﻿1
00:06:22,020 --> 00:06:59,690
تـرجـمـة وتـعـديـل
|| الدكتور علي طلال & محمد طالب ||

2
00:01:00,250 --> 00:01:02,290
‫حسنًا.

3
00:01:02,290 --> 00:01:05,950
‫حسنًا، لديكِ خبرة مكتبية، هذا رائع.

4
00:01:07,000 --> 00:01:08,410
‫حسنًا.

5
00:01:08,410 --> 00:01:12,660
‫إذًا يا (إميلي)، أرى أن لديكِ
‫شيئًا في سجلك الدائم.

6
00:01:12,660 --> 00:01:17,040
‫ـ هل هذا صحيح؟
‫ـ نعم، هذا صحيح.

7
00:01:17,040 --> 00:01:19,950
‫لم نتفقد الخلفية الأمنية.

8
00:01:19,950 --> 00:01:21,450
‫أننا لا نفعل ذلك عادة.

9
00:01:21,450 --> 00:01:24,290
‫ـ هل يمكنكِ تزويدنا بالتفاصيل؟
‫ـ بالتأكيد.

10
00:01:24,290 --> 00:01:28,370
.لديّ مخالفة قيادة تحت تأثير الكحول

11
00:01:28,370 --> 00:01:30,410
‫ ماذا حدث بالضبط؟

12
00:01:32,950 --> 00:01:35,500
‫أوصلت بعض الأصدقاء إلى
..المنزل من حفلة موسيقية

13
00:01:36,370 --> 00:01:38,040
‫وتجاوزت الإشارة الضوئية الحمراء.

14
00:01:38,040 --> 00:01:39,540
‫كان الجميع بخير، لكن..

15
00:01:40,620 --> 00:01:42,700
‫وكنتِ ثملة؟

16
00:01:45,370 --> 00:01:50,870
‫كنت أقل ثمالة من أصدقائي،
.لكن أجل، هذا ما حدث بالضبط

17
00:01:52,700 --> 00:01:53,660
‫ حسنًا.

18
00:01:56,120 --> 00:02:00,700
‫إذًا، هذا هو فحص الخلفية
،الرسمي الخاص بكِ

19
00:02:00,700 --> 00:02:03,580
‫والذي قرأته ووفقًا للولاية،

20
00:02:03,580 --> 00:02:06,200
‫تمت إدانتكِ بالاعتداء الجسيم عام 2016.

21
00:02:06,200 --> 00:02:07,080
‫هل هذا صحيح؟

22
00:02:08,700 --> 00:02:10,580
‫إذًا، بحوزتكم كل معلوماتي؟

23
00:02:12,370 --> 00:02:15,040
‫أجل. أخشى أننا كذلك.

24
00:02:18,200 --> 00:02:20,620
..حسنًا، لمَ أنت

25
00:02:20,620 --> 00:02:24,250
حسنًا، إذا كنتِ تريدينا
،أن نكون كرماء معكِ

26
00:02:24,250 --> 00:02:27,370
‫فعليكِ أن تكوني كريمة وصادقة معنا.

27
00:02:27,370 --> 00:02:28,200
‫حسنًا؟

28
00:02:29,910 --> 00:02:30,750
‫حسنًا.

29
00:02:30,750 --> 00:02:34,120
‫إنها وظيفة مهمة للغاية.
‫ستتعاملين مع ملفات طبية خاصة.

30
00:02:35,290 --> 00:02:36,120
‫صحيح.

31
00:02:38,660 --> 00:02:39,500
‫صحيح. أنت محق.

32
00:02:39,500 --> 00:02:40,580
‫أنا آسفة.

33
00:02:40,580 --> 00:02:44,040
‫ـ نعم. لنبدأ من جديد، حسنًا؟
‫ـ حسنًا.

34
00:02:45,370 --> 00:02:47,750
‫هل يمكنكِ إخبارنا بحادثة الاعتداء؟

35
00:02:55,290 --> 00:02:57,200
‫ لا.

36
00:02:57,200 --> 00:02:58,370
‫ لا؟

37
00:02:58,370 --> 00:02:59,750
‫ لا. لمَ تخدع شخصًا كهذا؟

38
00:02:59,750 --> 00:03:02,370
‫ـ أنا لم أخدعك.
.ـ بلى، فعلت

39
00:03:03,830 --> 00:03:06,410
‫ما أفعله شائع جدًا.
‫إنها تقنية شائعة جدًا.

40
00:03:06,410 --> 00:03:08,870
‫هل هذا صحيح؟
هل تفعل ذلك طوال الوقت؟

41
00:03:08,870 --> 00:03:12,080
‫إذا اختار المرء أن يكون صادقًا،
‫فلن أضطر إلى فعل ذلك طوال الوقت.

42
00:03:12,080 --> 00:03:13,870
‫أتعلم امرًا؟ اللعنة على هذا.
‫لا أريد العمل هنا حتى.

43
00:03:13,870 --> 00:03:16,500
‫آسف يا (إميلي) لأنك مستاءة لكن..
‫ـ لا، أنت لست كذلك.

44
00:03:16,500 --> 00:03:18,370
‫ـ اهدأي رجاءً.
‫ـ أنا هادئة.

45
00:03:18,370 --> 00:03:20,950
‫وقد سألتني لماذا أريد هذه الوظيفة
.لأن لديّ ديون طلابية 70 ألف دولار

46
00:03:20,950 --> 00:03:22,750
‫ـ هذه هي إجابتك اللعينة.
‫ـ نعم. عليكِ المغادرة.

47
00:03:22,750 --> 00:03:24,410
‫ـ نعم، في الواقع. أتعلم امرًا؟
‫أعطني هذا أيضًا.

48
00:03:24,410 --> 00:03:26,120
‫ـ حسنًا، شكرًا لكِ.
‫ـ نعم، شكرا لك أيضًا.

49
00:03:26,120 --> 00:03:26,950
‫المعذرة.

50
00:03:34,790 --> 00:03:36,450
‫ـ ها قد وصلتِ.
.ـ مرحبًا

51
00:04:37,120 --> 00:04:40,120
‫هل يمكن وضع تلك
الصلصة على الجانب؟

52
00:05:24,910 --> 00:05:26,620
‫إذً، هذه هي سلطة المنزل
،مع صلصة جانبية

53
00:05:26,620 --> 00:05:29,330
‫ودجاج شوراسكو وفاصوليا سوداء.

54
00:05:29,330 --> 00:05:32,200
‫ـ حسنًا، هل لدينا طلبين من الأرز؟
.ـ طبقين أرز وخضار

55
00:05:32,200 --> 00:05:33,040
‫حسنًا، جيّد.

56
00:05:43,830 --> 00:05:46,750
‫مرحبًا يا (إميلي)، هل تعملين الليلة؟

57
00:05:46,750 --> 00:05:48,950
‫ـ لا، لقد انهيت مناوبتي للتو.
‫ـ هل تريدين مناوبتي؟

58
00:05:48,950 --> 00:05:51,580
‫ابني لديه مباراة بيسبول في "غليندال".
‫كان يفترض أن تأخذه والدته.

59
00:05:51,580 --> 00:05:53,000
‫اتصلت بالجميع.

60
00:05:53,000 --> 00:05:54,620
لا اعمل بالعادة بوسط
.المدينة في الليل يا صاح

61
00:05:54,620 --> 00:05:56,160
‫ أعرف هذا.
.ستقدمين ليّ معروف كبير

62
00:06:00,950 --> 00:06:03,870
‫ـ حسنًا، سأخذ مناوبتك.
‫ـ شكرًا لك، حقًا.

63
00:06:05,200 --> 00:06:07,660
‫اسمح ليّ، أجل. لحظة واحدة، حسنًا؟

64
00:06:08,910 --> 00:06:14,000
‫دعيني اوصلكِ بهذا.
‫راسلي على هذا الرقم.

65
00:06:14,000 --> 00:06:16,370
‫يمكنكِ كسب 200 دولار في الساعة.

66
00:06:16,370 --> 00:06:17,330
‫اقسم بالله.

67
00:06:17,330 --> 00:06:19,540
‫ـ ما هذا؟
‫ـ متسّوق وهمي.

68
00:06:21,000 --> 00:06:23,120
‫ـ أنّكِ تعرفين هذا، صحيح؟
‫ـ المتسوق الوهمي؟

69
00:06:23,120 --> 00:06:25,790
‫نعم، أجل. إنه سهل للغاية.

70
00:06:25,790 --> 00:06:28,450
‫ـ لنتقابل على الغداء غدًا، حسنًا؟
‫ـ نعم، سأراك حينها.

71
00:06:28,450 --> 00:06:30,910
‫حسنًا، اتمنى لكِ التوفيق.
.شكرًا لكِ. هيّا

72
00:06:38,620 --> 00:06:40,040
‫ـ مرحبًا.
.ـ مرحبًا

73
00:06:40,040 --> 00:06:42,410
‫ـ جاءكِ بعض البريد.
‫ـ شكرًا.

74
00:06:51,250 --> 00:06:52,540
‫مرحبًا، نعم.

75
00:06:52,540 --> 00:06:56,290
‫لقد دفعت 400 دولار في اليوم الـ 10
‫ولم يتم تطبيقه ابدًا على رصيدي.

76
00:06:58,910 --> 00:06:59,750
‫اجل، 400 دولار.

77
00:07:03,410 --> 00:07:04,950
‫هل تم تطبيقه على فوائدي؟

78
00:07:06,700 --> 00:07:09,830
‫عفوًا، كم فائدة تضاف في الشهر؟

79
00:08:22,117 --> 00:08:23,037
‫أفعل ماذا؟

80
00:08:35,997 --> 00:08:39,117
‫المعذرة يا سيّدتي.
‫لا يمكنك الوقوف هنا. عليك الذهاب.

81
00:08:39,117 --> 00:08:39,957
‫حسنًا.

82
00:08:47,457 --> 00:08:49,537
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا، مرحبًا

83
00:08:49,537 --> 00:08:51,667
‫ـ آسفة.
‫ـ لا، لا عليكِ.

84
00:08:51,667 --> 00:08:55,417
‫ـ لقد وصلت للتو هنا.
‫ـ رباه، حياتي فوضوية جدًا الآن.

85
00:08:55,417 --> 00:08:57,617
‫ـ لا أستطيع حتى...
‫- هل أنت بخير؟

86
00:08:57,617 --> 00:08:59,327
‫نعم، لا. سأذهب الى "البرتغال".

87
00:09:00,537 --> 00:09:01,367
‫لأجل العمل؟

88
00:09:01,367 --> 00:09:04,707
‫نعم، يجب أن أذهب للإشراف على جلسة
.التصوير من اجل الحملة الطباعية

89
00:09:04,707 --> 00:09:09,537
‫لذا، سنذهب إلى "بورتو"، إلى
‫قرية صغيرة على الحدود الإسبانية.

90
00:09:09,537 --> 00:09:11,537
‫ـ اللعنة.
‫ـ نعم.

91
00:09:11,537 --> 00:09:14,167
‫ـ إنها رحلة لـ 11 يومًا لكن..
‫ـ 11 يومًا؟ هذا رائع.

92
00:09:14,167 --> 00:09:15,997
‫نعم، أعرف.

93
00:09:15,997 --> 00:09:19,417
‫نعم. إذًا كيف حالك؟

94
00:09:19,417 --> 00:09:22,537
‫كيف الأحوال؟ لقد مر وقت طويل.
‫هل ما زلتِ ترسمين اللوحات؟

95
00:09:22,537 --> 00:09:25,247
‫ نعم. نعم ولا.

96
00:09:25,247 --> 00:09:27,207
‫فلم اعد ارسم بعد. نعم.

97
00:09:29,827 --> 00:09:33,497
‫ـ الرسم تكاليفه باهظة.
‫ـ أجل، أحتاج إلى وظيفة.

98
00:09:34,367 --> 00:09:35,207
‫ نعم.

99
00:09:35,207 --> 00:09:38,287
‫وظيفة حقيقية. نعم.

100
00:09:38,287 --> 00:09:41,617
‫نعم، أود أن دفع قروضي.

101
00:09:41,617 --> 00:09:45,367
‫لذا، قد أعود إلى "جيرسي" وأعيش
‫مع زوجي لبعض الوقت وأوفر المال.

102
00:09:46,617 --> 00:09:48,827
‫لا. ماذا؟

103
00:09:48,827 --> 00:09:50,917
‫هل هذا ما تريدين فعله؟

104
00:09:50,917 --> 00:09:52,707
‫لا، لكن نعم.

105
00:09:54,577 --> 00:09:58,367
‫حسنًا، ماذا لو رتبت لكِ مقابلة عمل؟

106
00:09:58,367 --> 00:10:02,787
‫لأنني أعلم أننا نوظف مصممين
‫جرافيك وأننا دومًا نوظف مساعدين.

107
00:10:02,787 --> 00:10:05,167
‫ نعم، لكني اعتقدت أنك لا تشعرين
.بالارتياح لفعل شيء كهذا

108
00:10:05,167 --> 00:10:08,957
‫ صحيح لكن رئيستي تحبّني.

109
00:10:08,957 --> 00:10:11,367
‫ـ إنها في الواقع مهووسة بيّ.
‫ـ نعم.

110
00:10:11,367 --> 00:10:13,997
‫قالت إن عليّ أن أخبرها
‫عن سجلي. هذا كل شيء.

111
00:10:13,997 --> 00:10:15,577
‫اجل، دعيني أتحدث معها.

112
00:10:15,577 --> 00:10:18,457
‫سأخبرها أننا كنا معًا في كلية الفنون.
‫سأكفلكِ.

