1
00:00:40,742 --> 00:00:46,414
قصة تُقص عبر هذا الفلم من إخراج ( فيكتور سيوستروم)

2
00:00:46,581 --> 00:00:50,318
الكاميرا: ( ج.يوليوس)

3
00:01:43,805 --> 00:01:48,977
يوم من الأيام كان هناك على باب الموت أخت تعمل لدى جيش الخلاص

4
00:02:04,525 --> 00:02:07,762
لقد اُبتليت بمرض سل شديد

5
00:02:07,996 --> 00:02:12,333
وأصيبت بهذا منذ سنة

6
00:02:19,240 --> 00:02:24,712
عندما فقدت الأمل
ذهبت إلى منزل والدتها

7
00:02:30,718 --> 00:02:34,455
وعند بداية السرير
كان هناك أخت أخرى تعمل لدى جيش الخلاص

8
00:02:34,655 --> 00:02:37,925
التي عملت بجانب هذه الفتاة المريضة

9
00:03:03,651 --> 00:03:07,722
" لاتتعلق بتلك الأرواح المسكينة الآن ياأخت (إديت) "
"

10
00:03:07,922 --> 00:03:10,992
" لقد عملتي ماهو كافٍ لهم "

11
00:03:39,087 --> 00:03:41,989
" فلتطلبي (دايفد هولم) "
"

12
00:04:13,421 --> 00:04:15,423
أرجوكِ لاتفعلي ذلك
"

13
00:04:15,556 --> 00:04:19,293
إبنتي كانت معك طول فترة صحتها

14
00:04:19,494 --> 00:04:23,831
والآن وهي تحتضر, دعيني أحتفظ بها لنفسي

15
00:04:40,982 --> 00:04:45,153
أخت (ماريا), لماذا لاتفعلين ماطلبت منكِ ؟

16
00:04:45,286 --> 00:04:47,388
فلتطلبي ( دايفد هولم ) !

17
00:05:03,538 --> 00:05:06,507
سأذهب لإيجاده بالحال
"

18
00:05:29,130 --> 00:05:31,566
لايمكنكِ أن تكونِ جادةً !

19
00:05:31,699 --> 00:05:35,536
طلب (دايفد هولم) أن يحضر إلى احتضار شخص ما !

20
00:08:36,384 --> 00:08:41,889
لم أقدر على إيجاده ولكن( غوستافسون ) ذهب ليبحث عنه

21
00:08:42,056 --> 00:08:46,427
سيُحضره إلى هنا إن كان من الممكن ذلك

22
00:10:27,428 --> 00:10:30,431
السيدة (هولم) المسكينة !

23
00:11:03,364 --> 00:11:06,534
سأعود بها إلى منزلها

24
00:11:06,734 --> 00:11:11,872
وجودها هنا لن يكون أمر حسناً إذا حضر زوجها

25
00:11:28,289 --> 00:11:33,060
في الليلة الذي حدثت فيه هذه الأحداث لم تكن ليلة عادية

26
00:11:33,260 --> 00:11:36,263
لقد كانت عشية السنة الجديدة

27
00:12:00,921 --> 00:12:07,361
حسناً, سنعلم الآن متى علينا أن نشرب نخب السنة الجديدة

28
00:12:23,611 --> 00:12:30,451
إنه مكان مُخيف لإنتظار منتصف الليل, هنا حول الموتى

29
00:12:47,668 --> 00:12:51,338
أتمنى بأنكم ياسادة لاتخافون من الأشباح ؟

30
00:13:01,982 --> 00:13:09,356
إذن أود أن أقُص عليكم قصة بينما ننتظر ساعة منتصف الليل

31
00:13:24,004 --> 00:13:30,778
كان لدي صاحب إسمه جورجز, كان شخصاً بشوشاً

32
00:13:46,894 --> 00:13:51,699
أتى من عائلة جيدة ودرس بجامعة (أوبسالا)

33
00:13:51,865 --> 00:13:55,536
لذا كان يعرف بشكل قليل أكثر منا

34
00:14:51,992 --> 00:14:56,597
لكنه تغير بعشية السنة الجديدة

35
00:17:20,274 --> 00:17:25,512
تذكروا بأن الليلة عشية السنة الجديدة, آخر يوم بالسنة !

