1
00:00:03,358 --> 00:00:40,632
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال||

2
00:02:18,372 --> 00:02:20,642
"طوارئ مقاطعة "شريف بيرشفيلد

3
00:02:20,712 --> 00:02:23,142
ـ أنّي أبلغ عن وقوع فتاة في مأزق
ـ هلا تعطني اسمك، من فضلك؟

4
00:02:23,212 --> 00:02:26,273
أسمعي، ثمة فتاة في مأزق، مفهوم؟
."أنها في "ميل"، الحانة على طريق "ميل

5
00:02:26,353 --> 00:02:28,543
ـ سيّدي، يجب أن تعطني اسمك
!ـ أستمعي إليّ، اللعنة

6
00:02:33,724 --> 00:02:34,654
!توقف

7
00:02:37,064 --> 00:02:40,824
.هناك إغتصاب! 3 أو 4 رجال
!لا أعرف، هناك أعداد كثيرة

8
00:02:40,894 --> 00:02:44,805
ـ سأرسل شخص إلى هناك
!ـ أرسلوا أحد

9
00:03:02,256 --> 00:03:04,487
.ارفعي وجهكِ

10
00:03:04,557 --> 00:03:07,927
ما نوع مانع الحمل الذي تسخدميه بالعادة؟

11
00:03:07,997 --> 00:03:09,257
.لولب رحمي

12
00:03:09,327 --> 00:03:12,858
ـ متى كانت آخر دورة شهرية حظيتِ بها؟
ـ أريني يديكِ، لو سمحتِ

13
00:03:14,368 --> 00:03:19,498
.منذ 10 أو 12 يومًا
.شعرت بتقلصات قوية

14
00:03:19,578 --> 00:03:23,879
ـ ما هي دورتكِ المعتادة؟
ـ استديري، ارفعي ثوبكِ

15
00:03:23,949 --> 00:03:26,379
.كل 26 أو 27 يومًا

16
00:03:28,889 --> 00:03:30,219
هل سوف تفحصوني؟

17
00:03:30,289 --> 00:03:33,020
ـ ساقكِ
ـ أريد معرفة الكثير عن تاريخكِ المرضي أولاً

18
00:03:33,090 --> 00:03:35,280
.ساقكِ، من فضلكِ

19
00:03:35,360 --> 00:03:37,950
،قبل وقوع الحادث
متى كان آخر جماع لكِ؟

20
00:03:40,530 --> 00:03:43,521
ـ استديري، انزلي الثوب من فضلكِ
ـ منذ فترة

21
00:03:43,601 --> 00:03:47,261
ـ هل يمكنكِ أن تكوني أكثر تحديدًا؟
ـ أرجوكِ، انزلي ثوبكِ

22
00:03:50,211 --> 00:03:52,732
ـ منذ أسبوعين
ـ أأنتِ واثقة؟

23
00:03:52,812 --> 00:03:54,242
.أجل

24
00:03:56,582 --> 00:03:59,572
سارة)، هل سبق أن عانيتِ)
من أمراض تناسلية؟

25
00:04:03,503 --> 00:04:04,593
.لا

26
00:04:12,504 --> 00:04:13,594
.(مرحبًا، (سارة

27
00:04:15,004 --> 00:04:16,594
أنا (كارول هونيكوت) من قسم
.مكافحة الإعتصاب

28
00:04:18,074 --> 00:04:20,164
هل هناك أحد ترغبين في الإتصال بهِ؟

29
00:04:22,575 --> 00:04:24,515
.. حسنًا، أنا هنا لمساعدتكِ

30
00:04:24,575 --> 00:04:27,515
،لذا، إذا كان هناك شيء يمكنني فعله
أبلغيني، إتفقنا؟

31
00:04:43,337 --> 00:04:44,297
.حاولي أن تسترخي

32
00:04:46,937 --> 00:04:49,427
.أنتِ متوترة، أسترخي

33
00:04:49,507 --> 00:04:51,598
.خذي نفسًا عميقًا

34
00:04:52,908 --> 00:04:53,898
.استرخي

35
00:05:00,649 --> 00:05:02,449
.واحد آخر، وثم أحبسيه

36
00:05:07,329 --> 00:05:10,790
(ـ سأمشط الشعر، يا (سارة
ـ ليس شعركِ، بل شعرهم

37
00:05:13,730 --> 00:05:15,600
.الآن، انزلي قدميكِ

38
00:05:28,211 --> 00:05:31,272
أريد حك المنطقة تحت أظافركِ
.في حال إذا قمتِ بخدش أحدهم

39
00:05:40,393 --> 00:05:42,163
.(سارة)، هذه (كاثرين ميرفي)

40
00:05:42,233 --> 00:05:45,963
ـ ستكون نائبة المدعي العام لقضيتكِ
(ـ مرحبًا، (سارة

41
00:05:54,314 --> 00:05:57,004
.يمكنكِ أن تأخذي دوش الآن

42
00:05:59,255 --> 00:06:01,485
.غرفة السيّدات نهاية القاعة على يساركِ

43
00:06:06,795 --> 00:06:09,126
.لقد جلبت لكِ شيئًا لترتديه

44
00:06:10,196 --> 00:06:12,026
.آمل أنّكِ لا تمانعي في اللون الرمادي

45
00:06:19,707 --> 00:06:22,637
ـ هل لديكم غسيل فم؟
ـ بالطبع

46
00:06:28,418 --> 00:06:31,318
ـ هناك الكثير من الكحول
ـ لكنها ثملة بشكل قانوني

47
00:06:31,388 --> 00:06:34,318
ـ ومخدرات أيضًا، ماذا أيضًا؟
ـ ما الفرق الذي يشكله هذا؟

48
00:06:34,388 --> 00:06:37,659
ـ أنها أغتصبت من قبل 3 رجال
ـ أنا لست مستشارة حالات إغتصاب

49
00:06:37,729 --> 00:06:40,319
.أنا مدعية، ويجب عليّ عمل قضية إغتصاب

50
00:06:41,559 --> 00:06:42,759
.إذًا، أرفعي دعوى قضائية

51
00:06:42,829 --> 00:06:45,529
.سأنتظر في مكتب المشرف

52
00:06:52,740 --> 00:06:54,070
ـ (ميرفي)؟
ـ عرفة رقم 101

53
00:06:54,140 --> 00:06:55,580
.شكرًا لكِ

54
00:06:58,821 --> 00:07:03,281
.سمعت شخص يصرخ، وكان أنا

55
00:07:08,162 --> 00:07:10,292
.(سارة)، هذا المخبر (دنكان)

56
00:07:10,362 --> 00:07:11,952
.(دنك)
كيف حالكِ؟

57
00:07:17,273 --> 00:07:20,243
ـ هلا يمكنكِ التعرف أيّ من هؤلاء الرجال؟
ـ أجل

58
00:07:20,303 --> 00:07:23,363
حانة "ميل" لا تزال مفتوحة، نود
.. منكِ الذهاب إلى هناك معنا

59
00:07:23,443 --> 00:07:25,633
.لكي يمكنكِ التعرف عن الفاعلين

60
00:07:28,614 --> 00:07:30,374
.سنكون برفقتكِ

61
00:07:35,024 --> 00:07:36,955
.إذا أردتِ النيل منهم، أريد مساعدتكِ

62
00:07:40,665 --> 00:07:42,325
.أجل

63
00:07:44,265 --> 00:07:47,326
<font color=#ffff00>."حانة "ميل</font>

64
00:08:12,248 --> 00:08:14,138
<font color=#ffff00>"سادي المثيرة"</font>

65
00:08:29,150 --> 00:08:31,340
هل يمكنكِ التعرف على أيّ من المعتدين؟

66
00:08:34,350 --> 00:08:35,341
.أجل

67
00:08:37,021 --> 00:08:37,961
.هيّا بنا

68
00:08:38,791 --> 00:08:41,261
.الرجل صاحب القميص الأصفر

69
00:08:41,331 --> 00:08:43,301
.تفقد الغرفة الخلفية

70
00:09:02,013 --> 00:09:03,313
.ذلك صاحب الصدرية

71
00:09:04,954 --> 00:09:06,584
هل هناك آخرين؟

72
00:09:18,355 --> 00:09:19,285
.لا

73
00:09:25,606 --> 00:09:27,836
جون)، هل يمكنك إصطحابها)
إلى سيارتي، من فضلك؟

74
00:09:27,916 --> 00:09:29,376
.سأوفيكما في الحال

75
00:09:30,316 --> 00:09:31,376
.معذرةً، سيّدي

76
00:09:34,457 --> 00:09:37,947
أنا (كاثرين ميرفي)، نائبة المدعي
."العام في مقاطعة "بيرشفيلد

77
00:09:38,027 --> 00:09:40,427
تلقينا تقرير بخصوص جناية
.أرتكبت في هذا المكان

78
00:09:41,357 --> 00:09:44,458
ـ جناية؟
(ـ لديّ مذكّرة تفتيش موقعة من القاضي (كيتلر

79
00:09:44,528 --> 00:09:47,828
.(هذا المحقق (دنكان
.أنه المسؤول عن التحقيق

80
00:09:47,898 --> 00:09:50,898
هلا يمكنك أغلاق التلفاز
لكي يمكننا التحدث بهدوء؟

81
00:09:54,239 --> 00:09:57,109
مرحبًا (بوليتو)، كيف حالك؟

82
00:09:57,179 --> 00:09:59,769
.لم أكن أتوقع رؤيتك لبضعة أعوام

83
00:10:16,631 --> 00:10:18,221
.فتى الكلية لم يكن موجودًا

84
00:10:19,601 --> 00:10:22,872
.كورت) و(داني) وفتى الكلية)

85
00:10:22,942 --> 00:10:25,932
.صديقتي (سالي) كانت موجودة

86
00:10:27,642 --> 00:10:31,342
.بوب) هو فتى الكلية)
هل ذهبتِ إلى الجامعة؟

87
00:10:33,483 --> 00:10:37,123
.أجل، أنت محامية
.بالطبع ذهبتِ، كم أنا غبية

88
00:10:39,563 --> 00:10:41,964
.أنعطفي يمينًا

89
00:10:44,634 --> 00:10:48,834
.أسمعي، ربما يجب أن تتركيني هنا

90
00:10:48,904 --> 00:10:50,494
.. كما تعرفين، لأنه

91
00:10:52,745 --> 00:10:55,435
.لأنه ربما يكون نائمًا ..

92
00:10:58,475 --> 00:11:01,816
،يحب أن يكون منتشيًا
.يستمع للموسيقى وينام

93
00:11:05,926 --> 00:11:06,856
أأنتِ بخير؟

94
00:11:08,686 --> 00:11:09,626
.أجل

95
00:11:11,297 --> 00:11:13,317
.عيناي تؤلماني

96
00:11:15,597 --> 00:11:18,657
ـ أأنتِ متزوجة؟
ـ لا، وأنتِ؟

97
00:11:23,938 --> 00:11:27,398
،أمي كانت متزوجة لـ 10 أعوام
.لكنه هجرها عندما ولدت

98
00:11:29,778 --> 00:11:31,339
هل تؤمنين بالتنجيم؟

99
00:11:33,119 --> 00:11:35,639
.لا، لست كذلك

100
00:11:36,919 --> 00:11:39,649
.هذا سيء جدًا
.بوسعي أن أعمل مخطط لكِ

101
00:11:39,729 --> 00:11:43,090
ـ متى ولدتِ؟
ـ عام 1959

102
00:11:46,630 --> 00:11:48,660
.واثقة أني سوف أيقظه

103
00:11:50,641 --> 00:11:51,931
هل تودين مني القدوم معكِ؟

104
00:12:01,612 --> 00:12:02,952
هل يمكنني أن أسألكِ سؤالاً؟

105
00:12:07,192 --> 00:12:09,092
هل وجهي يبدو سيئًا؟

106
00:12:16,263 --> 00:12:18,393
.أنه يحب أن يلمس وجهي

107
00:12:38,785 --> 00:12:41,086
.أتمنى لو كنت أعرف ما أقوله

108
00:12:44,666 --> 00:12:45,596
ماذا؟

109
00:12:48,667 --> 00:12:50,607
.قلت، أتمنى لو كنت أعرف ما أقوله

110
00:12:57,707 --> 00:12:59,508
هل تودين الخروج في نزهة؟

111
00:12:59,578 --> 00:13:02,678
.تستنشقي بعض الهواء، في الخارج

112
00:13:04,268 --> 00:13:05,398
.لا

113
00:13:16,269 --> 00:13:18,200
.سأعود بعد فترة

114
00:14:00,314 --> 00:14:03,514
ـ مرحبًا، هذه أنا
ـ (سارة)؟

115
00:14:03,584 --> 00:14:06,144
.الوقت متأخر جدًا
هل هناك خطب ما؟

116
00:14:07,255 --> 00:14:09,585
.لا، لا توجد مشكلة
.لا سبب معين

117
00:14:09,655 --> 00:14:11,815
.فقط فكرت أن ألقي التحيه عليكِ

118
00:14:11,895 --> 00:14:14,865
ـ هل فقدتِ وظيفتكِ؟
ـ لا

119
00:14:16,435 --> 00:14:18,426
كيف حال (آموس)؟

120
00:14:18,496 --> 00:14:21,296
ـ رحل
ـ فعلاً؟

121
00:14:21,366 --> 00:14:23,836
.(شكرًا جزيلاً، (سارة

122
00:14:25,106 --> 00:14:27,267
.لم أكن أمزح معكِ، يا أمي

123
00:14:27,347 --> 00:14:30,337
هل تتصلين من أجل بعض المال؟

124
00:14:30,417 --> 00:14:33,407
.لا، لست بحاجة لأيّ مال
.. لقد كنت فقط أفكر

125
00:14:35,787 --> 00:14:39,948
.كنت أفكر ربما الخروج في نزهة
.ربما أود الخروج لأسبوع أو أكثر

126
00:14:40,028 --> 00:14:41,988
أنّكِ في مأزق، صحيح؟

127
00:14:42,058 --> 00:14:45,548
.لا، لست كذلك يا أمي
.. فقط فكرت

128
00:14:45,628 --> 00:14:47,859
.سأرحل

129
00:14:47,929 --> 00:14:50,059
ـ أين؟
(ـ (فلوريدا

130
00:14:53,339 --> 00:14:55,309
.هذا يبدو ممتعًا

131
00:14:56,680 --> 00:14:59,140
أسمعي يا أمي، اتمنى لكِ وقتًا رائعًا، إتفقنا؟

132
00:14:59,210 --> 00:15:01,410
كيف حال الكلبة (سادي)؟

133
00:15:01,480 --> 00:15:04,810
.. أنها بخير، لقد أشتريت لها طوق جديد، لذا

134
00:15:04,880 --> 00:15:07,851
هلا يمكنني التحدث معكِ قريبًا؟

135
00:15:07,921 --> 00:15:09,891
.أجل، قريبًا

136
00:15:11,491 --> 00:15:14,691
.الأتصال نوعًا ما مكلف
.. لهذا السبب أنّي لا

137
00:15:14,761 --> 00:15:18,162
.حسنًا، يجب أن أنهض بعد ساعتين

138
00:15:18,232 --> 00:15:20,462
.أجل، حسنًا

139
00:15:21,632 --> 00:15:23,332
.عودي للفراش، يا أمي

140
00:15:23,402 --> 00:15:25,803
.أعتني بنفسكِ

141
00:15:25,873 --> 00:15:28,143
ـ وداعًا
ـ وداعًا

142
00:15:43,964 --> 00:15:46,985
ـ ذلك صاحب السترة الخضراء
ـ صاحب السترة الخضراء

143
00:15:49,165 --> 00:15:50,595
.حسنًا

144
00:15:53,005 --> 00:15:54,436
.حسنًا

145
00:15:54,506 --> 00:15:56,996
.تراجعوا يا رفاق، فقط للحظة
شرطة المقاطعة، هل اسمك (بوب)؟

146
00:15:57,076 --> 00:15:59,006
ـ ضع يديك على السيارة
ـ لماذا؟

147
00:15:59,076 --> 00:16:01,946
.لأنّك رهن الأعتقال
.ضع يديك على السيارة

148
00:16:02,016 --> 00:16:04,377
ـ لأجل ماذا؟
!ـ ضع يديك على السياة

149
00:16:05,447 --> 00:16:07,047
."لديك الحق أن تلتزم الصمت"

150
00:16:07,117 --> 00:16:08,557
،"إذا تخليت عن هذا حقك"

151
00:16:08,617 --> 00:16:11,177
أيّ شيء تقوله، قد يستخدم"
."ضدك في المحكمة

152
00:16:11,257 --> 00:16:13,347
لديك الحق في توكيل محامِ"
."خلال الإستجواب

153
00:16:13,427 --> 00:16:14,758
!بول)، اتصل بأبي)

154
00:16:14,828 --> 00:16:17,698
،إذا لا يمكنك تحمل أجور محامِ"
."سوف يتم تعين لك واحدًا

155
00:16:17,768 --> 00:16:20,228
."لديك الحق في إجراء مكالمة واحدة"

