﻿1
00:01:18,145 --> 00:01:20,080
انا اعلم بماذا تفكر

2
00:01:20,213 --> 00:01:23,150
اختيار غريب لمضيف

3
00:01:23,283 --> 00:01:28,388
لكن من أفضل من فتى صغير
ماكر يتجول في المدينة مثلي؟

4
00:01:28,523 --> 00:01:30,758
دعوني أصارحكم

5
00:01:30,892 --> 00:01:33,828
هذا النوع من الأماكن الذي
يشعركم بعدم الارتياح

6
00:01:33,962 --> 00:01:36,030
أعدك بهذا

7
00:01:36,163 --> 00:01:37,665
قد تضحك

8
00:01:37,932 --> 00:01:39,734
قد تتعرض للإهانة

9
00:01:39,867 --> 00:01:41,002
لا تقلق هذه هي الفكرة 

10
00:01:43,805 --> 00:01:47,307
 هنا نحن لا نؤمن بالأحلام

11
00:01:47,441 --> 00:01:49,777
نحن نعيش في كوابيس

12
00:01:50,210 --> 00:01:51,846
ما زلت لم تفهم

13
00:01:54,082 --> 00:01:55,683
بمناسبة الجهل

14
00:01:55,817 --> 00:01:58,920
"يميني هو منزل آل "تومسون

15
00:01:59,053 --> 00:02:04,124
على السطح يبدو مثل كل
زوجين شابين أمريكيين

16
00:02:04,257 --> 00:02:06,894
لكن هذا سوف يتغير الليلة

17
00:02:07,028 --> 00:02:08,096
لأنها ليلة اللعب

18
00:02:26,346 --> 00:02:29,216
من دعى هؤلاء تفضلوا

19
00:02:30,918 --> 00:02:32,787
لدينا فتيات ونبيذ وكل شيء

20
00:02:32,920 --> 00:02:34,722
وبعض من الرقاقات

21
00:02:36,724 --> 00:02:38,291
كنت كذلك لكنني لا أتذكر

22
00:02:38,425 --> 00:02:40,394
ثم رأيت رجلاً

23
00:02:40,528 --> 00:02:41,863
لا أستطيع حساب الأمور

24
00:02:41,996 --> 00:02:43,931
أنا أمتلك موهبة السحر

25
00:03:07,789 --> 00:03:09,590
هل حان دوري؟

26
00:03:09,724 --> 00:03:11,959
اليد اليمنى أزرق  

27
00:03:12,593 --> 00:03:15,630
أفسحوا الغرفة يجب أن نستعد لهذا

28
00:03:16,898 --> 00:03:17,999
هذا ما قالته لي

29
00:03:21,268 --> 00:03:22,302
من هي؟

30
00:03:26,507 --> 00:03:28,943
 مضحك

31
00:03:30,377 --> 00:03:31,779
من هي؟

32
00:03:37,417 --> 00:03:39,286
هل أنت جاد؟

33
00:03:55,103 --> 00:03:56,537
اليد اليسرى أحمر

34
00:04:14,222 --> 00:04:17,424
 تصبحون على خير يا شباب -
ماذا تقولين؟ -

35
00:04:17,558 --> 00:04:19,594
شكراً لكم

36
00:04:19,727 --> 00:04:21,062
طاب مساؤك  

37
00:04:21,195 --> 00:04:24,165
كان نبيذ جيد 

38
00:04:24,632 --> 00:04:26,134
هل أنت بخير؟

39
00:04:35,877 --> 00:04:37,444
هذا ما قالته لي

40
00:04:39,647 --> 00:04:40,748
من هي؟

41
00:05:20,721 --> 00:05:22,690
حسناً لقد رأيت الستائر

42
00:05:22,824 --> 00:05:25,593
"ستائر "واي فير الأبيض

43
00:05:25,760 --> 00:05:27,195
تبدو قبيحة لكنها جميلة جداً

44
00:05:29,396 --> 00:05:31,098
كنت أفكر في ستائر الأغطية

45
00:05:31,232 --> 00:05:34,068
لغرفة النوم والجلوس

46
00:05:34,202 --> 00:05:37,337
الغرف الأخرى لا يجب تغطيتها

47
00:05:37,470 --> 00:05:38,573
هذا مقرف

48
00:05:43,711 --> 00:05:46,479
بمجرد أن ننتهي من هذا

49
00:05:52,987 --> 00:05:55,957
أتفهم ما أقصده؟

50
00:05:57,091 --> 00:05:59,193
على أي حال أجل 
أعتقد أنه يمكنك فعلها

51
00:06:28,522 --> 00:06:30,691
من هي؟

52
00:06:58,686 --> 00:07:00,721
مرحبا 

53
00:07:02,455 --> 00:07:04,692
ما الذي يجري هنا؟

54
00:07:07,595 --> 00:07:12,767
لأنه شيء مختلف ألا تغسل الأطباق

55
00:07:12,900 --> 00:07:18,438
لكن يبدو لي أنك 
تتبول في الزجاجات

56
00:07:20,875 --> 00:07:22,109
زجاجات

57
00:07:27,048 --> 00:07:28,816
هذا ما قلته

58
00:07:32,153 --> 00:07:33,187
ماذا؟

59
00:07:33,654 --> 00:07:36,456
هل تبولت على الثلاجة؟

60
00:07:39,694 --> 00:07:41,829
هذا ما قلته

61
00:07:45,166 --> 00:07:46,834
عذراً

62
00:07:47,501 --> 00:07:48,936
ما قلت؟

63
00:07:52,106 --> 00:07:54,508
هل لديك أي فكرة عما مررت به؟

64
00:07:56,077 --> 00:07:59,547
هل تعرفين كم كانت الأمور صعبة علي؟

65
00:07:59,680 --> 00:08:03,317
يا إلهي -
هناك بعض الأفكار -

66
00:08:03,451 --> 00:08:05,886
تدور في رأسي

67
00:08:06,020 --> 00:08:09,156
احاول معرفة من هي

68
00:08:09,290 --> 00:08:11,625
من هي؟

69
00:08:16,664 --> 00:08:18,899
هذا ما قلته

70
00:08:19,900 --> 00:08:21,769
هذا ما قلته

71
00:08:26,407 --> 00:08:28,809
 لا أعلم ما الذي تتحدث عنه

72
00:08:28,943 --> 00:08:31,312
هذا ما قلته

73
00:08:31,445 --> 00:08:33,914
توقف أرجوك

74
00:08:34,048 --> 00:08:38,486
فقط تنفس

75
00:08:40,488 --> 00:08:42,723
انظر إلى نفسك 

76
00:08:42,990 --> 00:08:45,693
ما الذي تتحدث عنه؟

77
00:08:45,893 --> 00:08:49,130
أنا آسفة لا أعرف ماذا فعلت

78
00:08:49,363 --> 00:08:51,032
لم أقصد أن أفعل شيء

79
00:08:51,165 --> 00:08:52,299
آسفة

80
00:08:56,537 --> 00:08:59,508
أنا فقط أريد عودة زوجي

81
00:08:59,640 --> 00:09:01,375
هل أستطيع استعادته؟

82
00:09:02,343 --> 00:09:05,212
هل يمكنني فقط استعادة
زوجي الطبيعي؟

83
00:09:05,346 --> 00:09:06,847
أنت محقة

84
00:09:08,749 --> 00:09:09,650
أنا آسف 

85
00:09:09,784 --> 00:09:11,285
 لا بأس

86
00:09:15,122 --> 00:09:16,757
 كنت أتصرف بشكل غريب

87
00:09:20,628 --> 00:09:22,730
اتصرف بغرابة

