1
00:00:08,725 --> 00:00:12,029
<font color="#ffff00">عديم الفائدة</font>

2
00:00:18,113 --> 00:01:05,582
<font color="#72ff3a">INSTAGRAM: @kinoofthespirits</font>

3
00:01:06,806 --> 00:01:12,016
:تأليف وإخراج
كيجو يوشيدا

4
00:01:24,565 --> 00:01:27,305
.تلك هي
.سكرتيرة والدي

5
00:01:33,618 --> 00:01:34,734
أتحتاجين إلى توصيلة؟

6
00:01:36,438 --> 00:01:38,032
عائدة إلى المكتب؟

7
00:01:38,349 --> 00:01:39,467
...نعم

8
00:01:42,940 --> 00:01:44,832
.أفضل ركوب سيارة أجرة

9
00:01:45,028 --> 00:01:46,818
.أرى أنك ما زلت عنيدة

10
00:01:47,697 --> 00:01:52,241
، نعلم أنه في اليوم الثامن والعشرين من كل شهر
.تأخذين المال من الحساب

11
00:01:52,523 --> 00:01:54,936
.لا تقلقي. أركبي

12
00:01:56,065 --> 00:01:57,806
.هيا ، أنا أصر

13
00:02:10,666 --> 00:02:13,456
ماذا تفعل؟ -
.قرض صغير ، إذا كنت لا تمانعين -

14
00:02:16,125 --> 00:02:18,902
!لا يمكنك فعل ذلك. هذه سرقة

15
00:02:19,085 --> 00:02:20,691
!أنتم لصوص

16
00:02:25,680 --> 00:02:27,500
.حسناً. ساعدوا أنفسكم

17
00:02:28,797 --> 00:02:30,758
.بعد كل شيء ، إنه مال والدك

18
00:02:31,170 --> 00:02:32,528
.انها محقة

19
00:02:32,902 --> 00:02:35,942
، إذا أخذت نقود والدي
.فهي ليست حتى سرقة

20
00:02:36,331 --> 00:02:39,621
.كنت أتمنى أن تأخذينا إلى فيلم
.أشعر بخيبة أمل

21
00:02:51,421 --> 00:02:53,739
.أعدها لها -
أرجعها؟ -

22
00:02:54,170 --> 00:02:55,960
.انتهت اللعبة

23
00:02:56,398 --> 00:02:59,026
.لقد كانت للمزاح -
... إنه لأمر مؤسف على الرغم من ذلك -

24
00:03:04,220 --> 00:03:07,296
توشيو ، سيكون من الأفضل إذا
.توقفت عن مزاح الناس

25
00:03:07,476 --> 00:03:09,176
.سوف ينتهي بك الأمر في ورطة

26
00:03:09,791 --> 00:03:11,770
.وأنت مثله
.أنت طالب مزيف

27
00:03:11,890 --> 00:03:14,066
.أنت عديم الفائدة -
.تحدثي عن نفسك -

28
00:03:14,151 --> 00:03:17,601
.كوني حذرة مع أموال الآخرين
.إنها نصيحة جيدة

29
00:03:25,981 --> 00:03:27,864
.تلك المرأة المخادعة

30
00:03:27,991 --> 00:03:31,767
.إنها لا تخسر أي شيء بالبقاء
.سأجعلها تبتلع كبريائها

31
00:03:31,851 --> 00:03:33,997
ومع ذلك ، فهي تجعلني أرغب
.في فعل شيء ما

32
00:03:34,081 --> 00:03:36,097
.كل المال الذي لن أملكه أبدًا

33
00:03:36,181 --> 00:03:38,457
.من الجنون أننا نشعر بالرغبة في السرقة

34
00:03:38,628 --> 00:03:40,731
مثل الغضب الذي ينفجر
، بضربة واحدة

35
00:03:40,816 --> 00:03:43,497
ويهدم جدران
!المجتمع القديم

36
00:03:43,581 --> 00:03:46,897
توقف عن ذلك! تبدو وكأنك
.معلق وسائل الإعلام

37
00:03:47,083 --> 00:03:48,471
.تجعلني اشعر بالغثيان

38
00:03:48,821 --> 00:03:50,261
...عديم الفائدة

39
00:03:57,461 --> 00:04:00,251
، المجتمع مليء بالتناقضات
.كما تعلم

40
00:04:00,706 --> 00:04:03,926
، وفي حالة اليابان
، باقتصادها الهش

41
00:04:04,045 --> 00:04:05,671
.يمكنك رؤية هذه المشكلة على الفور

42
00:04:05,757 --> 00:04:09,126
.كلنا هنا اليوم

43
00:04:09,456 --> 00:04:13,188
، كلما أردت حماية نفسك أكثر
.كلما كنت غير راضٍ

44
00:04:14,178 --> 00:04:16,168
.حتى دون وعي

45
00:04:16,583 --> 00:04:20,953
لكنها ليست مسألة شفقة
.أو التخلي عن مشاعرك

46
00:04:21,364 --> 00:04:23,020
، ربما ليس غدا

47
00:04:23,110 --> 00:04:25,501
لكن في يوم من الأيام سأخرج
.إلى الشارع

48
00:04:26,181 --> 00:04:28,221
.أنت تبحث عن أعذار

49
00:04:28,602 --> 00:04:30,302
...لا شك

50
00:04:30,511 --> 00:04:34,381
، لكن من خلال انتقادي
.تكون قد خسرت اللعبة بالفعل

51
00:04:35,221 --> 00:04:36,841
.أنت كلب مجلود

52
00:04:37,580 --> 00:04:40,036
كلام فارغ. بماذا تفكر؟

53
00:04:40,237 --> 00:04:42,137
أنا لم آت
.إلى هنا لأتذلل أمامك

54
00:04:42,277 --> 00:04:44,407
.حسنًا ، كان ذلك أفضل كثيرًا

55
00:04:44,560 --> 00:04:46,977
، إذا كنتم مجرد منافسيني

56
00:04:47,061 --> 00:04:50,558
سأجري هذه المفاوضات
.مثل أي مفاوضات أخرى

57
00:04:50,862 --> 00:04:53,417
.السيد أكياما ، نحن هنا لنتحدث

58
00:04:53,501 --> 00:04:55,923
.أعتقد أنه يمكننا التوصل إلى حل وسط

59
00:04:56,074 --> 00:04:58,232
.أخشى أن هذا مستحيل

60
00:04:58,374 --> 00:04:59,546
نحن حقا لا يمكن أن نتفق؟

61
00:05:01,101 --> 00:05:02,911
كيف نستطيع؟

62
00:05:05,218 --> 00:05:06,504
،هل ترى

63
00:05:06,704 --> 00:05:10,497
أعتقد بصدق
.أن كل الرجال ذئاب

64
00:05:10,740 --> 00:05:14,030
لم أكن أتوقع
.سماع مثل هذا الهراء

65
00:05:14,770 --> 00:05:17,155
.أنا فقط أذهب مباشرة إلى النقطة

66
00:05:18,948 --> 00:05:21,738
.على الأقل ابق وفيا لعقيدتك

67
00:05:22,871 --> 00:05:25,691
، عندما تُضرب الكلاب
.تكون جاهزة للنباح

68
00:05:38,591 --> 00:05:40,197
لماذا تضحكين؟

69
00:05:40,376 --> 00:05:42,407
.تلك القصة عن الذئاب

70
00:05:42,537 --> 00:05:45,671
أوه نعم؟
هل كانت حجة غريبة؟

71
00:05:46,091 --> 00:05:49,317
.لم تكن غريبة
.أنت تشبه واحداً

72
00:05:50,437 --> 00:05:52,527
.لا يجب أن تضحكي
.يجعلك تبدين عجوزة

73
00:05:52,611 --> 00:05:54,655
.تجعد زوايا عينيك

74
00:05:54,820 --> 00:05:57,546
إنه مجرد وجود ذئاب
.تهدد الذئاب الأخرى

75
00:05:57,721 --> 00:06:00,421
وربما أنت
.مجرد حمل صغير لطيف

76
00:06:00,957 --> 00:06:02,447
ماذا تقصدين بذلك؟

77
00:06:02,581 --> 00:06:04,933
.كانت الذئاب تلاحق أموالك

78
00:06:06,141 --> 00:06:07,587
عندما غادرت البنك

79
00:06:07,711 --> 00:06:10,332
.نصب لي توشيو وأصدقاؤه كمينًا لي

80
00:06:12,876 --> 00:06:16,999
!أغبياء
.ليس لديهم شعور بالقيمة

81
00:06:17,297 --> 00:06:18,837
هذا كل شئ؟

82
00:06:19,970 --> 00:06:22,276
لن توبخهم؟

83
00:06:22,519 --> 00:06:26,400
.لم نعد نوبخ في الديمقراطية

84
00:06:26,878 --> 00:06:29,725
.سأشعر بالأسف الشديد عليهم

85
00:06:29,931 --> 00:06:32,824
.إنه شيء من السابق في وقتي

86
00:06:32,991 --> 00:06:36,166
.هذا يكفي
.أعرف هذا الخطاب

87
00:06:38,000 --> 00:06:40,931
لكن هناك بالتأكيد
.خطأ في ليبراليتك

88
00:06:41,071 --> 00:06:43,900
أوه؟ من الواضح لي

89
00:06:44,051 --> 00:06:46,297
أن هذا هو أفضل تعليم
.لابني

90
00:06:46,381 --> 00:06:50,740
أنت على حق ، لأن الليبرالية
.تؤتي ثمارها جيدًا من أجلك

91
00:06:51,011 --> 00:06:53,211
... التجارة الحرة والمنافسة الحرة

92
00:06:54,677 --> 00:06:56,643
!أنت لا ترحم

93
00:07:24,071 --> 00:07:25,611
.200000 ين

94
00:07:26,577 --> 00:07:29,502
.ونتركها تذهب
.إنه لأمر مخز

95
00:07:30,034 --> 00:07:32,939
هل ما زلت تفكر بذلك؟
.هذا الرجل لا يمكن أن ينسى الأمر

96
00:07:33,371 --> 00:07:35,281
.أنتما الاثنان فقط لا تفهمان

97
00:07:36,611 --> 00:07:38,834
.احتجنا أنا وجون إلى النقود

98
00:07:39,051 --> 00:07:42,081
المال هو كل شيء ، أليس كذلك؟ -
.نعم -

99
00:07:42,451 --> 00:07:44,467
.آسف ، نحن لسنا مثلك

100
00:07:44,598 --> 00:07:47,037
، إذا لم يكن لدينا المال
.فسيكون كل شيء سهلاً

101
00:07:47,164 --> 00:07:48,400
سهل؟

102
00:07:50,139 --> 00:07:52,229
.تفضل ، ازدرينا

103
00:07:53,021 --> 00:07:54,971
.لم أقل ذلك بازدراء

104
00:07:55,281 --> 00:07:57,071
، سواء كان المال أو أي شيء آخر

105
00:07:57,377 --> 00:07:59,901
أنا أحسد الأشخاص
.المتحمسين لشيء ما

106
00:08:01,161 --> 00:08:05,151
.لذلك هذا لا يكفي
!أكياما يفتقد الشغف

107
00:08:05,531 --> 00:08:07,407
الابن الضال
.ليس بهذا السوء

108
00:08:07,542 --> 00:08:09,452
، لديه كل ما يريد
.مسكين

109
00:08:10,544 --> 00:08:13,231
رجل العصابات الطفل 
.في حمامه الصغير الفاتر

110
00:08:14,086 --> 00:08:15,223
،تقول

111
00:08:15,591 --> 00:08:18,765
تريد مغادرة
منزلك المريح؟

112
00:08:19,540 --> 00:08:21,216
.الشوكولاته في الصباح

113
00:08:21,343 --> 00:08:23,513
حياة الرفاهية
.والراحة كل ليلة

114
00:08:23,598 --> 00:08:25,007
!حياة طويلة مضمونة

115
00:08:26,085 --> 00:08:27,625
هل أسأت اليك؟

116
00:08:28,391 --> 00:08:31,011
، طالما لا يزال هناك غضب
.ربما لم نفقد كل شيء

117
00:08:38,333 --> 00:08:40,783
.إذن فأنا ابن ضال وجبان

118
00:08:41,959 --> 00:08:44,033
... ومع ذلك ، كان هذا مسدسًا حقيقيًا

119
00:08:44,590 --> 00:08:46,413
ماذا ، ستطلق النار؟

120
00:08:47,334 --> 00:08:49,624
!لن تطلق النار
.لن أطلق النار أيضًا

121
00:08:57,481 --> 00:09:00,977
.مزعج جدا
.أنتما ، اتركاه وشأنه

122
00:09:03,498 --> 00:09:05,664
.جون ، حان دورك

123
00:09:09,151 --> 00:09:10,591
!أمي

124
00:09:11,221 --> 00:09:13,541
ابنك جبان
!وعديم الفائدة

125
00:09:14,761 --> 00:09:18,381
!لكن يجب أن تؤمني بي يا أمي

126
00:09:18,891 --> 00:09:20,507
.لقد عانيت أيضا

127
00:09:20,851 --> 00:09:22,291
...العالم

128
00:09:23,091 --> 00:09:26,161
!لقد جعلني العالم بلا قيمة

129
00:09:27,069 --> 00:09:28,397
!أمي

130
00:09:29,595 --> 00:09:31,465
.لا تبكي إذا مت

131
00:09:33,051 --> 00:09:34,791
.ولا دمعة واحدة

132
00:09:35,851 --> 00:09:37,764
.لن تخدم أي غرض

133
00:09:40,681 --> 00:09:42,341
.سأموت ضاحكاً

134
00:09:42,951 --> 00:09:44,630
!اللعنة على كل شيء

135
00:09:47,956 --> 00:09:50,156
.أحسنت! مهارة عظيمة

136
00:09:50,515 --> 00:09:53,276
.أكثر متعة استمتعت بها طوال اليوم -
.لا تجعلني أضحك كثيرا -

137
00:09:53,401 --> 00:09:56,244
!انا سوف ابكي -
تريد مسدس الآن ، أكياما؟ -

138
00:09:56,371 --> 00:09:58,996
.إنها لعبة ممتعة -
.لنشرب -

139
00:09:59,187 --> 00:10:00,706
!لممثلنا العظيم

140
00:10:00,913 --> 00:10:02,512
.جون ، انهض

141
00:10:05,621 --> 00:10:07,008
!هتافات

142
00:10:08,291 --> 00:10:10,984
هل يمكنني الدخول؟ -
ماذا؟ -

143
00:10:13,121 --> 00:10:15,750
.والدك يريدك -
هل هو في المنزل؟ -

144
00:10:16,210 --> 00:10:19,761
. لقد عاد مبكرا لمرة -
.أعتقد أنه على وشك الرحيل -