113
00:10:18,457 --> 00:10:21,667
‫ـ أعني، سيكون الأمر ممتعًا.
ـ حقًا؟

114
00:10:21,667 --> 00:10:23,077
‫لن يكون عليكِ العودة إلى "جيرسي".
.اللعنة على ذلك

115
00:10:23,077 --> 00:10:24,577
‫ـ حسنًا.
‫ـ اللعنة على هذا.

116
00:10:26,037 --> 00:10:28,667
‫ـ شكرًا.
.ـ بالطبع

117
00:10:28,667 --> 00:10:29,997
‫حسنًا، لنشرب.

118
00:10:29,997 --> 00:10:34,867
‫ نعم. هل تشربين؟
‫أنا أشرب، لكني لا أعرف عنكِ.

119
00:10:34,867 --> 00:10:36,957
‫اجل، سأطلب نبيذ.
.لن اشرب كثيرًا

120
00:10:47,787 --> 00:10:50,787
‫لا، هيا، بحقك.

121
00:10:58,367 --> 00:10:59,327
‫يا إلهي.

122
00:10:59,327 --> 00:11:01,287
‫يا إلهي، أنا ثملة.

123
00:11:01,287 --> 00:11:02,617
‫يا إلهي. اللعنة!

124
00:11:39,457 --> 00:11:40,747
‫مرحبًا،جئت من أجل..

125
00:11:40,747 --> 00:11:43,287
‫ دعيني أرى رخصة قيادتك.

126
00:12:07,867 --> 00:12:09,497
‫مَن أعطاكِ رقمنا؟

127
00:12:10,367 --> 00:12:11,497
‫(خافيير سانتوس).

128
00:12:16,617 --> 00:12:18,577
‫ـ هل يمكنك إخباري بالضبط..
‫ـ تمهلي.

129
00:12:24,417 --> 00:12:27,707
‫مرحبًا (خافيير)؟
هل تعرف (إميلي بوراتو)؟

130
00:12:27,707 --> 00:12:29,577
‫ـ (بينيتو).
‫ـ (بينيتو).

131
00:12:29,577 --> 00:12:31,077
‫(بينيتو).

132
00:12:50,497 --> 00:12:53,707
‫هذا الفتى رائع حقًا.
‫يتصرف كأنه لا يبالي.

133
00:12:53,707 --> 00:12:57,497
‫إنه هنا يا رجل.

134
00:13:18,667 --> 00:13:21,117
‫مَن كان المتسّوق الوهمي هنا قبلاً؟

135
00:13:21,117 --> 00:13:23,327
‫ارفع يديك إذا كنت كذلك فعلاً.

136
00:13:26,957 --> 00:13:27,827
‫انت؟

137
00:13:27,827 --> 00:13:29,997
‫ـ أين؟ في "لوس أنجلوس"؟
‫ـ لا، في "ميلووكي".

138
00:13:29,997 --> 00:13:31,367
‫"ميلووكي".

139
00:13:31,367 --> 00:13:32,747
‫ماذا اشتريت، أحذية ثلج؟

140
00:13:32,747 --> 00:13:36,827
."ـ لا، جهازين "ميني آي باد
.ـ جيّد

141
00:13:36,827 --> 00:13:39,077
‫إذًا، ليستمع البقية.

142
00:13:39,077 --> 00:13:42,327
‫في الساعة التالية، ستجنون 200 نقدًا،

143
00:13:43,617 --> 00:13:45,747
‫لكن عليكم أن تفعلوا شيئًا غير قانونيًا.

144
00:13:45,747 --> 00:13:46,827
‫لن تكونوا في خطر.

145
00:13:46,827 --> 00:13:50,167
‫لن تعرضوا شخصًا آخر للخطر،
‫لكنكم ستخالفون القانون.

146
00:13:51,327 --> 00:13:55,207
‫لذا، إذا لم يعجبكم هذا، اتفهم ذلك،
‫يمكنكم الانسحاب في أيّ وقت.

147
00:13:57,617 --> 00:13:59,367
‫هل يمكنني المواصلة؟

148
00:13:59,367 --> 00:14:02,707
‫ـ نعم، هذا ما نريده.
.ـ جيّد

149
00:14:02,707 --> 00:14:03,787
‫خذوا بطاقتكم رجاءً.

150
00:14:09,367 --> 00:14:12,867
‫بعد بضعة دقائق ستذهبون إلى
‫المتجر وتشترون بعض البضائع.

151
00:14:14,997 --> 00:14:16,787
‫لا بأس بشراء الشاشات المسطحة.

152
00:14:18,997 --> 00:14:21,827
‫فقط اشتروا واحدة وغادروا.

153
00:14:23,577 --> 00:14:27,327
‫تجلبون البضائع وندفع لكم.
‫هذا كل شيء لهذا اليوم.

154
00:14:27,327 --> 00:14:31,457
‫ـ هذه بطاقات مسروقة، صحيح؟
.ـ فقط معلوماتها مسروقة، اجل

155
00:14:32,787 --> 00:14:34,207
‫ماذا؟ لا يا رجل.

156
00:14:36,167 --> 00:14:38,497
‫اللعنة على هذا.
.لا استطيع العمل معكم

157
00:14:39,747 --> 00:14:40,577
‫حسنًا.

158
00:14:42,037 --> 00:14:47,037
اسمعوا، إذا لم يعجبكم
.هذا، لا بأس

159
00:14:47,457 --> 00:14:51,287
‫ارحل لكن لا تبلغ الشرطة.

160
00:14:51,287 --> 00:14:53,537
‫لم نفعل ايّ شيء غير قانوني بعد.

161
00:14:53,537 --> 00:14:56,577
‫ـ لن يأتوا حتى، حسنًا؟
.ـ لا أمانع

162
00:15:00,867 --> 00:15:05,037
‫مهلاً، ما المشكلة؟

163
00:15:05,037 --> 00:15:09,917
‫لا، كيف نعرف أن البطاقات تعمل؟

164
00:15:09,917 --> 00:15:13,827
لا تعرفون، هذا هو الجزء
‫الصعب، عليكم الوثوق بيّ.

165
00:15:15,247 --> 00:15:17,417
‫ماذا لو طلبوا رخصة قيادة؟

166
00:15:22,247 --> 00:15:27,167
‫هل هذه بطاقتكِ؟

167
00:15:27,167 --> 00:15:29,287
‫لنجني بعض المال.

168
00:16:55,327 --> 00:17:00,327
‫مهلاً، هل ستدفعين ثمن هذه؟

169
00:17:01,867 --> 00:17:03,417
‫عفوًا؟

170
00:17:03,417 --> 00:17:06,497
‫قلت، هل ستدفعين ثمن هذه؟

171
00:17:07,747 --> 00:17:09,667
‫لقد نسيت. آسفة يا صاح.

172
00:17:40,207 --> 00:17:44,667
‫غدًا لديكِ خيار للقيام بعمل آخر.
‫إنه عمل اكثر تعقيدًا بعض الشيء.

173
00:17:44,667 --> 00:17:47,167
‫سنرسل لكِ رسالة الساعة 1:00
مساءً، حسنًا؟

174
00:17:47,167 --> 00:17:50,667
‫ـ ماذا علي أن أفعل؟
‫ـ تقتلين أحدًا.

175
00:17:53,867 --> 00:17:56,327
‫أمزح فحسب. سنخبركِ غدًا.

176
00:17:56,327 --> 00:17:57,827
‫حسنًا.

177
00:17:57,827 --> 00:18:00,707
‫مهلاً، ألا تريدين أن تعرفي أجركِ؟

178
00:18:02,077 --> 00:18:04,327
‫ـ كم؟
‫ـ 2000.

179
00:18:05,167 --> 00:18:06,367
‫ألفين دولار؟

180
00:18:08,167 --> 00:18:10,167
‫سنراسلكِ، إتفقنا؟ الساعة الواحدة.

181
00:18:12,117 --> 00:18:12,957
‫بالتأكيد.

182
00:18:48,117 --> 00:18:50,367
‫ضعيها هناك. هذا جيّد.

183
00:18:52,917 --> 00:18:53,747
‫سأتولى هذا.

184
00:19:06,367 --> 00:19:08,117
‫هل تراسلين هذا الرقم؟

185
00:19:10,747 --> 00:19:11,747
ـ أجل؟
.ـ اجل

186
00:19:12,917 --> 00:19:13,827
‫حقًا؟

187
00:19:17,287 --> 00:19:20,707
‫هل انجزت عمل آخر
لهم في ذلك اليوم؟

188
00:19:21,867 --> 00:19:25,367
‫لا، لكنني كنت فضوليًا، رغم ذلك.

189
00:19:26,867 --> 00:19:30,577
‫انني كنت فضوليًا تمامًا.

190
00:19:33,997 --> 00:19:35,457
‫انه معطل او ما شابه.

191
00:19:41,917 --> 00:19:44,497
‫ـ ما الخطب؟ هل تريديني حملهم عنكِ؟
.ـ لا، سأتولى هذا

192
00:19:44,497 --> 00:19:46,327
‫ـ هل أنت واثقة؟
.ـ سأتولى هذا

193
00:19:51,037 --> 00:19:52,497
‫يا إلهي، تبًا لك!

194
00:19:56,537 --> 00:20:00,867
‫ـ سأساعدك.
.ـ لا اريد أن اطرد

195
00:20:00,867 --> 00:20:01,957
‫اهدأ.

196
00:20:02,917 --> 00:20:04,617
‫هل يفترض أن نأكل هذا؟

197
00:20:17,867 --> 00:20:20,667
‫ـ مرحبًا، ما الذي يحدث؟
‫ـ مرحبًا، هل أنت في العمل؟

198
00:20:20,667 --> 00:20:23,577
‫نعم، لا بأس. هل تحدثت إلى رئيتسكِ؟

199
00:20:23,577 --> 00:20:26,667
‫ ـ سأعاود الاتصال بك. آسفة.
.ـ لا، لا، لا عليكِ. لا بأس

200
00:20:27,667 --> 00:20:28,497
‫حسنًا.

201
00:20:28,497 --> 00:20:30,827
‫لذا، لقد وظفنا بعض الأشخاص، على ما يبدو.

202
00:20:31,667 --> 00:20:34,167
اصبحت رئيستي تتصرف
..بغرابة في الوقت الحالي

203
00:20:34,167 --> 00:20:37,117
‫ـ هل تحدثت معها؟
‫ـ ماذا؟ نعم.

204
00:20:38,497 --> 00:20:40,667
‫ـ هل تعتقدين أنني أكذب؟
.ـ لا

205
00:21:31,867 --> 00:21:32,707
‫اللعنة.

206
00:21:42,537 --> 00:21:44,827
،إنه يبعد ساعة
‫لذا، علي الذهاب الآن.

207
00:21:44,827 --> 00:21:46,367
‫عمّ أنتِ تتحدثين؟

208
00:21:46,367 --> 00:21:48,287
،ويلس فارغو" نصف طلبية"
.لذا، أنّك لست بحاجة إليّ

209
00:21:48,287 --> 00:21:51,537
‫لا، لا يمكنك الرحيل في منتصف الغداء.

210
00:21:51,537 --> 00:21:54,707
‫سأعطيك رسوم توصيلي، حسنًا؟
.إليك 30 دولار

211
00:21:55,747 --> 00:21:58,327
‫ ماذا؟ هل أقود سيارتك؟

212
00:21:58,327 --> 00:22:00,577
‫ سأعيدك إلى المطبخ وأخذ سيارتك.

213
00:22:25,704 --> 00:22:27,034
.شكرًا

214
00:22:35,784 --> 00:22:40,534
.هذه بطاقات سوداء
.واسعة المزايا، بلا حدود

215
00:22:43,124 --> 00:22:45,454
‫وهذه، خذي هذه، حسنًا؟

216
00:22:48,534 --> 00:22:50,874
‫فقط استمعي ليّ وستكوني بخير.

217
00:22:50,874 --> 00:22:52,124
‫افعلوا ما اقول لكم ان تفعلوه.

218
00:23:01,834 --> 00:23:03,954
‫اذهبي إلى الركن الجنوبي الشرقي لـ "بلازا".

219
00:23:03,954 --> 00:23:06,414
‫سترين بابًا أبيض،
.سيدعونكِ تدخلين

220
00:23:06,414 --> 00:23:09,164
‫إذا كنت لا تعرفين إتجاه الجنوب الشرقي،
.استخدمي هاتفكِ

221
00:23:09,164 --> 00:23:09,994
‫أنت فقط.

222
00:23:11,124 --> 00:23:12,034
ـ حسنًا؟
.ـ حسنًا

223
00:23:12,994 --> 00:23:15,034
‫عند شراء هذا الحجم،

224
00:23:15,034 --> 00:23:18,534
‫سيتصل البنك بالبائع لكن
.هذا سيستغرق 8 دقائق

225
00:23:18,534 --> 00:23:22,704
،لذا، بمجرد أن يفحصوا بطاقتكِ
‫لديك 8 دقائق للمغادرة.

226
00:23:22,704 --> 00:23:24,744
‫ثمان دقائق أو يعرفوا أنها مزيفة.

227
00:23:26,494 --> 00:23:28,534
‫كيف أعرف أن هذا سيكون آمنًا؟

228
00:23:29,834 --> 00:23:32,784
‫إذا كنت لا تريدين فعل ذلك، فلا
.تفعلينه، حسنًا؟ القرار لكِ

229
00:24:18,062 --> 00:24:19,472
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا

230
00:24:19,472 --> 00:24:21,472
ـ كيف حالكِ؟
.ـ بخير

231
00:24:21,472 --> 00:24:22,642
‫ادخلي.

