1 -00:00:15,767 --> -00:00:07,923 {\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة # {\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r} 2 -00:00:07,856 --> -00:00:00,975 {\fad(900,900)\3c&H4A6F96&\bord2}"(مترو غولدوين ماير)" 3 00:00:09,732 --> 00:00:16,724 {\fad(900,900)\3c&H8F452E&\bord2}"(ميرا ماكس)" 4 00:00:22,482 --> 00:00:24,565 "مترو غولدوين ماير) تقدّم)" 5 00:00:26,411 --> 00:00:28,475 "ميرا ماكس) تقدّم)" 6 00:00:30,440 --> 00:00:32,523 "(من إنتاجات (توف غاي" 7 00:00:34,398 --> 00:00:36,398 {\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة # {\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r} 8 00:00:44,855 --> 00:00:46,556 .عُلم. حوّل وانتهى الاتصال 9 00:00:47,502 --> 00:00:49,482 !(عليك تشحيم هذه المفصّلات يا (ميك 10 00:00:49,565 --> 00:00:50,397 .بحقك 11 00:00:50,480 --> 00:00:53,501 .المشكلة ليست في التشحيم، بل في المفصّلة 12 00:00:54,105 --> 00:00:56,155 .هذه شاحنة عفى عليها الزمن 13 00:00:56,238 --> 00:00:58,728 .كان يُفترض أن تتوقف عن العمل منذ 10 سنوات 14 00:00:58,811 --> 00:00:59,675 حقًا؟ 15 00:00:59,758 --> 00:01:01,939 .كان عليهم إيقافي عن العمل منذ 10 سنوات 16 00:01:02,787 --> 00:01:03,889 .(إلّا أنت يا (تشارلي 17 00:01:03,972 --> 00:01:05,436 .إنك في ريعان شبابك 18 00:01:05,519 --> 00:01:08,985 ،أعرف ذلك لأننا في العمر ذاته .وأنا في ريعان شبابي 19 00:01:11,813 --> 00:01:13,771 اسمع، أما زالت تلك القهوة ساخنة؟ 20 00:01:13,854 --> 00:01:15,189 .أجل، إنها ساخنة قليلًا 21 00:01:15,272 --> 00:01:17,264 حسنًا إذًا. أيمكنك أن تسديني خدمة؟ 22 00:01:20,295 --> 00:01:23,560 هل سبق وفكّرت في شراء آلة تحضير قهوة؟ 23 00:01:23,642 --> 00:01:24,810 آلة تحضير قهوة؟ 24 00:01:24,893 --> 00:01:28,481 أتعرفها التي تصنع رغوة الحليب؟ 25 00:01:28,563 --> 00:01:30,162 .أجل. صانعة رغوة. أعرفها 26 00:01:30,245 --> 00:01:32,459 …أجل، بهذه الطريقة يمكنك 27 00:01:32,542 --> 00:01:33,417 .شكرًا 28 00:01:33,500 --> 00:01:35,401 .إعداد الـ"كابتشينو" الخاص بك 29 00:01:35,901 --> 00:01:37,090 !اللعنة 30 00:01:37,173 --> 00:01:39,045 .حسبت أنك قلت إن هذه القهوة ساخنة 31 00:01:39,128 --> 00:01:40,039 ما هذا؟ 32 00:01:40,122 --> 00:01:40,955 "توقف" 33 00:01:41,038 --> 00:01:42,895 يا صاح، هذا المعتاد. هل تأخرنا أم لا؟ 34 00:01:43,687 --> 00:01:45,813 .لا أعلم، يلزم أن تتحرك هذه الشاحنة 35 00:01:46,994 --> 00:01:48,271 ،ستبدأ المباراة قريبًا 36 00:01:48,868 --> 00:01:50,420 .وسيكون الطريق السريع مزدحمًا 37 00:01:50,978 --> 00:01:51,826 !سحقًا - !تبًا - 38 00:01:51,909 --> 00:01:52,883 ما هذا بحق السماء؟ - !إلى الوراء - 39 00:01:52,966 --> 00:01:54,146 !إلى المركز، أجيبوا - ما العمل الآن؟ - 40 00:01:54,229 --> 00:01:56,362 !تعرف ما العمل. اتبع البروتوكول - .تبًا - 41 00:01:56,445 --> 00:01:57,729 .ثمة إجراءات لهذا - !هيا بنا! إلى الوراء - 42 00:01:57,812 --> 00:01:59,318 إنني أحاول. ما هذا بحق السماء؟ 43 00:01:59,401 --> 00:02:00,282 !إلى المركز، أجيبوا 44 00:02:00,365 --> 00:02:01,447 !إنهم يقطعون الأبواب 45 00:02:01,529 --> 00:02:02,779 .إننا نتعرض للهجوم من قِبل مهاجمين مسلحين 46 00:02:02,862 --> 00:02:03,713 !تبًا 47 00:02:03,796 --> 00:02:05,068 .أكرر، تجري عملية سرقة مسلحة 48 00:02:05,151 --> 00:02:06,248 !إنهم يدخلون 49 00:02:06,330 --> 00:02:07,516 !إنهم يقطعون الأبواب 50 00:02:08,104 --> 00:02:09,103 !انبطح 51 00:02:20,775 --> 00:02:21,928 !ترجلا من عندكما 52 00:02:22,011 --> 00:02:22,912 !برافو"، حوّل" 53 00:02:22,995 --> 00:02:24,250 !ارفع يديك في الهواء 54 00:02:24,333 --> 00:02:25,884 .اتبع البروتوكول، الشرطة في الطريق 55 00:02:25,967 --> 00:02:27,229 !لنتحرك 56 00:02:27,312 --> 00:02:28,145 .أجب، حوّل 57 00:02:28,228 --> 00:02:29,203 !اخرج بحق السماء 58 00:02:29,286 --> 00:02:30,270 ."أجب يا "برافو 3729 59 00:02:30,353 --> 00:02:32,878 !أبعدا أيديكما عن أسلحتكما 60 00:02:32,961 --> 00:02:34,882 .لا يدفعون لك ما يكفي لتتغابى، هيا 61 00:02:34,965 --> 00:02:36,103 !ترجل - !حاضر - 62 00:02:37,061 --> 00:02:39,305 !تحركا - .سرقة عند جسر الشارع الأول - 63 00:02:39,388 --> 00:02:40,221 .سحقًا 64 00:02:40,936 --> 00:02:41,841 .تلقوا الإنذار 65 00:02:41,924 --> 00:02:43,362 .الإطارات، حالًا - !آمن - 66 00:02:43,445 --> 00:02:45,287 .إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء 67 00:02:45,370 --> 00:02:48,602 .برافو"، ثمة سيارتا شرطة على الطريق" .تبعدان دقيقتين 68 00:02:48,685 --> 00:02:49,767 .أرسلوا وحدتين 69 00:02:49,850 --> 00:02:51,613 .في الطريق. ستصلان بعد دقيقتين 70 00:02:51,696 --> 00:02:52,546 .معنا دقيقتان 71 00:02:52,629 --> 00:02:53,523 برافو"، هل تسمعني؟" 72 00:02:53,606 --> 00:02:54,978 ما هذا بحق السماء؟ 73 00:02:55,061 --> 00:02:56,386 .استجب رجاءً 74 00:02:57,602 --> 00:02:59,194 من القاعدة إلى "برافو"، ماذا يجري عندك؟ 75 00:02:59,277 --> 00:03:00,997 ماذا يجري في الخارج بحق السماء؟ - .سحقًا - 76 00:03:01,080 --> 00:03:03,791 ."أطلق النار على حارسين يا "إلفيس 77 00:03:03,874 --> 00:03:04,970 رقم 1، هل أمورنا تمام؟ 78 00:03:05,053 --> 00:03:05,939 .برافو"، أجب. حوّل" 79 00:03:06,022 --> 00:03:07,113 هل أمورنا تمام يا رقم 1؟ 80 00:03:07,196 --> 00:03:08,070 .تمام 81 00:03:08,153 --> 00:03:09,568 من القاعدة إلى "برافو"، ماذا يجري عندك؟ 82 00:03:09,651 --> 00:03:11,160 …رقم 1 أطلق النار للتو 83 00:03:11,935 --> 00:03:13,029 …لقد أطلق النار على 84 00:03:13,112 --> 00:03:14,311 .من القاعدة إلى "برافو 3729"، استجب 85 00:03:14,394 --> 00:03:15,260 ماذا ترى؟ 86 00:03:15,343 --> 00:03:16,577 !هناك أحد قادم من اليمين 87 00:03:16,660 --> 00:03:17,506 إلفيس"، ما الخطة؟" 88 00:03:17,589 --> 00:03:19,383 .أحدهم قادم يا رقم 5 - .سأتولى الأمر - 89 00:03:19,466 --> 00:03:20,476 .استهدف ساقيه 90 00:03:21,021 --> 00:03:22,124 !سحقًا 91 00:03:22,207 --> 00:03:23,351 رباه! ما هذا بحق السماء؟ 92 00:03:23,434 --> 00:03:24,557 .قلت لك أن تستهدف ساقيه 93 00:03:24,640 --> 00:03:25,664 .خذ سلاحه يا رقم 3 94 00:03:25,747 --> 00:03:28,137 !حسنًا، معنا دقيقة واحدة. هيا بنا 95 00:03:28,220 --> 00:03:29,802 ."سنخرج من الغرب. علينا الذهاب يا "إلفيس 96 00:03:29,885 --> 00:03:31,314 !هيا - .فلننطلق أيها الفريق الثاني - 97 00:03:31,397 --> 00:03:35,276 .أجب يا "برافو 3729"، استجب رجاءً 98 00:03:37,976 --> 00:03:41,059 {\fad(0,850)}"(فيلم من إخراج (غاي ريتشي" 99 00:03:56,391 --> 00:03:58,888 {\fad(500,500)}"(جيسون ستاثام)" 100 00:04:01,186 --> 00:04:06,680 {\fad(500,500)\fs40}|| غضب رجل || 101 00:05:39,055 --> 00:05:42,972 "روح شريرة" 102 00:05:43,055 --> 00:05:45,071 "(شركة (فورتيكو" 103 00:05:47,385 --> 00:05:51,059 شركة "فورتيكو" للحراسة المسلحة متخصصة في حراسة شاحنات نقل الأموال 104 00:05:51,142 --> 00:05:52,307 ."في كل أنحاء "لوس أنجلوس 105 00:05:53,264 --> 00:05:56,189 ،عملاؤنا أصحاب متاجر تجزئة على نطاق واسع 106 00:05:56,271 --> 00:05:58,465 "ومستوصفات توزيع الـ"ماريغوانا ومسؤولو خزائن نقدية 107 00:05:58,548 --> 00:06:00,542 .وصالات قمار وبنوك خاصة 108 00:06:00,625 --> 00:06:02,674 .هل لي بواحدة أخرى؟ شكرًا 109 00:06:02,757 --> 00:06:03,919 .لسنا هيئة فيدرالية 110 00:06:04,497 --> 00:06:05,957 .نحن مجرد وسطاء 111 00:06:06,596 --> 00:06:09,096 .تمر مئات الملايين عبر هذا المكان يوميًا 112 00:06:09,179 --> 00:06:11,687 ،لدينا 12 شاحنة .لكل واحدة من 2 إلى 3 حراس 113 00:06:11,769 --> 00:06:13,792 ،سائق ومسؤول اتصال وحارس 114 00:06:13,875 --> 00:06:17,036 ،كل واحد منهم ينقل نحو 15 مليونًا يوميًا ،وأكثر من ذلك أحيانًا 115 00:06:17,119 --> 00:06:19,595 .وقد يلفت هذا انتباهًا غير مرغوب فيه 116 00:06:19,678 --> 00:06:21,679 ،لن أكذب، قد يكون في هذا خطر كبير أحيانًا 117 00:06:22,179 --> 00:06:24,887 ولهذا ندربكم كما ينبغي .وندفع أجورًا مرتفعة 118 00:06:25,601 --> 00:06:27,460 .حتى يمكننا النوم مرتاحي البال ليلًا 119 00:06:27,543 --> 00:06:28,552 .شكرًا 120 00:06:28,635 --> 00:06:30,521 ،اتضح أن تاريخك المهني جيد 121 00:06:30,604 --> 00:06:33,671 وكان مرجعك الوظيفي من شركة .أورانج دلتا" للخدمات الأمنية مبهرًا" 122 00:06:33,754 --> 00:06:34,887 .كانت شركة جيدة 123 00:06:35,386 --> 00:06:36,720 .يؤسفني سماع خبر انهيارها 124 00:06:37,791 --> 00:06:38,729 ألديك عائلة؟ 125 00:06:38,812 --> 00:06:40,857 .تزوّجت وتطلّقت 126 00:06:40,940 --> 00:06:41,928 ليس لك أحد آخر؟ 127 00:06:42,474 --> 00:06:43,306 .لا 128 00:06:44,434 --> 00:06:46,803 .جيد. ابق مركزًا. يروق لي ذلك 129 00:06:47,303 --> 00:06:48,881 ،لكن من باب العلم بالشيء 130 00:06:48,964 --> 00:06:51,011 .فقدنا حارسين منذ فترة 131 00:06:51,636 --> 00:06:54,080 .قُتلا في أثناء تأدية عملهما وقُتل مدني 132 00:06:55,145 --> 00:06:56,403 .مأساة تدمع لها العين 133 00:06:56,907 --> 00:06:58,928 وما زالوا لم يعثروا على الحثالة .الذين قاموا بهذا 134 00:06:59,541 --> 00:07:01,178 .ولهذا كنا نعزز من قوّتنا 135 00:07:01,260 --> 00:07:03,042 .بـ60 ساعة من التدريب على استخدام السلاح 136 00:07:03,125 --> 00:07:05,720 باتريك)؟ هل أنت (باتريك هيل)؟) 137 00:07:06,512 --> 00:07:08,045 .لا، رجاءً. لا تنهض 138 00:07:08,128 --> 00:07:09,078 .تسرني مقابلتك 139 00:07:09,665 --> 00:07:11,927 …(لنر. (هيل 140 00:07:12,010 --> 00:07:15,010 .إتش). سأناديك بـ(إتش) إن كنت لا تمانع) 141 00:07:15,698 --> 00:07:17,033 .يسمونني (بوليت)، أي رصاصة 142 00:07:17,116 --> 00:07:19,428 وهذا مثير للسخرية .لأنني لا أتحرك بسرعة الرصاصة قطعًا 143 00:07:19,925 --> 00:07:21,176 مستعد للرماية؟ 144 00:07:21,259 --> 00:07:22,157 .مستعد 145 00:07:22,240 --> 00:07:24,064 .أرى أنك حصلت على رخصة حمل لمسدسك بالفعل 146 00:07:25,344 --> 00:07:27,748 إذًا، هذه دورة تدريبية .تسبق التعيين الوظيفي 147 00:07:27,831 --> 00:07:30,969 ،أمامنا 8 ساعات معًا .للتصويب على العلب وما شابه 148 00:07:31,468 --> 00:07:33,678 .عليك إحراز 70 بالمئة لاجتياز الدورة 149 00:07:33,761 --> 00:07:36,969 هناك بعض الاختبارات البدنية .والتي لن تشكّل مشكلة لك بالنظر إليك 150 00:07:37,052 --> 00:07:39,302 .يلزم أن نرى كيف تتصرف تحت ضغط 151 00:07:39,931 --> 00:07:41,195 هلّا نبدأ؟ 152 00:07:41,278 --> 00:07:42,344 .(كما تريد يا (بوليت 153 00:08:01,942 --> 00:08:03,218 .حسنًا، هذا يكفي 154 00:08:17,124 --> 00:08:18,574 مرّت فترة منذ مارست الرماية، صحيح؟ 155 00:08:19,383 --> 00:08:21,134 .متأكد أنك ستعود كما كنت ببعض التدريب 156 00:08:32,925 --> 00:08:34,883 !مهلًا، تراجعت كثيرًا 157 00:08:35,414 --> 00:08:37,425 .تقدّم قليلًا 158 00:08:44,760 --> 00:08:45,592 .انظر إلى هذا 159 00:08:46,878 --> 00:08:48,071 !أحرزت 70 بالمئة 160 00:08:48,571 --> 00:08:49,920 .أحرزت أقل درجة اجتياز 161 00:08:50,003 --> 00:08:52,152 ،لو كانت النسبة أقل ولو درجة .كنا لنعيد الدورة 162 00:08:52,235 --> 00:08:56,216 ،لست بارعًا كفاية للمشاركة في سباق سيارات .لكنك ستفي بالغرض في هذه الوظيفة 163 00:08:57,049 --> 00:08:58,425 .لنعطك ملابسك 164 00:08:59,803 --> 00:09:00,879 كم واحدًا سيأتي؟ 165 00:09:02,436 --> 00:09:05,433 في هذه الحالة، أريد 1.5 كيلو أضلاع .وسطلًا من أجنحة الدجاج للأولاد 166 00:09:05,516 --> 00:09:06,747 .(هات المال يا (بوليت 167 00:09:06,830 --> 00:09:09,159 .أتحدث في الهاتف يا صاح - .لا أبالي. 30 دولارًا - 168 00:09:09,242 --> 00:09:10,423 كم؟ - .قلت 30 دولارًا - 169 00:09:10,506 --> 00:09:12,115 .انتظر 170 00:09:12,197 --> 00:09:13,685 ألن تعيد الباقي؟ - !"رمية "سوبليكس - 171 00:09:13,768 --> 00:09:15,600 .أريد ذلك المال - .تفضل يا صاح - 172 00:09:15,683 --> 00:09:17,390 .أعطني هذا المال 173 00:09:17,473 --> 00:09:18,590 .41 - .قادم - 174 00:09:18,673 --> 00:09:20,923 .شكرًا - .لن تتغلب عليّ بـ42 - 175 00:09:21,434 --> 00:09:23,061 .(اغربي عن وجهي يا (داينا - .هيا - 176 00:09:23,144 --> 00:09:24,715 .لا يُفترض أن تكوني هنا أصلًا 177 00:09:25,298 --> 00:09:27,772 أظن أنك الذي في غرفة .(تبديل الملابس الخطأ يا (ستيوارت 178 00:09:27,855 --> 00:09:30,059 .هيا. بسرعة يا جماعة 179 00:09:30,142 --> 00:09:31,975 .بسرعة يا (غوس). أرني أموالك 180 00:09:32,918 --> 00:09:36,216 .سيداتي وسادتي، لدينا عضو جديد 181 00:09:36,299 --> 00:09:37,213 .(تفضل يا (شيرلي 182 00:09:37,296 --> 00:09:39,285 .(دعوني أقدّم لكم (إتش 183 00:09:40,841 --> 00:09:41,981 .ستفي الفتاة بالغرض 184 00:09:42,064 --> 00:09:43,273 .(عرّفيه مقامه يا (داينا 185 00:09:43,885 --> 00:09:45,817 .هيا. سأريك خزانة ملابسك 186 00:09:46,827 --> 00:09:47,854 .هذه خزانتك 187 00:09:50,771 --> 00:09:52,281 هل أمورك تمام؟ - .أجل - 188 00:09:52,364 --> 00:09:53,583 لماذا تسأل، ألا أبدو كذلك؟ 189 00:09:54,189 --> 00:09:57,440 ،لا يا صاح، تبدو مستجدًا عديم الخبرة 190 00:09:58,228 --> 00:10:00,256 .مقارنة بمن شاهدا النجوم في عزّ الظهر هذين 191 00:10:00,762 --> 00:10:03,214 .(قابل (بوب عديم المشاعر) و(ديف الصغير 192 00:10:03,918 --> 00:10:05,810 .يبدو أن بوسعك القيام ببعض تمارين العُقلة 193 00:10:05,893 --> 00:10:07,589 .سأراهن عليك بـ50 دولارًا لهزيمتك الصغير 194 00:10:08,172 --> 00:10:10,131 .ما خطبه؟ يبدو بارعًا فيها 195 00:10:10,214 --> 00:10:11,621 أجل، هذا ما يظنه الصغير 196 00:10:11,704 --> 00:10:12,839 .لكنه وغد كقضيب المرء 197 00:10:13,377 --> 00:10:14,255 من الوغد؟ 