36
00:17:39,126 --> 00:17:46,433
من يتوفى بهذه الليلة عليه أن يقود مركبة الموت
"

37
00:18:11,792 --> 00:18:15,128
هناك مركبة قديمة جداً

38
00:18:32,579 --> 00:18:36,550
ليس بقائد عادي الذي يقودها

39
00:18:36,750 --> 00:18:40,921
لأنه بخدمة قائده الصارم المسمى بـ (الموت )

40
00:18:58,338 --> 00:19:03,210
بالنسبة له, ليلة واحدة كطول مئة سنة على الأرض

41
00:19:03,410 --> 00:19:07,914
ليلاً وصباحاً عليه أن يقوم بعمل سيده

42
00:19:23,864 --> 00:19:26,233
نهاية الجزء الأول

43
00:19:26,633 --> 00:19:29,036
مركبة الطيف
الجزء الثاني

44
00:19:29,136 --> 00:19:33,306
أينما ذهب, يأتي بالحزن واليأس

45
00:21:37,197 --> 00:21:42,435
ليس هناك مهرب
عليه بأن يقوم بعمله اليائس

46
00:24:20,994 --> 00:24:28,368
الحصان والمركبة لايتغيران, لكن من يقودها يتغير

47
00:24:39,946 --> 00:24:45,018
آخر روح تموت كل سنة

48
00:24:45,218 --> 00:24:50,190
اللتي تُنتزع قُبيل منتصف الليل

49
00:24:50,390 --> 00:24:54,761
يُقدر عليها أن تقود مركبة الموت للسنة القادمة

50
00:25:04,070 --> 00:25:07,107
الآن أنتم تعلمون لم أن خائف

51
00:25:07,307 --> 00:25:10,877
من شيء قاتل أن يحدث لي في عشية السنة الجديدة

52
00:25:35,835 --> 00:25:39,105
والأمر الغريب كما ترون

53
00:25:39,305 --> 00:25:43,910
أن (جورجز) قد مات بآخر عشية للسنة الجديدة

54
00:26:08,034 --> 00:26:12,338
لماذا لم يحضر (غوستافسون) برفقة (دايفد هولم) ؟
"

55
00:26:29,389 --> 00:26:32,358
تعال معي (دايفد هولم)
"

56
00:26:32,559 --> 00:26:36,496
الأخت (إديت) تحتضر وقد طلبت لرؤيتك

57
00:27:06,826 --> 00:27:11,698
إن أرادت الأخت (إديت) أن تراك فعليك الذهاب في الحال !

58
00:31:12,638 --> 00:31:18,478
(دايفد) ! لاأصدق بأنه أنت من سيُريحني !
"

59
00:31:36,162 --> 00:31:43,269
عليك أن تؤخذني إلى المشفى بمركبتك بأسرع مايمكن

60
00:31:51,978 --> 00:31:55,982
لايمكن لأي شخص حي أن يركب بتلك المركبة

61
00:31:56,182 --> 00:32:00,486
عند وصولي, لافائدة من أي طبيب

62
00:32:07,126 --> 00:32:13,533
إنك تعي تماماً بأنني لست ضمن الأحياء

63
00:32:23,509 --> 00:32:26,913
لكن الأسوء من ذلك, عليك أن تُواجه عقوبات

64
00:32:27,146 --> 00:32:32,218
الشر الذي عملته طيلت حياتك

65
00:32:42,829 --> 00:32:46,098
(دايفد) هل تظن بأنني لاأعلم
"

66
00:32:46,332 --> 00:32:50,236
بأنه خطؤي أنك قابلت مثل هذه النهاية ؟

67
00:32:55,741 --> 00:32:59,345
لو أنك لم تقابلني

68
00:32:59,512 --> 00:33:05,284
لأمضيت حياة جيدة مع زوجتك, أطفالك وأخيك

69
00:36:53,245 --> 00:36:57,750
غداً ستُكمل وقت حبسك لتصرفك السكير
"