232
00:24:27,012 --> 00:24:28,892
‫تفضلي بالدخول.

233
00:24:28,892 --> 00:24:32,222
‫ تريدين اختبار قيادتها، أليس كذلك؟

234
00:24:33,932 --> 00:24:37,602
‫لا، صديقي قادها بالأمس،
..لذا، جئت هنا فقط

235
00:24:39,312 --> 00:24:40,312
‫لاستلامها.

236
00:24:41,222 --> 00:24:44,312
‫حسنًا، اجلسي.

237
00:24:54,182 --> 00:24:57,182
‫ـ إذًا، لا تريدين رؤية السيارة، صحيح؟
‫ـ لا. لا داعي.

238
00:24:57,182 --> 00:25:00,142
‫كما قلت، إنه قادها البارحة، لذا.

239
00:25:00,142 --> 00:25:04,182
‫إنه أمر غير مألوف لأحد أن
‫يشتري سيارة دون رؤيتها.

240
00:25:09,512 --> 00:25:10,852
‫حسنًا، لنفعلها.

241
00:25:11,852 --> 00:25:14,512
‫كيف تودين دفع ثمنها؟
‫هل لديك شيك مصرفي؟

242
00:25:14,512 --> 00:25:15,352
‫نعم.

243
00:25:17,762 --> 00:25:18,602
‫ها هو.

244
00:25:20,762 --> 00:25:21,602
‫حسنًا.

245
00:25:29,722 --> 00:25:33,262
..ـ و
.ـ وبقية المبلغ بالبطاقة

246
00:25:33,262 --> 00:25:34,102
‫حسنًا.

247
00:25:41,812 --> 00:25:44,682
‫ـ دعيني أرى رخصة قيادتك.
‫ـ بالتأكيد.

248
00:25:55,432 --> 00:25:56,812
‫(جينيفر)، صحيح؟

249
00:25:58,142 --> 00:25:58,972
‫(جين).

250
00:25:58,972 --> 00:26:00,392
‫حسنًا، لحظة واحدة.

251
00:26:11,682 --> 00:26:13,012
‫يستغرق الأمر بضع ثوانِ.

252
00:26:17,102 --> 00:26:18,542
‫انه يتطلب بعض الوقت.

253
00:26:27,262 --> 00:26:28,422
‫الرجاء وقعي.

254
00:26:41,062 --> 00:26:43,102
‫ـ تفضلي.
‫ـ شكرًا.

255
00:26:46,062 --> 00:26:47,392
‫انتظري لحظة.

256
00:26:47,392 --> 00:26:49,812
‫أريدكِ أن تملئي هذا النموذج.

257
00:26:50,892 --> 00:26:54,432
‫هذا تنازل ينص على
‫أننا لسنا مسؤولين

258
00:26:54,432 --> 00:26:57,722
‫ـ عن أيّ مشاكل ميكانيكية بعد اليوم.
‫ـ بالتأكيد.

259
00:27:01,512 --> 00:27:03,602
‫خذي وقتك، لا داعي للعجلة.

260
00:27:06,182 --> 00:27:08,352
‫لقد حصلنا للتو على هذه
السيارة، هل تعلمين؟

261
00:27:08,352 --> 00:27:09,182
‫حقًا؟

262
00:27:09,182 --> 00:27:10,972
‫ نعم، من المكسيك.
أنّكِ لا تمانعين، أليس كذلك؟

263
00:27:10,972 --> 00:27:16,602
‫ـ لا.
‫ـ لكنها سيارة جميلة.

264
00:27:16,602 --> 00:27:19,352
‫إذًا كان اسمك (جينيفر) أم (جين)؟

265
00:27:19,352 --> 00:27:21,972
‫ـ بالتأكيد. أجل، (جينيفر).
‫ـ يعجبني (جين).

266
00:27:21,972 --> 00:27:25,602
‫ـ حسنًا، يعجبك (جين)..
‫ـ نعم، (جينيفر)، لا.

267
00:27:25,602 --> 00:27:28,812
‫ـ اسم (جنيفر) يجعلكِ تبدين عجوزة جدًا.
‫ـ لا نريد ذلك.

268
00:27:28,812 --> 00:27:32,312
‫اخذي رقمي. هذه هي السيارة.

269
00:27:32,312 --> 00:27:33,972
‫ـ هل تعجبكِ؟
.ـ اجل

270
00:27:36,642 --> 00:27:40,642
‫ـ اخذي رقمي.
‫ـ اجل، أعتقد أنني اخذت رقمه أيضًا.

271
00:27:40,642 --> 00:27:41,852
‫ـ ها أنت ذا.
‫ـ شكرًا جزيلاً.

272
00:27:41,852 --> 00:27:44,262
‫استمتعي، نعم.
‫إنها لائقة عليك.

273
00:27:44,262 --> 00:27:46,472
‫ـ نعم، نعم.
‫ـ تبدين جميلة، أجل.

274
00:27:46,472 --> 00:27:47,312
‫قودي بأمان.

275
00:28:03,062 --> 00:28:04,682
‫لحظة واحدة من فضلك.

276
00:28:11,602 --> 00:28:15,062
‫مهلاً، يجب أن نعود إلى
‫المكتب لثانية واحدة.

277
00:28:16,062 --> 00:28:18,722
‫ـ لماذا؟ ما المشكله؟
‫ـ لا شيء. لقد نسينا شيئًا واحدًا.

278
00:28:18,722 --> 00:28:23,262
‫ـ انه مجرد خطأي.
‫ـ لا يمكنك إخباري ما هو؟

279
00:28:23,262 --> 00:28:25,262
‫إنها ليست مشكلة كبيرة، أتعلمين؟

280
00:28:25,262 --> 00:28:28,852
‫إذًا، هل يمكنكِ اطفاء المحرك، من فضلك؟

281
00:28:31,352 --> 00:28:32,352
‫اطفأي المحرك.

282
00:28:38,312 --> 00:28:42,512
‫مهلاً! لا!

283
00:29:15,642 --> 00:29:18,892
‫توقفي جانبًا! اوقفي السيارة جانبًا!

284
00:29:31,892 --> 00:29:36,892
‫اللعنة.

285
00:29:37,182 --> 00:29:39,222
‫ما الذي أخبرتك به للتو؟

286
00:30:01,182 --> 00:30:03,722
‫مهلاً، ما هذا؟

287
00:30:03,722 --> 00:30:04,562
‫سحقًا.

288
00:30:09,062 --> 00:30:11,352
‫ـ ألفان دولار، دعني أراهم.
.ـ حسنًا

289
00:30:11,352 --> 00:30:13,062
‫ـ هيّا، لنذهب!
!ـ حسنًا

290
00:30:13,062 --> 00:30:15,142
‫علام تحدق بحق الجحيم؟
‫اعطني المال.

291
00:30:18,012 --> 00:30:18,852
‫ماذا حدث؟

292
00:30:20,852 --> 00:30:23,222
‫هجم عليّ أحد، ماذا تعتقد؟

293
00:30:24,812 --> 00:30:26,472
‫ـ دعيني أرى الجرح.
‫ـ لا، لا تلمسني.

294
00:30:26,472 --> 00:30:28,762
‫أريد فقط المساعدة، حسنًا؟
.اعتقدت أن المهمة آمنة

295
00:30:28,762 --> 00:30:31,432
‫لهذا السبب دفعت لشخص
آخر ليفعلها، صحيح؟

296
00:30:31,432 --> 00:30:32,262
‫اغرب عن وجهي!

297
00:30:57,012 --> 00:31:02,012
‫هل انتِ بخير؟

298
00:31:02,062 --> 00:31:04,312
‫اسمعي. تنفسي.

299
00:31:04,312 --> 00:31:05,562
‫لا بأس. أنتِ بخير.

300
00:31:05,562 --> 00:31:09,432
‫حسنًا، انحنِ إلى الأمام.
.انحنِ، انحنِ إلى الأمام

301
00:31:10,512 --> 00:31:14,222
‫حسنًا، جيّد، هيا.

302
00:31:14,222 --> 00:31:15,062
‫حسنًا.

303
00:31:20,432 --> 00:31:22,392
‫هل يمكنكِ القيادة؟

304
00:31:39,812 --> 00:31:43,222
‫لا يمكنكِ كسب المال بطريقة أخرى؟

305
00:31:43,222 --> 00:31:44,852
‫وهل يمكنك كسب المال بطريقة أخرى؟

306
00:32:02,432 --> 00:32:03,432
‫انعطف يسارًا هنا.

307
00:32:05,602 --> 00:32:07,262
‫ـ هنا؟
.ـ اجل

308
00:32:09,562 --> 00:32:12,012
‫حسنًا، على الرحب والسعة.

309
00:32:14,262 --> 00:32:16,222
‫مهلاً، انتظري.

310
00:32:17,472 --> 00:32:18,312
‫هل تريدين هذا؟

311
00:32:24,392 --> 00:32:25,222
‫نعم؟

312
00:32:25,222 --> 00:32:27,512
‫نعم، شكرًا جزيلاً.

313
00:32:27,512 --> 00:32:29,102
‫على الرحب والسعة.

314
00:32:29,102 --> 00:32:31,682
‫ـ هل وجهكِ منتفخ؟
‫ـ ماذا؟

315
00:32:31,682 --> 00:32:34,312
‫وجهكِ؟ يجب ان تضعي
الثلج عليه، حسنًا؟

316
00:32:34,312 --> 00:32:35,972
‫ ـ نعم، أعرف.
.ـ ضعيه الآن

317
00:32:37,812 --> 00:32:39,762
‫لكن عليكِ استخدام
مكعبات الثلج، حسنًا؟

318
00:32:41,262 --> 00:32:42,932
‫اجل، هل تعتقد انني لا
أعرف كيف أضعع الثلج؟

319
00:32:42,932 --> 00:32:45,062
‫لم أقل إنكِ كذلك، حسنًا؟

320
00:32:45,062 --> 00:32:46,222
‫استطيع المساعدة.
.يمكنني القدوم ومساعدتكِ

321
00:32:46,222 --> 00:32:48,602
‫هل تريد المساعدة في وضع
مكعبات الثلج على وجهي؟

322
00:32:52,432 --> 00:32:53,262
‫بالتأكيد.

323
00:33:08,972 --> 00:33:10,852
.ـ هاكِ
‫ـ شكرًا لك.

324
00:33:10,852 --> 00:33:13,182
‫ضعيه مباشرة على وجهكِ.

325
00:33:16,102 --> 00:33:18,432
‫ليس عليك فعل ذلك.

326
00:33:32,102 --> 00:33:34,102
‫ـ أخبرتك أنه نفد.
‫ـ أعرف.

327
00:33:34,102 --> 00:33:34,932
‫ ليس لديك شراب آخر.

328
00:33:34,932 --> 00:33:37,472
‫المعذرة، لا. انه هنا.

329
00:33:48,642 --> 00:33:49,642
‫المعذرة.

330
00:33:51,932 --> 00:33:54,182
‫هل رسمتِ هذه؟

331
00:33:54,182 --> 00:33:56,182
‫اجل، منذ وقت طويل.

332
00:34:11,512 --> 00:34:12,472
‫جربي هذا.

333
00:34:14,642 --> 00:34:18,012
‫سأشتري هذا المكان وأصلحه.

334
00:34:19,472 --> 00:34:21,812
‫إنه 40 وحدة كهذا، عقارات للإيجار.

335
00:34:22,852 --> 00:34:25,722
‫صديقي (راهد) سيبيعه ليّ
‫بعد الانتهاء من ترميمه.

336
00:34:28,602 --> 00:34:31,312
‫ـ هل ستشتري هذا؟
.ـ اجل

337
00:34:32,972 --> 00:34:33,852
‫كم ثمنه؟

338
00:34:36,222 --> 00:34:39,352
‫ إنها دفعة قليلة.

339
00:34:39,352 --> 00:34:41,012
‫هل تجني هذا القدر من
مبيعات أجهزة التلفزيون؟

340
00:34:43,392 --> 00:34:47,262
‫أحيانًا أجهزة التلفزيون وأحيانًا
.أشياء أخرى كما تعلمين

341
00:34:48,642 --> 00:34:52,102
‫ كيف يمكن لأحد أن يكسب
إذا فعل ما تفعله؟

342
00:34:52,102 --> 00:34:54,972
‫ـ ماذا أفعل؟
‫ـ لا، كنت أتساءل فقط.

343
00:34:54,972 --> 00:34:56,602
‫أعني، لقد فعلت ذلك مرتين فعلاً.

344
00:34:58,102 --> 00:34:59,812
‫يمكنك أن تريني كيف أفعلها.

345
00:34:59,812 --> 00:35:01,682
‫لماذا؟ ماذا احصل بالمقابل؟

346
00:35:01,682 --> 00:35:04,262
‫لا أعرف، ما رأيك بسيارة مجانية؟

347
00:35:22,762 --> 00:35:24,392
‫هاك.

348
00:35:25,081 --> 00:35:28,081
‫احتفظي به. الآن لديكِ رقم هاتفي.

349
00:35:30,581 --> 00:35:31,411
‫وداعًا.

350
00:35:53,451 --> 00:35:55,621
‫اسمع، أنا آسفة بشأن البارحة، حسنًا؟

351
00:35:55,621 --> 00:35:56,871
‫هل سارت الأمور بخير؟

352
00:35:57,951 --> 00:36:00,371
‫يريد (ماركو) التحدث معكِ.

353
00:36:03,121 --> 00:36:04,501
‫مرحبًا.

