﻿1
00:02:16,594 --> 00:02:19,764
‫"انظر إلى اليمين"

2
00:02:34,389 --> 00:02:36,349
‫مرحباً أيها الغريب.

3
00:03:11,217 --> 00:03:13,428
‫عفواً. أبحث عن سيجارة.

4
00:03:14,512 --> 00:03:15,847
‫أقلعت عنها.

5
00:03:18,433 --> 00:03:19,768
‫شكراً.

6
00:03:22,270 --> 00:03:24,064
‫- أيجب أن تذهب إلى مكان ما؟
‫- إلى العمل.

7
00:03:25,941 --> 00:03:27,901
‫ألم تعجبك شطائري؟

8
00:03:27,984 --> 00:03:30,612
‫- لا آكل السمك.
‫- لماذا؟

9
00:03:31,446 --> 00:03:32,822
‫السمك يتبول في البحر.

10
00:03:33,782 --> 00:03:36,618
‫- وكذلك الأطفال.
‫- ولا آكل الأطفال كذلك.

11
00:03:37,827 --> 00:03:39,329
‫ما نوع عملك؟

12
00:03:39,412 --> 00:03:41,581
‫إنني نوعاً ما... صحفي.

13
00:03:42,123 --> 00:03:44,459
‫- من أي نوع؟
‫- أحرر الوفيات.

14
00:03:56,888 --> 00:03:59,057
‫هل سننتظر طويلاً؟

15
00:04:01,226 --> 00:04:03,311
‫كانت في سن الـ21 عندما وصلت.

16
00:04:05,563 --> 00:04:07,065
‫هل تؤلمك؟

17
00:04:07,691 --> 00:04:08,817
‫سأعيش.

18
00:04:10,151 --> 00:04:11,653
‫هل أرفع ساقك؟

19
00:04:12,570 --> 00:04:14,114
‫أجل، من فضلك.

20
00:04:29,129 --> 00:04:30,672
‫من أزال قشور الشطائر؟

21
00:04:31,423 --> 00:04:32,590
‫أنا.

22
00:04:32,674 --> 00:04:35,760
‫هل كانت أمك تزيلها في صغرك؟

23
00:04:35,844 --> 00:04:39,431
‫- أظن ذلك.
‫- يجب أن تأكل القشور.

24
00:04:39,514 --> 00:04:41,349
‫ويجب أن تكفي عن التدخين.

25
00:04:42,934 --> 00:04:44,102
‫كم غبت عن الوعي؟

26
00:04:44,519 --> 00:04:47,022
‫- حوالي الـ10 ثوان.
‫- ثم ماذا؟

27
00:04:48,356 --> 00:04:50,317
‫استعدت وعيك، ركزت علي.

28
00:04:50,400 --> 00:04:52,736
‫وقلت، "مرحباً أيها الغريب".

29
00:04:52,819 --> 00:04:54,612
‫يا لي من ساقطة!

30
00:04:54,696 --> 00:04:58,575
‫تنهد السائق الصعداء وقال،
‫"شكراً للسماء، خلتني قتلتها."

31
00:04:58,658 --> 00:05:00,952
‫قلت، "لننقلها إلى المستشفى"، فتردد.

32
00:05:01,036 --> 00:05:04,497
‫أظنه خشي أن يحملوه المسؤولية.

33
00:05:04,581 --> 00:05:07,042
‫فقلت له باستهزاء،
‫"أنزلنا أمام المستشفى وحسب."

34
00:05:07,834 --> 00:05:09,002
‫أرني الاستهزاء.

35
00:05:10,545 --> 00:05:12,464
‫أحسنت يا هذا.

36
00:05:13,423 --> 00:05:14,924
‫شكراً.

37
00:05:23,892 --> 00:05:26,144
‫- قلت لك أقلعت عنها.
‫- كرر المحاولة.

38
00:05:26,227 --> 00:05:27,479
‫أتقيمين هنا؟

39
00:05:28,229 --> 00:05:30,398
‫وصلت لتوي من "نيويورك".

40
00:05:31,066 --> 00:05:32,317
‫بإجازة؟

41
00:05:33,068 --> 00:05:34,861
‫إنني في بعثة.

42
00:05:35,445 --> 00:05:36,571
‫أين حقائبك؟

43
00:05:38,573 --> 00:05:41,409
‫- أين تقيمين؟
‫- إنني شريدة.

44
00:05:43,745 --> 00:05:45,246
‫باص أحمر.

45
00:05:47,165 --> 00:05:51,503
‫شرطي أو "شرطي بريطاني".
‫لاحظي الخوذة المميزة.

46
00:05:52,921 --> 00:05:55,673
‫كنيسة "مار بولس". لاحظي القبة الشهيرة.

47
00:05:55,757 --> 00:05:57,550
‫هذه جولة رائعة بحق.

48
00:05:57,634 --> 00:05:59,636
‫هذا ما لا يراه السياح في "لندن".

49
00:05:59,761 --> 00:06:02,597
‫- ما هذا؟
‫- لا فكرة لدي.

50
00:06:23,201 --> 00:06:26,287
‫هؤلاء أشخاص ماتوا لينقذوا الآخرين.

51
00:06:28,581 --> 00:06:30,542
‫سبق وجئت إلى هنا من قبل.

52
00:06:40,176 --> 00:06:42,762
‫جئنا إلى هنا قبل 20 سنة.

53
00:06:44,097 --> 00:06:47,308
‫توفيت والدتي.
‫جئت إلى هنا مع والدي يوم وفاتها.

54
00:06:49,978 --> 00:06:53,690
‫كانت تدخن. توفيت في المستشفى.

55
00:06:53,773 --> 00:06:56,442
‫- أما يزال والدك حياً؟
‫- إنه صامد.

56
00:06:56,734 --> 00:06:57,986
‫إنه في المأوى.

57
00:06:58,862 --> 00:07:02,115
‫- تأخرت على عملك.
‫- تريدينني أن أذهب؟

58
00:07:02,198 --> 00:07:04,033
‫أقول لك إنك تأخرت على عملك وحسب.

59
00:07:04,659 --> 00:07:06,661
‫كيف انتهى بك الأمر إلى تحرير الوفيات؟

60
00:07:07,662 --> 00:07:11,833
‫كنت أحلم بأن أصبح كاتباً،
‫لكن لم يكن لدي صوت.

61
00:07:12,500 --> 00:07:14,794
‫ماذا أقول؟ لم تكن لدي موهبة.

62
00:07:14,878 --> 00:07:18,965
‫فانتهى بي الأمر إلى صفحة الوفيات
‫وهي بمثابة "سيبيريا" الصحافة.

63
00:07:19,048 --> 00:07:22,552
‫أخبرني بما تفعل.
‫أريد أن أتخيلك في "سيبيريا".

64
00:07:23,178 --> 00:07:24,512
‫حقاً؟

65
00:07:27,307 --> 00:07:30,143
‫ندعوها "صفحة الوفيات".

66
00:07:31,060 --> 00:07:33,897
‫نحن 3، أنا و"غراهام" و"هاري".

67
00:07:34,397 --> 00:07:37,692
‫عندما أبدأ العمل، دونما تأخير...
‫أنت متأكدة أنك تريدين أن تعرفي؟

68
00:07:39,819 --> 00:07:43,698
‫إن مات شخص هام نلجأ إلى "الثلاجة".

69
00:07:47,702 --> 00:07:51,122
‫كناية عن ملف حاسوب.

70
00:07:51,206 --> 00:07:54,125
‫يحتوي معلومات ونعثر
‫على حياة الشخص المتوفي.

71
00:07:54,209 --> 00:07:56,920
‫تحررون التأبينات في حياة الأشخاص؟

72
00:07:57,003 --> 00:07:58,046
‫بعض الناس.

73
00:07:59,130 --> 00:08:02,175
‫ثم يقرر "هاري"، رئيس التحرير بمن نبدأ.

74
00:08:02,258 --> 00:08:04,344
‫نجري المخابرات، نتحقق من الحقائق.

75
00:08:04,427 --> 00:08:08,973
‫وفي السادسة، نجلس حول الحاسوب
‫وننظر في صفحة اليوم التالي.

76
00:08:10,058 --> 00:08:12,393
‫ونجري التعديلات الأخيرة.

77
00:08:12,727 --> 00:08:15,271
‫نضيف التعبيرات الملطفة للمرح.

78
00:08:15,355 --> 00:08:16,648
‫مثلاً؟

79
00:08:18,900 --> 00:08:22,737
‫"كان رجلاً مرحاً"،
‫مما يعني أنه كان مدمناً على الكحول.

80
00:08:24,155 --> 00:08:27,575
‫"كان شديد التكتم بحياته الخاصة"، منحرف.

81
00:08:28,076 --> 00:08:30,370
‫"حياته كلها إثارة"، منحرف بامتياز.

82
00:08:31,996 --> 00:08:34,082
‫كيف ستصفني بعبارة ملطفة؟

83
00:08:34,874 --> 00:08:37,877
‫- "كنت لتعجز أمامها".
‫- هذا ليس تعبيراً ملطفاً.

84
00:08:39,087 --> 00:08:40,588
‫بلى.

85
00:08:49,430 --> 00:08:52,308
‫- ماذا كنت تفعلين في "نيويورك"؟
‫- أنت تعرف.

86
00:08:55,270 --> 00:08:59,691
‫كلا، لا أعرف. ماذا كنت تدرسين؟

87
00:08:59,774 --> 00:09:01,067
‫أتعرى.

88
00:09:02,777 --> 00:09:05,029
‫انظر إلى عينيك الصغيرتين.

89
00:09:06,114 --> 00:09:07,991
‫لست أرى عيني الصغيرتين.

90
00:09:13,288 --> 00:09:14,789
‫لماذا رحلت؟

91
00:09:15,540 --> 00:09:17,208
‫مشاكل مع رجل.

92
00:09:17,792 --> 00:09:19,460
‫- صديق حميم؟
‫- نوعاً ما.

93
00:09:20,628 --> 00:09:22,880
‫وتركته هكذا؟

94
00:09:22,964 --> 00:09:26,968
‫الطريقة الوحيدة للرحيل.
‫"لم أعد أحبك. وداعاً".

95
00:09:27,051 --> 00:09:30,221
‫- افرضي أنك ما زلت تحبينه؟
‫- لا أرحل.

96
00:09:31,055 --> 00:09:34,225
‫- لم تتركي أبداً رجلاً ما زلت تحبينه؟
‫- كلا.

97
00:09:37,687 --> 00:09:39,272
‫هذا مكتبي.

98
00:09:45,903 --> 00:09:47,572
‫إقامة طيبة.

99
00:09:48,906 --> 00:09:52,160
‫تذكري أن السير هنا يأتي من اليمين.

100
00:09:53,870 --> 00:09:55,038
‫إلى اللقاء.

101
00:10:08,009 --> 00:10:09,886
‫هل لديك صديقة حميمة؟

102
00:10:10,261 --> 00:10:11,596
‫أجل، "روث".

103
00:10:12,096 --> 00:10:15,016
‫تُدعى "روث". إنها خبيرة لغات.

104
00:10:16,517 --> 00:10:18,686
‫- ما اسمك؟
‫- "آليس".

105
00:10:19,854 --> 00:10:22,273
‫اسمي "آليس أيرز".

106
00:10:29,113 --> 00:10:30,281
‫حسناً.

107
00:10:30,365 --> 00:10:33,701
‫علي تغيير الفيلم. ألديك الوقت؟

108
00:10:37,872 --> 00:10:40,541
‫- أتسمحين لي بالتدخين؟
‫- إن لزم الأمر.

109
00:10:41,584 --> 00:10:43,461
‫- لست مضطراً.
‫- إذن، لا تدخن.

110
00:10:56,307 --> 00:10:58,059
‫أعجبني كتابك.

111
00:10:58,935 --> 00:11:00,103
‫شكراً.

112
00:11:01,979 --> 00:11:04,899
‫- متى سيُنشر؟
‫- السنة المقبلة. كيف حدث وقرأته؟

113
00:11:04,982 --> 00:11:08,319
‫أرسل لي ناشرك المسودة. قرأته البارحة.

114
00:11:08,736 --> 00:11:10,113
‫أبقيتني صاحية حتى الرابعة صباحاً.

115
00:11:11,864 --> 00:11:13,324
‫هذا من دواعي فخري.

116
00:11:13,408 --> 00:11:15,952
‫هل استوحيت بطلتك من واحدة تعرفها؟

117
00:11:16,452 --> 00:11:17,745
‫أجل، تُدعى "آليس".

118
00:11:19,038 --> 00:11:21,541
‫ما شعورها تجاه سرقتك لحياتها؟

119
00:11:21,624 --> 00:11:23,042
‫بل استعرت حياتها.

120
00:11:23,126 --> 00:11:25,461
‫أهديتها الكتاب. إنها مسرورة.

121
00:11:34,804 --> 00:11:36,180
‫هل تعرضين صورك؟

122
00:11:36,264 --> 00:11:39,350
‫أحياناً. لدي عرض السنة المقبلة.

123
00:11:45,148 --> 00:11:46,482
‫وجوه؟

124
00:11:48,526 --> 00:11:51,154
‫- لمن؟
‫- غرباء.

125
00:11:54,073 --> 00:11:56,826
‫ما شعور الغرباء تجاه سرقتك لحياتهم؟

126
00:11:57,785 --> 00:11:59,203
‫بل أستعيرها.

127
00:12:00,288 --> 00:12:01,622
‫هل أنا غريب؟

128
00:12:02,957 --> 00:12:04,709
‫كلا، أنت عمل.

129
00:12:06,461 --> 00:12:08,504
‫وتجلس مترهلاً. استقم بجلستك.

130
00:12:15,344 --> 00:12:16,846
‫ألم تجديه بذيئاً؟

131
00:12:16,971 --> 00:12:18,014
‫- ما هو؟
‫- الكتاب.

132
00:12:19,932 --> 00:12:22,059
‫برأيي، كان دقيقاً.

133
00:12:22,351 --> 00:12:23,561
‫في أي شأن؟

134
00:12:24,353 --> 00:12:26,689
‫بشأن الجنس. بشأن الحب.

135
00:12:27,023 --> 00:12:28,483
‫من أية ناحية؟

136
00:12:28,900 --> 00:12:31,819
‫- أنت كتبته.
‫- وأنت قرأته حتى الرابعة صباحاً.

137
00:12:32,487 --> 00:12:34,739
‫لا ترفع حاجبيك. تبدو معتداً بنفسك.

138
00:12:43,831 --> 00:12:47,084
‫- لكنه أعجبك؟
‫- أجل، لكن ربما أغير رأيي.

139
00:12:53,466 --> 00:12:54,800
‫انهض.

140
00:13:00,973 --> 00:13:02,350
‫ألديك أي انتقاد؟

141
00:13:04,310 --> 00:13:05,895
‫لست متأكدة بشأن العنوان.

142
00:13:05,978 --> 00:13:07,021
‫ألديك أفضل منه؟

143
00:13:08,689 --> 00:13:10,066
‫"حوض السمك".

144
00:13:11,108 --> 00:13:12,276
‫أعجبتك القذارة.

145
00:13:13,236 --> 00:13:15,988
‫- تحبين أحواض السمك.
‫- السمك يشفي.

146
00:13:16,072 --> 00:13:18,699
‫- أتلازمين الأحواض؟
‫- متى استطعت.

147
00:13:18,783 --> 00:13:19,992
‫هل تصلح لالتقاط الغرباء؟

148
00:13:20,076 --> 00:13:22,119
‫تصوير الغرباء.

