﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:27,800
{\fnArabic Typesetting\fs28\b1\c&H0000FF&}الترجمة إلى العربية  وهندسة التوقيت



{\fnArabic Typesetting\fs36\b1\c&HFFFF00&} 
د / محمد العربى



1
00:00:27,876 --> 00:00:30,375
وذلك عندما يكون القمر
ذهب في عداد المفقودين.

2
00:00:31,642 --> 00:00:33,242
يتحول العالم للظلام.

3
00:00:33,275 --> 00:00:34,676
وبدون سحر والدتها,

4
00:00:34,709 --> 00:00:37,308
الأميرة الصغيرة
لم تجد طريقها إلى المنزل.

5
00:00:38,976 --> 00:00:41,776
تسللت لى اقرب غابة

6
00:00:41,809 --> 00:00:43,776
- أبي.
- نعم?

7
00:00:43,809 --> 00:00:45,676
لماذا ترك القمر لها?

8
00:00:45,709 --> 00:00:47,175
لا
أحبها بعد الآن?

9
00:00:48,375 --> 00:00:50,242
انها ليست في قوتهم ، مارثا.

10
00:00:50,275 --> 00:00:52,542
مرة في الشهر,
القمر يجب أن يغادر.

11
00:00:52,575 --> 00:00:54,375
لما؟

12
00:00:54,409 --> 00:00:55,509
هذه هي الطريقة
التى يعمل بها الكون

13
00:00:57,509 --> 00:00:59,242
ولكن الآن لم يكن لديها
أي حماية.

14
00:01:00,976 --> 00:01:02,676
حسنا ، ربما حان الوقت
تعلمت

15
00:01:02,709 --> 00:01:05,809
كيف تحمي نفسها
وتلك التي تحب أكثر.

16
00:01:06,876 --> 00:01:08,709
انظر.

17
00:01:08,742 --> 00:01:11,442
تسللت أقرب وأقرب

18
00:01:11,475 --> 00:01:14,308
كما تجولت
خلال الليل.

19
00:01:14,342 --> 00:01:17,475
كانت خائفة,
ولكن كانت طيبة القلب.

20
00:01:17,509 --> 00:01:18,742
هل هذا سبب مغادرتك?

21
00:01:22,009 --> 00:01:24,676
نعم ، ولكن أنا ذكي.

22
00:01:24,709 --> 00:01:26,742
وسوف أكون دائما
ابحث عن طريق للبيت.

23
00:01:26,776 --> 00:01:27,876
أعدك.

24
00:01:31,009 --> 00:01:33,909
الوقت متأخر. سننتهي
القصة مرة أخرى.

25
00:01:33,942 --> 00:01:35,375
سوف تكون جيدة لعمتك?

26
00:01:41,442 --> 00:01:43,308
هنا.

27
00:01:43,342 --> 00:01:44,442
ما هذا?

28
00:01:44,475 --> 00:01:45,742
ليس القمر.

29
00:01:49,776 --> 00:01:51,976
هذا لطيف جدا
من أنت ، مارثا.

30
00:01:52,009 --> 00:01:53,676
سأعتز به.

31
00:01:53,709 --> 00:01:55,842
- تصبحين على خير يا أبي.
- تصبح على خير.

32
00:02:04,542 --> 00:02:05,642
كل شيء بخير, سيدي?

33
00:02:07,642 --> 00:02:09,609
لا حاجة للإجراءات الشكلية.

34
00:02:09,642 --> 00:02:11,909
حسنا ، في هذه الحالة,
سررت بلقائك.

35
00:02:11,942 --> 00:02:13,509
- جاك والاس.
- نعم ، وأنا أعلم.

36
00:02:13,542 --> 00:02:15,709
أنا أعرف من أنت.
إنه لشرف ، يا سيدي.

37
00:02:15,742 --> 00:02:17,642
لم اعتقد انني سأكون على
مهمة مع بطل الحرب.

38
00:02:17,676 --> 00:02:19,509
بطل الحرب? ماذا فعل?

39
00:02:19,542 --> 00:02:21,976
هو بمفرده
أخرج 20 دبابة كراوت

40
00:02:22,009 --> 00:02:22,842
في معسكرهم الخاص.

41
00:02:22,876 --> 00:02:24,876
- ماذا?
- كنت فقط أتبع الأوامر.

42
00:02:24,909 --> 00:02:26,242
أوه ، هيا ، رجل.

43
00:02:26,275 --> 00:02:27,442
لقد قتلت المئات.

44
00:02:27,475 --> 00:02:28,609
كيف فعلت ذلك?

45
00:02:29,909 --> 00:02:32,542
- بقنبلة.
- رائع.

46
00:02:32,575 --> 00:02:35,208
وما هو بطل الحرب
القيام على استراحة?

47
00:02:35,242 --> 00:02:36,509
أنا فقط أذهب حيث قيل لي.

48
00:02:36,542 --> 00:02:38,742
آه, جندي جيد, نعم?

49
00:02:38,776 --> 00:02:40,208
لا يمكن الوثوق بنا.

50
00:02:40,242 --> 00:02:40,976
ومن أنت?

51
00:02:41,009 --> 00:02:43,242
أنا كيليان ديجان.

52
00:02:43,275 --> 00:02:44,509
أنا غير مرئي جدا لأكون
بطل حرب.

53
00:02:44,542 --> 00:02:46,709
آه ، مضحك ، أنا أحب ذلك.

54
00:02:46,742 --> 00:02:47,909
مضحك?

55
00:02:47,942 --> 00:02:49,308
هذا هو القتال الحديث
من أين أتيت.

56
00:02:49,342 --> 00:02:50,942
- أوه نعم?
- مم.

57
00:02:50,976 --> 00:02:51,942
داوم.

58
00:02:53,342 --> 00:02:54,909
إذن ، ما هو بطل الحرب
وقناص

59
00:02:54,942 --> 00:02:56,609
القيام على الاستكشاف?

60
00:02:56,642 --> 00:03:00,442
لأنني أعرف أن هذا,

61
00:03:00,475 --> 00:03:01,876
هذه منطقة مهجورة.

62
00:03:01,909 --> 00:03:03,809
حسنا, الحرب قد انتهت, أليس كذلك?

63
00:03:03,842 --> 00:03:06,409
سيكون قريبا.
مع قليل من الحظ,

64
00:03:06,442 --> 00:03:08,575
ستكون هذه المهمة الأخيرة
بالنسبة لنا جميعا.

65
00:03:08,609 --> 00:03:09,842
هل هذا صحيح, سيدي المحترم?

66
00:03:09,876 --> 00:03:10,742
نحن نفوز, أليس كذلك?

67
00:03:11,842 --> 00:03:12,776
مورتون.

68
00:03:15,676 --> 00:03:17,208
الحق ، والاستماع.

69
00:03:17,242 --> 00:03:18,776
نحن القفز في أربعة أميال.

70
00:03:18,809 --> 00:03:21,208
نلتقي في الكنيسة.

71
00:03:21,242 --> 00:03:22,475
حفظه.

72
00:03:24,842 --> 00:03:26,575
تحقق الأسلحة الخاصة بك
والحصول على أنفسكم على استعداد للذهاب.

73
00:03:35,609 --> 00:03:37,575
انبطحوا!

74
00:03:39,876 --> 00:03:41,375
بحاجة إلى يد ، بسرعة!

75
00:03:44,642 --> 00:03:45,976
الحفاظ على الضغط على.

76
00:03:47,842 --> 00:03:49,575
الطائرة تحطمت.

77
00:03:49,609 --> 00:03:50,742
ما هو الوضع?

78
00:03:50,776 --> 00:03:51,876
انها لا تبدو جيدة ، يا سيدي.

79
00:03:53,009 --> 00:03:54,242
لا يمكننا الهبوط هنا.

80
00:03:54,275 --> 00:03:55,742
ننسى الهبوط.

81
00:03:55,776 --> 00:03:57,208
تحتاج إلى القفز الآن.

82
00:03:58,375 --> 00:03:59,542
الأولاد ، والاستعداد!

83
00:04:02,742 --> 00:04:04,275
ماذا عن مورتون?

84
00:04:04,308 --> 00:04:05,909
الحصول على الخريطة واتخاذ الراديو له.

85
00:04:05,942 --> 00:04:07,509
أنت رجلنا الجديد.

86
00:04:07,542 --> 00:04:08,342
آمل أن تكون متعلم سريع.

87
00:04:15,442 --> 00:04:16,776
أين الجحيم
هل أحضرت لنا?

88
00:04:16,809 --> 00:04:18,208
سأخلي المنطقة.

89
00:04:18,242 --> 00:04:19,208
اعتني به.

90
00:04:23,642 --> 00:04:24,976
عندما تضغط على سطح السفينة,

91
00:04:25,009 --> 00:04:27,676
أنت تكذب ، لا تزال تكذب
حتى أجدك.

92
00:04:27,709 --> 00:04:29,475
لم أفعل هذا من قبل.

93
00:04:29,509 --> 00:04:31,275
عليك المغادرة الآن!

94
00:04:31,308 --> 00:04:33,375
أظهروا لي على الأرض,
لكنني لم أقفز.

