1
00:00:06,659 --> 00:00:32,768
اعداد : حسام علي الغزي 

2
00:00:36,759 --> 00:00:39,303
كل ما أردته هو أن أكون غير مرئية

3
00:00:44,266 --> 00:00:45,893
كان طلب بسيطاً

4
00:00:47,311 --> 00:00:48,979
لن يزعج أي شخص آخر

5
00:00:51,566 --> 00:00:54,110
... عندما أكون في غرفة مع شخص آخر

6
00:00:55,153 --> 00:00:57,614
أشعر كأني نصف شخصيتي

7
00:00:58,448 --> 00:01:00,999
... عندما أكون في الغرفة مع شخصان آخران

8
00:01:02,876 --> 00:01:05,045
أشعر وكأني ثلث شخصيتي

9
00:01:06,254 --> 00:01:08,965
... عندما أكون في الغرفة مع ثلاثة أشخاص آخرون

10
00:01:10,239 --> 00:01:12,838
أشعر أنني ربع شخصيتي

11
00:01:13,839 --> 00:01:15,841
... وعندما أكون في حشد من الناس

12
00:01:19,152 --> 00:01:21,321
أشعر وكأني نكرة

12
00:01:33,152 --> 00:01:39,321
الهدوء

12
00:01:44,305 --> 00:01:45,939
اكرهك

12
00:01:46,039 --> 00:01:47,241
ارجوك

12
00:01:52,112 --> 00:01:53,481
كل هذة الاشياء 

13
00:01:54,786 --> 00:01:56,329
أاوو . اعتقد أنه مثير

14
00:01:56,330 --> 00:01:58,519
بيدل) أخبرني لديه خصية واحدة , هذا مقرف)

14
00:01:58,819 --> 00:02:00,588
بيدل كاذب بشكل مرضي 

15
00:02:01,897 --> 00:02:03,127
انتي لاتعرفين 

16
00:02:03,148 --> 00:02:04,545
هناك طريقة واحدة لإكتشاف ذلك

17
00:02:04,686 --> 00:02:08,131
لا تفعلي ذلك , توقفي , لا

18
00:02:08,903 --> 00:02:10,279
 مرحبا كونر 

19
00:02:12,513 --> 00:02:14,015
أهلا , مالذي يجري ؟

20
00:02:14,765 --> 00:02:16,017
لاشيء

21
00:02:20,397 --> 00:02:22,587
هو معجب بكِ  -
هل تظنين ذلك ؟ -

22
00:02:22,588 --> 00:02:24,152
بالتاكيد يريد مضاجعتكِ
يا اللهي 

23
00:02:24,153 --> 00:02:26,760
 فريدريكا دياز أخبرتني أنه سيء في المضاجعة 

24
00:02:26,969 --> 00:02:28,012
فريدريكا دياز
نعم
طالبة التبادل الاسبانية 

25
00:02:28,117 --> 00:02:32,288
طالبة التبادل الاسبانية سنة ثانية . مؤخرة كبيرة  
تنانير قصيرة ,صف رقم42 . هل تذكرتيها 

26
00:02:32,811 --> 00:02:34,479
نعم , صحيح

27
00:02:38,004 --> 00:02:39,089
ماذا ؟

28
00:02:40,674 --> 00:02:41,758
يا إلهي

29
00:02:42,279 --> 00:02:44,023
حتى غريبوا الأطوار لا يريدونها

30
00:02:44,024 --> 00:02:47,299
أختك الجديدة
( Z-list)
( الاشخاص المشهورين لكن منبوذين )

31
00:02:47,689 --> 00:02:48,793
ليست أختي

32
00:02:48,795 --> 00:02:50,984
وفق الديانة البوذية 
نينا منزلك مثالي 

33
00:02:51,085 --> 00:02:52,959
أمكِ صغيرة وأباكِ مثير 

34
00:02:53,512 --> 00:02:54,802
لاتكوني سخيفة

35
00:02:55,197 --> 00:02:58,067
وأنتي أجمل فتاة في المدرسة

36
00:02:58,590 --> 00:02:59,632
نعم, حسنا, انا بدينة 

37
00:02:59,738 --> 00:03:01,997
سيتقرب منكِ أحد عاجلاً أم آجلاً

38
00:03:05,716 --> 00:03:06,759
(دوت)

39
00:03:08,177 --> 00:03:12,702
هل تمانعين لو جلست معكِ ؟
أنا متأكدة أنكِ تريدين صحبة

40
00:03:42,171 --> 00:03:45,758
هيا , لقد كنا ننتظركِ , لنذهب

40
00:03:46,091 --> 00:03:48,094
تبا , يالسخافة 

41
00:03:50,310 --> 00:03:51,729
أسرعوا

42
00:03:52,396 --> 00:03:55,441
أين كانت تختبأ ؟ -
لقد كانت في الحمام -

43
00:03:55,754 --> 00:03:57,736
تبا 

44
00:04:05,904 --> 00:04:07,510
لا اصدق ان والداي قبلوا برعايتها 

44
00:04:07,647 --> 00:04:08,582
عندما وصلت الاسبوع الماضي 

44
00:04:08,616 --> 00:04:11,218
كانت تحمل صندوق من الورق المقوى
مع رماد والدها فيه

45
00:04:20,482 --> 00:04:23,043
(أتمنى حقا لو تتفقا يا (دوت) و (نينا

46
00:04:23,167 --> 00:04:24,314
نحن في هذا جميعًا

47
00:04:24,626 --> 00:04:26,774
لم يكن قراري

48
00:04:27,192 --> 00:04:30,404
إنها تجلس هناك -
وإن يكن , لا تستطيع السماع حتى -

49
00:04:30,654 --> 00:04:35,117
لا تستطيع التحدث حتى
كأنها قطة أو كلب أو ماشابه

50
00:04:36,917 --> 00:04:38,627
أمي تسلم عليكِ

51
00:04:38,877 --> 00:04:40,406
... طلبت مني أن أخبركِ أن أختها

52
00:04:40,442 --> 00:04:43,048
بحاجة إلى مصممة ديكور إن كنتي مهتمة

53
00:04:43,189 --> 00:04:44,695
" إنها تعيش في " والينجفورد

54
00:04:44,800 --> 00:04:47,260
سأكلمها لاحقا فأنا مازلت منشغلة

55
00:04:47,261 --> 00:04:48,887
فأنا لم أنهي المطبخ حتى

56
00:04:49,137 --> 00:04:51,962
أو غرفة المعيشة أو غرفة الطعام

57
00:04:54,409 --> 00:04:56,578
هلاّ ساعدتني في إعداد العشاء يا (دوت) ؟

58
00:04:58,997 --> 00:05:01,235
لا تلمسي هذا أرجوكِ

59
00:05:02,507 --> 00:05:05,302
آسفة , فأمي أنسانة مهووسة بالتنظيم

60
00:05:05,510 --> 00:05:07,471
قد تكون الأقمشة التي نستخدمها للأريكة الجديدة

61
00:05:07,507 --> 00:05:9,365
يا إلهي ياأمي , لقد لمستها فحسب

61
00:05:09,410 --> 00:05:13,080
ليس الأمر كما لو كان لديها
 فطريات أو شيء ما

62
00:05:13,679 --> 00:05:16,015
مع هذا تسمحين للفتاة 
المعاقة  بلمس طعامنا 

63
00:05:16,140 --> 00:05:19,018
كوني حذرة يا (نينا) 
إنها تستطيع قراءة الشفاه

64
00:05:19,601 --> 00:05:23,356
غرفة نومكِ تبدو رائعة , أحب ستائركِ الجديدة

65
00:05:23,773 --> 00:05:24,927
إنها شاعرية

66
00:05:24,948 --> 00:05:28,785
متى كنتما في غرفتي ؟ -
لقد كنا نأخذ أحمر الشفاه -

67
00:05:30,161 --> 00:05:33,415
السيد (دير) قام بعمل جيد في هذا المنزل

68
00:05:33,873 --> 00:05:36,668
"الجميع يقول أنه أجمل منزل في "ميردن

69
00:05:38,003 --> 00:05:39,379
(شكرا يا (ميشيل

70
00:05:43,258 --> 00:05:48,195
(لا لا , ليس هكذا يا (دوت
أنت تهدرين الكثير من الفاصوليا

71
00:05:56,586 --> 00:05:57,944
لقد كنت أشاهد الأخبار

72
00:05:58,541 --> 00:06:01,445
لماذا لا نشاهد شيء يؤثر بنا ؟

73
00:06:03,113 --> 00:06:05,157
ميشيل) ستبقى للعشاء) -
(ليس الليلة يا (نينا -

74
00:06:05,345 --> 00:06:07,159
لماذا ، ليس هناك ما يكفي من 
الطعام لاشباع الفتاة الصماء؟

75
00:06:07,180 --> 00:06:10,621
والدك قضى يوم طويل
أنا متأكدة أنه يريد ليلة هادئة

76
00:06:11,538 --> 00:06:14,048
(إذا لماذا لا يتعشى مع (دوت

77
00:06:16,593 --> 00:06:19,720
بول دير) من الرائع رؤيتك ثانية)

78
00:06:20,721 --> 00:06:24,517
جانيس فيلتسواتر) مرشدة (نينا) للجامعة)

79
00:06:24,809 --> 00:06:26,560
والمنسقة بين أولياء الأمور والمعلمين -
نعم -

80
00:06:26,977 --> 00:06:30,710
كنت أريد مقابلتك أنت أو زوجتك

81
00:06:31,607 --> 00:06:34,902
أنا قلقة -
بشأن (نينا) ؟ -

82
00:06:35,361 --> 00:06:38,845
بشأن (دوت) الفتاة التي أخذتها

83
00:06:39,053 --> 00:06:41,890
إنها صماء -
تبدو غير سعيدة مطلقا -

84
00:06:43,100 --> 00:06:46,378
لقد فقدت أباها منذ فترة قريبة

85
00:06:46,801 --> 00:06:49,976
ماذا عن أمها ؟ -
لقد ماتت عندما كانت (دوت) في السابعة -

86
00:06:50,601 --> 00:06:51,936
مثير للشفقة -
نعم -

87
00:06:52,353 --> 00:06:55,231
أنت رائع بالإعتناء بها

88
00:06:55,398 --> 00:06:58,401
أنت لست مهندس رائع فحسب
أنت رجل صالح

89
00:06:58,943 --> 00:07:00,486
شكرا لكِ -
أوليفيا دير) ؟) -

90
00:07:00,590 --> 00:07:02,578
نعم -
هل من خطب ؟ -

91
00:07:02,662 --> 00:07:06,374
زوجتي مريضة وبحاجة لمضاد

92
00:07:06,749 --> 00:07:08,355
تسرني رؤيتكِ -
تسرني رؤيتكِ -

93
00:07:08,356 --> 00:07:09,399
طابت ليلتكِ

94
00:07:09,566 --> 00:07:11,922
بلغ زوجتك سلامي -
سأفعل , طابت ليلتكِ -

95
00:07:11,923 --> 00:07:12,966
طابت ليلتك

96
00:07:20,806 --> 00:07:23,559
أهلا (دوت) , هل قضيتي وقت جيد في المدرسة ؟

97
00:07:24,852 --> 00:07:28,320
لقد قضت معظم اليوم في الحمام , إنها مجنونة

98
00:07:28,565 --> 00:07:31,323
هل يمكن أن تجد لها والدين بالتبني ؟

99
00:07:34,198 --> 00:07:35,920
تبدين رائعة الليلة

100
00:07:38,382 --> 00:07:40,843
قلت للتو أنكِ تبدين رائعة الليلة

101
00:07:41,052 --> 00:07:43,387
أبدو قذرة , لابد أن أغسل شعري

102
00:07:44,263 --> 00:07:46,515
أمي مغماة في غرفة المعيشة

103
00:08:02,121 --> 00:08:04,666
تعالي هنا , تناوليها

104
00:08:06,043 --> 00:08:07,210
إنها رائعة

105
00:08:07,669 --> 00:08:10,985
إنها مقبولة إجتماعيًا وهيروين مصرح به

106
00:08:11,506 --> 00:08:13,486
أمي لن تلاحظ

107
00:08:16,893 --> 00:08:18,145
ساقطة

108
00:08:40,988 --> 00:08:43,925
مرحبا 
منهكة ؟

109
00:08:47,282 --> 00:08:49,396
(ديكور المنازل عمل صعب يا (بول

110
00:08:49,397 --> 00:08:53,151
يجب أن أتصل بالفرنسيين والإيطاليين كي يرسلوا الأقمشة

