1
00:00:49,328 --> 00:00:52,462
!انتهـت الحـرب

2
00:01:15,161 --> 00:01:17,378
.سـيدي، لديَّ قطـع فضـية

3
00:01:17,908 --> 00:01:20,327
هل تفضـِّل شـراء البعض؟

4
00:02:01,925 --> 00:02:06,165
سيد (زوروفيتش)، يجب أن أحصل
.على دفعـة مقدمة، من فضلك

5
00:02:16,151 --> 00:02:18,631
.مائتـا دولار كافـية جـداً

6
00:02:28,250 --> 00:02:30,890
هل هـذه زيارتك الأولى
إلى "مونت كـارلو"؟

7
00:02:48,317 --> 00:02:51,837
.جميل جداً، ستكون على ما يرام
.قليل من الضبط، فقط لا غير

8
00:04:06,833 --> 00:04:09,033
ما هـذا؟

9
00:04:12,966 --> 00:04:14,766
هل كنت في معسـكرات الاعتقـال؟

10
00:04:41,126 --> 00:04:42,926
هذه من أجلي؟

11
00:04:45,465 --> 00:04:46,705
.شـكراً لك

12
00:05:19,508 --> 00:05:20,868
!(سولي)

13
00:05:21,803 --> 00:05:24,963
* برلين" - 1936" *

14
00:05:27,727 --> 00:05:30,008
!(شـميتز)

15
00:05:30,522 --> 00:05:32,603
أين باقي المائة وخمسـين؟

16
00:05:33,110 --> 00:05:36,029
،الوقت ليس مناسـباً الآن
!لتسـليم النقود المزيفـة

17
00:05:36,572 --> 00:05:37,932
!(سولي)

18
00:05:41,202 --> 00:05:44,242
هل يمكن أن أقترض عشرين؟ -
!(ساشـا) -

19
00:05:44,833 --> 00:05:48,592
ما هـذا؟ تهتم بالسـياسة؟ -
.لودفيج) استدرجني لهذا الحزب السياسي) -

20
00:05:49,171 --> 00:05:53,211
"!يعيش! يعيش! يعيش"
!ثم مـاذا؟ أصـبحتُ عضـواً

21
00:05:53,801 --> 00:05:56,841
!انظر، انظر
.هذه الهدية أعطاني إياها

22
00:05:57,389 --> 00:06:00,949
.لأنني كنتٌ لطيفاً معه -
!في سريره أم في للحزب -

23
00:06:02,062 --> 00:06:03,862
... (هل تعلم (شـميتز

24
00:06:04,356 --> 00:06:08,277
،إذا تركتك تفلتُ هكـذا ...
.فسـوف يحاول الجميع العبث معي

25
00:06:08,863 --> 00:06:13,162
،إنه ليس بسبب المائة وخمسين
ولكنه المبـدأ، هل فهمت؟

26
00:06:13,451 --> 00:06:18,652
،هـذه هي طريقتي في الحـياة
.وسأذهب لأيِّ مدى لحمايتهـا

27
00:06:20,418 --> 00:06:23,818
!سولي)، أيها اللص القديم)
.أريد أن أعرفك بإحدى الصديقـات

28
00:06:24,382 --> 00:06:28,262
سولي سوروفيتش)، أكبر)
!"قاطع طريق في "برلين

29
00:06:29,222 --> 00:06:33,821
زوروفيتش)؟ هل أنت روسي؟)
!أتمنى ألا تكون شـيوعياً

30
00:06:34,938 --> 00:06:39,097
يكفيني كشيوعي أن أدعكِ
!تتقاسـمين الشمبانيا معي

31
00:06:39,693 --> 00:06:44,093
سولي)، إنه فقط اسـم)
غير دارج، من أين أنت؟

32
00:06:46,869 --> 00:06:49,110
.(إنه اختصار لاسـم (سالومون

33
00:06:50,624 --> 00:06:51,904
سالومون)؟)

34
00:06:56,674 --> 00:07:00,673
،يمكنك أن تسكب الشمبانيا على الأرض
.(إنهـا ليست (روتشـتيلد

35
00:07:07,521 --> 00:07:09,321
.أنا أثق بك

36
00:07:12,819 --> 00:07:16,499
:كيف لهم أن يقـولوا
"!لا تبتـاع شيئـاً من اليهـود"

37
00:07:19,201 --> 00:07:23,721
.يجب أن تتصرف بطبيعية وإلا فلتخرج
ألم تتعـلموا ذلك من رجال المقـاومة؟

38
00:07:24,584 --> 00:07:26,983
.(معـذرة، (سولي -
.بعـد ساعتين، في منزلي -

39
00:07:27,503 --> 00:07:29,184
.(حسـناً، (سولي
!هـذا جـيد

40
00:07:40,688 --> 00:07:42,168
هل سترحل؟

41
00:07:42,232 --> 00:07:45,732
،هـذه الليلة سأعلنها للجميع
.مكثتُ هنـا أكثر من اللازم

42
00:07:54,163 --> 00:07:57,122
،إن استطعـت تزييف الدولار
.يمكنك عمل العديد من الأشياء

43
00:07:57,666 --> 00:08:00,027
ليس جـيداً بعد، ولكن
... آجـلاً أم عاجـلاً

44
00:08:00,629 --> 00:08:02,109
هل أحضرت النقـود؟

45
00:08:03,007 --> 00:08:06,786
أتعلم؟ هـذا ما أردت التحدث
.معك بخصوصه

46
00:08:07,679 --> 00:08:12,599
.هؤلاء أهلي -
.إنه أنا، ومن بعد ذلك يأتي الآخرون -

47
00:08:15,231 --> 00:08:19,871
ألا تفهم ما الذي يحدث؟
ماذا يفعل النازيون بنـا؟

48
00:08:20,488 --> 00:08:22,687
لمـاذا دائمـاً يقبضون على اليهـود؟

49
00:08:22,990 --> 00:08:25,231
.لأنهم لا يريدون أن يتأقلمـوا مع الوضع

50
00:08:25,745 --> 00:08:28,304
... سولي)، أليس لديك) -
!لا -

51
00:08:28,831 --> 00:08:30,471
هل تريد هـوية آرية؟

52
00:08:30,959 --> 00:08:33,639
سأصنع لك واحـدة، ستجعل قصة
!سيجفريد و التنين" في تاريخ عـائلتك"

53
00:08:34,172 --> 00:08:35,852
هل تعرف (شيلي)؟

54
00:08:36,424 --> 00:08:40,905
نعـم، ذهبتُ إليه مرة واحدة
!في "فيينـا"، إنه الأسـتاذ

55
00:08:41,889 --> 00:08:43,690
... رسومك

56
00:08:44,518 --> 00:08:47,238
لا أصدق أنك ...
!بمثل هذه الحماقة

57
00:08:52,695 --> 00:08:56,025
لا أعتقـد أن (هانز) من النوع
.الذي تستغله النساء الجميلات

58
00:08:56,200 --> 00:09:00,679
... اسمع -
.مجوهراتك لا تكفي لنصف ذلك -

59
00:09:02,207 --> 00:09:04,926
.أريد جـواز سـفر أرجنتيني

60
00:09:06,379 --> 00:09:09,458
.حزمت حقائبي، وأستعد للرحيل -
.هانز)، يمكنك الذهـاب) -

61
00:09:11,260 --> 00:09:13,180
.(سأتفـاهم في الأمر مع السيد (زوروفيتش

62
00:09:27,156 --> 00:09:29,316
... أنتِ محظوظة

63
00:09:29,826 --> 00:09:32,826
.بخصوص جواز السفر الأرجنتيني ...

64
00:09:34,080 --> 00:09:36,321
.أرض التـانجو

65
00:10:24,979 --> 00:10:29,459
.بامكانك أن تصبح رسـاماً عظيمـاً -
وما الذي تعرفينه أنتِ؟ -

66
00:10:30,694 --> 00:10:31,813
.الكثير

67
00:10:32,863 --> 00:10:35,224
!وإلا لمـا كنتُ بقيتُ معك هنـا

68
00:10:37,119 --> 00:10:39,679
أكسب المال من الرسـم؟

69
00:10:40,206 --> 00:10:43,686
أكسب المال من طباعة النقـود؟
!طباعة النقـود أسرع، طريقٌ مختصر

70
00:10:54,890 --> 00:10:56,171
.يجب أن أرحل

71
00:11:07,783 --> 00:11:08,903
أتسمح لي؟

72
00:11:09,827 --> 00:11:12,827
،(فريدريك هرتزوج)
.شرطة "برلين"، إدارة التزييف

73
00:11:13,874 --> 00:11:15,844
،إنه من دواعي سروري
... أن أقبض على

74
00:11:15,940 --> 00:11:21,239
أفضل مزوِّر في العالم، إن ...
!كان هـذا سيشعرك بالفخـر

75
00:11:25,096 --> 00:11:26,296
!الدولار

76
00:11:28,684 --> 00:11:31,564
هل تفـوقنا على أنفسـنا لبعض الشيء؟

77
00:11:51,275 --> 00:11:53,615
* ماوتهـاوزن" - 1939" *

78
00:11:55,343 --> 00:11:56,383
!لا

79
00:12:03,812 --> 00:12:05,852
!توقف
!تقدم للأمام

80
00:12:11,655 --> 00:12:16,335
!انهض، أيها اليهودي اللعين
!الآن، نـِل ما تستحق

81
00:12:19,081 --> 00:12:21,521
!أنت! خـُذ هـذا الخنزير بعـيداً

82
00:12:25,840 --> 00:12:27,600
!إنهـم يقضـون علينـا

83
00:12:29,386 --> 00:12:30,426
!(سولي)

84
00:12:32,139 --> 00:12:36,259
.هـذا ليس سـجناً
!إنهم يريدون قتلنـا

85
00:12:38,356 --> 00:12:40,156
!إنهـم يقضـون علينـا

86
00:12:41,985 --> 00:12:44,185
!(الزعيم، (ميلزر

87
00:12:45,615 --> 00:12:47,735
.احذر منه

88
00:12:49,036 --> 00:12:50,476
!قاتل مزودج

89
00:12:52,081 --> 00:12:57,601
.العلامة الخضراء: قاتل محترف
.أسـوأ من قوات الأمن

90
00:13:06,099 --> 00:13:08,139
... أنت لا تشـبه -
!أنت -

91
00:13:13,442 --> 00:13:16,243
،إن ضربتني
!سأطعنك حتى الموت

92
00:13:22,328 --> 00:13:25,448
!سأراقبكـم جيداً
!أيها الخنازير

93
00:13:25,999 --> 00:13:28,119
!سأقضي عليكم جميعـاً

94
00:13:28,627 --> 00:13:30,988
هل فقدت عقلك؟
... إنك لن تستطيع

95
00:13:31,548 --> 00:13:35,828
.لا يمكن أن تفقد الاحـترام
.يجب أن تحتفظ ببعض القيم الأخلاقية

96
00:13:37,055 --> 00:13:39,095
.في كل سجن، هناك نفس الشيء

97
00:14:48,312 --> 00:14:50,113
!الجميع وقوف

98
00:14:57,908 --> 00:14:59,867
مـَنْ قام بهـذه الرسـوم؟

99
00:15:13,468 --> 00:15:16,428
.75517 رقـم

100
00:15:27,529 --> 00:15:29,808
.إنها تعجبني

101
00:15:30,365 --> 00:15:33,645
.تبدو طبيعية جداً، أيها اليهودي -
... بالألوان ستصبح -

102
00:15:34,203 --> 00:15:35,564
مـاذا؟ -

103
00:15:36,456 --> 00:15:39,817
بالألوان ستصبح أكـثر
!طبيعيـة، سـيدي

104
00:15:40,377 --> 00:15:41,697
... الزيّ، والحـذاء

105
00:15:43,549 --> 00:15:45,268
.رسـمتها من الذاكـرة ...