145
00:10:27,371 --> 00:10:30,741
.لا شيء سوى الأب والابن
.يجب ألا يكون مرحًا

146
00:10:31,131 --> 00:10:33,581
.سيحصل على محادثة جيدة معه

147
00:10:44,651 --> 00:10:48,076
انت! اخفض الصوت
.حتى لا يسمعوا

148
00:10:50,021 --> 00:10:51,567
.لا أستطيع أن أخفضه

149
00:10:51,687 --> 00:10:55,441
، أحتاج إلى سماعه بالصوت الكامل
.بجسدي

150
00:11:02,071 --> 00:11:04,111
هم ما زالوا هناك؟ -
.نعم -

151
00:11:04,844 --> 00:11:07,004
.أتمنى أن تراهم أقل في كثير من الأحيان

152
00:11:07,538 --> 00:11:10,101
.رفاقك لا يستحقون الكثير

153
00:11:11,651 --> 00:11:14,167
.لا يزعجني حتى أن أقول ذلك

154
00:11:14,283 --> 00:11:16,451
.أنت الوحيد الذي تفهم الامر

155
00:11:17,591 --> 00:11:19,537
، عندما تذهب إلى الكلية العام المقبل

156
00:11:19,621 --> 00:11:22,241
لن تواجه أي مشكلة
.في إيجاد طرق تجعلك مشغولاً

157
00:11:22,529 --> 00:11:25,428
.أفهم
هل هذا كل ما تريد أن تقوله؟

158
00:11:25,691 --> 00:11:26,843
.لا

159
00:11:28,131 --> 00:11:29,687
انت تحتاج مال؟

160
00:11:29,805 --> 00:11:31,757
.لا ليس بالفعل كذلك

161
00:11:37,080 --> 00:11:40,003
يبدو أنك كنت جزءًا من
.كمين خارج البنك

162
00:11:40,466 --> 00:11:42,586
.لقد فعلنا ذلك من أجل الضحك

163
00:11:44,001 --> 00:11:47,041
.لكن ماكينو كانت خائفة

164
00:11:47,460 --> 00:11:50,047
.قالت إنك تقود مثل الذئاب

165
00:11:50,231 --> 00:11:54,021
... الذئاب -
.اعتقدت أنك بلطجي -

166
00:11:54,331 --> 00:11:56,281
كيف يمكنني حتى الرد على ذلك؟

167
00:11:57,156 --> 00:12:01,974
، من الآن فصاعدًا ، إذا كنت بحاجة إلى المال
.فتحدث معي أولاً

168
00:12:02,211 --> 00:12:04,121
تمام؟ -
.نعم -

169
00:12:05,321 --> 00:12:07,271
.هذا كل شئ. يمكنك الذهاب

170
00:12:13,241 --> 00:12:16,675
هل كان غاضباً؟ -
.والدي لا يغضب ابدا -

171
00:12:16,821 --> 00:12:20,104
.اعتقد
.إنه أب متفهم

172
00:12:20,251 --> 00:12:22,661
وأنت ابن
.ليس كبيرًا بما يكفي للقتال

173
00:12:23,142 --> 00:12:25,177
وقاحة القول
... بأننا ذئاب

174
00:12:25,312 --> 00:12:27,877
من؟ أبوك؟ -
.السكرتيرة -

175
00:12:27,986 --> 00:12:29,776
تلك المرأة المخادعة؟

176
00:12:31,682 --> 00:12:35,095
أقسم أنني سأجعلها
.تبتلع كبريائها قريباً

177
00:12:52,429 --> 00:12:53,791
.لقد عدت إلى البيت

178
00:13:02,636 --> 00:13:04,485
ما هو الخطأ؟
ماذا حدث؟

179
00:13:05,596 --> 00:13:06,733
.لا شئ

180
00:13:07,167 --> 00:13:08,626
هل مازلت في مزاج سيء؟

181
00:13:09,355 --> 00:13:10,681
.هذا ليس الامر

182
00:13:17,311 --> 00:13:20,900
.ما هو اذن؟ أخبرني

183
00:13:21,321 --> 00:13:22,707
ما الذي تستطيعين القيام به؟

184
00:13:22,836 --> 00:13:25,102
.لا يهمك -
أوه حقًا؟ -

185
00:13:25,261 --> 00:13:28,348
.نعيش معا
، إذا كنت غاضبًا طوال الوقت

186
00:13:28,651 --> 00:13:30,319
.لا أستطيع تحمل ذلك

187
00:13:31,400 --> 00:13:33,730
.إنها الفواتير -
الفواتير؟ -

188
00:13:33,971 --> 00:13:37,775
. هيساكو لا تزال تفعل ذلك
.اشترت ثلاجة عن طريق الائتمان

189
00:13:39,016 --> 00:13:41,273
، غسالة
... مكنسة كهربائية ، تلفزيون

190
00:13:41,525 --> 00:13:43,695
حتى القدور
.والمقالي كانت عن طريق الائتمان

191
00:13:44,071 --> 00:13:46,361
.تأخذ معظم الدخل الخاص بي

192
00:13:46,794 --> 00:13:48,721
.إنها لا تفهم معنى الإدخار

193
00:13:49,276 --> 00:13:51,229
ليس الأمر وكأننا نستطيع
... تحمل الرفاهية

194
00:13:51,352 --> 00:13:55,188
!لكن عزيزي
.ليس الأمر كما لو أنني بحاجة إلى الرفاهية

195
00:13:55,651 --> 00:13:58,843
جميع جيراننا
.لديهم بالفعل ثلاجة

196
00:13:59,124 --> 00:14:00,564
وماذا في ذلك؟

197
00:14:00,839 --> 00:14:03,361
أنت فقط تريدين إبهارهم؟

198
00:14:03,631 --> 00:14:06,013
هذا الهراء هو السبب في
... أنني يجب أن

199
00:14:06,348 --> 00:14:08,379
أكدح طوال اليوم في المكتب؟

200
00:14:08,491 --> 00:14:10,353
!أنت غير عادل

201
00:14:10,481 --> 00:14:12,723
كنت أتمنى فقط أنه
، عندما تعود إلى المنزل متعبًا

202
00:14:12,891 --> 00:14:15,310
.سأكون قادرة على تقديم بيرة باردة لك

203
00:14:15,560 --> 00:14:17,550
.لقد بدأ الحر بالفعل

204
00:14:19,361 --> 00:14:21,127
.لهذا السبب كنت أرغب في ذلك كثيرًا

205
00:14:21,247 --> 00:14:24,331
.ما زلت لا تفهمين
.هذا مجرد تبذير

206
00:14:24,825 --> 00:14:26,959
.أنت بحاجة إلى التفكير في المستقبل

207
00:14:27,789 --> 00:14:31,859
أنت لا تعرف كيف
.يجب أن أعاني كل يوم

208
00:14:32,411 --> 00:14:35,121
.أنت تفكر في نفسك فقط -
!غبية -

209
00:14:37,847 --> 00:14:39,641
.كم قاسي

210
00:14:40,161 --> 00:14:42,645
.أنت طاغية قليلًا اليوم

211
00:14:42,862 --> 00:14:45,206
أنت لا تعرفين
.شعور أن تتقاضى راتباً ضعيفاً

212
00:14:45,320 --> 00:14:48,956
أعلم ، لكن تذكر
.أنني أعمل أيضًا كل يوم

213
00:14:49,191 --> 00:14:52,619
هذا ليس سببًا
.لإخراجها على هيساكو

214
00:14:54,020 --> 00:14:56,707
، وهيساكو
أنت تحبين أخي ، أليس كذلك؟

215
00:14:56,911 --> 00:14:58,861
لماذا كل المجادلات؟

216
00:14:59,381 --> 00:15:01,360
.إنه أناني للغاية

217
00:15:01,581 --> 00:15:04,572
.سأعيد الثلاجة غدا
.خلاص جيد

218
00:15:04,721 --> 00:15:06,595
.لا تحتاجين إلى إعادته

219
00:15:06,751 --> 00:15:08,773
.يمكنني دفع جزء منه

220
00:15:09,221 --> 00:15:12,003
.هيا ، دعنا نأكل
.أنا جائعة

221
00:15:33,761 --> 00:15:35,201
لا تأكل؟

222
00:15:37,881 --> 00:15:41,671
يبدو أن حياة
.صاحب الراتب جيدة جدًا

223
00:15:43,951 --> 00:15:46,119
، بمجرد أن تصل إلى المنزل

224
00:15:46,291 --> 00:15:48,661
، كنت تقوم بحل الكلمات المتقاطعة
.أو تجادل

225
00:15:49,461 --> 00:15:51,007
.ستصبحين هكذا أيضًا

226
00:15:51,246 --> 00:15:52,946
.بالتأكيد لن أفعل

227
00:15:53,350 --> 00:15:56,241
هل تعتقدين ذلك؟
.أنا أيضا اعتقدت ذلك

228
00:15:56,562 --> 00:15:58,831
، ثم في يوم من الأيام
.ستصبح عالقًا في روتينك

229
00:15:59,891 --> 00:16:03,631
... "لذلك ... "عقد

230
00:16:03,921 --> 00:16:05,361
..."أمل"

231
00:16:06,291 --> 00:16:08,376
... "الكباب"

232
00:16:09,857 --> 00:16:11,297
شواية"؟"

233
00:16:25,751 --> 00:16:29,161
لذا ... هل تريدين الخروج؟

234
00:16:30,124 --> 00:16:31,824
لفعل ماذا؟

235
00:16:32,343 --> 00:16:33,708
...حسناً

236
00:16:34,368 --> 00:16:36,130
.لتناول العشاء في مكان ما

237
00:16:36,301 --> 00:16:39,021
.والذهاب لمشاهدة فيلم -
، السيد شينوهارا -

238
00:16:39,261 --> 00:16:41,755
هل تعتقد أن هذه خطة ممتعة؟

239
00:16:42,001 --> 00:16:44,455
.ممتعة جدا -
حقًا؟ -

240
00:16:45,184 --> 00:16:47,897
ليس لديك ما
تفعله أفضل بعد يوم شاق من العمل

241
00:16:47,981 --> 00:16:50,662
من تجربة حظك
.مع كل فتاة في المكتب

242
00:16:50,861 --> 00:16:52,241
هل انا على حق؟

243
00:16:53,274 --> 00:16:55,419
.كنت تعرفين -
.بالطبع -

244
00:16:55,631 --> 00:16:57,201
كلهم يتحدثون عن الامر

245
00:16:57,861 --> 00:17:01,481
لكني أشعر بالأسف حيال
.هذه الطريقة في إضاعة الوقت

246
00:17:02,606 --> 00:17:06,321
، أنت فتاة مضحكة
.ليس كما يقولون

247
00:17:07,597 --> 00:17:10,556
نعم ، جميعهم يقولون
.إنني لست سهلاً على التعايش معها

248
00:17:10,714 --> 00:17:12,931
.لكن العكس هو الصحيح

249
00:17:13,291 --> 00:17:15,366
...تعجبينني ايضا

250
00:17:16,113 --> 00:17:17,451
... إذا كنت حقا

251
00:17:24,171 --> 00:17:26,165
أود أن أعتذر
.عن ذلك اليوم

252
00:17:27,221 --> 00:17:30,171
هل تودين الدخول؟ -
.لا شكرا -

253
00:17:33,011 --> 00:17:34,741
.لا تقولي أنك لن تدخلي

254
00:17:35,061 --> 00:17:37,011
.وإلا سأواجه مشكلة

255
00:17:37,321 --> 00:17:39,811
لماذا هذا؟ -
.أكياما -

256
00:17:40,151 --> 00:17:42,311
.يصر على أن تأتي

257
00:17:42,911 --> 00:17:45,870
.إنه يقيم حفلة -
.لن اذهب -

258
00:17:46,200 --> 00:17:49,346
ليس لدي وقت لأضيعه
.مع الأولاد السيئين

259
00:17:49,490 --> 00:17:51,421
.لا تكوني حاقدة جدًا

260
00:17:52,161 --> 00:17:54,177
... ادخلي -
!أنت -

261
00:17:55,078 --> 00:17:58,917
.هذه السيدة لديها موعد معي
.اغرب عن وجهي

262
00:18:06,931 --> 00:18:09,273
... ما هي الآداب -
.كنت هنا أولاً -

263
00:18:26,861 --> 00:18:28,439
.مع السلامة -
...مرحباً -

264
00:18:28,524 --> 00:18:30,512
تريدين الخروج؟
.سآخذك إلى مطعم

265
00:18:32,144 --> 00:18:34,094
... ليس لديك أخلاق حقا

266
00:18:34,321 --> 00:18:36,561
.لم تكن لتأتين لولا ذلك

267
00:18:36,791 --> 00:18:38,361
.لم أقل ذلك

268
00:18:38,971 --> 00:18:41,868
.كان ذلك الرجل انتهازيًا حقًا

269
00:18:42,866 --> 00:18:45,011
.جئت في وقت جيد

270
00:18:45,391 --> 00:18:46,867
هل ستأخذني للمنزل؟

271
00:18:46,981 --> 00:18:48,567
.سآخذك إلى الحفلة

272
00:18:48,726 --> 00:18:50,661
.لا اريد. اتركني وحدي

273
00:18:50,746 --> 00:18:52,276
.نريدك أن تأتي

274
00:18:52,841 --> 00:18:55,540
ليس الأمر كما لو كان بإمكاني الذهاب
.إلى حفلة بهذا الفستان

275
00:18:55,809 --> 00:18:57,176
.ما هذا الهراء

276
00:19:01,073 --> 00:19:03,276
ما هذا الفستان؟

277
00:19:03,481 --> 00:19:05,594
.لقد اقترضتها من أجلك

278
00:19:05,761 --> 00:19:08,085
!كم أنت وقح

279
00:19:09,991 --> 00:19:13,337
انها "وقح" الآن؟
.هذا أفضل من المرة السابقة

280
00:19:13,727 --> 00:19:15,877
في المرة السابقة ، وصفتني
.بأني عديم الفائدة

281
00:19:15,993 --> 00:19:18,866
أوه نعم. عديم الفائدة
.تناسبك حقًا

282
00:19:19,074 --> 00:19:20,677
هل يمكننا التوقف عند مكاني؟

283
00:19:20,761 --> 00:19:23,171
.مستحيل. نريدك أن تأتي

284
00:19:23,571 --> 00:19:27,816
، أنت لا تثق بي. سأذهب
.لكن عليّ العودة إلى المنزل والاستعداد

285
00:19:28,001 --> 00:19:29,925
.المرأة معقدة للغاية

286
00:19:43,413 --> 00:19:45,706
.هيا ، يمكنك التغيير هنا

287
00:19:45,951 --> 00:19:49,421
هنا؟ -
.نأتي هنا مع أكياما -

288
00:20:11,737 --> 00:20:14,027
هل الغرفة الخلفية فارغة؟ -
.نعم -

289
00:20:23,839 --> 00:20:25,774
.يمكنك التغيير في الغرفة الأخرى

290
00:20:28,963 --> 00:20:31,485
أنتم يا رفاق تتسكعون
في مكان مثل هذا؟

291
00:20:31,811 --> 00:20:35,218
.شباب مأساويين -
.نحن لسنا شباب مأساويين -

292
00:20:36,162 --> 00:20:37,822
.اسرعي وغيري

293
00:20:49,231 --> 00:20:51,777
ماذا مع الفتاة؟ -
.اصطحابها إلى حفلة -

294
00:20:51,861 --> 00:20:54,957
.لا يجب أن تهتم -
.هناك مال للفوز الليلة -

295
00:20:55,079 --> 00:20:57,128
مال؟ كيف؟

296
00:20:57,271 --> 00:21:00,843
أكياما يدفع للحفلة
.ونحن نجمع المال

297
00:21:01,071 --> 00:21:03,361
وانتهى الأمر بخداع تلك الفتاة؟

298
00:21:04,961 --> 00:21:07,047
إنها ليست من النوع
.الذي يتعرض للخداع بسهولة

299
00:21:07,165 --> 00:21:08,605
إذن هي صديقتك؟

300
00:21:09,241 --> 00:21:12,731
.لا علاقة لي بها
.دعاها أكياما

301
00:21:13,121 --> 00:21:16,251
.انا نسيت
.أنت غير مهتم بالفتيات

302
00:21:16,529 --> 00:21:19,721
.أنا لست مهتمًا بأي شيء

303
00:21:26,607 --> 00:21:29,971
هذا ليس جيدا ، انظر؟
.إنه ليس مقاسي

304
00:21:30,565 --> 00:21:32,005
.تبدين رائعة

305
00:21:34,271 --> 00:21:37,011
، يجب أن أخبرك الآن
... لكي لا يكون هناك سوء فهم