111
00:08:59,204 --> 00:09:02,672
هيا , لنأخذكِ إلى السرير

112
00:09:06,843 --> 00:09:07,969
أنهضي

113
00:09:07,970 --> 00:09:09,702
هل أنتي بخير ؟

114
00:09:26,011 --> 00:09:27,360
شكرا لك

115
00:09:36,056 --> 00:09:39,017
توقف -
ماذا؟ -

116
00:09:39,184 --> 00:09:42,271
لا تنظر إلي بهذه الطريقة -
كيف ؟ -

117
00:09:42,646 --> 00:09:45,232
وركي مازال يؤلمني ليلاً

118
00:09:56,251 --> 00:09:57,650
هل وصل هذا اليوم ؟

119
00:10:01,193 --> 00:10:02,986
هيلين رون) أنتهت أخيرًا)

120
00:10:04,154 --> 00:10:05,447
إنها رائعة

121
00:10:08,617 --> 00:10:09,785
جيد

122
00:10:15,146 --> 00:10:16,397
أنا آسفة

123
00:10:17,523 --> 00:10:18,817
(بشأن (دوت

124
00:10:22,363 --> 00:10:25,532
(أريد أن أسمع يا (أوليفيا
فهذا الشيء الصائب لأعمله

125
00:10:28,243 --> 00:10:30,995
سأشارك الفتيات العشاء -
لا تقلها هكذا -

126
00:10:32,663 --> 00:10:38,885
كلما أردت القيام بشيء
فأنت تلمح أنني أنا التي لا أريد القيام به

127
00:10:39,114 --> 00:10:41,512
(أنت منهكة يا (أوليفيا
أحصلي على قسط من الراحة

128
00:10:41,679 --> 00:10:45,706
أنا أعرف نفسي , أنا أعرف نفسي جيدًا

129
00:10:51,308 --> 00:10:55,855
هل تظنين أن (دوت) بإمكانها متابعة الدروس في المدرسة ؟

130
00:10:56,063 --> 00:10:57,356
لا أعرف , لماذا لا تسألها ؟

131
00:10:57,357 --> 00:11:00,485
أنت تبدو خبير في محادثة الصم والبكم

132
00:11:01,235 --> 00:11:09,328
هناك دورة في المساء لتعلم لغة الصم والبكم
بالطريقة الأمريكية , أعتقد أن بإمكاننا الإلتحاق بها

133
00:11:09,474 --> 00:11:13,562
هل تقصد أنها ستبقى بالفعل ؟ -
(بالطبع ستبقى يا (نينا -

134
00:11:14,313 --> 00:11:17,754
ليس لديها أحد آخر
ليست لديها عائلة

135
00:11:17,796 --> 00:11:20,278
إنها ليست محظوظة مثلكِ

136
00:11:21,320 --> 00:11:24,886
لن يضركِ لو أخذتي بعض
الدروس في لغة الصم والبكم

137
00:11:25,157 --> 00:11:27,333
قد تساعدكِ في قبول الجامعة

138
00:11:27,375 --> 00:11:30,586
الناس يحبون أن يروا بعض المميزات

139
00:11:32,046 --> 00:11:34,750
أهلا , نعم , أعرف

139
00:11:35,362 --> 00:11:37,798
نعم,حسنا,دعني اعاود الاتصال بك 

140
00:11:39,255 --> 00:11:41,634
خذي راحتكِ وكأنه منزلكِ , حسنا يا (دوت) ؟

141
00:11:43,218 --> 00:11:46,513
(سأقضي الليلة عند (ميشيل
سنتمرن على حركاتنا

142
00:11:47,306 --> 00:11:48,432
الليلة ؟

143
00:11:48,682 --> 00:11:52,192
نعم , أود أن أعطيك وقت لتقضيه مع أبنتك الجديدة

144
00:11:58,381 --> 00:12:01,169
(ميشيل فيل) مع (نورمان جريس)

145
00:12:02,337 --> 00:12:04,589
(نينا دير) مع (نيلان سمفاي)

146
00:12:05,548 --> 00:12:08,385
... دوت) لهذه التجربة)

147
00:12:08,595 --> 00:12:12,557
ستكونين زميلة لـ(كونر كندي) , حسنًا ؟

148
00:12:14,300 --> 00:12:15,900
حسنا الجميع 

189
00:12:17,104 --> 00:12:18,005
مرحبا 

190
00:12:18,172 --> 00:12:20,774
ازل الطبقة الخارجية من الجلد 

191
00:12:20,908 --> 00:12:24,744
وتعرف بنفسك على الهيكل التشريحي العام 

149
00:12:24,441 --> 00:12:28,610
سأنادي (بيتا) لترى قسوتك مع  الحيوان

150
00:12:28,714 --> 00:12:30,204
(أنتبهي يا آنسة (فيل

151
00:12:36,498 --> 00:12:39,239
بلطف يا (دوت) تمهلي

152
00:12:39,967 --> 00:12:42,261
الخنزير ميت بالفعل

153
00:12:49,007 --> 00:12:51,449
(لا اصدق تلك عديمة
 الفائدة تحظى بـ(كونر

154
00:12:51,450 --> 00:12:54,050
وكأنه شيء يعاند القدر

155
00:12:54,051 --> 00:12:55,429
وأنا أريد مضاجعته 

156
00:12:55,951 --> 00:12:57,516
مضاجعته

157
00:12:57,641 --> 00:12:59,684
من الواضح أنه يخشى الإرتباط

158
00:12:59,844 --> 00:13:02,631
حسنا,من الذي تريدين ان
تضاجعيه هذة الايام نينا 

159
00:13:05,272 --> 00:13:06,638
لا أحد -
(نينا) -

160
00:13:06,683 --> 00:13:09,926
يجب أن تفعليها فأنتي في
 السابعة عشر ومازلتي عذراء

161
00:13:10,315 --> 00:13:12,510
لا تقلقي , لن أخبر أحد

162
00:13:12,511 --> 00:13:16,995
إذا لم تفقدي عذريتك عن هذا قبل نهاية العام
"فسوف ينتهي بكِ المطاف في ثانوية "سبنسر

163
00:13:16,996 --> 00:13:19,846
أنا حقيقة لا أفهم ذلك
ولن تفهمي 

164
00:13:20,024 --> 00:13:22,109
تستطيعن أن تملكي أي شخص تريدينه

165
00:13:22,359 --> 00:13:25,613
ماعدا (كونر) فابتعدي عنه
وضعت يدي عليه هذا الفصل 

166
00:13:27,053 --> 00:13:31,606
أنظري , (دوت) وجدت أحد تستطيع التحدث معه

167
00:13:32,836 --> 00:13:37,048
لربما (مارنا) ستتبناها
يمكن أن تتبنا فتاتين من الصم والبكم

168
00:14:41,228 --> 00:14:44,472
كوندو بيتهوفن) كان في السابعة عشر عندما ماتت أمه)

169
00:14:47,644 --> 00:14:54,610
في عام 1801 عندما أكتشف (بيتهوفن) أنه
بدأ يفقد سمعه، أصيب بخيبة كبيرة

220
00:14:57,730 --> 00:14:59,899
هو بالواقع يعرف من انا 
اعطيته اشعارا قبل اسبوعين 

221
00:15:00,000 --> 00:15:02,535
شاهد,انا اخبرك الان 

170
00:15:08,923 --> 00:15:10,925
ماذا ؟ -
لاشيء -

171
00:15:13,365 --> 00:15:16,681
هل تود العبث معي

172
00:15:19,351 --> 00:15:22,980
ولكنه أنتج من المصائب  اروع الألحان

173
00:15:27,348 --> 00:15:32,401
في منتصف عمره تميزت 
 شخصيته بسمه بطولية 

174
00:15:32,683 --> 00:15:35,298
" كما في اوبرا " فيدليو

175
00:15:38,585 --> 00:15:41,461
عندما أنقذت زوجها السجين من القتل

176
00:15:42,871 --> 00:15:44,629
على أيدي أعدائه

177
00:15:48,731 --> 00:15:50,066
(تعالي هنا (دوت

178
00:15:50,942 --> 00:15:53,034
لا تكوني خائفة , تحتاجين لبعض المكياج

179
00:15:55,954 --> 00:15:59,395
من السيء أني لم أعد أراكِ بعد وفاة والدتكِ

180
00:16:01,626 --> 00:16:03,294
لطالما أردت شقيقة

181
00:16:04,339 --> 00:16:08,504
ربما لو كان في حياتكِ تأثير أنثوي
لما بدوتِ كالبواب 

182
00:16:11,762 --> 00:16:15,423
تبدين رائعة , الآن تبدين كإمرأة حقيقية

183
00:16:16,690 --> 00:16:17,900
أراكِ لاحقا

184
00:16:48,461 --> 00:16:51,380
كان لدينا أختبار في مادة التاريخ اليوم

185
00:16:51,486 --> 00:16:54,808
" حصلت على " - ب -
سيء جدًا -

186
00:16:54,913 --> 00:16:58,250
ميشيل) حصلت على "ج" أعتقدت أنها علامة جيدة)

187
00:16:58,921 --> 00:17:01,794
على الأقل قل شيئا يرفع من معنوياتي

188
00:17:04,335 --> 00:17:07,307
شعركِ بدأ يصبح طويلاً

189
00:17:07,683 --> 00:17:10,025
إنه ناعم جدًا

190
00:17:11,205 --> 00:17:12,639
شكرا يا أبي

191
00:17:16,435 --> 00:17:18,911
كنت في السابعة عندما ماتت أمي

192
00:17:19,996 --> 00:17:22,874
بعد ذلك أصبح والدي كل شيء بالنسبة لي

193
00:17:43,694 --> 00:17:49,199
عندما كنت صغيرة وحتى عندما كنت أتدرب

194
00:17:49,449 --> 00:17:57,508
كان والدي ينحني بظهره وأعينه مغلقة
حتى يسمع هزات أوتار البيانو.