88
00:09:24,732 --> 00:09:26,033
إنه أمر محرج

89
00:09:29,336 --> 00:09:34,041
ازمة منتصف العمر, سأغسل الأطباق

90
00:09:36,143 --> 00:09:37,912
اسف على ذلك

91
00:09:40,549 --> 00:09:41,849
لا أعرف ما كان ذلك

92
00:09:55,663 --> 00:09:58,699
كلا هناك أمر آخر

93
00:09:58,866 --> 00:10:00,835
حول الأطباق

94
00:10:04,539 --> 00:10:06,273
قد أحتاج يد المساعدة

95
00:10:14,048 --> 00:10:16,050
ادخلي في الحفرة

96
00:10:30,664 --> 00:10:31,732
إنها ليلة اللعب

97
00:10:37,606 --> 00:10:39,039
و لديها مروحة

98
00:11:03,898 --> 00:11:06,000
انا هي

99
00:11:07,536 --> 00:11:09,904
يا إلهي

100
00:11:10,639 --> 00:11:14,375
أنا آسفة جداً

101
00:11:14,842 --> 00:11:16,210
 ماذا تفعل يا صديقي؟

102
00:11:16,343 --> 00:11:18,679
أنا هي هي أنا

103
00:11:18,812 --> 00:11:20,814
أنا دائما هي

104
00:11:21,382 --> 00:11:23,717
اتصل ب 911

105
00:11:44,038 --> 00:11:46,740
لا عليك نحن خلفك

106
00:12:00,154 --> 00:12:02,823
زوجتك لطيفة

107
00:12:02,957 --> 00:12:04,225
اما أن نعالجك

108
00:12:04,358 --> 00:12:06,293
أو أسرقها منك

109
00:12:06,427 --> 00:12:08,362
يبدو أن معدل القلب ينخفض

110
00:12:08,495 --> 00:12:12,199
 هل تسمعنا؟

111
00:12:12,534 --> 00:12:15,202
هز برأسك اذا كنت تسمعنا

112
00:12:15,436 --> 00:12:17,706
يبدو أن شخص ما عاد إلى الواقع

113
00:12:17,838 --> 00:12:22,176
ستشعر ببعض الضغط
عند الثلاثة

114
00:12:22,309 --> 00:12:23,978
1 2 3

115
00:12:24,111 --> 00:12:27,915
سيجعلك تشعر بتحسن كبير

116
00:12:28,315 --> 00:12:29,817
كيف هذا؟

117
00:12:31,385 --> 00:12:32,687
شعور مريح

118
00:12:37,726 --> 00:12:39,927
هذا ما قالته

119
00:12:47,001 --> 00:12:49,303
لا يبدو جيداً

120
00:12:49,704 --> 00:12:54,375
لهذا علي أن أوقف
المناوبات الليلة

121
00:12:54,509 --> 00:12:55,809
حقاً

122
00:12:56,176 --> 00:13:00,114
لا شيء جيد يحدث بعد
الساعة 10:00 مساءً

123
00:13:00,247 --> 00:13:01,248
على أي حال

124
00:13:01,782 --> 00:13:03,083
أنا جائع

125
00:13:09,758 --> 00:13:11,925
"هذه "ادنا

126
00:13:14,395 --> 00:13:19,466
مليئة بالأحلام والأفكار التي لم تتحقق

127
00:13:20,801 --> 00:13:23,037
تقضي معظم الليالي تبكي وحدها

128
00:13:23,170 --> 00:13:25,306
بهذا المطبخ القذر

129
00:13:25,640 --> 00:13:30,077
تعيد زيارة أجمل ذكرياتها

130
00:13:31,312 --> 00:13:34,281
شيء محبط حقاً

131
00:13:34,549 --> 00:13:37,851
الفكر الوحيد النقي
الذي يأتي إليها

132
00:13:37,985 --> 00:13:40,954
هل هناك رجل تتعايش معها

133
00:13:41,088 --> 00:13:42,856
وهل تتحسن الأمور؟

134
00:13:42,990 --> 00:13:45,859
فقط لو أن هناك
رجل تتخطى الحياة معه

135
00:13:45,993 --> 00:13:49,029
ربما ستتحسن الأمور

136
00:13:51,932 --> 00:13:54,101
كانت الرحلة إلى
أسبن" هذا العام مذهلة"

137
00:13:54,234 --> 00:13:56,136
رائع نعم 
بقينا في مكان الحادث

138
00:13:56,270 --> 00:13:58,773
  يا إلهي أحببت هذا

139
00:13:58,906 --> 00:14:00,307
كان هذا جميل

140
00:14:04,378 --> 00:14:07,414
 لا ولكن طريقة "السبا" أفضل

141
00:14:07,782 --> 00:14:11,118
"إنها طريقة أفضل من "ستيفن
زبائنه العام الماضي

142
00:14:26,534 --> 00:14:30,672
لم تريد أن تكون في هذا المكان

143
00:14:31,372 --> 00:14:33,474
لذا اختارت الجسر

144
00:14:35,777 --> 00:14:38,680
استمعت إلى أي صوت يوقفها

145
00:14:38,813 --> 00:14:40,381
لكنه لم يأتي

146
00:14:41,215 --> 00:14:48,055
فقط همسات الريح المخيفة
تدفعها للحافة أكثر

147
00:14:51,593 --> 00:14:52,827
ثم 

148
00:14:53,160 --> 00:14:55,730
عند أدنى توقع

149
00:14:55,864 --> 00:14:59,299
شيء جذب انتباهها

150
00:16:31,893 --> 00:16:34,428
يا إلهي هذا جيد جداً

151
00:16:34,829 --> 00:16:37,966
كنت أختار بعض الأسماء

152
00:16:38,098 --> 00:16:41,636
ما رأيك في "ريكي"؟

153
00:16:42,637 --> 00:16:43,805
موافقة أم معارضة؟

154
00:16:46,473 --> 00:16:48,208
حسناً ها هي الطائرة

155
00:16:57,217 --> 00:17:02,657
وجدت أخيراً رجل لتعيش معه

156
00:17:02,790 --> 00:17:04,759
كانت الأمور أفضل

157
00:17:06,460 --> 00:17:10,097
كان كل ما تريده

158
00:17:10,932 --> 00:17:12,567
مستمع جيد

159
00:17:14,936 --> 00:17:17,170
كتف تتكئ عليه

160
00:17:20,040 --> 00:17:22,476
النوع الصامت القوي

161
00:17:25,379 --> 00:17:28,282
موعد الحفلة الراقصة
الذي لم تحصل عليه

162
00:17:30,417 --> 00:17:32,620
كانت سعيدة بلقائهما

163
00:17:32,754 --> 00:17:34,321
أنا سعيدة بلقائنا

164
00:17:34,989 --> 00:17:38,425
رغم أنه ربما ميت

165
00:17:38,560 --> 00:17:41,261
لأول مرة منذ سنوات

166
00:17:41,428 --> 00:17:43,130
كانت على قيد الحياة

167
00:17:52,040 --> 00:17:53,675
لا أستطيع أن أصف لك منذ متى

168
00:17:53,808 --> 00:17:58,546
انتظرنا أن تجد "ادنا" رجل

169
00:18:01,315 --> 00:18:03,317
ليس طويلاً

170
00:18:11,258 --> 00:18:12,694
حسناً نغير الموضوع

171
00:18:14,896 --> 00:18:16,496
"ريكي"