106
00:16:07,620 --> 00:16:09,180
ما هـذا؟

107
00:16:11,917 --> 00:16:14,478
... سـيدي القـائد، إنه

108
00:16:16,339 --> 00:16:17,980
... الأمرُ أنني

109
00:16:42,791 --> 00:16:43,991
!(زوروفيتش)

110
00:16:45,085 --> 00:16:47,044
.انظـر لهـذه، كم هي رائعـة

111
00:16:47,587 --> 00:16:52,588
ألا تعتقـد ذلك؟ -
!سـأرسمها، كل ما تريد سـيدي -

112
00:16:52,886 --> 00:16:55,206
."تم نقلك إلى "ساكسينهاوزن
.غـداً في الصباح

113
00:16:57,810 --> 00:17:01,569
.لكني لم أكمل اللوحـة
.يجب أن أكمل اللوحـة أولاً

114
00:17:02,190 --> 00:17:04,310
!إنك قلقٌ على حياتك

115
00:17:04,859 --> 00:17:08,419
فتي يهودي مثلك، بوسعنا
.أن نجد مثله في أي مكان

116
00:17:38,485 --> 00:17:39,965
!اللعنـة

117
00:17:40,487 --> 00:17:43,288
!هـذا اليهودي، رائحـته لا تـُطاق

118
00:17:54,172 --> 00:17:56,052
... أنت

119
00:17:56,843 --> 00:17:58,083
... خـُذ

120
00:18:25,419 --> 00:18:30,260
كنتٌ أعشق دائماً الرسامين التجريبيين
.(الروس: (كاندينسكي) و (رودشـينكو

121
00:18:30,468 --> 00:18:32,833
في الأكاديمية في "أوديسـا" كان
... (لدينا أسـتاذاً يدعى (ليبـيد

122
00:18:32,936 --> 00:18:33,940
ليبـيد)؟)

123
00:18:34,723 --> 00:18:37,004
عندما كنتُ في الأكاديمية
.(كنتُ مساعداً لـ (ليبـيد

124
00:18:37,560 --> 00:18:40,201
هل ذهبت للأكاديمية؟
هل أنت روسي أيضـاً؟

125
00:18:41,774 --> 00:18:45,334
.لا أريد أن أتحدث الروسـية
.تثير عندي ذكـريات مؤلمـة

126
00:18:47,824 --> 00:18:50,104
يمكنك أن تتحـدث بالألمانية؟

127
00:18:54,749 --> 00:18:56,829
.كان لدي عائلـة

128
00:18:59,587 --> 00:19:03,868
،(كانت هنـاك مقولة عن (ليبيد
... أن الفن بالنسبة له

129
00:19:04,469 --> 00:19:07,189
... كالمـرأة الجـميلة و ... -
.المضـاجعة -

130
00:19:07,766 --> 00:19:08,845
.أنت تعرفهـا أيضاً

131
00:19:38,471 --> 00:19:39,711
... رقـم 755

132
00:19:40,222 --> 00:19:42,183
.(سالومون زوروفيتش)

133
00:19:45,062 --> 00:19:46,263
.ملك التزوير

134
00:19:48,108 --> 00:19:51,348
.الضابط (هرتزوج)، قوات الأمن
هل تتذكرني؟ (هرتزوج)؟

135
00:19:52,280 --> 00:19:54,839
"شـرطة "برلين
.إدارة التزييف

136
00:19:55,409 --> 00:19:59,088
.كنتُ من ألقى القبض عليك
.وحصلت على ترقية في الحال

137
00:20:01,625 --> 00:20:02,745
المقـاس؟

138
00:20:04,378 --> 00:20:05,699
.48

139
00:20:06,173 --> 00:20:07,933
مقاس الحـذاء؟ -
.42 -

140
00:20:08,592 --> 00:20:10,871
.42 ، 48

141
00:20:13,182 --> 00:20:15,622
."مرحـباً في "ساكسينهاوزن

142
00:20:20,232 --> 00:20:22,552
.ارتدِ ملابسـك
الاسـم، المهـنة، المقاس؟

143
00:20:23,737 --> 00:20:26,737
.بورجر)، أعمل بالطباعة، 52)

144
00:20:27,324 --> 00:20:30,283
.46 ، 48 هـذا سيكون -
.46 ، 48 -

145
00:20:30,871 --> 00:20:32,910
مقاس الحـذاء؟ -
.41 -
.شـكراً -

146
00:20:33,457 --> 00:20:38,377
.41 مقاس الحـذاء -
.غير مدخن؟ هـذا أفضل لصحتك -

147
00:20:40,049 --> 00:20:43,769
الاسـم، المهـنة، المقاس؟ -
.كارلوف)، جرافيك، 44) -

148
00:20:44,388 --> 00:20:47,268
.44 -
."مرحـباً في "ساكسينهاوزن -

149
00:20:49,561 --> 00:20:54,201
الاسـم، المهـنة، المقاس؟ -
.زيلينسـكي)، مصـور) -

150
00:20:54,859 --> 00:20:56,619
.48

151
00:20:57,654 --> 00:20:59,134
."مرحـباً في "ساكسينهاوزن

152
00:20:59,740 --> 00:21:01,120
*(آرون فانينفليد)*
*"برلين" - "وشـفايتز"*

153
00:21:01,847 --> 00:21:02,747
الاسـم، المهـنة، المقاس؟

154
00:21:04,121 --> 00:21:07,401
.لوزيك)، أعمل بالطباعة، 48 ، 41)

155
00:21:08,001 --> 00:21:10,121
48, 41.

156
00:21:10,671 --> 00:21:12,671
."مرحـباً في "ساكسينهاوزن

157
00:21:16,386 --> 00:21:18,266
كما ترون، هـنا أسلوب
... ومنـاخ مختلف

158
00:21:18,806 --> 00:21:21,646
عن المعسـكرات التي ...
.جئتـم منهـا

159
00:21:22,227 --> 00:21:24,427
أريد أن أتعـامل معكم
... مثل مسـاعديني

160
00:21:24,981 --> 00:21:27,141
... ومعـاً سـنكون ...

161
00:21:30,529 --> 00:21:31,489
... ،أنت

162
00:21:32,782 --> 00:21:35,062
!هـذه الملابس مستعملة ...

163
00:21:36,453 --> 00:21:39,253
،إن كنتـم تفضـلون ملابس السجن
.يمكننـا وضع الشـرائط عليهـا

164
00:21:39,833 --> 00:21:43,033
.الشـرائط ستجعلكم تبـدون أنحـف
ما هو اسـمه؟

165
00:21:43,629 --> 00:21:46,829
!انتـباه
.اصنعـوا صَفـَّين

166
00:21:54,101 --> 00:21:56,421
ما الذي يجري؟

167
00:21:56,979 --> 00:21:59,579
حركـة رمزية، يبدو وكأنهم
!يسـوقوننـا نحو الإعـدام

168
00:22:10,747 --> 00:22:11,747
!افتح

169
00:22:28,519 --> 00:22:30,159
!الجميع وقوف

170
00:22:30,689 --> 00:22:35,409
هل قمت بتوزيع فرش الأسـنان؟
.العناية بالأسـنان أمرٌ هـام

171
00:22:41,911 --> 00:22:45,201
... أعزائي اليهـود، أريد منكم أن

172
00:22:45,541 --> 00:22:49,661
ترحبوا بالمتخصص ذو السمعـة ...
.(العالـمية: (سالومون زوروفيتش

173
00:22:50,255 --> 00:22:53,655
سيكون على رأس
.إدارة التزييف

174
00:22:54,803 --> 00:22:55,803
زوروفيتش)؟)

175
00:22:56,889 --> 00:23:01,269
عمـلية برنـارد"، نقـوم بالتزييف"
... بأسلوب مـُتقـن، كميات كبيرة

176
00:23:02,145 --> 00:23:04,865
... من جوازات سفر، وثائق، أوراق مالية ...

177
00:23:06,526 --> 00:23:09,446
.بأفضل وأحدث التقنيات المتاحة اليوم ...

178
00:23:10,322 --> 00:23:13,602
أعتقد أن الوافدين الجدد يحتاجون
.لبعض الانتعاش ولقسط من الراحة

179
00:23:14,160 --> 00:23:15,800
... (المسـاعد الفني (أتسـِه

180
00:23:16,288 --> 00:23:21,009
،سـيخبركم بكل جـديد ...
.أتمنى لكم جميعـاً الحظ الطيب والنجاح

181
00:23:27,886 --> 00:23:30,526
.هـذه كانت كلمة طيبة من القـائد

182
00:23:52,918 --> 00:23:54,438
.أسـِرَّة جميلة

183
00:23:57,842 --> 00:24:00,521
لمـاذا يمنحونا مثل
تلك الأسِـرَّة الجميلة؟

184
00:24:02,930 --> 00:24:05,490
.هـذا لا يزال معسـكر اعتقـال

185
00:24:08,604 --> 00:24:10,404
.لكن الأسِـرَّة ناعمة

186
00:24:11,859 --> 00:24:13,378
.هـذا جـيد

187
00:24:35,930 --> 00:24:39,250
آني أوندرا) يغسل)
.فقط بالسـارينول

188
00:24:41,313 --> 00:24:43,233
!السـارينول

189
00:24:48,404 --> 00:24:50,844
."كنتُ مصوراً تجارياً في "برلين

190
00:25:07,054 --> 00:25:08,933
.المكان آمن وهاديء

191
00:25:09,848 --> 00:25:12,409
،لم أعتـد عليه
.نسيتُ كم هو لطيف

192
00:25:13,269 --> 00:25:16,149
إلى أين يذهب كل هـؤلاء؟

193
00:25:17,484 --> 00:25:19,404
.عقـوبة اختبـار الأحـذية

194
00:25:19,903 --> 00:25:22,743
يجعلـون جميع السجنـاء
... يسـيرون في دائرة

195
00:25:23,282 --> 00:25:25,923
.لاختبـار الأحـذية ... -
اختبـار، كيف؟ -

196
00:25:26,245 --> 00:25:30,024
إنه عقـاب. تكون الأحـذية صغيرة جـداً
.ويحملون أجولة الرمال على أكتافهـم

197
00:25:30,291 --> 00:25:31,571
.الكثيرون منهم يموتون

198
00:25:32,919 --> 00:25:35,000
من الأفضل ألا تشـاهدوا
.أو تسـمعوا لذلك

199
00:25:36,341 --> 00:25:37,501
!الموسـيقى

200
00:25:39,886 --> 00:25:42,886
يا رفاق، دعوني أريكم
.مكـان عملكم

201
00:25:46,813 --> 00:25:49,813
لدينـا رجال من كافة معسكرات
.الاعتقـال، كلهـم محترفون

202
00:25:50,984 --> 00:25:53,465
مصـممو جرافيك، فنيـّو طباعة، فنيـّو
.نسخ، فنيـّو آلات وتلوين

203
00:25:54,071 --> 00:25:56,121
لمـاذا يسمحون لنا كيهـود
بالاشتراك في هـذا العمل؟

204
00:25:56,449 --> 00:26:00,449
أعتقـد أنهم ستيخلصون منـَّا بعد
.الحرب ليحتفظوا بهـا سـِراً

205
00:26:01,038 --> 00:26:04,559
!ماكـينة "إكزاكت" هـذه
هل رأيتَ مثلهـا من قبل؟

206
00:26:06,129 --> 00:26:08,769
!أيها الخنازير الكسـولة! بسرعة
!أيها الكسـالى الملاعين

207
00:26:09,299 --> 00:26:14,619
!لا تقلق، هذا د. (كلـينر)، الزعيم
.أفراد الأمن يجب أن يسمعوا صراخه

208
00:26:24,152 --> 00:26:27,511
أنتم الوافـدون الجدد؟
.أنا د. (كلـينر)، طبيب باطني