254
00:17:57,710 --> 00:17:59,846
كانت طريقته في الاستماع 

195
00:18:13,101 --> 00:18:14,352
... في يوم ما

196
00:18:15,478 --> 00:18:17,987
كنا نأكل المقالي الفرنسية

197
00:18:19,892 --> 00:18:23,468
وكنت ألعب بالصلصة في صحني

198
00:18:26,580 --> 00:18:30,668
أخبرني والدي أنه يريد الذهاب إلى
البنك في الجهة المقابلة

199
00:18:31,585 --> 00:18:34,213
أخبرته أنني يجب أن أذهب إلى الحمام

200
00:18:36,298 --> 00:18:38,968
أخبرني أن أقابله أمام المطعم

201
00:18:43,187 --> 00:18:46,905
لكن عندما وصلت إلى هناك
الناس كانوا في كل مكان

202
00:18:51,188 --> 00:18:55,422
أبي أصطدمت به شاحنة وقتل

203
00:19:08,478 --> 00:19:11,773
أخبرني ضابط الشرطة أنه مات بسبب الإرتطام

204
00:19:12,732 --> 00:19:15,402
بسرعة وبدون ألم

205
00:19:16,820 --> 00:19:19,614
من المفترض أن يكون في ذلك عزاء لي

206
00:19:21,684 --> 00:19:24,263
في التقرير قالوا أنه نظر في كلا الجانبين

207
00:19:24,787 --> 00:19:27,914
ولكنه لم يستطع سماع الشاحنة وهي تنبهه

208
00:19:28,813 --> 00:19:31,134
لم يركض أحد لانقاذه 

209
00:19:31,238 --> 00:19:34,545
لم يهتم أحد للاسراع وامساكه 

210
00:19:35,370 --> 00:19:37,675
لو كنت معه لكان الأمر مختلف

211
00:19:40,512 --> 00:19:42,806
لو لم أتركه وحيدًا

272
00:19:52,859 --> 00:19:54,193
ابي 

212
00:20:01,235 --> 00:20:05,406
لديكِ جسد جميل

213
00:20:06,346 --> 00:20:08,473
أنتِ جميلة جدًا

214
00:20:09,057 --> 00:20:13,520
لقد زاد وزني ثلاثة أرطال
لقد وزنت نفسي بقاعة رياضية 

215
00:20:52,041 --> 00:20:54,293
ما أخبار العمل ؟

216
00:20:54,752 --> 00:20:56,087
بخير

217
00:21:08,505 --> 00:21:10,496
(سأقضي الليلة عند (ميشيل

218
00:21:13,230 --> 00:21:14,774
غدًا مدرسة

219
00:21:14,940 --> 00:21:16,567
وماقصدك ؟

220
00:21:18,569 --> 00:21:20,488
لن تذهبي -
أمي -

221
00:21:20,717 --> 00:21:22,531
لما لا تستطيع الذهاب ؟

222
00:21:23,741 --> 00:21:26,410
لا تخالفيني لمجرد مخالفتي

223
00:21:26,702 --> 00:21:28,556
سنذهب للسينما مع بعض الأصدقاء

224
00:21:28,557 --> 00:21:29,786
أولاد ؟

225
00:21:30,588 --> 00:21:33,132
ليس من شأنك -
مجرد حب أستطلاع -

226
00:21:33,352 --> 00:21:37,692
أنا و (ميشيل) سنذهب مع
مجموعة من الشباب إلى السينما

227
00:21:38,764 --> 00:21:40,223
لن تذهبي

228
00:21:42,225 --> 00:21:43,310
لما لا ؟

229
00:21:51,959 --> 00:21:53,689
لقد أنهيت واجباتي

230
00:21:55,261 --> 00:21:56,869
لقد أنهت كل واجباتها

231
00:22:00,203 --> 00:22:02,915
إذا أستطيع الذهاب ؟ -
الأمر يعود إلى والدكِ -

232
00:22:05,459 --> 00:22:06,752
شكرا يا أبي

233
00:22:09,297 --> 00:22:11,613
أهلا , سآتي حالاً

234
00:22:11,885 --> 00:22:14,074
ميشيل) تنتظرني في الخارج , وداعًا)

235
00:22:25,300 --> 00:22:26,510
مالخطب ؟

236
00:22:32,058 --> 00:22:34,019
تظن أنها تستطيع عمل كل ماتريده

237
00:22:34,644 --> 00:22:36,146
إنها ذاهبة إلى السينما فحسب

238
00:22:36,292 --> 00:22:38,831
(أنتِ لا تساعديني يا (أوليفيا
أنتِ لا تساعديني

239
00:22:39,248 --> 00:22:40,332
أنا أحاول توجيهها

240
00:22:40,855 --> 00:22:44,971
أحاول أن أقوم بالأشياء بشكل صحيح
وأنتِ لا تساعديني

241
00:22:45,161 --> 00:22:47,385
أنتِ تخالفيني -
أهدأ -

242
00:22:47,407 --> 00:22:49,321
أكرهك عندما تنتقدني

243
00:22:49,550 --> 00:22:52,199
أنتِ تقللين من سلطاتي

244
00:22:52,219 --> 00:22:54,930
لاتكن سخيف , إنهن مجرد فتيات -
يا إلهي -

245
00:23:02,314 --> 00:23:04,858
(أنا آسفة لرؤيتكِ هذا يا (دوت

246
00:23:09,262 --> 00:23:12,582
إنه يفقد أعصابه بين الحين والآخر وبدون سبب وجيه

247
00:23:14,165 --> 00:23:17,126
(الناس يمكن أن يكونوا معقدين جدا يا (دوت

248
00:23:19,420 --> 00:23:22,173
أمكِ كانت معقدة , أمكِ كانت عاهرة

249
00:23:23,054 --> 00:23:26,247
أنا تزوجت الرجل الذي خرجت معه لأول مره
وليس كأمكِ

250
00:23:26,453 --> 00:23:29,657
أمكِ كانت عاهرة محظوظة

251
00:23:32,234 --> 00:23:34,187
أنتِ تشبهين أمكِ , أتعرفين ذلك ؟

252
00:23:34,790 --> 00:23:38,623
أنتِ في نفس عمر أمكِ عندما قابلتها

253
00:23:38,624 --> 00:23:40,501
أنتظري

254
00:23:48,341 --> 00:23:52,200
هذه كانت شقتنا بعد التخرج
لقد تشاركنا في غرفة النوم

255
00:23:52,237 --> 00:23:55,439
وضعت ورق الحائط هذا بيدي هاتين

256
00:23:56,398 --> 00:23:57,983
أنظري إلى شعري

257
00:24:07,628 --> 00:24:11,599
يجب أن تبذلي مجهوداً للحفاظ على مظهرك

258
00:24:12,352 --> 00:24:14,750
أنظري , تبدين أفضل الآن

259
00:24:19,766 --> 00:24:25,537
أنا أحسد أمكِ أحيانًا , لم تكبر أبدًا

260
00:24:31,868 --> 00:24:33,244
السينما ؟

261
00:24:33,494 --> 00:24:35,204
هل تودين الذهاب إلى السينما ؟

262
00:24:35,746 --> 00:24:37,874
بالطبع , أستطيع أصطحابكِ

263
00:24:39,375 --> 00:24:41,294
ليس مسموح لكِ بالقيادة

264
00:24:41,746 --> 00:24:45,034
إنها لوحدها يا (بول) , إنها تريد الذهاب إلى السينما
هذا أقل ما أستطيع عمله

265
00:24:45,175 --> 00:24:47,891
إنها فتاة مسكينة -
سأوصلها -

266
00:24:52,980 --> 00:24:54,732
بول) سيوصلك)

267
00:25:24,580 --> 00:25:26,938
(أبتعدي حتى أستطيع الجلوس بجانب (كونر

268
00:25:27,548 --> 00:25:31,984
اريد ان ارى اذا يحصل عنده انتصاب 
عندما اضع يدي على فخذه 

269
00:25:39,185 --> 00:25:40,429
هل يجب أن نطلب من (دوت) أن تجلس معنا ؟

270
00:25:44,097 --> 00:25:46,516
بعض الناس يفضلون أن يجلسوا لوحدهم

271
00:25:46,517 --> 00:25:48,603
نعم  ياصاحبي 
إنها قاتلة يا رجل

272
00:25:49,478 --> 00:25:53,977
بجدية , فكروا بها يا أصحاب 
 كيف سيكون الأمر

273
00:25:54,013 --> 00:25:57,795
إذا لم أكن قادرة على السمع
سيكون الأمر مثيراً للشفقة

274
00:25:58,397 --> 00:26:02,101
تعرف معنى السمع، فلقد فقدت سمعها
عندما كانت في السابعة بعد وفاة أمها

349
00:26:02,161 --> 00:26:03,562
كانت طبيعية قبل ذلك 

275
00:26:07,524 --> 00:26:08,650
هذا رائع

276
00:26:08,770 --> 00:26:11,809
إن فقدك لشيء كنت تملكه
أصعب من أنه لم يكن لديك

277
00:26:11,810 --> 00:26:13,791
حسنًا ، ديباك تشوبرا وينفري
(كاتب وطبيب امريكي )

278
00:26:13,979 --> 00:26:15,442
نشكرك على هذا الدرس في الحياة

279
00:26:32,697 --> 00:26:36,076
يوم ما عندما نستيقظ ندرك أن العالم مقرف

280
00:26:38,495 --> 00:26:41,456
ونقرف من وجودنا به

281
00:26:42,654 --> 00:26:44,447
ونهرب بعيدًا

282
00:26:49,512 --> 00:26:50,945
   أخبركِ انها ختثى 

283
00:26:51,462 --> 00:26:54,425
ماذا ؟
ألا تصدقيني ؟

284
00:27:07,721 --> 00:27:12,091
أي شيء ماعدا أن نواجه أنفسنا كما نحن

285
00:27:17,850 --> 00:27:20,560
أي شيء لنتحاشى أن نسأل أنفسنا

286
00:27:21,478 --> 00:27:24,272
لماذا نكره أنفسنا كثيرًا ؟

287
00:27:44,877 --> 00:27:46,796
كيف تعرفين إذا كنتِ جيدة في التقبيل ؟

288
00:27:48,798 --> 00:27:50,216
ماذا تقصدين ؟

289
00:27:52,051 --> 00:27:55,783
أقصد أنه عندما يكون تقبيلك سيء
هل تظنين أن الناس سيخبرونكِ ؟

290
00:27:56,030 --> 00:28:01,911
أو تفضلين الإعتقاد طيلة حياتكِ
 أنكِ تحسنين التقبيل ؟

291
00:28:02,912 --> 00:28:04,038
لا أعرف

292
00:28:05,706 --> 00:28:08,084
يجب أن تسألي , اعتقد 

293
00:28:09,752 --> 00:28:13,923
تبحثين عن أحد تثقين به بشدة وتقبلينه

294
00:28:15,633 --> 00:28:18,010
وتسألينه كيف كانت

295
00:28:19,288 --> 00:28:20,463
اعتقد ذلك 

296
00:29:36,956 --> 00:29:39,020
(أنا مريض يا (دوت

297
00:29:42,929 --> 00:29:46,310
أنا مريض وأكره ذلك

298
00:29:49,856 --> 00:29:52,150
... إعتقدت

299
00:29:53,989 --> 00:29:58,066
.. عندما أتيتِ إلى هنا سيتغير أي شيء

300
00:30:04,090 --> 00:30:09,617
... أعتقدت .. أنه ربما لو كان هنا أحد

301
00:30:12,954 --> 00:30:15,457
... لا أعلم

302
00:30:16,396 --> 00:30:19,103
لا أعرف مافكرت به

303
00:30:42,257 --> 00:30:44,140
أكرهه

304
00:30:56,917 --> 00:31:00,107
لو كان بإمكانكِ أن تعيشي في أي مكان في العالم
فأين ستعيشين ؟

305
00:31:01,025 --> 00:31:04,613
لا أعرف -
هل فكرتي بذلك من قبل ؟ -

306
00:31:04,947 --> 00:31:07,979
بالطبع , أفكر بذلك طوال الوقت -
إذا أين ؟ -

307
00:31:09,917 --> 00:31:11,126
ماذا عنكِ ؟

308
00:31:12,795 --> 00:31:15,254
ربما فلوريدا
مشمسة 

309
00:31:18,967 --> 00:31:20,594
ربما استراليا 

310
00:31:21,616 --> 00:31:24,556
لماذا ؟

311
00:31:26,558 --> 00:31:28,393
إنها بعيدة جدًا

312
00:31:55,805 --> 00:31:59,740
لما لا تنتظري حتى ينام والداكِ ثم تتسللي
إنها ليست بتلك الصعوبة