172
00:18:16,698 --> 00:18:20,602
اخبرنا عن نفسك ماذا تعمل؟

173
00:18:21,636 --> 00:18:23,203
لطيف وخجول جداً

174
00:18:26,406 --> 00:18:27,709
النحلة العاملة

175
00:18:27,842 --> 00:18:30,410
حسناً محال أن أكمل هذا

176
00:18:30,545 --> 00:18:32,513
لا يمكن

177
00:18:35,750 --> 00:18:38,987
هل حقاً ستجعليني أقولها الآن؟

178
00:18:43,758 --> 00:18:44,892
انه ميت

179
00:18:47,762 --> 00:18:50,197
ألا يمكنك أن تكوني سعيدة لأجلي؟

180
00:18:50,330 --> 00:18:51,799
سأكون كذلك 

181
00:18:51,933 --> 00:18:54,234
اذا أحضرت رفيق حي

182
00:18:54,368 --> 00:18:57,605
هلا توقفت؟ 

183
00:18:59,272 --> 00:19:00,575
فهمت لا عليك

184
00:19:00,708 --> 00:19:02,977
أرجوك توقفي

185
00:19:03,111 --> 00:19:05,312
أنت تحرجيني أمام موعدي

186
00:19:05,445 --> 00:19:07,147
يا إلهي

187
00:19:12,620 --> 00:19:14,454
أجد رجلاً أحبه

188
00:19:14,589 --> 00:19:16,189
ولا تستطيعي أن تفرحي لأجلي

189
00:19:16,323 --> 00:19:19,192
هذا مقرف هيا
أخبريها ماذا يجري هنا؟

190
00:19:21,294 --> 00:19:22,329
ساعديني هنا

191
00:19:27,001 --> 00:19:29,504
نعم إنه أمر مزعج 

192
00:19:30,571 --> 00:19:32,339
لا يمكنك فعل هذا

193
00:19:32,707 --> 00:19:37,344
أنا قلقة على صحتك العقلية

194
00:19:41,983 --> 00:19:44,418
هذا ما تشعرين به؟

195
00:19:46,154 --> 00:19:47,622
"هيا بنا "ريكي

196
00:19:48,523 --> 00:19:51,959
إنهم يكرهوننا لأنهم ليسوا مثلنا

197
00:19:56,229 --> 00:19:57,230
آسفة

198
00:20:00,835 --> 00:20:05,139
لن أستطيع المجيء إلى هنا ثانيةً

199
00:20:05,272 --> 00:20:08,241
كنت أفكر في الذهاب

200
00:20:08,442 --> 00:20:12,379
إلى الشاطيء غداً

201
00:20:12,513 --> 00:20:16,651
أعلم أنك لست من أكبر
المعجبين بالمياه لكن

202
00:20:16,784 --> 00:20:17,919
لا أعلم

203
00:20:19,286 --> 00:20:21,756
ربما القيام بنزهة 

204
00:20:36,504 --> 00:20:40,208
لم يصلوا إلى الشاطئ

205
00:20:40,340 --> 00:20:43,443
وانما بقيت مستيقظة لأيام

206
00:20:43,578 --> 00:20:47,347
تغذيها آراء أصدقائها المؤذية

207
00:20:47,982 --> 00:20:50,484
في الواقع كلما مر الوقت

208
00:20:50,618 --> 00:20:54,522
كلما أصبح أكثر جموداً

209
00:20:56,924 --> 00:20:58,626
ثم مرة أخرى 

210
00:20:59,093 --> 00:21:01,328
في أدنى توقعها

211
00:21:01,461 --> 00:21:04,832
شيء جذب انتباهها

212
00:24:12,620 --> 00:24:14,956
ماذا حدث لي؟

213
00:24:18,592 --> 00:24:20,561
لم تكن ميت

214
00:24:22,530 --> 00:24:25,599
أنا أعدتك إلى الحياة

215
00:24:28,903 --> 00:24:31,806
كان هذا رائع منك

216
00:24:40,348 --> 00:24:44,018
"شرح كيف أن اسمه "سايدر

217
00:24:44,151 --> 00:24:46,520
"اسمي الحقيقي "سايدر

218
00:24:47,054 --> 00:24:48,089
 حقا؟

219
00:24:48,222 --> 00:24:49,924
سايدر = العصارة؟ -
كلا هذا مصطلح انجيلي -

220
00:24:50,057 --> 00:24:53,761
تعني المسكرات
المشتقة من عصير الفاكهة

221
00:24:53,894 --> 00:24:56,530
اذا هي العصارة

222
00:24:57,398 --> 00:24:58,666
بالتأكيد

223
00:25:00,334 --> 00:25:02,503
"كنت أناديك "ريكي

224
00:25:02,636 --> 00:25:03,604
ماذا؟

225
00:25:03,738 --> 00:25:05,673
هل أبدو لك رجل لاتيني؟

226
00:25:05,806 --> 00:25:08,509
كلا فقط أحببت الاسم

227
00:25:08,642 --> 00:25:10,478
"لنبقى مع العصارة "سايدر

228
00:25:10,611 --> 00:25:12,213
أشعر أنه جزء من كينونتي

229
00:25:12,346 --> 00:25:13,681
 جزء من كياني

230
00:25:15,783 --> 00:25:17,918
أعني أنه اسمك

231
00:25:18,919 --> 00:25:21,622
اعادة تسميتك مجنونة

232
00:25:24,558 --> 00:25:26,093
أنا أموت لتناول جبن مشوي

233
00:25:26,227 --> 00:25:27,428
ألا يبدو جيد؟

234
00:25:27,561 --> 00:25:29,430
يسبب السمنة

235
00:25:29,563 --> 00:25:31,298
هذا المكان رائع
 لكن يبدو أنهم

236
00:25:31,432 --> 00:25:33,434
يحاولون الاستفادة
من جيل الشباب 

237
00:25:33,567 --> 00:25:35,202
إعادة زيارة الثفاقة الأمريكية
القديمة وأعتقد

238
00:25:35,336 --> 00:25:38,205
أن ذلك يشمل
خيارات نباتية لعرضها فقط

239
00:25:38,339 --> 00:25:39,740
إشارة إلى ذلك الجيل

240
00:25:39,874 --> 00:25:41,208
مرحباً نحن نعرفك نفهمك

241
00:25:41,342 --> 00:25:42,543
 نعرف ماذا تريد

242
00:25:42,676 --> 00:25:44,378
لم أكن أعلم أنك نباتي

243
00:25:44,513 --> 00:25:46,180
لا لست كذلك

244
00:25:48,315 --> 00:25:49,750
 ولكن

245
00:25:50,718 --> 00:25:54,055
ليس عليك أن تكون نباتي لتهتم

246
00:26:01,796 --> 00:26:04,298
على ماذا تضحكين؟

247
00:26:04,698 --> 00:26:06,934
كوني صادقة ما رأيك؟

248
00:26:07,068 --> 00:26:12,740
صديقي المتشرد "بيك" قضى
سنوات يجمع الأقمشة والقطع