149
00:13:32,213 --> 00:13:33,548
‫اقتربي.

150
00:13:50,898 --> 00:13:52,316
‫أنت جميلة.

151
00:14:00,324 --> 00:14:02,535
‫لا أعمد تقبيل الغرباء.

152
00:14:03,077 --> 00:14:04,328
‫ولا أنا.

153
00:15:15,691 --> 00:15:18,361
‫هل تقيم و"آليس" معاً؟

154
00:15:23,366 --> 00:15:24,700
‫أجل.

155
00:15:35,962 --> 00:15:37,171
‫هل أنت متزوجة؟

156
00:15:37,588 --> 00:15:38,881
‫أجل.

157
00:15:39,340 --> 00:15:42,134
‫- كلا، أجل.
‫- أيهما؟

158
00:15:42,218 --> 00:15:43,886
‫منفصلان.

159
00:15:44,512 --> 00:15:45,972
‫- ألديك أولاد؟
‫- كلا.

160
00:15:46,055 --> 00:15:49,016
‫- أتريدين إنجابهم؟
‫- لكن ليس اليوم.

161
00:15:50,017 --> 00:15:52,353
‫أتحب "آليس" إنجاب الأولاد؟

162
00:15:53,145 --> 00:15:54,105
‫إنها صغيرة جداً.

163
00:15:56,023 --> 00:15:59,235
‫تعمل في مقهى بالقرب من هنا.
‫ستأتي لمقابلتي.

164
00:16:00,361 --> 00:16:01,737
‫قريباً جداً.

165
00:16:04,281 --> 00:16:06,075
‫لماذا تضيع وقتها؟

166
00:16:07,868 --> 00:16:10,705
‫- أنت تصدرين الأحكام.
‫- أنت منحرف.

167
00:16:10,788 --> 00:16:14,083
‫أنا لا أضيع وقتها. إنها لطيفة.

168
00:16:14,583 --> 00:16:16,377
‫ولا يمكن تركها.

169
00:16:16,460 --> 00:16:18,546
‫ولا تريد أن يلمسها أحد بيديه القذرتين.

170
00:16:20,589 --> 00:16:22,633
‫- الرجال قذرون.
‫- ومع ذلك...

171
00:16:22,717 --> 00:16:24,385
‫دائماً قذرون.

172
00:16:26,012 --> 00:16:27,179
‫ملهمتك.

173
00:16:29,473 --> 00:16:32,476
‫- هدمت حياتي.
‫- ستتخطى محنتك.

174
00:16:41,235 --> 00:16:42,403
‫"دان".

175
00:16:44,530 --> 00:16:45,865
‫قميصك.

176
00:16:57,293 --> 00:16:58,961
‫هل انتهيت؟

177
00:16:59,628 --> 00:17:02,256
‫- كيف المصورة؟
‫- جيدة. محترفة.

178
00:17:03,257 --> 00:17:05,634
‫صارمة وخارقة النظر. واحدة منكن.

179
00:17:05,718 --> 00:17:07,928
‫- ماذا، امرأة؟
‫- أميركية.

180
00:17:12,058 --> 00:17:13,392
‫هيا بنا.

181
00:17:23,152 --> 00:17:24,361
‫"آنا"؟

182
00:17:28,908 --> 00:17:30,576
‫- "آليس".
‫- مرحباً.

183
00:17:30,659 --> 00:17:33,621
‫- عذراً لمقاطعتك.
‫- كلا، انتهينا لتونا.

184
00:17:34,413 --> 00:17:36,457
‫- أتريدين فنجان شاي؟
‫- كلا، شكراً.

185
00:17:36,540 --> 00:17:39,293
‫أمضيت نهاري بتقديمه. أتسمحين بالحمام؟

186
00:17:39,376 --> 00:17:41,295
‫طبعاً، إنه هناك.

187
00:17:48,803 --> 00:17:50,096
‫إنها جميلة.

188
00:17:50,179 --> 00:17:52,223
‫- يجب أن أراك.
‫- كلا.

189
00:17:52,598 --> 00:17:54,100
‫لماذا؟ من باب الوطنية؟

190
00:17:54,183 --> 00:17:56,310
‫- لا أريد المتاعب.
‫- لن أسببها لك.

191
00:17:56,393 --> 00:17:57,770
‫أنت محجوز.

192
00:17:59,855 --> 00:18:01,607
‫- يجب أن أراك.
‫- حظك عاثر.

193
00:18:01,690 --> 00:18:04,318
‫- لقد قبلتني.
‫- هل أنت طفل؟

194
00:18:07,696 --> 00:18:09,406
‫إنني كلوح ثلج.

195
00:18:13,327 --> 00:18:15,162
‫هلا تصورينني؟

196
00:18:15,246 --> 00:18:17,915
‫لم يصورني يوماً مصور محترف.

197
00:18:17,998 --> 00:18:20,584
‫سأكون شاكرة لك. سأدفع لك.

198
00:18:20,668 --> 00:18:22,461
‫كلا، سيكون من دواعي سروري.

199
00:18:22,837 --> 00:18:24,672
‫إن لم يزعجك ذلك وحسب.

200
00:18:25,256 --> 00:18:26,465
‫ولماذا يزعجني؟

201
00:18:26,549 --> 00:18:28,509
‫لأن عليك أن تخرج.

202
00:18:28,592 --> 00:18:31,011
‫لا نريده هنا أثناء عملنا، صحيح؟

203
00:18:31,512 --> 00:18:33,013
‫بالفعل.

204
00:18:36,016 --> 00:18:37,685
‫سأكون في الحانة المجاورة.

205
00:18:38,394 --> 00:18:39,520
‫امضي وقتاً ممتعاً.

206
00:18:42,648 --> 00:18:43,983
‫شكراً.

207
00:18:44,483 --> 00:18:46,735
‫- حظاً سعيداً بمعرضك.
‫- وأنت بكتابك.

208
00:19:03,252 --> 00:19:04,795
‫أتحضرين لمعرض؟

209
00:19:06,380 --> 00:19:07,548
‫أجل.

210
00:19:12,052 --> 00:19:13,304
‫قرأت كتاب "دان".

211
00:19:14,889 --> 00:19:17,683
‫عشت حياة ناشطة.

212
00:19:19,143 --> 00:19:20,477
‫شكراً.

213
00:19:26,775 --> 00:19:28,944
‫قال إنك تعملين في مقهى؟

214
00:19:29,028 --> 00:19:30,863
‫إنني نادلة.

215
00:19:30,946 --> 00:19:32,656
‫أهذا عمل مؤقت؟

216
00:19:33,699 --> 00:19:34,825
‫كلا.

217
00:19:38,954 --> 00:19:40,497
‫تعالي واجلسي هنا.

218
00:19:59,141 --> 00:20:01,602
‫- هل تقيمين هنا؟
‫- أصبحت أقيم الآن.

219
00:20:02,061 --> 00:20:03,437
‫لأنك عزباء؟

220
00:20:04,313 --> 00:20:06,315
‫من كان آخر عشيق لك؟

221
00:20:07,024 --> 00:20:08,317
‫زوجي.

222
00:20:08,400 --> 00:20:09,985
‫هل كان إنجليزياً؟

223
00:20:10,611 --> 00:20:13,239
‫- جداً.
‫- ماذا جرى له؟

224
00:20:14,657 --> 00:20:15,783
‫وجد من هي أصغر مني سناً.

225
00:20:18,535 --> 00:20:21,413
‫لك وجه رائع.

226
00:20:22,915 --> 00:20:24,416
‫أليس كحال الجميع؟

227
00:20:25,918 --> 00:20:27,419
‫أظن ذلك.

228
00:20:27,795 --> 00:20:28,879
‫إنما...

229
00:20:28,963 --> 00:20:31,882
‫وفقاً للكتاب توقعت أن تكوني أقل...

230
00:20:32,341 --> 00:20:33,509
‫ماذا؟

231
00:20:36,262 --> 00:20:38,430
‫لا أدري ماذا بالضبط.

232
00:20:51,402 --> 00:20:54,989
‫كيف تشعرين تجاه استغلاله لحياتك؟

233
00:20:55,864 --> 00:20:57,157
‫هذا لا يعنيك.

234
00:21:03,497 --> 00:21:05,916
‫عندما أدخلني تحت...

235
00:21:06,959 --> 00:21:08,627
‫ظهرت عليه تلك النظرة.

236
00:21:10,963 --> 00:21:13,215
‫استمعت إلى حديثكما.

237
00:21:18,012 --> 00:21:19,513
‫لست أدري ماذا أقول.

238
00:21:23,892 --> 00:21:25,728
‫أنا لست لصة يا "آليس".

239
00:21:32,609 --> 00:21:33,819
‫أتشربين كأساً؟

240
00:21:33,902 --> 00:21:36,322
‫لدي فودكا في البراد.
‫يمكننا أن نتناول كأساً.

241
00:21:36,405 --> 00:21:37,906
‫التقطي صورتي وحسب.

242
00:21:59,928 --> 00:22:01,055
‫حسناً.

243
00:22:05,893 --> 00:22:06,935
‫"المجهولون والجنس في (لندن)"

244
00:22:07,019 --> 00:22:08,062
‫"(ددو)، مرحباً
‫(دوك)، مرحباً

245
00:22:08,145 --> 00:22:09,229
‫(ددو) كيف حالك؟
‫(دوك 9) بخير

246
00:22:09,313 --> 00:22:10,314
‫(ددو)، أتستمتع هنا دائماً؟

247
00:22:10,397 --> 00:22:12,733
‫(دوك 9) هذه المرة الأولى

248
00:22:12,816 --> 00:22:16,445
‫بتول! أهلاً بك. ما اسمك؟

249
00:22:28,165 --> 00:22:29,750
‫(لاري). وأنت؟

250
00:22:34,129 --> 00:22:35,631
‫(آنا)

251
00:22:39,551 --> 00:22:43,806
‫تشرفنا

252
00:22:44,139 --> 00:22:45,516
‫أحب الذكور

253
00:22:49,394 --> 00:22:52,022
‫أنت بغاية الجرأة

254
00:22:56,360 --> 00:22:58,946
‫أتريد ممارسة الحب؟

255
00:23:12,876 --> 00:23:16,380
‫أجل، صفي نفسك

256
00:23:18,799 --> 00:23:23,595
‫شقراء، فم كبير، نهدان رائعان

257
00:23:27,141 --> 00:23:31,353
‫أريد أن أقبلك حتى تغيب عن الوعي

258
00:23:33,480 --> 00:23:35,732
‫على الرحب

259
00:23:41,280 --> 00:23:43,907
‫اجلس أيها الفحل

260
00:23:45,450 --> 00:23:49,329
‫سبق وفعلت

261
00:23:49,413 --> 00:23:51,248
‫ارتد سروالي الداخلي

262
00:23:53,834 --> 00:23:55,544
‫حسناً

263
00:23:55,627 --> 00:23:57,921
‫هل أنت كبير؟

264
00:23:58,005 --> 00:23:59,339
‫9 جنيهات"

265
00:23:59,882 --> 00:24:00,966
‫تباً.

266
00:24:02,759 --> 00:24:06,054
‫"9 بوصات

267
00:24:06,138 --> 00:24:07,806
‫اخلع ثيابك

268
00:24:26,450 --> 00:24:28,493
‫مهلاً"

269
00:24:32,956 --> 00:24:34,166
‫ما حالة النسيج الخليوي؟

270
00:24:40,714 --> 00:24:42,049
‫متقدم؟

271
00:24:42,799 --> 00:24:44,927
‫تبدو لي حالة ضمور.

272
00:24:45,010 --> 00:24:46,678
‫حسناً، إلى اللقاء.

273
00:24:51,558 --> 00:24:54,436
‫"مرحباً؟"

274
00:25:02,110 --> 00:25:03,445
‫سحقاً.

275
00:25:05,405 --> 00:25:08,450
‫"(آنا)؟ أين أنت؟

276
00:25:15,916 --> 00:25:18,710
‫مرحباً يا "(لاري)، بمن تفكر حين تستمتع؟

277
00:25:21,505 --> 00:25:25,384
‫صديقاتي السابقات

278
00:25:25,509 --> 00:25:27,636
‫وليس الحالية؟

279
00:25:27,803 --> 00:25:29,805
‫أبداً

280
00:25:37,479 --> 00:25:41,525
‫أطلعني بتخيلاتك

281
00:25:46,321 --> 00:25:48,490
‫غرفة فندق. يقيدنني

282
00:25:48,573 --> 00:25:51,368
‫يناكدنني ويحرمنني من اللذة، يتقاتلن لأجلي

283
00:25:51,451 --> 00:25:56,331
‫الـ6 جميعهن يرغبن بي، كل جسدي

284
00:26:02,045 --> 00:26:04,131
‫كلهن يلقين التحية على (السلطان)؟

285
00:26:06,800 --> 00:26:10,637
‫(آنا)، بمن تفكرين خلال تخيلاتك؟

286
00:26:16,893 --> 00:26:18,770
‫بالغرباء

287
00:26:18,854 --> 00:26:21,565
‫يشكلون صفاً

288
00:26:21,648 --> 00:26:24,318
‫وأتولى خدمتهم جميعاً

289
00:26:24,401 --> 00:26:29,031
‫كل واحد ينال نصيبه

290
00:26:29,114 --> 00:26:31,533
‫ومن ثم؟

291
00:26:31,616 --> 00:26:36,371
‫يتقدمون نحوي ويمسكون بي من جميع أطرافي"

292
00:26:37,039 --> 00:26:38,373
‫رباه.

293
00:26:43,211 --> 00:26:45,881
‫"ومن ثم؟

294
00:26:49,009 --> 00:26:51,345
‫أتصرف كأنني ساقطة

295
00:26:51,428 --> 00:26:56,433
‫رويدك. أطبع بيد واحدة، إنني أستمتع

296
00:26:58,435 --> 00:27:02,105
‫يا للذة!

297
00:27:18,747 --> 00:27:21,333
‫هل أعجبك الأمر؟

298
00:27:23,668 --> 00:27:26,129
‫كلا

299
00:27:29,049 --> 00:27:31,426
‫أنت جادة؟

300
00:27:34,888 --> 00:27:37,641
‫قابلني

301
00:27:41,144 --> 00:27:42,562
‫متى؟

302
00:27:42,646 --> 00:27:43,855
‫الآن

303
00:27:46,858 --> 00:27:48,610
‫على الطبيب القيام بجولاته

304
00:27:50,570 --> 00:27:53,407
‫غداً الساعة الواحدة أين؟

305
00:27:57,911 --> 00:28:02,833
‫حوض سمك (لندن) ثم الفندق.

306
00:28:03,750 --> 00:28:04,960
‫كيف ستعرفينني؟

307
00:28:11,591 --> 00:28:14,261
‫ارتد معطفاً أبيض.

308
00:28:17,514 --> 00:28:19,433
‫حسناً! إلى اللقاء (آنا)

309
00:28:21,226 --> 00:28:24,104
‫إلى اللقاء (لاري)"

310
00:29:18,450 --> 00:29:19,701
‫"آنا"؟

311
00:29:23,872 --> 00:29:25,540
‫ارتديت المعطف.

312
00:29:26,333 --> 00:29:27,501
‫المعطف الأبيض.

313
00:29:29,836 --> 00:29:31,171
‫ألاحظ هذا.

314
00:29:32,339 --> 00:29:34,674
‫أنا "لاري"، الطبيب.