95
00:04:33,409 --> 00:04:35,642
ستكون بخير.
الأسلحة في ، وسحب وتر!

96
00:04:35,676 --> 00:04:36,575
ماذا تقصد؟

97
00:07:06,776 --> 00:07:08,308
هل دفعتني للخروج من الطائرة?

98
00:07:08,342 --> 00:07:09,642
ماذا كنت تتوقع?

99
00:07:09,676 --> 00:07:11,475
أنا لست واحدا من جنودك.

100
00:07:11,509 --> 00:07:12,509
أنت لا تقول.

101
00:07:16,442 --> 00:07:18,175
البقاء ورائي واسكت.

102
00:07:40,475 --> 00:07:41,475
هنا.

103
00:07:41,509 --> 00:07:44,175
إذا قلت لك ، أشر إلى هذا
وسحب الزناد.

104
00:08:01,909 --> 00:08:04,575
هيا ، والبقاء على مقربة.

105
00:08:51,308 --> 00:08:52,809
سيدي.

106
00:09:05,575 --> 00:09:07,642
فقط اتركه هنا
بالنسبة لهم للعثور عليها.

107
00:09:10,509 --> 00:09:11,909
أنت لست هنا
لاستجوابي.

108
00:09:18,742 --> 00:09:20,776
آسف ، أنا لا أفهم.

109
00:09:20,809 --> 00:09:21,976
لقد أطلقت النار على مترجمنا.

110
00:09:25,842 --> 00:09:27,342
الجستابو?

111
00:09:27,375 --> 00:09:28,375
لا توجد علامات معرف.

112
00:09:29,509 --> 00:09:30,575
نعم ، نفس الشيء هنا.

113
00:09:33,876 --> 00:09:35,375
لقد حصلت على كل هذه.

114
00:09:35,409 --> 00:09:36,776
انها ليست أي تقسيم
لقد سمعت من أي وقت مضى.

115
00:09:37,976 --> 00:09:39,776
إنهم لا ينظرون
مثل الفيرماخت.

116
00:09:39,809 --> 00:09:42,242
ربما السكان المحليين ، ميليشيا.

117
00:09:42,275 --> 00:09:43,542
ليس من المفترض أن يكون
أي عمل الحلفاء

118
00:09:43,575 --> 00:09:45,542
على بعد 1000 ميل من هنا.

119
00:09:45,575 --> 00:09:47,375
حسنا ، دعونا نأمل
لم يسمع أحد هذا بعد ذلك.

120
00:10:24,242 --> 00:10:25,442
جيز ، فمن أوينز.

121
00:10:27,308 --> 00:10:28,709
هل هذا هو نفس الرمز
كما كان من قبل?

122
00:10:30,475 --> 00:10:31,409
يبدو مثل ذلك.

123
00:10:32,776 --> 00:10:33,742
حسنا ، يجب علينا الحصول على يديه وقدميه
أو--

124
00:10:33,776 --> 00:10:35,242
سيعرفون أننا كنا هنا.

125
00:10:37,776 --> 00:10:38,942
إنتظر.

126
00:10:41,342 --> 00:10:43,308
لقد خدعتنا يا (نوروود).
هذا ليس إستراحة.

127
00:10:44,776 --> 00:10:45,942
لا ، ليس كذلك.

128
00:10:45,976 --> 00:10:47,442
إذن ما هي هذه المهمة
حقا عن,

129
00:10:47,475 --> 00:10:49,575
وما هذا المهرج
القيام هنا?

130
00:10:51,242 --> 00:10:52,575
هذا المهرج هو سبب وجودنا هنا.

131
00:10:53,976 --> 00:10:55,876
عملك هو عدم السماح له
بعيدا عن الأنظار.

132
00:11:07,742 --> 00:11:08,776
هيا.

133
00:11:20,509 --> 00:11:21,575
امسك هذا.

134
00:11:23,942 --> 00:11:25,409
وذلك.

135
00:12:18,742 --> 00:12:19,742
مسكتك.

136
00:12:21,342 --> 00:12:22,542
بعض بطل الحرب.

137
00:12:24,275 --> 00:12:26,208
هذه ليست لعبة.

138
00:12:28,275 --> 00:12:29,909
لم أقصد الإيذاء
مشاعرك ، رجل.

139
00:12:31,542 --> 00:12:33,175
ليس هناك مجد
في أي من هذا.

140
00:12:41,542 --> 00:12:43,442
حسنا ، إذا.

141
00:12:55,275 --> 00:12:56,475
لديك ذاكرة جيدة.

142
00:12:58,475 --> 00:13:00,342
أي اتصالات العدو?

143
00:13:00,375 --> 00:13:02,308
أنا غير مرئي, تذكر?

144
00:13:03,842 --> 00:13:04,942
أين أوينز?

145
00:13:07,009 --> 00:13:08,876
آه.

146
00:13:08,909 --> 00:13:09,942
بعض الاستراحة.

147
00:13:18,776 --> 00:13:20,976
تجد طريقك حتى أن مستدقة
وأخرج الراديو.

148
00:13:21,009 --> 00:13:22,742
اسمحوا لي أن أعرف
عندما كنت قد اتصلت الاتصالات.

149
00:14:32,976 --> 00:14:35,776
الرجل الذي نلاحقه
هو عالم أمريكي.

150
00:14:35,809 --> 00:14:37,942
اسمه أستاذ هوبر.

151
00:14:37,976 --> 00:14:40,375
انه يعيش في المانيا
على مدى السنوات ال 25 الماضية,

152
00:14:40,409 --> 00:14:42,575
و مهمتنا
هو اعادته الى الوطن,

153
00:14:42,609 --> 00:14:44,942
حيث انه سوف تحصل على وضع
للعمل على كسب هذه الحرب.

154
00:14:44,976 --> 00:14:46,609
ووفقا
إلى زميله العالم,

155
00:14:46,642 --> 00:14:48,942
كونور هنا ، كل حرب قادمة.

156
00:14:50,709 --> 00:14:51,676
عالم, نعم?

157
00:14:52,942 --> 00:14:54,676
كونور
من جامعة هارفارد.

158
00:14:54,709 --> 00:14:56,909
انه هنا للمساعدة
لنا تحديد هوبر.

159
00:14:56,942 --> 00:14:59,642
والوصول
أي عمل مكتوب نجد.

160
00:14:59,676 --> 00:15:02,242
إعادته
والأوراق ذات الصلة.

161
00:15:03,842 --> 00:15:04,742
فما هو عليه?

162
00:15:05,942 --> 00:15:08,342
إنها 1.2 مليون طن من مادة تي إن تي.

163
00:15:09,642 --> 00:15:11,609
أول سلاح ذري في العالم.

164
00:15:14,876 --> 00:15:15,909
قنبلة.

165
00:15:22,542 --> 00:15:23,909
لماذا لم تخبرنا?

166
00:15:23,942 --> 00:15:25,609
لأنني احتجت
كل ما تبذلونه من المهارات.

167
00:15:27,009 --> 00:15:28,609
ولم أفكر
كنت تريد أن تأتي.

168
00:15:32,308 --> 00:15:36,242
حسنا ، إذا كان ذلك سيئا
أنا سعيد لأننا كثيرون جدا.

169
00:15:38,575 --> 00:15:40,542
على الأقل لدينا بطل حرب
على جانبنا.

170
00:15:42,242 --> 00:15:43,776
هناك بالأسفل ، في القبو.

171
00:15:45,442 --> 00:15:47,876
كان شارع بيكر على اتصال
مع ابنة هوبر.

172
00:15:47,909 --> 00:15:49,676
كانت إلى جانبنا ، على ما يبدو.

173
00:15:49,709 --> 00:15:52,575
لقد طبخوا بعض الخطط
لتهريبهم من برلين.

174
00:15:52,609 --> 00:15:54,842
ولكن عندما كسر الأمريكيون
من خلال آردن,

175
00:15:54,876 --> 00:15:57,642
نقلت قوات الأمن الخاصة رجلنا
إلى قاعدة جوية خرجت من الخدمة

176
00:15:57,676 --> 00:15:59,909
حوالي نصف دزينة من الأميال
من هنا.

177
00:15:59,942 --> 00:16:02,475
هذا هو هدفنا.

178
00:16:03,809 --> 00:16:07,342
لذلك فقدنا لدينا الإتصالات الرجل
ومسعفنا.

179
00:16:07,375 --> 00:16:09,742
مثل أحصل على
لماذا تم اختيارنا جميعا,

180
00:16:09,776 --> 00:16:11,375
ولكن نحن المنضب.

181
00:16:11,409 --> 00:16:13,609
هناك ثلاثة ونصف منا.

182
00:16:13,642 --> 00:16:14,909
لا يمكننا أن نأخذ قاعدة جوية.

183
00:16:14,942 --> 00:16:15,942
قاعدة جوية مهجورة.

184
00:16:15,976 --> 00:16:17,609
مهجورة أم لا,

185
00:16:17,642 --> 00:16:19,275
إذا كان كل ما تقوله
هو,

186
00:16:19,308 --> 00:16:20,509
سوف يحمون
صندوق الدماغ هذا

187
00:16:20,542 --> 00:16:22,575
مع أكثر من جيش.

