1
-00:00:15,767 --> -00:00:07,923
{\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}
2
-00:00:07,856 --> -00:00:00,975
{\fad(900,900)\3c&H4A6F96&\bord2}"(مترو غولدوين ماير)"
3
00:00:09,732 --> 00:00:16,724
{\fad(900,900)\3c&H8F452E&\bord2}"(ميرا ماكس)"
4
00:00:22,482 --> 00:00:24,565
"مترو غولدوين ماير) تقدّم)"
5
00:00:26,411 --> 00:00:28,475
"ميرا ماكس) تقدّم)"
6
00:00:30,440 --> 00:00:32,523
"(من إنتاجات (توف غاي"
7
00:00:34,398 --> 00:00:36,398
{\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}
8
00:00:44,855 --> 00:00:46,556
.عُلم. حوّل وانتهى الاتصال
9
00:00:47,502 --> 00:00:49,482
!(عليك تشحيم هذه المفصّلات يا (ميك
10
00:00:49,565 --> 00:00:50,397
.بحقك
11
00:00:50,480 --> 00:00:53,501
.المشكلة ليست في التشحيم، بل في المفصّلة
12
00:00:54,105 --> 00:00:56,155
.هذه شاحنة عفى عليها الزمن
13
00:00:56,238 --> 00:00:58,728
.كان يُفترض أن تتوقف عن العمل منذ 10 سنوات
14
00:00:58,811 --> 00:00:59,675
حقًا؟
15
00:00:59,758 --> 00:01:01,939
.كان عليهم إيقافي عن العمل منذ 10 سنوات
16
00:01:02,787 --> 00:01:03,889
.(إلّا أنت يا (تشارلي
17
00:01:03,972 --> 00:01:05,436
.إنك في ريعان شبابك
18
00:01:05,519 --> 00:01:08,985
،أعرف ذلك لأننا في العمر ذاته
.وأنا في ريعان شبابي
19
00:01:11,813 --> 00:01:13,771
اسمع، أما زالت تلك القهوة ساخنة؟
20
00:01:13,854 --> 00:01:15,189
.أجل، إنها ساخنة قليلًا
21
00:01:15,272 --> 00:01:17,264
حسنًا إذًا. أيمكنك أن تسديني خدمة؟
22
00:01:20,295 --> 00:01:23,560
هل سبق وفكّرت في شراء آلة تحضير قهوة؟
23
00:01:23,642 --> 00:01:24,810
آلة تحضير قهوة؟
24
00:01:24,893 --> 00:01:28,481
أتعرفها التي تصنع رغوة الحليب؟
25
00:01:28,563 --> 00:01:30,162
.أجل. صانعة رغوة. أعرفها
26
00:01:30,245 --> 00:01:32,459
…أجل، بهذه الطريقة يمكنك
27
00:01:32,542 --> 00:01:33,417
.شكرًا
28
00:01:33,500 --> 00:01:35,401
.إعداد الـ"كابتشينو" الخاص بك
29
00:01:35,901 --> 00:01:37,090
!اللعنة
30
00:01:37,173 --> 00:01:39,045
.حسبت أنك قلت إن هذه القهوة ساخنة
31
00:01:39,128 --> 00:01:40,039
ما هذا؟
32
00:01:40,122 --> 00:01:40,955
"توقف"
33
00:01:41,038 --> 00:01:42,895
يا صاح، هذا المعتاد. هل تأخرنا أم لا؟
34
00:01:43,687 --> 00:01:45,813
.لا أعلم، يلزم أن تتحرك هذه الشاحنة
35
00:01:46,994 --> 00:01:48,271
،ستبدأ المباراة قريبًا
36
00:01:48,868 --> 00:01:50,420
.وسيكون الطريق السريع مزدحمًا
37
00:01:50,978 --> 00:01:51,826
!سحقًا -
!تبًا -
38
00:01:51,909 --> 00:01:52,883
ما هذا بحق السماء؟ -
!إلى الوراء -
39
00:01:52,966 --> 00:01:54,146
!إلى المركز، أجيبوا -
ما العمل الآن؟ -
40
00:01:54,229 --> 00:01:56,362
!تعرف ما العمل. اتبع البروتوكول -
.تبًا -
41
00:01:56,445 --> 00:01:57,729
.ثمة إجراءات لهذا -
!هيا بنا! إلى الوراء -
42
00:01:57,812 --> 00:01:59,318
إنني أحاول. ما هذا بحق السماء؟
43
00:01:59,401 --> 00:02:00,282
!إلى المركز، أجيبوا
44
00:02:00,365 --> 00:02:01,447
!إنهم يقطعون الأبواب
45
00:02:01,529 --> 00:02:02,779
.إننا نتعرض للهجوم من قِبل مهاجمين مسلحين
46
00:02:02,862 --> 00:02:03,713
!تبًا
47
00:02:03,796 --> 00:02:05,068
.أكرر، تجري عملية سرقة مسلحة
48
00:02:05,151 --> 00:02:06,248
!إنهم يدخلون
49
00:02:06,330 --> 00:02:07,516
!إنهم يقطعون الأبواب
50
00:02:08,104 --> 00:02:09,103
!انبطح
51
00:02:20,775 --> 00:02:21,928
!ترجلا من عندكما
52
00:02:22,011 --> 00:02:22,912
!برافو"، حوّل"
53
00:02:22,995 --> 00:02:24,250
!ارفع يديك في الهواء
54
00:02:24,333 --> 00:02:25,884
.اتبع البروتوكول، الشرطة في الطريق
55
00:02:25,967 --> 00:02:27,229
!لنتحرك
56
00:02:27,312 --> 00:02:28,145
.أجب، حوّل
57
00:02:28,228 --> 00:02:29,203
!اخرج بحق السماء
58
00:02:29,286 --> 00:02:30,270
."أجب يا "برافو 3729
59
00:02:30,353 --> 00:02:32,878
!أبعدا أيديكما عن أسلحتكما
60
00:02:32,961 --> 00:02:34,882
.لا يدفعون لك ما يكفي لتتغابى، هيا
61
00:02:34,965 --> 00:02:36,103
!ترجل -
!حاضر -
62
00:02:37,061 --> 00:02:39,305
!تحركا -
.سرقة عند جسر الشارع الأول -
63
00:02:39,388 --> 00:02:40,221
.سحقًا
64
00:02:40,936 --> 00:02:41,841
.تلقوا الإنذار
65
00:02:41,924 --> 00:02:43,362
.الإطارات، حالًا -
!آمن -
66
00:02:43,445 --> 00:02:45,287
.إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء
67
00:02:45,370 --> 00:02:48,602
.برافو"، ثمة سيارتا شرطة على الطريق"
.تبعدان دقيقتين
68
00:02:48,685 --> 00:02:49,767
.أرسلوا وحدتين
69
00:02:49,850 --> 00:02:51,613
.في الطريق. ستصلان بعد دقيقتين
70
00:02:51,696 --> 00:02:52,546
.معنا دقيقتان
71
00:02:52,629 --> 00:02:53,523
برافو"، هل تسمعني؟"
72
00:02:53,606 --> 00:02:54,978
ما هذا بحق السماء؟
73
00:02:55,061 --> 00:02:56,386
.استجب رجاءً
74
00:02:57,602 --> 00:02:59,194
من القاعدة إلى "برافو"، ماذا يجري عندك؟
75
00:02:59,277 --> 00:03:00,997
ماذا يجري في الخارج بحق السماء؟ -
.سحقًا -
76
00:03:01,080 --> 00:03:03,791
."أطلق النار على حارسين يا "إلفيس
77
00:03:03,874 --> 00:03:04,970
رقم 1، هل أمورنا تمام؟
78
00:03:05,053 --> 00:03:05,939
.برافو"، أجب. حوّل"
79
00:03:06,022 --> 00:03:07,113
هل أمورنا تمام يا رقم 1؟
80
00:03:07,196 --> 00:03:08,070
.تمام
81
00:03:08,153 --> 00:03:09,568
من القاعدة إلى "برافو"، ماذا يجري عندك؟
82
00:03:09,651 --> 00:03:11,160
…رقم 1 أطلق النار للتو
83
00:03:11,935 --> 00:03:13,029
…لقد أطلق النار على
84
00:03:13,112 --> 00:03:14,311
.من القاعدة إلى "برافو 3729"، استجب
85
00:03:14,394 --> 00:03:15,260
ماذا ترى؟
86
00:03:15,343 --> 00:03:16,577
!هناك أحد قادم من اليمين
87
00:03:16,660 --> 00:03:17,506
إلفيس"، ما الخطة؟"
88
00:03:17,589 --> 00:03:19,383
.أحدهم قادم يا رقم 5 -
.سأتولى الأمر -
89
00:03:19,466 --> 00:03:20,476
.استهدف ساقيه
90
00:03:21,021 --> 00:03:22,124
!سحقًا
91
00:03:22,207 --> 00:03:23,351
رباه! ما هذا بحق السماء؟
92
00:03:23,434 --> 00:03:24,557
.قلت لك أن تستهدف ساقيه
93
00:03:24,640 --> 00:03:25,664
.خذ سلاحه يا رقم 3
94
00:03:25,747 --> 00:03:28,137
!حسنًا، معنا دقيقة واحدة. هيا بنا
95
00:03:28,220 --> 00:03:29,802
."سنخرج من الغرب. علينا الذهاب يا "إلفيس
96
00:03:29,885 --> 00:03:31,314
!هيا -
.فلننطلق أيها الفريق الثاني -
97
00:03:31,397 --> 00:03:35,276
.أجب يا "برافو 3729"، استجب رجاءً
98
00:03:37,976 --> 00:03:41,059
{\fad(0,850)}"(فيلم من إخراج (غاي ريتشي"
99
00:03:56,391 --> 00:03:58,888
{\fad(500,500)}"(جيسون ستاثام)"
100
00:04:01,186 --> 00:04:06,680
{\fad(500,500)\fs40}|| غضب رجل ||
101
00:05:39,055 --> 00:05:42,972
"روح شريرة"
102
00:05:43,055 --> 00:05:45,071
"(شركة (فورتيكو"
103
00:05:47,385 --> 00:05:51,059
شركة "فورتيكو" للحراسة المسلحة
متخصصة في حراسة شاحنات نقل الأموال
104
00:05:51,142 --> 00:05:52,307
."في كل أنحاء "لوس أنجلوس
105
00:05:53,264 --> 00:05:56,189
،عملاؤنا أصحاب متاجر تجزئة على نطاق واسع
106
00:05:56,271 --> 00:05:58,465
"ومستوصفات توزيع الـ"ماريغوانا
ومسؤولو خزائن نقدية
107
00:05:58,548 --> 00:06:00,542
.وصالات قمار وبنوك خاصة
108
00:06:00,625 --> 00:06:02,674
.هل لي بواحدة أخرى؟ شكرًا
109
00:06:02,757 --> 00:06:03,919
.لسنا هيئة فيدرالية
110
00:06:04,497 --> 00:06:05,957
.نحن مجرد وسطاء
111
00:06:06,596 --> 00:06:09,096
.تمر مئات الملايين عبر هذا المكان يوميًا
112
00:06:09,179 --> 00:06:11,687
،لدينا 12 شاحنة
.لكل واحدة من 2 إلى 3 حراس
113
00:06:11,769 --> 00:06:13,792
،سائق ومسؤول اتصال وحارس
114
00:06:13,875 --> 00:06:17,036
،كل واحد منهم ينقل نحو 15 مليونًا يوميًا
،وأكثر من ذلك أحيانًا
115
00:06:17,119 --> 00:06:19,595
.وقد يلفت هذا انتباهًا غير مرغوب فيه
116
00:06:19,678 --> 00:06:21,679
،لن أكذب، قد يكون في هذا خطر كبير أحيانًا
117
00:06:22,179 --> 00:06:24,887
ولهذا ندربكم كما ينبغي
.وندفع أجورًا مرتفعة
118
00:06:25,601 --> 00:06:27,460
.حتى يمكننا النوم مرتاحي البال ليلًا
119
00:06:27,543 --> 00:06:28,552
.شكرًا
120
00:06:28,635 --> 00:06:30,521
،اتضح أن تاريخك المهني جيد
121
00:06:30,604 --> 00:06:33,671
وكان مرجعك الوظيفي من شركة
.أورانج دلتا" للخدمات الأمنية مبهرًا"
122
00:06:33,754 --> 00:06:34,887
.كانت شركة جيدة
123
00:06:35,386 --> 00:06:36,720
.يؤسفني سماع خبر انهيارها
124
00:06:37,791 --> 00:06:38,729
ألديك عائلة؟
125
00:06:38,812 --> 00:06:40,857
.تزوّجت وتطلّقت
126
00:06:40,940 --> 00:06:41,928
ليس لك أحد آخر؟
127
00:06:42,474 --> 00:06:43,306
.لا
128
00:06:44,434 --> 00:06:46,803
.جيد. ابق مركزًا. يروق لي ذلك
129
00:06:47,303 --> 00:06:48,881
،لكن من باب العلم بالشيء
130
00:06:48,964 --> 00:06:51,011
.فقدنا حارسين منذ فترة
131
00:06:51,636 --> 00:06:54,080
.قُتلا في أثناء تأدية عملهما وقُتل مدني
132
00:06:55,145 --> 00:06:56,403
.مأساة تدمع لها العين
133
00:06:56,907 --> 00:06:58,928
وما زالوا لم يعثروا على الحثالة
.الذين قاموا بهذا
134
00:06:59,541 --> 00:07:01,178
.ولهذا كنا نعزز من قوّتنا
135
00:07:01,260 --> 00:07:03,042
.بـ60 ساعة من التدريب على استخدام السلاح
136
00:07:03,125 --> 00:07:05,720
باتريك)؟ هل أنت (باتريك هيل)؟)
137
00:07:06,512 --> 00:07:08,045
.لا، رجاءً. لا تنهض
138
00:07:08,128 --> 00:07:09,078
.تسرني مقابلتك
139
00:07:09,665 --> 00:07:11,927
…(لنر. (هيل
140
00:07:12,010 --> 00:07:15,010
.إتش). سأناديك بـ(إتش) إن كنت لا تمانع)
141
00:07:15,698 --> 00:07:17,033
.يسمونني (بوليت)، أي رصاصة
142
00:07:17,116 --> 00:07:19,428
وهذا مثير للسخرية
.لأنني لا أتحرك بسرعة الرصاصة قطعًا
143
00:07:19,925 --> 00:07:21,176
مستعد للرماية؟
144
00:07:21,259 --> 00:07:22,157
.مستعد
145
00:07:22,240 --> 00:07:24,064
.أرى أنك حصلت على رخصة حمل لمسدسك بالفعل
146
00:07:25,344 --> 00:07:27,748
إذًا، هذه دورة تدريبية
.تسبق التعيين الوظيفي
147
00:07:27,831 --> 00:07:30,969
،أمامنا 8 ساعات معًا
.للتصويب على العلب وما شابه
148
00:07:31,468 --> 00:07:33,678
.عليك إحراز 70 بالمئة لاجتياز الدورة
149
00:07:33,761 --> 00:07:36,969
هناك بعض الاختبارات البدنية
.والتي لن تشكّل مشكلة لك بالنظر إليك
150
00:07:37,052 --> 00:07:39,302
.يلزم أن نرى كيف تتصرف تحت ضغط
151
00:07:39,931 --> 00:07:41,195
هلّا نبدأ؟
152
00:07:41,278 --> 00:07:42,344
.(كما تريد يا (بوليت
153
00:08:01,942 --> 00:08:03,218
.حسنًا، هذا يكفي
154
00:08:17,124 --> 00:08:18,574
مرّت فترة منذ مارست الرماية، صحيح؟
155
00:08:19,383 --> 00:08:21,134
.متأكد أنك ستعود كما كنت ببعض التدريب
156
00:08:32,925 --> 00:08:34,883
!مهلًا، تراجعت كثيرًا
157
00:08:35,414 --> 00:08:37,425
.تقدّم قليلًا
158
00:08:44,760 --> 00:08:45,592
.انظر إلى هذا
159
00:08:46,878 --> 00:08:48,071
!أحرزت 70 بالمئة
160
00:08:48,571 --> 00:08:49,920
.أحرزت أقل درجة اجتياز
161
00:08:50,003 --> 00:08:52,152
،لو كانت النسبة أقل ولو درجة
.كنا لنعيد الدورة
162
00:08:52,235 --> 00:08:56,216
،لست بارعًا كفاية للمشاركة في سباق سيارات
.لكنك ستفي بالغرض في هذه الوظيفة
163
00:08:57,049 --> 00:08:58,425
.لنعطك ملابسك
164
00:08:59,803 --> 00:09:00,879
كم واحدًا سيأتي؟
165
00:09:02,436 --> 00:09:05,433
في هذه الحالة، أريد 1.5 كيلو أضلاع
.وسطلًا من أجنحة الدجاج للأولاد
166
00:09:05,516 --> 00:09:06,747
.(هات المال يا (بوليت
167
00:09:06,830 --> 00:09:09,159
.أتحدث في الهاتف يا صاح -
.لا أبالي. 30 دولارًا -
168
00:09:09,242 --> 00:09:10,423
كم؟ -
.قلت 30 دولارًا -
169
00:09:10,506 --> 00:09:12,115
.انتظر
170
00:09:12,197 --> 00:09:13,685
ألن تعيد الباقي؟ -
!"رمية "سوبليكس -
171
00:09:13,768 --> 00:09:15,600
.أريد ذلك المال -
.تفضل يا صاح -
172
00:09:15,683 --> 00:09:17,390
.أعطني هذا المال
173
00:09:17,473 --> 00:09:18,590
.41 -
.قادم -
174
00:09:18,673 --> 00:09:20,923
.شكرًا -
.لن تتغلب عليّ بـ42 -
175
00:09:21,434 --> 00:09:23,061
.(اغربي عن وجهي يا (داينا -
.هيا -
176
00:09:23,144 --> 00:09:24,715
.لا يُفترض أن تكوني هنا أصلًا
177
00:09:25,298 --> 00:09:27,772
أظن أنك الذي في غرفة
.(تبديل الملابس الخطأ يا (ستيوارت
178
00:09:27,855 --> 00:09:30,059
.هيا. بسرعة يا جماعة
179
00:09:30,142 --> 00:09:31,975
.بسرعة يا (غوس). أرني أموالك
180
00:09:32,918 --> 00:09:36,216
.سيداتي وسادتي، لدينا عضو جديد
181
00:09:36,299 --> 00:09:37,213
.(تفضل يا (شيرلي
182
00:09:37,296 --> 00:09:39,285
.(دعوني أقدّم لكم (إتش
183
00:09:40,841 --> 00:09:41,981
.ستفي الفتاة بالغرض
184
00:09:42,064 --> 00:09:43,273
.(عرّفيه مقامه يا (داينا
185
00:09:43,885 --> 00:09:45,817
.هيا. سأريك خزانة ملابسك
186
00:09:46,827 --> 00:09:47,854
.هذه خزانتك
187
00:09:50,771 --> 00:09:52,281
هل أمورك تمام؟ -
.أجل -
188
00:09:52,364 --> 00:09:53,583
لماذا تسأل، ألا أبدو كذلك؟
189
00:09:54,189 --> 00:09:57,440
،لا يا صاح، تبدو مستجدًا عديم الخبرة
190
00:09:58,228 --> 00:10:00,256
.مقارنة بمن شاهدا النجوم في عزّ الظهر هذين
191
00:10:00,762 --> 00:10:03,214
.(قابل (بوب عديم المشاعر) و(ديف الصغير
192
00:10:03,918 --> 00:10:05,810
.يبدو أن بوسعك القيام ببعض تمارين العُقلة
193
00:10:05,893 --> 00:10:07,589
.سأراهن عليك بـ50 دولارًا لهزيمتك الصغير
194
00:10:08,172 --> 00:10:10,131
.ما خطبه؟ يبدو بارعًا فيها
195
00:10:10,214 --> 00:10:11,621
أجل، هذا ما يظنه الصغير
196
00:10:11,704 --> 00:10:12,839
.لكنه وغد كقضيب المرء
197
00:10:13,377 --> 00:10:14,255
من الوغد؟
198
00:10:14,338 --> 00:10:15,797
.(أنت وغد كالقضيب يا (ديف
199