313
00:31:59,857 --> 00:32:02,999
أنا أقوم بذلك طوال الوقت
مع والدتكِ سيكون الأمر أسهل

314
00:32:03,341 --> 00:32:04,572
(ميشيل)

315
00:32:04,573 --> 00:32:08,744
الصماء لن تشي بك , فهي  لن تسمعكِ

316
00:32:09,709 --> 00:32:10,876
قلت أنني سأحاول

317
00:32:10,877 --> 00:32:12,859
سيكون الأمر رائع , نحن الأربعة فقط

318
00:32:12,860 --> 00:32:14,945
سنأخذ مكان لنا
خزانة خمور والدي 

319
00:32:15,257 --> 00:32:18,592
أحضري بعض الوجبات السريعة والأقراص من أمكِ
والدتها مدمنة كبيرة 

320
00:32:19,703 --> 00:32:20,862
(ميشيل) -
ماذا ؟ -

321
00:32:20,969 --> 00:32:22,665
أخرسي -
إنها كذلك -

322
00:32:23,088 --> 00:32:25,493
سنذهب للتمرين

323
00:32:31,565 --> 00:32:33,378
لماذا هذه الدراما ؟ -
لاشيء -

324
00:32:33,499 --> 00:32:37,326
(أنظري إلي يا (نينا
والدي (براين) سيغيبان لليلة واحدة

325
00:32:37,363 --> 00:32:40,727
كونر) و (وبراين) سيسكران)
ولن تفسدي هذا علي

326
00:32:40,868 --> 00:32:43,673
لماذا يجب أن أكون هناك
(لما لا تدعين (فيونا

327
00:32:43,714 --> 00:32:45,733
(لأنه لايريد مضاجعة (فيونا
هو يريد ممارسة الجنس معك

328
00:32:45,769 --> 00:32:47,353
قلت لكِ سأحاول يا (ميشيل) توقفي

329
00:32:47,771 --> 00:32:49,249
أمكِ تغيب عن الوعي الساعة التاسعة

330
00:32:49,354 --> 00:32:51,335
ووالدكِ يجب أن يخلد إلى النوم أحيانا

331
00:32:52,568 --> 00:32:53,944
سأذهب إلى الفصل

332
00:33:02,294 --> 00:33:03,441
مرحبا

333
00:33:03,547 --> 00:33:06,037
ماهي أخبار فتاتي ؟ -
مالذي تريده ؟ -

334
00:33:06,124 --> 00:33:07,466
كان لدي لحظة هدوء في المكتب

335
00:33:07,467 --> 00:33:09,338
وأردت أن أعرف أحوالكِ

336
00:33:09,374 --> 00:33:10,393
بخير

337
00:33:10,714 --> 00:33:12,418
هل ترتدين زي المشجعات ؟

338
00:33:13,610 --> 00:33:16,337
يجب أن أذهب إلى الفصل وأغلق هاتفي

339
00:33:17,069 --> 00:33:18,235
من كان هذا ؟

340
00:33:19,070 --> 00:33:21,405
أمي , إنها متطلبة جدًا

341
00:34:12,048 --> 00:34:13,259
تبا

342
00:34:56,227 --> 00:34:57,353
(أهلا (دوت

343
00:35:26,489 --> 00:35:30,138
أنني ضجرة يا (دوت) حتى أخبركِ بهذا

344
00:35:30,326 --> 00:35:33,201
أعتقد أنه يمكنني أن أكون صادقة
لأنكِ لا تسمعين

345
00:35:33,326 --> 00:35:34,635
أو هل تستطيعين ؟

346
00:35:36,229 --> 00:35:37,377
أنظري لنفسكِ

347
00:35:38,331 --> 00:35:45,364
تأكلين شطيرتكِ كخنزيرة وأنا أتحدث إليكِ
إنه مريح بشكل غريب

348
00:35:46,058 --> 00:35:50,228
عندما قابلتكِ لأول مرة كرهتكِ

349
00:35:50,576 --> 00:35:52,807
كرهت وجهكِ

350
00:35:53,636 --> 00:35:55,005
وتحديقكِ الغبي

351
00:35:58,700 --> 00:36:02,148
والآن عندما عرفتكِ
كل هذا تغير

352
00:36:02,792 --> 00:36:07,046
من الرائع أن أعرف
أن هناك من يعيش حياة تعيسة أكثر مني

353
00:36:09,841 --> 00:36:11,551
(سأقتل أبي يا (دوت

354
00:36:14,137 --> 00:36:15,346
الليلة

355
00:36:19,342 --> 00:36:20,975
أكرهه , هل تعرفين ؟

356
00:36:21,775 --> 00:36:23,547
أكرهه ولكني أحبه

357
00:36:24,856 --> 00:36:27,233
أكرهه عندما يمنعني عن أصدقائي

358
00:36:27,338 --> 00:36:29,946
ولكني أحبه عندما يضاجعني 

359
00:36:30,780 --> 00:36:33,658
وأكرهه عندما يضاجعني  أيضا

360
00:36:33,694 --> 00:36:36,744
أترين كيف يكون هذا ؟ هل هذا منطقي

361
00:36:40,916 --> 00:36:43,731
يحب أن أقوم ب عض حلماته

362
00:36:46,112 --> 00:36:48,598
أضع طرف حلمته بين أسناني

454
00:36:49,241 --> 00:36:54,579
احرك لساني عليها ذهابا وإيابا 
مثل ممسحة الزجاج الأمامي

455
00:36:57,683 --> 00:36:59,985
ادفعه الى التهيج 

363
00:37:00,567 --> 00:37:04,047
جعلته ذات مره يقذف 
فقط بمص حلماته 

457
00:37:04,121 --> 00:37:05,756
لم اكن مضطرة لمسك  قضيبة مطلقا  

364
00:37:07,739 --> 00:37:10,400
أحب أنني أستطيع أخباركِ بهذا الهراء

365
00:37:10,800 --> 00:37:14,642
لأنني أستطيع أن أزيحه عن كاهلي
ولكنه مازال سرًا كما تعلمين

366
00:37:20,395 --> 00:37:22,857
والد (ميشيل) لديه مسدس

367
00:37:23,378 --> 00:37:25,359
وأنا أعرف مكانه

368
00:37:27,550 --> 00:37:29,948
لكني أكتشفت أن ذلك واضح

369
00:37:30,575 --> 00:37:33,589
مع قيام أمي بأعمال الديكور في المنزل

370
00:37:33,796 --> 00:37:41,072
مع العلم أنها قد تستمتع بذلك
وقد تصبح حديث المدينة

371
00:37:45,673 --> 00:37:47,904
سأقوم بذلك في وقت متأخر

372
00:37:49,572 --> 00:37:51,784
فهل ستستيقظ أمي ؟ كلا

373
00:37:52,813 --> 00:37:54,445
وأنتِ لا تستطيعين السماع

374
00:37:55,510 --> 00:37:59,447
فقط أنا وأبي

375
00:38:00,987 --> 00:38:02,530
ورصاصة

376
00:38:03,490 --> 00:38:06,159
ميشيل) ستبقى يقظة لي هذا المساء)

475
00:38:06,452 --> 00:38:07,486
بوووم

377
00:39:32,266 --> 00:39:35,161
مرحبا . اسف 
هل أخفتكِ ؟

378
00:39:35,962 --> 00:39:36,846
لم أقصد ذلك

379
00:39:36,882 --> 00:39:39,803
لقد كنت أبحث عنك
ولقد سمعت الموسيقى , إنها مذهلة

380
00:39:39,805 --> 00:39:43,142
لم أشترك في شيء ماعدا كرة السلة

381
00:39:45,516 --> 00:39:49,103
... كنت أتسائل فحسب

382
00:39:49,625 --> 00:39:52,545
متى تريديننا أن نذهب إلى المختبر

383
00:40:00,474 --> 00:40:03,287
(دوت)

384
00:40:04,851 --> 00:40:07,771
ورق الحائط في غرفة المعيشة مقرف

385
00:40:07,772 --> 00:40:11,109
لقد أحضروا الورق الخاطئ

386
00:40:11,275 --> 00:40:13,652
لقد أخطأوا , سأستبدله

387
00:40:14,420 --> 00:40:18,397
إذا كنت مضطرة إلى تناول العشاء والنظر
إلى هذا كل يوم فسأصاب بالقرف

388
00:40:18,657 --> 00:40:20,109
يكفي

389
00:40:20,110 --> 00:40:21,807
مالذي قلته؟

390
00:40:22,228 --> 00:40:26,287
هل هو غير مسموح به إبداء الرأي في هذا المنزل ؟

391
00:40:28,391 --> 00:40:30,020
(هذه (ميشيل

496
00:40:30,228 --> 00:40:31,863
انتي ايضا ستنضمين لها 

392
00:40:32,480 --> 00:40:34,440
نعم , نحن صديقات , هذا مايفعله أعز الأصدقاء

393
00:40:34,441 --> 00:40:36,631
لو كان لديكِ صديقة لعرفتِ

394
00:40:41,989 --> 00:40:44,075
(كونر) -
كان يجب أن أتصل -

395
00:40:44,242 --> 00:40:46,050
ماذا تفعل هنا ؟ -
هل هي هنا ؟ -

396
00:40:46,111 --> 00:40:48,238
..(كان يجب أن تكون هنا الآن
أنت تعرف (ميشيل

397
00:40:50,233 --> 00:40:51,798
بإمكانك الدخول

398
00:40:52,006 --> 00:40:53,633
(أتيت لرؤية (دوت

399
00:40:54,155 --> 00:40:55,198
دوت) ؟)

400
00:40:55,593 --> 00:40:57,574
نعم , هي تعيش هنا , أليس كذلك ؟

401
00:40:57,658 --> 00:41:01,183
نعم (دوت) تعيش هنا

402
00:41:02,142 --> 00:41:05,479
أعتقدت أنه من غير المنطقي أن أتصل
هل يمكن أن أدخل ؟

403
00:41:06,021 --> 00:41:09,205
نعم , آسفة , أنا فظة جدًا

404
00:41:10,135 --> 00:41:12,241
أمي تزيّن المنزل لذلك نحن نأكل في المطبخ

405
00:41:12,488 --> 00:41:14,530
تفضل

406
00:41:20,677 --> 00:41:22,554
(أنت لست (ميشيل

407
00:41:23,221 --> 00:41:24,639
كلا

408
00:41:24,806 --> 00:41:27,309
من أنت ؟ -
(أنا (كونر -

409
00:41:28,185 --> 00:41:31,856
لم تخبرينا عن (كونر) مطلقا
لماذا هذه السرية ؟

410
00:41:32,314 --> 00:41:33,938
(لقد أتى لأجل (دوت

411
00:41:34,599 --> 00:41:36,252
مالذي ستفعله معها ؟

412
00:41:38,744 --> 00:41:41,664
نحن زملاء في المختبر في مادة الأحياء

413
00:41:42,164 --> 00:41:45,376
(لابد أنها (ميشيل

414
00:41:51,924 --> 00:41:53,802
ضعي هذه بمكان ما 

415
00:41:56,133 --> 00:41:59,054
إذا .. أنت تذهب إلى المدرسة مع (نينا) و (دوت) ؟

416
00:41:59,201 --> 00:42:00,884
هذا صحيح ياسيدي

417
00:42:01,712 --> 00:42:04,840
نينا) لم تذكرك مطلقا) -
(من الصف الثالث يا (بول -

418
00:42:05,007 --> 00:42:06,467
أي صف ثالث ؟

419
00:42:06,842 --> 00:42:08,469
كونر) هنا)

