﻿1
00:00:00,317 --> 00:00:02,053
، في دورها الـ 100 على الشاشة

2
00:00:02,054 --> 00:00:03,799
ماريكو أوكادا
(بدور البطولة (شينكو

3
00:00:14,431 --> 00:00:21,656
<font color="#ffff00">ينابيع أكيتسو</font>

4
00:00:23,137 --> 00:01:44,904
<font color="#72ff3a">INSTAGRAM: @kinoofthespirits</font>

5
00:01:47,407 --> 00:01:50,877
إخراج: كيجو يوشيدا

6
00:02:53,550 --> 00:02:55,230
من أنت؟

7
00:02:55,550 --> 00:02:56,980
.كاواموتو

8
00:02:57,270 --> 00:02:59,430
.شوساكو ، ابن المنزل

9
00:03:00,750 --> 00:03:02,869
...كم انت محظوظ

10
00:03:02,870 --> 00:03:05,950
.ألا تكون قد جربت هذا الرعب

11
00:03:06,190 --> 00:03:10,589
.النار ... أوكاياما كانت محيط من النيران

12
00:03:10,590 --> 00:03:13,469
.كان شعرنا يحترق على رؤوسنا

13
00:03:13,470 --> 00:03:15,900
... كان الهواء حارًا ، حارًا جدًا

14
00:03:16,030 --> 00:03:20,070
، نزلنا إلى النهر ليوم كامل

15
00:03:20,230 --> 00:03:23,789
.لأننا كنا ساخنين جدا

16
00:03:23,790 --> 00:03:25,309
اين عمتي؟

17
00:03:25,310 --> 00:03:27,740
!كم هو محظوظ أن يكون لديك عائلة

18
00:03:28,230 --> 00:03:30,500
.لجأت إلى توتوري

19
00:03:31,670 --> 00:03:34,590
.سوف أنام هنا الليلة

20
00:03:35,470 --> 00:03:37,110
!أمي ، إنها جاهزة

21
00:03:37,430 --> 00:03:38,990
.أنا قادمة

22
00:03:47,790 --> 00:03:49,580
الا تريد ؟

23
00:03:50,030 --> 00:03:53,149
ألست ضحية كارثة؟
... من فضلك خذ البعض

24
00:03:53,150 --> 00:03:54,309
.لا شكرا

25
00:03:54,310 --> 00:03:56,070
.لا تكن متواضعا

26
00:03:58,390 --> 00:04:00,589
.أخي في الجيش

27
00:04:00,590 --> 00:04:03,829
، كنت أرغب في تحسين حصته

28
00:04:03,830 --> 00:04:07,390
.لكنه رفض بسبب رفاقه

29
00:04:07,630 --> 00:04:10,390
.لقد جئت من أكيتسو من أجل لا شيء

30
00:04:10,550 --> 00:04:11,900
... أكيتسو

31
00:04:12,390 --> 00:04:14,580
هل تعرف أكيتسو؟

32
00:04:15,110 --> 00:04:16,510
... أكيتسو

33
00:04:16,910 --> 00:04:20,310
، من تسوياما
.تذهب إلى أعماق الجبال

34
00:04:20,750 --> 00:04:23,750
، في العصور القديمة
.كانت ملاذًا سلميًا حقًا

35
00:04:24,430 --> 00:04:25,909
منتجع صحي

36
00:04:25,910 --> 00:04:28,909
... في واد ، مع نهر

37
00:04:28,910 --> 00:04:30,830
.مليئة بضفادع الأشجار

38
00:04:31,110 --> 00:04:32,870
هل كنت هناك من قبل؟

39
00:04:32,990 --> 00:04:34,510
!غارة جوية

40
00:05:05,030 --> 00:05:08,140
.ماذا حدث؟ أنت شاحب

41
00:05:08,310 --> 00:05:10,869
.خذيني إلى أكيتسو

42
00:05:10,870 --> 00:05:12,629
.توتوري بعيدة جدا

43
00:05:12,630 --> 00:05:14,870
.لن أقدر على الذهاب

44
00:05:15,070 --> 00:05:16,869
أين يمكنني أن أستريح؟

45
00:05:16,870 --> 00:05:19,862
... حسنًا ، أنا أعمل في نزل ، لكن

46
00:05:19,863 --> 00:05:21,058
!لو سمحت

47
00:06:03,910 --> 00:06:06,150
!يا رئيسة

48
00:06:06,790 --> 00:06:08,989
لماذا تصرخين؟

49
00:06:08,990 --> 00:06:10,590
.أحضرت عميلاً

50
00:06:12,150 --> 00:06:14,949
!هذا ليس الوقت المناسب حقًا

51
00:06:14,950 --> 00:06:16,589
.يبدو أنه مريض

52
00:06:16,590 --> 00:06:21,070
، مع كل الأطباء العسكريين
.لم يعد لدينا غرف

53
00:06:54,710 --> 00:06:55,989
!ياللوقاحة

54
00:06:55,990 --> 00:06:57,229
!قولي ذلك مرة أخرى

55
00:06:57,230 --> 00:06:59,020
!هيا ، قوليها مرة أخرى

56
00:06:59,790 --> 00:07:01,030
!ابقي هناك

57
00:07:03,110 --> 00:07:05,030
!هدأ من روعك

58
00:07:05,830 --> 00:07:07,989
.تناول مشروب -
... إنها امرأة -

59
00:07:07,990 --> 00:07:09,510
!عاهرة

60
00:07:29,310 --> 00:07:31,030
!خسارة الحرب

61
00:07:32,150 --> 00:07:33,669
... رسالتنا الإلهية

62
00:07:33,670 --> 00:07:36,869
!شرفنا ، هي لا تهتم

63
00:07:36,870 --> 00:07:37,900
!سوف اقتلها

64
00:07:38,390 --> 00:07:40,829
.إنها مجرد طفلة

65
00:07:40,830 --> 00:07:42,989
.أرجوك سامحها

66
00:07:42,990 --> 00:07:45,390
.حياتنا على المحك

67
00:07:45,590 --> 00:07:48,020
هل فهمت ماذا يعني ذلك؟

68
00:07:51,950 --> 00:07:54,750
!هذا الموقف غير مقبول

69
00:07:54,910 --> 00:07:56,700
.حتى بالنسبة لإمرأة

70
00:07:56,950 --> 00:07:59,829
!هدء من روعك
!نحن هنا للاستمتاع

71
00:07:59,830 --> 00:08:01,470
!اسكت

72
00:08:03,830 --> 00:08:05,780
!اين الفتاة؟ اذهب و أحضرها

73
00:08:05,990 --> 00:08:07,629
!توقف ، أنا أتوسل إليك

74
00:08:07,630 --> 00:08:09,870
!يكفي! تعال معنا إلى الطابق العلوي

75
00:08:10,110 --> 00:08:11,229
!يا للعار

76
00:08:11,230 --> 00:08:12,829
.سأحضر بعض الساكي

77
00:08:12,830 --> 00:08:14,150
!هدوء

78
00:08:20,990 --> 00:08:22,390
.لقد ذهبوا

79
00:08:32,310 --> 00:08:34,180
.انتهى

80
00:08:34,950 --> 00:08:36,510
أيمكنك سماعي؟

81
00:09:06,630 --> 00:09:08,420
.أشعر أنني بحالة جيدة

82
00:09:08,950 --> 00:09:11,380
.كنت على وشك النوم

83
00:09:15,670 --> 00:09:19,070
هل أنت الضيف
الذي أحضرته تامي؟

84
00:09:20,270 --> 00:09:24,780
يالك من مهمل! القدوم إلى
!الينابيع الساخنة في هذه الظروف

85
00:09:35,470 --> 00:09:36,870
ما بك؟

86
00:09:44,190 --> 00:09:45,790
هل لديك صداع؟

87
00:09:46,710 --> 00:09:49,190
.لا ، مجرد هواية

88
00:09:50,670 --> 00:09:52,469
!هواية غريبة

89
00:09:52,470 --> 00:09:54,870
.أنت مثل الدب في حديقة الحيوان

90
00:09:57,990 --> 00:09:58,966
!مغرورة

91
00:10:00,670 --> 00:10:02,190
هل أنت غاضب؟

92
00:10:17,470 --> 00:10:19,509
في طوكيو ، هل كنت طالبًا؟

93
00:10:19,510 --> 00:10:21,510
.قالت تامي ذلك

94
00:10:21,710 --> 00:10:25,510
أنا أيضًا ، كنت طالبة
.حتى أواخر مارس ، في يوكوهاما