00:10:15,880 --> 00:10:17,744
.أظن أن هذا الرجل بوسعه اقتلاع قضيبك
200
00:10:18,622 --> 00:10:21,776
.يبدو أن بوسعه التعامل مع قضيب فعلًا -
.صدقت، أتمتّع بيدين صغيرتين -
201
00:10:21,859 --> 00:10:23,963
.تجعلانني ذا شعبية وتجعلانك تبدو جيدًا
202
00:10:25,254 --> 00:10:26,088
ماذا قلت؟
203
00:10:28,979 --> 00:10:30,213
…قلت
204
00:10:31,837 --> 00:10:32,838
.متأكد أن بوسعك الفوز
205
00:10:33,640 --> 00:10:34,627
في ماذا؟
206
00:10:35,405 --> 00:10:36,558
.في العُقلة
207
00:10:39,727 --> 00:10:40,987
.جميل
208
00:10:41,835 --> 00:10:42,821
أحد رجالك؟
209
00:10:42,904 --> 00:10:44,296
.كنت أبحث عنه
210
00:10:44,378 --> 00:10:45,700
.سأعيد صورته إلى المجموعة
211
00:10:45,783 --> 00:10:46,963
.تسعدني المساعدة
212
00:10:47,046 --> 00:10:48,671
.بأسلوبك هذا ستكوّن صداقات كثيرة
213
00:10:48,754 --> 00:10:50,427
.التعرّف على (ديف) يستحق العناء
214
00:10:50,954 --> 00:10:53,617
.إنه مسلٍ، لكن بشكل غير مقصود
215
00:10:53,700 --> 00:10:56,587
.أجل، سبق وقتل هامستر لأنه ضغط عليه بشدة
216
00:10:57,182 --> 00:10:59,487
.ولا يمكنه الكتابة من دون إخراج لسانه
217
00:10:59,570 --> 00:11:01,878
.هذا سلاحك المؤقّت
218
00:11:01,961 --> 00:11:03,394
.حتى تحصل على سلاحك الخاص
219
00:11:03,477 --> 00:11:05,546
،أريدك أن تحبه وتحترمه
220
00:11:06,520 --> 00:11:07,771
.وتعيده سليمًا
221
00:11:07,854 --> 00:11:09,463
وهل تريدنا أن نعود سالمين كذلك؟
222
00:11:10,230 --> 00:11:11,129
ألديك مشكلة؟
223
00:11:11,212 --> 00:11:12,753
لا أعرف. ما رأيك؟
224
00:11:13,672 --> 00:11:16,046
ماذا يحدث حينما تستخدم مسدسات
في قتال بمدافع رشاشة؟
225
00:11:16,129 --> 00:11:19,322
.تردّ عليهم بتصرفك الإيجابي
226
00:11:20,420 --> 00:11:22,129
اسمك؟ -
.(اسمه (إتش -
227
00:11:23,063 --> 00:11:23,920
إتش)؟)
228
00:11:25,085 --> 00:11:28,086
بمعنى حرف "هاء" كما في قنبلة (هـ)ـيدروجينية
.أو (يسوع) وا(هـ)ـب الحياة
229
00:11:29,814 --> 00:11:32,349
ما دام بوسعك التسبب بسحابة عيش غراب
،أو فعل المستحيل كالسير على الماء
230
00:11:32,432 --> 00:11:34,211
فلم تشغلك حرب بمدافع رشاشة؟
231
00:11:38,086 --> 00:11:39,772
.إنه أول يوم لهذا المستجد
232
00:11:39,855 --> 00:11:42,136
.حسنًا، لحسن حظك أن لديك مهمة سهلة
233
00:11:42,219 --> 00:11:45,211
،حاول إبقاء سلاحك في مكانه
.كما كان ينبغي في حفل التخرج
234
00:11:45,294 --> 00:11:47,107
.إنما تتعسك سعادتي
235
00:11:47,190 --> 00:11:50,129
أجل، إنك الرجل الوحيد الذي أعرفه
.وتزوّج من أول امرأة ضاجعها
236
00:11:50,212 --> 00:11:52,088
.إنك وغد عجوز ساخر أيها المشرف
237
00:11:52,171 --> 00:11:54,386
.لكن ما زالت لديّ عاهرات كثيرات
238
00:11:54,469 --> 00:11:55,419
.هذا مؤكد
239
00:12:04,834 --> 00:12:05,752
.هذا جميل
240
00:12:06,574 --> 00:12:07,665
من صديقك هذا؟
241
00:12:07,747 --> 00:12:08,960
.سأشرح لاحقًا
242
00:12:12,460 --> 00:12:14,793
بحق المسيح، على الأقل حاول التظاهر
.(بأنك مشغول يا (شيرلي
243
00:12:14,876 --> 00:12:16,732
ماذا، ألديك موعد مثير آخر
الليلة يا (داينا)؟
244
00:12:16,815 --> 00:12:18,596
.ستحب زميلك الجديد
245
00:12:19,096 --> 00:12:20,641
.أرحني وأخبرني أنه ليس البريطاني
246
00:12:20,724 --> 00:12:22,043
.بشحمه ولحمه
247
00:12:22,584 --> 00:12:23,521
!سحقًا
248
00:12:25,159 --> 00:12:28,466
أيها الصغير، سيسعدك سماع
.(أن (إتش) سيحلّ محل (ستيكي جون
249
00:12:28,549 --> 00:12:30,231
.(شكرًا يا (ستيوارت -
.(لا شكر على واجب يا (بوليت -
250
00:12:30,314 --> 00:12:32,445
.ابتعد عني وستكون علاقتنا على ما يُرام
251
00:12:33,530 --> 00:12:36,374
ألديك أدنى فكرة
كم قد تشكّل هذه الوظيفة خطرًا؟
252
00:12:36,457 --> 00:12:37,574
.عندي فكرة بسيطة
253
00:12:37,657 --> 00:12:39,459
.لا، ليست لديك أدنى فكرة
254
00:12:40,037 --> 00:12:42,710
.لسنا المفترسين، نحن الفريسة
255
00:12:46,417 --> 00:12:47,447
!مخيف
256
00:12:48,115 --> 00:12:50,376
.الصغير في المقدمة. اركب بجواره
257
00:12:50,458 --> 00:12:51,459
.كما تريد أيها الزعيم
258
00:13:01,108 --> 00:13:02,810
هل سمعت عن الحارسين الذين قُتلا؟
259
00:13:02,893 --> 00:13:05,519
.حدث هذا هنا لعلمك -
.بحقك يا (ديف)، إنه أول يوم له -
260
00:13:05,602 --> 00:13:06,947
.وما المشكلة؟ يلزم أن يسمع ذلك
261
00:13:07,030 --> 00:13:09,584
.لا تنخرط معه في الحديث
.سينسى ما قاله بعد قليل
262
00:13:10,374 --> 00:13:11,431
.سمعت بالأمر
263
00:13:12,911 --> 00:13:14,014
.إنها مأساة
264
00:13:15,417 --> 00:13:18,835
لكن لم تسمع أنه كان يُفترض أن أقود
.تلك الشاحنة في ذلك اليوم
265
00:13:22,332 --> 00:13:23,383
ولماذا لم تقدها؟
266
00:13:24,075 --> 00:13:25,875
.كنت مريضًا -
.تعاني آثار الثمالة -
267
00:13:26,723 --> 00:13:28,713
.بل مريضًا. أتقيأ ومصاب بالإسهال
268
00:13:29,354 --> 00:13:33,123
وآخر ما كان ينقصني زيارة الفيدراليين
.محاولين معرفة إن كنت متورطًا في الأمر
269
00:13:33,206 --> 00:13:34,985
.من حسن حظك أنه كانت لديك حجة غياب قوية
270
00:13:35,484 --> 00:13:36,519
.(تبًا لك يا (بوليت
271
00:13:37,495 --> 00:13:38,791
.كان في منزل والدته
272
00:13:40,227 --> 00:13:41,708
.تعرف عني كل كبيرة وصغيرة
273
00:13:46,582 --> 00:13:49,583
هذه عملية نقل مليوني دولار
."لصالح بنك في "أمريكا
274
00:13:49,665 --> 00:13:52,249
.(سيبقى (ديف) في الشاحنة وسترافقني يا (إتش
275
00:13:52,748 --> 00:13:55,502
سيتسنى لك مقابلة الفتيات المثيرات
.اللواتي يعملن على صناديق الأموال
276
00:13:55,585 --> 00:13:57,360
.كُن حذرًا من (بيتي) المثيرة فحسب
277
00:13:57,443 --> 00:14:00,002
.إن كنت محظوظًا، فستقتلع ذراعك فحسب
278
00:14:02,666 --> 00:14:05,605
.(غودفري)، هذا (إتش). (إتش)، هذا (غودفري)
279
00:14:05,688 --> 00:14:07,456
.(مرحبًا يا (إتش -
.(مرحبًا يا (غودفري -
280
00:14:07,539 --> 00:14:08,798
.وقّع عند العلامة
281
00:14:10,789 --> 00:14:13,081
.غودفري)، تسعدني رؤيتك كالعادة)
282
00:14:14,838 --> 00:14:16,742
.تعجبني طريقة تصرفك مع العربة
283
00:14:16,824 --> 00:14:18,303
أين تعلمت هذه التقنية؟
284
00:14:18,386 --> 00:14:20,483
.قضيت الكثير من الوقت في المتاجر
285
00:14:21,456 --> 00:14:22,288
.أتسوّق
286
00:14:23,612 --> 00:14:24,915
.يمكنني تخيل الأمر الآن
287
00:14:25,415 --> 00:14:29,033
نموذج للإنسان المعاصر في رحلة برية
288
00:14:29,116 --> 00:14:33,039
يشق الممرات شقًا سعيًا لصيد
."فطائر الـ"بوبتارتس
289
00:14:33,819 --> 00:14:35,714
.(لا أحب فطائر الـ"بوبتارتس" يا (بوليت
290
00:14:36,872 --> 00:14:42,318
أفضّل الدخول في غيبوبة من فرط تناول
.الجبن المصنّع واللحم النباتي
291
00:14:43,091 --> 00:14:45,115
ماذا حدث في الدنيا يا قوم؟
292
00:14:45,698 --> 00:14:47,346
،تطوّر رهيب
293
00:14:47,890 --> 00:14:49,518
،من إنسان حجري قديم
294
00:14:50,622 --> 00:14:52,537
.إلى زوج مصاب بداء السكري
295
00:14:54,590 --> 00:14:55,424
.هذا قاسٍ
296
00:14:55,507 --> 00:14:56,366
.لكنه حقيقي
297
00:15:00,954 --> 00:15:02,037
كيف أبلى؟
298
00:15:02,870 --> 00:15:04,369
هل نجا من جحيم الأراضي المعادية
299
00:15:04,452 --> 00:15:06,479
لـ(بيتي) المثيرة
والأمهات المثيرات منقطعات الطمث؟
300
00:15:07,246 --> 00:15:09,298
هل تغوّطت من الخوف
أم ما زالت حفاضاتك نظيفة؟
301
00:15:09,381 --> 00:15:10,778
.لقد أبلى بلاءً حسنًا
302
00:15:10,861 --> 00:15:12,693
.كادت (بيتي) المثيرة تسقط عن مقعدها
303
00:15:13,465 --> 00:15:15,413
.تذبل الوردة ورائحتها فيها إذًا
304
00:15:30,721 --> 00:15:32,371
.(استيقظ يا (ستيكي
305
00:15:35,745 --> 00:15:37,745
.إلى 2411، يمكنك الدخول
306
00:15:44,046 --> 00:15:46,107
.أوقفها برويّة هذه المرة أيها الصغير
307
00:15:52,703 --> 00:15:54,496
."إلى القاعدة، عاد فريق "غاما
308
00:15:54,579 --> 00:15:55,869
."عُلم يا "غاما
309
00:15:56,856 --> 00:15:58,203
أين صديقك الحميم؟
310
00:15:59,000 --> 00:16:01,658
.عليهم دومًا رؤية السائق والمرافق
311
00:16:01,741 --> 00:16:03,056
.وإلّا لن يسمحوا لك بالدخول
312
00:16:08,661 --> 00:16:09,911
.حسنًا يا "غاما"، يمكنك الدخول
313
00:16:11,078 --> 00:16:12,697
.على الأقل لم يفسد فتاك الأمر
314
00:16:13,808 --> 00:16:15,134
.(ما زلت أفضّل (ستيكي جون
315
00:16:15,217 --> 00:16:17,074
.(الجميع يفضّلون (ستيكي جون
316
00:16:17,772 --> 00:16:19,338
.(ستحبه يا (ديف
317
00:16:19,421 --> 00:16:22,035
.يتحلى بغرابة أوروبية تصب في مصلحته
318
00:16:22,577 --> 00:16:24,327
.ستستغرق وقتًا حتى تتفاهم معه
319
00:16:24,410 --> 00:16:25,785
.لم يستغرقني الأمر طويلًا
320
00:16:26,342 --> 00:16:27,801
.لا أبالي بما تظنون
321
00:16:28,301 --> 00:16:30,120
.هذا الرجل حصان أسود
322
00:16:30,203 --> 00:16:31,369
ماذا تعني بذلك؟
323
00:16:31,919 --> 00:16:33,700
.مؤهلاته تفوق متطلبات هذه الوظيفة
324
00:16:33,783 --> 00:16:34,763
.له تاريخ زاخر
325
00:16:35,618 --> 00:16:37,949
،مؤهلاتنا جميعًا تفوق متطلبات هذه الوظيفة
326
00:16:38,635 --> 00:16:39,702
.وكلنا لدينا تاريخ زاخر
327
00:16:42,204 --> 00:16:43,036
جعة وبلياردو؟
328
00:16:44,156 --> 00:16:45,326
.انتهى أول يوم لك
329
00:16:46,462 --> 00:16:47,493
.هذا تقليد هنا
330
00:16:48,076 --> 00:16:49,774
.بالتأكيد. أمهلني دقيقتين
331
00:16:57,075 --> 00:16:58,966
.انظروا من لدينا، الجميلة والوحش
332
00:16:59,049 --> 00:17:00,368
ألن تعيد بطاقتك يا (ستيكي)؟
333
00:17:23,396 --> 00:17:24,993
.هدف اللعبة إدخال الكرة في الفتحة
334
00:17:25,076 --> 00:17:27,285
والهدف من وجود المرأة
.(هو أن تخرس يا (داينا
335
00:17:27,368 --> 00:17:30,577
رغم كل هذا التعليم الجامعي
.وما زلت جاهلًا أيها الصغير
336
00:17:30,660 --> 00:17:32,416
.قريبًا ستعملون جميعًا لصالحي
337
00:17:32,499 --> 00:17:33,867
.العلم في الرأس لا في الكراس
338
00:17:34,575 --> 00:17:37,451
،مؤكد أن رأسك الصغير لا يحمل علمًا
أم أنك ما زلت تلوم الجعة على هذا؟
339
00:17:38,991 --> 00:17:41,075
أيها الحقير، هل ستسدد الكرة أم ماذا؟
340
00:17:41,574 --> 00:17:43,992
على الأقل سأظل حيًا
.الأسبوع القادم لتسديد كرة
341
00:17:44,769 --> 00:17:46,116
ما قصدك بحق السماء؟
342
00:17:46,199 --> 00:17:47,666
.لقد حصل على وظيفتك السابقة
343
00:17:48,166 --> 00:17:51,449
تقول الشائعات في المكان
.إن الزعيم معجب بالفتى الجديد
344
00:17:51,532 --> 00:17:54,533
.البريطاني المغفل؟ إنه لا يُقارن بي
345
00:17:54,616 --> 00:17:56,117
.ربما عليك قول هذا في وجهه
346
00:17:56,200 --> 00:17:57,199
.ربما سأفعل
347
00:17:57,699 --> 00:18:00,867
.أشتم رائحة الخوف مما رأيت
348
00:18:00,950 --> 00:18:02,616
.هذا غير منطقي
349
00:18:03,325 --> 00:18:04,157
.(جون)
350
00:18:05,490 --> 00:18:06,575
.إنك أحمق
351
00:18:08,157 --> 00:18:09,487
.وقحون ملاعين
352
00:18:10,157 --> 00:18:11,866
.آن أوان مشية العار
353
00:18:12,625 --> 00:18:13,699
،يا رجل الأفعال
354
00:18:13,782 --> 00:18:14,865
هل أعزمك على جعة؟
355
00:18:16,448 --> 00:18:17,283
.لا
356
00:18:20,949 --> 00:18:21,948
…آسف
357
00:18:23,152 --> 00:18:23,985
أتمانع؟
358
00:18:31,573 --> 00:18:33,657
إذًا، أين كنت تعمل سابقًا؟
359
00:18:34,511 --> 00:18:38,615
."أورانج دلتا" للخدمات الأمنية في "أوروبا"
360
00:18:39,615 --> 00:18:41,198
كان عملًا مثيرًا جدًا، صحيح؟
361
00:18:45,626 --> 00:18:47,573
.أجل، مذهل
362
00:18:50,322 --> 00:18:52,573
إنك لا تتحدث كثيرًا أيها الغامض، صحيح؟
363
00:18:52,656 --> 00:18:54,157
.لا، بوسعي التحدث
364
00:18:54,239 --> 00:18:55,845
.لكنني لا أريد التحدث معك فحسب
365
00:18:56,742 --> 00:18:58,074
.دعني أعزمك على جعة
366
00:18:58,852 --> 00:19:00,560
.احرص على شربها هناك فحسب
367
00:19:12,946 --> 00:19:13,780
هل من شيء آخر؟
368
00:19:22,581 --> 00:19:24,322
.(أقرّ لك بهذا يا (إتش
369
00:19:24,905 --> 00:19:26,667
.إنك بارع في العلاقات الاجتماعية
370
00:19:27,817 --> 00:19:29,230
،أولًا، تأخذ وظيفته
371
00:19:30,639 --> 00:19:33,196
.وبعدها تجعله يذرف دموعه في جعته
372
00:19:55,396 --> 00:19:56,529
ما الذي يؤخره؟
373
00:19:57,191 --> 00:19:59,431
،إنها مهمة توصيل 10 آلاف
.يُفترض أن يعود منذ 5 دقائق
374
00:20:03,782 --> 00:20:05,614
بوليت)، ما الذي يؤخرك هكذا؟)
375
00:20:10,446 --> 00:20:13,931
بوليت)، إلّا إن كنت وجدت)
،فتى لاتينيًا أزرق العينين
376
00:20:14,014 --> 00:20:15,279
.يُفترض أن تعود الآن
377
00:20:21,198 --> 00:20:22,076
!سحقًا
378
00:20:24,153 --> 00:20:25,303
…إن نظرت إليّ
379
00:20:25,385 --> 00:20:27,611
.إن نظرت إليّ، فسأقتلك
380
00:20:31,652 --> 00:20:32,640
…(ديف)
381
00:20:34,360 --> 00:20:35,353
…(ديف)
382
00:20:36,127 --> 00:20:37,653
.سنقتله
383
00:20:41,694 --> 00:20:43,682
.أنصتا إليّ أيتها السيدتان
384
00:20:43,765 --> 00:20:47,570
،إن كنتما تريدان رؤية رفيقتكما مجددًا
.أطيعا أوامري تمامًا
385
00:20:53,300 --> 00:20:55,032
!عليّ الإبلاغ عن هذا… لا
386
00:20:55,839 --> 00:20:58,083
.ثمة بروتوكول متّبع لهذا. علينا الذهاب
387
00:20:58,166 --> 00:20:59,111
المعذرة؟
388
00:20:59,693 --> 00:21:02,056
.لا يريدون الـ10 الآف التي بحوزته
389
00:21:02,139 --> 00:21:04,092
.بل يريدون المال الذي في الشاحنة
.لدينا 2.5 مليون دولار هنا
390
00:21:04,174 --> 00:21:05,620
.إن ذهبنا وأخذناه، فلن يؤذوه
391
00:21:05,703 --> 00:21:07,356
.لن يقتلوه لقاء 10 آلاف -
…(ديف) -
392
00:21:08,876 --> 00:21:10,027
.عليك جمع شتات نفسك
393
00:21:10,808 --> 00:21:13,521
.عليك أن تعيد التفكير في هذا -
أعيد التفكير؟ -
394
00:21:13,604 --> 00:21:14,986
