﻿1
00:00:05,605 --> 00:00:10,270
‫إخراج:
‫(شيوري كازاما).

2
00:00:21,354 --> 00:00:24,688
‫جئت إلى هنا في رحلة مدرسية
‫في الصف الرابع.

3
00:00:26,159 --> 00:00:29,026
‫يشعر الأطفال
‫بالملل في مكان مثل هذا.

4
00:00:29,462 --> 00:00:30,725
‫حقًا؟

5
00:00:32,098 --> 00:00:35,033
‫لطالما أحببت هذا النوع من الأماكن.

6
00:00:36,636 --> 00:00:38,934
‫حسنًا، لقد شعرت بالملل هنا.

7
00:00:39,873 --> 00:00:43,468
‫لذلك في وقت الأنشطة الحرة
‫بدأنا بنشوب حريق.

8
00:00:44,644 --> 00:00:45,839
‫هل كنت تشعر بالبرد؟

9
00:00:46,046 --> 00:00:49,243
‫لا، لقد وجدنا للتو ولاعة
‫ولا يمكننا التخلص منها.

10
00:00:49,682 --> 00:00:54,916
‫هل كان لديهم تلك الأشياء
‫في ذلك الوقت؟

11
00:00:55,055 --> 00:00:57,615
‫فقط استمعي، حسناً؟

12
00:00:58,391 --> 00:01:01,383
‫حصلنا على بعض الأغصان
‫ الجافة لكننا نسينا ..

13
00:01:01,528 --> 00:01:04,793
‫المكان الذي كنا نضعها فيه.

14
00:01:05,732 --> 00:01:08,360
‫اشتعلت النيران في العشب المحيط بها.

15
00:01:09,536 --> 00:01:15,600
‫تمكن المعلم من إخمادها
‫قبل أن يشتعل المكان بأكمله.

16
00:01:16,376 --> 00:01:17,969
‫أحمق!

17
00:01:18,378 --> 00:01:20,904
‫أعتقد أنك كنت دائمًا أحمق
‫أليس كذلك؟

18
00:01:26,152 --> 00:01:27,517
‫لديك ..

19
00:01:31,191 --> 00:01:32,420
‫الأرز عليك.

20
00:02:23,476 --> 00:02:25,240
‫حان وقت الذهاب.

21
00:02:30,517 --> 00:02:31,814
‫مستعدة!

22
00:02:33,319 --> 00:02:34,980
‫إنه ليس يوم الثلاثاء.

23
00:02:44,330 --> 00:02:49,825
‫إنه خطأك
‫لأنكِ جعلتيني أخرج يوم الأحد.

24
00:04:08,848 --> 00:04:16,153
‫(كانون يوم الثلاثاء).

25
00:04:40,613 --> 00:04:41,774
‫سآتي.

26
00:04:42,815 --> 00:04:45,546
‫يفترض أن تكون في المنزل.

27
00:04:47,887 --> 00:04:50,254
‫حسنًا، أجل ..

28
00:04:52,558 --> 00:04:54,890
‫وهناك قاعدتنا ..

29
00:04:58,064 --> 00:05:01,694
‫كان ذلك ممتعًا
‫لنفعلها مرة أخرى.

30
00:05:03,169 --> 00:05:08,938
‫في المرة القادمة دعينا نذهب إلى
‫الينابيع الساخنة أو شيء من هذا القبيل.

31
00:05:10,610 --> 00:05:12,305
‫هل تعني ذلك؟

32
00:05:12,912 --> 00:05:13,743
‫بالطبع!

33
00:05:17,250 --> 00:05:18,945
‫أراكِ يوم الثلاثاء.

34
00:05:20,286 --> 00:05:21,253
‫أراك لاحقاً.

35
00:06:01,494 --> 00:06:05,829
‫(شقة للإيجار).

36
00:06:27,353 --> 00:06:54,065
‫ترجمة وتدقيق:
‫Twitter - @Mouusa0

37
00:07:21,674 --> 00:07:23,506
‫انظري الى عيني ..

38
00:07:30,383 --> 00:07:35,583
‫إذا حصلتِ ...

39
00:07:37,390 --> 00:07:41,623
‫عملات بقيمة مليون ين ..

40
00:07:43,062 --> 00:07:46,225
‫سيكون لديك ..

41
00:07:48,534 --> 00:07:52,937
‫مليون ين.

42
00:08:07,253 --> 00:08:08,186
‫هناك.

43
00:08:09,622 --> 00:08:10,987
‫وماذا في ذلك؟

44
00:08:13,793 --> 00:08:16,922
‫الجواب في داخلك.

45
00:08:18,231 --> 00:08:19,255
‫حقًا؟

46
00:08:22,068 --> 00:08:22,830
‫نعم.

47
00:08:23,736 --> 00:08:24,862
‫إذا قلت ذلك.

48
00:08:29,408 --> 00:08:32,241
‫شكرًا جزيلاً لك.

49
00:08:32,712 --> 00:08:34,271
‫حظًا موفقًا.

50
00:08:34,413 --> 00:08:37,405
‫عودي وأحضري صديقًا.

51
00:08:38,451 --> 00:08:39,680
‫الكثير من الحظ.

52
00:08:45,992 --> 00:08:48,359
‫لم تسأل عن رقم هاتفها؟

53
00:08:49,028 --> 00:08:53,488
‫هي؟ أنا لدي معايير
‫كما تعلمين!

54
00:08:54,100 --> 00:08:55,727
‫احتيال!

55
00:08:57,169 --> 00:09:01,731
‫إنه أفضل من أن تكون
‫عاطلة عن العمل ومتشردة!

56
00:09:03,676 --> 00:09:08,580
‫يحتاج الاحتيال إلى موهبة أيضًا
‫لا يوجد لديك زبائن.

57
00:09:09,315 --> 00:09:11,079
‫اذهبي واحضري لي بعض، إذن.

58
00:09:11,217 --> 00:09:13,276
‫محرج للغاية.

59
00:09:17,623 --> 00:09:20,718
‫لا أحتاجه
‫هنا يأتي الزبائن.

60
00:09:28,067 --> 00:09:29,057
‫مرحبًا!

61
00:09:35,241 --> 00:09:36,538
‫كيف حالك!

62
00:09:37,243 --> 00:09:38,438
‫لقد مرت الأعمار.

63
00:09:38,678 --> 00:09:40,168
‫انتِ تعرفيها؟

64
00:09:40,479 --> 00:09:45,178
‫كنتِ أنتِ والسيدة (كوماتسو)، على وشك
‫قتل بعضكما البعض آخر مرة رأيتك فيها.

65
00:09:45,384 --> 00:09:47,443
‫تلك البقرة العجوز الغبية!

66
00:09:47,753 --> 00:09:50,916
‫مهلاً، ماذا يحدث هنا؟
‫عرفيني عليها.

67
00:09:52,425 --> 00:09:55,793
‫(كينوكو)،
‫أعرفها من وظيفتي الأخيرة.

68
00:09:56,829 --> 00:09:58,490
‫(مانابي)، الاحتيال.

69
00:09:58,764 --> 00:10:00,254
‫أوه، أنت محتال؟

70
00:10:00,433 --> 00:10:01,867
‫لا!

71
00:10:02,001 --> 00:10:07,303
‫أنا أعمل في الشوارع
‫لتخفيف معاناة القلوب المجروحة.

72
00:10:07,473 --> 00:10:09,464
‫إنه أحمق، تجاهليه.

73
00:10:12,378 --> 00:10:14,244
‫انظري الى عيني.

74
00:10:19,352 --> 00:10:20,786
‫لقد حصلت عليها!

75
00:10:39,205 --> 00:10:41,299
‫هذا هو أنتِ.

76
00:10:43,709 --> 00:10:46,701
‫رائع! أعتقد ذلك.

77
00:10:48,014 --> 00:10:49,778
‫يجب أن أدفع لك ..

78
00:10:49,915 --> 00:10:51,576
‫لا، شكرًا لك.

79
00:10:51,884 --> 00:10:58,347
‫هذا حقيقي وصادق
‫جاءت الكلمات لي للتو.

80
00:11:00,493 --> 00:11:02,723
‫صديق مثير للاهتمام ..

81
00:11:03,996 --> 00:11:08,024
‫نحن مجرد أصدقاء الطفولة
‫انها تحطمت في مكاني.

82
00:11:08,200 --> 00:11:09,964
‫نوعًا ما مثل ابناء العم.

83
00:11:10,970 --> 00:11:14,770
‫على أي حال ..
‫لماذا لا نذهب جميعًا لتناول مشروب؟

84
00:11:15,541 --> 00:11:20,206
‫شكرًا، لكن لا يمكنني ذلك
‫إنه يوم الثلاثاء.