306
00:21:37,921 --> 00:21:40,911
.لم آتي بسببك الليلة

307
00:21:41,171 --> 00:21:44,772
جئت لأنني
كنت في مزاج سيء ، فهمت؟

308
00:21:46,621 --> 00:21:51,031
.تبدو هذه الحفلة باهظة الثمن إلى حد ما -
.من المهم أن تستمتع به -

309
00:21:51,941 --> 00:21:54,144
!هذه الرقصة مملة -
.أنا بخير معها -

310
00:21:54,321 --> 00:21:57,771
.هذا كلام سخيف
.ما زلت أخبرك أنها مملة

311
00:21:58,537 --> 00:22:02,860
إذن لماذا أتيت؟ -
.أنا بسيط ، مثلك تمامًا -

312
00:22:03,031 --> 00:22:05,829
.الفتيات ليسوا مرحين -
.نفس الشيء مع الأولاد -

313
00:22:06,001 --> 00:22:09,321
.نعم انت على حق
.البشر ليسوا مرحين

314
00:22:09,841 --> 00:22:13,468
.أشعر بالنعاس -
.أتمنى لو كنت أكثر رومانسية -

315
00:22:13,732 --> 00:22:15,272
.أنت تجعليني أنام

316
00:22:16,114 --> 00:22:19,987
، لا أريد شيئًا كبيرًا
.فقط قطعة صغيرة من النعيم

317
00:22:20,169 --> 00:22:22,961
.أنا متأكدة من أنك ستحصل عليها

318
00:22:23,341 --> 00:22:25,803
.غرفتي نوم صغيرتين 4000 ين -
.رائع -

319
00:22:25,994 --> 00:22:28,821
في الحياة ، يجب أن تكون سعيدًا
.بما لديك

320
00:22:30,049 --> 00:22:32,854
.تبدو هذه الحفلة باهظة الثمن إلى حد ما -
لماذا تستمرين في قول ذلك؟ -

321
00:22:32,952 --> 00:22:34,831
.من المهم أن تستمتعي بها

322
00:22:35,671 --> 00:22:38,611
لقد أعددت لكم مفاجأة
.هذا المساء

323
00:22:38,802 --> 00:22:40,757
.شخص ما سيحضره جون قريبًا

324
00:22:40,841 --> 00:22:41,587
من؟

325
00:22:41,671 --> 00:22:44,210
، ضيف من أكياما
.لا يمكن أن يكون أي شخص مميز

326
00:22:44,331 --> 00:22:45,633
أوه حقًا؟

327
00:22:45,811 --> 00:22:48,246
كونوا على استعداد للترحيب
.بمطربة عظيمة

328
00:22:48,381 --> 00:22:50,243
ما أسمها؟

329
00:22:50,351 --> 00:22:52,804
.إيكوكو ماكينو -
.أنا لست على دراية بهذا الاسم -

330
00:22:53,581 --> 00:22:55,531
.لقد عادت للتو من فرنسا

331
00:22:56,161 --> 00:22:59,210
.إنها ليست شهيرة حقًا في اليابان بعد

332
00:23:00,113 --> 00:23:03,064
لكن هناك ، تقدم
.عروضها في الملاهي الليلية وقاعات الموسيقى

333
00:23:03,241 --> 00:23:06,276
هل كانت هناك لفترة طويلة؟ -
.حوالي أربع سنوات -

334
00:23:06,511 --> 00:23:09,444
.ستدهشون
... جريكو ، مونتاند

335
00:23:09,741 --> 00:23:12,864
.كانت تعرفهم جيدًا -
ماذا ؟ مونتاند؟ -

336
00:23:13,211 --> 00:23:15,955
قد تكون هذه
.هي المرة الأولى التي تغني فيها في اليابان

337
00:23:16,151 --> 00:23:19,097
أليست رائعة؟ -
... جون متأخر -

338
00:23:19,241 --> 00:23:22,014
.ربما تجاهلته -
.إنه ليس بهذا الغباء -

339
00:23:22,276 --> 00:23:23,816
.يجب أن ترتدي ملابسها

340
00:23:24,081 --> 00:23:26,840
لماذا لم تخبرني عاجلا؟

341
00:23:27,021 --> 00:23:30,199
.كنت سأحضر تاكاكو
.تحب الأغاني الفرنسية

342
00:23:30,701 --> 00:23:33,897
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.إيكوكو ماكينو ، المطربة -

343
00:23:34,121 --> 00:23:36,067
ستطلب أغنية؟

344
00:23:36,191 --> 00:23:38,012
.لا أعرف ماذا أفعل

345
00:23:38,131 --> 00:23:41,432
.نعم ، هذا سيكون غبيًا
يا توشيو؟

346
00:23:41,619 --> 00:23:45,434
.يجب عليك أن تطلب أنت
.لو سمحت

347
00:24:25,381 --> 00:24:27,737
.إنهم ينتظرونك -
الكثير من الناس؟ -

348
00:24:27,904 --> 00:24:30,691
.ليس كثيرا
.لن تغطي حتى التكاليف

349
00:24:31,331 --> 00:24:33,621
.انتظر دقيقة. سأحضر أكياما

350
00:24:35,131 --> 00:24:38,894
إنه الشخص الذي حاول
.أخذ أموالي في السيارة

351
00:24:39,561 --> 00:24:41,397
نعم ، إنه من النوع
.الذي سيفعل ذلك

352
00:24:41,515 --> 00:24:43,005
وماذا عنك؟

353
00:24:43,481 --> 00:24:46,177
.أنا؟ أنا لست مختلفًا

354
00:24:46,951 --> 00:24:51,229
أرى. لهذا السبب
.أنت شديد التقيد معهم

355
00:24:51,841 --> 00:24:54,381
كيف يمكنك أن تحط من قدر نفسك هكذا؟

356
00:24:56,821 --> 00:24:59,987
.شكرا لقدومك
.كنت سأفقد الأمل

357
00:25:00,251 --> 00:25:02,411
الليلة ، أتسكع
.مع الأولاد السيئين

358
00:25:03,461 --> 00:25:06,002
.أنت جميلة. اتبعني

359
00:25:19,151 --> 00:25:21,057
...سيداتي وسادتي

360
00:25:21,141 --> 00:25:23,888
في هذه الأمسية المميزة
... نتشرف باستضافة

361
00:25:24,011 --> 00:25:25,451
.الآنسة إيكوكو ماكينو

362
00:25:28,311 --> 00:25:31,640
هل هذه مزحه؟ -
.نحن نشيد بقدومك -

363
00:25:31,841 --> 00:25:35,746
إذن ، هل تعرفين مونتاند؟ -
جريكو دائما يرتدي الأسود؟ -

364
00:25:36,331 --> 00:25:40,485
ما هذا يا توشيو؟ -
.لم أستطع إبقاء الأمر سرا -

365
00:25:40,690 --> 00:25:42,942
يقولون إنك قضيت
.أربع سنوات في باريس

366
00:25:43,171 --> 00:25:44,927
.نحن حقا نريدك أن تغني
!لو سمحت

367
00:25:45,011 --> 00:25:47,213
هل انت موافق يا توشيو؟

368
00:25:47,411 --> 00:25:49,279
.إذا كان الأمر على ما يرام معها

369
00:25:49,481 --> 00:25:53,098
لو سمحت؟ أغنية؟ -
.نعم من فضلك -

370
00:26:01,533 --> 00:26:03,329
ماذا ستغني؟ -
"الحياة الوردية" -

371
00:26:03,431 --> 00:26:05,257
"أوراق الخريف" -
واحدة جديدة؟ -

372
00:26:05,341 --> 00:26:06,878
.لنذهب. هيا

373
00:26:12,054 --> 00:26:14,424
!أوه ، انقطعت الكهرباء -
.أنا لا أحب هذا -

374
00:26:14,571 --> 00:26:17,523
!لا امانع أن أكون في ظلام دامس -
!لا تستغل الأمر -

375
00:26:30,441 --> 00:26:31,671
.أدخلي

376
00:26:40,155 --> 00:26:42,431
!ابن العاهرة
هل هذه مزحة سيئة؟

377
00:26:42,551 --> 00:26:45,457
من قلب الطاولة؟ -
!إنهم يلعبون ألعابًا غبية -

378
00:26:45,581 --> 00:26:48,635
!قم بتشغيل الأنوار بسرعة
.تبلل ثوبي

379
00:26:48,791 --> 00:26:51,201
من المسؤول عن هذه المهزلة؟

380
00:26:51,921 --> 00:26:54,398
!هذه الحفلة لا قيمة لها -
!غبي -

381
00:26:54,561 --> 00:26:56,221
.يمكنك أن ترى أن الحفلة قد انتهت

382
00:26:58,621 --> 00:27:01,952
.كان جون مسؤولاً عن هذا
.يا له من رجل مضحك

383
00:27:03,455 --> 00:27:05,519
هناك حدود عندما
.يتعلق الأمر بالنكات العملية

384
00:27:05,731 --> 00:27:09,287
.إنه حقير -
.أكياما يلعب فقط لعبة -

385
00:27:09,441 --> 00:27:14,235
.لقد تمادى في اللعبة بعيدا جدا
.لم أكن أعتقد أنك كنت وقح جدا

386
00:27:14,801 --> 00:27:18,251
.لا تكوني هكذا
.لم أفعل أي شيء حتى

387
00:27:19,641 --> 00:27:21,551
.كنت شريكا على الأقل

388
00:27:22,291 --> 00:27:24,201
.أيا كان ما تقوليه

389
00:27:28,681 --> 00:27:33,051
لكن في الواقع ، لقد أنقذتني
.بإطفاء الأنوار

390
00:27:35,291 --> 00:27:37,531
.لا تعطيني الكثير من الفضل

391
00:27:37,951 --> 00:27:39,391
لما لا؟

392
00:27:40,091 --> 00:27:41,831
.أنت تسألين الكثير من الأسئلة

393
00:27:42,691 --> 00:27:44,891
.أردنا فقط إثارة غضبك

394
00:27:46,031 --> 00:27:47,964
.لا يزال ، لقد أنقذتني

395
00:27:48,161 --> 00:27:49,601
.كل شيء نفس الشيء

396
00:27:52,801 --> 00:27:55,421
ماذا لو توقفت عن رؤية هؤلاء الرجال؟

397
00:27:55,712 --> 00:27:57,877
لماذا حتى تتسكع معهم؟

398
00:27:58,351 --> 00:28:01,046
أعتقد أنه ليس لدي ما
.هو أفضل لأفعله بحياتي

399
00:28:01,291 --> 00:28:02,946
!أنت غبي

400
00:28:03,351 --> 00:28:06,454
أنا أحمق الآن؟
، بعد أن كنت عديم الفائدة

401
00:28:06,721 --> 00:28:09,587
... بعد أن كنت الأقل
.الآن أنا أحمق

402
00:28:09,791 --> 00:28:11,991
.نعم ، ليس سيئًا أن تكون غبيًا

403
00:28:17,971 --> 00:28:20,764
ماذا تفعل؟ -
.تضحكين بصوت عال جدا -

404
00:28:22,311 --> 00:28:25,130
يقللن النساء حذرهن بسرعة
.عندما يتفاجأن

405
00:28:25,341 --> 00:28:27,161
.لقد أوضحت نفسك

406
00:28:27,411 --> 00:28:29,901
هذه هي الطريقة
.التي يتصرف بها عديم الفائدة

407
00:28:31,967 --> 00:28:33,888
أي نوع من الفتيات تعتقد أنا؟

408
00:28:35,491 --> 00:28:38,441
، إذا كنت تعتقد أنني سأستسلم بسهولة
.فأنت مخطئ

409
00:28:39,001 --> 00:28:40,399
.سيطر على نفسك

410
00:29:01,864 --> 00:29:03,774
.لا بد لي من إجراء مكالمة -
.إنطلق -

411
00:29:21,581 --> 00:29:23,121
أكياما للتجارة؟

412
00:29:23,751 --> 00:29:27,321
، هل يمكنك الحصول على السكرتيرة
الآنسة ماكينو ، على الخط؟

413
00:29:28,568 --> 00:29:32,108
، على الرغم من أنك جمعت الجميع معًا
.ما زلت تلعب خدعة قذرة

414
00:29:35,944 --> 00:29:38,644
.سيكون عليك إنفاق 8000 ين

415
00:29:40,571 --> 00:29:42,011
.ها هي الفاتورة

416
00:29:43,411 --> 00:29:45,615
، 13 كوب ، 6 أطباق

417
00:29:45,811 --> 00:29:47,251
... منافض السجائر والكراسي

418
00:29:47,941 --> 00:29:51,535
.عمل رائع كسر كل ذلك
.كان من الصعب بالفعل تغطية التكاليف

419
00:29:51,838 --> 00:29:53,514
.ليس لدي أي نقود

420
00:29:53,651 --> 00:29:56,101
.لا تمزح فقط

421
00:29:56,633 --> 00:29:58,931
.لن ندفع الفاتورة

422
00:29:59,125 --> 00:30:01,365
.لسنا بحاجة إلى 8000 ين هذه اللحظة

423
00:30:01,726 --> 00:30:03,792
.فقط أعط ما لديك

424
00:30:03,991 --> 00:30:08,297
.ليس لدي شيء
.إذا كنت لا تصدقني ، تحقق من غرفتي

425
00:30:08,491 --> 00:30:10,337
.كنا نعلم أنك ستقول ذلك

426
00:30:11,687 --> 00:30:13,387
.لكن لدينا خطة

427
00:30:13,613 --> 00:30:15,153
.إيكوكو ماكينو

428
00:30:15,571 --> 00:30:17,210
.يخطط أكياما لإحضارها إلى هنا

429
00:30:18,028 --> 00:30:20,450
ستحضرها هنا وماذا بعد ذلك؟ -
.سنقوم بالجمع -

430
00:30:20,645 --> 00:30:24,261
الجمع؟ -
.نعم ، هي سوف تدفع ثمن الضرر -

431
00:30:24,581 --> 00:30:27,525
يمكنها فعل ذلك ، صحيح؟ -
.لن تأتي -

432
00:30:27,681 --> 00:30:30,091
، إذا لم تأت
.ستجلب أنت المال

433
00:30:30,481 --> 00:30:33,002
.8000 ليس كثيرًا
ألا يمكنك سرقتها؟

434
00:30:33,150 --> 00:30:36,092
.لا اريد
.لم يكن لها علاقة بهذا

435
00:30:36,329 --> 00:30:39,239
، إذا كنت ستصبح هكذا
!ادفعها بنفسك

436
00:30:39,451 --> 00:30:41,205
!ادفع الآن

437
00:30:44,788 --> 00:30:48,034
.انتظر ، لا يمكنك المغادرة حتى ننتهي
ماذا تفعل؟