156
00:16:20,298 --> 00:16:22,398
هل تفهم الحقوق التي قرأتها لك للتو؟

157
00:16:22,468 --> 00:16:24,369
ـ أجل
ـ حسنًا، تفضل معنا

158
00:16:24,439 --> 00:16:26,699
أننا نتوقع إصدار تهمة لجناية
.من الدرجة الأولى

159
00:16:26,779 --> 00:16:28,609
.موكلي ليس لديه سوابق

160
00:16:28,679 --> 00:16:31,869
في جريمة كهذه، هناك خطر
.في هروب المتهمين

161
00:16:31,949 --> 00:16:34,440
.. ـ سعادتك، موكلي
ـ أود إطلاق سراحه لعائلته

162
00:16:34,520 --> 00:16:39,180
.هذه جريمة عنف كبيرة
.الضحية لديها مخاوف حول سلامتها

163
00:16:40,590 --> 00:16:42,150
.كفالة 10 ألف لكل متهم

164
00:16:49,431 --> 00:16:51,701
هل يمكنني أن أطلب كوب
من الماء، رجاءً؟

165
00:16:53,902 --> 00:16:56,632
ـ أنها لا تتحرك
ـ أنه فقط يومين

166
00:16:56,712 --> 00:17:00,472
،هذا ما قلتيه آخر مرة
.وكانت هنا لـ 3 أشهر

167
00:17:00,542 --> 00:17:02,442
.يا آنسة

168
00:17:02,983 --> 00:17:05,843
ـ أجل؟
ـ طلبت هذا أن يكون محمص لكنه نيء

169
00:17:05,913 --> 00:17:08,513
.آسفة، سأجلب لك واحد خلال لحظة

170
00:17:08,583 --> 00:17:11,423
.أجل، وأنا طلبت بعض الصلصة

171
00:17:11,493 --> 00:17:13,424
.سأصاب بالخرف قليلاً اليوم

172
00:17:13,494 --> 00:17:15,724
ثلاثة رجال أتهموا بإغتصاب
.. امرأة في حانة محلية

173
00:17:15,794 --> 00:17:17,994
الذين تم إطلاق سراحهم اليوم
.بكفالة 10 آلاف دولار

174
00:17:18,064 --> 00:17:22,925
محامو المتهمين أعربوا عن ثقتهم
.. أن وقائع القضية سوف تكشف

175
00:17:23,005 --> 00:17:25,635
بأن الامرأة الشابة لم تتعرض
.للإغتصاب في الواقع

176
00:17:25,705 --> 00:17:28,575
.دفاعنا بسيط، لم يكن هناك إغتصاب

177
00:17:29,745 --> 00:17:33,076
ما يسمى بالضحية كانت موافقة
.على كل الأفعال المزعومة برضاها

178
00:17:34,186 --> 00:17:35,736
.أنها مجرد تتظاهر، بكل بساطة

179
00:17:37,516 --> 00:17:38,446
.(شكرًا، (مارسيا

180
00:17:38,516 --> 00:17:40,286
.. نقاش الشد والجذب

181
00:17:40,356 --> 00:17:42,327
بين المرشحين الخمسة الذين يتنافسون
.. للحصول على مقعد في المجلس

182
00:17:42,387 --> 00:17:45,687
.لـ (دانيال فاين) يبدو الآن أنه عاد مجددًا

183
00:17:45,757 --> 00:17:50,167
النواب المرشحين أجتمعوا  4
.. ساعات بشكل سرّي

184
00:18:17,960 --> 00:18:19,860
.حسنًا، وداعًا

185
00:18:19,930 --> 00:18:22,871
ـ مَن الطارق؟
(ـ (كاثرين ميرفي

186
00:18:22,931 --> 00:18:24,901
لمَ سمحتِ لهم بالخروج بكفالة؟

187
00:18:24,971 --> 00:18:27,201
.لم أسمح لهم بالخروج
.أنه مجرد إجراء متبع

188
00:18:27,271 --> 00:18:30,832
،حتى هيئة المحلفين يجدونكِ مذنبة
.ستكوني حرّة إذا دفعتِ كفالة

189
00:18:31,912 --> 00:18:34,852
الرجل على التلفاز جعل الأمر
.يبدو كأنّي قمت بعرض جنسي

190
00:18:35,882 --> 00:18:37,812
.هذه ليست آخر مرة سيحدث هذا

191
00:18:37,882 --> 00:18:40,412
هل يمكنني الدخول؟

192
00:18:40,493 --> 00:18:42,893
.أجل، تفضلي بالدخول

193
00:18:46,123 --> 00:18:48,223
.سادي)، اخرسي)

194
00:18:48,293 --> 00:18:51,264
النادل في "دوغ آوت" قال
.أنّكِ مريضة

195
00:18:51,334 --> 00:18:53,424
هل كنتِ تبحثين عني؟

196
00:18:53,504 --> 00:18:56,904
،حسنًا، أضطررت الذهاب إلى الطبيب
.لا أحد في العمل يعرف الأمر

197
00:18:56,974 --> 00:19:00,065
.(تعالي، يا (سادي
هل تودين الجلوس؟

198
00:19:03,145 --> 00:19:05,845
هل تودين أن تشربي شيئًا؟
.بحاجة أن أشرب حقًا

199
00:19:05,915 --> 00:19:07,885
.شكرًا، لا

200
00:19:08,715 --> 00:19:13,416
فقط لكي أسترخي، أتعرفين؟

201
00:19:13,496 --> 00:19:15,356
أسمعي، في أيّ وقت ولدتِ؟

202
00:19:16,696 --> 00:19:19,386
.أخبرتكِ مسبقًا لا أؤمن في التنجيم

203
00:19:19,466 --> 00:19:22,327
إذًا ماذا؟
وأنا كذلك، أيّ وقت؟

204
00:19:22,397 --> 00:19:26,397
ـ الـ 7 مساءً، الـ 9 من أغسطس
ـ أين؟

205
00:19:26,467 --> 00:19:30,538
بورتلاند)! هل أنتِ تشربين دومًا)
لكي تسترخي؟

206
00:19:32,978 --> 00:19:35,848
.أحيانًا، أدخن المخدرات
لماذا؟ هل تريدين البعض؟

207
00:19:36,918 --> 00:19:39,048
هل شربتِ أيّ شيء قبل
ذهابكِ إلى "ميل"؟

208
00:19:39,119 --> 00:19:41,319
أو دخنتِ شيء ما؟

209
00:19:42,489 --> 00:19:44,959
.نصف أونصة مخدرات وبضعة بيرة
.كما تعرفين، ليس شيء قوي

210
00:19:45,029 --> 00:19:48,149
ـ وعندما كنتِ في الحانة؟
ـ لا أعرف

211
00:19:48,229 --> 00:19:51,760
.أعني، لم أكن ثملة أو ما شابة

212
00:19:51,830 --> 00:19:54,960
ـ كيف كان ردائكِ؟
ـ ماذا يفترض أن يعني هذا؟

213
00:19:55,040 --> 00:19:57,270
يعني هل كنتِ ترتدين شيئًا مثيرًا؟

214
00:19:58,540 --> 00:20:00,801
فيه الكثير من الفتحات؟
بلوز شفاف؟

215
00:20:00,881 --> 00:20:03,341
ما الفرق في ذلك؟
!أنهم مزقوا ثيابي

216
00:20:03,411 --> 00:20:06,701
هل كنتِ ترتدين ثيابًا يجعل هؤلاء
الرجال يفكرون في مضاجعتكِ؟

217
00:20:06,781 --> 00:20:09,582
هل كنتِ تستعرضين؟

218
00:20:09,652 --> 00:20:12,552
عمّ أنت تتحدثين بحق الجحيم؟
!لقد رأيتني في المستشفى

219
00:20:12,622 --> 00:20:15,562
هل تظنين أنّي طلبت هذا؟
هل هذا ما تظنينه؟

220
00:20:15,622 --> 00:20:17,612
،إذا كان هذا ما تظنينه
!عليكِ الخروج من منزلي

221
00:20:17,692 --> 00:20:19,633
لماذا لم تخبريني بأن لديكِ سوابق؟

222
00:20:21,063 --> 00:20:22,763
!تبًا لكِ

223
00:20:25,573 --> 00:20:27,733
.ليس لديّ سوابق

224
00:20:27,803 --> 00:20:29,934
هل تريدين أن تخبريني عنها؟

225
00:20:33,074 --> 00:20:35,104
.حسنًا

226
00:20:35,184 --> 00:20:37,745
كنت أساعد صديقتي في الأنتقال
."مع شركة النقل "يو هول

227
00:20:37,815 --> 00:20:39,945
،)لقد كنا نمر عبر (جيرسي
.وصادفنا ذلك الشرطي

228
00:20:40,015 --> 00:20:42,615
،رأى أننا تجاوزنا الإشارة الضوئية
.وطلب منا الوقوف جانبًا

229
00:20:42,685 --> 00:20:45,585
بدأ يبحث في منضدة سيارتها
.. والأشياء التي واضعتها في الخلف

230
00:20:45,655 --> 00:20:48,056
.فوجد نصف غرام من الكوكايين

231
00:20:48,126 --> 00:20:50,456
.أنها كانت سيارتها
.لم تكن أشيائي

232
00:20:50,526 --> 00:20:54,056
ـ إذًا، لمَ لا تزالين مسجلة؟
!ـ لا أعرف، أنتِ أخبريني

233
00:20:54,136 --> 00:20:56,966
.. أعني، سجلي كان بالتأكيد

234
00:20:57,036 --> 00:20:59,977
ـ تم شطبه؟
ـ أجل، تم شطبه

235
00:21:00,037 --> 00:21:02,137
هل سبق لكِ أن قمتِ علاقة
مع أكثر من رجل في وقت واحد؟

236
00:21:03,947 --> 00:21:06,137
ما نوع هذا السؤال بحق الجحيم؟

237
00:21:06,217 --> 00:21:08,308
هذه هي الأسئلة التي سوف
.تطرح عليكِ على منصة المحكمة

238
00:21:08,388 --> 00:21:12,188
وسوف يسألوكِ إذا الرجل غازلكِ
.وأنتِ أحببتِ ذلك

239
00:21:12,258 --> 00:21:14,188
وسوف يسألوكِ عن مخالفة
.. المخدرات الخاصة بكِ

240
00:21:14,258 --> 00:21:17,189
وكم تشربين في اليوم لكي
.تسترخي

241
00:21:17,259 --> 00:21:18,629
.وكم عدد المخدرات تدخنين

242
00:21:18,699 --> 00:21:20,689
وكم مرة تذهبين إلى الحانات بمفردكِ

243
00:21:20,769 --> 00:21:23,059
إذا أو لا كنتِ ترتدين ملابس
.. داخلية عندما تذهبين هناك

244
00:21:23,129 --> 00:21:25,429
وأيّ الأمراض التي تعرضتِ لها
.وعدد حالات الإجهاض لديكِ

245
00:21:25,499 --> 00:21:27,660
.سأعترض على كل هذه الأسئلة

246
00:21:27,740 --> 00:21:31,800
وأحيانًا القاضي سوف يوافق
.على طلبي لكن أحيانًا لا

247
00:21:32,840 --> 00:21:34,810
.هذا ليس منصفًا

248
00:21:34,880 --> 00:21:38,611
سارة)، أنتِ شاهدة، ووظيفة)
.. الدفاع هي يثبت لهيئة المحلمين

249
00:21:38,681 --> 00:21:41,741
.أنّكِ شاهدة سيئة لأنّ لديك سمعة سيئة

250
00:21:41,821 --> 00:21:43,621
هل أنا لديّ سمعة سيئة؟

251
00:21:43,691 --> 00:21:46,252
أنّكِ لا تريدين الدفاع عني
لأنّي من طبقة منخفضة؟

252
00:21:46,322 --> 00:21:47,922
.لم أقل هذا

253
00:21:47,992 --> 00:21:50,152
هل هؤلاء الأوغاد سيدخلون السجن؟

254
00:21:50,232 --> 00:21:51,922
هل هذا ما تريدينه؟

255
00:21:53,862 --> 00:21:56,703
أريد أن يرموا هؤلاء الأوغاد
!في السجن للأبد

256
00:22:02,973 --> 00:22:04,913
قالت (سارة) أنّكِ كنت معها
.في تلك الليلة

257
00:22:05,684 --> 00:22:08,744
،أجل، لقد كنت هنا
.لكني لم أرّ ما حصل

258
00:22:08,814 --> 00:22:11,414
لكن إذا قالت (سارة) أنها تعرضت
.للإغتصاب، فأنها كذلك

259
00:22:11,484 --> 00:22:13,454
هل يمكنكِ التعرف على أيّ من
هؤلاء الذين أعتدوا عليها؟

260
00:22:13,524 --> 00:22:15,214
.لا، لقد كنت هناك

261
00:22:16,155 --> 00:22:18,425
بأيّ حال، كانت هناك مجموعة
.. من الرجال يسدون الباب

262
00:22:18,495 --> 00:22:20,295
.لذا، لم أتمكن من الرؤية

263
00:22:20,365 --> 00:22:22,925
،أنه حصل في نهاية نوبتي
.لذا، غادت بينما هي موجودة هنا

264
00:22:24,095 --> 00:22:25,436
هل تعرفين أيّ من هؤلاء الرجال؟

265
00:22:27,506 --> 00:22:33,706
.كانت هناك مجموعة من المشاغبين
.كما تعرفين، يصرخون ويصفقون

266
00:22:35,017 --> 00:22:38,817
ظننت حقًا أنها كانت تمرح، هل تعرفي؟

267
00:22:38,887 --> 00:22:41,447
حسنًا، هل هناك أحد يمكنكِ
التعرف عليه؟

268
00:22:41,517 --> 00:22:43,347
مثل كيف؟

269
00:22:43,417 --> 00:22:46,288
هل لاحظتِ أيّ شيء مختلف
حول أيّ واحد منهم؟

270
00:22:46,358 --> 00:22:49,228
لنقول مثلاً شعر طويل، لحية، شارب؟

271
00:22:49,298 --> 00:22:52,728
وحمة، منديل كبير، مجوهرات؟

272
00:22:53,798 --> 00:22:57,429
ـ ندبة، وشم؟
ـ وشم، أجل

273
00:23:00,439 --> 00:23:04,670
ـ حسنًا، هل يمكنكِ وصفه؟
ـ أنه عقرب

274
00:23:04,750 --> 00:23:06,680
.أحدهم كان لديه وشم العقرب

275
00:23:08,650 --> 00:23:10,580
كم عدد المشروبات التي
أحتستها برأيكِ؟

276
00:23:13,650 --> 00:23:15,591
.لا أعرف، أنها أفرطت في الشرب

277
00:23:15,661 --> 00:23:18,121
أنها خاضت ذلك الشجار
.. (الكبير مع (لاري

278
00:23:18,191 --> 00:23:20,351
.. الرجل الذي تعيش معه

279
00:23:20,431 --> 00:23:22,621
.أنها فقط أحتاجت أن تسترخي قليلاً

280
00:23:24,432 --> 00:23:26,022
ماذا تعرفين عن (لاري)؟

281
00:23:27,332 --> 00:23:29,732
.ليس كثيرًا، عدا أنه أحمقًا

282
00:23:29,802 --> 00:23:32,702
أعني، يقول أنه موسيقي
.لكنه مجرد موزع مخدرات

283
00:23:32,772 --> 00:23:35,373
.وأنه يركب دراجة نارية

284
00:23:37,713 --> 00:23:41,983
.بحقك يا رجل، لا تضايقني
.هؤلاء الرجال هم مصدر عيشي

285
00:23:42,053 --> 00:23:43,954
أأنت واثق أنّك لم ترى أحد آخر؟

286
00:23:46,324 --> 00:23:50,484
فتى لم أراه من قبل كان يلعب
.على أحد أجهزة الفيديو طوال الليل

287
00:23:50,564 --> 00:23:53,465
ـ مَن كان معه؟
ـ لم أرى أحد

288
00:23:54,605 --> 00:23:57,505
سأخبرك أمرًا يا (جيسي)، سأبلغ
.. سلطة ولاية الخمور

289
00:23:57,565 --> 00:23:59,735
وأخبرهم كيف كنت تقدم الكحول

290
00:23:59,805 --> 00:24:02,865
بينما كانت هناك جناية
.عنف في غرفتك الخلفية

291
00:24:02,946 --> 00:24:06,066
ـ جاهز؟
ـ شكرًا (جيسي)، سنتحدث لاحقًا

292
00:24:10,046 --> 00:24:13,017
.أريد هذه بحلول الساعة الـ 11
.أراكِ غدًا

293
00:24:20,027 --> 00:24:21,657
هل هو غير مشغول؟

294
00:24:23,998 --> 00:24:25,968
.حان وقت المباراة، لنذهب

295
00:24:26,038 --> 00:24:29,228
.فقط تمهلي لحظة
.لا أصدق هذا

296
00:24:29,308 --> 00:24:32,939
.حقًا لا أصدق هذا
!(تينا)

297
00:24:33,009 --> 00:24:35,269
ـ أين التذاكّر بحق الجحيم؟
ـ أعطيتهم ليّ لكي أحملهم

298
00:24:38,279 --> 00:24:42,150
ـ كيف هي الأمور بخصوص (توبياس)؟
ـ سنتحدث عن هذا في المباراة

299
00:24:42,220 --> 00:24:45,190
،تينا)، إذا (تشارلي) أتصل)
.سأكون في المنزل بعد الساعة الـ 11

300
00:24:49,290 --> 00:24:54,391
!أيها الحكم! أنها مخالفة
!ركز جيّدًا، هلا فعلت ذلك

301
00:24:54,471 --> 00:24:57,261
!(نل منه، يا (دونوفان
!نل منه

302
00:24:59,541 --> 00:25:03,532
!ـ أنتما، ألعبا الهوكي
ـ هل رأيت هذا؟ شكرًا

303
00:25:04,982 --> 00:25:08,142
شكرًا! الآن، إذا نقلت هذا إلى
.المحكمة، سوف يدمروها