249
00:26:12,873 --> 00:26:19,847
حتى انجاب هذا الطقم
بعد كثير من الخبرة

250
00:26:19,980 --> 00:26:22,349
هذا ما يبدو بالضبط

251
00:26:22,483 --> 00:26:23,552
رقم

252
00:26:23,818 --> 00:26:26,887
أعتقد أنه يجعل
مؤخرتي تبرز أيضاً

253
00:26:42,303 --> 00:26:43,538
ما هذا؟

254
00:26:44,438 --> 00:26:49,276
لم أرغب بالصراحة مباشرةً وقولها لكن هذا أنا

255
00:26:49,410 --> 00:26:50,644
 حقا؟

256
00:26:51,779 --> 00:26:52,980
هذا انت

257
00:26:53,614 --> 00:26:58,385
تغني؟ -
غناء طبول غزف انتاج -

258
00:26:58,520 --> 00:27:01,956
قضيت ثلاث سنوات من
حياتي أسافر مع الأفاق

259
00:27:02,089 --> 00:27:04,291
الروسية على ظهر قطار
شحن وكتبت هذه الأغنية

260
00:27:04,425 --> 00:27:05,594
يتعلق الأمر بـ

261
00:27:08,129 --> 00:27:10,397
اصمتي

262
00:27:10,532 --> 00:27:11,799
انتظري

263
00:27:12,433 --> 00:27:14,536
هذا هو الجزء المفضل 

264
00:27:14,668 --> 00:27:16,670
هذه بذرة العبقرية الحقيقية

265
00:27:29,750 --> 00:27:32,920
 انظري إلى ما أفعله

266
00:28:26,440 --> 00:28:29,310
 الجسم السفلي -
هكذا؟ -

267
00:28:29,443 --> 00:28:31,312
أكثر

268
00:28:32,980 --> 00:28:35,082
ليس ذنبك انه جسدك

269
00:28:37,985 --> 00:28:40,387
راقبي هذا

270
00:29:22,396 --> 00:29:24,699
هنا أدركت أنها لن تدع

271
00:29:24,832 --> 00:29:28,936
سعادتها تعتمد على
إنسان آخر مرة أخرى

272
00:29:29,069 --> 00:29:30,938
أثناء توجيهه عبر ذلك النهر 

273
00:29:31,071 --> 00:29:36,076
أدركت الأهمية الحقيقية
للاستقلال وقوته

274
00:29:36,210 --> 00:29:38,279
الليالي الوحيدة
وسلسلة المواعيد السيئة

275
00:29:38,412 --> 00:29:43,150
كان حلم مقارنة
"بالكابوس الذي أسمته "ريك

276
00:29:43,284 --> 00:29:45,687
أو مهما كان اسمه 

277
00:29:45,819 --> 00:29:47,622
كما سترون في قصتنا التالية

278
00:29:47,756 --> 00:29:50,457
 سنركز على قوة الصداقة

279
00:29:50,592 --> 00:29:52,627
قد ترغب في الحصول
على بعض الفشار 

280
00:29:53,794 --> 00:29:56,130
سوف تشتد الأمور

281
00:30:10,144 --> 00:30:12,479
جاء 3 خنازير صغيرة إلى السوق

282
00:30:12,614 --> 00:30:14,783
الجميع يخرج من هنا

283
00:30:19,320 --> 00:30:20,921
لست أنت أيها السمين

284
00:30:22,557 --> 00:30:24,559
سنجعل هذا سهل

285
00:30:24,693 --> 00:30:26,160
 تفعل بالضبط كما نقول

286
00:30:26,293 --> 00:30:28,495
نأخذ أغراضنا ونذهب

287
00:30:28,630 --> 00:30:30,397
هل تفهم؟

288
00:30:30,532 --> 00:30:32,499
هل تفهم؟

289
00:30:33,735 --> 00:30:35,069
لم تفعل هذا؟

290
00:30:35,202 --> 00:30:38,272
يا له من سؤال رائع

291
00:30:59,059 --> 00:31:01,763
كنت تنظر لها طوال الوقت
اذهب وتحدث إليها

292
00:31:01,895 --> 00:31:03,130
لم تفعل هذا؟

293
00:31:03,263 --> 00:31:04,465
ماذا؟

294
00:31:04,932 --> 00:31:06,133
تدفعني

295
00:31:06,266 --> 00:31:08,102
لست أدفعه
لوك" هل أنا أدفعه؟"