420
00:42:09,168 --> 00:42:11,905
ماذا ؟ -
(يريد رؤية (دوت -

421
00:42:13,156 --> 00:42:16,785
ياله من عذر 
هو يعلم اننا مقربات 

422
00:42:17,014 --> 00:42:18,870
تبا . كيف أبدو ؟

423
00:42:19,788 --> 00:42:21,603
مثيرة -
هل سيود ممارسة الجنس معي  ؟ -

424
00:42:21,639 --> 00:42:22,989
نعم

425
00:42:23,026 --> 00:42:24,373
قوليها -
أقول ماذا ؟ -

426
00:42:24,456 --> 00:42:26,677
قولي أنه يود ممارسة الجنس معي 

427
00:42:27,094 --> 00:42:28,220
هو يريد مضاجعتك 

428
00:42:28,325 --> 00:42:31,265
كونر كندي) يود مضاجعتي )

429
00:42:33,100 --> 00:42:35,519
كونر كندي) يود مضاجعتك )

430
00:42:38,606 --> 00:42:40,900
لنمرح
 أنتظري دعيني اخفي هذا  -

431
00:42:46,284 --> 00:42:49,335
أنا و (دوت) يجب أن نذهب إلى مختبر الأحياء

432
00:42:49,440 --> 00:42:52,669
وربما إلى المكتبة بعد ذلك

433
00:42:53,914 --> 00:42:56,917
(أهلا ياسيد وياسيدة (دير) , أهلا (كونر

434
00:42:56,918 --> 00:42:58,169
أهلا

435
00:42:58,711 --> 00:43:02,822
(عشاءك يبدو رائع ياسيدة (دير -
إنه من باني باني -

436
00:43:05,024 --> 00:43:06,442
مالذي تنظرين إليه ؟

437
00:43:07,600 --> 00:43:11,515
هل تظنين أنكِ الوحيدة التي تقوم بواجباتها ؟

438
00:43:16,669 --> 00:43:18,942
حسنا , أراكم لاحقا

439
00:43:22,862 --> 00:43:25,719
أين سيذهبون ؟ -
إلى المكتبة -

440
00:43:26,178 --> 00:43:28,743
وتركتها تذهب ؟ -
لما لا ؟ -

441
00:43:28,848 --> 00:43:31,170
لاتدعني أفعل أي شيء -
هذا غير صحيح -

442
00:43:31,294 --> 00:43:33,780
يمكن أن يكون شخص حقير فأنتِ لا تعرفين

443
00:43:33,817 --> 00:43:35,168
قال أنه صديقها في الدراسة

444
00:43:35,205 --> 00:43:36,639
وأنت صدقته ؟

445
00:43:36,825 --> 00:43:40,151
أنتِ قدمتيه لنا , لقد أدخلتيه إلى المنزل

446
00:43:47,409 --> 00:43:51,038
لدي بضعة أسئلة عن المختبر

447
00:43:51,039 --> 00:43:54,897
... لكي أحصل على علامة جيدة في الأحياء

448
00:43:54,898 --> 00:43:57,484
لأني أحتاج إلى درجة "ب" لأحصل على منحة كرة السلة

449
00:43:57,485 --> 00:44:01,448
لأني أعلم أني لن أحصل
على أكثر من "-ج" في اللغة الإنجليزية

450
00:44:01,656 --> 00:44:02,798
لذلك أنا بحاجة لهذا

451
00:44:02,940 --> 00:44:04,400
هل أستطيع مساعدتكم ؟

452
00:44:04,609 --> 00:44:06,736
أعتقد أننا بحاجة لدقيقة أخرى

453
00:44:09,447 --> 00:44:10,782
اي نكهة تفضلين ؟

454
00:44:11,949 --> 00:44:13,284
إنها صماء

455
00:44:14,410 --> 00:44:16,871
لكن إذا قرأتي ببطء فيمكنها أن تقرأ شفتاكِ

456
00:44:16,954 --> 00:44:18,497
فانيلا ؟

457
00:44:18,620 --> 00:44:19,952
فراولة ؟

458
00:44:20,759 --> 00:44:22,330
شكولاتة ؟

459
00:44:25,139 --> 00:44:26,756
لاشيء لي , شكرًا

460
00:44:28,508 --> 00:44:29,968
شكولاتة ؟

461
00:44:31,229 --> 00:44:33,374
هل تظنين أن حلمتي حجمها طبيعي ؟

462
00:44:33,388 --> 00:44:35,032
ميشيل) غطي صدرك)

583
00:44:35,106 --> 00:44:37,575
حسنًا ، ستيف سايمون كان يتحدث
 عنها في غرفة خلع الملابس

463
00:44:37,737 --> 00:44:40,552
عن حلماتكِ ؟ -
كلا , الحلمات وغيرها -

464
00:44:42,565 --> 00:44:45,317
أبي , بالله عليك ألا تستطيع طرق الباب ؟

465
00:44:45,672 --> 00:44:47,312
لقد طرقت

466
00:44:47,374 --> 00:44:50,076
نعم ولكن ألا تستطيع الإنتظار
حتى أقول أدخل أو ماشابه

467
00:44:50,159 --> 00:44:53,223
أردت فقط أن أرى إذا كنتِ قد أنهيتي واجباتكِ

468
00:44:53,264 --> 00:44:55,767
أخبرتك أنني قمت بذلك في الظهيرة

469
00:44:55,768 --> 00:44:57,019
اللعنة

470
00:44:57,936 --> 00:45:00,397
نينا) هل أستطيع التحدث إليكِ للحظة ؟)

471
00:45:03,004 --> 00:45:04,276
(نينا)

472
00:45:13,772 --> 00:45:15,121
ماذا ؟ -
غدًا مدرسة -

473
00:45:15,122 --> 00:45:16,165
وإن يكن ؟

474
00:45:16,268 --> 00:45:18,708
الوقت متأخر , يجب أن تركزي على واجباتكِ

475
00:45:18,709 --> 00:45:19,439
أرسليها إلى منزلها

476
00:45:19,474 --> 00:45:20,376
لقد أنهيت واجباتي

477
00:45:20,377 --> 00:45:22,150
لم تنتهي , لقد كنت تطلين أظافركِ

478
00:45:22,151 --> 00:45:25,175
أرسليها إلى المنزل فغدًا مدرسة

479
00:45:27,341 --> 00:45:29,677
يجب أن تذهبي -
أذهب ؟ أين ؟ -

480
00:45:29,845 --> 00:45:32,056
لا أعرف , المنزل على ما أعتقد -
لماذا ؟ -

481
00:45:32,092 --> 00:45:33,411
... لأنه

482
00:45:33,682 --> 00:45:36,791
ماذا لو رجع (كونر) ؟ -
سأتصل بكِ -

483
00:45:37,370 --> 00:45:40,404
(سأقلك في منتصف الليل ونذهب إلى منزل (براين

484
00:45:41,155 --> 00:45:42,597
لا أستطيع

485
00:45:47,803 --> 00:45:49,576
(ميشيل)

486
00:45:58,182 --> 00:45:59,996
(لست غبي يا (دوت

487
00:46:00,248 --> 00:46:04,076
الناس يظنونني غبي ولكني لست كذلك

488
00:46:04,077 --> 00:46:07,831
أنا بحاجة لبذل المزيد من الجهد

489
00:46:12,315 --> 00:46:15,443
الناس يعتقدون أنني أحمق

611
00:46:19,710 --> 00:46:23,248
اقصد الناس تعتقد اني 
ضاجعت فريدريكا دياز

490
00:46:30,047 --> 00:46:31,986
أفكر بكِ أحيانًا

491
00:46:34,520 --> 00:46:37,194
أفكر كيف يبدو جسدك وانتي عارية

492
00:46:38,182 --> 00:46:40,083
وكم أنتِ هادئة

493
00:46:42,912 --> 00:46:44,265
مثل دميه

494
00:46:48,202 --> 00:46:50,099
أنتِ عذراء أيضا , أليس كذلك ؟

495
00:47:28,950 --> 00:47:30,538
توقف , توقف

496
00:47:33,212 --> 00:47:34,612
أنا بدينة

497
00:47:37,566 --> 00:47:40,471
ماذا تقولين يا عزيزتي , أين أنتِ بدينة؟

498
00:47:40,680 --> 00:47:43,496
تقولين أنكِ بدينة , أين البدانة ؟

499
00:47:43,497 --> 00:47:44,956
توقف

500
00:47:46,081 --> 00:47:48,250
هنا ؟ -
توقف -

501
00:47:57,176 --> 00:47:59,592
لدي شيء لكِ -
ماهو ؟ -

502
00:47:59,779 --> 00:48:02,115
هدية -
أنت تقول هذا فحسب -

503
00:48:02,178 --> 00:48:05,274
كلا , إنها حقيقة
سأحضرها لكِ

504
00:48:06,776 --> 00:48:08,340
... لكن أولاً

505
00:48:12,199 --> 00:48:14,201
ماهذا؟

506
00:48:22,480 --> 00:48:24,330
دوت) كسرت التمثال)

507
00:48:27,979 --> 00:48:30,107
سأحضر المجرفة

508
00:48:41,452 --> 00:48:44,205
يجب أن تكوني أكثر حذر هنا يا عزيزتي

509
00:48:56,683 --> 00:48:58,351
لا تلسمينها فستجرحين نفسكِ

510
00:49:20,890 --> 00:49:22,142
(أوليفيا)

511
00:50:03,103 --> 00:50:06,410
أبي , أنا متعبة جدًا

512
00:50:31,104 --> 00:50:32,125
كوني صريحة

513
00:50:32,543 --> 00:50:34,525
هل تظنين أنني بدينة ؟

514
00:50:36,838 --> 00:50:38,069
كوني صريحة

515
00:50:44,990 --> 00:50:47,574
أستطيع أن أثق بكِ
... أليس كذلك يا (دوت) ؟ أقصد

516
00:50:47,837 --> 00:50:50,560
لماذا يمكن أن تكذبي علي أو تهتمي لأمري

517
00:51:02,902 --> 00:51:04,592
(الليلة هي الليلة الموعودة يا (دوت

518
00:51:07,323 --> 00:51:08,825
أستطيع الشعور بها

519
00:51:09,847 --> 00:51:11,494
الليلة سأقتله

520
00:51:11,786 --> 00:51:14,892
وسأقوم بذلك في منتصف الليل
وسيكون وقت ممتاز

521
00:51:20,343 --> 00:51:23,264
(أتعرفين ؟ إنه لمن الرائع أنكِ
لا تستطيعين السماع يا (دوت

522
00:51:23,639 --> 00:51:27,685
من ناحية أخرى
ربما تكون عقدة

523
00:52:02,407 --> 00:52:04,525
مؤسسة رعاية الأطفال
جينا كوين) تتكلم)

524
00:52:07,158 --> 00:52:08,826
أهلا ؟

525
00:52:10,183 --> 00:52:11,434
أهلا ؟

526
00:53:39,588 --> 00:53:40,624
أهلا

527
00:53:43,741 --> 00:53:45,388
لم أركِ هناك

528
00:53:47,953 --> 00:53:50,164
أنا سيء في كرة السلة

529
00:54:00,772 --> 00:54:05,979
أنتي تعرفين أنه عندما نفوز يكون هناك مجموعة
 من الأشخاص ينتظرون عند الخزانات لتشجيعنا 