95
00:10:25,710 --> 00:10:27,509
، كنت أرغب في البقاء

96
00:10:27,510 --> 00:10:29,460
... لكن مع كل التفجيرات

97
00:10:29,630 --> 00:10:31,980
.تزوجت والدتي هنا مرة أخرى

98
00:10:34,870 --> 00:10:37,140
.لكن والدي مات

99
00:10:40,190 --> 00:10:43,540
.كنت أكره زوج أمي بشدة

100
00:10:52,350 --> 00:10:56,910
ربما
.مررنا ببعضنا البعض في القطار

101
00:10:59,470 --> 00:11:03,060
غالبًا ما كنت
.أذهب إلى طوكيو لرؤية الأصدقاء

102
00:11:10,390 --> 00:11:12,790
هل تشعر بالمرض؟
هل تريد بعض الماء؟

103
00:11:13,110 --> 00:11:14,270
.لا شكرا

104
00:11:15,110 --> 00:11:18,150
يجب أن تقوم
.بفحص نفسك من قبل الأطباء هنا

105
00:11:19,510 --> 00:11:20,789
!غادري

106
00:11:20,790 --> 00:11:23,030
!اتركيني وحدي

107
00:11:24,670 --> 00:11:27,429
!رجل غريب! أردت فقط مساعدتك

108
00:11:27,430 --> 00:11:28,990
!اخرجي من هنا

109
00:12:04,470 --> 00:12:05,950
!انت تنزف

110
00:12:11,390 --> 00:12:14,950
!شخص ما بسرعة! أمي

111
00:13:01,550 --> 00:13:03,950
.يجب ألا تستيقظ

112
00:13:05,590 --> 00:13:06,780
!سيد كاواموتو

113
00:13:13,270 --> 00:13:15,110
إلى أين تذهب؟

114
00:13:46,230 --> 00:13:49,469
!إنه غير لائق للخدمة العسكرية
!لذلك لا دواء

115
00:13:49,470 --> 00:13:51,230
...ولكن مع ذلك

116
00:13:52,030 --> 00:13:54,510
!إذا أراد أن يعيش ، يجب أن يتماسك

117
00:13:55,230 --> 00:13:56,909
!يا لها من ضجة

118
00:13:56,910 --> 00:13:58,589
.يا له من ضيف لطيف لديك

119
00:13:58,590 --> 00:14:00,230
.أنا آسفة

120
00:14:00,350 --> 00:14:01,669
!روكو ، احمله

121
00:14:01,670 --> 00:14:03,389
إلى أين؟ -
.إلى المرفق -

122
00:14:03,390 --> 00:14:05,029
... هل يمكننا حقًا

123
00:14:05,030 --> 00:14:06,750
.تامي ، ساعدينا

124
00:14:16,950 --> 00:14:19,869
!كم هو مخزي
!حرمانه من الدواء

125
00:14:19,870 --> 00:14:21,950
.سوف أعالجه بنفسي

126
00:14:22,590 --> 00:14:24,109
.كان يعاني كثيرا

127
00:14:24,110 --> 00:14:26,540
كان يضرب
.رأسه بالحائط

128
00:14:27,710 --> 00:14:30,060
.لم أر مثل هذا الوجه من قبل

129
00:14:30,470 --> 00:14:32,509
... لا أحد يستطيع أن يتخيل

130
00:14:32,510 --> 00:14:34,750
.إنه يفعل كل ما في وسعه

131
00:14:34,950 --> 00:14:38,220
كم شخص يمكنه أن يواجه الموت مثله؟

132
00:14:53,670 --> 00:14:56,429
يعلن الإمبراطور في الراديو

133
00:14:56,430 --> 00:15:01,070
أن الحرب قد انتهت 
 وأن اليابان قد خسرت

134
00:15:05,030 --> 00:15:06,870
ماذا يحدث؟

135
00:15:07,390 --> 00:15:09,790
.كلمة جلالة الملك

136
00:15:21,270 --> 00:15:23,940
.أنا لا أفهم كلمة واحدة

137
00:15:52,470 --> 00:15:56,060
لقد أعلن جلالة الإمبراطور
للتو

138
00:15:56,550 --> 00:15:58,630
، أنه قبل غير المقبول

139
00:15:58,830 --> 00:16:01,990
.أن قوات التحالف قد انتصرت

140
00:16:03,190 --> 00:16:06,380
، كدليل على الخضوع
.سوف ننحني

141
00:16:06,950 --> 00:16:10,060
!إلى اليمين ، در

142
00:16:13,430 --> 00:16:16,310
.دعونا نحيي بمواجهة القصر

143
00:16:28,310 --> 00:16:29,790
!آنسة شينكو

144
00:16:34,110 --> 00:16:35,900
ماذا يحدث؟

145
00:17:21,670 --> 00:17:23,670
ماذا يحدث يا آنسة شينكو؟

146
00:17:38,030 --> 00:17:39,590
ما الامر؟

147
00:17:47,710 --> 00:17:49,140
ماذا حدث؟

148
00:18:00,350 --> 00:18:01,870
. خسرنا

149
00:18:03,710 --> 00:18:05,870
.خسرت اليابان الحرب

150
00:20:06,670 --> 00:20:07,949
مرهق؟

151
00:20:07,950 --> 00:20:10,309
.لا ، يمكنني الاستمرار

152
00:20:10,310 --> 00:20:12,389
،جيد! أنت تعرف

153
00:20:12,390 --> 00:20:15,909
.أخبرت أمي أنك ستتعافى

154
00:20:15,910 --> 00:20:18,789
.لذلك إذا لم تتعافى ، سأخسر

155
00:20:18,790 --> 00:20:20,220
.شكرًا لك

156
00:20:20,670 --> 00:20:22,230
.أنا مدين لك كثيرا

157
00:20:22,430 --> 00:20:24,229
!يا له من تحول

158
00:20:24,230 --> 00:20:27,389
، كنت هناك ، تحدق في السقف

159
00:20:27,390 --> 00:20:29,029
.مثل شخص أخرس

160
00:20:29,030 --> 00:20:32,670
."بالكاد أجبت بـ "نعم" أو "لا

161
00:20:33,070 --> 00:20:36,660
.إذا نجوت ، فبفضلك

162
00:20:41,030 --> 00:20:42,190
...صحيح

163
00:20:43,310 --> 00:20:44,709
.انا شخص ما

164
00:20:44,710 --> 00:20:46,660
.لقد أنقذتُ إنسانًا

165
00:21:03,030 --> 00:21:04,350
!شينكو

166
00:21:09,310 --> 00:21:11,340
!أشعر أنني بحالة جيدة جدا

167
00:21:11,830 --> 00:21:15,470
.هذا الحرب قد انتهت
.لا أستطيع التصديق

168
00:21:32,910 --> 00:21:34,510
!شوساكو

169
00:21:35,790 --> 00:21:37,580
!شوساكو

170
00:21:38,670 --> 00:21:40,750
أين تختبئ؟

171
00:21:49,990 --> 00:21:51,710
أين أنت؟

172
00:21:52,350 --> 00:21:54,140
!اجب

173
00:21:57,030 --> 00:21:59,590
!ليس من اللطيف الاختباء

174
00:22:17,150 --> 00:22:18,340
!أنا هنا

175
00:22:29,470 --> 00:22:32,740
!يا لئيم! لقد فعلت ذلك عن قصد

176
00:22:33,030 --> 00:22:35,060
.كنت أستمع إلى صوتك

177
00:22:37,150 --> 00:22:39,070
.إنه مليء بالصحة

178
00:22:39,470 --> 00:22:41,500
.نادني مرة أخرى

179
00:22:45,550 --> 00:22:47,340
!أنت غريب

180
00:22:49,070 --> 00:22:53,190
.اعتقدت أن أكيتسو ستصبح قبري

181
00:22:53,510 --> 00:22:55,670
.هاجس غامض

182
00:22:56,230 --> 00:22:59,110