209
00:26:29,115 --> 00:26:30,796
.مرحـبا بكم في القفص الذهبي

210
00:26:31,578 --> 00:26:33,737
.احضـر هذا الرجل إليّ في الحال

211
00:26:34,247 --> 00:26:37,448
.قدمك تبـدو فظيعـة
.حقـاً فظيعـة

212
00:26:44,092 --> 00:26:47,182
كدتُ أن أبكي عندما رأيت
.ماكينات الطباعة من جديد

213
00:26:47,514 --> 00:26:50,234
جلبت لي ذكرياتٍ طيبة، (زيلينسكي)؟ -
نعـم؟ -

214
00:26:50,769 --> 00:26:52,088
!زيلينسكي)، الغرفة المظلمة)

215
00:26:52,561 --> 00:26:55,161
ماتي)، هل باستطـاعتك أن)
تشـرح له عملنـا المعتـاد؟

216
00:26:55,690 --> 00:26:57,971
... (و(كارلوف

217
00:26:58,487 --> 00:27:02,686
كارلوف)، أنت في قسـم الجرافيك. اذهب)
.من هـذا الباب إلى الصالة، وستجده هناك

218
00:27:03,283 --> 00:27:06,963
أنت وأنا سنكون مسئولين
.عن رقـابة الجـودة

219
00:27:15,465 --> 00:27:18,506
"د. (فيكتور هـان)، إدارة "بروسـيا
."للنقـد، "هامبورج

220
00:27:19,054 --> 00:27:22,013
زوروفيتش)، سيكون مسـئولاً عن)
.التشطيب النهائي لعمليات التزوير

221
00:27:22,559 --> 00:27:25,399
هل لديك خلفـية مالية سيد (زوروفيتش)؟

222
00:27:27,898 --> 00:27:31,018
.مشـكلتنا الكبرى هي الورق

223
00:27:31,570 --> 00:27:33,050
.ملمسـه مختلف

224
00:27:33,531 --> 00:27:35,611
... الجنيـه الإسـترليني له نفس تركيب

225
00:27:36,118 --> 00:27:37,518
."الكتـان المستخدم في "تركـيا ...

226
00:27:37,995 --> 00:27:42,115
،أجرينـا العديد من التجـارب
.لكن النتائج كانت سـيئة جداً

227
00:27:44,919 --> 00:27:46,200
العلامة الخضراء؟

228
00:27:46,673 --> 00:27:49,313
مجـرم محترف؟
!(سيد (لاوبي

229
00:27:49,843 --> 00:27:53,882
.سيد (زوروفيتش) كمـا يُقال مزوِّر محترف

230
00:27:54,473 --> 00:27:58,954
كل المجرمين هنـا أصبحوا
.يرتدون الزيّ النـازي

231
00:28:01,024 --> 00:28:05,624
هل عندك مشكلة في التعاون
مع زميلك السـجين؟

232
00:28:06,238 --> 00:28:11,318
.نحن لسـنا مجرمين مثلك
.حياتك معنا لن تكون سهـلة

233
00:28:12,872 --> 00:28:13,872
.اسـتمر

234
00:28:15,209 --> 00:28:16,328
!العق مؤخـرتي

235
00:28:27,682 --> 00:28:32,602
عطلة في نهاية الأسبوع! وأيـام
.الأحد سيسمحون لنا بالاستحمام

236
00:28:33,231 --> 00:28:35,671
وهل ستصاحب المجرمين؟

237
00:28:36,193 --> 00:28:39,382
المجرمون الحقيقـيون هم مواطنو
... الطبقة الراقـية الذين نهـبوا

238
00:28:39,530 --> 00:28:41,571
.الجميع وتركوا الفاشـية تزدهـر ...

239
00:28:42,076 --> 00:28:44,595
لكن إن سرق رجل بسيط
... قطعة من الخبز

240
00:28:45,120 --> 00:28:47,401
هل تتحـدث عمـا فعلته أنا؟

241
00:28:48,042 --> 00:28:52,241
أعطيتَ قطعة خبز لأحـد
.السجنـاء، وهذا تضـامن

242
00:28:53,340 --> 00:28:54,620
.كان حسـاءاً

243
00:28:56,261 --> 00:29:00,620
رقمـك منخفض جداً، كيف استطعت
البقاء على قيد الحياة في "أوشفيتز"؟

244
00:29:01,225 --> 00:29:05,824
.سـلوكي الحسن
!دعـنا نلعب

245
00:29:07,608 --> 00:29:10,128
لأجل ماذا سنلعب؟ -
.شـرفنا -

246
00:29:12,489 --> 00:29:16,129
.أستطيع أن أكسب أيضاً دون أن أخادع

247
00:29:29,594 --> 00:29:33,354
ما الأمر؟ هل تشعر بالكسل؟
!هـذه ليست عطلة

248
00:29:33,933 --> 00:29:37,293
هنـا الجميع يعمل! مفهـوم؟ -
!(هولسـت) -

249
00:29:38,939 --> 00:29:41,299
.دع الرجل وشـأنه

250
00:29:41,860 --> 00:29:45,580
.(التفكـير مثل العمل بالضبط، (هولست
.حاول أن تجرب ذلك

251
00:29:48,702 --> 00:29:52,142
.زوروفيتش)، إنهم مجرد هواة وحمقى)

252
00:29:52,915 --> 00:29:55,954
.انسَ كل الظروف من الآن وصـاعداً

253
00:29:56,502 --> 00:29:59,623
.فقط نحن، أنت وأنـا
.أفضل مُزوِّر في التاريخ

254
00:30:00,175 --> 00:30:02,134
... أولاً الجنية الإسترليني

255
00:30:02,636 --> 00:30:04,715
.وبعـد ذلك الدولار ...

256
00:30:06,391 --> 00:30:09,311
،الرجال، الآلات، المـواد
!كل ما تـُريد

257
00:30:10,730 --> 00:30:12,850
... (أنت تعلم، (زوروفيتش

258
00:30:13,650 --> 00:30:16,290
.إنهـا فرصتك للبقاء على قيد الحياة ...

259
00:30:16,820 --> 00:30:20,221
ليس بوسعي ضمـان ذلك لأيِّ
.شخص، ولكن لأجلك أنت فقط

260
00:30:21,118 --> 00:30:22,318
... عندمـا

261
00:30:44,063 --> 00:30:46,623
من فضلك! أيمكـنكم إيقاف
موسيقى السود هـذه؟

262
00:30:47,151 --> 00:30:49,470
كما لو أن الألمـان ليس لديهم
!أيُّ نوع من الموسيقى

263
00:30:49,988 --> 00:30:53,707
:شيء لكي يسـاعدكم على النـوم
لمـاذا لا يوجـد الرب في "أوشفيتز"؟

264
00:30:54,285 --> 00:30:57,125
!لأنه لم يستطـع المرور عبر كل الجثث

265
00:31:01,502 --> 00:31:02,821
."كـندا"

266
00:31:06,175 --> 00:31:07,855
.رقمـي

267
00:31:08,344 --> 00:31:11,264
."كنتُ في "كـندا
.قيـادة التطهـير

268
00:31:11,807 --> 00:31:15,927
كنا نحصل على الطعام، وكنـا
... نحمل أمتعـة الوافدين الجدد

269
00:31:16,813 --> 00:31:19,493
بينمـا كان يُسـاق ...
.أصحابها إلى غرف الغاز

270
00:31:22,028 --> 00:31:24,768
إما أن تتـأقلم، وإما أن يأتي
.عليك الدور لتمـوت

271
00:31:27,994 --> 00:31:29,794
... أنا فقط، لا أرغب في ذلك

272
00:31:32,708 --> 00:31:37,228
،أن ننعـم بالوضع هنـا ...
... بينمـا الآخرون بالخـارج

273
00:31:40,093 --> 00:31:42,333
.(زوجتي لا تزال في (أوشفيتز

274
00:31:44,098 --> 00:31:48,698
لن أمنـح النازيين متعـة رؤيتي
!والخزي يملؤني لمجرد أنني حيّ

275
00:31:53,485 --> 00:31:55,085
!الجميع، انتـباه

276
00:31:58,574 --> 00:32:01,254
... ،أيضاً بالنسـبة للوافـدين الجـُدد

277
00:32:02,579 --> 00:32:05,979
حتى قائد المعسـكر ذاته
.لا يعلم بمـا نفعلـه هنـا

278
00:32:09,421 --> 00:32:11,941
!لا تهـرِّبوا أيَّ شيء ...

279
00:32:19,559 --> 00:32:23,159
.اتركـوا كل شيء

280
00:32:24,399 --> 00:32:25,259
!كل شيء

281
00:32:46,760 --> 00:32:50,240
أنت، مـاذا بك؟ -
.سوف يرسـلونا إلى غرف الغـاز -

282
00:32:50,807 --> 00:32:55,247
.إنهم بحاجة إلينا، لن يحـدث شيء -
.هيـَّا، اخلع ملابسـك -

283
00:33:00,152 --> 00:33:01,312
!(بورجر)

284
00:33:02,655 --> 00:33:06,775
هل تسمعني؟
هل أنت مصاب؟ مـَنْ أنت؟

285
00:33:07,370 --> 00:33:09,890
!دعه وشـأنه! تعال هنـا -
!(د. (كلـينر -

286
00:33:12,335 --> 00:33:14,935
!(د. (كلـينر -
!أنت، هنـاك -

287
00:33:16,423 --> 00:33:19,543
مـاذا تفعل هنـا؟ مـَنْ أنت؟ -
... رقم 56484، وأعمل بـ -

288
00:33:20,094 --> 00:33:23,134
هل تحـدث أحدٌ إليك؟
هل تحـدث أحدٌ هنـا إليك؟

289
00:33:23,682 --> 00:33:27,402
... القـائد (هاسـِل) أمرك -
... كان ممـدداً على الأرض -

290
00:33:27,979 --> 00:33:30,179
اخرس! هل تحدث إليك؟ -
.أنا لا أعرفه -

291
00:33:30,858 --> 00:33:35,098
مـاذا قال لك؟
!هل أنت معتـوه؟ هيـَّا

292
00:33:37,449 --> 00:33:40,250
زوروفيتش)، فيـمَ تحـدثت إليه؟)

293
00:33:40,788 --> 00:33:44,947
لم أتحـدث معه، من الممنوع أن أتحدث
.مع المعتقـلين الآخرين، سـيدي

294
00:33:48,463 --> 00:33:53,703
.إذن، هيـَّا معي -
.السـيد (بورجر) هو أخصائي الغرفة المظلمة الوحيد -

295
00:33:54,346 --> 00:33:56,786
.كمـا أنه لم يتحـدث معه

296
00:33:59,227 --> 00:34:00,628
.خـذوا حمـامكم

297
00:34:04,567 --> 00:34:06,527
!إلى الحمـام

298
00:34:12,703 --> 00:34:15,662
!أردتُ أن أسـاعده

299
00:34:25,802 --> 00:34:28,082
!هيـَّا! هيـَّا

300
00:35:14,657 --> 00:35:15,976
أوديسـا"؟"

301
00:35:17,285 --> 00:35:18,425
.إنهـا لك

302
00:35:19,913 --> 00:35:21,672
.أعتذر عمـا حـدث في الحمـام

303
00:35:22,165 --> 00:35:24,286
.(إنهـا تذكرني قليلاً بـ (لوكانوف

304
00:35:26,338 --> 00:35:28,897
حقـاً؟ -
هل رأيت لوحـاته عن المدينـة؟ -

305
00:35:30,385 --> 00:35:32,744
.الألوان! خسـارة ألا توجـد ألوان هنـا

306
00:35:33,262 --> 00:35:36,223
.أوديسـا" في رأيي زرقـاء، زرقـاء داكـنة"

307
00:35:39,229 --> 00:35:42,188
في الأكاديمية أخبروني أن
.أسـلوبي ليس جـيداً

308
00:35:42,733 --> 00:35:45,814
.لكـنه أسلوبي وأنا أحـبه

309
00:35:52,413 --> 00:35:54,853
.شـكراً لك

310
00:35:55,375 --> 00:35:56,534
.على الرحب والسعة

311
00:36:09,475 --> 00:36:11,275
.اسمح لي

312
00:36:13,564 --> 00:36:17,083
.أستطيع عملهـا أفضل
لماذا لا تعطيني الفرصة لأجرِّب؟