530
00:54:10,361 --> 00:54:12,342
مضى اليوم سريعًا

531
00:54:17,949 --> 00:54:20,014
لا أحد يحب الفاشلين

532
00:54:29,096 --> 00:54:31,845
كنت أفكر بكِ البارحة

533
00:54:35,290 --> 00:54:36,991
... كنت أفكر

534
00:54:38,599 --> 00:54:41,473
كيف ستكون رحلتنا هادئة

535
00:54:45,260 --> 00:54:50,053
ويمكن أن نذهب إلى "لونج آيلاند" في بنسلفينيا

536
00:54:50,054 --> 00:54:52,123
فهم يعدون  هيرشايز شكولاتة 

537
00:54:52,642 --> 00:54:53,885
بنسلفينيا

675
00:54:53,924 --> 00:54:57,662
واه ، كل أعمدة الإنارة
تبدو مثل قبلات هيرشي

676
00:54:59,163 --> 00:55:01,666
يمنحونك عينات مجانية في المصنع 

538
00:55:06,090 --> 00:55:07,655
أستطيع أن أشم رائحة شعركِ

678
00:55:08,773 --> 00:55:10,775
رائحته تشبه الخيار 

539
00:55:16,910 --> 00:55:21,387
تعبت جدًا جدًا البارحة
كان يجب انا صارع رغبتي  

540
00:55:26,707 --> 00:55:27,800
وامي
 
541
00:55:27,849 --> 00:55:31,478
كانت  خارج غرفتي 
تضع المناشف بالحمام  

542
00:55:31,479 --> 00:55:36,874
أستطيع سماعها ولكني ... لم أستطع مسك نفسي

543
00:55:39,466 --> 00:55:43,096
استمنيت أربع مرات

544
00:55:44,766 --> 00:55:47,477
أربع  مرات شيء غير طبيعي , أليس كذلك ؟

545
00:55:57,932 --> 00:55:59,308
مالذي سأفعله ؟

546
00:56:02,740 --> 00:56:04,983
في هذا الإدمان الجنسي

547
00:56:08,866 --> 00:56:12,245
موظف اللإتصالات قادم غدًا ظهرًا

548
00:56:13,246 --> 00:56:14,643
لقد أخبرتيني

549
00:56:15,706 --> 00:56:17,789
هل (نينا) مشتركة في لعبة كرة السلة ؟

550
00:56:19,206 --> 00:56:21,313
أنها أبنتكِ , ألا تعرفين أين هي ؟

551
00:56:21,563 --> 00:56:24,300
بالطبع أعرف , أنها مشتركة في لعبة كرة السلة

552
00:56:24,976 --> 00:56:27,568
الفتى الذي أتى في تلك الليلة مع فريق كرة السلة

553
00:56:27,672 --> 00:56:28,914
أعتقد أنه لطيف

554
00:56:28,997 --> 00:56:31,573
لطيف ؟ -
(لـ(نينا -

555
00:56:36,536 --> 00:56:37,996
(أحذري (أوليفيا

556
00:56:39,622 --> 00:56:41,781
مع كل تلك الفيديوات والمجلات

557
00:56:42,166 --> 00:56:45,502
هل تظنين أنها بحاجتكِ
لتدفعينها إلى المواعدة والإرتداء كالعاهرة ؟

558
00:56:53,400 --> 00:56:54,853
(بول)

559
00:56:55,457 --> 00:56:57,230
هل سمنت ؟

560
00:56:57,814 --> 00:57:01,651
إنها في السابعة عشر فقط
عندما كنتِ في السابعة عشر كنتِ مازلتي عذراء

561
00:57:05,571 --> 00:57:07,066
هيا أنظر , أنت لم تنظر حتى

707
00:57:07,124 --> 00:57:09,026
تعال هنا وجرب ان كنت
 تستطيع قرص انش واحد 

708
00:57:09,126 --> 00:57:10,394
جرب ان كنت تسطيع قرص انش واحد 

562
00:57:10,917 --> 00:57:12,186
طابت ليلتكِ

563
00:57:15,376 --> 00:57:18,063
تريد مني ان أنام على الأرض

564
00:57:28,695 --> 00:57:30,655
(تعالي إلى السرير يا (أوليفيا

565
00:57:31,072 --> 00:57:32,783
لا أريد , أنا مرتاحة هنا

566
00:57:33,283 --> 00:57:35,744
تعالي إلى السرير -
أتركني وشأني -

567
00:57:36,077 --> 00:57:38,429
أوليفيا) تعالي إلى السرير)
ستصابين بالبرد

568
00:57:38,574 --> 00:57:40,771
ستكون غلطتك

717
00:57:50,568 --> 00:57:53,137
اريت لازلت خفيفة مثل الريشة 

569
00:57:56,538 --> 00:58:01,506
أتعرفين , لقد قبلت الكثير من الفتيات من قبل
لابأس بذلك

570
00:58:04,284 --> 00:58:07,018
لكني لم أمارس الجنس  من قبل , أتعرفين ؟

721
00:58:08,786 --> 00:58:10,354
احبس رغبتي يداخلي 

571
00:58:16,670 --> 00:58:17,796
ماذا ؟

572
00:58:19,381 --> 00:58:20,632
مالأمر ؟

573
00:58:50,121 --> 00:58:51,861
آسف

574
00:59:14,479 --> 00:59:15,701
(نينا)

575
00:59:19,452 --> 00:59:20,724
(نينا)

576
00:59:22,726 --> 00:59:25,020
ماذا ؟ -
أين (دوت) ؟ -

577
00:59:26,542 --> 00:59:28,273
كيف لي أن أعرف ؟

578
00:59:32,397 --> 00:59:34,828
كيف كانت المباراة ؟ -
مقرفة -

579
00:59:36,519 --> 00:59:37,777
خسرنا

580
00:59:41,757 --> 00:59:43,498
لا تلطخ زيي

581
00:59:45,208 --> 00:59:47,731
لدي شيء قد يجعلكِ تتحسنين

582
00:59:48,086 --> 00:59:49,254
ماذا ؟

583
01:00:01,120 --> 01:00:03,562
أبي -
أفتحيها -

584
01:00:04,680 --> 01:00:06,255
يا إلهي

585
01:00:06,337 --> 01:00:08,519
قلت لكِ أنني أحضرت هدية -
لقد أحببتها -

586
01:00:08,706 --> 01:00:11,292
هل أحببتها حقا ؟ -
نعم أحببتها -

587
01:00:11,438 --> 01:00:14,712
أحببتها يا أبي , إنها رائعة جدًا

588
01:00:14,921 --> 01:00:16,777
أنتظر يا أبي , أنتظر

589
01:00:17,048 --> 01:00:19,682
مالأمر ؟ -
توقف -

590
01:00:21,055 --> 01:00:24,459
يجب أن أكوي زيي قبل أن أنام

591
01:00:28,830 --> 01:00:31,027
سأكون في غرفتي

592
01:00:44,306 --> 01:00:45,953
هل أنتي بخير ؟

593
01:01:06,281 --> 01:01:07,754
اللعنة

594
01:01:08,918 --> 01:01:11,262
هل تظنين أن قضيبي كبير يا (دوت) ؟

595
01:01:11,326 --> 01:01:13,747
أقصد , لقد قمت بقياسه

596
01:01:15,369 --> 01:01:17,484
إنه صغير جدًا عندما يكون هادئ

597
01:01:17,587 --> 01:01:21,533
لكن عندما أكون مثاراً , يكون كبير جدًا

598
01:01:29,687 --> 01:01:31,544
(أنتظري ... (دوت

599
01:01:32,023 --> 01:01:33,212
أنتظري

600
01:02:10,112 --> 01:02:11,448
أدخل

601
01:02:12,824 --> 01:02:15,285
كنت أنتظر هذا الوقت

602
01:02:21,249 --> 01:02:23,147
لا تفعل هذا , لا أستطيع الرؤية

603
01:02:23,252 --> 01:02:25,859
سوف أحرق نفسي

604
01:02:30,610 --> 01:02:33,205
أبي يجب أن أفعل هذا

605
01:02:33,247 --> 01:02:35,204
لا أحب أن يكون زيي غير مرتب

606
01:02:35,744 --> 01:02:36,912
توقف

607
01:02:37,329 --> 01:02:40,292
أحبه أن يكون مكوي و مرتب

608
01:02:45,727 --> 01:02:48,683
أبي , لدي سر لك -
حقا ؟ -

609
01:02:48,721 --> 01:02:50,879
نعم , مفاجأة

610
01:02:51,170 --> 01:02:54,072
حقا ؟ -
أجلس -

611
01:03:00,062 --> 01:03:01,355
أغلق عينيك

612
01:03:03,690 --> 01:03:05,463
أغلق عينيك -
حسنًا -

613
01:03:11,991 --> 01:03:14,014
أريدك أن تكون منتظر لهذا

614
01:03:26,200 --> 01:03:27,956
أبقهم مغلقتين

615
01:03:38,702 --> 01:03:41,275
إنه أحساس رائع

616
01:03:43,596 --> 01:03:45,987
(أحبكِ كثيرًا يا (نينا

617
01:03:50,032 --> 01:03:51,492
ماهذا ؟ -
(من المحتمل أنها (دوت -

618
01:03:51,597 --> 01:03:53,370
عزيزتي من يهتم

619
01:03:55,600 --> 01:03:57,727
ألن تعاتبها لقدومها إلى المنزل في وقت متأخر جدًا ؟

620
01:03:57,769 --> 01:04:01,315
كلا كلا , ليس الآن
أنا متحمس لمفاجأتي

621
01:04:06,551 --> 01:04:08,705
أبي -
نعم -

622
01:04:14,335 --> 01:04:18,126
يجب أن أخبرك بشيء
ولكن يجب أن تعدني ألا تغضب

623
01:04:18,334 --> 01:04:20,500
بالطبع يا عزيزتي , أي شيء

624
01:04:21,874 --> 01:04:23,668
يجب أن تعد أولاً

625
01:04:25,020 --> 01:04:26,273
أخبريني فحسب

626
01:04:27,400 --> 01:04:29,183
هل تعدني ؟ -
أعدكِ -

627
01:04:29,219 --> 01:04:31,546
أقسم -
مالأمر ؟ -

628
01:04:34,727 --> 01:04:37,792
أنا حامل , تستطيع فتح عينيك الآن

629
01:04:41,713 --> 01:04:44,549
مالذي تقصدينه يا (نينا) ؟ -
أنا حامل يا أبي -

630
01:04:44,716 --> 01:04:46,676
أنا حامل -
هذا مستحيل -

631
01:04:46,864 --> 01:04:48,365
ألا تصدقني ؟

632
01:04:48,762 --> 01:04:51,431
كيف تعرفين ؟ -
لقد قمت بإختبار -

633
01:04:51,473 --> 01:04:55,204
إنه ليست دقيقة -
إنها دقيقة 97 بالمئة -

634
01:04:55,557 --> 01:04:58,612
ولم تأتني الدورة الشهرية لستة أسابيع

635
01:04:59,822 --> 01:05:01,115
اللعنة

636
01:05:03,409 --> 01:05:04,952
هذا كل شيء ؟

637
01:05:05,781 --> 01:05:07,503
هذا كل ماستقوله ؟

638
01:05:07,863 --> 01:05:11,978
مالذي ستفعلينه حيال هذا ؟ -
مالذي سأفعله حيال هذا ؟ -

639
01:05:12,781 --> 01:05:14,644
مالذي تظن أنني سأفعل حيال هذا ؟

640
01:05:14,933 --> 01:05:17,628
لا أريد طفل بأقدام مبللة يجري في المنزل يا أبي

641
01:05:17,710 --> 01:05:19,803
أردت التأكد فحسب -
هل تظن أنني مجنونة ؟ -

642
01:05:20,115 --> 01:05:21,777
أردت التأكد فحسب

643
01:05:22,069 --> 01:05:24,154
أحتاج ألف دولار

644
01:05:25,009 --> 01:05:28,825
ألف دولار ؟ -
"هناك عيادة إجهاض في "فايرفيلد -

645
01:05:29,138 --> 01:05:30,661
لم تخبري أحد

646
01:05:31,078 --> 01:05:32,621
بالطبع لا

647
01:05:39,502 --> 01:05:43,027
... حسنا , سـ

648
01:05:44,168 --> 01:05:47,435
سأكتب لكِ شيك -
لا تستطيع أن تكتب لي شيك يا أبي -

