1
00:00:04,850 --> 00:00:36,850
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:42,860 --> 00:00:45,770
.ليس غدا. اليوم الذي يليه. نعم

3
00:00:45,860 --> 00:00:48,570
.أنت، أنا، جراي، براد
...سوف نبدأ عند

4
00:00:48,650 --> 00:00:51,200
.أحب جراي -
...دكتور، أنا مستعجلة -

5
00:00:51,280 --> 00:00:56,740
سنتقابل الساعة 7:30 اذا لم تكن هناك
.بسبب جراي، تعال. اراك لاحقا

6
00:00:58,120 --> 00:00:59,750
هل يفوتني شيء؟

7
00:00:59,830 --> 00:01:03,130
لماذا اشعة للرأس
وقد عضوا في ايديهم؟

8
00:01:03,210 --> 00:01:06,630
هذا المريض كان في مشاجرة حانة
وصل الي هنا في السادسة

9
00:01:06,710 --> 00:01:10,420
.السادسة صباحا
.عنما تسلمت نوبتي

10
00:01:10,510 --> 00:01:12,590
.أين هو الآن؟ أريد أن أراه

11
00:01:12,680 --> 00:01:16,310
...لقد نقلوه. الممرضة الليلية -
.أعلميني عنما تجدوه -

12
00:01:16,390 --> 00:01:18,640
.بالتأكيد

13
00:01:18,720 --> 00:01:20,680
.سأفعل ذلك

14
00:01:22,100 --> 00:01:24,650
كورا، هل تبحثين لي عن مريض؟

15
00:01:24,730 --> 00:01:26,980
كورا، هل تبحثين لي عن مريض؟

16
00:01:27,070 --> 00:01:29,320
إدوارد سولمون " ؟"
.نعم -

17
00:01:31,360 --> 00:01:33,780
ألم تنتهي نوبتك؟ -
.منذ ساعة مضت -

18
00:01:35,950 --> 00:01:39,910
.هاهو. لقد أخذوه الي العناية المركزة

19
00:01:40,000 --> 00:01:42,370
من أجل عضة؟ -
.لا أعلم من أجل ماذا -

20
00:01:42,460 --> 00:01:45,330
.قسم السموم سيفحصه غدا

21
00:01:45,420 --> 00:01:48,960
أنا ذاهبة. هل لكي أن تعلمي د. دانوير؟ -
.بالتأكيد -

22
00:01:49,050 --> 00:01:52,340
.شكرا -
هل كلمتي لويس علي يوم الأحد؟ -

23
00:01:52,420 --> 00:01:54,760
سأفعل. طابت ليلتك -
.طابت ليلتك -

24
00:02:12,490 --> 00:02:14,570
.مرحبا -
.مرحبا آنا -

25
00:02:14,660 --> 00:02:17,660
.لنذهب. أنه يبدأ مبكرا -

26
00:02:17,740 --> 00:02:21,120
.عظيم. فيما بعد -
!دعنا يذهب، دعنا يذهب-

27
00:02:49,150 --> 00:02:50,570
.مرحبا, فيفيان

28
00:02:50,650 --> 00:02:53,360
.راقبي أستطيع التزلج الي الخلف -
.دعيني أري -

29
00:02:54,780 --> 00:02:56,780
.يا، ذلك مدهش

30
00:02:56,860 --> 00:03:00,120
.ربما أستطيع أن أتزلج معكي غدا

31
00:03:00,200 --> 00:03:03,250
.حسنا -
.احترسي سأقود الآن -

32
00:03:03,330 --> 00:03:06,750
أبلغي أمك التحية من أجلي،
.حسنا -

33
00:03:15,550 --> 00:03:17,510
مرحبا
مرحبا -

34
00:03:17,590 --> 00:03:20,470
.لقد فاتك
.لقد قتلو ساعي البريد

35
00:03:20,550 --> 00:03:22,720
لا, ريتشي؟ السمين؟

36
00:03:22,810 --> 00:03:26,190
.كان عنده  هذا الصوت الحلو
.أنا لا أصدّق ذلك

37
00:03:29,270 --> 00:03:31,770
, هاي

38
00:03:31,860 --> 00:03:34,030
هاي أنت. تعال الي هنا

39
00:03:39,070 --> 00:03:41,870
كيف الحال اليوم؟
لا بأس. أنت؟ -

40
00:03:41,950 --> 00:03:45,290
جيد. لقد بادلت ورديتي مع كورا
,لذا لو أخذت الأحد

41
00:03:45,370 --> 00:03:48,500
سيكون عندي ثلاث أيام عطلة
.في نهاية الشهر

42
00:03:48,580 --> 00:03:51,340
هل ذلك حسنا؟ -
.نعم -

43
00:03:54,210 --> 00:03:57,220
أظن أن كورا لديها صديق جديد
.إنها تخفي الأمر سرا

44
00:03:57,300 --> 00:03:59,340
.حقا؟ واو. يالحظها

45
00:04:00,340 --> 00:04:03,640
.ظننتك ستخرجين مع الفتيات

46
00:04:04,720 --> 00:04:07,310
ماذا، وأفوت ميعاد الليله؟

47
00:05:14,590 --> 00:05:19,550
.فيفيان هنا
فيفيان حبيبتي، ها أنتي بخير؟

48
00:05:29,600 --> 00:05:32,190
,ياآلهي
.اللعنة

49
00:05:32,270 --> 00:05:34,810
.أطلبي الإسعاف

50
00:05:35,940 --> 00:05:37,980
!فيفيان

51
00:05:54,000 --> 00:05:56,840
!لويس، لويس، لويس. دعه! دعه

52
00:05:56,920 --> 00:06:00,380
!دعه! دعه! دعه

53
00:06:01,670 --> 00:06:04,590
!لا يمكنني التحكم

54
00:06:04,680 --> 00:06:06,430
! تماسك ! تماسك

55
00:06:10,810 --> 00:06:12,350
!دعه. دعه

56
00:06:12,430 --> 00:06:15,310
.سأطلب المساعدة

57
00:06:21,570 --> 00:06:24,950
.كل الدوائر مشغولة في هذا الوقت -
.ياآلهي، لا،لا -

58
00:06:30,200 --> 00:06:33,870
... كل الدوائر مشغولة -
!لتفعلي بي هذا ، أرجوكي -

59
00:06:33,960 --> 00:06:36,080
" 911. " طوارىء

60
00:06:37,540 --> 00:06:41,090
....كل الدوائر مشغولة -
لويس؟ ماذا تفعل؟ -

61
00:07:38,020 --> 00:07:40,060
لويس ؟

62
00:08:05,050 --> 00:08:07,470
!النجدة

63
00:08:07,550 --> 00:08:09,220
.تراجعي، آنا

64
00:08:10,140 --> 00:08:12,760
!تراجعي -
!قلي فقط ما الذي يحدث -

65
00:08:13,810 --> 00:08:16,890
.قلت لكي تراجعي

66
00:08:58,930 --> 00:09:02,480
.نشرة الطواريء هنا في ميلوكي

67
00:09:02,560 --> 00:09:06,610
ما يلي هو معلومات'
.لمراكز الإخلاء المحليّة

68
00:09:06,690 --> 00:09:08,820
.. لو كنت تقطن في مقاطعة ميلوكي

69
00:09:08,900 --> 00:09:11,660
!ساعديني! هل تساعديني؟ أرجوكي

70
00:09:11,740 --> 00:09:13,530
.22 ممر روبن...

71
00:09:13,620 --> 00:09:17,160
لو كنت تقطن في جنوب ميلوكي،
....هناك ملجأ

72
00:09:17,240 --> 00:09:21,460
.1353 طريق هندرسون...

73
00:09:21,540 --> 00:09:25,840
اذا لم يوجد نشاط حيثما تقطن،
.أقبعوا في بيوتكم وأغلقو الأبواب

74
00:09:25,920 --> 00:09:29,590
...لو كنت تقطن في جيفرسون

75
00:09:30,590 --> 00:09:35,140
هذا الطوارئ أذاعت نظاما'
لقاطني ميلوكي

76
00:09:35,220 --> 00:09:39,890
أما اذا كنت تقطن في راسين
فليس هناك معلومات متاحة في هذا الوقت

77
00:09:39,980 --> 00:09:44,400
ابقوا داخل بيوتكم
.وأقفلو الأبواب والنوافذ

78
00:09:44,480 --> 00:09:48,150
.منتزه ميلر لم يعد مكان أمانا

79
00:09:48,230 --> 00:09:52,650
.نرجو تجنب الملعب والبحث عن أماكن أخري

80
00:09:58,200 --> 00:09:59,810
... نرجو تجنب السفر الي

81
00:10:00,950 --> 00:10:01,950
ON CUT
.مشهد عار

82
00:10:01,960 --> 00:10:07,670
هناك التقارير الغير مؤكّدة'
. . .ذلك العديد من أفراد الجيش

83
00:10:09,880 --> 00:10:15,930
المواقع التالية مازلت مجدولة
في طواريء الآمنة لميلوكي

84
00:10:23,640 --> 00:10:25,020
!أعطني سيارتك

85
00:10:26,940 --> 00:10:29,320
!ابتعد عني! ابتعد

86
00:10:48,630 --> 00:10:53,290
" عصر الموتي"

87
00:10:55,040 --> 00:10:57,000
.سآخّذ الأسئلة -
هل هو فيرس؟ -

88
00:10:58,100 --> 00:11:01,390
' .لا نعرف
' كيف ينتشر؟ محمول جوا؟

89
00:11:01,470 --> 00:11:04,730
.محمول جوا محتمل
' .لا نعرف

90
00:11:04,810 --> 00:11:08,440
هل هناك خطر صحة عالمي أو تخوف عسكري؟

91
00:11:08,520 --> 00:11:10,230
.الأثنين

92
00:11:10,320 --> 00:11:12,400
' هل هؤلاء الناس أحياء أم موتى؟

93
00:11:12,480 --> 00:11:14,610
!سيطر عليه

94
00:11:15,820 --> 00:11:18,370
' .لا نعرف- '

95
00:12:58,920 --> 00:13:02,180
' !ياآلهي، انهم هنا'

96
00:13:39,510 --> 00:13:41,180
.قولي شيء

97
00:13:43,430 --> 00:13:45,390
.رجاء

98
00:14:35,690 --> 00:14:37,820
!حسنا، حسنا. أنزل الأسلحة

99
00:14:38,900 --> 00:14:41,320
!ماذا تفعل؟ انه شرطي

100
00:14:44,570 --> 00:14:47,490
.هيا، أنزل المسدس

101
00:14:57,290 --> 00:14:59,380
.إعتقدت بأنّك كنت أحدهم

102
00:15:05,880 --> 00:15:08,680
.أنت لا تريد أن تصل الي ذلك الطريق -
ما ذلك الطريق؟ -

103
00:15:08,760 --> 00:15:11,890
سيدي الضابط؟
.لاينبغي أن تذهب من هذا الطريق

104
00:15:14,270 --> 00:15:18,190
ما ذلك الطريق؟ -
.انه سيئ جدا -

105
00:15:18,270 --> 00:15:20,150
ماذا عن فورت بوستر؟

106
00:15:20,230 --> 00:15:23,820
.إذا كان عندك اجنحة
.الطريق مثقل بأولئك الأوغاد

