﻿1
00:00:18,330 --> 00:00:26,330
بواسطة المهندس علي المنصوري

2
00:00:27,354 --> 00:00:30,034
‏‏"‏‏‏‏إن كل أحداث وشخصيات
هذا الفيلم حقيقية‏‏"‏‏‏‏

3
00:00:30,034 --> 00:00:33,194
‏‏"‏‏‏‏إن كل أحداث وشخصيات
هذا الفيلم حقيقية‏‏"‏‏‏‏

4
00:00:36,794 --> 00:00:42,034
‏‏"‏‏‏‏5 يناير 1895‏‏"‏‏‏‏

5
00:00:42,034 --> 00:00:42,634
‏‏"‏‏‏‏5 يناير 1895‏‏"‏‏‏‏

6
00:01:45,434 --> 00:01:48,034
أيها الجنود!‏ استرح!‏

7
00:01:48,034 --> 00:01:50,234
أيها الجنود!‏ استرح!‏

8
00:01:52,514 --> 00:01:54,034
اقرع الطبول!‏

9
00:01:54,034 --> 00:01:54,274
اقرع الطبول!‏

10
00:02:01,754 --> 00:02:03,594
باسم الشعب الفرنسي

11
00:02:04,314 --> 00:02:06,034
وجدت المحكمة العسكرية في (باريس)

12
00:02:06,034 --> 00:02:07,514
وجدت المحكمة العسكرية في (باريس)

13
00:02:07,634 --> 00:02:10,634
في الثاني والعشرين من ديسمبر عام 1894

14
00:02:11,154 --> 00:02:12,034
أن المدعو (دريفوس ألفريد)

15
00:02:12,034 --> 00:02:15,834
أن المدعو (دريفوس ألفريد)

16
00:02:16,274 --> 00:02:18,034
كابتن فوج المدفعية الرابع عشر

17
00:02:18,034 --> 00:02:19,154
كابتن فوج المدفعية الرابع عشر

18
00:02:19,514 --> 00:02:24,034
والمتدرب في كلية الأركان العامة
مذنب بالخيانة العظمى

19
00:02:24,034 --> 00:02:24,674
والمتدرب في كلية الأركان العامة
مذنب بالخيانة العظمى

20
00:02:25,194 --> 00:02:30,034
لذلك حكم عليه بالترحيل إلى مكان محصن

21
00:02:30,034 --> 00:02:30,714
لذلك حكم عليه بالترحيل إلى مكان محصن

22
00:02:30,834 --> 00:02:32,794
والإحلال من الواجب العسكري

23
00:02:33,234 --> 00:02:36,034
يا (دريفوس ألفريد)
لم تعد مخولاً بحمل السلاح

24
00:02:36,034 --> 00:02:36,954
يا (دريفوس ألفريد)
لم تعد مخولاً بحمل السلاح

25
00:02:37,234 --> 00:02:40,154
نحن نسرحك باسم الشعب الفرنسي

26
00:02:44,714 --> 00:02:46,194
أيها الجنود!‏

27
00:02:46,314 --> 00:02:48,034
إنهم يهينون رجلاً بريئاً!‏

28
00:02:48,034 --> 00:02:48,074
إنهم يهينون رجلاً بريئاً!‏

29
00:02:51,994 --> 00:02:54,034
إنهم يقللون من احترام رجل بريء!‏
فلتحيا (فرنسا)!‏

30
00:02:54,034 --> 00:02:55,074
إنهم يقللون من احترام رجل بريء!‏
فلتحيا (فرنسا)!‏

31
00:02:56,674 --> 00:02:58,794
‏-‏ فليحيا الجيش
‏-‏ إلى الموت!‏

32
00:02:58,914 --> 00:03:00,034
‏-‏ إلى الموت!‏
‏-‏ أيها الخائن!‏

33
00:03:00,034 --> 00:03:01,314
‏-‏ إلى الموت!‏
‏-‏ أيها الخائن!‏

34
00:03:05,634 --> 00:03:06,034
‏-‏ إلى الموت!‏
‏-‏ إلى الموت أيها اليهودي!‏

35
00:03:06,034 --> 00:03:07,954
‏-‏ إلى الموت!‏
‏-‏ إلى الموت أيها اليهودي!‏

36
00:03:11,634 --> 00:03:12,034
أنت خائن!‏

37
00:03:12,034 --> 00:03:13,114
أنت خائن!‏

38
00:03:14,314 --> 00:03:15,754
يا (بيكار)،‏ كيف يبدو لك؟

39
00:03:16,994 --> 00:03:18,034
يبدو كخياط يهودي
يبكي على الذهب الذي فقده

40
00:03:18,034 --> 00:03:20,234
يبدو كخياط يهودي
يبكي على الذهب الذي فقده

41
00:03:20,354 --> 00:03:22,354
اقتلوا الخائن!‏

42
00:03:28,674 --> 00:03:30,034
إلى الموت!‏

43
00:03:30,034 --> 00:03:30,074
إلى الموت!‏

44
00:03:30,834 --> 00:03:33,114
‏-‏ جبان!‏
‏-‏ إلى الموت!‏

45
00:03:36,994 --> 00:03:38,394
اللعنة عليك!‏

46
00:03:47,834 --> 00:03:48,034
‏-‏ إلى الموت!‏
‏-‏ اللعنة عليك،‏ أيها الخائن!‏

47
00:03:48,034 --> 00:03:51,234
‏-‏ إلى الموت!‏
‏-‏ اللعنة عليك،‏ أيها الخائن!‏

48
00:03:52,394 --> 00:03:54,034
‏-‏ إلى الموت!‏
‏-‏ أيها الخائن!‏

49
00:03:54,034 --> 00:03:55,194
‏-‏ إلى الموت!‏
‏-‏ أيها الخائن!‏

50
00:04:00,314 --> 00:04:02,314
أنا بريء!‏

51
00:04:04,474 --> 00:04:06,034
كان الرومان يلقون بالمسيحيين للأسود
أما نحن فنلقي باليهود،‏ يا له من تقدم!‏

52
00:04:06,034 --> 00:04:09,354
كان الرومان يلقون بالمسيحيين للأسود
أما نحن فنلقي باليهود،‏ يا له من تقدم!‏

53
00:04:22,234 --> 00:04:24,034
كيف كان المزاج العام في نهاية المراسم؟

54
00:04:24,034 --> 00:04:24,634
كيف كان المزاج العام في نهاية المراسم؟

55
00:04:25,314 --> 00:04:30,034
كجسد تم شفاؤه من الطاعون واستأنف حياته

56
00:04:30,034 --> 00:04:31,314
كجسد تم شفاؤه من الطاعون واستأنف حياته

57
00:04:31,674 --> 00:04:36,034
من المؤسف أن وزير الحرب لا يمكنه
حضور هذه الأحداث

58
00:04:36,034 --> 00:04:36,354
من المؤسف أن وزير الحرب لا يمكنه
حضور هذه الأحداث

59
00:04:37,074 --> 00:04:39,354
‏-‏ هل ذكر اسمي؟
‏-‏ لا،‏ أيها الوزير

60
00:04:39,474 --> 00:04:42,034
لا يهم،‏ لقد قمت بعمل جيد يا (بيكار)

61
00:04:42,034 --> 00:04:42,434
لا يهم،‏ لقد قمت بعمل جيد يا (بيكار)

62
00:04:42,834 --> 00:04:47,514
أبهرتنا بسلوكك،‏ صحيح يا (بوديفر)؟

63
00:04:47,634 --> 00:04:48,034
بالطبع،‏ هل حضر العقيد (ساندير) المراسم؟

64
00:04:48,034 --> 00:04:52,274
بالطبع،‏ هل حضر العقيد (ساندير) المراسم؟

65
00:04:52,394 --> 00:04:54,034
‏-‏ أجل،‏ يا جنرال
‏-‏ ماذا عن ارتعاشاته؟

66
00:04:54,034 --> 00:04:54,674
‏-‏ أجل،‏ يا جنرال
‏-‏ ماذا عن ارتعاشاته؟

67
00:04:55,674 --> 00:04:57,234
يمكنه التحكم بها

68
00:04:58,074 --> 00:05:00,034
أخشى ألا تتحسن حالته

69
00:05:00,034 --> 00:05:01,074
أخشى ألا تتحسن حالته

70
00:05:02,314 --> 00:05:04,674
نريدك أن تحل مكانه

71
00:05:07,114 --> 00:05:11,074
مع كل احترامي
ليس لدي خبرة في قطاع الخدمة السرية

72
00:05:11,194 --> 00:05:12,034
سيتوجب عليك أن تتعلمها

73
00:05:12,034 --> 00:05:13,194
سيتوجب عليك أن تتعلمها

74
00:05:16,434 --> 00:05:18,034
ستكون عقوبة (دريفوس) مثالاً رادعاً للخونة

75
00:05:18,034 --> 00:05:20,874
ستكون عقوبة (دريفوس) مثالاً رادعاً للخونة

76
00:05:22,234 --> 00:05:24,034
أريد أن أرسله إلى مكان
لا يستطيع فيه التكلم مع أحد

77
00:05:24,034 --> 00:05:27,354
أريد أن أرسله إلى مكان
لا يستطيع فيه التكلم مع أحد

78
00:05:28,354 --> 00:05:30,034
‏-‏ مستعمرة ‏‏"‏‏‏‏كيان‏‏"‏‏‏‏؟
‏-‏ لا،‏ أفضل من ذلك

79
00:05:30,034 --> 00:05:31,194
‏-‏ مستعمرة ‏‏"‏‏‏‏كيان‏‏"‏‏‏‏؟
‏-‏ لا،‏ أفضل من ذلك

80
00:05:31,594 --> 00:05:34,914
صخرة مهجورة حيث سيكون وحيداً
‏‏"‏‏‏‏جزيرة الشيطان‏‏"‏‏‏‏

81
00:06:20,514 --> 00:06:23,114
هل لا زالوا يتحدثون عن اليهودي اللعين؟

82
00:06:25,474 --> 00:06:28,634
(بيكار) أنت تعرفه،‏ أليس كذلك؟

83
00:06:28,994 --> 00:06:30,034
‏-‏ المعذرة،‏ من؟
‏-‏ (دريفوس)

84
00:06:30,034 --> 00:06:32,874
‏-‏ المعذرة،‏ من؟
‏-‏ (دريفوس)

85
00:06:32,994 --> 00:06:34,714
لقد كان أحد طلابي في الكلية الحربية

86
00:06:35,154 --> 00:06:36,034
‏-‏ يعاملونه هكذا لأنه يهودي؟
‏-‏ نعم،‏ أنا محام

87
00:06:36,034 --> 00:06:37,994
‏-‏ يعاملونه هكذا لأنه يهودي؟
‏-‏ نعم،‏ أنا محام

88
00:06:38,674 --> 00:06:42,034
لو كان ضابطاً كاثوليكياً
لكان حظي بمحاكمة عادلة

89
00:06:42,034 --> 00:06:43,394
لو كان ضابطاً كاثوليكياً
لكان حظي بمحاكمة عادلة

90
00:06:43,794 --> 00:06:45,434
هل تتفق معه (بيكار)؟

91
00:06:46,914 --> 00:06:48,034
لقد تم حرمانه من ذلك لأنه لا يمكن
الإفصاح عن الإجراءات القانونية

92
00:06:48,034 --> 00:06:51,154
لقد تم حرمانه من ذلك لأنه لا يمكن
الإفصاح عن الإجراءات القانونية

93
00:06:51,274 --> 00:06:54,034
المتعلقة بالأمن القومي علناً
لكن الأدلة المتوفرة ضده كثيرة

94
00:06:54,034 --> 00:06:57,874
المتعلقة بالأمن القومي علناً
لكن الأدلة المتوفرة ضده كثيرة

95
00:07:01,434 --> 00:07:03,074
لقد نسيت!‏

96
00:07:03,194 --> 00:07:06,034
أنا و(فيليب) اكتشفنا مطعماً
في (ألزاس) شارع (ماربوف)

97
00:07:06,034 --> 00:07:07,394
أنا و(فيليب) اكتشفنا مطعماً
في (ألزاس) شارع (ماربوف)

98
00:07:07,514 --> 00:07:09,274
‏-‏ رائع بالفعل
‏-‏ مطعم رائع

99
00:07:09,754 --> 00:07:11,354
سوف أثبت ذلك

100
00:07:14,354 --> 00:07:17,874
‏-‏ أيها الرائد!‏
‏-‏ كابتن

101
00:07:18,394 --> 00:07:21,714
أيها الرائد،‏ هل أهنتك بطريقة ما؟

102
00:07:22,434 --> 00:07:23,834
لا

103
00:07:24,514 --> 00:07:27,714
أنت البروفيسور الوحيد
الذي أعطاني علامات متدنية

104
00:07:27,834 --> 00:07:30,034
ربما أنا لا أقدر مهاراتك
بقدر ما تقدرها أنت

105
00:07:30,034 --> 00:07:30,434
ربما أنا لا أقدر مهاراتك
بقدر ما تقدرها أنت

106
00:07:31,954 --> 00:07:33,474
ليس لأني يهودي؟

107
00:07:34,274 --> 00:07:36,034
أنا لا أسمح لمشاعري الشخصية
بأن تؤثر على العلامات التي أضعها

108
00:07:36,034 --> 00:07:37,714
أنا لا أسمح لمشاعري الشخصية
بأن تؤثر على العلامات التي أضعها

109
00:07:38,114 --> 00:07:40,994
لكنه لا يمكن التحكم بالمشاعر أحياناً

110
00:07:44,234 --> 00:07:48,034
إذا كنت تسألني إن كنت أحب اليهود
جوابي هو لا

111
00:07:48,034 --> 00:07:49,394
إذا كنت تسألني إن كنت أحب اليهود
جوابي هو لا

112
00:07:50,954 --> 00:07:54,034
إذا كنت تلمح أن لدي موقفاً تمييزياً
على الصعيد المهني

113
00:07:54,034 --> 00:07:56,514
إذا كنت تلمح أن لدي موقفاً تمييزياً
على الصعيد المهني

114
00:07:57,394 --> 00:07:58,994
فأنا أؤكد،‏ لكني حيادي

115
00:07:59,754 --> 00:08:00,034
تماماً

116
00:08:00,034 --> 00:08:01,194
تماماً

117
00:08:05,114 --> 00:08:06,034
لقد كان يوماً جميلاً،‏ هل أنت متعب؟

118
00:08:06,034 --> 00:08:08,714
لقد كان يوماً جميلاً،‏ هل أنت متعب؟

119
00:08:09,314 --> 00:08:12,034
قليلاً،‏ لكن كان يوماً رائعاً بالفعل

120
00:08:12,034 --> 00:08:12,314
قليلاً،‏ لكن كان يوماً رائعاً بالفعل

121
00:08:15,154 --> 00:08:17,874
‏-‏ دعني أساعدك يا (جورج)
‏-‏ هيا يا عزيزتي

122
00:08:24,514 --> 00:08:26,514
سيذهب إلى (بروكسل) يوم الأربعاء

123
00:08:26,634 --> 00:08:28,394
‏-‏ هل يمكنك أن تأتي؟
‏-‏ نعم

124
00:08:32,914 --> 00:08:35,194
هل تشعر بالذنب؟

125
00:08:36,274 --> 00:08:39,354
‏-‏ إنه ليس زوجي
‏-‏ أنت تعرف قصدي

126
00:08:40,714 --> 00:08:42,034
لماذا أشعر بالذنب؟
لقد كنت معي قبل أن يأتي هو

127
00:08:42,034 --> 00:08:45,114
لماذا أشعر بالذنب؟
لقد كنت معي قبل أن يأتي هو

128
00:08:47,074 --> 00:08:48,034
لا أفهم لماذا تزوجته

129
00:08:48,034 --> 00:08:49,514
لا أفهم لماذا تزوجته

130
00:08:49,634 --> 00:08:51,434
لقد تقدم لي

131
00:08:51,994 --> 00:08:53,434
أنت لم تفعل

132
00:08:55,234 --> 00:08:57,234
هل تعتقدين أنه يعلم بشأننا؟

133
00:08:58,274 --> 00:08:59,674
لا

134
00:09:00,394 --> 00:09:03,754
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ لو كان على علم بالأمر لقتلني

135
00:09:08,314 --> 00:09:11,114
‏-‏ هل أنت متأكدة أنه في (بروكسل)؟
‏-‏ هذا ما قاله

136
00:09:22,274 --> 00:09:24,034
‏-‏ من هناك؟
‏-‏ برقية

137
00:09:24,034 --> 00:09:24,674
‏-‏ من هناك؟
‏-‏ برقية

138
00:09:27,274 --> 00:09:28,994
‏-‏ الرائد (بيكار)؟
‏-‏ نعم

139
00:09:30,074 --> 00:09:31,474
شكراً لك

140
00:09:42,074 --> 00:09:44,714
‏-‏ إنها من الجنرال (جونس)
‏-‏ من يكون؟

141
00:09:44,834 --> 00:09:47,394
إنه رئيس الخدمة السرية

142
00:09:47,514 --> 00:09:48,034
‏-‏ يريد أن يقابلني في الصباح
‏-‏ عزيزي،‏ هل أنت في مأزق؟

143
00:09:48,034 --> 00:09:50,994
‏-‏ يريد أن يقابلني في الصباح
‏-‏ عزيزي،‏ هل أنت في مأزق؟

144
00:10:00,434 --> 00:10:03,034
كم صليت ألا يأتي هذا اليوم

145
00:10:05,594 --> 00:10:06,034
لم يعد العقيد (ساندير) قادراً
على إدارة قسم الإحصاءات

146
00:10:06,034 --> 00:10:10,034
لم يعد العقيد (ساندير) قادراً
على إدارة قسم الإحصاءات

147
00:10:11,194 --> 00:10:12,034
أنا آسف لسماع ذلك

148
00:10:12,034 --> 00:10:12,834
أنا آسف لسماع ذلك

149
00:10:13,274 --> 00:10:15,994
من الآن فصاعداً ستحل محله

150
00:10:16,994 --> 00:10:18,034
ستتم ترقيتك إلى رتبة عقيد

151
00:10:18,034 --> 00:10:19,794
ستتم ترقيتك إلى رتبة عقيد

152
00:10:19,914 --> 00:10:23,114
ستكون أصغر عقيد في الجيش

153
00:10:24,994 --> 00:10:28,074
‏-‏ تهانينا
‏-‏ شكراً لك

154
00:10:28,194 --> 00:10:30,034
أحطني بكل شيء

155
00:10:30,034 --> 00:10:30,194
أحطني بكل شيء

156
00:10:30,314 --> 00:10:34,514
هل تفهم أيها اليافع؟
أنا أكره المفاجآت غير السارة

157
00:10:35,474 --> 00:10:36,034
سيعلمك الرائد (هنري) كل ما يلزم

158
00:10:36,034 --> 00:10:37,834
سيعلمك الرائد (هنري) كل ما يلزم

159
00:10:38,994 --> 00:10:41,354
أما كان ينتظر هذه الترقية؟

160
00:10:42,034 --> 00:10:42,034
بالطبع لا،‏ إنه فظ للغاية
أعتقد أن والد زوجته هو صاحب فندق

161
00:10:42,034 --> 00:10:47,234
بالطبع لا،‏ إنه فظ للغاية
أعتقد أن والد زوجته هو صاحب فندق

162
00:10:49,194 --> 00:10:52,154
‏-‏ أنت لست متزوجاً؟
‏-‏ لا،‏ أيها الجنرال

163
00:10:52,994 --> 00:10:54,034
‏-‏ هل من سبب معين؟
‏-‏ لا

164
00:10:54,034 --> 00:10:55,594
‏-‏ هل من سبب معين؟
‏-‏ لا

165
00:10:55,994 --> 00:10:58,434
هل من سبب قد يعرضك للابتزاز؟

166
00:10:58,794 --> 00:11:00,034
أبداً

167
00:11:00,034 --> 00:11:00,274
أبداً

168
00:11:02,314 --> 00:11:05,714
من واجبي أن أسأل كما تعلم

169
00:11:10,074 --> 00:11:12,034
أيها الرائد (هنري) ادخل

170
00:11:12,034 --> 00:11:12,474
أيها الرائد (هنري) ادخل

171
00:11:17,074 --> 00:11:18,034
‏-‏ جنرال
‏-‏ سيدير العقيد (بيكار) قسم الإحصاءات

172
00:11:18,034 --> 00:11:21,714
‏-‏ جنرال
‏-‏ سيدير العقيد (بيكار) قسم الإحصاءات

173
00:11:22,434 --> 00:11:24,034
‏-‏ رحب به
‏-‏ بالتأكيد،‏ أيها الجنرال

174
00:11:24,034 --> 00:11:25,314
‏-‏ رحب به
‏-‏ بالتأكيد،‏ أيها الجنرال

175
00:11:26,514 --> 00:11:27,914
عقيد

176
00:11:35,274 --> 00:11:36,034
هأنت ذا

177
00:11:36,034 --> 00:11:37,114
هأنت ذا

178
00:11:37,594 --> 00:11:41,874
‏-‏ كنت أعتقد أن المكان غير مأهول
‏-‏ لا أحد يزعجنا هنا

179
00:11:41,994 --> 00:11:42,034
لا أشك في ذلك

180
00:11:42,034 --> 00:11:43,994
لا أشك في ذلك

181
00:12:03,114 --> 00:12:04,874
(بشير)!‏

182
00:12:06,034 --> 00:12:06,034
صباح الخير أيها الرائد

183
00:12:06,034 --> 00:12:07,634
صباح الخير أيها الرائد

184
00:12:08,314 --> 00:12:10,994
سيترأس العقيد (بيكار) هذا القسم

185
00:12:11,994 --> 00:12:12,034
(بشير) يعرف كل شيء هنا

186
00:12:12,034 --> 00:12:13,754
(بشير) يعرف كل شيء هنا

187
00:12:13,874 --> 00:12:15,994
‏-‏ أليس كذلك؟
‏-‏ نعم

188
00:12:21,394 --> 00:12:24,034
ما كل هذا الضجيج؟
يمكننا أن نسمعه من الشارع

189
00:12:24,034 --> 00:12:26,394
ما كل هذا الضجيج؟
يمكننا أن نسمعه من الشارع

190
00:12:28,154 --> 00:12:29,554
توقفوا!‏

191
00:12:33,674 --> 00:12:36,034
ضباط شرطة ومخبرون،‏ إنهم أشخاص مفيدون

192
00:12:36,034 --> 00:12:36,394
ضباط شرطة ومخبرون،‏ إنهم أشخاص مفيدون

193
00:12:37,354 --> 00:12:42,034
العقيد (ساندير) جعلهم يبقون هنا ليراقبهم

194
00:12:42,034 --> 00:12:42,114
العقيد (ساندير) جعلهم يبقون هنا ليراقبهم

195
00:12:45,914 --> 00:12:48,034
‏-‏ ما هذه الرائحة؟
‏-‏ إنها مجاري الصرف الصحي

196
00:12:48,034 --> 00:12:49,274
‏-‏ ما هذه الرائحة؟
‏-‏ إنها مجاري الصرف الصحي

197
00:12:49,394 --> 00:12:50,994
الحي بأكمله مقرف

198
00:12:55,194 --> 00:12:57,674
تعرف على الكابتن (جانك) والكابتن (فالدان)

199
00:12:59,474 --> 00:13:00,034
‏-‏ ماذا يفعلان؟
‏-‏ يفتحان الرسائل

200
00:13:00,034 --> 00:13:02,594
‏-‏ ماذا يفعلان؟
‏-‏ يفتحان الرسائل

201
00:13:05,634 --> 00:13:06,034
(فالدان) يستخدم الطريقة الجافة
أما (جانك) فيستخدم البخار

202
00:13:06,034 --> 00:13:08,994
(فالدان) يستخدم الطريقة الجافة
أما (جانك) فيستخدم البخار

203
00:13:18,434 --> 00:13:20,994
‏-‏ هل هذه رسائل خاصة؟
‏-‏ ليس بعد الآن

204
00:13:29,434 --> 00:13:30,034
‏-‏ استرح يا كابتن
‏-‏ تتذكر الكابتن (لاوث) من قضية (دريفوس)

205
00:13:30,034 --> 00:13:33,474
‏-‏ استرح يا كابتن
‏-‏ تتذكر الكابتن (لاوث) من قضية (دريفوس)

206
00:13:33,994 --> 00:13:35,914
العقيد (بيكار) هو الرئيس الجديد

207
00:13:37,154 --> 00:13:38,834
ماذا تفعل؟

208
00:13:41,834 --> 00:13:42,034
سوف أخبرك لاحقاً

209
00:13:42,034 --> 00:13:43,314
سوف أخبرك لاحقاً

210
00:14:00,314 --> 00:14:03,194
قد تتذكر أيضاً (جريبلان)،‏ أمين الأرشيف

211
00:14:04,114 --> 00:14:06,034
العقيد (بيكار) سيحل مكان (ساندير)

212
00:14:06,034 --> 00:14:06,954
العقيد (بيكار) سيحل مكان (ساندير)

213
00:14:09,194 --> 00:14:11,354
لديك الكثير من الملفات

214
00:14:15,314 --> 00:14:16,714
حسناً،‏ أكمل ما تفعل

215
00:14:22,914 --> 00:14:24,034
هذا الهاتف

216
00:14:24,034 --> 00:14:24,834
هذا الهاتف

217
00:14:25,994 --> 00:14:27,394
وهنا مكتبي

218
00:14:27,514 --> 00:14:30,034
ليس لدينا سكرتير،‏ العقيد لا يثق بهم

219
00:14:30,034 --> 00:14:30,834
ليس لدينا سكرتير،‏ العقيد لا يثق بهم

220
00:14:31,834 --> 00:14:33,394
هذا كان مكتبه

221
00:14:33,994 --> 00:14:36,034
‏-‏ لقد أصبح مكتبي الآن
‏-‏ علينا أن نعتاد على ذلك

222
00:14:36,034 --> 00:14:37,514
‏-‏ لقد أصبح مكتبي الآن
‏-‏ علينا أن نعتاد على ذلك