85
00:11:21,213 --> 00:11:23,181
‫هل يوم الثلاثاء سيئ الحظ؟

86
00:11:24,517 --> 00:11:26,485
‫ما الذي يبيعونه؟

87
00:11:27,987 --> 00:11:29,148
‫إليكم السبب.

88
00:11:32,558 --> 00:11:37,052
‫"إنها مشرقة جدًا ولا يمكن رؤيتها
‫أحتاج إلى نظارات شمسية لقلبي".

89
00:11:37,229 --> 00:11:38,663
‫أنا كتبت ذلك.

90
00:11:38,798 --> 00:11:39,959
‫انها مكتوبة بشكل خاطئ.

91
00:11:40,099 --> 00:11:42,397
‫يوجد معنى لذلك.

92
00:11:45,471 --> 00:11:46,597
‫هل نذهب؟

93
00:11:48,708 --> 00:11:50,198
‫حظًا سعيدًا.

94
00:11:51,711 --> 00:11:54,112
‫احذري! هل أنتِ بخير؟

95
00:11:55,381 --> 00:11:56,348
‫بخير.

96
00:12:02,555 --> 00:12:04,751
‫هل تعرفين ذلك الرجل؟

97
00:12:04,890 --> 00:12:06,051
‫لا.

98
00:12:07,326 --> 00:12:09,090
‫إنه كبير في السن.

99
00:12:10,963 --> 00:12:12,761
‫قد تكون لدي فرصة.

100
00:12:22,908 --> 00:12:24,808
‫شكرًا لك.

101
00:12:30,015 --> 00:12:33,041
‫كان لديكِ موعد الليلة الماضية
‫أليس كذلك؟

102
00:12:33,786 --> 00:12:35,515
‫كيف علمتِ بذلك؟

103
00:12:35,888 --> 00:12:38,983
‫النظرة الراضية على وجهك.

104
00:12:39,125 --> 00:12:41,822
‫ولسعات البعوض على رقبتك.

105
00:12:42,762 --> 00:12:44,696
‫توقفِ عن ذلك سيدة (كوماتسو)!

106
00:12:46,565 --> 00:12:49,330
‫لقد حان وقت الإنسحاب
‫كما تعلمين.

107
00:12:49,835 --> 00:12:53,169
‫أنتِ على حق! سأذهب إذن.

108
00:13:22,902 --> 00:13:25,530
‫مرحبًا!
‫نحن هنا لشراء التذاكر.

109
00:13:27,573 --> 00:13:28,768
‫مرحبًا!

110
00:13:29,275 --> 00:13:34,577
‫هل تحبين الموسيقى؟
‫دعينا جميعًا نذهب لرؤية الفرقة.

111
00:13:35,314 --> 00:13:35,940
‫بالطبع.

112
00:13:36,081 --> 00:13:39,346
‫أنا أعرف شخصًا رائعًا ومريحًا.

113
00:13:39,485 --> 00:13:42,011
‫نوع من موسيقى الجاز البرازيلية.

114
00:13:42,388 --> 00:13:43,082
‫متى؟

115
00:13:43,222 --> 00:13:44,519
‫يوم الثلاثاء.

116
00:13:45,791 --> 00:13:48,692
‫أخبرتك، الثلاثاء ليس جيدًا.

117
00:13:49,628 --> 00:13:54,122
‫لماذا؟ يمكنكِ الخروج معه
‫في أي يوم من أيام الأسبوع.

118
00:13:54,800 --> 00:13:56,894
‫أخشى أنني لا أستطيع.

119
00:13:58,304 --> 00:14:00,363
‫لابد أنه رجل مشغول ..

120
00:14:00,973 --> 00:14:04,136
‫إذا كان يراك
‫مرة واحدة فقط في الأسبوع.

121
00:14:05,644 --> 00:14:07,874
‫دعني أقلق بشأن ذلك.

122
00:14:08,013 --> 00:14:12,644
‫لا تكوني هكذا!
‫أنتِ وحيدة، أليس كذلك؟

123
00:14:13,786 --> 00:14:16,949
‫هذا ليس من شأنك
‫اتركني وحدي.

124
00:14:17,623 --> 00:14:21,423
‫ولكن إذا كنتِ ستخرجين مع شخص ما
‫فأنتِ تريدين أن تكونين معه.

125
00:14:21,560 --> 00:14:23,619
‫نحن لسنا أطفالًا صغارًا.

126
00:14:23,762 --> 00:14:25,355
‫هل هذا كل شيء؟

127
00:14:25,931 --> 00:14:31,097
‫الثلاثاء لا، هذا كل شيء
‫في يوم آخر.

128
00:14:32,238 --> 00:14:34,366
‫لديه صديقة أخرى ..

129
00:14:36,242 --> 00:14:37,573
‫لا؟

130
00:14:38,878 --> 00:14:40,812
‫ربما.

131
00:14:42,081 --> 00:14:43,913
‫أنا أعلم! خيانة!

132
00:14:48,454 --> 00:14:50,149
‫لا تسميها بذلك.

133
00:14:51,557 --> 00:14:55,494
‫فهمت! هذا بالغ جدًا
‫أليس كذلك.

134
00:14:57,696 --> 00:15:02,099
‫لا تفعلي ذلك، الخيانة خطأ
‫إنه خداع.

135
00:15:20,486 --> 00:15:22,420
‫الخيانة خطأ.

136
00:15:25,357 --> 00:15:27,086
‫إنه "خداع".

137
00:15:27,726 --> 00:15:31,026
‫ما الذي تتحدثين عنه؟

138
00:15:32,264 --> 00:15:36,758
‫لا يمكنك أن تحب شخصين
‫في نفس الوقت.

139
00:15:38,170 --> 00:15:45,133
‫الحب بين شخصين
‫لكن الخيانة تشمل الأسرة.

140
00:15:51,550 --> 00:15:54,144
‫هذا ما تقوله (هيجري).

141
00:15:57,456 --> 00:16:01,791
‫هل تعرفين ما هي مشكلتها؟
‫إنها تتحدث كثيرًا.

142
00:16:06,699 --> 00:16:10,465
‫بالتأكيد أنتِ لا تدعين ذلك يزعجك ..

143
00:16:15,007 --> 00:16:16,031
‫لا.

144
00:16:24,083 --> 00:16:24,982
‫(كينوكو) ..

145
00:16:26,885 --> 00:16:31,322
‫أعلم أنني لا أستطيع أن أفعل
‫كل ما يجب أن أفعله من أجلك.

146
00:16:34,927 --> 00:16:36,053
‫لكن ..

147
00:16:39,898 --> 00:16:42,697
‫أحبك.

148
00:16:44,803 --> 00:16:46,237
‫ألا يكفي ذلك؟

149
00:17:28,680 --> 00:17:31,240
‫زوجتك متحمسة جدًا.

150
00:17:35,487 --> 00:17:37,012
‫علامات الأسنان.

151
00:17:39,725 --> 00:17:43,923
‫هذه ابنتي
‫إنها تحب العض.

152
00:18:24,103 --> 00:18:26,435
‫تعالي معي.

153
00:19:10,549 --> 00:19:11,482
‫أنتِ تعلمين ..

154
00:19:12,718 --> 00:19:17,588
‫من الحكمة أن تكونين جيدة
‫في لعبة الغميضة.

155
00:19:18,657 --> 00:19:25,461
‫معرفة متى يتم القبض عليك
‫هي مهارة حياتية مهمة.

156
00:19:26,565 --> 00:19:29,034
‫يجب على المرأة أن تعرف ذلك.

157
00:19:31,370 --> 00:19:34,829
‫أنا لا ألعب لعبة الغميضة
‫هذه لعبة أطفال.

158
00:19:39,678 --> 00:19:44,343
‫كل الرجال حمقى
‫اكبري لتكوني امرأة جميلة ..

159
00:19:44,983 --> 00:19:48,510
‫ولفهم مايدور من حولك.

160
00:19:53,325 --> 00:20:00,698
‫إذا كان علي أن أكون امرأة فأنا أريد مرة
‫واحدة فقط أن أقع في الحب بجنون.

161
00:20:01,300 --> 00:20:04,326
‫أمي تقول ذلك، ماذا يعني ذلك؟

162
00:21:07,799 --> 00:21:09,062
‫شكرًا لك.

163
00:21:15,240 --> 00:21:17,072
‫هل وجدتِ وظيفة جديدة؟

164
00:21:18,810 --> 00:21:20,642
‫لا شيء أريد أن أفعله.

165
00:21:23,482 --> 00:21:28,352
‫(هيجري)، لن تتنازل عن أي شيء.

166
00:21:37,162 --> 00:21:40,689
‫هذا المخلل جيد
‫من أين لك شرائها؟

167
00:21:42,334 --> 00:21:44,132
‫أنا صنعتهم.