304
00:25:08,212 --> 00:25:10,542
،أنها دخلت الحانة بمفردها
.ثملت وأصبحت منتشية

305
00:25:10,612 --> 00:25:12,883
.أنها ذهبت إليهم
.ولديها سوابق حيازة المخدرات

306
00:25:12,953 --> 00:25:15,083
.هذا غير مقبول

307
00:25:15,153 --> 00:25:17,213
،بالطبع، أنه غير مقبول
.لكنهم سوف يسألوها عنه

308
00:25:17,293 --> 00:25:19,763
سأعترض، والقاضي سوف يوافق
.لكن هيئة المحلفين سوف تسمعه

309
00:25:19,823 --> 00:25:21,984
ـ أنها غير منيعة
ـ لقد قرأت إفادتها

310
00:25:22,064 --> 00:25:25,434
إغتصاب جماعي على جهاز
.بنبول"، أنها قضية بشعة"

311
00:25:25,504 --> 00:25:27,054
هل يمكن كسبها؟

312
00:25:27,134 --> 00:25:29,794
.. نفهم أنّكِ تحبين الفوز

313
00:25:29,874 --> 00:25:32,505
لكن لا يمكنني أن أدعكِ تصرفين
.النظر بمجرد أنّكِ لا تأمنين القضية

314
00:25:32,575 --> 00:25:34,635
تأمين القضية؟
.ليس لديّ قضية

315
00:25:36,045 --> 00:25:39,035
.صديقتها لم ترى أيّ شيء
.النادل لم يرى أيّ شيء

316
00:25:39,115 --> 00:25:42,776
والآخرون لم يظنوا أن هناك
.شيء ملفت للنظر حدث هناك

317
00:25:42,856 --> 00:25:44,646
.. (الآن، أنا لديّ (بوليتو

318
00:25:44,726 --> 00:25:47,286
لكن عندما الدفاع يترافع بأنه
،تحت الأختبار

319
00:25:47,356 --> 00:25:49,556
.سوف يعرفون أننا كنا نضغط عليه
.لا يجدي نفعًا

320
00:25:49,626 --> 00:25:51,597
ماذا عن الرجل الذي بلغ عن الحادثة؟

321
00:25:51,667 --> 00:25:56,327
لدي صوته مسجل على الشريط لكننا
.لا نعرف مَن يكون أو أين نبحث عنه

322
00:25:56,397 --> 00:25:58,427
كاثرين)، هل تصدقين أنها أغتصبت؟)

323
00:26:00,137 --> 00:26:02,338
.أجل، لكن لا يمكنني كسب القضية

324
00:26:02,408 --> 00:26:05,868
.لكن لا يمكنهم الفرار من العقاب
.لذا، نعقد صفقة ونحجزهم

325
00:26:05,948 --> 00:26:09,438
ـ صفقة مع مَن؟
ـ أنّك أكتفيت. اجعلي إغتصاب في المقام الثانِ

326
00:26:12,949 --> 00:26:16,149
إذًا، أيّ جناية ولطالما هناك
.. عنف وإعتداء

327
00:26:16,219 --> 00:26:19,619
.. إكراه، تهو طائش، تهديد

328
00:26:19,689 --> 00:26:22,360
ـ لا يمكنني فعل هذا
ـ قلتِ أنها تعرضت للإغتصاب

329
00:26:22,430 --> 00:26:25,230
.لذا، أعقدي صفقة وأحجزيهم

330
00:26:25,300 --> 00:26:30,001
،لا أبالي إذا حجزوهم لـ 6 أشهر
.فقط أعقدي صفقة وأحجزيهم

331
00:26:39,211 --> 00:26:41,612
هل تدرك يا سيّد (بوليتو) بأنّك
.. سوف تشهد

332
00:26:41,682 --> 00:26:44,152
أمام هيئة المحلفين وفي المحكمة؟

333
00:26:45,222 --> 00:26:46,652
.أجل، أدرك هذا

334
00:26:46,722 --> 00:26:50,853
وهل تدرك أنّك سوف تشهد
ضد أشخاص تعرفهم؟

335
00:26:50,923 --> 00:26:52,023
.أجل

336
00:26:52,093 --> 00:26:57,363
"هل أنا أو أيّ أحد في قسم شرطة"شريف
.. أو أحد في مكتب المدعي العام

337
00:26:57,433 --> 00:26:59,564
عرض عليك أيّ إغراء لغرض
الإدلاء بشهادتك؟

338
00:26:59,634 --> 00:27:02,124
نقود، هدايا، أيّ شيء؟

339
00:27:04,444 --> 00:27:06,604
ـ لا
(ـ شكرًا لك، سيّد (بيليتو

340
00:27:08,945 --> 00:27:12,105
.حسنًا، أنه مجرد أختبار
.الحانة كانت مليئة بالشهود

341
00:27:12,185 --> 00:27:16,015
نعرف مَن يكونوا ونتوقع بأنهم
.جميعًا سوف يشهدون

342
00:27:16,085 --> 00:27:19,576
نتوقع؟ العديد يقولون أنّكِ سوف
.تسعي لسحبهم إلى المحكمة

343
00:27:19,656 --> 00:27:22,286
وآخرون يقولون أنهم عديمو الفائدة
.لأنهم كانوا سكاى جدًا

344
00:27:22,366 --> 00:27:24,026
.أيًا كان تقوله

345
00:27:24,096 --> 00:27:27,756
ضع في بالك أننا لا نريد
.دعم إثبات حالة الإغتصاب

346
00:27:27,836 --> 00:27:31,167
ولدينا أدلة طبية التي تشير
.. عن وجود حالة إغتصاب

347
00:27:31,237 --> 00:27:33,667
.وأدلة مادية حول أستخدام القوة

348
00:27:33,737 --> 00:27:36,797
ـ ماذا سوف تقبلين؟
ـ الإغتصاب أولاً

349
00:27:36,877 --> 00:27:41,038
كنا نفكر أكثر في السطر الذي
.يقول الإعتداء الجنسي ثانيًا

350
00:27:41,118 --> 00:27:42,808
.الإغتصاب أولاً

351
00:27:42,888 --> 00:27:46,578
ربما أتمكن من إقناع القاضي
.بأن لا يمنحهم أقصى عقوبة

352
00:27:46,658 --> 00:27:50,489
ـ أفضل الذهاب إلى المحكمة
ـ حسنًا

353
00:27:50,559 --> 00:27:53,289
.بالمناسبة، ممنوع الصفقات الفردية

354
00:27:54,559 --> 00:27:57,329
،عندما أحد يذهب إلى المحكمة
.الجميع يفعل ذلك

355
00:27:58,770 --> 00:28:00,930
ما رأيكِ بالإعتداء الجنسي أولاً؟

356
00:28:01,000 --> 00:28:02,770
.أقول الإغتصاب أولاً

357
00:28:02,840 --> 00:28:06,000
.كاثرين)، توقفي عن الهراء)
.هذا الرجل (بوليتو) يبدو نكرة

358
00:28:06,080 --> 00:28:08,541
،إذا كان لديك أحد أفضل
.يجب أن ترينا شريطه

359
00:28:08,611 --> 00:28:11,641
وشاهدتكِ المتذمرة دخلت
.. إلى الحانة

360
00:28:11,711 --> 00:28:14,741
أفرطت في الشرب وثملت وفعلت
.كل شيء عدا مداعبة قضبانهم

361
00:28:14,821 --> 00:28:17,982
ـ ليس هناك هيئة مخلفين ستصدقها
.. ـ ما رأيكِ أن يكون الإغتصاب ثانيًا

362
00:28:18,052 --> 00:28:19,922
مع توصية بعقوبة لعام واحد؟

363
00:28:22,192 --> 00:28:24,132
.أقول أن يذهبوا إلى الجحيم

364
00:28:25,702 --> 00:28:30,363
آنسة (ميرفي)، أأنتِ واثقة بأن موقفكِ
يسمح لكِ أن تكوني قوية؟

365
00:28:30,433 --> 00:28:32,463
.. ـ محاكمة الإغتصاب
ـ الأمر مقامرة دومًا

366
00:28:32,543 --> 00:28:36,674
.أوافقك يا سيّد (هينلي) وأعرف سمعتك
!لكن أنظر إلى هذه الصور

367
00:28:38,014 --> 00:28:41,534
،هذا ما ستراه هيئة المحلفين
.وسوف يرون الفتاة أيضًا

368
00:28:41,614 --> 00:28:44,244
،ولا يمكنك المعرفة من هذه
.لأنها إصابات صغيرة

369
00:28:44,314 --> 00:28:46,475
أنها أكثر شخص أعزل سبق
.أن رأيته على الإطلاق

370
00:28:46,555 --> 00:28:50,455
،إذا ذهبنا للمحكمة وخسرت
.. سأطلب بين 15 و25 عامًا

371
00:28:50,525 --> 00:28:51,455
.وسأنال ذلك

372
00:28:52,825 --> 00:28:55,055
ـ 18 شهرًا
ـ توقف عن الهراء

373
00:28:55,125 --> 00:28:56,686
ما هو أفضل عرضكِ؟

374
00:28:59,506 --> 00:29:01,336
.من 2 إلى 5، الإغتصاب ثانيًا

375
00:29:02,776 --> 00:29:05,636
مع الحظ، الأولاد سيخرجون خلال
.تسعة أشهر، تلك ستكون هدية

376
00:29:05,706 --> 00:29:09,647
بشرط واحد، سأقبل هذا
.. بالنيابة عن موكلي

377
00:29:09,717 --> 00:29:13,877
إذا التهمة الرسمية تغيرت إلى
.واحدة بدون الإعتداء الجنسي

378
00:29:13,947 --> 00:29:16,818
.أنه فتى بسن 22 عامًا، وطالب

379
00:29:16,888 --> 00:29:20,218
ـ أمامه مستقبل
ـ لا يمكنني فعل هذا

380
00:29:21,258 --> 00:29:24,058
.لن يعترف بالذنب لإرتكابه أعتداء جنسي

381
00:29:32,069 --> 00:29:36,370
إعتداء؟ إكراه؟ التهور الطائش؟

382
00:29:37,440 --> 00:29:39,240
.. ـ خبث
ـ التهو الطائش

383
00:29:51,921 --> 00:29:54,091
.. السرقة حدثت عند 5:30 صباحًا

384
00:29:54,161 --> 00:29:57,822
عندما الامرأة وزوجها كانا
.يدخلان منزلهما

385
00:29:57,902 --> 00:30:01,232
ثلاثة رجال متهمين بإغتصاب
.. شابة في حانة محلية

386
00:30:01,302 --> 00:30:04,833
أعترفوا بالذنب اليوم لتقل التهمة
.إلى التهور الطائش

387
00:30:04,903 --> 00:30:07,873
وحكم عليهم من 2.5 إلى 5
.أعوام في السجن

388
00:30:07,943 --> 00:30:10,883
لا وكيل النيابة ولا المتحدث
.. باسم الدفاع

389
00:30:10,943 --> 00:30:13,313
أدلى بتعليق رسمي حول الصفقة

390
00:30:13,383 --> 00:30:18,214
ولم يقدم أيّ تفسير لتقليل التهمة
.من الإغتصاب إلى التهور الطائش

391
00:30:18,284 --> 00:30:20,754
مصدر مقرب من الدفاع لمح
.. أن ذلك كان بسبب

392
00:30:20,824 --> 00:30:23,764
الشابة التي كانت الضحية
.. المزعومة في القضية

393
00:30:23,824 --> 00:30:25,925
.لم تكن شاهدة قوية للولاية

394
00:30:27,065 --> 00:30:29,825
بحقك! وأنت؟

395
00:30:29,905 --> 00:30:32,805
ـ لقد كان أحمر
ـ أحمر؟

396
00:30:34,406 --> 00:30:37,136
ـ أين تريدين أن أضع هذه؟
ـ هناك

397
00:30:37,206 --> 00:30:39,236
.أظن أن هذا يبدو نيء

398
00:30:39,316 --> 00:30:42,046
!ـ سحقًا
ـ سأتولى هذا

399
00:30:42,116 --> 00:30:43,086
.شكرًا

400
00:30:44,687 --> 00:30:48,017
،ها نحن ذا، هذه مجرد تجربة
.لذا، أريدكم أن تكونوا لطفاء

401
00:30:48,857 --> 00:30:51,517
!المعذرة

402
00:30:54,328 --> 00:30:56,988
!أنّكِ عاهرة خائنة
!لقد بعتيني

403
00:30:57,068 --> 00:31:00,158
هل رأيتِ هذا؟
هل هذا ما فعلتيه؟

404
00:31:00,238 --> 00:31:02,598
ـ أعذرونا
ـ لن أكون شاهدة جيّدة؟

405
00:31:02,668 --> 00:31:05,109
.أنا ضعيفة جدًا
.ماضيّ مشكوك فيه جدًا

406
00:31:05,169 --> 00:31:07,869
.أنا مدمنة كحول
!أنا مدمنة حشيش، مخدات

407
00:31:07,939 --> 00:31:10,779
أنّي مجرد عاهرة ترمي نفسها
في الحانة، صحيح؟

408
00:31:10,849 --> 00:31:13,280
لذا، لم أتعرض للإغتصاب؟
لم يغتصبني أحد؟

409
00:31:13,350 --> 00:31:15,580
ـ بالطبع تعرضتِ للإغتصاب
ـ كيف لم تذكّري هذا؟

410
00:31:15,650 --> 00:31:18,120
،كيف لم تذكّري
"سارة توبياس) تعرضت للإغتصاب؟)"

411
00:31:18,190 --> 00:31:20,120
ماذا يعني "التهور الطائش" بحق الجحيم؟

412
00:31:20,190 --> 00:31:23,321
أنها جناية تحمل نفس عقوبة
.السجن لجناية الإغتصاب

413
00:31:23,391 --> 00:31:26,191
،طلبتِ مني أن أرميهم بعيدًا
.وهذا ما فعلته بالتحديد

414
00:31:26,261 --> 00:31:30,031
مَن أنتِ لكي تقرري بأنّي لست
جيّدة بما يكفي لأكون شاهدة؟

415
00:31:30,101 --> 00:31:33,732
واثقة لو لم تذهبي لكلية الحقوق
.. ولم تكوني تعيشين في الحظيرة

416
00:31:33,802 --> 00:31:36,072
.أنّي أفهم شعوركِ
.بذلت قصار جهدي

417
00:31:36,142 --> 00:31:39,072
!أنّكِ لا تفهمين شعوري

418
00:31:39,142 --> 00:31:43,673
كنت أقف هناك بدون ملابس داخلية
.. ومهبلي كان بارز لجميع العالم

419
00:31:43,753 --> 00:31:45,683
.. وثلاثة رجال كانوا يحومون حولي

420
00:31:45,753 --> 00:31:48,483
.. وآخرون كانوا يصرخون ويصفقون

421
00:31:48,553 --> 00:31:52,894
وأنتِ تقفين هناك تخبريني بأنّكِ
!تبذلين قصار جهدكِ

422
00:31:54,024 --> 00:31:56,494
،إذا كان هذا قصار جهدكِ
!فأذهبي إلى الجحيم

423
00:31:56,564 --> 00:31:59,264
لا أعرف ما الذي حصلتِ عليه
.. مقابل بيعي

424
00:31:59,334 --> 00:32:01,664
لكني واثقة تمامًا أنها كانت
!صفقة تستحق العناء

425
00:32:50,119 --> 00:32:52,610
ياللروعة، ماذا فعلتِ؟

426
00:32:56,830 --> 00:33:00,821
ـ هذا يبدو غريبًا
ـ أردت بعض التغيير

427
00:33:02,601 --> 00:33:05,501
.. أنه ليس سيئًا، أنه مجرد

428
00:33:09,441 --> 00:33:11,382
.لست معتادًا على هذا

429
00:33:36,304 --> 00:33:38,744
توقف، إتفقنا؟
.توقف

430
00:33:43,845 --> 00:33:46,245
متى سوف تتجاوزين هذا؟

431
00:33:46,315 --> 00:33:48,975
،سيكون عليكِ العودة لوضعكِ قريبًا
.لأن الأمر أصبح مملاً

432
00:33:51,886 --> 00:33:52,876
.اخرج من هنا

433
00:33:58,096 --> 00:33:59,467
.حسنًا

434
00:34:06,377 --> 00:34:09,168
ـ سأعود بعد بضعة ساعات
!ـ لا

435
00:34:09,248 --> 00:34:11,448
.ارحل من هنا ولا تعد أبدًا

436
00:34:12,648 --> 00:34:15,238
اللعنة، يمكنكِ أن تقصي شعركِ
.اللعين كما يحلو لكِ

437
00:34:16,218 --> 00:34:18,378
.هذا منزلي ولا أريدك هنا

438
00:34:18,448 --> 00:34:21,689
ـ الآن، أرحل
ـ حسنًا، أنا ذاهب

439
00:35:54,158 --> 00:35:56,289
.لقد أوقعتِ بيّ، أنا آسف

440
00:35:56,359 --> 00:35:58,849
،هذا سيكون غبيًا
.. لكني رأيتكِ في مكانٍ ما

441
00:35:58,929 --> 00:36:00,359
.أنت محق، أنه غباء

442
00:36:06,470 --> 00:36:09,670
لقد رأيتكِ، أنتِ صديقة أخت
جوني ألورث)، أليس كذلك؟)