354
00:36:04,501 --> 00:36:06,251
‫مرحبًا، ماذا حدث البارحة؟

355
00:36:06,251 --> 00:36:08,661
‫لقد كانت حالة طوارئ، حسنًا؟
.أنا آسفة جدًا

356
00:36:08,661 --> 00:36:11,201
‫ـ لماذا لم تتصلي؟
‫ـ كان عليّ الاتصال.

357
00:36:12,701 --> 00:36:16,251
‫ حسنًا، يجب أن أقطع غدائكِ
‫لأيام الأربعاء والخميس والجمعة.

358
00:36:16,251 --> 00:36:17,411
‫إذا كنت تريدين مضاعفة
...ذلك في ليالي

359
00:36:17,411 --> 00:36:21,751
‫ ـ ماذا؟ ابتداءً من هذا الاسبوع؟
‫ـ هذا الأسبوع. نعم.

360
00:36:21,751 --> 00:36:25,581
‫لا، لا يمكنك ابعادي عن اوقات
‫العمل دون سابق إنذار يا (ماركو).

361
00:36:25,581 --> 00:36:27,541
‫عفوًا، هل أنتِ صاحب عمل؟

362
00:36:27,541 --> 00:36:29,751
‫لا، أنت متعاقدة مستقلة.

363
00:36:29,751 --> 00:36:32,041
‫لذا، توقفي عن الحديث وكأن
.لديك حقوقًا وعودي إلى العمل

364
00:36:32,041 --> 00:36:33,831
‫رباه يا صاح. لدينا حقوق.

365
00:36:33,831 --> 00:36:36,451
‫ـ بمجرد أننا لسنا موظفين..
‫ـ اسمعي، هذه ليست نقابة داخلية.

366
00:36:36,451 --> 00:36:39,751
‫اتصلي بوكيل متجركِ، مفهوم؟

367
00:36:39,751 --> 00:36:43,451
‫إذا كان لديك وكيل متجر نقابي،
‫اتصلي به، إذا لم تعودي إلى العمل.

368
00:36:58,291 --> 00:37:03,291
‫إذًا، يمكنني إعطائك أرقامًا لكن
.لا يمكنني عمل بطاقات لكِ

369
00:37:03,541 --> 00:37:05,291
‫ليس لديّ وقت.

370
00:37:07,041 --> 00:37:09,331
‫لكن الأمر سهل.

371
00:37:11,121 --> 00:37:11,951
‫انظري.

372
00:37:15,621 --> 00:37:16,751
‫ها هي الأرقام.

373
00:37:25,661 --> 00:37:26,791
‫ها هي البطاقات.

374
00:37:57,041 --> 00:37:59,041
‫ـ حسنًا.
‫ـ الآن، نجري المسح المغناطيسي.

375
00:38:06,751 --> 00:38:07,581
‫جربي الآن.

376
00:38:10,911 --> 00:38:11,751
‫ايها الوغد.

377
00:38:16,251 --> 00:38:17,831
‫حين فعلت ذلك، بدا الأمر سهلاً للغاية.

378
00:38:21,411 --> 00:38:22,951
‫حسنًا، انتظري. انظري.

379
00:38:24,001 --> 00:38:25,541
‫اسحبيها بقوة هكذا.

380
00:38:36,911 --> 00:38:39,291
‫أننا نبيع لبعض البائعين.

381
00:38:39,291 --> 00:38:41,751
‫إنهم يبقوننا على كشوف
‫الأجور مثل الرواتب،

382
00:38:41,751 --> 00:38:44,541
‫يمكنك البيع عبر الإنترنت،
‫"كريغليست"، أيًا كان.

383
00:38:44,541 --> 00:38:46,371
‫اجل، إنها فكرة سيئة، حسنًا؟

384
00:38:46,371 --> 00:38:49,291
‫أعني، تقنيًا ايّ من هذا غير آمنًا،

385
00:38:49,291 --> 00:38:52,201
‫ولكن إذا استمعتِ إلى ما يقولونه
.بالضبط، ستكونين بأمان

386
00:38:53,121 --> 00:38:56,581
‫لا تعبثي مع أجهزة الصراف الآلي، مفهوم؟

387
00:38:56,581 --> 00:38:58,501
‫لا تقابلي العملاء في منزلكِ.

388
00:38:58,501 --> 00:39:03,201
‫والأهم من ذلك، عدم الذهاب إلى
‫ذات المتجر أكثر من مرة في الأسبوع.

389
00:39:04,501 --> 00:39:07,751
‫ستتعاملين مع نقود كثيرة.
‫ماذا تستخدمين للحماية؟

390
00:39:09,081 --> 00:39:09,911
‫رذاذ الفلفل.

391
00:39:10,831 --> 00:39:12,831
‫ليس سلاحًا جيدًا.
.لقد احضرت شيئًا لك

392
00:39:15,161 --> 00:39:17,251
‫مهلاً، ماذا تقصد؟

393
00:39:19,451 --> 00:39:20,291
‫ما هذا؟

394
00:39:20,291 --> 00:39:23,371
‫هذا.

395
00:39:27,041 --> 00:39:30,701
‫إذا كسبتِ أقل من 5000 دولار،
.احتفظي بهم، انجزتِ ما عليكِ

396
00:39:33,001 --> 00:39:36,541
‫ـ حسنًا. وماذا لو كسبت المزيد؟
‫ـ إذا كسبتِ المزيد؟

397
00:39:36,541 --> 00:39:37,371
‫ نعم.

398
00:39:38,951 --> 00:39:42,291
اتصلي بيّ وسنواصل
‫الأمور إلى أبعد من ذلك.

399
00:40:46,501 --> 00:40:47,331
‫اللعنة.

400
00:40:55,871 --> 00:40:58,161
‫مرحبًا (مايكل)، هل ستأتي؟

401
00:41:05,121 --> 00:41:06,871
‫إذًا، ثمنها 600 دولار؟

402
00:41:06,871 --> 00:41:11,331
‫ ـ 600؟ لا، تستحق 300 دولار.
‫ ـ لا، 600 دولار.

403
00:41:11,331 --> 00:41:12,541
‫قلتِ 300 دولار على الإنترنت.

404
00:41:14,871 --> 00:41:18,201
‫لا، لقد ابلغتك 600 دولار. سأريك.

405
00:41:20,661 --> 00:41:24,081
‫ـ 300 دولار.
‫ـ حقًا يا رجل. أنتا في وضح النهار؟

406
00:41:24,081 --> 00:41:26,291
‫ماذا؟ هل ستتصلين بالشرطة؟

407
00:41:26,291 --> 00:41:28,451
‫أعني، يمكننا سرقة هذه بلا مقابل.

408
00:41:29,701 --> 00:41:30,831
‫حسنًا.

409
00:41:32,581 --> 00:41:34,701
‫ـ 300 دولار.
‫ـ بالتأكيد. لا تقلق.

410
00:41:40,621 --> 00:41:43,121
‫تعالي الآن. إلى أين تذهبين؟

411
00:41:43,121 --> 00:41:45,501
‫انتظري.

412
00:41:45,501 --> 00:41:47,001
‫ستمائة دولار، نعم أم لا؟

413
00:41:48,501 --> 00:41:51,251
‫سأعطيكِ 350 دولارًا.
مهلاً، إلى أين تذهبين؟

414
00:41:58,371 --> 00:41:59,871
‫ماذا لديكِ ايضًا؟

415
00:42:47,451 --> 00:42:48,621
‫ رائع يا رجل.

416
00:42:48,621 --> 00:42:49,451
‫شكرًا.

417
00:43:06,871 --> 00:43:07,701
‫إذًا، إنه جنوني حقًا.

418
00:43:07,701 --> 00:43:09,751
‫إنه لوني المفضل.
هل تعلمين أنه اخضر؟

419
00:43:09,751 --> 00:43:13,831
‫لذا فكرت لمَ لا يمكنني إقامة حفلة ملونة.

420
00:43:13,831 --> 00:43:15,121
‫كنت أعرف ما أقوله؟

421
00:43:15,121 --> 00:43:16,911
‫حسنًا، لقد تلقيت بريدي الإلكتروني.

422
00:43:16,911 --> 00:43:19,291
‫لذا، تعرفين كل ما عليك فعله.

423
00:43:19,291 --> 00:43:22,951
‫إنه يتدرب على النوم في القفص،
.لذا، يجب عليه ان ينام هناك

424
00:43:22,951 --> 00:43:23,951
‫ ـ حسنًا، فهمت.
‫ـ إنه لا يحب ذلك.

425
00:43:23,951 --> 00:43:25,751
‫لكن يمكنكِ حشره في القفص.

426
00:43:25,751 --> 00:43:26,581
‫مرحبًا يا صاح.

427
00:43:27,451 --> 00:43:30,831
‫ـ اسمعي، آسفة بشأن الوظيفة.
‫ـ لا عليكِ.

428
00:43:30,831 --> 00:43:31,871
‫يمكنني ايصالكِ بالرئيسة.
.أعلم أنه يمكنني فعل ذلك

429
00:43:31,871 --> 00:43:34,411
‫ فقط أنتظر الوقت المناسب، هل تعلمين؟

430
00:43:34,411 --> 00:43:35,251
‫حسنًا.

431
00:43:35,251 --> 00:43:37,701
‫لكن يمكننا التحدث عن هذا حين عودتي.

432
00:43:37,701 --> 00:43:38,541
‫حسنًا.

433
00:43:38,541 --> 00:43:40,251
‫حسنًا يا عزيزي.

434
00:43:40,251 --> 00:43:43,371
‫يجب أن تذهب امك إلى العمل.
."سأذهب إلى "البرتغال

435
00:43:43,371 --> 00:43:44,871
‫نعم.

436
00:43:44,871 --> 00:43:46,451
‫أحبك.

437
00:43:46,451 --> 00:43:48,871
‫سأفتقده حقًا.

438
00:43:49,701 --> 00:43:50,911
‫وأنتِ أيضًا. أحبك.

439
00:43:50,911 --> 00:43:52,291
‫شكراً جزيلاً.

440
00:43:52,291 --> 00:43:54,001
‫ـ حسنًا، اعتني بنفسكِ.
‫ـ نعم، وأنتِ ايضًا.

441
00:43:54,001 --> 00:43:55,751
،إذا لم يحسن التصرف
.فقط اصفعي يديكِ لأخافته

442
00:43:55,751 --> 00:43:56,581
‫ لا.

443
00:44:53,751 --> 00:44:58,751
‫ حسنًا، سأعطيكِ المزيد من الأرقام، حسنًا؟

444
00:44:59,451 --> 00:45:01,661
‫حسابات أكبر. حدود أكبر.

445
00:45:01,661 --> 00:45:03,911
‫ـ حسنًا؟
‫ـ حسنًا.

446
00:45:03,911 --> 00:45:05,871
‫ ـ أجل؟
‫ـ نعم.

447
00:45:05,871 --> 00:45:08,541
‫اجلسي من فضلك. قد يستغرق
الأمر دقيقة، حسنًا؟

448
00:45:18,911 --> 00:45:19,951
‫يعجبني مكتبك.

449
00:45:22,371 --> 00:45:23,201
‫حقًا؟

450
00:45:23,201 --> 00:45:28,201
‫نعم. نظام "فينغ شوي"، إنه مجرد..

451
00:45:28,201 --> 00:45:35,201
‫نعم، إنه جيد لأنني ركبت
.جميع الأضواء بنفسي

452
00:45:35,201 --> 00:45:36,501
‫صممت الإضاءة.

453
00:45:36,501 --> 00:45:37,911
‫ـ هل هذا صحيح؟
‫ـ نعم.

454
00:45:37,911 --> 00:45:39,751
‫انه جيد. إنه يعجبني.

455
00:45:39,751 --> 00:45:40,581
‫حسنًا.

456
00:45:42,251 --> 00:45:45,501
‫أكره هذا المكان. أكرهه حقًا.

457
00:45:47,291 --> 00:45:49,911
‫لكن بعض الشيء.

458
00:45:49,911 --> 00:45:52,331
‫إنه مؤقت فحسب، حسنًا؟

459
00:46:10,438 --> 00:46:11,398
‫هذا ابن عمي (خليل).

460
00:46:11,398 --> 00:46:13,278
‫(خليل)، هذه (إميلي).

461
00:46:15,108 --> 00:46:17,148
‫ تشرفت بمقابلتك مرة أخرى.

462
00:46:17,148 --> 00:46:18,608
‫تشرفت بمقابلتك مرة أخرى.

463
00:46:19,978 --> 00:46:23,188
‫لقد نسيت هاتفها في اجتماع الخميس.

464
00:46:23,188 --> 00:46:25,398
‫لذا، إنها جاءت إليّ.

465
00:46:30,438 --> 00:46:32,478
‫ـ نسيتِ هاتفك؟
‫ـ نعم.

466
00:46:44,278 --> 00:46:46,318
‫فقط أمهليني لحظة واحدة من فضلكِ.