649
01:05:47,852 --> 01:05:51,064
إنه ليس مبلغاً ضخماً , أريده نقدًا

650
01:05:57,941 --> 01:05:59,756
سأحضرها غدًا

651
01:06:04,573 --> 01:06:05,982
أين تذهب ؟

652
01:06:07,606 --> 01:06:09,335
أنا متعب

653
01:06:09,938 --> 01:06:14,526
ومن المحتمل أنكِ متعبة أيضا
غدًا مدرسة

654
01:06:23,515 --> 01:06:27,498
أعتدت على حبس أنفاسي تحت الماء لوقت طويل

655
01:06:29,470 --> 01:06:32,496
والدي كان يأخذني إلى النادي صباح كل السبت

656
01:06:33,367 --> 01:06:38,038
وأنا أقطع بركة السباحة لا أسمع سوى ضربات قلبي

657
01:06:40,228 --> 01:06:42,373
كنت سأبقى تحت الماء إلى الأبد

658
01:06:42,457 --> 01:06:46,992
لولا أن أبي كان ينتظرني على حافة المسبح

659
01:06:47,541 --> 01:06:50,066
(قتلت أسماك (مايكل) عندما كنت صغيرة يا (دوت

660
01:06:50,067 --> 01:06:51,944
قتلت ستة منها

661
01:06:53,087 --> 01:06:55,159
قطعتهم إلى أنصاف بالمقص

662
01:07:01,481 --> 01:07:05,395
عندما يكون شخص بإنتظارك فيجب أن تصعد لكي تتنفس

663
01:07:08,879 --> 01:07:11,048
كنت أشجع عندما كنت طفلة

664
01:07:28,927 --> 01:07:29,965
أهلا

665
01:07:30,887 --> 01:07:32,491
... كنت أتسائل لو كنتِ تريدين

666
01:07:34,874 --> 01:07:38,762
هل تقدمي لي معروف وتسألينها
إذا كانت تريد الذهاب للحفلة الليلة معي ؟

667
01:07:38,868 --> 01:07:39,286
بالطبع

668
01:07:42,133 --> 01:07:44,330
تقول كلا -
ماذا تقصدين بكلا ؟ -

669
01:07:44,413 --> 01:07:45,118
هذا ماقالته

670
01:07:45,326 --> 01:07:48,866
كلا , كلميها مرة أخرى
ماذا تعنين بلا ؟

671
01:07:51,284 --> 01:07:53,737
تقول أنها لا تستطيع الذهاب وأنها متأسفة

672
01:07:54,520 --> 01:07:55,929
لا أفهم

673
01:07:56,956 --> 01:08:00,438
تقول دعها تذهب فهي ليست مناسبة لك

674
01:08:02,387 --> 01:08:05,137
كيف تعرف ماهو المناسب لي ؟ أسأليها فحسب

675
01:08:07,273 --> 01:08:10,361
تقول أنها ملك لنفسها

676
01:08:13,385 --> 01:08:15,158
إنها  مجرد رقصه

677
01:08:21,486 --> 01:08:23,787
(سآخذكِ إلى الحفلة الراقصة يا (دوت

678
01:08:30,656 --> 01:08:32,024
جزر

679
01:08:32,273 --> 01:08:33,434
أنا أيضا

680
01:08:33,435 --> 01:08:34,992
سأقضي على تلك العاهرة

681
01:08:35,098 --> 01:08:38,643
ميشيل) أهدئي , العالم كله 
يعرف بالفعل أنتي عاهرة 

682
01:08:39,582 --> 01:08:41,980
لم يتبقى شي لأثباته

683
01:08:56,361 --> 01:08:58,497
أعتقد أنه يمكنكِ إرتداء هذا للحفلة الراقصة

684
01:08:58,534 --> 01:09:00,665
أظن أنه سيكون جميلاً عليكِ

685
01:09:03,481 --> 01:09:08,780
أفعلي ماترينه مناسب
سأضعه في القمامة أو أعطيه للفقراء

686
01:09:19,517 --> 01:09:22,750
دوت) لدي بعض الأخبار الجيدة لكِ)

687
01:09:23,104 --> 01:09:27,046
بعد ظهيرة الغد ستكونين الطفلة الوحيدة

688
01:09:27,296 --> 01:09:28,819
هذا صحيح , سأرحل

689
01:09:29,133 --> 01:09:32,469
أنتي تريدين أن تبقي لجريمة القتل ولست أنا

690
01:09:32,782 --> 01:09:34,555
سأخرج من هنا

691
01:09:35,096 --> 01:09:38,161
أستطيع أن أبدأ حياة جديدة كما تعلمين

692
01:09:38,287 --> 01:09:40,301
... أستطيع أن أعمل في حانة

693
01:09:42,028 --> 01:09:43,480
وأكون راقصة متعرية

694
01:09:43,853 --> 01:09:47,047
رأيت ذلك العرض على (أم تي في) عن الراقصات المتعريات

695
01:09:48,090 --> 01:09:51,051
يجنون الكثير من المال وهو سهل على ما أعتقد

696
01:09:51,427 --> 01:09:53,656
(البعض منهن يصبحن مشاهير مثل (كورتني لوف

697
01:09:53,691 --> 01:09:55,734
إنها راقصة متعرية

698
01:09:57,359 --> 01:09:59,489
ربما أستطيع أن أكون مثلها

699
01:10:00,418 --> 01:10:02,021
أتعرفين مالذي يهمني حقا

700
01:10:02,543 --> 01:10:05,461
أن ينظر رجل كبير إلى صدري

701
01:10:07,450 --> 01:10:10,188
لايهم , أقلها أن يدفع لي

702
01:10:16,250 --> 01:10:17,773
لقد كان صعب جدًا

703
01:10:19,421 --> 01:10:23,675
عندما أخبرت أبي أني حامل
جزء مني أعتقد أن هذا صحيح

704
01:10:26,741 --> 01:10:28,326
هل هذا جنون ؟

705
01:10:36,815 --> 01:10:42,151
لدي ألف دولار أعتقد أنها ستكون كافية
لكي أبدأ حياة جديدة قبل أن أحصل على عمل

706
01:10:42,718 --> 01:10:44,426
ممتاز

707
01:10:45,734 --> 01:10:50,198
لن أدعكِ تذهبين إلى الحفلة الراقصة
بدون أن تضعي أحمر الشفاة

708
01:10:50,928 --> 01:10:53,034
إنها مثل الفراولة

709
01:10:53,740 --> 01:10:56,540
كونر) سيجن عندما تقبلينه)

710
01:10:59,673 --> 01:11:00,840
ممتاز

711
01:11:02,550 --> 01:11:05,428
الآن أنتِ كالبشر

712
01:11:14,710 --> 01:11:18,271
أفضل أعمال (بيتهوفن) قام بها بسن متأخرة

713
01:11:18,934 --> 01:11:21,712
فترة الصمم التام

714
01:11:27,298 --> 01:11:29,515
أتخيّل عقله

715
01:11:29,599 --> 01:11:33,217
أكثر هدوء مزعج في العالم

716
01:11:38,916 --> 01:11:40,565
ألا يعجبكِ ؟

717
01:11:42,809 --> 01:11:45,236
دوت) لا تستطيعين الذهاب إلى الحفلة الراقصة هكذا)

718
01:11:45,444 --> 01:11:48,204
تبدين وكأنكِ عاملة غاز

719
01:11:49,122 --> 01:11:52,062
(ماذا عن (كونر
إنه مغرم جدًا بكِ

720
01:11:57,484 --> 01:12:00,091
(أنتِ لغز محيّر يا (دوت

721
01:12:01,718 --> 01:12:03,595
لا أعرف كيف تقومين بذلك

722
01:12:09,538 --> 01:12:12,069
هل تريدين إشراكي في سركِ ؟

723
01:12:18,407 --> 01:12:21,210
يقولون أن الحقيقة يمكن أن تنقذك

724
01:12:22,218 --> 01:12:23,694
هذا كذب

725
01:12:26,259 --> 01:12:29,429
الصحيح أن الكذب يمكن أن يحمينا

726
01:12:31,214 --> 01:12:33,122
... الكذب يبقينا آمنين

727
01:12:34,533 --> 01:12:36,110
من الحقيقة

728
01:12:36,444 --> 01:12:37,737
(نينا)