315
00:29:34,758 --> 00:29:36,343
‫أهلاً، دكتور "لاري".

316
00:29:36,426 --> 00:29:39,346
‫يمكنك أن تدعيني "السلطان".

317
00:29:45,185 --> 00:29:47,771
‫لا يمكنني أن أصدق أن هذه الأمور تحدث.

318
00:29:48,522 --> 00:29:51,024
‫فكرت أنك لو جئت ستكونين عجوزاً شمطاء.

319
00:29:51,107 --> 00:29:53,985
‫لكنك رائعة الجمال!

320
00:29:54,945 --> 00:29:56,530
‫شكراً.

321
00:29:58,698 --> 00:30:01,493
‫الأسماك. يجب أن نحترمها.

322
00:30:02,828 --> 00:30:04,663
‫- هل تحترمها؟
‫- طبعاً.

323
00:30:05,288 --> 00:30:07,666
‫كنا سمكاً. قديماً.

324
00:30:08,250 --> 00:30:10,168
‫قبل أن نكون قروداً.

325
00:30:13,797 --> 00:30:15,298
‫ذكرت فندقاً.

326
00:30:16,299 --> 00:30:17,801
‫لن أستعجلك.

327
00:30:19,594 --> 00:30:22,347
‫بل أنا مستعجل. لدي جراحة الساعة الثالثة.

328
00:30:23,598 --> 00:30:27,227
‫- هل ستخضع لعملية جراحية؟
‫- كلا، سأجريها.

329
00:30:28,061 --> 00:30:30,772
‫- هل أنت حقاً طبيب؟
‫- سبق وقلت ذلك.

330
00:30:31,940 --> 00:30:33,608
‫أنت حقاً "آنا"؟

331
00:30:35,902 --> 00:30:39,239
‫أنا آسفة. هل صورتك؟

332
00:30:39,739 --> 00:30:41,366
‫هل التقينا سابقاً؟

333
00:30:41,449 --> 00:30:44,870
‫لا تقومي بهذه الألعاب يا حورية الشبكة.

334
00:30:45,537 --> 00:30:48,081
‫- عفواً؟
‫- كنت متحمسة البارحة.

335
00:30:48,164 --> 00:30:51,418
‫- حقاً؟
‫- أجل. "ارتد سروالي الداخلي".

336
00:30:52,419 --> 00:30:54,254
‫"اجلس وتمتع".

337
00:30:55,255 --> 00:30:57,966
‫- "إنني فاجرة".
‫- حسناً.

338
00:31:00,260 --> 00:31:01,761
‫لماذا أشعر بأنني منحرف؟

339
00:31:04,514 --> 00:31:08,059
‫أظنك ضحية دعابة سمجة.

340
00:31:11,855 --> 00:31:14,441
‫- أنا آسف جداً.
‫- لا عليك.

341
00:31:18,570 --> 00:31:19,738
‫كلا.

342
00:31:21,114 --> 00:31:23,742
‫تحادثنا على الشبكة البارحة. وترينني...

343
00:31:23,825 --> 00:31:25,285
‫لم أكن على الشبكة.

344
00:31:25,368 --> 00:31:27,412
‫أين كنت بين الساعة الـ6:45 والـ7 مساءً؟

345
00:31:27,495 --> 00:31:28,997
‫هذا لا يعنيك.

346
00:31:29,080 --> 00:31:31,166
‫- أين كنت أنت؟
‫- على الشبكة، أكلمك.

347
00:31:32,834 --> 00:31:36,087
‫- أم أكلم شخصاً ما.
‫- شخص ينتحل شخصيتي.

348
00:31:40,175 --> 00:31:42,761
‫أظنك كنت تتكلم مع "دانيال وولف".

349
00:31:42,844 --> 00:31:45,764
‫- من؟
‫- رجل أعرفه. إنه هو.

350
00:31:45,847 --> 00:31:48,266
‫- كلمت امرأة.
‫- ما أدراك؟

351
00:31:48,350 --> 00:31:51,019
‫كانت امرأة. شعرت بالإثارة...

352
00:31:51,102 --> 00:31:53,897
‫كانت امرأ... لم تكن امرأة، صحيح؟

353
00:31:54,272 --> 00:31:55,440
‫كلا.

354
00:31:55,857 --> 00:31:57,567
‫يا له من سافل!

355
00:32:03,114 --> 00:32:04,824
‫كيف عرفته؟

356
00:32:04,908 --> 00:32:09,037
‫لست أعرفه حقيقة،
‫التقطت صورته لأجل كتاب قام بتأليفه.

357
00:32:09,120 --> 00:32:11,790
‫- أرجو أن يفشل كلياً.
‫- وهو سيفشل.

358
00:32:11,873 --> 00:32:14,042
‫هناك عدل في هذا العالم.

359
00:32:14,709 --> 00:32:16,169
‫ما عنوانه؟

360
00:32:25,637 --> 00:32:26,972
‫"حوض السمك".

361
00:32:27,263 --> 00:32:30,600
‫يا له من قذر! إنه يسوق لنفسه.

362
00:32:32,519 --> 00:32:34,437
‫لكن، لماذا ادعى أنه أنت؟

363
00:32:36,147 --> 00:32:37,649
‫أظنني أعجبه.

364
00:32:37,732 --> 00:32:40,360
‫يبين ذلك بطريقة غريبة. فليرسل الزهور.

365
00:32:40,443 --> 00:32:43,071
‫الإنترنت اختراع رائع.

366
00:32:43,154 --> 00:32:45,907
‫تمكن من التواصل العالمي الحقيقي.

367
00:32:46,449 --> 00:32:48,576
‫أول وسيط ديمقراطي رائع.

368
00:32:48,660 --> 00:32:51,329
‫حتماً، إنه المستقبل.

369
00:32:51,746 --> 00:32:54,082
‫شخصان يستمتعان على شبكة الحاسوب.

370
00:32:54,499 --> 00:32:56,251
‫هو كان يستمتع.

371
00:32:57,669 --> 00:33:00,005
‫أعترف بأنه يجيد الكتابة.

372
00:33:01,631 --> 00:33:03,008
‫أهو مغرم بك؟

373
00:33:03,091 --> 00:33:05,427
‫لست أدري. كلا.

374
00:33:05,844 --> 00:33:08,680
‫- هل أنت مغرمة به؟
‫- بالكاد أعرفه.

375
00:33:08,763 --> 00:33:10,223
‫لكنه يثير اهتمامك.

376
00:33:11,057 --> 00:33:13,601
‫أظنه يثير الاهتمام.

377
00:33:13,685 --> 00:33:16,187
‫أبدو كالمجرمين في الصور.

378
00:33:16,271 --> 00:33:18,273
‫أرجوك. إنه عيد ميلادي.

379
00:33:18,356 --> 00:33:19,524
‫حقاً؟

380
00:33:20,316 --> 00:33:21,568
‫حقاً.

381
00:33:35,915 --> 00:33:36,916
‫عيداً سعيداً.

382
00:33:40,420 --> 00:33:41,504
‫شكراً.

383
00:33:42,130 --> 00:33:44,924
‫دخل رجل إلى المقهى اليوم وقال،

384
00:33:45,008 --> 00:33:48,094
‫"أيتها النادلة، ماذا تنتظرين؟"

385
00:33:48,636 --> 00:33:49,971
‫رجل مضحك.

386
00:33:50,388 --> 00:33:53,892
‫فقلت له، "أنتظر أن يدخل رجل إلى هنا...

387
00:33:54,350 --> 00:33:57,353
‫"ويشتمني بشتى التعابير كهذه."

388
00:33:58,271 --> 00:33:59,773
‫ماذا فعل؟

389
00:33:59,856 --> 00:34:02,400
‫طلب فنجان شاي مع قطعتي سكر.

390
00:34:13,953 --> 00:34:16,372
‫- إنني أنتظرك.
‫- لأفعل ماذا؟

391
00:34:18,583 --> 00:34:19,918
‫لتتركني.

392
00:34:20,877 --> 00:34:24,756
‫لن أتركك. إنني أحبك. لماذا تقولين هذا؟

393
00:34:25,840 --> 00:34:28,968
‫أرجوك، دعني أرافقك.
‫أريد أن أكون إلى جانبك هناك.

394
00:34:29,636 --> 00:34:32,514
‫- هل تخجل مني؟
‫- طبعاً لا. قلت لك.

395
00:34:32,597 --> 00:34:34,974
‫- أريد أن أكون وحدي.
‫- لماذا؟

396
00:34:37,102 --> 00:34:38,645
‫لأحزن.

397
00:34:39,395 --> 00:34:40,897
‫لأفكر.

398
00:34:43,483 --> 00:34:46,820
‫- أحبك. لماذا لا تدعني؟
‫- إجازة أسبوع.

399
00:34:46,903 --> 00:34:49,197
‫لماذا لا تدعني أحبك؟

400
00:34:52,742 --> 00:34:54,077
‫يا صاح.

401
00:35:00,041 --> 00:35:01,918
‫لنذهب إلى المعرض...

402
00:35:02,001 --> 00:35:04,838
‫ثم أركب القطار. لن أغيب سوى ليلة واحدة.

403
00:35:05,171 --> 00:35:07,257
‫وأعود سريعاً.

404
00:35:09,843 --> 00:35:12,929
‫"(آنا كاميرون) غرباء"

405
00:35:37,620 --> 00:35:40,456
‫هل يدفع لك هؤلاء الأشخاص؟
‫أم تدفعين لهم؟

406
00:36:06,149 --> 00:36:07,483
‫هل تعجبك؟

407
00:36:10,278 --> 00:36:11,613
‫كلا.

408
00:36:13,656 --> 00:36:15,408
‫لماذا كنت بهذه التعاسة؟

409
00:36:16,743 --> 00:36:19,078
‫- الحياة.
‫- وما هي إذن؟

410
00:36:22,498 --> 00:36:25,376
‫إذن، ما رأيك بشكل عام؟

411
00:36:25,460 --> 00:36:27,253
‫أتريد التحدث في الفن؟

412
00:36:27,587 --> 00:36:30,924
‫أعرف أن مناقشة "العمل"
‫أمر مبتذل خلال الافتتاحية،

413
00:36:31,007 --> 00:36:33,134
‫لكن لا بد من ذلك.

414
00:36:35,136 --> 00:36:37,597
‫أنا جاد. ما رأيك؟

415
00:36:38,973 --> 00:36:40,475
‫إنها كذبة.

416
00:36:40,975 --> 00:36:44,103
‫مجرد مجموعة غرباء تم تصويرهم بشكل جميل.

417
00:36:45,104 --> 00:36:49,609
‫كل الأغبياء الأثرياء الذين يقدرون الفن،

418
00:36:49,692 --> 00:36:52,278
‫يقولون إنه جميل،
‫لأن هذا ما يريدون أن يروا.

419
00:36:53,279 --> 00:36:55,782
‫لكن الذين في الصور هم تعساء

420
00:36:56,658 --> 00:36:58,034
‫ووحيدون.

421
00:36:58,117 --> 00:37:01,746
‫لكن الصور تجمل العالم، لذا...

422
00:37:01,829 --> 00:37:06,209
‫المعرض مطمئن وهذا ما يجعله كذبة.

423
00:37:06,793 --> 00:37:09,462
‫والجميع يحب الكذبة الكبيرة.

424
00:37:09,879 --> 00:37:13,424
‫- إنني صديق الكاذبة الكبيرة.
‫- سافل!

425
00:37:13,508 --> 00:37:15,468
‫- "لاري".
‫- "آليس".

426
00:37:18,554 --> 00:37:20,223
‫إذن، أنت صديق "آنا" الحميم.

427
00:37:20,306 --> 00:37:22,183
‫بإمكان الأميرة أن تقبل العلجوم.

428
00:37:22,308 --> 00:37:23,351
‫- بل ضفدع.
‫- علجوم.

429
00:37:23,476 --> 00:37:26,187
‫- ضفدع.
‫- علجوم، ضفدع، كركند. كلها سواء.

430
00:37:27,981 --> 00:37:30,441
‫إذن، منذ متى تخرج معها؟

431
00:37:30,525 --> 00:37:33,236
‫4 أشهر. ما نزال في بداية علاقتنا.

432
00:37:34,153 --> 00:37:37,824
‫إنها الجنة. كل عاداتي السيئة تسعدها.

433
00:37:37,907 --> 00:37:40,159
‫- يجب ألا تدخني.
‫- فك عني.

434
00:37:40,243 --> 00:37:42,870
‫أنا طبيب. يُفترض بي أن أقول هذا.

435
00:37:42,954 --> 00:37:44,789
‫- أتريد واحدة؟
‫- كلا.

436
00:37:45,540 --> 00:37:47,208
‫أجل. كلا.

437
00:37:47,583 --> 00:37:49,335
‫تباً، أجل.

438
00:37:50,044 --> 00:37:51,379
‫كلا.

439
00:37:52,380 --> 00:37:53,506
‫أقلعت عنها.

440
00:37:56,634 --> 00:37:59,554
‫أخبرتني "آنا" أن صديقك ألف كتاباً.

441
00:37:59,637 --> 00:38:02,307
‫- أهو جيد؟
‫- طبعاً.

442
00:38:03,016 --> 00:38:04,517
‫الموضوع عنك، صحيح؟

443
00:38:05,518 --> 00:38:08,688
‫- عن بعض مني.
‫- حقاً؟ وما الذي أغفله؟

444
00:38:10,064 --> 00:38:11,399
‫الحقيقة.

445
00:38:12,275 --> 00:38:13,985
‫هل صديقك هنا؟

446
00:38:14,068 --> 00:38:17,363
‫أجل، إنه هناك يكلم صديقتك.

447
00:38:20,825 --> 00:38:22,702
‫صديقي الحميم هنا.

448
00:38:23,995 --> 00:38:25,663
‫إنه هنا؟ أين؟

449
00:38:27,415 --> 00:38:28,583
‫هناك.

450
00:38:29,584 --> 00:38:30,918
‫مع "آليس"؟

451
00:38:31,377 --> 00:38:33,129
‫أظنكما تعارفتما.

452
00:38:37,884 --> 00:38:40,636
‫- لم أره من قبل.
‫- كلا.

453
00:38:41,596 --> 00:38:43,097
‫لكنكما تبادلتما الكلام.

454
00:38:43,181 --> 00:38:45,183
‫تحادثتما.

455
00:38:46,434 --> 00:38:48,978
‫- تراسلتما.
‫- هل كتبت له؟

456
00:38:49,771 --> 00:38:53,816
‫على الشبكة.
‫أرسلته إلى حوض السمك وصدف وجودي هناك.

457
00:38:54,567 --> 00:38:56,402
‫أحسنت يا "إله الحب".

458
00:39:00,239 --> 00:39:03,117
‫- يجب أن نتحدث في هذا الشأن.
‫- كلا.

459
00:39:03,242 --> 00:39:04,786
‫إنه جميل.

460
00:39:05,828 --> 00:39:08,498
‫وهي طويلة جداً.

461
00:39:13,294 --> 00:39:15,171
‫إذن، كنت متعرية.

462
00:39:16,297 --> 00:39:17,465
‫أجل.

463
00:39:18,132 --> 00:39:19,300
‫وبعد؟

464
00:39:42,031 --> 00:39:43,699
‫اعتني بنفسك.

465
00:39:44,200 --> 00:39:45,535
‫سأفعل.

466
00:39:45,993 --> 00:39:47,453
‫أنت أيضاً.