438
00:30:48,171 --> 00:30:51,262
.لا شئ. سوف ادفع لك -
!ابن حرام -

439
00:30:51,441 --> 00:30:52,587
ماذا قالت؟

440
00:30:52,730 --> 00:30:55,021
.إنها ستجلب المال هنا

441
00:30:58,481 --> 00:31:00,641
.كان ذلك سهلا. إنها سهلة الإنقياد

442
00:31:01,381 --> 00:31:04,831
.عمل جيد يا صديقي
.إنها لنا

443
00:31:06,951 --> 00:31:09,861
!لن تدفع
!لن أسمح لأي شخص بالدفع نيابة عني

444
00:31:15,131 --> 00:31:17,041
!اتركه لي

445
00:31:19,811 --> 00:31:22,447
!توقف! توقف ، قلت

446
00:31:23,171 --> 00:31:26,171
.سأدفع 8000 ين -
!لن تدفع شيئا -

447
00:31:28,671 --> 00:31:31,741
لن أدع أكياما
!أو أي شخص يدفع عني

448
00:31:45,301 --> 00:31:47,251
.جون ، إنها هنا

449
00:31:54,046 --> 00:31:55,590
.8000 ين

450
00:31:56,581 --> 00:31:59,571
من أين لك؟ -
.سلفة على راتبي -

451
00:32:00,603 --> 00:32:03,194
.هذا يسوي الأمر -
.إحتفظي به -

452
00:32:03,498 --> 00:32:06,536
.إحتفظ به؟ قلت أنك بحاجة إليه

453
00:32:06,731 --> 00:32:08,627
.دفع نيابة عنك

454
00:32:08,758 --> 00:32:10,876
.توشيو ، خذها

455
00:32:11,453 --> 00:32:14,243
.لا أريد أن أدين لك بأي شيء

456
00:32:15,466 --> 00:32:17,206
.أنا فقط أطلب شيئًا واحدًا

457
00:32:18,211 --> 00:32:21,121
.من فضلك لا تتصل بي بعد الآن

458
00:32:21,351 --> 00:32:23,171
اتسمع ذلك جون؟

459
00:32:24,071 --> 00:32:26,021
.لا تتصل بها بعد الآن

460
00:32:27,271 --> 00:32:29,061
.لم تكن تتحدث معي

461
00:32:30,441 --> 00:32:33,367
ما حدث لوجهك؟ -
، عندما سمع أنك تدفعين -

462
00:32:33,451 --> 00:32:35,151
.غضب هذا الأحمق

463
00:32:38,293 --> 00:32:40,219
انظري كيف يحبك؟

464
00:32:40,321 --> 00:32:43,341
.لا تستطيع المرأة أن تقاوم -
.توقف عن المزاح -

465
00:32:43,921 --> 00:32:46,007
.سأدفع لأكياما عندما أستطيع ذلك

466
00:32:46,145 --> 00:32:47,911
.المال لك

467
00:32:48,151 --> 00:32:50,606
أعطه لـ توشيو
.أو افعل ما تريد

468
00:32:50,931 --> 00:32:52,371
.لا أحتاجه

469
00:33:03,241 --> 00:33:05,581
.إنه لك. خذيه

470
00:33:06,411 --> 00:33:09,418
لا ، إنه شكري
.لأنك أنقذتني

471
00:33:10,139 --> 00:33:11,979
.نحن الآن متساوون

472
00:33:13,251 --> 00:33:16,163
سيكون من الأفضل حقًا
.ألا تراهم بعد الآن

473
00:33:16,611 --> 00:33:18,541
.اليوم ، كانت الضربات على الوجه فقط

474
00:33:18,751 --> 00:33:21,406
.لكن في يوم من الأيام قد يدمرونك

475
00:33:27,834 --> 00:33:31,614
، ماذا يستطيع علم الآثار  
، وخاصة علم الآثار الياباني

476
00:33:31,801 --> 00:33:36,041
ماذا يمكنه أن يقول عن عصرنا؟ 
.هذا هو السؤال الذي أود طرحه

477
00:33:37,961 --> 00:33:40,416
، يبدو الأمر بسيطًا في البداية

478
00:33:40,611 --> 00:33:43,061
، لكنه ليس كذلك 
عندما تفكر في الأمر

479
00:33:43,532 --> 00:33:47,074
علينا أولاً أن نسأل أنفسنا 
كيف علم الآثار

480
00:33:47,291 --> 00:33:49,843
؛ وتفسيراته 
.تختلف مع مرور الوقت

481
00:33:50,891 --> 00:33:53,381
، في أوروبا 
"يطلق عليه "علم الآثار

482
00:33:53,756 --> 00:33:56,236
، منذ أن وجد لأول مرة

483
00:33:56,401 --> 00:33:59,541
لقد تغير 
... أربع مرات على الأقل

484
00:34:00,840 --> 00:34:02,682
جون! أنت ذاهب إلى الفصل؟

485
00:34:05,334 --> 00:34:07,324
... ليس كثيراً

486
00:34:08,371 --> 00:34:09,991
.أن نراك في الفصل

487
00:34:12,871 --> 00:34:15,587
ماذا؟ هل ما زلت غاضبًا
من ذلك اليوم؟

488
00:34:15,671 --> 00:34:17,155
.أنا لست غاضبا

489
00:34:18,101 --> 00:34:21,221
أكياما يريد أن يعرف
.ما إذا كنت ستأتي الليلة

490
00:34:21,691 --> 00:34:23,601
لكي لا يشعر بالوحدة مرة أخرى؟

491
00:34:24,111 --> 00:34:27,416
.أنا مجهد -
.الأمر مختلف الليلة -

492
00:34:27,741 --> 00:34:30,151
.إنه عيد ميلاد والده

493
00:34:30,611 --> 00:34:32,521
.أنا لا أهتم

494
00:34:33,351 --> 00:34:34,791
أوه نعم؟

495
00:34:35,521 --> 00:34:38,341
دعا الجميع من العمل
.وسيكون هناك الكثير من الطعام

496
00:34:38,661 --> 00:34:39,890
انت قادم؟

497
00:34:40,001 --> 00:34:43,440
أراهن أنه ليس لديك ما
.تأكله في كوخك الصغير

498
00:34:43,731 --> 00:34:46,271
.لا يمكنك تقديم مثل هذه الوليمة

499
00:34:49,121 --> 00:34:52,598
، لقد عشت فقط مع قناعة

500
00:34:53,422 --> 00:34:55,402
... أو ربما ينبغي أن أقول

501
00:34:55,561 --> 00:34:58,249
إنها الجودة التي
.سمحت لي بالبقاء

502
00:34:58,517 --> 00:35:01,791
خلاف ذلك ، إذا كان الرجال
، في الأساس جيدين

503
00:35:01,911 --> 00:35:04,725
لن يبدأوا
.هذه الحروب غير الضرورية

504
00:35:04,911 --> 00:35:09,048
التجارة التي نمارسها
.كل يوم لن تكون ممكنة

505
00:35:09,267 --> 00:35:11,087
تلك هي
.تناقضات الرأسمالية

506
00:35:12,577 --> 00:35:16,391
لا أريد التظاهر
.بأنني أكثر ضراوة

507
00:35:17,081 --> 00:35:20,992
هذا النوع من الأشخاص يُترك
.ناقصاً إلى الأبد ، دون أدنى شك

508
00:35:21,251 --> 00:35:23,813
كان اقتناعك مفيدًا
.في المفاوضات الأخيرة

509
00:35:24,071 --> 00:35:26,209
.لقد سحقت خصمك

510
00:35:26,441 --> 00:35:28,227
.حتى أنه كان لديك اليد الثقيلة

511
00:35:28,353 --> 00:35:30,905
لأنك لا تظهر
.مشاعرك بسهولة ، رئيس

512
00:35:31,131 --> 00:35:33,770
ستكون أول
.من يشير إلى خطأ

513
00:35:34,041 --> 00:35:37,268
هؤلاء هم الرجال
.الذين اخترعوا القواعد

514
00:35:37,761 --> 00:35:40,167
، أولئك الذين يرتدون قناع الفضيلة

515
00:35:40,387 --> 00:35:42,523
... فقط لطعنك في ظهرك لاحقًا

516
00:35:42,719 --> 00:35:45,971
.يبدو لي أنهم حقراء أكثر بكثير

517
00:35:48,171 --> 00:35:51,541
جون ، املئ نفسك
.بما يكفي لمدة ثلاثة أيام على الأقل

518
00:35:52,281 --> 00:35:55,078
وإلا ، ما الهدف
من تضييع وقتك بالمجيء إلى هنا؟

519
00:35:56,191 --> 00:35:59,245
.لم يكن لدى الرئيس دائمًا أسلوب

520
00:35:59,531 --> 00:36:03,316
إنه للمشهد فقط. يجب أن
.يكون لديه بعض الشعور بالذنب

521
00:36:03,511 --> 00:36:05,081
.كل هذا يزعجني

522
00:36:05,471 --> 00:36:08,351
يتحدث وكأنه أعلى
.مكانة في اليابان اليوم

523
00:36:08,501 --> 00:36:09,941
.انه ميؤوس منه

524
00:36:10,460 --> 00:36:12,979
.حسنًا ، لا يمكنني الاختلاف تمامًا

525
00:36:13,681 --> 00:36:15,881
سأفعل
.نفس الشيء بالتأكيد في مكانه

526
00:36:16,250 --> 00:36:17,631
أنت؟

527
00:36:18,181 --> 00:36:21,432
.نعم ، ستكون نفس الشيء يومًا ما

528
00:36:21,791 --> 00:36:25,556
ستجمع الجميع معًا
.لتقول إن كل الرجال ذئاب

529
00:36:25,721 --> 00:36:27,261
.انا لست الوحيد

530
00:36:28,101 --> 00:36:30,339
، أنت تنتقدينا الآن

531
00:36:31,157 --> 00:36:32,790
.لكن انتظري حتى تتزوجين

532
00:36:33,171 --> 00:36:35,911
زوجة الموظف
.تعبت من الحياة المنزلية

533
00:36:36,311 --> 00:36:38,212
.أنا لست كذلك

534
00:36:38,871 --> 00:36:40,487
.كل شيء يزعجك

535
00:36:40,599 --> 00:36:43,311
.أشعر بالملل وأطارد الفتيات

536
00:36:44,405 --> 00:36:46,275
.في الأساس ، هو نفس الشيء

537
00:36:47,106 --> 00:36:50,852
لكن من الصحيح أنك أظهرت
.جانبك اللطيف في ذلك اليوم

538
00:36:50,981 --> 00:36:52,891
.يمكنني أن أبدأ مرة أخرى إذا كنت تريد

539
00:36:55,481 --> 00:36:58,038
جئت. لكنني قد اخبرتك

540
00:36:58,351 --> 00:37:00,339
.أنك لا تنتمي إلى هنا

541
00:37:00,511 --> 00:37:03,961
.هذا عملي
.أنا لا أتلقى أوامر منك

542
00:37:05,825 --> 00:37:09,391
.انه انت مرة اخرى
.هذه المرة ، أنا هنا أولاً

543
00:37:10,492 --> 00:37:11,501
.اغرب عن وجهي

544
00:37:11,610 --> 00:37:13,701
.أنا لا أتلقى أوامر منك أيضًا

545
00:37:15,771 --> 00:37:19,141
.يجب أن أعلمك بعض الأخلاق -
.توقفوا عن هذه الطفولية -

546
00:37:20,021 --> 00:37:22,091
يجب أن أترك
طفل يسخر مني؟

547
00:37:23,032 --> 00:37:24,602
هل انت في مزاج سيء؟

548
00:37:25,051 --> 00:37:26,751
.لا تثير المتاعب

549
00:37:27,281 --> 00:37:29,191
.هذا الأفضل لك بهذه الطريقة

550
00:37:29,561 --> 00:37:32,601
.اتركه
.أنت لا تعرف ما هو قادر عليه

551
00:37:36,404 --> 00:37:40,444
.لنذهب -
.أفضل البقاء هنا لفترة -

552
00:37:41,801 --> 00:37:43,687
مع مثل هذا الرجل غير السار؟

553
00:37:43,811 --> 00:37:45,469
.إنه ليس بهذا السوء

554
00:37:49,241 --> 00:37:50,530
.سأغادر

555
00:37:52,541 --> 00:37:56,323
الجدال مع الأطفال
.ليس فكرتي عن قضاء وقت ممتع

556
00:38:01,641 --> 00:38:03,511
.لقد تمكنت من التخلص منه

557
00:38:04,873 --> 00:38:08,589
.ها هي أموالك
.كنت أعلم أنني سأجدك هنا

558
00:38:09,094 --> 00:38:11,384
إذن لهذا السبب أتيت؟

559
00:38:11,961 --> 00:38:13,502
.شكرًا لك

560
00:38:16,491 --> 00:38:18,627
.سيكون من الأفضل لو غادرت -
لماذا؟ -

561
00:38:18,711 --> 00:38:21,427
لست مرحبًا بي هنا؟ -
.أنت تضيعين وقتك -

562
00:38:21,571 --> 00:38:24,311
.لا على الاطلاق
.أنت مختلف عن الآخرين

563
00:38:25,009 --> 00:38:27,959
لا يوجد أحد
.مثلك في حياتي

564
00:38:28,601 --> 00:38:30,567
دائمًا ما يكون الناس مهووسين
، بالعمل

565
00:38:30,651 --> 00:38:32,537
.أو مفسدون بالمال

566
00:38:32,621 --> 00:38:35,264
.أنا لست كما تتخيليني

567
00:38:35,681 --> 00:38:37,347
.كما قلتِ ، عديم الفائدة

568
00:38:37,461 --> 00:38:40,195
.لا ، فهمت الآن

569
00:38:40,490 --> 00:38:44,509
أنت لا تفهمين
.كم مرة أفلس بسبب تضييع للمال

570
00:38:44,691 --> 00:38:46,670
.لكنك لم تضيعه

571
00:38:46,791 --> 00:38:50,481
جئت الليلة لأنني
. تعبت من تسكعاتي

572
00:38:50,871 --> 00:38:53,024
.توقف عن الكذب علي

573
00:38:54,941 --> 00:38:57,731
يجب عليك حقًا
.التوقف عن التسكع معهم

574
00:38:58,101 --> 00:39:00,455
يحب توشيو السماح
، للخِلاف بالانتشار

575
00:39:00,601 --> 00:39:02,471
.مثل الحصبة بين الأطفال

576
00:39:02,841 --> 00:39:05,881
إنه يحب إثارة الناس
.ومشاهدة العرض

577
00:39:06,151 --> 00:39:08,181
.الأغنياء هم من هذا القبيل

578
00:39:14,791 --> 00:39:16,231
هل سمعتنا؟

579
00:39:16,768 --> 00:39:18,611
.كنت فقط عابس في زاويتي

580
00:39:18,986 --> 00:39:21,993
.وسمعتك

581
00:39:22,501 --> 00:39:26,212
.لا يهم
.لم أقل شيئًا غبيًا

582
00:39:26,471 --> 00:39:29,881
.لا شيء غبي
.أنت محقة تماما

583
00:39:30,141 --> 00:39:32,106
لكنها كانت مضحكة جدا

584
00:39:32,311 --> 00:39:34,103
.أنا أموت من الضحك

585
00:39:34,523 --> 00:39:35,830
لاجل ماذا؟

586
00:39:36,419 --> 00:39:40,119
بالتفكير أنك أصبحت
!في قصة حب مع هذا الشاب

587
00:39:40,506 --> 00:39:42,054
! يا لوقاحتك

588
00:39:42,351 --> 00:39:43,891
!أنت لا تطاق

589
00:39:57,741 --> 00:40:00,092
لماذا هؤلاء الاغبياء
يضحكون هكذا؟

590
00:40:01,404 --> 00:40:04,314
.جون ، لا يمكننا تركك وحدك

591
00:40:04,701 --> 00:40:07,071
.تعال للخارج -
.لا شكرا -

592
00:40:07,771 --> 00:40:09,687
.لقد وقعتَ في حب امرأة غريبة

593
00:40:09,813 --> 00:40:12,097
.أنا لا أعتقد ذلك -
هل هذا صحيح؟ -

594
00:40:12,241 --> 00:40:13,901
.إنها ليست من نوعك

595
00:40:15,341 --> 00:40:18,651
هل تريد أن تأتي معي
إلى البحر غدا؟

596
00:40:19,191 --> 00:40:22,101
.كل شيء أفضل من هذه الفوضى

597
00:40:22,451 --> 00:40:24,611
، سأبقى في هياما طوال الصيف

598
00:40:25,421 --> 00:40:28,621
.في منزل أؤجره
.يمكنك المجيء

599
00:40:31,461 --> 00:40:32,751
ما الأمر؟

600
00:40:33,187 --> 00:40:36,385
، ستفعل ما تخبرك به
ولن تتسكع بعد الآن؟

601
00:40:37,031 --> 00:40:39,232
.أعتقد أنني سأحصل على وظيفة صيفية

602
00:40:39,371 --> 00:40:42,691
.انسى الوظيفة
.هذا ليس ما تحتاجه

603
00:40:45,391 --> 00:40:46,831
.تعال معي

604
00:41:15,081 --> 00:41:17,031
!انها حارة جدا

605
00:41:17,850 --> 00:41:18,937
هاي، كيف حالك؟

606
00:41:20,591 --> 00:41:23,081
.أشعر بتحسن في الاستلقاء

607
00:41:24,899 --> 00:41:26,852
.الجو حار جدا للتحرك

608
00:41:27,125 --> 00:41:30,595
انت ، هل لديك أي نقود؟
.أعطني البعض

609
00:41:30,791 --> 00:41:33,161
.ليس لدي شيء -
.قليلا فقط -

610
00:41:33,691 --> 00:41:35,431
ألم تحصل على عمل؟

611
00:41:35,966 --> 00:41:39,171
.سائق بدون رخصة
.لم تدم طويلا

612
00:41:39,371 --> 00:41:41,241
أهلك لا يرسلون لك المال؟

613
00:41:42,841 --> 00:41:46,041
، فكرت في العودة إلى المنزل
.لكن لا يمكنني شراء التذكرة