223
00:15:07,434 --> 00:15:12,034
هذه مفاتيحك بما فيها مفاتيح المدخل
والمكتب والدرج والخزنة

224
00:15:12,034 --> 00:15:12,314
هذه مفاتيحك بما فيها مفاتيح المدخل
والمكتب والدرج والخزنة

225
00:15:12,434 --> 00:15:15,634
شكراً لك،‏ ما الذي كان يفعله (لاوث)؟

226
00:15:16,434 --> 00:15:18,034
يعيد ترتيب رسائل الملحق العسكري الألماني

227
00:15:18,034 --> 00:15:19,074
يعيد ترتيب رسائل الملحق العسكري الألماني

228
00:15:19,474 --> 00:15:22,114
‏-‏ العقيد (شوارتزكوبين)
‏-‏ رسائل خاصة؟

229
00:15:22,474 --> 00:15:23,874
نعم

230
00:15:24,114 --> 00:15:26,074
‏-‏ هل يعرف الوزير بذلك؟
‏-‏ بالتأكيد

231
00:15:26,794 --> 00:15:30,034
نحن نتتبع علاقات العقيد
فهو في علاقة سرية منذ سنوات

232
00:15:30,034 --> 00:15:30,274
نحن نتتبع علاقات العقيد
فهو في علاقة سرية منذ سنوات

233
00:15:32,394 --> 00:15:34,274
‏-‏ ألا تجد ذلك غريباً؟
‏-‏ بلى

234
00:15:34,714 --> 00:15:36,034
لا سيما أنها مع الملحق العسكري الإيطالي
الرائد (بانيزاردي)

235
00:15:36,034 --> 00:15:38,154
لا سيما أنها مع الملحق العسكري الإيطالي
الرائد (بانيزاردي)

236
00:15:40,754 --> 00:15:42,034
يا إلهي!‏

237
00:15:42,034 --> 00:15:42,154
يا إلهي!‏

238
00:15:44,194 --> 00:15:46,274
كيف نحصل على رسائله؟

239
00:15:49,154 --> 00:15:51,474
بحقك،‏ أنا رئيس القسم

240
00:15:51,874 --> 00:15:54,034
نحصل عليها بمساعدة عاملة التنظيف
في السفارة الألمانية (ماري باستيان)

241
00:15:54,034 --> 00:15:55,114
نحصل عليها بمساعدة عاملة التنظيف
في السفارة الألمانية (ماري باستيان)

242
00:15:57,034 --> 00:15:59,714
فهي تعطينا محتويات سلة المهملات
كل أسبوع

243
00:16:00,994 --> 00:16:06,034
إنها ملفات مهمة ليست فقط ملاحظات

244
00:16:06,034 --> 00:16:06,274
إنها ملفات مهمة ليست فقط ملاحظات

245
00:16:07,674 --> 00:16:09,074
هل تتذكر هذه؟

246
00:16:09,954 --> 00:16:12,034
‏-‏ ملاحظات (دريفوس)
‏-‏ كانت ممزقة إلى ست قطع

247
00:16:12,034 --> 00:16:13,674
‏-‏ ملاحظات (دريفوس)
‏-‏ كانت ممزقة إلى ست قطع

248
00:16:14,154 --> 00:16:16,914
فقام (لاوث) بإلصاقها
وأزال علامات التمزيق

249
00:16:17,034 --> 00:16:18,034
فلا يمكن معرفة مصدرها
هكذا استطعنا القبض عليه

250
00:16:18,034 --> 00:16:21,394
فلا يمكن معرفة مصدرها
هكذا استطعنا القبض عليه

251
00:16:21,994 --> 00:16:23,394
أحسنتم

252
00:16:24,394 --> 00:16:28,154
وضعناها في إطار للعقيد (ساندير)
وأعطيناه إياها خلال مراسيم التسريح

253
00:16:29,314 --> 00:16:30,034
حسناً،‏ شكراً أيها الرائد

254
00:16:30,034 --> 00:16:31,674
حسناً،‏ شكراً أيها الرائد

255
00:16:32,594 --> 00:16:36,034
‏-‏ أعتقد أننا سنتفق على ما يرام
‏-‏ شكراً أيها العقيد،‏ أتمنى ذلك

256
00:16:36,034 --> 00:16:37,474
‏-‏ أعتقد أننا سنتفق على ما يرام
‏-‏ شكراً أيها العقيد،‏ أتمنى ذلك

257
00:16:51,474 --> 00:16:54,034
‏‏"‏‏‏‏أرسل لك معلومات مثيرة للاهتمام‏‏"‏‏‏‏

258
00:16:54,034 --> 00:16:55,474
‏‏"‏‏‏‏أرسل لك معلومات مثيرة للاهتمام‏‏"‏‏‏‏

259
00:16:55,994 --> 00:17:00,034
‏‏"‏‏‏‏ملاحظة عن الفرامل الهيدروليكية
صنف 120 وكيفية عملها‏‏"‏‏‏‏

260
00:17:00,034 --> 00:17:01,034
‏‏"‏‏‏‏ملاحظة عن الفرامل الهيدروليكية
صنف 120 وكيفية عملها‏‏"‏‏‏‏

261
00:17:02,994 --> 00:17:05,714
‏‏"‏‏‏‏ملاحظة عن قطعات التغطية‏‏"‏‏‏‏

262
00:17:05,994 --> 00:17:06,034
‏‏"‏‏‏‏وواحدة عن التغيرات
التي ألحقت بالوحدات المدفعية‏‏"‏‏‏‏

263
00:17:06,034 --> 00:17:08,994
‏‏"‏‏‏‏وواحدة عن التغيرات
التي ألحقت بالوحدات المدفعية‏‏"‏‏‏‏

264
00:17:09,114 --> 00:17:12,034
‏‏"‏‏‏‏دليل على المدفعية الميدانية مارس 1894‏‏"‏‏‏‏

265
00:17:12,034 --> 00:17:14,714
‏‏"‏‏‏‏دليل على المدفعية الميدانية مارس 1894‏‏"‏‏‏‏

266
00:17:16,754 --> 00:17:18,034
هل تسمح؟

267
00:17:18,034 --> 00:17:18,154
هل تسمح؟

268
00:17:19,514 --> 00:17:22,714
استعدنا هذه قبل أسبوع
في السفارة الألمانية

269
00:17:22,834 --> 00:17:24,034
‏-‏ أين هي الملفات المذكورة في الورقة؟
‏-‏ على الأغلب في (برلين)

270
00:17:24,034 --> 00:17:27,874
‏-‏ أين هي الملفات المذكورة في الورقة؟
‏-‏ على الأغلب في (برلين)

271
00:17:28,994 --> 00:17:30,034
من هو الجاسوس؟

272
00:17:30,034 --> 00:17:30,554
من هو الجاسوس؟

273
00:17:30,674 --> 00:17:32,994
ماذا تقول الملاحظة؟

274
00:17:34,434 --> 00:17:36,034
إنه ضابط مدفعية

275
00:17:36,034 --> 00:17:37,114
إنه ضابط مدفعية

276
00:17:38,074 --> 00:17:41,194
خدم في الإدارات الأربع
من هيئة الأركان العامة

277
00:17:41,314 --> 00:17:42,034
لا يخدم في الإدارات الأربع سوى طلابك
الذين يتفوقون في كلية الحرب

278
00:17:42,034 --> 00:17:48,034
لا يخدم في الإدارات الأربع سوى طلابك
الذين يتفوقون في كلية الحرب

279
00:17:48,154 --> 00:17:51,514
‏-‏ لا أظن أن أحدهم الخائن
‏-‏ هذا هو الواقع

280
00:17:52,874 --> 00:17:54,034
نريد عينة من خط يد كل واحد

281
00:17:54,034 --> 00:17:56,674
نريد عينة من خط يد كل واحد

282
00:17:56,794 --> 00:18:00,034
‏-‏ قام بدورة مؤخراً
‏-‏ بالتأكيد

283
00:18:00,034 --> 00:18:00,594
‏-‏ قام بدورة مؤخراً
‏-‏ بالتأكيد

284
00:18:13,474 --> 00:18:15,954
الوحيدون الذين خدموا في الإدارات الأربع

285
00:18:16,714 --> 00:18:18,034
هم (سوريو) و(غاستون) و(كوربن)

286
00:18:18,034 --> 00:18:20,234
هم (سوريو) و(غاستون) و(كوربن)

287
00:18:21,474 --> 00:18:24,034
و(دريفوس) و(إيتيان)

288
00:18:24,034 --> 00:18:24,394
و(دريفوس) و(إيتيان)

289
00:18:26,274 --> 00:18:29,354
‏-‏ اليهودي؟
‏-‏ إنه اليهودي الوحيد من بينهم

290
00:18:36,114 --> 00:18:37,874
هل يمكن أن يكون هو؟

291
00:18:38,474 --> 00:18:42,034
نعم،‏ من الممكن
من الأفضل أن نعلم (دو باتي)

292
00:18:42,034 --> 00:18:42,834
نعم،‏ من الممكن
من الأفضل أن نعلم (دو باتي)

293
00:18:42,954 --> 00:18:46,114
الرائد (دو باتي)؟
هل هو منخرط في هذه الأمور؟

294
00:18:46,234 --> 00:18:48,034
نعم،‏ الرائد (دو باتي) محقق شغوف

295
00:18:48,034 --> 00:18:49,954
نعم،‏ الرائد (دو باتي) محقق شغوف

296
00:18:51,914 --> 00:18:54,034
يا (بيكار) أحضر (دريفوس) إلى هنا

297
00:18:54,034 --> 00:18:55,074
يا (بيكار) أحضر (دريفوس) إلى هنا

298
00:18:55,194 --> 00:18:57,994
(هنري) اختبئ خلف الخريطة

299
00:18:58,514 --> 00:19:00,034
سوف أتظاهر بأنني آذيت إصبعي

300
00:19:00,034 --> 00:19:00,834
سوف أتظاهر بأنني آذيت إصبعي

301
00:19:00,954 --> 00:19:04,794
سأطلب منه أن يكتب رسالة سأمليها عليه

302
00:19:05,914 --> 00:19:06,034
(كوشفير)،‏ اجلس أنت وزميلك
يجب أن تبقيا على استعداد،‏ خذ الكرسي

303
00:19:06,034 --> 00:19:11,514
(كوشفير)،‏ اجلس أنت وزميلك
يجب أن تبقيا على استعداد،‏ خذ الكرسي

304
00:19:11,634 --> 00:19:12,034
أنت تجلس هنا لكي تقوم بالاعتقال

305
00:19:12,034 --> 00:19:15,914
أنت تجلس هنا لكي تقوم بالاعتقال

306
00:19:16,034 --> 00:19:17,834
(جريبلان) خذ الملاحظات

307
00:19:18,354 --> 00:19:19,754
حسناً

308
00:19:21,274 --> 00:19:23,354
عندما يعترف.‏.‏.‏

309
00:19:24,634 --> 00:19:29,234
سوف أقترح عليه أن يقبل
الحل الشريف الوحيد

310
00:19:31,994 --> 00:19:34,394
‏-‏ إنه آت
‏-‏ (بيكار) اذهب

311
00:19:35,674 --> 00:19:36,034
فليأخذ الجميع مكانه،‏ حظاً موفقاً!‏

312
00:19:36,034 --> 00:19:39,434
فليأخذ الجميع مكانه،‏ حظاً موفقاً!‏

313
00:19:42,994 --> 00:19:45,914
‏-‏ صباح الخير،‏ أيها الرائد
‏-‏ كابتن

314
00:19:46,474 --> 00:19:48,034
اعذرني على لباسي

315
00:19:48,034 --> 00:19:48,674
اعذرني على لباسي

316
00:19:48,994 --> 00:19:52,194
لقد دعيت لاجتماع هيئة الأركان العامة

317
00:19:53,234 --> 00:19:54,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏في ملابس مدنية‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أجل

318
00:19:54,034 --> 00:19:55,994
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏في ملابس مدنية‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أجل

319
00:19:57,194 --> 00:20:00,034
‏-‏ كم هذا مطمئن،‏ ظننت أنها مزحة جديدة
‏-‏ إنها ليست مزحة،‏ سوف آتي معك

320
00:20:00,034 --> 00:20:02,314
‏-‏ كم هذا مطمئن،‏ ظننت أنها مزحة جديدة
‏-‏ إنها ليست مزحة،‏ سوف آتي معك

321
00:20:02,434 --> 00:20:04,634
‏-‏ لا تزعج نفسك
‏-‏ أنا أصر على ذلك

322
00:20:19,994 --> 00:20:22,354
المكان هادئ،‏ أليس كذلك؟

323
00:20:23,234 --> 00:20:24,034
جيد،‏ الآن علي أن أودعك

324
00:20:24,034 --> 00:20:26,074
جيد،‏ الآن علي أن أودعك

325
00:20:26,434 --> 00:20:28,594
وداعاً،‏ أيها الرائد

326
00:20:35,394 --> 00:20:36,034
ادخل

327
00:20:36,034 --> 00:20:36,794
ادخل

328
00:21:22,434 --> 00:21:24,034
‏-‏ سيدة (ساندير)؟
‏-‏ نعم

329
00:21:24,034 --> 00:21:24,674
‏-‏ سيدة (ساندير)؟
‏-‏ نعم

330
00:21:24,794 --> 00:21:28,154
أنا العقيد (بيكار)،‏ بديل زوجك

331
00:21:28,274 --> 00:21:30,034
لقد أخذت وظيفته،‏ ماذا تريد؟

332
00:21:30,034 --> 00:21:30,514
لقد أخذت وظيفته،‏ ماذا تريد؟

333
00:21:30,634 --> 00:21:32,954
‏-‏ اتركنا وحدنا
‏-‏ من هناك؟

334
00:21:33,514 --> 00:21:36,034
‏-‏ (بيكار)
‏-‏ أنا ناديت له،‏ فليدخل

335
00:21:36,034 --> 00:21:37,474
‏-‏ (بيكار)
‏-‏ أنا ناديت له،‏ فليدخل

336
00:21:55,754 --> 00:21:59,114
‏-‏ صباح الخير،‏ أيها العقيد
‏-‏ اقترب،‏ (بيكار)

337
00:22:00,954 --> 00:22:03,954
سأطلعك على أمور قد تراها مفيدة

338
00:22:07,074 --> 00:22:10,114
في المكتب،‏ بالأسفل

339
00:22:10,754 --> 00:22:12,034
ثمة شيء يجب أن تأخذه

340
00:22:12,034 --> 00:22:13,514
ثمة شيء يجب أن تأخذه

341
00:22:14,594 --> 00:22:15,994
بالأسفل هناك

342
00:22:19,074 --> 00:22:21,594
الحقيبة،‏ افتحها

343
00:22:26,034 --> 00:22:30,034
أموال سرية،‏ 48000 فرنك،‏ إنها لك الآن

344
00:22:30,034 --> 00:22:30,474
أموال سرية،‏ 48000 فرنك،‏ إنها لك الآن

345
00:22:31,274 --> 00:22:35,794
في الدرج الأوسط ستجد ملفاً

346
00:22:39,634 --> 00:22:41,034
هل تراه؟

347
00:22:42,154 --> 00:22:43,554
نعم،‏ إنه هنا

348
00:22:50,674 --> 00:22:53,194
‏-‏ من هؤلاء؟
‏-‏ مشتبه بهم بالخيانة

349
00:22:55,434 --> 00:22:57,034
‏-‏ يجب اعتقالهم في حال وقوع حرب
‏-‏ جميعهم؟

350
00:22:57,154 --> 00:22:58,914
نعم،‏ 2500 اسم

351
00:22:59,394 --> 00:23:00,034
لدى (جريبلان) اللائحة الرئيسية

352
00:23:00,034 --> 00:23:01,514
لدى (جريبلان) اللائحة الرئيسية

353
00:23:02,154 --> 00:23:03,994
مئة ألف أجنبي يجب القبض عليهم

354
00:23:04,394 --> 00:23:06,034
‏-‏ يا إلهي!‏
‏-‏ هذا ليس كل شيء،‏ ما من يهود بينهم

355
00:23:06,034 --> 00:23:08,514
‏-‏ يا إلهي!‏
‏-‏ هذا ليس كل شيء،‏ ما من يهود بينهم

356
00:23:11,394 --> 00:23:12,034
زوجتي تقول إنه من العار أن أتقاعد

357
00:23:12,034 --> 00:23:14,674
زوجتي تقول إنه من العار أن أتقاعد

358
00:23:14,794 --> 00:23:18,034
لكن أنا سعيد أنه سيتم نسياني

359
00:23:18,034 --> 00:23:18,274
لكن أنا سعيد أنه سيتم نسياني

360
00:23:18,394 --> 00:23:20,914
عندما أرى الكثير من الأجانب من حولي

361
00:23:21,914 --> 00:23:24,034
ألاحظ انحطاط قيمنا الأخلاقية والفنية

362
00:23:24,034 --> 00:23:27,874
ألاحظ انحطاط قيمنا الأخلاقية والفنية

363
00:23:28,514 --> 00:23:30,034
هذه ليست (فرنسا) التي أعرفها

364
00:23:30,034 --> 00:23:31,554
هذه ليست (فرنسا) التي أعرفها

365
00:23:31,674 --> 00:23:35,594
‏-‏ سوف أحاول أن أحمي البلد
‏-‏ احم ما تبقى منه!‏

366
00:23:47,794 --> 00:23:48,034
أيها العقيد

367
00:23:48,034 --> 00:23:49,194
أيها العقيد

368
00:23:56,994 --> 00:23:58,954
صباح الخير (بشير)

369
00:23:59,754 --> 00:24:00,034
‏-‏ صباح الخير أيها العقيد
‏-‏ أعتذر على إزعاجك

370
00:24:00,034 --> 00:24:02,514
‏-‏ صباح الخير أيها العقيد
‏-‏ أعتذر على إزعاجك

371
00:24:46,194 --> 00:24:48,034
أيها الرائد (هنري)
كلمة على انفراد من فضلك

372
00:24:48,034 --> 00:24:49,594
أيها الرائد (هنري)
كلمة على انفراد من فضلك

373
00:24:51,714 --> 00:24:54,034
أيها العقيد،‏ أتيت مبكراً

374
00:24:54,034 --> 00:24:55,074
أيها العقيد،‏ أتيت مبكراً

375
00:24:55,194 --> 00:24:59,194
‏-‏ هنالك بعض التغييرات التي ستحدث
‏-‏ تغييرات؟

376
00:25:00,114 --> 00:25:04,874
لا أريد هذه الحثالة هنا
سنقوم باستبدال التصاريح

377
00:25:05,874 --> 00:25:06,034
‏-‏ و(بشير) يجب أن يرحل
‏-‏ ستتخلص من (بشير)؟

378
00:25:06,034 --> 00:25:08,914
‏-‏ و(بشير) يجب أن يرحل
‏-‏ ستتخلص من (بشير)؟

379
00:25:09,274 --> 00:25:12,034
سوف توكل إليه مهمة أخرى
أما الآن فدعنا نضع جرساً على الباب

380
00:25:12,034 --> 00:25:14,234
سوف توكل إليه مهمة أخرى
أما الآن فدعنا نضع جرساً على الباب

381
00:25:15,354 --> 00:25:18,034
‏-‏ حسناً،‏ أيها العقيد
‏-‏ ما الذي في الحقيبة؟

382
00:25:18,034 --> 00:25:18,394
‏-‏ حسناً،‏ أيها العقيد
‏-‏ ما الذي في الحقيبة؟

383
00:25:23,954 --> 00:25:24,034
آخر طرد من (ماري باستيان)

384
00:25:24,034 --> 00:25:26,274
آخر طرد من (ماري باستيان)

385
00:25:27,714 --> 00:25:30,034
‏-‏ متى حصلت عليها؟
‏-‏ الليلة الماضية

386
00:25:30,034 --> 00:25:30,234
‏-‏ متى حصلت عليها؟
‏-‏ الليلة الماضية

387
00:25:30,354 --> 00:25:32,714
إنها تتركها في كنيسة بالقرب من منزلي

388
00:25:32,834 --> 00:25:36,034
‏-‏ تأخذ الطرد إلى المنزل؟
‏-‏ لا أحد في المنزل سوى أنا وزوجتي

389
00:25:36,034 --> 00:25:36,274
‏-‏ تأخذ الطرد إلى المنزل؟
‏-‏ لا أحد في المنزل سوى أنا وزوجتي

390
00:25:36,394 --> 00:25:41,354
لا أقصد ذلك
يجب إحضار هذه الملفات إلى هنا فوراً

391
00:25:43,914 --> 00:25:48,034
سوف أضعها في الخزنة
سوف أقرر من سيكون المسؤول

392
00:25:48,034 --> 00:25:48,074
سوف أضعها في الخزنة
سوف أقرر من سيكون المسؤول

393
00:25:52,474 --> 00:25:54,034
العقيد (ساندير) كان سعيداً بعملي

394
00:25:54,034 --> 00:25:55,194
العقيد (ساندير) كان سعيداً بعملي

395
00:25:55,314 --> 00:25:58,434
العقيد (ساندير) يعاني مرض الزهري

396
00:25:59,314 --> 00:26:00,034
وهو مصاب بشلل وتلف في الدماغ

397
00:26:00,034 --> 00:26:02,634
وهو مصاب بشلل وتلف في الدماغ

398
00:26:03,074 --> 00:26:04,474
هذا كل شيء

399
00:26:06,274 --> 00:26:07,994
حسناً،‏ أيها العقيد

400
00:26:11,034 --> 00:26:12,034
هناك شيء آخر،‏ سوف أستلم الطرد القادم
بنفسي من السيدة (باستيان)

401
00:26:12,034 --> 00:26:17,274
هناك شيء آخر،‏ سوف أستلم الطرد القادم
بنفسي من السيدة (باستيان)

402
00:29:58,354 --> 00:30:00,034
‏‏"‏‏‏‏2 مارس 1896‏‏"‏‏‏‏

403
00:30:00,034 --> 00:30:02,354
‏‏"‏‏‏‏2 مارس 1896‏‏"‏‏‏‏

404
00:30:03,274 --> 00:30:06,034
‏-‏ حسناً؟
‏-‏ إنها برقية

405
00:30:06,034 --> 00:30:06,274
‏-‏ حسناً؟
‏-‏ إنها برقية

406
00:30:11,474 --> 00:30:12,034
أتطلع إلى شرح أكثر تفصيلاً

407
00:30:12,034 --> 00:30:15,194
أتطلع إلى شرح أكثر تفصيلاً

408
00:30:15,954 --> 00:30:18,034
من ذلك الذي أعطيتني إياه في ذلك اليوم
بشأن القضية المعلقة

409
00:30:18,034 --> 00:30:19,314
من ذلك الذي أعطيتني إياه في ذلك اليوم
بشأن القضية المعلقة

410
00:30:19,834 --> 00:30:24,034
وليكن مكتوباً
لكي أرى إذا سأستطيع الإكمال.‏.‏.‏

411
00:30:24,034 --> 00:30:27,314
وليكن مكتوباً
لكي أرى إذا سأستطيع الإكمال.‏.‏.‏

412
00:30:27,434 --> 00:30:30,034
‏-‏ علاقتي
‏-‏ علاقتي بالمنزل ‏‏"‏‏‏‏آر‏‏"‏‏‏‏

413
00:30:30,034 --> 00:30:31,594
‏-‏ علاقتي
‏-‏ علاقتي بالمنزل ‏‏"‏‏‏‏آر‏‏"‏‏‏‏

414
00:30:32,834 --> 00:30:36,034
لم يقم بإرسالها
إن العنوان في الخلف

415
00:30:36,034 --> 00:30:36,634
لم يقم بإرسالها
إن العنوان في الخلف

416
00:30:40,074 --> 00:30:42,034
السيد الرائد (استرهازي)
‏‏"‏‏‏‏27 شارع (بيانفيسانس)‏‏"‏‏‏‏

417
00:30:42,034 --> 00:30:44,714
السيد الرائد (استرهازي)
‏‏"‏‏‏‏27 شارع (بيانفيسانس)‏‏"‏‏‏‏

418
00:31:03,194 --> 00:31:06,034
(والسن استرهازي)
فوج المشاة المتمركز في (روان)

419
00:31:06,034 --> 00:31:09,034
(والسن استرهازي)
فوج المشاة المتمركز في (روان)

420
00:31:09,154 --> 00:31:10,554
(روان)

421
00:31:11,354 --> 00:31:12,034
المنزل الخاص بـ‏‏"‏‏‏‏آر‏‏"‏‏‏‏
هل ثمة خائن آخر؟

422
00:31:12,034 --> 00:31:14,474
المنزل الخاص بـ‏‏"‏‏‏‏آر‏‏"‏‏‏‏
هل ثمة خائن آخر؟

423
00:31:18,874 --> 00:31:23,154
أريد قائمة بالمفتشين الأكثر جدارة بالثقة
ابحث عن شخص متحفظ

424
00:31:23,834 --> 00:31:24,034
‏-‏ سوف أسأل الرائد (هنري)
‏-‏ لا

425
00:31:24,034 --> 00:31:25,914
‏-‏ سوف أسأل الرائد (هنري)
‏-‏ لا

426
00:31:26,994 --> 00:31:30,034
هذا سوف يبقى بيننا
في الوقت الراهن لن نخبر أحداً

427
00:31:30,034 --> 00:31:31,594
هذا سوف يبقى بيننا
في الوقت الراهن لن نخبر أحداً