188
00:16:22,609 --> 00:16:24,275
لهذا السبب إذا لم يكن لدينا
في عهدتنا

189
00:16:24,308 --> 00:16:26,876
بحلول نهاية الغد
ليلة ، سلاح الجو الملكي البريطاني تأتي في.

190
00:16:26,909 --> 00:16:28,409
وهم يقصفون القاعدة ، الرجل,

191
00:16:28,442 --> 00:16:30,475
وجميع أبحاثه
إلى المملكة تأتي.

192
00:16:30,509 --> 00:16:32,876
أفضل حالة,
نحصل على البحث.

193
00:16:32,909 --> 00:16:34,375
أسوأ الحالات ، نموت جميعا.

194
00:16:34,409 --> 00:16:35,242
ولكن الأهم من ذلك,

195
00:16:35,275 --> 00:16:37,375
نحصل عليه من قبل
الحمر قبض عليه.

196
00:16:37,409 --> 00:16:38,475
الروس.

197
00:16:38,509 --> 00:16:40,542
برايكينغ ريدز?

198
00:16:40,575 --> 00:16:41,976
قصف له الآن,
ماذا نفعل هنا?

199
00:16:42,009 --> 00:16:43,542
لا ، لا ، لا ، نحن بحاجة إلى معرفة

200
00:16:43,575 --> 00:16:45,275
كم يعرف الأستاذ هوبر,
حسنا?

201
00:16:45,308 --> 00:16:46,976
وإذا كان جيدا,
إذا كان يمكن أن تساعدنا على كسب الحرب,

202
00:16:47,009 --> 00:16:48,509
ثم نحن فلدي أعتبر.

203
00:17:01,709 --> 00:17:02,776
أي شيء?

204
00:17:02,809 --> 00:17:03,976
لا.

205
00:17:04,009 --> 00:17:05,909
أين الجميع?

206
00:17:05,942 --> 00:17:07,275
ربما نقلوه.

207
00:17:08,909 --> 00:17:10,442
السلامة متوقفة.

208
00:17:10,475 --> 00:17:11,742
حالة تأهب قصوى.

209
00:17:11,776 --> 00:17:12,876
الخروج.

210
00:17:50,375 --> 00:17:51,909
العريف ، خذ كونور.

211
00:17:51,942 --> 00:17:53,043
واضح واحد على اليسار.

212
00:17:53,076 --> 00:17:54,809
والاس ، أنت معي,
سنفعل واحد على اليمين.

213
00:18:38,909 --> 00:18:40,275
انها الروسية.

214
00:18:43,442 --> 00:18:44,876
يسوع.

215
00:18:44,909 --> 00:18:47,409
أراهن أنه نوع ما
القوات الكشفية الروسية.

216
00:18:48,609 --> 00:18:49,842
أين كونور?

217
00:18:49,876 --> 00:18:51,308
يجب أن ترى بنفسك.

218
00:18:52,375 --> 00:18:53,442
هل تركته?

219
00:18:56,308 --> 00:18:57,542
تبا.

220
00:19:07,375 --> 00:19:08,575
ها هو ذا.

221
00:19:10,409 --> 00:19:11,876
هوبر هو عبقري لعنة.

222
00:19:19,342 --> 00:19:21,442
هذا لا يصدق.

223
00:19:25,642 --> 00:19:26,842
رفاق?

224
00:19:39,876 --> 00:19:41,542
هذا هو ذلك
قوة الكشفية الروسية.

225
00:19:44,709 --> 00:19:45,609
الحمر الدامي.

226
00:19:46,842 --> 00:19:48,242
حسنا ، يبدو مثل
لقد تأخرنا.

227
00:19:48,275 --> 00:19:49,642
دعنا نذهب إلى المنزل ، الفتيان.

228
00:19:49,676 --> 00:19:50,842
ليس حتى نجد هوبر.

229
00:19:50,876 --> 00:19:52,642
اعثر عليه?

230
00:19:52,676 --> 00:19:53,709
أعتقد أنك سوف تجد
وقال انه سوف يكون ميتا.

231
00:19:53,742 --> 00:19:55,409
نحن لا نعرف ذلك.

232
00:19:55,442 --> 00:19:56,742
هذه الميليشيا المحلية
هو أقوى بكثير

233
00:19:56,776 --> 00:19:58,709
مما كنا نظن بعد ذلك.

234
00:19:58,742 --> 00:20:00,609
أين تعتقد
سوف يأخذون هوبر?

235
00:20:00,642 --> 00:20:02,342
هل نعرف حتى من جانب
هذه الميليشيات على?

236
00:20:02,375 --> 00:20:03,642
حسنا ، يمكنك الرهان انها ليست لنا.

237
00:20:03,676 --> 00:20:04,942
سيدي, ما هي أوامرك?

238
00:20:06,709 --> 00:20:08,242
قبل مغادرتنا, قيل لي

239
00:20:08,275 --> 00:20:10,409
هناك هذه المقاومة القديمة
الأصول الشركات المملوكة للدولة.

240
00:20:11,676 --> 00:20:14,709
مزارع مجري,
يعيش حوالي ستة أميال من هنا.

241
00:20:14,742 --> 00:20:16,742
لم أسمع
منه منذ يوم النصر.

242
00:20:16,776 --> 00:20:18,709
لقد كان الظلام
لمدة 10 أشهر ، يا سيدي.

243
00:20:18,742 --> 00:20:21,208
قد يكون ميتا ثم, لا?

244
00:20:21,242 --> 00:20:24,442
ربما ، ولكن علينا أن نكتشف
حيث تلك الميليشيا.

245
00:20:25,676 --> 00:20:27,742
ماذا لو انضم رجلك
الميليشيا نفسه?

246
00:20:31,542 --> 00:20:32,809
لا توجد خطة للهروب.

247
00:20:34,942 --> 00:20:37,609
لذلك بدون الأستاذ,
لن يأتوا ليأخذونا.

248
00:20:38,809 --> 00:20:40,676
وهو ما يعني أن
أي الرصاص لدينا

249
00:20:40,709 --> 00:20:42,809
هو واحد علينا أن نتبعه.

250
00:22:22,842 --> 00:22:24,842
حسنا ، أعتقد أننا نعرف
الجانب الذي على.

251
00:22:26,009 --> 00:22:27,342
نذهب في.

252
00:22:27,375 --> 00:22:28,475
لا أحد يتحرك.

253
00:22:28,509 --> 00:22:30,308
لا يمكنك ترك هذا يحدث.

254
00:22:30,342 --> 00:22:32,609
هناك نساء
والأطفال هناك.

255
00:22:32,642 --> 00:22:33,742
نبقى أسفل.

256
00:22:35,375 --> 00:22:37,308
إنتظر.

257
00:22:37,342 --> 00:22:38,709
تنحى أيها الرقيب.

258
00:22:38,742 --> 00:22:41,742
لكن سيدي,
هناك أطفال هناك.

259
00:22:41,776 --> 00:22:43,308
وهذا هو كبار السن ، رقيب.

260
00:22:43,342 --> 00:22:44,275
سيدي.

261
00:22:45,575 --> 00:22:47,842
إذا قمت بذلك,
سيكونون في كل مكان.

262
00:22:47,876 --> 00:22:49,375
لا يمكننا المخاطرة بهذه المهمة.

263
00:22:49,409 --> 00:22:50,909
نحن لا نعرف حتى
لدينا مهمة بعد الآن.

264
00:22:50,942 --> 00:22:53,208
هذه ليست عائلتك.

265
00:23:48,475 --> 00:23:49,942
البقاء في حالة تأهب.

266
00:24:07,742 --> 00:24:09,375
ماذا تفعلان؟

267
00:24:09,409 --> 00:24:11,308
الذهاب إلى الداخل.

268
00:24:28,776 --> 00:24:29,676
ماذا تفعلان؟

269
00:24:30,876 --> 00:24:32,742
انهض يا رجل.
يسوع ، لا يمكنك الجلوس هناك.

270
00:24:35,542 --> 00:24:37,409
نحن نبحث
لزوجك.

271
00:24:37,442 --> 00:24:39,409
زوجي ميت
لمدة ست سنوات.

272
00:24:40,942 --> 00:24:42,676
وشكرا لكم على خدمتكم.

273
00:24:48,409 --> 00:24:49,809
الإنجليزية أو الأمريكية?

274
00:24:49,842 --> 00:24:50,809
الإنجليزية.

275
00:24:53,475 --> 00:24:54,475
لا يوجد أحد آخر هنا,

276
00:24:55,642 --> 00:24:57,275
وأنا جائع جدا
لتشغيل لذلك.

277
00:24:58,475 --> 00:25:01,842
لذا أخبر أولادك في الخلف
أن نكون حذرين من الخس بلدي.

278
00:25:01,876 --> 00:25:04,175
يعطيكم الصّحة.

279
00:25:05,342 --> 00:25:07,409
هل لدي خيار?

280
00:25:07,442 --> 00:25:08,575
بيت.