296
00:31:08,235 --> 00:31:09,370
انه يحاول المساعدة

297
00:31:09,504 --> 00:31:11,573
شكراً لك

298
00:31:11,706 --> 00:31:15,943
أنا أقدر التعاطف لكنني محطم

299
00:31:16,076 --> 00:31:17,545
لا أحتاج هذا

300
00:31:17,679 --> 00:31:19,848
هل تعرفون لم نفعل هذا كل أسبوع؟

301
00:31:21,716 --> 00:31:24,552
لأنكم مستقرون متكبرون

302
00:31:24,686 --> 00:31:27,756
تستريحون ولا حرج في ذلك

303
00:31:29,390 --> 00:31:32,493
لكن أنتم تريدون التحدث معها ليس أنا

304
00:31:36,163 --> 00:31:39,066
وتسقطون هذا علي

305
00:31:39,199 --> 00:31:40,535
أنا أسقط؟ -
لا تضحك -

306
00:31:40,668 --> 00:31:42,236
نحن نحاول مساعدتك

307
00:31:42,369 --> 00:31:43,638
أي أصدقاء نحن

308
00:31:43,772 --> 00:31:45,305
اذا لم نحاول منحك عشيقة؟

309
00:31:45,439 --> 00:31:47,341
ستكونون رائعين

310
00:31:47,474 --> 00:31:49,511
الأصدقاء الذين أود
الخروج معهم كل يوم أربعاء

311
00:31:49,644 --> 00:31:52,079
نفعل هذا لكن 

312
00:31:52,212 --> 00:31:53,882
هذا سئمت منه

313
00:31:56,183 --> 00:32:00,789
آسف الأمر أعقد مما تعتقدون

314
00:32:00,954 --> 00:32:03,357
ما المعقد في هذا؟ -
عدت للدفع -

315
00:32:03,490 --> 00:32:05,527
أنا لا أدفع أنا أطرح سؤال

316
00:32:05,660 --> 00:32:06,960
سؤال ودي

317
00:32:07,094 --> 00:32:08,395
انه من اهتمام

318
00:32:08,530 --> 00:32:12,299
توقف عن الحساسية -
لا أستطيع القذف -

319
00:32:14,869 --> 00:32:16,103
ماذا؟

320
00:32:23,243 --> 00:32:25,078
لا استطيع القذف

321
00:32:25,914 --> 00:32:28,348
لم أستطع يوماً

322
00:32:29,016 --> 00:32:30,718
أبداً؟

323
00:32:32,953 --> 00:32:34,188
ذات مرة

324
00:32:35,289 --> 00:32:36,691
اقتربت كثيراً

325
00:32:38,726 --> 00:32:40,360
كان عمري 14 

326
00:32:40,961 --> 00:32:43,297
كنت مستلقي على السرير 

327
00:32:43,631 --> 00:32:45,199
قلت لم لا؟

328
00:32:48,135 --> 00:32:49,537
كنت في منتصف الطريق وسمعت

329
00:32:49,671 --> 00:32:53,073
نافذة تنكسر في الغرفة الأخرى

330
00:32:53,207 --> 00:32:54,341
ونهضت من السرير

331
00:32:54,475 --> 00:32:56,544
سحبت ثيابي

332
00:32:56,678 --> 00:32:59,246
قربت رأسي قليلاً

333
00:32:59,379 --> 00:33:02,015
كان سارق

334
00:33:03,217 --> 00:33:06,320
يأخذ بعض أغراض أبي

335
00:33:06,453 --> 00:33:09,924
اذا كانت صدمة

336
00:33:10,290 --> 00:33:13,060
هذا هو الشيء 

337
00:33:13,260 --> 00:33:15,996
جلست هناك انظر إليه

338
00:33:20,467 --> 00:33:22,637
كان صلب مثل الصخرة

339
00:33:30,143 --> 00:33:31,613
 ماذا؟

340
00:33:32,012 --> 00:33:35,148
بقدر ما يأخذ الرجل

341
00:33:35,282 --> 00:33:37,117
وكلما كان تنفسه يقل

342
00:33:42,557 --> 00:33:45,259
كنت أزيد حرارة بشكل غريب

343
00:33:49,864 --> 00:33:51,031
كما قلت لك

344
00:33:51,666 --> 00:33:55,737
الأمر أكثر تعقيد مما تعتقد

345
00:34:05,145 --> 00:34:07,481
مشروب

346
00:34:08,415 --> 00:34:10,183
لدي فكرة

347
00:34:34,642 --> 00:34:38,312
خذ كل شيء ثم لنقتل الطفل

348
00:34:38,445 --> 00:34:40,615
يبدو جيد

349
00:35:00,334 --> 00:35:02,102
أعلم أنه أنتم

350
00:35:03,270 --> 00:35:05,105
  يجب أن تموت الآن

351
00:35:05,238 --> 00:35:07,575
هلا تبعد هذا عن عيني؟ انه مزعج

352
00:35:07,709 --> 00:35:09,944
هل أنت متصلب؟ -
لا -

353
00:35:10,243 --> 00:35:12,346
حقاً -
أجل -

354
00:35:12,479 --> 00:35:14,682
 هل يمكننا رؤيته؟

355
00:35:15,583 --> 00:35:17,284
ما الذي لم ينجح؟

356
00:35:17,417 --> 00:35:20,855
أستطيع رؤية وجهكم

357
00:35:22,757 --> 00:35:25,760
هذا محبط جداً

358
00:35:25,893 --> 00:35:28,630
أريد أن أذهب هذا غباء

359
00:35:29,731 --> 00:35:32,700
وداعاً يا صديقي

360
00:36:00,327 --> 00:36:02,664
جيمي هذا أصبح سخيف

361
00:36:02,797 --> 00:36:04,164
كنا سننجح معه

362
00:36:04,297 --> 00:36:05,499
لا

363
00:36:05,633 --> 00:36:09,003
نحتاج لشيء أفضل

364
00:36:09,137 --> 00:36:10,404
مثل ماذا؟

365
00:36:17,177 --> 00:36:19,479
لم تفعل هذا؟

366
00:36:19,847 --> 00:36:20,982
هل حدث شيء؟

367
00:36:21,949 --> 00:36:24,251
لا

368
00:36:24,384 --> 00:36:26,253
ماذا عن هذا؟

369
00:36:38,265 --> 00:36:42,603
أريدك أن تكون مركز معي مباشرة
ن هل هذا يحدث؟

370
00:36:42,737 --> 00:36:46,040
 لا أعلم -
ماذا تقصد؟ -

371
00:36:46,174 --> 00:36:47,407
 أنا آسف

372
00:36:51,244 --> 00:36:52,547
ماذا؟

373
00:37:10,798 --> 00:37:11,999
لا تتحرك

374
00:37:18,206 --> 00:37:20,074
يجب علينا الهرب 

375
00:37:50,104 --> 00:37:51,371
أنا آسف

376
00:37:52,339 --> 00:37:54,675
كان هذا خطأ كبير

377
00:38:03,918 --> 00:38:05,485
لم يكن 

378
00:38:26,574 --> 00:38:27,809
يجب أن نذهب

379
00:38:32,013 --> 00:38:33,781
تمسك بمكانك

380
00:38:41,189 --> 00:38:43,423
لاتفعل 

381
00:38:46,093 --> 00:38:47,595
ألقي السلاح

382
00:39:31,138 --> 00:39:33,708
أي أصدقاء نحن

383
00:39:33,841 --> 00:39:36,811
اذا لم نحاول فعل شيء لك؟

384
00:39:38,079 --> 00:39:41,048
افضل اصدقاء

385
00:39:41,182 --> 00:39:44,986
أفضل أصدقاء لي

386
00:41:19,413 --> 00:41:22,283
مرحباً يا صغيرتي

387
00:41:22,817 --> 00:41:27,154
لقد قمت بتسليم شحنتي الأخيرة

388
00:41:30,057 --> 00:41:31,625
هذا رائع

389
00:41:32,593 --> 00:41:35,930
اسمعي لدي

390
00:41:36,063 --> 00:41:37,665
كلمتين فقط.. صندوق أحمر

391
00:41:40,801 --> 00:41:42,837
بابا سيلتقط بعض التراب

392
00:41:42,970 --> 00:41:46,874
ثم سيأتي ليعطيك بعض الـ

393
00:41:51,712 --> 00:41:54,882
سوف أتصل بك ثانيةً

394
00:43:44,125 --> 00:43:49,296
 كريتيكا" للتوصيل السريع أحتاج توقيع هنا" -
 في الخلف

395
00:43:49,430 --> 00:43:53,667
ننصح ألا تفعل هذا

396
00:43:54,603 --> 00:43:58,272
أحتاج توقيع ثم آخذ طريقي

397
00:43:58,405 --> 00:44:00,641
حاول البحث عني

398
00:44:59,934 --> 00:45:02,203
نحتاج توقيع على العبوة

399
00:45:02,336 --> 00:45:05,306
وسأكون في طريقي -
ليس لدينا وقت -

400
00:45:05,439 --> 00:45:07,208
لذا سأدخل في النحاس مباشرةً

401
00:45:07,341 --> 00:45:09,410
أخبرني لماذا تحمل طرد موجه إلينا

402
00:45:09,544 --> 00:45:13,047
لكن مكتوب عليه اسمك

403
00:45:15,684 --> 00:45:17,184
صدفة؟

404
00:45:17,686 --> 00:45:19,153
كيف عرفت أن هذا اسمي؟

405
00:45:19,286 --> 00:45:23,257
كي لا تعكر صفو الفراغ الزمني الفيزيائي

406
00:45:23,390 --> 00:45:27,161
أحتاج حقنه بحمضك النووي

407
00:45:27,294 --> 00:45:30,665
خلاف ذلك فرصة فشل

408
00:45:30,798 --> 00:45:32,399
العملية كلها ثم الدمار

409
00:45:32,534 --> 00:45:34,603
ما الذي تتحدث عنه؟

410
00:45:34,735 --> 00:45:40,374
أنا أتحدث عن النهاية الابادة 

411
00:45:40,508 --> 00:45:42,109
 الانقراض
في 92 دقيقة بالضبط

412
00:45:42,243 --> 00:45:44,546
و 46 ثانية كويكب سوف يسقط

413
00:45:44,679 --> 00:45:45,879
 فهمت

414
00:45:46,013 --> 00:45:49,750
أنت واحد من مجانين الصحراء

415
00:45:49,883 --> 00:45:52,319
أنت تتحدث إلى السحالي 

416
00:45:52,520 --> 00:45:53,921
تسير في الشمس

417
00:45:54,054 --> 00:45:56,090
 ليس لدي وقت
للحديث بالتفاصيل

418
00:45:56,223 --> 00:45:58,593
انا ذاتك من المستقبل وانت من الماضي

419
00:45:58,727 --> 00:46:04,666
والطريقة الوحيدة لإيقاف هذا الشيء
هي إذا أكرمتني بحمضك النووي

420
00:46:08,603 --> 00:46:12,072
ماذا؟ -
  هل تعتقد أنه مضحك؟ -

421
00:46:12,206 --> 00:46:17,077
 لن يكون مضحك
عندما نكون أجزاء صغيرة من الرماد

422
00:46:17,211 --> 00:46:19,847
لنلعب بالتظاهر 

423
00:46:19,980 --> 00:46:22,584
إنني أصدقك وهو
ما لا أفعله 

424
00:46:22,717 --> 00:46:24,952
تتوقع مني أن أفعل ما هو عادل

425
00:46:25,085 --> 00:46:28,422
بسحب شعري واعطائه لك؟

426
00:46:30,257 --> 00:46:34,295
سيستغرق الأمر أكثر
من ذلك يا صديقي

427
00:46:36,330 --> 00:46:37,865
اللعاب

428
00:46:38,633 --> 00:46:40,100
قريب

429
00:46:44,271 --> 00:46:45,439
الدم

430
00:46:45,573 --> 00:46:47,308
مقرف

431
00:46:47,776 --> 00:46:49,577
لكن أكثر دفئ

432
00:46:53,113 --> 00:46:54,749
أعتقد أنك  

433
00:46:55,215 --> 00:46:57,418
بحاجة إلى توقيع الطرد

434
00:46:57,552 --> 00:47:01,255
 للأسف لا يمكنني فعل ذلك

435
00:47:01,723 --> 00:47:04,892
حتى تفعل ما هو ضروري

436
00:47:09,597 --> 00:47:12,099
سياسة المكتب
استلامه في المكان

437
00:47:20,441 --> 00:47:23,043
أنا لست سعيد به
أيضاً لكنه

438
00:47:23,177 --> 00:47:28,516
الطريقة الوحيدة لضمان
بقاء الجنس البشري

439
00:47:41,362 --> 00:47:45,499
عذراً الرقم الذي طلبته ليس
في الخدمة في الوقت الحالي