107
00:15:23,900 --> 00:15:28,280
كيف تعرف؟ -
.نحن حاولنا. تعالي -

108
00:15:28,370 --> 00:15:31,200
.الظهر عندما كان هناك ثمانية منّا

109
00:15:34,870 --> 00:15:37,210
.نحن ذاهبون إلى مركز التسوّق

110
00:15:42,590 --> 00:15:43,920
.اللعنة

111
00:16:14,120 --> 00:16:15,750
.اللعنة

112
00:16:18,710 --> 00:16:20,750
!بسرعة

113
00:16:21,960 --> 00:16:23,880
.إدعم

114
00:16:33,600 --> 00:16:35,430
.إفتح الباب

115
00:16:51,160 --> 00:16:53,240
.الأنوار

116
00:16:53,330 --> 00:16:54,990
.هنا

117
00:17:02,380 --> 00:17:04,460
لا؟ -
.لا -

118
00:18:53,950 --> 00:18:56,030
.تعالو

119
00:18:57,120 --> 00:18:59,080
. إجلسي هناك

120
00:19:14,340 --> 00:19:19,680
.نحتاج أن نؤمن هذا المكان
.أنا سأرى إذا كانت الأبواب مغلقة

121
00:19:19,760 --> 00:19:21,720
.أنا سأفحص هناك

122
00:19:21,810 --> 00:19:25,230
ربّما، أيها الضابط،
. . .أنت يمكن أن تراقب

123
00:19:28,810 --> 00:19:30,570
.حسنا. حسنا

124
00:19:30,650 --> 00:19:33,610
.ربّما أفضل أن تبقى هنا مع البندقية

125
00:19:33,690 --> 00:19:36,410
.أندريه وأنا سنتفقد المكان

126
00:19:38,370 --> 00:19:39,990
.حبيبتي , سأعود فورا

127
00:19:40,080 --> 00:19:43,410
.لا، فقط أبقي هنا. إبقي هنا

128
00:21:16,880 --> 00:21:18,970
.مضاد للكسر, أيها المتسكع

129
00:21:21,010 --> 00:21:23,510
.اللعنة

130
00:23:29,350 --> 00:23:31,720
ماذا حدث؟ -
.هيا، تحرّك -

131
00:23:32,890 --> 00:23:34,890
!تحرّك

132
00:23:34,980 --> 00:23:38,520
أيّ طريق؟ -
.هنا. المصاعد -

133
00:23:40,070 --> 00:23:42,110
!لنذهب، لنذهب

134
00:23:59,170 --> 00:24:01,380
هل بالإمكان أن أرى ذلك الذراع؟

135
00:24:01,460 --> 00:24:03,550
.أحتاج لتخييط ذلك

136
00:24:04,970 --> 00:24:07,010
هل أنت علي مايرام؟ -
.نعم -

137
00:24:14,310 --> 00:24:17,850
.جدو مكانا آخر -
. . .نحن فقط نحتاج مكانا -

138
00:24:17,940 --> 00:24:21,980
.ربّما لم تسمعني -
.ليس هناك مكان ما عدا ذلك -

139
00:24:22,070 --> 00:24:25,820
اللعنة. هذا مكاننا
.وأنتم لا تستطيعون البقاء هنا

140
00:24:25,900 --> 00:24:28,820
.نعم. وأنت حطّمت البهو

141
00:24:28,910 --> 00:24:32,330
.زوجتي حامل. نحن لا نستطيع الركض -

142
00:24:32,410 --> 00:24:35,870
. . .ذراعه -
.تلك المخلوقات بالأسفل -

143
00:24:35,950 --> 00:24:38,670
.هذه مشاكلك، ليست مشكلتي

144
00:24:38,750 --> 00:24:41,420
إذا ركلتك في مؤخرتك،
هل ذلك يمكن أن يكون مشكلتك؟

145
00:24:41,500 --> 00:24:45,760
يا، متسكّع، أنا الذي
.يصوب البندقية إليك

146
00:24:45,840 --> 00:24:47,550
.انه شرطي , سي جي

147
00:24:47,630 --> 00:24:51,050
وماذا في ذلك؟

148
00:24:51,140 --> 00:24:54,140
.نحن لن نسبّب أيّ مشكلة

149
00:24:54,220 --> 00:24:57,940
فقط دعنا نبقى هنا
.لفترة قليلة. رجاءا

150
00:25:03,650 --> 00:25:07,900
حسنا. إخرجو ببطئ
.وأعطوا أسلحتكم الي بارت و تيري

151
00:25:07,990 --> 00:25:10,070
.لا تفعل ذلك -
.أنت بالتأكيد مجنون -

152
00:25:10,160 --> 00:25:13,410
يمكنك أن تذهب بمؤخرتك
.إلى الحانة الممتازة

153
00:25:13,490 --> 00:25:16,790
هه؟ تريد أن تفعل ذلك؟

154
00:25:17,580 --> 00:25:20,040
.دعنا نذهب

155
00:25:20,120 --> 00:25:22,460
.يا، لا تعطيه تلك البندقية

156
00:25:28,720 --> 00:25:29,840
.اللعنة

157
00:25:33,600 --> 00:25:35,720
.تحركو بحرص

158
00:25:35,810 --> 00:25:40,440
.لا أحد يعرف ماذا يجري
.هناك الكثير من الدمّ والأجسام

159
00:25:40,520 --> 00:25:44,650
.هناك الكثير من النيران'
' .نعود إلى البث المباشر الآن

160
00:25:52,160 --> 00:25:54,990
ثانية واحدة. سيدتي،'
' هل أنتي أمريكية؟

161
00:26:00,870 --> 00:26:03,830
.حسنا. لنذهب، يارفاق

162
00:26:03,920 --> 00:26:08,090
.هيا. إحصل على تلفزيونك الصغير
.هيا. لنذهب

163
00:26:10,220 --> 00:26:14,140
.معذرة
رجاء. هل يوجد حمام؟

164
00:26:14,220 --> 00:26:16,470
.لا. ابقي هنا

165
00:26:16,560 --> 00:26:20,480
اذن قل لنا في اي مكان هنا
.تريدنا أن نشخ

166
00:26:23,650 --> 00:26:26,020
.عند الزاوية, من هذه الناحية

167
00:26:26,110 --> 00:26:28,650
أين تذهب؟

168
00:26:28,730 --> 00:26:31,030
.لن تذهب إلى أيّ مكان لوحدها

169
00:26:31,110 --> 00:26:35,820
". . .لن تذهب إلى أيّ مكان"
.احنا في حضانة! . اذهب معهم

170
00:26:36,280 --> 00:26:38,990
.أنا بيل فيبرت من القناة 23 للأخبار

171
00:26:39,080 --> 00:26:44,000
أنا في أحد المستودعات'
.لمقابلة مدير الشرطة تشيل

172
00:26:44,080 --> 00:26:46,040
' كيف تقتل هذه الأشياء؟'

173
00:26:46,130 --> 00:26:48,000
.فقط صوب علي الرأس

174
00:26:48,090 --> 00:26:52,800
انهم يموتون بشكل دائم عندما تطلق'
.في الرأس. ثمّ احرقهم

175
00:26:52,880 --> 00:26:56,350
!داني! ضع دورة أخرى حول تلك المرأة'

176
00:26:56,430 --> 00:26:58,810
!انظر! انها مشلولة

177
00:26:58,890 --> 00:27:00,720
!مشلولة

178
00:27:00,810 --> 00:27:03,350
.الآن، هذا واحد من الأوغاد الرائعين

179
00:27:04,440 --> 00:27:07,150
.إنه ما زال ينزف. أحتاج لتخييط ذراعه

180
00:27:07,230 --> 00:27:10,730
هل أنتي طبيبة؟ -
.لا، أنا ممرضة -

181
00:27:14,610 --> 00:27:18,450
' .أعرف بعض هؤلاء الناس- '
.عدّة الإسعافات الأوليةانتهت -

182
00:27:18,530 --> 00:27:21,250
' .ما تعمل؟  يجب أن يكون معمول'

183
00:27:21,330 --> 00:27:26,710
هه؟ ماذا أخبرتكم ياأولاد؟ -
' !خذوا تلك الأجسام من الشاحنة- '

184
00:27:26,790 --> 00:27:29,170
.أمريكا دائما تنظّم قذارتها

185
00:27:38,890 --> 00:27:42,270
.أنتي محظوظة. كان يمكن أن يقضمها

186
00:28:00,450 --> 00:28:04,040
أنت تشير إلى تقرير'
.الذي جاء في هذا الصباح

187
00:28:04,120 --> 00:28:05,830
' . . .ذلك التقرير كان بالكامل'

188
00:28:05,910 --> 00:28:10,130
ماذا نخبر الناس'
' عن الذي لا نعرف كيف نتعامل معه؟

189
00:28:10,210 --> 00:28:13,380
أقترح'
.بأنّ تأتوا إلى قسّ الحصن

190
00:28:13,460 --> 00:28:17,630
إذا لم تستطيع أن تأتي هنا،'
' .بحثنا وفرق إنقاذنا سيجدانك

191
00:28:17,720 --> 00:28:20,930
.أخّي هناك. إنه ينتظرني

192
00:28:42,740 --> 00:28:44,830
لماذا التأخير، عزيزتي؟

193
00:28:46,910 --> 00:28:49,630
ها؟

194
00:28:53,710 --> 00:28:55,760
إذن ما الخطّة؟

195
00:28:55,840 --> 00:28:59,130
.الخطة هي أن تغلق فمك

196
00:28:59,220 --> 00:29:02,350
.حسنا. هناك فكرة واحدة

197
00:29:03,470 --> 00:29:07,680
ماذا عن حجز هذا المكان؟
.عاجلا أم آجلا، هم سيدخلون

198
00:29:09,810 --> 00:29:12,310
.ذلك جيّد. ما فكّرت بذلك

199
00:29:12,400 --> 00:29:17,440
لا شكّ. إعتقدت من الأفضل
أن نضع إشارة على السقف

200
00:29:17,530 --> 00:29:20,820
.لأنه لا يزال طائرات في الجو

201
00:29:20,910 --> 00:29:24,410
.قد يكون جيّد لإعلامهم أننا أحياء

202
00:29:35,500 --> 00:29:40,380
يمكننا أن نحصل علي الدهان من المتجر
.استخدمو الأبواب لتغطوا بها الدهان

203
00:29:40,470 --> 00:29:42,890
.خطة جيدة

204
00:29:42,970 --> 00:29:45,180
أليس كذلك, سي جي؟

205
00:29:46,850 --> 00:29:49,060
.نعم -
.حسنا , سي جي -

206
00:29:56,190 --> 00:30:01,320
استمعو. سأعطي كل واحد عمل
.وأتوقع منكم أن تنجزوه

207
00:30:01,410 --> 00:30:04,240
.لا أريد رؤية أيّ أعمال ناقصة

208
00:30:04,320 --> 00:30:07,910
تستطيع البدء بتنظيف
.تلك الفوضى التي صنعتها في البهو

209
00:30:09,960 --> 00:30:12,540
!يا , سي جي، انظر

210
00:30:12,620 --> 00:30:14,210
.تيري

211
00:30:14,290 --> 00:30:16,210
.إنظر إلى  بن

212
00:30:19,340 --> 00:30:22,550
!يا، بن. بن

213
00:30:22,630 --> 00:30:25,010
.ياآلهي. إنظر إليه

214
00:30:26,430 --> 00:30:28,520
.انظر انه مشلول

215
00:30:32,190 --> 00:30:35,060
في التلفزيون يقولون  بأنّك
.يجب أن تصيبه في الرأس

216
00:30:35,150 --> 00:30:37,230
.قال التلفزيون الكثير من الأشياء

217
00:30:37,320 --> 00:30:41,150
اللعنة علي ذلك اللعين
.أخبرته بأنّ لا يذهب الي الطابق السفلي

218
00:30:59,250 --> 00:31:02,470
.دعونا نذهب. هياالي العمل

219
00:31:04,510 --> 00:31:07,140
.اللعنه

220
00:31:27,200 --> 00:31:32,200
.دعنا نقوم بذلك
.حسنا، دعنا نلتقطه

221
00:31:32,290 --> 00:31:35,620
.جاهز؟ واحد، إثنان، ثلاثة

222
00:31:35,710 --> 00:31:37,630
في إثنان. حسنا؟

223
00:31:37,710 --> 00:31:40,420
.واحد، إثنان

224
00:31:44,130 --> 00:31:45,800
ما هؤلاء؟

225
00:31:45,880 --> 00:31:48,970
أنا لا أعرف. لماذا هم هنا؟

226
00:31:49,050 --> 00:31:54,180
.الذاكرة، ربّما. الغريزة
.ربّما هم يجيئون من أجلنا