281
00:25:17,742 --> 00:25:19,809
هل هذا كل واحد منكم?

282
00:25:19,842 --> 00:25:21,475
مخيبة للآمال إلى حد ما, أليس كذلك?

283
00:25:23,242 --> 00:25:25,375
ذلك يعتمد على مدى جودة أنت.

284
00:25:26,909 --> 00:25:28,409
أعذرني يا صديقي.

285
00:25:28,442 --> 00:25:29,642
كان لديه بضع سنوات صعبة.

286
00:25:30,809 --> 00:25:32,375
شكرا لك على حسن ضيافتك.

287
00:25:33,676 --> 00:25:35,942
ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا.

288
00:25:38,842 --> 00:25:40,609
نحن نبحث عن شخص ما.

289
00:25:40,642 --> 00:25:41,709
إنه أستاذ ، عالم.

290
00:25:41,742 --> 00:25:45,375
صحيح ، ليس منذ أيام عديدة,

291
00:25:45,409 --> 00:25:48,375
مجموعة منهم
مرت من هنا.

292
00:25:48,409 --> 00:25:50,709
كانوا ينقلون
شخص مهم.

293
00:25:50,742 --> 00:25:52,242
ولكن هذا يمكن أن يكون له.

294
00:25:52,275 --> 00:25:54,575
- هل كان حيا?
- نعم.

295
00:25:54,609 --> 00:25:57,509
يبدو أنهم يهتمون جيدا
لحمايته.

296
00:25:57,542 --> 00:25:59,409
كان هناك الكثير منهم.

297
00:25:59,442 --> 00:26:02,308
وهل نعرف
من هم هؤلاء الأولاد المارقة?

298
00:26:02,342 --> 00:26:04,242
عندما رأى هتلر
كان يخسر الحرب,

299
00:26:04,275 --> 00:26:06,542
أمر كل الآرية
في فاترلاند

300
00:26:06,575 --> 00:26:08,308
لتشكيل ميليشيا.

301
00:26:08,342 --> 00:26:12,609
غاضب, شاب, أولاد فقراء
لمواصلة النضال

302
00:26:12,642 --> 00:26:14,375
ضد الغزاة.

303
00:26:14,409 --> 00:26:16,475
يسمون أنفسهم
ملائكة الذئب.

304
00:26:18,609 --> 00:26:22,575
شاب يدعى فون ساكس
هو زعيمهم.

305
00:26:22,609 --> 00:26:24,308
ما هي النقطة
إذا فقدوا بالفعل?

306
00:26:25,909 --> 00:26:29,442
هؤلاء الأولاد الصغار
الحصول على غسيل دماغ.

307
00:26:30,876 --> 00:26:32,709
تسميها دعاية.

308
00:26:34,308 --> 00:26:36,375
لديهم الكثير من الألم والخسارة,

309
00:26:37,542 --> 00:26:39,809
وبالتالي فهو هروب.

310
00:26:42,676 --> 00:26:44,642
حتى لو كانت والدتهم
يقول لهم عدم الذهاب.

311
00:27:06,709 --> 00:27:08,609
هل كل شيء على ما يرام,
جندي?

312
00:27:15,275 --> 00:27:16,809
أين أخذوه?

313
00:27:19,976 --> 00:27:23,709
لديهم قاعدة 10 كيلومترات
من هنا.

314
00:27:25,742 --> 00:27:28,375
لن يكون الأمر سهلا
للقبض عليه.

315
00:27:30,809 --> 00:27:32,342
لديك راديو, أليس كذلك?

316
00:27:34,509 --> 00:27:35,709
قديم واحد ، نعم.

317
00:27:37,009 --> 00:27:39,642
حسنا ، دعونا نرى
اذا كنا نستطيع الحصول على العمل.

318
00:27:56,809 --> 00:27:57,976
أي شيء?

319
00:27:58,009 --> 00:28:00,575
هذا الفتى ، كان ابنها.

320
00:28:01,809 --> 00:28:03,442
لديها الحق في معرفة.

321
00:28:03,475 --> 00:28:05,842
لماذا تعتقد
ذهبت الظلام 10 منذ اشهر?

322
00:28:05,876 --> 00:28:08,442
انضم ابنها
ملائكة الذئب.

323
00:28:08,475 --> 00:28:11,575
إنه نازي, مثل تقريبا
الجميع هنا.

324
00:28:11,609 --> 00:28:12,842
إنها والدته.

325
00:28:16,575 --> 00:28:17,709
أنا لا أثق بها.

326
00:28:18,776 --> 00:28:19,776
لا يهم.

327
00:28:21,976 --> 00:28:23,442
وقالت انها سوف ربما نتوقع منه
لأكون هناك.

328
00:28:23,475 --> 00:28:24,342
عندما تكتشف
أننا قتلناه--

329
00:28:24,375 --> 00:28:25,509
لقد قتلته.

330
00:28:26,776 --> 00:28:28,409
إنها حرب.

331
00:28:28,442 --> 00:28:30,776
الناس الحصول على النار,
يجب أن تعرف ذلك.

332
00:28:33,475 --> 00:28:36,709
عندما يتم ذلك,
عندما ينتهي الأمر ، عائلاتنا.

333
00:28:36,742 --> 00:28:37,876
سيعرفون أننا فزنا.

334
00:28:40,676 --> 00:28:42,542
إذا اكتشفت,
ستطلق النار عليها.

335
00:28:43,809 --> 00:28:45,308
هل تريد اصطحابها معنا?

336
00:28:46,475 --> 00:28:47,575
لدي خطة.

337
00:28:53,342 --> 00:28:54,742
إثنان.

338
00:28:54,776 --> 00:28:56,442
على الأقل ثلاثة آخرين في الداخل.

339
00:29:17,342 --> 00:29:18,442
يا له من جمال.

340
00:29:20,575 --> 00:29:21,609
ماذا؟

341
00:29:23,009 --> 00:29:24,609
إنهم أفضل من البشر.

342
00:29:36,976 --> 00:29:38,242
هناك.

343
00:29:39,342 --> 00:29:40,242
أوه ، والحمد لله.

344
00:29:41,375 --> 00:29:42,442
انه هو?

345
00:29:43,942 --> 00:29:45,308
نعم ، أنا متأكد من ذلك.

346
00:29:46,409 --> 00:29:47,509
جيد.

347
00:29:47,542 --> 00:29:49,609
انه رائع
عالم ، كما تعلمون.

348
00:29:51,308 --> 00:29:52,876
أتمنى ذلك.

349
00:29:52,909 --> 00:29:54,942
لم أكن أتوقع الكثير.

350
00:29:54,976 --> 00:29:57,642
اعتقدت أنه سيكون هناك فقط
بعض العلماء في المختبر.

351
00:29:57,676 --> 00:30:00,876
مهلا ، نحن رجلان أسفل,
أريدك أن تصعد.

352
00:30:02,308 --> 00:30:03,308
واخا.

353
00:30:08,976 --> 00:30:10,342
لديهم له.

354
00:30:10,375 --> 00:30:11,409
الحصول على أنفسكم جاهزة.

355
00:30:18,308 --> 00:30:20,842
هذا هو انفيلد جديد على ما يرام
حصلت هناك.

356
00:30:20,876 --> 00:30:22,409
إذا أطلقت النار على نفسك,
هل يمكنني الحصول عليه?

357
00:30:23,742 --> 00:30:25,876
حصلت على هذه القديمة, نرى?

358
00:30:25,909 --> 00:30:27,942
فتذكروا ، ينبغي أن تعطيني
معدن المبلغ

359
00:30:27,976 --> 00:30:29,375
من الناس أنا قتلت معها.

360
00:30:31,876 --> 00:30:34,275
إنها شجاعة
أنها تعطي ميداليات ل.

361
00:30:34,308 --> 00:30:35,609
هيا.

362
00:31:56,342 --> 00:31:57,809
الله ، يموت ، أنت...

363
00:33:02,409 --> 00:33:03,275
وجدت يا.

364
00:33:26,575 --> 00:33:27,676
كل شيء واضح.

365
00:33:43,342 --> 00:33:44,909
بعض النار.

366
00:33:44,942 --> 00:33:46,876
لا تقع في الحب معي ، رجل.

367
00:33:46,909 --> 00:33:48,442
فقط بعد الأوامر.

368
00:33:53,409 --> 00:33:55,475
لدينا عمل للقيام به,
الساعة تدق.

369
00:33:59,909 --> 00:34:02,575
انها لهم أو لنا.

370
00:34:07,942 --> 00:34:08,876
اعتدت أن أكون مسعف.

371
00:34:10,275 --> 00:34:11,475
قالوا لنا لسحب
الشظايا خارج,

372
00:34:11,509 --> 00:34:13,275
خياطة ' م
وأرسلهم للخارج.

373
00:34:15,242 --> 00:34:16,308
انظر إلي.

374
00:34:23,776 --> 00:34:25,942
إنهم المحظوظون,
ثق بي.

375
00:34:27,742 --> 00:34:28,809
يموتون بسرعة.

376
00:34:49,009 --> 00:34:50,342
أنظر إليك.