70
00:36:57,917 --> 00:37:03,422
لكن قبل أن ترحل, عقاب أشد بإنتظارك

71
00:38:17,396 --> 00:38:19,665
أنظر إلى أخيك

72
00:38:19,765 --> 00:38:25,504
بينما كنت أنت هنا, هو قد قتل شخصاً أثناء ثموله

73
00:38:25,604 --> 00:38:29,008
والآن وقت طويل عليه أن يقضيه بالسجن

74
00:38:43,222 --> 00:38:49,261
لكننا نشعر بأنه من واجبك أن تؤخذ مكانه بالحبس

75
00:38:49,395 --> 00:38:55,601
بما أنك أنت وحدك قُدته إلى أن يصبح قاتل

76
00:40:22,888 --> 00:40:29,395
ألايجعلك ذلك تريد أن تُغير طُرقك الشريرة يا (دايفد هولم) ؟

77
00:40:43,709 --> 00:40:47,413
نعم ! الآن فقط أعي شعور

78
00:40:47,646 --> 00:40:51,750
أن تسبب بؤساً كبيراً على من تحب

79
00:41:01,327 --> 00:41:05,030
ماذا عن زوجتك و أطفالك ؟
"

80
00:41:20,946 --> 00:41:26,552
إنني أعلم الآن كم هم حزينون, لكنني سأبدأ صفحة جديدة
"

81
00:41:26,752 --> 00:41:31,190
عليهم ألاييأسوا مني مجدداً

82
00:41:48,040 --> 00:41:50,409
نهاية الجزء الثاني

83
00:41:50,876 --> 00:41:53,278
مركبة الطيف
الجزء الثالث

84
00:43:35,981 --> 00:43:38,917
لا, ليست مريضة
"

85
00:43:39,151 --> 00:43:43,689
لقد كانت بصحة جدية عندما غادرت

86
00:44:24,229 --> 00:44:30,035
وها أنا ظننت بأنني سأتي لها بفرحة كبيرة !

87
00:44:43,882 --> 00:44:47,886
لو أنها رحلت بعلمي لفهمت الأمر

88
00:44:48,086 --> 00:44:52,457
لكن أن تهرب هكذا, أن تجعلني أتي إلى منزل فارغ

89
00:44:52,658 --> 00:44:55,060
فهذا عديم الرحمة !

90
00:45:12,778 --> 00:45:15,814
سأمسح تلك الإبتسامات من وجوهكم

91
00:45:16,014 --> 00:45:19,251
سأجدها وأُريها شعور

92
00:45:19,418 --> 00:45:23,922
عندما يتجمد قلبك إلى صميمه, هما هو قلبي الآن !

93
00:46:08,967 --> 00:46:14,473
سأمتنع عن تذكيرك ببحثك عن زوجتك

94
00:46:14,640 --> 00:46:20,145
الذي في أثناءه كانت مشاعر الكُره عندك تزداد

95
00:46:28,887 --> 00:46:34,826
سأخذك إلى وقت قبل سنة, إلى آخر عشية سنة جديدة

96
00:46:34,993 --> 00:46:41,333
عندما أتيت إلى هذه البلدة, وحاضراً معك مصائباً

97
00:46:49,908 --> 00:46:53,845
مركز جيش الخلاص قد تمركز هنا بالبلدة

98
00:46:54,012 --> 00:46:58,517
وكان جاهزاً للإستخدام بعشية السنة الجديدة

99
00:49:24,529 --> 00:49:29,434
أبقوا طعامكم !
أُريد مكاناً لأنام به فقط

100
00:50:24,489 --> 00:50:27,559
دعيه !