313
00:36:17,652 --> 00:36:19,532
!الجميع وقوف

314
00:36:20,573 --> 00:36:21,892
.اسـتمروا

315
00:36:22,366 --> 00:36:24,286
...رقـم 93 -

316
00:36:24,786 --> 00:36:28,307
إذن، هل كل شيء جـاهز؟
لديك كل ما تريد؟

317
00:36:28,875 --> 00:36:33,795
بالنسـبة لجوازات السفر التي نعمل
.عليها، المشكلة في الغلاف والورق

318
00:36:34,548 --> 00:36:37,148
... لو حصلنا على جوازات أصلية مستعمله

319
00:36:38,179 --> 00:36:40,939
زوروفيتش)، يجب أن تركز)
.على الجنيـه الإسـترليني

320
00:36:41,767 --> 00:36:44,047
من المهـم جداً أن نحصل على
.نتائج في القريب العاجل

321
00:36:44,561 --> 00:36:46,802
قيـادة قوات الأمن
.بدأ صبرهـا ينفـذ

322
00:36:48,776 --> 00:36:53,016
مـا هـذا؟ ابني ذو الخمسة أعوام
!يمكنـه عملُ شيءٍ أفضل

323
00:36:55,241 --> 00:36:56,241
... أنـا

324
00:37:08,299 --> 00:37:09,740
!حسـاسية

325
00:37:10,719 --> 00:37:15,000
يوجد عيبٌ في النحـاس، كما أن
.لوزيك) متخصص بالجرافيك)

326
00:37:15,600 --> 00:37:18,681
.أقترح أن ننقـله لقسم جوازات السفر

327
00:37:19,773 --> 00:37:21,133
!حسـاسية

328
00:37:23,318 --> 00:37:28,039
عيبُ في النحاس؟
!حسـاسية

329
00:37:31,663 --> 00:37:32,383
!اغرب عن وجهـي

330
00:37:35,418 --> 00:37:37,618
.شكـراً لك. شكـراً لك

331
00:37:41,007 --> 00:37:43,767
لا تحـاول خداعي مرة
.(أخرى، (زوروفيتش

332
00:37:44,303 --> 00:37:46,584
.من المفترض أننـا في جانبٍ واحـد

333
00:37:51,104 --> 00:37:55,784
آتسـِه)، عينة الدينـار؟) -
.نعـم، إنها جاهـزة -

334
00:38:44,254 --> 00:38:49,334
هل هذه مصنوعة من الكتـَّان التركي؟ -
... نعـم، أعتقـد ذلك -

335
00:38:49,969 --> 00:38:51,609
!تخلصـوا من ذلك

336
00:38:53,557 --> 00:38:54,678
!الخـِرَق

337
00:38:55,603 --> 00:39:01,163
الإنجليز يستخدمون الخـِرَق! خيوط النسيج
!وآلاف القطع الصغيرة وبعـدها يتم الكبس

338
00:39:26,767 --> 00:39:28,246
!الجميع وقوف

339
00:39:36,946 --> 00:39:39,706
.معظـم الإنجليز لا يستخدمون حافظات النقود

340
00:39:40,242 --> 00:39:43,602
يستخدمون دبوس ليضم
.الأوراق لبعضهـا

341
00:39:44,164 --> 00:39:48,324
لهـذا السبب وضعنا ثقوباً
.صغيرة حول الحواف

342
00:39:50,130 --> 00:39:51,130
.تفضل

343
00:39:51,799 --> 00:39:53,599
.النيجاتيف

344
00:40:24,966 --> 00:40:28,006
لا نهـدف لإرسـال بضعة
... منـدوبين إلى هناك

345
00:40:28,553 --> 00:40:30,993
.لإنفاق بعض الجنيهات المزوَّرة ...

346
00:40:32,058 --> 00:40:36,098
.خطـتنا هي تدمير الاقتصـاد البريطاني

347
00:40:37,857 --> 00:40:41,577
إن اكتشـفوا في وقتٍ مبكر، أننا
... نستخـدم نقوداً مزوَّرة

348
00:40:42,154 --> 00:40:44,354
.ستكون حينهـا نهـاية هذا البرنامج ...

349
00:40:44,866 --> 00:40:47,506
... وسيكون علينا أن نعيدكـُم ثانية

350
00:40:48,036 --> 00:40:49,516
.إلى معسـكرات الاعتقال ...

351
00:41:06,643 --> 00:41:10,403
!لم تكن ترتدي سروالاً في الحقيقة
.أتخيل مشـهداً في فيلم

352
00:41:10,982 --> 00:41:14,542
،مع وكيل ومنتج ... إلخ
.وتلك الفتاة الساخنة، دون سروال

353
00:41:15,112 --> 00:41:16,592
.تنـورة فقط

354
00:41:17,073 --> 00:41:19,873
سـيدي، ألا ترغب في"
"أن تلتقـط لي صورة؟

355
00:41:20,411 --> 00:41:23,651
بالطبع، إنني حتى لن"
".أحتـاج لحامل ثلاثي

356
00:41:25,333 --> 00:41:27,253
.بورجر)، أنت تقف في الشـمس)

357
00:41:32,259 --> 00:41:33,299
... (سولي)

358
00:41:34,553 --> 00:41:36,993
... ،إن لم ننجح مع الجـنيه ...

359
00:41:37,516 --> 00:41:39,556
.يجب أن نرتب أنفسـنا ...

360
00:41:40,895 --> 00:41:42,415
.نعـم، لدينا الكثير من الأفراد

361
00:41:42,897 --> 00:41:46,217
كلنـا في حالة جيدة، لدينا
.الصحة ويمكننـا القتال

362
00:41:46,777 --> 00:41:50,457
.كما أن لدينـا أسلحـة -
مـاذا؟ بالسكاكين؟ -

363
00:41:51,033 --> 00:41:53,473
ضد كتيبـة من قوات الأمن؟ -
.نعـم -

364
00:41:53,995 --> 00:41:56,235
.قبل أن يرسلوا بنا إلى غرف الغـاز

365
00:41:58,959 --> 00:42:03,959
أفضل أن أنتظر غرف الغاز في الغد على أن
.أقتل بالرصاص اليوم، كل شيء في وقته

366
00:42:05,259 --> 00:42:06,419
!تمـرد

367
00:42:06,886 --> 00:42:09,206
.على الأقل ستصبح علامة

368
00:42:12,768 --> 00:42:16,688
،زيلينسكي) على حق)
.أنت تقف في الشـمس

369
00:42:27,412 --> 00:42:30,332
كوليا)، متى جـاءتك الحمى؟)

370
00:42:31,959 --> 00:42:35,839
تأتي وتذهـب، تكون فظيعـة
.لكن الأمر يتحسـن بعد ذلك

371
00:42:38,135 --> 00:42:41,934
كانت لدينـا حالات سـُلّ، وكنتُ
... أحاول الحصول على دواء

372
00:42:42,306 --> 00:42:44,266
(كلينفيلد) ، (شتاينسي) ، (جيلوفسكي)
... قاموا بقتلهـم

373
00:42:44,767 --> 00:42:47,607
.ليمنعـوا المرض من الانتشـار ... -
هل تسـتطيع مسـاعدته؟ -

374
00:42:48,605 --> 00:42:51,885
!... فلنـرَ ماذا قد
دون دواء؟

375
00:42:53,945 --> 00:42:55,545
.ربمـا سنقوم بعزله

376
00:42:58,618 --> 00:43:01,658
!أنا طبيب
!طبيب باطني

377
00:43:06,170 --> 00:43:07,209
هل الأمر خطير؟

378
00:43:08,130 --> 00:43:11,750
.لا، ستكون بخير
.سيعتني بك الطبيب ليتم شفاؤك

379
00:43:13,929 --> 00:43:17,409
يجب أن أعيش إلى أن
.أغادر معسكر الاعتقال

380
00:43:19,645 --> 00:43:20,846
.بالطبع

381
00:43:40,923 --> 00:43:42,443
!احضروا صندوق الإسعافات الأولية

382
00:43:48,348 --> 00:43:52,908
،ها هي الوثائق الأصلية التي طلبتهـا
."وصلت للتـوّ من "أوشفيتز

383
00:43:53,522 --> 00:43:56,281
.وجـد (لوزيك) جوازات سفر أبنـائه فيهـا

384
00:44:00,154 --> 00:44:02,794
لوزيك)، لـِمَ فعلتَ ذلك؟)

385
00:44:05,453 --> 00:44:07,493
.يجب أن تسـتمر بالحـياة

386
00:44:09,207 --> 00:44:12,148
بقـاؤنا على قيد الحياة هي
.الطريقة الوحيدة لكي ننتصر

387
00:44:12,389 --> 00:44:15,498
.يجب أن تنجـوَ من ذلك
.لوزيك)، أرجوك لا تيأس)

388
00:44:16,384 --> 00:44:18,983
!(هل تسـمعني، (لوزيك

389
00:44:25,228 --> 00:44:28,588
!هيـَّا، استيقظـوا! الجميع يستيقظ -
!أيها الملاعين الأوغاد -

390
00:44:29,733 --> 00:44:30,853
!تحـركوا

391
00:44:45,545 --> 00:44:47,145
مـاذا يجري هناك بالخلف؟

392
00:44:47,923 --> 00:44:49,043
كيف يبدو الأمر؟

393
00:44:50,802 --> 00:44:52,762
!في ثبات

394
00:44:57,603 --> 00:45:01,522
معـذرة لإيقاظكم يا رفاق
.لديَّ شيءٌ يهمـكم

395
00:45:02,233 --> 00:45:06,593
منذ عدة أيام دخل رجل أعمال
."إلى أحد البنوك في "زيورخ

396
00:45:07,198 --> 00:45:10,117
كان يحمل حقيبة
.مملوءة بالأموال

397
00:45:12,163 --> 00:45:13,563
.جنيهـات إسـترلينية

398
00:45:19,506 --> 00:45:23,626
،عميلنـا ذهب إلى المدير
.من أجل أن يفتح حسـاباً

399
00:45:24,220 --> 00:45:27,349
.بكل سـرور، سيدي
... أرجو أن تتفهـم

400
00:45:27,516 --> 00:45:32,075
أنه لمصلحة البنك يجب ...
.أن نتـأكد من صحة الأموال

401
00:45:32,688 --> 00:45:34,289
.بالطبع

402
00:45:34,775 --> 00:45:36,975
... من فضلك، في مثل هذا الوقت

403
00:45:39,948 --> 00:45:44,868
لنصف سـاعة، ظل الخبراء
.يختبرون ما أنجزناه

404
00:45:45,497 --> 00:45:47,336
.في النهاية، كانوا جاهزين

405
00:45:54,132 --> 00:45:55,012
... سيدي

406
00:45:56,134 --> 00:45:57,574
... أوراقك المالـية ...

407
00:45:58,388 --> 00:46:03,267
... ،بعد فحص حذر ودقيق ...

408
00:46:04,353 --> 00:46:09,354
.من دون شك، هي سـليمة ...

409
00:46:13,781 --> 00:46:17,022
ثم ازدادت ثقة مندوبنـا
.أكـثر وأكـثر

410
00:46:17,579 --> 00:46:19,698
... ،سيدي المدير

411
00:46:20,206 --> 00:46:25,727
نظـراً لحصولي على تلك الأموال ...
... من مصـدر غير موثوق فيه

412
00:46:27,008 --> 00:46:29,728
.أريد أن أتأكد 100% من أنها سـليمة ...