467
00:46:46,318 --> 00:46:47,148
.نعم؟ حسناً

468
00:47:03,068 --> 00:47:05,478
آسفة لتأخري. حسناً؟

469
00:47:07,278 --> 00:47:09,938
.سأصطحبك بنزهة على الأقدام

470
00:47:09,938 --> 00:47:11,068
.سأطعمك

471
00:47:13,028 --> 00:47:16,478
.لأن هذا ما يفترض أن أفعله

472
00:47:23,398 --> 00:47:24,228
الو؟

473
00:47:26,978 --> 00:47:28,478
نعم. لا أزال متفرغة

474
00:47:29,978 --> 00:47:32,228
.نعم. أنا فقط في مكان مغاير الآن

475
00:47:34,898 --> 00:47:37,068
8216مكان الفريق الأساسي

476
00:48:07,688 --> 00:48:09,978
.مهلاً، معذرة

477
00:48:09,978 --> 00:48:11,188
.اهلاً

478
00:48:11,188 --> 00:48:14,938
.كاد أن يضبطنا، كنا عبر الشارع

479
00:48:14,938 --> 00:48:17,228
"اسمعي، أنا تشيب هنا من أجل "سامسونغ

480
00:48:18,728 --> 00:48:20,728
.أعني، كما تعلمين، جئنا من طريق طويل

481
00:48:20,728 --> 00:48:21,568
نعم، نعم. حسناً، أجل

482
00:48:21,568 --> 00:48:23,438
.فقط ابق عندك، وامنحني ثانية واحدة

483
00:48:23,438 --> 00:48:24,858
.لا، لا. لقد جئنا عبر المدينة

484
00:48:24,858 --> 00:48:26,068
.وكما تعلمين، أريد فقط اخذها والرحيل

485
00:48:26,068 --> 00:48:26,898
.ثانية واحدة

486
00:48:26,898 --> 00:48:28,438
هل هي هناك، إذن؟

487
00:48:28,438 --> 00:48:30,068
لا، ليست هناك. سأعود حالاً، حسناً؟

488
00:48:30,068 --> 00:48:31,648
.دعيني أقدم لك المساعدة

489
00:48:31,648 --> 00:48:32,648
أجل، سأعود حالاً، حسناً؟

490
00:48:32,648 --> 00:48:35,648
.لا، لا، أنا سأساعدك

491
00:48:40,528 --> 00:48:42,108
.اثبتي مكانك. اثبتي مكانك

492
00:48:46,278 --> 00:48:47,108
تشعرين بذلك؟

493
00:48:48,148 --> 00:48:48,978
.نعم

494
00:48:48,978 --> 00:48:51,938
.نحن نعلم ماذا تفعلين؟ نحن نعلم ما الأمر

495
00:48:51,938 --> 00:48:54,688
نفّذي ما أقول وإلا سأقطع حلقك. حسناً؟

496
00:48:56,108 --> 00:48:56,938
فهمتِ؟-
!اجل-

497
00:48:56,938 --> 00:48:58,778
حسناً؟ تريدين ان تفهمينني؟

498
00:48:58,778 --> 00:48:59,608
.اجل

499
00:48:59,608 --> 00:49:02,978
حسناً. أين النقود؟

500
00:49:04,108 --> 00:49:05,438
.ليس لدي أي نقود هنا. اقسم بالله

501
00:49:05,438 --> 00:49:09,188
.قد يكون هذا سهلاً للغاية

502
00:49:09,188 --> 00:49:12,778
.فقط أخبرينا بكل شيء. هذا كل ما عليك القيام به

503
00:49:17,188 --> 00:49:21,148
هناك خزنة في خزانة غرفة النوم. حسناً؟

504
00:49:21,148 --> 00:49:24,608
غرفة النوم على اليسار، على اليمين. غرفة نوم على اليمين

505
00:49:31,318 --> 00:49:33,028
.مرحبًا

506
00:49:33,028 --> 00:49:36,228
أنت لطيف. هل تريد الذهاب بنزهة؟

507
00:49:38,108 --> 00:49:38,938
.كلب مطيع

508
00:49:47,228 --> 00:49:48,568
ما هذا بحق الجحيم؟

509
00:49:48,568 --> 00:49:50,978
.يحتاج لرقم المرور

510
00:49:50,978 --> 00:49:52,568
.حسنًا، افتحهيا. هيا

511
00:49:52,568 --> 00:49:53,398
.حسناً

512
00:50:05,108 --> 00:50:07,278
يا إلهي. هل هذه المئات؟

513
00:50:07,278 --> 00:50:10,568
.لا بد انها 10 ، 15 ألفًا

514
00:50:10,568 --> 00:50:11,858
.ضعيها في الحقيبة

515
00:50:14,858 --> 00:50:16,188
.لنذهب. هيا

516
00:50:16,188 --> 00:50:17,438
.سأستعير كلبك أيتها العاهرة

517
00:50:20,068 --> 00:50:22,028
نعم. أأنتِ خائفةٌ مني؟

518
00:50:24,938 --> 00:50:27,728
.اجل

519
00:50:32,648 --> 00:50:35,318
.نحن نعرف المكان الذي تقطنين فيه

520
00:50:57,978 --> 00:50:58,818
.لا

521
00:51:00,318 --> 00:51:03,898
!لا، لا، لا

522
00:51:26,358 --> 00:51:27,978
تشيب)، ما هذا بحق الجحيم؟ (تشيب)؟)

523
00:51:27,978 --> 00:51:29,108
.ترجّلي من السيارة

524
00:51:29,108 --> 00:51:30,898
.لا-
.ترجّلي من السيارة اللعينة-

525
00:51:30,898 --> 00:51:34,188
انتظري، مهلاً، انتظري. من فضلك، لا، لا، لا

526
00:51:36,818 --> 00:51:37,938
اثبتي مكانك. حسناً؟

527
00:51:43,978 --> 00:51:46,278
"بولين كاربر ، 1186 شارع ميرادا"

528
00:51:46,278 --> 00:51:47,858
نعم، نعم. حسناً؟

529
00:51:47,858 --> 00:51:48,858
جليندورا". هذا هو المكان الذي تقطنين فيه؟"

530
00:51:48,858 --> 00:51:49,688
.اجل

531
00:51:49,688 --> 00:51:50,728
،حسنًا، قد تعرفين أين أعيش

532
00:51:50,728 --> 00:51:51,858
.لكني أعرف أين تعيشين أيضًا

533
00:51:51,858 --> 00:51:52,898
تفهميني؟-
.اجل-

534
00:51:52,898 --> 00:51:54,358
تفهمين ما أقوله؟

535
00:52:08,318 --> 00:52:09,688
!اجل

536
00:52:09,688 --> 00:52:13,068
كيف الحال؟

537
00:52:13,068 --> 00:52:14,728
.تبدين مثيرة

538
00:52:14,728 --> 00:52:16,028
!شكرًا لك. مرحباً حبي

539
00:52:17,278 --> 00:52:18,108
.أشتقت لك

540
00:52:18,108 --> 00:52:20,778
شكراً لك، اللعنة، كيف كان؟

541
00:52:20,778 --> 00:52:22,398
كيف كان ماذا؟

542
00:52:22,398 --> 00:52:23,228
.(بارتون)

543
00:52:23,228 --> 00:52:25,148
.نعم، ليس بمشكلة

544
00:52:25,148 --> 00:52:26,568
.الحمد لله

545
00:52:26,568 --> 00:52:28,568
.إنه عادة يتصرف كالحقير

546
00:52:28,568 --> 00:52:29,438
.ليس معي

547
00:52:30,528 --> 00:52:33,938
.إميلي)، هذا (تايلور). تايلور زميل من العمل)

548
00:52:33,938 --> 00:52:35,568
.(هذا (بريندان

549
00:52:35,568 --> 00:52:37,148
يقومون بكتابة الإعلانات

550
00:52:37,148 --> 00:52:38,648
.(يا رفاق، هذه (إميلي

551
00:52:38,648 --> 00:52:43,648
.إلتحقت أنا و(إميلي) بالمدرسة الثانوية معًا في سنة 73

552
00:52:43,688 --> 00:52:45,478
ودرسنا في مدرسة الفنون معًا، لذا

553
00:52:45,478 --> 00:52:48,068
97ما هذا؟ رمز المنطقة؟

554
00:52:48,068 --> 00:52:48,978
"نيوآرك"

555
00:52:48,978 --> 00:52:50,978
حسناً. حسنًا، أنا خائف الآن

556
00:52:50,978 --> 00:52:51,978
.حقاً يجب أن تخاف

557
00:52:51,978 --> 00:52:52,978
.يجب أن نخاف

558
00:52:52,978 --> 00:52:54,148
.تايلور)؟ حسناً)

559
00:52:54,148 --> 00:52:54,978
.يا رفاق

560
00:53:00,978 --> 00:53:03,358
أي نوع من الفن تعملين به؟

561
00:53:05,028 --> 00:53:06,318
.آسف، أخبرتني (ليز) أنك رسامة

562
00:53:06,318 --> 00:53:08,438
.نعم، لا، أنا، أجل، لا

563
00:53:08,438 --> 00:53:10,978
.لم أرسم أي شيء منذ فترة طويلة

564
00:53:10,978 --> 00:53:11,818
.حسناً

565
00:53:14,478 --> 00:53:17,318
حسناً. ماذا عملك إذن؟

566
00:53:22,188 --> 00:53:23,858
.محتالة بطاقات الائتمان

567
00:53:41,108 --> 00:53:43,188
مرحباً، هل انت (إميلي)؟

568
00:53:43,188 --> 00:53:44,028
.اجل

569
00:53:44,028 --> 00:53:45,858
.هناك رجل بالخارج يبحث عنك

570
00:53:55,938 --> 00:53:59,108
.مرحبًا، لم أعتقد أنك تلقيت رسالتي

571
00:54:00,108 --> 00:54:01,978
.لم أكن بعيدًا، لذلك

572
00:54:06,188 --> 00:54:07,028
.مرحبًا

573
00:54:08,318 --> 00:54:09,148
.مرحباً

574
00:54:09,148 --> 00:54:11,398
.(هذا صديقي (يوسف

575
00:54:11,398 --> 00:54:12,778
.(أهلاً. (ليز

576
00:54:12,778 --> 00:54:14,608
.مرحباً. سعدت برؤيتك

577
00:54:14,608 --> 00:54:15,648
.شكرًا لك. شكراً لقدومك

578
00:54:15,648 --> 00:54:17,278
ليز)، نعم؟ (ليز)؟)

579
00:54:17,278 --> 00:54:18,108
.نعم

580
00:54:19,648 --> 00:54:20,898
هل اليوم عيد ميلادك يا ​​(ليز)؟

581
00:54:20,898 --> 00:54:23,188
لا، لقد عدت للتو من رحلة، لذا

582
00:54:24,318 --> 00:54:25,568
.سأكون على حلبة الرقص

583
00:54:25,568 --> 00:54:26,858
.حسناً. سنراكم بعد ذلك

584
00:54:31,028 --> 00:54:33,728
هل تعرفين كل هؤلاء الناس؟

585
00:54:33,728 --> 00:54:34,568
.لا، ليس حقاً

586
00:54:37,228 --> 00:54:38,068
لا أحد؟

587
00:54:39,188 --> 00:54:43,108
.لا، جميعهم يعملون مع (ليز) في وكالة الإعلانات

588
00:54:52,568 --> 00:54:55,028
هل تريدنني أن أتظاهر بأنني حبيبك؟

589
00:54:57,898 --> 00:55:01,028
.اجل، حسناً

590
00:55:03,228 --> 00:55:04,068
هكذا؟

591
00:55:20,228 --> 00:55:25,228
حسنًا، قدمت (سارة) للتو استقالتها لمدة أسبوعين

592
00:55:25,398 --> 00:55:27,898
أرسل لي مديري رسالة الآن وسألني

593
00:55:27,898 --> 00:55:31,478
.إذا كنت أعرف أي شخص، مثل هذا الذي حدث للتو

594
00:55:32,898 --> 00:55:34,898
هل مازلت تريدين إجراء مقابلة؟

595
00:55:34,898 --> 00:55:36,608
.نعم. نعم بالتأكيد

596
00:55:36,608 --> 00:55:37,568
.نعم. نعم

597
00:55:37,568 --> 00:55:38,398
فقط عرّجي علينا

598
00:55:38,398 --> 00:55:41,068
أيمكنك التعريج على المكتب وسأعدك على كل شيء

599
00:55:41,068 --> 00:55:43,188
مثل الثلاثاء الساعة 11؟

600
00:55:43,188 --> 00:55:45,938
.نعم بالتأكيد. بالتأكيد نعم

601
00:55:45,938 --> 00:55:47,568
حسناً. ماذا أخبرتك؟

602
00:55:47,568 --> 00:55:48,648
.نعم، صديقتي

603
00:55:50,028 --> 00:55:51,688
.اراك في الارجاء

604
00:57:38,688 --> 00:57:41,438
.انهوا صبغ المنزل

605
00:57:42,528 --> 00:57:43,358
.جيد

606
00:57:59,528 --> 00:58:04,318
.انظري، ما أريد أن أفعله هو أنني أريد تقصير هذا الجدار