101
00:50:27,659 --> 00:50:33,098
قد يكون مليئاً بالجراثيم
فُرن التعقيم لايعمل بعد

102
00:51:07,766 --> 00:51:10,769
ألاتدركين يا (ماريا)
"

103
00:51:10,969 --> 00:51:16,441
كم أنا سعيدة بمساعدة أول ضيف أرسله له لنا الله ؟

104
00:51:35,627 --> 00:51:39,631
أرجوكِ إذهبي إلى السرير, لقد كان يوماً متعباً
"

105
00:51:39,831 --> 00:51:43,301
دعِ هذا لي

106
00:52:32,851 --> 00:52:39,290
ياإلهي, دع أول ضيف لنا يُبارك بسنة سعيدة
"

107
00:52:58,576 --> 00:53:02,147
حكت المعطف طوال الليل

108
00:53:02,380 --> 00:53:06,551
غير مبالية للجراثيم والقذارة اللتي كانت تستنشقها

109
00:54:15,820 --> 00:54:18,790
بحلول وقت ذهوبها إلى السرير

110
00:54:18,957 --> 00:54:23,862
برودة الشتاء قد ملئت الغرفه

111
00:56:06,731 --> 00:56:10,401
هل كان أنتي من خاط معطفي ؟

112
00:56:18,643 --> 00:56:22,947
هل تمانعين أن تنادي الشخص الذي فعل ذلك ؟

113
00:58:12,857 --> 00:58:17,095
لهو عار أنك مررت بكل هذا أيتها السيدة

114
00:58:17,295 --> 00:58:20,865
لكنني قد تعودت عليه هكذا

115
00:58:33,878 --> 00:58:39,984
قبل أن ترحل, أود أن أطلب منك أن تزورني عشية السنة الجديدة  القادمة

116
00:58:49,560 --> 00:58:55,266
كما ترى, لقد دعيت أن يحظى أول ضيف لنا بسنة سعيدة

117
00:58:55,466 --> 00:59:00,671
وأود أن أعرف إن كانت دعوتي قد اُستجيبت

118
00:59:12,116 --> 00:59:15,086
أوه, سأكون هنا

119
00:59:15,286 --> 00:59:20,124
ساتي لأريكِ بأن إلاهكِ لم يرفع إصبعاً من أجلكِ أو من أجل ثرثرتك

120
00:59:42,346 --> 00:59:45,349
لقد أتى الوقت لتوفي ذلك الوعد
"

121
00:59:45,483 --> 00:59:48,119
قبل أن ترحل من هنا

122
00:59:48,286 --> 00:59:51,889
لقد أُصيبت بالمرض منك

123
00:59:52,023 --> 00:59:55,126
المرض الذي وضعها على مرقد الموت

124
00:59:55,226 --> 00:59:58,162
والآن هي تنتظر زيارتك

125
01:00:09,006 --> 01:00:13,978
كل ماكنت تملكه كان جميلاً لكنك فقدته
"

126
01:00:14,178 --> 01:00:19,817
لايمكنك تجنب عذاب الندم

127
01:00:19,917 --> 01:00:24,589
كما لايمكنك تجنب قيادة مركبة الموت لسنة

128
01:00:57,455 --> 01:01:01,125
أيها الأسير, تعال من زنزانتك !

129
01:01:30,888 --> 01:01:33,925
روحك التي غادرت جسدك

130
01:01:34,058 --> 01:01:37,094
قُبيل منتصف الليل

131
01:01:37,295 --> 01:01:40,631
وذلك سيُريحني من مكاني

132
01:01:40,765 --> 01:01:43,968
لسنة أنت ستحرر الأرواح

133
01:01:44,101 --> 01:01:46,470
من العالم الأرضي

134
01:03:07,018 --> 01:03:09,487
نهاية الجزء الثالث

135
01:03:09,754 --> 01:03:12,156
مركبة الطيف
الجزء الرابع

136
01:04:13,417 --> 01:04:17,054
إنه الموت, لكنه قد أتى مبكراً

137
01:04:56,861 --> 01:04:59,830
كما ترى فأنت لست خائفة منك

138
01:05:00,030 --> 01:05:04,769
سألبي بكل سرور ندائك, ولكن أعطني مهلة يوم

139
01:05:04,969 --> 01:05:08,606
لأن هناك شخص ما أُريد أن أتحدث معه بعقلانية

140
01:05:31,195 --> 01:05:35,132
إنك لاتعلم مالمصائب التي سببتها

141
01:05:35,332 --> 01:05:40,404
لايمكنني الإقتراب لله إلا عندما أُصفي هذه الأمور

142
01:05:48,412 --> 01:05:53,083
الرجل الذي أنتظر هو الشخص الذي أُحبه !