168
00:21:45,404 --> 00:21:50,899
‫إنه أمر غريب ..
‫الطهي الشيء الوحيد الذي تجيديه.

169
00:21:51,043 --> 00:21:54,013
‫إنهم جيدون حقًا.

170
00:22:01,253 --> 00:22:02,948
‫دعونا لا نخرج.

171
00:22:03,088 --> 00:22:04,578
‫لما لا؟

172
00:22:04,790 --> 00:22:08,693
‫دعونا نصنع شيئًا ونأكل هنا.

173
00:22:10,829 --> 00:22:14,493
‫يمكنك تعليمي الطبخ.

174
00:22:16,968 --> 00:22:20,404
‫هذه فكرة جيدة، لنفعل ذلك.

175
00:22:21,173 --> 00:22:22,197
‫موافقة؟

176
00:22:29,948 --> 00:22:30,813
‫لا.

177
00:22:31,283 --> 00:22:32,944
‫لما لا؟

178
00:22:34,920 --> 00:22:37,548
‫أنتِ فقط تريدين الطبخ لهذا الرجل.

179
00:22:42,861 --> 00:22:50,564
‫ما الخطأ فى ذلك؟
‫لا تتدخلي.

180
00:22:56,007 --> 00:22:57,873
‫ما زلت لا أريد ذلك.

181
00:23:05,450 --> 00:23:07,714
‫حسنًا، إذن ..

182
00:23:09,054 --> 00:23:12,422
‫أريد أن أجرب طبخك.

183
00:23:20,198 --> 00:23:24,760
‫خس، خس ..

184
00:23:24,903 --> 00:23:28,862
‫بعد ذلك، الخيار والطماطم ..

185
00:23:31,510 --> 00:23:32,705
‫بروكلي ..

186
00:23:35,714 --> 00:23:37,739
‫هذا أكبر يا (كينوكو).

187
00:23:40,285 --> 00:23:42,481
‫واللحم في الداخل.

188
00:23:58,303 --> 00:24:01,637
‫ماذا عن الساكي؟
‫دعونا نفعل ذلك أيضًا.

189
00:24:02,941 --> 00:24:03,874
‫وهذا.

190
00:24:12,584 --> 00:24:13,847
‫أبي، تعال!

191
00:24:15,153 --> 00:24:21,889
‫"خذني في رحلة إلى المريخ .."

192
00:24:23,495 --> 00:24:25,395
‫لا يمكنك الغناء يا أبي ..

193
00:24:34,372 --> 00:24:35,362
‫(كينوكو)!

194
00:24:39,578 --> 00:24:40,670
‫مرحبًا.

195
00:24:41,680 --> 00:24:44,172
‫الاستعداد للعيد!

196
00:24:52,824 --> 00:24:54,815
‫هل تلك السيدة غاضبة؟

197
00:24:55,393 --> 00:24:56,360
‫ربما.

198
00:24:57,295 --> 00:24:58,763
‫أنت فظيع!

199
00:25:01,900 --> 00:25:04,995
‫نعم، إنها غاضبة، لنذهب.

200
00:25:06,171 --> 00:25:07,104
‫وداعًا!

201
00:25:21,520 --> 00:25:22,783
‫(كينوكو)!

202
00:25:24,422 --> 00:25:30,361
‫أنا آسفة، لنفعل ذلك مرة أخرى
‫انا ذاهبة للمنزل.

203
00:25:30,795 --> 00:25:33,890
‫لا! من يهتم به؟

204
00:25:35,300 --> 00:25:36,324
‫أسفة.

205
00:25:37,569 --> 00:25:41,062
‫لا! ستشعرين بتحسن
‫عندما نبدأ في الطهي.

206
00:25:42,040 --> 00:25:43,235
‫اتركيني وحدي.

207
00:25:44,376 --> 00:25:48,711
‫إذا كان يزعجك بهذه السهولة
‫من الغباء البقاء معه!

208
00:25:55,253 --> 00:25:56,516
‫أنا غبية.

209
00:25:57,789 --> 00:25:59,655
‫أنا أشعر بالاكتئاب بسهولة.

210
00:26:01,493 --> 00:26:05,623
‫لا أستطيع تركه
‫هل تفهمين ذلك؟

211
00:26:23,348 --> 00:26:25,214
‫مهلاً (كينوكو)!

212
00:27:05,090 --> 00:27:09,425
‫مرحبًا! هذا (مانابي)!
‫انا لست هنا.

213
00:27:10,028 --> 00:27:12,554
‫مرحبًا؟ مرحبًا؟

214
00:27:12,964 --> 00:27:15,558
‫مرحبًا؟ مرحبًا؟

215
00:27:15,700 --> 00:27:20,536
‫مرحبًا؟ (هيجري)؟ (هيجري)؟
‫استيقظي!

216
00:27:23,508 --> 00:27:27,570
‫مرحبًا؟ (هيجري)؟ (هيجري)؟

217
00:27:34,552 --> 00:27:35,576
‫مرحبًا.

218
00:27:38,590 --> 00:27:41,582
‫(هيجري)؟ إنه أنا.

219
00:27:42,494 --> 00:27:47,125
‫ابتهجي! لقد حالفني الحظ.

220
00:27:48,833 --> 00:27:52,428
‫لا! لماذا تكون (كينوكو)؟

221
00:27:53,672 --> 00:27:56,073
‫إنها صغيرة في المدرسة الثانوية.

222
00:27:58,243 --> 00:28:02,373
‫نحن في وضع محتمل
‫"نأكل في المنزل هنا .. "

223
00:28:03,281 --> 00:28:07,184
‫لذلك أود أن تجعلين نفسك مٌدركة.

224
00:28:08,987 --> 00:28:12,184
‫إذن، أفكر في شيء جيد؟
‫شكرًا.

225
00:28:13,591 --> 00:28:18,051
‫المحطمون ليس لديهم حقوق
‫لا تجعلني أطردك.

226
00:29:22,861 --> 00:29:26,354
‫مرحبًا بك في المنزل
‫لقد جئتِ مبكرًا.

227
00:29:27,265 --> 00:29:29,632
‫أليس لديكِ موعد الليلة؟

228
00:29:30,535 --> 00:29:32,663
‫نعم، أنا ذاهبة الآن.

229
00:29:34,172 --> 00:29:36,664
‫لكن ماذا تفعلين هنا؟

230
00:29:56,928 --> 00:30:00,956
‫هناك بيرة وأشياء في الثلاجة
‫ساعدي نفسك.

231
00:30:01,800 --> 00:30:03,393
‫انا اقدر هذا.

232
00:30:07,739 --> 00:30:11,334
‫ماذا تعتقدين؟
‫لقد اشتريته للتو.

233
00:30:12,243 --> 00:30:14,234
‫ستجمدين في ذلك.

234
00:30:16,447 --> 00:30:21,078
‫ماذا عن ذلك الرجل العجوز؟
‫تبدو قدميه وكأنها كريهة الرائحة.

235
00:30:21,286 --> 00:30:24,745
‫إذا كنتِ تريدين البقاء هنا، اصمتِ.

236
00:30:25,857 --> 00:30:26,983
‫أسفة.

237
00:30:31,129 --> 00:30:36,158
‫استخدمي الحمام إذا أردتِ
‫سوف أتأخر، لذلك لا تنتظرين.

238
00:30:41,539 --> 00:30:43,598
‫أراكِ لاحقًا.

239
00:30:45,844 --> 00:30:47,005
‫استمتعي.

240
00:33:30,541 --> 00:33:32,839
‫اسف تاخرت عليك.

241
00:33:39,183 --> 00:33:40,082
‫كالعادة.

242
00:33:41,819 --> 00:33:42,843
‫أسف.

243
00:33:43,588 --> 00:33:44,919
‫لا بأس بذلك.

244
00:33:46,624 --> 00:33:49,059
‫كان يجب أن تأكلين شيئًا.

245
00:33:50,428 --> 00:33:52,624
‫انا لست جائعة ..

246
00:34:05,276 --> 00:34:09,179
‫أنتِ تحترقين!
‫ما كان يجب أن تأتين.

247
00:34:11,916 --> 00:34:13,315
‫أجل، لكن ..

248
00:34:15,286 --> 00:34:17,948
‫لماذا لا آخذك للمنزل؟

249
00:34:33,371 --> 00:34:36,341
‫لماذا لا تحصلين على شيء لتأكليه؟

250
00:34:38,009 --> 00:34:40,000
‫ليس جيدًا لك.

251
00:34:54,559 --> 00:34:57,324
‫أنت لا تقضين وقتًا ممتعًا.

252
00:35:00,932 --> 00:35:05,995
‫دعينا ننسى هذه الليلة
‫يجب أن تكونين في المنزل والسرير.