!لهذا وضعوا سياسية الشركة
395
00:21:15,069 --> 00:21:17,318
،إن كنت لا تريد فعل ذلك
.فيمكنك الترجل من الشاحنة الآن
396
00:21:18,439 --> 00:21:19,986
.لكننا لن نتركه ونذهب
397
00:21:20,069 --> 00:21:21,438
.إنه واحد منا
398
00:21:21,521 --> 00:21:22,568
.وما هي إلّا نقود
399
00:21:23,820 --> 00:21:24,861
،باختصار
400
00:21:25,680 --> 00:21:26,609
.سأعيده
401
00:21:28,692 --> 00:21:30,827
.توقفا عن العبث
402
00:21:30,910 --> 00:21:33,609
.أمامكما دقيقة قبل أن أقتلها
403
00:21:34,588 --> 00:21:40,442
ضعا المفتاح وشغّلا السيارة وقودا
.وسأخبركما متى تتوقفان
404
00:21:41,239 --> 00:21:42,674
هل ستقود أم ستترجل؟
405
00:21:43,649 --> 00:21:44,666
.تبًا
406
00:21:45,676 --> 00:21:47,230
.هذه فكرة سيئة
407
00:22:01,441 --> 00:22:02,942
.اسلك اليسار القادم
408
00:22:20,691 --> 00:22:23,027
.أوقف الشاحنة الآن
409
00:22:32,732 --> 00:22:34,232
.حسنًا
410
00:22:35,285 --> 00:22:36,692
.تعال هنا
411
00:22:36,775 --> 00:22:38,665
.صديقكما اللعين معنا
412
00:22:38,748 --> 00:22:40,191
.لا يهمنا في شيء
413
00:22:40,273 --> 00:22:41,565
!إنهم جادون
414
00:22:42,990 --> 00:22:44,275
.اخرس بحق السماء
415
00:22:44,358 --> 00:22:50,816
،افتحا الأبواب اللعينة
.وخذا المال وارمياه في الشاحنة المسطحة
416
00:22:50,898 --> 00:22:53,411
إن فتحنا الباب، فسيقتلوننا نحن الـ3
.ويأخذون المال على كل حال
417
00:22:54,641 --> 00:22:58,976
ديف)، لا تشغل بالك إلّا بالبقاء مكانك)
.واترك هذه المسألة لي
418
00:23:00,065 --> 00:23:01,274
!سحقًا
419
00:23:19,941 --> 00:23:22,441
.سحقًا! هذا الرجل يراوغ
.إنه يرمي الحقائب على الأرض
420
00:23:22,524 --> 00:23:23,356
.اللعنة
421
00:23:23,439 --> 00:23:24,906
.أصغ أيها الفتى اللعوب
422
00:23:24,989 --> 00:23:27,854
.أمرتك أن ترمي المال في الشاحنة المسطحة
423
00:23:27,937 --> 00:23:31,897
،إن حاولت أن تتحاذق مجددًا
.فسأشوّه وجه هذا العجوز
424
00:23:31,980 --> 00:23:33,321
.الآن، صوب نحو الهدف مباشرة
425
00:23:33,404 --> 00:23:35,846
.أطع أمره فحسب. هؤلاء الأشخاص جادون
426
00:23:41,189 --> 00:23:43,731
.ضعه في الشاحنة المرة المقبلة أيها الغبي
427
00:23:43,814 --> 00:23:44,787
.آسف يا صاح
428
00:23:47,813 --> 00:23:48,645
!سحقًا
429
00:23:51,855 --> 00:23:52,732
!سحقًا
430
00:23:52,815 --> 00:23:53,898
.اترك السلاح رجاءً
431
00:23:53,980 --> 00:23:55,772
.دعهم يأخذون المال فحسب
432
00:23:55,855 --> 00:23:57,021
.ستتسبب في مقتلنا
433
00:23:57,813 --> 00:23:59,105
.انطلق، تحرك
434
00:23:59,688 --> 00:24:02,219
.توقف رجاءً. أعطهم المال فحسب
435
00:24:02,718 --> 00:24:04,105
هل أنت مجنون؟
436
00:24:07,187 --> 00:24:08,730
!سحقًا
437
00:24:23,313 --> 00:24:24,939
.(بوليت)
438
00:24:25,021 --> 00:24:26,730
من هذا المخبول اللعين؟
439
00:24:49,473 --> 00:24:50,305
!سحقًا
440
00:24:53,227 --> 00:24:54,603
.بحق المسيح
441
00:24:55,182 --> 00:24:56,186
من الذي تعمل لصالحه؟
442
00:24:57,106 --> 00:24:58,978
.العق قضيبي
443
00:24:59,811 --> 00:25:00,645
ماذا قلت؟
444
00:25:01,952 --> 00:25:04,479
.قلت لك أن تلعق قضيبي
445
00:25:04,562 --> 00:25:05,687
.العقه بنفسك
446
00:25:17,235 --> 00:25:18,294
هل أنت بخير يا (ديف)؟
447
00:25:20,520 --> 00:25:21,615
هل تغوطت من الخوف؟
448
00:25:39,959 --> 00:25:41,359
.شكرًا لك على هذا
449
00:25:47,297 --> 00:25:49,020
.(أخيرًا وليس آخرًا يا سيد (هيل
450
00:25:49,103 --> 00:25:51,353
.أنتم جميعًا تحكون القصة ذاتها
451
00:25:51,436 --> 00:25:52,269
.هذا ما حدث
452
00:25:54,065 --> 00:25:56,766
ما لا أفهمه
هو كيف أمكنك القضاء على 6 رجال
453
00:25:56,849 --> 00:25:58,586
.من دون حتى الإصابة بخدش
454
00:25:58,669 --> 00:26:00,227
.عليك الاعتراف بأن هذا مبهر
455
00:26:00,310 --> 00:26:01,852
.لقد أنقذ حياة شريكه
456
00:26:02,975 --> 00:26:04,728
ماذا عن خبرتك في استخدام الأسلحة النارية؟
457
00:26:04,811 --> 00:26:08,018
كان إطلاقك للنار دقيقًا بشكل واضح
458
00:26:09,173 --> 00:26:11,226
مع أن درجاتك في التمرين
.كانت متوسطة قطعًا
459
00:26:12,374 --> 00:26:13,767
.بالكاد اجتزته أصلًا
460
00:26:15,267 --> 00:26:16,675
.اقتل أو تُقتل
461
00:26:19,250 --> 00:26:20,892
.بدا أن هذا يزيد التركيز
462
00:26:24,936 --> 00:26:26,850
.حسنًا. ثمة شيء آخر
463
00:26:28,657 --> 00:26:31,172
.نود أن تلقي نظرة على هذا المقطع
464
00:26:31,255 --> 00:26:34,393
إنها لقطات كاميرات المراقبة
."من مداهمة شاحنة أموال "فورتيكو
465
00:26:34,893 --> 00:26:36,614
.حينما قُتل الحراس
466
00:26:36,697 --> 00:26:37,921
.لا يسعني مشاهدة هذا مرة أخرى
467
00:26:38,004 --> 00:26:39,594
.تفضل بالخروج
468
00:26:41,699 --> 00:26:44,883
نريد منك إعلامنا فحسب
إن كنت تظن أن هناك أي صلة
469
00:26:44,966 --> 00:26:47,766
تجمع بين عملية السرقة هذه
.والرجال الذين واجهتهم من قبل
470
00:26:58,972 --> 00:27:01,017
هل يناسبك مواصلة المشاهدة؟
471
00:27:02,288 --> 00:27:05,017
.أجل. لا أمانع
472
00:27:10,355 --> 00:27:11,224
سيد (هيل)؟
473
00:27:11,966 --> 00:27:13,224
هل يذكّرك أي من هذا بشيء؟
474
00:27:17,819 --> 00:27:18,651
سيد (هيل)؟
475
00:27:20,223 --> 00:27:22,589
أيُعقل أن يكون الحدثان مرتبطين بأي طريقة؟
476
00:27:25,431 --> 00:27:26,809
هل هناك أي صلة يا سيد (هيل)؟
477
00:27:26,892 --> 00:27:27,765
.لا
478
00:27:29,573 --> 00:27:30,405
هل أنت موقن؟
479
00:27:32,826 --> 00:27:33,860
.أنا موقن
480
00:27:36,783 --> 00:27:37,714
.(حسنًا يا سيد (هيل
481
00:27:37,797 --> 00:27:39,430
.سنكمل هذا في يوم آخر
482
00:27:43,140 --> 00:27:44,022
هل انتهينا؟
483
00:27:44,105 --> 00:27:45,405
.أجل، سنبقى على اتصال
484
00:27:46,286 --> 00:27:48,348
.قابل الطبيب النفسي. ارتح
485
00:27:50,915 --> 00:27:52,265
.(شكرًا لك يا سيد (هيل
486
00:27:57,763 --> 00:27:59,250
هلّا أتحدث إليك يا (باتريك)؟
487
00:28:00,513 --> 00:28:01,680
.لدينا سياسة
488
00:28:02,370 --> 00:28:04,006
ينصح الأطباء النفسيون
489
00:28:04,089 --> 00:28:08,215
بإبعاد الموظفين عن الخط الأمامي لمدة شهر
،بعد التعرض لحوادث عنف
490
00:28:08,298 --> 00:28:09,972
.وتزيد المدة إذا حدثت وفيات
491
00:28:10,888 --> 00:28:13,586
،لذا، سننقلك إلى الأعمال المكتبية
492
00:28:13,669 --> 00:28:15,308
.في حالة معاناتك من اضطراب ما بعد الصدمة
493
00:28:15,391 --> 00:28:16,638
هل أبدو مضطربًا؟
494
00:28:16,721 --> 00:28:17,746
.لا، لست كذلك
495
00:28:17,828 --> 00:28:20,913
.لكن، هذه الأعراض تستغرق وقتًا لتظهر
496
00:28:20,996 --> 00:28:22,096
.لتظهر بالتدريج
497
00:28:22,179 --> 00:28:24,305
.هذا من أجل مصلحتك
498
00:28:24,388 --> 00:28:27,097
.وظفتموني لأنجز مهمة. وقد أنجزتها
499
00:28:28,171 --> 00:28:29,930
.لا، لقد وظفناك لنقل المال
500
00:28:30,013 --> 00:28:31,320
.لقد وظفتموني لحماية المال
501
00:28:31,402 --> 00:28:32,630
.(سيد (هيل
502
00:28:33,679 --> 00:28:36,554
.(مرحبًا، أنا (بليك هولز
."أنا صاحب "فورتيكو
503
00:28:37,203 --> 00:28:39,982
،أردت أن أهنئك على ما حدث يوم أمس
.وأشكرك شخصيًا
504
00:28:40,640 --> 00:28:42,013
.ما فعلته يستحق الثناء
505
00:28:43,028 --> 00:28:44,555
،أنت بطل حقيقي
506
00:28:44,638 --> 00:28:46,424
.وأقدّر لك هذا
507
00:28:47,445 --> 00:28:51,762
لم لا تأخذ بقية اليوم إجازة
فيما نناقش أنا و(تيري) مستقبلك الواعد؟
508
00:28:55,173 --> 00:28:57,765
.(نحتاج إلى هذا الرجل في الميدان يا (تيري
509
00:28:58,381 --> 00:29:01,119
،لو كان معنا السنة الماضية
.لما كنا لنكون في هذه الفوضى
510
00:29:01,202 --> 00:29:02,776
،إنه ما نحتاج إليه تمامًا
511
00:29:02,859 --> 00:29:05,553
.وقد كانت الدعاية لـ"فورتيكو" إجابية جدًا
512
00:29:06,053 --> 00:29:07,762
هل سمعت حديث أفراد طواقم العمل أيضًا؟
513
00:29:07,845 --> 00:29:09,101
.إنهم ملهمون
514
00:29:09,184 --> 00:29:11,345
.فلا تعاقبه، بل رقّه
515
00:29:15,489 --> 00:29:16,640
نعم؟
516
00:29:16,723 --> 00:29:17,762
.أجل، كان هو الفاعل
517
00:29:18,607 --> 00:29:20,553
.كان هذا أسلوبه النمطي
518
00:29:21,238 --> 00:29:22,845
السؤال المطروح هو، ماذا كان يفعل هناك؟
519
00:29:23,565 --> 00:29:25,554
.أظن أننا نعرف ماذا كان يفعل هناك يا زعيم
520
00:29:26,136 --> 00:29:27,761
.(يا لك من متحاذق يا (هوبارد
521
00:29:28,440 --> 00:29:29,303
.يُسمى هذا سخرية
522
00:29:29,386 --> 00:29:30,679
ماذا تريد منا أن نفعل؟
523
00:29:30,762 --> 00:29:32,833
.لا تفعلا شيئًا. دعا الرجل يقوم بما يفعله
524
00:29:32,916 --> 00:29:34,761
هل لديك أدنى فكرة عما سيحدث لنا
525
00:29:34,844 --> 00:29:38,262
إذا اكتشف أي أحد
أننا جمعنا بين الصياد والفريسة؟
526
00:29:39,524 --> 00:29:42,095
تحاول المباحث الفيدرالية
.القبض على هذا الرجل منذ 25 عامًا
527
00:29:42,177 --> 00:29:44,605
هل سنتركه قرب مئات الملايين ببساطة؟
528
00:29:44,688 --> 00:29:46,048
.لا يعني المال له شيئًا
529
00:29:46,802 --> 00:29:50,435
أصغيا، اخترتكما لسبب معين
.وهو أننا نتشارك الأولويات ذاتها
530
00:29:51,788 --> 00:29:53,177
.استمعا إليّ بعناية
531
00:29:54,756 --> 00:29:57,134
،بالنسبة إليكما
.إنه مجرد حارس عادي يجيد عمله
532
00:29:57,217 --> 00:29:58,303
هل هذا مفهوم؟
533
00:30:00,621 --> 00:30:01,698
.بكل وضوح
534
00:30:04,622 --> 00:30:06,156
دعا الرجل يقوم بما يفعله"؟"
535
00:30:07,700 --> 00:30:09,094
وماذا سيفعل؟
536
00:30:25,020 --> 00:30:26,677
،"ملفات العاملين في "فورتيكو
537
00:30:27,393 --> 00:30:29,343
،(صور لعائلة (داينا
538
00:30:30,235 --> 00:30:31,067
…و
539
00:30:32,815 --> 00:30:34,218
.تقرير تشريح الجثة
540
00:30:59,882 --> 00:31:00,789
هل تسمعني؟
541
00:31:01,665 --> 00:31:02,870
.ترجل من السيارة
542
00:31:02,953 --> 00:31:04,685
.واجه الأرض أيها الوغد. هيا
543
00:31:05,338 --> 00:31:06,828
.أرني يديك
544
00:31:06,911 --> 00:31:08,259
.واجه الأرض حالًا
545
00:31:11,591 --> 00:31:13,170
ما هذا بحق السماء؟
546
00:31:13,253 --> 00:31:14,549
.واجه الأرض
547
00:31:24,404 --> 00:31:26,466
.يبدو أن بوسعك تحقيق المستحيل في النهاية
548
00:31:29,863 --> 00:31:31,478
.واصل عملك الجيد أيها الجندي
549
00:31:32,088 --> 00:31:33,488
.أحسنت العمل يا رجل
550
00:31:36,035 --> 00:31:37,091
.تفضل
551
00:31:39,947 --> 00:31:40,965
.أحسنت يا أخي
552
00:31:42,185 --> 00:31:44,007
.أجل يا رجل. هيا بنا
553
00:31:47,188 --> 00:31:48,673
.اصعد إلى السيارة يا عظيم الشأن
554
00:31:50,632 --> 00:31:54,840
"بعد 3 أشهر"
555
00:31:59,706 --> 00:32:02,299
."علينا طلب طعام من "ذا بلوسوم
556
00:32:04,027 --> 00:32:06,341
.حساء المعكرونة في "نبتونز" لذيذ جدًا
557
00:32:07,092 --> 00:32:08,506
."أفضّل "ذا بلوسوم
558
00:32:09,443 --> 00:32:10,275
.حسنًا
559
00:32:11,243 --> 00:32:12,455
هل ستطلب الطعام؟
560
00:32:14,192 --> 00:32:15,024
.أنا مشغول
561
00:32:16,587 --> 00:32:17,801
.يسعني رؤية ذلك
562
00:32:17,884 --> 00:32:18,965
من هذا الأحمق؟
563
00:32:19,852 --> 00:32:20,799
ماذا يجري بحق السماء؟
564
00:32:20,882 --> 00:32:22,008
.تحركوا. تراجعوا
565
00:32:22,091 --> 00:32:23,256
.انبطحوا
566
00:32:25,589 --> 00:32:26,674
.إلى الوراء
567
00:32:26,757 --> 00:32:27,756
.لا يسعني أن أرى
568
00:32:33,255 --> 00:32:35,339
.من "غاما" إلى القاعدة، لدينا حالة طارئة
569
00:32:36,255 --> 00:32:38,463
.غاما"، معك القاعدة. ما هو موقعك؟ حوّل"
570
00:32:38,546 --> 00:32:39,465
.توليت جانب الشاحنة
571
00:32:39,548 --> 00:32:41,339
."الحي الصيني" عند "برودواي" و"هيل"
572
00:32:41,422 --> 00:32:44,152
.أكرر، لدينا حالة طارئة
573
00:32:44,235 --> 00:32:47,463
.حسنًا يا "غاما"، اتبعا الإجراء فحسب
.ابقيا في الشاحنة. حوّل
574
00:32:47,546 --> 00:32:48,797
.ترجلا من الشاحنة
575
00:32:48,880 --> 00:32:50,422
.تم إرسال الشرطة
576
00:32:50,505 --> 00:32:52,047
.هيا، ترجلا من عندكما
577
00:32:52,130 --> 00:32:52,963
.ترجلا من الشاحنة
578
00:32:53,452 --> 00:32:54,881
."أجب يا "غاما
579
00:32:54,964 --> 00:32:56,542
.انبطحا على الأرض
580
00:32:56,625 --> 00:32:57,844
.افتحا الأبواب
581
00:32:57,927 --> 00:33:00,025
.ما وضعك؟ حوّل
582
00:33:00,107 --> 00:33:01,170
.انزل
583
00:33:02,004 --> 00:33:02,922
!انزل
584
00:33:06,504 --> 00:33:07,921
.انبطح أرضًا
585
00:33:09,042 --> 00:33:10,555
.معك 3 ثوان
586
00:33:16,741 --> 00:33:18,962
،إذًا، دعني أستوضح الأمر
587
00:33:19,660 --> 00:33:20,964
لقد ابتعدوا ببساطة؟
588
00:33:21,047 --> 00:33:23,879
.اصعدوا إلى الشاحنة. تحركوا
589
00:33:23,962 --> 00:33:25,051
.لنذهب حالًا
590
00:33:25,134 --> 00:33:26,005
.ابتعدوا عن هنا
591
00:33:34,400 --> 00:33:35,727
.كانت الأبواب مفتوحة
592
00:33:36,900 --> 00:33:38,524
ماذا كانت المشكلة بحق السماء يا (مايك)؟
593
00:33:40,505 --> 00:33:41,337
…لقد كان
594
00:33:42,533 --> 00:33:43,365
.أجل
595
00:33:44,531 --> 00:33:46,111
.استداروا إلى الخلف وانصرفوا
596
00:33:49,711 --> 00:33:50,836
…لا، آسف
597
00:33:50,919 --> 00:33:54,247
.لكن ما يحاول (تيري) قوله هو إنك أسطورة
598
00:33:54,330 --> 00:33:55,385
،وإن استمررت في ذلك
599
00:33:55,468 --> 00:33:59,574
،فلن تكون موظف الشهر فحسب
.بل ستحظى بتقويمك الخاص وبضاعتك
600
00:34:01,322 --> 00:34:02,919
.اخرج إلى هناك وواصل الإبداع
601
00:34:09,146 --> 00:34:10,586
لم تبالغ في تهكمك؟
602
00:34:11,217 --> 00:34:13,169
.بدأت أظن أنه معتل نفسيًا
603
00:34:18,876 --> 00:34:20,585
.أسمع أن اسمك بات رمزًا للبطولة
604
00:34:22,464 --> 00:34:23,449