428
00:31:59,954 --> 00:32:00,034
‏-‏ العقيد (بيكار)؟
‏-‏ أجل

429
00:32:00,034 --> 00:32:01,994
‏-‏ العقيد (بيكار)؟
‏-‏ أجل

430
00:32:02,434 --> 00:32:05,714
‏-‏ (جان ألفريد دزفرناين) من قسم الأمن
‏-‏ جيد

431
00:32:06,114 --> 00:32:08,994
لدي مهمة لك،‏ مسألة حساسة

432
00:32:10,114 --> 00:32:12,034
ثمة اسم في الداخل

433
00:32:12,034 --> 00:32:12,474
ثمة اسم في الداخل

434
00:32:17,154 --> 00:32:18,034
أريد أن أعرف كل شيء عنه
كيف يعيش؟ مع من يتسكع؟

435
00:32:18,034 --> 00:32:20,754
أريد أن أعرف كل شيء عنه
كيف يعيش؟ مع من يتسكع؟

436
00:32:21,714 --> 00:32:24,034
خاصة إذا كانت له علاقات
مع السفارة الألمانية

437
00:32:24,034 --> 00:32:24,874
خاصة إذا كانت له علاقات
مع السفارة الألمانية

438
00:32:25,674 --> 00:32:28,634
إنها مسألة حساسة،‏ لا تأت إلى الوزارة

439
00:32:29,874 --> 00:32:30,034
‏-‏ كم من الوقت تحتاج؟
‏-‏ أمهلني أسبوعاً

440
00:32:30,034 --> 00:32:33,194
‏-‏ كم من الوقت تحتاج؟
‏-‏ أمهلني أسبوعاً

441
00:32:34,954 --> 00:32:36,034
‏-‏ أليس (أبولو) يونانياً؟
‏-‏ لا،‏ إنها نسخة رومانية

442
00:32:36,034 --> 00:32:37,354
‏-‏ أليس (أبولو) يونانياً؟
‏-‏ لا،‏ إنها نسخة رومانية

443
00:32:38,274 --> 00:32:41,954
‏-‏ الأصلية مفقودة
‏-‏ أنت تقصد أنها مزيفة

444
00:32:43,794 --> 00:32:46,914
لا،‏ إنها نسخة،‏ هنالك فرق

445
00:33:00,874 --> 00:33:04,034
‏-‏ كنت أفضل أن أخبرك بنفسي
‏-‏ لا عليك

446
00:33:04,634 --> 00:33:06,034
لقد طلبت من (لاوث) ألا يخبر أحداً

447
00:33:06,034 --> 00:33:07,634
لقد طلبت من (لاوث) ألا يخبر أحداً

448
00:33:08,514 --> 00:33:12,034
‏-‏ أنا لست مجرد ‏‏"‏‏‏‏أحد‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أعرف ذلك

449
00:33:12,034 --> 00:33:12,514
‏-‏ أنا لست مجرد ‏‏"‏‏‏‏أحد‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أعرف ذلك

450
00:33:17,234 --> 00:33:18,034
‏-‏ هل يمكنني أن أعطيك نصيحة؟
‏-‏ بالتأكيد

451
00:33:18,034 --> 00:33:20,474
‏-‏ هل يمكنني أن أعطيك نصيحة؟
‏-‏ بالتأكيد

452
00:33:21,754 --> 00:33:24,034
الجدد مثلك يعتقدون أن المشتبه به الأول

453
00:33:24,034 --> 00:33:25,474
الجدد مثلك يعتقدون أن المشتبه به الأول

454
00:33:25,594 --> 00:33:27,754
الذي يقابلونه جاسوس عظيم

455
00:33:27,874 --> 00:33:30,034
(استرهازي) عالق في (روان)
لا يمكنه الوصول إلى المواد السرية

456
00:33:30,034 --> 00:33:32,154
(استرهازي) عالق في (روان)
لا يمكنه الوصول إلى المواد السرية

457
00:33:32,754 --> 00:33:34,514
الأمر ليس بهذه السهولة

458
00:33:35,434 --> 00:33:36,034
حتى (شوارتزكوبين)
لا يأخذه على محمل الجد

459
00:33:36,034 --> 00:33:38,994
حتى (شوارتزكوبين)
لا يأخذه على محمل الجد

460
00:33:39,474 --> 00:33:42,034
راقبه لكن لا تهدر وقتك عليه

461
00:33:42,034 --> 00:33:42,794
راقبه لكن لا تهدر وقتك عليه

462
00:33:42,914 --> 00:33:44,954
شكراً على النصيحة

463
00:34:09,594 --> 00:34:11,234
ها هو ذا

464
00:34:19,994 --> 00:34:22,434
‏-‏ أخمن أنها ليست الزوجة؟
‏-‏ لا

465
00:34:23,954 --> 00:34:24,034
(مارجريت بي)،‏ عاهرة،‏ عمرها 26

466
00:34:24,034 --> 00:34:26,634
(مارجريت بي)،‏ عاهرة،‏ عمرها 26

467
00:34:26,754 --> 00:34:29,954
‏-‏ معروفة بـ‏‏"‏‏‏‏مارجريت صاحبة الأربع أصابع‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أنت تمزح

468
00:34:30,034 --> 00:34:30,034
لا

469
00:34:30,034 --> 00:34:31,434
لا

470
00:34:31,754 --> 00:34:34,594
إنه يدفع لها إيجار شقة في (مونمارتر)

471
00:34:34,714 --> 00:34:36,034
أليس في (روان)؟

472
00:34:36,034 --> 00:34:36,594
أليس في (روان)؟

473
00:34:36,714 --> 00:34:38,714
‏-‏ لا يذهب إلى هناك أبداً
‏-‏ أبداً؟

474
00:34:38,834 --> 00:34:42,034
ثمة أمر غريب،‏ يحاول الالتحاق
بصفوف المدفعية باستمرار

475
00:34:42,034 --> 00:34:44,994
ثمة أمر غريب،‏ يحاول الالتحاق
بصفوف المدفعية باستمرار

476
00:34:47,354 --> 00:34:48,034
لكنه ليس في المدفعية

477
00:34:48,034 --> 00:34:48,874
لكنه ليس في المدفعية

478
00:34:57,914 --> 00:34:59,314
من الأفضل أن نذهب

479
00:35:13,994 --> 00:35:15,394
ما الخطوة القادمة؟

480
00:35:16,954 --> 00:35:18,034
ثمة مبنى مقابل السفارة الألمانية

481
00:35:18,034 --> 00:35:20,194
ثمة مبنى مقابل السفارة الألمانية

482
00:35:20,994 --> 00:35:23,034
وثمة شقة معروضة للإيجار فيه

483
00:35:23,154 --> 00:35:24,034
يستخدم الألمان الطابق الأرضي كمقصف

484
00:35:24,034 --> 00:35:26,114
يستخدم الألمان الطابق الأرضي كمقصف

485
00:35:30,474 --> 00:35:34,914
يجب أن ننقل بعض التجهيزات إلى هناك
إنه أمر خطير ومكلف

486
00:35:35,594 --> 00:35:36,034
‏-‏ ألا تكفي ملاحقة (استرهازي)؟
‏-‏ أنت رأيته،‏ إنه ماكر وسيكشفنا بسرعة

487
00:35:36,034 --> 00:35:41,594
‏-‏ ألا تكفي ملاحقة (استرهازي)؟
‏-‏ أنت رأيته،‏ إنه ماكر وسيكشفنا بسرعة

488
00:35:45,474 --> 00:35:46,874
قم باستئجار الشقة

489
00:36:11,074 --> 00:36:12,034
‏-‏ مرحباً
‏-‏ عقيد

490
00:36:12,034 --> 00:36:13,274
‏-‏ مرحباً
‏-‏ عقيد

491
00:36:21,954 --> 00:36:24,034
وصل (شوارتزكوبين) برفقة (بانيزاردي)
الملحق العسكري الإيطالي

492
00:36:24,034 --> 00:36:26,274
وصل (شوارتزكوبين) برفقة (بانيزاردي)
الملحق العسكري الإيطالي

493
00:36:27,394 --> 00:36:29,514
لقد أتيت في الوقت المناسب

494
00:36:39,194 --> 00:36:41,314
أعرفك إلى (شوارتزكوبين)

495
00:36:42,874 --> 00:36:47,194
و(بانيزاردي)
هذا (اليساندرو)،‏ الفتى الوسيم

496
00:36:49,434 --> 00:36:51,794
السفير،‏ كونت (مانستر).‏.‏.‏

497
00:36:52,794 --> 00:36:54,034
والدبلوماسيون والضباط
الذين لا نعلم أسماءهم بعد

498
00:36:54,034 --> 00:36:56,394
والدبلوماسيون والضباط
الذين لا نعلم أسماءهم بعد

499
00:36:57,874 --> 00:36:59,634
‏-‏ أليس (استرهازي) هناك؟
‏-‏ لا

500
00:37:00,154 --> 00:37:02,714
أيها العقيد،‏ سيغادران الآن

501
00:37:38,754 --> 00:37:41,594
يا إلهي!‏ إنهما واقعان في الحب

502
00:37:56,434 --> 00:38:00,034
أيها السادة
ما أنتم على وشك رؤيته يعتبر سرياً

503
00:38:00,034 --> 00:38:00,274
أيها السادة
ما أنتم على وشك رؤيته يعتبر سرياً

504
00:38:00,994 --> 00:38:04,554
كانت مدافعنا تطلق جولتين في الدقيقة

505
00:38:04,674 --> 00:38:06,034
اليوم أقدم لكم ‏‏"‏‏‏‏المدفع 75‏‏"‏‏‏‏

506
00:38:06,034 --> 00:38:07,314
اليوم أقدم لكم ‏‏"‏‏‏‏المدفع 75‏‏"‏‏‏‏

507
00:38:08,394 --> 00:38:11,634
يحتوي على فرامل مائية تمتص طاقة الطلقة

508
00:38:12,034 --> 00:38:12,034
فلا حاجة إلى إعادة تحديد الهدف
بعد الإطلاق

509
00:38:12,034 --> 00:38:15,194
فلا حاجة إلى إعادة تحديد الهدف
بعد الإطلاق

510
00:38:15,314 --> 00:38:18,034
‏-‏ لذلك ازدادت قوة الأسلحة عشرة أضعاف
‏-‏ أيها المدفعيون،‏ إلى مواقعكم!‏

511
00:38:18,034 --> 00:38:20,834
‏-‏ لذلك ازدادت قوة الأسلحة عشرة أضعاف
‏-‏ أيها المدفعيون،‏ إلى مواقعكم!‏

512
00:38:23,234 --> 00:38:24,034
استعدوا لإطلاق 12 طلقة

513
00:38:24,034 --> 00:38:27,354
استعدوا لإطلاق 12 طلقة

514
00:38:28,114 --> 00:38:30,034
‏-‏ تلقيم
‏-‏ تم

515
00:38:30,034 --> 00:38:30,114
‏-‏ تلقيم
‏-‏ تم

516
00:38:30,234 --> 00:38:31,634
أطلق!‏

517
00:38:42,874 --> 00:38:47,994
إذا عاد الألمان سنرحب بهم بحرارة

518
00:38:58,874 --> 00:39:00,034
‏-‏ نخب الصنف 75!‏
‏-‏ نخب الصنف 75!‏

519
00:39:00,034 --> 00:39:01,874
‏-‏ نخب الصنف 75!‏
‏-‏ نخب الصنف 75!‏

520
00:39:07,634 --> 00:39:09,634
‏-‏ العقيد (بيكار)؟
‏-‏ نعم

521
00:39:09,754 --> 00:39:11,594
أنا العقيد (فوكو)
أنا الملحق العسكري في (برلين)

522
00:39:11,994 --> 00:39:12,034
هل لديك دقيقة؟

523
00:39:12,034 --> 00:39:13,394
هل لديك دقيقة؟

524
00:39:14,034 --> 00:39:15,434
نعم

525
00:39:15,754 --> 00:39:18,034
‏-‏ ستلعب دوراً حاسماً في المعركة
‏-‏ أنا متأكد من ذلك

526
00:39:18,034 --> 00:39:20,954
‏-‏ ستلعب دوراً حاسماً في المعركة
‏-‏ أنا متأكد من ذلك

527
00:39:21,794 --> 00:39:24,034
هل تعرف الجاسوس الذي يتنصت
على المخابرات الألمانية؟

528
00:39:24,034 --> 00:39:24,514
هل تعرف الجاسوس الذي يتنصت
على المخابرات الألمانية؟

529
00:39:25,194 --> 00:39:28,554
‏-‏ (كيورس)؟
‏-‏ (كيورس)

530
00:39:28,674 --> 00:39:30,034
إنه يقول إن الألمان لديهم جاسوس في جيشنا

531
00:39:30,034 --> 00:39:30,994
إنه يقول إن الألمان لديهم جاسوس في جيشنا

532
00:39:31,114 --> 00:39:33,194
‏-‏ هل ذكر اسماً؟
‏-‏ إنه لا يعلم

533
00:39:33,994 --> 00:39:36,034
يقول إن الجاسوس
في الخمسين من عمره ويقود كتيبة

534
00:39:36,034 --> 00:39:36,834
يقول إن الجاسوس
في الخمسين من عمره ويقود كتيبة

535
00:39:36,954 --> 00:39:39,794
كان يمرر معلومات
من الدرجة الثانية لمدة عامين

536
00:39:40,194 --> 00:39:42,034
خاصة بشأن المدفعية

537
00:39:42,034 --> 00:39:42,354
خاصة بشأن المدفعية

538
00:39:42,994 --> 00:39:45,474
أردت أن أعلمك

539
00:39:46,394 --> 00:39:48,034
شكرا،‏ سوف أهتم بذلك

540
00:39:48,034 --> 00:39:48,474
شكرا،‏ سوف أهتم بذلك

541
00:40:28,914 --> 00:40:30,034
حسناً،‏ ما هو الأمر العاجل؟

542
00:40:30,034 --> 00:40:31,194
حسناً،‏ ما هو الأمر العاجل؟

543
00:40:39,434 --> 00:40:42,034
‏-‏ مثير
‏-‏ المثير هو ما يحمله في يده

544
00:40:42,034 --> 00:40:43,994
‏-‏ مثير
‏-‏ المثير هو ما يحمله في يده

545
00:40:45,354 --> 00:40:48,034
‏-‏ العصا؟
‏-‏ لا،‏ هذا

546
00:40:48,034 --> 00:40:48,994
‏-‏ العصا؟
‏-‏ لا،‏ هذا

547
00:40:52,594 --> 00:40:54,034
‏-‏ ما المدة التي تفصل بين الصورتين؟
‏-‏ اثنتي عشرة دقيقة

548
00:40:54,034 --> 00:40:54,914
‏-‏ ما المدة التي تفصل بين الصورتين؟
‏-‏ اثنتي عشرة دقيقة

549
00:40:57,634 --> 00:41:00,034
‏-‏ لا يتخذ أي احتياطات
‏-‏ إنه لا يهتم

550
00:41:00,034 --> 00:41:00,794
‏-‏ لا يتخذ أي احتياطات
‏-‏ إنه لا يهتم

551
00:41:01,794 --> 00:41:04,514
يا إلهي،‏ ماذا أصبحنا؟

552
00:41:05,074 --> 00:41:06,034
‏-‏ ما الذي قاله الجنرال (غونس)؟
‏-‏ لم أخبره بعد

553
00:41:06,034 --> 00:41:08,074
‏-‏ ما الذي قاله الجنرال (غونس)؟
‏-‏ لم أخبره بعد

554
00:41:09,874 --> 00:41:12,034
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ أريد حصر الخبر

555
00:41:12,034 --> 00:41:12,074
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ أريد حصر الخبر

556
00:41:12,194 --> 00:41:13,914
بمجموعة محدودة من الأشخاص

557
00:41:15,154 --> 00:41:18,034
‏-‏ أود أن أبلغ الوزير
‏-‏ لماذا؟

558
00:41:18,034 --> 00:41:18,954
‏-‏ أود أن أبلغ الوزير
‏-‏ لماذا؟

559
00:41:19,434 --> 00:41:24,034
طلب وزير الحرب (بيلو) أن يتم تحذيره
من الأشياء التي قد تخلق مشاكل سياسية

560
00:41:24,034 --> 00:41:26,914
طلب وزير الحرب (بيلو) أن يتم تحذيره
من الأشياء التي قد تخلق مشاكل سياسية

561
00:41:27,234 --> 00:41:29,394
حسناً،‏ أعلمه بذلك

562
00:41:29,514 --> 00:41:30,034
لكن كن حذراً
لا أريد فضيحة أخرى مثل (دريفوس)

563
00:41:30,034 --> 00:41:34,434
لكن كن حذراً
لا أريد فضيحة أخرى مثل (دريفوس)

564
00:41:37,994 --> 00:41:41,514
(استرهازي).‏.‏.‏ (استرهازي).‏.‏.‏

565
00:41:43,274 --> 00:41:45,194
اسم مألوف

566
00:41:47,754 --> 00:41:48,034
‏-‏ هل قابلته من قبل؟
‏-‏ إنه يثير ذكريات

567
00:41:48,034 --> 00:41:53,194
‏-‏ هل قابلته من قبل؟
‏-‏ إنه يثير ذكريات

568
00:41:54,714 --> 00:41:59,994
‏-‏ أيها الوزير
‏-‏ راجع السجلات بخصوص.‏.‏.‏ ما اسمه؟

569
00:42:00,114 --> 00:42:04,234
(شارل ماري فردينان فاليسان استيرهازي)
فوج المشاة 74

570
00:42:06,954 --> 00:42:09,634
‏-‏ كيف ستكمل؟
‏-‏ الأمور ليست سهلة

571
00:42:09,994 --> 00:42:12,034
بالإضافة إلى الصور لدينا برقية لم ترسل

572
00:42:12,034 --> 00:42:13,194
بالإضافة إلى الصور لدينا برقية لم ترسل

573
00:42:13,594 --> 00:42:16,154
وكلام فارغ من عميل في (برلين)

574
00:42:16,954 --> 00:42:18,034
إذاً،‏ تحتاج إلى دليل

575
00:42:18,034 --> 00:42:20,114
إذاً،‏ تحتاج إلى دليل

576
00:42:20,234 --> 00:42:22,394
‏-‏ هل نفتح تحقيقاً؟
‏-‏ بالتأكيد

577
00:42:23,594 --> 00:42:24,034
(بوديفر) لا يريد فضيحة كما حدث
مع (دريفوس)

578
00:42:24,034 --> 00:42:25,874
(بوديفر) لا يريد فضيحة كما حدث
مع (دريفوس)

579
00:42:25,994 --> 00:42:28,194
الفضيحة هي عدم معاقبته

580
00:42:29,754 --> 00:42:30,034
أيها الوزير
(استرهازي) كتب مرتين هذا الصيف

581
00:42:30,034 --> 00:42:33,834
أيها الوزير
(استرهازي) كتب مرتين هذا الصيف

582
00:42:33,954 --> 00:42:35,234
حسناً،‏ انظر إلى هذا!‏

583
00:42:38,074 --> 00:42:42,034
‏‏"‏‏‏‏أريد الانتقال من (روان)
إلى هيئة الأركان العامة في (باريس)‏‏"‏‏‏‏

584
00:42:42,034 --> 00:42:43,234
‏‏"‏‏‏‏أريد الانتقال من (روان)
إلى هيئة الأركان العامة في (باريس)‏‏"‏‏‏‏

585
00:42:44,314 --> 00:42:47,394
‏-‏ يا للوقاحة!‏
‏-‏ يريد أن يكتشف الأسرار

586
00:42:47,514 --> 00:42:48,034
ويحصل على الأموال،‏ هل يمكنني أخذها؟

587
00:42:48,034 --> 00:42:50,394
ويحصل على الأموال،‏ هل يمكنني أخذها؟

588
00:42:50,754 --> 00:42:52,154
نعم

589
00:42:54,074 --> 00:42:55,474
شكراً لك

590
00:44:17,354 --> 00:44:18,034
الاسم والمهنة؟

591
00:44:18,034 --> 00:44:19,794
الاسم والمهنة؟

592
00:44:20,634 --> 00:44:24,034
(ألفونس برتيلون)،‏ رئيس دائرة
السجل العدلي في شرطة باريس

593
00:44:24,034 --> 00:44:24,674
(ألفونس برتيلون)،‏ رئيس دائرة
السجل العدلي في شرطة باريس

594
00:44:25,274 --> 00:44:27,434
أنت خبير في الكتابة اليدوية

595
00:44:28,634 --> 00:44:30,034
لقد قارنت المذكرة الموجهة
إلى السفارة الأجنبية

596
00:44:30,034 --> 00:44:32,274
لقد قارنت المذكرة الموجهة
إلى السفارة الأجنبية

597
00:44:32,394 --> 00:44:34,354
‏-‏ بخط يد المدعى عليه
‏-‏ نعم

598
00:44:34,474 --> 00:44:36,034
ليس لديك شك بأنه الشخص نفسه

599
00:44:36,034 --> 00:44:38,954
ليس لديك شك بأنه الشخص نفسه

600
00:44:39,074 --> 00:44:40,474
أنا متأكد تماماً

601
00:44:40,594 --> 00:44:42,034
ثمة أوجه تشابه لكن الاختلافات
كثيرة مثل ‏‏"‏‏‏‏الواو‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏السين‏‏"‏‏‏‏ المزدوجة

602
00:44:42,034 --> 00:44:46,154
ثمة أوجه تشابه لكن الاختلافات
كثيرة مثل ‏‏"‏‏‏‏الواو‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏السين‏‏"‏‏‏‏ المزدوجة

603
00:44:46,274 --> 00:44:48,034
‏-‏ هذا ما قلته
‏-‏ نعم،‏ لكنها أخطاء متعمدة

604
00:44:48,034 --> 00:44:48,634
‏-‏ هذا ما قلته
‏-‏ نعم،‏ لكنها أخطاء متعمدة

605
00:44:49,114 --> 00:44:51,474
حاول تزوير خطه

606
00:44:52,074 --> 00:44:54,034
كتبت المذكرة على ورق رفيع للغاية

607
00:44:54,034 --> 00:44:59,554
كتبت المذكرة على ورق رفيع للغاية

608
00:44:59,674 --> 00:45:00,034
لا نكتب الرسائل على أوراق كهذه
فهي تسمح.‏.‏.‏

609
00:45:00,034 --> 00:45:04,714
لا نكتب الرسائل على أوراق كهذه
فهي تسمح.‏.‏.‏

610
00:45:05,274 --> 00:45:06,034
عذراً.‏.‏.‏ إنها شفافة للغاية

611
00:45:06,034 --> 00:45:09,514
عذراً.‏.‏.‏ إنها شفافة للغاية

612
00:45:09,634 --> 00:45:12,034
لذا إذا استخدمتها بهذا الشكل
يمكنك أن تطبع الكلمات

613
00:45:12,034 --> 00:45:12,234
لذا إذا استخدمتها بهذا الشكل
يمكنك أن تطبع الكلمات

614
00:45:12,354 --> 00:45:15,394
ثمة كلمة محددة لذلك

615
00:45:15,754 --> 00:45:18,034
الكلمة هي ‏‏"‏‏‏‏مصلحة‏‏"‏‏‏‏

616
00:45:18,034 --> 00:45:22,554
الكلمة هي ‏‏"‏‏‏‏مصلحة‏‏"‏‏‏‏

617
00:45:22,674 --> 00:45:24,034
لقد نسختها على شبكة مقسمة
إلى 5 مليمترات

618
00:45:24,034 --> 00:45:27,794
لقد نسختها على شبكة مقسمة
إلى 5 مليمترات

619
00:45:27,914 --> 00:45:30,034
ونموذج 12.‏5 مليمترات
لاحظوا الفراغ

620
00:45:30,034 --> 00:45:34,514
ونموذج 12.‏5 مليمترات
لاحظوا الفراغ

621
00:45:34,634 --> 00:45:36,034
بين الحروف المتداخلة بمقدار 1.‏25 مليمتراً

622
00:45:36,034 --> 00:45:38,754
بين الحروف المتداخلة بمقدار 1.‏25 مليمتراً

623
00:45:38,874 --> 00:45:42,034
نرى هنا كلمة ‏‏"‏‏‏‏مصلحة‏‏"‏‏‏‏
مفصلة بشكل أكبر

624
00:45:42,034 --> 00:45:43,954
نرى هنا كلمة ‏‏"‏‏‏‏مصلحة‏‏"‏‏‏‏
مفصلة بشكل أكبر

625
00:45:44,074 --> 00:45:47,634
ما الذي نلاحظه؟
في كل مرة نرى فيها تداخل

626
00:45:48,514 --> 00:45:52,714
يبلغ الفارق 1.‏25 ميلمتراً

627
00:45:52,834 --> 00:45:54,034
من المستحيل.‏.‏.‏

628
00:45:54,034 --> 00:45:54,354
من المستحيل.‏.‏.‏

629
00:45:54,474 --> 00:46:00,034
أن يكون ذلك صدفة

630
00:46:00,394 --> 00:46:02,114
ثمة فرصة واحدة في المليون

631
00:46:02,714 --> 00:46:06,034
لذا أقول إن (دريفوس) زور خط يده

632
00:46:06,034 --> 00:46:07,754
لذا أقول إن (دريفوس) زور خط يده

633
00:46:08,234 --> 00:46:10,074
في حال تم كشفه.‏.‏

634
00:46:10,194 --> 00:46:12,034
أنت تقول إنني مذنب لأن خط يدي مماثل

635
00:46:12,034 --> 00:46:14,314
أنت تقول إنني مذنب لأن خط يدي مماثل

636
00:46:14,434 --> 00:46:15,914
نعم

637
00:46:16,034 --> 00:46:18,034
لكنني مذنب بالقدر نفسه
لو كان الخط مختلفاً

638
00:46:18,034 --> 00:46:19,274
لكنني مذنب بالقدر نفسه
لو كان الخط مختلفاً

639
00:46:19,394 --> 00:46:20,794
نعم

640
00:46:21,434 --> 00:46:24,034
أيها الرائد،‏ ماذا سوف تقول للوزير؟

641
00:46:24,034 --> 00:46:24,234
أيها الرائد،‏ ماذا سوف تقول للوزير؟

642
00:46:25,194 --> 00:46:28,394
إن إمكانية الإدانة لا تزيد عن 50%

643
00:46:28,514 --> 00:46:29,914
لماذا؟

644
00:46:30,194 --> 00:46:33,674
ما هو الدافع؟ لا يمكن أن يكون المال

645
00:46:34,874 --> 00:46:36,034
موارده الشخصية تساوي أجر الكابتن
بعشرين ضعفاً

646
00:46:36,034 --> 00:46:37,914
موارده الشخصية تساوي أجر الكابتن
بعشرين ضعفاً

647
00:46:39,154 --> 00:46:41,354
لم تجد دافعاً

648
00:46:41,954 --> 00:46:42,034
يجب عليك أن ترى الدليل
الذي لدينا على اليهودي

649
00:46:42,034 --> 00:46:45,994
يجب عليك أن ترى الدليل
الذي لدينا على اليهودي

650
00:46:47,994 --> 00:46:48,034
ثمة ضابط في الرسالة نعته بـ‏‏"‏‏‏‏الحثالة د‏‏"‏‏‏‏