607
00:58:04,318 --> 00:58:06,608
نعم؟ اضع الشريط هنا

608
00:58:07,528 --> 00:58:09,778
وكذلك غرفة المعيشة والمطبخ

609
00:58:09,778 --> 00:58:12,278
.كمساحة مفتوحة كبيرة

610
00:58:12,278 --> 00:58:13,318
.جميل-
جيد. اليس كذلك؟-

611
00:58:16,938 --> 00:58:19,148
.بالنسبة إلى الوحدات الأربع، سنفعل الشيء ذاته

612
00:58:20,858 --> 00:58:22,188
.سأعلق هذا

613
00:58:25,068 --> 00:58:26,938
أجل، لكن هل تملك هذا المكان حتى الآن؟

614
00:58:28,528 --> 00:58:31,398
.قريباً

615
00:58:42,068 --> 00:58:44,568
.اجل

616
00:58:47,728 --> 00:58:50,028
إذا كان لديك بعض المال، ماذا ستفعلين؟

617
00:58:51,318 --> 00:58:52,228
تدفعين قرض؟

618
00:58:53,688 --> 00:58:55,978
.نعم، سأفعل ذلك بالتأكيد أولاً

619
00:58:55,978 --> 00:58:57,108
ماذا عن عملك الفني؟

620
00:58:59,978 --> 00:59:01,108
هل ستعملين عليه؟

621
00:59:02,858 --> 00:59:06,528
.نعم، سأمارس الفن بالتأكيد

622
00:59:06,528 --> 00:59:08,778
.أود أن أرسم. احب الرسم

623
00:59:10,728 --> 00:59:11,608
.يشعرني بالسعادة

624
00:59:13,938 --> 00:59:14,778
ماذا ايضاً؟

625
00:59:19,278 --> 00:59:21,858
.أعني، لا أعلم

626
00:59:21,858 --> 00:59:24,188
فقط أريد أن أكون حرة، أتعلم؟

627
00:59:24,188 --> 00:59:28,818
.أريد فقط أن أكون قادرة على تجربة الأشياء

628
00:59:30,278 --> 00:59:31,978
.اريد ان اسافر

629
00:59:31,978 --> 00:59:34,068
.أريد أن أعيش في بلد آخر لفترة

630
00:59:34,068 --> 00:59:35,978
،مثل، لدي قائمة طويلة، مثل

631
00:59:35,978 --> 00:59:38,108
.أريد حقًا أن أذهب إلى أمريكا الجنوبية على سبيل المثال

632
00:59:38,108 --> 00:59:41,568
.اذن اذهبي. اذهبي

633
00:59:41,568 --> 00:59:42,398
.يمكنك الذهاب

634
00:59:42,398 --> 00:59:43,568
.نعم، لا. لا يمكنني الذهاب ببساطة

635
00:59:43,568 --> 00:59:46,648
.بالتأكيد. بالطبع تستطيعين

636
00:59:46,648 --> 00:59:50,568
.فعلتُ. غادرت منزلي وكان جنونًا

637
00:59:51,978 --> 00:59:53,108
هل تفتقده؟

638
00:59:53,108 --> 00:59:54,608
.أكيد. بالطبع

639
00:59:58,818 --> 01:00:00,278
.أنت الآن هنا

640
01:00:00,278 --> 01:00:01,898
.أنا هنا الآن

641
01:00:01,898 --> 01:00:05,568
.كنت أتمنى أن تفعلين شيئًا من أجلي، معروفاً مثلاً

642
01:00:05,568 --> 01:00:06,478
نعم؟ أنا مدين لك

643
01:00:06,478 --> 01:00:08,068
.اقسم بالله

644
01:00:08,068 --> 01:00:09,688
ما الأمر؟

645
01:00:09,688 --> 01:00:11,898
.لا تفزعي بجدية. أنا مدين لك

646
01:00:16,148 --> 01:00:17,188
اتفقنا؟

647
01:00:17,188 --> 01:00:18,028
.حسناً

648
01:00:18,028 --> 01:00:18,858
.قولي نعم

649
01:00:18,858 --> 01:00:19,688
.لا

650
01:00:20,728 --> 01:00:23,358
.ربما يمكنك تزرير قميصك

651
01:00:23,358 --> 01:00:24,188
ما رأيك؟

652
01:00:24,188 --> 01:00:25,028
.من فضلك، نعم

653
01:00:28,188 --> 01:00:29,028
.مرحباً، ماما

654
01:00:29,028 --> 01:00:30,818
سعيدة جداً لرؤيتك

655
01:00:32,318 --> 01:00:33,568
.سعيدة جداً. أماه

656
01:00:34,688 --> 01:00:37,188
.مرحباً. سررت بلقائك

657
01:00:37,188 --> 01:00:38,648
.ثلاث قبلات

658
01:00:38,648 --> 01:00:41,528
.تعالا

659
01:00:42,038 --> 01:00:45,578
.لا، لا، لا، لا، لا، ليس هذا

660
01:00:45,578 --> 01:00:47,288
.نعم-
.لا-

661
01:00:47,288 --> 01:00:49,448
.تقاليد لبنان القديمة

662
01:00:49,448 --> 01:00:50,288
حقاً؟

663
01:00:50,288 --> 01:00:52,618
.لا، هذا تقليد إيطالي

664
01:00:52,618 --> 01:00:54,698
.إنها فقط تريد أن تشرب هذا المشروب مع شخص ما

665
01:00:54,698 --> 01:00:55,988
هذا ليس تقليداً لبنانيًا

666
01:00:55,988 --> 01:00:57,578
.سأشرب معك

667
01:00:57,578 --> 01:00:58,448
.نعم، بالتأكيد

668
01:00:58,448 --> 01:00:59,658
.لا يستطيع أن يشرب

669
01:01:00,658 --> 01:01:03,038
.يرتشف القليل

670
01:01:04,158 --> 01:01:04,988
.لا ارتشف القليل

671
01:01:04,988 --> 01:01:07,948
.رشفات طفل صغير. سأريك

672
01:01:07,948 --> 01:01:09,078
.رشفات طفل صغير

673
01:01:09,078 --> 01:01:10,158
.هكذا

674
01:01:13,368 --> 01:01:15,408
.لا أحد اصلاً قال ذلك

675
01:01:15,408 --> 01:01:16,288
.حسناً

676
01:01:16,288 --> 01:01:17,118
.ها نحن ذا. ها نحن ذا

677
01:01:17,118 --> 01:01:17,948
واحد، اثنان

678
01:01:18,908 --> 01:01:20,618
.أنت لا تفعل ذلك اصلاً

679
01:01:20,618 --> 01:01:21,788
.هيا، واحد، اثنان

680
01:01:21,788 --> 01:01:22,618
.لا تقلقي علي

681
01:01:22,618 --> 01:01:23,488
.واحد، اثنان، ثلاثة

682
01:01:23,488 --> 01:01:25,368
.واحد، اثنان، ثلاثة. واحد، اثنان، ثلاثة

683
01:01:29,118 --> 01:01:30,738
.طعمه سيء للغاية

684
01:01:31,788 --> 01:01:33,158
.يشتري لي شقة

685
01:01:33,158 --> 01:01:35,828
هل رأيتِ، أفضل بكثير من هنا؟

686
01:01:35,828 --> 01:01:38,038
.لقد رأيت، إنها جميلة للغاية

687
01:01:38,038 --> 01:01:41,488
.لقد وعد طوال حياته، والآن اوفى به

688
01:01:42,368 --> 01:01:45,868
.سيصبح رجل أعمال ناجحًا

689
01:01:46,988 --> 01:01:50,078
.اعرف هذا حق المعرفة

690
01:01:50,078 --> 01:01:52,698
.(يفعل كل ما يتطلبه الأمر. (يوسف

691
01:01:55,158 --> 01:01:57,538
اذاً، ما عملك في الحياة؟

692
01:02:00,828 --> 01:02:02,408
.لست متأكدة بعد

693
01:02:02,408 --> 01:02:05,078
.لا تعلمين؟ حسناً

694
01:02:05,078 --> 01:02:09,618
.ستكتشفين هديتك. سيعطيك الله هدية

695
01:02:09,618 --> 01:02:12,828
.هديتي كانت إنجاب هذا الرجل

696
01:02:14,288 --> 01:02:17,698
.(ربما، إميلي (المعلمة

697
01:02:17,698 --> 01:02:21,488
إميلي) الأم. إميلي الرائعة)

698
01:02:27,658 --> 01:02:30,488
.لطيف جدًا. يوم جميل حقاً

699
01:02:33,078 --> 01:02:38,078
.ماما. أشتقت لك

700
01:02:40,448 --> 01:02:44,618
.لدي المزيد من لكعك في الفرن. اجلسا

701
01:02:51,078 --> 01:02:53,448
.لم أكن أعلم أنك ستاتي

702
01:02:54,408 --> 01:02:55,868
.انا اتجول في الحي

703
01:03:00,538 --> 01:03:01,368
لدي فيديو

704
01:03:03,908 --> 01:03:05,038
ما هذا؟

705
01:03:05,038 --> 01:03:06,328
.أرِه

706
01:03:09,698 --> 01:03:13,448
.هناك تماماً. أليس كذلك؟ نفس المتجر مرتين في أسبوع واحد

707
01:03:14,408 --> 01:03:18,038
"لذا نشروه على الموقع هكذا. شرطة "ليندن

708
01:03:20,408 --> 01:03:23,238
هل كنت تقودين سيارتك الخاصة
بلوحة الترخيص خاصتك؟

709
01:03:23,238 --> 01:03:24,158
.لا أعتقد أنه يعني أي شيء

710
01:03:24,158 --> 01:03:28,948
لا؟ حسنًا، إنها (إميلي)، أليس كذلك؟

711
01:03:29,908 --> 01:03:30,738
.اجل

712
01:03:31,618 --> 01:03:36,448
إذا وجدوك، فقد يجدوننا. أتفهمين؟

713
01:03:36,448 --> 01:03:37,788
.بالتأكيد

714
01:03:37,788 --> 01:03:39,078
أتفهمين؟-
.أفهمك-

715
01:03:39,078 --> 01:03:40,828
....حسناً. اسمع، ربما نذهب إلى مكان ما

716
01:03:40,828 --> 01:03:41,738
.لا، أنت كذبت

717
01:03:42,698 --> 01:03:45,618
.لقد أخبرتني أنه حدث معها لمرة واحدة

718
01:03:45,618 --> 01:03:46,948
هل تضاجعها الآن على الأقل؟

719
01:03:46,948 --> 01:03:48,038
.هذا يكفي

720
01:03:48,038 --> 01:03:48,908
.حسناً. هذا يكفي

721
01:03:48,908 --> 01:03:50,698
.يستفيد واحد منا على الأقل

722
01:03:50,698 --> 01:03:51,828
أستمحيك عذراً؟

723
01:03:51,828 --> 01:03:52,828
.نعم

724
01:03:52,828 --> 01:03:54,328
ماذا قلت للتو؟

725
01:03:54,328 --> 01:03:56,238
لا تسمعين جيداً؟

726
01:03:56,238 --> 01:03:58,788
.بلى، سمعت ما قلته. قله مرة اخرى

727
01:03:58,788 --> 01:04:00,788
.هيا

728
01:04:00,788 --> 01:04:03,448
.تعجبني. لديها جرأة اكثر منك

729
01:04:03,448 --> 01:04:06,658
.لدي أشياء رائعة يمكنكم أن تأكلوها

730
01:04:07,738 --> 01:04:09,538
ما الذي يجري يجعلكم لا تأكلون الطعام هنا؟

731
01:04:09,538 --> 01:04:10,488
.اجل

732
01:04:10,488 --> 01:04:11,988
.رائع. تبدو لذيذة

733
01:04:11,988 --> 01:04:15,038
.أريد أن يأكل الناس ويشعرون بالهدوء والسعادة

734
01:04:29,288 --> 01:04:30,118
إميلي)؟)

735
01:04:31,158 --> 01:04:32,078
.مرحباً-
.مرحباً-

736
01:04:33,908 --> 01:04:37,038
.السترة، اختيار جريء

737
01:04:37,038 --> 01:04:38,118
نعم. مبالغ بها؟

738
01:04:38,118 --> 01:04:39,828
.لا، أحببتها. إنها السترة الوحيدة التي أمتلكها

739
01:04:39,828 --> 01:04:40,658
.موضة الثمانينيات

740
01:04:40,658 --> 01:04:43,238
.هذه هي الطريقة التي أفعل بها الجدولة

741
01:04:43,238 --> 01:04:45,538
.إنه مجرد مستند "غوغل" واحد للشركة بأكملها

742
01:04:45,538 --> 01:04:46,908
.وهو في الأساس تنسيق مفتوح

743
01:04:46,908 --> 01:04:48,488
لذلك يمكن لأي شخص الدخول وإجراء التغييرات

744
01:04:48,488 --> 01:04:50,158
.ولكن من الناحية الواقعية لا أحد يفعل ذلك

745
01:04:50,158 --> 01:04:52,868
لذا فأنا مسؤولة نوعًا ما عن إبقاء
كل شيء في موضعه الصحيح

746
01:04:52,868 --> 01:04:54,038
لحوالي 50 موظفًا، أليس كذلك؟

747
01:04:54,038 --> 01:04:56,038
.أعتقد أنهم 55 الآن

748
01:04:56,038 --> 01:04:57,038
.اجل، اجل

749
01:04:57,038 --> 01:04:59,238
.بما في ذلك المساعدة وكل شيء من هذا القبيل

750
01:04:59,238 --> 01:05:01,328
إذن ستكون هذه الأعمدة الستة اساسية

751
01:05:01,328 --> 01:05:03,158
.للتأكد من صحة كل شيء

752
01:05:03,158 --> 01:05:05,038
.سيكون هذا العمود الأخير هو الأهم

753
01:05:05,038 --> 01:05:07,368
.وبحلول يوم الجمعة، كل شيء يجب ان يكون جاهزاً

754
01:05:07,368 --> 01:05:08,368
....لذلك سوف تحتاجين

755
01:05:08,368 --> 01:05:09,198
الآن، ستفوتها المقابلة

756
01:05:09,198 --> 01:05:11,738
ارسلي بريد إلكتروني إلى جميع الرؤساء، ارسلي نسخ لكل مساعد