729
01:13:15,208 --> 01:13:18,417
(نينا) -
يا إلهي , لقد أخفتني -

730
01:13:18,541 --> 01:13:21,299
كيف أبدو ؟ -
لقد جلبت لكِ المال -

731
01:13:25,892 --> 01:13:28,062
ألف دولار , أليس هذا ماقلتيه ؟

732
01:13:29,272 --> 01:13:32,316
ألف ؟ -
لكي تحلي المشكلة -

733
01:13:32,317 --> 01:13:33,256
نعم

734
01:13:33,361 --> 01:13:35,863
لأنكِ حامل ذهبت إلى البنك وجلبت النقود

735
01:13:36,695 --> 01:13:38,822
عظيم -
لأنكِ حامل -

736
01:13:38,947 --> 01:13:40,949
أبي , أتمنى أن تتوقف عن قول هذا

737
01:13:41,054 --> 01:13:41,993
ألستي حامل ؟

738
01:13:42,240 --> 01:13:43,754
توقف -
أنتِ حامل , أليس كذلك ؟ -

739
01:13:43,963 --> 01:13:45,024
أبي

740
01:13:45,061 --> 01:13:45,642
مازلت أقولها

741
01:13:45,643 --> 01:13:46,887
أتمنى حقا ألا تقولها

742
01:13:47,031 --> 01:13:50,757
أنتي حامل يا (نينا) قوليها -
كلا , سوف أستعد -

743
01:13:50,840 --> 01:13:54,049
سوف أعيدها مرارًا وتكرارًا -
لا , أنت تخيفني -

744
01:13:55,313 --> 01:13:57,801
مهما كان عدد المرات التي أكررها

745
01:13:57,970 --> 01:14:00,098
مهما كان عدد المرات التي أكررها

746
01:14:00,141 --> 01:14:04,000
هذا لن يجعله حقيقة , أليس كذلك يا (نينا)  ؟

747
01:14:08,839 --> 01:14:10,623
أبنتي عاهرة

748
01:14:19,663 --> 01:14:21,040
ماهذا؟

749
01:14:46,280 --> 01:14:47,524
ماهذا؟

750
01:14:47,840 --> 01:14:50,055
أسمعيني يا (نينا) أسمعيني

751
01:14:50,092 --> 01:14:52,615
لقد سئمت من هرائك

752
01:14:53,721 --> 01:14:55,943
لا أعرف مالذي تتحدث عنه

753
01:14:59,856 --> 01:15:02,752
مانع للحمل -
أستطيع توضيح هذا -

754
01:15:04,274 --> 01:15:07,402
جلبت لكِ هذه , كهدية

755
01:15:07,465 --> 01:15:10,948
وهكذا تكافئيني ؟ بأن تخفي فيها أكاذيبكِ ؟

756
01:15:11,114 --> 01:15:13,742
(إنها لـ(ميشيل -
(لا يا (نينا -

757
01:15:13,867 --> 01:15:17,288
هل تحاولين أن تعامليني كمغفل ؟

758
01:15:17,330 --> 01:15:19,741
... (أبي, أقسم أنها لـ(ميشيل

759
01:15:19,949 --> 01:15:22,417
لم تحضر حقيبتها لذلك أنا أحملها لها

760
01:15:22,454 --> 01:15:23,932
لا يا (نينا) لا

761
01:15:25,095 --> 01:15:27,222
لقد كذبتي علي

762
01:15:28,451 --> 01:15:30,686
ألا تعرفين كم كنت خائفاً ؟

763
01:15:32,416 --> 01:15:34,523
أنا آسفة

764
01:15:39,248 --> 01:15:41,646
كم كنت خائفاً ؟

765
01:15:48,352 --> 01:15:50,121
أحبك يا أبي

766
01:15:56,502 --> 01:15:57,774
مالذي حدث لفتاتي الصغيرة ؟

767
01:15:57,879 --> 01:15:59,985
مازلت فتاتك الصغيرة

768
01:16:00,089 --> 01:16:03,977
فتاتي الصغيرة هي من تستمع إلي وتخبرني الحقيقة

769
01:16:04,123 --> 01:16:08,057
سأخبركِ مالذي حدث لها
لقد تحولت إلى عاهرة

770
01:16:08,222 --> 01:16:09,882
غير صحيح

771
01:16:09,966 --> 01:16:11,376
أنت تؤلمني

772
01:16:11,460 --> 01:16:13,745
لماذا كذبتي علي ؟

773
01:16:14,975 --> 01:16:15,788
لماذا ؟

774
01:16:16,143 --> 01:16:18,543
أسمعني , أنا آسفة

775
01:16:19,177 --> 01:16:21,179
أنا آسفة

776
01:16:22,632 --> 01:16:26,876
أبي , توقف , أرجوك

777
01:16:27,690 --> 01:16:29,546
لقد كنت خائفة

778
01:16:33,120 --> 01:16:34,613
خائفة

779
01:16:52,467 --> 01:16:56,358
هل تحاولين أن تتغافليني ؟  -
أبي , يجب أن أذهب أرجوك -

780
01:16:56,359 --> 01:17:00,197
نستطيع أن نفعل هذا عندما أعود -
كلا -

781
01:17:03,111 --> 01:17:06,450
أرجوك لا تفعل هذا , لا تجعلني أفعل هذا

782
01:17:06,554 --> 01:17:09,126
أنا أحبكِ , أنا أحبكِ بشدة

783
01:17:13,699 --> 01:17:15,576
أرجوك توقف

784
01:17:16,618 --> 01:17:19,866
أرجوك , توقف

785
01:17:19,969 --> 01:17:22,584
لا , أرجوك , أرجوك

786
01:17:32,474 --> 01:17:35,811
توقف , لا , لا

787
01:17:44,015 --> 01:17:48,787
أتركها

788
01:18:36,368 --> 01:18:38,029
لا , لا

789
01:18:38,238 --> 01:18:40,469
لقد قتلتي أبي

790
01:18:42,812 --> 01:18:45,424
لقد قتلتي أبي

791
01:18:47,446 --> 01:18:49,616
أنتِ عاهرة

792
01:18:50,598 --> 01:18:53,415
أنتِ كاذبة عاهرة

793
01:18:54,401 --> 01:18:58,564
لو لم تكوني عاهرة كاذبة لما حصل هذا أبدًا

794
01:19:00,952 --> 01:19:02,927
لم يعلم أحد

795
01:19:03,866 --> 01:19:06,786
لم يعلم أحد أبدًا

796
01:19:07,100 --> 01:19:09,811
ولم يحدث أي من هذا أبدًا

797
01:19:20,610 --> 01:19:21,980
إنها معجزة

798
01:19:24,158 --> 01:19:25,753
تستطيعين السمع

799
01:19:38,796 --> 01:19:40,360
(هيا (نينا

800
01:19:40,467 --> 01:19:43,586
أذهبي سأقابلكِ بعد لحظة

801
01:19:57,093 --> 01:20:01,952
نينا) يجب أن ندفن الحقيبة)
يجب أن نتبع الخطة

802
01:20:03,746 --> 01:20:05,644
يا إلهي لقد أستغرقتما وقت طويلاً

803
01:20:05,748 --> 01:20:07,894
لم يجب أن آتي

804
01:20:09,015 --> 01:20:11,774
مالذي يوجد في الحقيبة ؟ -
دعيني أرى -

805
01:20:11,879 --> 01:20:13,642
توقفي

806
01:20:15,328 --> 01:20:16,745
سرية جدًا

807
01:20:33,487 --> 01:20:35,563
عيونك حمراء . حمراء اليس كذلك 

808
01:20:37,435 --> 01:20:40,164
ماذا تأخذين ؟ -
لا أذكر مالذي لديهم -

1019
01:20:41,037 --> 01:20:43,306
أعتقد أن أحدهم كان فيكودين
وربما الكوديين

1020
01:20:43,372 --> 01:20:45,508
حسنًا ، هل أحضرتي لي بعضًا؟

1021
01:20:46,342 --> 01:20:47,343
لا 

809
01:20:48,605 --> 01:20:50,100
هل لديك أي سجائر؟؟

1023
01:20:50,113 --> 01:20:52,615
نعم

1024
01:20:52,681 --> 01:20:55,684
امسك هذة لاجلي ساذهب لاجد براين 

810
01:20:59,702 --> 01:21:02,608
ها انتي , هل تودين الرقص ؟

811
01:21:14,629 --> 01:21:16,339
ابعدي هذة الحقيبة عنك 

812
01:21:16,902 --> 01:21:19,777
تعالي 
لا تستطيعين الرقص بها

1028
01:21:19,842 --> 01:21:21,843
تعالي . لنذهب

813
01:21:44,415 --> 01:21:48,669
هل هناك مشكلة ؟

814
01:22:24,361 --> 01:22:26,592
(أحب الرقص معكِ يا (دوت

815
01:22:37,453 --> 01:22:38,864
دوت) أنتظري)

816
01:22:46,245 --> 01:22:47,424
(دوت)

817
01:22:50,221 --> 01:22:52,161
(أستديري (دوت

818
01:23:07,137 --> 01:23:08,909
!تستطيعين سماعي ؟

819
01:23:11,954 --> 01:23:13,747
أنا آسفة

820
01:23:15,040 --> 01:23:16,750
تستطيعين التحدث

821
01:23:17,897 --> 01:23:19,712
تستطيعيين السماع

822
01:23:22,655 --> 01:23:25,392
أنتِ مجنونة هل تعرفين ذلك ؟

1039
01:23:26,435 --> 01:23:28,171
كل تلك الاشياء الخاصة التي قلتها لك

823
01:23:28,770 --> 01:23:30,317
أعرف ذلك

824
01:23:31,708 --> 01:23:35,455
تجلسين هناك وتسمعيني أتكلم عن قضيبي

825
01:23:39,544 --> 01:23:42,778
جلستي هناك واستمعتي إلى كم مرة استمنيت 

826
01:23:42,779 --> 01:23:44,551
كونر) أرجوك) -
ماذا ؟ -

827
01:23:44,552 --> 01:23:46,316
ألا تودين سماعي بعد الآن يا (دوت) ؟

828
01:23:48,082 --> 01:23:51,506
لم يعد ممتعًا كما كان لأنه يحتاج إلى جواب

829
01:23:51,670 --> 01:23:52,991
أرجوك

830
01:23:55,840 --> 01:23:57,571
تبًا لكِ

831
01:24:11,953 --> 01:24:14,216
نينا) هيا , يجب أن نذهب)

832
01:24:16,689 --> 01:24:18,785
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
أتبعيني -

1052
01:24:33,736 --> 01:24:34,837
هنا

833
01:25:10,521 --> 01:25:12,942
أعتقد أن هذه عميقة بما فيه الكفاية

834
01:25:26,819 --> 01:25:30,384
لم استطع دفن والدي

1055
01:25:36,965 --> 01:25:39,067
ان والدك يعلم ذلك 

1056
01:25:39,935 --> 01:25:41,670
يمكنك سماعة 

1057
01:25:45,641 --> 01:25:47,310
قد امسى  سرنا 

835
01:25:56,847 --> 01:25:58,784
لماذا فعلتي ذلك ؟

836
01:26:02,531 --> 01:26:04,805
لأنكِ أردتي ذلك

837
01:26:12,568 --> 01:26:17,804
كلا , أقصد ... لماذا أدعيتي أنكِ صماء أصلاً ؟

838
01:26:22,621 --> 01:26:24,018
... أنا فقط

839
01:26:25,271 --> 01:26:27,814
أردت أن أكون قريبة من والدكِ

840
01:26:33,994 --> 01:26:36,440
وغير ظاهرة للاخرين 

841
01:26:42,064 --> 01:26:45,558
لا تستطيعين  بعد الآن ؟ -
... لماذا -

842
01:26:46,296 --> 01:26:48,505
لاننا من الان اصبحنا مع بعض

843
01:27:23,509 --> 01:27:25,474
لنذهب إلى المنزل

844
01:27:56,577 --> 01:27:58,517
أمي , لماذا يأخذونكِ ؟

845
01:27:59,798 --> 01:28:03,314
نينا) سأذهب بعيدًا لفترة)
أنا لست بخير

846
01:28:03,480 --> 01:28:06,210
لقد قمت بشيء رهيب

847
01:28:06,796 --> 01:28:09,027
لقد قتلت والدكِ

848
01:28:09,937 --> 01:28:13,531
لقد كان مجنون
لقد كان يرمي الأشياء ويركلها

849
01:28:13,970 --> 01:28:15,465
... وأخبرني أنه يكرهني

850
01:28:16,275 --> 01:28:21,726
فأخذت سلك بيانو وخنقته به

851
01:28:21,727 --> 01:28:22,779
حسنا , أنتهى الوقت

852
01:28:22,988 --> 01:28:25,598
أنتظر دقيقة , دعني أنتهي فقط

853
01:28:25,704 --> 01:28:27,396
أعتقد أنه أراد إيذائك

854
01:28:27,605 --> 01:28:30,838
ولم أكن أريده أن يؤذيكِ

855
01:28:32,192 --> 01:28:35,396
آسفة يا (نينا) , هل تسامحينني ؟

856
01:28:38,157 --> 01:28:39,755
آسفة جدًا

857
01:29:01,608 --> 01:29:05,282
الناس يتكلمون دائما عن الهدوء الذي يسبق العاصفة

858
01:29:07,594 --> 01:29:10,162
لكن لا أحد يتكلم عن الهدوء الذي يعقبها

859
01:29:22,722 --> 01:29:25,006
على الأقل بعد العاصفة

860
01:29:26,770 --> 01:29:29,116
تعلم أن الأمر قد أنتهى

861
01:29:48,581 --> 01:29:51,614
عندما مات (بيتهوفن) عام 1827

862
01:29:52,338 --> 01:29:55,962
أكثر من 10 آلاف شخص حضروا جنازته

863
01:29:59,014 --> 01:30:01,013
من البداية

864
01:30:03,468 --> 01:30:05,626
كنت أتخيّل عندما أموت

865
01:30:05,833 --> 01:30:07,989
أنه لن يكون هناك جنازة

866
01:30:08,949 --> 01:30:14,103
لأن حياتي كانت غير مرئية
لن يحضر أحد إلى جنازتي

867
01:30:23,666 --> 01:30:26,787
ولكن كوني مرئية يستحق أي نهاية

868
01:30:28,307 --> 01:30:30,226
لأنه عندما تكون مرئيًا

869
01:30:30,601 --> 01:30:32,979
ربما لا يراكِ الآخرون

870
01:30:32,980 --> 01:30:36,099
ولكنك لا تستطيع أن تتفادى رؤية الآخرين

871
01:30:36,980 --> 01:30:56,099
تحياتي : حسام علي الغزي