651
00:46:48,034 --> 00:46:51,714
ثمة ضابط في الرسالة نعته بـ‏‏"‏‏‏‏الحثالة د‏‏"‏‏‏‏

652
00:46:51,994 --> 00:46:54,034
‏‏"‏‏‏‏الحثالة د‏‏"‏‏‏‏؟ استعمل هذا الدليل

653
00:46:54,034 --> 00:46:54,234
‏‏"‏‏‏‏الحثالة د‏‏"‏‏‏‏؟ استعمل هذا الدليل

654
00:46:54,354 --> 00:46:56,634
ونكشف مصدرنا السري؟

655
00:46:56,754 --> 00:47:00,034
‏-‏ إنها جلسات استماع مغلقة
‏-‏ (ديفورس) ومحاميه هنا

656
00:47:00,034 --> 00:47:01,674
‏-‏ إنها جلسات استماع مغلقة
‏-‏ (ديفورس) ومحاميه هنا

657
00:47:02,674 --> 00:47:06,034
ماذا لو قمت بوصف محتوى ملفاتنا
في المحكمة؟

658
00:47:06,034 --> 00:47:07,194
ماذا لو قمت بوصف محتوى ملفاتنا
في المحكمة؟

659
00:47:07,834 --> 00:47:09,594
لقد أدليت بشهادتك مسبقاً

660
00:47:10,314 --> 00:47:12,034
‏-‏ ماذا لو تحدثت مع رئيس المحكمة؟
‏-‏ مع كامل احترامي.‏.‏.‏

661
00:47:12,034 --> 00:47:14,074
‏-‏ ماذا لو تحدثت مع رئيس المحكمة؟
‏-‏ مع كامل احترامي.‏.‏.‏

662
00:47:14,794 --> 00:47:17,354
أنا هنا لأراقب،‏ لا لأتدخل

663
00:47:17,474 --> 00:47:18,034
حسناً،‏ سوف أهتم بذلك

664
00:47:18,034 --> 00:47:20,314
حسناً،‏ سوف أهتم بذلك

665
00:47:22,874 --> 00:47:24,034
تم إبلاغ المحكمة أن شهادتك ليست كاملة

666
00:47:24,034 --> 00:47:29,194
تم إبلاغ المحكمة أن شهادتك ليست كاملة

667
00:47:29,314 --> 00:47:30,034
لم أرد أن أكشف أي معلومات سرية

668
00:47:30,034 --> 00:47:32,874
لم أرد أن أكشف أي معلومات سرية

669
00:47:32,994 --> 00:47:36,034
‏-‏ يمكنك أن تكشفها الآن
‏-‏ إذا كانت المحكمة مصرة

670
00:47:36,034 --> 00:47:37,234
‏-‏ يمكنك أن تكشفها الآن
‏-‏ إذا كانت المحكمة مصرة

671
00:47:38,594 --> 00:47:41,634
في شهر مارس
قام شخص محترم للغاية.‏.‏.‏

672
00:47:42,674 --> 00:47:44,714
بإبلاغنا بأن خائن

673
00:47:45,634 --> 00:47:48,034
ينقل أسرارنا إلى دولة أجنبية

674
00:47:48,034 --> 00:47:50,434
ينقل أسرارنا إلى دولة أجنبية

675
00:47:51,434 --> 00:47:54,034
في يونيو،‏ وصلنا تحذير آخر

676
00:47:54,034 --> 00:47:55,114
في يونيو،‏ وصلنا تحذير آخر

677
00:47:57,034 --> 00:47:58,834
أكمل أيها الرائد

678
00:47:59,474 --> 00:48:00,034
جاء به أن الخائن هو هذا الرجل

679
00:48:00,034 --> 00:48:01,954
جاء به أن الخائن هو هذا الرجل

680
00:48:03,394 --> 00:48:04,794
بالفعل؟

681
00:48:05,914 --> 00:48:06,034
‏-‏ هل تقسم إن هذا صحيح؟
‏-‏ نعم

682
00:48:06,034 --> 00:48:07,794
‏-‏ هل تقسم إن هذا صحيح؟
‏-‏ نعم

683
00:48:07,914 --> 00:48:11,034
لا قيمة لهذه الشهادة بدون شاهد

684
00:48:11,754 --> 00:48:12,034
هل يمكنك أن تذكر اسم الذي أبلغك؟

685
00:48:12,034 --> 00:48:13,994
هل يمكنك أن تذكر اسم الذي أبلغك؟

686
00:48:14,314 --> 00:48:17,714
‏-‏ مستحيل
‏-‏ الأسرار مصونة جيداً هنا

687
00:48:18,314 --> 00:48:21,154
الضابط لديه أسرار حتى قبعته لا تعلم بها

688
00:48:22,674 --> 00:48:24,034
هكذا أنهى الرائد (هنري) شهادته

689
00:48:24,034 --> 00:48:25,114
هكذا أنهى الرائد (هنري) شهادته

690
00:48:25,954 --> 00:48:27,994
هل كانت حاسمة؟

691
00:48:29,034 --> 00:48:30,034
‏-‏ كانت مذهلة بالتأكيد
‏-‏ لكنها ليست حاسمة

692
00:48:30,034 --> 00:48:32,834
‏-‏ كانت مذهلة بالتأكيد
‏-‏ لكنها ليست حاسمة

693
00:48:34,674 --> 00:48:36,034
كان يتحدث عن طريق الإشاعات

694
00:48:36,034 --> 00:48:36,154
كان يتحدث عن طريق الإشاعات

695
00:48:41,314 --> 00:48:42,034
يملك قسم الإحصاءات أدلة ضد (دريفورس)

696
00:48:42,034 --> 00:48:46,874
يملك قسم الإحصاءات أدلة ضد (دريفورس)

697
00:48:48,314 --> 00:48:50,994
برأيهم،‏ يجب أن يراه القاضي

698
00:48:54,114 --> 00:48:55,514
أتفهم لماذا

699
00:48:55,874 --> 00:48:58,794
لا يمكن لـ(دريفوس) ومحاميه رؤيته

700
00:48:58,914 --> 00:49:00,034
‏-‏ سيتم الاحتفاظ بها للقاضي
‏-‏ هذا خرق لإجراءات المحاكمة

701
00:49:00,034 --> 00:49:04,394
‏-‏ سيتم الاحتفاظ بها للقاضي
‏-‏ هذا خرق لإجراءات المحاكمة

702
00:49:04,514 --> 00:49:06,034
نظرياً،‏ نعم
لكن الأهم أن يراها القاضي

703
00:49:06,034 --> 00:49:08,914
نظرياً،‏ نعم
لكن الأهم أن يراها القاضي

704
00:49:09,794 --> 00:49:12,034
باسم الحقيقة والعدالة

705
00:49:12,034 --> 00:49:12,994
باسم الحقيقة والعدالة

706
00:49:15,234 --> 00:49:16,794
هل تفهم،‏ أيها العقيد (بيكار)؟

707
00:49:31,194 --> 00:49:32,834
سيدي الوزير

708
00:49:51,234 --> 00:49:52,954
عقيد

709
00:50:08,474 --> 00:50:11,074
باسم الشعب الفرنسي

710
00:50:11,714 --> 00:50:12,034
مجلس الحرب الأول للحكومة
العسكرية في (باريس)

711
00:50:12,034 --> 00:50:15,834
مجلس الحرب الأول للحكومة
العسكرية في (باريس)

712
00:50:15,954 --> 00:50:17,714
أصدر الحكم التالي:‏

713
00:50:18,674 --> 00:50:24,034
اليوم،‏ في الثاني والعشرين من عام 1894
أعلنت المحكمة العسكرية في (باريس)

714
00:50:24,034 --> 00:50:25,074
اليوم،‏ في الثاني والعشرين من عام 1894
أعلنت المحكمة العسكرية في (باريس)

715
00:50:25,514 --> 00:50:28,954
بعد الاستماع إلى لوائح
واستنتاجات المفوض الحكومي

716
00:50:29,074 --> 00:50:30,034
أن المدعي عليه (دريفوس ألفريد)

717
00:50:30,034 --> 00:50:32,514
أن المدعي عليه (دريفوس ألفريد)

718
00:50:32,914 --> 00:50:35,674
كابتن فوج المدفعية الرابع عشر

719
00:50:35,794 --> 00:50:36,034
والمتدرب في هيئة الأركان العامة
مذنب بحسب التهمة الموجهة ضده

720
00:50:36,034 --> 00:50:40,274
والمتدرب في هيئة الأركان العامة
مذنب بحسب التهمة الموجهة ضده

721
00:50:40,994 --> 00:50:42,034
في عام 1894 مرر رسائل إلى دولة خارجية

722
00:50:42,034 --> 00:50:46,994
في عام 1894 مرر رسائل إلى دولة خارجية

723
00:50:47,114 --> 00:50:48,034
كانت تلك الرسائل وثائق سرية
تتعلق بالأمن الوطني

724
00:50:48,034 --> 00:50:52,714
كانت تلك الرسائل وثائق سرية
تتعلق بالأمن الوطني

725
00:50:52,994 --> 00:50:54,034
وتبادل المعلومات مع هذه الدولة

726
00:50:54,034 --> 00:50:56,394
وتبادل المعلومات مع هذه الدولة

727
00:50:56,514 --> 00:51:00,034
لتزويد السلطة بالوسائل
اللازمة للقيام بأعمال معادية

728
00:51:00,034 --> 00:51:02,954
لتزويد السلطة بالوسائل
اللازمة للقيام بأعمال معادية

729
00:51:30,154 --> 00:51:31,954
‏‏"‏‏‏‏وزارة المستعمرات‏‏"‏‏‏‏

730
00:51:37,394 --> 00:51:39,354
كنت أعتقد أنك نسيت أمري

731
00:51:42,634 --> 00:51:45,394
‏-‏ لقد نسيت
‏-‏ بالتأكيد لم أنس

732
00:51:47,994 --> 00:51:48,034
(فيليب) لن يعود الليلة

733
00:51:48,034 --> 00:51:49,754
(فيليب) لن يعود الليلة

734
00:51:50,354 --> 00:51:52,274
‏-‏ هل تذكر؟
‏-‏ بالتأكيد يا عزيزتي

735
00:51:53,634 --> 00:51:54,034
لم يكن بوسعي الانتظار

736
00:51:54,034 --> 00:51:55,354
لم يكن بوسعي الانتظار

737
00:51:56,514 --> 00:51:59,274
‏-‏ سأعد لك العشاء
‏-‏ أنت لطيفة

738
00:52:56,754 --> 00:53:00,034
يا عزيزتي (لوسي)
أعيش كابوساً منذ عامين

739
00:53:00,034 --> 00:53:00,874
يا عزيزتي (لوسي)
أعيش كابوساً منذ عامين

740
00:53:02,274 --> 00:53:04,754
لا يسمح للحراس بالتكلم معي

741
00:53:05,954 --> 00:53:06,034
تمضي الأيام من دون أن أتكلم مع أحد

742
00:53:06,034 --> 00:53:08,794
تمضي الأيام من دون أن أتكلم مع أحد

743
00:53:10,954 --> 00:53:12,034
أشعر في عزلتي أنني دفنت حياً

744
00:53:12,034 --> 00:53:14,794
أشعر في عزلتي أنني دفنت حياً

745
00:53:16,794 --> 00:53:18,034
لو كان الأمر يتعلق بي فقط لانتحرت

746
00:53:18,034 --> 00:53:21,114
لو كان الأمر يتعلق بي فقط لانتحرت

747
00:53:21,994 --> 00:53:24,034
لكن الأمر لا يتعلق بحياتي فقط
بل بشرفي أيضاً.‏.‏.‏

748
00:53:24,034 --> 00:53:26,354
لكن الأمر لا يتعلق بحياتي فقط
بل بشرفي أيضاً.‏.‏.‏

749
00:53:27,154 --> 00:53:30,034
شرفنا جميعاً،‏ وبحياة أطفالنا

750
00:53:30,034 --> 00:53:30,754
شرفنا جميعاً،‏ وبحياة أطفالنا

751
00:53:31,954 --> 00:53:36,034
في الآونة الأخيرة يقيدونني كل ليلة
لا أعلم لماذا

752
00:53:36,034 --> 00:53:38,194
في الآونة الأخيرة يقيدونني كل ليلة
لا أعلم لماذا

753
00:53:38,314 --> 00:53:42,034
ليس إجراء وقائياً بل على العكس
إنه شكل من أشكال الكراهية

754
00:53:42,034 --> 00:53:42,754
ليس إجراء وقائياً بل على العكس
إنه شكل من أشكال الكراهية

755
00:53:44,434 --> 00:53:47,994
إنه نوع من التعذيب

756
00:54:03,794 --> 00:54:05,194
(جورج)!‏

757
00:54:07,874 --> 00:54:09,794
آسف،‏ لم أستطع النوم

758
00:54:12,154 --> 00:54:14,154
‏-‏ متى وصلت؟
‏-‏ منذ مدة

759
00:54:17,434 --> 00:54:18,034
الرسائل التي أراها.‏.‏.‏

760
00:54:18,034 --> 00:54:18,834
الرسائل التي أراها.‏.‏.‏

761
00:54:20,194 --> 00:54:21,594
هل هذه رسائل حب؟

762
00:54:23,074 --> 00:54:24,034
لا عليك،‏ لا أتوقع إخلاصك

763
00:54:24,034 --> 00:54:27,714
لا عليك،‏ لا أتوقع إخلاصك

764
00:54:27,834 --> 00:54:30,034
إنها لا شيء،‏ أؤكد لك ذلك

765
00:54:30,034 --> 00:54:30,274
إنها لا شيء،‏ أؤكد لك ذلك

766
00:54:30,874 --> 00:54:34,674
‏-‏ إنها فقط للعمل؟
‏-‏ نعم،‏ إنها للعمل فقط

767
00:54:50,074 --> 00:54:51,474
سيدي

768
00:54:58,994 --> 00:55:00,034
‏-‏ العقيد (بيكار)
‏-‏ (برتيلون)

769
00:55:00,034 --> 00:55:00,994
‏-‏ العقيد (بيكار)
‏-‏ (برتيلون)

770
00:55:01,114 --> 00:55:03,994
أنا بديل (ساندير) من قسم الإحصاءات

771
00:55:04,114 --> 00:55:06,034
أنا أعلم ذلك،‏ كيف أخدمك؟

772
00:55:06,034 --> 00:55:07,114
أنا أعلم ذلك،‏ كيف أخدمك؟

773
00:55:10,674 --> 00:55:12,034
لدي هذه الأوراق
أريد أن أعرف رأيك فيها

774
00:55:12,034 --> 00:55:14,194
لدي هذه الأوراق
أريد أن أعرف رأيك فيها

775
00:55:14,314 --> 00:55:18,034
‏-‏ أنا لا أعطي رأيي بدون تبرير
‏-‏ الأمر مختلف هذه المرة

776
00:55:18,034 --> 00:55:18,474
‏-‏ أنا لا أعطي رأيي بدون تبرير
‏-‏ الأمر مختلف هذه المرة

777
00:56:24,474 --> 00:56:26,594
نعم،‏ إنها متطابقة

778
00:56:27,594 --> 00:56:28,994
أجل

779
00:56:44,794 --> 00:56:46,994
بالفعل

780
00:56:47,754 --> 00:56:48,034
أجل

781
00:56:48,034 --> 00:56:49,154
أجل

782
00:56:52,514 --> 00:56:54,034
إذاً؟ هل هما متطابقتان؟

783
00:56:54,034 --> 00:56:54,794
إذاً؟ هل هما متطابقتان؟

784
00:56:55,114 --> 00:56:59,634
خط اليد مطابق لملاحظة (دريفوس)

785
00:57:00,354 --> 00:57:03,154
هل أنت على استعداد لأن توضح ذلك
بشكل مكتوب؟

786
00:57:03,274 --> 00:57:05,154
بالتأكيد،‏ إذا كنت تريد

787
00:57:06,634 --> 00:57:10,034
ماذا لو قلت لك إن هذه ليست
مكتوبة من قبل (دريفوس)؟

788
00:57:10,594 --> 00:57:12,034
ماذا لو قلت لك إن اليهود
علموا أحدهم أن يكتب

789
00:57:12,034 --> 00:57:16,154
ماذا لو قلت لك إن اليهود
علموا أحدهم أن يكتب

790
00:57:16,274 --> 00:57:18,034
بشكل مطابق لخط يد (دريفوس)

791
00:57:18,034 --> 00:57:18,754
بشكل مطابق لخط يد (دريفوس)

792
00:57:28,074 --> 00:57:30,034
أريد أن أرى ملف (دريفوس)

793
00:57:30,034 --> 00:57:30,714
أريد أن أرى ملف (دريفوس)

794
00:57:32,634 --> 00:57:35,714
‏-‏ إنه بحوزة الرائد (هنري)
‏-‏ هو في عطلة

795
00:57:35,834 --> 00:57:36,034
‏-‏ نعم
‏-‏ إذاً أعطني إياه

796
00:57:36,034 --> 00:57:38,714
‏-‏ نعم
‏-‏ إذاً أعطني إياه

797
00:57:40,754 --> 00:57:42,034
ألن تنتظر عودة الرائد؟

798
00:57:42,034 --> 00:57:43,194
ألن تنتظر عودة الرائد؟

799
00:57:43,314 --> 00:57:47,474
لماذا تشكك في أوامري؟ اعثر على الملف

800
00:58:46,994 --> 00:58:48,034
‏-‏ هل هذا الملف الصحيح؟
‏-‏ نعم

801
00:58:48,034 --> 00:58:48,874
‏-‏ هل هذا الملف الصحيح؟
‏-‏ نعم

802
00:58:49,074 --> 00:58:51,834
لم يمسه مجلس الحرب منذ ذلك الحين

803
00:59:24,114 --> 00:59:26,114
صديقي العزيز.‏.‏.‏

804
00:59:28,154 --> 00:59:30,034
أرفقت اثنتي عشرة خطة توجيهية
لمدينة (نيس)

805
00:59:30,034 --> 00:59:31,194
أرفقت اثنتي عشرة خطة توجيهية
لمدينة (نيس)

806
00:59:31,314 --> 00:59:34,274
التي أعطاني إياها ‏‏"‏‏‏‏الحثالة د‏‏"‏‏‏‏ لأسلمها لك

807
00:59:35,874 --> 00:59:36,034
لقد قال إنه سيفعل ما بوسعه ليرضيك
(أليكساندرين)

808
00:59:36,034 --> 00:59:40,994
لقد قال إنه سيفعل ما بوسعه ليرضيك
(أليكساندرين)

809
00:59:44,434 --> 00:59:45,994
لا تعبث كثيراً

810
01:00:04,594 --> 01:00:06,034
أريد أن أتحدث إليك

811
01:00:06,034 --> 01:00:06,634
أريد أن أتحدث إليك

812
01:00:06,754 --> 01:00:09,354
‏-‏ هل الأمر عاجل؟
‏-‏ لو لم يكن كذلك لما أزعجتك

813
01:00:09,474 --> 01:00:10,874
اتركنا

814
01:00:13,954 --> 01:00:18,034
‏-‏ شكراً لك على وقتك
‏-‏ يسرني ذلك (بيكار)

815
01:00:18,034 --> 01:00:18,154
‏-‏ شكراً لك على وقتك
‏-‏ يسرني ذلك (بيكار)

816
01:00:18,274 --> 01:00:22,914
لكنني مشغول بالتحضيرات لزيارة القيصر

817
01:00:24,034 --> 01:00:24,034
ما الأمر العاجل؟

818
01:00:24,034 --> 01:00:25,834
ما الأمر العاجل؟

819
01:00:25,954 --> 01:00:28,154
القضية التي أخبرتك عنها قبل أيام

820
01:00:28,714 --> 01:00:30,034
الرائد (استرهازي)

821
01:00:30,034 --> 01:00:30,234
الرائد (استرهازي)

822
01:00:31,994 --> 01:00:33,474
(استرهازي)؟

823
01:00:33,874 --> 01:00:35,154
هل يمكنني أن أفسح المجال؟

824
01:00:35,794 --> 01:00:36,034
‏-‏ بالتأكيد
‏-‏ شكراً

825
01:00:36,034 --> 01:00:37,794
‏-‏ بالتأكيد
‏-‏ شكراً

826
01:00:47,794 --> 01:00:48,034
أنت تعرف ذلك مسبقاً

827
01:00:48,034 --> 01:00:50,234
أنت تعرف ذلك مسبقاً

828
01:00:58,474 --> 01:01:00,034
يا إلهي،‏ ما كل هذا؟

829
01:01:00,034 --> 01:01:00,394
يا إلهي،‏ ما كل هذا؟

830
01:01:00,514 --> 01:01:04,954
لدينا مشكلة كبيرة،‏ أيها الجنرال
كلما تم حلها بشكل أسرع كلما كان أفضل

831
01:01:06,034 --> 01:01:06,034
(استرهازي) كتب رسالة
حصلت عليها من الوزير

832
01:01:06,034 --> 01:01:10,954
(استرهازي) كتب رسالة
حصلت عليها من الوزير

833
01:01:11,834 --> 01:01:12,034
لاحظت تشابه خط اليد مع الوثيقة

834
01:01:12,034 --> 01:01:15,154
لاحظت تشابه خط اليد مع الوثيقة

835
01:01:15,274 --> 01:01:17,474
التي أثبتت إدانة (دريفوس)

836
01:01:20,394 --> 01:01:23,074
لقد أريتهم لـ(برتيلون)
عالم الرسوم البيانية

837
01:01:23,194 --> 01:01:24,034
‏-‏ هل تذكره؟
‏-‏ نعم

838
01:01:24,034 --> 01:01:25,074
‏-‏ هل تذكره؟
‏-‏ نعم

839
01:01:25,194 --> 01:01:27,434
لقد أثبت أن خط اليد مطابق

840
01:01:30,434 --> 01:01:35,274
راجعت الملف السري للأدلة المقدمة للقضاة

841
01:01:35,394 --> 01:01:36,034
الذي وجه إلى المحكمة العسكرية

842
01:01:36,034 --> 01:01:37,634
الذي وجه إلى المحكمة العسكرية

843
01:01:37,754 --> 01:01:39,194
لا،‏ انتظر

844
01:01:40,314 --> 01:01:42,034
‏-‏ لا تزال الملفات السرية متوفرة؟
‏-‏ نعم،‏ ها هي

845
01:01:42,034 --> 01:01:45,074
‏-‏ لا تزال الملفات السرية متوفرة؟
‏-‏ نعم،‏ ها هي

846
01:01:49,114 --> 01:01:52,474
لقد فوجئت بهشاشة هذا الدليل

847
01:01:53,634 --> 01:01:54,034
فقط حرف واحد متصل بـ(دريفوس)
وهو ‏‏"‏‏‏‏دي‏‏"‏‏‏‏

848
01:01:54,034 --> 01:01:58,394
فقط حرف واحد متصل بـ(دريفوس)
وهو ‏‏"‏‏‏‏دي‏‏"‏‏‏‏

849
01:02:04,994 --> 01:02:06,034
كل هذا كان يجب تدميره

850
01:02:06,034 --> 01:02:07,194
كل هذا كان يجب تدميره

851
01:02:09,394 --> 01:02:12,034
طلب (ميرسييه) من (ساندير)
التخلص منها بعد المحاكمة

852
01:02:12,034 --> 01:02:13,874
طلب (ميرسييه) من (ساندير)
التخلص منها بعد المحاكمة

853
01:02:13,994 --> 01:02:16,754
لم يقم بذلك

854
01:02:16,874 --> 01:02:18,034
لكن ربما المشكلة الرئيسية
ليست بوجود الملف

855
01:02:18,034 --> 01:02:21,834
لكن ربما المشكلة الرئيسية
ليست بوجود الملف

856
01:02:22,994 --> 01:02:24,034
ماذا تقصد؟

857
01:02:24,034 --> 01:02:24,394
ماذا تقصد؟

858
01:02:24,994 --> 01:02:28,114
إنها الملاحظة،‏ خط اليد

859
01:02:29,954 --> 01:02:30,034
(دريفوس) بريء

860
01:02:30,034 --> 01:02:31,354
(دريفوس) بريء

861
01:02:37,674 --> 01:02:39,314
اذهب إلى الجنرال (غونس)

862
01:02:40,194 --> 01:02:42,034
إنه رئيس جهاز المخابرات

863
01:02:42,034 --> 01:02:42,634
إنه رئيس جهاز المخابرات

864
01:02:43,154 --> 01:02:45,514
كان عليك أن تتوجه إليه من البداية

865
01:02:47,754 --> 01:02:48,034
حسناً،‏ أيها الجنرال،‏ ولكن من أجل
مصلحة الجيش يجب علينا أن نتحرك الآن

866
01:02:48,034 --> 01:02:51,634
حسناً،‏ أيها الجنرال،‏ ولكن من أجل
مصلحة الجيش يجب علينا أن نتحرك الآن

867
01:02:52,674 --> 01:02:54,034
أنا أعلم ما هي مصلحة الجيش
أخبر الجنرال (غونس)

868
01:02:54,034 --> 01:02:58,154
أنا أعلم ما هي مصلحة الجيش
أخبر الجنرال (غونس)