467
00:39:55,837 --> 00:39:58,339
‫هكذا يجب أن يكون.

468
00:40:01,968 --> 00:40:03,469
‫إنه مضحك جداً.

469
00:40:08,433 --> 00:40:10,184
‫عفواً، تشرفت بمعرفتك.

470
00:40:17,525 --> 00:40:19,986
‫- هل أعجبك النجاح؟
‫- حتماً.

471
00:40:20,862 --> 00:40:22,864
‫كانت صورتك أفضل واحدة.

472
00:40:23,322 --> 00:40:25,074
‫كنت حسناء ذلك الحفل.

473
00:40:25,158 --> 00:40:27,118
‫من هؤلاء الناس الفظيعين؟

474
00:40:27,201 --> 00:40:30,329
‫- من أين جاؤوا؟
‫- ما همنا منهم؟

475
00:40:34,417 --> 00:40:37,837
‫- استقلها. سيفوتك قطارك.
‫- لا عليك.

476
00:40:38,379 --> 00:40:39,881
‫هيا، الجو بارد.

477
00:40:46,387 --> 00:40:48,222
‫أراك يوم الأحد.

478
00:40:53,561 --> 00:40:55,062
‫إلى أين يا حبيبتي؟

479
00:40:59,233 --> 00:41:00,401
‫تاكسي!

480
00:41:11,537 --> 00:41:12,705
‫آسف.

481
00:41:13,039 --> 00:41:15,708
‫خذ قراراً.

482
00:41:21,380 --> 00:41:24,175
‫شكراً جزيلاً، أقدر لكما مجيئكما.

483
00:41:24,258 --> 00:41:26,511
‫سأتصل بكما غداً. إلى الأسبوع المقبل.

484
00:41:26,594 --> 00:41:28,554
‫- شكراً.
‫- شكراً جزيلاً.

485
00:41:31,891 --> 00:41:34,227
‫- خلتك ذهبت.
‫- نسيت هذه.

486
00:41:36,395 --> 00:41:40,358
‫إذن، هو أخصائي في الجلد.
‫أيمكنك أن تتصوري شيئاً أضجر؟

487
00:41:40,441 --> 00:41:43,402
‫- محرر وفيات؟
‫- روائي فاشل، من فضلك.

488
00:41:44,237 --> 00:41:45,988
‫آسفة بشأن كتابك.

489
00:41:46,072 --> 00:41:48,324
‫شكراً. ألقي باللوم على العنوان.

490
00:41:48,407 --> 00:41:51,577
‫إذن نتفكه في الميلاد بهذه النكات.

491
00:41:51,661 --> 00:41:54,705
‫يقول صديقي، "هذه نكات تافهة.

492
00:41:54,789 --> 00:41:58,084
‫لدي نكات ممتازة. انتبهوا."

493
00:41:58,167 --> 00:42:00,836
‫فنقول، "حسناً، ما هي نكتتك؟" ويقول،

494
00:42:00,920 --> 00:42:02,838
‫"إنها مستلهمة من ترنيمة عيد الميلاد

495
00:42:02,922 --> 00:42:05,049
‫لذا هي مناسبة."

496
00:42:05,132 --> 00:42:07,385
‫لم أرك منذ سنة.

497
00:42:07,927 --> 00:42:09,053
‫بل رأيتني.

498
00:42:09,136 --> 00:42:11,430
‫لأنك تتربصني خارج مشغلي وحسب.

499
00:42:11,514 --> 00:42:13,683
‫لست أتربص، بل أترصد.

500
00:42:13,766 --> 00:42:15,935
‫عندما لا أكون هناك، تبحثين عني.

501
00:42:16,018 --> 00:42:19,480
‫- ما أدراك؟
‫- لأنني أكون هناك...

502
00:42:20,147 --> 00:42:21,857
‫متربصاً من بعيد.

503
00:42:30,533 --> 00:42:31,867
‫انظري إلي.

504
00:42:32,618 --> 00:42:34,787
‫قولي لي إنك لست مغرمة بي.

505
00:42:35,538 --> 00:42:37,707
‫لست مغرمة بك.

506
00:42:40,334 --> 00:42:42,003
‫كذبت.

507
00:42:48,301 --> 00:42:50,886
‫أنا غريبك! اقفزي.

508
00:43:19,332 --> 00:43:22,168
‫- مرحباً أيتها الغريبة.
‫- مرحباً.

509
00:43:22,835 --> 00:43:24,837
‫حديث حاد؟

510
00:43:27,173 --> 00:43:29,008
‫تُوفى والده.

511
00:43:30,092 --> 00:43:31,594
‫هل كنت تتجسس؟

512
00:43:31,677 --> 00:43:33,512
‫بل أراقب بحب...

513
00:43:33,846 --> 00:43:35,348
‫بمنظار.

514
00:43:37,683 --> 00:43:39,727
‫إنه أطول من صورته.

515
00:43:40,353 --> 00:43:42,188
‫كانت صورة رأسية.

516
00:43:42,271 --> 00:43:43,856
‫أعلم.

517
00:43:43,981 --> 00:43:47,860
‫لكن رأسه ألمح إلى جسم قصير بينما بالواقع،
‫رأسه خادع.

518
00:43:47,943 --> 00:43:49,111
‫خادع؟

519
00:43:49,195 --> 00:43:52,531
‫إنه بالواقع طويل. طويل ونحيف.

520
00:43:53,699 --> 00:43:55,242
‫يمكنني النيل منه.

521
00:43:56,202 --> 00:43:59,705
‫- ماذا؟
‫- إن لزم الأمر وتعاركنا يمكنني النيل منه.

522
00:44:01,207 --> 00:44:03,584
‫هل قلت له إننا نعتناه بـ"إله الحب"؟

523
00:44:04,293 --> 00:44:07,046
‫كلا. إنها نكتتنا الخاصة.

524
00:44:09,048 --> 00:44:10,633
‫دردشت مع الشابة "آليس".

525
00:44:11,467 --> 00:44:13,135
‫- أتعجبك؟
‫- طبعاً.

526
00:44:13,219 --> 00:44:14,887
‫- ليس بقدرك.
‫- لماذا؟

527
00:44:14,970 --> 00:44:16,931
‫أنت امرأة وهي فتاة.

528
00:44:17,056 --> 00:44:20,059
‫تتمتع بجمال الشباب الغبي لكنها متكتمة.

529
00:44:20,726 --> 00:44:24,230
‫- تبدو لي صريحة.
‫- هكذا تريد أن تبدو.

530
00:44:24,313 --> 00:44:27,858
‫تتعاملين مع معاين طبي لمهرجان البشر.

531
00:44:27,942 --> 00:44:29,735
‫- حقاً؟
‫- أجل.

532
00:44:29,819 --> 00:44:33,739
‫أنت أقرب إلى هر يلعق القشدة. توقف.

533
00:44:39,412 --> 00:44:41,706
‫هذا أشنع ما قلت لي.

534
00:44:45,876 --> 00:44:47,461
‫هذا فظيع.

535
00:44:47,545 --> 00:44:49,046
‫أنا آسفة.

536
00:44:50,756 --> 00:44:52,425
‫أنا آسفة حقاً.

537
00:45:40,639 --> 00:45:43,476
‫- أين كنت؟
‫- في العمل.

538
00:45:44,560 --> 00:45:47,563
‫مع "هاري"، الكأس لا يكون أبداً كافياً معه.

539
00:45:47,646 --> 00:45:50,649
‫- تعرف أنه يحبك.
‫- كلا.

540
00:45:51,442 --> 00:45:52,276
‫حقاً؟

541
00:45:54,820 --> 00:45:56,655
‫هل أكلت؟

542
00:45:56,739 --> 00:45:58,365
‫سأعد لك شيئاً.

543
00:45:59,825 --> 00:46:01,494
‫لست جائعاً.

544
00:46:23,557 --> 00:46:24,683
‫ماذا؟

545
00:46:28,354 --> 00:46:29,855
‫هذا سيؤلمك.

546
00:46:30,856 --> 00:46:32,233
‫كنت مع "آنا".

547
00:46:33,400 --> 00:46:34,777
‫إنني مغرم بها.

548
00:46:36,195 --> 00:46:37,738
‫كنا نخرج معاً منذ سنة.

549
00:46:39,114 --> 00:46:40,741
‫بدأت علاقتنا عندما افتتحت معرضها.

550
00:46:57,216 --> 00:46:59,385
‫- طابت ليلتك.
‫- مع السلامة.

551
00:47:21,991 --> 00:47:22,950
‫لا تتحركي!

552
00:47:24,326 --> 00:47:26,203
‫أريد أن أتذكر هذه اللحظة إلى الأبد.

553
00:47:26,829 --> 00:47:29,957
‫لأول مرة أعود من رحلة عمل

554
00:47:30,040 --> 00:47:32,793
‫لتستقبلني زوجتي.

555
00:47:33,252 --> 00:47:35,796
‫أصبحت في هذه اللحظة رجلاً بالغاً.

556
00:47:36,255 --> 00:47:38,507
‫شكراً لانتظاري، حبيبتي.

557
00:47:40,593 --> 00:47:42,261
‫يا آلهتي.

558
00:47:46,473 --> 00:47:48,100
‫افتقدتك.

559
00:47:48,475 --> 00:47:50,185
‫ما رأيك بفنجان شاي؟

560
00:47:50,644 --> 00:47:52,521
‫رباه، إنني مرهق!

561
00:47:52,605 --> 00:47:54,648
‫- ألم تنم في الطائرة؟
‫- كلا.

562
00:47:54,773 --> 00:47:58,777
‫لأن الألماني الجالس إلى جانبي
‫كان يغط كأنه طائرة حربية.

563
00:47:58,861 --> 00:48:01,280
‫- كم الساعة الآن؟
‫- حوالي منتصف الليل.

564
00:48:01,363 --> 00:48:03,824
‫الوقت. يا له من مخادع!

565
00:48:04,533 --> 00:48:07,870
‫رأسي في مكانين. دماغي يؤلمني.

566
00:48:07,953 --> 00:48:10,956
‫- أتريد أن تأكل شيئاً؟
‫- كلا، سأستحم.

567
00:48:11,373 --> 00:48:14,543
‫- سأعده لك.
‫- كلا، سآخذ دشاً.

568
00:48:14,877 --> 00:48:16,211
‫أنت بخير؟

569
00:48:16,962 --> 00:48:18,380
‫كيف جرى المؤتمر؟

570
00:48:18,464 --> 00:48:21,634
‫مثل كل مؤتمرات أخصائيي الجلد،
‫مثيراً للضحك.

571
00:48:22,509 --> 00:48:24,136
‫كيف كان الفندق؟

572
00:48:24,470 --> 00:48:28,057
‫أخبروني أن كل الجميلين
‫في "فندق البارانويد"،

573
00:48:28,140 --> 00:48:32,061
‫حارس المبنى والبوابون والفتيات،
‫هل كنت تعرفين هذا؟

574
00:48:32,394 --> 00:48:35,189
‫- كلهم وسطاء.
‫- الجميع يعرف ذلك.

575
00:48:35,856 --> 00:48:37,024
‫أنا لا.

576
00:48:39,652 --> 00:48:42,237
‫لا أظنك ترغبين بممارسة الحب.

577
00:48:42,905 --> 00:48:44,281
‫استحممت لتوي.

578
00:48:46,241 --> 00:48:47,576
‫حسناً.

579
00:48:48,243 --> 00:48:51,163
‫سأتولى أمري إذن، في حمام "زخرفة إل".

580
00:48:51,246 --> 00:48:54,750
‫- أنت اخترته.
‫- أشعر فيه بالقذارة.

581
00:48:54,833 --> 00:48:57,169
‫إنه أنظف مني. إنه وقح.

582
00:48:57,252 --> 00:48:59,380
‫تقول المرآة، "من أنت بحق الجحيم؟"

583
00:48:59,505 --> 00:49:02,132
‫- أنت اخترته.
‫- لا يعني أنه يعجبني.

584
00:49:02,216 --> 00:49:04,093
‫يجب ألا يكون لدينا كل هذا.

585
00:49:04,176 --> 00:49:05,969
‫شعور الطبقة الوسطى بالذنب.

586
00:49:06,053 --> 00:49:10,015
‫بل الطبقة العاملة.
‫لماذا ارتديت ملابسك إن استحممت لتوك؟

587
00:49:11,475 --> 00:49:13,060
‫كنا بحاجة للحليب.

588
00:49:14,228 --> 00:49:15,354
‫أنت بخير؟

589
00:49:16,605 --> 00:49:18,357
‫- وأنت؟
‫- نعم.

590
00:49:22,611 --> 00:49:23,946
‫سأذهب.

591
00:49:24,446 --> 00:49:26,573
‫- أنا آسف.
‫- لا علاقة لذلك بالأمر.

592
00:49:27,574 --> 00:49:28,909
‫على ماذا تأسف؟

593
00:49:29,785 --> 00:49:30,994
‫على كل شيء.

594
00:49:31,620 --> 00:49:34,623
‫- لماذا لم تخبرني من قبل؟
‫- جبنت.

595
00:49:36,542 --> 00:49:38,293
‫لأنها نجحت؟

596
00:49:38,377 --> 00:49:41,547
‫بل لأنها لا تحتاج إلي.

597
00:49:44,883 --> 00:49:46,385
‫هل أحضرتها إلى هنا؟

598
00:49:48,637 --> 00:49:49,805
‫أجل.

599
00:49:53,976 --> 00:49:56,729
‫- ألم تتزوج؟
‫- توقفت عن مقابلتي.

600
00:49:57,646 --> 00:49:59,189
‫عندها ذهبنا إلى الريف؟

601
00:49:59,898 --> 00:50:02,484
‫للاحتفال بذكرى علاقتنا الثالثة؟

602
00:50:04,236 --> 00:50:07,322
‫هل اتصلت بها؟ رجوتها لتعود إليك؟

603
00:50:07,906 --> 00:50:10,576
‫- عندما كنت تقوم "بجولاتك المنفردة"؟
‫- نعم.

604
00:50:10,659 --> 00:50:12,077
‫أنت حثالة.

605
00:50:12,161 --> 00:50:15,122
‫الخداع قاس. لن أدعي العكس.

606
00:50:15,205 --> 00:50:16,290
‫كيف؟

607
00:50:16,623 --> 00:50:18,125
‫كيف تجري الأمور لديك؟

608
00:50:19,626 --> 00:50:21,795
‫كيف تفعل هذا بأحدهم؟

609
00:50:23,589 --> 00:50:25,257
‫هذا لا يكفي.

610
00:50:26,592 --> 00:50:29,178
‫- وقعت في حبها.
‫- كأن لا خيار لك؟

611
00:50:29,762 --> 00:50:31,930
‫هناك لحظة. هناك دائماً لحظة.

612
00:50:32,055 --> 00:50:35,142
‫يمكنني الاستسلام أو المقاومة.

613
00:50:35,267 --> 00:50:39,229
‫لا أدري متى كانت لحظتك،
‫لكن كانت هناك لحظة.

614
00:50:39,313 --> 00:50:40,773
‫أنا راحلة.

615
00:50:43,484 --> 00:50:45,819
‫- الشوارع ليست آمنة.
‫- وهنا أأمن؟

616
00:50:45,903 --> 00:50:47,237
‫ماذا عن أمتعتك؟

617
00:50:48,030 --> 00:50:50,115
‫- لست بحاجة للأمتعة.
‫- أين ستذهبين؟

618
00:50:51,158 --> 00:50:52,576
‫سأختفي.