227
00:32:00,400 --> 00:32:04,490
.انظر هناك
.هناك شخص ما على السقف

228
00:32:07,110 --> 00:32:10,910
.اسمه آندي. انه لوحده

229
00:32:12,410 --> 00:32:14,790
.هو قد أيضا يكون على القمر

230
00:32:14,870 --> 00:32:16,920
.رجل مسكين

231
00:32:19,710 --> 00:32:21,670
ماالذي يشير إليه؟

232
00:32:23,670 --> 00:32:26,720
.مروحية -
.يا، انها قادمة -

233
00:32:27,590 --> 00:32:31,930
!يارجل

234
00:32:32,010 --> 00:32:34,680
!يا
!يا

235
00:32:34,770 --> 00:32:37,640
!يا -
الي أين ي. . . ؟ -

236
00:32:37,730 --> 00:32:40,810
رجاء. . . ماذا يفعل؟ أين يذهب؟

237
00:32:45,610 --> 00:32:49,200
. . .لا. أعني، رأونا، لذا

238
00:32:49,280 --> 00:32:53,580
.سيرجعون، ياحبيبتي
.لا تقلقي. سيرسلون شخص ما

239
00:32:53,660 --> 00:32:58,120
.نحن بمأمن هنا
.سننتظر فقط عودتهم

240
00:33:16,350 --> 00:33:20,190
أنا لا أريد أي شخص
.يتجول ويسرق شيء

241
00:33:22,440 --> 00:33:24,400
اشطة؟

242
00:33:26,940 --> 00:33:28,400
.أحلام سعيدة

243
00:33:34,120 --> 00:33:36,790
.هؤلاء الأوغاد سيؤدون الي حتفنا

244
00:33:39,000 --> 00:33:41,250
.يجب أن نفعل شيء

245
00:33:41,330 --> 00:33:45,250
لن أفعل أيّ شيء
.يسبب المشاكل ل لودا ولي

246
00:33:45,340 --> 00:33:48,720
.سترجع المروحية قريبا -
.أتمنّى ذلك -

247
00:33:49,880 --> 00:33:54,680
ما الذي يعنيه ذلك؟ -
.يعني انها قد تجيء و قد لا -

248
00:33:54,760 --> 00:33:58,020
ماذا تعني؟
!قلت بأنّها سترجع

249
00:33:58,100 --> 00:34:01,980
.يجب أن نصل إلى المستشفى -
حبيبتي، اسمعي. لا تقلقي، حسنا؟ -

250
00:34:02,060 --> 00:34:05,400
.هذا الرجل، لايعرف شيئا

251
00:34:05,480 --> 00:34:07,570
.حسنا؟ سترجع

252
00:34:09,150 --> 00:34:13,620
يارجل، أنّك تتكلّم الكثير،
أنت تقول اشياء دائما،

253
00:34:13,700 --> 00:34:16,290
من أنت حتي نستمع الي كلامك؟

254
00:34:16,370 --> 00:34:20,580
هل نبدو مثل في جنود البحرية؟
ماذا تعمل عليك اللعنة؟

255
00:34:23,380 --> 00:34:25,630
. أبيع التلفزيونات بأحسن المبيعات

256
00:34:30,010 --> 00:34:32,050
.واو

257
00:34:33,640 --> 00:34:39,020
ياأيها، الضابط، كيف يمكنك
أنت تتبع رجل يبيع التلفزيونات؟

258
00:34:39,100 --> 00:34:42,560
حول من الذي اتبعه
.افضل تتبع الذي يسرقهم

259
00:34:44,810 --> 00:34:49,230
.أنا لا أتبع أي شخص
.أنا ذاهب إلى فورت بستور لأصل الي أخي

260
00:34:51,820 --> 00:34:54,740
.هم يحتاجون للتغذية على اللحم الدافئ'

261
00:34:57,700 --> 00:35:00,330
.بعض المهارات الأساسية تبقى'

262
00:35:00,410 --> 00:35:04,170
لا يبدو أنّ عندهم كثير،'
' .من قوة التفكير

263
00:35:04,250 --> 00:35:09,090
' وكيف ينتشر هذا؟- '
.هذاالقرف. نفس الشيء طوال اليوم -

264
00:35:09,170 --> 00:35:12,010
!قل لي شيء لاأعرفه،أيها الوغد

265
00:35:14,010 --> 00:35:18,350
' . . .سنتوقّف عن الارسال- '
من يريد سماع هذا الهراء؟ -

266
00:35:18,430 --> 00:35:20,970
وننتقل إلى'. . .
' .نظام الإذاعة الطارئ

267
00:35:21,060 --> 00:35:25,440
.هل تعرف تلك الفتاة في معمل ألبان الملكة -
' .أنا لا أعرف متى سنعود- '

268
00:35:25,520 --> 00:35:28,940
السمينة؟ -
.نعم -

269
00:35:29,020 --> 00:35:33,030
.كانت ستجيء اللّيلة
.كنت سأعبث كثيرا

270
00:35:33,110 --> 00:35:37,030
بارت، يارجل، كلّ شخص مات، فهمت؟

271
00:35:37,120 --> 00:35:41,250
.أمّك ميتة. وأخوّك أيضا
.تلك الفتاة السمينة في معمل ألبان الملكة

272
00:35:42,540 --> 00:35:45,040
.ماتوا

273
00:35:47,420 --> 00:35:49,630
.نعم -
' .بارك اللّه في أمريكا- '

274
00:35:49,710 --> 00:35:51,760
.ذلك مقرف أيضا

275
00:35:52,970 --> 00:35:55,430
الجحيم يفيض علينا'

276
00:35:55,510 --> 00:35:59,430
.وشياطينه ترسل أموتهم إلينا'

277
00:36:01,220 --> 00:36:03,060
لماذا؟

278
00:36:03,140 --> 00:36:05,690
لأنك

279
00:36:05,770 --> 00:36:07,900
تمارس الجنس خارج الزواج،

280
00:36:10,480 --> 00:36:13,150
تقتل أطفال غير مولودين،

281
00:36:15,320 --> 00:36:19,070
عندكم علاقات رجالية شاذة،'

282
00:36:19,160 --> 00:36:21,490
.زواج من نفس الجنس'

283
00:36:22,580 --> 00:36:25,370
كيف تعتقد سيكون حكم الله؟'

284
00:36:27,540 --> 00:36:30,250
حسنا، ياأصدقائي،'

285
00:36:30,340 --> 00:36:31,960
.الآن نعرف

286
00:36:36,340 --> 00:36:39,470
عندما لايكون هناك مزيد'
من الغرف في الجحيم،

287
00:36:42,310 --> 00:36:44,390
الموتى

288
00:36:44,480 --> 00:36:46,520
' .سيمشّون في الأرض'

289
00:37:16,340 --> 00:37:19,050
بحقّ الجحيم ما؟

290
00:37:26,890 --> 00:37:28,810
.يا، حمار أخرس -
همم؟ -

291
00:37:28,890 --> 00:37:31,400
.انها الموقّتات. انها السّاعة الثّامنة

292
00:37:31,480 --> 00:37:34,020
.تيري

293
00:37:34,110 --> 00:37:37,070
.اذهب وأغلقهم -
.انه دور بارت -

294
00:37:38,320 --> 00:37:40,450
.أنت المتدرب، يارجل

295
00:37:40,530 --> 00:37:42,830
.اذهب الي الأسفل

296
00:37:44,910 --> 00:37:48,080
كم كنت أتمني شخصا
.كان يعمل في هوليوود

297
00:37:49,330 --> 00:37:51,500
هل تستطيع عمل قهوة؟

298
00:37:51,580 --> 00:37:54,210
.أردت قهوة بحليب بنّ فول صويا بالرغوة

299
00:37:55,710 --> 00:37:57,840
.غبي

300
00:38:02,220 --> 00:38:04,430
ماذا تفعل ؟

301
00:38:09,100 --> 00:38:11,690
ما الأخبار؟

302
00:38:11,770 --> 00:38:13,770
.سيئة

303
00:38:19,150 --> 00:38:21,240
!يا! يا

304
00:38:22,280 --> 00:38:24,200
.يا

305
00:38:24,280 --> 00:38:26,410
ماذا؟

306
00:38:27,240 --> 00:38:30,460
.إنّ الحمّام هنا للعرض، انه لا يعمل

307
00:38:34,290 --> 00:38:36,880
.سأخبر سي جي-
.أنا أخبرك أنت -

308
00:38:58,820 --> 00:39:02,950
أنت من أولئك الذي يذهبون الي الكنيسة
وكل هذا الهراء، صحيح؟

309
00:39:03,030 --> 00:39:05,120
.نعم، أنا أعمل كلّ ذلك الهراء

310
00:39:08,540 --> 00:39:10,580
فما الذي تعتقده؟

311
00:39:12,580 --> 00:39:14,670
ما هذا؟ هل هذا يوم القيامة؟

312
00:39:16,290 --> 00:39:18,750
.لأنه اذا كان كذلك فأنا هالك

313
00:39:19,710 --> 00:39:22,550
.أنا جدّي. فعلت بعض الأشياء السيئة

314
00:39:25,010 --> 00:39:28,100
أوه، فهمت. رأيت جحيما أمس،

315
00:39:28,180 --> 00:39:32,430
الآن أنت خائف من الذهاب إلى الجحيم
.بسبب كل الأشياء السيئة التي فعلتها

316
00:39:32,520 --> 00:39:34,560
إدخل الحمام، قل خمس مرات ياماري

317
00:39:34,650 --> 00:39:37,980
وامسح مؤخرتك،
.بعدها انت والهك ستكونون متعادلين

318
00:39:47,990 --> 00:39:50,160
تعتقد بأنّني أشعر أنني
أستحق أن أكون هنا؟

319
00:39:50,240 --> 00:39:53,120
.نعم -
.حسنا، أنا لا -

320
00:39:53,210 --> 00:39:54,960
.وأنا مرتاح بذلك

321
00:39:55,040 --> 00:39:59,040
.لكن ذلك ليس هو
.أشعر أنني هنا للسبب آخر

322
00:40:00,960 --> 00:40:05,840
.أشعر أنني هنا لجلب تلك الصغيرة للدنيا

323
00:40:05,930 --> 00:40:08,680
.وأعطيها كلّ شيء ما كان عندي

324
00:40:12,810 --> 00:40:16,520
.أنا فقط أريد الفرصة لأغيرالأشياء

325
00:40:42,590 --> 00:40:44,090
!اللعنة

326
00:40:52,930 --> 00:40:55,180
!سي جي

327
00:40:55,270 --> 00:40:58,520
كيف خرجت؟
من قال أنه بإمكانك أن تنهب المخازن؟

328
00:40:58,600 --> 00:41:01,940
ماذا سنفعل مع تلك الشاحنة؟ -
.لا شيء -

329
00:41:02,020 --> 00:41:06,490
.هناك ناس فياه -
كيف تعرف بأنّهم لم يصابو؟ -

330
00:41:06,570 --> 00:41:09,700
.أولا، هم يقودون شاحنة -

331
00:41:09,780 --> 00:41:11,780
.أوه، ويطلقون النار

332
00:41:11,870 --> 00:41:16,870
.قد نسمح واحد خطأ
.ثم سأموت. وأنا لا أريد الموت

333
00:41:17,460 --> 00:41:22,040
من هو المصاب؟ -
.لا أحد هنا مصاب. هذا ما أريده -