253
00:35:18,149 --> 00:35:19,708
‫سأوصلك للمنزل.

254
00:35:22,687 --> 00:35:24,348
‫لن أذهب إلى المنزل.

255
00:35:25,923 --> 00:35:28,517
‫سأذهب للشرب في مكان ما بنفسي.

256
00:35:42,073 --> 00:35:43,063
‫هل هي بخير؟

257
00:35:44,208 --> 00:35:45,232
‫أعتقد ذلك.

258
00:36:22,213 --> 00:36:23,339
‫مرحبًا.

259
00:36:24,815 --> 00:36:29,184
‫أوه، هذا صحيح .. أنتِ هنا.

260
00:36:47,471 --> 00:36:51,704
‫اصنعي لي شيئًا يتماشى
‫مع النبيذ.

261
00:36:55,346 --> 00:36:56,814
‫ماذا حدث؟

262
00:36:56,948 --> 00:37:01,784
‫فقط اصمتِ واصنعي شيئًا!

263
00:37:04,622 --> 00:37:06,112
‫إذا أردتِ.

264
00:37:18,069 --> 00:37:19,662
‫ماذا؟

265
00:37:21,706 --> 00:37:24,732
‫انتهى الأمر كما قلتِ
‫راضية؟

266
00:37:54,038 --> 00:37:58,168
‫(كينوكو)؟ هل انتِ بخير؟

267
00:37:58,909 --> 00:38:02,072
‫اتركيني وحدي.

268
00:38:25,202 --> 00:38:26,101
‫نعم ..

269
00:38:30,841 --> 00:38:31,808
‫نعم ..

270
00:38:33,944 --> 00:38:34,843
‫نعم ..

271
00:38:38,416 --> 00:38:41,147
‫أنا آسفة
‫سأكون أفضل قريبًا.

272
00:38:45,456 --> 00:38:46,389
‫نعم ..

273
00:38:49,026 --> 00:38:49,959
‫نعم ..

274
00:38:50,928 --> 00:38:53,795
‫سأعود بأسرع ما يمكن.

275
00:38:54,465 --> 00:38:58,766
‫أخبر السيدة (كوماتسو)،
‫أنا آسفة.

276
00:39:02,006 --> 00:39:03,098
‫نعم ..

277
00:39:04,775 --> 00:39:07,938
‫وداعًا!

278
00:39:12,983 --> 00:39:15,645
‫(كينوكو)،
‫لقد صنعت بعض الحساء.

279
00:39:19,890 --> 00:39:22,325
‫لا شيء ثقيل للغاية.

280
00:39:22,927 --> 00:39:24,588
‫انا لا اريد اي شيء.

281
00:39:26,364 --> 00:39:28,423
‫أنا أحس بشيء مريع.

282
00:39:29,300 --> 00:39:31,359
‫رأسي يؤلمني!

283
00:39:31,736 --> 00:39:35,900
‫هيا .. أجلسي وكلي هذا.

284
00:39:41,645 --> 00:39:42,578
‫هنا.

285
00:39:45,549 --> 00:39:46,948
‫لا تساعديني.

286
00:39:59,964 --> 00:40:03,127
‫سأبقى هنا حتى تتحسنين.

287
00:40:06,137 --> 00:40:07,901
‫إذا كان هذا مناسبًا لك.

288
00:40:21,786 --> 00:40:26,189
‫(هيجري)، 
‫لماذا أنتِ لطيفة معي؟

289
00:40:29,260 --> 00:40:33,493
‫الشخص الذي يجب أن يكون هنا
‫من أجلك لن يأتي.

290
00:40:34,565 --> 00:40:36,863
‫ستكونين وحيدة تمامًا.

291
00:41:23,848 --> 00:41:25,009
‫ما هذا؟

292
00:41:25,416 --> 00:41:28,147
‫أنا أزور صديق مريض.

293
00:41:28,652 --> 00:41:33,749
‫(كينوكو)! إنه (مانابي)!
‫أفضل دواء لنزلات البرد!

294
00:41:33,958 --> 00:41:35,016
‫غبي!

295
00:41:35,159 --> 00:41:37,457
‫أنا لست غبي.

296
00:41:37,595 --> 00:41:38,653
‫تعال للداخل.

297
00:41:40,764 --> 00:41:43,699
‫شكرًا لك، المعذرة ..

298
00:41:48,172 --> 00:41:49,401
‫مرحبًا.

299
00:41:58,349 --> 00:42:02,786
‫ذهبت في المدرسة الثانوية 
‫مع أخت (هيجري)، الكبرى.

300
00:42:03,654 --> 00:42:06,351
‫كانت أجمل بكثير.

301
00:42:06,557 --> 00:42:09,322
‫هي ليست كذلك!
‫عيناها ضيقة جدًا.

302
00:42:10,227 --> 00:42:14,630
‫عندما ينتهي الحب، تبقى الصداقة.

303
00:42:14,765 --> 00:42:18,702
‫أو ما شابه ذلك
‫إنها تصنع قصة جيدة.

304
00:42:19,336 --> 00:42:20,804
‫أنا أحصل على 500.000.

305
00:42:21,205 --> 00:42:22,070
‫خذها.

306
00:42:27,244 --> 00:42:30,373
‫37.6
‫انخفاض الحمى.

307
00:42:30,915 --> 00:42:33,850
‫هل أستطيع النهوض؟
‫لقد سئمت من أن أكون في السرير.

308
00:42:33,984 --> 00:42:35,418
‫لا، لا يمكنك ذلك.

309
00:42:36,854 --> 00:42:41,849
‫كان الأمر مضحكًا جدًا
‫اعتاد (مانابي)، التسلل إلى غرفة أختي ..

310
00:42:41,992 --> 00:42:44,484
‫من خلال نافذة الطابق العلوي.

311
00:42:44,628 --> 00:42:49,828
‫ذات مرة اضطر إلى المغادرة
‫بدون بنطال حتى لا يمسكه والدي!

312
00:42:49,967 --> 00:42:52,436
‫اسكتِ! لا تخبيرها بذلك!

313
00:42:52,937 --> 00:42:54,905
‫إنها قصة أفضل من ذلك.

314
00:42:55,039 --> 00:42:56,700
‫صحيح!

315
00:42:56,840 --> 00:43:00,003
‫لذا كن حذرًا منه.

316
00:43:00,144 --> 00:43:01,134
‫نعم؟

317
00:43:11,822 --> 00:43:12,983
‫هل (كينوكو)، هنا؟

318
00:43:13,257 --> 00:43:14,747
‫ابتعد.

319
00:43:15,292 --> 00:43:16,225
‫لماذا؟

320
00:43:16,493 --> 00:43:17,619
‫لا زوار.

321
00:43:17,761 --> 00:43:19,525
‫انتظري دقيقة!

322
00:43:25,469 --> 00:43:26,402
‫أسف.

323
00:43:29,773 --> 00:43:33,038
‫هل يجب أن تخرج؟
‫إنه ليس يوم الثلاثاء.

324
00:43:37,581 --> 00:43:39,948
‫سأبقى معها الآن.

325
00:43:41,018 --> 00:43:42,850
‫هل يمكنكِ الذهاب؟

326
00:43:43,721 --> 00:43:46,782
‫ما الذي يمنحك الحق
‫في قول ذلك؟

327
00:43:51,195 --> 00:43:53,892
‫أنا آسفة، هل يمكنك!

328
00:44:00,671 --> 00:44:01,900
‫لنذهب.

329
00:44:02,072 --> 00:44:02,504
‫أين؟

330
00:44:02,640 --> 00:44:04,074
‫هيا!

331
00:44:04,541 --> 00:44:07,533
‫أتمنى أن تكوني أفضل قريبًا.

332
00:44:08,245 --> 00:44:09,178
‫طاب مساؤك.

333
00:45:03,901 --> 00:45:06,802
‫مع تلك الشهية، أعتقد أنكِ بخير.

334
00:45:10,974 --> 00:45:12,237
‫ماذا؟

335
00:45:21,719 --> 00:45:23,448
‫إنه مثل الحلم.

336
00:45:25,923 --> 00:45:28,119
‫انت هنا معي ..

337
00:45:28,992 --> 00:45:32,485
‫يجب أن تكوني مصابة بالهذيان
‫من الحمى.

338
00:45:47,911 --> 00:45:49,208
‫هل انت ذاهب؟

339
00:46:20,544 --> 00:46:24,310
‫لا! سوف تصاب بالبرد.

340
00:46:35,626 --> 00:46:39,529
‫أعطيها لي ولن تحصلي
‫عليها بعد الآن.

341
00:48:08,185 --> 00:48:09,175
‫ليلة سعيدة.

342
00:50:25,355 --> 00:50:27,722
‫ما الذي يجب أن أتناوله أولاً؟

343
00:50:27,858 --> 00:50:28,916
‫أي شيء.