757
01:05:11,738 --> 01:05:12,578
.كل تلك الأشياء الجيدة

758
01:05:12,578 --> 01:05:13,488
.(شكراً جزيلاً لك، (سارة

759
01:05:13,488 --> 01:05:14,328
أجل، بالطبع أنتِ

760
01:05:14,328 --> 01:05:15,158
.سأفتقدك

761
01:05:15,158 --> 01:05:17,078
.أعلم، سأفتقدكِ أيضًا

762
01:05:17,078 --> 01:05:18,658
مرحبًا، هل تريدين تناول الغداء؟

763
01:05:18,658 --> 01:05:19,538
الآن؟-
.اجل-

764
01:05:19,538 --> 01:05:21,488
.نعم. يوجد مكان يطبخ  الـ"رامن" هذا بالقرب من الزاوية

765
01:05:21,488 --> 01:05:23,738
.إنه يدمر حياتي. انه لذيذ جداً

766
01:05:23,738 --> 01:05:26,828
.لكني فقط بحاجة إلى 10 دقائق لذا، سأعود حالًا

767
01:05:26,828 --> 01:05:27,908
.أجل، حسناً

768
01:05:58,288 --> 01:05:59,118
.مرحباً

769
01:05:59,988 --> 01:06:01,328
.لنذهب

770
01:06:01,328 --> 01:06:02,578
ماذا حدث؟

771
01:06:02,578 --> 01:06:04,118
.لنذهب. لننطلق

772
01:06:04,118 --> 01:06:05,238
.أنت تنزف

773
01:06:06,618 --> 01:06:07,698
.هاك. بعض المناديل هنا

774
01:06:07,698 --> 01:06:10,078
.قودي السيارة

775
01:06:10,078 --> 01:06:12,238
.حسنًا، حسنًا

776
01:06:17,238 --> 01:06:18,658
.ضقت ذرعاً

777
01:06:18,658 --> 01:06:19,578
.(ضقت ذرعاً من (خليل

778
01:06:19,578 --> 01:06:21,198
.إستقل اذن

779
01:06:21,198 --> 01:06:24,538
.خمسة أشهر، خمسة أشهر! لم يدفع لي أي شيء

780
01:06:24,538 --> 01:06:25,578
لا يدفع لك؟

781
01:06:25,578 --> 01:06:26,408
والآن (رعد) يتصل بي ويخبرني

782
01:06:26,408 --> 01:06:28,488
.يحتاج إلى الدفعة الأولى للشقة

783
01:06:28,488 --> 01:06:31,948
يحتاجها الآن، أن هناك عرضًا نقديًا

784
01:06:31,948 --> 01:06:33,788
.من شركة صينية

785
01:06:35,868 --> 01:06:37,658
أُخبِرُ (خليل)، هل تعلمين ماذا يقول؟

786
01:06:38,538 --> 01:06:39,578
هل تعلمين ماذا يقول؟

787
01:06:39,578 --> 01:06:42,158
يقول أنك تعمل مع (إميلي) الآن. لماذا تأتي إلي؟

788
01:06:43,538 --> 01:06:44,368
لذا، اسمعي

789
01:06:47,658 --> 01:06:49,908
،اسمعي، غداً، أول شيء

790
01:06:51,788 --> 01:06:55,868
.سأهجم على وحدات التخزين ثم المكتب

791
01:06:55,868 --> 01:06:58,118
،سأسحب كل الأموال النقدية الموجودة هناك

792
01:06:59,788 --> 01:07:00,908
.ثم الحساب المصرفي

793
01:07:02,578 --> 01:07:04,488
.لدينا حساب تجاري

794
01:07:04,488 --> 01:07:06,738
.سأفرغه بقدر ما أستطيع

795
01:07:08,198 --> 01:07:09,038
.يا إلهي

796
01:07:09,038 --> 01:07:10,408
هل انتِ معي؟

797
01:07:10,408 --> 01:07:11,698
هل أنا معك؟

798
01:07:11,698 --> 01:07:12,788
.نحن نعمل معاً

799
01:07:12,788 --> 01:07:16,368
نعم، لكن هذا مثل شيء مغاير تمامًا. حسناً؟

800
01:07:18,288 --> 01:07:20,948
،لا أعرف ما إذا كان بإمكاني

801
01:07:20,948 --> 01:07:22,328
.لا أعرف حتى عمّ تتحدث

802
01:07:22,328 --> 01:07:27,328
.حتى لو فعلت هذا بمفردي، فسوف يلومك

803
01:07:29,948 --> 01:07:31,698
كم تريدين؟

804
01:07:37,828 --> 01:07:40,738
يا إلهي. إذن أنت ستنهبه فحسب؟

805
01:07:42,868 --> 01:07:43,698
.اجل

806
01:07:46,118 --> 01:07:46,948
.تأخذين حصتك

807
01:07:48,828 --> 01:07:49,828
.تُسدد جميع ديونك

808
01:07:53,118 --> 01:07:56,238
.يمكنك السفر. الإنتقال إلى مكان جديد، أيا كان

809
01:08:00,135 --> 01:08:05,135
،لكن اسمعي، إذا كنت ستفعلين هذا

810
01:08:06,345 --> 01:08:07,755
.عليك شد عَزمك وَقوّتك

811
01:08:10,505 --> 01:08:15,505
.بصدق

812
01:08:35,505 --> 01:08:37,425
.لا، ابقي هنا

813
01:08:37,425 --> 01:08:39,255
.لا، يجب أن أذهب إلى مقابلة

814
01:09:07,305 --> 01:09:08,885
.أهلاً

815
01:09:08,885 --> 01:09:11,845
.ها هي

816
01:09:11,845 --> 01:09:13,305
.مرحبًا، سُررت بمقابلتك

817
01:09:13,305 --> 01:09:14,845
.أهلاً. شكراً لقدومك

818
01:09:14,845 --> 01:09:16,925
.سُررت بمقابلتك أيضاً. شكرا لاستضافتي

819
01:09:16,925 --> 01:09:18,555
.أحب لكنتك

820
01:09:18,555 --> 01:09:20,305
.جليٌ أنك لست من الساحل الغربي

821
01:09:20,305 --> 01:09:23,055
"لا، أنا من "نيو جيرسي

822
01:09:23,055 --> 01:09:24,465
أين؟

823
01:09:24,465 --> 01:09:25,555
"بايون"

824
01:09:25,555 --> 01:09:26,595
."هوبوكين"

825
01:09:26,595 --> 01:09:27,425
.جميل

826
01:09:27,425 --> 01:09:28,755
نعم. أي كلية إلتحقتِ بها؟

827
01:09:28,755 --> 01:09:29,755
"كلية هارفارد للأعمال"

828
01:09:29,755 --> 01:09:32,005
"جونيور سينيور"، "ناينث وكلينتون"

829
01:09:32,005 --> 01:09:34,005
"نعم. أنا أعرف "جونيور سينيور

830
01:09:35,425 --> 01:09:38,345
.إذن أنت على دراية بالشركة

831
01:09:38,345 --> 01:09:40,845
.لستُ مضطرة لخوض خطة المبيعات بأكملها

832
01:09:44,465 --> 01:09:49,055
هل تركت الكلية قبل أن تكملين؟

833
01:09:49,885 --> 01:09:51,135
.نعم

834
01:09:51,135 --> 01:09:51,965
لماذا؟

835
01:09:53,555 --> 01:09:54,925
.أُدِنتُ بجناية

836
01:09:57,095 --> 01:09:59,215
لِمَ لم تذهبي إلى الكلية بعد ذلك

837
01:09:59,215 --> 01:10:01,055
أو كلية المجتمع؟

838
01:10:01,055 --> 01:10:03,505
،كنت أرغب في ذلك، لكنك تعلمين

839
01:10:03,505 --> 01:10:07,925
.كان عليّ رسوم قانونية وقروض طلابية ونفقات معيشية

840
01:10:07,925 --> 01:10:11,465
.كان علي أن أعتني بجدتي، لذلك كان علي أن أعمل

841
01:10:15,755 --> 01:10:18,215
.حسناً

842
01:10:18,215 --> 01:10:23,215
.إذن ما نبحث عنه هنا هو متدرب تصميم

843
01:10:23,385 --> 01:10:25,555
هل هذا يجذب انتباهك؟

844
01:10:25,555 --> 01:10:26,555
.بالتأكيد. بلى

845
01:10:27,805 --> 01:10:28,845
.جيد. نعم

846
01:10:29,755 --> 01:10:32,345
،آسفة. هل هذا، كما تقول متدرب

847
01:10:32,345 --> 01:10:34,345
هل هي وظيفة أم تدريب؟

848
01:10:36,675 --> 01:10:38,925
.حسنًا، كل مساعدي متدربون

849
01:10:41,385 --> 01:10:43,845
.اجل، آسفة-
هل هو منصب بأجر؟-

850
01:10:46,175 --> 01:10:48,175
.ليس في البداية

851
01:10:48,175 --> 01:10:50,385
،طريقة عملها هي الأشهر الخمسة أو الستة الأولى

852
01:10:50,385 --> 01:10:53,845
،ستتعرفين على النشاط التجاري وإذا أبليت حسناً

853
01:10:53,845 --> 01:10:55,845
.حينها سنناقش أجرك

854
01:10:55,845 --> 01:10:56,675
.حسناً

855
01:10:58,845 --> 01:11:02,595
آسفة. أنا فقط أحاول أن استيعاب الأمر

856
01:11:02,595 --> 01:11:04,135
إذن ما هي ساعات العمل؟

857
01:11:05,345 --> 01:11:06,505
.ساعات منتظمة

858
01:11:12,595 --> 01:11:16,965
هل تعين أن هذا منصب تنافسي للغاية؟

859
01:11:16,965 --> 01:11:18,425
.بالطبع. أعي ذلك

860
01:11:18,425 --> 01:11:20,555
ما لا أفهمه هو كيف تشعرين بالراحة

861
01:11:20,555 --> 01:11:22,305
.عندما تطلبين من شخص ما العمل بدون أجر

862
01:11:23,175 --> 01:11:25,305
،لعلمك، عندما كنت في عمرك

863
01:11:25,305 --> 01:11:27,215
.قالوا لي إن كل ما يمكنني أن أكونه هو سكرتيرة

864
01:11:27,215 --> 01:11:29,005
.حسناً. لكن السكرتيرات يتقاضين اجراً

865
01:11:29,005 --> 01:11:30,005
.هذا ليس المقصود

866
01:11:30,005 --> 01:11:32,715
حسنًا، عندما كنت في عمري، هل
لديك 60 ألف دولار من الديون؟

867
01:11:32,715 --> 01:11:33,555
وماذا عن هذا؟

868
01:11:33,555 --> 01:11:36,055
عندما كنت في عمرك، كنت المرأة الوحيدة

869
01:11:36,055 --> 01:11:38,175
.في غرفة مليئة بالرجال

870
01:11:38,175 --> 01:11:39,305
.لكن كان لديك عمل

871
01:11:39,305 --> 01:11:40,135
.حسناً. أنت تعرفين-

872
01:11:40,135 --> 01:11:41,175
كنت تدفعين. هل انا مخطئة

873
01:11:41,175 --> 01:11:42,005
.ليس لدي وقت لهذا

874
01:11:42,005 --> 01:11:43,305
.جليٌ أنك مدللة كنتِ

875
01:11:43,305 --> 01:11:44,175
.مدللة

876
01:11:44,175 --> 01:11:45,055
.اسمحي لي أن أصارحك

877
01:11:45,055 --> 01:11:46,675
.مكانك ليس هنا

878
01:11:46,675 --> 01:11:48,635
.لأنك برأيك أن الجميع في الخارج يترصّدك

879
01:11:48,635 --> 01:11:50,555
.لا أحد منا في الخارج ليترصّدك، ولا سيما أنا

880
01:11:50,555 --> 01:11:51,805
.يا إلهي. أحاول مساعدتك

881
01:11:51,805 --> 01:11:53,925
.ًكانت مقابلة رائعة يا (ليز). شكرا جزيلا

882
01:11:53,925 --> 01:11:55,635
.شكرًا لك. لا مزيد من الكلام، فقط غادري

883
01:11:55,635 --> 01:11:56,505
.شكراً جزيلاً على قدومك

884
01:11:56,505 --> 01:11:57,345
،إذا كنت تريدين أن تخبريني ماذا أفعل

885
01:11:57,345 --> 01:11:58,505
.ضعيني على قائمة الرواتب

886
01:11:58,505 --> 01:11:59,755
ما رأيك بذلك؟

887
01:12:16,305 --> 01:12:17,755
.آسفة، تاخرت عليك

888
01:12:17,755 --> 01:12:19,135
هل انت بخير؟

889
01:12:19,135 --> 01:12:20,425
.اجل

890
01:12:20,425 --> 01:12:21,255
متأكدة؟

891
01:12:21,255 --> 01:12:22,095
.اجل

892
01:12:23,005 --> 01:12:24,385
هل وضعنا بخير؟

893
01:12:24,385 --> 01:12:25,305
.نعم. نحن بخير

894
01:12:27,135 --> 01:12:29,715
.حسناً. جيد. الشاحنات قادمة بعد 15 دقيقة

895
01:13:33,385 --> 01:13:37,675
.يوسف حداد). ح-د-ا-د)

896
01:13:37,675 --> 01:13:38,505
العنوان؟

897
01:13:38,505 --> 01:13:40,555
.1087شارع فان نويس

898
01:13:40,555 --> 01:13:42,715
هل يمكنك أن تخبرينني ما إذا كان هناك أي نشاط على