619
00:50:55,329 --> 00:50:58,165
‫عاد السلطان حاملاً الهدايا.

620
00:51:01,168 --> 00:51:02,503
‫شكراً.

621
00:51:07,424 --> 00:51:08,759
‫إنها جميلة.

622
00:51:09,218 --> 00:51:11,720
‫هناك خبر ما. كانت "آليس" في الفندق.

623
00:51:12,679 --> 00:51:13,764
‫ماذا؟

624
00:51:14,139 --> 00:51:16,558
‫يبيعون بطاقات بريدية فنية في الردهة.

625
00:51:17,142 --> 00:51:19,478
‫اشتريت واحدة لأدعم مبيعاتك.

626
00:51:21,814 --> 00:51:24,483
‫"شابة من (لندن)."

627
00:51:25,943 --> 00:51:30,697
‫بحثت عن كتابك في متحف "الفن الحديث"
‫ووجدته هناك.

628
00:51:31,698 --> 00:51:33,492
‫هناك من اشترى نسخة عنه...

629
00:51:33,617 --> 00:51:36,245
‫الرجل ذو اللحية السخيفة.

630
00:51:36,328 --> 00:51:40,999
‫كان يريل على صورتك بالغلاف الداخلي.
‫كان يرغب بك، المعتوه.

631
00:51:41,083 --> 00:51:44,253
‫كنت فخوراً بك حقاً. لقد غزوت "نيويورك".

632
00:51:45,170 --> 00:51:46,421
‫أنت رائع.

633
00:51:47,673 --> 00:51:49,007
‫وإياك أن تنسي ذلك.

634
00:51:53,387 --> 00:51:55,222
‫أيمكنني الاستمرار بمقابلتك؟

635
00:51:59,726 --> 00:52:02,729
‫"دان"، أيمكنني الاستمرار برؤيتك؟ أجبني.

636
00:52:02,813 --> 00:52:05,691
‫لا أستطيع. إن رأيتك، لن أتركك أبداً.

637
00:52:05,774 --> 00:52:08,819
‫- ولو وجدت رجلاً غيرك؟
‫- سأغار.

638
00:52:10,863 --> 00:52:12,406
‫أما زلت ترغب بي؟

639
00:52:13,657 --> 00:52:14,992
‫بالطبع.

640
00:52:16,034 --> 00:52:17,369
‫كاذب.

641
00:52:18,579 --> 00:52:20,205
‫سبق وكنت مكانك.

642
00:52:23,250 --> 00:52:24,918
‫هلا تضمني إليك؟

643
00:52:30,841 --> 00:52:35,679
‫- إنني أسليك، لكني أضجرك!
‫- كلا.

644
00:52:35,762 --> 00:52:37,598
‫هل أحببتني حقاً؟

645
00:52:38,640 --> 00:52:41,310
‫سأحبك دائماً. لا أحب أن أؤذيك.

646
00:52:41,393 --> 00:52:42,936
‫إذن لماذا تؤذيني؟

647
00:52:44,229 --> 00:52:46,106
‫لأنني أناني.

648
00:52:46,607 --> 00:52:49,860
‫- أظنني سأكون أسعد معها.
‫- كلا.

649
00:52:50,527 --> 00:52:52,362
‫ستفتقدني.

650
00:52:53,363 --> 00:52:56,116
‫لن يحبك أحد بقدر حبي لك.

651
00:52:57,409 --> 00:52:59,578
‫لماذا لا يكون الحب كافياً؟

652
00:53:00,954 --> 00:53:04,625
‫أنا المفروض أن أتركك. أنا من ترحل.

653
00:53:19,640 --> 00:53:21,808
‫- أعد فنجان شاي يا صاح.
‫- "آليس"؟

654
00:54:12,818 --> 00:54:13,902
‫لماذا ارتديت ملابسك؟

655
00:54:17,823 --> 00:54:20,242
‫أظنك على وشك أن تتركيني.

656
00:54:20,325 --> 00:54:22,077
‫لم أشأ أن أكون في لباس المنزل.

657
00:54:26,164 --> 00:54:28,375
‫نمت مع فتاة في "نيويورك".

658
00:54:29,835 --> 00:54:31,169
‫مومس.

659
00:54:32,421 --> 00:54:33,505
‫أنا آسف.

660
00:54:38,176 --> 00:54:40,012
‫لماذا تخبرني؟

661
00:54:41,013 --> 00:54:43,807
‫- لم أستطع أن أكذب عليك.
‫- لماذا؟

662
00:54:45,017 --> 00:54:46,435
‫لأنني أحبك.

663
00:55:02,534 --> 00:55:03,869
‫لا بأس.

664
00:55:04,703 --> 00:55:06,705
‫حقاً؟ لماذا؟

665
00:55:11,668 --> 00:55:13,045
‫ثمة خطب ما.

666
00:55:17,841 --> 00:55:19,176
‫أخبريني.

667
00:55:22,554 --> 00:55:24,056
‫هل ستتركينني؟

668
00:55:28,977 --> 00:55:30,145
‫بسبب هذا؟

669
00:55:33,231 --> 00:55:34,149
‫لماذا؟

670
00:55:36,610 --> 00:55:37,944
‫"دان".

671
00:55:39,988 --> 00:55:41,281
‫"إله الحب"؟

672
00:55:43,116 --> 00:55:44,493
‫إنه مزحتنا.

673
00:55:45,494 --> 00:55:46,953
‫أحبه.

674
00:55:48,413 --> 00:55:49,831
‫هل تخرجين معه الآن؟

675
00:55:52,709 --> 00:55:54,169
‫منذ متى؟

676
00:55:59,925 --> 00:56:02,761
‫منذ افتتاح معرضي السنة الماضية.

677
00:56:04,096 --> 00:56:05,722
‫إنني مقرفة.

678
00:56:08,433 --> 00:56:09,559
‫أنت استثنائية.

679
00:56:11,603 --> 00:56:13,271
‫أنت بغاية الذكاء.

680
00:56:15,607 --> 00:56:16,817
‫لماذا تزوجتني؟

681
00:56:19,111 --> 00:56:21,613
‫توقفت عن مقابلته. أردت إنجاح علاقتنا.

682
00:56:21,738 --> 00:56:24,658
‫- لماذا رغبت بالأولاد؟
‫- هذا صحيح.

683
00:56:24,741 --> 00:56:27,577
‫- والآن تريدينهم معه؟
‫- أجل.

684
00:56:29,746 --> 00:56:31,289
‫لست أدري.

685
00:56:34,793 --> 00:56:36,294
‫إننا سعيدان...

686
00:56:37,003 --> 00:56:38,046
‫أليس كذلك؟

687
00:56:43,927 --> 00:56:46,888
‫- ستعيشين معه؟
‫- يمكنك البقاء هنا.

688
00:56:46,972 --> 00:56:49,349
‫لا تهمني المغانم!

689
00:56:50,809 --> 00:56:54,604
‫فعلت هذا يوم تعارفنا.
‫تركتني أحطم نفسي لتسليتك.

690
00:56:54,688 --> 00:56:57,274
‫لماذا لم تخبريني قبلاً؟

691
00:56:57,357 --> 00:56:59,901
‫- كنت خائفة.
‫- أنت جبانة، وفاجرة وفاسدة.

692
00:57:02,487 --> 00:57:04,781
‫هل ارتديت ثيابك لظنك بأنني سأضربك؟

693
00:57:08,326 --> 00:57:09,911
‫من تظنينني؟

694
00:57:09,995 --> 00:57:12,372
‫- سبق وتعرضت للضرب.
‫- ليس مني!

695
00:57:14,875 --> 00:57:16,042
‫هل يجيد المعاشرة؟

696
00:57:18,295 --> 00:57:19,504
‫لا تفعل هذا.

697
00:57:20,297 --> 00:57:21,840
‫أجيبي على السؤال وحسب.

698
00:57:22,549 --> 00:57:23,800
‫أهو بارع؟

699
00:57:24,551 --> 00:57:25,886
‫أجل.

700
00:57:28,388 --> 00:57:30,015
‫أفضل مني؟

701
00:57:30,348 --> 00:57:32,392
‫- مختلف عنك.
‫- أفضل؟

702
00:57:35,145 --> 00:57:37,481
‫- ألطف.
‫- ماذا يعني هذا؟

703
00:57:38,356 --> 00:57:40,400
‫- تعرف ماذا يعني.
‫- أخبريني.

704
00:57:40,484 --> 00:57:42,068
‫- كلا.
‫- أعاملك كساقطة؟

705
00:57:42,152 --> 00:57:43,612
‫- أحياناً.
‫- لماذا برأيك؟

706
00:57:45,363 --> 00:57:47,824
‫- أنا آسفة، إنك...
‫- لا تقوليها!

707
00:57:47,908 --> 00:57:49,659
‫لا تقولي،

708
00:57:49,743 --> 00:57:52,496
‫إنك لا تصلحين لي،
‫ولو صح ذلك، لا تقوليها.

709
00:57:52,579 --> 00:57:54,247
‫إنك ترتكبين خطأ العمر.

710
00:57:57,042 --> 00:58:00,670
‫تتركينني لظنك بأنك لا تستحقين السعادة.

711
00:58:00,754 --> 00:58:02,380
‫لكنك تستحقينها.

712
00:58:05,217 --> 00:58:07,719
‫هل حصل واستحممت سابقاً لأنك كنت معه؟

713
00:58:08,929 --> 00:58:11,056
‫كي تزيلي رائحته عنك؟

714
00:58:12,516 --> 00:58:14,226
‫لتخففي من شعورك بالذنب؟

715
00:58:15,852 --> 00:58:17,395
‫كيف تشعرين؟

716
00:58:18,063 --> 00:58:19,564
‫بالذنب.

717
00:58:21,107 --> 00:58:22,484
‫هل أحببتني يوماً؟

718
00:58:23,735 --> 00:58:24,903
‫أجل.

719
00:58:57,561 --> 00:58:59,396
‫هل عاشرك هنا؟

720
00:59:01,106 --> 00:59:02,274
‫كلا.

721
00:59:03,024 --> 00:59:04,109
‫لم لا؟

722
00:59:06,778 --> 00:59:08,488
‫هل كنت تتمنى ذلك؟

723
00:59:08,572 --> 00:59:10,365
‫فقط قولي لي الحقيقة.

724
00:59:12,534 --> 00:59:14,369
‫أجل، فعلناها هنا.

725
00:59:17,455 --> 00:59:18,623
‫أين؟

726
00:59:23,503 --> 00:59:24,671
‫هناك.

727
00:59:27,340 --> 00:59:28,675
‫على هذه؟

728
00:59:32,929 --> 00:59:34,598
‫كانت أول مرة لنا هنا.

729
00:59:35,599 --> 00:59:36,808
‫هل فكرت بي؟

730
00:59:40,228 --> 00:59:41,313
‫متى؟

731
00:59:44,774 --> 00:59:46,318
‫متى كنتما هنا؟

732
00:59:47,152 --> 00:59:49,696
‫- أجيبيني!
‫- هذا المساء.

733
00:59:54,326 --> 00:59:55,452
‫هل بلغت نشوتك؟

734
00:59:57,996 --> 01:00:00,707
‫- لماذا تفعل هذا؟
‫- لأنني أريد أن أعرف.

735
01:00:02,375 --> 01:00:04,586
‫- اجل، بلغت نشوتي.
‫- كم مرة؟

736
01:00:04,669 --> 01:00:06,546
‫- مرتين.
‫- كيف؟

737
01:00:07,130 --> 01:00:10,675
‫- بدأ بتقبيلي، ثم عاشرني.
‫- كيف؟

738
01:00:10,800 --> 01:00:13,678
‫أنا في الأعلى، ومن ثم عاشرني من الجانب.

739
01:00:13,803 --> 01:00:16,640
‫- عندها بلغت نشوتك للمرة الثانية؟
‫- يا إلهي!

740
01:00:17,390 --> 01:00:21,186
‫- لماذا كل هذه الأهمية؟
‫- لأنني رجل كهف لعين من الطراز القديم!

741
01:00:21,728 --> 01:00:23,938
‫- كنت تداعبين نفسك خلال ذلك؟
‫- أجل.

742
01:00:24,022 --> 01:00:25,649
‫- لأجله؟
‫- أحياناً.

743
01:00:25,732 --> 01:00:27,567
‫- وهو أيضاً؟
‫- نفعل كل

744
01:00:27,692 --> 01:00:30,445
‫- ما يفعله الجميع!
‫- أتحبين أن تقبليه؟

745
01:00:30,528 --> 01:00:31,863
‫- أيعجبك؟
‫- أحبه!

746
01:00:31,988 --> 01:00:33,531
‫- أيعجبك أن تقبليه؟
‫- نعم!

747
01:00:33,657 --> 01:00:36,034
‫- ما مذاقه؟
‫- مثلك، لكن أحلى!

748
01:00:36,159 --> 01:00:38,828
‫أحسنت. شكراً. شكراً على صراحتك.

749
01:00:39,537 --> 01:00:41,206
‫والآن ارحلي وموتي...

750
01:00:42,499 --> 01:00:44,334
‫أيتها الساقطة المعتوهة.

751
01:02:07,709 --> 01:02:09,294
‫أحبك.

752
01:02:11,129 --> 01:02:12,380
‫شكراً.

753
01:02:14,966 --> 01:02:18,261
‫- ماذا تُدعى هذه الغرفة؟
‫- "شقة الفردوس".

754
01:02:18,970 --> 01:02:21,431
‫- كم غرفة فردوس يوجد هنا؟
‫- 8.

755
01:02:27,395 --> 01:02:29,189
‫أيجب أن أدفع لك لتكلميني؟

756
01:02:29,272 --> 01:02:31,691
‫كلا، لكن يمكنك إكرامي لو أردت.

757
01:02:37,322 --> 01:02:38,573
‫شكراً.

758
01:02:39,741 --> 01:02:43,411
‫كنت آتي إلى هنا قبل مليون سنة،
‫كان نادي أوغاد.

759
01:02:43,495 --> 01:02:45,413
‫وكان المسرح...

760
01:02:48,750 --> 01:02:51,211
‫كل شيء نسخة عن شيء آخر.

761
01:02:51,711 --> 01:02:52,879
‫قبل 20 سنة.

762
01:02:53,713 --> 01:02:55,089
‫كم كان عمرك؟

763
01:02:55,215 --> 01:02:57,050
‫- 4.
‫- رباه.

764
01:02:57,217 --> 01:03:01,346
‫- أنا بالسروال العريض وأنت بالحفاضات.
‫- كانت حفاضاتي عريضة.

765
01:03:01,429 --> 01:03:04,015
‫- لك وجه ملاك.
‫- شكراً.

766
01:03:04,098 --> 01:03:05,767
‫كيف هو مذاقك؟

767
01:03:06,601 --> 01:03:07,936
‫سماوياً.

768
01:03:12,023 --> 01:03:13,733
‫منذ متى تعملين هنا؟

769
01:03:13,817 --> 01:03:16,110
‫- 3 أشهر.
‫- منذ تركك؟

770
01:03:16,903 --> 01:03:18,696
‫لم يتركني أحد.

771
01:03:20,406 --> 01:03:22,700
‫- جمة ظريفة.
‫- شكراً.

772
01:03:23,618 --> 01:03:25,703
‫أيثيرك كل هذا؟

773
01:03:25,787 --> 01:03:27,163
‫- أحياناً.
‫- كاذبة.