أتريد مشروبًا؟
605
00:34:27,627 --> 00:34:30,086
{\an8}"(داينا كيرتس)"
606
00:34:40,109 --> 00:34:41,585
.لا أستطيب ذلك
607
00:34:47,515 --> 00:34:49,448
.(بدا كأنه عرف (إتش
608
00:34:52,668 --> 00:34:54,491
.كأنه رأى روحًا شريرة
609
00:34:57,450 --> 00:34:58,377
إلام تلمح؟
610
00:35:01,087 --> 00:35:02,308
.لا أعرف
611
00:35:05,123 --> 00:35:06,144
.إنه ليس شرطيًا
612
00:35:08,329 --> 00:35:09,774
.لا يبدو شرطيًا
613
00:35:11,497 --> 00:35:13,209
لكن إن لم يكن شرطيًا، فماذا يكون؟
614
00:35:15,599 --> 00:35:17,084
.إنه روح شريرة لعينة
615
00:35:24,885 --> 00:35:25,897
.ارتدي هذا
616
00:35:27,179 --> 00:35:28,644
.قابليني في الغرفة المجاورة
617
00:35:31,548 --> 00:35:33,063
…أخبرتك من اليوم الأول
618
00:35:33,973 --> 00:35:35,126
.لا أثق به
619
00:35:42,900 --> 00:35:44,279
ماذا تفعل بحق السماء؟
620
00:35:44,362 --> 00:35:45,194
.اجلسي
621
00:35:45,961 --> 00:35:47,667
.لن أجلس. أريد العودة إلى الفراش
622
00:35:47,750 --> 00:35:50,500
.(اجلسي يا (داينا
623
00:36:14,700 --> 00:36:17,207
.أمامك 10 ثوان لتشرحي هذا
624
00:36:18,751 --> 00:36:19,874
.لن أخبرك شيئًا
625
00:36:20,456 --> 00:36:21,436
.(داينا)
626
00:36:21,519 --> 00:36:25,082
.من المهم أن تأخذي استعلامي على محمل الجد
627
00:36:25,665 --> 00:36:29,784
آخذ ظنك أن بوسعك استجوابي في بيتي
.على محمل الجد
628
00:36:34,081 --> 00:36:35,248
.سحقًا
629
00:36:35,331 --> 00:36:36,957
بحق المسيح، إنها مدخراتي، مفهوم؟
630
00:36:37,040 --> 00:36:38,814
ما علاقتك بها؟
631
00:36:38,897 --> 00:36:40,000
.(أنت لا تصغين يا (داينا
632
00:36:40,083 --> 00:36:42,124
.رباه، حسنًا
633
00:36:42,206 --> 00:36:43,832
.حسنًا، توقف رجاءً
634
00:36:53,727 --> 00:36:54,831
.اجلسي
635
00:36:59,668 --> 00:37:00,501
.لقد وجدته
636
00:37:01,474 --> 00:37:04,372
"مفهوم؟ وقّع طاقم عمل حانة "غراند ليكور
،على تسليمه يومًا
637
00:37:04,455 --> 00:37:06,373
…وقد غفلوا عنه. كان في عربة النقل، لذا
638
00:37:06,455 --> 00:37:08,505
سرقته؟ -
.أجل، سرقته -
639
00:37:09,288 --> 00:37:10,914
…المبلغ قدره 125 ألف
640
00:37:12,396 --> 00:37:13,998
.إنه مال تقاعدي
641
00:37:15,144 --> 00:37:16,622
هل تعملين مع معاون من الداخل؟
642
00:37:18,455 --> 00:37:19,454
…لا أعرف، ما
643
00:37:21,284 --> 00:37:23,497
.فكري مليًا قبل أن تجيبي عن السؤال
644
00:37:29,711 --> 00:37:30,543
.لا
645
00:37:37,340 --> 00:37:39,015
.بات مال التقاعد تحت تصرفك
646
00:37:41,307 --> 00:37:44,388
لكن إن اتضح أنك تخفين عني شيئًا
،ينبغي أن أعرفه
647
00:37:46,749 --> 00:37:51,197
فأريدك أن تفهمي
.مدى اتساع حيلتي وجديتي
648
00:37:52,584 --> 00:37:54,413
.توجد على الطاولة صورة لوالديك
649
00:37:54,913 --> 00:37:56,287
.التُقطت الأسبوع الماضي
650
00:37:57,968 --> 00:37:59,303
.أعرف معارفك
651
00:38:01,428 --> 00:38:02,288
.أعرف من تحبين
652
00:38:04,204 --> 00:38:06,023
.وإنني قادر على حمل ضغينة
653
00:38:07,674 --> 00:38:09,162
هل نحن متفاهمان؟
654
00:38:11,674 --> 00:38:12,579
.جيد
655
00:38:15,079 --> 00:38:18,995
"أرض محروقة"
656
00:38:20,703 --> 00:38:21,704
"قبل 5 أشهر"
657
00:38:21,787 --> 00:38:25,870
،يقولون إن تغير المناخ ظاهرة طبيعية
.أكثر من كونه ظاهرة مصطنعة
658
00:38:25,953 --> 00:38:27,989
إذًا كيف تفسر الاحتباس الحراري؟
659
00:38:28,072 --> 00:38:29,127
ذوبان القمم الجليدية؟
660
00:38:29,210 --> 00:38:31,909
.ما يذوب في الأعلى يُعاد تشكيله في الأسفل
661
00:38:33,239 --> 00:38:36,120
أتعرف سبب تسمية القطب الشمالي بهذا الاسم
والقطب الجنوبي كذلك؟
662
00:38:36,796 --> 00:38:37,922
.لا يا (دوغي)، لا أعرف
663
00:38:38,422 --> 00:38:40,475
.لهذا أدفع لك مصاريف مدارس جيدة
664
00:38:40,557 --> 00:38:43,283
.كلمة "آركتوس" تعني "الدب" باليونانية
.و"آنت" تعني من دون
665
00:38:43,366 --> 00:38:45,531
،"بالتالي، "آنت أركتوس
666
00:38:46,644 --> 00:38:47,947
.تعني "من دون دببة" باليونانية
667
00:38:48,683 --> 00:38:50,558
.القطب الشمالي بدببة والجنوبي من دونها
668
00:38:51,473 --> 00:38:54,697
هذه بشرى سارة لمعكبات الثلج
.وأخبار محزنة للدببة القطبية
669
00:38:54,780 --> 00:38:55,742
متى ستبدأ المباراة؟
670
00:38:55,825 --> 00:38:58,116
.عند الساعة الـ6:30. أمامنا وقت طويل
671
00:38:58,199 --> 00:38:59,278
ماذا تريد أن تفعل؟
672
00:38:59,986 --> 00:39:01,472
لا أعرف، تناول بعض الطعام؟
673
00:39:02,929 --> 00:39:04,030
.بالتأكيد
674
00:39:04,113 --> 00:39:05,722
مرحبًا؟ -
.أيها الزعيم -
675
00:39:05,804 --> 00:39:06,855
ماذا هناك يا (مايك)؟
676
00:39:06,938 --> 00:39:08,244
.لدينا مشكلة في المهمة
677
00:39:08,826 --> 00:39:10,785
.سنحتاج منك إلى مراقبة الشاحنة
678
00:39:14,645 --> 00:39:15,827
هلّا تحضر معطفًا يا (دوغي)؟
679
00:39:16,862 --> 00:39:17,910
.لن يهطل المطر
680
00:39:18,704 --> 00:39:20,160
.(أحضر المعطف يا (دوغي
681
00:39:20,243 --> 00:39:22,099
لكن لماذا؟
682
00:39:22,182 --> 00:39:24,872
.لأنني والدك وأمرتك بذلك
683
00:39:27,785 --> 00:39:29,326
.اطلب من شخص آخر إنجاز ذلك
684
00:39:29,409 --> 00:39:31,540
.لا يمكنني يا زعيم. ما من أحد آخر
685
00:39:31,623 --> 00:39:32,638
.يتعين أن يكون أنت
686
00:39:32,721 --> 00:39:34,241
.(انتظر دقيقتين يا (جو
687
00:39:34,741 --> 00:39:35,867
.(أنا برفقة ابني يا (مايك
688
00:39:35,950 --> 00:39:37,911
،تعرف أن (دوغي) يأتي في العطلة
689
00:39:37,994 --> 00:39:39,750
.وهذا هو الوقت الوحيد الذي يسعني رؤيته فيه
690
00:39:39,833 --> 00:39:41,618
.إنها مهمتك. أنجزها بنفسك
691
00:39:42,485 --> 00:39:43,490
.مفهوم
692
00:39:45,365 --> 00:39:47,341
(كان سينجزها (بريندن
لكنه سقط عن دراجته البخارية
693
00:39:47,424 --> 00:39:48,534
.بسبب سائق مخمور
694
00:39:49,117 --> 00:39:51,733
.احرص على معرفة الزعيم أن هذا ليس خطئي
695
00:39:51,816 --> 00:39:52,923
.السبب سائق مخمور
696
00:39:53,006 --> 00:39:54,940
.إنه مع الشرطة الآن، يُدلي بإفادته
697
00:39:55,023 --> 00:39:56,461
.وإلّا كان ليجد طريقة ليكون هناك
698
00:39:56,544 --> 00:39:57,534
.ما من أحد آخر
699
00:39:57,617 --> 00:39:59,075
.أنا خارج المدينة
700
00:39:59,157 --> 00:40:00,617
.يراقب (موغي) المخزن
701
00:40:01,841 --> 00:40:03,755
.(كنت لأساعد لو استطعت يا (مايك
702
00:40:03,838 --> 00:40:05,492
.لكنني أُراقب المخزن
703
00:40:05,575 --> 00:40:06,674
.أجّل الأمر إذًا
704
00:40:06,757 --> 00:40:07,774
.يسعنا فعل ذلك إن أردت
705
00:40:07,856 --> 00:40:10,409
.لكن هذا سيضيّع علينا 3 أشهر من الاستطلاع
706
00:40:10,492 --> 00:40:13,435
.علينا معرفة الطريق
.إذا انعطفوا يسارًا أو يمينًا
707
00:40:13,518 --> 00:40:14,950
.هذا كل ما عليك رؤيته
708
00:40:15,033 --> 00:40:16,749
.أجل، وهذا ليس خطيرًا البتة
709
00:40:16,832 --> 00:40:18,950
.يمكنك الابتعاد لمسافة طويلة
710
00:40:19,033 --> 00:40:20,992
ألم تضع أجهزة تعقب على الشاحنة؟
711
00:40:21,733 --> 00:40:24,367
.يفحصون الشاحنات كلما عادت إلى القاعدة
712
00:40:24,450 --> 00:40:25,879
.لا يسعنا فعل ذلك بالأجهزة
713
00:40:25,962 --> 00:40:27,908
…علينا رؤيتها. و
714
00:40:27,991 --> 00:40:28,823
يا زعيم؟
715
00:40:30,748 --> 00:40:32,389
.أتعقبك عن طريق هاتفك الآن
716
00:40:32,472 --> 00:40:34,075
.تبعد بضع بنايات من المكان. 10 دقائق
717
00:40:34,158 --> 00:40:36,877
.وأكرر، لا يوجد خطر
718
00:40:38,843 --> 00:40:39,741
أبي؟
719
00:40:40,790 --> 00:40:42,163
هل أنت راض؟ -
.أجل -
720
00:40:53,640 --> 00:40:55,291
أنا أتضور جوعًا. هل تريد "بوريتو"؟
721
00:40:56,336 --> 00:40:57,615
.أنت لا تحب الـ"بوريتو" أصلًا
722
00:40:58,306 --> 00:40:59,491
.أعرف، لكنني أتضور جوعًا
723
00:41:00,826 --> 00:41:01,658
.بالتأكيد
724
00:41:07,274 --> 00:41:08,531
سأغيب دقيقتين، اتفقنا؟
725
00:41:09,782 --> 00:41:11,607
.أبق الأبواب موصدة ولا تذهب إلى أي مكان
726
00:41:12,106 --> 00:41:12,938
.حسنًا
727
00:41:24,999 --> 00:41:25,837
نعم يا سيدي؟
728
00:41:25,920 --> 00:41:28,364
.شطيرتي "بوريتو" من فضلك يا سيدي -
.لك هذا -
729
00:41:28,947 --> 00:41:29,910
.(تكلم يا (مايك
730
00:41:29,993 --> 00:41:31,239
.أراك هناك
731
00:41:31,936 --> 00:41:35,686
الآن، هل هناك بوابات إلى يسارك؟
732
00:41:38,329 --> 00:41:39,197
.أجل
733
00:41:39,280 --> 00:41:40,594
،الآن، في أي لحظة
734
00:41:40,677 --> 00:41:42,655
.ستُفتح هذه البوابات
735
00:41:43,625 --> 00:41:45,855
.وقد حانت هذه اللحظة
736
00:41:51,346 --> 00:41:53,146
،كل ما أحتاج إلى معرفته منك
737
00:41:53,229 --> 00:41:55,905
هو ما إن كانت تلك الشاحنة
.تنعطف يسارًا أم يمينًا
738
00:42:01,459 --> 00:42:02,299
.الخيار الثاني
739
00:42:06,913 --> 00:42:08,660
.إعداد الـ"كابتشينو" الخاص بك…
740
00:42:09,159 --> 00:42:10,497
!اللعنة
741
00:42:11,291 --> 00:42:12,123
ما هذا؟
742
00:42:31,020 --> 00:42:33,462
.أنت، ترجل من السيارة. هيا
743
00:42:33,545 --> 00:42:36,154
.لا تنظر إليّ. ترجل من السيارة
744
00:42:36,237 --> 00:42:38,612
"أبي"
745
00:42:38,695 --> 00:42:39,954
.(حسنًا يا (مايك
746
00:42:40,037 --> 00:42:41,320
.انتهى عملي لليوم
747
00:42:41,403 --> 00:42:43,446
…تم تحويل مكالمتك إلى
748
00:42:43,529 --> 00:42:45,487
.هل تسمعني؟ ترجل من السيارة
749
00:42:45,570 --> 00:42:47,070
.واجه الأرض أيها الوغد. هيا
750
00:42:47,653 --> 00:42:49,088
.أرني يديك
751
00:42:49,171 --> 00:42:50,916
.واجه الأرض حالًا
752
00:42:51,549 --> 00:42:52,403
.ها أنت ذا
753
00:42:52,486 --> 00:42:54,219
.إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء
754
00:42:54,302 --> 00:42:55,612
.واجه الأرض
755
00:42:57,474 --> 00:42:58,870
.شكرًا لك -
.طاب يومك -
756
00:43:03,652 --> 00:43:04,737
.معنا دقيقتان
757
00:43:11,612 --> 00:43:12,444
!سحقًا
758
00:43:14,493 --> 00:43:15,862
رقم 1، هل أمورنا تمام؟
759
00:43:15,945 --> 00:43:17,779
هل أمورنا تمام يا رقم 1؟ -
.تمام -
760
00:43:17,862 --> 00:43:18,819
دوغي)؟)
761
00:44:10,776 --> 00:44:16,997
{\fad(1000,800)\shad4}"بعد 3 أسابيع"
762
00:44:55,857 --> 00:44:58,697
.حاول ألا تتحرك باستعجال
763
00:44:58,780 --> 00:44:59,858
.أنت في مستشفى
764
00:45:00,894 --> 00:45:02,955
.لقد تعرضت لحادث، أُصبت بطلق ناري
765
00:45:04,416 --> 00:45:06,108
،أُزيلت 6 رصاصات
766
00:45:07,213 --> 00:45:08,358
.وخضعت لـ3 عمليات جراحية
767
00:45:09,189 --> 00:45:10,579
.منها 2 لإنقاذ حياتك
768
00:45:11,079 --> 00:45:12,652
.فقدت خمس كمية الدم في جسدك
769
00:45:13,284 --> 00:45:16,440
.(تتمتع بروح محارب يا سيد (مايس
770
00:45:19,373 --> 00:45:20,440
ماذا عن ابني؟
771
00:45:23,988 --> 00:45:24,857
.(دوغي)
772
00:45:39,398 --> 00:45:40,898
.ابني الجميل
773
00:45:46,898 --> 00:45:48,231
.والآن، قد مات
774
00:45:53,479 --> 00:45:54,813
.كان يُبجلك
775
00:46:01,548 --> 00:46:03,062
.كان مهووسًا بك
776
00:46:09,051 --> 00:46:10,772
.(لم يكن عملي السبب يا (جين
777
00:46:16,212 --> 00:46:18,338
.لقد تسببت في مقتل ابننا
778
00:46:31,509 --> 00:46:33,646
.وما زلت لا تقول شيئًا
779
00:46:42,621 --> 00:46:46,834
.إنك سافل متبلد المشاعر
780
00:47:22,445 --> 00:47:24,228
.تعازيّ على خسارتك
781
00:47:29,182 --> 00:47:31,811
.قبل أن تسأل، ليست لدينا خيوط في القضية
782
00:47:33,268 --> 00:47:35,768
وهذا غريب نوعًا ما
.بالنسبة إلى مهمة كبيرة مثل هذه
783
00:47:38,852 --> 00:47:40,426
.أحدهم يعرف شيئًا
784
00:47:40,509 --> 00:47:42,027
.هناك من يعرف شيئًا دومًا
785
00:47:42,110 --> 00:47:44,556
.لكنني غير مسموح لي بطرح الأسئلة الشائكة
786
00:47:52,238 --> 00:47:53,552
.إليك القائمة السوداء
787
00:47:54,369 --> 00:47:55,770
.تصرف على راحتك
788
00:48:04,784 --> 00:48:06,143
أتريد أن يحيا أي منهم؟
789
00:48:07,140 --> 00:48:09,602
.لا أفتقد أحدًا دفنه رجالك حتى الآن
790
00:48:13,223 --> 00:48:15,257
.ستدعني أُنفّذ الأمر بطريقتي إذًا
791
00:48:19,626 --> 00:48:21,322
يسعني تنفيذ أمور في أسبوعين
792
00:48:22,027 --> 00:48:24,252
.تتمنى لو أمكنك تنفيذها في 20 عامًا
793
00:48:26,839 --> 00:48:29,310
،إن كانت أسماؤهم في هذه القائمة
.فيمكنك التصرف بأسوأ ما عندك
794
00:48:31,612 --> 00:48:34,976
كن مدركًا أن بوسعي التظاهر بالحيرة
.لوقت محدود
795
00:48:36,805 --> 00:48:37,821
.الساحة لك
796
00:48:54,933 --> 00:48:55,765
.(بريندن)
797
00:48:58,076 --> 00:48:59,559
.عليك التوقف عن هذا
798
00:48:59,642 --> 00:49:01,558
.بالكاد أستطيع التنفس
799
00:49:02,817 --> 00:49:04,350
.لم يكن ما حدث خطأك
800
00:49:05,388 --> 00:49:06,850
.كان السبب سائقًا مخمورًا
801
00:49:08,438 --> 00:49:09,921
.يسهل عليك قول هذا
802
00:49:10,697 --> 00:49:12,876
.إنه ابنه يا (موغي). ابنه الوحيد
803
00:49:12,959 --> 00:49:14,374
.مهلًا، كلنا أخفقنا
804
00:49:15,121 --> 00:49:18,683
لذا، دعونا نتحمل المسؤولية
.ولا ينقلب أحدنا على الآخر في الداخل
805
00:49:19,267 --> 00:49:22,540
.(حافظ على كرامتك يا (بريندن
806
00:49:30,676 --> 00:49:32,224
.إنها مأساة تدمع لها العين يا زعيم
807
00:49:32,971 --> 00:49:36,501
لقد أحببنا (دوغي) جميعًا
.ونعرب عن تعاطفنا الكبير
808
00:49:36,584 --> 00:49:38,469
،إنها غلطتي أكثر من الآخرين
809
00:49:38,552 --> 00:49:40,641
.وسنفعل أي شيء لنعثر على المسؤول
810
00:49:44,468 --> 00:49:46,056
.أريد أن أعرف من سحب الزناد
811
00:49:49,760 --> 00:49:50,949
.أريد معرفة شكله
812
00:49:51,559 --> 00:49:52,391