413
00:46:30,262 --> 00:46:32,821
.نحن نقبل أوراقك المالية
... ليس من الضروري

414
00:46:33,348 --> 00:46:35,308
.بكل تأكـيد، سيدي

415
00:46:36,603 --> 00:46:40,163
،إن أردت بالفعل أن تقوم بذلك
... أقترح عليك أن تأخـذها

416
00:46:40,733 --> 00:46:42,332
،"إلى "بنك إنجـلترا ...
.ودعهـم يقومون باختبارها

417
00:46:43,068 --> 00:46:47,029
دعونا الآن نرى، ماذا قال
.بنك إنجـلترا" عن ذلك"

418
00:46:47,617 --> 00:46:50,177
.ربما يمكننـا أن نتعلم شـيئاً

419
00:46:53,373 --> 00:46:55,534
... وقد وصلنا إلى النتيجة التالية"

420
00:46:56,044 --> 00:47:00,324
الأوراق النقدية من فئـة ...
... ،الخمسة جنيهات

421
00:47:00,925 --> 00:47:03,605
... والعشرة جنيهات، والعشرين جنيهاً ...

422
00:47:05,306 --> 00:47:07,465
.ليست أوراقـاً مزورة

423
00:47:09,061 --> 00:47:12,980
بنك إنجلـترا" يمنح ضماناً"
.بأن الأوراق النقدية سليمـة

424
00:47:19,281 --> 00:47:22,922
قيـادة قوات الأمن سعـيدة
.جداً وراضية عن عملكم

425
00:47:23,496 --> 00:47:25,895
أموالنـا حقيقية جـداً، لدرجة
.أن الخطط قد تغـيرت

426
00:47:26,415 --> 00:47:28,736
سيكون من الخسـارة، لو تم
.توزيعها في "إنجلتـرا" فقط

427
00:47:29,253 --> 00:47:32,933
الرايخ الألماني" سوف يستخدمهـا في"
.المعاملات المالية في جميع أنحاء العالم

428
00:47:35,260 --> 00:47:38,900
... ولهـذا السبب، يكون لديَّ الحق

429
00:47:39,474 --> 00:47:41,714
.لكي أمنحكـم قدراً من السـعادة ...

430
00:47:43,104 --> 00:47:45,103
.كنوع من التشـجيع

431
00:47:55,828 --> 00:47:56,828
.نعـم

432
00:47:57,664 --> 00:47:59,143
... فكرت بأنه ربما

433
00:48:00,376 --> 00:48:04,336
.بعد العمل أو في العطلة الأسبوعية ...

434
00:48:07,802 --> 00:48:11,842
سيدي، أريد أن أقدم لك
.الشكر بهـذه المناسبة

435
00:48:12,432 --> 00:48:14,831
!الحـافز، (كلـينر)، الحـافز

436
00:48:15,644 --> 00:48:19,845
.أنا مهتم جداً بأساليب القيـادة الحديثة
.دعونا ننظـر للمستقبل

437
00:48:20,443 --> 00:48:22,723
،إن عاملتُ الناس كالحثـالة
.لن يعطـوني إنتاجـاً

438
00:48:23,238 --> 00:48:25,397
ومـاذا إن عاملتَ الحثـالة كالناس؟

439
00:48:28,828 --> 00:48:32,028
اليهـود الملاعين، أنتم بارعون
... في الألاعيب والتزوير

440
00:48:32,583 --> 00:48:36,622
لكن لو نظـرتم بعمق ...
!... أكثر لما في داخـِلكم

441
00:48:37,214 --> 00:48:41,734
سيدي، لقد كنتُ مواطـناً
.شـريفاً طوال حـياتي

442
00:48:42,345 --> 00:48:47,025
أحب أن أذكرك بأنني أجبرتُ
.على المشاركة في هذا العمل

443
00:49:00,826 --> 00:49:02,507
.(عملٌ رائع، (زوروفيتش

444
00:49:02,995 --> 00:49:06,796
،كـَوِّنوا فريقـاً من بينكـم
.سـنبدأ بالـدولار بعد ذلك

445
00:49:34,244 --> 00:49:36,564
ألا يدرك أحدٌ ما الذي يجري؟

446
00:49:37,081 --> 00:49:38,841
... الألمـان أفلسـوا

447
00:49:39,334 --> 00:49:43,894
.بدون مال أو مواد خـام ...
.نحن نقوم بتمويل حرب النازي

448
00:49:44,674 --> 00:49:48,474
ثم ماذا؟ أتظن أنك ستعرقلهـم؟
من داخل معسـكر الاعتقال؟

449
00:50:33,110 --> 00:50:35,130
.الأمريكيون يسـتخدمون الاسطوانة الدوارة

450
00:50:35,529 --> 00:50:39,090
نحن سنسـتخدم الضغـط الخفيف، بهـذا
.نستطيع طباعة كميات كبيرة في وقتٍ أسرع

451
00:50:40,369 --> 00:50:43,129
الضغـط الخفيف أفضل أيضاً
.بالنسبة للوضوح ودقة الرسم

452
00:50:44,333 --> 00:50:48,093
،لا زلنـا نواجـه بعض المشـاكل
.لكننـا نعمل على حلهـا

453
00:50:48,672 --> 00:50:51,752
لدينـا متخصص له خبـرة
.كبيرة بتزوير الدولار

454
00:50:55,305 --> 00:50:56,745
أمـا زلتـم متعثرين مع الدولار؟

455
00:50:57,224 --> 00:50:59,464
.قبضـنا عليك بسبب تزويرك للدولار

456
00:50:59,978 --> 00:51:03,018
في ذلك الوقت، لم يكن
.لديَّ كل هـذه الآلات

457
00:51:03,565 --> 00:51:05,205
والآن؟

458
00:51:05,693 --> 00:51:07,693
كم تريد منهـا؟

459
00:51:09,573 --> 00:51:12,013
.ربمـا بضعة مئات من الملايين

460
00:51:13,662 --> 00:51:17,102
،آتسـِه)، بالنسبة لورقة العشرين جنيهـا)
أيمكنك أن تريني لوح الاختبـار؟

461
00:51:17,959 --> 00:51:20,039
!أيهـا الداعر الصغـير

462
00:51:20,545 --> 00:51:24,105
،اشـكر الله أنك هنـا
!أيهـا الأحمق

463
00:51:31,100 --> 00:51:33,220
.اللعنـة، اللعنـة، اللعنـة

464
00:51:50,166 --> 00:51:53,886
،ربمـا ليس السبب هو النيجاتيف
.بل الجيلاتين

465
00:51:59,386 --> 00:52:02,066
.نيجاتيف (زوروفيتش) دائمـا يكون ممتازاً

466
00:52:05,978 --> 00:52:07,378
لكن؟

467
00:52:12,861 --> 00:52:17,661
قبضوا عليَّ لأنني أنا وزوجتي كنـَّا
.نطبع المنشـورات المعـادية للنازية

468
00:52:19,411 --> 00:52:21,531
.لن أقوم بطباعة الأموال للنـازيين الآن

469
00:52:29,591 --> 00:52:31,031
... هل تعـرف؟

470
00:52:31,510 --> 00:52:34,190
.عائلـة، وعمل صغـير ...
.أنـا متزوج

471
00:52:34,722 --> 00:52:38,322
كنتُ دائمـاً أحرص
.على ألا أخالف القانون

472
00:52:38,894 --> 00:52:41,334
.لم أنخرط أبـداً في السـياسة

473
00:52:41,856 --> 00:52:43,656
... جيسيلا)، زوجتي، كانت دائماً تقول)

474
00:52:45,069 --> 00:52:48,429
."نحن نطبع، لكي نجعل الحقيقة سـاطعة" ...

475
00:52:48,991 --> 00:52:51,070
أين تعلمت هـذا الشعـار؟

476
00:52:51,577 --> 00:52:55,097
نقابة عمـّال الطباعة الشيوعيين؟
منظمـات الشباب؟

477
00:52:56,792 --> 00:52:57,992
... (زوروفيتش)

478
00:52:58,920 --> 00:53:02,040
،إن طبعنـا دولارات كثيـرة
.سوف تتغـير معطيات الحرب

479
00:53:02,592 --> 00:53:05,031
!يمكننـا بالفعل محـاربة النازيين من هنـا

480
00:53:05,596 --> 00:53:07,516
.لن يكون الأمرُ رمزيـاً فقط

481
00:53:08,016 --> 00:53:12,095
.نحن أحيـاء، إن كان هـذا يعني لك شيئـاً -
!كنتُ أقول نفس الشيء -

482
00:53:12,313 --> 00:53:14,992
هل الأمـر يتعلق بانقـاذ حياتك العفـنة؟

483
00:53:15,524 --> 00:53:19,124
!حسـناً، هـذا هو كل ما أمتلك -
ما هي دوافعك؟ أن تبقى حيـاً؟ -

484
00:53:19,739 --> 00:53:23,058
أم لكي تثبت لنفسـك أنك
نجحت في تزوير الدولار؟

485
00:53:28,666 --> 00:53:31,306
.سوف أسـتمر بإفسـاد النيجاتيف

486
00:53:31,836 --> 00:53:34,716
إذا أردت، يمكنك أن تبلغ
.(عني وتخبر (هرتزوج

487
00:53:37,469 --> 00:53:40,068
،سـندفع الثمن غاليـاً
.إن لم ننفذ المطلوب

488
00:53:41,849 --> 00:53:44,049
.سـندفع جميعـاً ثمن ذلك

489
00:53:46,356 --> 00:53:47,635
.نعـم

490
00:53:48,983 --> 00:53:49,943
.نعـم

491
00:53:55,575 --> 00:53:59,535
تم تفجـير الجسر وإيقاف
.تقـدم الجيش الروسي

492
00:54:07,215 --> 00:54:10,494
!هل يمكن تصديق هـذا الهراء
وارسـو)؟ كيف يحدث ذلك؟)

493
00:54:11,470 --> 00:54:15,150
!وارسـو)! الألمـان يتراجعون للخلف)

494
00:54:31,203 --> 00:54:32,563
.اسـتمر

495
00:54:36,294 --> 00:54:39,093
.إذن، لستم قادرين على إنجاز الدولار

496
00:54:39,881 --> 00:54:44,441
،لا تزال لدينـا مشكلة في الجيلاتين
.سـيدي القـائد

497
00:54:45,054 --> 00:54:49,535
.نستطيع الاعتمـاد على أنفسـنا بالنسبة للجنيه
هل تعـلم مـَنْ أنت، بدون الدولار؟

498
00:54:50,145 --> 00:54:53,104
،لا شيء سوى، يهـودي قـذر
.ومجـرم حقير

499
00:54:54,984 --> 00:54:58,864
!تبـاً لـ (هرتزوج) ولحـافزه

500
00:55:01,783 --> 00:55:04,864
!أعرف كيف أجعلكـم تنتبهـون لعملكـم

501
00:55:20,057 --> 00:55:24,577
،أنتـم لا شيء سوى يهـود أوغـاد
.تفعلون أيَّ شيء لإنقـاذ أرواحكم

502
00:55:26,982 --> 00:55:28,502
.أمر مقـزز

503
00:56:11,496 --> 00:56:13,017
!(بلابلـر)

504
00:56:13,499 --> 00:56:17,699
بسـرعة، أحد الأحواض
.انكسـر، اخبره ليصلحه

505
00:56:35,193 --> 00:56:39,954
أنقـذتُ مؤخرتك اللعينـة بالجـنيه
!الذي صنعته من أجلكـم

506
00:56:52,632 --> 00:56:55,512
.د. (كلـينر) قال أنك يجب أن تأكل

507
00:56:56,054 --> 00:56:57,374
لمـاذا؟

508
00:57:00,517 --> 00:57:05,358
،ملعقـة من أجل الانطـباعيين
.وملعقـة من أجل التجـريبيين