869
01:02:58,274 --> 01:03:00,034
إنه في منزله في إجازة

870
01:03:00,034 --> 01:03:00,434
إنه في منزله في إجازة

871
01:03:05,954 --> 01:03:06,034
جنرال

872
01:03:06,034 --> 01:03:07,354
جنرال

873
01:03:08,794 --> 01:03:10,194
كابتن!‏

874
01:03:12,674 --> 01:03:14,394
ظننت أنني كنت واضحاً

875
01:03:15,954 --> 01:03:18,034
لا أريد أن يتكرر ما حصل مع (دريفوس)

876
01:03:18,034 --> 01:03:18,994
لا أريد أن يتكرر ما حصل مع (دريفوس)

877
01:03:20,114 --> 01:03:23,794
إنها ليست قضية ثانية
إنها القضية نفسها لم تحل

878
01:03:41,074 --> 01:03:42,034
(بيكار)!‏

879
01:03:42,034 --> 01:03:42,474
(بيكار)!‏

880
01:03:44,674 --> 01:03:46,754
‏-‏ أهلاً وسهلاً بك في الريف
‏-‏ جنرال

881
01:03:47,354 --> 01:03:48,034
ما الذي جلبك إلى هنا؟

882
01:03:48,034 --> 01:03:48,954
ما الذي جلبك إلى هنا؟

883
01:03:49,234 --> 01:03:51,434
هيا،‏ فلنذهب

884
01:03:56,954 --> 01:03:58,954
لم نقبض على الجاني الحقيقي

885
01:04:00,114 --> 01:04:01,594
أنا خائف أننا لم نفعل

886
01:04:03,994 --> 01:04:06,034
كانت الرسالة موجهة لرجل من المدفعية

887
01:04:06,034 --> 01:04:09,434
كانت الرسالة موجهة لرجل من المدفعية

888
01:04:09,914 --> 01:04:12,034
ويعرف الأقسام الأربعة
لا يمكن أن يكون (استرهازي)

889
01:04:12,034 --> 01:04:14,274
ويعرف الأقسام الأربعة
لا يمكن أن يكون (استرهازي)

890
01:04:14,674 --> 01:04:16,074
إنه (دريفوس)

891
01:04:16,954 --> 01:04:18,034
هذا كان خطأنا من البداية

892
01:04:18,034 --> 01:04:19,634
هذا كان خطأنا من البداية

893
01:04:20,314 --> 01:04:24,034
إذا نظرت بتمعن
سترى أنها مجرد خربشات

894
01:04:24,034 --> 01:04:25,474
إذا نظرت بتمعن
سترى أنها مجرد خربشات

895
01:04:25,914 --> 01:04:29,834
واحدة عن المدفع
واحدة عن العسكر وواحدة عن (مدغشقر)

896
01:04:30,394 --> 01:04:33,834
لم تكن وثائق رسمية
لا،‏ شكراً لك

897
01:04:33,954 --> 01:04:36,034
لقد كانت مجرد شائعات
لرجل متعطش للمال

898
01:04:36,034 --> 01:04:38,154
لقد كانت مجرد شائعات
لرجل متعطش للمال

899
01:04:39,514 --> 01:04:42,034
إنه ليس (دريفوس)،‏ بل (استرهازي)

900
01:04:42,034 --> 01:04:42,714
إنه ليس (دريفوس)،‏ بل (استرهازي)

901
01:04:49,754 --> 01:04:51,954
هل يمكنني أن أقترح شيئاً
يا عزيزي (بيكار)؟

902
01:04:52,314 --> 01:04:53,714
تفضل،‏ أرجوك

903
01:04:54,274 --> 01:04:55,954
انس أمر الملاحظة

904
01:04:58,634 --> 01:05:00,034
‏-‏ عذراً؟
‏-‏ حقق مع (استرهازي) لو أردت

905
01:05:00,034 --> 01:05:02,274
‏-‏ عذراً؟
‏-‏ حقق مع (استرهازي) لو أردت

906
01:05:02,874 --> 01:05:06,034
‏-‏ لكن اترك الملاحظة بعيداً عن ذلك
‏-‏ لكنها دليل ضد (استرهازي)

907
01:05:06,034 --> 01:05:08,714
‏-‏ لكن اترك الملاحظة بعيداً عن ذلك
‏-‏ لكنها دليل ضد (استرهازي)

908
01:05:08,834 --> 01:05:12,034
لا،‏ صدر قرار المحكمة الحربية
أغلقت القضية

909
01:05:12,034 --> 01:05:13,354
لا،‏ صدر قرار المحكمة الحربية
أغلقت القضية

910
01:05:13,474 --> 01:05:16,154
وماذا لو أثبتنا أن (استرهازي) الخائن؟

911
01:05:16,954 --> 01:05:18,034
لن نعلم ذلك
القضية أغلقت للسبب الذي ذكرته

912
01:05:18,034 --> 01:05:22,074
لن نعلم ذلك
القضية أغلقت للسبب الذي ذكرته

913
01:05:22,194 --> 01:05:24,034
نحن من أراد إغلاقها
لكن عائلة (دريفوس) لم تقبل ذلك

914
01:05:24,034 --> 01:05:27,634
نحن من أراد إغلاقها
لكن عائلة (دريفوس) لم تقبل ذلك

915
01:05:27,754 --> 01:05:30,034
تسريب واحد وسوف يتهمون الجيش
بإخفاء الحقيقة

916
01:05:30,034 --> 01:05:31,754
تسريب واحد وسوف يتهمون الجيش
بإخفاء الحقيقة

917
01:05:34,074 --> 01:05:35,474
ماذا تقترح؟

918
01:05:37,874 --> 01:05:41,594
‏-‏ افتح محاكمة أخرى ضد (دريفوس)
‏-‏ محاكمة أخرى؟

919
01:05:41,714 --> 01:05:42,034
‏-‏ هل أنت مجنون؟
‏-‏ هل هذا صعب للغاية؟

920
01:05:42,034 --> 01:05:43,394
‏-‏ هل أنت مجنون؟
‏-‏ هل هذا صعب للغاية؟

921
01:05:43,954 --> 01:05:48,034
بالتأكيد،‏ الجميع سوف يتساءل
عن الخطأ الذي ارتكبناه!‏

922
01:05:48,034 --> 01:05:48,194
بالتأكيد،‏ الجميع سوف يتساءل
عن الخطأ الذي ارتكبناه!‏

923
01:05:48,314 --> 01:05:51,514
سيحصلون على الملف السري
هذا أمر مستحيل

924
01:05:51,634 --> 01:05:53,034
لماذا؟

925
01:05:53,594 --> 01:05:54,034
سوف يجعلنا محطاً للسخرية!‏

926
01:05:54,034 --> 01:05:55,954
سوف يجعلنا محطاً للسخرية!‏

927
01:05:57,474 --> 01:06:00,034
لا أفهمك،‏ نحن نعرف رأيك تجاه
مسألة العرق

928
01:06:00,034 --> 01:06:01,794
لا أفهمك،‏ نحن نعرف رأيك تجاه
مسألة العرق

929
01:06:01,914 --> 01:06:06,034
‏-‏ لماذا تهتم بيهودي معزول في جزيرة؟
‏-‏ إنه بريء

930
01:06:06,034 --> 01:06:07,754
‏-‏ لماذا تهتم بيهودي معزول في جزيرة؟
‏-‏ إنه بريء

931
01:06:11,514 --> 01:06:12,034
كم أنت عاطفي!‏

932
01:06:12,034 --> 01:06:13,274
كم أنت عاطفي!‏

933
01:06:14,234 --> 01:06:17,874
(دريفوس) بريء كالقطط والحملان

934
01:06:19,194 --> 01:06:23,034
تتحدث كما لو كنت تشعر بالعاطفة تجاهه
لكن الأمر ليس كذلك

935
01:06:23,154 --> 01:06:24,034
كنت أفضل أن يكون مذنباً
لكن الخائن هو (استرهازي)

936
01:06:24,034 --> 01:06:27,874
كنت أفضل أن يكون مذنباً
لكن الخائن هو (استرهازي)

937
01:06:27,994 --> 01:06:30,034
ربما (استرهازي) وربما لا

938
01:06:30,034 --> 01:06:30,754
ربما (استرهازي) وربما لا

939
01:06:31,634 --> 01:06:33,874
إذا لم تقل شيئاً لن يعلم أحداً

940
01:06:35,234 --> 01:06:36,034
هذا اقتراح بغيض

941
01:06:36,034 --> 01:06:36,714
هذا اقتراح بغيض

942
01:06:37,954 --> 01:06:39,914
هل علي أن أحمل هذا السر إلى قبري؟

943
01:06:39,994 --> 01:06:41,394
بالتأكيد!‏

944
01:06:41,954 --> 01:06:42,034
هذا هو جوهر مهنتنا

945
01:06:42,034 --> 01:06:44,674
هذا هو جوهر مهنتنا

946
01:06:46,594 --> 01:06:48,034
ليس لدي شيء أضيفه

947
01:06:48,034 --> 01:06:48,474
ليس لدي شيء أضيفه

948
01:06:51,354 --> 01:06:54,034
لا تتحدث عن قصة (دريفوس)،‏ هذا أمر

949
01:06:54,034 --> 01:06:55,114
لا تتحدث عن قصة (دريفوس)،‏ هذا أمر

950
01:07:01,114 --> 01:07:02,514
ادخل

951
01:07:04,154 --> 01:07:06,034
‏-‏ أيها العقيد،‏ أنا مغادر
‏-‏ طاب مساؤك

952
01:07:06,034 --> 01:07:07,194
‏-‏ أيها العقيد،‏ أنا مغادر
‏-‏ طاب مساؤك

953
01:07:09,674 --> 01:07:12,034
‏-‏ سوف أقفل الأبواب
‏-‏ اترك المفاتيح،‏ سوف أفعل ذلك

954
01:07:12,034 --> 01:07:12,354
‏-‏ سوف أقفل الأبواب
‏-‏ اترك المفاتيح،‏ سوف أفعل ذلك

955
01:07:13,994 --> 01:07:15,874
بالحقيقة،‏ بإمكاني البقاء

956
01:07:16,634 --> 01:07:18,034
لا تتعب نفسك،‏ اترك لي المفاتيح

957
01:07:18,034 --> 01:07:18,914
لا تتعب نفسك،‏ اترك لي المفاتيح

958
01:07:57,194 --> 01:07:59,194
الطلب.‏.‏.‏

959
01:07:59,314 --> 01:08:00,034
لقد جلبت خرطوشة لبندقية (ليبل)
(دوبوا)

960
01:08:00,034 --> 01:08:03,314
لقد جلبت خرطوشة لبندقية (ليبل)
(دوبوا)

961
01:08:09,354 --> 01:08:11,514
توضح رسائل (بانيزاردي) إلى (شوارتزكوبين)
علاقات التجسس بين الملحقين العسكريين

962
01:08:13,154 --> 01:08:17,514
عزيزي المنحرف
قابلت السيد (دوبوا) هذا الصباح

963
01:08:18,994 --> 01:08:21,434
يجب أن نتقابل اليوم

964
01:08:34,354 --> 01:08:36,034
هل وجدت شيئاً مثيراً؟

965
01:08:36,034 --> 01:08:36,234
هل وجدت شيئاً مثيراً؟

966
01:08:36,994 --> 01:08:39,954
‏-‏ من هو (دوبوا)؟
‏-‏ (جاك دوبوا)

967
01:08:41,034 --> 01:08:42,034
يعمل في مطبعة لخدمة وزارة الحرب

968
01:08:42,034 --> 01:08:43,914
يعمل في مطبعة لخدمة وزارة الحرب

969
01:08:44,354 --> 01:08:48,034
لذا فإن ملاحظة (شوارتزكوبين)
التي تشير إلى (دريفوس)

970
01:08:48,034 --> 01:08:49,754
لذا فإن ملاحظة (شوارتزكوبين)
التي تشير إلى (دريفوس)

971
01:08:50,834 --> 01:08:52,874
‏‏"‏‏‏‏أرفقت اثنتا عشرة خطة توجيهية لـ(نيس)‏‏"‏‏‏‏

972
01:08:52,994 --> 01:08:54,034
‏‏"‏‏‏‏التي أعطاني إياها (الحثالة د)
لأسلمها لك‏‏"‏‏‏‏

973
01:08:54,034 --> 01:08:54,994
‏‏"‏‏‏‏التي أعطاني إياها (الحثالة د)
لأسلمها لك‏‏"‏‏‏‏

974
01:09:00,474 --> 01:09:03,114
تشير إلى (دوبوا) في الحقيقة؟

975
01:09:03,954 --> 01:09:06,034
‏-‏ ربما
‏-‏ ماذا تعني بـ‏‏"‏‏‏‏ربما‏‏"‏‏‏‏؟

976
01:09:06,034 --> 01:09:06,274
‏-‏ ربما
‏-‏ ماذا تعني بـ‏‏"‏‏‏‏ربما‏‏"‏‏‏‏؟

977
01:09:07,834 --> 01:09:09,994
من يمكنه أن ينقل خططاً إلى (نيس)
بشكل أفضل؟

978
01:09:11,154 --> 01:09:12,034
(دريفوس) أم (دوبوا)
الذي يعرف العسكريين الألمان والإيطاليين؟

979
01:09:12,034 --> 01:09:15,354
(دريفوس) أم (دوبوا)
الذي يعرف العسكريين الألمان والإيطاليين؟

980
01:09:18,034 --> 01:09:18,034
وهذه كتبت بخط يدك

981
01:09:18,034 --> 01:09:21,514
وهذه كتبت بخط يدك

982
01:09:22,634 --> 01:09:24,034
هنا تقول للقضاة إن الملحق
العسكري الإسباني أخبركم

983
01:09:24,034 --> 01:09:27,714
هنا تقول للقضاة إن الملحق
العسكري الإسباني أخبركم

984
01:09:27,834 --> 01:09:29,234
أن هنالك خائناً في هيئة الأركان العامة

985
01:09:29,994 --> 01:09:30,034
هذا صحيح

986
01:09:30,034 --> 01:09:31,394
هذا صحيح

987
01:09:32,954 --> 01:09:36,034
‏‏"‏‏‏‏لدى الألمان ضابط يبلغهم‏‏"‏‏‏‏

988
01:09:36,034 --> 01:09:36,674
‏‏"‏‏‏‏لدى الألمان ضابط يبلغهم‏‏"‏‏‏‏

989
01:09:36,794 --> 01:09:40,434
‏‏"‏‏‏‏اعثر عليه يا (هنري)
لو كنت أعرف الاسم لأخبرتك‏‏"‏‏‏‏

990
01:09:41,954 --> 01:09:42,034
هيا!‏ كيف يخرج ذلك من فم ماركيز إسباني؟

991
01:09:42,034 --> 01:09:46,794
هيا!‏ كيف يخرج ذلك من فم ماركيز إسباني؟

992
01:09:47,274 --> 01:09:48,034
لقد أعدت صياغة كلامه

993
01:09:48,034 --> 01:09:48,794
لقد أعدت صياغة كلامه

994
01:09:49,514 --> 01:09:54,034
لذا إذا قمت بسؤال الماركيز
إذا قال هذا الكلام

995
01:09:54,034 --> 01:09:55,594
لذا إذا قمت بسؤال الماركيز
إذا قال هذا الكلام

996
01:09:55,714 --> 01:09:59,154
‏-‏ هل سيؤكد على كلامه؟
‏-‏ لا،‏ سوف يكذب كما الجميع

997
01:09:59,274 --> 01:10:00,034
توقف عن ذلك،‏ هذا الملف مزيف

998
01:10:00,034 --> 01:10:02,994
توقف عن ذلك،‏ هذا الملف مزيف

999
01:10:03,634 --> 01:10:06,034
هل أخبرت الجنرال (غونس) بذلك؟

1000
01:10:06,034 --> 01:10:06,434
هل أخبرت الجنرال (غونس) بذلك؟

1001
01:10:07,954 --> 01:10:11,434
‏-‏ لقد أخبرته أن (دريفوس) بريء
‏-‏ ماذا قال؟

1002
01:10:13,834 --> 01:10:16,634
‏-‏ قال دع الأمر وشأنه
‏-‏ إذن دع الأمر وشأنه

1003
01:10:18,034 --> 01:10:18,034
هم الرؤساء
نحن ننفذ الأوامر أو لا نقوم بشيء

1004
01:10:18,034 --> 01:10:21,714
هم الرؤساء
نحن ننفذ الأوامر أو لا نقوم بشيء

1005
01:10:22,794 --> 01:10:24,034
لا أعلم إذا كان (دريفوس) بريء أو لا
ولا أهتم لذلك

1006
01:10:24,034 --> 01:10:25,194
لا أعلم إذا كان (دريفوس) بريء أو لا
ولا أهتم لذلك

1007
01:10:26,794 --> 01:10:29,074
لو أمرتني بقتله سوف أقتله

1008
01:10:29,194 --> 01:10:30,034
إذا أخبرتني بعدها أنه الشخص الخطأ
سوف أحزن

1009
01:10:30,034 --> 01:10:31,274
إذا أخبرتني بعدها أنه الشخص الخطأ
سوف أحزن

1010
01:10:32,194 --> 01:10:36,034
لكنه ليس خطئي
هكذا الحال في الجيش

1011
01:10:37,354 --> 01:10:40,074
ربما هذا الجيش بنظرك
لكنه ليس الجيش الذي أنتمي إليه

1012
01:10:42,874 --> 01:10:44,474
عمت مساء أيها الرائد

1013
01:10:44,994 --> 01:10:46,394
عمت مساء

1014
01:10:51,714 --> 01:10:53,114
عقيد

1015
01:11:23,954 --> 01:11:24,034
‏-‏ هذه فكرة رائعة
‏-‏ سوف أقوم بما أستطيع

1016
01:11:24,034 --> 01:11:28,114
‏-‏ هذه فكرة رائعة
‏-‏ سوف أقوم بما أستطيع

1017
01:11:28,234 --> 01:11:30,034
‏-‏ لا تعرض المصدر للخطر
‏-‏ لن يعلموا بأي شيء

1018
01:11:30,034 --> 01:11:31,674
‏-‏ لا تعرض المصدر للخطر
‏-‏ لن يعلموا بأي شيء

1019
01:11:34,434 --> 01:11:36,034
لقد أهدرت وقتك

1020
01:11:36,034 --> 01:11:36,714
لقد أهدرت وقتك

1021
01:11:37,314 --> 01:11:40,914
‏-‏ هل لدينا موعد؟
‏-‏ لا

1022
01:11:41,874 --> 01:11:42,034
‏-‏ فكرت أن أزوركم
‏-‏ لم تفعل ذلك من قبل

1023
01:11:42,034 --> 01:11:45,714
‏-‏ فكرت أن أزوركم
‏-‏ لم تفعل ذلك من قبل

1024
01:11:46,194 --> 01:11:48,034
كان علي القيام بذلك أكثر

1025
01:11:49,474 --> 01:11:51,674
إنه قسم هادئ وصغير

1026
01:11:53,994 --> 01:11:54,034
‏-‏ أين ملف (دريفوس)؟
‏-‏ في الخزنة

1027
01:11:54,034 --> 01:11:57,394
‏-‏ أين ملف (دريفوس)؟
‏-‏ في الخزنة

1028
01:11:58,154 --> 01:12:00,034
كن لطيفاً وأعطني إياه

1029
01:12:00,034 --> 01:12:00,674
كن لطيفاً وأعطني إياه

1030
01:12:15,714 --> 01:12:18,034
شكراً لك،‏ سأهتم بهذا الملف
من الآن فصاعداً

1031
01:12:18,034 --> 01:12:21,514
شكراً لك،‏ سأهتم بهذا الملف
من الآن فصاعداً

1032
01:12:21,994 --> 01:12:23,714
‏-‏ هل لي أن أعلم لماذا؟
‏-‏ لا

1033
01:12:26,434 --> 01:12:28,074
‏-‏ هل هو كامل؟
‏-‏ بالتأكيد

1034
01:12:28,754 --> 01:12:30,034
‏-‏ هل لديك نسخ؟
‏-‏ لا

1035
01:12:30,034 --> 01:12:30,434
‏-‏ هل لديك نسخ؟
‏-‏ لا

1036
01:12:30,834 --> 01:12:32,234
جيد

1037
01:12:32,354 --> 01:12:36,034
سوف يجلب الرائد (هنري)
أغراض السيدة (باستيان) إلي

1038
01:12:36,034 --> 01:12:36,474
سوف يجلب الرائد (هنري)
أغراض السيدة (باستيان) إلي

1039
01:12:38,754 --> 01:12:41,474
يمكنك أن تغير إجراءات المحاكمة
لكن لا يمكنك أن تغير الحقائق

1040
01:12:41,594 --> 01:12:42,034
من الطبيعي أن يتم تسليمها
إلى رئيس قسم المخابرات

1041
01:12:42,034 --> 01:12:45,074
من الطبيعي أن يتم تسليمها
إلى رئيس قسم المخابرات

1042
01:12:46,714 --> 01:12:48,034
‏-‏ وداعاً
‏-‏ جنرال

1043
01:12:48,034 --> 01:12:48,994
‏-‏ وداعاً
‏-‏ جنرال

1044
01:13:52,954 --> 01:13:54,034
تبدين جميلة،‏ أين (فيليب)؟

1045
01:13:54,034 --> 01:13:55,594
تبدين جميلة،‏ أين (فيليب)؟

1046
01:13:55,994 --> 01:14:00,034
وقعت أزمة في الوزارة
سيكون هنا خلال الفقرة الثانية

1047
01:14:00,034 --> 01:14:00,754
وقعت أزمة في الوزارة
سيكون هنا خلال الفقرة الثانية

1048
01:14:00,874 --> 01:14:03,514
ما الذي حدث لك؟
لم نرك منذ فترة طويلة

1049
01:14:04,794 --> 01:14:06,034
العقيد لا يقابلنا بعد الآن

1050
01:14:06,034 --> 01:14:06,994
العقيد لا يقابلنا بعد الآن

1051
01:14:07,754 --> 01:14:10,714
‏-‏ يهتم بمجالات أخرى
‏-‏ لا

1052
01:14:11,194 --> 01:14:12,034
لا تريد شامبانيا؟ إذاً الوضع خطير

1053
01:14:12,034 --> 01:14:13,754
لا تريد شامبانيا؟ إذاً الوضع خطير

1054
01:14:13,874 --> 01:14:18,034
‏-‏ ما الأمر (جورج)؟
‏-‏ زوجك هنا

1055
01:14:18,034 --> 01:14:18,154
‏-‏ ما الأمر (جورج)؟
‏-‏ زوجك هنا

1056
01:14:19,474 --> 01:14:23,394
اعذروني على التأخير
لكنها كانت مسألة حكومية

1057
01:14:23,514 --> 01:14:24,034
(بيكار)،‏ أنا سعيد لرؤيتك

1058
01:14:24,034 --> 01:14:25,714
(بيكار)،‏ أنا سعيد لرؤيتك

1059
01:14:26,394 --> 01:14:29,394
لا أعتقد أنك قرأت الصحيفة

1060
01:14:31,474 --> 01:14:34,714
انظر،‏ نسخة من ملاحظة (دريفوس)

1061
01:14:34,834 --> 01:14:36,034
يمكننا أن نراه أخيراً
الصحافيون اللعينون!‏

1062
01:14:36,034 --> 01:14:39,674
يمكننا أن نراه أخيراً
الصحافيون اللعينون!‏

1063
01:14:39,994 --> 01:14:42,034
‏-‏ هل هذا مهم؟
‏-‏ نعم

1064
01:14:42,034 --> 01:14:42,234
‏-‏ هل هذا مهم؟
‏-‏ نعم

1065
01:14:42,794 --> 01:14:44,994
سيتم اعتقال أشخاص عدة بالتأكيد

1066
01:14:45,114 --> 01:14:48,034
‏‏"‏‏‏‏الدليل:‏ نسخة من ملاحظة (دريفوس)‏‏"‏‏‏‏

1067
01:14:48,034 --> 01:14:49,434
‏‏"‏‏‏‏الدليل:‏ نسخة من ملاحظة (دريفوس)‏‏"‏‏‏‏

1068
01:14:49,994 --> 01:14:54,034
حضرة العقيد،‏ أنت تقود سفينة
على وشك الغرق

1069
01:14:54,034 --> 01:14:54,394
حضرة العقيد،‏ أنت تقود سفينة
على وشك الغرق

1070
01:14:56,434 --> 01:14:59,594
أنت على حق
إنه لخرق فادح لأسرار الدولة

1071
01:15:00,834 --> 01:15:02,714
هذا لن يتوقف هنا

1072
01:15:03,194 --> 01:15:06,034
ثمة خطاب مجهول

1073
01:15:06,034 --> 01:15:06,394
ثمة خطاب مجهول

1074
01:15:07,634 --> 01:15:12,034
يحذرنا أنه سيتم الإبلاغ عن (استرهازي)
عند مجلس النواب

1075
01:15:12,034 --> 01:15:13,474
يحذرنا أنه سيتم الإبلاغ عن (استرهازي)
عند مجلس النواب

1076
01:15:13,954 --> 01:15:17,034
كشريك لـ(دريفوس)،‏ ماذا تعتقد؟

1077
01:15:18,474 --> 01:15:24,034
أنا مستاء،‏ هنالك شخص يحاول
تخريب تحقيقي

1078
01:15:24,034 --> 01:15:24,114
أنا مستاء،‏ هنالك شخص يحاول
تخريب تحقيقي

1079
01:15:24,234 --> 01:15:26,194
‏-‏ (بيكار)!‏
‏-‏ اضبط نفسك

1080
01:15:26,314 --> 01:15:27,994
هذا اتهام غير مقبول!‏

1081
01:15:28,914 --> 01:15:30,034
ألست مهووساً بفكرة استبدال
(دريفوس) بـ(استرهازي)؟

1082
01:15:30,034 --> 01:15:31,994
ألست مهووساً بفكرة استبدال
(دريفوس) بـ(استرهازي)؟