.بالطبع
813
00:49:53,569 --> 00:49:55,954
.وكرسنا أنفسنا لمحاولة إيجاد أجوبة
814
00:49:57,002 --> 00:49:58,890
.المسؤول ليس من المشتبه بهم المعتادين
815
00:50:02,450 --> 00:50:04,682
.ستخبرنا بما نريد معرفته
816
00:50:06,810 --> 00:50:08,768
.هذه هي فرصتك الأخيرة
817
00:50:10,478 --> 00:50:11,807
.لقد استفززناهم
818
00:50:13,168 --> 00:50:14,390
.واستفززناهم بشدة
819
00:50:18,041 --> 00:50:19,097
.أريد اسمًا
820
00:50:20,974 --> 00:50:23,889
.أي أحد تنطبق عليه مواصفات المهارة والشكل
821
00:50:24,889 --> 00:50:26,390
.لقد نفدت منا الأسماء
822
00:50:26,473 --> 00:50:30,181
لقد كرسنا كمية كبيرة من الوقت
…والمال والجهد
823
00:50:30,889 --> 00:50:32,264
.سعيًا لتحقيق العدالة
824
00:50:34,764 --> 00:50:36,265
.لقد كانت قائمة طويلة
825
00:50:37,122 --> 00:50:38,181
.هذا غير كاف
826
00:50:38,763 --> 00:50:42,472
.مفهوم، لكننا اتبعنا سياسة الأرض المحروقة
827
00:50:43,857 --> 00:50:45,501
.لا، هذا ليس مفهومًا
828
00:50:47,789 --> 00:50:49,931
.قلتم في البداية إنكم مستعدون لفعل كل شيء
829
00:50:50,513 --> 00:50:54,274
لكن ما أسمعه يوحي بأنكم تظنون
.أنكم فعلتم كل شيء ممكن
830
00:51:03,800 --> 00:51:04,888
.مفهوم
831
00:51:05,471 --> 00:51:09,388
{\3c&H0000FF&\bord2\blur5}"Folsom Prison Blues :اسم الأغنية"
{\3c&HFF0000&\bord2}"Johnny Cash :اسم المغني"
832
00:51:53,091 --> 00:51:54,084
ما هذا بحق السماء؟
833
00:51:54,167 --> 00:51:55,748
.ستموت إن أصدرت صوتًا
834
00:51:55,831 --> 00:51:58,303
ما هذا بحق السماء؟
835
00:51:59,655 --> 00:52:00,487
.إليكم عني
836
00:52:05,100 --> 00:52:07,465
حسنًا يا (جيروم)، ما رأيك؟
837
00:52:07,548 --> 00:52:09,471
.الوقت يتأخر، وكلنا لديه مشاغل
838
00:52:09,554 --> 00:52:12,131
فلم لا توفر علينا كثيرًا من الوقت
،وعلى نفسك كثيرًا من المتاعب
839
00:52:12,214 --> 00:52:13,220
وتخبرنا بما نريد معرفته؟
840
00:52:13,806 --> 00:52:14,638
متاعب؟
841
00:52:15,138 --> 00:52:17,892
ليست لديكم أيها الأوغاد أدنى فكرة
.عن قدر المتاعب التي تورطتم فيها
842
00:52:18,412 --> 00:52:19,512
هل تعرف من أكون؟
843
00:52:19,595 --> 00:52:22,260
،أجل، أعرف من تكون تمامًا
.وهذا سبب وجودك هنا
844
00:52:22,343 --> 00:52:24,252
.لذا، ألاحظ أنها ستكون ليلة طويلة
845
00:52:24,335 --> 00:52:25,177
.لنشرع في الأمر
846
00:52:25,720 --> 00:52:26,552
.اخنقه بالكيس
847
00:52:27,448 --> 00:52:29,088
.أيها الأوغاد
848
00:52:30,510 --> 00:52:31,427
.إليكم عني
849
00:52:31,510 --> 00:52:32,926
.سحقًا لكم
850
00:53:08,794 --> 00:53:09,634
.حسنًا، انزعوه
851
00:53:24,800 --> 00:53:26,386
.لا أظن أنه يعرف شيئًا
852
00:53:32,228 --> 00:53:33,333
.سنرى
853
00:53:40,425 --> 00:53:42,943
.أسمع أنك شخص قوي ومجتهد
854
00:53:44,580 --> 00:53:45,494
.هنيئًا لك
855
00:53:47,878 --> 00:53:49,091
.لكنك ستعطيني اسمًا رغم ذلك
856
00:53:52,123 --> 00:53:54,008
.إن لم يكن مقابل حياتك، فليكن مقابل حياتها
857
00:53:57,174 --> 00:53:58,161
ماذا بحق السماء؟
858
00:53:58,243 --> 00:54:00,842
.إياكم ولمسها. قلت إياكم ولمسها
859
00:54:00,925 --> 00:54:02,050
.إياكم ولمسها
860
00:54:02,132 --> 00:54:03,800
.دعها خارج هذا الموضوع -
.اخنقها بالكيس -
861
00:54:06,259 --> 00:54:07,091
.حسنًا
862
00:54:07,874 --> 00:54:09,416
.الاسم الوحيد اللعين
863
00:54:17,965 --> 00:54:19,132
.(الإخوة (غاشي
864
00:54:33,862 --> 00:54:35,391
.إن كان هناك مسؤول، فهم كذلك
865
00:54:37,057 --> 00:54:38,358
.إنهم متحجرو القلب
866
00:54:38,441 --> 00:54:42,798
يعملون في الإباحية والإتجار بالبشر
،والشعوذة والإتجار بالأطفال
867
00:54:43,320 --> 00:54:44,641
.السطو على المنازل
868
00:54:45,422 --> 00:54:47,798
ويُقال إنهم يستهدفون
.شاحنات نقل أموال أيضًا
869
00:54:48,381 --> 00:54:49,924
،لكنكم لن تشوا بي
870
00:54:50,007 --> 00:54:50,922
،وإن فعلتم
871
00:54:52,280 --> 00:54:53,173
.فاقتلوني الآن
872
00:55:02,866 --> 00:55:04,208
.أعطني 200 ألف دولار
873
00:55:04,815 --> 00:55:06,158
.ضع المفاتيح في السيارة
874
00:55:23,026 --> 00:55:24,323
.مرر لي الماء
875
00:55:26,744 --> 00:55:27,576
هل أنت بخير؟
876
00:55:30,569 --> 00:55:31,702
.لا، لست بخير
877
00:55:33,277 --> 00:55:34,773
.إنه وضع فوضوي
878
00:55:36,297 --> 00:55:37,756
.باردو دم لعناء
879
00:55:41,539 --> 00:55:42,844
.في المسألة أطفال
880
00:55:46,374 --> 00:55:48,830
.ينبئني حدسي بأنني سأنظف طوال اليوم
881
00:56:02,463 --> 00:56:03,296
.(مايك)
882
00:56:56,900 --> 00:56:58,146
.هاك يا عزيزتي
883
00:56:58,700 --> 00:56:59,810
.احتسي بعض الماء
884
00:57:00,880 --> 00:57:01,988
.فتاة مطيعة
885
00:57:34,177 --> 00:57:35,559
ما هي كمية الأموال؟
886
00:57:37,616 --> 00:57:39,168
.برأيي 2.5 مليونًا
887
00:57:40,570 --> 00:57:42,080
إذًا، ما رأيك؟
888
00:57:44,041 --> 00:57:47,544
.إنهم ليسوا الفاعلين برأيي
889
00:57:51,008 --> 00:57:52,573
.عليك إخبار الزعيم
890
00:58:02,874 --> 00:58:04,253
.إنهم لعناء قذرون
891
00:58:05,022 --> 00:58:07,663
،وكانوا يسطون على شاحنات الأموال
.لكنهم ليسوا الفاعلين
892
00:58:08,228 --> 00:58:09,668
.تلك المهمة تفوق قدراتهم
893
00:58:10,497 --> 00:58:12,121
.إنهم متخصصون في عمليات السطو السريعة
894
00:58:13,487 --> 00:58:15,788
يبدو أن هناك 2.5 مليونًا مسروقة
،وقد اعترفوا بها
895
00:58:15,871 --> 00:58:16,703
…لكن
896
00:58:18,229 --> 00:58:19,493
ماذا تريد مني أن أفعل؟
897
00:58:24,279 --> 00:58:26,019
.(لا أريد منك فعل أي شيء يا (موغي
898
00:58:43,413 --> 00:58:44,667
كم عمر هذه الفتيات؟
899
00:58:46,792 --> 00:58:48,144
.لسن ناضجات بما يكفي
900
00:58:58,152 --> 00:58:59,538
.أعطوا الفتيات المال
901
00:59:00,494 --> 00:59:01,517
.أطلقوا سراحهن
902
00:59:32,259 --> 00:59:34,364
هلّا أتكلم بصراحة يا زعيم؟
903
00:59:39,124 --> 00:59:40,964
.لا أظن أنه يجدر بنا فعل هذا مجددًا
904
00:59:43,610 --> 00:59:45,247
…أتفهّم أنك
905
00:59:46,709 --> 00:59:49,002
.لا تفكر بشكل سليم الآن
906
00:59:50,694 --> 00:59:51,866
.أنت بحاجة إلى راحة
907
00:59:54,910 --> 00:59:57,876
لكن لا يمكننا الاستمرار في التكفل
،بالعمل على هذا النحو
908
00:59:58,689 --> 01:00:01,459
وإلّا نال بعض اللعناء منا
.قبل أن ننال منهم
909
01:00:04,711 --> 01:00:05,796
،بصراحة
910
01:00:05,878 --> 01:00:07,372
.نحتاج إلى انتهاج نهج مختلف
911
01:00:10,829 --> 01:00:12,702
.لا بد أنه عمل من تدبير معاون في الشركة
912
01:00:15,255 --> 01:00:16,743
.(أنت محق يا (مايك
913
01:00:18,847 --> 01:00:20,498
.ما كان عليّ توريطك في هذا
914
01:00:25,730 --> 01:00:27,371
.سأعود إلى "لندن" لفترة
915
01:00:31,625 --> 01:00:32,704
.(باتريك)
916
01:00:33,286 --> 01:00:36,080
.باتريك)؟ أنا بريطاني ولست أيرلنديًا)
917
01:00:36,163 --> 01:00:37,416
.إذًا، أمك أيرلندية
918
01:00:38,051 --> 01:00:39,204
.كالعادة
919
01:00:39,287 --> 01:00:41,322
."هذه المرة، أنت (باتريك هيل) من "لويشام
920
01:00:41,821 --> 01:00:43,745
لديك رخصة قيادة وجواز سفر
921
01:00:43,828 --> 01:00:46,037
وأوراق من دائرة الإيرادات الداخلية
بضرائب سابقة كاملة
922
01:00:46,120 --> 01:00:47,288
.وسجلات طبية
923
01:00:47,371 --> 01:00:49,245
.ليس لك سجل جنائي
924
01:00:49,744 --> 01:00:52,554
.لديك إثبات خبرة لمدة 25 عامًا
925
01:00:53,087 --> 01:00:54,694
،"ومراجع وظيفية في "أوروبا
926
01:00:54,777 --> 01:00:57,205
.والأمر ذاته ينطبق على العناوين السابقة
927
01:00:57,287 --> 01:01:02,313
تم إدخال بيانات تاريخك الوظيفي
.في نظام شركة "دلتا أورانج" للخدمات الأمنية
928
01:01:02,813 --> 01:01:04,898
،لذا، إن راجع أحدهم البيانات
929
01:01:04,981 --> 01:01:07,160
.فسيجد أنك عملت هناك لمدة 11 عامًا
930
01:01:08,079 --> 01:01:09,748
،حتى إنك تخرجت من الجامعة
931
01:01:09,831 --> 01:01:13,042
ولديك عضوية الصالة الرياضية ذاتها
.منذ عام 2011
932
01:01:14,155 --> 01:01:17,590
،كما طلبت، لديك رخصة حمل لمسدسك
933
01:01:18,089 --> 01:01:20,935
.وأخيرًا، تم التنسيق مع الفندق
934
01:01:22,372 --> 01:01:24,245
.إنها هوية جديدة لك
935
01:01:24,982 --> 01:01:26,309
.(ثمة أمر آخر يا (كريستي
936
01:01:27,689 --> 01:01:29,452
.أعطيني نسخة من تقرير الطبيب الشرعي
937
01:01:33,161 --> 01:01:34,661
أموقن أنها فكرة جيدة؟
938
01:01:34,744 --> 01:01:35,702
.أعطيني إياها فحسب
939
01:01:36,638 --> 01:01:39,786
وكان مرجعك الوظيفي
.من شركة "أورانج دلتا" للخدمات الأمنية مبهرًا
940
01:01:39,869 --> 01:01:40,725
ألديك عائلة؟
941
01:01:40,808 --> 01:01:42,410
.تزوجت وتطلقت
942
01:01:43,038 --> 01:01:43,997
ليس لك أحد آخر؟
943
01:01:44,977 --> 01:01:45,826
.لا
944
01:01:46,409 --> 01:01:48,362
.(تسرني مقابلتك يا سيد (هيل
945
01:01:52,951 --> 01:01:55,077
إنك لا تتحدث كثيرًا أيها الغامض، صحيح؟
946
01:01:55,160 --> 01:01:56,534
.دعني أعزمك على جعة
947
01:01:57,993 --> 01:01:59,451
.احرص على شربها هناك فحسب
948
01:02:07,951 --> 01:02:09,802
.تقرير تشريح الجثة
949
01:02:09,885 --> 01:02:11,336
.أرني يديك
950
01:02:11,419 --> 01:02:13,166
.واجه الأرض حالًا
951
01:02:14,747 --> 01:02:16,371
.واجه الأرض
952
01:02:16,454 --> 01:02:17,554
.أرجوك
953
01:02:21,658 --> 01:02:23,668
"حيوانات سيئة، سيئة جدًا"
954
01:02:23,751 --> 01:02:25,533
كيف تتعامل مع الوضع يا (سام)؟
955
01:02:25,616 --> 01:02:26,902
ماذا عساي أن أقول؟
956
01:02:27,956 --> 01:02:30,431
،أستيقظ في وقت متأخر، أشاهد التلفاز
957
01:02:31,722 --> 01:02:33,395
.أشرب زجاجة جعة وأشاهد التلفاز أكثر
958
01:02:34,166 --> 01:02:37,324
،ربما أقنع أمي بإعطائي بضع دولارات
حتى يتسنى لي شراء مزيد من الجعة
959
01:02:38,345 --> 01:02:40,555
.وأشاهد التلفاز حتى أصبح ثملًا كفاية لأغفو
960
01:02:42,333 --> 01:02:43,642
هل ذكرت أنني أشاهد التلفاز؟
961
01:02:46,226 --> 01:02:47,658
.(أنت هادئ جدًا يا (براد
962
01:02:48,630 --> 01:02:49,743
.لست بهادئ
963
01:02:50,992 --> 01:02:51,914
.بل أشعر بالملل
964
01:02:52,414 --> 01:02:54,950
تشعر بالملل من ماذا؟ -
.من عدم العمل -
965
01:02:56,267 --> 01:03:00,132
.خُلقنا للقتال، وليس لمشاهدة برامج التلفاز
966
01:03:02,625 --> 01:03:05,159
.عاملنا الأفغان بطريقة أفضل من أبناء بلدنا
967
01:03:06,769 --> 01:03:08,565
.ليتني مع الوحدة
968
01:03:09,972 --> 01:03:12,203
.الملل أخطر من الرصاص
969
01:03:14,050 --> 01:03:16,339
.أعطني عدوًا يسعني إبصاره
970
01:03:21,034 --> 01:03:22,658
ماذا عنك؟ هل عدت إلى العمل يا زعيم؟
971
01:03:23,585 --> 01:03:25,467
.ما زلت أعمل بدوام جزئي في المركز التجاري
972
01:03:26,026 --> 01:03:27,408
.أصرف أكثر مما أجني
973
01:03:27,491 --> 01:03:28,752
،(لولا والدا (آيمي
974
01:03:29,821 --> 01:03:30,871
.لكنا شرائد في الشارع
975
01:03:30,954 --> 01:03:35,268
يبدو أن (كارلوس) هو الوحيد
.الذي كان محظوظًا مع عملاق النفط
976
01:03:35,351 --> 01:03:38,157
أداوم من الـ6:00 صباحًا
.حتى الـ12:00 ليلًا
977
01:03:39,007 --> 01:03:42,865
،يرتدي هذا السافل كثيرًا من الحُلي الذهبية
.ولم أر دولارًا لعملي ساعات إضافية بعد
978
01:03:42,948 --> 01:03:45,657
.كنا نقتل العرب، وإذا بنا نمسح مؤخراتهم
979
01:03:46,239 --> 01:03:47,741
.الأفغان ليسوا من العرب
980
01:03:47,824 --> 01:03:50,323
ليسوا كذلك؟ ماذا يكونون؟
981
01:03:51,080 --> 01:03:52,040
.الإجابة في الاسم
982
01:03:52,123 --> 01:03:53,783
.أفغان
983
01:03:53,865 --> 01:03:56,865
.أيًا كان، المهم أنهم ليسوا أمريكيين
984
01:03:56,948 --> 01:03:58,068
أتعرفون ماذا أريد أن أفعل؟
985
01:03:59,267 --> 01:04:03,098
أريد سرقة إحدى تلك الحُلي الثمينة
.لأحصل على أجر عملي ساعات إضافية
986
01:04:03,808 --> 01:04:04,790
ولم لا تفعل ذلك؟
987
01:04:06,398 --> 01:04:07,405
لم لا أفعل ماذا؟
988
01:04:10,284 --> 01:04:11,906
.أجبرهم على الدفع
989
01:04:16,074 --> 01:04:17,073
.إنهم مدينون لنا
990
01:04:19,243 --> 01:04:20,504
لم تسألني؟
991
01:04:21,826 --> 01:04:22,822
.اسأل الرقيب
992
01:04:31,895 --> 01:04:33,530
هل يحتفظون بمال نقدي؟
993
01:04:45,031 --> 01:04:45,863
ما هذا؟
994
01:04:50,140 --> 01:04:51,780
.هذا كل شيء
995
01:04:53,029 --> 01:04:54,404
هذا ماذا؟
996
01:04:55,535 --> 01:04:58,780
.هذا ما تبقى بعد عملية غسيل الأموال
997
01:04:59,529 --> 01:05:00,779
ما هذا الموجود على الطاولة؟
998
01:05:01,362 --> 01:05:02,571
.إنها 110 ألف دولار
999
01:05:03,153 --> 01:05:05,387
،"ساعتا "رولكس" وساعة "باتك
1000
01:05:06,117 --> 01:05:08,695
.خاتم 6 قيراط، سلاسل، 40 ألف نقدًا
1001
01:05:09,279 --> 01:05:10,237
.انتظر لحظة
1002
01:05:10,320 --> 01:05:14,154
لقد ضُربت على رأسي وخسرت وظيفتي
من أجل 18 ألف دولار لكل شخص؟
1003
01:05:14,820 --> 01:05:16,904
خلت أننا أخذنا أغراضًا
.تفوق قيمتها نصف مليون دولار
1004
01:05:17,486 --> 01:05:20,729
.قمنا بالعمل المضني واتخذنا القرارات
1005
01:05:20,812 --> 01:05:21,904
.يا رقم 1
1006
01:05:21,987 --> 01:05:23,111
.تحدث يا رقم 4 -
.تدخل وشيك -
1007
01:05:23,694 --> 01:05:26,862
بذلنا مجهودًا كبيرًا
.وتولينا أمر البضاعة المسروقة
1008
01:05:28,153 --> 01:05:29,528
.هذا ما نحصل عليه
1009
01:05:30,611 --> 01:05:31,612
.السلام عليكم
1010
01:05:33,320 --> 01:05:34,612
.قسمة عادلة
1011
01:05:38,110 --> 01:05:40,278
.نحن لسنا المافيا. نحن جنود
1012
01:05:40,985 --> 01:05:42,819
.لا، ثمة أمر مريب هنا
1013
01:05:44,467 --> 01:05:46,945
أتلمّح إلى شيء ما يا (جان)؟ -
.(اغرب عن وجهي يا (جان -