198 00:10:14,338 --> 00:10:15,797 .(أنت وغد كالقضيب يا (ديف 199 00:10:15,880 --> 00:10:17,744 .أظن أن هذا الرجل بوسعه اقتلاع قضيبك 200 00:10:18,622 --> 00:10:21,776 .يبدو أن بوسعه التعامل مع قضيب فعلًا - .صدقت، أتمتّع بيدين صغيرتين - 201 00:10:21,859 --> 00:10:23,963 .تجعلانني ذا شعبية وتجعلانك تبدو جيدًا 202 00:10:25,254 --> 00:10:26,088 ماذا قلت؟ 203 00:10:28,979 --> 00:10:30,213 …قلت 204 00:10:31,837 --> 00:10:32,838 .متأكد أن بوسعك الفوز 205 00:10:33,640 --> 00:10:34,627 في ماذا؟ 206 00:10:35,405 --> 00:10:36,558 .في العُقلة 207 00:10:39,727 --> 00:10:40,987 .جميل 208 00:10:41,835 --> 00:10:42,821 أحد رجالك؟ 209 00:10:42,904 --> 00:10:44,296 .كنت أبحث عنه 210 00:10:44,378 --> 00:10:45,700 .سأعيد صورته إلى المجموعة 211 00:10:45,783 --> 00:10:46,963 .تسعدني المساعدة 212 00:10:47,046 --> 00:10:48,671 .بأسلوبك هذا ستكوّن صداقات كثيرة 213 00:10:48,754 --> 00:10:50,427 .التعرّف على (ديف) يستحق العناء 214 00:10:50,954 --> 00:10:53,617 .إنه مسلٍ، لكن بشكل غير مقصود 215 00:10:53,700 --> 00:10:56,587 .أجل، سبق وقتل هامستر لأنه ضغط عليه بشدة 216 00:10:57,182 --> 00:10:59,487 .ولا يمكنه الكتابة من دون إخراج لسانه 217 00:10:59,570 --> 00:11:01,878 .هذا سلاحك المؤقّت 218 00:11:01,961 --> 00:11:03,394 .حتى تحصل على سلاحك الخاص 219 00:11:03,477 --> 00:11:05,546 ،أريدك أن تحبه وتحترمه 220 00:11:06,520 --> 00:11:07,771 .وتعيده سليمًا 221 00:11:07,854 --> 00:11:09,463 وهل تريدنا أن نعود سالمين كذلك؟ 222 00:11:10,230 --> 00:11:11,129 ألديك مشكلة؟ 223 00:11:11,212 --> 00:11:12,753 لا أعرف. ما رأيك؟ 224 00:11:13,672 --> 00:11:16,046 ماذا يحدث حينما تستخدم مسدسات في قتال بمدافع رشاشة؟ 225 00:11:16,129 --> 00:11:19,322 .تردّ عليهم بتصرفك الإيجابي 226 00:11:20,420 --> 00:11:22,129 اسمك؟ - .(اسمه (إتش - 227 00:11:23,063 --> 00:11:23,920 إتش)؟) 228 00:11:25,085 --> 00:11:28,086 بمعنى حرف "هاء" كما في قنبلة (هـ)ـيدروجينية .أو (يسوع) وا(هـ)ـب الحياة 229 00:11:29,814 --> 00:11:32,349 ما دام بوسعك التسبب بسحابة عيش غراب ،أو فعل المستحيل كالسير على الماء 230 00:11:32,432 --> 00:11:34,211 فلم تشغلك حرب بمدافع رشاشة؟ 231 00:11:38,086 --> 00:11:39,772 .إنه أول يوم لهذا المستجد 232 00:11:39,855 --> 00:11:42,136 .حسنًا، لحسن حظك أن لديك مهمة سهلة 233 00:11:42,219 --> 00:11:45,211 ،حاول إبقاء سلاحك في مكانه .كما كان ينبغي في حفل التخرج 234 00:11:45,294 --> 00:11:47,107 .إنما تتعسك سعادتي 235 00:11:47,190 --> 00:11:50,129 أجل، إنك الرجل الوحيد الذي أعرفه .وتزوّج من أول امرأة ضاجعها 236 00:11:50,212 --> 00:11:52,088 .إنك وغد عجوز ساخر أيها المشرف 237 00:11:52,171 --> 00:11:54,386 .لكن ما زالت لديّ عاهرات كثيرات 238 00:11:54,469 --> 00:11:55,419 .هذا مؤكد 239 00:12:04,834 --> 00:12:05,752 .هذا جميل 240 00:12:06,574 --> 00:12:07,665 من صديقك هذا؟ 241 00:12:07,747 --> 00:12:08,960 .سأشرح لاحقًا 242 00:12:12,460 --> 00:12:14,793 بحق المسيح، على الأقل حاول التظاهر .(بأنك مشغول يا (شيرلي 243 00:12:14,876 --> 00:12:16,732 ماذا، ألديك موعد مثير آخر الليلة يا (داينا)؟ 244 00:12:16,815 --> 00:12:18,596 .ستحب زميلك الجديد 245 00:12:19,096 --> 00:12:20,641 .أرحني وأخبرني أنه ليس البريطاني 246 00:12:20,724 --> 00:12:22,043 .بشحمه ولحمه 247 00:12:22,584 --> 00:12:23,521 !سحقًا 248 00:12:25,159 --> 00:12:28,466 أيها الصغير، سيسعدك سماع .(أن (إتش) سيحلّ محل (ستيكي جون 249 00:12:28,549 --> 00:12:30,231 .(شكرًا يا (ستيوارت - .(لا شكر على واجب يا (بوليت - 250 00:12:30,314 --> 00:12:32,445 .ابتعد عني وستكون علاقتنا على ما يُرام 251 00:12:33,530 --> 00:12:36,374 ألديك أدنى فكرة كم قد تشكّل هذه الوظيفة خطرًا؟ 252 00:12:36,457 --> 00:12:37,574 .عندي فكرة بسيطة 253 00:12:37,657 --> 00:12:39,459 .لا، ليست لديك أدنى فكرة 254 00:12:40,037 --> 00:12:42,710 .لسنا المفترسين، نحن الفريسة 255 00:12:46,417 --> 00:12:47,447 !مخيف 256 00:12:48,115 --> 00:12:50,376 .الصغير في المقدمة. اركب بجواره 257 00:12:50,458 --> 00:12:51,459 .كما تريد أيها الزعيم 258 00:13:01,108 --> 00:13:02,810 هل سمعت عن الحارسين الذين قُتلا؟ 259 00:13:02,893 --> 00:13:05,519 .حدث هذا هنا لعلمك - .بحقك يا (ديف)، إنه أول يوم له - 260 00:13:05,602 --> 00:13:06,947 .وما المشكلة؟ يلزم أن يسمع ذلك 261 00:13:07,030 --> 00:13:09,584 .لا تنخرط معه في الحديث .سينسى ما قاله بعد قليل 262 00:13:10,374 --> 00:13:11,431 .سمعت بالأمر 263 00:13:12,911 --> 00:13:14,014 .إنها مأساة 264 00:13:15,417 --> 00:13:18,835 لكن لم تسمع أنه كان يُفترض أن أقود .تلك الشاحنة في ذلك اليوم 265 00:13:22,332 --> 00:13:23,383 ولماذا لم تقدها؟ 266 00:13:24,075 --> 00:13:25,875 .كنت مريضًا - .تعاني آثار الثمالة - 267 00:13:26,723 --> 00:13:28,713 .بل مريضًا. أتقيأ ومصاب بالإسهال 268 00:13:29,354 --> 00:13:33,123 وآخر ما كان ينقصني زيارة الفيدراليين .محاولين معرفة إن كنت متورطًا في الأمر 269 00:13:33,206 --> 00:13:34,985 .من حسن حظك أنه كانت لديك حجة غياب قوية 270 00:13:35,484 --> 00:13:36,519 .(تبًا لك يا (بوليت 271 00:13:37,495 --> 00:13:38,791 .كان في منزل والدته 272 00:13:40,227 --> 00:13:41,708 .تعرف عني كل كبيرة وصغيرة 273 00:13:46,582 --> 00:13:49,583 هذه عملية نقل مليوني دولار ."لصالح بنك في "أمريكا 274 00:13:49,665 --> 00:13:52,249 .(سيبقى (ديف) في الشاحنة وسترافقني يا (إتش 275 00:13:52,748 --> 00:13:55,502 سيتسنى لك مقابلة الفتيات المثيرات .اللواتي يعملن على صناديق الأموال 276 00:13:55,585 --> 00:13:57,360 .كُن حذرًا من (بيتي) المثيرة فحسب 277 00:13:57,443 --> 00:14:00,002 .إن كنت محظوظًا، فستقتلع ذراعك فحسب 278 00:14:02,666 --> 00:14:05,605 .(غودفري)، هذا (إتش). (إتش)، هذا (غودفري) 279 00:14:05,688 --> 00:14:07,456 .(مرحبًا يا (إتش - .(مرحبًا يا (غودفري - 280 00:14:07,539 --> 00:14:08,798 .وقّع عند العلامة 281 00:14:10,789 --> 00:14:13,081 .غودفري)، تسعدني رؤيتك كالعادة) 282 00:14:14,838 --> 00:14:16,742 .تعجبني طريقة تصرفك مع العربة 283 00:14:16,824 --> 00:14:18,303 أين تعلمت هذه التقنية؟ 284 00:14:18,386 --> 00:14:20,483 .قضيت الكثير من الوقت في المتاجر 285 00:14:21,456 --> 00:14:22,288 .أتسوّق 286 00:14:23,612 --> 00:14:24,915 .يمكنني تخيل الأمر الآن 287 00:14:25,415 --> 00:14:29,033 نموذج للإنسان المعاصر في رحلة برية 288 00:14:29,116 --> 00:14:33,039 يشق الممرات شقًا سعيًا لصيد ."فطائر الـ"بوبتارتس 289 00:14:33,819 --> 00:14:35,714 .(لا أحب فطائر الـ"بوبتارتس" يا (بوليت 290 00:14:36,872 --> 00:14:42,318 أفضّل الدخول في غيبوبة من فرط تناول .الجبن المصنّع واللحم النباتي 291 00:14:43,091 --> 00:14:45,115 ماذا حدث في الدنيا يا قوم؟ 292 00:14:45,698 --> 00:14:47,346 ،تطوّر رهيب 293 00:14:47,890 --> 00:14:49,518 ،من إنسان حجري قديم 294 00:14:50,622 --> 00:14:52,537 .إلى زوج مصاب بداء السكري 295 00:14:54,590 --> 00:14:55,424 .هذا قاسٍ 296 00:14:55,507 --> 00:14:56,366 .لكنه حقيقي 297 00:15:00,954 --> 00:15:02,037 كيف أبلى؟ 298 00:15:02,870 --> 00:15:04,369 هل نجا من جحيم الأراضي المعادية 299 00:15:04,452 --> 00:15:06,479 لـ(بيتي) المثيرة والأمهات المثيرات منقطعات الطمث؟ 300 00:15:07,246 --> 00:15:09,298 هل تغوّطت من الخوف أم ما زالت حفاضاتك نظيفة؟ 301 00:15:09,381 --> 00:15:10,778 .لقد أبلى بلاءً حسنًا 302 00:15:10,861 --> 00:15:12,693 .كادت (بيتي) المثيرة تسقط عن مقعدها 303 00:15:13,465 --> 00:15:15,413 .تذبل الوردة ورائحتها فيها إذًا 304 00:15:30,721 --> 00:15:32,371 .(استيقظ يا (ستيكي 305 00:15:35,745 --> 00:15:37,745 .إلى 2411، يمكنك الدخول 306 00:15:44,046 --> 00:15:46,107 .أوقفها برويّة هذه المرة أيها الصغير 307 00:15:52,703 --> 00:15:54,496 ."إلى القاعدة، عاد فريق "غاما 308 00:15:54,579 --> 00:15:55,869 ."عُلم يا "غاما 309 00:15:56,856 --> 00:15:58,203 أين صديقك الحميم؟ 310 00:15:59,000 --> 00:16:01,658 .عليهم دومًا رؤية السائق والمرافق 311 00:16:01,741 --> 00:16:03,056 .وإلّا لن يسمحوا لك بالدخول 312 00:16:08,661 --> 00:16:09,911 .حسنًا يا "غاما"، يمكنك الدخول 313 00:16:11,078 --> 00:16:12,697 .على الأقل لم يفسد فتاك الأمر 314 00:16:13,808 --> 00:16:15,134 .(ما زلت أفضّل (ستيكي جون 315 00:16:15,217 --> 00:16:17,074 .(الجميع يفضّلون (ستيكي جون 316 00:16:17,772 --> 00:16:19,338 .(ستحبه يا (ديف 317 00:16:19,421 --> 00:16:22,035 .يتحلى بغرابة أوروبية تصب في مصلحته 318 00:16:22,577 --> 00:16:24,327 .ستستغرق وقتًا حتى تتفاهم معه 319 00:16:24,410 --> 00:16:25,785 .لم يستغرقني الأمر طويلًا 320 00:16:26,342 --> 00:16:27,801 .لا أبالي بما تظنون 321 00:16:28,301 --> 00:16:30,120 .هذا الرجل حصان أسود 322 00:16:30,203 --> 00:16:31,369 ماذا تعني بذلك؟ 323 00:16:31,919 --> 00:16:33,700 .مؤهلاته تفوق متطلبات هذه الوظيفة 324 00:16:33,783 --> 00:16:34,763 .له تاريخ زاخر 325 00:16:35,618 --> 00:16:37,949 ،مؤهلاتنا جميعًا تفوق متطلبات هذه الوظيفة 326 00:16:38,635 --> 00:16:39,702 .وكلنا لدينا تاريخ زاخر 327 00:16:42,204 --> 00:16:43,036 جعة وبلياردو؟ 328 00:16:44,156 --> 00:16:45,326 .انتهى أول يوم لك 329 00:16:46,462 --> 00:16:47,493 .هذا تقليد هنا 330 00:16:48,076 --> 00:16:49,774 .بالتأكيد. أمهلني دقيقتين 331 00:16:57,075 --> 00:16:58,966 .انظروا من لدينا، الجميلة والوحش 332 00:16:59,049 --> 00:17:00,368 ألن تعيد بطاقتك يا (ستيكي)؟ 333 00:17:23,396 --> 00:17:24,993 .هدف اللعبة إدخال الكرة في الفتحة 334 00:17:25,076 --> 00:17:27,285 والهدف من وجود المرأة .(هو أن تخرس يا (داينا 335 00:17:27,368 --> 00:17:30,577 رغم كل هذا التعليم الجامعي .وما زلت جاهلًا أيها الصغير 336 00:17:30,660 --> 00:17:32,416 .قريبًا ستعملون جميعًا لصالحي 337 00:17:32,499 --> 00:17:33,867 .العلم في الرأس لا في الكراس 338 00:17:34,575 --> 00:17:37,451 ،مؤكد أن رأسك الصغير لا يحمل علمًا أم أنك ما زلت تلوم الجعة على هذا؟ 339 00:17:38,991 --> 00:17:41,075 أيها الحقير، هل ستسدد الكرة أم ماذا؟ 340 00:17:41,574 --> 00:17:43,992 على الأقل سأظل حيًا .الأسبوع القادم لتسديد كرة 341 00:17:44,769 --> 00:17:46,116 ما قصدك بحق السماء؟ 342 00:17:46,199 --> 00:17:47,666 .لقد حصل على وظيفتك السابقة 343 00:17:48,166 --> 00:17:51,449 تقول الشائعات في المكان .إن الزعيم معجب بالفتى الجديد 344 00:17:51,532 --> 00:17:54,533 .البريطاني المغفل؟ إنه لا يُقارن بي 345 00:17:54,616 --> 00:17:56,117 .ربما عليك قول هذا في وجهه 346 00:17:56,200 --> 00:17:57,199 .ربما سأفعل 347 00:17:57,699 --> 00:18:00,867 .أشتم رائحة الخوف مما رأيت 348 00:18:00,950 --> 00:18:02,616 .هذا غير منطقي 349 00:18:03,325 --> 00:18:04,157 .(جون) 350 00:18:05,490 --> 00:18:06,575 .إنك أحمق 351 00:18:08,157 --> 00:18:09,487 .وقحون ملاعين 352 00:18:10,157 --> 00:18:11,866 .آن أوان مشية العار 353 00:18:12,625 --> 00:18:13,699 ،يا رجل الأفعال 354 00:18:13,782 --> 00:18:14,865 هل أعزمك على جعة؟ 355 00:18:16,448 --> 00:18:17,283 .لا 356 00:18:20,949 --> 00:18:21,948 …آسف 357 00:18:23,152 --> 00:18:23,985 أتمانع؟ 358 00:18:31,573 --> 00:18:33,657 إذًا، أين كنت تعمل سابقًا؟ 359 00:18:34,511 --> 00:18:38,615 ."أورانج دلتا" للخدمات الأمنية في "أوروبا" 360 00:18:39,615 --> 00:18:41,198 كان عملًا مثيرًا جدًا، صحيح؟ 361 00:18:45,626 --> 00:18:47,573 .أجل، مذهل 362 00:18:50,322 --> 00:18:52,573 إنك لا تتحدث كثيرًا أيها الغامض، صحيح؟ 363 00:18:52,656 --> 00:18:54,157 .لا، بوسعي التحدث 364 00:18:54,239 --> 00:18:55,845 .لكنني لا أريد التحدث معك فحسب 365 00:18:56,742 --> 00:18:58,074 .دعني أعزمك على جعة 366 00:18:58,852 --> 00:19:00,560 .احرص على شربها هناك فحسب 367 00:19:12,946 --> 00:19:13,780 هل من شيء آخر؟ 368 00:19:22,581 --> 00:19:24,322 .(أقرّ لك بهذا يا (إتش 369 00:19:24,905 --> 00:19:26,667 .إنك بارع في العلاقات الاجتماعية 370 00:19:27,817 --> 00:19:29,230 ،أولًا، تأخذ وظيفته 371 00:19:30,639 --> 00:19:33,196 .وبعدها تجعله يذرف دموعه في جعته 372 00:19:55,396 --> 00:19:56,529 ما الذي يؤخره؟ 373 00:19:57,191 --> 00:19:59,431 ،إنها مهمة توصيل 10 آلاف .يُفترض أن يعود منذ 5 دقائق 374 00:20:03,782 --> 00:20:05,614 بوليت)، ما الذي يؤخرك هكذا؟) 375 00:20:10,446 --> 00:20:13,931 بوليت)، إلّا إن كنت وجدت) ،فتى لاتينيًا أزرق العينين 376 00:20:14,014 --> 00:20:15,279 .يُفترض أن تعود الآن 377 00:20:21,198 --> 00:20:22,076 !سحقًا 378 00:20:24,153 --> 00:20:25,303 …إن نظرت إليّ 379 00:20:25,385 --> 00:20:27,611 .إن نظرت إليّ، فسأقتلك 380 00:20:31,652 --> 00:20:32,640 …(ديف) 381 00:20:34,360 --> 00:20:35,353 …(ديف) 382 00:20:36,127 --> 00:20:37,653 .سنقتله 383 00:20:41,694 --> 00:20:43,682 .أنصتا إليّ أيتها السيدتان 384 00:20:43,765 --> 00:20:47,570 ،إن كنتما تريدان رؤية رفيقتكما مجددًا .أطيعا أوامري تمامًا 385 00:20:53,300 --> 00:20:55,032 !عليّ الإبلاغ عن هذا… لا 386 00:20:55,839 --> 00:20:58,083 .ثمة بروتوكول متّبع لهذا. علينا الذهاب 387 00:20:58,166 --> 00:20:59,111 المعذرة؟ 388 00:20:59,693 --> 00:21:02,056 .لا يريدون الـ10 الآف التي بحوزته 389 00:21:02,139 --> 00:21:04,092 .بل يريدون المال الذي في الشاحنة .لدينا 2.5 مليون دولار هنا 390 00:21:04,174 --> 00:21:05,620 .إن ذهبنا وأخذناه، فلن يؤذوه 391 00:21:05,703 --> 00:21:07,356 .لن يقتلوه لقاء 10 آلاف - …(ديف) - 392 00:21:08,876 --> 00:21:10,027 .عليك جمع شتات نفسك 393 00:21:10,808 --> 00:21:13,521 .