377
00:34:50,375 --> 00:34:53,976
فتى جيد ، فتى جيد.

378
00:34:54,009 --> 00:34:56,442
هذا كل شيء ، فتى جيد.

379
00:34:56,475 --> 00:34:58,275
سهل الآن.

380
00:34:58,308 --> 00:34:59,776
لا تأكل السرخس ، الحب.

381
00:34:59,809 --> 00:35:01,776
إنه جمال.

382
00:35:01,809 --> 00:35:03,475
عائلتي تستخدم للحفاظ على الخيول,
هل تعلم?

383
00:35:04,609 --> 00:35:07,542
تربية لهم.

384
00:35:07,575 --> 00:35:08,709
بدونهم,
كنا قد جوعا.

385
00:35:09,876 --> 00:35:11,375
مخلوقات مهيبة.

386
00:35:15,475 --> 00:35:16,442
هيا.

387
00:35:18,009 --> 00:35:19,143
هل يمكنني المساعدة?

388
00:35:20,342 --> 00:35:22,242
الحرب انتهت بالنسبة لك.

389
00:35:45,776 --> 00:35:47,475
وقال شارع بيكر نحن الفوز.

390
00:35:48,809 --> 00:35:50,609
لا أشعر بذلك.

391
00:35:50,642 --> 00:35:51,942
لم يفعل ذلك منذ وقت طويل.

392
00:35:53,409 --> 00:35:54,909
يبدو وكأنه مهمة انتحارية.

393
00:35:56,942 --> 00:35:58,442
بالنسبة لي ، كلهم يفعلون.

394
00:36:06,242 --> 00:36:07,475
لا أحد ينتظرك?

395
00:36:10,809 --> 00:36:12,442
أوه ، هناك شخص مميز.

396
00:36:18,275 --> 00:36:20,375
مارثا ، ابنتي.

397
00:36:22,676 --> 00:36:23,942
وقالت انها سوف تكون 12 قريبا.

398
00:36:27,009 --> 00:36:28,308
هل تكتب لها?

399
00:36:33,876 --> 00:36:35,876
من الصعب أن تعرف
ماذا أقول في بعض الأحيان.

400
00:36:39,275 --> 00:36:40,709
تكون جيدة لتحصل على العودة إليها.

401
00:36:43,942 --> 00:36:44,942
صحيح.

402
00:36:46,842 --> 00:36:48,509
أنا آسف لم نتمكن من حفظ
الآخرين.

403
00:36:50,242 --> 00:36:52,976
السكان المحليين,
لم يكن الأمر سهلا بالنسبة لي.

404
00:36:53,009 --> 00:36:54,776
لم تبدو بهذه الطريقة.

405
00:36:54,809 --> 00:36:55,742
حسنا ، هذه المهمة
حول المزيد

406
00:36:55,776 --> 00:36:57,242
من حماية الأبرياء.

407
00:36:58,409 --> 00:36:59,642
يتعلق الأمر بحماية الجميع.

408
00:37:01,009 --> 00:37:02,208
لهذا السبب اخترتك.

409
00:37:03,642 --> 00:37:05,275
لمهمة انتحارية.

410
00:37:17,542 --> 00:37:19,375
عليك الحب
الكفاءة الألمانية.

411
00:37:38,842 --> 00:37:40,609
فضلت لك دون ذلك.

412
00:37:42,742 --> 00:37:45,208
- هل حصلت على النبيذ?
- كل ما طلبته.

413
00:37:45,242 --> 00:37:46,375
وأنت تعرف ما يجب القيام به.

414
00:37:48,275 --> 00:37:49,475
يمكنك الوثوق بي.

415
00:38:02,242 --> 00:38:03,609
حظا سعيدا.

416
00:38:03,642 --> 00:38:05,375
حصلت على كل الحظ
أحتاج هنا.

417
00:38:28,809 --> 00:38:29,842
الاسترخاء.

418
00:39:44,976 --> 00:39:46,275
توقف!

419
00:40:00,275 --> 00:40:01,409
هنا.

420
00:40:22,609 --> 00:40:23,609
جا.

421
00:40:46,776 --> 00:40:48,475
الدرج.

422
00:40:48,509 --> 00:40:50,442
البقاء هنا ، تفريغ مربع.

423
00:41:02,976 --> 00:41:05,208
- إثنان.
- نحن لا نعرف.

424
00:41:05,242 --> 00:41:07,909
نحن لا نعرف انه هناك.

425
00:41:07,942 --> 00:41:09,676
حسنا ، من آخر
هل سيحرسون?

426
00:41:37,242 --> 00:41:38,676
أستاذ هوبر.

427
00:41:38,709 --> 00:41:40,308
هل انتم امريكيون?

428
00:41:40,342 --> 00:41:42,509
إنه لشرف عظيم
مقابلتك يا سيدي.

429
00:41:42,542 --> 00:41:44,709
حسنا ، أنا أحب
أن أقول الشيء نفسه ، ولكن--

430
00:41:44,742 --> 00:41:46,308
أستاذ,
ستأتين معنا.

431
00:41:46,342 --> 00:41:48,609
كونور ، والتحقق من الأوراق.
خذ أي شيء يمكننا استخدامه.

432
00:41:51,308 --> 00:41:52,809
لا ، عفوا.
أوه ، نحن بحاجة إلى هذه.

433
00:41:52,842 --> 00:41:54,575
- لا ، هذا هو بلدي--
- أستاذ ، ستحتاج هذه

434
00:41:54,609 --> 00:41:56,509
أوراق لمواصلة
عملك في أمريكا.

435
00:42:01,009 --> 00:42:02,475
ماذا؟

436
00:42:02,509 --> 00:42:03,509
سأرتدي حذائي.

437
00:42:03,542 --> 00:42:05,609
جا ، حسنا.

438
00:42:11,676 --> 00:42:12,776
نين.

439
00:42:14,475 --> 00:42:16,742
- هل يمكنني الحصول على ذلك?
- لا.

440
00:42:16,776 --> 00:42:18,308
رجاء?

441
00:42:18,342 --> 00:42:19,642
سأحمله.

442
00:42:21,909 --> 00:42:22,809
خذ هذا.

443
00:42:24,342 --> 00:42:27,609
فما هي خطتك
بالضبط لإخراجنا من هنا?

444
00:42:28,909 --> 00:42:30,308
بنفس الطريقة التي دخلنا بها.

445
00:42:30,342 --> 00:42:31,509
تحرك.

446
00:42:32,709 --> 00:42:34,575
- هل حصلت على دفتر الملاحظات?
- نعم ، لدي.

447
00:42:34,609 --> 00:42:35,575
حسنا ، يجب أن نذهب.

448
00:42:35,609 --> 00:42:36,909
- دعنا نذهب.
- آه ، آه.

449
00:42:36,942 --> 00:42:38,876
جاء فقط بالنسبة لك,
ليس لديك عشيقة الألمانية.

450
00:42:38,909 --> 00:42:41,609
هي ابنتي,
ولن أتركها.

451
00:42:41,642 --> 00:42:43,909
- لا يوجد مكان لشخصين.
- سيدي.

452
00:42:43,942 --> 00:42:46,409
لن أذهب إلى أي مكان
بدونها.

453
00:42:49,575 --> 00:42:51,475
من الأفضل أن تعرف
كيفية استخدام بندقية.

454
00:42:51,509 --> 00:42:52,642
لنذهب.

455
00:42:54,575 --> 00:42:55,776
لم تحصل على حق منها?

456
00:42:55,809 --> 00:42:57,509
- نعم ، أعتقد ذلك.
- دعنا نذهب.

457
00:43:02,642 --> 00:43:03,709
اثنان منهم?

458
00:43:03,742 --> 00:43:04,709
ليس لدينا خيار.

459
00:43:04,742 --> 00:43:05,976
الصندوق لن يصمد.

460
00:43:06,009 --> 00:43:07,442
علينا أن نحاول.

461
00:43:07,475 --> 00:43:09,475
هذا حقا ليس كذلك--

462
00:43:09,509 --> 00:43:11,308
هل لديك خطة اخرى, بروفيسور?

463
00:43:11,342 --> 00:43:12,242
الآن في الحصول على مربع.

464
00:43:18,442 --> 00:43:19,942
انهم قادمون ، انهم قادمون.

465
00:43:22,242 --> 00:43:23,909
عقد معا.

466
00:43:23,942 --> 00:43:24,876
فراولين.

467
00:43:38,809 --> 00:43:39,776
جا.

468
00:44:58,642 --> 00:45:00,242
بواسطة الإنجليزية.

469
00:45:08,909 --> 00:45:10,275
حان وقت الانتقام.

470
00:45:11,709 --> 00:45:14,275
اللغة الإنجليزية فخورة جدا
من أسلحتهم,

471
00:45:14,308 --> 00:45:17,509
لم يتمكنوا حتى من الوقوف
لأخذ أسلحتنا.

472
00:45:18,976 --> 00:45:20,342
اطلاق النار عليهم.

473
00:45:33,575 --> 00:45:34,909
استعد.

474
00:45:39,542 --> 00:45:41,942
حسنا ، حسنا ، حسنا.