443
00:36:10,070 --> 00:36:11,070
.لا

444
00:36:18,551 --> 00:36:22,321
أنه كان في جزيرة "داك"، في ظهيرة
.الأحد الماضي، لعبة البسبول

445
00:36:22,391 --> 00:36:24,321
ـ شعركِ كان مختلفًا
ـ لا

446
00:36:26,632 --> 00:36:30,862
ـ أجل، أنه كان طويلاً
ـ أسمع، أنّي أعيش مع أحد، إتفقنا؟

447
00:36:32,402 --> 00:36:35,733
.فهمت، آسف
.أنه بالتأكيد رجل محظوظ

448
00:36:47,914 --> 00:36:51,684
أأنتِ واثقة لا تودين الخروج الليلة؟

449
00:36:51,754 --> 00:36:55,745
!ها قد أبتسمتِ أخيرًا
.حسنًا، أنها بداية الأمر

450
00:36:57,365 --> 00:36:59,295
سادي المثيرة" ماذا يعني هذا؟"

451
00:36:59,365 --> 00:37:01,295
!لقد أخبرتك، أنّي أعيش مع أحد

452
00:37:01,365 --> 00:37:03,955
ـ لا أمانع، أنا رجل متحرر
ـ أنا أمانع

453
00:37:04,035 --> 00:37:07,666
"ـ أنا أعرفكِ، "سادي المثيرة
ـ أنّك توهمت مع شخص آخر

454
00:37:07,736 --> 00:37:10,676
.لا، أنتِ الفتاة في حانة "ميل" في تلك الليلة

455
00:37:13,876 --> 00:37:16,277
!"أنّي أتذكّر "سادي المثيرة

456
00:37:16,347 --> 00:37:19,907
أنا أعرفكِ! صحيح؟
!"سادي المثيرة"

457
00:37:22,187 --> 00:37:25,748
!أنا أعرفكِ
!أنّي أتذكّركِ

458
00:37:33,038 --> 00:37:35,199
!أنظري، يا سيّدة

459
00:38:00,731 --> 00:38:02,631
هل تودين لعبة "البنبول"؟

460
00:38:45,116 --> 00:38:47,306
!دومًا أدفع فواتيري
!لقد سئمت من هذا

461
00:38:47,386 --> 00:38:50,346
ـ ليس هناك شيء يمكنني فعله
ـ تعالي

462
00:38:50,416 --> 00:38:52,147
ـ أنا آسفة
ـ تعالي

463
00:38:52,217 --> 00:38:54,887
.آسفة بشأن هذا

464
00:38:54,957 --> 00:38:56,947
.لكني متأكدة أنّي دفعت الفواتير

465
00:38:57,027 --> 00:39:00,187
ـ ليس هناك سجلات؟
ـ لقد دفعت لشركة التأمين

466
00:39:00,267 --> 00:39:02,318
ـ لا يمكنني العثور عليهم
.. ـ حسنًا، زوجي

467
00:39:02,398 --> 00:39:04,988
ـ هذا هو الأمر
!ـ تعالي يا عزيزتي

468
00:39:05,068 --> 00:39:08,158
.سأتصل بكِ، شكرًا

469
00:39:16,949 --> 00:39:19,469
.يمكنكِ الدخول الآن
.لن يستغرق الأمر طويلاً

470
00:39:19,549 --> 00:39:21,179
.شكرًا

471
00:40:01,594 --> 00:40:04,034
ماذا حصل؟

472
00:40:04,104 --> 00:40:07,724
"ـ "هل تريدين لعب البنبول؟
ـ ماذا؟

473
00:40:09,634 --> 00:40:13,705
.هذا ما قاله
"هل تريدين لعب البنبول؟"

474
00:40:15,775 --> 00:40:18,335
.يخالني واحدة ساقطة

475
00:40:18,415 --> 00:40:21,476
.الجميع يخالوني ساقطة

476
00:40:21,556 --> 00:40:22,986
ولمَ لا؟

477
00:40:25,056 --> 00:40:28,996
.أنّكِ أخبرتيهم بهذا
.لم أخبر أحد بأيّ شيء

478
00:40:30,797 --> 00:40:32,987
.أنّكِ تحدثتِ بالنيابة عني

479
00:40:39,337 --> 00:40:41,098
.لا أفهم

480
00:40:44,148 --> 00:40:46,238
.ظننتكِ في صفي

481
00:40:49,078 --> 00:40:52,109
.أخبرتيني أنّكِ في صفي

482
00:40:54,719 --> 00:40:56,709
لمَ فعلتِ هذا؟

483
00:41:06,700 --> 00:41:09,171
آسف أيها الضابط لكن كان
.هذا يومًا سيئًا

484
00:41:09,241 --> 00:41:11,931
.تأميني ليس جيّدًا
!سأدفع جميع فواتيري

485
00:41:12,011 --> 00:41:13,441
ـ ماذا يحدث؟
!ـ تعال

486
00:41:13,511 --> 00:41:16,171
.أريد التحدث مع الضابط

487
00:41:17,251 --> 00:41:19,682
أنا آسفة، إتفقنا؟

488
00:41:19,752 --> 00:41:22,082
ـ كيف حال رأسك؟
ـ أنه بخير

489
00:41:22,152 --> 00:41:24,622
.عزيزي، فقط أنتظر هنا
.سأجلب السيارة

490
00:41:24,692 --> 00:41:28,853
.معذرةً، يا سيّدي
.آسفة لأزعاجك

491
00:41:28,923 --> 00:41:31,123
ماذا حصل بالضبط؟

492
00:41:31,193 --> 00:41:33,353
.أنّها صدمت شاحنتي بالضبط

493
00:41:33,433 --> 00:41:36,523
.لقد كنت أهتم بشؤوني
.أنها صدمت سيارتها بشحانتي

494
00:41:36,603 --> 00:41:39,834
ـ إتفقنا؟
ـ هل تعرف لماذا؟

495
00:41:39,904 --> 00:41:42,534
كيف ليّ أن أعرف لماذا صدمت
!شاحنتي؟ أنها امرأة عاهرة

496
00:41:42,604 --> 00:41:45,634
ـ هل تعرفها؟
ـ لا، لا أعرفها

497
00:41:45,714 --> 00:41:48,685
أنها عاهرة، آخر مرة رأيتها
.كانت تقدم عرض جنسي

498
00:41:49,745 --> 00:41:52,415
!ـ تعالي
ـ هل شاهدت ذلك؟

499
00:41:52,485 --> 00:41:54,975
.واثق أنّي شاهدت ذلك
.أنها قدمت عرض رائع

500
00:41:55,055 --> 00:41:56,915
ـ ظننت أنها تعرضت للإغتصاب
ـ إغتصاب؟

501
00:41:56,985 --> 00:41:59,826
،أنها ضاجعت حانة مليئة بالرجال
.وبعدها وضعت اللوم عليهم

502
00:41:59,896 --> 00:42:03,226
.أسمه يا سيّدة، أنها أحبت ذلك
.أنها قدمت أستعراض رائع

503
00:42:03,296 --> 00:42:05,626
!ـ هيّا، تحركي
.. ـ عزيزي، هل تظن

504
00:42:05,696 --> 00:42:09,607
،في المرة القادمة عندما تقدم عرض
.آخر، أخبريها بأنّي سأكون هناك لأحّيها

505
00:43:18,614 --> 00:43:21,044
."أنّي أبلغ عن وقوع فتاة في مأزق"

506
00:43:21,114 --> 00:43:22,704
"سيّدي، هلا تعطني اسمك؟"

507
00:43:22,784 --> 00:43:25,484
ثمة فتاة في مأزق في الحانة"
."على طريق "ميل

508
00:43:25,554 --> 00:43:28,995
.سيّدي، أنا آسفة"
."يجب أن تعطني اسمك

509
00:43:29,055 --> 00:43:31,755
."هناك 3 أو 4 رجال، لا أعرف"

510
00:43:31,825 --> 00:43:33,885
."هناك حشد كبير"

511
00:43:35,696 --> 00:43:37,526
."ثمة أعتداء هناك"

512
00:43:37,606 --> 00:43:39,536
."هناك 3 أو 4 رجال، لا أعرف"

513
00:43:39,606 --> 00:43:41,536
."هناك حشد كبير"

514
00:43:47,347 --> 00:43:49,367
"سأرسل أحد إلى هناك، إتفقنا؟"

515
00:44:37,472 --> 00:44:42,102
أو عدا ذلك أنها محاولة إقناع"
."شخص آخر ليرتكب الجريمة

516
00:44:42,172 --> 00:44:44,933
.أرجوكِ، أعرف ما هو التحريض الجنائي

517
00:44:45,013 --> 00:44:47,243
.لكن في هذه القضية، لا يطبق ببساطة

518
00:44:47,313 --> 00:44:51,143
ـ لا وجود نيه للقانون
ـ أسمع مجددًا

519
00:44:51,213 --> 00:44:53,744
"شخص متهم بتحريض جنائي"

520
00:44:53,814 --> 00:44:56,214
"إذا أمر أو حث أو توسل لفعل ذلك"

521
00:44:56,284 --> 00:45:00,384
أو عدا ذلك أنها محاولة لإقناع"
."شخص آخر لأرتكاب الجناية

522
00:45:00,454 --> 00:45:03,515
يمكنكِ أن تقرأي هذا ليّ
.حتى يزرق وجهكِ

523
00:45:03,595 --> 00:45:06,755
لن أسمح لكِ أن تقنعي مجموعة
.من المتفرجين

524
00:45:06,835 --> 00:45:09,635
.أنهم ليسوا متفرجين
.أنهم محرضين على الإغتصاب

525
00:45:09,705 --> 00:45:12,835
هل تريدين حقًا أن تطلبي من هيئة
.. المحلفين حبس مجموعة أشخاص

526
00:45:12,905 --> 00:45:14,096
بسبب التصفيق والهتاف؟ ..

527
00:45:14,976 --> 00:45:18,136
.. تصفيق، هتاف، حث، أستفزاز

528
00:45:18,216 --> 00:45:20,736
.للقيام بإغتصاب والسعي على مواصلة ذلك

529
00:45:20,816 --> 00:45:24,747
ماذا يحدث إذا خسرتِ القضية؟
.سوف تبدين كشخص غير كفؤ

530
00:45:24,817 --> 00:45:27,087
.وإذا كسبتِ، سوف تبدين كواحدة منتقمة

531
00:45:27,157 --> 00:45:30,127
في كلتا الحالتين، سوف تؤذين
.نفسكِ وهذا المكتب

532
00:45:30,187 --> 00:45:33,098
الآن، أنسي الأمر، لديكِ أشياء
.مهمة أكثر لتفعليها

533
00:45:33,158 --> 00:45:34,388
.لا، ليس لديّ

534
00:45:34,468 --> 00:45:38,528
ليس لديكِ أشياء مهمة لتفعليها أكثر
من الذهاب للمحكمة بقضية خاسرة؟

535
00:45:38,598 --> 00:45:41,368
ـ ما خطبكِ بحق الجحيم؟
ـ أننا مدينون لها

536
00:45:41,438 --> 00:45:44,699
بماذا؟
.سوف نسجن المغتصبين

537
00:45:48,309 --> 00:45:51,079
ـ أنا مدينة لها
ـ فهمت

538
00:45:51,149 --> 00:45:55,410
تريدين أن تنفقي مالي لكي تضعي
.. مجموعة من المتفرجين في المحكمة

539
00:45:55,490 --> 00:45:59,320
،في محاكمة سوف تخسريها
!لأنّكِ مدينة لها

540
00:45:59,390 --> 00:46:02,451
لا! لن تستخدمي هذا المكتب
!لتسديد ديونكِ، لا

541
00:46:06,361 --> 00:46:08,891
،سأحاول في هذه القضية
.ولن تمنعني من ذلك

542
00:46:08,971 --> 00:46:13,932
حقًا؟
.كاثرين)، أنتِ بارعة)

543
00:46:14,002 --> 00:46:17,602
.أمامكِ مستقبل باهر
.لا تخاطري بهِ

544
00:46:17,682 --> 00:46:21,372
ما الذي ستفعله، تطردني؟
.هيّا، أفعلها

545
00:46:21,452 --> 00:46:24,383
قضيتي الأولى ستكون دعوى
.. مدنية ضد مغتصبين

546
00:46:24,453 --> 00:46:26,943
.محامين، الحانة والولاية ..

547
00:46:27,723 --> 00:46:29,953
وسأظهر أن (ساة توبياس) أنتهى
.. بها الأمر في المستشفى

548
00:46:30,023 --> 00:46:31,954
.لأن هذا المكتب باعها

549
00:46:32,024 --> 00:46:34,584
،سوف أطلب سجلاتك
.. وأضعك على منصة المحكمة

550
00:46:34,664 --> 00:46:38,364
وأستجوبك على كل صفقة إدعاء
.قمت بها في هذا المكتب

551
00:46:38,434 --> 00:46:40,864
!أمضي في قضيتكِ
!أتمنى لكِ وقتًا رائعًا

552
00:46:40,934 --> 00:46:43,305
!لأن إذا فزتِ أو خسرتِ، ينتهى أمركِ

553
00:46:44,505 --> 00:46:47,375
علام تنظرون؟
!عودوا إلى العمل

554
00:46:59,256 --> 00:47:02,417
.أود التحدث إليكِ
هل أدخل؟

555
00:47:02,497 --> 00:47:04,587
.ليس لدينا شيئًا لنتحدث حياله

556
00:47:07,227 --> 00:47:09,327
.. ـ أجل
!ـ أرحلي من هنا

557
00:47:12,008 --> 00:47:15,598
ـ مَن تخالين نفسكِ بحق الجحيم؟
ـ يجب أن أتحدث معكِ

558
00:47:15,678 --> 00:47:18,838
ـ أخرجي من منزلي
ـ عليكِ الإستماع إليّ، أرجوكِ؟

559
00:47:20,309 --> 00:47:21,249
.أنا أستمع

560
00:47:23,479 --> 00:47:25,709
.سارة)، لقد أرتكبت خطئًا)

561
00:47:27,319 --> 00:47:28,789
.. قبل موافقتي على الصفقة

562
00:47:28,859 --> 00:47:31,520
كان عليّ أن أعرض عليكِ خيار
.الإدلاء بالشهادة في المحكمة

563
00:47:36,500 --> 00:47:39,760
.وأنا أعرض هذا عليكِ الآن

564
00:47:39,831 --> 00:47:43,001
لقد وجدت طريقة لكِ للذهاب إلى
.المحكمة والشهادة بأنّكِ أغتصبتِ

565
00:47:43,071 --> 00:47:45,941
ـ القضية أنتهت
ـ قضية الإغتصاب، بالطبع

566
00:47:46,011 --> 00:47:47,771
.أنّكِ حرصتِ على ذلك

567
00:47:50,142 --> 00:47:53,982
.أريد محاكمة الآخرين
.الذين كانوا يهتفون ويصفقون

568
00:47:54,052 --> 00:47:56,642
ـ الذين تسببوا بحدوث ذلك
ـ إذًا، يمكنكِ عمل صفقة آخرى؟

569
00:47:56,722 --> 00:48:00,153
.لا، لن أقوم بمزيد من الصفقات

570
00:48:04,433 --> 00:48:07,393
،إذا قاضيت الآخرين
.. المغتصبين سيبقون في السجن

571
00:48:07,463 --> 00:48:10,564
لـ 5 أعوام كاملة وسوف تسجل
.حالة الإغتصاب

572
00:48:10,704 --> 00:48:13,674
.الصفقة لا تهم لأن حالة الإغتصاب ستسجل

573
00:48:17,604 --> 00:48:18,945
هل تودين حقًا فعل هذا؟

574
00:48:21,445 --> 00:48:26,145
.فقط إذا ساعدتيني
.أريدكِ أن تشهدي

575
00:48:36,596 --> 00:48:40,157
ـ هل سأروي قصتي؟
ـ أجل

576
00:48:45,137 --> 00:48:46,167
أنتِ لوحدكِ الآن؟

577
00:48:48,808 --> 00:48:52,268
.أجل، لقد طردته

578
00:48:52,348 --> 00:48:55,648
بينما كنت مستلقية، عاد وحزم
جميع غراضه، هل تعرفين؟

579
00:48:55,718 --> 00:48:58,619
.أخذ ما يعود له وأنا أخذت ما يعود ليّ

580
00:48:58,689 --> 00:49:02,619
ـ الحمد الله أنه ترك ليّ الردايو
ـ هل هناك شيء يمكنني فعله؟

581
00:49:05,529 --> 00:49:06,459
.أجل

582
00:49:08,060 --> 00:49:09,000
ماذا؟

583
00:49:10,770 --> 00:49:11,700
.لا صفقات

584
00:49:17,310 --> 00:49:18,801
.لا صفقات

585
00:49:20,741 --> 00:49:21,841
.لا صفقات

586
00:49:42,433 --> 00:49:44,533
.(سالي)، أنا (كاثرين ميرفي)

587
00:49:49,274 --> 00:49:52,404
.أسمعي، أريد مساعدتكِ مجددًا

588
00:49:52,484 --> 00:49:55,074
.تعالا، توقفا عن اللعب

589
00:49:56,054 --> 00:49:59,315
ـ هل هؤلاء أطفالكِ؟
ـ أجل

590
00:50:01,585 --> 00:50:05,925
ـ اذهبوا وألعبوا في مكان آخر، إتفقنا؟
!ـ هيّا، لنذهب