عليك أن تعيد التفكير في هذا - أعيد التفكير؟ - 394 00:21:13,604 --> 00:21:14,986 !لهذا وضعوا سياسية الشركة 395 00:21:15,069 --> 00:21:17,318 ،إن كنت لا تريد فعل ذلك .فيمكنك الترجل من الشاحنة الآن 396 00:21:18,439 --> 00:21:19,986 .لكننا لن نتركه ونذهب 397 00:21:20,069 --> 00:21:21,438 .إنه واحد منا 398 00:21:21,521 --> 00:21:22,568 .وما هي إلّا نقود 399 00:21:23,820 --> 00:21:24,861 ،باختصار 400 00:21:25,680 --> 00:21:26,609 .سأعيده 401 00:21:28,692 --> 00:21:30,827 .توقفا عن العبث 402 00:21:30,910 --> 00:21:33,609 .أمامكما دقيقة قبل أن أقتلها 403 00:21:34,588 --> 00:21:40,442 ضعا المفتاح وشغّلا السيارة وقودا .وسأخبركما متى تتوقفان 404 00:21:41,239 --> 00:21:42,674 هل ستقود أم ستترجل؟ 405 00:21:43,649 --> 00:21:44,666 .تبًا 406 00:21:45,676 --> 00:21:47,230 .هذه فكرة سيئة 407 00:22:01,441 --> 00:22:02,942 .اسلك اليسار القادم 408 00:22:20,691 --> 00:22:23,027 .أوقف الشاحنة الآن 409 00:22:32,732 --> 00:22:34,232 .حسنًا 410 00:22:35,285 --> 00:22:36,692 .تعال هنا 411 00:22:36,775 --> 00:22:38,665 .صديقكما اللعين معنا 412 00:22:38,748 --> 00:22:40,191 .لا يهمنا في شيء 413 00:22:40,273 --> 00:22:41,565 !إنهم جادون 414 00:22:42,990 --> 00:22:44,275 .اخرس بحق السماء 415 00:22:44,358 --> 00:22:50,816 ،افتحا الأبواب اللعينة .وخذا المال وارمياه في الشاحنة المسطحة 416 00:22:50,898 --> 00:22:53,411 إن فتحنا الباب، فسيقتلوننا نحن الـ3 .ويأخذون المال على كل حال 417 00:22:54,641 --> 00:22:58,976 ديف)، لا تشغل بالك إلّا بالبقاء مكانك) .واترك هذه المسألة لي 418 00:23:00,065 --> 00:23:01,274 !سحقًا 419 00:23:19,941 --> 00:23:22,441 .سحقًا! هذا الرجل يراوغ .إنه يرمي الحقائب على الأرض 420 00:23:22,524 --> 00:23:23,356 .اللعنة 421 00:23:23,439 --> 00:23:24,906 .أصغ أيها الفتى اللعوب 422 00:23:24,989 --> 00:23:27,854 .أمرتك أن ترمي المال في الشاحنة المسطحة 423 00:23:27,937 --> 00:23:31,897 ،إن حاولت أن تتحاذق مجددًا .فسأشوّه وجه هذا العجوز 424 00:23:31,980 --> 00:23:33,321 .الآن، صوب نحو الهدف مباشرة 425 00:23:33,404 --> 00:23:35,846 .أطع أمره فحسب. هؤلاء الأشخاص جادون 426 00:23:41,189 --> 00:23:43,731 .ضعه في الشاحنة المرة المقبلة أيها الغبي 427 00:23:43,814 --> 00:23:44,787 .آسف يا صاح 428 00:23:47,813 --> 00:23:48,645 !سحقًا 429 00:23:51,855 --> 00:23:52,732 !سحقًا 430 00:23:52,815 --> 00:23:53,898 .اترك السلاح رجاءً 431 00:23:53,980 --> 00:23:55,772 .دعهم يأخذون المال فحسب 432 00:23:55,855 --> 00:23:57,021 .ستتسبب في مقتلنا 433 00:23:57,813 --> 00:23:59,105 .انطلق، تحرك 434 00:23:59,688 --> 00:24:02,219 .توقف رجاءً. أعطهم المال فحسب 435 00:24:02,718 --> 00:24:04,105 هل أنت مجنون؟ 436 00:24:07,187 --> 00:24:08,730 !سحقًا 437 00:24:23,313 --> 00:24:24,939 .(بوليت) 438 00:24:25,021 --> 00:24:26,730 من هذا المخبول اللعين؟ 439 00:24:49,473 --> 00:24:50,305 !سحقًا 440 00:24:53,227 --> 00:24:54,603 .بحق المسيح 441 00:24:55,182 --> 00:24:56,186 من الذي تعمل لصالحه؟ 442 00:24:57,106 --> 00:24:58,978 .العق قضيبي 443 00:24:59,811 --> 00:25:00,645 ماذا قلت؟ 444 00:25:01,952 --> 00:25:04,479 .قلت لك أن تلعق قضيبي 445 00:25:04,562 --> 00:25:05,687 .العقه بنفسك 446 00:25:17,235 --> 00:25:18,294 هل أنت بخير يا (ديف)؟ 447 00:25:20,520 --> 00:25:21,615 هل تغوطت من الخوف؟ 448 00:25:39,959 --> 00:25:41,359 .شكرًا لك على هذا 449 00:25:47,297 --> 00:25:49,020 .(أخيرًا وليس آخرًا يا سيد (هيل 450 00:25:49,103 --> 00:25:51,353 .أنتم جميعًا تحكون القصة ذاتها 451 00:25:51,436 --> 00:25:52,269 .هذا ما حدث 452 00:25:54,065 --> 00:25:56,766 ما لا أفهمه هو كيف أمكنك القضاء على 6 رجال 453 00:25:56,849 --> 00:25:58,586 .من دون حتى الإصابة بخدش 454 00:25:58,669 --> 00:26:00,227 .عليك الاعتراف بأن هذا مبهر 455 00:26:00,310 --> 00:26:01,852 .لقد أنقذ حياة شريكه 456 00:26:02,975 --> 00:26:04,728 ماذا عن خبرتك في استخدام الأسلحة النارية؟ 457 00:26:04,811 --> 00:26:08,018 كان إطلاقك للنار دقيقًا بشكل واضح 458 00:26:09,173 --> 00:26:11,226 مع أن درجاتك في التمرين .كانت متوسطة قطعًا 459 00:26:12,374 --> 00:26:13,767 .بالكاد اجتزته أصلًا 460 00:26:15,267 --> 00:26:16,675 .اقتل أو تُقتل 461 00:26:19,250 --> 00:26:20,892 .بدا أن هذا يزيد التركيز 462 00:26:24,936 --> 00:26:26,850 .حسنًا. ثمة شيء آخر 463 00:26:28,657 --> 00:26:31,172 .نود أن تلقي نظرة على هذا المقطع 464 00:26:31,255 --> 00:26:34,393 إنها لقطات كاميرات المراقبة ."من مداهمة شاحنة أموال "فورتيكو 465 00:26:34,893 --> 00:26:36,614 .حينما قُتل الحراس 466 00:26:36,697 --> 00:26:37,921 .لا يسعني مشاهدة هذا مرة أخرى 467 00:26:38,004 --> 00:26:39,594 .تفضل بالخروج 468 00:26:41,699 --> 00:26:44,883 نريد منك إعلامنا فحسب إن كنت تظن أن هناك أي صلة 469 00:26:44,966 --> 00:26:47,766 تجمع بين عملية السرقة هذه .والرجال الذين واجهتهم من قبل 470 00:26:58,972 --> 00:27:01,017 هل يناسبك مواصلة المشاهدة؟ 471 00:27:02,288 --> 00:27:05,017 .أجل. لا أمانع 472 00:27:10,355 --> 00:27:11,224 سيد (هيل)؟ 473 00:27:11,966 --> 00:27:13,224 هل يذكّرك أي من هذا بشيء؟ 474 00:27:17,819 --> 00:27:18,651 سيد (هيل)؟ 475 00:27:20,223 --> 00:27:22,589 أيُعقل أن يكون الحدثان مرتبطين بأي طريقة؟ 476 00:27:25,431 --> 00:27:26,809 هل هناك أي صلة يا سيد (هيل)؟ 477 00:27:26,892 --> 00:27:27,765 .لا 478 00:27:29,573 --> 00:27:30,405 هل أنت موقن؟ 479 00:27:32,826 --> 00:27:33,860 .أنا موقن 480 00:27:36,783 --> 00:27:37,714 .(حسنًا يا سيد (هيل 481 00:27:37,797 --> 00:27:39,430 .سنكمل هذا في يوم آخر 482 00:27:43,140 --> 00:27:44,022 هل انتهينا؟ 483 00:27:44,105 --> 00:27:45,405 .أجل، سنبقى على اتصال 484 00:27:46,286 --> 00:27:48,348 .قابل الطبيب النفسي. ارتح 485 00:27:50,915 --> 00:27:52,265 .(شكرًا لك يا سيد (هيل 486 00:27:57,763 --> 00:27:59,250 هلّا أتحدث إليك يا (باتريك)؟ 487 00:28:00,513 --> 00:28:01,680 .لدينا سياسة 488 00:28:02,370 --> 00:28:04,006 ينصح الأطباء النفسيون 489 00:28:04,089 --> 00:28:08,215 بإبعاد الموظفين عن الخط الأمامي لمدة شهر ،بعد التعرض لحوادث عنف 490 00:28:08,298 --> 00:28:09,972 .وتزيد المدة إذا حدثت وفيات 491 00:28:10,888 --> 00:28:13,586 ،لذا، سننقلك إلى الأعمال المكتبية 492 00:28:13,669 --> 00:28:15,308 .في حالة معاناتك من اضطراب ما بعد الصدمة 493 00:28:15,391 --> 00:28:16,638 هل أبدو مضطربًا؟ 494 00:28:16,721 --> 00:28:17,746 .لا، لست كذلك 495 00:28:17,828 --> 00:28:20,913 .لكن، هذه الأعراض تستغرق وقتًا لتظهر 496 00:28:20,996 --> 00:28:22,096 .لتظهر بالتدريج 497 00:28:22,179 --> 00:28:24,305 .هذا من أجل مصلحتك 498 00:28:24,388 --> 00:28:27,097 .وظفتموني لأنجز مهمة. وقد أنجزتها 499 00:28:28,171 --> 00:28:29,930 .لا، لقد وظفناك لنقل المال 500 00:28:30,013 --> 00:28:31,320 .لقد وظفتموني لحماية المال 501 00:28:31,402 --> 00:28:32,630 .(سيد (هيل 502 00:28:33,679 --> 00:28:36,554 .(مرحبًا، أنا (بليك هولز ."أنا صاحب "فورتيكو 503 00:28:37,203 --> 00:28:39,982 ،أردت أن أهنئك على ما حدث يوم أمس .وأشكرك شخصيًا 504 00:28:40,640 --> 00:28:42,013 .ما فعلته يستحق الثناء 505 00:28:43,028 --> 00:28:44,555 ،أنت بطل حقيقي 506 00:28:44,638 --> 00:28:46,424 .وأقدّر لك هذا 507 00:28:47,445 --> 00:28:51,762 لم لا تأخذ بقية اليوم إجازة فيما نناقش أنا و(تيري) مستقبلك الواعد؟ 508 00:28:55,173 --> 00:28:57,765 .(نحتاج إلى هذا الرجل في الميدان يا (تيري 509 00:28:58,381 --> 00:29:01,119 ،لو كان معنا السنة الماضية .لما كنا لنكون في هذه الفوضى 510 00:29:01,202 --> 00:29:02,776 ،إنه ما نحتاج إليه تمامًا 511 00:29:02,859 --> 00:29:05,553 .وقد كانت الدعاية لـ"فورتيكو" إجابية جدًا 512 00:29:06,053 --> 00:29:07,762 هل سمعت حديث أفراد طواقم العمل أيضًا؟ 513 00:29:07,845 --> 00:29:09,101 .إنهم ملهمون 514 00:29:09,184 --> 00:29:11,345 .فلا تعاقبه، بل رقّه 515 00:29:15,489 --> 00:29:16,640 نعم؟ 516 00:29:16,723 --> 00:29:17,762 .أجل، كان هو الفاعل 517 00:29:18,607 --> 00:29:20,553 .كان هذا أسلوبه النمطي 518 00:29:21,238 --> 00:29:22,845 السؤال المطروح هو، ماذا كان يفعل هناك؟ 519 00:29:23,565 --> 00:29:25,554 .أظن أننا نعرف ماذا كان يفعل هناك يا زعيم 520 00:29:26,136 --> 00:29:27,761 .(يا لك من متحاذق يا (هوبارد 521 00:29:28,440 --> 00:29:29,303 .يُسمى هذا سخرية 522 00:29:29,386 --> 00:29:30,679 ماذا تريد منا أن نفعل؟ 523 00:29:30,762 --> 00:29:32,833 .لا تفعلا شيئًا. دعا الرجل يقوم بما يفعله 524 00:29:32,916 --> 00:29:34,761 هل لديك أدنى فكرة عما سيحدث لنا 525 00:29:34,844 --> 00:29:38,262 إذا اكتشف أي أحد أننا جمعنا بين الصياد والفريسة؟ 526 00:29:39,524 --> 00:29:42,095 تحاول المباحث الفيدرالية .القبض على هذا الرجل منذ 25 عامًا 527 00:29:42,177 --> 00:29:44,605 هل سنتركه قرب مئات الملايين ببساطة؟ 528 00:29:44,688 --> 00:29:46,048 .لا يعني المال له شيئًا 529 00:29:46,802 --> 00:29:50,435 أصغيا، اخترتكما لسبب معين .وهو أننا نتشارك الأولويات ذاتها 530 00:29:51,788 --> 00:29:53,177 .استمعا إليّ بعناية 531 00:29:54,756 --> 00:29:57,134 ،بالنسبة إليكما .إنه مجرد حارس عادي يجيد عمله 532 00:29:57,217 --> 00:29:58,303 هل هذا مفهوم؟ 533 00:30:00,621 --> 00:30:01,698 .بكل وضوح 534 00:30:04,622 --> 00:30:06,156 دعا الرجل يقوم بما يفعله"؟" 535 00:30:07,700 --> 00:30:09,094 وماذا سيفعل؟ 536 00:30:25,020 --> 00:30:26,677 ،"ملفات العاملين في "فورتيكو 537 00:30:27,393 --> 00:30:29,343 ،(صور لعائلة (داينا 538 00:30:30,235 --> 00:30:31,067 …و 539 00:30:32,815 --> 00:30:34,218 .تقرير تشريح الجثة 540 00:30:59,882 --> 00:31:00,789 هل تسمعني؟ 541 00:31:01,665 --> 00:31:02,870 .ترجل من السيارة 542 00:31:02,953 --> 00:31:04,685 .واجه الأرض أيها الوغد. هيا 543 00:31:05,338 --> 00:31:06,828 .أرني يديك 544 00:31:06,911 --> 00:31:08,259 .واجه الأرض حالًا 545 00:31:11,591 --> 00:31:13,170 ما هذا بحق السماء؟ 546 00:31:13,253 --> 00:31:14,549 .واجه الأرض 547 00:31:24,404 --> 00:31:26,466 .يبدو أن بوسعك تحقيق المستحيل في النهاية 548 00:31:29,863 --> 00:31:31,478 .واصل عملك الجيد أيها الجندي 549 00:31:32,088 --> 00:31:33,488 .أحسنت العمل يا رجل 550 00:31:36,035 --> 00:31:37,091 .تفضل 551 00:31:39,947 --> 00:31:40,965 .أحسنت يا أخي 552 00:31:42,185 --> 00:31:44,007 .أجل يا رجل. هيا بنا 553 00:31:47,188 --> 00:31:48,673 .اصعد إلى السيارة يا عظيم الشأن 554 00:31:50,632 --> 00:31:54,840 "بعد 3 أشهر" 555 00:31:59,706 --> 00:32:02,299 ."علينا طلب طعام من "ذا بلوسوم 556 00:32:04,027 --> 00:32:06,341 .حساء المعكرونة في "نبتونز" لذيذ جدًا 557 00:32:07,092 --> 00:32:08,506 ."أفضّل "ذا بلوسوم 558 00:32:09,443 --> 00:32:10,275 .حسنًا 559 00:32:11,243 --> 00:32:12,455 هل ستطلب الطعام؟ 560 00:32:14,192 --> 00:32:15,024 .أنا مشغول 561 00:32:16,587 --> 00:32:17,801 .يسعني رؤية ذلك 562 00:32:17,884 --> 00:32:18,965 من هذا الأحمق؟ 563 00:32:19,852 --> 00:32:20,799 ماذا يجري بحق السماء؟ 564 00:32:20,882 --> 00:32:22,008 .تحركوا. تراجعوا 565 00:32:22,091 --> 00:32:23,256 .انبطحوا 566 00:32:25,589 --> 00:32:26,674 .إلى الوراء 567 00:32:26,757 --> 00:32:27,756 .لا يسعني أن أرى 568 00:32:33,255 --> 00:32:35,339 .من "غاما" إلى القاعدة، لدينا حالة طارئة 569 00:32:36,255 --> 00:32:38,463 .غاما"، معك القاعدة. ما هو موقعك؟ حوّل" 570 00:32:38,546 --> 00:32:39,465 .توليت جانب الشاحنة 571 00:32:39,548 --> 00:32:41,339 ."الحي الصيني" عند "برودواي" و"هيل" 572 00:32:41,422 --> 00:32:44,152 .أكرر، لدينا حالة طارئة 573 00:32:44,235 --> 00:32:47,463 .حسنًا يا "غاما"، اتبعا الإجراء فحسب .ابقيا في الشاحنة. حوّل 574 00:32:47,546 --> 00:32:48,797 .ترجلا من الشاحنة 575 00:32:48,880 --> 00:32:50,422 .تم إرسال الشرطة 576 00:32:50,505 --> 00:32:52,047 .هيا، ترجلا من عندكما 577 00:32:52,130 --> 00:32:52,963 .ترجلا من الشاحنة 578 00:32:53,452 --> 00:32:54,881 ."أجب يا "غاما 579 00:32:54,964 --> 00:32:56,542 .انبطحا على الأرض 580 00:32:56,625 --> 00:32:57,844 .افتحا الأبواب 581 00:32:57,927 --> 00:33:00,025 .ما وضعك؟ حوّل 582 00:33:00,107 --> 00:33:01,170 .انزل 583 00:33:02,004 --> 00:33:02,922 !انزل 584 00:33:06,504 --> 00:33:07,921 .انبطح أرضًا 585 00:33:09,042 --> 00:33:10,555 .معك 3 ثوان 586 00:33:16,741 --> 00:33:18,962 ،إذًا، دعني أستوضح الأمر 587 00:33:19,660 --> 00:33:20,964 لقد ابتعدوا ببساطة؟ 588 00:33:21,047 --> 00:33:23,879 .اصعدوا إلى الشاحنة. تحركوا 589 00:33:23,962 --> 00:33:25,051 .لنذهب حالًا 590 00:33:25,134 --> 00:33:26,005 .ابتعدوا عن هنا 591 00:33:34,400 --> 00:33:35,727 .كانت الأبواب مفتوحة 592 00:33:36,900 --> 00:33:38,524 ماذا كانت المشكلة بحق السماء يا (مايك)؟ 593 00:33:40,505 --> 00:33:41,337 …لقد كان 594 00:33:42,533 --> 00:33:43,365 .أجل 595 00:33:44,531 --> 00:33:46,111 .استداروا إلى الخلف وانصرفوا 596 00:33:49,711 --> 00:33:50,836 …لا، آسف 597 00:33:50,919 --> 00:33:54,247 .لكن ما يحاول (تيري) قوله هو إنك أسطورة 598 00:33:54,330 --> 00:33:55,385 ،وإن استمررت في ذلك 599 00:33:55,468 --> 00:33:59,574 ،فلن تكون موظف الشهر فحسب .بل ستحظى بتقويمك الخاص وبضاعتك 600 00:34:01,322 --> 00:34:02,919 .اخرج إلى هناك وواصل الإبداع 601 00:34:09,146 --> 00:34:10,586 لم تبالغ في تهكمك؟ 602 00:34:11,217 --> 00:34:13,169 .بدأت أظن أنه معتل نفسيًا 603 00:34:18,876 --> 00:34:20,585 .