.لكني لا أريد أن أموت بعد الآن

183
00:23:06,270 --> 00:23:09,110
.لقد علمتني أن أعيش

184
00:23:11,110 --> 00:23:13,990
.في الخامس عشر من آب (أغسطس) بكيتِ

185
00:23:16,430 --> 00:23:19,350
.لم أتخيل قط الكثير من الدموع

186
00:23:23,550 --> 00:23:25,150
... كان في تلك اللحظة

187
00:23:26,310 --> 00:23:29,030
.أنني قررتُ العيش بأي ثمن

188
00:24:16,190 --> 00:24:17,469
...يا رئيس

189
00:24:17,470 --> 00:24:19,420
.خذ هذا كدفعة

190
00:24:20,030 --> 00:24:24,029
، في أوكاياما
.لن تجد أبدًا مثل هذا

191
00:24:24,030 --> 00:24:25,790
.موروث من عمتي

192
00:24:25,950 --> 00:24:27,669
.من خارج البلاد

193
00:24:27,670 --> 00:24:30,430
.الساعة لن تملأ معدتك

194
00:24:30,670 --> 00:24:31,749
!إنها جالبة للحظ

195
00:24:31,750 --> 00:24:33,589
إذن لماذا تبيعها؟

196
00:24:33,590 --> 00:24:36,029
.أنا أحتقر الرغبة في التملك

197
00:24:36,030 --> 00:24:39,469
.الحياة مجرد مهزلة يقوم بها الحمقى

198
00:24:39,470 --> 00:24:41,710
...الصوت والغضب

199
00:24:43,590 --> 00:24:45,669
!الاحتفال والغضب

200
00:24:45,670 --> 00:24:48,340
.دعونا نغرق في الدمار

201
00:24:48,630 --> 00:24:51,109
.وإلا ... لا أكثر

202
00:24:51,110 --> 00:24:52,309
.لا أكثر

203
00:24:52,310 --> 00:24:54,629
سيدي ... ألا تعطيها لي؟

204
00:24:54,630 --> 00:24:55,869
بكم؟

205
00:24:55,870 --> 00:24:56,893
.بما املك

206
00:24:56,894 --> 00:24:58,860
!تمام! هذا جيّد

207
00:25:04,190 --> 00:25:05,429
!ساكي

208
00:25:05,430 --> 00:25:07,380
!يالك من أبله

209
00:25:11,430 --> 00:25:12,830
!هيا ، دعنا نشرب

210
00:25:13,110 --> 00:25:14,220
.لقد اكتفيت

211
00:25:16,750 --> 00:25:18,309
، ماتسوميا ، أخبرني

212
00:25:18,310 --> 00:25:20,790
لماذا كتبت رواية

213
00:25:20,950 --> 00:25:22,790
.لا اعرف ايضا

214
00:25:23,310 --> 00:25:25,909
... ربما تعبت من الكتابة

215
00:25:25,910 --> 00:25:28,710
.عن أشخاص آخرين في الصحف

216
00:25:28,830 --> 00:25:31,150
.كنت أرغب في التحدث عن نفسي

217
00:25:33,190 --> 00:25:34,429
...أخي الاكبر

218
00:25:34,430 --> 00:25:35,620
ما الامر؟

219
00:25:39,510 --> 00:25:41,669
.عد إلى المنزل بسرعة

220
00:25:41,670 --> 00:25:43,109
.أغمي على أمي

221
00:25:43,110 --> 00:25:45,270
.الطبيب ليس لديه أمل

222
00:25:52,630 --> 00:25:54,060
!يا هارو

223
00:25:55,150 --> 00:25:56,790
ماذا يحدث؟

224
00:26:04,950 --> 00:26:06,510
!سيد كاواموتو

225
00:26:54,140 --> 00:26:55,419
إلى أين تذهب؟

226
00:26:55,420 --> 00:26:56,939
.اتمشى

227
00:26:56,940 --> 00:26:59,290
!المطر ليس جيدا بالنسبة لك

228
00:27:11,060 --> 00:27:13,059
!عليك أن تحركي الوركين

229
00:27:13,060 --> 00:27:15,499
هل ستحصل حقًا على البعض؟ -
البعض من ماذا؟ -

230
00:27:15,500 --> 00:27:17,690
.دواء السل

231
00:27:18,020 --> 00:27:21,770
الستربتومايسين؟ -
.اريد البعض! بأي ثمن -

232
00:27:22,140 --> 00:27:23,939
.تمام. انها صفقة

233
00:27:23,940 --> 00:27:25,650
.شكرا جزيلا لك

234
00:27:45,780 --> 00:27:47,300
!مساء الخير

235
00:27:51,820 --> 00:27:54,259
!تماما كما اعتقدت
!دعنا نعود إلى المنزل

236
00:27:54,260 --> 00:27:55,219
!أتركيني

237
00:27:55,220 --> 00:27:57,139
.لا! انت مريض

238
00:27:57,140 --> 00:28:00,650
ماذا ستشربين؟ -
.لا شئ. نفس الشيء بالنسبة له -

239
00:28:11,900 --> 00:28:14,410
.ارجوك اريد واحدة

240
00:28:28,740 --> 00:28:30,340
منذ متى وأنت تدخنين؟

241
00:28:30,980 --> 00:28:32,660
.هذا خطأك

242
00:28:33,020 --> 00:28:36,050
... يقولون أنه يحميك من الجراثيم
.هراء

243
00:28:36,180 --> 00:28:38,130
.لا داعي للخوف

244
00:28:38,660 --> 00:28:40,010
لماذا ؟

245
00:28:41,500 --> 00:28:43,450
.أنت مليئة بالصحة

246
00:28:48,140 --> 00:28:49,610
.أعطني بعض الساكي

247
00:28:50,100 --> 00:28:51,259
تشربين الان؟

248
00:28:51,260 --> 00:28:53,730
إذا أردت! ما دخلك؟

249
00:29:04,180 --> 00:29:06,299
!فتاة غبية ، هذه ليست مزحة

250
00:29:06,300 --> 00:29:09,570
!أنت الغبي
من يريد شرب هذا؟

251
00:29:09,860 --> 00:29:11,810
.لن تفهمي

252
00:29:14,340 --> 00:29:17,370
، انطلق ومت
!إذا كان هذا ما تريده

253
00:29:23,540 --> 00:29:24,730
!شينكو

254
00:29:25,980 --> 00:29:28,130
... لأقول الحقيقة ، أنا

255
00:29:28,300 --> 00:29:31,259
.لقد تعبت من كل شيء ... حتى منك

256
00:29:31,260 --> 00:29:34,660
.لا ، أنا تعبت من العيش

257
00:29:35,420 --> 00:29:37,650
... حسنًا ، كيف أقول ذلك

258
00:29:38,060 --> 00:29:39,539
.إنه يثقلني

259
00:29:39,540 --> 00:29:42,410
.كل شيء من حولي يثقل كاهلي

260
00:29:42,780 --> 00:29:44,570
، لتحرير نفسي

261
00:29:44,860 --> 00:29:48,690
.بعت كل ما تركته لي عمتي

262
00:29:50,580 --> 00:29:53,580
.وعدت إلى هنا لأموت

263
00:29:53,700 --> 00:29:55,379
.أنا أعرف كل ذلك

264
00:29:55,380 --> 00:29:58,250
!لذا دعيني -
!الأمر ليس بهذه البساطة -

265
00:29:59,060 --> 00:30:02,690
من قاتل ليعيش؟
لقد كنت أنت ، أليس كذلك؟

266
00:30:06,700 --> 00:30:09,620
.أنا لم أنس. أتذكر ذلك

267
00:30:10,980 --> 00:30:13,290
.لم أعد شوساكو بعد الآن

268
00:30:14,060 --> 00:30:16,259
"مثل زهرة في العاصفة"

269
00:30:16,260 --> 00:30:18,490
."الحياة ليست سوى وداع"