591
00:50:05,995 --> 00:50:09,026
ـ تعالي إلى هنا
ـ حسنًا، أنا قادمة

592
00:50:10,836 --> 00:50:13,266
.ظنتت أن كل شيء أنتهى

593
00:50:13,336 --> 00:50:16,467
.سوف أقاضي الذين حرضوا على ذلك

594
00:50:16,537 --> 00:50:18,977
لقد أشرتِ أن هناك رجال
.. حجبوا عنكِ الرؤية

595
00:50:19,047 --> 00:50:24,307
أنهم كانوا حشد كبيرة
.يصرخون ويصفقون

596
00:50:25,417 --> 00:50:28,388
،ليس الرجال عند الباب
."بل الذين كانوا بالقرب من مكانة "بنبول

597
00:50:29,618 --> 00:50:32,488
إذًا، هل تعرفين الذين كانوا
يهتفون على (سارة)؟

598
00:50:34,328 --> 00:50:38,489
أجل، لكنهم ليسوا النوع الذين
.تريدين العبث معهم

599
00:50:38,569 --> 00:50:40,999
هل تعرفين ما أقصده؟

600
00:50:41,069 --> 00:50:44,659
أسمعي، أود منكِ القدوم لكي
.تري ما إذا يمكنكِ التعرف عليهم

601
00:50:46,510 --> 00:50:50,940
يا إلهي! سيكونون هناك، صحيح؟

602
00:50:51,010 --> 00:50:54,070
ـ أجل
ـ لا أعرف

603
00:50:56,021 --> 00:50:59,451
دعيني أرتب موعد لقدومكِ إلى
.مكتبي لكي نتحدث بشأن هذا

604
00:51:04,291 --> 00:51:07,752
.سالي)، أنها صديقتكِ)

605
00:51:18,743 --> 00:51:20,263
.رقم 2

606
00:51:32,524 --> 00:51:33,954
.رقم 7

607
00:51:36,325 --> 00:51:38,355
أأنتِ واثقة؟

608
00:51:43,465 --> 00:51:44,566
.أجل

609
00:51:58,757 --> 00:52:02,317
.رقم 4 بالتأكيد

610
00:52:04,558 --> 00:52:06,548
هل تظن ذلك؟

611
00:52:10,528 --> 00:52:14,129
يمكنكِ الدخول الآن، أنه في
.نهاية الممر على يمينكِ

612
00:52:28,120 --> 00:52:31,950
،لا داعي للأجتماع مجددًا
.لأنّي سأخذهم إلى المحكمة

613
00:52:33,191 --> 00:52:35,781
.حسنًا، حظًا موفقًا لك أيضًا

614
00:52:39,701 --> 00:52:41,761
ـ أشكركِ على القدوم
ـ لا بأس

615
00:52:41,831 --> 00:52:45,162
ـ لا داعي لقدومكِ
ـ ظننت أنها بحاجة لصحبة

616
00:52:45,242 --> 00:52:49,002
هل تمانعين لو أنتظرتِ في الخارج؟
ألونا)، هلا تأجلين مكالماتي من فضلكِ؟)

617
00:52:49,072 --> 00:52:51,012
.سأنتظر في الخارج

618
00:52:51,072 --> 00:52:54,373
سالي)، لمَ لا تجلسي هنا، إتفقنا؟)

619
00:52:54,443 --> 00:52:58,743
أريد أن أبدأ بطرح عليكِ بضعة
.أسئلة بخصوص ليلة الـ 18 من أبريل

620
00:52:58,823 --> 00:53:01,443
أريدكِ أن تجيبي عنهم بكل
.بساطة وصدق إذا أمكن

621
00:53:32,887 --> 00:53:34,947
.قليل، ربما ثلاثة

622
00:53:35,027 --> 00:53:38,117
.لقد رأيتها تشرب أكثر من ذلك

623
00:53:40,227 --> 00:53:43,458
أنها أرادت أن تسترخي، لأنها
.خاضت شجار كبير مع رفيقها

624
00:53:44,338 --> 00:53:47,468
.. وقالت، "أنها غضبت منه

625
00:53:47,538 --> 00:53:51,309
."لأنها واثقة بأنه يخونها"

626
00:53:51,379 --> 00:53:53,779
تقصدين مضاجعة فتيات آخروات، صحيح؟

627
00:53:53,849 --> 00:53:56,679
.صحيح، واثقه أنه يفعل ذلك

628
00:54:05,390 --> 00:54:08,880
،إذًا، كنا نجلس في الحجرة
.. وكنا نوعًا ما نتحدث

629
00:54:22,582 --> 00:54:26,272
.وكان هناك طالبين

630
00:54:26,352 --> 00:54:29,372
.(وسارة) كانت تنظر لأحدهما .. (بوب)

631
00:54:29,452 --> 00:54:33,483
"قالت، "أنه جميل، مَن هذا؟
.لذا، بدأنا نمزح في الجوار

632
00:54:33,553 --> 00:54:35,043
ماذا تقصدين بذلك؟

633
00:54:35,963 --> 00:54:38,483
حسنًا، مثل أفضل طريقة
.(للرد على صديقها (لاري

634
00:54:38,563 --> 00:54:41,534
مثل أنها تأخذ هذا الرجل إلى المنزل
.(وتضاجعه لكي تغيض (لاري

635
00:54:41,594 --> 00:54:44,324
قلتِ أنها يجب أن تأخذ (بوب) للمنزل؟

636
00:54:44,404 --> 00:54:47,304
.لا، هي قالت ذلك لكنها لم تكن تعني
.أنها فقط كانت تمزح

637
00:54:54,275 --> 00:54:58,735
.حسنًا، أنها شربت قليلاً
.يا إلهي، لم تكن تقصد ذلك

638
00:55:07,296 --> 00:55:10,027
ـ سأنتظركِ في الأسفل
ـ أنتظري لحظة

639
00:55:10,097 --> 00:55:12,397
ـ أريد التحدث معكِ
ـ ما الذي يجري؟

640
00:55:12,467 --> 00:55:15,867
ـ لقد حذرتكِ، لا أسرار
ـ لم أحتفظ أيّ أسرار

641
00:55:15,937 --> 00:55:17,907
أنها أخبرتني بما قلتيه في
.(الحانة عندما قابلتِ (بوب

642
00:55:17,967 --> 00:55:20,668
هل تتذكّرين ذلك؟

643
00:55:20,738 --> 00:55:23,178
قالت أنّكِ رغبتِ بأصطحاب
.. ذلك الرجل إلى المنزل

644
00:55:23,248 --> 00:55:25,678
.(ومضاجعته أمام (لاري ..

645
00:55:25,748 --> 00:55:29,149
ـ أنها كانت مزحة
ـ لا يمكنها أن تكون شاهدة لكِ

646
00:55:29,219 --> 00:55:32,619
،بالواقع، عندما الدفاع يجدها
.ستكون شاهدة لهم

647
00:55:33,589 --> 00:55:35,579
ما المفاجأت الآخرى التي تخبيها عني؟

648
00:55:37,829 --> 00:55:38,920
.لا توجد

649
00:56:30,455 --> 00:56:32,045
.أنا آسفة

650
00:57:20,210 --> 00:57:21,670
هل (جيسي) هنا؟

651
00:57:21,740 --> 00:57:24,070
.لا، أنه يوم أجازته
هل يمكنني أن أعطيكِ شرابًا؟

652
00:57:24,140 --> 00:57:25,740
.لا، شكرًا لك

653
00:58:49,549 --> 00:58:51,749
<font color=#ffff00>"قائمة تحقيق أعلى نتائج"</font>

654
00:58:55,550 --> 00:58:57,750
<font color=#ffff00>."التاريخ"</font>

655
00:59:03,550 --> 00:59:05,351
<font color=#ffff00>."4/18/1987"</font>

656
00:59:14,552 --> 00:59:16,352
<font color=#ffff00>."(كين)"</font>

657
01:00:00,556 --> 01:00:05,357
<font color=#ffff00>."(جويس كينيث)"</font>

658
01:00:17,768 --> 01:00:19,708
ـ سيّد (جويس)؟
ـ مرحبًا

659
01:00:19,768 --> 01:00:23,969
.(أنا نائبة المدعي العام، (كاثرين ميرفي
.أود التحدث معك عن ليلة الـ 18 من أبيل

660
01:00:24,039 --> 01:00:27,539
"ـ ليلة الإغتصاب في حانة "ميل
ـ لا أعرف أيّ شيء

661
01:00:27,609 --> 01:00:31,549
.(بلى تعرف يا سيّد (جويس
هل تود التحدث عن هذا هنا؟

662
01:00:31,619 --> 01:00:34,450
ـ آسف، لديّ صف
ـ يمكنه الأنتظار

663
01:00:34,520 --> 01:00:36,550
كنت هناك، اسمك موجود
.على ماكنة الفيديو

664
01:00:36,620 --> 01:00:38,060
.أنّي أستدعيك كشاهد

665
01:00:38,130 --> 01:00:41,220
هل تود الجلوس والتحدث بشأن هذا؟

666
01:00:41,300 --> 01:00:43,661
ماذا تريدين؟
.أنّكم مسكتم الفاعلين

667
01:00:43,731 --> 01:00:47,061
أنّي أقاضي الآخرين الذين
.كانوا يحرضوهم على فعل ذلك

668
01:00:47,131 --> 01:00:48,571
.لم أرّ شيئًا

669
01:00:48,641 --> 01:00:50,571
.بلى رأيت

670
01:00:52,042 --> 01:00:54,062
.لقد كنت في الغرفة طوال الليلة

671
01:00:54,142 --> 01:00:56,042
.رأيت كل شيء

672
01:00:56,112 --> 01:00:59,172
.هؤلاء الآخرين لم يفعلوا أيّ شيء

673
01:00:59,252 --> 01:01:01,613
.ربما أنهم لم يكونوا يعرفون ماذا كان يجري حتى

674
01:01:01,683 --> 01:01:04,673
.أعني، أنه كان مثل أستعراض
.عرض كبير، الجميع كان يشاهد

675
01:01:04,753 --> 01:01:09,753
،إذا سألتِ آلف شخص
.ستجدي 999 يشاهد، أنها ليست جيمة

676
01:01:11,094 --> 01:01:13,084
،أنهم فعلوا أكثر من المشاهدة
.وهذه تعتبر جريمة

677
01:01:14,764 --> 01:01:17,364
هل تريد أن تخبرني عنه؟

678
01:01:18,874 --> 01:01:20,965
،أسمع، إذا لم تخبرني الآن

679
01:01:21,035 --> 01:01:23,765
.سيكون عليك أخباري على منصة الشهود

680
01:01:23,845 --> 01:01:28,005
.لماذا؟ هذا ليس من شأني
.لا أهتم بشأن هذا

681
01:01:28,085 --> 01:01:30,015
.بلى

682
01:01:31,256 --> 01:01:33,416
."طوارئ مقاطعة "بيرشفيلد

683
01:01:33,486 --> 01:01:35,646
."أنّي أبلغ عن وقوع فتاة في مأزق"

684
01:01:35,726 --> 01:01:37,586
"هلا تعطني اسمك، من فضلك؟"

685
01:01:37,656 --> 01:01:40,056
أسمعي، ثمة فتاة في مأزق، مفهوم؟"
."أنها في "ميل"، الحانة على طريق "ميل

686
01:01:40,126 --> 01:01:44,227
ـ سيّدي، يجب أن تعطني اسمك"
!"ـ هناك أعتداء، أنه إغتصاب

687
01:01:44,297 --> 01:01:46,237
".. هناك 3 أو 4 رجال"

688
01:01:49,667 --> 01:01:52,538
(والواصلين إلى المحكمة (كاثرين ميرفي

689
01:01:52,608 --> 01:01:55,698
نائبة المدعي العام في هذه
.القضية التي لا مثيل لها

690
01:01:55,778 --> 01:01:57,438
.(برفقة (سارة توبياس

691
01:01:57,508 --> 01:02:00,509
هذه هي فرصتنا الأولى لرؤية
.الضحية شخصيًا

692
01:02:00,579 --> 01:02:02,979
آنسة، هل وضعتِ الآنسة (توبياس)
على منصة الشهود؟

693
01:02:03,049 --> 01:02:05,249
ـ لا تعليق
ـ مَن سوف تضعين أيضًا؟

694
01:02:05,319 --> 01:02:07,649
ـ لا تعليق
ـ هل أصدقائكِ سوف يشهدون؟

695
01:02:07,719 --> 01:02:11,250
!ـ أيها الوغد
ـ سمعنا أنّكِ عقدتِ صفقة

696
01:02:11,330 --> 01:02:12,920
.لا تعليق

697
01:02:13,000 --> 01:02:15,560
ماذا كنتِ تفكرين عندما حصل الأمر؟

698
01:02:15,630 --> 01:02:18,100
أأنت صم، أيها الأحمق؟
!لا تعليق

699
01:02:31,622 --> 01:02:34,012
ـ ستنتظرين الضابط هنا
(ـ (كاثرين

700
01:02:34,422 --> 01:02:35,612
ما الذي تفعله هنا؟

701
01:02:35,692 --> 01:02:38,592
.دعم أخلاقي
.(رأيت (ويتوود) يتناول الفطور مع (أندرسون

702
01:02:38,662 --> 01:02:40,683
.بدا أنه في مزاج جيّد

703
01:02:46,333 --> 01:02:48,523
.(حظًا موفقًا، (سارة

704
01:03:14,696 --> 01:03:16,096
.أرجوكِ، تفضلي بالدخول

705
01:03:40,629 --> 01:03:43,759
هل تقسمين بقول الحقيقة
ولا شيء غير الحقيقة، ليساعدكِ الرب؟

706
01:03:43,829 --> 01:03:46,389
ـ أقسم
ـ قولي اسمكِ

707
01:03:46,469 --> 01:03:49,730
(ـ (سارة توبياس
ـ أرجوكِ، أجلسي

708
01:03:57,181 --> 01:03:59,911
آنسة (توبياس)، في ليلة الإغتصاب
.. "في حانة "ميل

709
01:03:59,981 --> 01:04:01,411
!أعترض

710
01:04:01,481 --> 01:04:03,381
هؤلاء الرجال هنا ليسوا
.من أجل محاكمة إغتصاب

711
01:04:05,691 --> 01:04:08,592
سعادتك، أنه من الضروري على
.. هيئة المحلفين أن تدرك

712
01:04:08,662 --> 01:04:12,282
ما حدث للآنسة (توبياس)
.قبل وأثناء وبعد الإغتصاب

713
01:04:13,432 --> 01:04:16,693
.يمكنكِ مواصلة أستجوابكِ لكن بإختصار

714
01:04:16,763 --> 01:04:18,923
.شكرًا لك، سيادة القاضي

715
01:04:20,503 --> 01:04:25,563
آنسة (توبياس)، أرجوكِ أخبرينا ما حدث
."في تلك الليلة في الحانة "ميل

716
01:04:27,674 --> 01:04:29,614
.. حسنًا، صديقي

717
01:04:32,154 --> 01:04:34,084
.أنا وصديقي خضنا شجارًا

718
01:04:34,154 --> 01:04:39,285
لذا، ركبت سيارتي وذهبت لرؤية
."صديقتي (سالي) في الحانة "ميل

719
01:04:39,355 --> 01:04:43,355
فكرت أنها ستنهي عملها
.ويمكننا التحدث معًا

720
01:04:43,425 --> 01:04:44,955
هل هي تعمل هناك؟

721
01:04:45,025 --> 01:04:47,966
.أجل، أنها نادلة مثلي

722
01:04:49,036 --> 01:04:51,836
.على أية حال، أنها أخذت أستراحة

723
01:04:51,906 --> 01:04:54,596
.. وجلسنا في تلك الحجرة نتحدث

724
01:04:54,676 --> 01:04:58,607
.وذلك الرجل (داني) أرسل بعض المشروبات

725
01:04:58,677 --> 01:05:01,447
،أنها كانت تعرفه
.لذا، قبلنا المشروبات

726
01:05:01,517 --> 01:05:04,707
.. جلس و

727
01:05:04,787 --> 01:05:06,548
.بدأنا نتحدث

728
01:05:06,618 --> 01:05:09,888
.وأنه كان مضحكًا

729
01:05:09,958 --> 01:05:11,928
.كما تعرفين، أنه كان ظريفًا

730
01:05:11,988 --> 01:05:14,858
إذًا، ماذا حدث بعد ذلك؟

731
01:05:19,369 --> 01:05:23,639
مجموعة من الرجال دخلوا الغرفة
."الخلفية ليلعبوا "البنبول

732
01:05:23,709 --> 01:05:28,170
لذا، أنا و(داني) دخلنا وبدأنا
.(نلعب مع هذا الرجل (بوب

733
01:05:28,240 --> 01:05:32,680
،وبعدما أنهيت دوري
.ذهبت لكي أدخن

734
01:05:32,750 --> 01:05:35,051
.كما تعرفين، تدخين القليل من المخدرات

735
01:05:35,121 --> 01:05:36,851
.. و

736
01:05:38,621 --> 01:05:41,391
.. وأحدهم وضع مالاً في ماكنة الموسيقى

737
01:05:41,461 --> 01:05:44,692
وتلك الأغنية التي أحبها كثيرًا
.أشتغلت

738
01:05:44,762 --> 01:05:48,662
.لذا، بدأت أرقص

739
01:05:48,732 --> 01:05:52,332
.. وبعدها (داني) جاء

740
01:05:52,402 --> 01:05:54,503
.. وبدء يرقص معي

741
01:05:54,573 --> 01:05:59,373
.بالقرب مني، كما تعرفين، قريبًا جدًا

742
01:06:01,583 --> 01:06:03,173
.وبعدها قبّلني

743
01:06:04,314 --> 01:06:06,414
.(آسفة، يا آنسة (توبياس
هل يمكنكِ أن ترفعي صوتكِ رجاءً؟