614
00:41:47,711 --> 00:41:50,251
.مع عدم وجود المال ، أنت عالق

615
00:41:53,107 --> 00:41:56,754
حريتنا اليوم تم شراؤها
.بالمال! يا له من طاعون

616
00:41:57,130 --> 00:41:59,170
.فقط دعني أستلقي هنا

617
00:42:01,621 --> 00:42:03,821
.أنا متأكد من أنني أريد بيرة باردة

618
00:42:08,532 --> 00:42:10,942
هل تريد لقاء
أكياما في هاياما؟

619
00:42:11,231 --> 00:42:13,395
.لا يمكننا الاستمرار في التعلق به

620
00:42:13,561 --> 00:42:18,212
لكن لا يزال أفضل من
.البقاء في هذا المكان الخانق

621
00:42:18,391 --> 00:42:20,631
.يمكننا السباحة في المحيط

622
00:42:22,531 --> 00:42:25,547
.وبعد ذلك سوف يشعر بالملل

623
00:42:43,601 --> 00:42:45,041
.كنت أعلم أنك ستأتي

624
00:42:45,741 --> 00:42:47,611
.الجو حار جدا في طوكيو

625
00:42:49,781 --> 00:42:53,771
.كان علينا الخروج من هناك
.لن يأتي فوجيدا حتى الغد

626
00:42:54,911 --> 00:42:58,000
جون ، ألم تحصل على وظيفة؟

627
00:42:58,781 --> 00:43:01,521
!انه كسول جدا لذلك

628
00:43:01,891 --> 00:43:04,631
.تركته يبيت في مكاني

629
00:43:06,521 --> 00:43:08,408
.دعنا نسبح

630
00:43:08,761 --> 00:43:10,201
انت قادم؟

631
00:43:10,621 --> 00:43:16,403
لا ، أفضل الجلوس هنا
.ومراقبة الأفق

632
00:43:16,687 --> 00:43:18,651
.لديك عادات غير صحية

633
00:43:22,401 --> 00:43:26,012
من هو الشخص غير الصحي؟
.لقد جاء للتو من أجل أموالي

634
00:43:26,971 --> 00:43:28,411
.وأنا كذلك

635
00:43:36,441 --> 00:43:38,859
صحيح أن
.الثلاجة عملية

636
00:43:39,081 --> 00:43:42,748
لقد لامني ، لكنه سعيد
.لمجرد تناول بيرة باردة

637
00:43:42,961 --> 00:43:45,916
.ها هي فرصتك لحياة جيدة

638
00:43:46,091 --> 00:43:48,885
ربة منزل لا تتمنى
... أي شيء غير

639
00:43:49,061 --> 00:43:51,116
.البقاء في المنزل طوال اليوم

640
00:43:51,275 --> 00:43:53,529
، إذا كان هذا هو ما تريدين
!تزوجي

641
00:43:53,731 --> 00:43:57,088
لا شكرا. آسفة ، ولكن
.لا يزال يتعين عليك العيش معي هنا

642
00:43:57,301 --> 00:43:59,710
.لم أقصد ذلك بهذه الطريقة

643
00:44:03,451 --> 00:44:07,774
أخي ، حياة
، الموظف ليست سيئة للغاية

644
00:44:08,121 --> 00:44:11,680
مع الزوجة لتقديم
.البيرة الباردة لك عندما تصل إلى المنزل

645
00:44:11,921 --> 00:44:13,767
.لا تخدعي نفسك

646
00:44:13,876 --> 00:44:16,382
.أنت تتحدثين وكأن هذا هو سروري الوحيد

647
00:44:16,921 --> 00:44:19,258
لا يزال لدي
.فواتير الثلاجة لأدفعها

648
00:44:19,431 --> 00:44:22,383
نعم ، وما زلت لم
.تنته من سداد قيمة التلفزيون

649
00:44:22,601 --> 00:44:24,257
لماذا تهتم بالعمل؟

650
00:44:24,375 --> 00:44:26,446
.أنا لا أعرف حتى سبب وجودي

651
00:44:28,211 --> 00:44:30,370
.ربما لأجل كأس من البيرة

652
00:44:30,551 --> 00:44:32,591
.هذه البيرة باهظة الثمن

653
00:44:36,801 --> 00:44:39,719
في الواقع ، سوف نغادر
.غدًا لبضعة أيام

654
00:44:39,821 --> 00:44:41,847
.ستعتنين بالمنزل -
إلى أين تذهبون؟ -

655
00:44:41,931 --> 00:44:44,441
.والدا هيساكو -
ذاهبون لقضاء إجازة؟  -

656
00:44:44,622 --> 00:44:47,966
.وكأننا يمكننا تحمل التكاليف
.هيساكو حامل

657
00:44:48,161 --> 00:44:51,317
ستنجبون طفل؟ -
.فيما يبدو -

658
00:44:51,401 --> 00:44:55,471
لهذا السبب لم تكن
.تتشاجر كثيرًا. تهانينا

659
00:44:56,071 --> 00:44:58,495
لا أعرف كيف
.سنتعامل مع النفقات الجديدة

660
00:44:58,580 --> 00:45:01,802
.وهذا هو سبب ذهابي -
.ستصبح أبًا -

661
00:45:03,417 --> 00:45:05,118
.هكذا تنتهي قصص الحب غالبًا

662
00:45:06,496 --> 00:45:07,931
كيف تنتهي؟

663
00:45:09,608 --> 00:45:10,899
.كنت أتحدث عنا

664
00:45:11,211 --> 00:45:12,651
.لا على الاطلاق

665
00:45:13,211 --> 00:45:15,121
.هيساكو ، مبروك

666
00:45:15,751 --> 00:45:17,757
.شينيتشي كان ضد ذلك

667
00:45:17,841 --> 00:45:21,412
... لم أكن ضدها -
.لا يبدو أنك سعيد بذلك -

668
00:45:21,581 --> 00:45:25,651
.فكري بالمستقبل
.لا أستطيع دائمًا أن أكون متفائلًا مثلك

669
00:46:34,581 --> 00:46:36,021
.تبدين ضجرة

670
00:46:57,191 --> 00:46:58,851
من أنت؟

671
00:46:59,716 --> 00:47:01,164
.عديم الفائدة

672
00:47:01,341 --> 00:47:02,781
عديم الفائدة؟

673
00:47:05,531 --> 00:47:07,231
."اذن "تقريبا

674
00:47:08,404 --> 00:47:10,894
لماذا "تقريبا"؟ -
.تقريبا جيد -

675
00:47:11,494 --> 00:47:13,465
.حسنًا ، لا يمكنني أن أكون تقريبًا

676
00:47:13,631 --> 00:47:16,772
. أنا إما كل الخير أو كل السوء
والذي هو؟

677
00:47:19,445 --> 00:47:20,935
.من المؤكد أن جون لديه بعض الجرأة

678
00:47:21,072 --> 00:47:23,942
، هذا الصباح كان مستلقيًا
!والآن يتحصل على فتاة

679
00:47:24,301 --> 00:47:25,591
.إنه يسترخي

680
00:47:26,281 --> 00:47:27,862
جون ، يسترخي؟

681
00:47:29,905 --> 00:47:31,445
.إنه ليس مثلك

682
00:47:31,991 --> 00:47:34,481
.إنه يشعر بالسوء حول التعلق بي

683
00:47:35,269 --> 00:47:38,735
ماذا؟ لذا فأنا الوحيد
الذي يحب الاستفادة والتعلق بالناس؟

684
00:47:38,871 --> 00:47:40,267
.بالتاكيد

685
00:47:41,517 --> 00:47:44,347
هيا ، ليس الأمر وكأننا
.نمتصك للجفاف

686
00:47:44,531 --> 00:47:45,988
هل نفعل؟

687
00:47:47,513 --> 00:47:52,138
."لقد قررت. أنت لست "تقريباً
".أنت "كل خير

688
00:47:52,371 --> 00:47:55,081
.أنت ساذجة جدا -
!لست كذلك   -

689
00:47:57,676 --> 00:48:00,578
مستمتع ، أليس كذلك؟
بالرقص مع فتاتي؟

690
00:48:04,541 --> 00:48:07,201
.كنت على حق
. جون يسترخي

691
00:48:26,941 --> 00:48:29,760
خطرت لأهلي فكرة
.إرسالي إلى أمريكا

692
00:48:29,950 --> 00:48:32,893
أنا لست حريصًا جدًا على
.التعفن هنا في اليابان

693
00:48:33,051 --> 00:48:35,168
.قررت أن أذهب -
متى تغادر؟ -

694
00:48:35,321 --> 00:48:36,861
.نهاية سبتمبر

695
00:48:37,477 --> 00:48:39,363
لن تتخرج حتى؟

696
00:48:39,491 --> 00:48:41,947
كونك متخرجًا من
.جامعة يابانية ليس بالأمر المهم

697
00:48:42,104 --> 00:48:46,505
، كذاب. أنت تفشل بالامتحانات
.لذا فهم يشحنونك إلى أمريكا

698
00:48:46,708 --> 00:48:49,847
... حسنًا هذا جزء من الأمر -
!أنت محظوظ جدًا -

699
00:48:49,978 --> 00:48:53,041
أنتم أيها الأثرياء يمكنكم
.فقط الفرار إلى أمريكا

700
00:48:53,763 --> 00:48:55,246
صحيح جون؟

701
00:48:55,471 --> 00:48:59,829
لا يزال بقيتنا
.عالقين في اليابان

702
00:49:00,071 --> 00:49:03,814
.لست محظوظا جدا
.يجب أن أتعلم اللغة الإنجليزية قبل الخريف

703
00:49:04,021 --> 00:49:05,845
.هذا ما يقلقني

704
00:49:06,021 --> 00:49:07,920
.هذا أقل ما يقلقك

705
00:49:08,761 --> 00:49:12,581
ستعود إلى المنزل بعد أن
.تعلمت العادات الأمريكية

706
00:49:13,431 --> 00:49:15,841
.ستقيم اليابان حفلة من أجلك

707
00:49:17,089 --> 00:49:20,379
ماذا تفعل؟ -
.سأعود الى الماء -

708
00:49:21,201 --> 00:49:23,491
.لن أستطيع الذهاب إلى أي مكان

709
00:49:24,271 --> 00:49:26,971
!لا يسعني إلا أن أعشق أمريكا من بعيد

710
00:49:51,301 --> 00:49:53,961
إذن ، هل حييت أمريكا؟

711
00:49:55,441 --> 00:49:58,391
.لا شيء سوى الملح
.ليس كمذاق الكوكاكولا

712
00:50:00,141 --> 00:50:02,011
!كوكا كولا ، هذه جيدة

713
00:50:02,581 --> 00:50:04,595
لماذا لا تذهب الى امريكا

714
00:50:04,781 --> 00:50:06,462
.يمكنك

715
00:50:06,790 --> 00:50:08,660
.كل الأماكن سيان

716
00:50:10,131 --> 00:50:13,041
طالما أننا لا نستطيع
.الخروج من هذا العالم

717
00:50:14,091 --> 00:50:17,161
لا يمكننا حتى
.التخلص من اليابان بهذه السهولة

718
00:50:19,237 --> 00:50:21,897
.تفكر مثل والدك -
.بالتاكيد لا -

719
00:50:25,221 --> 00:50:27,171
.سينتهي الصيف قريبًا

720
00:50:28,037 --> 00:50:29,783
.وكذلك شبابنا الحزين

721
00:50:30,166 --> 00:50:31,118
.ربما

722
00:50:31,885 --> 00:50:35,295
.كان يرثى له ... يرثى له للغاية

723
00:50:38,958 --> 00:50:42,177
.سأعود إلى طوكيو -
لفعل ماذا؟ -

724
00:50:42,465 --> 00:50:45,535
ذلك المكان القذر
.لم يكن مخصصًا للبشر

725
00:50:46,103 --> 00:50:48,393
إذا لم أكسب
، أي أموال قبل الخريف

726
00:50:49,252 --> 00:50:52,205
.سأكون عالقا بالتأكيد

727
00:50:53,201 --> 00:50:56,299
.لقد انتهى حقًا ، شبابنا

728
00:51:13,531 --> 00:51:15,901
!انظر! إنها تلك المرأة المخادعة

729
00:51:27,871 --> 00:51:30,321
.جعلها والدي تجلب المال

730
00:51:30,847 --> 00:51:33,730
.حسنًا ، أعتقد أننا يجب أن نأخذه اذن

731
00:51:40,804 --> 00:51:43,710
.من الرئيس
هل هذا جيد بما فيه الكفاية؟

732
00:51:44,111 --> 00:51:46,874
كم يبلغ؟ -
.لا أعلم -

733
00:51:47,181 --> 00:51:50,468
.كان يعتقد أنك ستحتاج إلى المال

734
00:51:50,791 --> 00:51:52,569
.لا تضيعه

735
00:51:52,757 --> 00:51:55,957
مكث في طوكيو للعمل
.رغم الحر

736
00:51:56,291 --> 00:51:59,897
.يحب والدي كسب المال
.أنا فقط أنفقه من أجله

737
00:52:00,201 --> 00:52:02,191
.دائما تتصرف مثل الولد الشرير

738
00:52:02,901 --> 00:52:04,921
هل تريدين السباحة؟

739
00:52:05,177 --> 00:52:06,929
لا يمكنك الذهاب إلى
.الماء مرتدية مثل هذا

740
00:52:07,271 --> 00:52:10,179
لا شكرا. ليس لدي رغبة
.في البقاء معك لفترة أطول