440
00:47:45,633 --> 00:47:47,401
لا يوجد شبكة واحدة

441
00:47:51,573 --> 00:47:54,576
انا انت من المستقبل
انت انا من الماضي

442
00:47:59,046 --> 00:48:02,449
ستكون بخير

443
00:48:11,392 --> 00:48:14,161
هذا لا يصدق -
اذا لم يمكن القدر -

444
00:48:14,294 --> 00:48:16,598
لا اعرف ماذا اقول لك

445
00:48:16,731 --> 00:48:17,665
ليس القدر 

446
00:48:17,799 --> 00:48:19,634
انه جريمة

447
00:48:19,768 --> 00:48:22,837
 أنت تحتجزني هنا 

448
00:48:22,970 --> 00:48:24,672
تعتقد أنه أنا

449
00:48:25,272 --> 00:48:28,610
 كنت هنا معك طوال الوقت

450
00:48:28,743 --> 00:48:30,277
استريح

451
00:48:31,078 --> 00:48:32,614
هل انت جائع؟

452
00:48:33,515 --> 00:48:34,582
ا

453
00:48:34,948 --> 00:48:36,885
ماذا عن مشروب بارد؟

454
00:48:37,017 --> 00:48:38,553
لا شكراً

455
00:49:00,675 --> 00:49:03,845
 ماذا تقترح أن أفعل؟

456
00:49:04,178 --> 00:49:05,847
قلت لك يا رجل

457
00:49:06,581 --> 00:49:08,148
 أعلم أن الأمر يتطلب

458
00:49:08,282 --> 00:49:09,551
الكثير لكن مع كل الاحترام

459
00:49:09,684 --> 00:49:11,185
أنا الشخص الذي
سيتعين عليه أخذها

460
00:49:11,318 --> 00:49:13,287
أنا لا أمزح هذا جنون

461
00:49:13,420 --> 00:49:15,255
للأسف مضاجعتي هي

462
00:49:15,389 --> 00:49:17,759
الطريقة الوحيدة للخروج من هنا

463
00:49:17,892 --> 00:49:22,597
وإذا لم تفعل فلن يكون لديك
الكثير من الوقت لفعل شيء

464
00:49:22,730 --> 00:49:25,265
اذا كانت هذه الطريقة الوحيدة
راقب هذا

465
00:49:25,399 --> 00:49:31,438
هناك مسافة طويلة
هل تفكر في التجوال؟

466
00:49:31,573 --> 00:49:32,907
حظاً موفقاً

467
00:49:33,641 --> 00:49:36,711
هذا الرجل مجنون

468
00:49:36,845 --> 00:49:38,613
إنه جرذ الصحراء

469
00:49:39,079 --> 00:49:43,217
هذا كل ما في الأمر

470
00:49:43,651 --> 00:49:45,319
قرف

471
00:49:46,987 --> 00:49:51,626
صوته الخشن قريب من صوتي

472
00:49:57,998 --> 00:49:59,299
انظر

473
00:49:59,701 --> 00:50:02,804
أعلم أن رؤية نفسك
تعيش في هذا 

474
00:50:02,937 --> 00:50:07,074
 ليست الحياة الخلابة
التي تتخيلها لنفسك

475
00:50:07,207 --> 00:50:09,878
ولكن لها مزاياها

476
00:50:10,010 --> 00:50:12,012
أنت تعيش حياة كاملة 

477
00:50:12,145 --> 00:50:18,586
بالطبع هناك مرحلة الهروين الأسود
التي تؤدي

478
00:50:18,720 --> 00:50:21,255
إلى استبعاد معظم الأصدقاء
والعائلة إن لم يكن جميعهم في النهاية

479
00:50:21,388 --> 00:50:25,927
لكن هذا ما يفعله
توصيل طرود لـ 25 سنة

480
00:50:26,059 --> 00:50:28,730
هلا تصمت من فضلك؟

481
00:50:33,668 --> 00:50:36,804
 أنت تعلم
أن عيد ميلادنا قادم

482
00:50:36,938 --> 00:50:38,706
هذا أمر مثير

483
00:50:41,441 --> 00:50:44,712
كبف عرفت ذلك؟ -
لدي مشروب جيد في القبة -

484
00:50:44,846 --> 00:50:48,048
ربما نقوم بذلك السكر الكبير

485
00:50:48,181 --> 00:50:49,717
لا يا رجل

486
00:50:49,851 --> 00:50:51,753
لا أعرف كيف أخبرك بهذا

487
00:50:54,722 --> 00:50:59,459
لم لا ندخل في الأمر رويداً رويداً

488
00:51:00,460 --> 00:51:04,933
قد أبدأ بعض رقبتك مثلاً

489
00:51:05,065 --> 00:51:06,266
 توقف من فضلك

490
00:51:06,500 --> 00:51:08,368
أنت غريب جدا

491
00:51:08,502 --> 00:51:11,005
 أنت لا تقرأ لغة جسدي 

492
00:51:11,138 --> 00:51:12,674
هل يمكنك فقط أن تصمت من فضلك؟

493
00:51:12,807 --> 00:51:14,308
حسنا فهمت

494
00:51:15,108 --> 00:51:18,245
لماذا لا ندخل؟ الجو بارد

495
00:51:18,378 --> 00:51:20,815
أعدك أنني لن أفعل أي شيء غريب

496
00:51:25,920 --> 00:51:27,589
قسم الكشافة

497
00:51:31,325 --> 00:51:34,596
هيا الجو بارد هنا

498
00:51:39,567 --> 00:51:43,037
 تعلم كيف اعرف انك لست انا

499
00:51:43,170 --> 00:51:44,706
التلفاز سيء

500
00:51:47,441 --> 00:51:50,778
هل هذا يثيرك بشيء؟

501
00:51:52,013 --> 00:51:54,348
 حلماتك؟

502
00:51:55,049 --> 00:51:56,751
انه يجعلني أشعر 

503
00:51:57,652 --> 00:52:03,190
غير مريح -
لا تشتمه حتى تجربه -

504
00:52:03,323 --> 00:52:06,628
لدي فتاة ذات حلمات مثالية

505
00:52:07,528 --> 00:52:09,697
تنتظرني في المنزل

506
00:52:09,831 --> 00:52:11,599
في سرير لطيف  

507
00:52:12,466 --> 00:52:13,467
مع أغطية وفراش نظيف

508
00:52:13,601 --> 00:52:15,469
ليس دائماً نظيف

509
00:52:15,603 --> 00:52:18,271
ما الذي يفترض أن يعني هذا؟

510
00:52:18,405 --> 00:52:21,609
لنكن واقعيين لست براد بيت

511
00:52:22,543 --> 00:52:24,078
هي فتاة النادي الساخنة

512
00:52:24,211 --> 00:52:25,780
أمامها كثير من الخيارات

513
00:52:26,814 --> 00:52:30,118
وهذا الدي جي الأرميني
الذي ترافقه دائماً

514
00:52:32,587 --> 00:52:34,822
إنه صديق -
 استيقظ يا رجل -

515
00:52:34,956 --> 00:52:38,926
من كان في بطاقة الكريسماس العام الماضي؟

516
00:52:39,694 --> 00:52:43,898
إذا هي تخونني
الآن هل هذا ما تقوله؟

517
00:52:45,933 --> 00:52:49,871
لماذا أشاهد عرض للأطفال
مع متشرد قذر في قبة

518
00:52:50,004 --> 00:52:52,507
ما الذي أفعله هنا؟

519
00:52:54,341 --> 00:52:56,209
أنا ذاهب -
لا تستطيع -

520
00:52:56,343 --> 00:52:59,547
هذا هو مرةً أخرى 
انتظر

521
00:53:01,181 --> 00:53:03,785
ماذا؟ -
افتح الطرد -

522
00:53:04,418 --> 00:53:08,355
ماذا؟ -
 الطرد الذي أحضرته افتحه -

523
00:53:08,790 --> 00:53:11,859
أنت بحاجة لرؤية ما بداخله

524
00:54:05,479 --> 00:54:07,414
مستحيل

525
00:54:14,989 --> 00:54:16,758
اللعنة عليك

526
00:54:45,452 --> 00:54:50,091
انا من المستقبل وانت من الماضي

527
00:54:50,224 --> 00:54:55,328
 لن أضاجعك يا رجل هذا جنون

528
00:54:57,198 --> 00:54:59,100
 للأسف معاشرتي هي

529
00:54:59,233 --> 00:55:01,501
 الطريقة الوحيدة
للخروج من هنا

530
00:55:01,636 --> 00:55:07,575
وإذا لم تفعل فلن يكون لديك
الكثير من الوقت لفعل شيء