475
00:45:41,976 --> 00:45:43,575
النازي فراولين.

476
00:45:51,609 --> 00:45:53,308
خارج ، خارج ، الآن!

477
00:45:53,342 --> 00:45:54,275
اخرج ، اخرج.

478
00:45:56,976 --> 00:45:58,475
هيا ، تحرك!

479
00:46:06,575 --> 00:46:07,976
قف!

480
00:46:10,709 --> 00:46:12,208
بسرعة ، بسرعة. تحرك ، اذهب.

481
00:46:12,242 --> 00:46:13,342
- بسرعة ، تحرك ، تحرك.
- الجميع ، اذهب!

482
00:46:13,375 --> 00:46:14,308
تحرك!

483
00:46:18,308 --> 00:46:20,308
تحرك للأعلى!

484
00:46:28,876 --> 00:46:30,976
الجدول ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب.

485
00:46:46,676 --> 00:46:50,208
أسفل!

486
00:46:54,409 --> 00:46:56,342
تبا ، هناك المزيد منهم!

487
00:46:58,876 --> 00:47:00,375
الآن!

488
00:47:27,709 --> 00:47:28,742
إستمر!

489
00:47:28,776 --> 00:47:31,842
حسنا ، عندما أقول اذهب اركض
إلى الشاحنة, حسنا?

490
00:47:47,275 --> 00:47:48,242
حسنا ، اذهب!

491
00:47:49,509 --> 00:47:50,375
هيا ، هيا ، هيا!

492
00:47:55,275 --> 00:47:56,742
نوروود ، مدفع رشاش!

493
00:47:58,542 --> 00:48:00,308
مدفع رشاش مارس الجنس!

494
00:48:05,709 --> 00:48:09,342
لا ، انتظر!

495
00:48:14,876 --> 00:48:16,609
ماذا تفعلان؟

496
00:48:16,642 --> 00:48:17,942
الحصول على ما يصل ، والحصول على ما يصل ، يمكنك أن تفعل ذلك!

497
00:48:17,976 --> 00:48:21,342
لا ، لا ، لا ، هو لهانز.

498
00:48:21,375 --> 00:48:23,275
انها لابني.

499
00:48:23,308 --> 00:48:24,876
انها لابني.

500
00:48:26,009 --> 00:48:27,308
اذهب.

501
00:48:28,475 --> 00:48:29,809
اذهب.

502
00:49:59,575 --> 00:50:00,876
هيا ، هيا.

503
00:50:00,909 --> 00:50:02,242
هيا ، مجرد مشاهدته.

504
00:51:19,976 --> 00:51:21,208
لا!

505
00:51:29,308 --> 00:51:30,676
اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب!

506
00:51:40,109 --> 00:51:42,208
دعنا نذهب ، دعنا نذهب!

507
00:51:56,909 --> 00:51:58,575
هل رأى أي شخص
ماذا حدث لديجان?

508
00:52:10,409 --> 00:52:12,242
آه ، اللعنة!

509
00:52:39,842 --> 00:52:41,409
إنهم يقتربون!

510
00:53:01,842 --> 00:53:03,575
- هيا ، هيا.
- انتظر يا أبي!

511
00:53:03,609 --> 00:53:04,642
أسفل.

512
00:53:12,776 --> 00:53:13,876
هل الجميع بخير?

513
00:53:13,909 --> 00:53:15,375
- جا.
- هل انت بخير?

514
00:53:15,409 --> 00:53:16,709
- جا.
- أنت?

515
00:53:16,742 --> 00:53:19,275
- حسنا.
- جا ، جا.

516
00:53:20,442 --> 00:53:22,475
نعم.

517
00:53:25,575 --> 00:53:28,342
ها هم,
انظروا ، لدينا الزملاء القديمة.

518
00:53:32,776 --> 00:53:34,876
يجب أن نتوقف عن الاجتماع
مثل هذا, أليس كذلك?

519
00:53:37,009 --> 00:53:39,375
تأمين الكوخ
والحصول عليها في الداخل.

520
00:53:41,475 --> 00:53:42,909
كنا نظن أنك هالك الميئوس منه,
ديجان.

521
00:53:42,942 --> 00:53:44,409
ليس هذه المرة ، يا رفاق.

522
00:53:48,542 --> 00:53:49,509
النجدة.

523
00:53:50,709 --> 00:53:51,676
النجدة!

524
00:53:55,242 --> 00:53:56,842
ادفع الجرح لأسفل.
حسناً. بأقصى ما تستطيع.

525
00:53:56,876 --> 00:53:58,742
انتظر ، اسمحوا لي أن الحصول على تشغيله ونرى
ما نحن نبحث في هنا.

526
00:53:58,776 --> 00:54:00,709
- استمر بالتحدث معه.
- جا.

527
00:54:00,742 --> 00:54:02,976
- يسوع ، الله.
- بابا.

528
00:54:03,009 --> 00:54:04,575
إنقاذهم.

529
00:54:04,609 --> 00:54:06,275
بابا?

530
00:54:06,308 --> 00:54:07,842
من فضلك.

531
00:54:07,876 --> 00:54:10,642
لا ، لا ، لا تذهب!

532
00:54:10,676 --> 00:54:12,308
بابا?

533
00:54:12,342 --> 00:54:13,842
بابا ، لا تذهب.

534
00:54:13,876 --> 00:54:15,275
بابا ، من فضلك!

535
00:54:17,909 --> 00:54:19,342
السيد المسيح ، دعني ألقي نظرة!

536
00:54:23,709 --> 00:54:24,776
أنا آسف.

537
00:54:27,976 --> 00:54:28,909
لا!

538
00:54:30,575 --> 00:54:33,575
لا ، لا.

539
00:54:33,609 --> 00:54:35,676
لا ، ليس بابا.

540
00:54:35,709 --> 00:54:37,442
لا ، بابا.

541
00:54:39,509 --> 00:54:40,609
افعل شيئا!

542
00:54:42,375 --> 00:54:44,942
لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

543
00:54:44,976 --> 00:54:46,876
لا ، من فضلك.

544
00:54:46,909 --> 00:54:48,742
بابا ، من فضلك!

545
00:54:48,776 --> 00:54:49,776
من فضلك.

546
00:54:49,809 --> 00:54:51,208
- أنا آسف.
- لا!

547
00:54:53,342 --> 00:54:54,742
لقد فعلت هذا.

548
00:54:54,776 --> 00:54:56,208
- كنا نحاول--
- لا!

549
00:54:57,509 --> 00:54:59,242
- إذا لم تكن قد وصلت--
- لو لم نصل,

550
00:54:59,275 --> 00:55:00,742
كانوا سيقصفون
المكان على الأرض.

551
00:55:00,776 --> 00:55:01,909
كان مهما جدا.

552
00:55:04,375 --> 00:55:05,876
كان إنسانا.

553
00:55:12,976 --> 00:55:14,308
القتلة.

554
00:55:35,275 --> 00:55:36,609
علينا أن راديو شارع بيكر.

555
00:55:36,642 --> 00:55:37,742
أخرجنا منها حيا.

556
00:55:38,876 --> 00:55:40,242
جاء كل هذا الطريق, بلى?

557
00:55:41,609 --> 00:55:42,809
حظا سعيدا.

558
00:55:45,509 --> 00:55:46,942
سوف يأتون حتى بالنسبة لنا الآن?

559
00:55:59,542 --> 00:56:01,208
لقد كان رجلا لامعا.

560
00:56:02,776 --> 00:56:05,909
رائعة جدا
لقد قتله.

561
00:56:05,942 --> 00:56:08,208
لا ، لا ، ما حققه
سيوفر الملايين

562
00:56:08,242 --> 00:56:09,942
ووقف الحروب التي لا طائل من ورائها.

563
00:56:09,976 --> 00:56:11,342
أو البدء بها.

564
00:56:28,709 --> 00:56:29,809
هذا.

565
00:56:33,542 --> 00:56:35,676
كان لديه كل من الملاحظات
تريد.

566
00:56:41,342 --> 00:56:42,842
آمل أنك على حق.

567
00:57:09,375 --> 00:57:12,208
لم أكن هناك
عندما توفي والدي.

568
00:57:15,609 --> 00:57:16,942
لم يكن لدينا عظيم
العلاقة.

569
00:57:16,976 --> 00:57:18,275
هو...

570
00:57:19,809 --> 00:57:21,308
لم يؤمن بي حقا.

571
00:57:21,342 --> 00:57:24,342
لم يستطع أن يفهم
ما كنت أحاول القيام به.

572
00:57:26,342 --> 00:57:30,208
لذلك أنا ، كتبت له هذه المذكرة

573
00:57:30,242 --> 00:57:33,809
وتركته على قبره.

574
00:57:35,809 --> 00:57:38,208
وأتصور له قراءته
كل يوم.

575
00:57:41,842 --> 00:57:43,275
ساعد.

576
00:58:18,009 --> 00:58:19,542
يجب أن تحصل على قسط من الراحة.

577
00:58:23,009 --> 00:58:26,575
لقد فعلت شيئا جيدا هناك,
أخذها معنا.