143
01:05:53,317 --> 01:05:57,655
هل تفهم ؟
الرجل الذي أُحبه !

144
01:06:08,999 --> 01:06:12,336
كنت لأمنحكِ هذه المهلة إن كانت ذا جدوى

145
01:06:12,536 --> 01:06:16,373
لكن ليس لديكِ أي قوى على هذا الرجل !

146
01:06:31,055 --> 01:06:33,290
الإيمان بأنه كان شخص جيد

147
01:06:33,424 --> 01:06:36,794
لقد حاولتي بأن تعيديه إلى الطريق الصحيح

148
01:06:37,027 --> 01:06:39,430
لكن آمالكِ قد تحطمت

149
01:06:39,563 --> 01:06:41,565
مرةً بعد مرة

150
01:08:11,789 --> 01:08:16,026
إنه أنت من أبعده عن منزله وعمله !

151
01:08:16,226 --> 01:08:18,996
أنت من جعله الشخص السكير الذي هو علهي !

152
01:09:49,386 --> 01:09:53,057
لاتجُر نفسك للأسفل !

153
01:10:41,004 --> 01:10:46,710
رالي جيش الخلاص

154
01:10:49,446 --> 01:10:54,318
اجري ليتم إنقاذك, وسأحرص على الخضور لرؤيتك !

155
01:14:09,846 --> 01:14:14,351
لماذا تبعدين وجهكِ؟
إنني مريض أيضاً

156
01:14:14,551 --> 01:14:19,489
لكنني أُسعل في وجوه الناس لأمل أن يموتون

157
01:14:19,690 --> 01:14:22,559
لماذا عليهم أن يكون أفضل بدوننا ؟

158
01:14:34,338 --> 01:14:40,177
إنه يُسلي نفسه فقط, إنه ليس بالشرير الذي يدعي به

159
01:14:57,961 --> 01:15:02,866
كيف يمكنك أن تكون ممتلئ بهذا الكُره المُر للأشخاص الآخرين ؟

160
01:15:13,276 --> 01:15:19,082
لاتقلقي, سأرحل عن البلدة في عدة أيام

161
01:15:23,286 --> 01:15:25,989
لا, عليك ألا تفعل ذلك !

162
01:15:39,903 --> 01:15:44,808
أود منك أن تبقى, لأتحداك مرةً أخرى

163
01:15:57,754 --> 01:16:02,325
كما يبدو هذا مغري, لكنني لاأستطيع البقاء

164
01:16:10,467 --> 01:16:15,439
كما ترين أيتها السيدة الصغيرة
إنني في رحلة في أرجاء (السويد)
"

165
01:16:15,605 --> 01:16:20,043
للبحث عن شخص, عليه أن أجده مهما كان الأمر

166
01:16:28,819 --> 01:16:31,855
من هو هذا الشخص ؟

167
01:16:37,627 --> 01:16:42,499
ستعرفين ذلك عندما أجده !

168
01:18:02,746 --> 01:18:06,049
أنا الشخص الذي يبحث عنه ( دايفد هولم )

169
01:18:14,457 --> 01:18:17,160
إنني زوجته

170
01:18:23,466 --> 01:18:27,170
لم أستطع تحمل الحياة معه

171
01:18:27,304 --> 01:18:29,639
لقد هجرته

172
01:18:29,773 --> 01:18:32,776
أخذت أطفالي وهربت بالسر

173
01:18:58,134 --> 01:19:03,106
أتيت إلى هذه البلدة لأنها بعيدة جداً عن منزلنا القديم

174
01:19:03,306 --> 01:19:08,645
ولهذا السبب لم أظنه بأنه سيأتي للبحث هنا

175
01:19:51,888 --> 01:19:56,826
عليكِ أن تعودي معه !
إنه أمله الوحيد !