741
00:52:10,411 --> 00:52:12,780
أو ربما
.لا تثقين في جسدك

742
00:52:18,343 --> 00:52:21,109
جون ، إلى أين أنت ذاهب؟ -
.عائد إلى طوكيو -

743
00:52:24,654 --> 00:52:26,500
ما الهدف من العودة؟

744
00:52:26,663 --> 00:52:29,500
.على ما يبدو للبحث عن وظيفة -
من؟ جون؟ -

745
00:52:29,771 --> 00:52:31,471
ما الذي حصل فيه؟

746
00:52:32,210 --> 00:52:33,937
ماذا تفعلين؟ -
.سأغادر -

747
00:52:34,119 --> 00:52:37,069
.أنت تمزحين
.ابق لفترة أطول قليلا معنا

748
00:52:39,458 --> 00:52:42,586
.ليس من الجيد أن تكوني مغرمة به
.لديه بالفعل شخص ما

749
00:52:43,845 --> 00:52:44,852
.سأغادر

750
00:52:44,978 --> 00:52:47,062
، لا توجد رسالة للرئيس
أظن؟

751
00:52:49,881 --> 00:52:51,000
. لا

752
00:52:52,611 --> 00:52:55,311
.تلك المرأة مجنونة تمامًا بـ جون

753
00:52:57,271 --> 00:52:59,296
هل ستعود إلى طوكيو للعمل؟

754
00:53:01,761 --> 00:53:03,104
.هذا جيد

755
00:53:03,548 --> 00:53:06,958
التشبث بتوشيو
.مثل حفنة من العلق أمر مثير للشفقة

756
00:53:08,721 --> 00:53:11,768
، لذا ، إذا كنت تبحث عن عمل
فلماذا لا تأتي للعمل لدينا؟

757
00:53:11,971 --> 00:53:15,041
نقوم بتجنيد الطلاب
.لإرسال الكتالوجات

758
00:53:17,045 --> 00:53:18,889
ماذا؟ لا تريد؟

759
00:53:19,608 --> 00:53:20,779
.لا

760
00:53:22,106 --> 00:53:25,176
!يا لها من إجابة
.أنت لست لائقًا لذلك على أي حال

761
00:53:25,487 --> 00:53:26,990
.أنا جائع

762
00:53:27,292 --> 00:53:30,582
.رائع
.أنت ممتع للغاية بالتأكيد

763
00:53:31,411 --> 00:53:35,006
هل تريد ان تاتي الى منزلي؟
.سأعد لك وجبة لذيذة

764
00:53:35,204 --> 00:53:36,436
هذا جيد؟

765
00:53:44,934 --> 00:53:47,090
.لم أدعُ أحدًا أبدًا

766
00:53:47,321 --> 00:53:49,061
.لست متأكدة جدا من نفسي

767
00:53:49,258 --> 00:53:52,328
.قد لا يكون هذا جيدًا جدًا -
.لا يهم -

768
00:53:52,673 --> 00:53:55,113
هذا يغيرني قليلا

769
00:53:55,331 --> 00:53:57,676
.تكرار نفس الأشياء كل يوم

770
00:53:57,936 --> 00:54:01,683
، لا أعلم
.أحيانًا أشعر بالحزن قليلاً

771
00:54:02,973 --> 00:54:05,004
لماذا
تهتمين بي؟

772
00:54:05,617 --> 00:54:07,676
...لماذا في الواقع

773
00:54:08,159 --> 00:54:10,457
ربما لأنك
.عديم الفائدة

774
00:54:15,048 --> 00:54:16,774
هاي ، هل يمكنك مساعدتي؟

775
00:54:34,130 --> 00:54:36,170
!ماذا تفعل؟ غبي

776
00:54:39,401 --> 00:54:42,601
كنت تعتقد أن هذا سيجعلني سعيدة؟

777
00:55:55,554 --> 00:55:56,972
ما الذي يضحكك؟

778
00:55:57,628 --> 00:56:02,290
.فقط تذكرت أنك ذئب

779
00:56:02,529 --> 00:56:03,609
ذئب؟

780
00:56:06,307 --> 00:56:08,127
.ذئب غير مسؤول

781
00:56:08,626 --> 00:56:10,678
.يعرف فقط كيف ينبح ويعوي

782
00:56:15,246 --> 00:56:18,366
.كنتُ أعلم أنك ستعضني يومًا ما

783
00:56:48,201 --> 00:56:49,641
أنت تغادر؟

784
00:56:50,750 --> 00:56:54,021
تذكر أنك ستبدأ
عملك غدا ، حسنا؟

785
00:57:33,601 --> 00:57:38,171
، ماكينو ، إذا كنت لا تمانعين
.أود أن أدعوك اليوم

786
00:57:38,563 --> 00:57:41,241
.هذا سيء جدا. سأكون مشغولة

787
00:57:41,471 --> 00:57:42,921
حقا؟

788
00:57:44,333 --> 00:57:47,108
هل لديك شيء لتحتفل به؟ -
لماذا؟ -

789
00:57:47,365 --> 00:57:49,968
هذا هو الحال عادة
.عندما تدعوني

790
00:57:50,841 --> 00:57:53,240
إذا كان الأمر كذلك ، ألا يجب أن تذهب إلى المنزل مبكرًا؟

791
00:57:53,472 --> 00:57:54,866
.لتوشيو

792
00:57:57,721 --> 00:58:00,515
هل انت خائف عليه؟

793
00:58:00,761 --> 00:58:02,382
.أنا لست خائفا

794
00:58:02,874 --> 00:58:05,956
، في سنه
.الجميع يتصرف مثل المتمرد

795
00:58:06,191 --> 00:58:08,181
.لا يهتم بما أقوله

796
00:58:08,398 --> 00:58:11,058
هذا ليس سببًا
.لتركه وحده

797
00:58:11,801 --> 00:58:14,917
في الواقع ، ألا تعتقد
أنه يشعر بأنه مهجور؟

798
00:58:15,341 --> 00:58:16,516
.ربما

799
00:58:16,813 --> 00:58:21,386
لكنني لا أعتقد أنه
.سيفعل أي شيء مبالغ فيه

800
00:58:22,579 --> 00:58:25,239
ربما هذا افتراض من
.جانبي

801
00:58:25,559 --> 00:58:28,469
أعتقد أنك تأخذ هذا
.قليلا باستخفاف

802
00:58:29,321 --> 00:58:34,741
ومع ذلك ، لم يتمكن الرجال في أي وقت من التاريخ
.من فعل ما يريدون

803
00:58:35,467 --> 00:58:37,127
.نفس الشيء بالنسبة لتوشيو

804
00:58:38,183 --> 00:58:40,973
، عندما يفهم ذلك
.سيعود

805
00:58:41,305 --> 00:58:43,755
.مثل عودة الابن الضال

806
00:58:59,391 --> 00:59:00,931
لا تزال تعمل؟

807
00:59:01,466 --> 00:59:03,006
.سأكون في الانتظار بالخارج

808
00:59:20,649 --> 00:59:22,537
.هذه الوظيفة تبدو مملة جدا

809
00:59:22,755 --> 00:59:26,530
، عندما رأيتك
.شعرت ببعض الأسف من أجلك

810
00:59:26,938 --> 00:59:29,084
لكنها أفضل من
.الاستلقاء طوال اليوم

811
00:59:29,231 --> 00:59:30,741
.يساعد قول ذلك

812
00:59:30,862 --> 00:59:32,545
.لا تقلقي علي

813
00:59:32,685 --> 00:59:33,646
أقلق؟

814
00:59:34,731 --> 00:59:37,286
.ليس لدي أي نية للقلق اصلاً

815
00:59:37,486 --> 00:59:40,349
.هذا جيد
.أنا أفضل أن أترك وحدي

816
00:59:40,624 --> 00:59:44,784
أرى. أنت لا تريد أن
.تشارك امرأة في عملك

817
00:59:50,391 --> 00:59:53,261
لقد عدت؟ -
.لقد غادرت للتو هذا الصباح -

818
00:59:53,751 --> 00:59:55,661
.كان الشاطئ مهجوراً

819
00:59:56,059 --> 00:59:58,549
أبي هو رئيسك الآن ، هاه؟

820
01:00:00,066 --> 01:00:03,148
.هذا جيد لك -
.من الجيد أيضًا أن أعمل -

821
01:00:03,554 --> 01:00:08,044
بالتأكيد ، لكن من السابق لأوانه لي
. أن أعيش حياة الموظف