270
00:30:19,820 --> 00:30:21,459
... شوساكو كاواموتو

271
00:30:21,460 --> 00:30:24,090
... كما تعلمين ، هذا الأحمق العجوز

272
00:30:24,460 --> 00:30:27,419
.كان مهووسًا بشنق نفسه

273
00:30:27,420 --> 00:30:30,210
، أجرى بحثًا مكثفًا

274
00:30:30,660 --> 00:30:32,979
.لكن الموت شنقاً قاسي

275
00:30:32,980 --> 00:30:34,499
.إنه ليس جميلا

276
00:30:34,500 --> 00:30:36,580
.أود أن أنام إلى الأبد

277
00:30:36,860 --> 00:30:38,939
.لكنني عشت يومًا آخر

278
00:30:38,940 --> 00:30:41,450
.وأنت تشكين من أن أسكر

279
00:30:41,700 --> 00:30:43,979
هل هذا لأنني نجوت؟

280
00:30:43,980 --> 00:30:45,819
أم أن هذه هي النهاية؟

281
00:30:45,820 --> 00:30:48,130
!شوساكو ، هذا يكفي

282
00:31:15,380 --> 00:31:17,380
.إذهب بعيدا من فضلك

283
00:31:20,260 --> 00:31:23,850
.يمنعك الطبيب من الاستحمام بماء ساخن

284
00:31:24,460 --> 00:31:26,770
.أود أن أموت نظيفًا

285
00:31:27,380 --> 00:31:29,060
مرة أخرى مع هذا الهراء؟

286
00:31:32,580 --> 00:31:34,210
!لا تقترب أكثر

287
00:31:42,020 --> 00:31:43,570
.موتي معي

288
00:31:44,180 --> 00:31:45,570
.أريدك أن تموتي معي

289
00:31:46,980 --> 00:31:48,290
انتحار مزدوج؟

290
00:31:57,620 --> 00:31:59,380
ما المضحك في ذلك؟

291
00:32:03,500 --> 00:32:06,370
أتحدث عن الموت
.ويضحك حبيبي

292
00:32:10,860 --> 00:32:12,650
.تضحكين جيدا

293
00:32:13,420 --> 00:32:15,890
.أنت تعرفين أيضًا البكاء والغضب

294
00:32:16,420 --> 00:32:18,420
.أنا أحسد مواهبك

295
00:32:19,300 --> 00:32:20,770
،انا غيور جدا

296
00:32:21,180 --> 00:32:23,410
.يمكنني حتى قتلك

297
00:32:24,300 --> 00:32:26,730
!لا يمكنك قتل أي شخص

298
00:32:31,340 --> 00:32:33,890
.نجوتُ من أجلك فقط

299
00:32:35,260 --> 00:32:37,340
.لكن هذه الرابطة لم تعد موجودة

300
00:32:41,940 --> 00:32:43,490
، شوساكو

301
00:32:45,780 --> 00:32:47,540
هل حقا تحبني؟

302
00:32:49,500 --> 00:32:50,530
.نعم

303
00:32:56,100 --> 00:32:57,810
حقا؟

304
00:33:01,500 --> 00:33:02,770
.أحبك

305
00:33:06,540 --> 00:33:08,460
.إذن سأقبل الموت

306
00:33:10,140 --> 00:33:12,570
.شوساكو ، سأموت معك

307
00:33:53,340 --> 00:33:54,610
.حبة منومة

308
00:33:57,940 --> 00:33:59,370
هل هذه كافية؟

309
00:34:00,780 --> 00:34:02,859
.بعد ذلك ، سنذهب إلى الماء

310
00:34:02,860 --> 00:34:04,410
.لكن يمكنني السباحة

311
00:34:19,260 --> 00:34:21,259
هل كتبت وصية؟

312
00:34:21,260 --> 00:34:22,450
.لا حاجة

313
00:34:23,420 --> 00:34:25,099
.ستبكي أمي

314
00:34:25,100 --> 00:34:26,940
.تامي أيضا

315
00:34:27,500 --> 00:34:29,770
.سوف تبكي مثل النافورة

316
00:34:30,220 --> 00:34:32,619
مثل اليوم الذي قُتل فيه شقيقها
، بالقنبلة

317
00:34:32,620 --> 00:34:34,620
.ستستمر في البكاء

318
00:34:36,100 --> 00:34:38,450
من سيعزيها هذه المرة؟

319
00:34:38,780 --> 00:34:40,650
.أمي سوف تبكي

320
00:34:40,820 --> 00:34:42,740
ربما الطباخ سيفعل؟

321
00:34:45,380 --> 00:34:46,900
.سوف أربطنا -
!لا -

322
00:34:49,900 --> 00:34:51,450
!انه يدغدغ

323
00:35:49,660 --> 00:35:51,939
.معذرة ، ها هو الشاي

324
00:35:51,940 --> 00:35:54,017
العريس ، ما رأيك؟

325
00:35:54,018 --> 00:35:57,459
.اتركيها وشأنها حتى يحين الوقت المناسب

326
00:35:57,460 --> 00:36:01,139
، في هذه الأيام
.نتحدث فقط عن زواج الحب

327
00:36:01,140 --> 00:36:03,899
صحيح ، آنسة شينكو؟ -
...انت تعرفين -

328
00:36:03,900 --> 00:36:07,299
لكن والدتك
.سترتاح أن يكون لها صهر

329
00:36:07,300 --> 00:36:10,379
.من الصعب إدارة نزل بمفردك

330
00:36:10,380 --> 00:36:12,300
.أنا أكره هذا العمل

331
00:36:12,301 --> 00:36:15,730
أوه ، ليس جيداً بما يكفي للشباب؟

332
00:36:19,140 --> 00:36:20,490
!عدنا

333
00:36:21,020 --> 00:36:22,099
!أهلا وسهلا

334
00:36:22,100 --> 00:36:24,100
.عدنا -
!أهلا وسهلا -

335
00:36:33,860 --> 00:36:35,460
... شوساكو

336
00:36:42,060 --> 00:36:44,739
ما كل هذه الضجة؟ -
أين شوساكو؟ -

337
00:36:44,740 --> 00:36:46,820
.عاد إلى أوكاياما

338
00:36:47,260 --> 00:36:48,570
لماذا ؟

339
00:36:49,140 --> 00:36:50,499
لماذا غادر؟

340
00:36:50,500 --> 00:36:52,259
.طلبتُ منه

341
00:36:52,260 --> 00:36:55,379
.يحتاج إلى التعافي في مكان آخر

342
00:36:55,380 --> 00:36:57,059
!أنت لا تعرفين أي شيء

343
00:36:57,060 --> 00:36:59,259
.سيموت إذا ترك وحده

344
00:36:59,260 --> 00:37:02,459
، أنا أعرف جيدًا ما تشعرين به تجاهه

345
00:37:02,460 --> 00:37:06,570
.لكن الحياة رحلة طويلة

346
00:37:07,180 --> 00:37:09,730
.أنا أرفض عريس اليوم

347
00:37:10,220 --> 00:37:12,739
.أنا أرفض أي زواج مرتب

348
00:37:12,740 --> 00:37:15,850
!إنه نكتة
!سأنفجر من الضحك

349
00:37:16,220 --> 00:37:18,980
.يمكنك الحصول عليه بطريقتك هذه المرة

350
00:37:21,060 --> 00:37:22,808
!لكن لا يمكنك الحصول على السيد كاواموتو

351
00:37:22,809 --> 00:37:25,090
!أمي ، أنت فقط تفكرين في نفسك

352
00:37:26,300 --> 00:37:28,010
... هذا نزل أكيتسو

353
00:37:28,340 --> 00:37:30,019
... أنت تعرفين جيدًا

354
00:37:30,020 --> 00:37:32,290
.أنك لم تريدي المجيء إلى هنا

355
00:37:33,700 --> 00:37:35,930
.لم تكوني في حالة حب من قبل

356
00:37:36,980 --> 00:37:38,179
إلى أين تذهبين؟

357
00:37:38,180 --> 00:37:40,730
!ما الذي يهم؟ سأغادر

358
00:38:47,260 --> 00:38:48,810
.تهانينا

359
00:38:50,580 --> 00:38:52,179
، مع طفل في الطريق

360
00:38:52,180 --> 00:38:55,370
.سيتعين على شوساكو الاستقرار

361
00:38:55,860 --> 00:38:59,570
، كما تعلم
.هو لا يكتب كثيرًا هذه الأيام

362
00:39:00,420 --> 00:39:04,370
معذرة ، هل السيد ماتسوميا هنا؟

363
00:39:08,820 --> 00:39:10,379
!آه ، ماتسوميا

364
00:39:10,380 --> 00:39:12,459
.مكالمة من طوكيو

365
00:39:12,460 --> 00:39:16,659
يريدون منحك جائزة
.المؤلفين الشباب

366
00:39:16,660 --> 00:39:18,222
!يا لها من طريقة لبدء العام

367
00:39:18,223 --> 00:39:19,572
!لا أصدق ذلك

368
00:39:19,573 --> 00:39:20,899
.نعم هذا صحيح

369
00:39:20,900 --> 00:39:23,219
إذن ، رد فعلك؟

370
00:39:23,220 --> 00:39:25,299
، عالمك انقلب رأسًا على عقب

371
00:39:25,300 --> 00:39:27,810
.مع مقابلات صحفية

372
00:39:29,460 --> 00:39:30,890
ماذا يحدث؟

373
00:39:31,540 --> 00:39:34,179
حصل على جائزة
.المؤلفين الشباب

374
00:39:34,180 --> 00:39:35,659
جائزة المؤلفين الشباب؟

375
00:39:35,660 --> 00:39:38,330
.من فضلك ، كلمة أو كلمتين

376
00:39:39,180 --> 00:39:41,730
.جيد ... أنا سعيد

377
00:39:42,780 --> 00:39:44,130
،الأخ الكبير

378
00:39:44,340 --> 00:39:45,570
.تهانينا

379
00:39:46,940 --> 00:39:48,410
...دعونا نرى

380
00:39:48,780 --> 00:39:50,300
، إنه عبقري

381
00:39:50,820 --> 00:39:52,660
.عبقري من نوع ما

382
00:39:53,060 --> 00:39:55,250
.من الطبيعي أنه فاز

383
00:39:55,940 --> 00:39:58,779
، في سن الأربعين
.ما زال يعمل بجد

384
00:39:58,780 --> 00:40:01,370
.يحصل على كل جائزة

385
00:40:03,300 --> 00:40:05,650
. إنهم لا يسلمونها لأي شخص

386
00:40:07,300 --> 00:40:10,459
!ماتسوميا ، فلنحتفل

387
00:40:10,460 --> 00:40:13,139
.انتظر بعض الوقت للتأكيد

388
00:40:13,140 --> 00:40:16,140
!أنت تمزح
.اعتبارًا من الغد ، أنت النجم

389
00:40:30,460 --> 00:40:32,179
هل لديك أي ساكي؟

390
00:40:32,180 --> 00:40:34,570
.آسفة ، لا يوجد المزيد

391
00:40:40,180 --> 00:40:41,699
عزيزي؟

392
00:40:41,700 --> 00:40:42,850
ماذا ؟

393
00:40:43,220 --> 00:40:45,140
.ابق هنا ، أتوسل إليك

394
00:40:46,020 --> 00:40:48,970
.إنه أول يوم رأس سنة معًا

395
00:40:49,580 --> 00:40:51,130
.أنا آسف

396
00:40:51,660 --> 00:40:54,290
هل تعرفين المجلة السياحية؟

397
00:40:54,540 --> 00:40:57,170
.هرب المحرر دون أن يدفع لي

398
00:40:57,820 --> 00:40:59,539
،لا تقلق

399
00:40:59,540 --> 00:41:02,010
.يمكنني كسب لقمة العيش

400
00:41:02,820 --> 00:41:04,979
، قال أخي للتو

401
00:41:04,980 --> 00:41:07,899
يود أن
.يراك تكتب بجدية أكبر

402
00:41:07,900 --> 00:41:10,980
ماذا؟ ماذا يعتبرني؟

403
00:41:11,140 --> 00:41:13,179
لن أحط من نفسي أبدًا

404
00:41:13,180 --> 00:41:15,579
!بكتابة نوع الهراء الذي يكتبه

405
00:41:15,580 --> 00:41:18,499
!لكنه ... سيحصل على جائزة

406
00:41:18,500 --> 00:41:19,610
!عزيزي

407