774
01:03:27,872 --> 01:03:30,208
‫تقولين ذلك لظنك بأنه ما أريد سماعه.

775
01:03:30,291 --> 01:03:32,377
‫تظنين أنني سأشعر بالإثارة لمجرد استثارتك.

776
01:03:32,460 --> 01:03:36,631
‫ألا يثيرك النظر إلي؟
‫وأنا أتعرى أمام الغرباء؟

777
01:03:36,714 --> 01:03:38,716
‫عندما تقولينها هكذا، بلى.

778
01:03:41,886 --> 01:03:44,556
‫- هل تغازلينني؟
‫- ربما.

779
01:03:45,557 --> 01:03:47,684
‫- هل هذا مسموح؟
‫- طبعاً.

780
01:03:47,767 --> 01:03:50,311
‫- حقاً؟
‫- كلا، إنني أخرق كافة الأنظمة.

781
01:03:50,395 --> 01:03:52,856
‫- إنك تسخرين مني.
‫- أجل، يسمحون لي.

782
01:03:52,939 --> 01:03:54,357
‫لكسب المال مني.

783
01:03:54,440 --> 01:03:57,610
‫لأجل ذلك، أفعل وأقول ما يحلو لي.

784
01:03:57,735 --> 01:03:59,696
‫- ما عدا اللمس.
‫- اللمس ممنوع.

785
01:03:59,779 --> 01:04:01,114
‫أبعدي ساقيك.

786
01:04:01,739 --> 01:04:02,949
‫أكثر.

787
01:04:13,167 --> 01:04:14,502
‫أريني.

788
01:04:20,008 --> 01:04:22,135
‫ماذا لو لمستك الآن؟

789
01:04:22,260 --> 01:04:24,387
‫- سأستدعي الحراس.
‫- ماذا سيفعلون؟

790
01:04:24,470 --> 01:04:26,973
‫يطردونك دونما عودة.

791
01:04:27,098 --> 01:04:29,601
‫- وإن رفضت؟
‫- سيرمونك خارجاً.

792
01:04:29,684 --> 01:04:31,227
‫كاميرات المراقبة في السقف.

793
01:04:35,648 --> 01:04:38,484
‫من الأفضل ألا أحاول لمسك.

794
01:04:38,568 --> 01:04:41,571
‫أود أن ألمسك. لاحقاً.

795
01:04:42,030 --> 01:04:44,407
‫- أنا لست مومساً.
‫- لن أدفع لك.

796
01:04:46,242 --> 01:04:48,161
‫لماذا تركك؟

797
01:04:48,620 --> 01:04:51,331
‫- ما مهنتك؟
‫- طرحت علي سؤالاً.

798
01:04:51,456 --> 01:04:53,249
‫- إذن؟
‫- إنه صدع في درعك.

799
01:04:53,333 --> 01:04:55,543
‫- لا أرتدي الدرع.
‫- بلى.

800
01:04:55,627 --> 01:04:58,588
‫- لماذا تدعين نفسك "جاين"؟
‫- إنه اسمي.

801
01:04:58,671 --> 01:05:00,089
‫كلانا نعرف أنه ليس كذلك.

802
01:05:01,799 --> 01:05:03,718
‫كلكن تحمين هويتكن.

803
01:05:04,344 --> 01:05:07,138
‫فتاة تدعو نفسها "فينوس". ما اسمها؟

804
01:05:07,221 --> 01:05:10,058
‫- "بلوتو".
‫- أنت وقحة.

805
01:05:10,141 --> 01:05:13,019
‫- أتريدني أن أتوقف؟
‫- كلا.

806
01:05:13,895 --> 01:05:14,938
‫ما اسمك؟

807
01:05:16,898 --> 01:05:18,024
‫"دانيال".

808
01:05:19,359 --> 01:05:21,027
‫"دانيال" اختصاصي الجلد.

809
01:05:21,110 --> 01:05:23,363
‫- لم أخبرك بمهنتي.
‫- حزرت.

810
01:05:23,738 --> 01:05:24,822
‫أنت قوية.

811
01:05:26,449 --> 01:05:29,744
‫هناك فتاة أخرى هناك.
‫أرى من خلال الندب أنها زبونة أخرى للدكتور.

812
01:05:29,827 --> 01:05:32,163
‫تدعو نفسها "آلهة الحب".
‫كان "إله الحب" رجلاً.

813
01:05:32,246 --> 01:05:35,917
‫- بل كان طفلاً وليس رجلاً.
‫- قولي لي اسمك.

814
01:05:42,048 --> 01:05:43,424
‫أرجوك.

815
01:05:44,425 --> 01:05:47,220
‫شكراً، اسمي "جاين".

816
01:05:48,012 --> 01:05:49,389
‫اسمك الحقيقي.

817
01:05:51,057 --> 01:05:52,392
‫شكراً.

818
01:05:53,059 --> 01:05:55,853
‫- اسمي الحقيقي هو "جاين".
‫- حاذري.

819
01:05:59,607 --> 01:06:02,276
‫شكراً. ما يزال "جاين".

820
01:06:02,360 --> 01:06:04,153
‫ما تزال لدي 500 جنيه.

821
01:06:04,529 --> 01:06:09,409
‫لماذا لا أعطيك كل هذا المال
‫لتخبريني باسمك الحقيقي يا...

822
01:06:10,243 --> 01:06:11,452
‫"آليس".

823
01:06:12,161 --> 01:06:13,162
‫أعدك.

824
01:06:15,039 --> 01:06:16,374
‫شكراً.

825
01:06:17,625 --> 01:06:19,210
‫اسمي الحقيقي هو...

826
01:06:19,293 --> 01:06:22,130
‫بكل بساطة، "جاين جونز".

827
01:06:22,213 --> 01:06:24,048
‫قد أكون ثرياً، لكني لست غبياً.

828
01:06:24,132 --> 01:06:26,509
‫مؤسف، أحبهم أثرياء وأغبياء.

829
01:06:26,592 --> 01:06:28,261
‫لا تعبثي معي.

830
01:06:28,344 --> 01:06:31,639
‫- أعتذر.
‫- اعتذار مقبول.

831
01:06:31,723 --> 01:06:35,184
‫كل الفتيات في هذا الجحر بأشكال مصطنعة...

832
01:06:35,268 --> 01:06:37,687
‫ومنفوخات بالمخدرات، وأنت لا تختلفين عنهن.

833
01:06:38,312 --> 01:06:40,898
‫تنتحلن أسماء المسرح
‫لتخدعن أنفسكن على أنكن شخص آخر...

834
01:06:40,982 --> 01:06:44,444
‫ولا تخجلن من إظهار أجسادكن للغرباء.

835
01:06:44,569 --> 01:06:46,029
‫أحاول أن أجري حديثاً!

836
01:06:46,112 --> 01:06:47,905
‫- استنفدت مالك.
‫- دفعت ثمن الغرفة.

837
01:06:47,989 --> 01:06:49,073
‫هذه كلفة إضافية.

838
01:06:49,157 --> 01:06:50,867
‫- تقابلنا السنة الماضية.
‫- لم تكن أنا.

839
01:06:50,950 --> 01:06:52,035
‫كلميني!

840
01:06:52,994 --> 01:06:55,621
‫- إنني أكلمك.
‫- كلميني بحياة الواقع.

841
01:06:55,705 --> 01:06:59,333
‫لم أتوقع أن أجدك هنا. أعرف من تكونين.

842
01:07:00,168 --> 01:07:01,586
‫أحبك.

843
01:07:03,087 --> 01:07:05,590
‫أحب كل ما يؤلم فيك.

844
01:07:18,603 --> 01:07:20,605
‫إنها ترفض حتى مقابلتي.

845
01:07:21,939 --> 01:07:25,651
‫- وأنت نفس الشيء. إنني متأكد.
‫- لا يمكنك أن تبكي هنا.

846
01:07:26,611 --> 01:07:29,989
‫- ضميني إليك. دعيني أضمك إلي.
‫- لا يُسمح لنا باللمس.

847
01:07:31,115 --> 01:07:34,035
‫عودي معي إلى البيت. دعيني أرعاك.

848
01:07:34,118 --> 01:07:36,913
‫- لست بحاجة لرعاية.
‫- الكل بحاجة لرعاية.

849
01:07:36,996 --> 01:07:38,956
‫لن أكون وسيلة انتقامك.

850
01:07:39,791 --> 01:07:41,709
‫- سأدفع لك.
‫- لست بحاجة لمالك.

851
01:07:41,793 --> 01:07:43,127
‫- أخذت مالي.
‫- شكراً.

852
01:07:43,211 --> 01:07:46,297
‫- "شكراً". أهذه قاعدة؟
‫- مجرد تهذيب.

853
01:07:49,383 --> 01:07:52,220
‫أترين الكثيرين من الرجال يبكون؟

854
01:07:52,303 --> 01:07:54,263
‫من أخطار المهنة.

855
01:07:54,347 --> 01:07:56,808
‫هل رغبت يوماً بزبون؟

856
01:07:58,142 --> 01:07:59,352
‫أجل.

857
01:07:59,477 --> 01:08:01,771
‫إذن أنهي عذابي. هل ترغبين بي؟

858
01:08:01,854 --> 01:08:04,607
‫كنت صادقاً بشأن مشاعري تجاهك.

859
01:08:04,690 --> 01:08:06,943
‫- مشاعرك؟
‫- مهما تكن.

860
01:08:07,068 --> 01:08:09,153
‫كلا. لست أرغب بك.

861
01:08:10,238 --> 01:08:11,656
‫شكراً.

862
01:08:12,532 --> 01:08:15,201
‫شكراً لصراحتك.

863
01:08:24,001 --> 01:08:26,045
‫أتظنن أنكن لا تمنحننا شيئاً من أنفسكن؟

864
01:08:26,170 --> 01:08:28,965
‫ولأنكن لا تحببننا أو ترغبن بنا.

865
01:08:29,048 --> 01:08:31,175
‫أو تعجبن بنا، قد فزتن؟

866
01:08:31,259 --> 01:08:32,760
‫ليست حرباً.

867
01:08:39,517 --> 01:08:41,435
‫لو طلبت منك التعري، أستفعلين؟

868
01:08:41,519 --> 01:08:44,188
‫- طبعاً. أتريد؟
‫- كلا.

869
01:08:45,898 --> 01:08:49,193
‫"آليس"، أصدقيني قول شيء واحد.

870
01:08:49,902 --> 01:08:54,031
‫الكذب هو أمتع ما تحظى به فتاة
‫من دون أن تخلع ثيابها،

871
01:08:54,574 --> 01:08:56,742
‫لكنه أمتع لو فعلت.

872
01:08:58,536 --> 01:08:59,912
‫أنت باردة الشعور.

873
01:09:00,538 --> 01:09:02,582
‫وغليظة القلب.

874
01:09:04,584 --> 01:09:07,461
‫ماذا يجب أن نفعل لنحظى ببعض الحميمية؟

875
01:09:07,545 --> 01:09:10,173
‫مرة أخرى سأحسن حميميتي.

876
01:09:11,048 --> 01:09:15,178
‫كلا، سأقول لك ما سيكون مرضياً،
‫ستخلعين ثيابك الآن.

877
01:09:15,261 --> 01:09:19,724
‫ستستديرين ببطء، وستنحنين...

878
01:09:20,349 --> 01:09:24,896
‫وستلامسين الأرض، لأمتع نظري.

879
01:09:25,479 --> 01:09:27,106
‫أهذا ما تريده؟

880
01:09:28,858 --> 01:09:30,776
‫ماذا يمكنني أن أريد غير ذلك؟

881
01:10:37,718 --> 01:10:39,053
‫أنا آسفة.

882
01:10:41,722 --> 01:10:43,724
‫- ماذا حدث؟
‫- الازدحام المروري.

883
01:10:45,476 --> 01:10:49,021
‫- أتريد الوقوف في الخلف؟
‫- لا، لنشرب كأساً.

884
01:10:52,984 --> 01:10:54,610
‫وجهك أحمر.

885
01:10:55,736 --> 01:10:57,697
‫لا داعي للركض.

886
01:10:57,780 --> 01:10:59,282
‫- فودكا بالماء؟
‫- نعم.

887
01:10:59,365 --> 01:11:02,576
‫- فودكا بالماء وجعة، من فضلك.
‫- حاضر.

888
01:11:03,828 --> 01:11:05,288
‫كيف كان لقاؤكما؟

889
01:11:06,455 --> 01:11:07,623
‫جيداً.

890
01:11:08,165 --> 01:11:09,625
‫هل تناولتما الغداء؟

891
01:11:10,334 --> 01:11:11,627
‫ثم ماذا؟

892
01:11:13,421 --> 01:11:15,923
‫- ثم غادرنا.
‫- وبعد؟

893
01:11:16,757 --> 01:11:17,883
‫ليس من "وبعد".

894
01:11:20,886 --> 01:11:23,889
‫لم تريه منذ 4 أشهر. لا بد من "وبعد".

895
01:11:24,890 --> 01:11:27,310
‫- كيف حاله؟
‫- حاله مزرية.

896
01:11:36,068 --> 01:11:38,321
‫- احتفظ بالباقي.
‫- شكراً يا سيدي.

897
01:11:42,533 --> 01:11:44,535
‫كيف هو ومهنة طب الجلد؟

898
01:11:44,618 --> 01:11:48,372
‫- أصبحت لديه عيادته الخاصة.
‫- حقاً؟

899
01:11:50,958 --> 01:11:53,336
‫هل كان ينتحب؟

900
01:11:53,419 --> 01:11:56,630
‫- أحياناً.
‫- يا له من مسكين!

901
01:11:57,548 --> 01:12:00,134
‫هل كان صعباً؟

902
01:12:02,511 --> 01:12:04,680
‫هل أنت غاضب لأنني قابلته؟

903
01:12:04,764 --> 01:12:06,432
‫كلا. فقط...

904
01:12:07,808 --> 01:12:09,393
‫لم أر "آليس".

905
01:12:09,477 --> 01:12:12,438
‫لا تستطيع. لا تعرف أين هي.

906
01:12:12,521 --> 01:12:14,065
‫لم أحاول البحث عنها.

907
01:12:15,858 --> 01:12:17,234
‫تعلم لماذا قابلته.

908
01:12:17,318 --> 01:12:20,071
‫كان يرجوني منذ أشهر.
‫قابلته ليوقع على الطلاق.

909
01:12:20,154 --> 01:12:22,365
‫- وهل قام بالتوقيع؟
‫- أجل.

910
01:12:26,660 --> 01:12:28,204
‫تهانينا.

911
01:12:29,413 --> 01:12:30,915
‫أنت مطلقة.

912
01:12:32,541 --> 01:12:34,293
‫مطلقة مرتين.

913
01:12:36,170 --> 01:12:37,463
‫آسف.

914
01:12:38,506 --> 01:12:40,049
‫كيف تشعرين؟

915
01:12:41,217 --> 01:12:42,385
‫متعبة.

916
01:12:46,555 --> 01:12:47,932
‫أحبك.

917
01:12:48,682 --> 01:12:50,393
‫وعلي أن أتبول.

918
01:13:27,346 --> 01:13:28,889
‫أكره هذا المكان.

919
01:13:30,057 --> 01:13:31,475
‫إنه في الوسط أقله.

920
01:13:31,559 --> 01:13:34,270
‫إنني أكره الوسط. وسط "لندن" كمدينة ملاهي.