344
00:51:28,385 --> 00:51:29,443
‫مرحبًا.

345
00:51:31,121 --> 00:51:37,185
‫انتقلت إلى البيت المجاور
‫تعالي وتناولي بعض شعيرية السوبا.

346
00:52:15,932 --> 00:52:17,991
‫ماذا حدث؟

347
00:52:20,303 --> 00:52:22,704
‫هل تشاجرتما الاثنان؟

348
00:52:22,973 --> 00:52:24,907
‫لا شيء مثل ذلك.

349
00:52:28,345 --> 00:52:29,710
‫شكرًا لك.

350
00:52:30,847 --> 00:52:31,712
‫أسفة.

351
00:52:35,118 --> 00:52:39,749
‫إذا أراد كلانا الذهاب إلى المرحاض
‫فلن يسمح لي بالذهاب أولاً.

352
00:52:40,457 --> 00:52:45,122
‫ثم يبقى هناك إلى الأبد
‫وهو لا ينظف أبدًا.

353
00:52:45,862 --> 00:52:49,093
‫الآن أشعر أنني امرأة في النهاية.

354
00:52:49,499 --> 00:52:54,403
‫قد تشعرين بهذه الطريقة الآن
‫لكنكِ ستبدأين قريبًا في الشعور بالوحدة.

355
00:52:54,571 --> 00:52:56,232
‫لن أفعل!

356
00:52:56,373 --> 00:53:00,071
‫نعم ستفعلين
‫أنتِ من ذلك النوع.

357
00:53:02,179 --> 00:53:04,511
‫أنتِ تشعرين بالوحدة
‫أليس كذلك؟

358
00:53:07,918 --> 00:53:11,411
‫أعني، هذا الرجل دائمًا ما كان يذهب
‫إلى المنزل في الصباح.

359
00:53:16,426 --> 00:53:17,791
‫ماذا يمكنني أن أفعل؟

360
00:53:20,363 --> 00:53:25,893
‫إذا كنت أحب شخصًا ما
‫فأنا أريد أن أكون معه طوال الوقت.

361
00:53:35,378 --> 00:53:39,611
‫لأخبرك الحقيقة
‫لم يكن من المفترض أن يكون هنا.

362
00:53:41,484 --> 00:53:43,316
‫كان لدينا قاعدة.

363
00:53:46,456 --> 00:53:49,426
‫من الصعب فصل الأشياء.

364
00:53:51,661 --> 00:53:56,656
‫لقد رحل، لكن السرير لا يزال دافئًا
‫ورائحته لا تزال موجودة.

365
00:54:00,270 --> 00:54:05,902
‫بمجرد أن يحدث ذلك
‫أشياء لم تقلقين بشأنها من قبل ..

366
00:54:06,977 --> 00:54:10,106
‫تبدأ في مضايقتك.

367
00:54:58,962 --> 00:55:01,761
‫هل تمنيتِ لو كنتِ متزوجة؟

368
00:55:05,902 --> 00:55:10,863
‫أنتِ في التاسعة والعشرين من العمر وعزباء
‫في المنزل لوحدك مريضة إنه أمر طبيعي.

369
00:55:14,244 --> 00:55:18,078
‫كنتِ تتمنين لو كنتِ متزوجة
‫أليس كذلك؟

370
00:55:19,616 --> 00:55:21,015
‫لا، لم أفعل.

371
00:55:21,151 --> 00:55:23,677
‫لقد تمنيتِ!
‫كل شيء على وجهك.

372
00:55:24,621 --> 00:55:25,918
‫لا، ليس كذلك.

373
00:55:26,056 --> 00:55:29,754
‫إنه مكتوب هناك بأحرف كبيرة.

374
00:55:32,996 --> 00:55:38,400
‫ماذا لو قلت إنني رأيت زوجك
‫يمسك بيد امرأة أخرى؟

375
00:55:42,038 --> 00:55:46,771
‫حان الوقت للانسحاب
‫طاب مساؤك.

376
00:56:13,103 --> 00:56:14,229
‫كيف الحال؟

377
00:56:14,637 --> 00:56:16,002
‫لقد أتيت من أجلك.

378
00:56:16,573 --> 00:56:18,337
‫اركبِ هنا.

379
00:56:20,377 --> 00:56:21,845
‫ضعي حقيبتك هنا.

380
00:56:26,416 --> 00:56:28,441
‫علينا أن نسرع.

381
00:56:30,086 --> 00:56:32,145
‫مستعدة؟ ها نحن ذا.

382
00:56:39,062 --> 00:56:40,427
‫إلى أين نحن ذاهبون!

383
00:56:40,764 --> 00:56:42,027
‫إنه سر.

384
00:56:42,699 --> 00:56:44,667
‫أشعر بالتوتر!

385
00:56:45,301 --> 00:56:47,531
‫سوف أراهن!

386
00:56:48,838 --> 00:56:51,466
‫أعطيني تلميح.

387
00:56:52,108 --> 00:56:53,769
‫إنه سر.

388
00:57:12,629 --> 00:57:14,461
‫كم يبعد؟

389
00:57:14,898 --> 00:57:16,889
‫فقط فوق السطح.

390
00:57:25,875 --> 00:57:27,673
‫أنا أكره السلالم!

391
00:57:40,223 --> 00:57:42,590
‫لقد نشأت في الجبال.

392
00:57:43,660 --> 00:57:47,858
‫عندما تسوء الأمور
‫كنت أنظر دائمًا إلى النجوم.

393
00:57:49,098 --> 00:57:53,126
‫ولكن هنا بالكاد يمكنكِ
‫رؤية أي منهم.

394
00:57:54,437 --> 00:58:01,571
‫فكرت في أن أكون أقرب إليهم
‫على سطح ناطحة سحاب.

395
00:58:06,549 --> 00:58:10,816
‫غبي، أليس كذلك؟
‫ما زلتِ لا تستطيعين رؤية أي نجوم.

396
00:58:18,561 --> 00:58:19,995
‫لكنها رائعة!

397
00:58:22,332 --> 00:58:25,063
‫يبدو الأمر وكأننا نطفو في السماء.

398
00:58:29,105 --> 00:58:34,066
‫نحن الوحيدون
‫الذين يعرفون عن هذا المكان.

399
00:58:39,916 --> 00:58:41,975
‫شكرًا لك، (هيجري).

400
00:59:08,678 --> 00:59:10,942
‫كان ذلك جيدًا!

401
00:59:11,514 --> 00:59:13,039
‫هل ترين؟

402
00:59:13,283 --> 00:59:15,342
‫أنتِ تعرفين كيفية اختيارهم.

403
00:59:18,588 --> 00:59:20,056
‫مكان آخر!

404
00:59:20,189 --> 00:59:23,124
‫لا اريد.

405
00:59:23,293 --> 00:59:24,055
‫لما لا؟

406
00:59:24,193 --> 00:59:26,287
‫لنسميها ليلة.

407
00:59:26,429 --> 00:59:27,555
‫هيا!

408
00:59:27,697 --> 00:59:30,325
‫أحذري!

409
00:59:30,466 --> 00:59:32,366
‫أنتِ لستِ مٌضحكة!

410
00:59:32,502 --> 00:59:35,631
‫في المرة القادمة
‫سأريك بعض الأماكن الأخرى.

411
00:59:50,687 --> 00:59:54,385
‫يا قطار! هل تريد السباق؟

412
00:59:59,896 --> 01:00:03,833
‫(كينوكو)!
‫لن تمسكِ به أبدًا!

413
01:00:08,438 --> 01:00:10,133
‫شكرًا لكِ.

414
01:00:15,678 --> 01:00:16,941
‫(كينوكو) ..

415
01:00:17,880 --> 01:00:20,474
‫سوف تحصلين
‫على المخاط في كل مكان.

416
01:00:30,360 --> 01:00:31,486
‫(كينوكو) ..

417
01:00:33,062 --> 01:00:34,689
‫تخلي عنها ..

418
01:00:35,999 --> 01:00:36,966
‫ماذا؟

419
01:00:37,400 --> 01:00:38,959
‫أتعلمين ماذا.

420
01:00:41,004 --> 01:00:45,532
‫لا تبدأين ذلك الآن
‫نحن نقضي وقتًا ممتعًا.

421
01:00:46,209 --> 01:00:50,908
‫أنتِ لا تقضين وقتًا ممتعًا
‫أنتِ تعانين!

422
01:00:51,447 --> 01:00:57,250
‫ابتعدي عن كل هذا الغش الفظيع
‫سوف تكونين سعيدة.

423
01:01:02,025 --> 01:01:05,393
‫هل ستتوقف عن تسميته "غش"؟

424
01:01:06,863 --> 01:01:11,130
‫إذا كرهت ذلك كثيرًا
‫كنت قد أنهيته منذ فترة طويلة.