822
01:00:08,731 --> 01:00:10,634
.جون ، دعنا نذهب

823
01:00:14,460 --> 01:00:15,851
انت ذاهب؟

824
01:00:17,526 --> 01:00:19,016
هل تريد الذهاب؟

825
01:00:19,283 --> 01:00:21,421
.لا أريد أن أكون مرتبطًا بأي شخص

826
01:00:28,139 --> 01:00:31,451
.لقد شاهدتك للتو وأنت تغادر
هل هذا مقبول؟

827
01:00:31,665 --> 01:00:34,295
.لا أهتم -
لا تهتم؟ -

828
01:00:34,475 --> 01:00:37,845
لستُ متفاجئاً. الآن أين نذهب؟

829
01:00:38,354 --> 01:00:41,053
.الى أى مكان
.طالما أنه ممتع

830
01:00:49,529 --> 01:00:51,700
.أوه ، ها أنت ذا

831
01:00:52,224 --> 01:00:54,184
، عندما اتصلت
.قالوا لي إنك غادرت

832
01:00:54,317 --> 01:00:56,591
.كان لدي شعور بأنك ستعود

833
01:00:57,522 --> 01:00:58,962
.علي ان اتكلم معك

834
01:00:59,585 --> 01:01:01,971
، شيء منك
.أتوقع الأسوأ

835
01:01:02,173 --> 01:01:03,613
.ليس كما تعتقد

836
01:01:04,567 --> 01:01:06,399
.لقد سئمت من هذه الألعاب الغبية

837
01:01:07,951 --> 01:01:09,606
.فقط استرخي

838
01:01:09,881 --> 01:01:11,321
.لقد سئمت من كل هذا

839
01:01:11,882 --> 01:01:14,512
الرغبة في مشاهدة
.أفق البحر كل يوم

840
01:01:14,670 --> 01:01:16,489
.هذا كل ما أفهمه

841
01:01:19,507 --> 01:01:21,825
.كل ما تبقى هو الانتحار إذن

842
01:01:22,073 --> 01:01:24,919
.نعم ، إذا كان لدي مسدس

843
01:01:27,168 --> 01:01:28,926
.لدي مسدس

844
01:01:29,634 --> 01:01:32,996
هل تريد شرائه؟
لطالما أردت واحداً ، أليس كذلك؟

845
01:01:33,427 --> 01:01:34,747
حقاً؟

846
01:01:34,935 --> 01:01:36,255
... صديقي هنا

847
01:01:37,246 --> 01:01:40,198
.سيكون سعيدا لبيعه
.سأريك هناك

848
01:01:46,753 --> 01:01:49,886
.اترى؟ إنه جيد. اشتريه

849
01:01:50,592 --> 01:01:53,011
هل هو محشو؟ -
.لا -

850
01:01:55,246 --> 01:01:57,366
.إنه بلا فائدة اذا لم يكن محشو

851
01:01:58,578 --> 01:02:00,222
.هذه ليست لعبة

852
01:02:00,950 --> 01:02:03,121
.لا أعتقد أنه يمكنك التعامل معه

853
01:02:04,026 --> 01:02:05,753
، إذا كنت مهتمًا حقًا

854
01:02:06,626 --> 01:02:08,003
.لدي رصاصات أيضا

855
01:02:19,513 --> 01:02:21,427
سأشتريه. كم الثمن؟

856
01:02:22,094 --> 01:02:23,634
.21000

857
01:02:37,150 --> 01:02:39,025
.ها هي حصتك

858
01:02:41,234 --> 01:02:43,407
.لا تفعل أي شيء غبي به

859
01:02:43,596 --> 01:02:45,256
.لا حماقة

860
01:02:45,919 --> 01:02:47,709
.هذا السلاح له سجل إجرامي

861
01:02:48,721 --> 01:02:52,961
أطلق النار على
.رأسك إذا أردت ، هذا كل شيء

862
01:03:07,717 --> 01:03:10,014
جون ، هل يمكنك فعلها؟

863
01:03:10,756 --> 01:03:13,090
سيكون تمثيلك من الدرجة الأولى
.أقوى بكثير الآن

864
01:03:17,153 --> 01:03:18,853
.كنت على حق

865
01:03:19,530 --> 01:03:21,650
... أنا فقط عديم الفائدة

866
01:03:21,994 --> 01:03:24,561
لكن لا تبكي عندما
.تسمع عن موتي

867
01:03:25,677 --> 01:03:27,771
... لا أريدك أن تبكي

868
01:03:28,858 --> 01:03:31,756
.احبك احبك

869
01:03:33,572 --> 01:03:35,362
... فعلت شيئًا غبيًا

870
01:03:35,904 --> 01:03:37,524
...و الأن

871
01:03:44,395 --> 01:03:46,192
!كفى من هذا الهراء الغبي

872
01:03:47,439 --> 01:03:50,419
هذه هي الطريقة التي تنهي بها
مشهدك الرومانسي؟

873
01:03:50,721 --> 01:03:53,005
جون ، هل أنت في حالة حب؟

874
01:03:53,361 --> 01:03:57,083
.أرى. لقد نمت معها

875
01:03:58,632 --> 01:04:00,122
.أنت مخطئ

876
01:04:14,034 --> 01:04:17,035
!كم هو محرج
.أنت الوحيد الذي ما زال يعمل

877
01:04:17,283 --> 01:04:19,792
.الكثير للقيام به -
هل تريد مني المساعدة؟ -

878
01:04:19,999 --> 01:04:21,925
لا -
.سأساعد -

879
01:04:23,615 --> 01:04:25,731
بعد ذلك ، هل تريد الذهاب لمشاهدة فيلم؟

880
01:04:25,869 --> 01:04:27,988
.هناك فلم كاوبوي عظيم

881
01:04:28,198 --> 01:04:29,253
!لنذهب

882
01:04:31,407 --> 01:04:33,032
.سأكون في الانتظار بالخارج

883
01:04:38,841 --> 01:04:41,696
.هذه هي سكرتيرة الرئيس
كيف تعرفت عليها؟

884
01:04:41,872 --> 01:04:43,266
.يمكنني الذهاب لفيلم

885
01:04:43,433 --> 01:04:47,711
حقا؟ اتريد؟ 
.جيد! لننتهي بسرعة

886
01:04:59,421 --> 01:05:00,861
تريدين الخروج؟

887
01:05:02,421 --> 01:05:04,491
يبدو أنه
صديق الابن الضال

888
01:05:04,780 --> 01:05:06,400
وجد عملاً هنا؟

889
01:05:06,981 --> 01:05:09,499
.تبدين منزعجة -
... لن أدعك -

890
01:05:09,606 --> 01:05:12,976
.لا تنزعجي
.أقول هذا لأني سعيد

891
01:05:13,897 --> 01:05:15,853
.أنت وأنا متشابهان إلى حد كبير

892
01:05:16,039 --> 01:05:17,829
.نحن نغازل لتخفيف الملل

893
01:05:19,278 --> 01:05:22,145
.ستخرجين معي يوما ما -
.ليس في حياتك -

894
01:05:31,526 --> 01:05:33,502
.اعتقدت أنك لن تأتي أبدا

895
01:05:33,810 --> 01:05:36,948
ألا تخجل؟
.دائما تتبع توشيو

896
01:05:37,164 --> 01:05:39,324
.قلت لك أن تتركيني وشأني

897
01:05:39,714 --> 01:05:41,254
!خارج الموضوع

898
01:05:42,654 --> 01:05:44,094
.شكرا على الانتظار

899
01:05:46,152 --> 01:05:47,316
.لنذهب

900
01:05:48,822 --> 01:05:49,575
.انتظر

901
01:05:49,600 --> 01:05:51,260
.لدي شيء لأخبرك به

902
01:05:52,348 --> 01:05:55,048
.امضي قدما -
ستقابلني قريبا؟ -

903
01:05:56,372 --> 01:05:58,457
.أنت لا تطاق حقًا

904
01:06:01,016 --> 01:06:03,468
.أنا وغد. يجب ان تعرفي

905
01:06:03,986 --> 01:06:06,606
أنا أعرف. انا اعرف ذلك جيدا

906
01:06:07,026 --> 01:06:10,741
.لكن أتوسل إليك
.لا علاقات مع فتيات المكتب

907
01:06:13,996 --> 01:06:16,866
.لن تفعل ذلك
لن تفعل ، أليس كذلك؟

908
01:06:17,307 --> 01:06:18,855
.سأستقيل غدا

909
01:06:19,059 --> 01:06:21,722
لماذا لا تريد الاستماع؟

910
01:06:31,123 --> 01:06:32,047
!ادخل

911
01:06:55,106 --> 01:06:58,980
.من الصعب إيجادك
لماذا لم تأت للعمل؟

912
01:06:59,246 --> 01:07:00,686
.قلت لك إنني استقلت

913
01:07:01,201 --> 01:07:02,270
لاجل ماذا؟

914
01:07:02,576 --> 01:07:04,137
.توقفي بالفعل

915
01:07:04,413 --> 01:07:07,184
.لست مضطرًا إلى إخبارك بأسبابي

916
01:07:07,536 --> 01:07:09,535
.هذه طباعك حقاً

917
01:07:11,054 --> 01:07:16,215
، لكن مع ذلك
.عندما أراك ، أنسى كل شيء

918
01:07:16,884 --> 01:07:18,863
.حسنًا ، هذه مشكلتك

919
01:07:19,171 --> 01:07:22,465
، عندما جئت إلى هنا أبحث عنك

920
01:07:22,873 --> 01:07:25,840
.كان لدي الكثير من الأشياء لأقولها لك

921
01:07:26,096 --> 01:07:28,316
ولكن بعد ذلك اعتقدت
.أنه لا فائدة

922
01:07:28,566 --> 01:07:32,777
أنا أيضًا ، أردت أن أخبرك
.شيئًا ما في ذلك اليوم

923
01:07:33,246 --> 01:07:35,672
ألم تكوني بصدد
إخباري عن ماضيك؟

924
01:07:36,145 --> 01:07:37,224
أي ماضي؟

925
01:07:37,699 --> 01:07:40,387
... بالنسبة لي ، كان الأمر مجرد متعة

926
01:07:42,226 --> 01:07:44,096
.لا شيء سوى القليل من المرح

927
01:07:45,766 --> 01:07:48,476
.وظننت أنك تشعرين بالملل

928
01:07:50,656 --> 01:07:53,875
.لذلك أرحتُكِ ، هذا كل شيء -
.لا تقل ذلك -

929
01:07:53,996 --> 01:07:57,286
استمعي لي. لا اريد
.اي سوء تفاهم بيننا

930
01:07:57,969 --> 01:08:00,703
هل تعتقدين
أننا خلقنا لبعضنا البعض؟

931
01:08:00,861 --> 01:08:04,811
لا على الاطلاق. لا أفهم
.لماذا لا ترين ذلك

932
01:08:05,286 --> 01:08:07,486
لماذا تخبرني بهذا؟

933
01:08:07,956 --> 01:08:12,156
ليس لدي أي نية
.لإزعاجك بما حدث

934
01:08:13,326 --> 01:08:16,380
.كانت فكرتي منذ البداية -
اذن ما هي المشكلة؟ -

935
01:08:16,511 --> 01:08:18,711
.هذا ليس ما أردت أن أخبرك به

936
01:08:19,690 --> 01:08:23,146
، تعتقد أنك عديم الفائدة
.لكنك في الحقيقة مجرد ضعيف

937
01:08:23,346 --> 01:08:26,138
، أنت تخدع نفسك
.وتعتقد أنك ذكي

938
01:08:26,376 --> 01:08:28,396
هل هذه هي الطريقة التي تريد
أن تعيش بها حياتك؟

939
01:08:28,606 --> 01:08:31,794
.إنه ليس أنا فقط
.الجميع مخادعون

940
01:08:32,026 --> 01:08:34,232
كنت أظن
.أنك ربما كنت مختلفًا

941
01:08:34,466 --> 01:08:36,318
!لكنك جبان

942
01:08:36,476 --> 01:08:38,724
.اعفني من أنينك -
!أنا لا أئن -

943
01:08:38,876 --> 01:08:41,462
!بلى
!وأنا لا أحب أن تتبعيني

944
01:08:41,577 --> 01:08:44,447
!أنا لا أتبعك -
ثم لماذا أنت هنا؟ -

945
01:08:45,453 --> 01:08:48,919
أكياما قال بحق
...  أنكِ أصبحتِ

946
01:08:49,186 --> 01:08:50,926
.مطارِدة شباب

947
01:08:52,649 --> 01:08:53,865
انت ذاهبة؟

948
01:08:54,169 --> 01:08:56,396
اذن اذهبي بعد سماع
!ما سأقوله

949
01:09:22,066 --> 01:09:24,550
حبست إيكوكو نفسها
.في غرفتها دون أن تأكل

950
01:09:24,756 --> 01:09:26,292
تعتقد أنها بخير؟

951
01:09:26,519 --> 01:09:29,465
.يجب أن تكون الحرارة
.الجو حار جدا هذا الصيف

952
01:09:29,643 --> 01:09:32,633
ومع ذلك ، لم ترغب
... في التحدث معي

953
01:09:33,430 --> 01:09:35,026
أعتقد أن شيئا ما حدث في العمل؟

954
01:09:35,086 --> 01:09:39,433
.حالة هستيريا ، ستمر
... أوه ، "الهستيريا" قد تنجح

955
01:09:50,056 --> 01:09:51,496
.مساء الخير

956
01:09:55,796 --> 01:09:57,876
.أنت تعرفين بعض الأماكن الغريبة

957
01:09:58,156 --> 01:10:00,726
من أتى بك إلى هنا؟ -
ما الذي يهم؟ -

958
01:10:10,136 --> 01:10:12,698
ميزواري من فضلك. وأنت؟

959
01:10:13,050 --> 01:10:14,620
.سآخذ نفس الشيء

960
01:10:15,096 --> 01:10:17,256
إنه ويسكي. هل تشربين؟

961
01:10:17,666 --> 01:10:19,366
لماذا لا أشرب؟

962
01:10:20,806 --> 01:10:24,126
.شيء ما حدث لك -
.إنه لاشيء -

963
01:10:24,936 --> 01:10:27,292
.اليوم ، كنتِ أنتِ من طلب الخروج

964
01:10:29,439 --> 01:10:31,556
.لابد أن شيء ما حدث

965
01:10:31,763 --> 01:10:36,400
نعم. عذري الوحيد
.أنني كنت أشعر بالملل

966
01:10:37,279 --> 01:10:39,205
، إذا كان هذا يزعجك
.يمكنك المغادرة

967
01:10:39,360 --> 01:10:42,806
يزعجني؟
.انه لشرف

968
01:10:52,516 --> 01:10:54,176
.لكني لا أفهم

969
01:10:54,816 --> 01:10:57,134
المرأة المخادعة قد تغيرت
.فجأة

970
01:10:57,346 --> 01:10:58,634
.هذا مفاجئ

971
01:10:59,369 --> 01:11:00,346
.قليلاً

972
01:11:00,786 --> 01:11:02,783
.انا امراة عادية

973
01:11:03,162 --> 01:11:04,923
.احيانا اريد رجلا

974
01:11:07,564 --> 01:11:10,126
ماذا؟
!لا تنظر إلي هكذا

975
01:11:10,966 --> 01:11:12,322
.أنا معجب بك

976
01:11:14,666 --> 01:11:17,188
.دعونا نشرب نخب مللنا الموحد

977
01:11:22,366 --> 01:11:24,811
.يا لها من مفاجأة أن أراك هنا

978
01:11:24,991 --> 01:11:26,061
كيف ذلك؟

979
01:11:26,186 --> 01:11:29,014
لقد جئت للتو
.لأشهد فجورك

980
01:11:29,676 --> 01:11:31,746
!مجاملة لطيفة

981
01:11:32,476 --> 01:11:35,570
، كنت سأدعوك إلى طاولتي
.لكنني غيرت رأيي

982
01:11:38,356 --> 01:11:39,780
.أنا أفهم الآن

983
01:11:41,556 --> 01:11:43,376
.أتيتِ إلى هنا مع أمثاله

984
01:11:43,686 --> 01:11:46,726
.نعم -
ألا تفضلين أن تكوني معه؟ -

985
01:11:47,496 --> 01:11:51,066
.أنت تجبرين نفسك علي -
.الليلة ، جئت معك -

986
01:11:55,426 --> 01:11:57,550
.أحبك -
انت تحبني؟ -

987
01:11:59,091 --> 01:12:02,831
.نعم ، صحيح أن هذه الكلمات موجودة

988
01:12:04,046 --> 01:12:05,486
"...أحبك"

989
01:12:11,386 --> 01:12:14,626
.انظر هناك
.ستكون سعيدة

990
01:12:17,166 --> 01:12:18,786
ما زلت عنيدًا؟

991
01:12:21,731 --> 01:12:24,096
... أم أنك تنتظر مجيئها

992
01:12:25,470 --> 01:12:27,710
... سوف تأتي
.لن تأتي

993
01:12:28,413 --> 01:12:31,453
... سوف تأتي
... لن تأتي. جون

994
01:12:32,506 --> 01:12:33,946
تريد الرهان؟

995
01:12:34,776 --> 01:12:36,436
أيهما تختار؟

996
01:12:47,277 --> 01:12:49,563
.لقد أصبحت أيضًا امرأة عادية

997
01:12:49,732 --> 01:12:52,222
.لطالما كنت امرأة عادية

998
01:12:53,202 --> 01:12:54,964
، ذكية نسبيًا

999
01:12:55,126 --> 01:12:57,866
... غبية نسبيًا ، عديمة الفائدة نسبياً

1000
01:12:58,710 --> 01:13:01,011
امرأة
.كل شيء معها نسبي

1001
01:13:02,736 --> 01:13:05,186
.حسنًا ، لقد أصبحتُ أيضًا رجلًا عاديًا

1002
01:13:06,466 --> 01:13:09,417
هل تريدين الزواج؟ -
الزواج؟ -

1003
01:13:12,066 --> 01:13:14,186
يجب على الأشخاص المتشابهين
.أن يتزوجوا

1004
01:13:15,374 --> 01:13:17,206
. هذا يبدو طبيعيًا

1005
01:13:17,419 --> 01:13:20,222
هل هذة ممتعة بالنسبة لك؟ هذه اللعبة؟

1006
01:13:20,545 --> 01:13:21,985
أي لعبة؟

1007
01:13:28,586 --> 01:13:30,376
.أنا جاد تماماً

1008
01:13:31,736 --> 01:13:33,556
.إنها مجرد مزحة

1009
01:13:34,373 --> 01:13:37,323
من هو الجاد؟
هل تصدق ما تقوله؟

1010
01:13:37,786 --> 01:13:39,952
.أنت لا تصدق ذلك على الإطلاق
!مخادع

1011
01:13:40,502 --> 01:13:41,942
مخادع؟

1012
01:13:44,910 --> 01:13:46,348
.ربما

1013
01:13:48,626 --> 01:13:50,566
.كلانا يستحق الشفقة

1014
01:13:57,346 --> 01:13:58,786
!الخريف بالفعل

1015
01:13:59,116 --> 01:14:02,619
لكن لماذا نندم على الشمس الأبدية

1016
01:14:03,456 --> 01:14:07,616
إذا كنا ملتزمين 
باكتشاف النور الإلهي

1017
01:14:08,738 --> 01:14:12,398
بعيدًا عن أولئك الذين يموتون 
مع الفصول

1018
01:14:13,336 --> 01:14:15,619
.توقف عن قراءة مثل هذه الأشياء المحبطة

1019
01:14:18,026 --> 01:14:19,637
أليس لديك شيء أخف؟

1020
01:14:20,825 --> 01:14:22,361
.لا يوجد شيء أخف

1021
01:14:22,499 --> 01:14:24,143
.لا تكن محددًا جدًا

1022
01:14:24,306 --> 01:14:26,506
.نظرت ، لكن لم أجد شيئًا

1023
01:14:27,576 --> 01:14:29,146
.لا يليق بك

1024
01:14:30,246 --> 01:14:34,446
، يبدو أنه في الخريف
.يصبح الجميع عاطفيًا

1025
01:14:38,076 --> 01:14:39,935
أكياما ، إلى أين نحن ذاهبون؟

1026
01:14:44,161 --> 01:14:46,377
هاي! ماذا مع وجهك القبيح؟

1027
01:14:46,516 --> 01:14:48,756
سنذهب للشرب معًا ، حسنًا؟

1028
01:14:49,076 --> 01:14:53,996
!الخريف بالفعل 
، ولكن لماذا نندم على الشمس الأبدية

1029
01:14:54,846 --> 01:14:58,796
إذا كنا ملتزمين 
باكتشاف النور الإلهي

1030
01:14:59,506 --> 01:15:02,876
بعيدًا عن أولئك الذين يموتون 
مع الفصول

1031
01:15:03,216 --> 01:15:05,702
... الخريف. قاربنا

1032
01:15:11,356 --> 01:15:13,596
أي أخبار عن فوجيدا؟

1033
01:15:16,236 --> 01:15:18,146
.إنه يستعد لأمريكا

1034
01:15:18,846 --> 01:15:21,100
... سعيد الحظ. آه ، الأغنياء

1035
01:15:22,344 --> 01:15:24,624
متى يغادر؟ -
.قريبا جدا -

1036
01:15:24,976 --> 01:15:26,926
.قال نهاية سبتمبر

1037
01:15:28,186 --> 01:15:31,249
، على الرغم من أنه لقيط
.فإننا سنفتقده عندما يرحل

1038
01:15:31,600 --> 01:15:34,194
.يا له من فاشل
.عليه أن يخجل

1039
01:15:34,456 --> 01:15:35,896
.أنت على حق

1040
01:15:36,277 --> 01:15:38,850
، كان يستمتع بالتسكع معنا

1041
01:15:39,056 --> 01:15:41,483
."ثم "وداعا ، سأرحل

1042
01:15:41,719 --> 01:15:43,419
.من الصعب تصديق ذلك

1043
01:15:43,896 --> 01:15:45,756
.لكن ربما يكون ذلك للأفضل

1044
01:15:46,466 --> 01:15:48,692
هناك وقت
.يجب أن يفترق فيه الأصدقاء

1045
01:15:48,835 --> 01:15:50,396
ماذا ، ستغادر أيضا؟

1046
01:15:51,876 --> 01:15:55,647
.سنفترق في النهاية
.لا يمكننا الاستمرار في العيش هكذا