921
01:13:35,729 --> 01:13:39,650
‫أكره الماضي وأكره المستقبل. ماذا تبقى لي؟

922
01:13:40,860 --> 01:13:42,153
‫عودي إلي.

923
01:13:43,195 --> 01:13:46,031
‫- وعدتني بألا تفعل.
‫- عودي.

924
01:13:50,244 --> 01:13:53,330
‫- كيف حال العمل؟
‫- رباه! العمل مزر.

925
01:14:02,089 --> 01:14:05,634
‫أهناك ندل؟ أحبك. أرجوك أن تعودي.

926
01:14:06,594 --> 01:14:08,345
‫لن أعود.

927
01:14:14,477 --> 01:14:15,561
‫وقع.

928
01:14:16,437 --> 01:14:17,688
‫ليس لدي قلم.

929
01:14:23,319 --> 01:14:24,403
‫قلم.

930
01:14:27,406 --> 01:14:29,200
‫دع يدي.

931
01:14:38,792 --> 01:14:39,919
‫وقع.

932
01:14:46,759 --> 01:14:48,385
‫سأوقع بشرط واحد.

933
01:14:50,429 --> 01:14:53,641
‫نتخلى عن الغداء، ونذهب إلى عيادتي

934
01:14:53,724 --> 01:14:56,602
‫وندشن سرير المرضى للمرة الأخيرة.

935
01:14:56,685 --> 01:14:58,562
‫أعرف أنك لا تريدين ذلك...

936
01:14:59,313 --> 01:15:02,441
‫وتظنين أنني مريض لمجرد الطلب،
‫لكن هذا ما أطلبه.

937
01:15:03,484 --> 01:15:04,777
‫لأجل الأيام الخوالي.

938
01:15:05,903 --> 01:15:07,571
‫لأنني مهووس بك.

939
01:15:08,864 --> 01:15:11,158
‫لأنني لا أستطيع أن أنساك ما لم...

940
01:15:12,451 --> 01:15:14,453
‫لأنني أظنك مدينة لي

941
01:15:14,537 --> 01:15:16,997
‫لخداعي بهذه الأناقة.

942
01:15:18,374 --> 01:15:22,753
‫لكل هذه الأسباب أتوسلك أن تمنحيني جسدك.

943
01:15:24,880 --> 01:15:26,382
‫ستكونين عاهرتي.

944
01:15:27,049 --> 01:15:30,052
‫وبالمقابل، سأدفع لك الثمن بمنحك حريتك.

945
01:15:31,762 --> 01:15:35,057
‫إن فعلت هذا، أقسم لك بألا أتصل بك ثانية.

946
01:15:40,271 --> 01:15:42,106
‫سأذهب إلى البار.

947
01:15:42,690 --> 01:15:45,192
‫أظنك ما زلت تشربين فودكا بالماء؟

948
01:16:07,590 --> 01:16:09,133
‫عاشرته، أليس كذلك؟

949
01:16:36,285 --> 01:16:39,079
‫- ماذا تتوقعين مني؟
‫- أن تتفهم.

950
01:16:40,372 --> 01:16:41,832
‫لماذا لم تكذبي علي؟

951
01:16:41,915 --> 01:16:44,627
‫اتفقنا على تبادل الصدق دوماً.

952
01:16:44,710 --> 01:16:46,337
‫ما العظيم في الصدق؟

953
01:16:46,420 --> 01:16:48,964
‫جربي الكذب هذه المرة. إنه عملة العالم.

954
01:16:51,759 --> 01:16:56,430
‫نفذت طلبه وسيدعنا الآن بسلام.

955
01:16:59,558 --> 01:17:00,934
‫أحبك.

956
01:17:02,144 --> 01:17:04,980
‫- لم أقدم له شيئاً.
‫- وجسدك؟

957
01:17:06,774 --> 01:17:10,235
‫لو جاءتك "آليس" يائسة...

958
01:17:10,736 --> 01:17:12,821
‫مع كل الحب الذي ما يزال يربط بينكما...

959
01:17:12,905 --> 01:17:15,074
‫وهي بأمس الحاجة لترغب بها...

960
01:17:15,157 --> 01:17:17,284
‫لكي تنساك، كنت لتفعل ذلك.

961
01:17:17,368 --> 01:17:20,412
‫لن يعجبني ذلك، لكنني كنت سامحتك.

962
01:17:20,496 --> 01:17:23,749
‫- إنه كرم.
‫- كلا، إنه جبن.

963
01:17:23,832 --> 01:17:26,126
‫لم تجرئي على جعله يكرهك.

964
01:17:38,097 --> 01:17:41,850
‫إنما أفعل هذا لشعوري
‫بالذنب ولأنني أشفق عليك.

965
01:17:41,934 --> 01:17:44,812
‫- وتعرف ذلك، صحيح؟
‫- أجل.

966
01:17:45,646 --> 01:17:48,524
‫- هل ارتحت الآن؟
‫- كلا.

967
01:17:58,992 --> 01:18:00,369
‫لقد ولت.

968
01:18:01,286 --> 01:18:05,457
‫- فقدنا براءتنا.
‫- لا تكف عن حبي.

969
01:18:05,541 --> 01:18:09,002
‫إنني أراه يستنزفك. هذه أنا، أتذكر؟

970
01:18:09,795 --> 01:18:12,881
‫كان عملاً سخيفاً ولم يعن لي شيئاً.

971
01:18:13,382 --> 01:18:15,634
‫إن أحببتني ما فيه الكفاية، ستسامحني.

972
01:18:15,718 --> 01:18:18,095
‫- هل تمتحنينني؟
‫- كلا.

973
01:18:18,637 --> 01:18:22,516
‫- إنني أفهم.
‫- كلا، بل هو الذي يفهم.

974
01:18:24,810 --> 01:18:27,730
‫لست أرى سواه وهو بصحبتك.

975
01:18:28,647 --> 01:18:32,025
‫إنه ذكي، زوجك السابق.

976
01:18:33,569 --> 01:18:35,112
‫أكاد أُعجب به.

977
01:18:38,991 --> 01:18:40,284
‫هل ستخبرينه؟

978
01:18:42,619 --> 01:18:44,121
‫لست أدري.

979
01:18:56,341 --> 01:18:59,011
‫يُستحسن أن تعتمدي الصدق بهذه الأمور.

980
01:19:06,810 --> 01:19:08,020
‫وقع.

981
01:19:16,653 --> 01:19:18,155
‫سامحتك.

982
01:19:21,700 --> 01:19:22,826
‫وقع.

983
01:19:26,622 --> 01:19:28,081
‫أظنك استمتعت.

984
01:19:29,583 --> 01:19:33,128
‫لقد استدرجك إلى السرير بالمداعبات،
‫الدعابات القديمة...

985
01:19:33,212 --> 01:19:37,216
‫الألفة الغريبة. أظنك أمضيت وقتاً ممتعاً.

986
01:19:37,299 --> 01:19:39,760
‫ولن أعرف ما لم أسأله.

987
01:19:39,843 --> 01:19:40,886
‫لماذا لا تسأله؟

988
01:20:29,726 --> 01:20:30,811
‫نعم؟

989
01:20:32,813 --> 01:20:34,606
‫يمكنك الدخول الآن.

990
01:20:41,864 --> 01:20:44,783
‫- أريد استعادة "آنا".
‫- لقد اتخذت قرارها.

991
01:20:44,867 --> 01:20:49,538
‫أدين لك بالاعتذار. وقعت في حبها.
‫لم أكن أقصد أن أؤلمك.

992
01:20:49,621 --> 01:20:52,708
‫إذن، أين الاعتذار؟ أيها الحقير.

993
01:20:53,500 --> 01:20:56,712
‫إنني أعتذر. إن كنت تحبها، تمنحها حريتها...

994
01:20:56,795 --> 01:20:58,130
‫لكي تكون سعيدة.

995
01:20:58,213 --> 01:21:01,133
‫- لا تريد السعادة.
‫- الجميع يريدها.

996
01:21:01,216 --> 01:21:04,720
‫يريد المكتئبون التعاسة ليؤكدوا كآبتهم.

997
01:21:04,845 --> 01:21:07,055
‫إن كانوا سعداء، لن يكونوا مكتئبين.

998
01:21:07,139 --> 01:21:10,726
‫يجب أن يعيشوا، وهذا ما يثير كآبتهم.

999
01:21:10,809 --> 01:21:13,061
‫- "آنا" ليست مكتئبة.
‫- حقاً؟

1000
01:21:13,145 --> 01:21:16,398
‫- أحبها!
‫- وأنا كذلك.

1001
01:21:17,024 --> 01:21:18,775
‫عادت إليك لتضع حداً لعذابك.

1002
01:21:18,859 --> 01:21:20,444
‫أنت لا تعرفها!

1003
01:21:21,236 --> 01:21:25,741
‫- تحبها كما يحب كلب مالكه.
‫- والمالك يحب الكلب لأجل ذلك.

1004
01:21:25,824 --> 01:21:27,993
‫لن تسامحها أبداً.

1005
01:21:28,076 --> 01:21:30,412
‫سبق وسامحتها.

1006
01:21:30,495 --> 01:21:33,624
‫بدون مسامحة، نكون متوحشين. أنت تغرق.

1007
01:21:33,707 --> 01:21:36,668
‫- أنت عرفتها بفضلي.
‫- أجل. شكراً.

1008
01:21:36,752 --> 01:21:38,754
‫زواجك مهزلة.

1009
01:21:38,837 --> 01:21:42,424
‫هذه جيدة.
‫لم ترسل أبداً أوراق الطلاق إلى محاميها.

1010
01:21:42,507 --> 01:21:47,429
‫بالنسبة لرومانسي كبير
‫مثلك، أنا مجرد رجل عامي.

1011
01:21:47,512 --> 01:21:49,848
‫لكنها اختارتني أنا

1012
01:21:49,932 --> 01:21:52,935
‫ويجب أن نحترم إرادة المرأة.

1013
01:21:53,769 --> 01:21:57,105
‫إن اقتربت منها ثانية، أقسم...

1014
01:21:57,940 --> 01:21:59,274
‫بأنني سأقتلك.

1015
01:22:04,112 --> 01:22:07,282
‫يجب أن أرى مرضاي.

1016
01:22:07,783 --> 01:22:09,618
‫أتظنها استمتعت معك هنا؟

1017
01:22:09,743 --> 01:22:12,287
‫لم أمارسه معها لأمتعها.

1018
01:22:12,371 --> 01:22:14,706
‫بل فقط لأفسد حياتك.

1019
01:22:14,790 --> 01:22:18,460
‫المعركة الجيدة لا تكون أبداً شريفة.
‫وأجل، استمتعت.

1020
01:22:18,543 --> 01:22:21,129
‫كما تعلم،
‫إنها تحب القيام بذلك بدافع الذنب.

1021
01:22:21,213 --> 01:22:24,091
‫- أنت حيوان.
‫- وماذا تكون أنت؟

1022
01:22:24,174 --> 01:22:27,219
‫تظن أن الحب بسيط، والقلب كرسم بياني.

1023
01:22:27,302 --> 01:22:30,889
‫أرأيت يوماً قلب إنسان. يبدو كقبضة دم!

1024
01:22:30,973 --> 01:22:34,059
‫اذهب إلى الجحيم أيها الكاتب!

1025
01:22:34,226 --> 01:22:35,560
‫أيها الكاذب!

1026
01:22:35,644 --> 01:22:38,230
‫اذهب وتفقد الحقائق بينما أوسخ يدي.

1027
01:22:38,313 --> 01:22:41,024
‫إنها تكره يديك وبساطتك.

1028
01:22:41,108 --> 01:22:43,318
‫أمضيت أسبوعاً في التحدث عنك.

1029
01:22:43,402 --> 01:22:46,613
‫تقول "آنا" إنك تبقى مغمض العينين
‫خلال المضاجعة.

1030
01:22:46,697 --> 01:22:50,200
‫وتستيقظ وأنت تبكي طالباً أمك يا ابن أمه.

1031
01:22:51,034 --> 01:22:52,160
‫قد أمضي دون توقف.

1032
01:22:54,913 --> 01:22:56,415
‫هلا نوقف هذا؟

1033
01:23:02,421 --> 01:23:05,424
‫انتهى الأمر. اعترف بذلك.

1034
01:23:10,262 --> 01:23:12,931
‫أنت لا تعرف شيئاً عن الحب.

1035
01:23:13,807 --> 01:23:16,685
‫لأنك لا تفهم التسويات.

1036
01:23:25,027 --> 01:23:27,863
‫- لا تبك أمامي.
‫- عفواً.

1037
01:23:30,532 --> 01:23:32,534
‫لا أدري ماذا أفعل.

1038
01:23:33,368 --> 01:23:36,538
‫أتريد نصيحتي؟ عد إلى "آليس".

1039
01:23:39,249 --> 01:23:41,168
‫لن تقبل بي أبداً.

1040
01:23:43,253 --> 01:23:45,797
‫- لقد اختفت.
‫- كلا.

1041
01:23:45,881 --> 01:23:47,591
‫لقد وجدتها، بالمصادفة.

1042
01:23:48,300 --> 01:23:50,510
‫إنها تعمل في ملهى ليلي.

1043
01:23:51,678 --> 01:23:54,014
‫أجل، رأيتها عارية.

1044
01:23:55,057 --> 01:23:57,059
‫كلا، لم أعاشرها.

1045
01:23:57,809 --> 01:23:59,019
‫هل كلمتها؟

1046
01:24:04,399 --> 01:24:06,818
‫أعلم. دقيقة واحدة.

1047
01:24:07,819 --> 01:24:09,279
‫كيف حالها؟

1048
01:24:10,072 --> 01:24:11,740
‫إنها تحبك.

1049
01:24:12,532 --> 01:24:14,451
‫فوق كل تعقل.

1050
01:24:15,702 --> 01:24:16,787
‫وصفتك.

1051
01:24:18,580 --> 01:24:20,540
‫هذا مكان عملها.

1052
01:24:23,126 --> 01:24:24,544
‫اذهب إليها.

1053
01:24:25,754 --> 01:24:27,089
‫شكراً.

1054
01:24:30,884 --> 01:24:33,386
‫أما زلت تعبث على الإنترنت؟

1055
01:24:34,471 --> 01:24:35,889
‫ليس مؤخراً.

1056
01:24:36,598 --> 01:24:39,184
‫- أردت أن أقتلك.
‫- خلتك أردت معاشرتي.

1057
01:24:40,393 --> 01:24:41,728
‫لا تكن وقحاً.

1058
01:24:44,064 --> 01:24:45,607
‫أعجبني كتابك، للمناسبة.

1059
01:24:46,108 --> 01:24:49,277
‫شكراً. لن يعجب سواك.

1060
01:24:49,361 --> 01:24:50,862
‫أنا و"آنا".

1061
01:24:52,781 --> 01:24:57,619
‫- أما زلت تحرر صفحة الوفيات؟ مشغول؟
‫- تم تعييني كرئيس تحرير.

1062
01:24:57,702 --> 01:25:00,705
‫- كيف ذلك؟
‫- تُوفى رئيس التحرير السابق.

1063
01:25:03,917 --> 01:25:07,796
‫تسمم بسبب الكحول.
‫جالسته طوال أسبوع في المستشفى.

1064
01:25:10,132 --> 01:25:12,551
‫لدي مرضى فعلاً.

1065
01:25:14,636 --> 01:25:17,139
‫- شكراً.
‫- على ماذا؟

1066
01:25:18,431 --> 01:25:20,892
‫- على لطفك.
‫- إنني لطيف.