531
00:55:22,290 --> 00:55:23,724
مرحباً

532
00:55:29,664 --> 00:55:31,498
ماذا نفعل؟

533
00:55:32,399 --> 00:55:33,868
هذا هو الحدث

534
00:55:35,169 --> 00:55:38,338
نحن نفعل ما هو ضروري

535
00:55:50,685 --> 00:55:54,387
لنعيد هذا إلى موطنه

536
00:57:10,064 --> 00:57:12,767
عشاق اللحوم

537
00:57:51,238 --> 00:57:53,473
"وايلد بيل"

538
00:57:56,610 --> 00:57:58,179
بيتزا

539
00:58:10,291 --> 00:58:11,892
يوم آخر

540
00:58:12,226 --> 00:58:14,228
فطيرة كريم أخرى

541
00:58:25,973 --> 00:58:29,610
لنجعل هذا
أكثر إثارة للاهتمام

542
00:59:36,877 --> 00:59:38,913
لنغير المواضيع

543
00:59:39,046 --> 00:59:40,748
يبدأ هذا على الجانب
الآخر من المدينة مع

544
00:59:40,881 --> 00:59:43,684
مجموعة من البوكر
يلعبون رجال العصابات

545
00:59:43,818 --> 00:59:47,621
قم بإعداد ما شاهدته
 ألف مرة من قبل

546
00:59:48,189 --> 00:59:49,757
لكن هنا تحول

547
01:00:09,910 --> 01:00:12,179
لماذا يربي الرجال
الإيطاليون الشوارب؟

548
01:00:14,281 --> 01:00:15,850
لأنهم يشبهوا أمهم

549
01:00:24,458 --> 01:00:26,327
"اتعلم "توني

550
01:00:29,531 --> 01:00:31,265
قد أضاجع أمك

551
01:00:48,550 --> 01:00:51,152
تريد أن تضاجع أمي؟

552
01:00:54,388 --> 01:00:56,924
  إنها مجرد مزحة

553
01:00:57,592 --> 01:01:01,362
مزاح أحمق

554
01:01:13,274 --> 01:01:14,675
أنت ابن العاهرة انظر وجهك

555
01:01:14,808 --> 01:01:15,843
خدعتك

556
01:01:36,598 --> 01:01:38,299
لقد جعلتني أتبول في ثيابي

557
01:01:39,967 --> 01:01:41,368
يا إلهي 

558
01:01:41,969 --> 01:01:45,372
سوف تصيبني بأزمة قلبية

559
01:02:20,975 --> 01:02:22,810
ماذا تفعلون يا رفاق؟

560
01:03:39,386 --> 01:03:41,188
"كارمين"

561
01:03:41,989 --> 01:03:43,390
كيف حالك؟

562
01:03:43,692 --> 01:03:45,426
"كارمين"