578
00:58:28,876 --> 00:58:30,876
ربما كانت بخير.

579
00:58:30,909 --> 00:58:32,742
كلانا يعرف أن هذا ليس صحيحا.

580
00:58:43,308 --> 00:58:44,909
إذا كانت مثل أي شيء لك,
ستكون بخير.

581
00:58:48,575 --> 00:58:49,909
تعرف ، هناك هذا
القول القديم بأن هناك

582
00:58:49,942 --> 00:58:52,676
اثنين من الذئاب القتال داخل
جميعنا.

583
00:58:52,709 --> 00:58:54,308
واحد جيد ، واحد سيء.

584
00:58:55,976 --> 00:58:58,676
الذئب الذي يفوز
هو واحد ونحن تغذية أكثر من غيرها.

585
00:59:04,776 --> 00:59:06,742
عندما أنظر إلى عيون مارثا,

586
00:59:08,909 --> 00:59:10,842
اعلم انها سوف ترى
ما أصبحت عليه.

587
00:59:15,542 --> 00:59:16,676
ربما سيكون من الأسهل بالنسبة لها

588
00:59:16,709 --> 00:59:18,609
لتذكرني
كما كان الأب.

589
00:59:20,942 --> 00:59:22,442
أنت لا تعرف ذلك.

590
00:59:36,709 --> 00:59:38,175
أراها...

591
00:59:39,842 --> 00:59:40,876
في كل مكان.

592
00:59:42,475 --> 00:59:43,709
هذا هو راتبها.

593
00:59:43,742 --> 00:59:44,909
مم.

594
00:59:46,809 --> 00:59:48,375
ولكن أشك في أنها سوف تذكر ذلك.

595
00:59:50,509 --> 00:59:52,776
يجب أن تنهي تلك الرسالة.

596
00:59:52,809 --> 00:59:54,842
إذا كان أي شيء آخر ، فإنه قد
تجعلك تشعر أقرب إليها.

597
00:59:58,676 --> 00:59:59,809
ماذا كتبت?

598
01:00:04,242 --> 01:00:05,609
ليس لدي أحد لأكتب إليه.

599
01:00:37,909 --> 01:00:52,842
هل كتبت هذا?

600
01:00:52,842 --> 01:00:53,842
هل كتبت هذا?

601
01:00:53,876 --> 01:00:55,642
هذا هو ن و إت للسفارة.
تلقي ، على.

602
01:00:58,942 --> 01:01:01,742
هذا هو ن إلى السفارة.
تلقي ، على.

603
01:01:01,776 --> 01:01:02,842
أخبرهم أنه حي.

604
01:01:04,375 --> 01:01:07,342
ن في وآخرون إلى السفارة.
تلقي ، على.

605
01:01:07,375 --> 01:01:08,676
علينا إخراجهم.

606
01:01:08,709 --> 01:01:10,809
هذه هي السفارة
ما هو حالتك?< / أنا>

607
01:01:10,842 --> 01:01:11,809
نحن مدينون لهم.

608
01:01:12,976 --> 01:01:14,609
هناك المزيد.

609
01:01:14,642 --> 01:01:16,342
لقد صنعوا نموذجا أوليا.

610
01:01:16,375 --> 01:01:17,542
انتظر, ماذا تقول?

611
01:01:17,575 --> 01:01:19,909
كل شيء والدي
عملت على خلق.

612
01:01:19,942 --> 01:01:21,475
أين?

613
01:01:21,509 --> 01:01:24,342
إنه في مخبأ ، ليس بعيدا.

614
01:01:24,375 --> 01:01:26,542
إذا كنت بحاجة إلى اتخاذ شيء
في ذلك الوقت يجب علينا استرجاعها.

615
01:01:26,575 --> 01:01:28,308
السفارة إلى ن, هل نسخ?< / أنا>

616
01:01:29,909 --> 01:01:33,308
سيدي ، إذا كان هناك نموذج أولي,
علينا أن نجده.

617
01:01:33,342 --> 01:01:34,509
كانت طلباتنا لاسترداد

618
01:01:34,542 --> 01:01:36,375
الكثير من الذكاء
ممكن.

619
01:01:41,308 --> 01:01:43,442
حسنا ، يبدو لي أوامر
هل هناك الواجب اتباعها.

620
01:01:44,709 --> 01:01:46,509
يعطيكم الصّحة.

621
01:01:46,542 --> 01:01:48,375
هذا هو الكابتن نوروود,
لدي تحديث.

622
01:01:58,009 --> 01:01:59,308
فماذا قال?

623
01:02:00,776 --> 01:02:03,575
إذا لم يكن لدينا هذا النموذج
قبل 1800 ساعة,

624
01:02:03,609 --> 01:02:06,275
سلاح الجو الملكي البريطاني سيضرب هذه المنطقة
مع كل قنبلة يمكنهم حملها.

625
01:02:06,308 --> 01:02:08,909
أي فرص لنا الحصول على
خارج قبل أن يحدث ذلك?

626
01:02:08,942 --> 01:02:10,809
يعطيكم الصّحة.

627
01:02:10,842 --> 01:02:13,275
نحن البوب الدخان الأخضر
للإشارة إلى كل شيء واضح.

628
01:02:13,308 --> 01:02:15,242
نفس الطائرة التي كانت ستعمل
ضربة لنا بعيدا يحمل لنا المنزل.

629
01:02:16,375 --> 01:02:18,208
سمعت ذلك, كونور?

630
01:02:18,242 --> 01:02:19,876
الدخان الأخضر هو تذكرة عودتنا.

631
01:03:01,709 --> 01:03:03,942
أنا أعرف أين أنت ذاهب,
الطائر الصغير.

632
01:03:10,542 --> 01:03:11,475
ببطء.

633
01:03:11,509 --> 01:03:13,575
اذهب ، اذهب.

634
01:03:36,375 --> 01:03:37,842
من هنا.

635
01:04:24,676 --> 01:04:26,809
أوتو ، ليز.

636
01:04:26,842 --> 01:04:28,208
موتي!

637
01:04:35,742 --> 01:04:37,409
لا تقلق.

638
01:04:37,442 --> 01:04:39,442
هؤلاء الرجال سيساعدوننا.

639
01:04:39,475 --> 01:04:40,742
هانا, ماذا يحدث?

640
01:04:43,709 --> 01:04:45,642
أين النموذج الأولي اللعين?

641
01:04:45,676 --> 01:04:47,175
لا اعتقد
هناك واحد ، يا سيدي.

642
01:04:50,609 --> 01:04:52,175
لقد خدعتنا.

643
01:04:53,742 --> 01:04:55,509
نغادر الآن!

644
01:04:55,542 --> 01:04:56,842
لا ، علينا أن نأخذهم
معنا.

645
01:04:56,876 --> 01:04:58,442
أنا آسف ، لم يكن لدي خيار!

646
01:04:58,475 --> 01:04:59,609
لم تكن مهمتي.

647
01:04:59,642 --> 01:05:01,475
ماذا كنت ستفعل?

648
01:05:01,509 --> 01:05:03,342
إذا كان هذان لك?

649
01:05:03,375 --> 01:05:05,776
كيف تتوقع مني
لترك أطفالي وراءهم?

650
01:05:05,809 --> 01:05:07,776
لا يمكننا فقط تركهم.

651
01:05:10,275 --> 01:05:11,375
إذا كنت قد قلت لك الحقيقة,

652
01:05:12,609 --> 01:05:14,409
كنت قد أبدا
تعال هنا, حق?

653
01:05:16,642 --> 01:05:18,208
عليك أن تأخذنا معك.

654
01:05:19,308 --> 01:05:22,709
إذا لم تفعل ، سيقتلوننا.

655
01:05:25,842 --> 01:05:27,308
من فضلك.

656
01:05:29,609 --> 01:05:32,409
أعتقد أنها تعرف
بقدر والدها.

657
01:05:32,442 --> 01:05:33,942
أنها وضعت
القنبلة معا.

658
01:05:35,308 --> 01:05:36,342
هل هذا صحيح?

659
01:05:37,676 --> 01:05:38,742
لا تكذب علي.

660
01:05:38,776 --> 01:05:39,876
هذا صحيح.

661
01:05:43,009 --> 01:05:44,442
سيدي.

662
01:05:49,942 --> 01:05:51,776
الحصول على الاطفال ، ونحن بحاجة للذهاب.

663
01:05:51,809 --> 01:05:52,876
(فون ساكس) سيعرف أننا هنا.

664
01:05:54,375 --> 01:05:56,809
- تعال معنا.
- تعال ، أوتو.

665
01:05:56,842 --> 01:05:57,909
الآن!

666
01:06:10,375 --> 01:06:11,909
انتظري يا آنسة.

667
01:06:11,942 --> 01:06:13,275
من الأفضل أن أخرج أولا.

668
01:06:25,242 --> 01:06:26,308
قنبلة يدوية!

669
01:06:26,342 --> 01:06:27,109
- ارجع للخلف!
- اذهب!

670
01:06:27,143 --> 01:06:29,442
إدخل ، إقترب أكثر!
تحرك! تحرك!