899
01:13:42,715 --> 01:13:46,255
حسابي التجاري في آخر 48 ساعة، من فضلك؟

900
01:13:46,255 --> 01:13:47,385
هل هذا حساب مشترك؟

901
01:13:47,385 --> 01:13:49,505
.(نعم، إنه الحساب المشترك. (خليل

902
01:13:54,055 --> 01:13:54,925
.حقاً؟ حسناً

903
01:13:58,215 --> 01:13:59,215
.لا، لست بحاجة إلى ذلك

904
01:14:03,595 --> 01:14:04,425
.شكرًا لك

905
01:14:11,885 --> 01:14:14,005
.لقد سرقني قبل أن أتمكن من سرقته

906
01:14:17,255 --> 01:14:18,805
.يجب أن تذهبي

907
01:14:18,805 --> 01:14:19,635
.مهلاً

908
01:14:23,505 --> 01:14:25,095
.سيكون الأمر على ما يرام

909
01:14:25,095 --> 01:14:26,425
.مرتين في أسبوع واحد

910
01:14:28,095 --> 01:14:30,595
لقد وصلت إلى نفس المتجر مرتين في أسبوع واحد

911
01:14:30,595 --> 01:14:32,005
حتى بعد أن أخبرتك بالقواعد؟

912
01:14:32,005 --> 01:14:33,345
هذا خطئي؟

913
01:14:34,505 --> 01:14:35,925
.كان سيفعل هذا لك طوال الوقت

914
01:14:35,925 --> 01:14:36,845
.لست واثقاً من ذلك

915
01:14:36,845 --> 01:14:37,845
.أنا أعلم. لا أعلم

916
01:14:37,845 --> 01:14:39,845
.نعم، لقد ضقت ذرعاً منه

917
01:14:39,845 --> 01:14:41,005
وقفت موقف المتفرج بما فيه الكفاية

918
01:14:41,005 --> 01:14:42,385
وتركته يستغلك، حسناً؟

919
01:14:42,385 --> 01:14:43,465
خطأ من ذلك؟

920
01:14:43,465 --> 01:14:46,255
مهلاً، ألم تسمعين؟

921
01:14:46,255 --> 01:14:49,425
.هل سمعتي؟ لقد فقدت كل شيء

922
01:14:49,425 --> 01:14:53,055
.ليس لدي شيء! سنتان من العمل اللعين

923
01:14:54,755 --> 01:14:55,715
.نعم. حسناً

924
01:14:55,715 --> 01:14:57,215
.هيا أرجوك. اخرجي، من فضلك

925
01:14:57,215 --> 01:15:00,675
.مهلاً، إنتبه. لطيف

926
01:15:10,635 --> 01:15:11,465
أين هو؟

927
01:15:15,425 --> 01:15:19,805
سانتا كلاريتا مع الأرميني، (روبرت) و-

928
01:15:19,805 --> 01:15:20,925
حقاً؟

929
01:15:21,805 --> 01:15:25,925
.أهو هناك الآن؟ لنذهب للتحدث معه

930
01:15:28,175 --> 01:15:30,135
.إنه وضع مختلف الآن. أنا بحاجة إلى التفكير

931
01:15:30,135 --> 01:15:32,805
.حقاً؟ اشرح الموقف

932
01:15:32,805 --> 01:15:36,805
.إنه ليس وحيدًا وهؤلاء أشخاص خطيرون جدًا

933
01:15:36,805 --> 01:15:37,925
.لا، لا

934
01:15:40,715 --> 01:15:43,005
نحن أناس خطيرون. اتفقنا؟

935
01:15:44,175 --> 01:15:45,925
.يجب أن يخاف منا

936
01:15:46,885 --> 01:15:48,675
سيستمر اللعين في السرقة منك

937
01:15:48,675 --> 01:15:49,675
ويسرق منك حتى

938
01:15:49,675 --> 01:15:51,425
.يستعبدك

939
01:15:51,425 --> 01:15:53,465
.هذا ما يدور حوله الأمر

940
01:15:53,465 --> 01:15:56,095
هل انا مخطئة هل انا مخطئة؟

941
01:15:58,925 --> 01:16:02,965
الآن، أخبرتني أنني سأحصل على حصة وأريدها

942
01:16:04,255 --> 01:16:05,925
.لذا لنذهب الآن

943
01:16:05,925 --> 01:16:06,755
الآن؟

944
01:16:06,755 --> 01:16:08,595
.يعتقد أنك لقمة سهلة

945
01:16:08,595 --> 01:16:11,595
.إنه لا يتوقع منك أن تقاوم. هذه فرصة

946
01:16:16,055 --> 01:16:17,555
.أنتِ ذو تأثير سيء للغاية

947
01:16:24,425 --> 01:16:28,095
ما الأمر؟ تعملين في يوم إجازتك؟

948
01:17:51,755 --> 01:17:56,095
ماذا كانت إدانتك بالاعتداء؟

949
01:17:59,095 --> 01:18:02,965
.لقد كان مجرد رجل كنت أواعده وكنا نتشاجر طوال الوقت

950
01:18:07,055 --> 01:18:08,005
،في يوم من الأيام، أنا فقط

951
01:18:10,675 --> 01:18:12,755
هل تعرف ما خطئي حقاً مع ذلك؟

952
01:18:14,215 --> 01:18:15,345
.لم اتمادى

953
01:18:17,255 --> 01:18:18,595
.لم أخافه حقًا

954
01:18:20,635 --> 01:18:21,465
،كما تعلم، لأني لو أخفته

955
01:18:21,465 --> 01:18:23,055
.لما اتصل بالشرطة أبدًا

956
01:18:29,005 --> 01:18:30,255
.لا تتبعني عن قرب

957
01:19:00,715 --> 01:19:02,095
مرحباً، ما اخبارك؟ (خليل)؟

958
01:19:03,135 --> 01:19:04,175
ما هذا؟

959
01:19:04,175 --> 01:19:07,175
.(احضرت الطلب. طلب طعام لـ(خليل حداد

960
01:19:07,175 --> 01:19:08,385
هل هذا المكان الصحيح؟

961
01:19:09,505 --> 01:19:11,925
.حسناً. فقط مرريه من الباب

962
01:19:11,925 --> 01:19:12,965
.نعم. لا أعتقد أنه سيتسع

963
01:19:12,965 --> 01:19:14,845
.إنه كبير. لنر

964
01:19:14,845 --> 01:19:15,845
.دعني لي أن أتحقق منها

965
01:19:17,005 --> 01:19:18,175
هل تريدني أن أحضره إلى الداخل؟

966
01:19:18,175 --> 01:19:19,425
لا. فقط-

967
01:19:20,465 --> 01:19:22,465
.اسمع، علي أن أذهب. حسنًا، لقد تلقيت طلبًا آخر

968
01:19:22,465 --> 01:19:23,305
.حسناً. لحظة

969
01:19:23,305 --> 01:19:24,135
.ًحسنا

970
01:19:36,555 --> 01:19:37,635
ماذا تفعلان؟

971
01:19:37,635 --> 01:19:40,595
.اخرس، وإلا سأصعقك ​​مرة أخرى

972
01:19:40,595 --> 01:19:42,255
.لا، لا، لا-
.اخرس-

973
01:19:42,255 --> 01:19:43,175
كم عدد الأشخاص في الداخل؟

974
01:19:43,175 --> 01:19:44,305
لا أعلم؟-
كم عدد الاشخاص؟-

975
01:19:44,305 --> 01:19:45,465
.لا أعلم، حسناً-
كم عدد الاشخاص؟-

976
01:19:45,465 --> 01:19:46,755
!ستة أو سبعة! لا أعلم

977
01:19:46,755 --> 01:19:47,595
اين (خليل)؟

978
01:19:47,595 --> 01:19:48,505
.في غرفته. لا أعلم

979
01:19:48,505 --> 01:19:49,425
.لا أعرف ما يحدث. لا اعرف شيئاً

980
01:19:49,425 --> 01:19:51,425
.افتح الهاتف. هيا

981
01:19:55,675 --> 01:19:56,505
.حسناً. فقط دعيني اذهب، ارجوك

982
01:19:56,505 --> 01:19:58,005
حسنًا، هدئ أعصابك. حسناً؟

983
01:19:58,005 --> 01:19:59,635
.سنركن سيارتك في نهاية الشارع

984
01:19:59,635 --> 01:20:01,095
.حسنًا، ما كان يجب أن تكون هنا. إنه خطؤك

985
01:20:01,095 --> 01:20:02,095
انتظري! لا، لا، لا

986
01:21:20,925 --> 01:21:23,055
.انت تعرف بالفعل. بحقك يا رجل

987
01:21:23,055 --> 01:21:25,505
.لنذهب. لا تنس المفاتيح

988
01:22:14,135 --> 01:22:15,805
.إنه ليس هناك

989
01:22:29,055 --> 01:22:30,635
!انتظر! انتظر

990
01:22:36,255 --> 01:22:38,005
ماذا تفعلين؟

991
01:23:17,465 --> 01:23:18,885
.حسنًا، الآن ستفعل ما أقوله

992
01:23:18,885 --> 01:23:20,965
.أو سأقطع حلقك اللعين

993
01:23:20,965 --> 01:23:22,255
هل تفهم؟

994
01:23:22,255 --> 01:23:23,255
ما خطبك؟

995
01:23:23,255 --> 01:23:24,715
لقد أخذت ماله. أين هو ؟

996
01:23:24,715 --> 01:23:25,555
.لا أعرف عمّ تتحدث

997
01:23:25,555 --> 01:23:28,385
!أين هو؟ قل لي أين هو

998
01:23:28,385 --> 01:23:29,595
.لا يوجد مال هنا

999
01:23:29,595 --> 01:23:31,255
أتعتقدين سحبت كل تلك النقود؟

1000
01:23:31,255 --> 01:23:32,755
!لا يمكنك فعل ذلك

1001
01:23:33,675 --> 01:23:36,675
.ارجوك، سأنزف حتى الموت

1002
01:23:38,635 --> 01:23:39,925
.قل لي أين هو وسأخلي سبيلك

1003
01:23:39,925 --> 01:23:42,635
.لا يوجد شيء هنا! ابحثي بنفسك

1004
01:23:42,635 --> 01:23:43,465
!انت مجنونة

1005
01:23:50,715 --> 01:23:54,215
.لا، لا، لا، لا، لا

1006
01:23:54,215 --> 01:23:56,215
أعتقد أنك تكذب، حسنًا؟

1007
01:23:56,215 --> 01:23:57,635
.سأعد إلى ثلاثة

1008
01:23:57,635 --> 01:24:00,095
.ثم سأقطع حلقك

1009
01:24:00,095 --> 01:24:00,965
.واحد

1010
01:24:00,965 --> 01:24:02,925
لا يوجد شيء هنا حقًا. اتفقنا؟

1011
01:24:02,925 --> 01:24:03,755
!اثنان

1012
01:24:03,755 --> 01:24:05,175
!لا يوجد مال هنا

1013
01:24:05,175 --> 01:24:06,005
!ثلاثة

1014
01:24:06,005 --> 01:24:11,005
.حسنًا، في الثلاجة. هناك نقود في الثلاجة

1015
01:24:39,385 --> 01:24:41,595
هل تستطيع التنفس؟ هل تستطيع التحدث؟

1016
01:24:44,135 --> 01:24:45,465
اتصل بالإسعاف

1017
01:24:46,635 --> 01:24:48,425
.انا اسندك، حسناً

1018
01:24:50,305 --> 01:24:51,715
.انت بخير

1019
01:24:52,555 --> 01:24:53,465
.حسناً. حسناً

1020
01:25:05,505 --> 01:25:08,095
حسنًا، أين مفاتيحك؟

1021
01:25:09,255 --> 01:25:10,345
.أعطني مفاتيحك

1022
01:25:10,345 --> 01:25:11,175
ماذا؟

1023
01:25:11,175 --> 01:25:12,005
.أحتاج مفاتيحك

1024
01:25:13,885 --> 01:25:16,305
.انا بحاجة الى طبيب

1025
01:25:16,305 --> 01:25:17,505
.أعلم، سأحضر لك طبيباً

1026
01:25:17,505 --> 01:25:20,055
لكن أحتاج مفاتيحك اللعينة، حسناً؟

1027
01:25:20,055 --> 01:25:22,805
ماذا حدث له؟ هل قتلتيه؟

1028
01:25:22,805 --> 01:25:24,345
.لا

1029
01:25:24,345 --> 01:25:25,925
مهلاً، لا تفقد الوعي. حسناً؟

1030
01:25:25,925 --> 01:25:26,755
،سأوصلك إلى المستشفى

1031
01:25:26,755 --> 01:25:29,845
لكن أحتاج مفاتيحك اللعينة، حسناً؟

1032
01:25:29,845 --> 01:25:33,465
ماذا فعلنا؟ ماذا حدث؟

1033
01:25:33,465 --> 01:25:36,305
.اللعنة

1034
01:25:43,175 --> 01:25:44,095
!اللعنة

1035
01:26:07,635 --> 01:26:12,635
.أنا آسفة

1036
01:28:01,675 --> 01:28:05,845
هنا، أليس كذلك؟

1037
01:28:15,425 --> 01:28:16,255
!جار البحث

1038
01:28:17,175 --> 01:28:20,135
!هيا، هيا، هيا، هيا. شرطة لوس أنجلوس

1039
01:28:20,135 --> 01:28:20,965
.خالية

1040
01:28:24,255 --> 01:28:25,755
.خالية

1041
01:28:27,885 --> 01:28:28,805
وجدتهم؟

1042
01:28:30,675 --> 01:28:32,005
فتّش تلك الغرفة

1043
01:28:34,345 --> 01:28:35,175
.خالية

1044
01:28:35,175 --> 01:29:37,175
تـرجـمـة وتـعـديـل
|| الدكتور علي طلال & محمد طالب ||