334
00:41:22,130 --> 00:41:24,800
. . .أعتقد -
!لم أسألكي عن رأيك -

335
00:41:24,880 --> 00:41:27,800
.إذا أردت المجادلة،جادلي مع هذا -
اهدأ -

336
00:41:27,880 --> 00:41:30,090
.أغلق فمّك اللعين

337
00:41:31,640 --> 00:41:34,930
.أبعد المسدس -
.أنت لا تستطيع ردّهم. سيموتون -

338
00:41:35,020 --> 00:41:38,270
.ياالهول.لدفاع عن النّفس

339
00:41:39,560 --> 00:41:41,650
.أنا لن أقتل أي شخص -
.أنا سأقتلك -

340
00:41:41,730 --> 00:41:45,400
.توقف ,سي جي لا تفعل ذلك -
!اسكت -

341
00:41:45,480 --> 00:41:47,820
.سأقتلكم كلكم لأبقي حيا

342
00:41:47,900 --> 00:41:50,070
!أبعد المسدس اللعين عن وجهي

343
00:41:50,160 --> 00:41:54,450
.أوه. لديك فم اذا -
.شخص ما يجب أن يريها كيف تستعمله -

344
00:42:01,500 --> 00:42:06,260
هل يوجد زنزانة محصنة؟ -
.نعم. خلف غرفة الأمن -

345
00:42:06,340 --> 00:42:10,220
.ذلك جميل جدا
.ستقتلنا كلنا ايها الغبي

346
00:42:10,300 --> 00:42:12,300
.خائن لعين

347
00:42:12,390 --> 00:42:14,930
.أليك عني

348
00:42:15,010 --> 00:42:17,310
.أتمنّى بأن يكون لديك خطة جيدة

349
00:42:18,680 --> 00:42:20,640
.تعالي

350
00:42:33,410 --> 00:42:37,240
!يا -
.من هنا-

351
00:42:43,630 --> 00:42:45,920
.لا أستطيع رؤية أي شيء -
.أنا أيضا -

352
00:42:49,550 --> 00:42:52,050
لماذا يرجعون الشاحنة؟

353
00:43:02,060 --> 00:43:04,270
!من هنا -
!يا -

354
00:43:07,360 --> 00:43:09,190
.اللعنة

355
00:43:09,280 --> 00:43:11,490
ما الذي يحدث؟

356
00:43:11,570 --> 00:43:15,280
.يجب أن نخرج هناك-
.القي هذا الهراء من رأسك -

357
00:43:15,370 --> 00:43:17,490
.ذلك ليس جزء الخطّة

358
00:43:17,580 --> 00:43:20,000
.تغيير الخطّة. أنا سأفتح الباب

359
00:43:20,080 --> 00:43:21,500
.لا

360
00:43:21,580 --> 00:43:23,960
. . .حسنا. واحد، إثنان

361
00:43:24,040 --> 00:43:25,750
.لاتفعل،يا رجل
.ثلاثة. . .

362
00:43:27,800 --> 00:43:29,840
.تعال، يارجل

363
00:43:29,920 --> 00:43:31,510
.شكرا -
.حسنا -

364
00:43:36,100 --> 00:43:38,100
!إضربهم في الرأس

365
00:43:38,760 --> 00:43:40,890
.أنا لا أرى أي شخص

366
00:43:41,600 --> 00:43:43,890
!عودو الي الداخل -
!عودو الي الداخل -

367
00:43:43,980 --> 00:43:48,190
.هيا -
!هناك ستّة أشخاص آخرين في الشاحنة -

368
00:43:48,270 --> 00:43:50,070
!أندريه

369
00:44:07,790 --> 00:44:11,960
أحمد الله. لم أستطع أن أبقي في تلك
.الشاحنة اللعينة بعد الآن

370
00:44:15,010 --> 00:44:19,300
أي شخص  جريح،
.يذهب الي البهو. أنا سألقي نظرة عليه

371
00:44:19,390 --> 00:44:21,810
.دعني ألقي نظرة عليها

372
00:44:22,930 --> 00:44:25,230
هل يمكنك أن تساعدني؟ ما اسمك؟

373
00:44:25,310 --> 00:44:29,570
.غلين. نعم، بالتأكيد
.فقط أعطني ثانية لجمع شتات نفسي

374
00:44:29,650 --> 00:44:32,150
.شكرا -
.حسنا -

375
00:44:32,740 --> 00:44:35,240
.إنتظر هناك. سألقي نظرة علي ساقك

376
00:44:36,240 --> 00:44:38,280
هل يمكنك أن تحمل هذا؟ -
.نعم -

377
00:44:38,370 --> 00:44:41,410
.يمينا هنا -
.أوه، ذراعي -

378
00:44:41,490 --> 00:44:43,910
.سنجعلك مرتاحة

379
00:44:44,000 --> 00:44:46,290
.لدينا الكثير من الغذاء والماء

380
00:44:47,170 --> 00:44:50,090
.يجب أن تأتي مساعدة قريبا

381
00:44:50,170 --> 00:44:54,170
المساعدة؟ نفس نكتة الذي قال
أن نذهب الي شارع فيربانا؟

382
00:44:54,260 --> 00:44:56,180
وسط  المدينة، الكنيسة؟ -
.نعم -

383
00:44:56,260 --> 00:45:01,930
أنه أول مكان ذهبت اليه. أحد الأغبياء
علي الراديو قال أنه مكان آمن. لقد كان مخطيء

384
00:45:02,010 --> 00:45:03,600
هل وجدتهم هناك؟

385
00:45:03,680 --> 00:45:08,440
إستلمت نداءا على الاسلكي
.يقول أن هؤلاء الناس كانوا في المصلى

386
00:45:09,520 --> 00:45:12,190
هل هو قسّ؟-
.لا، يعزف الأرغن -

387
00:45:12,270 --> 00:45:15,400
.أنا كنت في الحيّ لذا إلتقطتهم

388
00:45:16,570 --> 00:45:19,280
.أحسنت -
.شكرا -

389
00:45:19,360 --> 00:45:23,790
أعذرني، يعصف
شخصان بعضهم البعض،

390
00:45:23,870 --> 00:45:26,790
ربّما دافي كروكيت يستطيع إخبارنا
.كيف نتعامل

391
00:45:27,870 --> 00:45:29,750
. . .منذ أن أنقطع الإرسال

392
00:45:29,830 --> 00:45:33,550
عذرا لمن هذه السيارةّ؟ -
.انها لي -

393
00:45:33,630 --> 00:45:36,920
هل لي أن أستعيرها؟ -
.لا أستعملها -

394
00:45:37,010 --> 00:45:39,470
المفاتيح؟ -
. هم في السيارة -

395
00:45:39,550 --> 00:45:44,770
.الشاحنة لن تذهب الي فورت باستور -
.انسي. ذلك المكان قد تدمر -

396
00:45:44,850 --> 00:45:47,520
.مدينة حمام دمّ -
كيف تعرف؟ -

397
00:45:47,600 --> 00:45:50,310
.نحن جئنا من هناك

398
00:45:50,400 --> 00:45:52,980
هل كلّ شخص هناك ميت؟ -
.مائل إلى ميت -

399
00:45:54,650 --> 00:45:57,490
هل كلّ شخص هناك ميت؟ -
.نعم -

400
00:45:57,570 --> 00:46:01,820
بمعنى أن
. . .هم جميعا يصنّفون ماتوا وبعد ذلك

401
00:46:01,910 --> 00:46:04,160
.يجب أن أرى -
.لن تنجح -

402
00:46:04,240 --> 00:46:06,500
.سافعل ما بوسعي

403
00:46:06,580 --> 00:46:09,160
.إنتظر
.يبدأون ي أكل بعضهم البعض. . .

404
00:46:09,250 --> 00:46:12,080
.سآخذ فرصي-
.لا تكون أبله -

405
00:46:14,420 --> 00:46:17,340
.رجاء. الناس هنا يحتاجون مساعدتك

406
00:46:19,260 --> 00:46:22,050
.اللعنة عليكم جميعا

407
00:46:24,640 --> 00:46:28,770
من اللّطيف رؤية
.أنكم جميعا تكاتفتم خلال هذه الكارثة

408
00:47:40,170 --> 00:47:44,220
هل تريدين أي شيء؟ -
.لا، نحن بخير -

409
00:47:44,300 --> 00:47:46,470
.لقد عض في يده

410
00:47:53,440 --> 00:47:56,520
.انها باردة -

411
00:47:56,610 --> 00:47:59,320
ذلك جيّد، اليس كذلك؟

412
00:47:59,400 --> 00:48:01,940
.لا أعرف. هذا غريب

413
00:48:02,030 --> 00:48:04,950
هذه العدوي السيئة
.تجيء عادة بحمّى

414
00:48:06,910 --> 00:48:10,620
.ذراع ذلك الرجل تبدو سيئة للغاية
.عليكي أن تتفحصيها

415
00:48:10,700 --> 00:48:15,170
.حسنا. إبق معها لمدّة دقيقة

416
00:48:19,380 --> 00:48:22,590
.اتركني ألقي نظرة على ذلك -
.أنا بخير، حقا -

417
00:48:22,670 --> 00:48:28,050
هم لا يآذون كثيرا. توكر يمكن أن يحتاجك
.أكثر مني. قطع كاحله سيئ جدا

418
00:48:28,140 --> 00:48:30,560
. أنا فقط أنظّفه

419
00:48:30,640 --> 00:48:32,890
أنت بخير؟ -

420
00:48:32,980 --> 00:48:36,190
هل بالإمكان أن أجلب ليك شيء؟
قدح ماء؟

421
00:48:40,690 --> 00:48:42,990
!آنا، تعال هنا

422
00:49:08,640 --> 00:49:10,260
هل يعرف اسمها أحد؟

423
00:49:13,430 --> 00:49:15,480
ماتت بدون اسم؟

424
00:49:16,480 --> 00:49:18,440
.اللعنة

425
00:49:18,520 --> 00:49:21,020
أتريد إستعمال الغرفة الأخرى؟

426
00:49:25,860 --> 00:49:27,860
!اللعنة الرهيبة

427
00:49:42,960 --> 00:49:44,800
.اللعنة الرهيبة

428
00:49:46,840 --> 00:49:48,880
.اللعنة الرهيبة

429
00:49:53,470 --> 00:49:55,930
.أعتقد أنها العضات

430
00:49:56,020 --> 00:50:00,310
فرانك قال بأنّها كانت تمشي لوحدها
.قبل خمسة ساعات