744
01:06:08,084 --> 01:06:10,024
.أنه قبّلني

745
01:06:10,094 --> 01:06:13,284
هل حاولتِ منعه؟

746
01:06:13,364 --> 01:06:16,155
.. لا، لقد تركته يقبّلني لأنّي ظننت

747
01:06:16,235 --> 01:06:20,065
أنه كان ثملاً ومنتشيًا وأنه سوف
.يقبّلني وبعدها يتركني وشأني

748
01:06:21,535 --> 01:06:25,666
.. وبعدها

749
01:06:25,746 --> 01:06:29,436
.وضع يده على قميصي ومسك صدري

750
01:06:29,516 --> 01:06:33,577
،لقد حاولت أبعاده عني
.لكنه واصل سحبي نحوه

751
01:06:33,647 --> 01:06:37,487
.ووضع يده على حلقي

752
01:06:37,557 --> 01:06:41,017
.أنه رجل قوي جدًا، كما تعرفين

753
01:06:41,087 --> 01:06:43,488
.. والشيء التالي الذي عرفته

754
01:06:47,428 --> 01:06:48,958
.(أرجوكِ، أستمري يا آنسة (توبياس

755
01:06:51,968 --> 01:06:55,959
.. أنه كان يعصر حلقي بيده

756
01:06:56,039 --> 01:06:59,639
."ودفعني على ماكنة "البنبول

757
01:06:59,709 --> 01:07:01,699
.مزق قميصي

758
01:07:01,779 --> 01:07:04,340
.رفع تنورتي

759
01:07:04,420 --> 01:07:07,440
.خلع سروالي بقوة

760
01:07:11,890 --> 01:07:13,481
.. أنّي

761
01:07:13,561 --> 01:07:15,991
.. أردت الرحيل

762
01:07:16,061 --> 01:07:19,401
لكنه كان يمسكني بقوة
.. وأنه كان يحجزني

763
01:07:19,471 --> 01:07:21,871
.. كان يقبّلني بقوة

764
01:07:21,931 --> 01:07:24,462
.وكان يضع يده على مهبلي

765
01:07:26,442 --> 01:07:28,632
.. سمعت مجموعة من الأشخاص يصرخون

766
01:07:28,712 --> 01:07:30,572
"!ألقيها! ألقيها"

767
01:07:30,642 --> 01:07:36,453
وبعدها هناك رجل كبير يدعى
.. كورت) مسك ذراعي)

768
01:07:36,523 --> 01:07:40,323
.وأنا أسمعهم يصرخون ويصفقون ويهتفون

769
01:07:43,464 --> 01:07:44,894
.. ومن ثم

770
01:07:46,334 --> 01:07:50,264
.وضع (داني) يداه على فمي ووجهي

771
01:07:52,535 --> 01:07:54,475
.أغلقت عيناي

772
01:07:55,975 --> 01:07:58,335
.أنه كان يضاجعني

773
01:07:58,405 --> 01:08:00,405
.. ومن ثم

774
01:08:00,475 --> 01:08:02,576
.وبعدها تبادلوا الأدوار

775
01:08:04,186 --> 01:08:07,206
،أنا أسمعهم يقولون
."الطالب، الطالب"

776
01:08:07,286 --> 01:08:09,876
.. وبعدها (بوب) ضاجعني

777
01:08:13,057 --> 01:08:17,497
وكانوا جميعهم يصرخون
.ويصفقون ويضحكون

778
01:08:18,727 --> 01:08:22,168
وبعدها سمعتهم ينعتون (كورت)
."بـ "القضيب الصغير

779
01:08:24,038 --> 01:08:27,008
.. وبعدها تبادلوا الأدوار مجددًا

780
01:08:27,078 --> 01:08:29,478
.كورت) كان يضاجعني)

781
01:08:31,149 --> 01:08:33,239
."(كانوا يصرخون، "(كورت)، (كورت

782
01:08:33,319 --> 01:08:37,049
.وكان هناك كل ذلك الهتاف

783
01:08:43,330 --> 01:08:46,390
.(الرجاء أستمري يا آنسة (توبياس
ماذا كانوا يهتفون؟

784
01:08:49,030 --> 01:08:50,971
.. شيئًا

785
01:08:52,031 --> 01:08:54,331
."أثقب ذلك المهبل"

786
01:08:54,401 --> 01:08:58,031
هل الغرفة كانت مليئة بالناس
الذين يصرخون بهذا؟

787
01:08:58,111 --> 01:09:01,412
.أجل، لقد ركلته
.لقد ركلته بقوة

788
01:09:01,482 --> 01:09:05,212
.. وهرعت إلى الطريق و

789
01:09:06,782 --> 01:09:09,883
ذلك الرجل ألتقطني وأخذني
.إلى المستشفى

790
01:09:12,363 --> 01:09:14,123
.لا أسئلة آخرى، سيادة القاضي

791
01:09:36,055 --> 01:09:39,316
،)آنسة (توبياس
.(اسمي (بن وينرايت

792
01:09:39,386 --> 01:09:42,556
.. الآن، أعرف أن هذا ليس سهلاً عليكِ

793
01:09:42,626 --> 01:09:45,556
.لذا، سأطرح عليكِ بضعة أسئلة فقط

794
01:09:47,966 --> 01:09:52,427
لقد شهدتِ أن جميع الرجال الحاضرين
.أنهم كانوا غرباء عليكِ

795
01:09:53,937 --> 01:09:57,977
وشهدتِ أيضًا بينما كنتِ على
.. "ماكنة "البنبول

796
01:09:58,107 --> 01:10:00,048
.حاولتِ أبقاء عينيكِ مغلقتين

797
01:10:00,108 --> 01:10:03,408
هل هذا صحيح؟
هل عيناكِ كانتا مغلقتين؟

798
01:10:03,478 --> 01:10:05,248
.أجل، بعض الوقت

799
01:10:05,318 --> 01:10:10,049
هل من المنصف ألّا تخبرينا مَن
كان يصفق أو يهتف؟

800
01:10:10,119 --> 01:10:13,489
هل هذا منصف؟

801
01:10:13,559 --> 01:10:18,360
هل من الممكن أن شخص واحد
فقط مَن كان يصرخ؟

802
01:10:18,430 --> 01:10:21,370
.لا، أنها كانت أصوات مختلفة

803
01:10:22,370 --> 01:10:25,030
.إذًا، على الأقل شخصين
هل يمكن أن يكونا اثنين فقط؟

804
01:10:25,110 --> 01:10:27,540
.لا، الأصوات كانت متداخلة

805
01:10:28,611 --> 01:10:32,541
آنسة (توبياس)، شهدتِ بأنّكِ
.تعرضت للأعتداء من قبل 3 رجال

806
01:10:32,611 --> 01:10:34,551
هل هذا صحيح؟

807
01:10:34,611 --> 01:10:36,281
.أجل

808
01:10:36,351 --> 01:10:39,652
.. حسنًا، هل من الممكن، أقول من الممكن

809
01:10:39,722 --> 01:10:42,692
بأن الذين يصرخون كانوا من
بين المعتدين عليكِ؟

810
01:10:45,592 --> 01:10:49,493
ـ لا، الأصوات كانت تأتي من بعيد
ـ حسنًا

811
01:10:49,593 --> 01:10:50,693
،)آنسة (توبياس

812
01:10:53,033 --> 01:10:56,833
.أنّكِ أحتسيتِ الكثي من الشراب
.ودخنتِ المارجوانا

813
01:10:57,944 --> 01:11:00,344
.التلفاز كان مفتوحًا
.جهاز الموسيقى كان مفتوحًا

814
01:11:00,414 --> 01:11:04,544
كنتِ في غرفة مليئة بضوضاء أجهزة
."ألعاب الفيديو وماكنات "البنبول

815
01:11:04,614 --> 01:11:08,575
.وأغلقت عينيكِ، بعض الوقت

816
01:11:09,555 --> 01:11:11,485
.وتعرضتِ للأعتداء

817
01:11:11,555 --> 01:11:14,545
.. الآن، نظرًا لهذه الظروف

818
01:11:14,625 --> 01:11:21,696
هل يمكنكِ هل تقولي كم صوت
سمعتيه ومن أين مصدرها؟

819
01:11:27,077 --> 01:11:33,817
هل من المنصف ألّا تخبرينا مَن
كان يصفق أو يهتف؟

820
01:11:34,977 --> 01:11:36,918
هل هذا منصف؟

821
01:11:42,828 --> 01:11:44,258
.أجل، منصف

822
01:11:45,398 --> 01:11:46,889
.حسنًا، شكرًا

823
01:12:04,380 --> 01:12:10,281
توبياس) بينما كنتِ على ماكنة "البنبول"، هل)
صادف أن صرختِ بـ "النجدة" أو "أغتصاب"؟

824
01:12:13,121 --> 01:12:16,122
.لا، لقد حاولت لكنهم كانوا يغلقون فمي

825
01:12:16,192 --> 01:12:20,632
كانوا إما يقبّلوني أو يضعون
.أيديهم حول فمي

826
01:12:20,702 --> 01:12:22,762
."كنت أقول "لا

827
01:12:26,273 --> 01:12:29,703
ـ لا؟
"ـ صحيح، "لا"، لقد قلت "لا

828
01:12:32,343 --> 01:12:37,254
."ليس "إغتصاب" أو "النجدة" أو "الشرطة

829
01:12:38,924 --> 01:12:42,354
."لكن "لا

830
01:12:46,225 --> 01:12:48,095
."صحيح، "لا

831
01:12:48,165 --> 01:12:50,635
ـ هل سمعكِ أحد؟
ـ لا أعرف

832
01:12:50,695 --> 01:12:53,965
هل لوحتِ لأيّ أحد؟
لوحتِ بيدكِ؟

833
01:12:55,036 --> 01:12:56,976
لا، يداي كانتا مقيدتان، صحيح؟

834
01:12:58,506 --> 01:12:59,976
وهل لوحتِ لأيّ أحد بعينيكِ؟

835
01:13:04,747 --> 01:13:07,147
ـ هل كنتِ تقاومين؟
!ـ أجل

836
01:13:07,217 --> 01:13:09,747
هل رأكِ أحد تقاومين؟

837
01:13:11,187 --> 01:13:13,487
.لابد أنهم رأوني

838
01:13:14,598 --> 01:13:18,928
آنسة (توبياس)، هل يمكنكِ أن تثبتِ
.. لنا بأن شخص في تلك الغرفة

839
01:13:18,998 --> 01:13:21,728
رآكِ تقاومين أو سمعكِ تقولين "لا"؟

840
01:13:29,599 --> 01:13:30,729
.لا

841
01:13:33,279 --> 01:13:34,800
.لا مزيد من الأسئلة

842
01:13:36,550 --> 01:13:41,710
،آنسة (توبياس)، بينما كانوا يغتصبوكِ
ماذا كنتِ تفكين؟

843
01:13:44,361 --> 01:13:48,261
ـ أفكر؟
ـ ما الكلمات التي جاءت في بالكِ؟

844
01:13:49,961 --> 01:13:52,761
ثلاثة رجال كانوا يتناوبون على
.. إغتصابكِ ويمسكوكِ

845
01:13:52,831 --> 01:13:56,132
.. ـ سيادة القاضي
ـ وأصدقائهم يهتفون

846
01:13:56,202 --> 01:14:00,402
.كنتِ عارية وتقاومين وتعانين من الألم

847
01:14:00,472 --> 01:14:03,173
ما الكلمات التي جاءت في بالكِ؟

848
01:14:04,183 --> 01:14:06,113
ما الكلمات؟

849
01:14:08,583 --> 01:14:10,343
."لا"

850
01:14:12,824 --> 01:14:14,794
.لا مزيد من الأسئلة، سيادة القاضي

851
01:14:22,565 --> 01:14:24,795
.يمكن أنصراف الشاهدة

852
01:15:07,849 --> 01:15:10,279
ـ كيف حالك؟
ـ بخير

853
01:15:10,349 --> 01:15:13,250
جيّد، هل تغيبت عن الصف
لكي تأتي إلى هنا؟

854
01:15:13,320 --> 01:15:15,020
.لا يهم
كيف حالك؟

855
01:15:15,090 --> 01:15:19,150
.بأفضل حال
كيف الأمور؟ ما الذي يفوتني؟

856
01:15:21,661 --> 01:15:25,961
.أسمع، أنهم يقاضون هؤلاء الرجال

857
01:15:26,041 --> 01:15:28,471
.الآخرين في الحانة الذين كانوا يهتفون

858
01:15:28,541 --> 01:15:32,102
،أنهم طلبوا مني أن أشهد
.لذا، لا داعي أن تقلق

859
01:15:32,182 --> 01:15:34,612
.أردت فقط أن أخبرك

860
01:15:34,682 --> 01:15:36,842
لا داعي للقلق؟
أأنت مجنون؟

861
01:15:36,912 --> 01:15:39,812
ـ أنهم لم يحاكموك حتى
ـ ماذا ستقول؟

862
01:15:39,882 --> 01:15:41,983
.سأخبرهم بما حصل

863
01:15:42,053 --> 01:15:46,013
ـ وماذا حصل؟
ـ بحقك يا رجل، أنت تعرف

864
01:15:46,093 --> 01:15:49,723
مجموعة من الرجال كانوا يهتفون
.ويصرخون وما شابة

865
01:15:49,793 --> 01:15:52,994
.(أنت، (كورت) و(داني
.أغتصبتوها

866
01:15:53,064 --> 01:15:55,834
مَن قال أنّي أغتصبتها؟
.أنا لست هنا بسبب الإغتصاب

867
01:15:59,044 --> 01:16:02,535
هل رأيتني أغتصبها، يا (كين)؟

868
01:16:02,615 --> 01:16:04,605
ماذا تظن؟

869
01:16:04,675 --> 01:16:06,345
أنّك لم تراني، صحيح؟

870
01:16:08,315 --> 01:16:09,906
.(بلى، لقد رأيتك يا (بوب

871
01:16:11,986 --> 01:16:15,826
،كين)، إذا قلت هذا)
هل تعرف ماذا يحدث ليّ؟

872
01:16:15,896 --> 01:16:18,656
!ـ لن يحدث شيئًا
ـ لا

873
01:16:18,726 --> 01:16:22,167
بدلاً من 9 أشهر، لجنة الإفراج
.المشروط ستجعلها 5 أعوام

874
01:16:23,037 --> 01:16:24,967
.أنّك لا تفهم
.أنهم يجعلوني أفعل هذا

875
01:16:25,037 --> 01:16:27,937
.لا، جُل ما عليهم فعله هو أستدعائك

876
01:16:28,007 --> 01:16:31,238
.لا يمكنهم أن يجعلوك تقول شيئًا
.أنّك لا تتذكر، كنت ثملاً

877
01:16:31,308 --> 01:16:33,238
.كنت مشوشًا ولست واثقًا

878
01:16:35,348 --> 01:16:37,178
.لا أريد أن أكذب

879
01:16:39,349 --> 01:16:41,339
هل تريد أن تزورني لـ 5 أعوام قادمة؟

880
01:16:55,350 --> 01:16:57,340
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

881
01:16:57,640 --> 01:16:59,101
.آمل أنّكِ تحبيها باللون الأسود

882
01:16:59,171 --> 01:17:00,901
.أحبها، شكرًا

883
01:17:00,971 --> 01:17:05,771
،أردت أن أخبركِ أن هذا الأسبوع
.. أصحاب برج الأسد يخيفون أصدقائهم

884
01:17:05,851 --> 01:17:07,901
.ليس الآن يا (سارة)، أرجوكِ

885
01:17:07,981 --> 01:17:09,412
.آسفة

886
01:17:12,992 --> 01:17:14,422
.(معذرة، يا آنسة (ميرفي

887
01:17:14,492 --> 01:17:17,222
السيّد (جويس) لديه شيئًا ليخبركما
.(بهِ أنتِ والآنسة (توبياس

888
01:17:17,292 --> 01:17:21,593
السيّد (جويس) أخبرني بأنه لا يتذكّر
.الأحداث في تلك الليلة

889
01:17:21,663 --> 01:17:25,693
أنه فقط أخبركِ بما فعله
.لأنّكِ ضغطتِ عليه

890
01:17:25,773 --> 01:17:28,504
،إذا وضعتيه على منصة الشهود
.سوف ينكر الأمر

891
01:17:28,574 --> 01:17:31,164
.سوف ينكر كل شيء

892
01:17:31,244 --> 01:17:32,764
هل لديك علاقة بهذا؟

893
01:17:34,544 --> 01:17:38,185
أقترح أن تبلغي المحكمة والدفاع
.بأنه لن يدلي بشهادته

894
01:17:38,245 --> 01:17:42,945
بالواقع، قد يكون أقل حرجًا إذا
.أقترحت عليكِ تقديم أقالة فوية