00:41:40,180 --> 00:41:41,810
أكيتسو؟

408
00:41:43,900 --> 00:41:46,090
وقت آخر يرثى له؟

409
00:41:48,260 --> 00:41:50,210
!آنسة شينكو

410
00:42:06,620 --> 00:42:07,819
! ياللازعاج

411
00:42:07,820 --> 00:42:09,250
ما الامر؟

412
00:42:10,180 --> 00:42:12,970
!لقد عاد ، السيد كاواموتو

413
00:42:33,340 --> 00:42:35,059
!لقد مرت ثلاث سنوات

414
00:42:35,060 --> 00:42:37,900
.لم ينسنا

415
00:43:23,340 --> 00:43:25,050
هل من أحد هنا؟

416
00:43:26,460 --> 00:43:28,419
.أحضري لي بعض الجوارب

417
00:43:28,420 --> 00:43:29,570
!عجلي

418
00:43:41,780 --> 00:43:44,779
!ها أنت ذا! سنة جديدة سعيدة

419
00:43:44,780 --> 00:43:47,059
!وأطيب التمنيات

420
00:43:47,060 --> 00:43:49,899
... اعزفي بعضًا أكثر! دائما نفس الأغنية

421
00:43:49,900 --> 00:43:51,979
أنتم نماذج ما بعد الحرب

422
00:43:51,980 --> 00:43:54,219
.دائمًا ما تكونون متعالون ومتفاخرون

423
00:43:55,940 --> 00:43:57,780
أنت ثمل أليس كذلك؟

424
00:44:02,540 --> 00:44:05,490
.بالكاد أستطيع النوم ، أنا ضعيف

425
00:44:05,620 --> 00:44:07,579
!لقد جاء ليشرب بمنتصف الثلج

426
00:44:07,580 --> 00:44:10,979
.ليس مثل هؤلاء المبتدئين في الحرب الكورية

427
00:44:10,980 --> 00:44:12,579
، إنهم لا يعرفون شيئًا

428
00:44:12,580 --> 00:44:14,979
!ويطلبون مني أن أعزف الجاز

429
00:44:14,980 --> 00:44:16,899
!وبسلاسة ايضاً

430
00:44:16,900 --> 00:44:18,379
!كم هذا فظيع

431
00:44:18,380 --> 00:44:21,075
!توقفي عن الثرثرة ، وابدأي العزف

432
00:44:25,380 --> 00:44:26,930
امك توفيت؟

433
00:44:27,300 --> 00:44:28,739
.الصيف الماضي

434
00:44:28,740 --> 00:44:33,019
!إنها شجاعة
!لقد أدارت النزل بمفردها

435
00:44:33,020 --> 00:44:34,779
.يمكنك العودة لاحقًا

436
00:44:34,780 --> 00:44:36,943
!لا! لنشرب معا

437
00:44:36,944 --> 00:44:38,141
!كم هذا ساحر

438
00:44:38,142 --> 00:44:41,059
.احترس ، أعتقد أنني معجبة به

439
00:44:41,060 --> 00:44:43,299
!الجدة الجيشا ، اشربي هذا

440
00:44:43,300 --> 00:44:45,610
."انتبه لمن تسميه "الجدة

441
00:44:47,460 --> 00:44:50,659
شوساكو ، لماذا عدت؟

442
00:44:50,660 --> 00:44:53,059
.لقد جاء من أجل الجمال مثلنا

443
00:44:53,060 --> 00:44:54,299
!انت اخرسي

444
00:44:54,300 --> 00:44:55,690
...لماذا أنت

445
00:44:58,460 --> 00:45:00,380
!لقد تغيرت

446
00:45:02,540 --> 00:45:04,739
!لا تنظري إلي هكذا

447
00:45:04,740 --> 00:45:07,850
. أنا فقط تركت رغباتي تحملني

448
00:45:08,580 --> 00:45:10,420
...فتيات جميلات

449
00:45:10,900 --> 00:45:12,290
!بالفعل جميلة

450
00:45:13,460 --> 00:45:16,250
!لا تغريني

451
00:45:17,700 --> 00:45:19,539
!هاي ، المزيد من الساكي

452
00:45:19,540 --> 00:45:21,659
.من فضلك ، اجلبي بعض الساكي

453
00:45:21,660 --> 00:45:24,130
لقد أفسدت حفلتك ، أليس كذلك؟

454
00:45:26,100 --> 00:45:29,819
حبي الأول

455
00:45:29,820 --> 00:45:32,379
... جئت لزيارتك

456
00:45:32,380 --> 00:45:33,739
.شكرا ، وداعا

457
00:45:33,740 --> 00:45:35,260
!مع السلامة

458
00:46:53,940 --> 00:46:56,730
!افتح! افتح

459
00:47:00,580 --> 00:47:02,010
... شوساكو

460
00:47:02,340 --> 00:47:04,650
!كان من الأفضل لو مت

461
00:47:07,980 --> 00:47:09,010
!شين

462
00:47:24,420 --> 00:47:27,130
!أنت تصنع جلبة

463
00:47:30,100 --> 00:47:31,490
، تامي

464
00:47:31,620 --> 00:47:34,890
.لقد تزوجتُ في أبريل الماضي

465
00:47:37,300 --> 00:47:40,170
.هذه هي المرة الأخيرة لي في أكيتسو

466
00:47:42,100 --> 00:47:43,530
وآنسة شينكو؟

467
00:47:43,780 --> 00:47:46,619
!لقد أخبرتك للتو ، لقد انتهى الأمر

468
00:47:46,620 --> 00:47:48,380
... شربتَ كثيرا

469
00:48:40,220 --> 00:48:42,010
هل تامي موجودة؟

470
00:48:45,700 --> 00:48:48,290
.سأغادر. ذاهب الى المنزل

471
00:48:48,660 --> 00:48:50,500
.أرسل لي الفاتورة

472
00:48:52,820 --> 00:48:54,779
إنها 50،000 ين ، أليس كذلك؟

473
00:48:54,780 --> 00:48:56,579
، منذ العام الجديد

474
00:48:56,580 --> 00:48:59,139
.إنها ناقصة قليلا. آسفة

475
00:48:59,140 --> 00:49:02,819
.لقد بعنا الأرض مع الينابيع

476
00:49:02,820 --> 00:49:06,859
أعتقد أن وكالة سياحية
.تريد بناء فندق هناك

477
00:49:06,860 --> 00:49:10,450
إنه أمر ممل للغاية عندما
.يأتي الضيوف من بعيد

478
00:49:10,580 --> 00:49:12,379
، ولك يا آنسة شينكو

479
00:49:12,380 --> 00:49:16,059
، كان عليكِ أن تعتني بنزل أكيتسو

480
00:49:16,060 --> 00:49:18,980
.فقط لأن والدتك تزوجت مرة أخرى

481
00:49:19,140 --> 00:49:21,139
.قراري هو نفسه

482
00:49:21,140 --> 00:49:22,979
.سأعتني به بنفسي

483
00:49:22,980 --> 00:49:26,220
... اعتقدت أنك كرهتِ الوظيفة

484
00:49:27,500 --> 00:49:29,580
.لدي القليل جدا من الخيارات

485
00:49:39,500 --> 00:49:40,899
!في الوقت المناسب

486
00:49:40,900 --> 00:49:43,170
هو حقا يريد الرحيل

487
00:50:02,100 --> 00:50:03,250
!شين

488
00:50:04,780 --> 00:50:06,819
!توقف عن مناداتي بهذا

489
00:50:06,820 --> 00:50:09,410
.يجعلني أشعر بالتقدم في السن

490
00:50:14,500 --> 00:50:16,970
.أخبرني عن زوجتك

491
00:50:18,220 --> 00:50:19,980
اخبرتك تامي؟

492
00:50:20,900 --> 00:50:23,819
.كان بامكانك اخباري عن زواجك

493
00:50:23,820 --> 00:50:25,530
!رجل غريب

494
00:50:26,060 --> 00:50:28,530
لماذا أحضرت جيشا؟

495
00:50:42,580 --> 00:50:44,580
.كنت خائف من رؤيتك مرة أخرى

496
00:50:45,540 --> 00:50:46,770
خائف مني؟

497
00:50:47,540 --> 00:50:48,890
.لا

498
00:50:49,340 --> 00:50:51,370
.خائف من نفسي

499
00:50:54,220 --> 00:50:56,650
.حياتي تنهار

500
00:50:59,420 --> 00:51:01,970
.أعلم جيدًا أنني تغيرت

501
00:51:02,780 --> 00:51:04,890
.حياتي ليست سهلة

502
00:51:07,260 --> 00:51:09,180
.بالإضافة إلى ذلك ، سأكون أبًا

503
00:51:18,660 --> 00:51:20,660
... اخبرني ، زوجتك

504
00:51:21,220 --> 00:51:22,930
كيف حالها؟

505
00:51:25,660 --> 00:51:27,420
لماذا تسألين؟

506
00:51:29,460 --> 00:51:31,770
... لأنني أريد أن أعرف

507
00:51:48,740 --> 00:51:50,740
.إنها مثل القطن

508
00:51:52,100 --> 00:51:53,780
مثل القطن؟

509
00:51:56,260 --> 00:51:59,930
و أنا؟ كيف تراني؟

510
00:52:01,500 --> 00:52:02,570
...أخبرني

511
00:52:03,420 --> 00:52:05,610
ماذا اشبه؟

512
00:52:11,700 --> 00:52:13,170
...أنت

513
00:52:15,060 --> 00:52:16,370
... شينكو

514
00:52:17,260 --> 00:52:18,957
، في يوم الهزيمة

515
00:52:18,958 --> 00:52:21,610
.بكيتِ لساعات

516
00:52:22,540 --> 00:52:24,459
، لقد بكيتِ بصدق

517
00:52:24,460 --> 00:52:26,610
.لدرجة قررتُ أن أعيش

518
00:52:28,140 --> 00:52:29,930
.لأعيش قليلا فقط

519
00:52:53,340 --> 00:52:54,940
... هذه الأيدي

520
00:52:55,980 --> 00:52:58,250
.هذه ما طمأنتني

521
00:53:11,260 --> 00:53:13,290
اريد ان ابقى هكذا

522
00:53:14,220 --> 00:53:15,930
.سأفوت الحافلة

523
00:54:11,340 --> 00:54:13,450
.يجب أن تتزوجي

524
00:54:16,820 --> 00:54:18,770
!هنا ، هذا لك

525
00:54:19,060 --> 00:54:22,570
.لم أستطع أن أقدم لك هدية زفاف

526
00:54:24,460 --> 00:54:25,979
!لا تقولي هذا الهراء

527
00:54:25,980 --> 00:54:27,779
... عدني

528
00:54:27,780 --> 00:54:30,899
أنك ستعود هنا
.إلى أكيتسو مع زوجتك

529
00:54:30,900 --> 00:54:33,819
.تذكر أنني أنقذتك

530
00:54:33,820 --> 00:54:36,660
.أنت مدين لي بعد كل شيء

531
00:54:37,020 --> 00:54:39,970
تمام؟ هل تعد؟

532
00:54:58,580 --> 00:55:00,779
أنت ما زلت هنا؟

533
00:55:00,780 --> 00:55:02,810
.سوف تصابين بنزلة برد

534
00:55:03,580 --> 00:55:05,610
أين السيد كاواموتو؟

535
00:55:06,100 --> 00:55:08,050
.كان عليه أن يغادر

536
00:55:08,660 --> 00:55:10,770
... لذلك غادر بالفعل

537
00:55:24,110 --> 00:55:25,540
... اذا

538
00:55:25,990 --> 00:55:28,420
... كنت أعلم أنه سيكون الوضع هكذا

539
00:55:31,030 --> 00:55:34,380
، بدلاً من أن أشعر بالندم
.كنت سأختار الموت

540
00:55:36,190 --> 00:55:39,030
.بعد كل شيء ، هذه هي النتيجة

541
00:55:40,910 --> 00:55:43,150
.لا أستطيع فعل أي شيء آخر

542
00:55:43,750 --> 00:55:45,620
!لم أفعل أي شيء

543
00:55:45,950 --> 00:55:47,820
.لكن هذا خطؤه

544
00:55:58,790 --> 00:56:00,660
... هذا كل ما لدي

545
00:56:01,710 --> 00:56:03,550
.هذا نزل أكيتسو

546
00:56:11,310 --> 00:56:14,149
"، في مواجهة هذه الطبيعة المجيدة"