أسمع أن اسمك بات رمزًا للبطولة 604 00:34:22,464 --> 00:34:23,449 أتريد مشروبًا؟ 605 00:34:27,627 --> 00:34:30,086 {\an8}"(داينا كيرتس)" 606 00:34:40,109 --> 00:34:41,585 .لا أستطيب ذلك 607 00:34:47,515 --> 00:34:49,448 .(بدا كأنه عرف (إتش 608 00:34:52,668 --> 00:34:54,491 .كأنه رأى روحًا شريرة 609 00:34:57,450 --> 00:34:58,377 إلام تلمح؟ 610 00:35:01,087 --> 00:35:02,308 .لا أعرف 611 00:35:05,123 --> 00:35:06,144 .إنه ليس شرطيًا 612 00:35:08,329 --> 00:35:09,774 .لا يبدو شرطيًا 613 00:35:11,497 --> 00:35:13,209 لكن إن لم يكن شرطيًا، فماذا يكون؟ 614 00:35:15,599 --> 00:35:17,084 .إنه روح شريرة لعينة 615 00:35:24,885 --> 00:35:25,897 .ارتدي هذا 616 00:35:27,179 --> 00:35:28,644 .قابليني في الغرفة المجاورة 617 00:35:31,548 --> 00:35:33,063 …أخبرتك من اليوم الأول 618 00:35:33,973 --> 00:35:35,126 .لا أثق به 619 00:35:42,900 --> 00:35:44,279 ماذا تفعل بحق السماء؟ 620 00:35:44,362 --> 00:35:45,194 .اجلسي 621 00:35:45,961 --> 00:35:47,667 .لن أجلس. أريد العودة إلى الفراش 622 00:35:47,750 --> 00:35:50,500 .(اجلسي يا (داينا 623 00:36:14,700 --> 00:36:17,207 .أمامك 10 ثوان لتشرحي هذا 624 00:36:18,751 --> 00:36:19,874 .لن أخبرك شيئًا 625 00:36:20,456 --> 00:36:21,436 .(داينا) 626 00:36:21,519 --> 00:36:25,082 .من المهم أن تأخذي استعلامي على محمل الجد 627 00:36:25,665 --> 00:36:29,784 آخذ ظنك أن بوسعك استجوابي في بيتي .على محمل الجد 628 00:36:34,081 --> 00:36:35,248 .سحقًا 629 00:36:35,331 --> 00:36:36,957 بحق المسيح، إنها مدخراتي، مفهوم؟ 630 00:36:37,040 --> 00:36:38,814 ما علاقتك بها؟ 631 00:36:38,897 --> 00:36:40,000 .(أنت لا تصغين يا (داينا 632 00:36:40,083 --> 00:36:42,124 .رباه، حسنًا 633 00:36:42,206 --> 00:36:43,832 .حسنًا، توقف رجاءً 634 00:36:53,727 --> 00:36:54,831 .اجلسي 635 00:36:59,668 --> 00:37:00,501 .لقد وجدته 636 00:37:01,474 --> 00:37:04,372 "مفهوم؟ وقّع طاقم عمل حانة "غراند ليكور ،على تسليمه يومًا 637 00:37:04,455 --> 00:37:06,373 …وقد غفلوا عنه. كان في عربة النقل، لذا 638 00:37:06,455 --> 00:37:08,505 سرقته؟ - .أجل، سرقته - 639 00:37:09,288 --> 00:37:10,914 …المبلغ قدره 125 ألف 640 00:37:12,396 --> 00:37:13,998 .إنه مال تقاعدي 641 00:37:15,144 --> 00:37:16,622 هل تعملين مع معاون من الداخل؟ 642 00:37:18,455 --> 00:37:19,454 …لا أعرف، ما 643 00:37:21,284 --> 00:37:23,497 .فكري مليًا قبل أن تجيبي عن السؤال 644 00:37:29,711 --> 00:37:30,543 .لا 645 00:37:37,340 --> 00:37:39,015 .بات مال التقاعد تحت تصرفك 646 00:37:41,307 --> 00:37:44,388 لكن إن اتضح أنك تخفين عني شيئًا ،ينبغي أن أعرفه 647 00:37:46,749 --> 00:37:51,197 فأريدك أن تفهمي .مدى اتساع حيلتي وجديتي 648 00:37:52,584 --> 00:37:54,413 .توجد على الطاولة صورة لوالديك 649 00:37:54,913 --> 00:37:56,287 .التُقطت الأسبوع الماضي 650 00:37:57,968 --> 00:37:59,303 .أعرف معارفك 651 00:38:01,428 --> 00:38:02,288 .أعرف من تحبين 652 00:38:04,204 --> 00:38:06,023 .وإنني قادر على حمل ضغينة 653 00:38:07,674 --> 00:38:09,162 هل نحن متفاهمان؟ 654 00:38:11,674 --> 00:38:12,579 .جيد 655 00:38:15,079 --> 00:38:18,995 "أرض محروقة" 656 00:38:20,703 --> 00:38:21,704 "قبل 5 أشهر" 657 00:38:21,787 --> 00:38:25,870 ،يقولون إن تغير المناخ ظاهرة طبيعية .أكثر من كونه ظاهرة مصطنعة 658 00:38:25,953 --> 00:38:27,989 إذًا كيف تفسر الاحتباس الحراري؟ 659 00:38:28,072 --> 00:38:29,127 ذوبان القمم الجليدية؟ 660 00:38:29,210 --> 00:38:31,909 .ما يذوب في الأعلى يُعاد تشكيله في الأسفل 661 00:38:33,239 --> 00:38:36,120 أتعرف سبب تسمية القطب الشمالي بهذا الاسم والقطب الجنوبي كذلك؟ 662 00:38:36,796 --> 00:38:37,922 .لا يا (دوغي)، لا أعرف 663 00:38:38,422 --> 00:38:40,475 .لهذا أدفع لك مصاريف مدارس جيدة 664 00:38:40,557 --> 00:38:43,283 .كلمة "آركتوس" تعني "الدب" باليونانية .و"آنت" تعني من دون 665 00:38:43,366 --> 00:38:45,531 ،"بالتالي، "آنت أركتوس 666 00:38:46,644 --> 00:38:47,947 .تعني "من دون دببة" باليونانية 667 00:38:48,683 --> 00:38:50,558 .القطب الشمالي بدببة والجنوبي من دونها 668 00:38:51,473 --> 00:38:54,697 هذه بشرى سارة لمعكبات الثلج .وأخبار محزنة للدببة القطبية 669 00:38:54,780 --> 00:38:55,742 متى ستبدأ المباراة؟ 670 00:38:55,825 --> 00:38:58,116 .عند الساعة الـ6:30. أمامنا وقت طويل 671 00:38:58,199 --> 00:38:59,278 ماذا تريد أن تفعل؟ 672 00:38:59,986 --> 00:39:01,472 لا أعرف، تناول بعض الطعام؟ 673 00:39:02,929 --> 00:39:04,030 .بالتأكيد 674 00:39:04,113 --> 00:39:05,722 مرحبًا؟ - .أيها الزعيم - 675 00:39:05,804 --> 00:39:06,855 ماذا هناك يا (مايك)؟ 676 00:39:06,938 --> 00:39:08,244 .لدينا مشكلة في المهمة 677 00:39:08,826 --> 00:39:10,785 .سنحتاج منك إلى مراقبة الشاحنة 678 00:39:14,645 --> 00:39:15,827 هلّا تحضر معطفًا يا (دوغي)؟ 679 00:39:16,862 --> 00:39:17,910 .لن يهطل المطر 680 00:39:18,704 --> 00:39:20,160 .(أحضر المعطف يا (دوغي 681 00:39:20,243 --> 00:39:22,099 لكن لماذا؟ 682 00:39:22,182 --> 00:39:24,872 .لأنني والدك وأمرتك بذلك 683 00:39:27,785 --> 00:39:29,326 .اطلب من شخص آخر إنجاز ذلك 684 00:39:29,409 --> 00:39:31,540 .لا يمكنني يا زعيم. ما من أحد آخر 685 00:39:31,623 --> 00:39:32,638 .يتعين أن يكون أنت 686 00:39:32,721 --> 00:39:34,241 .(انتظر دقيقتين يا (جو 687 00:39:34,741 --> 00:39:35,867 .(أنا برفقة ابني يا (مايك 688 00:39:35,950 --> 00:39:37,911 ،تعرف أن (دوغي) يأتي في العطلة 689 00:39:37,994 --> 00:39:39,750 .وهذا هو الوقت الوحيد الذي يسعني رؤيته فيه 690 00:39:39,833 --> 00:39:41,618 .إنها مهمتك. أنجزها بنفسك 691 00:39:42,485 --> 00:39:43,490 .مفهوم 692 00:39:45,365 --> 00:39:47,341 (كان سينجزها (بريندن لكنه سقط عن دراجته البخارية 693 00:39:47,424 --> 00:39:48,534 .بسبب سائق مخمور 694 00:39:49,117 --> 00:39:51,733 .احرص على معرفة الزعيم أن هذا ليس خطئي 695 00:39:51,816 --> 00:39:52,923 .السبب سائق مخمور 696 00:39:53,006 --> 00:39:54,940 .إنه مع الشرطة الآن، يُدلي بإفادته 697 00:39:55,023 --> 00:39:56,461 .وإلّا كان ليجد طريقة ليكون هناك 698 00:39:56,544 --> 00:39:57,534 .ما من أحد آخر 699 00:39:57,617 --> 00:39:59,075 .أنا خارج المدينة 700 00:39:59,157 --> 00:40:00,617 .يراقب (موغي) المخزن 701 00:40:01,841 --> 00:40:03,755 .(كنت لأساعد لو استطعت يا (مايك 702 00:40:03,838 --> 00:40:05,492 .لكنني أُراقب المخزن 703 00:40:05,575 --> 00:40:06,674 .أجّل الأمر إذًا 704 00:40:06,757 --> 00:40:07,774 .يسعنا فعل ذلك إن أردت 705 00:40:07,856 --> 00:40:10,409 .لكن هذا سيضيّع علينا 3 أشهر من الاستطلاع 706 00:40:10,492 --> 00:40:13,435 .علينا معرفة الطريق .إذا انعطفوا يسارًا أو يمينًا 707 00:40:13,518 --> 00:40:14,950 .هذا كل ما عليك رؤيته 708 00:40:15,033 --> 00:40:16,749 .أجل، وهذا ليس خطيرًا البتة 709 00:40:16,832 --> 00:40:18,950 .يمكنك الابتعاد لمسافة طويلة 710 00:40:19,033 --> 00:40:20,992 ألم تضع أجهزة تعقب على الشاحنة؟ 711 00:40:21,733 --> 00:40:24,367 .يفحصون الشاحنات كلما عادت إلى القاعدة 712 00:40:24,450 --> 00:40:25,879 .لا يسعنا فعل ذلك بالأجهزة 713 00:40:25,962 --> 00:40:27,908 …علينا رؤيتها. و 714 00:40:27,991 --> 00:40:28,823 يا زعيم؟ 715 00:40:30,748 --> 00:40:32,389 .أتعقبك عن طريق هاتفك الآن 716 00:40:32,472 --> 00:40:34,075 .تبعد بضع بنايات من المكان. 10 دقائق 717 00:40:34,158 --> 00:40:36,877 .وأكرر، لا يوجد خطر 718 00:40:38,843 --> 00:40:39,741 أبي؟ 719 00:40:40,790 --> 00:40:42,163 هل أنت راض؟ - .أجل - 720 00:40:53,640 --> 00:40:55,291 أنا أتضور جوعًا. هل تريد "بوريتو"؟ 721 00:40:56,336 --> 00:40:57,615 .أنت لا تحب الـ"بوريتو" أصلًا 722 00:40:58,306 --> 00:40:59,491 .أعرف، لكنني أتضور جوعًا 723 00:41:00,826 --> 00:41:01,658 .بالتأكيد 724 00:41:07,274 --> 00:41:08,531 سأغيب دقيقتين، اتفقنا؟ 725 00:41:09,782 --> 00:41:11,607 .أبق الأبواب موصدة ولا تذهب إلى أي مكان 726 00:41:12,106 --> 00:41:12,938 .حسنًا 727 00:41:24,999 --> 00:41:25,837 نعم يا سيدي؟ 728 00:41:25,920 --> 00:41:28,364 .شطيرتي "بوريتو" من فضلك يا سيدي - .لك هذا - 729 00:41:28,947 --> 00:41:29,910 .(تكلم يا (مايك 730 00:41:29,993 --> 00:41:31,239 .أراك هناك 731 00:41:31,936 --> 00:41:35,686 الآن، هل هناك بوابات إلى يسارك؟ 732 00:41:38,329 --> 00:41:39,197 .أجل 733 00:41:39,280 --> 00:41:40,594 ،الآن، في أي لحظة 734 00:41:40,677 --> 00:41:42,655 .ستُفتح هذه البوابات 735 00:41:43,625 --> 00:41:45,855 .وقد حانت هذه اللحظة 736 00:41:51,346 --> 00:41:53,146 ،كل ما أحتاج إلى معرفته منك 737 00:41:53,229 --> 00:41:55,905 هو ما إن كانت تلك الشاحنة .تنعطف يسارًا أم يمينًا 738 00:42:01,459 --> 00:42:02,299 .الخيار الثاني 739 00:42:06,913 --> 00:42:08,660 .إعداد الـ"كابتشينو" الخاص بك… 740 00:42:09,159 --> 00:42:10,497 !اللعنة 741 00:42:11,291 --> 00:42:12,123 ما هذا؟ 742 00:42:31,020 --> 00:42:33,462 .أنت، ترجل من السيارة. هيا 743 00:42:33,545 --> 00:42:36,154 .لا تنظر إليّ. ترجل من السيارة 744 00:42:36,237 --> 00:42:38,612 "أبي" 745 00:42:38,695 --> 00:42:39,954 .(حسنًا يا (مايك 746 00:42:40,037 --> 00:42:41,320 .انتهى عملي لليوم 747 00:42:41,403 --> 00:42:43,446 …تم تحويل مكالمتك إلى 748 00:42:43,529 --> 00:42:45,487 .هل تسمعني؟ ترجل من السيارة 749 00:42:45,570 --> 00:42:47,070 .واجه الأرض أيها الوغد. هيا 750 00:42:47,653 --> 00:42:49,088 .أرني يديك 751 00:42:49,171 --> 00:42:50,916 .واجه الأرض حالًا 752 00:42:51,549 --> 00:42:52,403 .ها أنت ذا 753 00:42:52,486 --> 00:42:54,219 .إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء 754 00:42:54,302 --> 00:42:55,612 .واجه الأرض 755 00:42:57,474 --> 00:42:58,870 .شكرًا لك - .طاب يومك - 756 00:43:03,652 --> 00:43:04,737 .معنا دقيقتان 757 00:43:11,612 --> 00:43:12,444 !سحقًا 758 00:43:14,493 --> 00:43:15,862 رقم 1، هل أمورنا تمام؟ 759 00:43:15,945 --> 00:43:17,779 هل أمورنا تمام يا رقم 1؟ - .تمام - 760 00:43:17,862 --> 00:43:18,819 دوغي)؟) 761 00:44:10,776 --> 00:44:16,997 {\fad(1000,800)\shad4}"بعد 3 أسابيع" 762 00:44:55,857 --> 00:44:58,697 .حاول ألا تتحرك باستعجال 763 00:44:58,780 --> 00:44:59,858 .أنت في مستشفى 764 00:45:00,894 --> 00:45:02,955 .لقد تعرضت لحادث، أُصبت بطلق ناري 765 00:45:04,416 --> 00:45:06,108 ،أُزيلت 6 رصاصات 766 00:45:07,213 --> 00:45:08,358 .وخضعت لـ3 عمليات جراحية 767 00:45:09,189 --> 00:45:10,579 .منها 2 لإنقاذ حياتك 768 00:45:11,079 --> 00:45:12,652 .فقدت خمس كمية الدم في جسدك 769 00:45:13,284 --> 00:45:16,440 .(تتمتع بروح محارب يا سيد (مايس 770 00:45:19,373 --> 00:45:20,440 ماذا عن ابني؟ 771 00:45:23,988 --> 00:45:24,857 .(دوغي) 772 00:45:39,398 --> 00:45:40,898 .ابني الجميل 773 00:45:46,898 --> 00:45:48,231 .والآن، قد مات 774 00:45:53,479 --> 00:45:54,813 .كان يُبجلك 775 00:46:01,548 --> 00:46:03,062 .كان مهووسًا بك 776 00:46:09,051 --> 00:46:10,772 .(لم يكن عملي السبب يا (جين 777 00:46:16,212 --> 00:46:18,338 .لقد تسببت في مقتل ابننا 778 00:46:31,509 --> 00:46:33,646 .وما زلت لا تقول شيئًا 779 00:46:42,621 --> 00:46:46,834 .إنك سافل متبلد المشاعر 780 00:47:22,445 --> 00:47:24,228 .تعازيّ على خسارتك 781 00:47:29,182 --> 00:47:31,811 .قبل أن تسأل، ليست لدينا خيوط في القضية 782 00:47:33,268 --> 00:47:35,768 وهذا غريب نوعًا ما .بالنسبة إلى مهمة كبيرة مثل هذه 783 00:47:38,852 --> 00:47:40,426 .أحدهم يعرف شيئًا 784 00:47:40,509 --> 00:47:42,027 .هناك من يعرف شيئًا دومًا 785 00:47:42,110 --> 00:47:44,556 .لكنني غير مسموح لي بطرح الأسئلة الشائكة 786 00:47:52,238 --> 00:47:53,552 .إليك القائمة السوداء 787 00:47:54,369 --> 00:47:55,770 .تصرف على راحتك 788 00:48:04,784 --> 00:48:06,143 أتريد أن يحيا أي منهم؟ 789 00:48:07,140 --> 00:48:09,602 .لا أفتقد أحدًا دفنه رجالك حتى الآن 790 00:48:13,223 --> 00:48:15,257 .ستدعني أُنفّذ الأمر بطريقتي إذًا 791 00:48:19,626 --> 00:48:21,322 يسعني تنفيذ أمور في أسبوعين 792 00:48:22,027 --> 00:48:24,252 .تتمنى لو أمكنك تنفيذها في 20 عامًا 793 00:48:26,839 --> 00:48:29,310 ،إن كانت أسماؤهم في هذه القائمة .فيمكنك التصرف بأسوأ ما عندك 794 00:48:31,612 --> 00:48:34,976 كن مدركًا أن بوسعي التظاهر بالحيرة .لوقت محدود 795 00:48:36,805 --> 00:48:37,821 .الساحة لك 796 00:48:54,933 --> 00:48:55,765 .(بريندن) 797 00:48:58,076 --> 00:48:59,559 .عليك التوقف عن هذا 798 00:48:59,642 --> 00:49:01,558 .بالكاد أستطيع التنفس 799 00:49:02,817 --> 00:49:04,350 .لم يكن ما حدث خطأك 800 00:49:05,388 --> 00:49:06,850 .كان السبب سائقًا مخمورًا 801 00:49:08,438 --> 00:49:09,921 .يسهل عليك قول هذا 802 00:49:10,697 --> 00:49:12,876 .إنه ابنه يا (موغي). ابنه الوحيد 803 00:49:12,959 --> 00:49:14,374 .مهلًا، كلنا أخفقنا 804 00:49:15,121 --> 00:49:18,683 لذا، دعونا نتحمل المسؤولية .ولا ينقلب أحدنا على الآخر في الداخل 805 00:49:19,267 --> 00:49:22,540 .(حافظ على كرامتك يا (بريندن 806 00:49:30,676 --> 00:49:32,224 .إنها مأساة تدمع لها العين يا زعيم 807 00:49:32,971 --> 00:49:36,501 لقد أحببنا (دوغي) جميعًا .ونعرب عن تعاطفنا الكبير 808 00:49:36,584 --> 00:49:38,469 ،إنها غلطتي أكثر من الآخرين 809 00:49:38,552 --> 00:49:40,641 .وسنفعل أي شيء لنعثر على المسؤول 810 00:49:44,468 --> 00:49:46,056 .أريد أن أعرف من سحب الزناد 811 00:49:49,760 --> 00:49:50,949 .