176
01:20:05,669 --> 01:20:10,940
لاأعني بأنه عليكِ أن تُغيري رأيكِ بالحال

177
01:20:11,174 --> 01:20:16,780
فقط أوعديني بأنكِ ستسمعين لقلبك وأننا سنتحدث مرةً أخرى لاحقاً

178
01:21:09,833 --> 01:21:13,103
لقد أُصيبت بالمرارة

179
01:21:13,303 --> 01:21:17,240
ولم تطلب أي شيء موجود بهذا العالم

180
01:21:40,363 --> 01:21:42,766
فلتأتي معي فقط !

181
01:21:42,866 --> 01:21:46,469
مفاجأة تنتظرك, ستجعلك سعيداً

182
01:23:44,988 --> 01:23:47,390
نهاية الجزء الرابع

183
01:23:47,590 --> 01:23:49,959
مركبة الطيف
الجزء الخامس

184
01:23:50,093 --> 01:23:55,231
لقد زرعت بذرة في تربة جيدة

185
01:23:55,398 --> 01:24:00,603
وقد كانت ستنجح لولا . . .

186
01:24:23,092 --> 01:24:25,528
الطبيب يقول بأن لديها ( التهاب رئوي )

187
01:24:25,662 --> 01:24:28,498
ومناعتها ضعيفه

188
01:24:28,631 --> 01:24:33,636
لقد كانت مريضة منذ عشية رأس السنة الفائت

189
01:24:43,279 --> 01:24:47,216
نعم, لقد كان (دايفد هولم) حملها

190
01:24:47,450 --> 01:24:52,121
إنها تقلق جداً على الوضع الذي يدور بينه وبين زوجته

191
01:24:52,221 --> 01:24:55,058
لكن عليها ألاتعلم الحقيقة

192
01:27:11,494 --> 01:27:17,333
فليكن لك قلباً وتُجنب الأطفال من عدواك !

193
01:30:56,018 --> 01:30:59,655
لم يكن من السهل الهروب هذه المرة !

194
01:31:12,368 --> 01:31:16,672
ألم تكتفي من إنتقامك يا (دايفد ) ؟

195
01:31:30,853 --> 01:31:34,623
لو أنني لو أجمعهم مع بعض من جديد

196
01:31:34,857 --> 01:31:38,861
لولاي لكانت ذنوبه أقل

197
01:31:47,203 --> 01:31:51,240
لابد أن  تُأجل موتي !
لايمكنني الموت الآن !

198
01:31:51,440 --> 01:31:56,212
عليه أن أراها يبدأ صفحة جديدة !
فلتعرني بضع دقائق فقط !

199
01:32:11,327 --> 01:32:16,832
إنك تعلم بأنني أُحبه !
لم أحبه أبداً كما أفعل الآن

200
01:33:11,954 --> 01:33:16,859
أيها الأسير, يا ذا القلب المُحب فلتأتي من زنزانتك !

201
01:33:26,802 --> 01:33:30,072
فلنذهب, ليس لدينا أي عمل هنا

202
01:33:30,306 --> 01:33:34,810
من سيأخُذ روحها سيأتون بعد قليل

203
01:34:22,124 --> 01:34:26,061
هل تعلم يا ( دايفد ), لو أمكنني أن أُرسل رسالة إلى البشرية

204
01:34:26,262 --> 01:34:30,766
لأرسلت لهم بطاقة للسنة الجديدة

205
01:34:41,644 --> 01:34:46,649
أود منهم أن يقولوا في دعاء السنة الجديدة :

206
01:34:46,882 --> 01:34:52,154
" إلهي, أرجوك ,فلتهدي روحي قبل أن تُقبض "

207
01:35:36,432 --> 01:35:40,703
لم نحن هنا ؟
بالطبع لن يموت شخص ما هنا ؟!