547
00:56:14,150 --> 00:56:17,630
".أفكر في عبثية الإنسان "

548
00:56:18,150 --> 00:56:22,310
"، في هدوء هذه التلال النائية"

549
00:56:22,870 --> 00:56:26,380
."الموت ليس أبعد من القتال"

550
00:56:28,150 --> 00:56:29,910
!أنا جائعة

551
00:56:30,550 --> 00:56:33,310
.سينتهي ابوك من الفصل قريبًا

552
00:56:33,550 --> 00:56:37,460
.تعالي وساعدي أمك في حزم هذا

553
00:56:50,830 --> 00:56:52,620
.انتهيت اخيرا

554
00:56:56,910 --> 00:56:58,390
...عزيزي

555
00:56:58,790 --> 00:57:01,110
.لا يبدو أنك مقتنع

556
00:57:02,910 --> 00:57:05,829
... العمل في طوكيو مع ناشر

557
00:57:05,830 --> 00:57:08,131
.لا يبدو أنه يجعلك سعيدا

558
00:57:08,132 --> 00:57:11,509
أوصى به أخي
.الكاتب الشهير

559
00:57:11,510 --> 00:57:13,389
... يا له من شرف رائع

560
00:57:13,390 --> 00:57:15,342
هل تعتقد ذلك حقا؟

561
00:57:15,343 --> 00:57:18,430
بالتأكيد. لماذا تسألين باستمرار؟

562
00:57:29,990 --> 00:57:31,829
، جاء هذا قبل شهرين

563
00:57:31,830 --> 00:57:34,069
... من تامي في نزل أكيتسو

564
00:57:34,070 --> 00:57:35,509
لماذا لم تقولي شيئا؟

565
00:57:35,510 --> 00:57:37,590
.قد تغضب

566
00:57:37,990 --> 00:57:41,869
كنت خائفة من
.فتح صندوق البريد كل يوم

567
00:57:41,870 --> 00:57:44,110
.كنت أخشى وصول رسائل أخرى

568
00:57:44,470 --> 00:57:45,900
،منذ البداية

569
00:57:46,150 --> 00:57:48,669
، كنت أعلم أنك تذهب إلى أكيتسو

570
00:57:48,670 --> 00:57:50,190
.مع شخص تسمى شينكو

571
00:57:50,710 --> 00:57:51,589
!هراء

572
00:57:51,590 --> 00:57:53,389
!هذا ليس هراء

573
00:57:53,390 --> 00:57:55,180
!الطفلة تستمع

574
00:57:55,430 --> 00:57:58,700
!أنت فقط تستمع إلى نفسك

575
00:58:20,550 --> 00:58:23,589
.ذهبت الآنسة شينكو لرؤية الكرز

576
00:58:23,590 --> 00:58:25,830
أليست هذه ذروة الموسم؟

577
00:58:25,950 --> 00:58:27,869
.لا نستقبل الكثير من الضيوف هنا

578
00:58:27,870 --> 00:58:30,430
.سأذهب للبحث عنها. تفضل للداخل

579
00:59:46,790 --> 00:59:49,900
لقد مرت فترة ... أربع سنوات؟

580
00:59:51,390 --> 00:59:53,870
لماذا تجلسين فقط هناك؟

581
00:59:54,830 --> 00:59:57,310
.إنه شعور جيد ، رائع

582
00:59:58,070 --> 01:00:00,070
.شربتُ كثيرا

583
01:00:01,350 --> 01:00:03,510
.كما هو الحال دائمًا ، شينكو

584
01:00:03,990 --> 01:00:05,989
ما الذي جعلك تقول هذا؟

585
01:00:05,990 --> 01:00:07,910
!أنت لا تعرف أي شيء

586
01:00:08,990 --> 01:00:11,069
، لكي تكون قادرًا على قول ذلك

587
01:00:11,070 --> 01:00:14,229
!تحتاج لزيارتي كثير من الأحيان

588
01:00:14,230 --> 01:00:15,869
.أنت ثملة

589
01:00:15,870 --> 01:00:17,710
.نعم أنا

590
01:00:20,710 --> 01:00:22,710
!هذا كله خطأك

591
01:00:24,470 --> 01:00:25,660
أوه حقًا؟

592
01:00:25,950 --> 01:00:27,300
.نعم حقا

593
01:00:31,430 --> 01:00:35,310
أي شيء خاطئ
.تعلمته منك

594
01:00:35,550 --> 01:00:38,110
... الكحول والسجائر

595
01:00:39,830 --> 01:00:41,350
...مني

596
01:00:41,790 --> 01:00:44,350
هل هناك أي شيء تعلمته مني؟

597
01:00:46,830 --> 01:00:49,020
ماذا علمتك؟

598
01:00:49,670 --> 01:00:51,029
.الحياة

599
01:00:51,030 --> 01:00:52,380
.صحيح

600
01:00:53,390 --> 01:00:55,500
.أنت لم تنسى

601
01:00:55,950 --> 01:00:57,630
.لم انسى

602
01:00:58,070 --> 01:01:00,229
، لكن سواء كنت حيا أو ميتا

603
01:01:00,230 --> 01:01:02,070
.لا اعرف اي منهما

604
01:01:02,590 --> 01:01:04,940
.ربما لا ينبغي أن أقول ذلك

605
01:01:06,350 --> 01:01:08,860
.لا تقلق. أنا أسامحك

606
01:01:10,510 --> 01:01:13,620
، بعد كل شيء
.لقد عدت دون أن تنسى

607
01:01:17,390 --> 01:01:19,260
!الجو مظلم للغاية هنا

608
01:01:19,390 --> 01:01:21,500
!تامي ، كما هو الحال دائمًا

609
01:01:22,430 --> 01:01:23,989
... مرة أخرى

610
01:01:23,990 --> 01:01:25,909
!غير مسؤول

611
01:01:25,910 --> 01:01:28,150
تتجادلون بالفعل؟

612
01:01:32,470 --> 01:01:34,149
.تامي ، لقد قرأت رسالتك

613
01:01:34,150 --> 01:01:36,749
.كانت زوجتي قد أخفتها عني

614
01:01:36,750 --> 01:01:38,629
تامي ، هل كتبتِ له؟

615
01:01:38,630 --> 01:01:39,749
...اعذريني

616
01:01:39,750 --> 01:01:42,109
... ليس لك الحق

617
01:01:42,110 --> 01:01:43,789
.تامي ، اشربِ معنا

618
01:01:43,790 --> 01:01:46,510
.لا شكرًا ، لا أريد أن أفرض نفسي

619
01:02:11,230 --> 01:02:13,420
... لقد مرت عشر سنوات

620
01:02:15,470 --> 01:02:18,270
.كنتَ شاحبًا جدًا وهشًا جدًا

621
01:02:19,790 --> 01:02:22,270
.لم أفعل أي شيء طوال هذا الوقت

622
01:02:25,430 --> 01:02:28,350
.لا أفعل شيئًا ، لا أفكر بشيء

623
01:02:29,910 --> 01:02:32,420
.وفجأة مرت عشر سنوات

624
01:02:36,950 --> 01:02:38,550
.هذا ليس صحيحا

625
01:02:38,990 --> 01:02:41,340
.لقد حدثت أشياء كثيرة

626
01:02:41,790 --> 01:02:44,060
.لا شيء سوى الأشياء السيئة

627
01:02:46,550 --> 01:02:50,630
عندما كنتَ ترغب
.في قتل نفسك تمامًا ، صُدِمت

628
01:02:51,470 --> 01:02:54,980
.لم يكن لدي أي فكرة عن مدى صعوبة الحياة

629
01:02:57,030 --> 01:02:59,173
، لذا ، حتى لا تتفوق علي

630
01:02:59,174 --> 01:03:01,380
.أردت بالتأكيد أن أعيش

631
01:03:05,190 --> 01:03:07,830
.أردتك أن تشعر بنفس الطريقة

632
01:03:09,150 --> 01:03:11,550
.هذا ما جعلني أعيش

633
01:03:16,070 --> 01:03:18,420
.لكنك لم تُخلَق لـ أكيتسو

634
01:03:19,870 --> 01:03:22,190
.كان عليك المغادرة ذات يوم

635
01:03:25,150 --> 01:03:27,070
، منذ أن ذهبت

636
01:03:27,470 --> 01:03:29,500
ماذا تعتقد أنني كنت أفعل؟

637
01:03:33,950 --> 01:03:35,660
.الانتظار بصبر

638
01:03:38,030 --> 01:03:40,270
.أنتظر لدرجة الإرهاق

639
01:03:44,590 --> 01:03:46,860
.يا له من غباء ، أن تكون إنسانًا

640
01:03:49,790 --> 01:03:52,030
.سأنتقل إلى طوكيو

641
01:03:53,710 --> 01:03:56,710
.هذه الزيارة المثيرة للشفقة هي الأخيرة

642
01:04:01,790 --> 01:04:04,820
.أنا حقا شخص لا قيمة له

643
01:04:05,630 --> 01:04:07,390
.لا أعرف كيف أموت

644
01:04:08,670 --> 01:04:10,540
.أنا لست شابًا بعد الآن

645
01:04:11,590 --> 01:04:13,300
... لكنك تعلمين ، شينكو

646
01:04:13,910 --> 01:04:17,020
.عندما أتيت إلى هنا ، كنت جادًا

647
01:04:17,990 --> 01:04:20,660
.أردتُ أن أموت هنا في أكيتسو

648
01:04:21,270 --> 01:04:23,700
.العيش أيضًا ، أردت أن أعيش هنا

649
01:04:25,910 --> 01:04:27,700
، إذا ذهبت إلى طوكيو

650
01:04:27,990 --> 01:04:29,780
.لن نلتقي مرة أخرى

651
01:04:31,190 --> 01:04:34,430
لقد كان حظًا سيئًا
.التعرف علي في المقام الأول

652
01:04:35,230 --> 01:04:36,780
.مع كسلي

653
01:04:37,910 --> 01:04:39,260
!فعلاً

654
01:04:40,350 --> 01:04:43,549
كان من الأفضل
.لو متَّ في ذلك الوقت

655
01:04:43,550 --> 01:04:45,309
.كان الوقت مناسبا

656
01:04:45,310 --> 01:04:47,580
.كنت مليئا بالحماس

657
01:04:47,790 --> 01:04:49,749
.ذهب الشباب إلى الأبد

658
01:04:49,750 --> 01:04:52,109
:كنت ستخبرني دائمًا

659
01:04:52,110 --> 01:04:54,309
."الحياة ليست سوى وداع"