509
00:57:05,982 --> 00:57:08,263
!كـُل، وإلا أعطيتك شطيرة عِظـام

510
00:57:12,324 --> 00:57:15,123
.تعـرف بعض الشيء عن تربية الأطفـال

511
00:57:22,545 --> 00:57:24,826
ما هي قصة عائلتك؟

512
00:57:28,929 --> 00:57:31,209
... قـُبض عليهم، قتـلوا

513
00:57:34,727 --> 00:57:38,328
،كان بإمكـاني تحريرهم
.لو كان لديَّ المال وقتهـا

514
00:57:55,713 --> 00:57:58,433
14:6 ، 6:14
.(إرسـال (بورجر

515
00:58:09,854 --> 00:58:10,755
!انهـض

516
00:58:12,400 --> 00:58:13,719
!اسـتمر بالسير

517
00:58:14,486 --> 00:58:16,926
.لا أسـتطيع

518
00:58:19,492 --> 00:58:23,172
ماذا يحدث؟ -
... كنتُ أريد -

519
00:58:23,748 --> 00:58:25,068
ما الذي تنتظره؟

520
00:58:26,251 --> 00:58:29,531
!لا، أرجوك، لا
!لا، أرجوك، لا

521
00:58:39,601 --> 00:58:41,560
هل جـُننتم؟

522
00:58:43,273 --> 00:58:44,313
انتـباه، أيها الجندي

523
00:58:44,815 --> 00:58:47,096
ما اسـمك، أيها الغبي؟ -
.(جندي (فاجنـر -

524
00:58:48,196 --> 00:58:51,556
هل أنت أحمـق؟
ما أمرُ إطلاق النار هـذا؟

525
00:58:52,117 --> 00:58:54,836
كان يمكن أن يـُقتل أيَّ يهوديِّ
.من مجموعتي بالخطـأ

526
00:58:55,413 --> 00:58:58,213
هل يخصك هؤلاء اليهود؟ -
.هـذا تقسـيم -

527
00:58:58,751 --> 00:58:59,871
!نقطـة

528
00:59:01,587 --> 00:59:02,707
6:15

529
00:59:07,303 --> 00:59:11,663
هـذا معسكر اعتقـال، في كل يوم
.يقتل العشرات، نحن فقط نغلق أعيننا

530
00:59:14,687 --> 00:59:15,807
6:16

531
00:59:22,614 --> 00:59:26,813
واحد في الألف، أيجب أن نكون
... سـُعداء لأننا في هـذا الجانب

532
00:59:27,412 --> 00:59:28,531
سولي)؟) ...

533
00:59:36,757 --> 00:59:39,476
!سولي)، توقف)
!اهـدأ

534
00:59:46,978 --> 00:59:49,258
!اسـمع

535
00:59:55,155 --> 00:59:57,875
،إن لم تحيا لتتخلص مما نحن فيه
لماذا تريد الاسـتمرار في الحياة؟

536
01:00:22,315 --> 01:00:26,235
زوروفيتش)، (آتسـِه) أخبرني)
... أننـا لم نحصل

537
01:00:26,445 --> 01:00:28,405
!على أيـَّة نتائج جـيدة، لشـهور ...

538
01:00:29,574 --> 01:00:31,814
.إنه الجيلاتين، سيدي

539
01:00:32,369 --> 01:00:34,809
!نعم
!نعم، نعم، نعم

540
01:00:35,915 --> 01:00:39,035
اليهودي الآخر أخبرني
.بنفس الكذبة اللعينة

541
01:00:48,097 --> 01:00:50,257
هل تقـومون بذلك عن عمـد؟

542
01:00:51,518 --> 01:00:52,918
!(زوروفيتش)

543
01:00:54,230 --> 01:00:56,710
... سيدي، نحن -
!اخـرس -

544
01:00:57,275 --> 01:01:00,075
هل تظنون أننا لن نستطيع اسـتبدالكم؟

545
01:01:05,703 --> 01:01:06,703
.إذن

546
01:01:08,122 --> 01:01:10,242
.برلين" تريد الدولار"

547
01:01:11,293 --> 01:01:13,614
(هؤلاء الخمسـة، (كلـينر
.اكتب قائمـة بأسـمائهم

548
01:01:14,172 --> 01:01:18,372
إن لم أحصل على الدولار خلال أربعة
.أسـابيع، هؤلاء الخمسـة سيقتلوا

549
01:01:19,011 --> 01:01:20,571
،أنت، (زوروفيتش) لست هنـاك
.بل هنـا

550
01:01:22,182 --> 01:01:25,583
!ولا تظنوا أنني سأعجـز من دونكم

551
01:01:27,814 --> 01:01:29,454
!(آه، (كلـينر

552
01:01:32,612 --> 01:01:35,052
... الكارنفـال، أمسـية مرحـة

553
01:01:35,616 --> 01:01:38,617
،موسـيقى ورقص ...
.وبعض المسـرح

554
01:01:39,203 --> 01:01:42,083
.لابد وأن هنـاك بعض الأفراد الموهوبين

555
01:01:43,208 --> 01:01:45,528
... حسـناً، سيدي

556
01:01:46,087 --> 01:01:48,648
... دائمـاً أفعل ما بوسـعي

557
01:01:58,019 --> 01:02:01,499
،لن يقوم بقتلنـا، عليه أن يقدم نتائج
.ولهـذا يضعُ علينـا بعض الضغط

558
01:02:02,107 --> 01:02:05,187
ماذا ستفعل لو كنتَ في مكـانه؟ -
لو كنتُ في مكـانه؟ -

559
01:02:05,780 --> 01:02:08,859
لن أضع نفسي مطلقـاً في
.مكـان مجرم نازي

560
01:02:31,227 --> 01:02:32,748
.(المشـكلة هي (بورجر

561
01:02:33,605 --> 01:02:36,325
لديَّ شـكوك قوية أنه
.يفعـل ذلك عن عمد

562
01:02:37,277 --> 01:02:40,197
... لقـد رأيته بالأمس -
.يفعلهـا عن عمد، أعرف ذلك -

563
01:02:40,781 --> 01:02:41,941
مـاذا؟

564
01:02:43,243 --> 01:02:45,963
... إن لم يتوقف عن ذلك، سوف

565
01:02:51,129 --> 01:02:54,608
.هرتزوج) أنقـذ حياة الجـميع هنا)
.إنه عـادل

566
01:02:55,216 --> 01:02:58,456
.يمكنك التحدث إليه -
.(اغلق فمـك، (زيلينسـكي -

567
01:02:59,054 --> 01:03:01,455
.نحن لا نبلغ عن أصدقائنا -
أصـدقاء؟ -

568
01:03:02,016 --> 01:03:05,736
إذن، أنت ترى أننا يجب أن نموت
جميعـاً بسبب سـياستكم؟

569
01:03:05,980 --> 01:03:06,500
!هـدوء

570
01:03:08,107 --> 01:03:10,147
.اجلس

571
01:03:11,403 --> 01:03:13,643
!بورجر)، البطل)

572
01:03:14,824 --> 01:03:18,384
،منذ البداية أراد أن يكون شـهيداً
!أليس كذلك؟ دعه إذن

573
01:03:18,996 --> 01:03:20,397
!لكن بعـيداً عني

574
01:03:23,043 --> 01:03:25,603
في "بوخنـفالد" فقدتُ أربعة
.أصـابع بسبب البرد

575
01:03:26,173 --> 01:03:28,093
.في (داشـاو) قصـموا ظهري

576
01:03:28,633 --> 01:03:33,513
!بين هـذا وذاك، كدتُ أموتُ من الجوع
!أعتقـد أنني نجـوتُ لكي أسـتمر بالحياة

577
01:03:34,183 --> 01:03:36,342
!نحن لا نبلغ عن أصدقائنا

578
01:03:37,937 --> 01:03:39,337
!أبـداً

579
01:03:40,357 --> 01:03:43,557
بمـاذا تسمي ذلك؟
أخلاقيات السجن؟

580
01:03:46,072 --> 01:03:47,032
!(زيلينسـكي)

581
01:03:51,663 --> 01:03:54,263
.سـأقتلك، إن قمت بالإبلاغ عنـه

582
01:03:58,160 --> 01:03:58,891
بورجر)؟)

583
01:04:06,641 --> 01:04:07,720
... (بورجر)

584
01:04:10,229 --> 01:04:14,469
.قمتَ بتعطـيل الدولار لشـهور الآن
!اسـتمتعتَ بما يكـفي

585
01:04:15,609 --> 01:04:19,289
لكن حـياة رفاقنـا أصبحت الآن
... على المحك، لا يمكـنك

586
01:04:23,245 --> 01:04:26,685
!جـيسيلا)، زوجتي)

587
01:04:31,421 --> 01:04:33,261
."كانت أيضـاً في "أوشفيتز

588
01:04:35,301 --> 01:04:36,381
!"محـاولة هروب"

589
01:04:38,472 --> 01:04:39,793
... هـذا

590
01:04:40,599 --> 01:04:42,080
هل تأسـف لذلك؟

591
01:04:47,066 --> 01:04:48,146
.شـكراً

592
01:04:58,789 --> 01:05:00,989
لكن الآن، الدولار؟

593
01:05:03,044 --> 01:05:05,085
.يجبُ أن نواصل

594
01:05:06,592 --> 01:05:10,071
.الأمر يتعلق بحياتنـا المريحة هنـا

595
01:05:10,637 --> 01:05:12,437
!بالأسـِرَّة الجميلة
... الأسـِرَّة

596
01:05:13,183 --> 01:05:14,663
!الجميلة والناعمـة ...

597
01:05:34,417 --> 01:05:36,977
.ظننـتُ أن بإمكـاني البكاء عليهـا

598
01:05:51,981 --> 01:05:53,941
.خطِـرة لكنهـا مسـتقرة

599
01:05:54,443 --> 01:05:57,723
.إنه سـباق ضد الزمن
... لكن بدون دواء

600
01:05:58,281 --> 01:06:00,402
مـاذا تحتاج؟

601
01:06:01,577 --> 01:06:04,378
لكن كيف؟ -
!الدواء -

602
01:06:06,458 --> 01:06:09,898
في "تيريزينشـتات" لم يكن
... هناك ما يكفي من الدواء

603
01:06:12,091 --> 01:06:14,650
... كان عليَّ أن أختـار ...

604
01:06:16,304 --> 01:06:17,785
... ،مـَنْ عليه أن يعيش ...

605
01:06:19,392 --> 01:06:20,951
.ومـَنْ يجب أن يموت ...

606
01:06:27,110 --> 01:06:29,909
،هرتزوج) أفـَّاق)
.أستطيع التفـاهم معه

607
01:06:36,788 --> 01:06:38,749
!(زوروفيتش)

608
01:06:40,042 --> 01:06:43,043
!(زوروفيتش)
تحتـاج إلى دعـوة، أم مـاذا؟

609
01:07:05,115 --> 01:07:08,156
!(زوروفيتش)
.شـكراً لقـدومك

610
01:07:10,749 --> 01:07:14,189
لماذا لم تنزع قيود الرجل؟
!يا إلهي

611
01:07:14,754 --> 01:07:16,354
!الجـو بارد قليلاً

612
01:07:22,804 --> 01:07:26,365
أتمنى لو تسـتطيع أن ترى بعض
."أجزاء الساحل الشرقي لـ "أمريكا

613
01:07:27,186 --> 01:07:31,066
لن تصـدق الدعـاية الفظيعة التي
.يصنعوها عن معسكرات الاعتقال

614
01:07:31,650 --> 01:07:33,410
.(فريدريك)، املأ كأس السيد (زوروفيتش)

615
01:07:35,238 --> 01:07:37,958
أيمكنك تناول الحلوى، كيهـودي؟

616
01:07:38,492 --> 01:07:42,332
فريدريك) أخـبرني أنك كنتَ)
... مجرماً خطيراً، والآن؟

617
01:07:42,747 --> 01:07:47,067
!تعمـل لأجل هـدفٍ نبيـل ...
... لا أعرف شيئاً عن السياسة ولكن

618
01:07:47,712 --> 01:07:51,951
إذن، يا أطفـال، فلنعـطِ بـابـا
.وضيفه بعض الخصوصية

619
01:07:59,185 --> 01:08:00,625
... (ليني) ، (لوتـاه)

620
01:08:01,729 --> 01:08:03,410
.و(فريدريك) الصغير ...