895
01:17:45,555 --> 01:17:47,686
.أنتظر هنا لحظة

896
01:17:53,496 --> 01:17:54,966
لماذا؟

897
01:17:57,507 --> 01:18:01,027
.. لا أتذكّر، فقط أخبرتها بما قلته

898
01:18:01,107 --> 01:18:02,977
.لأنها أجبرتني على فعل ذلك

899
01:18:03,047 --> 01:18:06,707
،إذا وضعتني على منصة الشهود
.سوف أنكر كل شيء

900
01:18:06,777 --> 01:18:08,368
لماذا؟

901
01:18:08,448 --> 01:18:10,478
.لقد أخبرتكِ، لا أتذكّر أيّ شيء

902
01:18:10,548 --> 01:18:12,678
.أنّك وغد

903
01:18:12,758 --> 01:18:16,658
لمَ تصفيني بالوغد؟
لقد كنت هناك هل تتذكرين؟

904
01:18:17,629 --> 01:18:20,889
.صحيح، لقد كنت هناك
.لقد رأيتني أحتسي بعض الشراب

905
01:18:20,959 --> 01:18:23,929
.رأيتني أدخن المخدرات
.رأيتني أتغازل قليلاً

906
01:18:23,999 --> 01:18:28,400
.لقد رأيتني أتعرض لإغتصاب جماعي
.وتظن أنّي أستحق هذا

907
01:18:30,040 --> 01:18:31,770
.أنّك فقط تشبه الآخرين

908
01:18:31,840 --> 01:18:34,430
ماذا تتوقعين؟
.أفضل أصدقائي في السجن

909
01:18:34,510 --> 01:18:36,501
،إذا فعلت هذا
.سوف يسجنونه لـ 5 أعوام

910
01:18:36,581 --> 01:18:39,211
.. صحيح، صديقك المقرب رجل عظيم

911
01:18:39,281 --> 01:18:41,811
.. وأنا مجرد عاهرة وضيعة

912
01:18:41,881 --> 01:18:43,611
.التي أغتصبها أمامك

913
01:18:44,651 --> 01:18:46,252
.أنّك لا تشبه الآخرين، بل أسوأهم

914
01:18:46,322 --> 01:18:49,222
.هذا ليس صحيح، أنا لست كذلك

915
01:18:49,292 --> 01:18:50,722
إتفقنا؟

916
01:18:52,392 --> 01:18:54,622
أأنت خائف؟

917
01:19:02,773 --> 01:19:04,243
.أجل

918
01:19:06,544 --> 01:19:08,134
.وأنا أيضًا

919
01:19:08,984 --> 01:19:11,044
.(سيادة القاضي، الأدعاء يستدعي (كينيث جويس

920
01:19:13,584 --> 01:19:15,414
.(كينيث جويس)

921
01:19:36,777 --> 01:19:39,717
هل تقسم قول الحقيقة ولا شيء
غير الحقيقة، ليباركك الرب؟

922
01:19:39,787 --> 01:19:42,377
ـ أقسم
ـ قل اسمك

923
01:19:42,447 --> 01:19:43,917
.(كينيث جويس)

924
01:19:43,987 --> 01:19:45,978
.أجلس، من فضلك

925
01:19:48,028 --> 01:19:52,398
"سيّد (جويس)، هل كنت في "ميل
في ليلة الأعتداء على (سارة توبياس)؟

926
01:19:52,458 --> 01:19:54,659
.أجل

927
01:19:54,729 --> 01:19:57,759
هلا تخبرنا بما حصل من فضلك؟

928
01:19:58,739 --> 01:20:02,869
كان الوقت متأخرًا، أنا وصديقي
.بوب) كنا نحتفل)

929
01:20:02,939 --> 01:20:05,910
بعدها، أخذني إلى هذه الحانة
.التي يتردد إليها بعض الأحيان

930
01:20:05,980 --> 01:20:10,280
ميل"، لقد مضينا بعض الوقت هناك"
.عندما هذه الفتاة دخلت الحانة

931
01:20:10,350 --> 01:20:12,280
.لقد كانت مثيرة جدًا

932
01:20:42,213 --> 01:20:44,554
.. وجلست على الطاولة التي خلفنا

933
01:20:44,624 --> 01:20:47,684
تتحدث مع صديقتها بينما
.. (هذا الرجل (داني

934
01:20:47,754 --> 01:20:49,914
.كان يجلس في نهاية الحانة

935
01:20:49,994 --> 01:20:53,555
لقد رأها أيضًا وطلب من المنادل
.أن يرسل بعض المشروبات لها

936
01:20:55,735 --> 01:20:57,325
.لذا، أنا أغسل الصحون

937
01:20:57,405 --> 01:21:00,525
وثم سمعت (بوني) يصرخ عليها
."وهو في طريق خروجه بـ "رائع

938
01:21:00,605 --> 01:21:02,405
لذا، (تشيب) خرج وهو ترتدي
.. حذاء رعاة البقر

939
01:21:02,475 --> 01:21:05,666
."وقال "أنّي لم أضبربها على رأسها

940
01:21:10,386 --> 01:21:12,947
ـ مرحبًا يا صاح، ما الذي يجري؟
ـ لا أعرف

941
01:21:13,017 --> 01:21:15,007
أنه جميل، مَن هذا؟

942
01:21:15,087 --> 01:21:18,547
.أنه (بوب)، فتى جامعة

943
01:21:20,597 --> 01:21:23,588
يجب أن أخذه إلى المنزل وأضاجعه
.(أمام (لاري

944
01:21:23,668 --> 01:21:25,058
!أجل، صحيح

945
01:21:27,068 --> 01:21:29,088
هل يمكنني المشاهدة؟

946
01:21:37,849 --> 01:21:39,439
.خلفك

947
01:21:39,509 --> 01:21:42,009
.الفتاة الشقراء
.أنها منجذبة إليّ

948
01:21:44,890 --> 01:21:47,510
.جيس)، تعال إلى هنا)

949
01:21:52,361 --> 01:21:53,791
.تفضلن، يا سيّدات

950
01:21:53,861 --> 01:21:56,131
أنها مجاملة من السيّد في
.مؤخرة الحانة

951
01:22:05,142 --> 01:22:07,512
ماذا تظنين أنه سيفعل؟

952
01:22:10,812 --> 01:22:11,943
.مساء الخير، يا سيّدات

953
01:22:12,013 --> 01:22:15,113
.(داني)، هذه صديقتي (سارة)

954
01:22:15,183 --> 01:22:16,743
.(شكرًا على المشروبات، (داني

955
01:22:16,823 --> 01:22:20,253
.(حسنًا، من دواعي سروري، (سارة

956
01:22:20,323 --> 01:22:22,124
حسنًا، هل تتحدثون عن التبضع؟

957
01:22:22,194 --> 01:22:25,564
.لا، نتحدث عن الرومانسية الحديثة

958
01:22:25,634 --> 01:22:28,224
حقًا؟
.حسنًا، أنا رومانسي

959
01:22:28,304 --> 01:22:30,264
.(هذا يجعلني مثلكِ، (سارة

960
01:22:30,334 --> 01:22:34,935
.وأنتِ فتاة تبدين رومانسية
.امرأة

961
01:22:35,775 --> 01:22:38,805
.داني)، لقد حان دورك)

962
01:22:38,875 --> 01:22:42,946
ـ رومانسي؟
ـ أنها لم تأتي معي

963
01:22:43,016 --> 01:22:44,416
!أنها لم تأتي

964
01:22:44,486 --> 01:22:46,956
.ليس عليكِ أن تصدقي هذا

965
01:22:47,026 --> 01:22:52,587
ـ فقط أدخلي إلى هناك وأري بنفسكِ
ـ حسنًا

966
01:23:02,408 --> 01:23:05,138
ـ هذه غرفة الألعاب
ـ أجل؟

967
01:23:11,949 --> 01:23:14,579
.وبعدها نهضت وتبعته إلى غرفة الألعاب

968
01:23:14,649 --> 01:23:18,779
وبعد فترة وجيزة بدأوا يلعبون
.البنبول" ويشربون"

969
01:23:18,859 --> 01:23:22,450
ـ أحرزت 100 نقطة
ـ هذا مضاعف

970
01:23:23,700 --> 01:23:27,150
!ـ الكرة على الدوار
ـ يفضل أن تخرس

971
01:23:27,230 --> 01:23:29,200
لا أريد أن ألهيك الآن، صحيح؟

972
01:23:30,171 --> 01:23:32,231
!ـ أجل
ـ أستعدي

973
01:23:34,211 --> 01:23:37,331
.أستعدي مجددًا

974
01:23:37,411 --> 01:23:39,502
.أسرع، يمكنها أن تحرز نقاطًا

975
01:23:39,582 --> 01:23:42,012
!أجل! هيّا، هيّا

976
01:23:42,082 --> 01:23:44,312
!أجل! أنتِ خاسرة

977
01:23:44,382 --> 01:23:47,012
ـ لا، أنا فائزة، أنا لا أخسر
ـ تفقدي النقاط

978
01:23:47,092 --> 01:23:49,753
.أنظر إلى هذا

979
01:23:49,823 --> 01:23:53,263
ـ كما قلت، أنتِ محظوظة
ـ حظ هراء

980
01:23:53,333 --> 01:23:54,993
حقًا؟

981
01:23:57,733 --> 01:23:59,994
.يبدو أنّك منجذب لمؤخرتها

982
01:24:00,074 --> 01:24:02,304
ما مشكلتكِ؟

983
01:24:02,374 --> 01:24:04,704
مَن هذه؟
.أبعدها من هنا، أنا أكرها

984
01:24:04,774 --> 01:24:06,294
.لا أعرف

985
01:24:06,374 --> 01:24:09,005
ـ حان دورك
ـ حسنًا، ربما المرة القادمة

986
01:24:09,075 --> 01:24:11,015
.مهلاً، توقف عن هذا

987
01:24:14,455 --> 01:24:17,215
ـ أسعى وراء هذا
ـ سأفعل ذلك

988
01:24:20,226 --> 01:24:23,526
هل ستبقين هذا كله لكِ؟

989
01:24:23,596 --> 01:24:25,066
.أجل

990
01:24:25,126 --> 01:24:26,786
ـ ألمَ تعلمكِ أمكِ الأدب؟
ـ لا

991
01:24:28,096 --> 01:24:31,557
ـ (أنجيلا)، شغلي بعض الموسيقى
ـ ليس لديّ أيّ فكة

992
01:24:31,637 --> 01:24:34,537
.أنجيلا)، لديّ فكة هنا)

993
01:24:35,307 --> 01:24:37,177
.أنت مضحك جدًا، لا يمكنني تحمل هذا

994
01:24:37,247 --> 01:24:39,538
.هذا ما يخبرني بهِ الجميع
.يعجبني هذا

995
01:24:39,608 --> 01:24:41,048
.متواضع جدًا

996
01:24:41,118 --> 01:24:43,078
.متواضع جدًا
.لنرحل من هنا

997
01:24:43,148 --> 01:24:47,048
ـ أنظر مَن المتسلط
ـ سأدعكِ تتولين القيادة

998
01:24:47,118 --> 01:24:51,059
ـ هل تجيدين القيادة؟
ـ هل تعرف كيف تمشي؟

999
01:24:51,129 --> 01:24:53,799
.أظن أنّكِ أطرف فتاة هنا

1000
01:24:53,929 --> 01:24:56,489
.أنّك لست مضحكًا بقدري

1001
01:25:01,640 --> 01:25:04,330
ـ لنرحل من هنا
ـ لا، أحب هذه الأغنية

1002
01:25:43,514 --> 01:25:45,954
ـ أأنتِ راحلة، يا عزيزتي؟
ـ أجل، لا يعجبني هذا العرض

1003
01:26:06,237 --> 01:26:07,727
.رباه، آمل أنه سيكون ليّ

1004
01:26:47,991 --> 01:26:49,981
.السيّدة الشابة
هل كنتِ تشربين الليلة؟

1005
01:26:50,051 --> 01:26:52,351
أنا؟
.لا، أيها الضابط

1006
01:26:56,062 --> 01:26:59,092
أسمع، يجب عليّ الذهاب لأن
.لديّ عمل غدًا

1007
01:26:59,162 --> 01:27:03,002
ـ أنا عاملة
ـ سأدفع لكِ أيًا كان يدفعونه

1008
01:27:03,072 --> 01:27:06,433
.أنا ثملة جدًا
.يجب أن العود إل المنزل

1009
01:27:06,503 --> 01:27:08,703
.سيّد "المضحك"، يجب أن أذهب

1010
01:27:19,454 --> 01:27:21,444
!هيّا

1011
01:27:32,265 --> 01:27:34,206
.أنتظر لحظة

1012
01:27:38,346 --> 01:27:39,776
.. لا، أنا

1013
01:27:47,517 --> 01:27:50,117
.هيّا يا (داني)، نل منهم

1014
01:27:50,187 --> 01:27:51,117
!صحيح

1015
01:27:52,257 --> 01:27:54,118
!حسنًا! أجل

1016
01:27:56,128 --> 01:27:58,528
!هيّا، أفعلها

1017
01:28:04,909 --> 01:28:09,669
!داني) سيضاجعها هناك)

1018
01:28:12,049 --> 01:28:14,710
.(أمسك يديها، (كورت

1019
01:28:23,921 --> 01:28:26,651
!(أفعلها، يا (داني
!هيّا، أيها الضخم

1020
01:28:26,731 --> 01:28:29,461
.شمي تلك الدماء الجديدة، يا عزيزتي

1021
01:28:46,383 --> 01:28:48,283
!هيّا، أنها تحب هذا

1022
01:28:48,353 --> 01:28:51,883
!فتى الجامعة، أنت التالي

1023
01:28:55,794 --> 01:28:58,664
!اللعنة يا أخي! أجل

1024
01:28:58,734 --> 01:29:00,424
.هذا هو، يا رجل
!هيّا، هيّا

1025
01:29:29,267 --> 01:29:30,817
!دع فتى الجامعة أن يضاجعها
!هيّا

1026
01:29:30,897 --> 01:29:32,458
!هيّا، تحرك

1027
01:29:32,538 --> 01:29:35,198
!ضاجعها، يا فتى الجامعة

1028
01:29:55,130 --> 01:29:57,990
!هذا هو الأمر
!حرك مؤخرتك يا فتى الجامعة

1029
01:29:58,060 --> 01:30:00,901
!ـ هيّا، هيّا
!ـ أدخله فيها

1030
01:30:00,971 --> 01:30:03,531
!لا تتوقف! أمسكها

1031
01:30:05,741 --> 01:30:08,671
هل هي مستعدة للقدوم؟
.لا يمكنني أن أرى

1032
01:30:13,482 --> 01:30:15,672
.أمسكها
!أجعلها تصرخ

1033
01:30:15,752 --> 01:30:18,182
!أجعلها تصرخ

1034
01:30:18,252 --> 01:30:20,013
!أمسكها

1035
01:30:20,083 --> 01:30:21,523
!أجعلها تصرخ

1036
01:30:21,593 --> 01:30:23,713
!كورت)! هيّا)

1037
01:30:23,793 --> 01:30:25,623
.راقب الفتى، قد تتعلم شيئًا منه

1038
01:30:25,693 --> 01:30:28,393
!أخرس، أيها المغفل

1039
01:30:28,463 --> 01:30:30,524
!"أستمع إلى "القضيب الصغير

1040
01:30:31,964 --> 01:30:33,194
أأنت مخنث؟

1041
01:30:33,264 --> 01:30:36,294
هل تدعهم يتحدثون معك هكذا؟
أأنت مخنث؟

1042
01:30:36,374 --> 01:30:39,104
أخلع سروالك، سنرى السروايل
الحريرية، صحيح؟

1043
01:30:39,174 --> 01:30:41,305
!أخرس

1044
01:30:47,885 --> 01:30:50,946
!ـ نلت البطولة
!(ـ ها قد جاء (كورت

1045
01:30:51,026 --> 01:30:53,316
!هيّا، ضاجعها

1046
01:30:53,386 --> 01:30:55,726
!(هيّا يا (كورت
!سنرى سرواله

1047
01:31:56,162 --> 01:31:57,522
أنت التالي، صحيح؟

1048
01:32:32,496 --> 01:32:36,496
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
!أثق هذا المهبل حتى الألم

1049
01:33:17,251 --> 01:33:20,781
.. سيّد (جويس)، هل تعتقد

1050
01:33:20,851 --> 01:33:23,321
أن (سارة) كانت تحرض لذلك الإغتصاب؟

1051
01:33:23,391 --> 01:33:25,021
.لا، لا أعتقد ذلك

1052
01:33:26,292 --> 01:33:27,822
.شكرًا لك

1053
01:33:43,613 --> 01:33:45,043
إذًا؟

1054
01:33:46,084 --> 01:33:48,914
.إذًا، (كين) كان مفيدًا
.إما (لاري)، لا أعرف

1055
01:33:50,214 --> 01:33:52,114
.(جيسي) يتضرر

1056
01:33:52,184 --> 01:33:54,884
ماذا عن (سالي)؟

1057
01:33:54,954 --> 01:33:57,155
أنها سيئة، صحيح؟

1058
01:33:57,225 --> 01:33:59,165
!سحقًا

1059
01:34:00,565 --> 01:34:02,255
هل تودين الذهاب لنشرب شيئًا؟

1060
01:34:04,565 --> 01:34:06,506
.لا، يجب أن أجمع خلاصتي

1061
01:34:08,136 --> 01:34:10,236
ما هي فرصنا؟

1062
01:34:11,546 --> 01:34:13,006
.أنها 50 - 50 لصالحنا

1063
01:34:14,777 --> 01:34:16,217
.طابت ليلتكِ

1064
01:34:23,727 --> 01:34:26,918
سيادة القاضي، وافق رفاقي
.على محصلة واحدة

1065
01:34:32,198 --> 01:34:33,758
.لا أعتراض، سيادة القاضي

1066
01:34:41,909 --> 01:34:44,070
.. أيها السيّدات والسادة

1067
01:34:44,150 --> 01:34:48,170
.الولاية أتهمت هؤلاء الثلاثة بجريمة

1068
01:34:48,250 --> 01:34:52,380
الولاية دعمت هذا الإتهام
.بشهادة شاهدين

1069
01:34:52,450 --> 01:34:54,321
.. (سارة توبياس)