660
01:04:54,310 --> 01:04:56,980
"... مثل زهرة في العاصفة"

661
01:04:58,870 --> 01:05:00,789
!كان واضحا جدا

662
01:05:00,790 --> 01:05:03,189
... مثل زهرة في العاصفة

663
01:05:03,190 --> 01:05:05,430
.الحياة ليست سوى وداع

664
01:05:06,150 --> 01:05:08,789
!يا له من هراء! دعنا نستمر في الشرب

665
01:05:08,790 --> 01:05:10,789
هل انت بخير؟ -
.بالطبع -

666
01:05:10,790 --> 01:05:13,460
.إذا فقدت الوعي ، فسوف تعتني بي

667
01:07:33,590 --> 01:07:34,780
!شين

668
01:09:48,430 --> 01:09:50,149
أين السيد شوساكو؟

669
01:09:50,150 --> 01:09:53,470
لقد غادر. الم تعرفي؟

670
01:09:53,870 --> 01:09:55,500
!استدعي سيارة أجرة ، بسرعة

671
01:10:25,750 --> 01:10:28,020
!انتظر

672
01:11:11,590 --> 01:11:12,940
مرهق؟

673
01:11:13,270 --> 01:11:14,510
.لا

674
01:11:16,550 --> 01:11:19,420
إذن ... ما الذي تفكر فيه؟

675
01:11:21,390 --> 01:11:22,790
.لا شئ

676
01:11:25,550 --> 01:11:27,180
.هذا جيد

677
01:11:27,350 --> 01:11:29,350
.أفكر في نفس الشيء

678
01:11:30,550 --> 01:11:33,790
.منذ الليلة الماضية ، لم أعد أفكر

679
01:12:14,270 --> 01:12:15,790
.لا فائدة

680
01:12:16,870 --> 01:12:18,980
.أنت تفكر في شيء ما

681
01:12:25,710 --> 01:12:28,030
بماذا؟ بي؟

682
01:12:32,790 --> 01:12:34,580
.لا بأس إذن

683
01:12:48,150 --> 01:12:50,269
... فكر بي فقط

684
01:12:50,270 --> 01:12:51,789
!الناس تنظر

685
01:12:51,790 --> 01:12:53,740
.لا يهم

686
01:12:55,630 --> 01:12:57,550
... لا بأس إذا كانوا ينظرون

687
01:12:58,670 --> 01:13:01,469
لم ارد ان اتركك

688
01:13:01,470 --> 01:13:03,580
.لذلك ركضت ورائك

689
01:13:39,790 --> 01:13:41,110
.آسف

690
01:13:41,670 --> 01:13:43,020
ماذا قلت؟

691
01:13:46,270 --> 01:13:47,590
.أسف من أجلك

692
01:13:48,390 --> 01:13:50,100
لاجل ماذا؟

693
01:13:54,430 --> 01:13:56,460
.كنت أرغب في المغادرة بهدوء

694
01:13:56,670 --> 01:13:58,990
... لتجنيب نفسي الحزن

695
01:14:02,150 --> 01:14:04,150
.انظر إليَّ

696
01:14:06,270 --> 01:14:07,700
هل انا ابكي

697
01:14:13,310 --> 01:14:14,740
هل انا غاضبة؟

698
01:14:19,630 --> 01:14:20,820
...اذن

699
01:14:22,110 --> 01:14:23,740
هل انا مبتسمة؟

700
01:14:25,750 --> 01:14:28,470
إذا لم تقل ، كيف سأعرف؟

701
01:14:30,830 --> 01:14:32,180
.لا أفهم

702
01:14:33,750 --> 01:14:35,350
.لا أفهمك

703
01:14:37,870 --> 01:14:39,470
.لا بأس إذا لم تفهم

704
01:14:44,750 --> 01:14:47,230
.إذا فهمتُ ، فهذا يكفي

705
01:15:58,990 --> 01:16:01,860
.سأكتب لك من طوكيو -
.لا تهتم -

706
01:16:02,230 --> 01:16:03,869
.لا رسائل

707
01:16:03,870 --> 01:16:05,710
.إنهم يعقدّون كل شيء

708
01:16:08,950 --> 01:16:10,300
...انا اشعر

709
01:16:10,630 --> 01:16:13,580
كأنني عشت حياتي
.فقط لأشاهدك تغادر

710
01:16:14,390 --> 01:16:15,990
...مرارا وتكرارا

711
01:16:17,830 --> 01:16:19,860
.لن يحدث ذلك مرة أخرى

712
01:16:22,790 --> 01:16:25,149
، في هذا الوقت

713
01:16:25,150 --> 01:16:28,550
... ركاب أوكاياما

714
01:16:28,910 --> 01:16:33,390
.؛ يصعدون على المنصة

715
01:16:33,990 --> 01:16:36,580
... إنتباه ، القطار الأخير

716
01:17:00,510 --> 01:17:02,149
.انت فضيعة

717
01:17:02,150 --> 01:17:03,940
.الآن لا يمكنني العودة

718
01:17:04,870 --> 01:17:06,470
هل انت غاضب؟

719
01:17:07,630 --> 01:17:09,660
.لا أستطيع أن أغضب منك

720
01:18:35,510 --> 01:18:37,270
...أنا مذنبة

721
01:18:38,030 --> 01:18:40,060
.مذنبة لزوجتك

722
01:18:43,430 --> 01:18:45,780
.كثيرا ما أفكر بها

723
01:18:49,869 --> 01:18:51,190
.أنا آسفة

724
01:18:57,950 --> 01:19:00,110
لماذا جئنا الى هنا؟

725
01:19:18,510 --> 01:19:19,990
!حمقاء

726
01:20:56,300 --> 01:20:57,980
...أنا

727
01:20:58,860 --> 01:21:00,930
.يمكن أن أموت الآن

728
01:21:02,420 --> 01:21:04,970
، لا يهم كم أنت بعيد

729
01:21:07,700 --> 01:21:10,370
، إذا علمتُ أنك مت

730
01:21:11,580 --> 01:21:13,890
.سأكون جاهزة

731
01:22:07,780 --> 01:22:10,170
.أود أن أراك تغادرين

732
01:22:12,380 --> 01:22:13,930
.هيا ، غادري

733
01:24:24,020 --> 01:24:25,579
.كنت في انتظارك البارحة

734
01:24:25,580 --> 01:24:27,459
.لم أقدم أي وعود

735
01:24:27,460 --> 01:24:28,859
...انتظرت

736
01:24:28,860 --> 01:24:31,330
.مرحبًا ، علبة هايلايت

737
01:24:39,020 --> 01:24:41,539
.غادر ، أو سيلاحظونك

738
01:24:41,540 --> 01:24:42,659
.لا أبالي

739
01:24:42,660 --> 01:24:44,010
.أنا أفعل

740
01:24:50,300 --> 01:24:52,299
.أنت تأخذ كل شيء على محمل الجد

741
01:24:52,300 --> 01:24:53,650
.انت مخطئة

742
01:24:54,340 --> 01:24:56,099
السبت المقبل ، حسنًا؟

743
01:24:56,100 --> 01:24:58,020
.لا ، لقد قطعت وعدًا

744
01:25:06,980 --> 01:25:09,059
ألن تذهب إلى أوكاياما معه؟

745
01:25:09,060 --> 01:25:13,019
يجب على السيد ماتسوميا أن يكتب
."لنا "وطني

746
01:25:13,020 --> 01:25:14,099
!هيا

747
01:25:14,100 --> 01:25:16,650
لم تعد هناك
.منذ أن بدأت هنا

748
01:25:18,020 --> 01:25:19,019
.لا اريد

749
01:25:19,020 --> 01:25:20,299
لما لا؟

750
01:25:20,300 --> 01:25:22,299
.الكثير من الذكريات

751
01:25:22,300 --> 01:25:24,370
.لا تكن سخيفا ، هذا أمر

752
01:25:59,740 --> 01:26:02,610
.شكرا لك على الحمام

753
01:26:04,020 --> 01:26:07,250
.آنسة شينكو ، تعالي واحتسي كوبًا من الشاي

754
01:26:11,460 --> 01:26:14,819
.أنت تعرفين كيف تتخذي قراراتك بنفسك

755
01:26:14,820 --> 01:26:18,170
.بيع نزل أكيتسو هكذا

756
01:26:18,340 --> 01:26:19,939
.لم يكن لي أي خيار آخر

757
01:26:19,940 --> 01:26:21,939
.لابد أنك وحيدة تمامًا

758
01:26:21,940 --> 01:26:23,780
.تعالي وعيشي معنا

759
01:26:24,020 --> 01:26:25,859
.حسنًا ، لقد فكرت في الأمر

760
01:26:25,860 --> 01:26:27,890
رائع!  حقا؟

761
01:26:31,860 --> 01:26:33,579
.فقط لفترة من الوقت

762
01:26:33,580 --> 01:26:35,180
.لفترة إعادة الإعمار

763
01:26:35,181 --> 01:26:37,539
.بالتأكيد ، لا تخجلي

764
01:26:37,540 --> 01:26:39,059
!هذا رائع

765
01:26:39,060 --> 01:26:41,170
.أنا أكره هذه القرية

766
01:26:41,420 --> 01:26:43,180
.ينطبق علي ايضاً

767