425
01:01:14,237 --> 01:01:17,935
‫لقد سئمت من تلقي المحاضرات.

426
01:01:19,208 --> 01:01:25,011
‫أنتِ لا تفهمين أي شيء
‫لذا وفري كل حديثك.

427
01:01:27,650 --> 01:01:29,140
‫إنه ليس حديث.

428
01:01:29,285 --> 01:01:30,878
‫إنه كذلك!

429
01:01:32,755 --> 01:01:36,692
‫هل سبق لك
‫أن وقعتِ في حب شخص ما؟

430
01:01:38,061 --> 01:01:39,222
‫نعم سبق.

431
01:01:39,662 --> 01:01:40,686
‫كاذبة!

432
01:01:41,931 --> 01:01:43,160
‫انها الحقيقة.

433
01:01:44,367 --> 01:01:48,326
‫أنا في حالة حب مع شخص ما الآن
‫ولا يمكنني فعل أي شيء

434
01:01:49,105 --> 01:01:54,271
‫أنا في عذاب، كما تعلمين
‫إنه ليس مجرد حديث.

435
01:01:59,282 --> 01:02:00,875
‫من؟

436
01:02:04,353 --> 01:02:07,653
‫إنه ليس (مانابي)، أليس كذلك؟

437
01:02:16,232 --> 01:02:17,757
‫هذا كل شيء ..

438
01:02:20,470 --> 01:02:23,963
‫لهذا السبب كنتِ لطيفة معي ..

439
01:02:25,274 --> 01:02:28,869
‫تريدني أن أترك (كوهي)،
من أجلك!

440
01:02:30,346 --> 01:02:35,079
‫كل ما يهمك
‫هو الحصول على ما تريدين.

441
01:02:44,894 --> 01:02:45,656
‫لا.

442
01:02:45,795 --> 01:02:47,058
‫بلا!

443
01:02:51,667 --> 01:02:56,195
‫أتعلمين؟
‫أنتِ تثيرين اشمئزازي.

444
01:03:48,191 --> 01:03:49,522
‫صباح الخير.

445
01:04:36,239 --> 01:04:37,331
‫(كينوكو) ..

446
01:04:38,341 --> 01:04:39,775
‫(كينوكو)!

447
01:04:43,479 --> 01:04:44,537
‫نعم؟

448
01:04:45,481 --> 01:04:47,449
‫لقد حان وقت الإنسحاب.

449
01:06:05,795 --> 01:06:07,661
‫مرحبًا، (كينوكو).

450
01:06:10,099 --> 01:06:15,629
‫أنت مبكرة الليلة، يجب أن يكون
‫ذلك لطيفًا، على الرغم من الموعد.

451
01:06:19,041 --> 01:06:20,406
‫أين (هيجري)؟

452
01:06:21,377 --> 01:06:24,836
‫لم أتمكن من الوصول إليها.

453
01:06:33,356 --> 01:06:34,289
‫اكتب.

454
01:06:36,525 --> 01:06:37,458
‫ماذا؟

455
01:06:39,028 --> 01:06:44,091
‫الكلمات المناسبة لي الآن، بالطبع.

456
01:06:47,269 --> 01:06:53,902
‫بالتأكيد، لكنني لم أعتقد
‫أنكِ أحببتِ هذه الأشياء كثيرًا.

457
01:07:02,318 --> 01:07:04,446
‫هكذا أعتقد ..

458
01:07:06,789 --> 01:07:10,748
‫"ما كنتِ حقًا ..

459
01:07:13,963 --> 01:07:18,161
‫تبدين جيدة في ..

460
01:07:21,937 --> 01:07:27,137
‫هذه التنورة القصيرة".

461
01:07:31,480 --> 01:07:32,879
‫هذا هراء.

462
01:07:33,549 --> 01:07:34,948
‫أعلم.

463
01:07:41,157 --> 01:07:42,488
‫(مانابي) ..

464
01:07:46,162 --> 01:07:49,598
‫أعدني إلى مكانك.

465
01:07:58,741 --> 01:07:59,731
‫بالطبع!

466
01:08:12,988 --> 01:08:14,114
‫مرة اخرى.

467
01:09:37,106 --> 01:09:40,872
‫هل تعلم بشان (هيجري)؟

468
01:09:44,013 --> 01:09:49,918
‫نوعًا ما أعتقد
‫أنا لا أفهمها حقًا.

469
01:09:51,520 --> 01:09:53,079
‫أنا بطيء نوعًا ما.

470
01:09:55,324 --> 01:10:01,457
‫الشيء الوحيد الذي أعرفه
‫هو أنها ليست مهتمة بي.

471
01:10:08,103 --> 01:10:14,065
‫وضعت الحركات عليها أربع مرات
‫وأربع مرات اشتعلت فيها النيران.

472
01:10:16,512 --> 01:10:23,885
‫مرة واحدة لسبب ما
‫بدا أنه يسير على ما يرام.

473
01:10:24,453 --> 01:10:29,323
‫وبدا الأمر كما لو كنت في الداخل
‫لكن ذلك لم يحدث.

474
01:10:30,926 --> 01:10:34,021
‫لكننا ما زلنا أصدقاء جيدين.

475
01:10:36,999 --> 01:10:38,433
‫أنا لا أفهمها.

476
01:10:56,885 --> 01:10:59,786
‫كل شيء على ما يرام.

477
01:11:01,457 --> 01:11:08,488
‫حتى لو لم تعد إلى هنا
‫فأنا ما زلت نفس (مانابي)، العجوز.

478
01:12:19,233 --> 01:12:20,223
‫اوه، مرحبًا.

479
01:12:21,402 --> 01:12:24,895
‫لقد غادر
‫كان هنا لفترة طويلة.

480
01:12:29,277 --> 01:12:34,408
‫لا تقلقين بشأن هذا
‫أعتقد أن الأشياء تحدث.

481
01:13:28,569 --> 01:13:30,128
‫ها أنتِ ذا.

482
01:13:31,606 --> 01:13:33,404
‫شكرًا لك.

483
01:13:40,214 --> 01:13:43,240
‫هل تقومون بحجوزات
‫الينابيع الساخنة؟

484
01:13:59,500 --> 01:14:04,802
‫أريد مكانًا لطيفًا لقضاء ليلتين.

485
01:14:05,740 --> 01:14:11,440
‫ليس مكانًا عائليًا
‫في مكان ما ستأخذ صديقة.

486
01:14:26,394 --> 01:14:29,364
‫كنت أخشى أن تصابين بالبرد
‫مرة أخرى.

487
01:14:46,881 --> 01:14:50,374
‫في واقع الأمر، أنا ..

488
01:14:50,885 --> 01:14:56,085
‫لا يهمني ما تفعليه
‫عندما لا تكونين معي.

489
01:15:10,271 --> 01:15:12,569
‫سنذهب إلى الينابيع الساخنة، حسنًا؟

490
01:15:40,468 --> 01:15:48,468
‫إلى السيدة:
‫(كوهي ديغوشي).

491
01:16:09,730 --> 01:16:16,193
‫ألا تعتقدين أن هذه خدعة قذرة؟

492
01:16:19,840 --> 01:16:23,777
‫واستخدام فتاة صغيرة أمر مبالغ فيه.

493
01:16:39,427 --> 01:16:41,259
‫ها هي تأتي.

494
01:16:42,830 --> 01:16:47,495
‫أنتِ لن تفعلين هذا حقًا
‫أليس كذلك؟

495
01:17:28,042 --> 01:17:29,100
‫مرحبًا.

496
01:17:30,444 --> 01:17:32,503
‫ذهبت (كينوكو)، إلى العمل.

497
01:17:33,481 --> 01:17:36,712
‫جئت لرؤيتك
‫أنتِ تعرفين لماذا.

498
01:17:37,985 --> 01:17:39,475
‫لا أعلم أي شيء.

499
01:17:39,620 --> 01:17:43,853
‫غريب، زوجتي لا تعمل عادة
‫لوقت إضافي.

500
01:17:44,391 --> 01:17:48,521
‫لكن بالأمس عدت إلى المنزل
‫قبلها واعترضت هذا.

501
01:18:01,809 --> 01:18:06,303
‫لماذا أنتِ مصدر إزعاج شديد؟

502
01:18:08,115 --> 01:18:10,607
‫هل أنتِ عضو في لجنة الأخلاق؟

503
01:18:12,853 --> 01:18:15,254
‫أنا لا أهتم بالأخلاق.

504
01:18:15,422 --> 01:18:16,947
‫إذن لماذا؟

505
01:18:17,825 --> 01:18:19,293
‫اريد ان اسرقها ..

506
01:18:22,162 --> 01:18:23,823
‫اريد (كينوكو).