671
01:06:48,876 --> 01:06:51,442
- هل انت بخير?
- نعم ، هذا الطريق.

672
01:07:10,509 --> 01:07:12,509
هذا هو السبيل الآخر الوحيد للخروج.

673
01:07:12,542 --> 01:07:13,642
إما أن نبقى هنا
والحصول على قصف

674
01:07:13,676 --> 01:07:15,542
في 10 دقائق
أو نأخذ فرصنا.

675
01:07:15,575 --> 01:07:17,308
يسوع.

676
01:07:40,942 --> 01:07:42,742
- تبا!
- النزول ، أوتو.

677
01:07:46,275 --> 01:07:47,509
انتظر!

678
01:07:57,776 --> 01:07:59,909
يبدو أنك الإنجليزية
ليس لديهم مكان يذهبون إليه.

679
01:08:04,409 --> 01:08:06,642
بدلا منا
قتل كيندر

680
01:08:06,676 --> 01:08:08,809
أن تخرج
مع يديك.

681
01:08:08,842 --> 01:08:11,642
إذا قمت بذلك ، ونحن سوف تجنيب لهم,
والفتاة.

682
01:08:23,876 --> 01:08:26,409
أنا فقط يجب أن أعطي الكلمة
و رجالي سوف يمزقون

683
01:08:26,442 --> 01:08:28,742
هذا النفق المثير للشفقة
ولكم جميعا في غضون ثوان.

684
01:08:32,809 --> 01:08:34,208
ثلاثة.

685
01:08:36,542 --> 01:08:37,642
إثنان.

686
01:08:39,409 --> 01:08:40,709
إنتظر.

687
01:08:40,742 --> 01:08:41,842
واحد.

688
01:08:52,242 --> 01:08:53,609
بعض الخطة الدموية.

689
01:08:55,976 --> 01:08:58,208
إذا ركضنا الآن ، تعتقد
سنصل إلى الحقائب?

690
01:08:58,242 --> 01:08:59,742
أنا لا أعتقد الصيغ الخاصة بك
ستعمل مساعدتك في هذا.

691
01:08:59,776 --> 01:09:00,809
ليس كل شيء نكتة لعنة.

692
01:09:01,909 --> 01:09:03,275
الدخان.

693
01:09:03,308 --> 01:09:05,475
سوف يفكر الطيار
نحن بأمان.

694
01:09:05,509 --> 01:09:07,175
هل نحن ننظر آمنة لك?

695
01:09:10,776 --> 01:09:12,809
حسنا ، على الأقل هانا قد يكون.

696
01:09:20,242 --> 01:09:21,509
10 دقائق لاستهداف .< / أنا>

697
01:09:26,509 --> 01:09:27,442
سأغطيك.

698
01:09:28,609 --> 01:09:29,776
الحصول على هانا
والأطفال خارج هنا.

699
01:09:29,809 --> 01:09:30,942
سيدي.

700
01:09:33,308 --> 01:09:34,442
توقف.

701
01:09:37,709 --> 01:09:39,575
أوه ، أرى.

702
01:09:39,609 --> 01:09:41,475
حياتك تستحق
أقل من راتبها, فعلا?

703
01:09:42,842 --> 01:09:44,475
وسوف يتمتع هذا.

704
01:09:56,308 --> 01:09:57,409
أعتقد...

705
01:09:59,308 --> 01:10:00,676
إنه رجل قلب.

706
01:10:18,409 --> 01:10:19,976
هيا ، هيا!

707
01:10:20,009 --> 01:10:21,742
الاستيلاء على الحقيبة مع الدخان.

708
01:10:51,709 --> 01:10:53,475
والاس ، اذهب ، الآن!

709
01:10:56,642 --> 01:10:57,809
الحصول على تغطية!

710
01:11:05,275 --> 01:11:06,642
لا تدع ' م الجناح لنا!

711
01:11:07,776 --> 01:11:08,776
تراجع عن علامتي.

712
01:11:10,609 --> 01:11:11,776
لدينا اثنين,
أسفل التل!

713
01:11:13,409 --> 01:11:14,475
الآن ، ديجان!

714
01:11:27,575 --> 01:11:28,609
والاس ، اذهب ، الآن!

715
01:11:49,776 --> 01:11:51,709
- صاروخ!
- استعدوا لأنفسكم!

716
01:12:16,842 --> 01:12:19,642
البروفيسور كونور
وفرولين هانا,

717
01:12:19,676 --> 01:12:20,642
مرحبا بكم في الوحدة.

718
01:12:22,242 --> 01:12:23,275
الحقيبة.

719
01:12:24,575 --> 01:12:26,308
أسقطت الحقيبة
مع الدخان.

720
01:12:28,242 --> 01:12:29,609
طريقنا الوحيد للمنزل!

721
01:12:39,676 --> 01:12:40,809
خمس دقائق يا سيدي.< / أنا>

722
01:12:40,842 --> 01:12:42,442
شكرا لك أيها الملازم.< / أنا>

723
01:12:42,475 --> 01:12:44,575
قمرة القيادة إلى مفجر ، 
خمس دقائق .< / أنا>

724
01:12:44,609 --> 01:12:45,742
روجر ذلك.< / أنا>

725
01:13:29,942 --> 01:13:31,876
الحصول عليها وراء هناك.

726
01:13:31,909 --> 01:13:33,342
سأحضر الدخان.

727
01:13:33,375 --> 01:13:35,409
سيدي ، ينبغي أن يكون لي.

728
01:13:35,442 --> 01:13:38,208
تحصل على نفسك المنزل,
وهذا أمر.

729
01:13:38,242 --> 01:13:40,308
سيكون إنتحارا يا سيدي.

730
01:13:40,342 --> 01:13:41,609
هو دائما.

731
01:13:44,842 --> 01:13:46,709
إنه يستهدفنا.

732
01:13:46,742 --> 01:13:48,475
آسف لم أحصل على
لمقابلة مارثا.

733
01:14:30,809 --> 01:14:32,175
الآن هذا هو بطل الحرب النار.

734
01:15:09,575 --> 01:15:10,809
أوتو ، نين!

735
01:15:20,442 --> 01:15:21,642
أوتو ، لا!

736
01:15:32,776 --> 01:15:33,842
(أوتو)!

737
01:15:46,342 --> 01:15:48,442
إذهب ، إخرج من هنا!

738
01:15:50,776 --> 01:15:52,375
أوتو ، أوتو!

739
01:15:59,942 --> 01:16:03,509
ديجان يئن بصوت عال]

740
01:16:05,942 --> 01:16:07,342
اذهب!

741
01:16:08,475 --> 01:16:09,542
اخرج من هنا!

742
01:16:11,375 --> 01:16:12,409
اخرج من هنا.

743
01:16:17,776 --> 01:16:19,208
أنا بطل حرب.

744
01:16:36,509 --> 01:16:37,375
10 دقائق .< / أنا>

745
01:16:38,509 --> 01:16:40,208
إسقاط تحت قاعدة سحابة.

746
01:16:46,976 --> 01:16:47,976
سيدي ، أسفل!

747
01:17:36,676 --> 01:17:38,475
هل يمكنك رؤية أي دخان أخضر?< / أنا>

748
01:17:56,809 --> 01:17:58,208
بدء تشغيل القصف .< / أنا>

749
01:18:13,776 --> 01:18:16,242
الدبابات تتحرك,
أعطهم كل ما لديك!

750
01:18:20,976 --> 01:18:22,275
عشر ثوان.

751
01:18:34,275 --> 01:18:36,308
وداعا ، الانكليزي.

752
01:18:52,941 --> 01:18:53,942
اطلاق النار.

753
01:19:02,742 --> 01:19:03,709
انتظر ، هناك!

754
01:19:05,609 --> 01:19:07,709
إجهاض ، إجهاض!

755
01:19:07,742 --> 01:19:08,676
لقد فات الأوان.

756
01:19:18,542 --> 01:19:19,842
انبطحوا!

757
01:19:26,609 --> 01:19:27,442
لا!

758
01:19:58,242 --> 01:19:59,575
هل انت بخير?

759
01:19:59,609 --> 01:20:00,842
جا.

760
01:20:00,876 --> 01:20:01,976
نعم?

761
01:20:02,009 --> 01:20:03,442
جا.

762
01:21:02,475 --> 01:21:04,776
سيدي? سيدي ، أنا (كونور).

763
01:21:04,808 --> 01:21:06,442
أنا هنا ، حسنا.

764
01:21:12,642 --> 01:21:13,842
واخا.

765
01:21:15,609 --> 01:21:16,809
أنا بحاجة لدفع أسفل الثابت
على الجرح ، يا سيدي.

766
01:21:16,842 --> 01:21:20,809
هذا قد يضر.

767
01:21:20,842 --> 01:21:22,208
ابق معي.

768
01:23:00,842 --> 01:23:01,842
أنا...

769
01:23:03,442 --> 01:23:04,876
أنا آسف ، أنا...

770
01:23:04,888 -->01:26:04,876
{\fnArabic Typesetting\fs36\b1\c&HFFFF00&}  ترجمة
د / محمد العربى