621
01:08:04,732 --> 01:08:07,773
.(لكي تربي أبنـاءك، (زوروفيتش

622
01:08:08,612 --> 01:08:10,853
بالنسـبة لهم، يجب أن تكون
... ،مواطـناً صالحـاً

623
01:08:11,367 --> 01:08:13,407
.ويجب أن يكون لك دورٌ إيجـابيّ في الحياة ...

624
01:08:13,912 --> 01:08:16,792
.أنا لا أضرب أبنـائي، مطلقـاً

625
01:08:17,959 --> 01:08:19,879
!قـوة النصح

626
01:08:20,378 --> 01:08:22,537
.أن توجههـم إلى الطريق الصحيح

627
01:08:23,756 --> 01:08:25,717
.(هـذا هو المهـم، (زوروفيتش

628
01:08:31,392 --> 01:08:33,912
مـَنْ يدري، مـاذا يخبئ
المسـتقبل لكلـينا؟

629
01:08:37,357 --> 01:08:39,158
... إذا وصل الروس

630
01:08:40,404 --> 01:08:44,684
على كلِّ منـَّا أن يجد الجانب ...
.المناسب لكي يحـارب معه

631
01:08:45,326 --> 01:08:50,526
،أتعـلم؟ كنتُ في الماضي
!في الماضي البعيد، شيوعي

632
01:08:53,211 --> 01:08:57,451
.الحرية، المسـاواة، حقوق الإنسان
.البرنامج الكامل

633
01:08:58,051 --> 01:08:59,691
.لا تظـن أنني نازي

634
01:09:00,179 --> 01:09:01,379
.لا، لا، لا

635
01:09:02,097 --> 01:09:04,778
.انتهى أمرُ تلك الأفكـار الكبيرة

636
01:09:05,310 --> 01:09:09,070
.أقـوم بعملي، كمـا يُطلب مني
هل تفهـم؟

637
01:09:09,649 --> 01:09:12,129
.كل شخص يمثل نفسـه

638
01:09:14,947 --> 01:09:19,347
،يجب أن تقـدم لي الدولار
.لا أستطيع الانتظـار أكثر من ذلك

639
01:09:21,080 --> 01:09:24,480
.أعرف أن شخصاً ما، يعطل ذلك
.وأنك لن تخـبرني مـَنْ هـو

640
01:09:25,043 --> 01:09:27,003
.لكن يجبُ أن أحقق نتـائج

641
01:09:27,505 --> 01:09:29,305
.مهمـا كان الثمـن

642
01:09:49,741 --> 01:09:51,061
لأجل مـَنْ؟

643
01:09:54,080 --> 01:09:55,440
أبهـذا سأحصل على الدولار؟

644
01:09:56,291 --> 01:09:58,931
!أنتـم اليهـود

645
01:09:59,629 --> 01:10:01,829
تعـقدون الصفقـات
!على حيـاة رفاقكـم

646
01:10:03,509 --> 01:10:04,709
.إذن، حسـناً

647
01:10:08,849 --> 01:10:12,609
... (بخصوص (بورجر -
.مجتهـدٌ للغـاية -

648
01:10:13,188 --> 01:10:16,108
.الطابعة الخفيفـة، أهم رجـالنا
.نعـم -

649
01:10:26,162 --> 01:10:28,162
بورجر)؟)

650
01:10:29,583 --> 01:10:32,583
.لم يتبقى سوى 6 أيـام
هل سـتقوم بعمل الدولار؟

651
01:10:34,548 --> 01:10:39,348
.ليبوفيتز) يمكنه الطباعة، أخبره بالطريقة) -
.(لا، يا (زيلينسـكي -

652
01:10:39,971 --> 01:10:43,771
لدينـا مسـئولية تجـاه
.عائلاتنـا وأصدقائنـا

653
01:10:44,644 --> 01:10:46,164
... ،هل لأننـا ننعـم بالوضع هنـا

654
01:10:46,646 --> 01:10:49,366
!لا أسـتطيع سـماع هـذا الهراء أكثر من ذلك

655
01:10:50,985 --> 01:10:54,345
هل تقـرر إن كنـَّا سنعيش أم سنموت؟ -
.بل هو المـبدأ -

656
01:10:54,907 --> 01:10:57,587
لا أحـد هنـا يريد أن
!يموت فـداءاً للمباديء

657
01:10:58,119 --> 01:11:00,839
!لهـذا السبب دائمـاً ينجح النظـام النازي

658
01:11:01,415 --> 01:11:03,295
!بورجر)، سوف تبقى هنـا)

659
01:11:05,003 --> 01:11:08,483
وسـوف تقـوم بطباعة
!الدولار اللعـين

660
01:12:12,004 --> 01:12:13,644
.(أداموفيتش)

661
01:12:18,095 --> 01:12:19,296
.(بورجر)

662
01:12:23,269 --> 01:12:24,549
.(ليبوفيتز)

663
01:12:30,403 --> 01:12:31,563
.(شتاين)

664
01:12:35,993 --> 01:12:37,353
.(زيلينسكي)

665
01:12:46,966 --> 01:12:47,965
.الآن

666
01:12:49,261 --> 01:12:53,380
دعـونا نرى إن أحرزتم أيَّ
.تقدم بخصوص الدولار

667
01:12:59,648 --> 01:13:01,248
... ،سـيدي القـائد

668
01:13:02,652 --> 01:13:05,732
لا تزال لدينـا مشكلة ...
.بسـيطة في الجيلاتين

669
01:13:06,282 --> 01:13:08,961
!سـيدي القـائد
... لا، السبب هو

670
01:13:09,494 --> 01:13:11,335
... (أن (بورجر ...

671
01:13:20,133 --> 01:13:22,812
دعنـا نرى إن كنت تستطيع
... إخراج النقـود السـليمة

672
01:13:31,856 --> 01:13:33,536
!(زوروفيتش)

673
01:13:36,028 --> 01:13:37,268
!الدولار

674
01:13:38,448 --> 01:13:40,088
!هـذا مذهل

675
01:13:40,783 --> 01:13:42,623
!إنجـاز رائع

676
01:13:44,288 --> 01:13:49,488
مع الطابعـة الخفيفـة يمكننـا
.طباعة مليون في الأسبوع

677
01:13:51,923 --> 01:13:54,162
،نعـم، إنهـا مفاجـأة رائعة
!وستجعل الكارنفال مُميَّزاً

678
01:13:54,676 --> 01:13:55,717
!(آتسـِه)

679
01:14:12,448 --> 01:14:15,809
.كنتُ متأكـداً أن بإمكاني الاعتماد عليك

680
01:14:26,466 --> 01:14:30,247
أيهـا السـيدات والسـادة وكل مـَنْ
... ،لا يقع ضمن هـذا التصنيف

681
01:14:30,514 --> 01:14:35,953
أريد أن أرحب بكم في احتفالنـا ...
.بالكارنفـال لعـام 1945

682
01:14:36,604 --> 01:14:40,645
!من أغلى خشـبة مسرح في العـالم

683
01:15:17,197 --> 01:15:20,237
حاول ألا تسـعل عندما
.يكون (هرتزوج) هنـا

684
01:16:29,539 --> 01:16:31,179
!حسـناً

685
01:16:31,667 --> 01:16:32,826
!اسـمعوا

686
01:16:33,294 --> 01:16:35,974
!لديَّ واحدة! لديَّ نكـتة
... لديَّ نكـتة

687
01:16:36,506 --> 01:16:37,825
.لم تسمعوها من قبل ...

688
01:16:38,426 --> 01:16:40,825
راهـبة ذهبت إلى طبيبة
.ومعهـا هـَمْستر

689
01:16:41,345 --> 01:16:44,266
!لم أكملهـا بعد
... وحينها، قال الطبيب

690
01:16:46,184 --> 01:16:49,504
،يجب أن تشكروني لإنقـاذ حياتكم
... لأني جئتُ بكـم هنـا

691
01:16:50,064 --> 01:16:53,064
."من "أوشـفيتز" و "ماوتهاوزن ... -
.الأدوية -

692
01:16:57,365 --> 01:16:59,446
.الاسم وتاريخ الميلاد مطبوعان

693
01:17:06,753 --> 01:17:08,753
.اضف "يهـودي" هنـا

694
01:17:11,634 --> 01:17:15,034
احرص على ألا يكتشـَف
.(الأمر، (زوروفيتش

695
01:17:15,598 --> 01:17:19,558
،ما يهم في نهـاية المطاف
.أنك خضت غـِمار التجربة هنـا

696
01:17:23,441 --> 01:17:24,681
... (زوروفيتش)

697
01:17:27,154 --> 01:17:32,033
نحن نمر بأوقاتٍ عصـيبة. صدقني ...
.لم يَعـُد يمكنني الاحتمـال أكثر من ذلك

698
01:17:47,428 --> 01:17:49,109
جـيد؟

699
01:17:50,225 --> 01:17:51,945
.عظـيم

700
01:17:53,269 --> 01:17:55,430
.الآن لدينـا فرصة

701
01:17:55,940 --> 01:17:57,860
أين (كوليا)؟

702
01:17:58,819 --> 01:18:00,059
كوليا)؟)

703
01:18:01,948 --> 01:18:03,188
!(كوليا)

704
01:18:33,029 --> 01:18:34,789
كم يبلغ عمرك؟

705
01:18:36,116 --> 01:18:37,516
.عشرين

706
01:18:37,993 --> 01:18:40,112
من أين أنت؟

707
01:18:40,621 --> 01:18:42,782
."أوديسـا" -
أوديسـا"؟" -

708
01:18:43,499 --> 01:18:45,180
... جميل، البحر الأسـود

709
01:18:46,462 --> 01:18:48,222
.اهبط على ركبتيك

710
01:19:16,459 --> 01:19:18,579
!دعـونا ننعم ببعض الهـدوء

711
01:19:21,298 --> 01:19:22,738
... (كارلوف)

712
01:19:23,926 --> 01:19:28,566
كارلوف) كان مصـاباً بالسل، وهـذا)
.مرض خطير وينتشـر بسرعة

713
01:19:29,183 --> 01:19:31,663
.لم يودُّ أن يصابَ أحدٌ هنـا به

714
01:19:32,187 --> 01:19:34,267
.لهـذا السبب أطلقت النار عليه

715
01:19:34,773 --> 01:19:37,133
!نعم، كان الأفضل، يا رفاق

716
01:19:38,277 --> 01:19:41,157
... قمنـا بالتدخـين معـاً

717
01:19:41,699 --> 01:19:43,699
.وكان يعلم بمـا سوف يحدث ...

718
01:19:44,202 --> 01:19:47,122
،دعوني أخبركم
.لقد كان شـجاعاً حقاً

719
01:19:47,665 --> 01:19:51,145
.كان يهـودياً، لكنه مات كالرجـال

720
01:19:53,380 --> 01:19:58,020
!حسناً، ميـاه كثيرة جرت تحت الجسـر
... القائد (هرتزوج) اضطر للرحيل مبكـراً

721
01:19:58,637 --> 01:20:01,437
.لكنه ترك هـذا هنا من أجل الاحتفـال ...