1083
01:15:32,114 --> 01:15:36,034
لا شيء سيوقفك
يجب علي أن أعتقلك بتهمة الإهمال

1084
01:15:36,034 --> 01:15:37,874
لا شيء سيوقفك
يجب علي أن أعتقلك بتهمة الإهمال

1085
01:15:37,994 --> 01:15:42,034
الوضع سيئ يا (بيكار)
أنت تخذلني

1086
01:15:42,034 --> 01:15:42,474
الوضع سيئ يا (بيكار)
أنت تخذلني

1087
01:15:43,074 --> 01:15:46,474
لم أخبر أحداً عن التحقيق ولست مهووساً به

1088
01:15:47,354 --> 01:15:48,034
لدي دليل على (استرهازي)

1089
01:15:48,034 --> 01:15:50,154
لدي دليل على (استرهازي)

1090
01:15:50,274 --> 01:15:54,034
ما الذي ستفعله لو وجدت أن (دريفوس)
هو الجاسوس؟

1091
01:15:54,034 --> 01:15:56,354
ما الذي ستفعله لو وجدت أن (دريفوس)
هو الجاسوس؟

1092
01:15:56,474 --> 01:16:00,034
لو كان ذلك مؤكداً سوف أقبل الحكم
أما الآن فما من دليل ثابت

1093
01:16:00,034 --> 01:16:01,674
لو كان ذلك مؤكداً سوف أقبل الحكم
أما الآن فما من دليل ثابت

1094
01:16:04,994 --> 01:16:06,034
اعترضنا رسالة حديثة
من الرائد (بانيزاردي)

1095
01:16:06,034 --> 01:16:11,994
اعترضنا رسالة حديثة
من الرائد (بانيزاردي)

1096
01:16:12,754 --> 01:16:14,474
موجهة إلى العقيد (شوارتزكوبين)

1097
01:16:15,394 --> 01:16:17,274
إليك المقطع الذي يهمنا

1098
01:16:17,994 --> 01:16:18,034
‏‏"‏‏‏‏قرأت أن عضو الكونغرس
سوف يستجوب (دريفوس) رسمياً‏‏"‏‏‏‏

1099
01:16:18,034 --> 01:16:22,154
‏‏"‏‏‏‏قرأت أن عضو الكونغرس
سوف يستجوب (دريفوس) رسمياً‏‏"‏‏‏‏

1100
01:16:23,114 --> 01:16:24,034
‏‏"‏‏‏‏لو طلب مني الموجودون
في (روما) تقديم تفسير سأقول‏‏"‏‏‏‏

1101
01:16:24,034 --> 01:16:27,074
‏‏"‏‏‏‏لو طلب مني الموجودون
في (روما) تقديم تفسير سأقول‏‏"‏‏‏‏

1102
01:16:27,194 --> 01:16:30,034
‏‏"‏‏‏‏إنه لم تكن لي علاقة
بذلك اليهودي بالطبع‏‏"‏‏‏‏

1103
01:16:30,034 --> 01:16:31,874
‏‏"‏‏‏‏إنه لم تكن لي علاقة
بذلك اليهودي بالطبع‏‏"‏‏‏‏

1104
01:16:33,154 --> 01:16:35,714
‏‏"‏‏‏‏إذا سألوك قل الشيء نفسه‏‏"‏‏‏‏

1105
01:16:35,834 --> 01:16:36,034
‏‏"‏‏‏‏لا يمكن لأحد أن يعلم ماذا حدث له‏‏"‏‏‏‏

1106
01:16:36,034 --> 01:16:42,034
‏‏"‏‏‏‏لا يمكن لأحد أن يعلم ماذا حدث له‏‏"‏‏‏‏

1107
01:16:42,034 --> 01:16:42,314
‏‏"‏‏‏‏لا يمكن لأحد أن يعلم ماذا حدث له‏‏"‏‏‏‏

1108
01:16:43,754 --> 01:16:46,394
إذاً ما رأيك؟

1109
01:16:46,514 --> 01:16:48,034
‏-‏ هل يمكنني أن ألقي نظرة؟
‏-‏ لا

1110
01:16:48,034 --> 01:16:48,834
‏-‏ هل يمكنني أن ألقي نظرة؟
‏-‏ لا

1111
01:16:53,434 --> 01:16:54,034
متى وصلت؟

1112
01:16:54,034 --> 01:16:54,874
متى وصلت؟

1113
01:16:55,154 --> 01:16:57,634
تلقاها الرائد (هنري) قبل أسبوعين

1114
01:16:57,754 --> 01:17:00,034
أتوقع أنك لا تشك
في نزاهة الرائد (هنري)

1115
01:17:00,034 --> 01:17:02,794
أتوقع أنك لا تشك
في نزاهة الرائد (هنري)

1116
01:17:04,194 --> 01:17:06,034
إن كنت متأكداً أن الملف أصلي
إذاً هو أصلي

1117
01:17:06,034 --> 01:17:08,834
إن كنت متأكداً أن الملف أصلي
إذاً هو أصلي

1118
01:17:08,954 --> 01:17:12,034
‏-‏ ستعترف أن (دريفوس) مذنب؟
‏-‏ إذا كان هذا الملف أصلياً،‏ نعم

1119
01:17:12,034 --> 01:17:14,674
‏-‏ ستعترف أن (دريفوس) مذنب؟
‏-‏ إذا كان هذا الملف أصلياً،‏ نعم

1120
01:17:15,114 --> 01:17:18,034
نظراً إلى حالتك
لن نتخذ أي إجراء تأديبي ضدك

1121
01:17:18,034 --> 01:17:21,434
نظراً إلى حالتك
لن نتخذ أي إجراء تأديبي ضدك

1122
01:17:22,754 --> 01:17:24,034
لكن يجب أن تسلمنا

1123
01:17:24,034 --> 01:17:25,194
لكن يجب أن تسلمنا

1124
01:17:25,314 --> 01:17:29,874
وثائق التحقيق الخاصة بـ(استرهازي)

1125
01:17:30,954 --> 01:17:36,034
ستغادر (باريس) وتبدأ جولة معاينة
لإجراءات السلامة في الحاميات الشرقية

1126
01:17:36,034 --> 01:17:37,994
ستغادر (باريس) وتبدأ جولة معاينة
لإجراءات السلامة في الحاميات الشرقية

1127
01:17:39,154 --> 01:17:42,034
‏-‏ هل ستطردني للأبد؟
‏-‏ لا،‏ سوف تذهب فقط لبضعة أيام

1128
01:17:42,034 --> 01:17:44,074
‏-‏ هل ستطردني للأبد؟
‏-‏ لا،‏ سوف تذهب فقط لبضعة أيام

1129
01:17:50,514 --> 01:17:54,034
‏‏"‏‏‏‏يونيو 1897‏‏"‏‏‏‏

1130
01:17:54,034 --> 01:17:54,314
‏‏"‏‏‏‏يونيو 1897‏‏"‏‏‏‏

1131
01:18:19,394 --> 01:18:21,954
سيدي؟ عمن تبحث؟

1132
01:18:22,314 --> 01:18:24,034
‏-‏ المحامي (ليبلوا)
‏-‏ لقد رأيتك من قبل

1133
01:18:24,034 --> 01:18:25,274
‏-‏ المحامي (ليبلوا)
‏-‏ لقد رأيتك من قبل

1134
01:18:25,754 --> 01:18:27,634
أنت العقيد (بيكار)

1135
01:18:27,994 --> 01:18:29,514
المعذرة

1136
01:18:59,274 --> 01:19:00,034
‏-‏ (جورج)!‏
‏-‏ يوم سعيد يا (مارثا)

1137
01:19:00,034 --> 01:19:01,714
‏-‏ (جورج)!‏
‏-‏ يوم سعيد يا (مارثا)

1138
01:19:02,354 --> 01:19:04,354
ادخل

1139
01:19:14,434 --> 01:19:16,314
ألا تأكل في الجيش؟

1140
01:19:17,994 --> 01:19:18,034
في إفريقيا أسوأ شيء هو الأكل
لقد افتقدت الطعام الفرنسي

1141
01:19:18,034 --> 01:19:22,714
في إفريقيا أسوأ شيء هو الأكل
لقد افتقدت الطعام الفرنسي

1142
01:19:25,394 --> 01:19:26,994
كان لذيذاً،‏ شكراً لك

1143
01:19:27,954 --> 01:19:30,034
‏-‏ هل تريد أن تمكث هنا؟
‏-‏ إذا أمكنني ذلك،‏ فقط لليلة واحدة

1144
01:19:30,034 --> 01:19:32,074
‏-‏ هل تريد أن تمكث هنا؟
‏-‏ إذا أمكنني ذلك،‏ فقط لليلة واحدة

1145
01:19:32,674 --> 01:19:34,074
لا تملك شقة بعد؟

1146
01:19:34,994 --> 01:19:36,034
‏-‏ لا أريد الذهاب إلى هناك
‏-‏ لم لا؟

1147
01:19:36,034 --> 01:19:37,114
‏-‏ لا أريد الذهاب إلى هناك
‏-‏ لم لا؟

1148
01:19:38,594 --> 01:19:41,914
‏-‏ أنا أشك في أنها مراقبة
‏-‏ من قبل من؟

1149
01:19:44,674 --> 01:19:48,034
هل ترى هذين الاثنين؟
إنهما رجلا شرطة يرتديان ملابس مدنية

1150
01:19:48,034 --> 01:19:48,314
هل ترى هذين الاثنين؟
إنهما رجلا شرطة يرتديان ملابس مدنية

1151
01:19:48,914 --> 01:19:50,354
كيف لك أن تعلم ذلك؟

1152
01:19:52,274 --> 01:19:53,674
كانا يعملان من أجلي

1153
01:19:56,514 --> 01:19:59,034
لقد فهم الجنرال أنني لن أصمت

1154
01:20:00,034 --> 01:20:05,314
لذلك أرسلوني كمفتش إلى (سوم)
ومن ثم (نيس)

1155
01:20:05,434 --> 01:20:06,034
وبعدها إلى (مارسيليا) و(الجزائر) و(تونس)

1156
01:20:06,034 --> 01:20:08,634
وبعدها إلى (مارسيليا) و(الجزائر) و(تونس)

1157
01:20:10,514 --> 01:20:12,034
لم يكن لدي الوقت حتى لأذهب إلى منزلي

1158
01:20:12,034 --> 01:20:12,874
لم يكن لدي الوقت حتى لأذهب إلى منزلي

1159
01:20:16,914 --> 01:20:18,034
‏-‏ انتهى بي الأمر في فوج إفريقي
‏-‏ كان بإمكانك أن تخبرنا

1160
01:20:18,034 --> 01:20:19,914
‏-‏ انتهى بي الأمر في فوج إفريقي
‏-‏ كان بإمكانك أن تخبرنا

1161
01:20:20,394 --> 01:20:23,314
إنهم يعترضون مراسلاتي
ويقومون بملاحقتي

1162
01:20:25,794 --> 01:20:30,034
الأسبوع الماضي،‏ أرادوا أن يرسلوني إلى
(الوطية) قرب (طرابلس) في مهمة انتحارية

1163
01:20:30,034 --> 01:20:31,154
الأسبوع الماضي،‏ أرادوا أن يرسلوني إلى
(الوطية) قرب (طرابلس) في مهمة انتحارية

1164
01:20:31,754 --> 01:20:33,154
يا إلهي!‏

1165
01:20:35,994 --> 01:20:36,034
علي العودة إلى (باريس) بأي ثمن

1166
01:20:36,034 --> 01:20:39,794
علي العودة إلى (باريس) بأي ثمن

1167
01:20:41,994 --> 01:20:42,034
‏-‏ هل يمكنك أن تثبت أياً من هذا؟
‏-‏ بالتأكيد

1168
01:20:42,034 --> 01:20:43,994
‏-‏ هل يمكنك أن تثبت أياً من هذا؟
‏-‏ بالتأكيد

1169
01:20:44,994 --> 01:20:46,434
يجب عليك أن تشاركها مع العامة

1170
01:20:55,154 --> 01:20:57,074
يصعب علي ذلك

1171
01:20:58,314 --> 01:21:00,034
منذ أن كنت في الثامنة عشرة
الجيش هو حياتي

1172
01:21:00,034 --> 01:21:00,994
منذ أن كنت في الثامنة عشرة
الجيش هو حياتي

1173
01:21:02,594 --> 01:21:06,034
‏-‏ أريد أن أتجنب الفضائح
‏-‏ إنها فضيحة مهمة

1174
01:21:06,034 --> 01:21:06,674
‏-‏ أريد أن أتجنب الفضائح
‏-‏ إنها فضيحة مهمة

1175
01:21:07,794 --> 01:21:10,914
سؤال واحد!‏

1176
01:21:11,034 --> 01:21:12,034
هل تعتقد أن (دريفوس) بريء؟

1177
01:21:12,034 --> 01:21:13,834
هل تعتقد أن (دريفوس) بريء؟

1178
01:21:13,954 --> 01:21:18,034
‏-‏ يقول الرائد (استرهازي) إنك تعمل لليهود
‏-‏ هل ستطرد؟

1179
01:21:18,034 --> 01:21:18,514
‏-‏ يقول الرائد (استرهازي) إنك تعمل لليهود
‏-‏ هل ستطرد؟

1180
01:21:18,634 --> 01:21:24,034
أنا الجنرال (دي بيليو)
القائد العسكري لقسم السين

1181
01:21:24,034 --> 01:21:24,074
أنا الجنرال (دي بيليو)
القائد العسكري لقسم السين

1182
01:21:24,194 --> 01:21:27,034
تم تعييني لأحقق

1183
01:21:27,154 --> 01:21:30,034
في الأدلة التي جمعتها
في ما يخص الرائد (استرهازي)

1184
01:21:30,034 --> 01:21:31,874
في الأدلة التي جمعتها
في ما يخص الرائد (استرهازي)

1185
01:21:31,994 --> 01:21:34,754
‏-‏ هل تفهم ذلك؟
‏-‏ نعم،‏ أيها الجنرال

1186
01:21:36,794 --> 01:21:38,514
هل تعلم ما هذه؟

1187
01:21:38,634 --> 01:21:41,714
نعم،‏ إنها برقية كتبها
(استرهازي) إلى (شوارتزكوبين)

1188
01:21:41,834 --> 01:21:42,034
لكن لم يتم إرسالها

1189
01:21:42,034 --> 01:21:43,674
لكن لم يتم إرسالها

1190
01:21:43,794 --> 01:21:46,874
من أعطاها إلى الكابتن (لاوث)
ليقوم بتشكيلها من جديد؟

1191
01:21:46,994 --> 01:21:48,034
‏-‏ أنا من قمت بذلك
‏-‏ لا يوجد أي دليل أنها أتت من السفارة

1192
01:21:48,034 --> 01:21:51,754
‏-‏ أنا من قمت بذلك
‏-‏ لا يوجد أي دليل أنها أتت من السفارة

1193
01:21:51,874 --> 01:21:53,994
ربما قمت بإضافتها إلى الأوراق

1194
01:21:54,954 --> 01:21:56,754
لم أقم بذلك

1195
01:21:56,874 --> 01:21:59,474
هل تعلم أنها مزورة؟

1196
01:21:59,634 --> 01:22:00,034
التحليل يثبت أنهم محوا العنوان

1197
01:22:00,034 --> 01:22:02,554
التحليل يثبت أنهم محوا العنوان

1198
01:22:02,674 --> 01:22:06,034
وأضافوا اسم (استرهازي)

1199
01:22:06,034 --> 01:22:06,114
وأضافوا اسم (استرهازي)

1200
01:22:06,234 --> 01:22:09,114
هذا حدث بعد مغادرتي

1201
01:22:09,234 --> 01:22:12,034
‏-‏ برأيي أنت من زورها
‏-‏ لماذا أفعل ذلك؟

1202
01:22:12,034 --> 01:22:13,394
‏-‏ برأيي أنت من زورها
‏-‏ لماذا أفعل ذلك؟

1203
01:22:13,514 --> 01:22:17,834
أنت تعمل لليهود الذين بدورهم
يريدون تحرير (دريفوس)

1204
01:22:17,954 --> 01:22:18,034
لقد صنعت الدليل هذا
لكي تلقي اللوم على (استرهازي)

1205
01:22:18,034 --> 01:22:20,874
لقد صنعت الدليل هذا
لكي تلقي اللوم على (استرهازي)

1206
01:22:20,994 --> 01:22:24,034
لا حاجة لأن أفعل ذلك
الملاحظة تثبت أنه مذنب

1207
01:22:24,034 --> 01:22:24,994
لا حاجة لأن أفعل ذلك
الملاحظة تثبت أنه مذنب

1208
01:22:25,114 --> 01:22:28,074
نعم،‏ الملاحظة!‏

1209
01:22:28,194 --> 01:22:30,034
أنا ممتن أنك ذكرتها

1210
01:22:30,034 --> 01:22:30,154
أنا ممتن أنك ذكرتها

1211
01:22:31,234 --> 01:22:34,354
‏-‏ هل أرسلت نسخة لصحيفة (لو ماتن)؟
‏-‏ لا

1212
01:22:35,874 --> 01:22:36,034
هل أعطيت معلومات للصحافة؟

1213
01:22:36,034 --> 01:22:38,114
هل أعطيت معلومات للصحافة؟

1214
01:22:38,234 --> 01:22:39,874
لا

1215
01:22:39,994 --> 01:22:42,034
هل تحدثت إلى (ليبلوا) عن (استرهازي)؟

1216
01:22:42,034 --> 01:22:44,794
هل تحدثت إلى (ليبلوا) عن (استرهازي)؟

1217
01:22:44,914 --> 01:22:48,034
‏-‏ نعم،‏ لكن بإمكاني أن أوضح
‏-‏ ليس عليك أن توضح

1218
01:22:48,034 --> 01:22:48,634
‏-‏ نعم،‏ لكن بإمكاني أن أوضح
‏-‏ ليس عليك أن توضح

1219
01:22:48,754 --> 01:22:52,154
الكشف عن معلومات سرية جريمة

1220
01:22:52,274 --> 01:22:54,034
(ليبلوا) أخبر أحد أعضاء مجلس الشيوخ
الذي بدوره أخبر الحكومة

1221
01:22:54,034 --> 01:22:56,954
(ليبلوا) أخبر أحد أعضاء مجلس الشيوخ
الذي بدوره أخبر الحكومة

1222
01:22:57,074 --> 01:23:00,034
‏-‏ لا أعرف كيف تسرب ذلك إلى الصحافة
‏-‏ ليست لديك أي فكرة!‏

1223
01:23:00,034 --> 01:23:00,354
‏-‏ لا أعرف كيف تسرب ذلك إلى الصحافة
‏-‏ ليست لديك أي فكرة!‏

1224
01:23:00,994 --> 01:23:06,034
كم من المعلومات أعطيت السيدة (مونييه)؟

1225
01:23:06,034 --> 01:23:06,994
كم من المعلومات أعطيت السيدة (مونييه)؟

1226
01:23:07,874 --> 01:23:11,354
‏-‏ السيدة (مونييه)؟
‏-‏ زوجة السيد (فيليب مونييه)

1227
01:23:11,474 --> 01:23:12,034
وزير الشؤون الخارجية

1228
01:23:12,034 --> 01:23:13,274
وزير الشؤون الخارجية

1229
01:23:13,394 --> 01:23:15,954
‏-‏ الأمر لا يتعلق بها
‏-‏ لست أنت من يقرر ذلك

1230
01:23:18,314 --> 01:23:19,994
هل تعلم ما هذه؟

1231
01:23:21,274 --> 01:23:23,034
إنها رسائل شخصية،‏ مسروقة من منزلي

1232
01:23:23,154 --> 01:23:24,034
إنها تثبت اتصالك بالسيدة

1233
01:23:24,034 --> 01:23:26,954
إنها تثبت اتصالك بالسيدة

1234
01:23:27,034 --> 01:23:29,474
‏-‏ بحثتم في شقتي!‏
‏-‏ (استرهازي)

1235
01:23:29,594 --> 01:23:30,034
وجد بعض الملفات التي تخص تحقيقك به

1236
01:23:30,034 --> 01:23:35,194
وجد بعض الملفات التي تخص تحقيقك به

1237
01:23:35,834 --> 01:23:36,034
إنها في منزلك
حصل عليها من امرأة محجبة

1238
01:23:36,034 --> 01:23:38,754
إنها في منزلك
حصل عليها من امرأة محجبة

1239
01:23:38,874 --> 01:23:42,034
‏-‏ نعتقد أنها السيدة (مونييه)
‏-‏ هل كانت ترتدي حجاباً؟

1240
01:23:42,034 --> 01:23:42,394
‏-‏ نعتقد أنها السيدة (مونييه)
‏-‏ هل كانت ترتدي حجاباً؟

1241
01:23:42,514 --> 01:23:47,114
‏-‏ هذه ليست مادة للضحك
‏-‏ إنها تمثيلية منخفضة المستوى

1242
01:23:47,234 --> 01:23:48,034
هل يمكننا التحدث عن الحقائق المهمة؟

1243
01:23:48,034 --> 01:23:50,194
هل يمكننا التحدث عن الحقائق المهمة؟

1244
01:23:50,314 --> 01:23:54,034
‏-‏ لا تكن وقحاً
‏-‏ كان خط يد (استرهازي)

1245
01:23:54,034 --> 01:23:54,594
‏-‏ لا تكن وقحاً
‏-‏ كان خط يد (استرهازي)

1246
01:23:54,714 --> 01:23:57,314
‏-‏ مطابق للملاحظة
‏-‏ نحن نحقق معك الآن

1247
01:23:57,434 --> 01:24:00,034
يحتوي ملف (دريفوس) على أدلة زائفة

1248
01:24:00,034 --> 01:24:01,514
يحتوي ملف (دريفوس) على أدلة زائفة

1249
01:24:01,634 --> 01:24:03,514
ليس لذلك أي صلة بالموضوع

1250
01:24:03,634 --> 01:24:05,354
‏-‏ هل أنا رهن الاعتقال؟
‏-‏ ليس بعد

1251
01:24:05,474 --> 01:24:06,034
اعذرني،‏ لكن تحقيقك عبارة عن مهزلة

1252
01:24:06,034 --> 01:24:09,234
اعذرني،‏ لكن تحقيقك عبارة عن مهزلة

1253
01:24:09,354 --> 01:24:12,034
‏-‏ ولا أريد أن أشارك فيه
‏-‏ اجلس

1254
01:24:12,034 --> 01:24:13,354
‏-‏ ولا أريد أن أشارك فيه
‏-‏ اجلس

1255
01:24:14,874 --> 01:24:16,874
لم ننته بعد

1256
01:24:18,074 --> 01:24:19,914
أيها العقيد

1257
01:24:20,994 --> 01:24:22,674
أيها العقيد

1258
01:24:48,914 --> 01:24:50,754
شكراً لك

1259
01:26:31,754 --> 01:26:33,834
هاك،‏ اشربي هذا

1260
01:26:36,794 --> 01:26:38,634
لقد أخبروا (فيليب)

1261
01:26:39,634 --> 01:26:42,034
كنت أعلم أنه سيرد بعنف

1262
01:26:42,034 --> 01:26:43,074
كنت أعلم أنه سيرد بعنف

1263
01:26:44,954 --> 01:26:47,114
بعدها الجنرال.‏.‏.‏

1264
01:26:47,714 --> 01:26:48,034
‏-‏ (بيليو)؟
‏-‏ نعم،‏ هو

1265
01:26:48,034 --> 01:26:49,794
‏-‏ (بيليو)؟
‏-‏ نعم،‏ هو

1266
01:26:50,674 --> 01:26:52,834
بعدما انتهوا من استجوابي

1267
01:26:53,674 --> 01:26:54,034
أعادوني بعربة

1268
01:26:54,034 --> 01:26:57,074
أعادوني بعربة

1269
01:26:59,234 --> 01:27:00,034
كان (فيليب) ينتظرني

1270
01:27:00,034 --> 01:27:01,234
كان (فيليب) ينتظرني

1271
01:27:03,114 --> 01:27:05,874
لقد أرسل الفتيات إلى أخته

1272
01:27:07,674 --> 01:27:10,034
قال إنني لا أستحق أن أكون أماً

1273
01:27:12,834 --> 01:27:15,714
لن يسمح لي برؤيتهم بعد الطلاق

1274
01:27:16,434 --> 01:27:18,034
‏-‏ هل يمكنه أن يفعل ذلك حقاً؟
‏-‏ لا،‏ بالتأكيد لا

1275
01:27:18,034 --> 01:27:20,514
‏-‏ هل يمكنه أن يفعل ذلك حقاً؟
‏-‏ لا،‏ بالتأكيد لا

1276
01:27:21,394 --> 01:27:23,194
تحتاجين إلى محام

1277
01:27:23,914 --> 01:27:24,034
سوف نطلب (لويس)

1278
01:27:24,034 --> 01:27:25,594
سوف نطلب (لويس)

1279
01:27:26,954 --> 01:27:29,154
بعدها ستغادرين (باريس) لوهلة

1280
01:27:30,194 --> 01:27:33,274
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ لتجنب الصحافة

1281
01:27:33,394 --> 01:27:36,034
‏-‏ هل لديك مكان تذهبين إليه؟
‏-‏ يمكنني أن أذهب إلى أختي في (تولون)

1282
01:27:36,034 --> 01:27:39,474
‏-‏ هل لديك مكان تذهبين إليه؟
‏-‏ يمكنني أن أذهب إلى أختي في (تولون)