1014
01:05:48,444 --> 01:05:51,653
دعك من هذه الفكرة
.وإلّا كانت العواقب وخيمة
1015
01:05:51,736 --> 01:05:53,620
.وقف حينما يتحدث الزعيم
1016
01:06:02,761 --> 01:06:03,970
،لكن يسعنا تغيير القسمة
1017
01:06:04,992 --> 01:06:06,255
.بأن نقتطع منها نصيب الوسيط
1018
01:06:06,780 --> 01:06:07,735
ماذا يعني ذلك؟
1019
01:06:09,899 --> 01:06:11,176
.نريد المال النقدي
1020
01:06:13,222 --> 01:06:14,485
.دعونا نستهدف المال النقدي
1021
01:06:15,068 --> 01:06:16,652
.لدينا معاون في الداخل
1022
01:06:17,460 --> 01:06:18,360
داخل ماذا؟
1023
01:06:20,631 --> 01:06:21,526
.شاحنات نقل الأموال
1024
01:06:25,978 --> 01:06:29,568
.حصّلنا 1.18 مليونًا
1025
01:06:32,900 --> 01:06:34,859
جنينا في يوم
!ما نجنيه بالعمل 3 سنوات يا عزيزي
1026
01:06:34,942 --> 01:06:39,127
.حصة كل واحد 186،571 دولارًا
1027
01:06:39,210 --> 01:06:40,614
.هذا مال كثير
1028
01:06:41,299 --> 01:06:42,594
.مهلًا لحظة
1029
01:06:42,677 --> 01:06:45,444
هل سنقسمها على 7 لا 6؟
1030
01:06:45,526 --> 01:06:46,360
.معنا 30 ثانية
1031
01:06:46,942 --> 01:06:48,959
،رغم عدم وجود وسيط
.فإن لنا معاونًا في الداخل
1032
01:06:49,042 --> 01:06:50,109
.يجب أن يأخذ حصة
1033
01:06:56,691 --> 01:06:58,359
ومن هذا المعاون في الداخل؟
1034
01:07:00,025 --> 01:07:00,901
.لا يلزمك أن تعرف
1035
01:07:02,650 --> 01:07:05,985
،أجل أيها الأوغاد
.هذه أسلحة ولن نتردد في قتلكم
1036
01:07:06,068 --> 01:07:08,425
.ضع يديك وراء ظهرك -
.لا تكونا بطلين. المال ليس مالكما -
1037
01:07:08,508 --> 01:07:09,583
.أرني يديك أيها الأبيض
1038
01:07:09,666 --> 01:07:11,221
.ضع يديك وراء ظهرك
1039
01:07:11,304 --> 01:07:12,484
ما اسم سائقكما؟
1040
01:07:13,066 --> 01:07:14,577
.سأقتلك إذا كذبت عليّ
1041
01:07:14,659 --> 01:07:16,816
.(تشاد) -
وما لقبه؟ -
1042
01:07:17,544 --> 01:07:18,401
.(تشاد ريد)
1043
01:07:18,484 --> 01:07:19,484
.اسم مريع
1044
01:07:19,567 --> 01:07:23,150
عثرنا على فرصتنا لرفع رأسنا مجددًا يا سادة
1045
01:07:24,095 --> 01:07:27,274
بعد أن تحمّلنا سنين
.خانعين ورؤوسنا بين أقدامنا
1046
01:07:28,386 --> 01:07:30,764
.لا تتركوا أعمالكم بعد
1047
01:07:30,847 --> 01:07:33,067
.حافظوا على نظام حياتكم. تصرفوا بذكاء
1048
01:07:33,150 --> 01:07:35,176
.لا تشتروا شيئًا يلفت النظر
1049
01:07:35,259 --> 01:07:37,691
.اشتروا ما أنتم في حاجة ماسة إليه فقط
أتسمعني يا (جان)؟
1050
01:07:39,111 --> 01:07:41,149
.أجل، بكل وضوح يا زعيم
1051
01:07:42,074 --> 01:07:45,193
،لا بأس بشراء البقالة
.لكن من الخطأ شراء سيارة رياضية
1052
01:07:46,818 --> 01:07:49,949
لا يكفي المال للتقاعد، لكن قد يصبح كافيًا
.إذا أنجزنا العمل على النحو الصحيح
1053
01:07:50,449 --> 01:07:52,446
.يا (ديف)، أجب
1054
01:07:55,898 --> 01:07:56,917
.(أجب يا (ديف
1055
01:07:57,000 --> 01:07:59,006
.أريد أن أطمئن على أن كل شيء يسير كما يجب
1056
01:08:00,106 --> 01:08:01,816
.(كل شيء على ما يُرام هنا يا (تشاد
1057
01:08:01,899 --> 01:08:03,350
.سنخرج في غضون دقيقتين
1058
01:08:05,815 --> 01:08:07,637
هل جرى هذا بسلاسة كما تخيلت؟
1059
01:08:07,720 --> 01:08:09,357
.لا تستبق الأحداث
1060
01:08:12,931 --> 01:08:13,764
.مهلًا
1061
01:08:14,408 --> 01:08:15,569
.أيها السيدان
1062
01:08:15,652 --> 01:08:17,856
.وقّعا من فضلكما
1063
01:08:17,939 --> 01:08:19,029
كيف الحال؟ -
.بخير -
1064
01:08:21,937 --> 01:08:23,144
.ممتاز -
.شكرًا لك -
1065
01:08:24,897 --> 01:08:25,963
،أؤكد لك
1066
01:08:26,772 --> 01:08:29,098
.يمكن جني مزيد من المال بهذه الطريقة
1067
01:08:29,181 --> 01:08:32,114
.أجل. لم نستخدم مهاراتنا بعد حتى
1068
01:08:32,197 --> 01:08:34,022
.كان بإمكان قردة تنفيذ تلك المهمة
1069
01:08:34,105 --> 01:08:35,327
.إذًا فلنضغط على أنفسنا
1070
01:08:35,410 --> 01:08:37,940
.على مهلكم يا رجال
.فلنبدأ بالأساسيات قبل أن نتقدم
1071
01:08:38,666 --> 01:08:40,036
،لا أعرف شعوركم
1072
01:08:40,119 --> 01:08:43,433
لكن أشعر بأنني أعمل على الأساسيات
.منذ وقت طويل
1073
01:08:43,516 --> 01:08:48,230
.عيد ميلاد سعيدًا لك
1074
01:08:48,854 --> 01:08:53,354
.عيد ميلاد سعيدًا لك
1075
01:08:53,437 --> 01:08:58,419
.(عيد ميلاد سعيدًا لك يا عزيزنا (جاك
1076
01:08:58,502 --> 01:09:05,495
.عيد ميلاد سعيدًا أيها الأب -
.عيد ميلاد سعيدًا لك -
1077
01:09:06,813 --> 01:09:07,813
!أجل
1078
01:09:10,281 --> 01:09:11,557
.الحياة تصعب شيئًا فشيئًا
1079
01:09:14,745 --> 01:09:16,728
،أعرف أن اليوم عيد ميلادي
1080
01:09:16,811 --> 01:09:19,690
.لكن عندي هدية لكم
1081
01:09:20,933 --> 01:09:22,187
ماذا تخفي أيها المسن؟
1082
01:09:22,785 --> 01:09:25,835
.مزيدًا من العمل، لكن بزيادة كبيرة
1083
01:09:26,947 --> 01:09:28,229
.الهدف شاحنة أخرى
1084
01:09:29,028 --> 01:09:30,938
.سيكون فيها 6 ملايين على الأقل هذه المرة
1085
01:09:31,784 --> 01:09:33,021
.هذا هو المطلوب
1086
01:09:33,603 --> 01:09:35,562
،هذا مربح أكثر من قتل العرب بكثير
1087
01:09:36,063 --> 01:09:37,896
.يحمّسني على الأقل
1088
01:09:42,061 --> 01:09:43,437
ماذا عن الولدين يا عزيزي؟
1089
01:09:43,520 --> 01:09:45,067
.أجل، أطعميهما أولًا
1090
01:09:45,150 --> 01:09:46,686
.إنكم حيوانات سيئة. سيئة جدًا
1091
01:09:47,739 --> 01:09:49,223
.(آسف يا سيدة (إينسلي
1092
01:09:49,306 --> 01:09:50,811
.دعيني أساعدك في هذا
1093
01:09:52,533 --> 01:09:53,853
هل المعلومات موثوقة؟
1094
01:09:55,311 --> 01:09:56,562
.لنا معاون جيد في الداخل
1095
01:09:57,311 --> 01:09:59,811
.إنه واحد منا. خدم تحت إمرتي في الماضي
1096
01:09:59,894 --> 01:10:01,100
.أنا موافق
1097
01:10:01,183 --> 01:10:02,561
.إنما أريد العودة إلى الميدان
1098
01:10:02,644 --> 01:10:06,794
.أنا يعجبني المال وأحب الذهاب في مهمة
1099
01:10:07,683 --> 01:10:08,811
لكن ما الجانب السلبي؟
1100
01:10:08,894 --> 01:10:10,480
،سنكون مكشوفين أكثر بكثير
1101
01:10:11,178 --> 01:10:12,770
.مما يستدعي قدرًا كبيرًا من التخطيط
1102
01:10:13,352 --> 01:10:15,895
.تلزمنا 6 أسابيع من التدريب والاستطلاع
1103
01:10:54,059 --> 01:10:55,137
.سنبدأ بعد 3 دقائق
1104
01:11:02,726 --> 01:11:04,352
من هؤلاء المغفلون بحق السماء؟
1105
01:11:10,940 --> 01:11:11,935
هل سيمثلون مشكلة؟
1106
01:11:12,018 --> 01:11:13,392
.لا أظن ذلك
1107
01:11:14,348 --> 01:11:16,020
.تعامل مع السيارة يا رقم 5
1108
01:11:16,103 --> 01:11:16,935
.سأتولى أمرها
1109
01:11:18,934 --> 01:11:20,100
.وقت العمل يا رجال
1110
01:11:22,507 --> 01:11:24,601
!(عليك تشحيم هذه المفصّلات يا (ميك
1111
01:11:30,153 --> 01:11:31,351
ما هذا؟
1112
01:11:39,433 --> 01:11:40,683
.سيكون الطريق السريع مزدحمًا
1113
01:11:40,766 --> 01:11:41,933
!سحقًا -
!تبًا -
1114
01:11:44,390 --> 01:11:45,350
!هيا بنا! إلى الوراء
1115
01:11:54,557 --> 01:11:55,708
.الوحدة 14، آمن
1116
01:11:55,791 --> 01:11:56,683
.لا استجابة بعد
1117
01:12:03,265 --> 01:12:04,266
.تبقت 30 ثانية
1118
01:12:08,307 --> 01:12:10,408
.ترجل من السيارة فورًا
1119
01:12:10,490 --> 01:12:14,140
.لا تنظر إليّ. ترجل من السيارة -
.لا يدفعون لك ما يكفي لتتغابى، هيا -
1120
01:12:14,223 --> 01:12:15,267
.انبطح حالًا -
.حسنًا -
1121
01:12:15,349 --> 01:12:17,776
.فورتيكو 1337". صدر إنذار"
1122
01:12:17,859 --> 01:12:18,891
.تلقوا الإنذار
1123
01:12:18,974 --> 01:12:20,265
.واجه الأرض
1124
01:12:20,348 --> 01:12:21,515
.الإطارات، حالًا -
.تحركا -
1125
01:12:23,932 --> 01:12:25,098
.إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء
1126
01:12:25,873 --> 01:12:28,058
.برافو"، ثمة سيارتا شرطة على الطريق"
.تبعدان دقيقتين
1127
01:12:28,141 --> 01:12:29,474
.أرسلوا وحدتين
1128
01:12:34,679 --> 01:12:35,973
.لا تفعلها
1129
01:12:36,056 --> 01:12:37,140
.ستصلان بعد دقيقتين
1130
01:12:37,223 --> 01:12:38,557
.معنا دقيقتان
1131
01:12:39,848 --> 01:12:40,973
!(هيا يا (تشارلي
1132
01:12:43,097 --> 01:12:44,390
!لا
1133
01:12:45,277 --> 01:12:46,140
.سحقًا
1134
01:12:46,223 --> 01:12:47,640
."أطلق النار على حارسين يا "إلفيس
1135
01:12:47,723 --> 01:12:48,900
!أطلق النار على حارسين
1136
01:12:48,983 --> 01:12:50,098
هل أمورنا تمام يا رقم 1؟
1137
01:12:52,180 --> 01:12:53,765
هل أمورنا تمام يا رقم 1؟
1138
01:12:53,848 --> 01:12:55,097
.تمام
1139
01:13:08,389 --> 01:13:10,722
!أطلق رقم 1 النار على فتى
1140
01:13:10,805 --> 01:13:12,431
.أطلق النار على فتى -
!(دوغي) -
1141
01:13:13,222 --> 01:13:15,722
!هناك أحد قادم من اليمين -
.أحدهم قادم يا رقم 5 -
1142
01:13:15,805 --> 01:13:17,638
.سأتولى الأمر -
.استهدف ساقيه -
1143
01:13:19,884 --> 01:13:21,847
ماذا فعلت للتو بحق السماء؟
1144
01:13:21,930 --> 01:13:23,641
.قلت لك أن تستهدف ساقيه
1145
01:13:23,724 --> 01:13:24,889
.خذ سلاحه يا رقم 3
1146
01:13:24,972 --> 01:13:25,931
.معنا دقيقة واحدة
1147
01:13:26,709 --> 01:13:27,616
.فلنذهب
1148
01:13:27,699 --> 01:13:28,975
.تحرك -
.سنخرج من الغرب -
1149
01:13:29,057 --> 01:13:31,034
."هيا، علينا الذهاب يا "إلفيس -
.فلنذهب -
1150
01:13:31,117 --> 01:13:32,044
.فلنخرج -
.تحركوا -
1151
01:13:32,127 --> 01:13:33,555
.فلننطلق أيها الفريق الثاني
1152
01:14:10,053 --> 01:14:12,928
"بعد 5 أشهر"
1153
01:14:16,007 --> 01:14:18,657
.صدقًا يا رجل، فاجأني تواصلك معي
1154
01:14:19,269 --> 01:14:20,867
.يُسعدني أن الجميع تمكن من الحضور
1155
01:14:22,552 --> 01:14:24,176
.أجل، يُسعدني انتهاء ما حدث دون عواقب
1156
01:14:24,743 --> 01:14:26,626
.(وضعتنا في وضع صعب يا (جان
1157
01:14:26,709 --> 01:14:28,431
.لست واثقًا بأن كل ما حدث قد انتهى
1158
01:14:29,095 --> 01:14:31,095
.من حسن حظك أنه ما زال لك مكان بيننا
1159
01:14:33,286 --> 01:14:34,386
.فهمت
1160
01:14:39,232 --> 01:14:41,344
.أظننا جميعًا ندرك حاجتنا إلى صندوق تقاعد
1161
01:14:41,427 --> 01:14:43,428
.لا أنفي مسرتي بعقد هذا الاجتماع
1162
01:14:43,511 --> 01:14:45,261
.كنت قد بدأت أشعر برغبة في تنفيذ عملية
1163
01:14:45,344 --> 01:14:49,303
،لكن كما نعلم جميعًا
.تزداد الغنيمة بازدياد المخاطر
1164
01:14:49,954 --> 01:14:51,386
.لكل شيء ثمن
1165
01:14:51,469 --> 01:14:52,594
وهل أنت مستعد لدفعه؟
1166
01:14:53,094 --> 01:14:55,886
.إذ إن نجاح هذه العملية غير مضمون
1167
01:14:57,760 --> 01:15:00,220
،لم يكن أي مما فعلناه مضمونًا
أليس كذلك أيها الرقيب؟
1168
01:15:02,604 --> 01:15:03,750
.مررنا بأوضاع أسوأ
1169
01:15:04,395 --> 01:15:06,802
،فأخبرنا بما عندك
.إننا نتحرق شوقًا إلى معرفته
1170
01:15:07,745 --> 01:15:09,177
،إن نفّذنا المهمة على النحو الصحيح
1171
01:15:10,528 --> 01:15:12,260
.فلن نضطر إلى العمل مجددًا أبدًا
1172
01:15:12,343 --> 01:15:14,049
.لا نحن ولا أبناؤنا
1173
01:15:14,132 --> 01:15:15,385
وإن أخطأنا؟
1174
01:15:15,468 --> 01:15:16,487
.ينتهي أمرنا
1175
01:15:20,200 --> 01:15:21,182
فما هي؟
1176
01:15:24,373 --> 01:15:26,283
.لن نسرق شاحنة نقود واحدة
1177
01:15:27,321 --> 01:15:28,676
.بل سنسرقها كلها
1178
01:15:29,927 --> 01:15:30,968
وكيف ذلك؟
1179
01:15:32,457 --> 01:15:33,289
.المخزن
1180
01:15:34,448 --> 01:15:35,343
.يوم الجمعة السوداء
1181
01:15:38,988 --> 01:15:39,885
كم المبلغ؟
1182
01:15:40,809 --> 01:15:42,843
.أكثر من 150 مليونًا
1183
01:15:49,018 --> 01:15:50,675
.لدينا 8 أسابيع من الاستطلاع والتخطيط
1184
01:15:54,744 --> 01:15:56,466
."إلى القاعدة، وصل فريق "غاما
1185
01:16:03,560 --> 01:16:07,687
.المركبة "غاما 2411" تدخل إلى الموقف 6
1186
01:16:23,508 --> 01:16:26,674
.إنها 160 مليونًا مقسمة على 7
1187
01:16:27,691 --> 01:16:29,232
.فكرنا في كل شاردة وواردة
1188
01:16:29,315 --> 01:16:30,617
.(شحنة قادمة يا سيد (روسي
1189
01:16:30,700 --> 01:16:32,565
.شكرًا يا سيد (هيل)، وقّع على تسليمها
1190
01:16:32,648 --> 01:16:34,136
.هذه أفضل خطة لنا
1191
01:16:34,219 --> 01:16:37,841
أجل، لكن سيضيع كل هذا الجهد
.إن لم ينفّذ معاوننا ما طلبناه
1192
01:16:38,423 --> 01:16:40,177
ما سر جمال رائحة هذه الغرفة دومًا؟
1193
01:16:40,922 --> 01:16:42,966
.ليت حديقتي تفوح برائحة مثل هذه ذات يوم
1194
01:16:43,048 --> 01:16:45,344
.(آمل أنك لا تنوي على شيء يا (ديف
1195
01:16:45,427 --> 01:16:46,965
،غدًا يوم الجمعة السوداء
1196
01:16:47,650 --> 01:16:49,173
.فعليك أن تنتظر وترى
1197
01:16:49,256 --> 01:16:51,507
.لو ظننتك جادًا، لكان عليّ الإبلاغ عنك
1198
01:16:52,197 --> 01:16:53,252
.لست جادًا طبعًا
1199
01:16:53,751 --> 01:16:54,744
أم أنني جاد؟
1200
01:16:56,499 --> 01:16:59,820
.على كل، عليك الحذر من رجل الأفعال، لا مني
1201
01:16:59,903 --> 01:17:01,570
.أجل، دمه أبرد من دم السحالي
1202
01:17:02,797 --> 01:17:04,258
.ثمّة أمر مريب
1203
01:17:04,341 --> 01:17:07,591
لماذا أشعر أن مالك آمن
أكثر من أي وقت مضى يا سيد (روسي)؟
1204
01:17:07,674 --> 01:17:08,757
.لا داعي لقلقك
1205
01:17:09,256 --> 01:17:11,007
.إنه أطمع منك يا (توم)، سينفّذ طلباتنا
1206
01:17:12,605 --> 01:17:14,298
.حسنًا، فلنراجع الخطة مرة أخرى
1207
01:17:14,381 --> 01:17:18,256
"كبد ورئتان وطحال وقلب"
1208
01:17:18,339 --> 01:17:20,172
هل رأى أحدكم محفظة يدي؟
1209
01:17:20,687 --> 01:17:21,779
ماذا؟
1210
01:17:21,861 --> 01:17:22,855
.حقيبتي يا عزيزي
1211
01:17:22,938 --> 01:17:24,279
.توجد واحدة خضراء عند آخر الدرج
1212
01:17:24,362 --> 01:17:25,918
.(شكرًا يا (ليكسي -
.أجل. هيا بنا -