أريد معرفة شكله 812 00:49:51,559 --> 00:49:52,391 .بالطبع 813 00:49:53,569 --> 00:49:55,954 .وكرسنا أنفسنا لمحاولة إيجاد أجوبة 814 00:49:57,002 --> 00:49:58,890 .المسؤول ليس من المشتبه بهم المعتادين 815 00:50:02,450 --> 00:50:04,682 .ستخبرنا بما نريد معرفته 816 00:50:06,810 --> 00:50:08,768 .هذه هي فرصتك الأخيرة 817 00:50:10,478 --> 00:50:11,807 .لقد استفززناهم 818 00:50:13,168 --> 00:50:14,390 .واستفززناهم بشدة 819 00:50:18,041 --> 00:50:19,097 .أريد اسمًا 820 00:50:20,974 --> 00:50:23,889 .أي أحد تنطبق عليه مواصفات المهارة والشكل 821 00:50:24,889 --> 00:50:26,390 .لقد نفدت منا الأسماء 822 00:50:26,473 --> 00:50:30,181 لقد كرسنا كمية كبيرة من الوقت …والمال والجهد 823 00:50:30,889 --> 00:50:32,264 .سعيًا لتحقيق العدالة 824 00:50:34,764 --> 00:50:36,265 .لقد كانت قائمة طويلة 825 00:50:37,122 --> 00:50:38,181 .هذا غير كاف 826 00:50:38,763 --> 00:50:42,472 .مفهوم، لكننا اتبعنا سياسة الأرض المحروقة 827 00:50:43,857 --> 00:50:45,501 .لا، هذا ليس مفهومًا 828 00:50:47,789 --> 00:50:49,931 .قلتم في البداية إنكم مستعدون لفعل كل شيء 829 00:50:50,513 --> 00:50:54,274 لكن ما أسمعه يوحي بأنكم تظنون .أنكم فعلتم كل شيء ممكن 830 00:51:03,800 --> 00:51:04,888 .مفهوم 831 00:51:05,471 --> 00:51:09,388 {\3c&H0000FF&\bord2\blur5}"Folsom Prison Blues :اسم الأغنية" {\3c&HFF0000&\bord2}"Johnny Cash :اسم المغني" 832 00:51:53,091 --> 00:51:54,084 ما هذا بحق السماء؟ 833 00:51:54,167 --> 00:51:55,748 .ستموت إن أصدرت صوتًا 834 00:51:55,831 --> 00:51:58,303 ما هذا بحق السماء؟ 835 00:51:59,655 --> 00:52:00,487 .إليكم عني 836 00:52:05,100 --> 00:52:07,465 حسنًا يا (جيروم)، ما رأيك؟ 837 00:52:07,548 --> 00:52:09,471 .الوقت يتأخر، وكلنا لديه مشاغل 838 00:52:09,554 --> 00:52:12,131 فلم لا توفر علينا كثيرًا من الوقت ،وعلى نفسك كثيرًا من المتاعب 839 00:52:12,214 --> 00:52:13,220 وتخبرنا بما نريد معرفته؟ 840 00:52:13,806 --> 00:52:14,638 متاعب؟ 841 00:52:15,138 --> 00:52:17,892 ليست لديكم أيها الأوغاد أدنى فكرة .عن قدر المتاعب التي تورطتم فيها 842 00:52:18,412 --> 00:52:19,512 هل تعرف من أكون؟ 843 00:52:19,595 --> 00:52:22,260 ،أجل، أعرف من تكون تمامًا .وهذا سبب وجودك هنا 844 00:52:22,343 --> 00:52:24,252 .لذا، ألاحظ أنها ستكون ليلة طويلة 845 00:52:24,335 --> 00:52:25,177 .لنشرع في الأمر 846 00:52:25,720 --> 00:52:26,552 .اخنقه بالكيس 847 00:52:27,448 --> 00:52:29,088 .أيها الأوغاد 848 00:52:30,510 --> 00:52:31,427 .إليكم عني 849 00:52:31,510 --> 00:52:32,926 .سحقًا لكم 850 00:53:08,794 --> 00:53:09,634 .حسنًا، انزعوه 851 00:53:24,800 --> 00:53:26,386 .لا أظن أنه يعرف شيئًا 852 00:53:32,228 --> 00:53:33,333 .سنرى 853 00:53:40,425 --> 00:53:42,943 .أسمع أنك شخص قوي ومجتهد 854 00:53:44,580 --> 00:53:45,494 .هنيئًا لك 855 00:53:47,878 --> 00:53:49,091 .لكنك ستعطيني اسمًا رغم ذلك 856 00:53:52,123 --> 00:53:54,008 .إن لم يكن مقابل حياتك، فليكن مقابل حياتها 857 00:53:57,174 --> 00:53:58,161 ماذا بحق السماء؟ 858 00:53:58,243 --> 00:54:00,842 .إياكم ولمسها. قلت إياكم ولمسها 859 00:54:00,925 --> 00:54:02,050 .إياكم ولمسها 860 00:54:02,132 --> 00:54:03,800 .دعها خارج هذا الموضوع - .اخنقها بالكيس - 861 00:54:06,259 --> 00:54:07,091 .حسنًا 862 00:54:07,874 --> 00:54:09,416 .الاسم الوحيد اللعين 863 00:54:17,965 --> 00:54:19,132 .(الإخوة (غاشي 864 00:54:33,862 --> 00:54:35,391 .إن كان هناك مسؤول، فهم كذلك 865 00:54:37,057 --> 00:54:38,358 .إنهم متحجرو القلب 866 00:54:38,441 --> 00:54:42,798 يعملون في الإباحية والإتجار بالبشر ،والشعوذة والإتجار بالأطفال 867 00:54:43,320 --> 00:54:44,641 .السطو على المنازل 868 00:54:45,422 --> 00:54:47,798 ويُقال إنهم يستهدفون .شاحنات نقل أموال أيضًا 869 00:54:48,381 --> 00:54:49,924 ،لكنكم لن تشوا بي 870 00:54:50,007 --> 00:54:50,922 ،وإن فعلتم 871 00:54:52,280 --> 00:54:53,173 .فاقتلوني الآن 872 00:55:02,866 --> 00:55:04,208 .أعطني 200 ألف دولار 873 00:55:04,815 --> 00:55:06,158 .ضع المفاتيح في السيارة 874 00:55:23,026 --> 00:55:24,323 .مرر لي الماء 875 00:55:26,744 --> 00:55:27,576 هل أنت بخير؟ 876 00:55:30,569 --> 00:55:31,702 .لا، لست بخير 877 00:55:33,277 --> 00:55:34,773 .إنه وضع فوضوي 878 00:55:36,297 --> 00:55:37,756 .باردو دم لعناء 879 00:55:41,539 --> 00:55:42,844 .في المسألة أطفال 880 00:55:46,374 --> 00:55:48,830 .ينبئني حدسي بأنني سأنظف طوال اليوم 881 00:56:02,463 --> 00:56:03,296 .(مايك) 882 00:56:56,900 --> 00:56:58,146 .هاك يا عزيزتي 883 00:56:58,700 --> 00:56:59,810 .احتسي بعض الماء 884 00:57:00,880 --> 00:57:01,988 .فتاة مطيعة 885 00:57:34,177 --> 00:57:35,559 ما هي كمية الأموال؟ 886 00:57:37,616 --> 00:57:39,168 .برأيي 2.5 مليونًا 887 00:57:40,570 --> 00:57:42,080 إذًا، ما رأيك؟ 888 00:57:44,041 --> 00:57:47,544 .إنهم ليسوا الفاعلين برأيي 889 00:57:51,008 --> 00:57:52,573 .عليك إخبار الزعيم 890 00:58:02,874 --> 00:58:04,253 .إنهم لعناء قذرون 891 00:58:05,022 --> 00:58:07,663 ،وكانوا يسطون على شاحنات الأموال .لكنهم ليسوا الفاعلين 892 00:58:08,228 --> 00:58:09,668 .تلك المهمة تفوق قدراتهم 893 00:58:10,497 --> 00:58:12,121 .إنهم متخصصون في عمليات السطو السريعة 894 00:58:13,487 --> 00:58:15,788 يبدو أن هناك 2.5 مليونًا مسروقة ،وقد اعترفوا بها 895 00:58:15,871 --> 00:58:16,703 …لكن 896 00:58:18,229 --> 00:58:19,493 ماذا تريد مني أن أفعل؟ 897 00:58:24,279 --> 00:58:26,019 .(لا أريد منك فعل أي شيء يا (موغي 898 00:58:43,413 --> 00:58:44,667 كم عمر هذه الفتيات؟ 899 00:58:46,792 --> 00:58:48,144 .لسن ناضجات بما يكفي 900 00:58:58,152 --> 00:58:59,538 .أعطوا الفتيات المال 901 00:59:00,494 --> 00:59:01,517 .أطلقوا سراحهن 902 00:59:32,259 --> 00:59:34,364 هلّا أتكلم بصراحة يا زعيم؟ 903 00:59:39,124 --> 00:59:40,964 .لا أظن أنه يجدر بنا فعل هذا مجددًا 904 00:59:43,610 --> 00:59:45,247 …أتفهّم أنك 905 00:59:46,709 --> 00:59:49,002 .لا تفكر بشكل سليم الآن 906 00:59:50,694 --> 00:59:51,866 .أنت بحاجة إلى راحة 907 00:59:54,910 --> 00:59:57,876 لكن لا يمكننا الاستمرار في التكفل ،بالعمل على هذا النحو 908 00:59:58,689 --> 01:00:01,459 وإلّا نال بعض اللعناء منا .قبل أن ننال منهم 909 01:00:04,711 --> 01:00:05,796 ،بصراحة 910 01:00:05,878 --> 01:00:07,372 .نحتاج إلى انتهاج نهج مختلف 911 01:00:10,829 --> 01:00:12,702 .لا بد أنه عمل من تدبير معاون في الشركة 912 01:00:15,255 --> 01:00:16,743 .(أنت محق يا (مايك 913 01:00:18,847 --> 01:00:20,498 .ما كان عليّ توريطك في هذا 914 01:00:25,730 --> 01:00:27,371 .سأعود إلى "لندن" لفترة 915 01:00:31,625 --> 01:00:32,704 .(باتريك) 916 01:00:33,286 --> 01:00:36,080 .باتريك)؟ أنا بريطاني ولست أيرلنديًا) 917 01:00:36,163 --> 01:00:37,416 .إذًا، أمك أيرلندية 918 01:00:38,051 --> 01:00:39,204 .كالعادة 919 01:00:39,287 --> 01:00:41,322 ."هذه المرة، أنت (باتريك هيل) من "لويشام 920 01:00:41,821 --> 01:00:43,745 لديك رخصة قيادة وجواز سفر 921 01:00:43,828 --> 01:00:46,037 وأوراق من دائرة الإيرادات الداخلية بضرائب سابقة كاملة 922 01:00:46,120 --> 01:00:47,288 .وسجلات طبية 923 01:00:47,371 --> 01:00:49,245 .ليس لك سجل جنائي 924 01:00:49,744 --> 01:00:52,554 .لديك إثبات خبرة لمدة 25 عامًا 925 01:00:53,087 --> 01:00:54,694 ،"ومراجع وظيفية في "أوروبا 926 01:00:54,777 --> 01:00:57,205 .والأمر ذاته ينطبق على العناوين السابقة 927 01:00:57,287 --> 01:01:02,313 تم إدخال بيانات تاريخك الوظيفي .في نظام شركة "دلتا أورانج" للخدمات الأمنية 928 01:01:02,813 --> 01:01:04,898 ،لذا، إن راجع أحدهم البيانات 929 01:01:04,981 --> 01:01:07,160 .فسيجد أنك عملت هناك لمدة 11 عامًا 930 01:01:08,079 --> 01:01:09,748 ،حتى إنك تخرجت من الجامعة 931 01:01:09,831 --> 01:01:13,042 ولديك عضوية الصالة الرياضية ذاتها .منذ عام 2011 932 01:01:14,155 --> 01:01:17,590 ،كما طلبت، لديك رخصة حمل لمسدسك 933 01:01:18,089 --> 01:01:20,935 .وأخيرًا، تم التنسيق مع الفندق 934 01:01:22,372 --> 01:01:24,245 .إنها هوية جديدة لك 935 01:01:24,982 --> 01:01:26,309 .(ثمة أمر آخر يا (كريستي 936 01:01:27,689 --> 01:01:29,452 .أعطيني نسخة من تقرير الطبيب الشرعي 937 01:01:33,161 --> 01:01:34,661 أموقن أنها فكرة جيدة؟ 938 01:01:34,744 --> 01:01:35,702 .أعطيني إياها فحسب 939 01:01:36,638 --> 01:01:39,786 وكان مرجعك الوظيفي .من شركة "أورانج دلتا" للخدمات الأمنية مبهرًا 940 01:01:39,869 --> 01:01:40,725 ألديك عائلة؟ 941 01:01:40,808 --> 01:01:42,410 .تزوجت وتطلقت 942 01:01:43,038 --> 01:01:43,997 ليس لك أحد آخر؟ 943 01:01:44,977 --> 01:01:45,826 .لا 944 01:01:46,409 --> 01:01:48,362 .(تسرني مقابلتك يا سيد (هيل 945 01:01:52,951 --> 01:01:55,077 إنك لا تتحدث كثيرًا أيها الغامض، صحيح؟ 946 01:01:55,160 --> 01:01:56,534 .دعني أعزمك على جعة 947 01:01:57,993 --> 01:01:59,451 .احرص على شربها هناك فحسب 948 01:02:07,951 --> 01:02:09,802 .تقرير تشريح الجثة 949 01:02:09,885 --> 01:02:11,336 .أرني يديك 950 01:02:11,419 --> 01:02:13,166 .واجه الأرض حالًا 951 01:02:14,747 --> 01:02:16,371 .واجه الأرض 952 01:02:16,454 --> 01:02:17,554 .أرجوك 953 01:02:21,658 --> 01:02:23,668 "حيوانات سيئة، سيئة جدًا" 954 01:02:23,751 --> 01:02:25,533 كيف تتعامل مع الوضع يا (سام)؟ 955 01:02:25,616 --> 01:02:26,902 ماذا عساي أن أقول؟ 956 01:02:27,956 --> 01:02:30,431 ،أستيقظ في وقت متأخر، أشاهد التلفاز 957 01:02:31,722 --> 01:02:33,395 .أشرب زجاجة جعة وأشاهد التلفاز أكثر 958 01:02:34,166 --> 01:02:37,324 ،ربما أقنع أمي بإعطائي بضع دولارات حتى يتسنى لي شراء مزيد من الجعة 959 01:02:38,345 --> 01:02:40,555 .وأشاهد التلفاز حتى أصبح ثملًا كفاية لأغفو 960 01:02:42,333 --> 01:02:43,642 هل ذكرت أنني أشاهد التلفاز؟ 961 01:02:46,226 --> 01:02:47,658 .(أنت هادئ جدًا يا (براد 962 01:02:48,630 --> 01:02:49,743 .لست بهادئ 963 01:02:50,992 --> 01:02:51,914 .بل أشعر بالملل 964 01:02:52,414 --> 01:02:54,950 تشعر بالملل من ماذا؟ - .من عدم العمل - 965 01:02:56,267 --> 01:03:00,132 .خُلقنا للقتال، وليس لمشاهدة برامج التلفاز 966 01:03:02,625 --> 01:03:05,159 .عاملنا الأفغان بطريقة أفضل من أبناء بلدنا 967 01:03:06,769 --> 01:03:08,565 .ليتني مع الوحدة 968 01:03:09,972 --> 01:03:12,203 .الملل أخطر من الرصاص 969 01:03:14,050 --> 01:03:16,339 .أعطني عدوًا يسعني إبصاره 970 01:03:21,034 --> 01:03:22,658 ماذا عنك؟ هل عدت إلى العمل يا زعيم؟ 971 01:03:23,585 --> 01:03:25,467 .ما زلت أعمل بدوام جزئي في المركز التجاري 972 01:03:26,026 --> 01:03:27,408 .أصرف أكثر مما أجني 973 01:03:27,491 --> 01:03:28,752 ،(لولا والدا (آيمي 974 01:03:29,821 --> 01:03:30,871 .لكنا شرائد في الشارع 975 01:03:30,954 --> 01:03:35,268 يبدو أن (كارلوس) هو الوحيد .الذي كان محظوظًا مع عملاق النفط 976 01:03:35,351 --> 01:03:38,157 أداوم من الـ6:00 صباحًا .حتى الـ12:00 ليلًا 977 01:03:39,007 --> 01:03:42,865 ،يرتدي هذا السافل كثيرًا من الحُلي الذهبية .ولم أر دولارًا لعملي ساعات إضافية بعد 978 01:03:42,948 --> 01:03:45,657 .كنا نقتل العرب، وإذا بنا نمسح مؤخراتهم 979 01:03:46,239 --> 01:03:47,741 .الأفغان ليسوا من العرب 980 01:03:47,824 --> 01:03:50,323 ليسوا كذلك؟ ماذا يكونون؟ 981 01:03:51,080 --> 01:03:52,040 .الإجابة في الاسم 982 01:03:52,123 --> 01:03:53,783 .أفغان 983 01:03:53,865 --> 01:03:56,865 .أيًا كان، المهم أنهم ليسوا أمريكيين 984 01:03:56,948 --> 01:03:58,068 أتعرفون ماذا أريد أن أفعل؟ 985 01:03:59,267 --> 01:04:03,098 أريد سرقة إحدى تلك الحُلي الثمينة .لأحصل على أجر عملي ساعات إضافية 986 01:04:03,808 --> 01:04:04,790 ولم لا تفعل ذلك؟ 987 01:04:06,398 --> 01:04:07,405 لم لا أفعل ماذا؟ 988 01:04:10,284 --> 01:04:11,906 .أجبرهم على الدفع 989 01:04:16,074 --> 01:04:17,073 .إنهم مدينون لنا 990 01:04:19,243 --> 01:04:20,504 لم تسألني؟ 991 01:04:21,826 --> 01:04:22,822 .اسأل الرقيب 992 01:04:31,895 --> 01:04:33,530 هل يحتفظون بمال نقدي؟ 993 01:04:45,031 --> 01:04:45,863 ما هذا؟ 994 01:04:50,140 --> 01:04:51,780 .هذا كل شيء 995 01:04:53,029 --> 01:04:54,404 هذا ماذا؟ 996 01:04:55,535 --> 01:04:58,780 .هذا ما تبقى بعد عملية غسيل الأموال 997 01:04:59,529 --> 01:05:00,779 ما هذا الموجود على الطاولة؟ 998 01:05:01,362 --> 01:05:02,571 .إنها 110 ألف دولار 999 01:05:03,153 --> 01:05:05,387 ،"ساعتا "رولكس" وساعة "باتك 1000 01:05:06,117 --> 01:05:08,695 .خاتم 6 قيراط، سلاسل، 40 ألف نقدًا 1001 01:05:09,279 --> 01:05:10,237 .انتظر لحظة 1002 01:05:10,320 --> 01:05:14,154 لقد ضُربت على رأسي وخسرت وظيفتي من أجل 18 ألف دولار لكل شخص؟ 1003 01:05:14,820 --> 01:05:16,904 خلت أننا أخذنا أغراضًا .تفوق قيمتها نصف مليون دولار 1004 01:05:17,486 --> 01:05:20,729 .قمنا بالعمل المضني واتخذنا القرارات 1005 01:05:20,812 --> 01:05:21,904 .يا رقم 1 1006 01:05:21,987 --> 01:05:23,111 .تحدث يا رقم 4 - .تدخل وشيك - 1007 01:05:23,694 --> 01:05:26,862 بذلنا مجهودًا كبيرًا .وتولينا أمر البضاعة المسروقة 1008 01:05:28,153 --> 01:05:29,528 .هذا ما نحصل عليه 1009 01:05:30,611 --> 01:05:31,612 .السلام عليكم 1010 01:05:33,320 --> 01:05:34,612 .قسمة عادلة 1011 01:05:38,110 --> 01:05:40,278 .نحن لسنا المافيا. نحن جنود 1012 01:05:40,985 --> 01:05:42,819 .لا، ثمة أمر مريب هنا 1013 01:05:44,467 --> 01:05:46,945 أتلمّح إلى شيء ما يا (جان)؟ - .