431
00:50:00,400 --> 00:50:03,610
.العضات قتلتها
.العضات أعادتها

432
00:50:03,690 --> 00:50:05,110
كيف تعرفين؟

433
00:50:05,190 --> 00:50:09,240
.راقبته يحدث
. . .أنا جسست نبضها، هي ماتت. ثمّ

434
00:50:09,860 --> 00:50:11,910
.أمس رأيت نفس الشيء

435
00:50:14,330 --> 00:50:16,790
.أعتقد لهذا إنتشر بهذه السرعة

436
00:50:19,620 --> 00:50:21,630
.حسنا

437
00:50:23,790 --> 00:50:26,260
لذا من ما عدا ذلك في المجموعة معضوض؟

438
00:50:26,340 --> 00:50:29,430
.فرانك بالتأكيد -
والمجروح في قدمه؟ -

439
00:50:29,510 --> 00:50:32,430
.توكر؟ يقول لا، إنه سقط

440
00:50:32,510 --> 00:50:35,010
لذا هو فرانك. الرجل الطويل،صحيح؟

441
00:50:35,100 --> 00:50:38,100
.نعم. لذا يجب أن نحجره

442
00:50:38,180 --> 00:50:40,100
أين سنفعل ذلك؟

443
00:50:40,190 --> 00:50:42,520
.يجب أن يكون في مكان هنا

444
00:50:42,600 --> 00:50:45,070
ثمّ ماذا؟

445
00:50:45,150 --> 00:50:47,110
. . .أنا لا أعرف. لكن

446
00:50:47,860 --> 00:50:50,360
.خطر جدا إبقائه هنا

447
00:50:54,120 --> 00:50:58,040
مالذي تتحدث عنه؟
هل تريد قتله؟

448
00:50:58,120 --> 00:51:00,830
أتفضلين أن تنتظره ليموت
وبعد ذلك يقتلنا؟

449
00:51:00,910 --> 00:51:04,210
.نعم. لا. أنت لا تستطيع قتله
!إن له إبنة

450
00:51:04,290 --> 00:51:06,420
.أنا آسف

451
00:51:07,210 --> 00:51:09,380
.ليس هناك إختيار آخر

452
00:51:12,010 --> 00:51:13,970
.هو محقّ

453
00:51:16,220 --> 00:51:18,140
مايكل، لا. ماذا لو كنت خاطئة؟

454
00:51:18,220 --> 00:51:20,560
.لقد رأيتيه يحدث قبل ذلك

455
00:51:24,310 --> 00:51:26,190
.فرانك

456
00:51:26,270 --> 00:51:28,320
.مايكل قادم ليقتلك

457
00:51:29,320 --> 00:51:32,650
ما الذي تقولينه؟ -
.أنت مصاب -

458
00:51:32,740 --> 00:51:35,530
.أنت ستصبح واحدا منهم

459
00:51:36,780 --> 00:51:39,330
هل هذا صحيح؟

460
00:51:39,410 --> 00:51:42,000
هل أنت هنا لقتلي؟

461
00:51:42,080 --> 00:51:46,000
.أنت عضضت. إنها مسألة وقت فقط -
.لا. لا. لا -

462
00:51:46,090 --> 00:51:50,010
.إترك أبّي لحاله. أبتعد
.لايمكنك فعل هذا

463
00:51:51,720 --> 00:51:55,300
يجب أن تفهم
.بأنّها فقدت كلّ شخص

464
00:51:56,350 --> 00:51:59,470
.أمّها، إخوانها

465
00:52:01,430 --> 00:52:03,730
.أنا كل من تبقي لها

466
00:52:06,940 --> 00:52:10,110
حسنا , مايكل، ماذا تنتظر؟

467
00:52:10,190 --> 00:52:13,070
.هيا. إقتله -

468
00:52:14,450 --> 00:52:18,240
.يا، أقتل تاكر، أيضا -
.لحظة. أنا لم أعض -

469
00:52:18,330 --> 00:52:21,200
.لسنا متأكدين أقتله يامايكل

470
00:52:23,460 --> 00:52:26,040
هل أنت متأكّد من أنها العضة؟

471
00:52:26,130 --> 00:52:28,540
.لا

472
00:52:28,630 --> 00:52:31,090
.إنها متأكّدة

473
00:52:35,970 --> 00:52:38,010
.أنا آسف

474
00:53:05,500 --> 00:53:08,210
.هاي -
.مرحبا -

475
00:53:08,290 --> 00:53:10,630
هل انت بخير؟ -
.مم -

476
00:53:10,710 --> 00:53:12,920
.دعيني أرى ذراعك

477
00:53:13,010 --> 00:53:14,720
.أنه يؤلم

478
00:53:14,800 --> 00:53:16,970
.لقد بدأ يتعافي

479
00:53:17,050 --> 00:53:20,010
.أندريه، لا يمكنني أن ألد هنا

480
00:53:20,100 --> 00:53:23,850
لم لا؟ الناس كان يحصلون علي الأطفال
لملايين السنوات،

481
00:53:23,930 --> 00:53:26,690
.لوحدهم، لا مستشفيات

482
00:53:26,770 --> 00:53:29,650
.إنتظر -
.أوه، نعم -

483
00:53:29,730 --> 00:53:31,860
.إنه يتحرّك -
.أحسسته -

484
00:53:31,940 --> 00:53:34,320
.يجب أن نجيء باسم

485
00:53:34,400 --> 00:53:37,700
.أريد اسم روسي -
.لا. اسم افريقي -

486
00:53:37,780 --> 00:53:41,370
رجاء؟ -
.تعالي وعانقيني -

487
00:53:47,710 --> 00:53:49,920
.حبّوببتي

488
00:53:51,000 --> 00:53:53,380
.أنا فخور جدا

489
00:53:57,300 --> 00:54:00,550
.لم أتمني في حياتي أكثر من ذلك

490
00:54:10,230 --> 00:54:12,270
.أحبّك

491
00:54:14,780 --> 00:54:16,820
.أحبّك أيضا

492
00:54:23,080 --> 00:54:25,580
.وقت الذهاب، حبيبتي -
.لا -

493
00:55:10,210 --> 00:55:12,620
.تيري، تعال. إفتح الباب

494
00:55:12,710 --> 00:55:17,460
.اخرس -
.لا تقل لي اخرس. إفتح الباب -

495
00:55:17,550 --> 00:55:19,840
.لقد أعطيتك هذه الوظيفة. هيا

496
00:55:36,480 --> 00:55:38,570
. . .تريد

497
00:55:40,530 --> 00:55:42,280
. . .كلّ

498
00:55:45,070 --> 00:55:47,160
.ثانية

499
00:56:14,230 --> 00:56:16,360
.آنا

500
00:56:18,650 --> 00:56:21,190
.أنا مسروة لأنك لم تفعل ذلك

501
00:57:45,940 --> 00:57:46,440
ON CUT
.مشهد جنسي 9

502
00:57:46,940 --> 00:57:47,440
ON CUT
.مشهد جنسي 8

503
00:57:47,940 --> 00:57:48,440
ON CUT
.مشهد جنسي 7

504
00:57:48,940 --> 00:57:49,440
ON CUT
.مشهد جنسي 6

505
00:57:49,940 --> 00:57:50,440
ON CUT
.مشهد جنسي 5

506
00:57:50,940 --> 00:57:51,440
ON CUT
.مشهد جنسي 4

507
00:57:51,940 --> 00:57:52,440
ON CUT
.مشهد جنسي 3

508
00:57:52,940 --> 00:57:53,440
ON CUT
.مشهد جنسي 2

509
00:57:53,940 --> 00:57:54,440
ON CUT
.مشهد جنسي 1

510
00:57:54,940 --> 00:57:55,440
ON CUT
.مشهد جنسي 0

511
00:58:25,440 --> 00:58:30,410
.حسنا، أفضل عشر علاقات تنجح منها واحدة

512
00:58:32,620 --> 00:58:34,580
.سأخد الأعلي ثلاثة

513
00:58:34,660 --> 00:58:38,040
.رقم ثلاثة هي تسمعني

514
00:58:38,120 --> 00:58:41,250
".رقم إثنان. "تقول لي أنها تحبّني

515
00:58:41,330 --> 00:58:43,590
.والأوّل

516
00:58:46,130 --> 00:58:48,670
.هي ثقة. رقم واحد الثقة

517
00:58:54,050 --> 00:58:56,350
.ياالهول

518
00:58:57,390 --> 00:58:59,890
.لقد أصابه

519
00:59:04,730 --> 00:59:07,740
اذأ، من التالي؟ -
. . .ارر -

520
00:59:10,780 --> 00:59:13,320
.نعم. بورت رينولدس

521
00:59:13,410 --> 00:59:15,990
.أخبره أن يضرب بورت رينولدس

522
00:59:32,760 --> 00:59:35,850
.ياخبر -
.انه جيّد -

523
00:59:35,930 --> 00:59:38,520
.انه بالكاد بدا مثله

524
00:59:38,600 --> 00:59:41,350
. . . . .أوه، أوه

525
00:59:41,440 --> 00:59:44,690
.روزي دونييل. أخبره روزي -
.نعم , روزي -

526
00:59:44,770 --> 00:59:47,520
.ياه، سهل جدا. أعطه شيء صعب

527
00:59:47,610 --> 00:59:51,030
يارجال أكنتم تعانون من طفولة قاسية؟
صلبة قليلا؟

528
00:59:51,110 --> 00:59:55,910
.يا، عزيزتي، دعيني أخبرك شيء

529
00:59:55,990 --> 01:00:00,200
أمنحك الأذن
إذا تحولت إلى أحد تلك الأشياء أبدأي،

530
01:00:00,290 --> 01:00:02,370
.بتفجير رأسي اللعين

531
01:00:02,460 --> 01:00:05,130
.أوه، نعم، تستطيع الإعتماد على ذلك

532
01:00:09,960 --> 01:00:15,140
أعتقد أن أول مرة عرفت فيها أنني شاذ
.كنت في الثلاثة عشر من عمري

533
01:00:16,640 --> 01:00:19,220
ذاك الرجل،

534
01:00:19,310 --> 01:00:21,310
تود،

535
01:00:22,850 --> 01:00:25,100
. . .انه كان يبني طابق في فنائنا الخلفي

536
01:00:25,190 --> 01:00:28,360
.توقف أرجوك

537
01:00:32,360 --> 01:00:34,660
.كان عنده العيون الزرقاء الأكثر دهشة

538
01:00:34,740 --> 01:00:37,240
.أوه، يا إلاهي! أنا في الجحيم

539
01:00:45,540 --> 01:00:47,250
كيف حال لودا اليوم؟

540
01:00:47,330 --> 01:00:51,300
هي بخير. أين ذلك الليمون؟

541
01:00:51,380 --> 01:00:54,800
.لقد نفذ كله. ستيف يحبّ وضعه في خمره

542
01:00:56,550 --> 01:00:58,550
.جربه بالفانيليا

543
01:00:58,640 --> 01:01:00,560
.حسنا

544
01:01:00,640 --> 01:01:03,890
.أودّ أن أفحصه، لأطمئن عليها

545
01:01:03,980 --> 01:01:05,440
.لا، شكرا. هي بخير

546
01:01:05,520 --> 01:01:09,110
أنت متأكّد؟ -
.نعم، أنا متأكّد -

547
01:01:09,190 --> 01:01:11,440
.حسنا. نحن نفهم

548
01:01:17,740 --> 01:01:19,910
.شكرا

549
01:01:36,380 --> 01:01:39,600
.وقبل ذلك، عملت في مخزن قرطاسية

550
01:01:39,680 --> 01:01:43,640
.وقدت كاسحة ثلوج

551
01:01:43,720 --> 01:01:48,150
إنه شيء مؤسف
.ان تمنعك نهاية العالم من تحقيق أحلامك

552
01:01:53,230 --> 01:01:54,900
.حسنا، أسوأ وظيفة

553
01:01:59,450 --> 01:02:03,950
إن أسوا وظيفة كنت بها
.انني كنت زوج

554
01:02:04,040 --> 01:02:06,910
.ذلك ليس شغل -
.بالتأكيد -

555
01:02:07,750 --> 01:02:10,750
.أنتم أيها الرجال ماقبلتو فتاة حقيقية

556
01:02:10,830 --> 01:02:13,500
. . .حاولت ثلاث مرات و

557
01:02:13,590 --> 01:02:16,220
.حصلت على مذكرات إنهاء الخدمة كلّ مرّة

558
01:02:17,090 --> 01:02:19,180
مالذي تجيده؟

559
01:02:24,260 --> 01:02:26,770
.أن أكون أبّ

560
01:02:29,060 --> 01:02:31,060
.أعتقد أنني كنت أفضل في ذلك

561
01:02:40,780 --> 01:02:42,200
.اهدأو جميعا

562
01:02:42,280 --> 01:02:44,870
هل هم هنا؟
لا. هل هناك مولّدات؟

563
01:02:50,420 --> 01:02:53,880
.شش. حسنا، شش

564
01:02:53,960 --> 01:02:57,380
.شش. . . لا عليكي، حبيبتي

565
01:03:13,360 --> 01:03:15,940
حبيبتي، رجاء. عليكي أن تصمتي، حسنا؟

566
01:03:17,940 --> 01:03:22,570
.كل شيء سيصبح علي مايرام
.طفلنا الرضيع في الطّريق. إنه قادم