507
01:18:27,835 --> 01:18:29,166
‫تريدين ذلك؟

508
01:18:30,971 --> 01:18:31,995
‫فهمت ..

509
01:18:33,974 --> 01:18:35,703
‫هذا كل شيء ..

510
01:18:40,114 --> 01:18:43,778
‫لكن .. ليس لديكِ فرصة.

511
01:18:45,519 --> 01:18:46,953
‫لأنني امرأة؟

512
01:18:47,087 --> 01:18:51,490
‫بالطبع لا،
‫يحدث في كل وقت.

513
01:18:52,393 --> 01:18:53,224
‫إذن ماذا؟

514
01:18:53,360 --> 01:18:58,958
‫أنا أعرفها أكثر!
‫وهي بحاجة إلي أكثر مما تحتاجك.

515
01:18:59,099 --> 01:19:00,328
‫سوف نرى ذلك!

516
01:19:00,467 --> 01:19:02,367
‫لن أسمح لك بالحصول عليها.

517
01:19:07,474 --> 01:19:09,033
‫ماذا تفعلين؟

518
01:19:11,979 --> 01:19:13,913
‫أنا لن أستسلم.

519
01:19:14,048 --> 01:19:15,812
‫أرِنِي.

520
01:19:21,255 --> 01:19:23,314
‫أريدها أن تحتاجني.

521
01:19:24,592 --> 01:19:27,425
‫أرني كل ما تفعله لها.

522
01:19:28,295 --> 01:19:31,925
‫أرني كيف ترضيها.

523
01:19:41,542 --> 01:19:43,237
‫أنتِ مثيرة للاهتمام.

524
01:19:45,346 --> 01:19:48,680
‫في ظروف مختلفة 
‫يمكن أن نكون أصدقاء.

525
01:19:50,517 --> 01:19:51,643
‫لكن آسف.

526
01:19:52,453 --> 01:19:57,721
‫لم أستطع فعل ذلك معك
‫لم أتمكن من إظهار الشيء الرئيسي لك.

527
01:20:00,861 --> 01:20:02,056
‫لكنك لطيفة.

528
01:20:04,665 --> 01:20:06,360
‫حظًا سعيدًا.

529
01:20:49,076 --> 01:20:50,237
‫أنتِ ..

530
01:20:51,245 --> 01:20:52,371
‫نعم؟

531
01:20:53,714 --> 01:20:56,581
‫هل يمكنني استعارة بعض المنظفات؟

532
01:21:08,228 --> 01:21:09,218
‫شكرًا لك.

533
01:21:14,101 --> 01:21:15,091
‫أنتِ ..

534
01:21:20,007 --> 01:21:21,270
‫انا أسفة.

535
01:21:25,713 --> 01:21:28,444
‫لا اريد سماع ذلك.

536
01:21:34,455 --> 01:21:36,787
‫لن أتغير.

537
01:21:39,793 --> 01:21:46,893
‫يمكنك الحصول على المنظف
‫سأعطيك أي شيء لدي.

538
01:23:19,993 --> 01:23:25,488
‫لنبدأ بالحمام الخارجي
‫سنذهب مرتين على الأقل في اليوم.

539
01:23:26,300 --> 01:23:30,601
‫ليس كافي، ثلاثة على الأقل.

540
01:23:31,672 --> 01:23:36,041
‫سنجلس في الحمام ونتناول مشروبًا ..

541
01:23:36,310 --> 01:23:39,905
‫نعم! نحن بحاجة إلى 
‫بعض المشروبات المحلية الجيدة

542
01:23:41,415 --> 01:23:47,218
‫وسنفعل ذلك كثيرًا
‫ربما حتى في الحمام الخارجي.

543
01:23:48,155 --> 01:23:50,021
‫حسنًا!

544
01:23:51,558 --> 01:23:53,390
‫أكثر من ثلاث مرات؟

545
01:23:57,264 --> 01:23:58,698
‫سافعل ما بوسعي.

546
01:24:04,304 --> 01:24:06,864
‫أنا سعيد لأننا أتينا.

547
01:24:08,976 --> 01:24:09,807
‫نعم.

548
01:24:11,678 --> 01:24:12,975
‫وكذلك أنا.

549
01:24:21,555 --> 01:24:24,820
‫(كوهي ديجوتشي).

550
01:24:28,028 --> 01:24:31,020
‫(كينوكو ديجوتشي).

551
01:24:44,344 --> 01:24:46,403
‫مفتاح غرفتك ..

552
01:25:17,678 --> 01:25:20,340
‫إذا هزمتك في كرة الطاولة ..

553
01:25:21,214 --> 01:25:22,943
‫ماذا؟

554
01:25:24,284 --> 01:25:26,218
‫عليكِ أن تطيعيني.

555
01:25:27,220 --> 01:25:29,621
‫بالكامل؟

556
01:26:14,768 --> 01:26:18,500
‫لم نتناول عشاء مثل هذا من قبل.

557
01:26:21,808 --> 01:26:23,776
‫كما هو الحال في منزلنا ..

558
01:26:52,205 --> 01:26:53,297
‫أحبك.

559
01:27:06,453 --> 01:27:08,421
‫أريد أن ألعب كرة الطاولة.

560
01:27:12,492 --> 01:27:13,653
‫حسنًا.

561
01:27:14,594 --> 01:27:17,256
‫إذا فزت، ستفعل ما أقول؟

562
01:27:18,632 --> 01:27:20,532
‫بعد ذلك تتزوجني.

563
01:27:24,471 --> 01:27:25,870
‫أعطيني إستراحة!

564
01:27:26,807 --> 01:27:28,332
‫أنا فقط أمزح!

565
01:27:33,680 --> 01:27:35,774
‫هيّا بنا لنلعب.

566
01:27:49,396 --> 01:27:50,989
‫هل هذا ممتع؟

567
01:27:53,700 --> 01:27:54,792
‫لا.

568
01:28:02,909 --> 01:28:08,245
‫هل ستفعلين وتكسبين نقطة؟
‫سنبقى هنا طوال الليل.

569
01:28:10,717 --> 01:28:11,912
‫أنت افعلها!

570
01:28:13,320 --> 01:28:15,345
‫الا تريدين الفوز؟

571
01:28:21,161 --> 01:28:23,493
‫هذا مثلنا تمامًا.

572
01:28:23,730 --> 01:28:24,629
‫كيف؟

573
01:28:29,402 --> 01:28:34,135
‫مجرد الحفاظ 
‫حتى لا يفوز أحد أو يخسر.

574
01:28:37,911 --> 01:28:39,470
‫لا أفهم.

575
01:28:46,153 --> 01:28:47,621
‫نعم، انتِ كذلك.

576
01:28:52,592 --> 01:28:55,653
‫أنت تعرف كل ما أفكر فيه.

577
01:29:04,504 --> 01:29:10,307
‫أريد أن أكون معك للأبد.

578
01:30:08,969 --> 01:30:12,030
‫لن أذهب إلى المنزل.

579
01:30:14,774 --> 01:30:17,004
‫دعينا نبقى هكذا.

580
01:31:07,627 --> 01:31:08,651
‫مرحبًا؟

581
01:31:09,663 --> 01:31:11,358
‫ماذا بك؟

582
01:31:20,774 --> 01:31:21,741
‫حسنًا؟

583
01:31:27,380 --> 01:31:29,348
‫لا أستطيع المغادرة بعد ..

584
01:31:46,800 --> 01:31:48,199
‫زوجتي.

585
01:31:51,037 --> 01:31:54,496
‫لا بأس، هي تعتقد أنني
‫في رحلة عمل.

586
01:32:04,451 --> 01:32:05,282
‫وبعد؟

587
01:32:11,624 --> 01:32:14,787
‫ابنتي مصابة بالأنفلونزا.

588
01:32:15,595 --> 01:32:17,495
‫إنه أمر سيء للغاية.

589
01:32:21,234 --> 01:32:22,565
‫اذهب للمنزل.

590
01:32:28,274 --> 01:32:29,742
‫اذهب للمنزل.

591
01:32:51,197 --> 01:32:52,961
‫هل ستأتين أيضًا؟

592
01:32:58,304 --> 01:33:02,104
‫أنا أحب الحمام الخارجي.

593
01:33:03,877 --> 01:33:06,346
‫سأبقى حتى الغد.

594
01:34:00,133 --> 01:34:04,764
‫ألن تكونين بالخارج حتى الغد؟

595
01:34:06,506 --> 01:34:08,099
‫عذرًا، لا يوجد هدية تذكارية.

596
01:34:08,675 --> 01:34:12,077
‫أنا أعد العشاء
‫هل تريدين البعض؟

597
01:37:54,600 --> 01:37:55,396
‫مرحبًا؟

598
01:37:56,803 --> 01:37:58,464
‫أنا جائعة.