1213
01:17:26,870 --> 01:17:28,079
ماذا ستفعل اليوم يا أبي؟
1214
01:17:28,162 --> 01:17:29,881
.عندي عمل -
في المركز التجاري؟ -
1215
01:17:30,487 --> 01:17:31,463
.أجل
1216
01:17:31,546 --> 01:17:33,179
هلّا تأتي لحضور مباراتي بعد العمل؟
1217
01:17:33,262 --> 01:17:35,229
.يستحيل أن أفوّتها
1218
01:17:35,312 --> 01:17:36,299
.هيا بنا -
.فلنذهب يا أمي -
1219
01:17:36,382 --> 01:17:37,328
.أحبك يا أبي -
.وداعًا. أحبك -
1220
01:17:37,410 --> 01:17:38,244
.وداعًا يا أبي -
.أحبك -
1221
01:17:38,327 --> 01:17:39,160
.أحبك يا عزيزي -
.أحبك -
1222
01:17:39,243 --> 01:17:40,075
.هيا
1223
01:17:42,732 --> 01:17:44,118
.سأتأخر عن العمل
1224
01:17:44,644 --> 01:17:45,738
.أحبك
1225
01:17:45,821 --> 01:17:46,821
.أسرعي يا أمي
1226
01:17:47,915 --> 01:17:48,955
.حسنًا، وداعًا
1227
01:17:50,869 --> 01:17:52,921
.هيا أيها الولدان، اصعدا إلى السيارة
1228
01:18:01,171 --> 01:18:02,065
.تحدث
1229
01:18:02,148 --> 01:18:03,568
.كل شيء جاهز من طرفنا
1230
01:18:04,351 --> 01:18:06,166
.(إنني في طريقي لإقلال (جان
1231
01:18:07,138 --> 01:18:08,645
.كل شيء يعتمد عليك الآن
1232
01:18:11,763 --> 01:18:14,986
.تذكّروا سلك طرق مختلفة في ذهابكم وعودتكم
1233
01:18:15,069 --> 01:18:18,011
.حتى إن شممتم رائحة شيء مقلق، أبلغوا عنه
1234
01:18:18,826 --> 01:18:21,874
،اليوم يوم الجمعة السوداء
.وستجمع الخزائن نقودًا كثيرة
1235
01:18:22,915 --> 01:18:24,260
.فلا تجازفوا
1236
01:18:25,347 --> 01:18:28,370
.سيأتينا ما يقارب 180 مليونًا اليوم
1237
01:18:30,389 --> 01:18:32,671
هل فهمتم؟ -
.فهمنا يا زعيم -
1238
01:18:33,505 --> 01:18:36,248
.أريد أن يعود كل شيء وكل شخص
1239
01:18:37,265 --> 01:18:38,421
.آمنين سالمين
1240
01:18:38,920 --> 01:18:40,306
.(فلننطلق يا (إتش
1241
01:18:49,638 --> 01:18:50,470
ماذا؟
1242
01:18:51,377 --> 01:18:52,209
ألا تعجبك؟
1243
01:18:53,307 --> 01:18:58,961
أنى لشخص مثلك تحمل كلفة بيت كهذا
ومعه دراجة ثمنها 28 ألف دولار؟
1244
01:19:00,143 --> 01:19:01,420
.ببطاقة ائتمان
1245
01:19:02,018 --> 01:19:03,687
.اهدأ، ليست مسجلة باسمي
1246
01:19:03,769 --> 01:19:04,629
.أعدها
1247
01:19:07,494 --> 01:19:09,503
.اترك زجاجة الجعة وأحضر عدتك ودعنا نذهب
1248
01:19:11,672 --> 01:19:12,504
.هيا بنا
1249
01:19:26,502 --> 01:19:27,877
.هذه آخر دفعة نوصلها
1250
01:19:48,934 --> 01:19:49,793
ما الخطب؟
1251
01:19:52,542 --> 01:19:54,134
تعرف أنك تروقني، صحيح يا (إتش)؟
1252
01:19:57,850 --> 01:19:59,722
.ثمة ما يلزم أن أخبرك به
1253
01:20:00,737 --> 01:20:01,569
.عني
1254
01:20:04,410 --> 01:20:05,715
.لي مجموعة أصدقاء
1255
01:20:07,300 --> 01:20:08,411
.أساعدهم
1256
01:20:10,243 --> 01:20:12,043
.ويساعدونني بين الحين والآخر
1257
01:20:14,497 --> 01:20:15,515
،أصحابي
1258
01:20:16,831 --> 01:20:18,913
،ساعدتهم في دخول مجال شاحنات نقل النقود
1259
01:20:19,937 --> 01:20:21,179
.إن جاز التعبير
1260
01:20:23,270 --> 01:20:24,918
.وأنا معاون داخلي
1261
01:20:26,469 --> 01:20:27,301
هل تفهمني؟
1262
01:20:29,808 --> 01:20:30,942
.(لا يا (بوليت
1263
01:20:32,697 --> 01:20:33,529
.لا أفهمك
1264
01:20:34,826 --> 01:20:36,983
أقول لهم أي شاحنات يسرقون
1265
01:20:37,959 --> 01:20:39,174
.فيسرقونها
1266
01:20:40,958 --> 01:20:43,097
.كان مقتل الحارسين ضروريًا
1267
01:20:44,673 --> 01:20:46,165
.أما موت الفتى فكان مؤسفًا
1268
01:20:47,708 --> 01:20:49,457
.لكننا فريق رابح
1269
01:20:50,528 --> 01:20:52,458
.يتمتع بدقة عسكرية
1270
01:20:55,457 --> 01:20:56,671
هل تفهمني الآن؟
1271
01:20:57,832 --> 01:20:58,664
.أجل
1272
01:21:01,481 --> 01:21:03,270
.أفهمك تمامًا
1273
01:21:05,499 --> 01:21:06,750
.تابع
1274
01:21:07,332 --> 01:21:09,625
.أولًا، ليس في مسدسك رصاص
1275
01:21:10,207 --> 01:21:14,040
ثانيًا، أؤكد لك أنهم سيقتلونك
.ما لم تطع الأوامر
1276
01:21:14,783 --> 01:21:17,124
.فأطع أمري كي لا يصيبك أذى
1277
01:21:20,973 --> 01:21:21,957
وما حاجتكم إليّ؟
1278
01:21:22,666 --> 01:21:24,549
.نحتاج إلى غنيمة ضخمة
1279
01:21:25,690 --> 01:21:27,466
.لنترك هذه الحياة إلى الأبد
1280
01:21:29,460 --> 01:21:30,990
.نريد الجائزة الكبرى
1281
01:21:34,104 --> 01:21:34,937
.المخزن
1282
01:21:36,901 --> 01:21:37,998
.تريدون مني إدخالكم
1283
01:21:38,827 --> 01:21:40,499
.ثم يمكنك غض نظرك عما يحدث
1284
01:21:43,680 --> 01:21:45,081
متى يا (بوليت)؟
1285
01:21:47,080 --> 01:21:47,998
.اليوم
1286
01:21:49,974 --> 01:21:51,443
.لا مجال للتراجع
1287
01:21:54,041 --> 01:21:55,581
وماذا سأستفيد؟
1288
01:21:57,685 --> 01:21:58,581
.ألا تخسر حياتك
1289
01:22:04,635 --> 01:22:05,956
اتفقنا؟
1290
01:22:13,330 --> 01:22:14,372
.أجل
1291
01:22:15,057 --> 01:22:16,080
.اتفقنا
1292
01:22:21,246 --> 01:22:23,107
.بدأنا. سنصل بعد دقيقتين
1293
01:22:23,190 --> 01:22:24,022
.غطوا وجوهكم
1294
01:22:56,120 --> 01:22:57,884
.من القاعدة إلى "غاما"، هل تسمعني؟ حوّل
1295
01:23:00,638 --> 01:23:02,412
.من "غاما" إلى "القاعدة"، نسمعكم. حوّل
1296
01:23:02,495 --> 01:23:05,621
،"فقدت إشارة الكاميرا في شاحنتك يا "غاما
.ماذا يحدث عندك؟ حوّل
1297
01:23:06,203 --> 01:23:09,287
.لا شيء يستدعي القلق أيتها القاعدة
.ها أنا ذا أصلح المشكلة
1298
01:23:09,370 --> 01:23:11,954
.عُلم يا "غاما". وافني بالمستجدات
1299
01:23:12,036 --> 01:23:14,245
.اليوم غير مناسب لهذه الأمور، مفهوم؟ حوّل
1300
01:23:14,328 --> 01:23:15,463
.بكل وضوح
1301
01:23:15,546 --> 01:23:17,554
.سأتواصل معكم في أسرع وقت. حوّل
1302
01:23:22,121 --> 01:23:22,953
.جاهزون
1303
01:23:23,036 --> 01:23:24,746
.تم تعطيل الكاميرات
1304
01:23:24,829 --> 01:23:26,370
.معنا 4 دقائق للتحميل
1305
01:23:28,093 --> 01:23:29,690
."سنلتقي هنا عند النقطة "إيه
1306
01:23:30,535 --> 01:23:32,411
.حذّر بطلنا من أن يتحاذق
1307
01:23:32,994 --> 01:23:35,620
،نحتاج إليه لندخل
.بعدها اقتلوه إن أقدم على أي حركة
1308
01:23:42,421 --> 01:23:44,355
دعهم يقومون بعملهم فحسب، مفهوم؟
1309
01:23:45,021 --> 01:23:46,212
.دعني أتحدث إليه
1310
01:23:48,828 --> 01:23:49,827
.مرحبًا أيها الوسيم
1311
01:23:50,326 --> 01:23:53,518
.اليوم ليس مناسبًا لتكون بطلًا
1312
01:23:54,197 --> 01:23:55,994
.لن أحذّرك مرة أخرى
1313
01:23:56,734 --> 01:23:59,203
هل كلامي واضح؟
1314
01:23:59,949 --> 01:24:01,869
.أرني يديك
1315
01:24:04,868 --> 01:24:06,004
.(أطع الأوامر يا (إتش
1316
01:24:24,716 --> 01:24:26,493
،إن كنت مطيعًا اليوم
1317
01:24:27,984 --> 01:24:29,439
.فستعيش حتى الغد
1318
01:24:42,408 --> 01:24:43,659
.ثم ننقسم
1319
01:24:43,742 --> 01:24:46,785
.أنت و(براد) و(كارلوس) و(جاد) في الشاحنة
1320
01:24:46,868 --> 01:24:48,951
."أنا و(سام) نتبعكم بسيارة الـ"إسكاليد
1321
01:25:16,866 --> 01:25:17,700
.(ابق هادئًا يا (إتش
1322
01:25:18,383 --> 01:25:20,274
.الشاحنة 2411 عائدة
1323
01:25:20,357 --> 01:25:22,366
.من القاعدة إلى "غاما"، ادخلوا. حوّل
1324
01:25:38,221 --> 01:25:39,053
أكانت الأحوال تمام؟
1325
01:25:39,905 --> 01:25:40,841
.كلها إلّا الزحمة
1326
01:25:40,924 --> 01:25:41,856
.(ساعديني يا (داينا
1327
01:25:41,939 --> 01:25:43,271
.أجل، لا مشكلة -
.حسنًا -
1328
01:25:44,221 --> 01:25:45,866
.فلنرحكما من عبئكما
1329
01:25:53,736 --> 01:25:55,616
."إلى القاعدة، وصل فريق "غاما
1330
01:26:02,156 --> 01:26:03,342
."يمكنكم الدخول يا "غاما
1331
01:26:05,116 --> 01:26:05,948
هل أنت مستعد؟
1332
01:26:07,486 --> 01:26:08,449
.مستعد
1333
01:26:09,780 --> 01:26:12,505
.المركبة "غاما 2411" تدخل إلى الموقف 6
1334
01:26:12,588 --> 01:26:13,958
.هذه آخر شاحنة اليوم
1335
01:26:14,041 --> 01:26:15,332
،حالما نجتاز البوابات
1336
01:26:15,414 --> 01:26:17,640
.يصبح كشفنا مسألة وقت
1337
01:26:17,723 --> 01:26:21,531
،إذ يوجد حراس كثر لا يمكننا التحكم بهم
.فعلينا إبقاء الأمر سرًا قدر المستطاع
1338
01:26:21,614 --> 01:26:25,489
.يجب أن يبقى الرجال متسترين
.كلما طال تسترهم، بقينا دون مشاكل
1339
01:26:26,755 --> 01:26:28,550
.(مرحبًا يا (بوليت
1340
01:26:28,633 --> 01:26:29,887
.الأحوال تمام هنا أيها المشرف
1341
01:26:30,739 --> 01:26:33,698
.تحركوا حالًا. انطلقوا
1342
01:26:33,781 --> 01:26:34,822
.انطلقوا
1343
01:26:35,568 --> 01:26:37,280
.إياكما أن تصدرا صوتًا
1344
01:26:37,363 --> 01:26:38,448
.انبطحا أرضًا
1345
01:26:38,531 --> 01:26:39,363
.تحركوا
1346
01:26:40,544 --> 01:26:41,654
.حسنًا، انبطحت
1347
01:26:42,696 --> 01:26:44,072
.نسير على رؤوس أقدامنا
1348
01:26:44,155 --> 01:26:45,947
.نؤمّن الخزنة أولًا
1349
01:26:46,030 --> 01:26:47,447
.(هذا عمل (كارلوس) و(جان
1350
01:26:47,530 --> 01:26:49,739
.حسنًا يا (ديف)، كل المبلغ موجود
1351
01:26:49,822 --> 01:26:51,030
.ارفعوا أيديكم
1352
01:26:51,113 --> 01:26:52,114
.ارفعوا أيديكم فورًا
1353
01:26:52,197 --> 01:26:53,738
.ارموا أسلحتكم على الأرض
1354
01:26:53,821 --> 01:26:55,606
.ببطء -
.أطع أمره -
1355
01:26:55,689 --> 01:26:57,196
.أطع أمره -
.أخرج السلاح ومرره -
1356
01:26:58,154 --> 01:26:59,947
.اذهب إلى هناك. انبطح أرضًا
1357
01:27:00,518 --> 01:27:01,530
ما مشكلتك بحق السماء؟
1358
01:27:01,613 --> 01:27:04,739
أمسك سلاحك وضعه على الأرض
.واركله نحوي أيها الوغد
1359
01:27:04,822 --> 01:27:06,655
.(رجاءً يا (ديفيد -
أتريد أن تكون بطلًا اليوم؟ -
1360
01:27:06,738 --> 01:27:09,738
سأدع صورتك تتصدر الصفحة الأولى
.لكل الجرائد في "أمريكا". جرب وسترى
1361
01:27:15,196 --> 01:27:16,196
.انبطح أرضًا
1362
01:27:17,281 --> 01:27:18,113
.بالكامل
1363
01:27:19,321 --> 01:27:20,698
.انبطح أرضًا
1364
01:27:20,781 --> 01:27:21,654
.قيده
1365
01:27:28,737 --> 01:27:29,862
.أحسن التصرف
1366
01:27:32,182 --> 01:27:33,738
.مرحبًا -
.ما الأخبار -
1367
01:27:33,821 --> 01:27:36,112
أريد منك أن توقّع
.على كارت عيد الميلاد هذا للزعيم
1368
01:27:36,195 --> 01:27:37,827
.أحضريه إلى هنا وألقي نظرة على هذا
1369
01:27:37,910 --> 01:27:39,028
.سيضحكك
1370
01:27:39,111 --> 01:27:41,488
(أنت و(جان) و(براد
.ستستولون على غرفة التحكم
1371
01:27:41,571 --> 01:27:43,820
.سيكون (بوليت) الرهينة والدرع
1372
01:27:45,570 --> 01:27:46,987
.إن فشل هذا، نشق طريقنا بالمتفجرات
1373
01:27:48,264 --> 01:27:49,570
.ابقيا هادئين
1374
01:27:55,069 --> 01:27:56,070
.افتح البوابة
1375
01:27:59,279 --> 01:28:00,113
بوب)؟)
1376
01:28:00,195 --> 01:28:02,236
ماذا يجري بحق السماء؟
1377
01:28:02,319 --> 01:28:04,236
.ستمثل لوحة المفاتيح الرقمية تحديًا
1378
01:28:04,319 --> 01:28:06,612
.الرجال الذين يديرون مستودع الأسلحة أشداء
1379
01:28:06,695 --> 01:28:08,612
.لن يخشوا سحب الزناد
1380
01:28:08,695 --> 01:28:10,445
.سيقاومون في مرحلة ما
1381
01:28:10,528 --> 01:28:14,320
.افتحوا البوابة وإلّا نسفت رأسه
1382
01:28:15,192 --> 01:28:16,974
.معكم 3 ثوان
1383
01:28:17,694 --> 01:28:18,527
.واحد
1384
01:28:19,138 --> 01:28:20,111
.اثنان
1385
01:28:20,876 --> 01:28:22,903
…ثلا -
.حسنًا! سأترك سلاحي -
1386
01:28:22,986 --> 01:28:24,400
.افتح البوابة
1387
01:28:24,483 --> 01:28:25,569
.اللوحة الرقمية في الخارج
1388
01:28:26,152 --> 01:28:27,195
.استخدمها أنت
1389
01:28:27,278 --> 01:28:28,568
.إنها مقفلة لتأمينها
1390
01:28:28,651 --> 01:28:30,611
.استخدمها أنت
1391
01:28:31,818 --> 01:28:33,819
.هرب الجبناء يا رقم 1
1392
01:28:33,902 --> 01:28:35,320
.اقتحم البوابة يا رقم 2
1393
01:28:36,104 --> 01:28:37,777
.سنتعرض لإطلاق نار كثيف في مرحلة ما
1394
01:28:37,860 --> 01:28:39,235
.معهم بنادق وسيستخدمونها
1395
01:28:39,318 --> 01:28:41,399
.تفضل. خذ هذا يا رئيس
1396
01:28:41,482 --> 01:28:42,818
.إذًا تلزمنا دروع ضد الرصاص
1397
01:28:42,901 --> 01:28:44,860
.هذه فرصتكم الأخيرة
1398
01:28:46,610 --> 01:28:47,610
.سأنسف رأسه
1399
01:28:47,692 --> 01:28:50,110
.(افتح البوابة وإلّا قتلوني يا (بوب
1400
01:28:50,193 --> 01:28:51,235
!(انبطح يا (بوليت
1401
01:28:55,834 --> 01:28:56,795
!تبًا
1402
01:28:58,610 --> 01:28:59,442
.وضعتها
1403
01:29:05,442 --> 01:29:06,652
!لا يتحرك أحد
1404
01:29:06,735 --> 01:29:07,860
ماذا يجري يا رقم 3؟
1405
01:29:11,026 --> 01:29:12,025
.لا تفعلها
1406
01:29:15,609 --> 01:29:17,693
!بحق المسيح
1407
01:29:21,526 --> 01:29:22,358
!الآن
1408
01:29:34,025 --> 01:29:35,275
.تحركا فورًا
1409
01:30:02,561 --> 01:30:04,565
أين أُصبت؟
1410
01:30:05,626 --> 01:30:08,441
.سقط رقم 4. أكرر يا "إلفيس"، سقط رقم 4
1411
01:30:14,607 --> 01:30:16,113
!لا
1412
01:30:16,196 --> 01:30:18,733
.(لا، بحق المسيح و(مريم) و(يوسف
…بحق الرب! أرجوك
1413
01:30:18,816 --> 01:30:20,114
…انظروا إلى هذا الخنزير الصغير
1414
01:30:21,045 --> 01:30:22,861
!أرجوك ألا تفعلها. عندي أولاد، أرجوك
1415
01:30:22,944 --> 01:30:24,906
.ماذا لدينا هنا؟ وغد
1416
01:30:24,989 --> 01:30:26,637
.لا تؤذني. أرجوك
1417
01:30:30,273 --> 01:30:31,373
.كفانا من هذا
1418
01:30:35,055 --> 01:30:37,190
."تعال العب يا "إلفيس
1419
01:30:43,023 --> 01:30:44,694
.دراجة من مرأب مفتوح…
1420
01:30:44,777 --> 01:30:47,273
…حدد الضباط موقع المشتبه به والدراجة
1421
01:30:51,356 --> 01:30:53,480
.مشّط بقية المبنى يا رقم 1
1422
01:30:53,563 --> 01:30:54,395
.عُلم
1423
01:31:02,688 --> 01:31:03,953
هل أحوالنا تمام يا رقم 5؟
1424
01:31:04,036 --> 01:31:05,455