567
01:03:24,870 --> 01:03:27,040
.هاهو

568
01:03:27,120 --> 01:03:32,830
.أنه موجود في المستوي الثالث
.إنه بالقرب من الجراج

569
01:03:32,920 --> 01:03:36,300
.استمتع بوقتك -
.إنتظر دقيقة. ستأتيان أيضا -

570
01:03:36,380 --> 01:03:40,970
لا, لقد قلت سأخبرك أين المولدات،
.لا أن أريك إيها

571
01:03:41,050 --> 01:03:45,720
هل ظننتما أنني سأترككما هنا بمفردكما؟
.ستأتيان معي والاترجعان الي الزنزانة

572
01:03:51,560 --> 01:03:53,690
.حسنا

573
01:03:53,770 --> 01:03:56,650
.لا أذهب إلى أيّ مكان بدون مسدس

574
01:03:57,900 --> 01:04:01,570
.لن تحصل على مسدس -
.الثقة -

575
01:04:01,650 --> 01:04:04,450
.المكون الأساسي في أيّ علاقة

576
01:04:08,450 --> 01:04:10,580
.ما رأيك في هذه، راعي بقر

577
01:04:11,710 --> 01:04:14,170
.وغد

578
01:04:16,290 --> 01:04:18,340
.بارت، فك السلاسل

579
01:04:28,810 --> 01:04:32,140
أنت مستعدّ للنزول؟ -
هل ستأتي معنا؟ -

580
01:04:32,230 --> 01:04:34,440
.لا، أنت ستأتي معي

581
01:04:34,520 --> 01:04:36,650
.لقد قمت بذلك من قبل

582
01:04:38,230 --> 01:04:40,230
أتعرف كيف تستخدمه؟

583
01:04:41,440 --> 01:04:44,150
هذه الناحية الخطرة، أليس كذلك؟

584
01:04:46,030 --> 01:04:48,740
. إنها كذلك الآن

585
01:05:13,430 --> 01:05:16,310
.هذا المستوى 1. نحن يجب أن نذهب إلى 3

586
01:06:09,990 --> 01:06:13,330
.ماهذا بحق الجحيم؟ لقد رأيت شيء

587
01:06:13,410 --> 01:06:15,620
.إنك تتوهم. أغلق فمك اللعين

588
01:06:28,010 --> 01:06:29,720
.أوه، اللعنة. هاهو

589
01:06:37,810 --> 01:06:39,810
.ياعيسي

590
01:06:40,850 --> 01:06:43,440
.إنه كلب لعين

591
01:06:43,520 --> 01:06:46,320
.تعال هنا، صغيري

592
01:06:48,700 --> 01:06:51,120
.لا شيء هناك يستطيع أكله

593
01:06:51,200 --> 01:06:54,280
أرأيت؟ قلت لك أنني شاهدت شيئاً

594
01:06:54,370 --> 01:06:57,790
ماالأمر؟ -
.لا شيء -

595
01:06:57,870 --> 01:07:00,170
.ذلك الكلب أحدث فوضي

596
01:07:15,140 --> 01:07:17,100
!إجروا

597
01:07:19,060 --> 01:07:22,480
!إنتظر، سي جي إنتظر

598
01:07:23,400 --> 01:07:25,730
!إنه مغلق، اللعنة

599
01:07:33,070 --> 01:07:35,530
!هيا، لنذهب

600
01:07:45,630 --> 01:07:47,420
!سي جي

601
01:08:03,100 --> 01:08:05,400
!لقد نفذت ذخيرتي

602
01:08:14,490 --> 01:08:16,410
!قّدّاحة! سي جي

603
01:08:49,190 --> 01:08:52,860
.تنفّسي. أنتي بخير. تنفّسي

604
01:08:52,950 --> 01:08:55,820
.أنت بخير، حبيبتي

605
01:09:25,850 --> 01:09:28,150
.أنا آسف

606
01:09:31,730 --> 01:09:33,820
.أنا آسف

607
01:10:54,610 --> 01:10:57,030
.شكرا -
.حسنا. ذلك هو الأخير -

608
01:10:57,110 --> 01:10:59,110
.سأذهب لأطمئن علي لودا

609
01:10:59,200 --> 01:11:00,740
.أنا سأذهب -
متأكّدة؟ -

610
01:11:00,820 --> 01:11:03,450
.نعم. سآخذ لهم بعض الشموع -
.حسنا -

611
01:11:03,530 --> 01:11:07,040
.أعلمني إذا كانو يحتاجون أيّ شيء -
.سأدخن في الطريق -

612
01:11:07,120 --> 01:11:09,330
.اللي القاء -
.مع السلامة -

613
01:11:12,170 --> 01:11:13,960
.إنه يخرج

614
01:11:18,130 --> 01:11:20,760
.أراه

615
01:11:56,130 --> 01:11:58,800
يا رفاق؟

616
01:12:11,190 --> 01:12:13,310
.يا إلاهي

617
01:12:18,530 --> 01:12:21,070
.إنها بنت

618
01:12:26,330 --> 01:12:28,290
. . .أوه

619
01:12:35,880 --> 01:12:37,920
أتريدين قتل لودا؟

620
01:12:40,760 --> 01:12:42,930
أتريدين قتل عائلتي؟

621
01:13:35,140 --> 01:13:37,230
.نورما أفيقي، نورما

622
01:13:38,770 --> 01:13:40,730
ماذا حدث؟

623
01:13:40,820 --> 01:13:43,690
.لقد قتلني إبن العاهرة

624
01:13:49,700 --> 01:13:52,750
.إبتعدي عنها -
.إنتظر. إنتظر -

625
01:13:55,710 --> 01:13:57,500
.ماتت من الطلق الناري

626
01:13:58,830 --> 01:14:00,880
.إنها لم تعضّ

627
01:14:01,550 --> 01:14:03,760
لكنّها ستستيقظ، أليس كذلك؟

628
01:14:06,050 --> 01:14:08,890
.لا

629
01:14:08,970 --> 01:14:11,850
لا، إذا  كانت أحدهم،
.ستكون مستيقظة الآن

630
01:14:43,380 --> 01:14:45,800
تيري؟ -
.نعم -

631
01:14:45,880 --> 01:14:48,630
.أمسك هذا

632
01:14:55,930 --> 01:14:58,140
.أوه، ياآلهي

633
01:15:25,170 --> 01:15:28,090
.شخص ما يجب أن يقول شيء -
.نعم -

634
01:15:28,170 --> 01:15:29,970
غلين؟

635
01:15:30,050 --> 01:15:32,180
.لا

636
01:15:32,260 --> 01:15:34,850
.عملت في الكنيسة

637
01:15:36,010 --> 01:15:37,470
.عزفت الأرغن

638
01:15:37,560 --> 01:15:42,270
لا بدّ أن تكون قّد سمعت القسّ يقول
.شيء حول الحياة والموت

639
01:15:42,350 --> 01:15:45,440
.لقد كانت وظيفة. أنا لا أمن بالله

640
01:15:47,150 --> 01:15:49,240
.أنا لا أرى كيف لأي شخص أن

641
01:15:51,070 --> 01:15:53,280
.شخص ما يجب أن يقول شيء

642
01:15:56,040 --> 01:15:58,700
.ليس هنالك شيء للقول

643
01:15:59,870 --> 01:16:01,870
.قد كنت في الكثير من الجنائز

644
01:16:03,250 --> 01:16:08,340
طويت العلم وأعطيته
إلى الكثير من الزوجات والآباء والأطفال

645
01:16:08,420 --> 01:16:10,550
.وأخبرتهم كيف كنت آسفا

646
01:16:11,680 --> 01:16:14,720
.لكن ذلك ليس ما كنت أشعر به حقا

647
01:16:14,800 --> 01:16:19,430
في داخلي،
".كنت أقول دائما، "إنهم أفضل منيّ

648
01:16:21,520 --> 01:16:23,980
.لكنّي لا أعتقد ذلك الآن

649
01:16:24,060 --> 01:16:27,820
الآن أدرك هناك بعض الأشياء
أسوأ من الموت

650
01:16:27,900 --> 01:16:31,110
.وأحدهم يجلس هنا إنتظار للموت

651
01:16:35,280 --> 01:16:37,370
.أنا لا أريد الموت هنا

652
01:16:44,120 --> 01:16:46,710
.رأيت حافلتين في المرآب

653
01:16:46,790 --> 01:16:50,260
يمكننا أن نحصنهم،
.ثمّ نذهب الي أبعد مكان من هنا

654
01:16:50,340 --> 01:16:54,390
وبعد ذلك؟ -
. . .عندي فكرة. مم -

655
01:16:54,470 --> 01:16:57,300
لماذا لا نتوجه إلي مارينا

656
01:16:57,390 --> 01:17:02,270
ونستقل مركبي لرحلة بحرية ممتعة،
.أيها الأغبياء

657
01:17:03,060 --> 01:17:07,560
إنتظر. هناك جزر في البحيرات،
.ليس هناك الكثير من الناس عليهم

658
01:17:07,650 --> 01:17:09,570
.أنا كنت أمزح

659
01:17:09,650 --> 01:17:12,320
كم تبعد مارينا؟ -
!أوه، يا إلاهي -

660
01:17:13,610 --> 01:17:16,950
هل أنت جديّ؟ -
.أعتقد أنها فكرة جيدة جدا -

661
01:17:18,200 --> 01:17:20,740
ما رأيكم؟

662
01:17:20,830 --> 01:17:23,910
كينيث؟ -
.نعم، إنها فكرة جيّدة -

663
01:17:24,000 --> 01:17:27,330
.يجب أن نصطحب آندي
.إنه جزء المجموعة

664
01:17:27,420 --> 01:17:32,760
أعذروني. لست أتطفل علي رأي أحد منكم
.لكن دعوني أستفهم الموقف

665
01:17:32,840 --> 01:17:37,760
تقول أننا سنأخذ السيارة
.المحصنة بألواح الألمونيوم

666
01:17:37,850 --> 01:17:39,720
وبعد ذلك نتوجّه إلى مخزن السلاح

667
01:17:39,810 --> 01:17:44,100
حيث يؤدّي صديقنا آندي بعض حركات الكاوبوي
ويقفز في الشاحنة،

668
01:17:44,180 --> 01:17:48,610
ثمّ نقود عبر مدينة مليئة بالآلاف
من أكلة لحوم البشر الميتين،

669
01:17:48,690 --> 01:17:52,900
حتي نستطيع الإبحار علي هذا القارب
اللعين أثناء غروب الشمس؟

670
01:17:52,990 --> 01:17:56,490
ونتوجّه إلى جزيرة ما
لم نجدها بعد؟

671
01:17:57,530 --> 01:18:02,040
.نعم -
.تقريبا، نعم -

672
01:18:05,500 --> 01:18:07,710
.نعم

673
01:18:08,830 --> 01:18:11,380
.حسنا

674
01:18:12,840 --> 01:18:14,210
.أنا معكم

675
01:18:14,300 --> 01:18:17,260
#(أغنية الجلاد)

676
01:18:17,340 --> 01:18:21,310
معركة يوم القيامة آتية قريبا#

677
01:18:22,770 --> 01:18:27,310
ستحولنا النيران الي رماد#

678
01:18:28,350 --> 01:18:32,270
وسنحاكم في النهاية#

679
01:18:33,940 --> 01:18:37,700
أنت، وإبنك وأنا#

680
01:18:39,320 --> 01:18:44,830
أوه، أوه#

681
01:18:44,910 --> 01:18:49,670
ياويلي#

682
01:18:50,380 --> 01:18:55,210
قريبا سنتدلي من هذه الشجرة#

683
01:18:56,220 --> 01:19:00,680
تضرع الي رقبتك المكسورة#
عنما يأرجحها الحبل

684
01:19:01,720 --> 01:19:05,680
تضرع الي أمك التي ليست معك#

685
01:19:07,100 --> 01:19:11,480
أوه، أوه#

686
01:19:12,610 --> 01:19:16,530
# ياويلي#

687
01:19:21,570 --> 01:19:27,040
لدينا 12 طلقة من الرصاص المتفجر
,و26 من نوع مسدس 9 ميللي التافه