722
01:20:01,975 --> 01:20:03,895
.دعـونا نحـييه تحية ثلاثـية

723
01:20:04,478 --> 01:20:05,518
!"تحـية"

724
01:20:11,403 --> 01:20:12,763
.أكمل أنت

725
01:21:31,838 --> 01:21:33,078
آتسـِه)؟)

726
01:21:35,134 --> 01:21:39,814
،اوقفـوا العمل في كل شيء
.وابدؤوا في تفكيك الماكينات

727
01:21:42,560 --> 01:21:43,920
... ،"ماكـينة "إكزاكت

728
01:21:44,396 --> 01:21:48,356
"وماكـينة البـدال وماكـينة "بوسطن ...
.سـيتم شحنهـا أولاً

729
01:21:50,446 --> 01:21:54,725
ما هـذا، ألم تسـمعوا ما قلت؟
!ابدؤوا في تفكيك الماكـينات

730
01:21:55,326 --> 01:21:58,126
لديكم أسبوع واحد، لتفكيك
.كل شيء وتعـبئته

731
01:21:58,778 --> 01:22:01,629
إن أصيب شيءٌ بعطب ولم يعمل
!هنـاك، سيكون الأمر عسـيراً

732
01:22:02,169 --> 01:22:04,248
!ما الأمر؟ تحـركوا -
!تحركوا -

733
01:22:04,756 --> 01:22:06,595
!تتسـمرون في أماكنكم كالتماثيل -
.نعـم -

734
01:22:07,091 --> 01:22:12,691
المهـم هو ماكـينة "إكزاكت" وماكـينة
."البـدال وماكـينة "بوسطن

735
01:22:13,349 --> 01:22:16,429
،سـيدي القـائد
إلى أين سيقومون بإرسالنا؟

736
01:22:16,979 --> 01:22:20,179
وكيف لي أن أعرف؟
هل أبدو كمندوب رحلات؟

737
01:22:21,359 --> 01:22:23,199
هل أنت غبي، أم ماذا؟

738
01:22:23,695 --> 01:22:28,055
هل أنت يهودي حقير أحمق؟
هل أنت يهودي حقير أحمق؟

739
01:22:29,870 --> 01:22:32,430
!هيـَّا! بسرعة، بسرعة

740
01:22:35,335 --> 01:22:37,335
!تحـركوا
!تحرك، يا رجل

741
01:22:43,679 --> 01:22:46,159
.هـذه ليست قاذفـات

742
01:22:48,143 --> 01:22:50,503
،هـذه ليست قاذفـات
.هـذه مدفعـية

743
01:22:51,022 --> 01:22:53,102
."الحلفـاء على مشـارف "برلين

744
01:22:59,116 --> 01:23:02,555
،عندما تنتهي الحرب
.سـيقتلونا جميعـاً

745
01:23:21,436 --> 01:23:24,795
يا رفاق، الماكينات والآلات
.سيتم إرسـالها إلى مكان آمن

746
01:23:26,775 --> 01:23:28,335
!قلعـة جبال الألب

747
01:23:29,863 --> 01:23:31,503
.ستلحقـون بها بعد ذلك

748
01:23:36,913 --> 01:23:38,114
... (هولست)

749
01:23:38,583 --> 01:23:42,222
.قم بتوزيعهـا على الجميع ...
!لا تقلقـوا، يا رفاق

750
01:23:42,795 --> 01:23:45,555
،بعـد الحرب
.سينعم الجـميع بوقتٍ طيب

751
01:24:23,722 --> 01:24:25,522
!طابور اختبار الأحـذية

752
01:24:26,643 --> 01:24:28,283
.لقد توقفـوا عن السـير

753
01:25:07,821 --> 01:25:10,741
زوروفيتش)، ماذا تفعل هنـا؟)

754
01:25:12,869 --> 01:25:15,989
.لقد نسـيتُ شيئـاً

755
01:25:16,853 --> 01:25:17,992
!زوروفيتش)، أنا أحـذرك)

756
01:25:18,459 --> 01:25:20,978
،إن حدث مكروه لي
!سأتخلص منكم جميعـاً

757
01:25:21,503 --> 01:25:24,144
.أنا الوحـيد الذي يمكنه إنقـاذكم

758
01:25:31,224 --> 01:25:32,304
!(زوروفيتش)

759
01:25:34,061 --> 01:25:38,221
هل تريد المال؟
!زوروفيتش)، يمكننـا أن نقتسـم المال)

760
01:25:41,529 --> 01:25:43,169
هل أنت غاضبٌ بسبب (كوليا)؟

761
01:25:43,656 --> 01:25:45,856
.(كوليا)، قتلـه (هولست)

762
01:25:46,368 --> 01:25:49,449
،أعلم فيمَ تفكـِّر
.هولست) يطيع الأوامر)

763
01:25:49,998 --> 01:25:53,439
ولكن لماذا تعتقد أنني السبب؟
!(سولي)

764
01:25:55,297 --> 01:25:59,857
!كنتُ أعـاملكم معاملة حسنة دائمـاً
.لم تنـالوا ذلك في أيِّ معسكر آخر

765
01:26:01,095 --> 01:26:03,735
!لا يمكنني إنقـاذ جميع اليهود بمفردي

766
01:26:04,266 --> 01:26:06,987
!(زوروفيتش)

767
01:26:07,521 --> 01:26:10,040
،يجب أن تعرف بنفسـك
!أين تقف

768
01:26:10,565 --> 01:26:12,726
!يجب أن تدرك ذلك

769
01:26:21,205 --> 01:26:23,364
.لقد تبولت على نفسـك

770
01:27:18,694 --> 01:27:19,814
!(سولي)

771
01:27:25,660 --> 01:27:27,541
ما الذي يجري هنـا، (سولي)؟

772
01:27:28,707 --> 01:27:30,986
.(هرتزوج) -
تركته يذهب؟ -

773
01:27:31,627 --> 01:27:34,027
... أردتُ أن أقتله، ولكن

774
01:27:35,215 --> 01:27:37,294
.تركته يذهب ...

775
01:27:40,430 --> 01:27:43,310
!سيقومون بوضعنـا قبالة الحـائط

776
01:27:49,483 --> 01:27:53,883
!من المرجح أنك ستحب ذلك
.أن يقتلوك أنت أيضـاً

777
01:27:56,617 --> 01:28:00,417
.انتهى الأمر
.الحرب انتهـت

778
01:28:02,750 --> 01:28:04,830
.لن يأتي أحـدٌ بعد الآن

779
01:28:05,711 --> 01:28:09,752
!في الحقيقة لا أمتلك الموهبة لكي أصبح شهيداً
هل أحضرت ورق اللعب؟

780
01:28:14,139 --> 01:28:15,499
!(دكتور (كلـينر

781
01:28:22,525 --> 01:28:27,005
!رجـالنا استولوا على المعسـكر
.انتهى الأمر، نحن أحرار

782
01:28:28,825 --> 01:28:30,745
.دكتور (كلـينر)، طبيب باطني

783
01:28:32,788 --> 01:28:35,108
.نحن نزلاء المجمع 18 و 19

784
01:28:35,749 --> 01:28:37,910
.أنا أعرفه
!إنه من قوات الأمن

785
01:28:38,629 --> 01:28:42,269
... لا، لا، لا، لا
."عملـية برنـارد"

786
01:28:42,592 --> 01:28:44,752
!نحـن سجـناء -
!اقتـلوا الأوغـاد -

787
01:28:45,262 --> 01:28:47,302
!نحن يهـود -
!اقتـلوا الكلاب -

788
01:28:47,807 --> 01:28:50,247
.الأنف اليهودي، الآذان الكبيرة -
!نحـن سجـناء -

789
01:28:51,478 --> 01:28:52,758
!هنـا
!"أوشـفيتز"

790
01:28:53,230 --> 01:28:57,070
!(بلابلر)، أداموفيتش)، (هـان)
مـَنْ أيضاً كان في "أوشـفيتز"؟

791
01:29:59,022 --> 01:30:02,262
،بالنسـبة لنيجاتيف الدولار
... كنا نسخـِّنه أكثر من اللازم

792
01:30:02,818 --> 01:30:05,178
.وبهـذا كانت الألوان تظهر سيئة ...

793
01:30:06,323 --> 01:30:09,003
وعندها قاموا بتحذيرنا وأخبرونا أنه
.لو حدث ذلك ثانية، سيقومون بقتلنا

794
01:30:09,535 --> 01:30:11,415
!بورجر)، هـذا هو البطل)

795
01:30:12,289 --> 01:30:13,529
.قل شـيئاً

796
01:30:14,625 --> 01:30:18,705
.ثم أصبح الأمر متأخراً جداً
... بواسطة الدولار كان محتملٌ

797
01:30:19,548 --> 01:30:22,508
أن تتغير الحرب، لأنه كان ...
.سيمنحهم الكثير من الأموال

798
01:30:25,681 --> 01:30:28,361
.أحـياناً كان بوسعنـا سماع موسيقى جميلة

799
01:30:37,696 --> 01:30:41,456
وهنـا بالنسـبة للجنيه، كنـَّا نضع
.الثقوب في الجانب الخطـأ

800
01:30:42,160 --> 01:30:44,000
أليس كذلك؟

801
01:30:47,458 --> 01:30:50,378
والآن يا رفاق، يمكنكم
.إلقـاء الأسـئلة

802
01:31:01,059 --> 01:31:03,619
.أخبرته بألا ييـأس

803
01:31:05,648 --> 01:31:09,448
،قلتُ له أن يصبر قليلاً
.إلى أن ينتهي كل شيء

804
01:31:12,323 --> 01:31:13,643
!الأحمق

805
01:31:14,117 --> 01:31:15,757
.لا شيء سوى الخروج من هنـا

806
01:31:17,913 --> 01:31:19,913
!انسـوا كل شيء

807
01:31:27,509 --> 01:31:28,510
... أين

808
01:31:30,054 --> 01:31:32,774
أين يمكنني أن ...؟
.إنه ميت

809
01:31:51,331 --> 01:31:52,932
."فول هـاوس"

810
01:32:04,431 --> 01:32:06,151
."فول هـاوس"

811
01:32:10,022 --> 01:32:11,421
سـيدي؟

812
01:32:28,085 --> 01:32:31,206
.أيها السـادة، ضعوا رهاناتكم

813
01:32:34,344 --> 01:32:36,303
.18 ستة وثلاثون أحمـر على

814
01:32:37,431 --> 01:32:39,152
.أيها السـادة، ضعوا رهاناتكم

815
01:32:47,986 --> 01:32:49,867
.أغلق وضع الرهـانات

816
01:32:50,365 --> 01:32:52,524
.18 ثلاثون أحمـر على

817
01:32:54,410 --> 01:32:55,370
.أيها السـادة، ضعوا رهاناتكم

818
01:32:58,375 --> 01:32:59,974
.أغلق وضع الرهـانات

819
01:33:12,642 --> 01:33:15,443
تبديل؟ -
.لا، بقشـيش لأجل العاملين -

820
01:33:15,980 --> 01:33:17,419
.شـكراً جزيلاً لك، سـيدي

821
01:33:21,112 --> 01:33:25,232
سـيدي، هل بوسـعي تقديم زجاجة
شمبانيا لك على حسـاب الفندق؟

822
01:33:50,566 --> 01:33:53,925
.كان حظك سـيئـاً بالفعل

823
01:33:59,160 --> 01:34:00,759
.الكثير من المال

824
01:34:11,216 --> 01:34:13,296
.الكثير من المال

825
01:34:13,802 --> 01:34:16,162
!يمكنني أن أصنع أموالاً جـديدة

826
01:34:21,355 --> 01:34:23,392
... "في معسـكر الاعتقـال في "ساكسـينهاوزن

827
01:34:23,482 --> 01:34:26,922
تم إنتاج ما مجموعه 132 مليون ...
... من الجنيهـات الاسترلينية

828
01:34:27,487 --> 01:34:31,727
كانت تمثل أربعة أضعاف قيمـة ...
."الاحتياطي النقـدي لـ "بنك إنجـلترا

829
01:34:32,117 --> 01:34:34,158
بسـبب الإبطـاء المتعمـَّد من قـِبَل
... ،المسجونين في معسكر الاعتقال

830
01:34:34,453 --> 01:34:37,973
.تم إنتـاج كميات قلـيلة للغاية من الدولار ...

831
01:34:38,542 --> 01:34:43,222
عملـية برنـارد" كانت أكبر عملية"
.تزييف عـُملة مُنظـَّمة في التاريخ