1067
01:25:21,518 --> 01:25:23,061
‫سأرسل فاتورتك بالبريد.

1068
01:25:37,325 --> 01:25:38,785
‫لقد كذبت عليك.

1069
01:25:40,245 --> 01:25:41,913
‫عاشرت "آليس" فعلاً.

1070
01:25:44,499 --> 01:25:48,503
‫عذراً إن أخبرتك،
‫لست من الشهامة بحيث أسامحك...

1071
01:25:50,964 --> 01:25:52,299
‫يا صاح.

1072
01:26:16,781 --> 01:26:21,912
‫"فندق (رينيسانس)"

1073
01:26:23,246 --> 01:26:25,040
‫أرني الاستهزاء.

1074
01:26:28,376 --> 01:26:29,794
‫جميل!

1075
01:26:29,878 --> 01:26:31,713
‫ستوقظين الفندق.

1076
01:26:38,303 --> 01:26:39,721
‫مرة أخرى!

1077
01:26:41,014 --> 01:26:43,308
‫مجدداً؟ يجب أن ننهض الساعة السادسة.

1078
01:26:43,391 --> 01:26:46,770
‫كيف يمكن لرجل أن يداوم على الخذلان؟

1079
01:26:46,853 --> 01:26:48,313
‫إنه سحري.

1080
01:26:49,397 --> 01:26:52,108
‫إذن، إلى أين سنذهب؟

1081
01:26:52,859 --> 01:26:54,486
‫- أنا أدعوك.
‫- إلى أين؟

1082
01:26:54,569 --> 01:26:57,239
‫إنها مفاجأة إجازتي. والقرار يعود إلي.

1083
01:26:57,322 --> 01:26:59,491
‫إلى أين نذهب؟

1084
01:27:00,825 --> 01:27:03,119
‫"نيويورك"!

1085
01:27:05,455 --> 01:27:06,748
‫أنت ملاك.

1086
01:27:09,125 --> 01:27:12,379
‫- هل وضبت جواز سفري؟
‫- طبعاً. إنه مع جوازي.

1087
01:27:12,462 --> 01:27:13,713
‫أين؟

1088
01:27:13,797 --> 01:27:17,759
‫في مكان لا يحق لك النظر.
‫لا يحق لأحد أن يرى صورة جوازي.

1089
01:27:22,847 --> 01:27:26,643
‫متى صعدنا إلى الطائرة نكون بقينا معاً
‫طوال 4 سنوات.

1090
01:27:27,519 --> 01:27:29,062
‫ماذا عن "الفجوة"؟

1091
01:27:29,145 --> 01:27:32,357
‫تقصد "الانفصال التجربة"؟ لم ينجح.

1092
01:27:32,899 --> 01:27:34,234
‫ذكرى علاقة سعيدة.

1093
01:27:39,990 --> 01:27:42,158
‫سأنزع عدساتي اللاصقة.

1094
01:27:45,120 --> 01:27:47,664
‫- ماذا وضعت في شطيرتي؟
‫- التونة.

1095
01:27:48,290 --> 01:27:51,209
‫- كم قطبة تلقيت؟
‫- قطبتين!

1096
01:27:51,293 --> 01:27:52,877
‫لكن كان يجب أن تتلقي 3 قطب.

1097
01:27:54,671 --> 01:27:57,465
‫- ماذا كان لطف تعبيرك؟
‫- "ملطفة".

1098
01:27:58,091 --> 01:28:00,635
‫بغاية السهولة يا صاح! وبعد؟

1099
01:28:01,052 --> 01:28:03,930
‫ذاك المنتزه. مع من ذهبت إليه؟

1100
01:28:05,265 --> 01:28:06,474
‫والدك.

1101
01:28:08,101 --> 01:28:10,603
‫أكانت كراسي المستشفى رمادية أم زرقاء؟

1102
01:28:11,563 --> 01:28:14,024
‫- لا فكرة لدي.
‫- سؤال مفخخ، خضراء.

1103
01:28:14,107 --> 01:28:16,526
‫أنت السؤال المفخخ.

1104
01:28:22,615 --> 01:28:25,076
‫لماذا لم نذهب أبداً في إجازة؟

1105
01:28:25,785 --> 01:28:27,245
‫ذهبنا إلى الريف.

1106
01:28:27,329 --> 01:28:31,666
‫هذا لا يُحتسب.
‫كنت تجري مخابرات خفية إلى تلك...

1107
01:28:31,750 --> 01:28:33,793
‫الساحرة، التي لا نذكر اسمها.

1108
01:28:38,923 --> 01:28:40,300
‫تعال إلى السرير.

1109
01:28:40,383 --> 01:28:41,885
‫أريد سيجارة.

1110
01:28:44,346 --> 01:28:47,682
‫- كيف تمكنت من الإقلاع عنها؟
‫- قوة باطنية عميقة.

1111
01:28:58,360 --> 01:28:59,694
‫لماذا أنا؟

1112
01:29:01,237 --> 01:29:03,948
‫كنت اخترت أياً كان. لماذا أنا؟

1113
01:29:05,075 --> 01:29:07,285
‫لأنك تزيل قشرة الخبز.

1114
01:29:10,580 --> 01:29:11,873
‫وهذا.

1115
01:29:15,377 --> 01:29:18,380
‫- متى ستكفين عن التعري؟
‫- قريباً.

1116
01:29:18,713 --> 01:29:21,424
‫- أصبحت مدمنة عليه.
‫- كلا.

1117
01:29:21,508 --> 01:29:23,176
‫بفضله سددت ثمن هذا.

1118
01:29:25,595 --> 01:29:27,222
‫أخبريني بما حدث.

1119
01:29:28,973 --> 01:29:32,394
‫- لم يحدث شيء.
‫- لكنه جاء إلى الملهى.

1120
01:29:32,894 --> 01:29:36,064
‫يأتي كثيرون إلى الملهى. أنت جئت إليه.

1121
01:29:49,619 --> 01:29:52,747
‫- تلك النظرة على وجهك!
‫- بل تلك النظرة على وجهك!

1122
01:29:54,499 --> 01:29:57,043
‫يا له من وجه! يا لها من جمة!

1123
01:30:02,799 --> 01:30:04,926
‫رأيت هذا الوجه...

1124
01:30:07,053 --> 01:30:09,389
‫هذه الرؤيا...

1125
01:30:10,056 --> 01:30:13,977
‫عندما وطأت قدمك الطريق كانت لحظة عمري.

1126
01:30:15,395 --> 01:30:18,690
‫- هذه لحظة عمرك.
‫- كنت ممتازة.

1127
01:30:19,315 --> 01:30:20,817
‫وما زلت.

1128
01:30:21,693 --> 01:30:22,986
‫في الطريق إلى المستشفى...

1129
01:30:24,154 --> 01:30:25,613
‫قبلتك على جبهتك.

1130
01:30:26,364 --> 01:30:27,740
‫أيها الفظ.

1131
01:30:27,824 --> 01:30:30,577
‫رآني سائق التاكسي وسألني، "أهي فتاتك؟"

1132
01:30:30,952 --> 01:30:33,079
‫قلت، "أجل، إنها فتاتي".

1133
01:30:34,747 --> 01:30:36,249
‫إنها فتاتي.

1134
01:30:44,340 --> 01:30:48,678
‫إذن جاء إلى النادي،
‫ورآك تتعرين تبادلتما الحديث فحسب؟

1135
01:30:51,055 --> 01:30:52,223
‫أجل.

1136
01:30:57,395 --> 01:30:58,771
‫أنت لا تثقين بي.

1137
01:31:00,064 --> 01:31:02,775
‫إنني مغرم بك. أنت في أمان.

1138
01:31:03,610 --> 01:31:05,987
‫كان ذلك من حقك. أريد أن أعرف وحسب.

1139
01:31:06,070 --> 01:31:08,573
‫- لماذا؟
‫- لأنني أريد أن أعرف كل شيء.

1140
01:31:10,491 --> 01:31:12,327
‫لأنني معتوه.

1141
01:31:13,369 --> 01:31:14,621
‫أخبريني.

1142
01:31:17,248 --> 01:31:19,083
‫لم يحدث شيء.

1143
01:31:21,127 --> 01:31:23,630
‫- كنت تعيش مع فتاة أخرى.
‫- ما الذي تبررينه؟

1144
01:31:23,713 --> 01:31:25,548
‫لا شيء، أقول هذا وحسب.

1145
01:31:25,632 --> 01:31:27,550
‫- ما الذي تقولينه؟
‫- لا شيء.

1146
01:31:27,634 --> 01:31:29,510
‫أريد سماع الحقيقة وحسب.

1147
01:31:30,845 --> 01:31:33,473
‫- إلى أين أنت ذاهب؟
‫- لأشتري سجائر.

1148
01:31:34,974 --> 01:31:36,309
‫كل المتاجر مقفلة.

1149
01:31:36,392 --> 01:31:39,062
‫سأذهب إلى المطار.

1150
01:31:39,979 --> 01:31:41,731
‫عندما أعود...

1151
01:31:41,814 --> 01:31:43,775
‫أرجو أن تقولي لي الحقيقة.

1152
01:31:45,985 --> 01:31:48,905
‫- لماذا؟
‫- لأنني مدمن عليها.

1153
01:31:49,530 --> 01:31:53,201
‫لأننا من دونها نحن حيوانات.

1154
01:31:54,244 --> 01:31:55,620
‫ثقي بي.

1155
01:33:02,353 --> 01:33:04,063
‫لم أعد أحبك.

1156
01:33:04,981 --> 01:33:06,274
‫منذ متى؟

1157
01:33:06,357 --> 01:33:07,525
‫الآن.

1158
01:33:08,318 --> 01:33:09,610
‫الآن بالذات.

1159
01:33:10,903 --> 01:33:12,196
‫لا أريد أن أكذب.

1160
01:33:13,406 --> 01:33:15,742
‫ولا أستطيع أن أقول الحقيقة، لذا...

1161
01:33:16,159 --> 01:33:17,577
‫قُضي الأمر.

1162
01:33:18,202 --> 01:33:19,871
‫لا يهم.

1163
01:33:19,954 --> 01:33:23,750
‫- أحبك. لا يهم شيء من ذلك.
‫- فات الأوان.

1164
01:33:26,419 --> 01:33:28,129
‫لم أعد أحبك.

1165
01:33:29,589 --> 01:33:30,673
‫مع السلامة.

1166
01:33:36,262 --> 01:33:38,097
‫هاك هي الحقيقة...

1167
01:33:39,015 --> 01:33:41,100
‫يمكنك الآن أن تكرهني.

1168
01:33:43,519 --> 01:33:45,855
‫عاشرني "لاري" طوال الليل.

1169
01:33:47,273 --> 01:33:48,900
‫وقد أحببت ذلك.

1170
01:33:50,318 --> 01:33:51,611
‫بلغت نشوتي.

1171
01:33:54,614 --> 01:33:56,115
‫لكنني أفضلك.

1172
01:33:58,701 --> 01:33:59,994
‫اذهب الآن.

1173
01:34:02,789 --> 01:34:04,207
‫كنت أعرف ذلك.

1174
01:34:05,124 --> 01:34:06,626
‫لقد أخبرني.

1175
01:34:07,377 --> 01:34:10,380
‫- كنت تعرف؟
‫- كنت أريد أن أسمعها منك.

1176
01:34:10,797 --> 01:34:13,591
‫- لماذا؟
‫- كان يمكن أن يكذب.

1177
01:34:13,925 --> 01:34:15,343
‫أردت سماعها منك.

1178
01:34:15,426 --> 01:34:18,429
‫لو أخبرتك، ما كنت لتسامحني أبداً.

1179
01:34:18,513 --> 01:34:20,223
‫بلى، سامحتك.

1180
01:34:21,099 --> 01:34:23,726
‫- لماذا أخبرك؟
‫- لأنه سافل.

1181
01:34:23,810 --> 01:34:26,229
‫- كيف أمكنه؟
‫- ليحدث هذا.

1182
01:34:26,312 --> 01:34:28,856
‫- لكن لماذا اختبرتني؟
‫- لأنني غبي!

1183
01:34:28,940 --> 01:34:30,191
‫نعم.

1184
01:34:30,983 --> 01:34:32,985
‫كنت أحببتك...

1185
01:34:33,986 --> 01:34:35,405
‫إلى الأبد.

1186
01:34:37,240 --> 01:34:39,867
‫- انصرف من فضلك.
‫- لا تفعلي هذا. كلميني.

1187
01:34:39,951 --> 01:34:41,661
‫إنني أتكلم. فك عني!

1188
01:34:41,744 --> 01:34:44,288
‫متأسف، لقد أسأت فهمي. لم أقصد...

1189
01:34:44,372 --> 01:34:45,498
‫بلى.

1190
01:34:45,581 --> 01:34:47,166
‫- أحبك!
‫- أين؟

1191
01:34:47,250 --> 01:34:48,960
‫- ماذا؟
‫- أرني!

1192
01:34:49,585 --> 01:34:51,295
‫أين هو هذا الحب؟

1193
01:34:52,088 --> 01:34:56,467
‫لست أراه. ولست ألمسه. لست أشعر به.

1194
01:34:57,385 --> 01:35:00,471
‫يمكنني أن أسمعه. أسمع بعض الكلمات...

1195
01:35:00,555 --> 01:35:03,558
‫لكن لا يمكنني فعل شيء بكلماتك السهلة.

1196
01:35:04,058 --> 01:35:06,477
‫مهما قلت، فات الأوان.

1197
01:35:06,561 --> 01:35:09,647
‫- أرجوك، لا تفعلي هذا!
‫- قُضي الأمر.

1198
01:35:10,481 --> 01:35:14,235
‫والآن، أرجوك أن ترحل
‫أو سأستدعي الجهاز الأمني.

1199
01:35:14,735 --> 01:35:17,196
‫لست في ملهى ليلي. ليس ثمة جهاز أمن.

1200
01:35:21,409 --> 01:35:22,869
‫- لماذا عاشرته؟
‫- أردت ذلك.

1201
01:35:22,952 --> 01:35:24,412
‫- لماذا؟
‫- رغبت به.

1202
01:35:24,495 --> 01:35:26,456
‫- لماذا؟
‫- لم تكن هناك!

1203
01:35:26,539 --> 01:35:29,167
‫- لماذا هو؟
‫- طلب مني ذلك بلطف.

1204
01:35:29,250 --> 01:35:30,710
‫- أنت كاذبة.
‫- وبعد؟

1205
01:35:30,793 --> 01:35:33,212
‫- من أنت؟
‫- أنا لا أحد!

1206
01:35:35,798 --> 01:35:39,135
‫هيا، اضربني. هذا ما تريده.
‫اضربني أيها الحقير.

1207
01:36:47,870 --> 01:36:50,748
‫{\an8}"(جونز)
‫(جاين رايتشل)"

1208
01:37:00,341 --> 01:37:02,927
‫- عوداً حميداً يا آنسة "جونز".
‫- شكراً.

1209
01:38:00,443 --> 01:38:03,154
‫"(آليس أيرز) ابنة بناء كادح

1210
01:38:03,237 --> 01:38:06,407
‫{\an8}والتي أنقذت 3 أطفال من منزل يحترق

1211
01:38:06,490 --> 01:38:09,076
‫{\an8}مضحية بحياتها الشابة
‫24 أبريل، 1885"

1212
01:43:47,373 --> 01:43:49,375
‫{\an8}ترجمة: أمل الخوري