1047
01:15:55,976 --> 01:15:57,522
أنت أيضا ، جون؟

1048
01:15:58,246 --> 01:15:59,736
.لا يمكن فعل شيء حيال ذلك

1049
01:16:00,069 --> 01:16:03,030
.أنتما الاثنان لم تعودوا ممتعين بعد الآن

1050
01:16:03,192 --> 01:16:06,312
.سهلين الانقياد فجأة
ماذا يحدث؟

1051
01:16:06,850 --> 01:16:10,663
، منذ أن تقرر هذا
.سنقيم حفل الوداع اليوم

1052
01:16:10,960 --> 01:16:12,592
.وداع لشبابنا

1053
01:16:13,326 --> 01:16:15,335
!دعنا نشرب لذلك -
!انتظر -

1054
01:16:15,496 --> 01:16:17,467
.أنا لم أقل أنا موافق على هذا

1055
01:16:18,437 --> 01:16:20,927
، إذا لم تكن موافق
.يمكنك المتابعة بنفسك

1056
01:16:21,162 --> 01:16:23,270
.لا يمكنك الابتعاد بسهولة

1057
01:16:23,653 --> 01:16:25,853
.لقد كنا معا حتى الآن

1058
01:16:26,526 --> 01:16:30,124
.حسنًا ، سنخرج مع إثارة ضجة

1059
01:16:30,966 --> 01:16:32,880
.إنه 28 سبتمبر

1060
01:16:33,534 --> 01:16:35,544
.سنعتني بأموال والدك

1061
01:16:35,684 --> 01:16:36,856
.كلصوص

1062
01:16:37,114 --> 01:16:38,731
.مرة واحدة كانت كافية

1063
01:16:39,096 --> 01:16:41,466
.لا ، الأمر مختلف هذه المرة
.إنها ليست لعبة

1064
01:16:41,520 --> 01:16:42,926
.سنفعل ذلك بشكل حقيقي

1065
01:16:45,196 --> 01:16:47,481
ماذا؟ أنت متفاجئ؟

1066
01:16:49,116 --> 01:16:52,444
، الآن
.أنا بحاجة ماسة إلى المال

1067
01:16:53,237 --> 01:16:55,607
.لا بد لي من دفع المصاريف الدراسية الخاصة بي

1068
01:16:56,446 --> 01:16:57,886
.أنا أيضا لدي ديون

1069
01:16:59,116 --> 01:17:01,944
.اريد الاقتراض من والدك -
ابتزازه؟ -

1070
01:17:02,116 --> 01:17:04,295
نعم. لديك مشكلة؟

1071
01:17:05,215 --> 01:17:07,141
.هذه المرة ، سوف تعطيه لي

1072
01:17:07,256 --> 01:17:09,076
.وليس فقط 10 أو 20000

1073
01:17:09,725 --> 01:17:11,465
.ليست لدي

1074
01:17:12,236 --> 01:17:14,483
.اذن سأقترض من والدك

1075
01:17:15,006 --> 01:17:17,552
.لقد توقعتَ هذا
.إنه رجل متفهم

1076
01:17:17,753 --> 01:17:20,701
.لن يقول لا -
.موريشيتا ، توقف -

1077
01:17:20,982 --> 01:17:23,642
.أكياما متضايق -
متضايق؟ -

1078
01:17:24,698 --> 01:17:26,022
.هذا أفضل

1079
01:17:26,499 --> 01:17:28,405
، مع أكياما
.كل شيء عن العدم

1080
01:17:28,546 --> 01:17:31,336
اليأس والكرب
!ولكن فقط في رأسه

1081
01:17:32,469 --> 01:17:34,889
، في الواقع
.إنه غير قادر على أي شيء

1082
01:17:36,471 --> 01:17:38,405
.أنا في أمس الحاجة إلى المال

1083
01:17:39,232 --> 01:17:40,672
.اعطني اياه

1084
01:17:42,096 --> 01:17:43,536
ماذا تقول؟

1085
01:17:44,795 --> 01:17:47,412
.تمام. لن أرافقك

1086
01:17:47,766 --> 01:17:49,194
.لكن افعل ما تريد

1087
01:17:49,567 --> 01:17:52,444
.جيد. ستكون لعبتنا الأخيرة

1088
01:17:52,721 --> 01:17:54,944
.جون ، دعنا نذهب -
.أنا لن أذهب -

1089
01:17:55,197 --> 01:17:57,483
لست ذاهبا؟ لماذا؟

1090
01:17:58,206 --> 01:17:59,906
.جون لا يستطيع الذهاب

1091
01:18:00,453 --> 01:18:03,975
لماذا لا يذهب؟ -
.إنه في حالة حب مع السكرتيرة -

1092
01:18:04,216 --> 01:18:05,876
جون وتلك المرأة؟

1093
01:18:06,560 --> 01:18:09,014
!ماذا بعد؟ هذا مضحك جدا

1094
01:18:10,356 --> 01:18:12,826
!لا تضحك! هذا ليس صحيحا

1095
01:18:13,371 --> 01:18:16,441
.انظر كيف أصبحت متحمساً
.أنت بالتأكيد واقع في الحب

1096
01:18:17,963 --> 01:18:20,209
.جون ، أنت على الطريق الخطأ

1097
01:18:20,434 --> 01:18:23,724
.أكياما اختلقها للتو -
.اذن سترافقني -

1098
01:18:24,588 --> 01:18:26,408
اذن؟ سترافقني؟

1099
01:18:30,583 --> 01:18:32,533
!الآن هذا جون الحقيقي

1100
01:18:33,485 --> 01:18:35,975
.أكياما ، مرر لي مسدسك

1101
01:18:36,417 --> 01:18:38,989
لاجل ماذا؟ -
.لإثبات أن هذه ليست لعبة -

1102
01:18:39,187 --> 01:18:40,627
.أعطني الرصاص أيضًا

1103
01:18:42,527 --> 01:18:45,187
، بدون رصاص
.إنه مثل مسدس لعبة

1104
01:18:46,073 --> 01:18:48,560
ليس عليك
.تهديدها لتحصل على ما تريد

1105
01:18:48,704 --> 01:18:52,274
.لا ، لن تصدقنا
.ستعتقد أنها مجرد لعبة

1106
01:18:53,627 --> 01:18:57,417
ماذا انت خائف؟
.أجل ، أنت كذلك

1107
01:18:57,967 --> 01:19:01,087
أطفال العائلات الطيبة
.ليسوا معتادين على هذه الأشياء الخطيرة

1108
01:19:01,647 --> 01:19:04,387
ليس لديك حتى
.الشجاعة لقتل نفسك

1109
01:19:05,917 --> 01:19:07,067
هل انا على حق؟

1110
01:19:08,071 --> 01:19:09,771
!اذن أعطني الرصاص

1111
01:19:27,401 --> 01:19:29,518
انها مجرد لعبة. حسناً؟

1112
01:19:29,675 --> 01:19:31,190
.لا تفعل أي شيء غبي

1113
01:19:31,518 --> 01:19:34,638
.لا تقلق
.سأدفع لك في يوم من الأيام

1114
01:19:38,977 --> 01:19:42,042
.جون ، أنت أحمق

1115
01:19:43,257 --> 01:19:45,747
.الناس الأغنياء فقط يشاهدون المشهد

1116
01:19:46,597 --> 01:19:48,178
.لا يتورطون

1117
01:20:23,724 --> 01:20:26,330
.ليس هناك حد للجشع البشري

1118
01:20:26,477 --> 01:20:28,387
. انه لا ينتهي

1119
01:20:28,599 --> 01:20:32,279
، بمجرد أن تصل إلى مستوى معين
.فأنت تسعى بالفعل إلى المستوى التالي

1120
01:20:32,668 --> 01:20:35,505
حتى مع وجود نتائج مماثلة
في الربع الأول لدينا؟

1121
01:20:35,701 --> 01:20:37,417
.لقد تجاوزوا توقعاتنا بشكل كبير

1122
01:20:37,533 --> 01:20:39,794
.السعي لتحقيق الربح لا يرحم

1123
01:20:39,990 --> 01:20:41,935
.من يضحك أخيرًا ينتصر

1124
01:20:47,577 --> 01:20:50,354
.مرحبًا؟ مكتب السيد أكياما

1125
01:20:52,807 --> 01:20:55,026
.ماذا؟ سأجلب والدك

1126
01:20:55,237 --> 01:20:56,977
.إنه أنت الذي أريد التحدث إليه

1127
01:20:57,332 --> 01:21:01,034
إنه الثامن والعشرون. أليس هذا هو اليوم
الذي تسحبين فيه من البنك؟

1128
01:21:01,526 --> 01:21:04,323
.لا أريدك أن تذهبي
!أنا أمنعك

1129
01:21:04,666 --> 01:21:07,159
لماذا؟ لماذا تمنع؟

1130
01:21:07,673 --> 01:21:09,784
، أنت تخطط لشيء
أليس كذلك؟

1131
01:21:10,027 --> 01:21:11,799
.مثل المرة الماضية

1132
01:21:11,983 --> 01:21:15,150
، سوف يختبئون في الخارج
.في انتظار خروجك

1133
01:21:15,468 --> 01:21:17,346
.انت لا تتغير ابدا

1134
01:21:17,794 --> 01:21:19,573
.هذا لا يفاجئني

1135
01:21:19,776 --> 01:21:21,052
.افعل ما تريد

1136
01:21:21,230 --> 01:21:23,878
.هذه المرة هي حقيقة
.سوف يسرقونك حقًا

1137
01:21:24,324 --> 01:21:26,674
من؟ من ينتظرني؟

1138
01:21:27,227 --> 01:21:28,620
.موريشيتا

1139
01:21:28,787 --> 01:21:31,143
.وجون معه
.جون الخاص بك

1140
01:21:34,512 --> 01:21:36,535
.لا أعرف ما الذي يمكنهم فعله

1141
01:21:36,618 --> 01:21:38,488
، إذا لم تذهبي
.فسوف يستقرون

1142
01:21:38,566 --> 01:21:41,621
.لذا لا تذهبي اليوم
.انتظري حتى الغد

1143
01:21:42,188 --> 01:21:43,628
.إفعلي كما أقول

1144
01:21:44,374 --> 01:21:46,965
.حسناً. سأكون جاهزة

1145
01:21:53,440 --> 01:21:56,930
من اتصل؟ -
.لا أحد ، كان من أجلي -

1146
01:21:57,721 --> 01:22:00,455
.إنه الثامن والعشرون
.سأذهب إلى البنك

1147
01:22:00,699 --> 01:22:03,502
.آه نسيت
.خذي الحقيبة

1148
01:22:35,247 --> 01:22:37,157
.لا مزيد من الألعاب ، لقد انتهى الأمر

1149
01:22:46,382 --> 01:22:49,741
.انها متأخرة
.لقد مرت 10 دقائق بالفعل

1150
01:22:50,850 --> 01:22:54,101
أصبح القيام بذلك بحقيقة
.أكثر إثارة من ذي قبل

1151
01:22:54,547 --> 01:22:56,207
.أنا بحاجة إلى تهدئة

1152
01:23:05,952 --> 01:23:08,246
يجب أن أعترف أن
.هذه اللعبة خطيرة

1153
01:23:09,193 --> 01:23:10,354
.إنها تخرج

1154
01:23:31,701 --> 01:23:34,101
.ادخلي
.سنأخذك إلى المكتب

1155
01:23:38,159 --> 01:23:41,091
الا تثقي بنا؟
.حسنا

1156
01:23:41,344 --> 01:23:43,381
يمكنك أن تطمئني
.إلى أننا لن نفعل ذلك مرة أخرى

1157
01:23:55,722 --> 01:23:58,962
في الواقع ، لدي
.اقتراح لأقدمه

1158
01:24:00,864 --> 01:24:02,424
هل تسمعيني؟

1159
01:24:03,533 --> 01:24:04,564
ماذا؟

1160
01:24:05,068 --> 01:24:07,876
.ذاك المال
.أود استعارته

1161
01:24:08,394 --> 01:24:10,750
أنا لست الشخص
.الذي يجب أن تسأله

1162
01:24:11,120 --> 01:24:13,839
.أكياما يعرف بالفعل
.اعطني اياه

1163
01:24:14,351 --> 01:24:17,542
.يمكن أن يقول توشيو ما يريد
.ائتمنني رئيسي على ذلك

1164
01:24:17,723 --> 01:24:18,823
.لا يمكنك الحصول عليه

1165
01:24:19,163 --> 01:24:22,097
هل أنت غبية أم ماذا؟
!هيا ، أعطها

1166
01:24:22,349 --> 01:24:23,789
!كيف تجرؤ

1167
01:24:24,451 --> 01:24:27,854
!وأنت موافق على هذا
!أحمق مجنون! عديم الفائدة

1168
01:24:28,127 --> 01:24:30,222
.لم أكن أعتقد أنك ستأتي

1169
01:24:30,615 --> 01:24:34,230
.لهذا السبب أنا هنا
... لو كنت أعلم أنك ستكون هنا

1170
01:24:34,435 --> 01:24:35,948
!لم أكن لآتي أبدا

1171
01:24:38,653 --> 01:24:41,419
ما مشكلتك؟ -
.أرجعها -

1172
01:24:43,558 --> 01:24:44,804
.قلت لك أن تعيدها

1173
01:24:45,138 --> 01:24:46,935
.مستحيل. أنا في حاجة إليه

1174
01:24:47,064 --> 01:24:48,356
.أكياما موافق على هذا

1175
01:24:50,234 --> 01:24:51,674
ماذا تفعل؟

1176
01:24:53,947 --> 01:24:56,591
!احذر! دعه يذهب

1177
01:25:00,050 --> 01:25:01,629
!توقف عن ذلك

1178
01:25:17,264 --> 01:25:18,483
...ابن حرام

1179
01:25:38,762 --> 01:25:41,191
!ماذا تفعل؟ توقف

1180
01:25:41,370 --> 01:25:43,113
!توقف! انتبه

1181
01:26:13,176 --> 01:26:15,864
.ها أنت ذا. خذيها

1182
01:26:16,584 --> 01:26:19,325
!غبي! أنت غبي

1183
01:26:19,670 --> 01:26:22,114
.لا يوجد مال هنا
.مجرد قصاصات من الورق

1184
01:26:22,547 --> 01:26:24,168
.انظر ، سأريك

1185
01:26:25,367 --> 01:26:27,027
.ورق فارغ

1186
01:26:28,557 --> 01:26:30,967
.أنتِ لم تصدقيني أيضًا

1187
01:26:32,357 --> 01:26:33,797
.هذا ليس صحيحا

1188
01:26:34,710 --> 01:26:38,000
.لا يهم
.لقد أعدتها على أي حال

1189
01:26:39,313 --> 01:26:42,116
.نحن الآن متساوون

1190
01:26:43,607 --> 01:26:45,347
.لا يوجد شيء بيننا

1191
01:27:12,167 --> 01:27:14,369
!لا أنت مخطئ

1192
01:27:14,607 --> 01:27:17,080
، يمكنك أن تقول ما تريد
.لكن هذا ليس صحيحًا بالنسبة لي

1193
01:27:17,186 --> 01:27:18,626
ما زلت لا تفهمين؟

1194
01:27:20,169 --> 01:27:21,659
.لا يوجد شيء بيننا

1195
01:27:21,999 --> 01:27:23,244
.لعبة

1196
01:27:25,840 --> 01:27:26,996
فهمت؟

1197
01:27:27,594 --> 01:27:30,176
.انها لعبة

1198
01:27:41,178 --> 01:27:43,920
النهاية