688
01:19:27,120 --> 01:19:29,870
.و16 من ماجنوم 357

689
01:19:29,960 --> 01:19:32,080
حقا؟ هذا ليس كثيرا كفاية

690
01:19:32,170 --> 01:19:36,960
لنأمل أن يكون هنالك الكثير منهم
في هذا المخزن

691
01:19:37,050 --> 01:19:39,220
.من اللطيف رؤيتك تشغل أردافك

692
01:19:39,300 --> 01:19:42,890
.أوه، هذا تهكم. هذا يرهبني

693
01:19:42,970 --> 01:19:46,520
,أتعرفين، أود كثيرا أن أساعد لكن

694
01:19:46,600 --> 01:19:49,730
.القبطان لا يعمل جنبا الي جنب رجاله

695
01:19:49,810 --> 01:19:54,020
.عمتم يارجال

696
01:19:54,110 --> 01:19:56,900
.عديم المنفعة

697
01:19:56,980 --> 01:19:59,570
يارفاق، أين ذهب تشيبس؟

698
01:19:59,650 --> 01:20:03,910
تشيبس؟ -
لا أستطيع أن أجده.تشيبس؟ تعال هنا -

699
01:20:03,990 --> 01:20:07,540
!تشيبس، تعال -
أين ذهبت ، عزيزي؟ -

700
01:20:10,790 --> 01:20:14,380
.ها أنت ذا

701
01:20:14,460 --> 01:20:17,340
لا تتركني مرة أخري، فهمت؟
.أبدا، أبدا

702
01:20:44,910 --> 01:20:47,450
.كينيث يريد مقابلتك فوق

703
01:20:47,530 --> 01:20:50,540
.تعالي الي هنا أولا. أريد أن أريك هذا

704
01:20:55,210 --> 01:20:59,170
عنما يتعلق هؤلاء بجانب الحافلة،
.سينزلهم هذا

705
01:21:00,210 --> 01:21:02,170
رائع، ها؟

706
01:21:02,800 --> 01:21:05,180
.واو

707
01:21:05,260 --> 01:21:09,520
أنه يبدو من أكثر الأشياء رومانسية
.الي رأيتها في حياتي

708
01:21:13,270 --> 01:21:15,230
.أبذل ما بوسعي

709
01:21:16,560 --> 01:21:18,650
.نعم، أعلم

710
01:21:34,000 --> 01:21:36,000
.ليس الأمر يدور حول جوعه فقط

711
01:21:36,080 --> 01:21:40,800
لو أحضرناه و قد خارق قواه
.سنضطر عند إذ إلي حمله

712
01:21:40,880 --> 01:21:43,840
.إنها محقة. إنه بارع في التصويب
.إننا نحتاجه

713
01:21:43,920 --> 01:21:47,430
.أنا لم أقل أننا لن ننقذه -
.ليس هناك مجال للمناقشة -

714
01:21:47,510 --> 01:21:50,310
.نحتاج الي ايصال بعض الطعام هناك

715
01:21:50,390 --> 01:21:55,020
عندي فكرة. لنلعب لعبة العيدان ومن يحصل علي أقصر
.عود عليه أن يذهب اليه مع بعض الطعام

716
01:21:55,100 --> 01:21:58,690
هل لك أن تكون أكثر نفعا؟ -
.نعم، ولكن هذا افتراضي -

717
01:21:58,770 --> 01:22:01,020
سؤالي هو، ماهي خطتك؟

718
01:22:01,110 --> 01:22:03,740
!هيا -

719
01:22:05,990 --> 01:22:08,120
.وصلت اليها

720
01:22:08,200 --> 01:22:10,580
إصمتوا

721
01:22:12,580 --> 01:22:14,410
.عندي فكرة

722
01:22:14,500 --> 01:22:18,580
!هذا يؤذيه! انه ليس بمأمن -
.إنهم ليسوا مهتمين به -

723
01:22:18,670 --> 01:22:22,760
.إنهم يريدوننا نحن، حسنا؟ تشيبس سيكون بخير

724
01:22:31,560 --> 01:22:35,850
.أترين؟ أنظري، إنهم حتي لم يهتموا به

725
01:22:38,440 --> 01:22:41,690
هل جهزت الحقيبة؟
.نعم

726
01:22:44,570 --> 01:22:47,070
!دعني أرى. دعني أرى

727
01:22:51,620 --> 01:22:53,740
.هاهو

728
01:22:53,830 --> 01:22:55,950
.أحسنت. أحسنت، تشيبس

729
01:22:58,290 --> 01:23:01,250
.حسنا، هو هناك، هو في الدّاخل -
.أعطيني هذا -

730
01:23:03,500 --> 01:23:05,090
. أوه

731
01:23:05,170 --> 01:23:07,260
ماذا؟ ماذا؟ -
.لا -

732
01:23:07,340 --> 01:23:10,300
!لا. أوه، حصلوا عليه. حصلوا عليه

733
01:23:18,730 --> 01:23:22,310
.أنا سأناديه علي الراديو
أندي. أندي، هل تسمعني؟

734
01:23:23,690 --> 01:23:25,730
أندي، هل يمكنك سماعي؟

735
01:23:26,860 --> 01:23:29,320
أندي؟

736
01:23:29,410 --> 01:23:32,910
هل تسمعوني؟ مرحبا؟'
هل هذا الشيء يعمل؟

737
01:23:32,990 --> 01:23:36,200
' .لقد جرحت لكني سأكون علي مايرام'

738
01:23:37,370 --> 01:23:40,790
أين تآذيت؟ -
.اللعنة، يعضّ هؤلاء الملاعين بشدّة- '

739
01:23:43,340 --> 01:23:46,510
.سأوقف النزيف فقط'
' إنه يتوقف

740
01:23:46,590 --> 01:23:50,930
علي رسلك، ياصديقي. ها هذا كينيث؟'

741
01:23:51,010 --> 01:23:53,100
' هل هذا أنت يارجل؟'

742
01:23:54,560 --> 01:23:58,310
.نعم، إنه أنا -
.يا، سعدت بسماع صوتك- '

743
01:23:58,390 --> 01:24:00,810
.أحزر بأنّنا سنجتمع قريبا جدا'

744
01:24:00,890 --> 01:24:03,650
.اللعنة، إنتظر'

745
01:24:03,730 --> 01:24:06,150
' .آه , ياآهي. جيد جدا'

746
01:24:06,230 --> 01:24:09,650
إبقي عندك. حصلت علي الطعام، أليس كذلك؟

747
01:24:09,740 --> 01:24:11,740
' .نعم- '
هل نخبره؟ -

748
01:24:11,820 --> 01:24:15,330
' يا، هل لهذا الكلب اسم؟'

749
01:24:17,660 --> 01:24:21,000
أرأيت, يانيكول، تشيبس. . . نيكول؟

750
01:24:21,080 --> 01:24:24,330
بحقّ الجحيم ما ذلك؟ -
!أوه، يا إلاهي، إنها نيكول -

751
01:24:29,260 --> 01:24:31,340
.اللعنة

752
01:24:38,270 --> 01:24:41,560
.هذه البلهاء ذهبت وراء الكلب اللعين

753
01:24:44,610 --> 01:24:46,690
!لقد فعلتها! إنها في الدّاخل

754
01:24:48,980 --> 01:24:53,070
!يارفاق ، وجدت تشيبس'
' لقد أتيت به.إنه بخير

755
01:24:53,160 --> 01:24:55,240
نيكول، كيف حال آندي؟

756
01:24:56,330 --> 01:25:00,830
.لا أعرف. هناك الكثير من الدمّ هنا'
' .هناك دمّ في كل مكان

757
01:25:00,910 --> 01:25:03,080
.إنتظر، أراه. إنه علي سطح البيت

758
01:25:04,290 --> 01:25:07,420
.إنه يكتب شيء -
ماذا يقول؟ -

759
01:25:09,130 --> 01:25:10,920
' رجال؟'

760
01:25:11,010 --> 01:25:13,630
!أخبرها أن تخرج -
ماذا هناك؟ -

761
01:25:13,720 --> 01:25:17,470
نيكول، كيف حال الشاحنة؟ -
' .لن أعود الي هناك- '

762
01:25:17,550 --> 01:25:20,220
' !تشيبس، أسكت'

763
01:25:20,310 --> 01:25:22,100
!أخبرها أن تخرج بسرعة

764
01:25:22,180 --> 01:25:27,020
تحتاجين الي الأختفاء. هل يمكنك فعل هذا؟ -
' ماذا تعني؟ ماذا يجري؟- '

765
01:25:27,110 --> 01:25:29,530
نيكول؟ -
.هاهو آندي- '

766
01:25:29,610 --> 01:25:31,570
' !أوه، يا إلاهي- '
!أخبرها أن تخرج -

767
01:25:31,650 --> 01:25:33,780
.نيكول، استمعي لي

768
01:25:33,860 --> 01:25:37,660
أنا في خزانة'
' . . .لكنّه في الخارج يحاول أن يد

769
01:25:37,740 --> 01:25:39,830
نيكول؟ نيكول؟

770
01:25:39,910 --> 01:25:44,080
!ساعدني. رجاء، يجب أن تساعدني'
' !سأموت

771
01:25:49,290 --> 01:25:52,130
.علينا أن نفعل شيئا ما. الآن

772
01:25:59,050 --> 01:26:01,890
توكر، عندما نرجع
.ربما نكون مطاردين

773
01:26:01,970 --> 01:26:04,690
إبق هنا وتأكّد من أن
.يبقي هذا الباب مفتوحا

774
01:26:04,770 --> 01:26:07,690
لحظة، لحظة. أعذروني. لماذا يبقي هو هنا

775
01:26:07,770 --> 01:26:12,440
بينما أذهب أنا في المهمّة الإنتحارية
لإنقاذ صديقة تيري الميتة؟

776
01:26:12,530 --> 01:26:14,570
.اللعنة عليك -
.نحن لا نعرف بعد -

777
01:26:14,650 --> 01:26:18,780
بأي من الطّرق، نحتاج الأسلحة
.للخروج من الجراج المليء بهم