208
01:36:29,652 --> 01:36:33,889
لا, لايمكنني أن أستمر !
لايمكنني أن أستمر !

209
01:36:57,279 --> 01:37:03,085
آسفة, عليه أن أرحل ولايمكنني أن أتركهم خلفي

210
01:37:11,727 --> 01:37:17,199
أرجوكم لاتغضبوا عليه
إنه ليس بخطأي

211
01:38:21,196 --> 01:38:23,499
هذا سيعمل يا ( دايفد )

212
01:38:23,632 --> 01:38:26,702
سيكفي لي ولأطفالي

213
01:38:36,011 --> 01:38:38,947
نعم ( دايفد ) إنني أرى ماسيحدث

214
01:38:39,148 --> 01:38:42,785
من الواجب عليه أن أرى
لن أتخلى عن واجبي

215
01:38:54,963 --> 01:38:58,901
عليك ألاتدع هذا أن يحدث !
لا بد من إيقاف هذا !

216
01:38:59,134 --> 01:39:03,005
لاتدع هؤلاء المخلوقات البريئة المكسينة أن تموت

217
01:39:07,643 --> 01:39:11,313
ليست لدي أي قوى على الأحياء

218
01:39:35,204 --> 01:39:40,108
أين عليه أن أتجه ؟
هل أدعو للمسيح أم إلى الله ؟

219
01:39:40,342 --> 01:39:44,780
من يسُخبرني أن أُوجه دعوتي ؟

220
01:39:59,528 --> 01:40:02,064
أنا مُذنب فقير و يائس

221
01:40:02,197 --> 01:40:05,868
وأبحث عن إله الحياة والموت !

222
01:40:06,034 --> 01:40:08,303
إنني غير مستحق للعيش

223
01:40:08,437 --> 01:40:11,907
لقد كسرت كل وعد

224
01:40:25,988 --> 01:40:30,893
أُحكم عليه بالظلام الدائم !
لاتدع أي شيء يبقى مني !

225
01:40:31,059 --> 01:40:36,098
إفعل ماتريد بي ياإلهي لكن لاتدع هؤلاء الثلاثة يموتون

226
01:40:42,137 --> 01:40:46,408
( دايفد ) ,أرى بأنه ليس عليه أن أحزن عليك بعد الآن !

227
01:41:01,423 --> 01:41:05,961
أيها الأسير فلتعود للزنزانة !

228
01:42:35,117 --> 01:42:39,421
لم تفعلها !
لقد وصلت على الوقت !

229
01:43:24,800 --> 01:43:27,669
الأخت ( إديت ) قد توفت
لقد كنت بجانبها

230
01:43:27,903 --> 01:43:31,907
ووعدتها بأنني سأكون زوجاً وأباً جيداً

231
01:43:39,414 --> 01:43:41,583
إنك تكذب !

232
01:43:41,683 --> 01:43:44,920
الأخت (ماريا) قد قالت لي بأنك رفضت رؤيتها !

233
01:44:36,505 --> 01:44:38,306
هل أنت تبكي يا (دايفد )؟

234
01:44:50,051 --> 01:44:53,021
لاأحد يُصدق بأنني أُريد أن أتوب

235
01:44:53,221 --> 01:44:58,093
أريد أن أكون شخصاً جيداً وكلن لاأحد يُصدقني
هل هناك أي عجب في بكائي؟

236
01:45:19,781 --> 01:45:22,517
من الصعب التصديق يا ( دايفد )

237
01:45:22,717 --> 01:45:26,221
لكنني أُصدقك
دموعك قد أقنعتني

238
01:45:56,952 --> 01:45:59,888
لايمكنني إلا أن أبكي

239
01:46:00,088 --> 01:46:03,725
لن أكون سعيدة حقاً إلا عندما تجري أحزاني

240
01:46:23,912 --> 01:46:29,084
" إلهي, أرجوك ,فلتهدي روحي قبل أن تُقبض "