1283
01:27:39,594 --> 01:27:41,234
جيد

1284
01:27:43,034 --> 01:27:44,914
وأنت؟

1285
01:27:45,474 --> 01:27:47,394
سأكون على ما يرام

1286
01:28:17,394 --> 01:28:18,034
‏-‏ لقد وصلنا
‏-‏ حسناً،‏ شكراً لك

1287
01:28:18,034 --> 01:28:20,394
‏-‏ لقد وصلنا
‏-‏ حسناً،‏ شكراً لك

1288
01:29:16,474 --> 01:29:18,034
‏-‏ مساء الخير،‏ يا سيدي
‏-‏ مساء الخير

1289
01:29:18,034 --> 01:29:18,514
‏-‏ مساء الخير،‏ يا سيدي
‏-‏ مساء الخير

1290
01:29:27,914 --> 01:29:29,514
من الجيد رؤيتك

1291
01:29:30,514 --> 01:29:34,314
‏-‏ ضيفنا،‏ السيد (شاربينتيه)
‏-‏ سعيد لرؤيتك

1292
01:29:34,434 --> 01:29:36,034
‏-‏ إنه أكبر ناشر في (باريس)
‏-‏ أنت تجاملني

1293
01:29:36,034 --> 01:29:37,914
‏-‏ إنه أكبر ناشر في (باريس)
‏-‏ أنت تجاملني

1294
01:29:38,034 --> 01:29:41,074
‏-‏ شكراً لك على هذا اللقاء
‏-‏ إنه شرف لي

1295
01:29:41,194 --> 01:29:42,034
لنذهب

1296
01:29:42,034 --> 01:29:42,794
لنذهب

1297
01:29:45,634 --> 01:29:48,034
أيها السادة،‏ هذا هو العقيد (بيكار)

1298
01:29:48,034 --> 01:29:48,754
أيها السادة،‏ هذا هو العقيد (بيكار)

1299
01:29:50,034 --> 01:29:53,594
أيها العقيد تعرف على السناتور
(آرثر رانك)

1300
01:29:53,714 --> 01:29:54,034
‏-‏ سعيد لمقابلتك
‏-‏ (جوزيف ريناخ)

1301
01:29:54,034 --> 01:29:56,554
‏-‏ سعيد لمقابلتك
‏-‏ (جوزيف ريناخ)

1302
01:29:56,674 --> 01:29:58,914
‏-‏ سعيد لمقابلتك
‏-‏ عضو في مجلس النواب

1303
01:29:59,034 --> 01:30:00,034
إنهم ينسقون الحملة السياسية

1304
01:30:00,034 --> 01:30:01,874
إنهم ينسقون الحملة السياسية

1305
01:30:01,994 --> 01:30:06,034
(جورج كليمنصو) كاتب في صحيفة (لأورور)

1306
01:30:06,034 --> 01:30:07,034
(جورج كليمنصو) كاتب في صحيفة (لأورور)

1307
01:30:07,154 --> 01:30:12,034
العقيد (ماتيو دريفوس)
يحارب منذ ثلاث سنوات

1308
01:30:12,034 --> 01:30:12,154
العقيد (ماتيو دريفوس)
يحارب منذ ثلاث سنوات

1309
01:30:12,274 --> 01:30:14,634
لتحقيق العدالة في قضية أخيه

1310
01:30:15,674 --> 01:30:18,034
أنا وعائلتي ممتنون لك

1311
01:30:18,034 --> 01:30:20,274
أنا وعائلتي ممتنون لك

1312
01:30:20,394 --> 01:30:23,874
ليس عليك أن تشكرني
لقد استمعت إلى ضميري

1313
01:30:23,994 --> 01:30:24,034
أخيراً،‏ يشرفني أن أقدم لك

1314
01:30:24,034 --> 01:30:26,634
أخيراً،‏ يشرفني أن أقدم لك

1315
01:30:26,754 --> 01:30:28,834
(إميل زولا)

1316
01:30:28,954 --> 01:30:30,034
أنا معجب كبير بك،‏ أيها العقيد

1317
01:30:30,034 --> 01:30:31,954
أنا معجب كبير بك،‏ أيها العقيد

1318
01:30:32,074 --> 01:30:33,954
وأنا معجب أيضاً بأعمالك

1319
01:30:34,754 --> 01:30:36,034
من السخرية أن أعضاء هيئة الأركان العامة
أنفسهم يحمون الجاني

1320
01:30:36,034 --> 01:30:38,954
من السخرية أن أعضاء هيئة الأركان العامة
أنفسهم يحمون الجاني

1321
01:30:39,074 --> 01:30:41,394
(استرهازي)

1322
01:30:41,514 --> 01:30:42,034
لكي يبقى (دريفوس) في السجن

1323
01:30:42,034 --> 01:30:43,874
لكي يبقى (دريفوس) في السجن

1324
01:30:44,994 --> 01:30:48,034
لهذا جعلوني العقل المدبر

1325
01:30:48,034 --> 01:30:49,674
لهذا جعلوني العقل المدبر

1326
01:30:49,794 --> 01:30:52,554
لمؤامرة ضد (استرهازي)

1327
01:30:52,674 --> 01:30:54,034
‏-‏ لهذا وجب عليهم إبعادي
‏-‏ ما الذي سيحدث لك؟

1328
01:30:54,034 --> 01:30:57,034
‏-‏ لهذا وجب عليهم إبعادي
‏-‏ ما الذي سيحدث لك؟

1329
01:30:57,154 --> 01:31:00,034
سيتم اعتقالي،‏ سيد (كليمنصو)

1330
01:31:00,034 --> 01:31:00,074
سيتم اعتقالي،‏ سيد (كليمنصو)

1331
01:31:00,194 --> 01:31:03,234
سيتم اعتقالي وعلى الأرجح طردي من الجيش

1332
01:31:03,354 --> 01:31:06,034
الجيش مجموعة متعصبين

1333
01:31:06,154 --> 01:31:08,754
إنها الطريقة الوحيدة
لإبقاء (دريفوس) على الجزيرة

1334
01:31:08,874 --> 01:31:11,154
إن هذا أفظع ما سمعته

1335
01:31:11,274 --> 01:31:12,034
أخجل أني فرنسي

1336
01:31:12,034 --> 01:31:13,314
أخجل أني فرنسي

1337
01:31:13,434 --> 01:31:15,954
كيف نستطيع أن نساعد؟

1338
01:31:16,074 --> 01:31:18,034
يجب أن تصل حكايتي إلى الناس

1339
01:31:18,034 --> 01:31:20,074
يجب أن تصل حكايتي إلى الناس

1340
01:31:20,194 --> 01:31:23,234
كضابط،‏ لا أزال في الخدمة
ولا يمكنني أن أقول أي شيء

1341
01:31:23,994 --> 01:31:24,034
أنت،‏ لا

1342
01:31:24,034 --> 01:31:25,874
أنت،‏ لا

1343
01:31:25,994 --> 01:31:27,994
لكن أنا يمكنني

1344
01:31:28,474 --> 01:31:30,034
ربما ينتهي بي المطاف
على ‏‏"‏‏‏‏جزيرة الشيطان‏‏"‏‏‏‏

1345
01:31:30,034 --> 01:31:31,234
ربما ينتهي بي المطاف
على ‏‏"‏‏‏‏جزيرة الشيطان‏‏"‏‏‏‏

1346
01:31:31,354 --> 01:31:33,994
(دريفوس) سيكون ممتناً بوجود صحبة

1347
01:31:34,114 --> 01:31:36,034
كيف لك أن تمزح؟

1348
01:31:36,034 --> 01:31:36,914
كيف لك أن تمزح؟

1349
01:31:37,034 --> 01:31:40,874
لا يمكنني أن أتحمل
فكرة وجودك في زنزانة

1350
01:31:40,994 --> 01:31:42,034
لا يهم،‏ إنها قلعة وليست سجناً

1351
01:31:42,034 --> 01:31:45,154
لا يهم،‏ إنها قلعة وليست سجناً

1352
01:31:45,274 --> 01:31:47,394
سوف أسخر نفسي للقراءة

1353
01:31:58,514 --> 01:32:00,034
أنا آسف لأنني أشركتك في الموضوع

1354
01:32:00,034 --> 01:32:01,034
أنا آسف لأنني أشركتك في الموضوع

1355
01:32:01,994 --> 01:32:03,874
أنا أشركت نفسي

1356
01:32:21,994 --> 01:32:24,034
العقيد (بيكار)
لدي مذكرة لاعتقالك من وزير الحرب

1357
01:32:24,034 --> 01:32:26,034
العقيد (بيكار)
لدي مذكرة لاعتقالك من وزير الحرب

1358
01:32:35,394 --> 01:32:36,034
هل يمكنني أن آخذ سلاحك؟

1359
01:32:36,034 --> 01:32:37,194
هل يمكنني أن آخذ سلاحك؟

1360
01:33:17,434 --> 01:33:18,034
اشتروا صحيفة (لأورور)

1361
01:33:18,034 --> 01:33:19,874
اشتروا صحيفة (لأورور)

1362
01:33:19,994 --> 01:33:24,034
رسالة (إميل زولا)
(زولا) يدافع عن (دريفوس)

1363
01:33:24,034 --> 01:33:24,194
رسالة (إميل زولا)
(زولا) يدافع عن (دريفوس)

1364
01:33:24,314 --> 01:33:27,874
رسالة (إميل زولا) إلى الرئيس

1365
01:33:27,994 --> 01:33:30,034
أيها الولد،‏ أيها الولد

1366
01:33:30,034 --> 01:33:31,194
أيها الولد،‏ أيها الولد

1367
01:33:31,314 --> 01:33:33,194
هل يمكننا أن نتوقف؟

1368
01:33:49,914 --> 01:33:51,834
ما المذكور؟

1369
01:33:52,714 --> 01:33:54,034
‏‏"‏‏‏‏نحن شهود لمهزلة‏‏"‏‏‏‏

1370
01:33:54,034 --> 01:33:55,594
‏‏"‏‏‏‏نحن شهود لمهزلة‏‏"‏‏‏‏

1371
01:33:55,714 --> 01:33:59,194
‏‏"‏‏‏‏تجرم أشخاصاً أبرياء لا تشوبهم شائبة‏‏"‏‏‏‏

1372
01:33:59,314 --> 01:34:00,034
‏‏"‏‏‏‏وتبرئ مجرمين مثقلين بالديون‏‏"‏‏‏‏

1373
01:34:00,034 --> 01:34:03,234
‏‏"‏‏‏‏وتبرئ مجرمين مثقلين بالديون‏‏"‏‏‏‏

1374
01:34:03,354 --> 01:34:06,034
‏‏"‏‏‏‏هذا دليل على انهيار المجتمع‏‏"‏‏‏‏

1375
01:34:06,034 --> 01:34:06,714
‏‏"‏‏‏‏هذا دليل على انهيار المجتمع‏‏"‏‏‏‏

1376
01:34:06,834 --> 01:34:08,994
لا أحد ينشر أشياء كهذه!‏

1377
01:34:18,074 --> 01:34:21,874
‏‏"‏‏‏‏أتهم العقيد (دو باتي دي كلام)‏‏"‏‏‏‏

1378
01:34:21,994 --> 01:34:24,034
‏‏"‏‏‏‏بأنه الشيطان الذي أخفق العدالة‏‏"‏‏‏‏

1379
01:34:24,034 --> 01:34:26,554
‏‏"‏‏‏‏بأنه الشيطان الذي أخفق العدالة‏‏"‏‏‏‏

1380
01:34:26,674 --> 01:34:30,034
‏‏"‏‏‏‏أتهم الجنرال (ميرسييه) بارتكاب‏‏"‏‏‏‏

1381
01:34:30,034 --> 01:34:32,074
‏‏"‏‏‏‏أتهم الجنرال (ميرسييه) بارتكاب‏‏"‏‏‏‏

1382
01:34:32,194 --> 01:34:34,474
‏‏"‏‏‏‏أحد أسوأ أخطاء القرن‏‏"‏‏‏‏

1383
01:34:35,474 --> 01:34:36,034
‏‏"‏‏‏‏أتهم الجنرال (بيلو)
بامتلاك دليل على براءة (دريفوس)‏‏"‏‏‏‏

1384
01:34:36,034 --> 01:34:40,834
‏‏"‏‏‏‏أتهم الجنرال (بيلو)
بامتلاك دليل على براءة (دريفوس)‏‏"‏‏‏‏

1385
01:34:40,954 --> 01:34:42,034
‏‏"‏‏‏‏والتستر عليه‏‏"‏‏‏‏

1386
01:34:42,034 --> 01:34:43,074
‏‏"‏‏‏‏والتستر عليه‏‏"‏‏‏‏

1387
01:34:43,194 --> 01:34:47,834
‏‏"‏‏‏‏إنه مذنب بارتكاب جرائم
ضد الإنسانية والعدالة‏‏"‏‏‏‏

1388
01:34:47,954 --> 01:34:48,034
‏‏"‏‏‏‏لأغراض سياسية ولإنقاذ هيئة الأركان‏‏"‏‏‏‏

1389
01:34:48,034 --> 01:34:51,474
‏‏"‏‏‏‏لأغراض سياسية ولإنقاذ هيئة الأركان‏‏"‏‏‏‏

1390
01:34:51,594 --> 01:34:54,034
‏‏"‏‏‏‏أتهم الجنرال (دي بيليو)
والرائد (رافاري)‏‏"‏‏‏‏

1391
01:34:54,034 --> 01:34:54,634
‏‏"‏‏‏‏أتهم الجنرال (دي بيليو)
والرائد (رافاري)‏‏"‏‏‏‏

1392
01:34:54,754 --> 01:34:59,794
‏‏"‏‏‏‏بإجراء تحقيق يسيطر عليه التحيز الوحشي‏‏"‏‏‏‏

1393
01:34:59,914 --> 01:35:00,034
‏‏"‏‏‏‏نجد في تقريره نصب للجرأة الساذجة‏‏"‏‏‏‏

1394
01:35:00,034 --> 01:35:04,354
‏‏"‏‏‏‏نجد في تقريره نصب للجرأة الساذجة‏‏"‏‏‏‏

1395
01:35:04,474 --> 01:35:06,034
‏‏"‏‏‏‏أنا أتهم الخطاطين الخبراء‏‏"‏‏‏‏

1396
01:35:06,034 --> 01:35:07,074
‏‏"‏‏‏‏أنا أتهم الخطاطين الخبراء‏‏"‏‏‏‏

1397
01:35:07,194 --> 01:35:10,794
‏‏"‏‏‏‏بتقديم تقارير احتيالية‏‏"‏‏‏‏

1398
01:35:10,914 --> 01:35:12,034
‏‏"‏‏‏‏ما لم يصابوا بمرض بصري أو عقلي‏‏"‏‏‏‏

1399
01:35:12,034 --> 01:35:15,674
‏‏"‏‏‏‏ما لم يصابوا بمرض بصري أو عقلي‏‏"‏‏‏‏

1400
01:35:16,674 --> 01:35:18,034
‏‏"‏‏‏‏أتهم الجنرالين (بوديفر) و(غونس)
بالتواطؤ في الجريمة نفسها‏‏"‏‏‏‏

1401
01:35:18,034 --> 01:35:21,754
‏‏"‏‏‏‏أتهم الجنرالين (بوديفر) و(غونس)
بالتواطؤ في الجريمة نفسها‏‏"‏‏‏‏

1402
01:35:21,874 --> 01:35:24,034
‏‏"‏‏‏‏بسبب التعصب الديني والكبرياء‏‏"‏‏‏‏

1403
01:35:24,034 --> 01:35:27,914
‏‏"‏‏‏‏بسبب التعصب الديني والكبرياء‏‏"‏‏‏‏

1404
01:35:28,034 --> 01:35:30,034
‏‏"‏‏‏‏مما يجعل وزارة الحرب
تابوتاً مقدساً لا يمكن المساس به‏‏"‏‏‏‏

1405
01:35:30,034 --> 01:35:31,594
‏‏"‏‏‏‏مما يجعل وزارة الحرب
تابوتاً مقدساً لا يمكن المساس به‏‏"‏‏‏‏

1406
01:35:31,714 --> 01:35:35,194
‏‏"‏‏‏‏أتهم المحكمة العسكرية بإدانة متهم‏‏"‏‏‏‏

1407
01:35:35,314 --> 01:35:36,034
‏‏"‏‏‏‏على أساس وثيقة سرية‏‏"‏‏‏‏

1408
01:35:36,034 --> 01:35:38,474
‏‏"‏‏‏‏على أساس وثيقة سرية‏‏"‏‏‏‏

1409
01:35:40,394 --> 01:35:42,034
‏‏"‏‏‏‏أتهم المحاكمة العسكرية بقضية
(استرهازي) بالتستر‏‏"‏‏‏‏

1410
01:35:42,034 --> 01:35:45,234
‏‏"‏‏‏‏أتهم المحاكمة العسكرية بقضية
(استرهازي) بالتستر‏‏"‏‏‏‏

1411
01:35:45,354 --> 01:35:48,034
‏‏"‏‏‏‏على جريمة تبرئة الجانحين عن علم‏‏"‏‏‏‏

1412
01:35:48,034 --> 01:35:49,314
‏‏"‏‏‏‏على جريمة تبرئة الجانحين عن علم‏‏"‏‏‏‏

1413
01:35:49,994 --> 01:35:54,034
‏‏"‏‏‏‏أفضح نفسي وأنا على علم بالمادتين
30 و31 من قانون الصحافة‏‏"‏‏‏‏

1414
01:35:54,034 --> 01:35:57,874
‏‏"‏‏‏‏أفضح نفسي وأنا على علم بالمادتين
30 و31 من قانون الصحافة‏‏"‏‏‏‏

1415
01:35:57,994 --> 01:36:00,034
‏‏"‏‏‏‏التي تعاقب جرائم التشهير‏‏"‏‏‏‏

1416
01:36:00,034 --> 01:36:00,434
‏‏"‏‏‏‏التي تعاقب جرائم التشهير‏‏"‏‏‏‏

1417
01:36:00,594 --> 01:36:02,754
‏‏"‏‏‏‏وأنا أقوم بذلك بإرادتي الحرة‏‏"‏‏‏‏

1418
01:36:15,274 --> 01:36:17,954
خائن

1419
01:36:24,874 --> 01:36:26,474
‏‏"‏‏‏‏إلى الموت‏‏"‏‏‏‏

1420
01:36:48,994 --> 01:36:51,994
‏-‏ عزيزي (جورج)
‏-‏ (لويس)

1421
01:36:54,114 --> 01:36:56,874
‏-‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ نعم

1422
01:37:00,474 --> 01:37:03,954
يا له من مكان جميل

1423
01:37:04,074 --> 01:37:06,034
‏-‏ تفضل بالجلوس،‏ أليس كذلك؟
‏-‏ شكراً لك

1424
01:37:06,034 --> 01:37:06,954
‏-‏ تفضل بالجلوس،‏ أليس كذلك؟
‏-‏ شكراً لك

1425
01:37:10,634 --> 01:37:12,034
تم طلب التحقيق مع (زولا)

1426
01:37:12,034 --> 01:37:12,674
تم طلب التحقيق مع (زولا)

1427
01:37:12,994 --> 01:37:15,274
‏-‏ من قبل الجيش؟
‏-‏ لا،‏ الحكومة

1428
01:37:15,834 --> 01:37:18,034
‏-‏ متى ستتم محاكمته؟
‏-‏ قريباً،‏ خلال أسبوعين

1429
01:37:18,034 --> 01:37:18,874
‏-‏ متى ستتم محاكمته؟
‏-‏ قريباً،‏ خلال أسبوعين

1430
01:37:18,994 --> 01:37:22,474
‏-‏ حسناً
‏-‏ (زولا) و(كليمنوصو) يريدانك أن تشهد

1431
01:37:23,474 --> 01:37:24,034
‏-‏ نعم،‏ بالتأكيد
‏-‏ جيد

1432
01:37:24,034 --> 01:37:25,714
‏-‏ نعم،‏ بالتأكيد
‏-‏ جيد

1433
01:37:26,274 --> 01:37:29,154
لقد وكلا أعنف محام
في (باريس)،‏ (فرناند لابوري)

1434
01:37:29,674 --> 01:37:30,034
‏-‏ (لابوري)
‏-‏ هل تعرفه؟

1435
01:37:30,034 --> 01:37:32,194
‏-‏ (لابوري)
‏-‏ هل تعرفه؟

1436
01:37:33,354 --> 01:37:36,034
‏-‏ يسمونه (الفايكنغ)،‏ ألا تعرفه؟
‏-‏ لا

1437
01:37:36,034 --> 01:37:37,994
‏-‏ يسمونه (الفايكنغ)،‏ ألا تعرفه؟
‏-‏ لا

1438
01:37:49,314 --> 01:37:51,074
أيها اللعين

1439
01:37:52,034 --> 01:37:54,034
(بيكار)،‏ أيها اللعين

1440
01:37:54,034 --> 01:37:54,234
(بيكار)،‏ أيها اللعين

1441
01:38:12,874 --> 01:38:17,074
هل تقسم بأن تقول الحقيقة
بدون كراهية أو خوف؟

1442
01:38:17,194 --> 01:38:18,034
‏-‏ أقسم بذلك
‏-‏ ما هو اسمك؟

1443
01:38:18,034 --> 01:38:19,794
‏-‏ أقسم بذلك
‏-‏ ما هو اسمك؟

1444
01:38:19,914 --> 01:38:22,834
‏-‏ (ماري جورج بيكار)
‏-‏ مكان الإقامة؟

1445
01:38:23,354 --> 01:38:24,034
حصن (مونت فاليريان)،‏ جناح السجن

1446
01:38:24,034 --> 01:38:25,714
حصن (مونت فاليريان)،‏ جناح السجن

1447
01:38:27,194 --> 01:38:28,794
المحامي (لابوري)

1448
01:38:30,874 --> 01:38:34,114
هل يمكنك أن تخبر المحكمة
عما تعلم بخصوص (استرهازي)؟

1449
01:38:36,154 --> 01:38:38,914
في ربيع عام 1896

1450
01:38:39,034 --> 01:38:42,034
وجدت أجزاء من برقية

1451
01:38:42,034 --> 01:38:42,234
وجدت أجزاء من برقية

1452
01:38:43,914 --> 01:38:48,034
من الملحق العسكري لبلد أجنبي
موجهة إلى الرائد (استرهازي)

1453
01:38:48,034 --> 01:38:48,754
من الملحق العسكري لبلد أجنبي
موجهة إلى الرائد (استرهازي)

1454
01:38:49,754 --> 01:38:52,994
كشفت أن (استرهازي) كان يغذيه بالمعلومات

1455
01:38:53,994 --> 01:38:54,034
ومنها كشفت (استرهازي)

1456
01:38:54,034 --> 01:38:56,594
ومنها كشفت (استرهازي)

1457
01:38:57,314 --> 01:39:00,034
بعد أربعة أشهر
طلب تبوء منصب في هيئة الأركان

1458
01:39:00,034 --> 01:39:01,514
بعد أربعة أشهر
طلب تبوء منصب في هيئة الأركان

1459
01:39:02,674 --> 01:39:04,594
مرتان

1460
01:39:05,514 --> 01:39:06,034
تطابق خط اليد مع الملاحظة
المنسوبة للكابتن (دريفوس)

1461
01:39:06,034 --> 01:39:12,034
تطابق خط اليد مع الملاحظة
المنسوبة للكابتن (دريفوس)

1462
01:39:12,034 --> 01:39:12,514
تطابق خط اليد مع الملاحظة
المنسوبة للكابتن (دريفوس)

1463
01:39:13,474 --> 01:39:16,354
وقد أكد ذلك أول خبير عينته الحكومة

1464
01:39:16,474 --> 01:39:18,034
هل أبلغت رؤساءك بهذه الأخبار؟

1465
01:39:18,034 --> 01:39:20,154
هل أبلغت رؤساءك بهذه الأخبار؟

1466
01:39:20,274 --> 01:39:23,034
‏-‏ بالتأكيد
‏-‏ ماذا قالوا؟

1467
01:39:23,154 --> 01:39:24,034
قالوا إنه يجب أن تبقى القضيتان منفصلتين

1468
01:39:24,034 --> 01:39:25,234
قالوا إنه يجب أن تبقى القضيتان منفصلتين

1469
01:39:26,754 --> 01:39:30,034
الرائد (لاوث)،‏ هل بإمكانك الاقتراب؟

1470
01:39:30,034 --> 01:39:30,714
الرائد (لاوث)،‏ هل بإمكانك الاقتراب؟

1471
01:39:36,754 --> 01:39:42,034
لقد ذكرت أنك تؤمن
أن العقيد (بيكار) أضاف البرقية

1472
01:39:42,034 --> 01:39:43,794
لقد ذكرت أنك تؤمن
أن العقيد (بيكار) أضاف البرقية

1473
01:39:43,914 --> 01:39:47,874
إلى وثائق سرية لم يتم فحصها بعد

1474
01:39:47,994 --> 01:39:48,034
‏-‏ هذا ما أعتقده
‏-‏ عقيد (بيكار)

1475
01:39:48,034 --> 01:39:51,114
‏-‏ هذا ما أعتقده
‏-‏ عقيد (بيكار)

1476
01:39:51,234 --> 01:39:53,994
هذا لا يجعلها حقيقة

1477
01:39:54,954 --> 01:39:57,034
أيها العقيد (هنري)،‏ تقدم من فضلك

1478
01:39:57,154 --> 01:39:59,434
شكراً،‏ رائد (لاوث)

1479
01:40:04,274 --> 01:40:06,034
لقد قلت إنك رأيت.‏.‏.‏

1480
01:40:06,034 --> 01:40:09,194
لقد قلت إنك رأيت.‏.‏.‏

1481
01:40:09,314 --> 01:40:12,034
العقيد (بيكار) يطلع
المحامي (ليبلوا) على الملف

1482
01:40:12,034 --> 01:40:13,994
العقيد (بيكار) يطلع
المحامي (ليبلوا) على الملف

1483
01:40:14,114 --> 01:40:16,914
نعم،‏ لقد كان في مكتبه

1484
01:40:17,034 --> 01:40:18,034
وقد أطلعه على الملف وأطلعه على الوثيقة
التي تسمي (دريفوس) ‏‏"‏‏‏‏الحثالة د‏‏"‏‏‏‏؟

1485
01:40:18,034 --> 01:40:21,474
وقد أطلعه على الملف وأطلعه على الوثيقة
التي تسمي (دريفوس) ‏‏"‏‏‏‏الحثالة د‏‏"‏‏‏‏؟