(اغرب عن وجهي يا (جان - 1014 01:05:48,444 --> 01:05:51,653 دعك من هذه الفكرة .وإلّا كانت العواقب وخيمة 1015 01:05:51,736 --> 01:05:53,620 .وقف حينما يتحدث الزعيم 1016 01:06:02,761 --> 01:06:03,970 ،لكن يسعنا تغيير القسمة 1017 01:06:04,992 --> 01:06:06,255 .بأن نقتطع منها نصيب الوسيط 1018 01:06:06,780 --> 01:06:07,735 ماذا يعني ذلك؟ 1019 01:06:09,899 --> 01:06:11,176 .نريد المال النقدي 1020 01:06:13,222 --> 01:06:14,485 .دعونا نستهدف المال النقدي 1021 01:06:15,068 --> 01:06:16,652 .لدينا معاون في الداخل 1022 01:06:17,460 --> 01:06:18,360 داخل ماذا؟ 1023 01:06:20,631 --> 01:06:21,526 .شاحنات نقل الأموال 1024 01:06:25,978 --> 01:06:29,568 .حصّلنا 1.18 مليونًا 1025 01:06:32,900 --> 01:06:34,859 جنينا في يوم !ما نجنيه بالعمل 3 سنوات يا عزيزي 1026 01:06:34,942 --> 01:06:39,127 .حصة كل واحد 186،571 دولارًا 1027 01:06:39,210 --> 01:06:40,614 .هذا مال كثير 1028 01:06:41,299 --> 01:06:42,594 .مهلًا لحظة 1029 01:06:42,677 --> 01:06:45,444 هل سنقسمها على 7 لا 6؟ 1030 01:06:45,526 --> 01:06:46,360 .معنا 30 ثانية 1031 01:06:46,942 --> 01:06:48,959 ،رغم عدم وجود وسيط .فإن لنا معاونًا في الداخل 1032 01:06:49,042 --> 01:06:50,109 .يجب أن يأخذ حصة 1033 01:06:56,691 --> 01:06:58,359 ومن هذا المعاون في الداخل؟ 1034 01:07:00,025 --> 01:07:00,901 .لا يلزمك أن تعرف 1035 01:07:02,650 --> 01:07:05,985 ،أجل أيها الأوغاد .هذه أسلحة ولن نتردد في قتلكم 1036 01:07:06,068 --> 01:07:08,425 .ضع يديك وراء ظهرك - .لا تكونا بطلين. المال ليس مالكما - 1037 01:07:08,508 --> 01:07:09,583 .أرني يديك أيها الأبيض 1038 01:07:09,666 --> 01:07:11,221 .ضع يديك وراء ظهرك 1039 01:07:11,304 --> 01:07:12,484 ما اسم سائقكما؟ 1040 01:07:13,066 --> 01:07:14,577 .سأقتلك إذا كذبت عليّ 1041 01:07:14,659 --> 01:07:16,816 .(تشاد) - وما لقبه؟ - 1042 01:07:17,544 --> 01:07:18,401 .(تشاد ريد) 1043 01:07:18,484 --> 01:07:19,484 .اسم مريع 1044 01:07:19,567 --> 01:07:23,150 عثرنا على فرصتنا لرفع رأسنا مجددًا يا سادة 1045 01:07:24,095 --> 01:07:27,274 بعد أن تحمّلنا سنين .خانعين ورؤوسنا بين أقدامنا 1046 01:07:28,386 --> 01:07:30,764 .لا تتركوا أعمالكم بعد 1047 01:07:30,847 --> 01:07:33,067 .حافظوا على نظام حياتكم. تصرفوا بذكاء 1048 01:07:33,150 --> 01:07:35,176 .لا تشتروا شيئًا يلفت النظر 1049 01:07:35,259 --> 01:07:37,691 .اشتروا ما أنتم في حاجة ماسة إليه فقط أتسمعني يا (جان)؟ 1050 01:07:39,111 --> 01:07:41,149 .أجل، بكل وضوح يا زعيم 1051 01:07:42,074 --> 01:07:45,193 ،لا بأس بشراء البقالة .لكن من الخطأ شراء سيارة رياضية 1052 01:07:46,818 --> 01:07:49,949 لا يكفي المال للتقاعد، لكن قد يصبح كافيًا .إذا أنجزنا العمل على النحو الصحيح 1053 01:07:50,449 --> 01:07:52,446 .يا (ديف)، أجب 1054 01:07:55,898 --> 01:07:56,917 .(أجب يا (ديف 1055 01:07:57,000 --> 01:07:59,006 .أريد أن أطمئن على أن كل شيء يسير كما يجب 1056 01:08:00,106 --> 01:08:01,816 .(كل شيء على ما يُرام هنا يا (تشاد 1057 01:08:01,899 --> 01:08:03,350 .سنخرج في غضون دقيقتين 1058 01:08:05,815 --> 01:08:07,637 هل جرى هذا بسلاسة كما تخيلت؟ 1059 01:08:07,720 --> 01:08:09,357 .لا تستبق الأحداث 1060 01:08:12,931 --> 01:08:13,764 .مهلًا 1061 01:08:14,408 --> 01:08:15,569 .أيها السيدان 1062 01:08:15,652 --> 01:08:17,856 .وقّعا من فضلكما 1063 01:08:17,939 --> 01:08:19,029 كيف الحال؟ - .بخير - 1064 01:08:21,937 --> 01:08:23,144 .ممتاز - .شكرًا لك - 1065 01:08:24,897 --> 01:08:25,963 ،أؤكد لك 1066 01:08:26,772 --> 01:08:29,098 .يمكن جني مزيد من المال بهذه الطريقة 1067 01:08:29,181 --> 01:08:32,114 .أجل. لم نستخدم مهاراتنا بعد حتى 1068 01:08:32,197 --> 01:08:34,022 .كان بإمكان قردة تنفيذ تلك المهمة 1069 01:08:34,105 --> 01:08:35,327 .إذًا فلنضغط على أنفسنا 1070 01:08:35,410 --> 01:08:37,940 .على مهلكم يا رجال .فلنبدأ بالأساسيات قبل أن نتقدم 1071 01:08:38,666 --> 01:08:40,036 ،لا أعرف شعوركم 1072 01:08:40,119 --> 01:08:43,433 لكن أشعر بأنني أعمل على الأساسيات .منذ وقت طويل 1073 01:08:43,516 --> 01:08:48,230 .عيد ميلاد سعيدًا لك 1074 01:08:48,854 --> 01:08:53,354 .عيد ميلاد سعيدًا لك 1075 01:08:53,437 --> 01:08:58,419 .(عيد ميلاد سعيدًا لك يا عزيزنا (جاك 1076 01:08:58,502 --> 01:09:05,495 .عيد ميلاد سعيدًا أيها الأب - .عيد ميلاد سعيدًا لك - 1077 01:09:06,813 --> 01:09:07,813 !أجل 1078 01:09:10,281 --> 01:09:11,557 .الحياة تصعب شيئًا فشيئًا 1079 01:09:14,745 --> 01:09:16,728 ،أعرف أن اليوم عيد ميلادي 1080 01:09:16,811 --> 01:09:19,690 .لكن عندي هدية لكم 1081 01:09:20,933 --> 01:09:22,187 ماذا تخفي أيها المسن؟ 1082 01:09:22,785 --> 01:09:25,835 .مزيدًا من العمل، لكن بزيادة كبيرة 1083 01:09:26,947 --> 01:09:28,229 .الهدف شاحنة أخرى 1084 01:09:29,028 --> 01:09:30,938 .سيكون فيها 6 ملايين على الأقل هذه المرة 1085 01:09:31,784 --> 01:09:33,021 .هذا هو المطلوب 1086 01:09:33,603 --> 01:09:35,562 ،هذا مربح أكثر من قتل العرب بكثير 1087 01:09:36,063 --> 01:09:37,896 .يحمّسني على الأقل 1088 01:09:42,061 --> 01:09:43,437 ماذا عن الولدين يا عزيزي؟ 1089 01:09:43,520 --> 01:09:45,067 .أجل، أطعميهما أولًا 1090 01:09:45,150 --> 01:09:46,686 .إنكم حيوانات سيئة. سيئة جدًا 1091 01:09:47,739 --> 01:09:49,223 .(آسف يا سيدة (إينسلي 1092 01:09:49,306 --> 01:09:50,811 .دعيني أساعدك في هذا 1093 01:09:52,533 --> 01:09:53,853 هل المعلومات موثوقة؟ 1094 01:09:55,311 --> 01:09:56,562 .لنا معاون جيد في الداخل 1095 01:09:57,311 --> 01:09:59,811 .إنه واحد منا. خدم تحت إمرتي في الماضي 1096 01:09:59,894 --> 01:10:01,100 .أنا موافق 1097 01:10:01,183 --> 01:10:02,561 .إنما أريد العودة إلى الميدان 1098 01:10:02,644 --> 01:10:06,794 .أنا يعجبني المال وأحب الذهاب في مهمة 1099 01:10:07,683 --> 01:10:08,811 لكن ما الجانب السلبي؟ 1100 01:10:08,894 --> 01:10:10,480 ،سنكون مكشوفين أكثر بكثير 1101 01:10:11,178 --> 01:10:12,770 .مما يستدعي قدرًا كبيرًا من التخطيط 1102 01:10:13,352 --> 01:10:15,895 .تلزمنا 6 أسابيع من التدريب والاستطلاع 1103 01:10:54,059 --> 01:10:55,137 .سنبدأ بعد 3 دقائق 1104 01:11:02,726 --> 01:11:04,352 من هؤلاء المغفلون بحق السماء؟ 1105 01:11:10,940 --> 01:11:11,935 هل سيمثلون مشكلة؟ 1106 01:11:12,018 --> 01:11:13,392 .لا أظن ذلك 1107 01:11:14,348 --> 01:11:16,020 .تعامل مع السيارة يا رقم 5 1108 01:11:16,103 --> 01:11:16,935 .سأتولى أمرها 1109 01:11:18,934 --> 01:11:20,100 .وقت العمل يا رجال 1110 01:11:22,507 --> 01:11:24,601 !(عليك تشحيم هذه المفصّلات يا (ميك 1111 01:11:30,153 --> 01:11:31,351 ما هذا؟ 1112 01:11:39,433 --> 01:11:40,683 .سيكون الطريق السريع مزدحمًا 1113 01:11:40,766 --> 01:11:41,933 !سحقًا - !تبًا - 1114 01:11:44,390 --> 01:11:45,350 !هيا بنا! إلى الوراء 1115 01:11:54,557 --> 01:11:55,708 .الوحدة 14، آمن 1116 01:11:55,791 --> 01:11:56,683 .لا استجابة بعد 1117 01:12:03,265 --> 01:12:04,266 .تبقت 30 ثانية 1118 01:12:08,307 --> 01:12:10,408 .ترجل من السيارة فورًا 1119 01:12:10,490 --> 01:12:14,140 .لا تنظر إليّ. ترجل من السيارة - .لا يدفعون لك ما يكفي لتتغابى، هيا - 1120 01:12:14,223 --> 01:12:15,267 .انبطح حالًا - .حسنًا - 1121 01:12:15,349 --> 01:12:17,776 .فورتيكو 1337". صدر إنذار" 1122 01:12:17,859 --> 01:12:18,891 .تلقوا الإنذار 1123 01:12:18,974 --> 01:12:20,265 .واجه الأرض 1124 01:12:20,348 --> 01:12:21,515 .الإطارات، حالًا - .تحركا - 1125 01:12:23,932 --> 01:12:25,098 .إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء 1126 01:12:25,873 --> 01:12:28,058 .برافو"، ثمة سيارتا شرطة على الطريق" .تبعدان دقيقتين 1127 01:12:28,141 --> 01:12:29,474 .أرسلوا وحدتين 1128 01:12:34,679 --> 01:12:35,973 .لا تفعلها 1129 01:12:36,056 --> 01:12:37,140 .ستصلان بعد دقيقتين 1130 01:12:37,223 --> 01:12:38,557 .معنا دقيقتان 1131 01:12:39,848 --> 01:12:40,973 !(هيا يا (تشارلي 1132 01:12:43,097 --> 01:12:44,390 !لا 1133 01:12:45,277 --> 01:12:46,140 .سحقًا 1134 01:12:46,223 --> 01:12:47,640 ."أطلق النار على حارسين يا "إلفيس 1135 01:12:47,723 --> 01:12:48,900 !أطلق النار على حارسين 1136 01:12:48,983 --> 01:12:50,098 هل أمورنا تمام يا رقم 1؟ 1137 01:12:52,180 --> 01:12:53,765 هل أمورنا تمام يا رقم 1؟ 1138 01:12:53,848 --> 01:12:55,097 .تمام 1139 01:13:08,389 --> 01:13:10,722 !أطلق رقم 1 النار على فتى 1140 01:13:10,805 --> 01:13:12,431 .أطلق النار على فتى - !(دوغي) - 1141 01:13:13,222 --> 01:13:15,722 !هناك أحد قادم من اليمين - .أحدهم قادم يا رقم 5 - 1142 01:13:15,805 --> 01:13:17,638 .سأتولى الأمر - .استهدف ساقيه - 1143 01:13:19,884 --> 01:13:21,847 ماذا فعلت للتو بحق السماء؟ 1144 01:13:21,930 --> 01:13:23,641 .قلت لك أن تستهدف ساقيه 1145 01:13:23,724 --> 01:13:24,889 .خذ سلاحه يا رقم 3 1146 01:13:24,972 --> 01:13:25,931 .معنا دقيقة واحدة 1147 01:13:26,709 --> 01:13:27,616 .فلنذهب 1148 01:13:27,699 --> 01:13:28,975 .تحرك - .سنخرج من الغرب - 1149 01:13:29,057 --> 01:13:31,034 ."هيا، علينا الذهاب يا "إلفيس - .فلنذهب - 1150 01:13:31,117 --> 01:13:32,044 .فلنخرج - .تحركوا - 1151 01:13:32,127 --> 01:13:33,555 .فلننطلق أيها الفريق الثاني 1152 01:14:10,053 --> 01:14:12,928 "بعد 5 أشهر" 1153 01:14:16,007 --> 01:14:18,657 .صدقًا يا رجل، فاجأني تواصلك معي 1154 01:14:19,269 --> 01:14:20,867 .يُسعدني أن الجميع تمكن من الحضور 1155 01:14:22,552 --> 01:14:24,176 .أجل، يُسعدني انتهاء ما حدث دون عواقب 1156 01:14:24,743 --> 01:14:26,626 .(وضعتنا في وضع صعب يا (جان 1157 01:14:26,709 --> 01:14:28,431 .لست واثقًا بأن كل ما حدث قد انتهى 1158 01:14:29,095 --> 01:14:31,095 .من حسن حظك أنه ما زال لك مكان بيننا 1159 01:14:33,286 --> 01:14:34,386 .فهمت 1160 01:14:39,232 --> 01:14:41,344 .أظننا جميعًا ندرك حاجتنا إلى صندوق تقاعد 1161 01:14:41,427 --> 01:14:43,428 .لا أنفي مسرتي بعقد هذا الاجتماع 1162 01:14:43,511 --> 01:14:45,261 .كنت قد بدأت أشعر برغبة في تنفيذ عملية 1163 01:14:45,344 --> 01:14:49,303 ،لكن كما نعلم جميعًا .تزداد الغنيمة بازدياد المخاطر 1164 01:14:49,954 --> 01:14:51,386 .لكل شيء ثمن 1165 01:14:51,469 --> 01:14:52,594 وهل أنت مستعد لدفعه؟ 1166 01:14:53,094 --> 01:14:55,886 .إذ إن نجاح هذه العملية غير مضمون 1167 01:14:57,760 --> 01:15:00,220 ،لم يكن أي مما فعلناه مضمونًا أليس كذلك أيها الرقيب؟ 1168 01:15:02,604 --> 01:15:03,750 .مررنا بأوضاع أسوأ 1169 01:15:04,395 --> 01:15:06,802 ،فأخبرنا بما عندك .إننا نتحرق شوقًا إلى معرفته 1170 01:15:07,745 --> 01:15:09,177 ،إن نفّذنا المهمة على النحو الصحيح 1171 01:15:10,528 --> 01:15:12,260 .فلن نضطر إلى العمل مجددًا أبدًا 1172 01:15:12,343 --> 01:15:14,049 .لا نحن ولا أبناؤنا 1173 01:15:14,132 --> 01:15:15,385 وإن أخطأنا؟ 1174 01:15:15,468 --> 01:15:16,487 .ينتهي أمرنا 1175 01:15:20,200 --> 01:15:21,182 فما هي؟ 1176 01:15:24,373 --> 01:15:26,283 .لن نسرق شاحنة نقود واحدة 1177 01:15:27,321 --> 01:15:28,676 .بل سنسرقها كلها 1178 01:15:29,927 --> 01:15:30,968 وكيف ذلك؟ 1179 01:15:32,457 --> 01:15:33,289 .المخزن 1180 01:15:34,448 --> 01:15:35,343 .يوم الجمعة السوداء 1181 01:15:38,988 --> 01:15:39,885 كم المبلغ؟ 1182 01:15:40,809 --> 01:15:42,843 .أكثر من 150 مليونًا 1183 01:15:49,018 --> 01:15:50,675 .لدينا 8 أسابيع من الاستطلاع والتخطيط 1184 01:15:54,744 --> 01:15:56,466 ."إلى القاعدة، وصل فريق "غاما 1185 01:16:03,560 --> 01:16:07,687 .المركبة "غاما 2411" تدخل إلى الموقف 6 1186 01:16:23,508 --> 01:16:26,674 .إنها 160 مليونًا مقسمة على 7 1187 01:16:27,691 --> 01:16:29,232 .فكرنا في كل شاردة وواردة 1188 01:16:29,315 --> 01:16:30,617 .(شحنة قادمة يا سيد (روسي 1189 01:16:30,700 --> 01:16:32,565 .شكرًا يا سيد (هيل)، وقّع على تسليمها 1190 01:16:32,648 --> 01:16:34,136 .هذه أفضل خطة لنا 1191 01:16:34,219 --> 01:16:37,841 أجل، لكن سيضيع كل هذا الجهد .إن لم ينفّذ معاوننا ما طلبناه 1192 01:16:38,423 --> 01:16:40,177 ما سر جمال رائحة هذه الغرفة دومًا؟ 1193 01:16:40,922 --> 01:16:42,966 .ليت حديقتي تفوح برائحة مثل هذه ذات يوم 1194 01:16:43,048 --> 01:16:45,344 .(آمل أنك لا تنوي على شيء يا (ديف 1195 01:16:45,427 --> 01:16:46,965 ،غدًا يوم الجمعة السوداء 1196 01:16:47,650 --> 01:16:49,173 .فعليك أن تنتظر وترى 1197 01:16:49,256 --> 01:16:51,507 .لو ظننتك جادًا، لكان عليّ الإبلاغ عنك 1198 01:16:52,197 --> 01:16:53,252 .لست جادًا طبعًا 1199 01:16:53,751 --> 01:16:54,744 أم أنني جاد؟ 1200 01:16:56,499 --> 01:16:59,820 .على كل، عليك الحذر من رجل الأفعال، لا مني 1201 01:16:59,903 --> 01:17:01,570 .أجل، دمه أبرد من دم السحالي 1202 01:17:02,797 --> 01:17:04,258 .ثمّة أمر مريب 1203 01:17:04,341 --> 01:17:07,591 لماذا أشعر أن مالك آمن أكثر من أي وقت مضى يا سيد (روسي)؟ 1204 01:17:07,674 --> 01:17:08,757 .لا داعي لقلقك 1205 01:17:09,256 --> 01:17:11,007 .إنه أطمع منك يا (توم)، سينفّذ طلباتنا 1206 01:17:12,605 --> 01:17:14,298 .حسنًا، فلنراجع الخطة مرة أخرى 1207 01:17:14,381 --> 01:17:18,256 "كبد ورئتان وطحال وقلب" 1208 01:17:18,339 --> 01:17:20,172 هل رأى أحدكم محفظة يدي؟ 1209 01:17:20,687 --> 01:17:21,779 ماذا؟ 1210 01:17:21,861 --> 01:17:22,855 .حقيبتي يا عزيزي 1211 01:17:22,938 --> 01:17:24,279 .توجد واحدة خضراء عند آخر الدرج 1212 01:17:24,362 --> 01:17:25,918 .(شكرًا يا (ليكسي - .