563
01:03:45,560 --> 01:03:49,463
كيف تشعر هل أنت بخير؟

564
01:03:49,597 --> 01:03:51,165
أسطورة 

565
01:03:52,333 --> 01:03:56,203
هل تعطيك عصير عنب كل يوم؟

566
01:03:57,371 --> 01:04:01,375
انه يشرب عصير أكثر من
سامي سوسا

567
01:04:01,509 --> 01:04:05,379
يا أماه تتذكرين
توتي أليس كذلك؟

568
01:04:07,214 --> 01:04:09,183
مرحباً يا رفاق

569
01:04:11,720 --> 01:04:13,987
هل تبقى بعيد عن المشاكل؟

570
01:04:14,121 --> 01:04:15,456
أتمنى ذلك

571
01:04:15,590 --> 01:04:17,891
في الواقع قال أنه يريد معاشرتك

572
01:04:18,025 --> 01:04:20,094
أليس كذلك؟ أخبرها

573
01:04:20,227 --> 01:04:23,397
هيا هذا شيء أحمق

574
01:04:23,531 --> 01:04:27,301
  لن تذهب إلى أي مكان

575
01:04:27,434 --> 01:04:30,070
هل هذا صحيح "توتي"؟

576
01:04:30,204 --> 01:04:32,940
هل تريد مضاجعتي؟

577
01:04:34,141 --> 01:04:36,276
لا تخجل قبل ساعة

578
01:04:36,410 --> 01:04:37,945
 قلت أنك تريد أن تضاجع أمي 

579
01:04:38,078 --> 01:04:39,947
تضرب ذلك المهبل بشكل جيد

580
01:04:40,080 --> 01:04:42,550
اذهب هناك وضاجعها

581
01:04:42,684 --> 01:04:44,485
هيا يا تحرجني

582
01:04:44,619 --> 01:04:46,621
لم تفعلها مع خنزير لوقت طويل

583
01:04:46,755 --> 01:04:49,289
اذهب لدق مهبلها بشكل جيد

584
01:04:49,423 --> 01:04:52,025
دعها ترى ما لديك

585
01:04:54,161 --> 01:04:56,296
لم لا تدخل؟

586
01:04:56,430 --> 01:04:59,933
لنشغل مصنع جبنة الكريمة

587
01:05:02,436 --> 01:05:06,407
أنا هنا أنتظرك أيها الكبير

588
01:05:19,888 --> 01:05:22,356
هذا قذر

589
01:05:23,892 --> 01:05:25,192
تعال إلى الولد الكبير

590
01:05:25,325 --> 01:05:28,195
 سأضاجعك

591
01:05:55,623 --> 01:05:58,025
أنا مليئة -
الطعام هنا جيد -

592
01:05:58,158 --> 01:06:00,562
المكان رائع حقاً

593
01:06:00,695 --> 01:06:03,130
وسوف أقولها الآن

594
01:06:03,263 --> 01:06:05,332
هذا الموقعد يسير جيداً

595
01:06:05,466 --> 01:06:07,602
كنت سأقول الشيء نفسه

596
01:06:07,735 --> 01:06:11,739
 أعني نحن ننهي
الجمل عن بعضنا

597
01:06:11,873 --> 01:06:15,510
هيا أنت تقتليني -
هذا جيد -

598
01:06:15,643 --> 01:06:17,779
بصراحة من الصعب المرافقة هنا

599
01:06:19,213 --> 01:06:21,482
ذهبت الأسبوع
الماضي في موعد مع

600
01:06:21,616 --> 01:06:23,952
رجل أعمى -
 أعمى حقا؟ -

601
01:06:24,084 --> 01:06:26,754
كان موعد أعمى حرفياً

602
01:06:28,322 --> 01:06:30,157
واضح أن هناك مشكلة بهذا

603
01:06:30,290 --> 01:06:33,761
أعطِ الفتاة تنبيه مسبق
أخبرني أنك أعمى

604
01:06:33,895 --> 01:06:35,996
كان يمكن ارسال رسالة

605
01:06:38,065 --> 01:06:40,902
ربما المكفوفين لا يرسلون

606
01:06:42,604 --> 01:06:45,372
لم أفكر بهذا -
ليس لدي فكرة كيف يعمل -

607
01:06:45,507 --> 01:06:49,176
لا أعرف كيف سمحت له
بالموعد الأول

608
01:06:50,745 --> 01:06:52,145
يبدو انه لم يرى ذلك 

609
01:06:55,717 --> 01:06:57,952
يا الهي أنت سيء

610
01:07:03,490 --> 01:07:05,727
ما الذي يجري هنا؟

611
01:07:06,694 --> 01:07:08,395
مطبات صغيرة

612
01:07:09,931 --> 01:07:11,733
بالطبع أحب الكوكائين

613
01:07:13,768 --> 01:07:15,402
انها فتاة احتفال

614
01:07:15,537 --> 01:07:18,438
لا تلفت الانتباه إليه

615
01:07:22,342 --> 01:07:24,044
 هذا سيضع الشعر على صدرك

616
01:07:24,177 --> 01:07:26,548
لكنه سيوصلني للنشوة 

617
01:07:28,750 --> 01:07:31,786
لقد شممت رماد أبي

618
01:07:35,557 --> 01:07:36,490
ماذا؟

619
01:07:37,825 --> 01:07:40,028
قلت أنك شممت رماد أبي 

620
01:07:40,160 --> 01:07:43,598
هذا ما قلته؟ 

621
01:07:43,731 --> 01:07:46,901
هل هذه أحد نكت الكوكائين
هل تلعبي معي؟

622
01:07:47,035 --> 01:07:48,736
كلا جثمان حقيقي

623
01:07:50,404 --> 01:07:52,941
أحضرته من الحرقة

624
01:07:53,073 --> 01:07:56,276
"في شارع "سانت كلير -
ماذا تقولين؟ -

625
01:07:56,410 --> 01:07:57,712
لا شيء

626
01:07:57,845 --> 01:07:59,547
فقط أنك شممت رماد أبي

627
01:07:59,681 --> 01:08:01,148
هذا ليس لا شيء

628
01:08:01,281 --> 01:08:03,618
هذا والدك في فمي الآن

629
01:08:03,751 --> 01:08:06,486
أنا أشعر بهذا -
رائع -

630
01:08:06,621 --> 01:08:09,724
ليس رائع جداً

631
01:08:09,857 --> 01:08:11,325
انه قذر 

632
01:08:11,793 --> 01:08:13,393
أنت جميل جدا

633
01:08:14,629 --> 01:08:16,296
هل شعرك مجعد بشكل طبيعي؟

634
01:08:16,430 --> 01:08:19,099
أنت اخصائية نفسية 

635
01:08:19,701 --> 01:08:21,669
مجنونة بك

636
01:08:23,403 --> 01:08:24,739
هذا جميل جدا

637
01:08:24,872 --> 01:08:27,374
لا أطيق انتظار الموعد التالي

638
01:08:29,644 --> 01:08:32,112
سيدي أعطنا الحساب -
أجل أين هي؟ -

639
01:08:42,957 --> 01:08:44,759
البولينغ ممتع

640
01:08:44,892 --> 01:08:46,661
نستطيع شراء الآيس كريم

641
01:08:46,794 --> 01:08:49,831
يا إلهي يجب أن أستيقظ باكراً

642
01:08:49,964 --> 01:08:51,465
في الصباح

643
01:08:51,599 --> 01:08:53,635
لدي نوبة كبيرة

644
01:08:53,768 --> 01:08:55,937
هذا سيء

645
01:08:56,070 --> 01:08:58,506
ربما ليلة السبت نفعل شيئاً

646
01:08:58,640 --> 01:09:00,207
ربما اذا كنا سنرى الظروف وقتها

647
01:09:04,545 --> 01:09:06,981
سأراك لاحقاً

648
01:09:09,917 --> 01:09:12,720
عذراً هل لديك محدد صفحة؟

649
01:09:12,854 --> 01:09:13,721
أجل

650
01:09:13,855 --> 01:09:16,924
لكن اسمي ليس صفحة
"إنه "سام

651
01:09:28,002 --> 01:09:29,369
هل تريد الحليب في كيس؟

652
01:09:29,503 --> 01:09:31,171
كلا أعتقد الكرتون يكفي

653
01:09:33,306 --> 01:09:39,312
آسف نكتة سيئة

654
01:09:41,281 --> 01:09:43,851
هل ترغب بتجربة قهوتنا الجديدة؟

655
01:09:43,985 --> 01:09:45,787
تأتي مع خمس نكهات 

656
01:09:45,920 --> 01:09:47,822
ممتازة تجعلك
تبدأ يومك كالمتوحش

657
01:09:47,955 --> 01:09:50,558
كلا أعتقد السوداء تكفي لكن لا تقلق

658
01:09:50,692 --> 01:09:53,061
لن أقود السيارة

659
01:09:53,193 --> 01:09:54,796
تباً فعلتها ثانيةً

660
01:10:05,640 --> 01:10:07,875
ما هذا؟

661
01:10:09,744 --> 01:10:11,211
يا إلهي

662
01:10:19,954 --> 01:10:23,191
سوف أكون بخير 

663
01:10:23,323 --> 01:10:25,860
كل شيء جيد

664
01:10:47,380 --> 01:10:48,916
على مؤخرتك يا صديقي

665
01:10:52,086 --> 01:10:54,889
كلا لسنا بهذه السرعة
ليس في هذا الحي

666
01:10:55,022 --> 01:10:57,091
ليس في هذا الحي هل تمزح معي؟

667
01:11:00,795 --> 01:11:03,363
ماذا يفعل؟ انتظر علي تصويره

668
01:11:06,701 --> 01:11:09,704
انتم سريعون هنا

669
01:11:10,872 --> 01:11:11,606
اين النار؟

670
01:11:12,940 --> 01:11:14,742
 لقد تعثر

671
01:11:18,613 --> 01:11:20,447
ما الأمر أيها البدين؟

672
01:11:20,581 --> 01:11:23,251
ابتسم للكاميرا -
هلا أسرعت أكثر؟ -

673
01:11:25,052 --> 01:11:27,922
انظر .. -
يوجد أطفال هنا -

674
01:11:28,055 --> 01:11:29,223
ما الأمر يا رجل؟  

675
01:11:32,093 --> 01:11:34,695
هناك أطفال 

676
01:11:50,878 --> 01:11:54,649
هنا "تينا ووالدها" اترك رسالتك

677
01:11:56,117 --> 01:11:59,787
مرحباً مازلت لا تجيبي

678
01:12:00,922 --> 01:12:06,060
ربما لو أخبرتني عن آثار هذه المادة

679
01:12:06,194 --> 01:12:08,062
أعتقد أنني وجدت عنوانك

680
01:12:08,196 --> 01:12:09,396
انا في طريقي

681
01:12:45,933 --> 01:12:47,835
عزيزتي لقد عدت

682
01:13:05,418 --> 01:13:08,756
أبدو مثل بن فرانكلين

683
01:14:08,749 --> 01:14:10,450
ماذا؟

684
01:14:17,591 --> 01:14:21,762
أعتقد أنني طرحت عليك
سؤال يا آنسة

685
01:14:25,433 --> 01:14:27,268
أبي عدت إلى المنزل مبكرا

686
01:14:27,401 --> 01:14:30,604
أجل لقد انتهينا باكراً

687
01:14:32,540 --> 01:14:34,575
يارباه ساعدني ارجوك

688
01:14:34,809 --> 01:14:36,444
الجو حار هل تشعرين بحرارة؟

689
01:14:36,577 --> 01:14:38,846
كم مرة سأقول لا
تلمسي منظم الحرارة 

690
01:14:38,980 --> 01:14:41,282
نحن لا نقوم بتدفئة
الحي بأكمله هنا 

691
01:14:43,250 --> 01:14:46,787
لكني أشعر بالبرد -
وأنا بدين .. يا إلهي نكتة سيئة -

692
01:14:51,125 --> 01:14:52,560
انت مضحك جدا

693
01:14:52,693 --> 01:14:55,196
عليك أن تبدأ بالإجابة على
بعض الأسئلة 

694
01:14:55,329 --> 01:14:57,999
لقد فقدت النكتة تماماً

695
01:14:58,132 --> 01:15:02,169
لا أستطيع مواجهة ما يجري معي الآن

696
01:15:07,308 --> 01:15:08,776
اذهبي إلى غرفتك

697
01:15:12,813 --> 01:15:13,914
اصعدي السلالم

698
01:15:14,048 --> 01:15:15,616
أنا لا ألعب معك هذه المرة

699
01:15:15,750 --> 01:15:16,984
غير عادل جدا

700
01:15:17,752 --> 01:15:19,920
لم أفعل أي شيء

701
01:16:19,713 --> 01:16:21,882
إنها أغنيتنا يا أبي

702
01:16:23,451 --> 01:16:24,852
اللعنة على هذا

703
01:18:12,126 --> 01:18:14,461
مرحبا ابي

704
01:18:16,263 --> 01:18:19,767
مكان جميل أحببت الأثداء

705
01:18:20,034 --> 01:18:21,936
شكرا أبي

706
01:18:22,069 --> 01:18:23,904
لنضع له إزار

707
01:18:25,674 --> 01:18:26,608
أحببت هذا

708
01:18:26,740 --> 01:18:28,976
سيكون جيد

709
01:19:19,026 --> 01:19:20,695
كان هذا ممتع