778
01:26:18,870 --> 01:26:22,870
.مايكل، لا بأس. دعه يبقى -
.نعم -

779
01:26:22,950 --> 01:26:26,120
.ستيف، لا تفسد الأمر -
.حسنا. إعتمد علي -

780
01:27:11,130 --> 01:27:15,630
.حسنا. ها هو -
هل أنت متأكّد؟ -

781
01:27:15,710 --> 01:27:17,880
.أقول بأنّنا في نهاية الخطّ

782
01:28:06,390 --> 01:28:08,390
!هيا! هيا

783
01:28:11,730 --> 01:28:15,360
!من هنا -
!اسرع -

784
01:28:35,000 --> 01:28:38,050
.اسرع، اسرع -

785
01:28:52,640 --> 01:28:56,770
357,. 357. ماذا تحتاج؟.
.38,. 38

786
01:28:56,860 --> 01:28:59,150
.هنا -
.عليه اللّعنة -

787
01:28:59,230 --> 01:29:01,320
.اسرع

788
01:29:06,370 --> 01:29:08,580
.حسنا

789
01:29:10,290 --> 01:29:12,330
.أوه، اللعنة

790
01:29:16,500 --> 01:29:19,130
نيكول؟

791
01:29:47,030 --> 01:29:50,200
.أندي -

792
01:29:50,290 --> 01:29:52,500
.سامحني، ياصديقي

793
01:29:58,750 --> 01:30:02,050
نيكول هل أنتي هنا؟ -
!أنا هنا، أنا هنا -

794
01:30:05,050 --> 01:30:07,760
.أجلب ذخيرة بقدر ما تستطيع

795
01:30:09,850 --> 01:30:14,100
ألديك خطّة؟-
هه هه . أنت؟ -

796
01:30:15,270 --> 01:30:17,310
مارأيكم في حفلة شواء؟

797
01:30:36,120 --> 01:30:38,080
كيف نعرف أنه أصابها؟

798
01:31:05,900 --> 01:31:08,360
!هنا، اسرع

799
01:31:08,450 --> 01:31:10,490
!هنا

800
01:31:11,370 --> 01:31:13,790
!إذهب! إنزل! حذّر

801
01:31:17,870 --> 01:31:20,420
!هيا , تاكر

802
01:31:20,500 --> 01:31:23,380
!اللعنة -

803
01:31:23,460 --> 01:31:26,840
!آه، ساقي -
.أنا معك , تاكر -

804
01:31:28,340 --> 01:31:31,760
!هيا! هيا -

805
01:31:31,850 --> 01:31:33,140
!اللعنة

806
01:31:36,060 --> 01:31:38,270
!إذهبو

807
01:31:39,350 --> 01:31:41,520
!إذهبو

808
01:32:04,500 --> 01:32:07,460
!أقتلني! أقتلني

809
01:32:10,050 --> 01:32:12,800
!اسرع! تعال-

810
01:32:12,890 --> 01:32:15,220
!بسرعة، بسرعة

811
01:32:16,600 --> 01:32:18,730
!الملعون ستيف

812
01:32:20,890 --> 01:32:23,310
!ستيف، هيا -
!افتح -

813
01:32:23,400 --> 01:32:27,320
!افتح الباب! إفتح الباب -
!ستيف -

814
01:32:27,400 --> 01:32:30,320
!سأقتله -
.افتح الباب -

815
01:32:30,400 --> 01:32:33,620
!ستيف -

816
01:32:43,920 --> 01:32:45,590
.لنذهب

817
01:32:51,930 --> 01:32:54,640
!اللعنة

818
01:32:55,600 --> 01:32:57,720
!تحرّك

819
01:33:03,770 --> 01:33:06,900
!إذهبو -
!تحركوا، يارجال، تحركو -

820
01:33:06,980 --> 01:33:09,530
الي اين انتم ذاهبون؟ -
!اذهبي فقط-

821
01:33:09,610 --> 01:33:11,150
!هيا! هيا

822
01:33:11,240 --> 01:33:13,570
!انهم خلفنا مباشرة -
!هيا -

823
01:33:16,780 --> 01:33:19,700
!تعالو، تحرّكو! انهم خلفنا مباشرة

824
01:33:22,120 --> 01:33:23,710
!إدخل

825
01:33:23,790 --> 01:33:26,170
!إغلق الباب

826
01:33:36,970 --> 01:33:39,100
.أحبّ هذه الأغنية

827
01:33:44,350 --> 01:33:48,020
!ليركب الجميع -
بحقّ الجحيم ماذا حدث لكم يا رجال؟ -

828
01:33:48,110 --> 01:33:51,900
.وخز -
!سأتعامل معك فيما بعد , يابن العاهرة-

829
01:33:51,990 --> 01:33:55,610
!إنتظر دقيقة! نيكول -
!ادخل-

830
01:33:57,830 --> 01:34:00,450
.سأخذ البندقية. حسنا

831
01:34:01,620 --> 01:34:03,710
!حسنا، لنخرج من هنا

832
01:34:22,680 --> 01:34:24,310
!تمسكوا

833
01:34:37,950 --> 01:34:39,950
!أوه , ياللهول

834
01:34:45,620 --> 01:34:48,000
!سي جي، الآن! إذهب

835
01:35:04,560 --> 01:35:08,100
!إنهم يحاولون قلبنا
!إضربهم بالمنشار

836
01:35:33,880 --> 01:35:36,050
!أعطيني البندقية

837
01:36:04,200 --> 01:36:06,500
.ياللعنة

838
01:36:44,830 --> 01:36:47,620
.مازال هناك واحد

839
01:36:47,700 --> 01:36:50,620
في أي جانب لعين؟ -
!الجانب الأيمن -

840
01:36:53,170 --> 01:36:56,250
.قضيت عليه -
.عليك أن تقود بسرعة أكثر يارجل -

841
01:36:57,760 --> 01:37:00,220
!أقسي يسارك هنا

842
01:37:18,030 --> 01:37:20,610
.توقفوا! توقفو يارجال

843
01:37:20,690 --> 01:37:22,700
ماذا؟ -
.فقدناهم -

844
01:37:22,780 --> 01:37:24,990
.تراجع، تراجع

845
01:37:30,540 --> 01:37:32,120
كينيث، هل أنت هنا؟

846
01:37:37,210 --> 01:37:39,340
كينيث، هل أنت هنا؟'

847
01:37:46,600 --> 01:37:48,640
' كينيث، هل أنت بخير؟'

848
01:38:10,580 --> 01:38:12,330
ماهذا؟

849
01:38:17,750 --> 01:38:21,550
ماذا ستفعل؟ -
.هل نحن في حضانة لعينة -

850
01:38:25,760 --> 01:38:27,590
!سي جي

851
01:38:32,430 --> 01:38:34,350
.آنا، لا! كلّ شخص ميت

852
01:38:34,440 --> 01:38:37,560
.ستيف انتهي -
ماذا؟ -

853
01:38:38,440 --> 01:38:40,570
!دعينا نذهب! هيا

854
01:38:45,110 --> 01:38:46,660
!ستيف

855
01:38:46,740 --> 01:38:48,950
.تمكنت منه

856
01:38:52,490 --> 01:38:53,830
.اللعنة

857
01:38:53,910 --> 01:38:56,960
!إحذر

858
01:38:57,580 --> 01:38:59,170
!هيا، هيا

859
01:39:01,460 --> 01:39:03,630
!إذهب، إذهب، إذهب

860
01:39:03,710 --> 01:39:07,720
!إفتح الباب! بسرعة -
!هيا-

861
01:39:08,760 --> 01:39:10,930
!أدخلو يارفاق

862
01:39:17,770 --> 01:39:19,730
.لنذهب

863
01:39:19,810 --> 01:39:21,980
أين آنا؟أنا

864
01:39:24,320 --> 01:39:26,110
آنا

865
01:39:27,650 --> 01:39:29,620
.إدخل

866
01:39:41,000 --> 01:39:43,800
بحقّ الجحيم ماذا كنتي تفعلين؟

867
01:40:20,870 --> 01:40:22,840
!تماسكو

868
01:40:52,780 --> 01:40:55,080
.تعال

869
01:40:56,620 --> 01:41:00,370
.كينيث. هنا. تعال الي نهاية المرفأ

870
01:41:01,080 --> 01:41:03,630
.سي جي، تعال -
.اذهب! iسألحق بك -

871
01:41:07,250 --> 01:41:09,760
!ها هي -
!تيري هات حبل السفينة -

872
01:41:11,090 --> 01:41:13,890
.اللعنة

873
01:41:16,810 --> 01:41:18,640
!سي جي

874
01:41:20,680 --> 01:41:22,900
!اللعنة! اللعنة

875
01:41:23,940 --> 01:41:26,520
!تعالو

876
01:41:33,530 --> 01:41:35,700
!تعالو

877
01:41:35,780 --> 01:41:38,990
.عاهرة! قذرة

878
01:41:48,340 --> 01:41:50,300
.تعالو

879
01:41:54,890 --> 01:41:58,140
.سأفجّر كلّ شيء لعين

880
01:42:27,880 --> 01:42:30,250
.حسنا، لنذهب، لنذهب

881
01:42:30,340 --> 01:42:32,970
.أنا لا أستطيع الذهاب -
ماذا؟ -

882
01:42:34,630 --> 01:42:39,100
.وسط مدينة عندما قفزوا علينا -
.أوه، لا , مايكل. لا -

883
01:42:39,180 --> 01:42:43,100
.يجب أن أبقى هنا -
. . .لا يمكنك. لا، أنت -

884
01:42:43,180 --> 01:42:45,890
.سامحيني، آنا -
.بإمكاني مساعدتك-

885
01:42:45,980 --> 01:42:49,520
.لا، لا يمكنكي
.يمكنكي مساعدتهم

886
01:42:50,360 --> 01:42:52,650
.إبق المركب

887
01:42:57,200 --> 01:42:59,120
.أنا أستطيع مساعدتك

888
01:42:59,200 --> 01:43:02,240
.لا بأس. كل شيء سيصبح علي مايرام

889
01:43:02,330 --> 01:43:04,460
.لا

890
01:43:06,120 --> 01:43:09,960
.لن يصبح كذلك -
.هاي -

891
01:43:10,040 --> 01:43:12,710
.سيصبح

892
01:43:26,940 --> 01:43:29,190
هل أنت متأكد من أنك تريد ذلك؟

893
01:43:29,270 --> 01:43:32,900
.نعم. أظن أنني سأبقي هنا لفترة

894
01:43:32,980 --> 01:43:35,190
.واتمتع بشروق الشمس

895
01:44:39,930 --> 01:44:40,430
ON CUT
.مشهد عار 4

896
01:44:40,930 --> 01:44:41,430
ON CUT
.مشهد عار 3

897
01:44:41,930 --> 01:44:42,430
ON CUT
.مشهد عار 2

898
01:44:42,930 --> 01:44:43,430
ON CUT
.مشهد عار 1

899
01:44:43,930 --> 01:44:44,280
ON CUT
.مشهد عار 0

900
01:44:55,190 --> 01:44:57,570
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

901
01:44:58,070 --> 01:44:59,990
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

902
01:45:00,490 --> 01:45:02,450
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

903
01:45:02,990 --> 01:45:06,410
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#
# . . .هم كانوا كلّ أصدقائي

904
01:45:06,490 --> 01:45:08,540
' .أدير سفينة ضيّقة'

905
01:45:10,290 --> 01:45:14,250
' من أين حصلت علىهذه؟- '
' .وجدت آلة التصوير الخاصة بستيف -

906
01:45:14,330 --> 01:45:16,250
وهم ماتوا#. . .

907
01:45:17,880 --> 01:45:20,130
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

908
01:45:20,670 --> 01:45:22,760
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

909
01:45:23,180 --> 01:45:25,720
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

910
01:45:26,140 --> 01:45:27,810
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

911
01:45:27,890 --> 01:45:31,310
# هم كانوا كلّ أصدقائي، وهم ماتوا#

912
01:45:47,870 --> 01:45:50,250
' .أغلق هذه وتعال ساعدنا'

913
01:45:53,040 --> 01:45:56,290
!آه! كينيث، أطلق النار

914
01:46:09,390 --> 01:46:11,680
' ! ياللهول'

915
01:46:19,980 --> 01:46:22,190
' !أوه، اللعنة'

916
01:46:25,320 --> 01:46:27,490
' .أبعد آلة تصويرك الملعونة عن وجهي'

917
01:46:36,710 --> 01:46:39,670
' .هل هناك أحد ما- '. . .

918
01:46:40,210 --> 01:46:43,470
تيري، أنزل آلة التصوير'
' .وساعدنا علي الخروج من القارب

919
01:46:51,270 --> 01:46:54,230
' نيكول '، ماذا هناك؟ -

920
01:46:54,310 --> 01:46:57,520
' !تشيبس، لا'

921
01:47:09,830 --> 01:47:12,080
' !أوه،اللعنة'

922
01:47:14,830 --> 01:47:17,370
' .ابقوا ورائي'

923
01:47:18,100 --> 01:48:50,100
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

924
01:48:50,124 --> 01:48:52,124
تقديم Mustafa_Alhandil