1070
01:34:54,391 --> 01:34:57,051
التي أخبرتكم كيف 3 رجال أغتصبوها

1071
01:34:57,131 --> 01:34:58,851
وأخبرتكم كيف سمعت الآخرين

1072
01:34:58,931 --> 01:35:02,331
.يحرضون ويشجعون معتديها

1073
01:35:02,401 --> 01:35:06,132
هل تعرفت على اسماء هؤلاء الآخرين؟

1074
01:35:06,202 --> 01:35:09,432
لا، هل وصفت هؤلاء الآخرين؟

1075
01:35:11,712 --> 01:35:16,413
لا، هل بإمكانها أن تخبرك
بماذا كانوا يصرخون؟

1076
01:35:17,483 --> 01:35:19,073
.لا

1077
01:35:19,153 --> 01:35:24,024
،شهادتها تحت القسم، حزنها
.. شهادة مثيرة للشفقة

1078
01:35:24,094 --> 01:35:26,554
.كانت مجرد أن تثير شفقتكم

1079
01:35:26,624 --> 01:35:30,064
،وإذا كانت قصتها صحيحة
.عليكم أن تشفقوا عليها

1080
01:35:30,124 --> 01:35:32,965
لكن حتى إذا كانت قصتها حقيقية
.. وأنتم تشفقون عليها

1081
01:35:33,035 --> 01:35:36,055
.فأن هذا لا علاقة له بهذه القضية

1082
01:35:36,135 --> 01:35:40,335
.لأن هؤلاء الرجال الثلاثة لم يغتصبوها

1083
01:35:40,405 --> 01:35:46,176
شهادتها تحت القسم لا شيء
.ويجب أن تعاملوها بأنها لا شيء

1084
01:35:49,186 --> 01:35:51,586
.. الآن

1085
01:35:51,656 --> 01:35:56,987
إذا ترغبون، يمكنكم أيضًا تجاهل
شهادة حبيبها (لاري)

1086
01:35:57,057 --> 01:35:59,687
.الذي أخبركم أي نوع من النساء هي

1087
01:35:59,757 --> 01:36:02,228
(يمكنكم تجاهل شهادة النادل (جيسي

1088
01:36:02,298 --> 01:36:07,288
الذي أخبركم أنها كانت ثملة
.للغاية لدرجة لا تستطيع الوقوف

1089
01:36:07,368 --> 01:36:11,999
ويمكنكم تجاهل شهادة صديقتها (سالي)

1090
01:36:12,079 --> 01:36:14,639
التي أخبرتكم ماذا كانت نوايا
الآنسة (توبياس)

1091
01:36:14,709 --> 01:36:16,439
.عندما رأت موكلينا أول مرة

1092
01:36:17,819 --> 01:36:20,339
قضيتنا لا تعتمد على هؤلاء الشهود

1093
01:36:20,419 --> 01:36:24,550
تمامًا كقضية الأدعاء لا يعتمدوا
.(على شهادة (سارة توبياس

1094
01:36:27,830 --> 01:36:30,520
.. قضية الإدعاء

1095
01:36:30,600 --> 01:36:33,691
.(تعتمد على شهادة (كينيث جويس

1096
01:36:33,771 --> 01:36:37,131
،إذا صدقتونه
سوف تدينون هؤلاء الرجال الثلاثة

1097
01:36:37,201 --> 01:36:39,141
،وإذا لم تصدقونه
.سوف تبرئهم

1098
01:36:43,112 --> 01:36:45,042
هل تصدقونه؟

1099
01:36:47,252 --> 01:36:49,212
لماذا (كينيث جويس) أدلى بشهادته؟

1100
01:36:49,282 --> 01:36:53,343
،كل يوم لأشهر يقول لنفسه
."أنا مذنب"

1101
01:36:56,023 --> 01:36:59,853
أخيرًا، تلقى عرضًا ليطهر ذلك
.الذنب، ووافق عليه

1102
01:36:59,923 --> 01:37:02,264
.كينيث جويس) أخبركم بأنه شاهد الإغتصاب)

1103
01:37:02,334 --> 01:37:04,764
أخبركم أن كل من في الغرفة
.شاهد الإغتصاب

1104
01:37:04,834 --> 01:37:07,894
كيف عرف ذلك؟
هل كان يقرأ أفكارهم؟

1105
01:37:07,974 --> 01:37:12,665
للألتماس بالجريمة، يجب أولاً
.أن تعرفوا أنها جريمة

1106
01:37:12,745 --> 01:37:14,505
حسنًا، مَن كان يعرف؟

1107
01:37:17,585 --> 01:37:19,015
.(كينيث جويس)

1108
01:37:22,316 --> 01:37:25,516
هل تظنون أن (كينيث جويس)
كان يبالي بالذي يصرخ؟

1109
01:37:25,586 --> 01:37:27,956
في مخيلته، كل شخص في
.تلك الغرفة كان مذنبًا

1110
01:37:28,026 --> 01:37:29,496
.أنه أخبركم بذلك

1111
01:37:29,556 --> 01:37:31,527
.. و(كينيث جويس)، مَن المذنب

1112
01:37:31,597 --> 01:37:33,687
مَن شاهد الإغتصاب ولم يفعل شيئًا

1113
01:37:33,767 --> 01:37:37,167
سيطهر نفسه من خلال توريط
.كل شخص كان في تلك الغرفة

1114
01:37:39,007 --> 01:37:43,268
وبالطبع، لا توجد تكلفة قانونية على نفسه

1115
01:37:44,648 --> 01:37:48,168
في حين هؤلاء الرجال الثلاثة
.يواجهون عقوبة السجن

1116
01:37:53,649 --> 01:37:55,589
هل تصدقونه؟

1117
01:38:06,500 --> 01:38:08,430
.حسنًا، إذا تصدقونه، أدينوا المتهمين

1118
01:38:10,271 --> 01:38:12,211
.. وإذا لم تصدقونه

1119
01:38:13,881 --> 01:38:15,811
.. وأعرف أنّكم لن تصدقونه

1120
01:38:17,751 --> 01:38:19,182
.قوموا بتريئهم

1121
01:38:34,603 --> 01:38:36,033
.(آنسة (ميرفي

1122
01:38:44,974 --> 01:38:47,304
.. أيّها السيّدات والسادة

1123
01:38:47,384 --> 01:38:52,685
السيّد (بولسن) أخبركم أن شهادة
.سارة توبياس) لا شيء)

1124
01:38:52,755 --> 01:38:57,085
،سارة توبياس) تعرضت للإغتصاب)
.لكن هذا لا شيء

1125
01:38:57,155 --> 01:39:01,216
،أنها جرحت وضربت ورعبت

1126
01:39:01,296 --> 01:39:04,026
.لكن هذا لا شيء

1127
01:39:04,096 --> 01:39:08,267
،كل هذا حدث أمام حشد يهتف

1128
01:39:08,337 --> 01:39:11,867
.لكنه لا شيء

1129
01:39:11,937 --> 01:39:13,737
،)حسنًا، قد يعتبر لا شيء للسيّد (بولسن

1130
01:39:13,807 --> 01:39:17,407
.(لكنه يعتبر شيئًا لـ (سارة توبياس

1131
01:39:17,478 --> 01:39:21,438
.ولا أصدق أنها لا شيء بالنسبة لكم

1132
01:39:21,518 --> 01:39:23,678
الشيء الآخر، السيّد (بولسن) حاول أن يقنعكم

1133
01:39:23,748 --> 01:39:26,588
بأن (كينيث جويس) كان الشخص
.. الوحيد في تلك الغرفة

1134
01:39:26,658 --> 01:39:29,349
الذي كان يعرف أن (سارة توبياس)
.تتعرض للإغتصاب

1135
01:39:32,129 --> 01:39:35,759
.الشخص الوحيد

1136
01:39:35,829 --> 01:39:38,830
.(الآن، أنّكِ شاهدتِ (كينيث جويس
كيف هجم عليكِ؟

1137
01:39:38,900 --> 01:39:42,430
هل كان يبدو حساسًا؟

1138
01:39:42,510 --> 01:39:44,670
هل كان ملاحظًا؟

1139
01:39:44,740 --> 01:39:48,111
هل كان يبدو مميزًا لدرجة
أنّك قلتِ لنفسكِ

1140
01:39:48,181 --> 01:39:53,121
بالطبع، هذا الرجل سيلاحظ"
."أشياء لا يلاحظها الآخرين

1141
01:39:53,181 --> 01:39:57,112
هل تصدقون أن (كينيث جويس) قال
شيئًا بأن هؤلاء الثلاثة لم يروا؟

1142
01:39:57,192 --> 01:40:01,282
طوال الوقت (سارة) كانت مقيدة
.. "على ماكنة "البنبول

1143
01:40:01,362 --> 01:40:02,832
والآخرين لم يكونوا يعرفون؟

1144
01:40:04,702 --> 01:40:07,693
كينيث جويس) أعترف لكم)

1145
01:40:07,773 --> 01:40:11,903
.بأنه شاهد الإغتصاب ولم يفعل شيئًا

1146
01:40:11,973 --> 01:40:17,344
وأخبركم أن الجميع في تلك
.الحانة تصرفوا بشكل سيء

1147
01:40:17,414 --> 01:40:20,004
.وهو محق

1148
01:40:20,084 --> 01:40:23,984
لكن بغض النظر المدى الغير
.. الأخلاقي قد تكون

1149
01:40:24,054 --> 01:40:28,725
أنها ليست جريمة تحريض جنائي
.لتجنب الإغتصاب

1150
01:40:28,795 --> 01:40:36,426
أنها ليست جريمة تحريض جنائي
.لمشاهدة إغتصاب بصمت

1151
01:40:36,496 --> 01:40:43,096
أنها ليست جريمة تحريض جنائي
.. للحث أو التوسل أو التشجيع

1152
01:40:43,176 --> 01:40:47,637
.أو إقناع شخص آخر لإرتكاب الإغتصاب

1153
01:40:47,717 --> 01:40:52,877
.أمسكها، أدخله فيها"
."اجعلها تصرخ

1154
01:40:52,947 --> 01:40:56,818
هؤلاء الرجال الثلاثة فعلوا
.أسوأ من لا شيء

1155
01:40:56,888 --> 01:41:00,758
أنهم كانوا يهتفون ويصفقون

1156
01:41:00,828 --> 01:41:04,388
.ويحرضوا الآخرين

1157
01:41:04,468 --> 01:41:09,369
حرصوا أن تتعرض (سارة توبياس) للإغتصاب

1158
01:41:09,439 --> 01:41:13,169
.والإغتصاب والإغتصاب

1159
01:41:14,880 --> 01:41:16,930
.. الآن

1160
01:41:17,010 --> 01:41:22,050
تخبرني أن هذا لا شيء؟

1161
01:41:31,391 --> 01:41:34,161
ـ ما الوقت؟
ـ أنّكِ سألتيني للتو

1162
01:41:36,962 --> 01:41:41,302
أنهم يريدون قراءة شهادة
.كين جويس) لهم مجددًا)

1163
01:41:41,372 --> 01:41:44,033
.لا أفهم
.هذه المرة الثالثة له

1164
01:41:44,103 --> 01:41:45,703
كيف لم يطلبوا شهادتي؟

1165
01:41:45,773 --> 01:41:47,713
.لأنهم صدقوكِ

1166
01:41:51,013 --> 01:41:55,184
.أسمعي، لقد عملت مخططكِ
.سيعجبكِ هذا، هذا رائع

1167
01:41:56,654 --> 01:41:58,484
.البيت العاشر هو مميز حقًا

1168
01:41:58,554 --> 01:42:01,024
.زحل" والبيت العاشر هو مهني وطموح"

1169
01:42:01,094 --> 01:42:05,025
.عطارد" يحكم العاشر .. العمل اعام"

1170
01:42:05,095 --> 01:42:07,825
.ولديكِ الشمس "بلوتو" في البيت

1171
01:42:07,905 --> 01:42:10,365
.أنه القانون والفهم العالي

1172
01:42:12,235 --> 01:42:13,766
.. أعني، أؤكد لكِ

1173
01:42:13,836 --> 01:42:17,936
.البيت العاشر ممتاز حقًا

1174
01:42:18,016 --> 01:42:21,306
.يمكنكِ أن تكوني رئيسة أو ما شابة

1175
01:42:21,386 --> 01:42:22,906
ماذا عنكِ؟ ماذا عن مستقبلكِ؟

1176
01:42:26,487 --> 01:42:29,977
.لقد نسيت مخططي في المنزل

1177
01:42:31,957 --> 01:42:34,588
ألّا تتذكريه؟

1178
01:42:34,668 --> 01:42:37,688
.. أجل، أنه فقط

1179
01:42:37,768 --> 01:42:39,958
.البيت السابع في الغالب

1180
01:42:40,038 --> 01:42:43,169
.. المشاعر والإيمان

1181
01:42:43,239 --> 01:42:45,539
.الحدس، الغموض

1182
01:42:45,609 --> 01:42:47,579
.أنه هراء يفي بالغرض

1183
01:42:47,639 --> 01:42:50,269
هل لديّ أيّ من هذا؟

1184
01:42:50,349 --> 01:42:53,080
.أجل، لديكِ

1185
01:42:53,880 --> 01:42:56,580
.أصبحتِ قليلة هناك
هل ترين هذا؟

1186
01:43:01,090 --> 01:43:02,521
.أحتفظي بهِ

1187
01:43:04,831 --> 01:43:08,421
كنت أريد أن أوقع عليه
.. لكني فكرت

1188
01:43:08,501 --> 01:43:10,991
.أنّكِ لا تؤمنين بهذه الأشياء

1189
01:43:11,071 --> 01:43:12,502
.. إذًا

1190
01:43:16,342 --> 01:43:18,072
هلا توقعين عليه، من فضلكِ؟

1191
01:43:33,924 --> 01:43:35,364
.شكرًا لكِ

1192
01:43:39,634 --> 01:43:41,725
.ولكِ أيضًا

1193
01:43:41,875 --> 01:43:44,605
لم يصدر أيّ حكم في محاكمة
.توبياس) التي لا مثيل لها)

1194
01:43:44,675 --> 01:43:46,365
.. مع أستمرار هيئة المحلفين

1195
01:43:46,445 --> 01:43:49,605
اليوم الثاني، لم تظهر هيئة المحلفين
.أيّ حكم سريع

1196
01:43:49,675 --> 01:43:52,376
يتوقع الكثير من المراقبين
.. أن القضية سوف

1197
01:43:52,446 --> 01:43:57,016
.تغيبت هيئة المحلفين ليومين
.. كِلا الجانبين يظهران الثقة

1198
01:43:57,086 --> 01:43:59,856
،لكن شي واحد مؤكد
.هذا سيكون قرار تاريخي

1199
01:44:03,397 --> 01:44:05,987
.أنهم يدخلون

1200
01:44:49,912 --> 01:44:52,142
،أيها السيّدات والسادة
هل توصلتم إلى الحكم؟

1201
01:44:52,212 --> 01:44:53,872
.أجل، يا سيّادة القاضي

1202
01:45:01,363 --> 01:45:04,813
هلا المتهمين يقفون ويواجهون
هيئة المحلفين، رجاءً؟

1203
01:45:22,715 --> 01:45:28,115
أننا نجد المتهم (ماثيو هاينز)
.مذنب بالتحريض الجنائي

1204
01:45:28,185 --> 01:45:32,116
أننا نجد المتهم (ستيوارت هولواي)
.مذنب بالتحريض الجنائي

1205
01:45:32,196 --> 01:45:37,486
أننا نجد المتهم (كليفورد ألبركت)
.مذنب بالتحريض الجنائي

1206
01:45:37,566 --> 01:45:42,097
سيتم تنفيذ العقوبة بعد أسبوعين
.من اليوم عند الساعة الـ 10:00

1207
01:45:42,167 --> 01:45:43,657
.رفعت الجلسة

1208
01:46:28,292 --> 01:46:30,812
ما هو العامل الحاسم في القضية؟

1209
01:46:30,892 --> 01:46:32,582
.كانت هناك العديد من العوامل الحاسمة

1210
01:46:34,962 --> 01:46:36,452
ما هي خططكِ؟

1211
01:46:36,532 --> 01:46:39,323
أود الذهاب إلى المنزل
.واللعب مع كلبتي

1212
01:46:40,533 --> 01:46:49,324
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1213
01:46:51,834 --> 01:46:55,724
<font color=#ffff00>في الولايات المتحدة، تُسجّل
.حالة إغتصاب كل ستة دقائق</font>

1214
01:46:55,834 --> 01:47:00,725
<font color=#ffff00>واحدة من أصل 4 ضحايا تتعرض
.للأعتداء من قبل معتدين أثنين أو أكثر</font>

1215
01:47:01,835 --> 01:49:55,743
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال||