599
01:38:03,142 --> 01:38:07,670
‫أنا جائعة
‫أنا بحاجة لأكل شيء ما.

600
01:38:08,514 --> 01:38:09,481
‫حسنًا!

601
01:38:10,283 --> 01:38:14,914
‫سأقوم بعمل شيء لك
‫سأكون هناك الآن!

602
01:39:14,113 --> 01:39:18,311
‫ذات يوم في الشارع 
‫سألني عن الاتجاهات.

603
01:39:20,253 --> 01:39:24,121
‫كنا نسير في نفس الطريق
‫لذلك سرنا معًا.

604
01:39:24,757 --> 01:39:28,250
‫بدأنا نتحدث وفجأة قال ..

605
01:39:30,096 --> 01:39:36,832
‫"ربما لن أذهب" ..
‫وسألني إلى مكان مررنا به.

606
01:39:39,005 --> 01:39:42,703
‫اعتقدت أنه كان أحمق
‫لكني قلت، "ما هذا بحق الجحيم".

607
01:39:46,979 --> 01:39:50,506
‫يعتقد أنه إذا قال إنه يحبني
‫فأنا فقط أذوب.

608
01:39:52,385 --> 01:39:55,980
‫الأحمق السخيف 
‫لا يدرك أنني لم أفعل ذلك أبدًا.

609
01:39:58,591 --> 01:40:02,721
‫إنه متزعزع
‫نصف مؤمن بشأن كل شيء ..

610
01:40:04,831 --> 01:40:08,233
‫رجل أصلع ممل ذو صلابة.

611
01:40:12,104 --> 01:40:17,702
‫عندما يسقط الضوء على جبهته 
‫يبدو وكأنه سمكة مفلطحة.

612
01:40:18,477 --> 01:40:22,277
‫سيكون مثل تقبيل بطيخ 
‫مفرط النضج!

613
01:40:48,474 --> 01:40:49,600
‫مهلاً ..

614
01:40:51,077 --> 01:40:53,910
‫هل هناك فرق جيدة بالجوار؟

615
01:40:55,948 --> 01:41:01,819
‫دعيني اعرف اذا كان هناك
‫أنا متفرغة الثلاثاء المقبل.

616
01:41:42,028 --> 01:41:43,496
‫انا أسفة.

617
01:42:55,801 --> 01:42:57,860
‫لا تتركيني وحدي.

618
01:43:40,579 --> 01:43:43,913
‫كل شيء على ما يرام.

619
01:43:47,086 --> 01:43:50,386
‫لن اتركك وحيدة ابدًا.

620
01:45:22,848 --> 01:45:24,612
‫أنتِ!

621
01:45:27,386 --> 01:45:29,047
‫أحضرت لك هذا.

622
01:45:34,126 --> 01:45:35,355
‫إذا جاز لي ..

623
01:45:46,305 --> 01:45:49,400
‫حتى لو كان مستأجرًا 
‫إذا كان لا يزال منزلاً حقيقيًا.

624
01:45:51,177 --> 01:45:54,670
‫أشبه بـ "عائلة" 
‫أكثر من "العيش معًا".

625
01:45:58,450 --> 01:46:01,852
‫أو ربما "عش الحب"؟

626
01:46:04,623 --> 01:46:08,150
‫ألن تعيش مع تلك الفتاة؟

627
01:46:11,063 --> 01:46:14,055
‫لقد عرفنا بعضنا البعض 
‫فقط في شهر.

628
01:46:16,368 --> 01:46:19,702
‫وهي لا تحب الفكرة حقًا.

629
01:46:29,448 --> 01:46:30,973
‫لقد تغيرتِ.

630
01:46:35,187 --> 01:46:37,019
‫نضجتِ.

631
01:46:44,029 --> 01:46:45,963
‫سأحصل على المزيد من هذا.

632
01:47:30,709 --> 01:47:32,473
‫شكرًا لك.

633
01:47:36,982 --> 01:47:38,347
‫هل أبي هنا؟

634
01:47:44,857 --> 01:47:46,154
‫أين أبي؟

635
01:48:51,423 --> 01:48:55,792
‫اكتشفت أمي أن أبي كان يخون 
‫وأصبحت غاضبة للغاية.

636
01:48:55,928 --> 01:49:01,264
‫قال أبي إنه لم يعد يخون
‫لكن أمي لم تصدقه.

637
01:49:04,002 --> 01:49:08,098
‫لذلك غضب والدي 
‫وذهب الليلة الماضية.

638
01:49:14,813 --> 01:49:17,680
‫من منكم صديقته؟

639
01:49:22,621 --> 01:49:26,182
‫لماذا أتيتِ بها إلى هنا؟

640
01:49:27,126 --> 01:49:30,460
‫لقد تبعتني!

641
01:49:33,465 --> 01:49:37,299
‫أبي قادم إلى هنا، أليس كذلك؟
‫متى سيأتي؟

642
01:49:42,141 --> 01:49:43,700
‫هل اتصلتِ به؟

643
01:49:51,683 --> 01:49:54,983
‫سوف آخذك للمنزل
‫اشربي هذا وسنذهب.

644
01:49:55,120 --> 01:49:58,385
‫لا! أنا لن أذهب 
‫حتى يأتي أبي هنا!

645
01:49:59,091 --> 01:50:01,583
‫أخبرتك أنه لن يأتي إلى هنا!

646
01:50:07,800 --> 01:50:09,734
‫حسنًا، دعينا نأكل.

647
01:50:12,671 --> 01:50:14,161
‫لابد أنكِ جائعة.

648
01:50:14,840 --> 01:50:18,674
‫ماذا لديك؟
‫أنا أكره البصل.

649
01:50:58,150 --> 01:51:00,084
‫ساعديني هنا.

650
01:51:01,553 --> 01:51:03,385
‫أنتِ لا تأكلين مجانًا.

651
01:51:21,473 --> 01:51:22,497
‫هنا.

652
01:51:33,785 --> 01:51:36,618
‫ألستِ قاسية قليلاً؟

653
01:51:37,456 --> 01:51:39,049
‫لا، لست كذلك.

654
01:51:52,237 --> 01:51:53,363
‫أبي!

655
01:51:58,110 --> 01:51:59,509
‫مرحبًا بك في المنزل.

656
01:52:00,679 --> 01:52:06,516
‫ما الذي تتحدثين عنه؟
‫لقد مرضنا!

657
01:52:13,058 --> 01:52:14,583
‫آسف لذلك.

658
01:52:15,561 --> 01:52:16,926
‫لنذهب.

659
01:52:25,971 --> 01:52:27,962
‫العشاء جاهز ..

660
01:52:42,921 --> 01:52:44,855
‫أنا جائعة.

661
01:53:24,496 --> 01:53:31,630
‫هذا مثل منزلنا تمامًا
‫لا أحد يتحدث عندما يأكل.

662
01:53:32,237 --> 01:53:36,105
‫هذا غير صحيح
‫نحن نستمتع عندما نأكل.

663
01:53:36,241 --> 01:53:37,402
‫أليس كذلك؟

664
01:53:41,947 --> 01:53:43,938
‫هل هم عائلة؟

665
01:53:45,684 --> 01:53:47,049
‫نوعًا ما.

666
01:53:50,622 --> 01:53:52,954
‫أبي، هل هُجرت؟

667
01:54:03,168 --> 01:54:04,658
‫لا تكوني سخيفة!

668
01:54:45,744 --> 01:54:47,838
‫شكرًا لكم.

669
01:54:49,715 --> 01:54:51,342
‫شكرًا لكم.

670
01:54:53,251 --> 01:54:54,878
‫الوقت يتأخر.

671
01:54:58,924 --> 01:55:00,119
‫وداعًا.

672
01:55:00,625 --> 01:55:02,252
‫سوف تأكلين البصل.

673
01:55:20,645 --> 01:55:21,908
‫ماذا؟

674
01:55:22,414 --> 01:55:23,848
‫لا شيء.

675
01:55:40,465 --> 01:55:42,160
‫سأصنع القهوة.

676
01:56:19,004 --> 01:56:20,130
‫إفتقدتيني؟

677
01:56:23,008 --> 01:56:24,407
‫أفتقدك.

678
01:56:26,578 --> 01:56:28,376
‫لن أغادر.

679
01:57:28,240 --> 01:57:29,469
‫ماذا بك؟

680
01:57:37,249 --> 01:57:39,445
‫كابوس؟

681
01:57:47,959 --> 01:57:49,688
‫كل شيء على ما يرام الآن.

682
01:57:52,264 --> 01:57:55,723
‫لا .. لم يكن كابوسًا.

683
01:57:59,271 --> 01:58:02,002
‫لقد كان حلمًا سعيدًا حقًا.