أجل. هيا بنا - 1213 01:17:26,870 --> 01:17:28,079 ماذا ستفعل اليوم يا أبي؟ 1214 01:17:28,162 --> 01:17:29,881 .عندي عمل - في المركز التجاري؟ - 1215 01:17:30,487 --> 01:17:31,463 .أجل 1216 01:17:31,546 --> 01:17:33,179 هلّا تأتي لحضور مباراتي بعد العمل؟ 1217 01:17:33,262 --> 01:17:35,229 .يستحيل أن أفوّتها 1218 01:17:35,312 --> 01:17:36,299 .هيا بنا - .فلنذهب يا أمي - 1219 01:17:36,382 --> 01:17:37,328 .أحبك يا أبي - .وداعًا. أحبك - 1220 01:17:37,410 --> 01:17:38,244 .وداعًا يا أبي - .أحبك - 1221 01:17:38,327 --> 01:17:39,160 .أحبك يا عزيزي - .أحبك - 1222 01:17:39,243 --> 01:17:40,075 .هيا 1223 01:17:42,732 --> 01:17:44,118 .سأتأخر عن العمل 1224 01:17:44,644 --> 01:17:45,738 .أحبك 1225 01:17:45,821 --> 01:17:46,821 .أسرعي يا أمي 1226 01:17:47,915 --> 01:17:48,955 .حسنًا، وداعًا 1227 01:17:50,869 --> 01:17:52,921 .هيا أيها الولدان، اصعدا إلى السيارة 1228 01:18:01,171 --> 01:18:02,065 .تحدث 1229 01:18:02,148 --> 01:18:03,568 .كل شيء جاهز من طرفنا 1230 01:18:04,351 --> 01:18:06,166 .(إنني في طريقي لإقلال (جان 1231 01:18:07,138 --> 01:18:08,645 .كل شيء يعتمد عليك الآن 1232 01:18:11,763 --> 01:18:14,986 .تذكّروا سلك طرق مختلفة في ذهابكم وعودتكم 1233 01:18:15,069 --> 01:18:18,011 .حتى إن شممتم رائحة شيء مقلق، أبلغوا عنه 1234 01:18:18,826 --> 01:18:21,874 ،اليوم يوم الجمعة السوداء .وستجمع الخزائن نقودًا كثيرة 1235 01:18:22,915 --> 01:18:24,260 .فلا تجازفوا 1236 01:18:25,347 --> 01:18:28,370 .سيأتينا ما يقارب 180 مليونًا اليوم 1237 01:18:30,389 --> 01:18:32,671 هل فهمتم؟ - .فهمنا يا زعيم - 1238 01:18:33,505 --> 01:18:36,248 .أريد أن يعود كل شيء وكل شخص 1239 01:18:37,265 --> 01:18:38,421 .آمنين سالمين 1240 01:18:38,920 --> 01:18:40,306 .(فلننطلق يا (إتش 1241 01:18:49,638 --> 01:18:50,470 ماذا؟ 1242 01:18:51,377 --> 01:18:52,209 ألا تعجبك؟ 1243 01:18:53,307 --> 01:18:58,961 أنى لشخص مثلك تحمل كلفة بيت كهذا ومعه دراجة ثمنها 28 ألف دولار؟ 1244 01:19:00,143 --> 01:19:01,420 .ببطاقة ائتمان 1245 01:19:02,018 --> 01:19:03,687 .اهدأ، ليست مسجلة باسمي 1246 01:19:03,769 --> 01:19:04,629 .أعدها 1247 01:19:07,494 --> 01:19:09,503 .اترك زجاجة الجعة وأحضر عدتك ودعنا نذهب 1248 01:19:11,672 --> 01:19:12,504 .هيا بنا 1249 01:19:26,502 --> 01:19:27,877 .هذه آخر دفعة نوصلها 1250 01:19:48,934 --> 01:19:49,793 ما الخطب؟ 1251 01:19:52,542 --> 01:19:54,134 تعرف أنك تروقني، صحيح يا (إتش)؟ 1252 01:19:57,850 --> 01:19:59,722 .ثمة ما يلزم أن أخبرك به 1253 01:20:00,737 --> 01:20:01,569 .عني 1254 01:20:04,410 --> 01:20:05,715 .لي مجموعة أصدقاء 1255 01:20:07,300 --> 01:20:08,411 .أساعدهم 1256 01:20:10,243 --> 01:20:12,043 .ويساعدونني بين الحين والآخر 1257 01:20:14,497 --> 01:20:15,515 ،أصحابي 1258 01:20:16,831 --> 01:20:18,913 ،ساعدتهم في دخول مجال شاحنات نقل النقود 1259 01:20:19,937 --> 01:20:21,179 .إن جاز التعبير 1260 01:20:23,270 --> 01:20:24,918 .وأنا معاون داخلي 1261 01:20:26,469 --> 01:20:27,301 هل تفهمني؟ 1262 01:20:29,808 --> 01:20:30,942 .(لا يا (بوليت 1263 01:20:32,697 --> 01:20:33,529 .لا أفهمك 1264 01:20:34,826 --> 01:20:36,983 أقول لهم أي شاحنات يسرقون 1265 01:20:37,959 --> 01:20:39,174 .فيسرقونها 1266 01:20:40,958 --> 01:20:43,097 .كان مقتل الحارسين ضروريًا 1267 01:20:44,673 --> 01:20:46,165 .أما موت الفتى فكان مؤسفًا 1268 01:20:47,708 --> 01:20:49,457 .لكننا فريق رابح 1269 01:20:50,528 --> 01:20:52,458 .يتمتع بدقة عسكرية 1270 01:20:55,457 --> 01:20:56,671 هل تفهمني الآن؟ 1271 01:20:57,832 --> 01:20:58,664 .أجل 1272 01:21:01,481 --> 01:21:03,270 .أفهمك تمامًا 1273 01:21:05,499 --> 01:21:06,750 .تابع 1274 01:21:07,332 --> 01:21:09,625 .أولًا، ليس في مسدسك رصاص 1275 01:21:10,207 --> 01:21:14,040 ثانيًا، أؤكد لك أنهم سيقتلونك .ما لم تطع الأوامر 1276 01:21:14,783 --> 01:21:17,124 .فأطع أمري كي لا يصيبك أذى 1277 01:21:20,973 --> 01:21:21,957 وما حاجتكم إليّ؟ 1278 01:21:22,666 --> 01:21:24,549 .نحتاج إلى غنيمة ضخمة 1279 01:21:25,690 --> 01:21:27,466 .لنترك هذه الحياة إلى الأبد 1280 01:21:29,460 --> 01:21:30,990 .نريد الجائزة الكبرى 1281 01:21:34,104 --> 01:21:34,937 .المخزن 1282 01:21:36,901 --> 01:21:37,998 .تريدون مني إدخالكم 1283 01:21:38,827 --> 01:21:40,499 .ثم يمكنك غض نظرك عما يحدث 1284 01:21:43,680 --> 01:21:45,081 متى يا (بوليت)؟ 1285 01:21:47,080 --> 01:21:47,998 .اليوم 1286 01:21:49,974 --> 01:21:51,443 .لا مجال للتراجع 1287 01:21:54,041 --> 01:21:55,581 وماذا سأستفيد؟ 1288 01:21:57,685 --> 01:21:58,581 .ألا تخسر حياتك 1289 01:22:04,635 --> 01:22:05,956 اتفقنا؟ 1290 01:22:13,330 --> 01:22:14,372 .أجل 1291 01:22:15,057 --> 01:22:16,080 .اتفقنا 1292 01:22:21,246 --> 01:22:23,107 .بدأنا. سنصل بعد دقيقتين 1293 01:22:23,190 --> 01:22:24,022 .غطوا وجوهكم 1294 01:22:56,120 --> 01:22:57,884 .من القاعدة إلى "غاما"، هل تسمعني؟ حوّل 1295 01:23:00,638 --> 01:23:02,412 .من "غاما" إلى "القاعدة"، نسمعكم. حوّل 1296 01:23:02,495 --> 01:23:05,621 ،"فقدت إشارة الكاميرا في شاحنتك يا "غاما .ماذا يحدث عندك؟ حوّل 1297 01:23:06,203 --> 01:23:09,287 .لا شيء يستدعي القلق أيتها القاعدة .ها أنا ذا أصلح المشكلة 1298 01:23:09,370 --> 01:23:11,954 .عُلم يا "غاما". وافني بالمستجدات 1299 01:23:12,036 --> 01:23:14,245 .اليوم غير مناسب لهذه الأمور، مفهوم؟ حوّل 1300 01:23:14,328 --> 01:23:15,463 .بكل وضوح 1301 01:23:15,546 --> 01:23:17,554 .سأتواصل معكم في أسرع وقت. حوّل 1302 01:23:22,121 --> 01:23:22,953 .جاهزون 1303 01:23:23,036 --> 01:23:24,746 .تم تعطيل الكاميرات 1304 01:23:24,829 --> 01:23:26,370 .معنا 4 دقائق للتحميل 1305 01:23:28,093 --> 01:23:29,690 ."سنلتقي هنا عند النقطة "إيه 1306 01:23:30,535 --> 01:23:32,411 .حذّر بطلنا من أن يتحاذق 1307 01:23:32,994 --> 01:23:35,620 ،نحتاج إليه لندخل .بعدها اقتلوه إن أقدم على أي حركة 1308 01:23:42,421 --> 01:23:44,355 دعهم يقومون بعملهم فحسب، مفهوم؟ 1309 01:23:45,021 --> 01:23:46,212 .دعني أتحدث إليه 1310 01:23:48,828 --> 01:23:49,827 .مرحبًا أيها الوسيم 1311 01:23:50,326 --> 01:23:53,518 .اليوم ليس مناسبًا لتكون بطلًا 1312 01:23:54,197 --> 01:23:55,994 .لن أحذّرك مرة أخرى 1313 01:23:56,734 --> 01:23:59,203 هل كلامي واضح؟ 1314 01:23:59,949 --> 01:24:01,869 .أرني يديك 1315 01:24:04,868 --> 01:24:06,004 .(أطع الأوامر يا (إتش 1316 01:24:24,716 --> 01:24:26,493 ،إن كنت مطيعًا اليوم 1317 01:24:27,984 --> 01:24:29,439 .فستعيش حتى الغد 1318 01:24:42,408 --> 01:24:43,659 .ثم ننقسم 1319 01:24:43,742 --> 01:24:46,785 .أنت و(براد) و(كارلوس) و(جاد) في الشاحنة 1320 01:24:46,868 --> 01:24:48,951 ."أنا و(سام) نتبعكم بسيارة الـ"إسكاليد 1321 01:25:16,866 --> 01:25:17,700 .(ابق هادئًا يا (إتش 1322 01:25:18,383 --> 01:25:20,274 .الشاحنة 2411 عائدة 1323 01:25:20,357 --> 01:25:22,366 .من القاعدة إلى "غاما"، ادخلوا. حوّل 1324 01:25:38,221 --> 01:25:39,053 أكانت الأحوال تمام؟ 1325 01:25:39,905 --> 01:25:40,841 .كلها إلّا الزحمة 1326 01:25:40,924 --> 01:25:41,856 .(ساعديني يا (داينا 1327 01:25:41,939 --> 01:25:43,271 .أجل، لا مشكلة - .حسنًا - 1328 01:25:44,221 --> 01:25:45,866 .فلنرحكما من عبئكما 1329 01:25:53,736 --> 01:25:55,616 ."إلى القاعدة، وصل فريق "غاما 1330 01:26:02,156 --> 01:26:03,342 ."يمكنكم الدخول يا "غاما 1331 01:26:05,116 --> 01:26:05,948 هل أنت مستعد؟ 1332 01:26:07,486 --> 01:26:08,449 .مستعد 1333 01:26:09,780 --> 01:26:12,505 .المركبة "غاما 2411" تدخل إلى الموقف 6 1334 01:26:12,588 --> 01:26:13,958 .هذه آخر شاحنة اليوم 1335 01:26:14,041 --> 01:26:15,332 ،حالما نجتاز البوابات 1336 01:26:15,414 --> 01:26:17,640 .يصبح كشفنا مسألة وقت 1337 01:26:17,723 --> 01:26:21,531 ،إذ يوجد حراس كثر لا يمكننا التحكم بهم .فعلينا إبقاء الأمر سرًا قدر المستطاع 1338 01:26:21,614 --> 01:26:25,489 .يجب أن يبقى الرجال متسترين .كلما طال تسترهم، بقينا دون مشاكل 1339 01:26:26,755 --> 01:26:28,550 .(مرحبًا يا (بوليت 1340 01:26:28,633 --> 01:26:29,887 .الأحوال تمام هنا أيها المشرف 1341 01:26:30,739 --> 01:26:33,698 .تحركوا حالًا. انطلقوا 1342 01:26:33,781 --> 01:26:34,822 .انطلقوا 1343 01:26:35,568 --> 01:26:37,280 .إياكما أن تصدرا صوتًا 1344 01:26:37,363 --> 01:26:38,448 .انبطحا أرضًا 1345 01:26:38,531 --> 01:26:39,363 .تحركوا 1346 01:26:40,544 --> 01:26:41,654 .حسنًا، انبطحت 1347 01:26:42,696 --> 01:26:44,072 .نسير على رؤوس أقدامنا 1348 01:26:44,155 --> 01:26:45,947 .نؤمّن الخزنة أولًا 1349 01:26:46,030 --> 01:26:47,447 .(هذا عمل (كارلوس) و(جان 1350 01:26:47,530 --> 01:26:49,739 .حسنًا يا (ديف)، كل المبلغ موجود 1351 01:26:49,822 --> 01:26:51,030 .ارفعوا أيديكم 1352 01:26:51,113 --> 01:26:52,114 .ارفعوا أيديكم فورًا 1353 01:26:52,197 --> 01:26:53,738 .ارموا أسلحتكم على الأرض 1354 01:26:53,821 --> 01:26:55,606 .ببطء - .أطع أمره - 1355 01:26:55,689 --> 01:26:57,196 .أطع أمره - .أخرج السلاح ومرره - 1356 01:26:58,154 --> 01:26:59,947 .اذهب إلى هناك. انبطح أرضًا 1357 01:27:00,518 --> 01:27:01,530 ما مشكلتك بحق السماء؟ 1358 01:27:01,613 --> 01:27:04,739 أمسك سلاحك وضعه على الأرض .واركله نحوي أيها الوغد 1359 01:27:04,822 --> 01:27:06,655 .(رجاءً يا (ديفيد - أتريد أن تكون بطلًا اليوم؟ - 1360 01:27:06,738 --> 01:27:09,738 سأدع صورتك تتصدر الصفحة الأولى .لكل الجرائد في "أمريكا". جرب وسترى 1361 01:27:15,196 --> 01:27:16,196 .انبطح أرضًا 1362 01:27:17,281 --> 01:27:18,113 .بالكامل 1363 01:27:19,321 --> 01:27:20,698 .انبطح أرضًا 1364 01:27:20,781 --> 01:27:21,654 .قيده 1365 01:27:28,737 --> 01:27:29,862 .أحسن التصرف 1366 01:27:32,182 --> 01:27:33,738 .مرحبًا - .ما الأخبار - 1367 01:27:33,821 --> 01:27:36,112 أريد منك أن توقّع .على كارت عيد الميلاد هذا للزعيم 1368 01:27:36,195 --> 01:27:37,827 .أحضريه إلى هنا وألقي نظرة على هذا 1369 01:27:37,910 --> 01:27:39,028 .سيضحكك 1370 01:27:39,111 --> 01:27:41,488 (أنت و(جان) و(براد .ستستولون على غرفة التحكم 1371 01:27:41,571 --> 01:27:43,820 .سيكون (بوليت) الرهينة والدرع 1372 01:27:45,570 --> 01:27:46,987 .إن فشل هذا، نشق طريقنا بالمتفجرات 1373 01:27:48,264 --> 01:27:49,570 .ابقيا هادئين 1374 01:27:55,069 --> 01:27:56,070 .افتح البوابة 1375 01:27:59,279 --> 01:28:00,113 بوب)؟) 1376 01:28:00,195 --> 01:28:02,236 ماذا يجري بحق السماء؟ 1377 01:28:02,319 --> 01:28:04,236 .ستمثل لوحة المفاتيح الرقمية تحديًا 1378 01:28:04,319 --> 01:28:06,612 .الرجال الذين يديرون مستودع الأسلحة أشداء 1379 01:28:06,695 --> 01:28:08,612 .لن يخشوا سحب الزناد 1380 01:28:08,695 --> 01:28:10,445 .سيقاومون في مرحلة ما 1381 01:28:10,528 --> 01:28:14,320 .افتحوا البوابة وإلّا نسفت رأسه 1382 01:28:15,192 --> 01:28:16,974 .معكم 3 ثوان 1383 01:28:17,694 --> 01:28:18,527 .واحد 1384 01:28:19,138 --> 01:28:20,111 .اثنان 1385 01:28:20,876 --> 01:28:22,903 …ثلا - .حسنًا! سأترك سلاحي - 1386 01:28:22,986 --> 01:28:24,400 .افتح البوابة 1387 01:28:24,483 --> 01:28:25,569 .اللوحة الرقمية في الخارج 1388 01:28:26,152 --> 01:28:27,195 .استخدمها أنت 1389 01:28:27,278 --> 01:28:28,568 .إنها مقفلة لتأمينها 1390 01:28:28,651 --> 01:28:30,611 .استخدمها أنت 1391 01:28:31,818 --> 01:28:33,819 .هرب الجبناء يا رقم 1 1392 01:28:33,902 --> 01:28:35,320 .اقتحم البوابة يا رقم 2 1393 01:28:36,104 --> 01:28:37,777 .سنتعرض لإطلاق نار كثيف في مرحلة ما 1394 01:28:37,860 --> 01:28:39,235 .معهم بنادق وسيستخدمونها 1395 01:28:39,318 --> 01:28:41,399 .تفضل. خذ هذا يا رئيس 1396 01:28:41,482 --> 01:28:42,818 .إذًا تلزمنا دروع ضد الرصاص 1397 01:28:42,901 --> 01:28:44,860 .هذه فرصتكم الأخيرة 1398 01:28:46,610 --> 01:28:47,610 .سأنسف رأسه 1399 01:28:47,692 --> 01:28:50,110 .(افتح البوابة وإلّا قتلوني يا (بوب 1400 01:28:50,193 --> 01:28:51,235 !(انبطح يا (بوليت 1401 01:28:55,834 --> 01:28:56,795 !تبًا 1402 01:28:58,610 --> 01:28:59,442 .وضعتها 1403 01:29:05,442 --> 01:29:06,652 !لا يتحرك أحد 1404 01:29:06,735 --> 01:29:07,860 ماذا يجري يا رقم 3؟ 1405 01:29:11,026 --> 01:29:12,025 .لا تفعلها 1406 01:29:15,609 --> 01:29:17,693 !بحق المسيح 1407 01:29:21,526 --> 01:29:22,358 !الآن 1408 01:29:34,025 --> 01:29:35,275 .تحركا فورًا 1409 01:30:02,561 --> 01:30:04,565 أين أُصبت؟ 1410 01:30:05,626 --> 01:30:08,441 .سقط رقم 4. أكرر يا "إلفيس"، سقط رقم 4 1411 01:30:14,607 --> 01:30:16,113 !لا 1412 01:30:16,196 --> 01:30:18,733 .(لا، بحق المسيح و(مريم) و(يوسف …بحق الرب! أرجوك 1413 01:30:18,816 --> 01:30:20,114 …انظروا إلى هذا الخنزير الصغير 1414 01:30:21,045 --> 01:30:22,861 !أرجوك ألا تفعلها. عندي أولاد، أرجوك 1415 01:30:22,944 --> 01:30:24,906 .ماذا لدينا هنا؟ وغد 1416 01:30:24,989 --> 01:30:26,637 .لا تؤذني. أرجوك 1417 01:30:30,273 --> 01:30:31,373 .كفانا من هذا 1418 01:30:35,055 --> 01:30:37,190 ."تعال العب يا "إلفيس 1419 01:30:43,023 --> 01:30:44,694 .دراجة من مرأب مفتوح… 1420 01:30:44,777 --> 01:30:47,273 …حدد الضباط موقع المشتبه به والدراجة 1421 01:30:51,356 --> 01:30:53,480 .مشّط بقية المبنى يا رقم 1 1422 01:30:53,563 --> 01:30:54,395 .عُلم 1423 01:31:02,688 --> 01:31:03,953 هل أحوالنا تمام يا رقم 5؟ 1424 01:31:04,036 --> 01:31:05,455 .