01:26:43,580 --> 01:26:45,130
هل أحببتها؟

768
01:26:45,420 --> 01:26:48,180
.في عمرك ، كرهتها

769
01:26:49,500 --> 01:26:52,090
.لكنني لم أستطع المغادرة

770
01:26:52,300 --> 01:26:54,619
.سأرحل. عندما أجد عاشقا

771
01:26:54,620 --> 01:26:55,579
!ناوكو

772
01:26:55,580 --> 01:26:56,899
ماذا؟

773
01:26:56,900 --> 01:26:59,050
!لا تقولي أشياء غبية

774
01:26:59,740 --> 01:27:01,690
.ناوكو ، أنت محقة

775
01:27:01,940 --> 01:27:04,130
.اعتقدتُ نفس الشيء

776
01:27:04,660 --> 01:27:06,290
.هذا صحيح

777
01:27:07,500 --> 01:27:10,450
الانتحار المزدوج ، هل هذا صحيح؟

778
01:27:11,740 --> 01:27:14,610
!إنه لأمر رائع أن تكون في حالة حب

779
01:27:16,140 --> 01:27:18,290
.هذا كان قبل زمن طويل

780
01:27:22,060 --> 01:27:24,410
.لقد نسيتُ كل شيء

781
01:28:04,300 --> 01:28:05,900
!شين

782
01:28:12,180 --> 01:28:14,810
.إنه أنا ، كاواموتو

783
01:28:54,820 --> 01:28:56,610
هل يمكنني الدخول؟

784
01:29:11,700 --> 01:29:13,250
أين كنت؟

785
01:29:13,500 --> 01:29:15,810
.في المعبد ، للاستحمام

786
01:29:16,820 --> 01:29:18,179
استحمام؟

787
01:29:18,180 --> 01:29:20,650
.لقد بعتُ النزل والينابيع

788
01:29:20,860 --> 01:29:22,250
.هذا صحيح

789
01:29:22,860 --> 01:29:25,010
.قالوا لي في يوموتو

790
01:29:31,540 --> 01:29:33,650
لقد تغيرت أكيتسو ، أليس كذلك؟

791
01:29:37,100 --> 01:29:39,290
.أنتِ فقط لم تتغير

792
01:30:04,500 --> 01:30:06,690
كيف الحال في طوكيو؟

793
01:30:11,100 --> 01:30:12,530
...حسنا

794
01:30:13,140 --> 01:30:14,770
.بطيء جدا

795
01:30:15,220 --> 01:30:17,010
.هذا كل شيء

796
01:30:21,460 --> 01:30:22,730
!سيدتي

797
01:30:24,811 --> 01:30:26,819
.سيتم الهدم في غضون يومين

798
01:30:26,820 --> 01:30:29,690
هل يمكنك الانتقال غدا يوم الأحد؟

799
01:30:30,660 --> 01:30:32,299
، إذا قمت بحزم أمتعتك

800
01:30:32,300 --> 01:30:34,499
.سأرسل أحد رفاقي

801
01:30:34,500 --> 01:30:35,459
.شكرًا لك

802
01:30:35,460 --> 01:30:37,090
!لا، شكرا

803
01:30:41,380 --> 01:30:43,010
اين ستنتقلين؟

804
01:30:44,420 --> 01:30:47,210
.إلى مرفق المعبد في البداية

805
01:30:49,980 --> 01:30:52,010
ثم ماذا ستفعلين؟

806
01:30:52,220 --> 01:30:54,619
، عندما ينتهي النزل

807
01:30:54,620 --> 01:30:57,010
.سأحصل على وظيفة هناك

808
01:31:03,820 --> 01:31:05,530
هل لديك أي ساكي؟

809
01:31:06,820 --> 01:31:08,770
.أريد بعض الكحول

810
01:31:26,620 --> 01:31:28,059
.كل شيء هنا

811
01:31:28,060 --> 01:31:30,290
.شكرًا. تفضلي بالدخول

812
01:31:30,700 --> 01:31:33,130
.لديك ضيف. سوف أعود

813
01:31:37,260 --> 01:31:38,539
من هي؟

814
01:31:38,540 --> 01:31:40,379
.حفيدة الراهب

815
01:31:40,380 --> 01:31:43,970
.عاشت في تسوياما لكنها مللت

816
01:31:48,140 --> 01:31:49,770
.تبلغ من العمر 17 عامًا

817
01:31:52,580 --> 01:31:55,890
.لقد التقيت أنا وأنت لأول مرة منذ 17 عامًا

818
01:31:57,500 --> 01:31:59,690
.لقد مرت 17 سنة

819
01:32:05,580 --> 01:32:07,290
هل يمكنني النوم هنا؟

820
01:32:18,020 --> 01:32:19,379
.سوف أبقى

821
01:32:19,380 --> 01:32:20,690
تمام؟

822
01:32:43,700 --> 01:32:45,419
.جدي لي ماكينة حلاقة

823
01:32:45,420 --> 01:32:46,970
.أود أن أحلق

824
01:32:51,940 --> 01:32:54,290
ألا ترغبين في الاستحمام؟

825
01:34:02,980 --> 01:34:06,650
.مت ... مت معى

826
01:34:07,540 --> 01:34:09,490
.من فضلك ، دعنا نموت

827
01:34:12,060 --> 01:34:14,130
هل سمعت ما قلت؟

828
01:34:14,740 --> 01:34:16,170
هل سمعتني

829
01:34:17,660 --> 01:34:19,850
.قل شيئا

830
01:34:27,300 --> 01:34:29,930
، عندما طلبت مني أن أموت معك

831
01:34:30,140 --> 01:34:31,770
.لم أستطع

832
01:34:33,620 --> 01:34:35,810
.بدا الأمر غريبا جدا

833
01:34:37,020 --> 01:34:39,010
كنت اسفة من اجلك

834
01:34:39,780 --> 01:34:42,170
.لكني اعتقدت أنه غريب

835
01:34:43,820 --> 01:34:45,740
.الآن أنا مستعدة

836
01:34:46,260 --> 01:34:48,020
قلب هادئ

837
01:34:48,180 --> 01:34:49,939
، لا أفكر في أي شيء

838
01:34:49,940 --> 01:34:51,970
.أستطيع أن أموت معك

839
01:34:58,540 --> 01:35:00,810
.أنت تتحدثين بجنون

840
01:35:08,500 --> 01:35:11,450
لماذا ؟ لماذا هذا؟

841
01:35:14,260 --> 01:35:16,180
.أنت منزعجة

842
01:35:18,180 --> 01:35:20,530
.لقد عشنا حياتنا

843
01:35:24,220 --> 01:35:26,650
...الحياة او الموت

844
01:35:27,860 --> 01:35:30,090
.ينتمون إلى الماضي

845
01:36:27,780 --> 01:36:29,419
.لا ترافقيني

846
01:36:29,420 --> 01:36:31,410
أنت تكرهين ذلك ، أليس كذلك؟

847
01:37:32,260 --> 01:37:33,730
.عودي

848
01:37:34,340 --> 01:37:37,130
، إذا رافقتني
.فلن أتمكن من المغادرة

849
01:38:15,620 --> 01:38:18,139
!لنمت! مت معي

850
01:38:18,140 --> 01:38:19,770
ماذا تقولين؟

851
01:38:20,300 --> 01:38:22,099
!لنمت

852
01:38:22,100 --> 01:38:23,699
!هذا لا معنى له

853
01:38:23,700 --> 01:38:26,290
لماذا لا تموت معي؟

854
01:38:28,340 --> 01:38:30,730
.هذه مزحة سيئة

855
01:38:48,540 --> 01:38:50,010
...انها حقيقة

856
01:38:50,420 --> 01:38:53,180
.لقد طلبت منك أن تموتي معي

857
01:38:53,460 --> 01:38:56,460
.لكن تلك كانت مجرد كذبة

858
01:38:57,100 --> 01:38:59,610
.ليس من السهل أن تموت

859
01:39:00,060 --> 01:39:02,179
، قد لا تكون الحياة سعيدة

860
01:39:02,180 --> 01:39:05,130
ولكن هذا
.هو الحال بالنسبة للبشرية

861
01:39:05,900 --> 01:39:08,930
.أنا هنا معك الآن

862
01:39:23,500 --> 01:39:25,530
.الآن ، انهضي

863
01:39:26,700 --> 01:39:28,460
.أنا أعرف كيف تشعرين

864
01:39:29,380 --> 01:39:31,450
.أكثر مما تعرفين حتى

865
01:39:34,300 --> 01:39:37,460
.لكن هذه مجرد عاطفة عابرة

866
01:39:38,140 --> 01:39:40,130
.غدا يوم آخر

867
01:39:41,060 --> 01:39:43,170
.سوف تنسين كل شيء

868
01:39:43,519 --> 01:39:45,690
.هيا ، قفي

869
01:40:21,580 --> 01:40:23,690
.دعينا نغادر بمودة

870
01:40:28,140 --> 01:40:29,660
.ابقي هنا

871
01:40:30,900 --> 01:40:33,850
.سأعود بلا شك

872
01:45:11,540 --> 01:45:13,380
لماذا ؟

873
01:45:15,660 --> 01:45:17,970
لماذا كان عليكِ أن تموتي؟

874
01:47:28,380 --> 01:47:32,739
النهاية