.المكان آمن يا "إلفيس". ادخل
1425
01:31:07,884 --> 01:31:09,856
توقف السير
.عند تقاطع شارعي "هايلاند" والثالث
1426
01:31:13,554 --> 01:31:14,598
.أهلًا بك في الحفلة
1427
01:31:15,552 --> 01:31:17,941
.هؤلاء الـ3 مقيدون
.المال الكثير هنا في الداخل
1428
01:31:18,894 --> 01:31:20,244
.وكذلك 3 حراس آخرين في الخلف
1429
01:31:20,327 --> 01:31:22,688
.أبلغت "فورتيكو" عن سرقة
.تم إخطار قوات التدخل السريع
1430
01:31:22,771 --> 01:31:24,371
.تم إخطار قوات التدخل السريع
1431
01:31:38,646 --> 01:31:40,359
.تم إعلام قوات التدخل السريع
1432
01:31:40,442 --> 01:31:42,230
.فلتستجب كل الوحدات
1433
01:31:44,253 --> 01:31:46,480
،حالما ينطلق الإنذار
1434
01:31:46,563 --> 01:31:49,272
،ستصل وحدات الشرطة إلى الموقع في دقائق
1435
01:31:49,355 --> 01:31:51,004
.لكن لا يمكن للشرطة دخول المبنى
1436
01:31:51,087 --> 01:31:53,421
.وحتى لو كان بإمكانهم الدخول، لما تجرؤوا
1437
01:31:53,504 --> 01:31:55,441
.لكنهم ليسوا مشكلتنا
1438
01:31:55,524 --> 01:31:58,479
ستكون معنا 8 دقائق
.إلى أن تصل قوات التدخل السريع
1439
01:32:01,067 --> 01:32:03,896
يمكننا اجتياز سيارات الشرطة
،بشاحنة مال تزن 18 طنًا
1440
01:32:03,979 --> 01:32:06,146
.لكن شاحنات قوات التدخل السريع قضية أخرى
1441
01:32:06,229 --> 01:32:08,104
.يجب ألا نحاصر
1442
01:32:08,187 --> 01:32:10,521
.علينا الخروج من هناك قبل أن يغلقوا المخرج
1443
01:32:10,604 --> 01:32:12,702
.نبعد 8 دقائق
1444
01:32:12,785 --> 01:32:14,353
.سقط رجال. أرسلوا الدعم حالًا
1445
01:32:14,436 --> 01:32:15,478
.هذه حالة طارئة
1446
01:32:15,561 --> 01:32:17,895
.لديهم أسلحة هجوم ثقيلة ودروع
1447
01:32:17,978 --> 01:32:19,437
.سقط رجال -
.لازموا مواقعكم -
1448
01:32:19,520 --> 01:32:20,558
.أسرعوا في الوصول
1449
01:32:20,641 --> 01:32:22,438
ماذا يجري؟ -
.ادخل -
1450
01:32:22,521 --> 01:32:24,520
.نتصل بقوات التدخل السريع -
.لن أنتظر وصولهم -
1451
01:32:24,603 --> 01:32:27,728
.ينص البروتوكول على انتظار قوات التدخل -
.لا، علينا الذهاب حالًا -
1452
01:32:27,811 --> 01:32:29,060
!انتظر
1453
01:32:34,397 --> 01:32:37,467
انتظر إلى أن ننهي التحميل
.ثم انضم إلى رقم 3 في الشاحنة يا رقم 2
1454
01:32:38,730 --> 01:32:39,895
.انظر إلى الأرض
1455
01:32:42,224 --> 01:32:43,061
هل تلعثمت؟
1456
01:32:49,871 --> 01:32:52,227
.حمّل الشاحنة يا رقم 3. سأحضر رقم 5
1457
01:32:54,894 --> 01:32:56,019
ماذا يجري في الخارج؟
1458
01:32:56,716 --> 01:32:59,227
.يوجد حارس هنا
!فليطلق أحدكم النار على هذا الوغد
1459
01:33:10,685 --> 01:33:12,060
!سحقًا! أرجوك
1460
01:33:13,601 --> 01:33:15,602
.أُطلقت أعيرة نارية
1461
01:33:27,476 --> 01:33:28,435
.نبعد 7 دقائق
1462
01:33:35,184 --> 01:33:36,476
!سحقًا
1463
01:33:39,892 --> 01:33:40,726
.آمن
1464
01:33:55,058 --> 01:33:56,726
.تبًا لهذا، سأخرج
1465
01:34:08,558 --> 01:34:10,933
.اسمع، انطلق الإنذار
.ينبغي أن ننتظر وصول النجدة
1466
01:34:12,241 --> 01:34:13,520
ماذا تريد منا أن نفعل؟
1467
01:34:16,263 --> 01:34:18,415
.يمكنكما فعل ما يحلو لكما
1468
01:34:27,640 --> 01:34:29,781
.لا يا (ديفيد)، استمع إليّ، يرتدون دروعًا
1469
01:34:29,864 --> 01:34:31,251
.لن يكون لهذا المسدس أثر
1470
01:34:31,334 --> 01:34:32,926
.وهذا المال ليس مالك
1471
01:34:33,008 --> 01:34:34,131
.فلنذهب
1472
01:34:34,214 --> 01:34:35,952
!هيا انطلق. هيا
1473
01:34:41,848 --> 01:34:43,349
.نبعد 6 دقائق
1474
01:34:54,389 --> 01:34:56,153
.يا رقم 1، سقط رقم 4
1475
01:34:56,236 --> 01:34:59,390
أكرر، سقط رقم 4. هل ترى رقم 3؟
1476
01:35:01,016 --> 01:35:02,016
.استجب يا رقم 3
1477
01:35:04,443 --> 01:35:05,348
من يطلق النار؟
1478
01:35:12,598 --> 01:35:14,602
…عُلم يا "آدم". على كل الوحدات
1479
01:35:14,685 --> 01:35:15,931
.سقط رقم 3
1480
01:35:16,938 --> 01:35:18,265
.ثمة عدو طليق
1481
01:35:18,348 --> 01:35:20,273
تشير المعلومات إلى وجود
.عدة مشتبه بهم مسلحين
1482
01:35:20,356 --> 01:35:21,875
.سيترك "إلفيس" المبنى
1483
01:35:24,680 --> 01:35:26,723
.(اترك المسدس واختبئ يا (ديفيد
1484
01:35:26,806 --> 01:35:28,514
.قوات التدخل السريع في طريقها إلى هنا
1485
01:35:28,597 --> 01:35:30,639
.(سأطلق النار على من يعبر الرواق يا (تيري
1486
01:35:30,722 --> 01:35:32,180
.لا داعي لذلك
1487
01:35:33,180 --> 01:35:34,306
."أشق طريقي نحوك الآن يا "إلفيس
1488
01:35:37,263 --> 01:35:38,472
!سحقًا
1489
01:35:40,693 --> 01:35:42,347
.لن يصيبك أذى إن خرجت
1490
01:35:45,064 --> 01:35:47,055
.هيا، تعال إلى هنا. لن أؤذيك
1491
01:35:59,429 --> 01:36:01,222
.هيا. سحقًا. تحرك
1492
01:36:01,304 --> 01:36:04,570
.أرسلوا قوات التدخل السريع والمروحيات
.أحضروا أحدًا إلى هنا حالًا
1493
01:36:04,653 --> 01:36:05,805
.خذ هذا
1494
01:36:16,554 --> 01:36:17,722
.سقط رجل
1495
01:36:26,179 --> 01:36:27,011
.ابقيا منخفضين
1496
01:36:32,762 --> 01:36:34,762
.نبعد 4 دقائق -
.يبعدون 4 دقائق -
1497
01:36:59,178 --> 01:37:00,510
!لا
1498
01:37:45,384 --> 01:37:46,385
هل أنت بخير يا (ديفيد)؟
1499
01:37:58,259 --> 01:37:59,176
.إننا أهداف سهلة هنا
1500
01:38:06,876 --> 01:38:08,509
.(أعطني مسدسًا يا (ستيوارت
1501
01:38:08,592 --> 01:38:10,218
.إنه عالق
1502
01:38:10,300 --> 01:38:11,467
!أعطني مسدسًا
1503
01:38:13,979 --> 01:38:14,811
.شكرًا لك
1504
01:38:15,550 --> 01:38:17,003
…بوليت)، ماذا تفعل بحق)
1505
01:38:17,968 --> 01:38:19,299
.آمن -
.علينا التحرك -
1506
01:38:19,382 --> 01:38:20,617
.هيا -
.انهض. تحرك -
1507
01:38:21,775 --> 01:38:23,883
.معنا دقيقتان حتى وصول قوات التدخل السريع
1508
01:38:23,966 --> 01:38:25,509
.صعد "إلفيس" إلى الشاحنة
1509
01:38:26,717 --> 01:38:27,549
.آمن
1510
01:38:30,466 --> 01:38:31,800
.ابق معي
1511
01:38:31,883 --> 01:38:32,885
.اصعد إلى الشاحنة
1512
01:38:32,968 --> 01:38:34,033
.أسرع. هيا
1513
01:38:49,758 --> 01:38:50,799
!سحقًا
1514
01:38:57,799 --> 01:38:58,633
.سقط رقم 4
1515
01:39:29,592 --> 01:39:30,424
.أيها الصغير
1516
01:39:31,435 --> 01:39:32,382
.(أنا (بوليت
1517
01:39:32,465 --> 01:39:33,298
بوليت)؟)
1518
01:39:35,881 --> 01:39:37,035
.تعال ساعدني
1519
01:39:41,965 --> 01:39:42,964
…بوليت)، ما الذي)
1520
01:39:57,755 --> 01:39:58,838
."وصلنا إلى محيط "فورتيكو
1521
01:39:58,921 --> 01:40:01,238
هل أحوالك تمام؟ -
.أجل. فلننطلق -
1522
01:40:22,556 --> 01:40:26,171
،حالما ننتهي من تحميل الشاحنة ونركب كلنا
.نجتاز سيارات الشرطة
1523
01:40:26,892 --> 01:40:28,171
.نخرج من اليمين
1524
01:40:28,254 --> 01:40:30,797
،سيلحقون بنا ومعهم المروحيات
1525
01:40:31,560 --> 01:40:33,422
.لكن لا يمكنهم فعل شيء لإيقافنا
1526
01:40:34,726 --> 01:40:36,088
.تبًا! إنهم لا يتوقفون
1527
01:40:36,171 --> 01:40:38,319
.سحقًا! نريد مراقبة جوية -
.إنهم يتجهون غربًا -
1528
01:40:38,402 --> 01:40:39,338
.هيا بنا
1529
01:40:45,587 --> 01:40:48,988
"عند 136 جنوب شارع "ماتيو
.باتجاه الطريق السريع
1530
01:40:51,879 --> 01:40:52,711
.سحقًا
1531
01:40:59,837 --> 01:41:02,254
من هنا، علينا قطع كيلومترين
إلى نقطة اللقاء
1532
01:41:02,337 --> 01:41:03,671
."لندخل إلى المبنى "دي
1533
01:41:03,754 --> 01:41:06,140
.ستوقف البوابات هنا أي اقتحام فوري
1534
01:41:06,223 --> 01:41:08,379
.يتجهون جنوبًا على الطريق 405. إننا نراهم
1535
01:41:08,462 --> 01:41:10,003
.لدينا 4 مروحيات في السماء
1536
01:41:10,086 --> 01:41:12,837
.الوحدات الجوية في المنطقة -
.الوحدة "9-هنري-0"، مؤكد -
1537
01:41:12,920 --> 01:41:14,255
.هذا لا يغير شيئًا
1538
01:41:14,338 --> 01:41:16,004
.التزم بالخطة
1539
01:41:18,462 --> 01:41:19,294
.استعدوا
1540
01:41:35,974 --> 01:41:39,503
ستكون معنا 4 دقائق
.قبل اقتحام قوات التدخل السريع
1541
01:41:39,586 --> 01:41:42,466
سيظنون أننا عالقون ويطلقون النار
.بهدف قتلنا لكننا لن نكون هناك
1542
01:41:42,549 --> 01:41:46,128
ألا يمكن أن يعرفوا بأمر مدخل الأنفاق هذا
الذي يقع تحت القبو؟
1543
01:41:46,211 --> 01:41:48,169
.لا، إذ لا يظهر على أي مخططات
1544
01:41:48,252 --> 01:41:50,129
.توقفوا عن طباعته عام 1957
1545
01:41:50,212 --> 01:41:51,479
.حاصرناهم
1546
01:41:51,562 --> 01:41:53,378
.وصلت قوات التدخل السريع إلى الموقع
1547
01:41:55,336 --> 01:41:57,293
.فلنذهب أيها الفريق الأول. خذوا مواقعكم
1548
01:42:03,587 --> 01:42:04,707
كيف حالك أيها الرقيب؟
1549
01:42:08,126 --> 01:42:08,958
.سأنجو
1550
01:42:09,852 --> 01:42:11,253
.عد إلى هناك وأنه العمل
1551
01:42:11,336 --> 01:42:13,409
.تمركزنا وبدأنا بإقامة حاجز
1552
01:42:13,492 --> 01:42:14,719
.ننتظر ورود أوامر أخرى
1553
01:42:18,082 --> 01:42:18,914
.هيا
1554
01:42:22,315 --> 01:42:23,752
.هذه الأخيرة. فلنتحرك
1555
01:42:23,835 --> 01:42:25,802
.إلى كل الوحدات، يمكنكم إطلاق النار
1556
01:42:25,885 --> 01:42:26,918
.عُلم أيها المركز
1557
01:42:30,330 --> 01:42:31,376
.سنقتحم بعد 18 ثانية
1558
01:42:34,208 --> 01:42:35,995
.حسنًا، سأحضر الزعيم
1559
01:42:37,834 --> 01:42:40,118
.على كل الوحدات توخي الحذر من هجوم
1560
01:42:40,201 --> 01:42:42,351
.الأهداف مستعدون للقتل ومدججون بالسلاح
1561
01:42:47,927 --> 01:42:50,251
لن تحتاج إلى هذا، أليس كذلك أيها الرقيب؟
1562
01:43:16,327 --> 01:43:18,009
.كلنا نفهم المخاطر
1563
01:43:19,374 --> 01:43:20,487
.لن ينجو بعضنا
1564
01:43:22,009 --> 01:43:23,816
،إن بقي رجل واحد
1565
01:43:24,603 --> 01:43:26,613
.فسيكون الاعتناء بالعائلات واجبه
1566
01:43:27,281 --> 01:43:31,043
،ليتني أثق بتحقق هذا
.لكن (جان) مصدر قلقي الوحيد
1567
01:43:33,041 --> 01:43:36,749
تحدث أمور غريبة للرجال
.عندما يشمون رائحة هذا القدر من المال
1568
01:43:38,398 --> 01:43:39,230
.إنه جندي
1569
01:43:39,945 --> 01:43:41,735
.سيتبع الأوامر في النهاية
1570
01:43:45,747 --> 01:43:46,719
أين الرقيب؟
1571
01:43:46,802 --> 01:43:47,999
.لن يأتي
1572
01:43:48,082 --> 01:43:49,814
ماذا تعني بقولك إنه لن يأتي؟
1573
01:43:49,897 --> 01:43:51,438
.(مات يا (بوليت
1574
01:44:20,208 --> 01:44:23,790
من هنا نحمّل الدراجات الرباعية
ونركبها 3 كلم إلى سيارة الـ"بريوس" الفضية
1575
01:44:23,873 --> 01:44:25,581
.ثم نحمّل النقود تحت ستار
1576
01:44:27,182 --> 01:44:30,454
.ويأخذ من بقي شاحنة النقل الصغيرة
1577
01:45:12,621 --> 01:45:14,038
.إنك بطيء جدًا
1578
01:45:39,999 --> 01:45:42,366
.حسنًا أيها الفريق. ادخلوا مجهزين أسلحتكم
1579
01:45:42,449 --> 01:45:44,203
.عُلم -
.أرى الشاحنة -
1580
01:45:44,285 --> 01:45:46,153
.ما زال المشتبه به في المركبة. سندخل
1581
01:45:46,235 --> 01:45:47,412
!تحركوا -
!انطلقوا -
1582
01:45:48,259 --> 01:45:51,287
ما هذا بحق السماء؟
.إلى مركز القيادة "ألفا"، أجب
1583
01:45:51,916 --> 01:45:54,788
.عثرنا على مشتبه به ميت، واختفى الباقون
1584
01:45:54,871 --> 01:45:56,453
.يلزمنا مزيد من الأشخاص -
.تبًا -
1585
01:45:56,536 --> 01:45:58,245
.الأنفاق منتشرة في كل مكان
1586
01:45:58,328 --> 01:46:00,620
.أيها النقيب، ثمة شبكة أنفاق تحت الأرض
1587
01:46:00,703 --> 01:46:02,286
.كأن المكان في الأسفل جحر أرانب
1588
01:46:02,369 --> 01:46:04,370
تلزمنا تغطية جوية أوسع
."عند جزيرة شرق "تيرمينال
1589
01:46:04,453 --> 01:46:07,161
إلى الدعم الأرضي، أقيموا حاجزًا
."عند جسر "فنسينت توماس
1590
01:46:07,244 --> 01:46:08,911
.معكم "هانتر 45" من المباحث الفيدرالية
1591
01:46:09,708 --> 01:46:11,369
.نحتاج إلى مزيد من الدعم الجوي هنا
1592
01:46:11,972 --> 01:46:14,619
.فيكتور 356"، غطوا طريق "سيسايد" السريع"
1593
01:46:14,702 --> 01:46:17,090
.معكم 737، لا نراهم
1594
01:46:17,173 --> 01:46:18,711
.نحتاج إلى مزيد من المراقبين في الجو
1595
01:46:18,794 --> 01:46:22,287
عُلم. ستأتي وحدات جوية إضافية
."لتغطي ميناء "لونغ بيتش
1596
01:46:22,370 --> 01:46:24,375
ندخل إلى الوحدة الصناعية
."عند طريق "تيرمينال
1597
01:46:24,458 --> 01:46:25,975
.نحتاج إلى مزيد من المروحيات
1598
01:46:26,057 --> 01:46:27,677
.مخارج الأنفاق منتشرة في كل مكان
1599
01:48:21,729 --> 01:48:22,952
ألن تجيب؟
1600
01:48:34,074 --> 01:48:34,907
ماذا تريد؟
1601
01:48:38,359 --> 01:48:39,323
هل أتيت لأخذ المال؟
1602
01:48:41,355 --> 01:48:42,422
.لا أريد المال
1603
01:48:45,052 --> 01:48:46,407
.أريدك أن تقرأ هذا
1604
01:48:58,925 --> 01:49:03,281
(الرصاصتان (إيه 1) و(إيه 2"
.دخلتا الرئة اليمنى مسببتان انهيارًا
1605
01:49:04,161 --> 01:49:06,499
،الرصاصة (بي 1) اخترقت الكبد
1606
01:49:07,595 --> 01:49:09,596
.والرصاصة (بي 2) شقت الطحال
1607
01:49:12,492 --> 01:49:16,030
.الرصاصتان (سي 1) و(سي 2) مزقتا القلب
1608
01:49:17,467 --> 01:49:19,780
.سبب الموت: نزيف وصدمة
1609
01:49:20,397 --> 01:49:22,155
".طريقة الوفاة: قتل عمد
1610
01:49:37,861 --> 01:49:38,697
،المختصر
1611
01:49:40,672 --> 01:49:47,446
.الكبد والرئتان والطحال والقلب
1612
01:49:50,471 --> 01:49:51,988
ماذا تريد بحق السماء؟
1613
01:49:52,571 --> 01:49:53,488
.أريد كبدك
1614
01:49:58,989 --> 01:49:59,821
…سحقًا
1615
01:50:03,687 --> 01:50:04,519
.ورئتيك
1616
01:50:12,227 --> 01:50:13,111
.وطحالك
1617
01:50:24,657 --> 01:50:25,490
…بالمناسبة
1618
01:50:29,164 --> 01:50:30,611
.(كان اسمه (دوغي
1619
01:51:21,276 --> 01:51:22,360
هل انتهينا؟
1620
01:51:23,799 --> 01:51:24,632
.انتهينا
1621
01:52:38,649 --> 01:58:07,917
{\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}