المكان آمن يا "إلفيس". ادخل 1425 01:31:07,884 --> 01:31:09,856 توقف السير .عند تقاطع شارعي "هايلاند" والثالث 1426 01:31:13,554 --> 01:31:14,598 .أهلًا بك في الحفلة 1427 01:31:15,552 --> 01:31:17,941 .هؤلاء الـ3 مقيدون .المال الكثير هنا في الداخل 1428 01:31:18,894 --> 01:31:20,244 .وكذلك 3 حراس آخرين في الخلف 1429 01:31:20,327 --> 01:31:22,688 .أبلغت "فورتيكو" عن سرقة .تم إخطار قوات التدخل السريع 1430 01:31:22,771 --> 01:31:24,371 .تم إخطار قوات التدخل السريع 1431 01:31:38,646 --> 01:31:40,359 .تم إعلام قوات التدخل السريع 1432 01:31:40,442 --> 01:31:42,230 .فلتستجب كل الوحدات 1433 01:31:44,253 --> 01:31:46,480 ،حالما ينطلق الإنذار 1434 01:31:46,563 --> 01:31:49,272 ،ستصل وحدات الشرطة إلى الموقع في دقائق 1435 01:31:49,355 --> 01:31:51,004 .لكن لا يمكن للشرطة دخول المبنى 1436 01:31:51,087 --> 01:31:53,421 .وحتى لو كان بإمكانهم الدخول، لما تجرؤوا 1437 01:31:53,504 --> 01:31:55,441 .لكنهم ليسوا مشكلتنا 1438 01:31:55,524 --> 01:31:58,479 ستكون معنا 8 دقائق .إلى أن تصل قوات التدخل السريع 1439 01:32:01,067 --> 01:32:03,896 يمكننا اجتياز سيارات الشرطة ،بشاحنة مال تزن 18 طنًا 1440 01:32:03,979 --> 01:32:06,146 .لكن شاحنات قوات التدخل السريع قضية أخرى 1441 01:32:06,229 --> 01:32:08,104 .يجب ألا نحاصر 1442 01:32:08,187 --> 01:32:10,521 .علينا الخروج من هناك قبل أن يغلقوا المخرج 1443 01:32:10,604 --> 01:32:12,702 .نبعد 8 دقائق 1444 01:32:12,785 --> 01:32:14,353 .سقط رجال. أرسلوا الدعم حالًا 1445 01:32:14,436 --> 01:32:15,478 .هذه حالة طارئة 1446 01:32:15,561 --> 01:32:17,895 .لديهم أسلحة هجوم ثقيلة ودروع 1447 01:32:17,978 --> 01:32:19,437 .سقط رجال - .لازموا مواقعكم - 1448 01:32:19,520 --> 01:32:20,558 .أسرعوا في الوصول 1449 01:32:20,641 --> 01:32:22,438 ماذا يجري؟ - .ادخل - 1450 01:32:22,521 --> 01:32:24,520 .نتصل بقوات التدخل السريع - .لن أنتظر وصولهم - 1451 01:32:24,603 --> 01:32:27,728 .ينص البروتوكول على انتظار قوات التدخل - .لا، علينا الذهاب حالًا - 1452 01:32:27,811 --> 01:32:29,060 !انتظر 1453 01:32:34,397 --> 01:32:37,467 انتظر إلى أن ننهي التحميل .ثم انضم إلى رقم 3 في الشاحنة يا رقم 2 1454 01:32:38,730 --> 01:32:39,895 .انظر إلى الأرض 1455 01:32:42,224 --> 01:32:43,061 هل تلعثمت؟ 1456 01:32:49,871 --> 01:32:52,227 .حمّل الشاحنة يا رقم 3. سأحضر رقم 5 1457 01:32:54,894 --> 01:32:56,019 ماذا يجري في الخارج؟ 1458 01:32:56,716 --> 01:32:59,227 .يوجد حارس هنا !فليطلق أحدكم النار على هذا الوغد 1459 01:33:10,685 --> 01:33:12,060 !سحقًا! أرجوك 1460 01:33:13,601 --> 01:33:15,602 .أُطلقت أعيرة نارية 1461 01:33:27,476 --> 01:33:28,435 .نبعد 7 دقائق 1462 01:33:35,184 --> 01:33:36,476 !سحقًا 1463 01:33:39,892 --> 01:33:40,726 .آمن 1464 01:33:55,058 --> 01:33:56,726 .تبًا لهذا، سأخرج 1465 01:34:08,558 --> 01:34:10,933 .اسمع، انطلق الإنذار .ينبغي أن ننتظر وصول النجدة 1466 01:34:12,241 --> 01:34:13,520 ماذا تريد منا أن نفعل؟ 1467 01:34:16,263 --> 01:34:18,415 .يمكنكما فعل ما يحلو لكما 1468 01:34:27,640 --> 01:34:29,781 .لا يا (ديفيد)، استمع إليّ، يرتدون دروعًا 1469 01:34:29,864 --> 01:34:31,251 .لن يكون لهذا المسدس أثر 1470 01:34:31,334 --> 01:34:32,926 .وهذا المال ليس مالك 1471 01:34:33,008 --> 01:34:34,131 .فلنذهب 1472 01:34:34,214 --> 01:34:35,952 !هيا انطلق. هيا 1473 01:34:41,848 --> 01:34:43,349 .نبعد 6 دقائق 1474 01:34:54,389 --> 01:34:56,153 .يا رقم 1، سقط رقم 4 1475 01:34:56,236 --> 01:34:59,390 أكرر، سقط رقم 4. هل ترى رقم 3؟ 1476 01:35:01,016 --> 01:35:02,016 .استجب يا رقم 3 1477 01:35:04,443 --> 01:35:05,348 من يطلق النار؟ 1478 01:35:12,598 --> 01:35:14,602 …عُلم يا "آدم". على كل الوحدات 1479 01:35:14,685 --> 01:35:15,931 .سقط رقم 3 1480 01:35:16,938 --> 01:35:18,265 .ثمة عدو طليق 1481 01:35:18,348 --> 01:35:20,273 تشير المعلومات إلى وجود .عدة مشتبه بهم مسلحين 1482 01:35:20,356 --> 01:35:21,875 .سيترك "إلفيس" المبنى 1483 01:35:24,680 --> 01:35:26,723 .(اترك المسدس واختبئ يا (ديفيد 1484 01:35:26,806 --> 01:35:28,514 .قوات التدخل السريع في طريقها إلى هنا 1485 01:35:28,597 --> 01:35:30,639 .(سأطلق النار على من يعبر الرواق يا (تيري 1486 01:35:30,722 --> 01:35:32,180 .لا داعي لذلك 1487 01:35:33,180 --> 01:35:34,306 ."أشق طريقي نحوك الآن يا "إلفيس 1488 01:35:37,263 --> 01:35:38,472 !سحقًا 1489 01:35:40,693 --> 01:35:42,347 .لن يصيبك أذى إن خرجت 1490 01:35:45,064 --> 01:35:47,055 .هيا، تعال إلى هنا. لن أؤذيك 1491 01:35:59,429 --> 01:36:01,222 .هيا. سحقًا. تحرك 1492 01:36:01,304 --> 01:36:04,570 .أرسلوا قوات التدخل السريع والمروحيات .أحضروا أحدًا إلى هنا حالًا 1493 01:36:04,653 --> 01:36:05,805 .خذ هذا 1494 01:36:16,554 --> 01:36:17,722 .سقط رجل 1495 01:36:26,179 --> 01:36:27,011 .ابقيا منخفضين 1496 01:36:32,762 --> 01:36:34,762 .نبعد 4 دقائق - .يبعدون 4 دقائق - 1497 01:36:59,178 --> 01:37:00,510 !لا 1498 01:37:45,384 --> 01:37:46,385 هل أنت بخير يا (ديفيد)؟ 1499 01:37:58,259 --> 01:37:59,176 .إننا أهداف سهلة هنا 1500 01:38:06,876 --> 01:38:08,509 .(أعطني مسدسًا يا (ستيوارت 1501 01:38:08,592 --> 01:38:10,218 .إنه عالق 1502 01:38:10,300 --> 01:38:11,467 !أعطني مسدسًا 1503 01:38:13,979 --> 01:38:14,811 .شكرًا لك 1504 01:38:15,550 --> 01:38:17,003 …بوليت)، ماذا تفعل بحق) 1505 01:38:17,968 --> 01:38:19,299 .آمن - .علينا التحرك - 1506 01:38:19,382 --> 01:38:20,617 .هيا - .انهض. تحرك - 1507 01:38:21,775 --> 01:38:23,883 .معنا دقيقتان حتى وصول قوات التدخل السريع 1508 01:38:23,966 --> 01:38:25,509 .صعد "إلفيس" إلى الشاحنة 1509 01:38:26,717 --> 01:38:27,549 .آمن 1510 01:38:30,466 --> 01:38:31,800 .ابق معي 1511 01:38:31,883 --> 01:38:32,885 .اصعد إلى الشاحنة 1512 01:38:32,968 --> 01:38:34,033 .أسرع. هيا 1513 01:38:49,758 --> 01:38:50,799 !سحقًا 1514 01:38:57,799 --> 01:38:58,633 .سقط رقم 4 1515 01:39:29,592 --> 01:39:30,424 .أيها الصغير 1516 01:39:31,435 --> 01:39:32,382 .(أنا (بوليت 1517 01:39:32,465 --> 01:39:33,298 بوليت)؟) 1518 01:39:35,881 --> 01:39:37,035 .تعال ساعدني 1519 01:39:41,965 --> 01:39:42,964 …بوليت)، ما الذي) 1520 01:39:57,755 --> 01:39:58,838 ."وصلنا إلى محيط "فورتيكو 1521 01:39:58,921 --> 01:40:01,238 هل أحوالك تمام؟ - .أجل. فلننطلق - 1522 01:40:22,556 --> 01:40:26,171 ،حالما ننتهي من تحميل الشاحنة ونركب كلنا .نجتاز سيارات الشرطة 1523 01:40:26,892 --> 01:40:28,171 .نخرج من اليمين 1524 01:40:28,254 --> 01:40:30,797 ،سيلحقون بنا ومعهم المروحيات 1525 01:40:31,560 --> 01:40:33,422 .لكن لا يمكنهم فعل شيء لإيقافنا 1526 01:40:34,726 --> 01:40:36,088 .تبًا! إنهم لا يتوقفون 1527 01:40:36,171 --> 01:40:38,319 .سحقًا! نريد مراقبة جوية - .إنهم يتجهون غربًا - 1528 01:40:38,402 --> 01:40:39,338 .هيا بنا 1529 01:40:45,587 --> 01:40:48,988 "عند 136 جنوب شارع "ماتيو .باتجاه الطريق السريع 1530 01:40:51,879 --> 01:40:52,711 .سحقًا 1531 01:40:59,837 --> 01:41:02,254 من هنا، علينا قطع كيلومترين إلى نقطة اللقاء 1532 01:41:02,337 --> 01:41:03,671 ."لندخل إلى المبنى "دي 1533 01:41:03,754 --> 01:41:06,140 .ستوقف البوابات هنا أي اقتحام فوري 1534 01:41:06,223 --> 01:41:08,379 .يتجهون جنوبًا على الطريق 405. إننا نراهم 1535 01:41:08,462 --> 01:41:10,003 .لدينا 4 مروحيات في السماء 1536 01:41:10,086 --> 01:41:12,837 .الوحدات الجوية في المنطقة - .الوحدة "9-هنري-0"، مؤكد - 1537 01:41:12,920 --> 01:41:14,255 .هذا لا يغير شيئًا 1538 01:41:14,338 --> 01:41:16,004 .التزم بالخطة 1539 01:41:18,462 --> 01:41:19,294 .استعدوا 1540 01:41:35,974 --> 01:41:39,503 ستكون معنا 4 دقائق .قبل اقتحام قوات التدخل السريع 1541 01:41:39,586 --> 01:41:42,466 سيظنون أننا عالقون ويطلقون النار .بهدف قتلنا لكننا لن نكون هناك 1542 01:41:42,549 --> 01:41:46,128 ألا يمكن أن يعرفوا بأمر مدخل الأنفاق هذا الذي يقع تحت القبو؟ 1543 01:41:46,211 --> 01:41:48,169 .لا، إذ لا يظهر على أي مخططات 1544 01:41:48,252 --> 01:41:50,129 .توقفوا عن طباعته عام 1957 1545 01:41:50,212 --> 01:41:51,479 .حاصرناهم 1546 01:41:51,562 --> 01:41:53,378 .وصلت قوات التدخل السريع إلى الموقع 1547 01:41:55,336 --> 01:41:57,293 .فلنذهب أيها الفريق الأول. خذوا مواقعكم 1548 01:42:03,587 --> 01:42:04,707 كيف حالك أيها الرقيب؟ 1549 01:42:08,126 --> 01:42:08,958 .سأنجو 1550 01:42:09,852 --> 01:42:11,253 .عد إلى هناك وأنه العمل 1551 01:42:11,336 --> 01:42:13,409 .تمركزنا وبدأنا بإقامة حاجز 1552 01:42:13,492 --> 01:42:14,719 .ننتظر ورود أوامر أخرى 1553 01:42:18,082 --> 01:42:18,914 .هيا 1554 01:42:22,315 --> 01:42:23,752 .هذه الأخيرة. فلنتحرك 1555 01:42:23,835 --> 01:42:25,802 .إلى كل الوحدات، يمكنكم إطلاق النار 1556 01:42:25,885 --> 01:42:26,918 .عُلم أيها المركز 1557 01:42:30,330 --> 01:42:31,376 .سنقتحم بعد 18 ثانية 1558 01:42:34,208 --> 01:42:35,995 .حسنًا، سأحضر الزعيم 1559 01:42:37,834 --> 01:42:40,118 .على كل الوحدات توخي الحذر من هجوم 1560 01:42:40,201 --> 01:42:42,351 .الأهداف مستعدون للقتل ومدججون بالسلاح 1561 01:42:47,927 --> 01:42:50,251 لن تحتاج إلى هذا، أليس كذلك أيها الرقيب؟ 1562 01:43:16,327 --> 01:43:18,009 .كلنا نفهم المخاطر 1563 01:43:19,374 --> 01:43:20,487 .لن ينجو بعضنا 1564 01:43:22,009 --> 01:43:23,816 ،إن بقي رجل واحد 1565 01:43:24,603 --> 01:43:26,613 .فسيكون الاعتناء بالعائلات واجبه 1566 01:43:27,281 --> 01:43:31,043 ،ليتني أثق بتحقق هذا .لكن (جان) مصدر قلقي الوحيد 1567 01:43:33,041 --> 01:43:36,749 تحدث أمور غريبة للرجال .عندما يشمون رائحة هذا القدر من المال 1568 01:43:38,398 --> 01:43:39,230 .إنه جندي 1569 01:43:39,945 --> 01:43:41,735 .سيتبع الأوامر في النهاية 1570 01:43:45,747 --> 01:43:46,719 أين الرقيب؟ 1571 01:43:46,802 --> 01:43:47,999 .لن يأتي 1572 01:43:48,082 --> 01:43:49,814 ماذا تعني بقولك إنه لن يأتي؟ 1573 01:43:49,897 --> 01:43:51,438 .(مات يا (بوليت 1574 01:44:20,208 --> 01:44:23,790 من هنا نحمّل الدراجات الرباعية ونركبها 3 كلم إلى سيارة الـ"بريوس" الفضية 1575 01:44:23,873 --> 01:44:25,581 .ثم نحمّل النقود تحت ستار 1576 01:44:27,182 --> 01:44:30,454 .ويأخذ من بقي شاحنة النقل الصغيرة 1577 01:45:12,621 --> 01:45:14,038 .إنك بطيء جدًا 1578 01:45:39,999 --> 01:45:42,366 .حسنًا أيها الفريق. ادخلوا مجهزين أسلحتكم 1579 01:45:42,449 --> 01:45:44,203 .عُلم - .أرى الشاحنة - 1580 01:45:44,285 --> 01:45:46,153 .ما زال المشتبه به في المركبة. سندخل 1581 01:45:46,235 --> 01:45:47,412 !تحركوا - !انطلقوا - 1582 01:45:48,259 --> 01:45:51,287 ما هذا بحق السماء؟ .إلى مركز القيادة "ألفا"، أجب 1583 01:45:51,916 --> 01:45:54,788 .عثرنا على مشتبه به ميت، واختفى الباقون 1584 01:45:54,871 --> 01:45:56,453 .يلزمنا مزيد من الأشخاص - .تبًا - 1585 01:45:56,536 --> 01:45:58,245 .الأنفاق منتشرة في كل مكان 1586 01:45:58,328 --> 01:46:00,620 .أيها النقيب، ثمة شبكة أنفاق تحت الأرض 1587 01:46:00,703 --> 01:46:02,286 .كأن المكان في الأسفل جحر أرانب 1588 01:46:02,369 --> 01:46:04,370 تلزمنا تغطية جوية أوسع ."عند جزيرة شرق "تيرمينال 1589 01:46:04,453 --> 01:46:07,161 إلى الدعم الأرضي، أقيموا حاجزًا ."عند جسر "فنسينت توماس 1590 01:46:07,244 --> 01:46:08,911 .معكم "هانتر 45" من المباحث الفيدرالية 1591 01:46:09,708 --> 01:46:11,369 .نحتاج إلى مزيد من الدعم الجوي هنا 1592 01:46:11,972 --> 01:46:14,619 .فيكتور 356"، غطوا طريق "سيسايد" السريع" 1593 01:46:14,702 --> 01:46:17,090 .معكم 737، لا نراهم 1594 01:46:17,173 --> 01:46:18,711 .نحتاج إلى مزيد من المراقبين في الجو 1595 01:46:18,794 --> 01:46:22,287 عُلم. ستأتي وحدات جوية إضافية ."لتغطي ميناء "لونغ بيتش 1596 01:46:22,370 --> 01:46:24,375 ندخل إلى الوحدة الصناعية ."عند طريق "تيرمينال 1597 01:46:24,458 --> 01:46:25,975 .نحتاج إلى مزيد من المروحيات 1598 01:46:26,057 --> 01:46:27,677 .مخارج الأنفاق منتشرة في كل مكان 1599 01:48:21,729 --> 01:48:22,952 ألن تجيب؟ 1600 01:48:34,074 --> 01:48:34,907 ماذا تريد؟ 1601 01:48:38,359 --> 01:48:39,323 هل أتيت لأخذ المال؟ 1602 01:48:41,355 --> 01:48:42,422 .لا أريد المال 1603 01:48:45,052 --> 01:48:46,407 .أريدك أن تقرأ هذا 1604 01:48:58,925 --> 01:49:03,281 (الرصاصتان (إيه 1) و(إيه 2" .دخلتا الرئة اليمنى مسببتان انهيارًا 1605 01:49:04,161 --> 01:49:06,499 ،الرصاصة (بي 1) اخترقت الكبد 1606 01:49:07,595 --> 01:49:09,596 .والرصاصة (بي 2) شقت الطحال 1607 01:49:12,492 --> 01:49:16,030 .الرصاصتان (سي 1) و(سي 2) مزقتا القلب 1608 01:49:17,467 --> 01:49:19,780 .سبب الموت: نزيف وصدمة 1609 01:49:20,397 --> 01:49:22,155 ".طريقة الوفاة: قتل عمد 1610 01:49:37,861 --> 01:49:38,697 ،المختصر 1611 01:49:40,672 --> 01:49:47,446 .الكبد والرئتان والطحال والقلب 1612 01:49:50,471 --> 01:49:51,988 ماذا تريد بحق السماء؟ 1613 01:49:52,571 --> 01:49:53,488 .أريد كبدك 1614 01:49:58,989 --> 01:49:59,821 …سحقًا 1615 01:50:03,687 --> 01:50:04,519 .ورئتيك 1616 01:50:12,227 --> 01:50:13,111 .وطحالك 1617 01:50:24,657 --> 01:50:25,490 …بالمناسبة 1618 01:50:29,164 --> 01:50:30,611 .(كان اسمه (دوغي 1619 01:51:21,276 --> 01:51:22,360 هل انتهينا؟ 1620 01:51:23,799 --> 01:51:24,632 .انتهينا 1621 01:52:38,649 --> 01:58:07,917 {\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة # {\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}