1486
01:40:22,274 --> 01:40:24,034
أنت مخطئ،‏ لم أطلع الملف على أحد

1487
01:40:24,034 --> 01:40:25,154
أنت مخطئ،‏ لم أطلع الملف على أحد

1488
01:40:25,274 --> 01:40:28,594
لقد رأيت ذلك
هذا كل ما أستطيع أن أقوله

1489
01:40:29,074 --> 01:40:30,034
هل يمكنني أن أطرح سؤالاً؟
إلى أي مدى ألقيت نظرك؟

1490
01:40:30,034 --> 01:40:33,314
هل يمكنني أن أطرح سؤالاً؟
إلى أي مدى ألقيت نظرك؟

1491
01:40:33,434 --> 01:40:36,034
رأسي كان داخل الباب المفتوح

1492
01:40:36,034 --> 01:40:36,394
رأسي كان داخل الباب المفتوح

1493
01:40:36,514 --> 01:40:38,954
كيف بإمكانك أن تقرر أنه هو؟

1494
01:40:39,914 --> 01:40:42,034
‏-‏ لقد ألقيت نظرة فاحصة
‏-‏ الكتابة غير واضحة حتى عن قرب

1495
01:40:42,034 --> 01:40:43,714
‏-‏ لقد ألقيت نظرة فاحصة
‏-‏ الكتابة غير واضحة حتى عن قرب

1496
01:40:44,034 --> 01:40:46,434
الكتابة باليد ليست واضحة عن مقربة
ناهيك عن إذا كانت عن بعد

1497
01:40:46,994 --> 01:40:48,034
انا أعرف الملف أكثر من أي أحد
ولقد رأيته

1498
01:40:48,034 --> 01:40:51,594
انا أعرف الملف أكثر من أي أحد
ولقد رأيته

1499
01:40:52,234 --> 01:40:54,034
أتريد توضيحاً كاملاً؟

1500
01:40:54,034 --> 01:40:54,674
أتريد توضيحاً كاملاً؟

1501
01:40:54,794 --> 01:40:57,114
فليكن،‏ سأقولها كما هي

1502
01:40:57,234 --> 01:41:00,034
‏-‏ العقيد (بيكار) كاذب
‏-‏ سيدي الرئيس

1503
01:41:00,034 --> 01:41:00,994
‏-‏ العقيد (بيكار) كاذب
‏-‏ سيدي الرئيس

1504
01:41:05,114 --> 01:41:06,034
لقد سمعت العقيد (هنري) ينعتني بالكذاب

1505
01:41:06,034 --> 01:41:07,954
لقد سمعت العقيد (هنري) ينعتني بالكذاب

1506
01:41:09,594 --> 01:41:12,034
والرائد (لاوث)
يلمح بأنني أنا من صنع البرقية

1507
01:41:12,034 --> 01:41:15,034
والرائد (لاوث)
يلمح بأنني أنا من صنع البرقية

1508
01:41:16,754 --> 01:41:18,034
هل تعلم لماذا؟

1509
01:41:18,034 --> 01:41:18,634
هل تعلم لماذا؟

1510
01:41:19,994 --> 01:41:23,114
‏-‏ كل من صنع قضية (دريفوس).‏.‏.‏
‏-‏ انتبه لما تقوله أيها العقيد

1511
01:41:23,234 --> 01:41:24,034
(هنري)،‏ (جريبلين)،‏ (لاوث)
بأوامر الجنرال (غونس)

1512
01:41:24,034 --> 01:41:26,554
(هنري)،‏ (جريبلين)،‏ (لاوث)
بأوامر الجنرال (غونس)

1513
01:41:26,674 --> 01:41:29,714
يتسترون على أخطاء العقيد (ساندهير)

1514
01:41:29,834 --> 01:41:30,034
‏-‏ الرجل المريض
‏-‏ اجلس

1515
01:41:30,034 --> 01:41:32,034
‏-‏ الرجل المريض
‏-‏ اجلس

1516
01:41:32,154 --> 01:41:34,354
هل تعلمون ما هي جريمتي؟

1517
01:41:35,794 --> 01:41:36,034
التفكير في أن الشرف
لا يدافع عن نفسه بالطاعة العمياء

1518
01:41:36,034 --> 01:41:39,074
التفكير في أن الشرف
لا يدافع عن نفسه بالطاعة العمياء

1519
01:41:39,194 --> 01:41:42,034
‏-‏ يكفي
‏-‏ ربما سأطرد من الجيش الذي أحبه

1520
01:41:42,034 --> 01:41:43,594
‏-‏ يكفي
‏-‏ ربما سأطرد من الجيش الذي أحبه

1521
01:41:43,714 --> 01:41:47,634
والذي أعطيته 25 سنة من عمري

1522
01:41:48,834 --> 01:41:52,234
ما زلت أعتقد أن واجبي
هو البحث عن الحقيقة والعدالة

1523
01:41:52,954 --> 01:41:54,034
‏-‏ الجيش يجب أن يخدم بهذه الطريقة
‏-‏ يكفي

1524
01:41:54,034 --> 01:41:55,954
‏-‏ الجيش يجب أن يخدم بهذه الطريقة
‏-‏ يكفي

1525
01:41:56,074 --> 01:41:57,794
‏-‏ بصدق
‏-‏ فليعش (بيكار)

1526
01:41:58,034 --> 01:42:00,034
‏-‏ أحسنت
‏-‏ ستدفع ثمن هذه الإهانة

1527
01:42:00,034 --> 01:42:01,634
‏-‏ أحسنت
‏-‏ ستدفع ثمن هذه الإهانة

1528
01:42:09,874 --> 01:42:12,034
جنرال (بيليو)،‏ تقدم إلى المنصة

1529
01:42:12,034 --> 01:42:13,474
جنرال (بيليو)،‏ تقدم إلى المنصة

1530
01:42:21,314 --> 01:42:23,114
نحن نستمع إليك

1531
01:42:23,234 --> 01:42:24,034
لم يذكر شيء عن قضية (دريفوس)

1532
01:42:24,034 --> 01:42:25,274
لم يذكر شيء عن قضية (دريفوس)

1533
01:42:25,714 --> 01:42:28,514
لكن الأمر واضح

1534
01:42:28,994 --> 01:42:30,034
بالنظر لما حدث.‏.‏.‏

1535
01:42:30,034 --> 01:42:31,114
بالنظر لما حدث.‏.‏.‏

1536
01:42:32,314 --> 01:42:34,274
كما قال العقيد (هنري)

1537
01:42:34,394 --> 01:42:36,034
‏‏"‏‏‏‏أتريدون الحقيقة الكاملة؟ فليكن‏‏"‏‏‏‏

1538
01:42:36,034 --> 01:42:36,754
‏‏"‏‏‏‏أتريدون الحقيقة الكاملة؟ فليكن‏‏"‏‏‏‏

1539
01:42:39,354 --> 01:42:42,034
في نوفمبر 1896،‏ تلقت وزارة الحرب

1540
01:42:42,034 --> 01:42:42,994
في نوفمبر 1896،‏ تلقت وزارة الحرب

1541
01:42:43,354 --> 01:42:47,274
دليلاً يثبت ذنب (دريفوس)،‏ لقد رأيته

1542
01:42:48,074 --> 01:42:52,714
إنها رسالة من ملحق عسكري أجنبي
إلى آخر هذا ما تقوله

1543
01:42:53,394 --> 01:42:54,034
‏‏"‏‏‏‏هنالك أسئلة تطرح عن قضية (دريفوس)‏‏"‏‏‏‏

1544
01:42:54,034 --> 01:42:56,194
‏‏"‏‏‏‏هنالك أسئلة تطرح عن قضية (دريفوس)‏‏"‏‏‏‏

1545
01:42:56,954 --> 01:42:59,794
‏‏"‏‏‏‏لا تعترف أبداً بالعلاقة‏‏"‏‏‏‏

1546
01:42:59,914 --> 01:43:00,034
‏‏"‏‏‏‏التي لدينا مع هذا اليهودي‏‏"‏‏‏‏

1547
01:43:00,034 --> 01:43:02,554
‏‏"‏‏‏‏التي لدينا مع هذا اليهودي‏‏"‏‏‏‏

1548
01:43:02,674 --> 01:43:06,034
‏-‏ أطلب التحدث
‏-‏ عذراً،‏ أنا من سيتحدث

1549
01:43:06,034 --> 01:43:06,234
‏-‏ أطلب التحدث
‏-‏ عذراً،‏ أنا من سيتحدث

1550
01:43:06,714 --> 01:43:08,154
أطالب بتقديم الملف

1551
01:43:08,274 --> 01:43:12,034
أيها المحامي (لابوري)
جنرال (غونس)،‏ اقترب من فضلك

1552
01:43:12,034 --> 01:43:13,034
أيها المحامي (لابوري)
جنرال (غونس)،‏ اقترب من فضلك

1553
01:43:18,834 --> 01:43:23,314
الجيش لا يخشى شيئاً
لكن على هذه الملفات أن تبقى سرية

1554
01:43:28,314 --> 01:43:30,034
استدع الجنرال (بواديفر)،‏ سوف يؤكد ذلك

1555
01:43:30,034 --> 01:43:31,274
استدع الجنرال (بواديفر)،‏ سوف يؤكد ذلك

1556
01:43:31,394 --> 01:43:33,754
إذاً قم باستدعائه

1557
01:43:37,754 --> 01:43:40,114
‏-‏ يحيا الجنرال
‏-‏ يحيا الجيش

1558
01:43:41,994 --> 01:43:42,034
تعيش الجمهورية

1559
01:43:42,034 --> 01:43:43,714
تعيش الجمهورية

1560
01:43:57,674 --> 01:43:59,274
صمتاً

1561
01:44:00,234 --> 01:44:01,994
صمتاً

1562
01:44:03,674 --> 01:44:05,474
الجنرال (بيليو)

1563
01:44:06,074 --> 01:44:10,834
أنا أؤكد ما قاله

1564
01:44:11,354 --> 01:44:12,034
كلامه دقيق ويعكس الحقيقة

1565
01:44:12,034 --> 01:44:13,194
كلامه دقيق ويعكس الحقيقة

1566
01:44:14,754 --> 01:44:16,474
هذا كل ما لدي

1567
01:44:17,834 --> 01:44:18,034
لكن،‏ أيها السادة.‏.‏.‏

1568
01:44:18,034 --> 01:44:19,474
لكن،‏ أيها السادة.‏.‏.‏

1569
01:44:20,754 --> 01:44:23,434
اسمحوا لي أن أضيف شيئاً

1570
01:44:24,914 --> 01:44:26,834
أنتم هيئة المحلفين

1571
01:44:27,674 --> 01:44:29,914
أنتم الأمة

1572
01:44:30,514 --> 01:44:34,274
إذا لم تعد الأمة تثق بقادة جيشها

1573
01:44:35,114 --> 01:44:36,034
بمسؤولية الدفاع الوطني

1574
01:44:36,034 --> 01:44:38,274
بمسؤولية الدفاع الوطني

1575
01:44:39,874 --> 01:44:42,034
فاتركوا هذه المهمة للآخرين

1576
01:44:42,034 --> 01:44:42,634
فاتركوا هذه المهمة للآخرين

1577
01:44:42,794 --> 01:44:47,154
‏-‏ أحسنت
‏-‏ هذا انقلاب

1578
01:44:47,714 --> 01:44:48,034
هل سيستقيلون إذا لم يحصلوا
على الحكم الذي يطالبون به؟

1579
01:44:48,034 --> 01:44:51,754
هل سيستقيلون إذا لم يحصلوا
على الحكم الذي يطالبون به؟

1580
01:44:51,874 --> 01:44:54,034
‏-‏ ليست لديك الكلمة،‏ شكراً لك جنرال
‏-‏ لدي بعض الأسئلة له

1581
01:44:54,034 --> 01:44:56,594
‏-‏ ليست لديك الكلمة،‏ شكراً لك جنرال
‏-‏ لدي بعض الأسئلة له

1582
01:44:56,714 --> 01:45:00,034
‏-‏ ليست لديك الكلمة
‏-‏ العقيد (بيكار) يريد أن يقول شيئاً

1583
01:45:00,034 --> 01:45:00,634
‏-‏ ليست لديك الكلمة
‏-‏ العقيد (بيكار) يريد أن يقول شيئاً

1584
01:45:00,754 --> 01:45:04,034
أيها العقيد،‏ اقترب

1585
01:45:08,154 --> 01:45:12,034
لو لم يكشف الجنرالان (بيليو)
و (بواديفر) عن وجودها

1586
01:45:12,034 --> 01:45:12,714
لو لم يكشف الجنرالان (بيليو)
و (بواديفر) عن وجودها

1587
01:45:13,874 --> 01:45:15,274
لما ذكرتها

1588
01:45:16,434 --> 01:45:18,034
لم أعد ملتزماً بالسرية وعدم الإفشاء

1589
01:45:18,034 --> 01:45:18,994
لم أعد ملتزماً بالسرية وعدم الإفشاء

1590
01:45:20,674 --> 01:45:22,314
الرسالة التي يتحدثون عنها

1591
01:45:22,954 --> 01:45:24,034
والأدلة التي لا تقبل الجدل مزيفة

1592
01:45:24,034 --> 01:45:26,874
والأدلة التي لا تقبل الجدل مزيفة

1593
01:45:26,994 --> 01:45:29,834
أيها الجبان

1594
01:45:32,514 --> 01:45:34,234
صمتاً

1595
01:45:36,594 --> 01:45:38,394
صمتاً

1596
01:45:39,874 --> 01:45:42,034
‏‏"‏‏‏‏23 فبراير 1898‏‏"‏‏‏‏

1597
01:45:42,034 --> 01:45:42,234
‏‏"‏‏‏‏23 فبراير 1898‏‏"‏‏‏‏

1598
01:45:44,154 --> 01:45:48,034
طرح السؤال التالي
هل نشر (إميل زولا) أكاذيب

1599
01:45:48,034 --> 01:45:49,874
طرح السؤال التالي
هل نشر (إميل زولا) أكاذيب

1600
01:45:49,994 --> 01:45:53,154
تهدف إلى المساس بشرف الجيش وسمعته؟

1601
01:45:53,834 --> 01:45:54,034
أعضاء هيئة المحلفين،‏ ما هو حكمكم؟

1602
01:45:54,034 --> 01:45:56,634
أعضاء هيئة المحلفين،‏ ما هو حكمكم؟

1603
01:46:03,074 --> 01:46:05,874
بشرفي وضميري

1604
01:46:07,314 --> 01:46:12,034
حكمت هيئة المحلفين بأن المتهم مذنب

1605
01:46:12,034 --> 01:46:12,754
حكمت هيئة المحلفين بأن المتهم مذنب

1606
01:46:14,114 --> 01:46:18,034
وبناء على ذلك
تحكم عليك المحكمة بالسجن لمدة عام

1607
01:46:18,034 --> 01:46:18,914
وبناء على ذلك
تحكم عليك المحكمة بالسجن لمدة عام

1608
01:46:19,114 --> 01:46:22,714
‏-‏ و غرامة قدرها 3000 فرانك
‏-‏ أحسنتم

1609
01:46:31,914 --> 01:46:33,834
‏-‏ أجل
‏-‏ لقد تحققت العدالة

1610
01:46:35,154 --> 01:46:36,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏5 مارس 1898‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أيها السادة.‏.‏.‏

1611
01:46:36,034 --> 01:46:37,474
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏5 مارس 1898‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أيها السادة.‏.‏.‏

1612
01:46:37,594 --> 01:46:40,394
إذا أصيب أحدكم سيتم إيقاف المبارزة

1613
01:46:40,994 --> 01:46:42,034
بعد فحص الجرح

1614
01:46:42,034 --> 01:46:42,834
بعد فحص الجرح

1615
01:46:42,954 --> 01:46:46,434
إذا أراد الجريح أن يكمل
ستستأنف المبارزة

1616
01:46:48,634 --> 01:46:50,394
احذرا

1617
01:46:52,674 --> 01:46:54,034
هيا

1618
01:46:54,034 --> 01:46:54,194
هيا

1619
01:46:56,434 --> 01:46:58,274
سيدي الحكم،‏ هذا سخيف

1620
01:47:04,994 --> 01:47:06,034
توقف

1621
01:47:06,034 --> 01:47:06,754
توقف

1622
01:47:06,874 --> 01:47:09,834
أيها الطبيب،‏ افحص الجريح

1623
01:47:10,194 --> 01:47:12,034
إنه لا شيء،‏ هذا الرجل مجنون

1624
01:47:12,034 --> 01:47:12,874
إنه لا شيء،‏ هذا الرجل مجنون

1625
01:47:12,994 --> 01:47:15,914
‏-‏ هذا الرجل مجنون
‏-‏ لا،‏ إنه يائس

1626
01:47:18,194 --> 01:47:20,394
أنا بخير

1627
01:47:28,954 --> 01:47:30,034
أنا جاهز

1628
01:47:30,034 --> 01:47:30,714
أنا جاهز

1629
01:47:31,834 --> 01:47:33,594
احذرا

1630
01:47:34,154 --> 01:47:35,794
هيا

1631
01:48:24,114 --> 01:48:25,874
توقف

1632
01:48:28,074 --> 01:48:30,034
لا!‏ يمكنني أن أكمل

1633
01:48:30,034 --> 01:48:30,074
لا!‏ يمكنني أن أكمل

1634
01:48:36,994 --> 01:48:38,874
أعطني دقيقة

1635
01:49:10,234 --> 01:49:11,634
لديك زائر

1636
01:49:45,314 --> 01:49:47,994
‏-‏ من أنت؟
‏-‏ (لابوري)

1637
01:49:49,434 --> 01:49:52,754
كيف حال الحياة في (سانتييه)؟

1638
01:49:53,354 --> 01:49:54,034
(مونت فاليرين) كانت أفضل

1639
01:49:54,034 --> 01:49:55,674
(مونت فاليرين) كانت أفضل

1640
01:49:56,354 --> 01:49:58,034
لدي هدية لك

1641
01:50:00,354 --> 01:50:03,594
‏‏"‏‏‏‏اعترف اليوم الرائد (هنري)‏‏"‏‏‏‏

1642
01:50:03,714 --> 01:50:06,034
‏‏"‏‏‏‏أنه صاحب الرسالة التي لفقت
لـ (دريفوس)،‏ أكتوبر عام 1896‏‏"‏‏‏‏

1643
01:50:06,034 --> 01:50:08,914
‏‏"‏‏‏‏أنه صاحب الرسالة التي لفقت
لـ (دريفوس)،‏ أكتوبر عام 1896‏‏"‏‏‏‏

1644
01:50:09,874 --> 01:50:12,034
أمر وزير الحرب باعتقال (هنري)

1645
01:50:12,034 --> 01:50:13,474
أمر وزير الحرب باعتقال (هنري)

1646
01:50:13,594 --> 01:50:15,954
إنه في (مونت فاليرين) الآن

1647
01:50:16,514 --> 01:50:18,034
‏-‏ لماذا اعترف؟
‏-‏ لم يكن أمامه خيار آخر

1648
01:50:18,034 --> 01:50:18,834
‏-‏ لماذا اعترف؟
‏-‏ لم يكن أمامه خيار آخر

1649
01:50:18,954 --> 01:50:22,154
كانت رسالته في حالة سيئة

1650
01:50:22,674 --> 01:50:24,034
‏-‏ قام بلصق قطع لا تتطابق مع بعضها
‏-‏ الأحمق الغبي

1651
01:50:24,034 --> 01:50:26,274
‏-‏ قام بلصق قطع لا تتطابق مع بعضها
‏-‏ الأحمق الغبي

1652
01:50:26,954 --> 01:50:30,034
سيتعين عليهم إعادة المحاكمة
وإعادة (دريفوس) إلى الوطن

1653
01:50:30,034 --> 01:50:30,954
سيتعين عليهم إعادة المحاكمة
وإعادة (دريفوس) إلى الوطن

1654
01:50:31,354 --> 01:50:34,994
سأستدعي (هنري) إلى المنصة
سنسقط الحكومة

1655
01:51:06,354 --> 01:51:08,194
انظروا،‏ إنه (بيكار)

1656
01:51:08,314 --> 01:51:09,674
‏-‏ أيها العقيد
‏-‏ سؤال واحد

1657
01:51:09,794 --> 01:51:11,994
‏-‏ تراجعوا رجاء
‏-‏ من فضلك أيها العقيد

1658
01:51:12,114 --> 01:51:14,074
اصمتوا،‏ دعوه يتحدث

1659
01:51:14,474 --> 01:51:18,034
أنا سعيد أنه بعد قضاء عام في السجن

1660
01:51:18,034 --> 01:51:18,434
أنا سعيد أنه بعد قضاء عام في السجن

1661
01:51:19,274 --> 01:51:22,154
أسقطت الحكومة التهم المنسوبة إلي

1662
01:51:22,914 --> 01:51:24,034
كما قررت مراجعة إدانة الكابتن (دريفوس)

1663
01:51:24,034 --> 01:51:27,194
كما قررت مراجعة إدانة الكابتن (دريفوس)

1664
01:51:28,154 --> 01:51:30,034
أطالب أن يتم اعتقال (استرهازي)
شكراً لكم

1665
01:51:30,034 --> 01:51:31,874
أطالب أن يتم اعتقال (استرهازي)
شكراً لكم

1666
01:51:31,994 --> 01:51:33,874
(استرهازي) قام بتحديك لمبارزة
ماذا ستفعل؟

1667
01:51:33,994 --> 01:51:36,034
إنه مجرم،‏ العدالة ستنتصر،‏ شكراً لكم

1668
01:51:36,034 --> 01:51:38,634
إنه مجرم،‏ العدالة ستنتصر،‏ شكراً لكم

1669
01:51:49,034 --> 01:51:50,834
ها هو ذا

1670
01:52:07,474 --> 01:52:09,954
سأقتلك،‏ أيها القذر الجبان

1671
01:52:20,994 --> 01:52:24,034
‏-‏ أريد الراحة
‏-‏ ابحث عنها بين عاهراتك

1672
01:52:24,034 --> 01:52:24,154
‏-‏ أريد الراحة
‏-‏ ابحث عنها بين عاهراتك

1673
01:52:24,994 --> 01:52:27,634
جبان خائن

1674
01:52:27,754 --> 01:52:29,394
يهودي قذر

1675
01:52:46,234 --> 01:52:48,034
‏‏"‏‏‏‏عاد الكابتن (دريفوس) إلى (رين)‏‏"‏‏‏‏

1676
01:52:48,034 --> 01:52:50,714
‏‏"‏‏‏‏عاد الكابتن (دريفوس) إلى (رين)‏‏"‏‏‏‏

1677
01:52:55,794 --> 01:53:00,034
‏‏"‏‏‏‏في انتظار وصوله،‏ أخبار متضاربة‏‏"‏‏‏‏

1678
01:53:00,034 --> 01:53:01,034
‏‏"‏‏‏‏في انتظار وصوله،‏ أخبار متضاربة‏‏"‏‏‏‏

1679
01:53:06,074 --> 01:53:10,274
‏‏"‏‏‏‏الخائن في (رين)‏‏"‏‏‏‏

1680
01:53:45,234 --> 01:53:47,234
‏-‏ الاسم
‏-‏ (ألفريد دريفوس)

1681
01:53:47,354 --> 01:53:48,034
‏-‏ ارفع صوتك
‏-‏ (ألفريد دريفوس)

1682
01:53:48,034 --> 01:53:51,114
‏-‏ ارفع صوتك
‏-‏ (ألفريد دريفوس)

1683
01:53:51,234 --> 01:53:53,954
‏-‏ العمر؟
‏-‏ تسعة وثلاثون

1684
01:53:54,074 --> 01:53:57,114
‏-‏ مكان الولادة؟
‏-‏ (مولوز)

1685
01:53:57,234 --> 01:54:00,034
‏-‏ الرتبة؟
‏-‏ كابتن،‏ خريج كلية الأركان

1686
01:54:00,034 --> 01:54:00,834
‏-‏ الرتبة؟
‏-‏ كابتن،‏ خريج كلية الأركان

1687
01:54:01,994 --> 01:54:04,154
أنت متهم بالخيانة العظمى

1688
01:54:04,994 --> 01:54:06,034
‏-‏ ما هو ردك؟
‏-‏ أنا.‏.‏.‏ أنا.‏.‏.‏ بريء

1689
01:54:06,034 --> 01:54:10,674
‏-‏ ما هو ردك؟
‏-‏ أنا.‏.‏.‏ أنا.‏.‏.‏ بريء

1690
01:54:16,394 --> 01:54:18,034
مرة أخرى،‏ بشرفي وبشرف أولادي

1691
01:54:18,034 --> 01:54:22,234
مرة أخرى،‏ بشرفي وبشرف أولادي

1692
01:54:24,074 --> 01:54:26,594
أيها العقيد،‏ أقسم إنني بريء

1693
01:54:27,754 --> 01:54:29,674
استديروا

1694
01:54:31,354 --> 01:54:33,594
تقدموا إلى الأمام

1695
01:54:43,594 --> 01:54:45,674
الكلمة للجنرال (ميرسييه)

1696
01:54:49,074 --> 01:54:52,394
أمرت بتسليم ملف أدلة إلى القضاة

1697
01:54:53,114 --> 01:54:54,034
كانت وثيقة سرية

1698
01:54:54,034 --> 01:54:55,274
كانت وثيقة سرية

1699
01:54:55,634 --> 01:54:57,314
وكان يجب أن تبقى على ذلك النحو

1700
01:54:57,794 --> 01:54:59,794
دعني أضف شيئاً

1701
01:55:00,594 --> 01:55:02,954
أنا ابن صادق لرجل أمين

1702
01:55:03,474 --> 01:55:06,034
لو كانت لدي شكوك،‏ لاعترفت بذلك كنت
سأخبر الكابتن (دريفوس) أنني ارتكبت خطأ

1703
01:55:06,034 --> 01:55:09,114
لو كانت لدي شكوك،‏ لاعترفت بذلك كنت
سأخبر الكابتن (دريفوس) أنني ارتكبت خطأ

1704
01:55:09,234 --> 01:55:11,074
إذن قل لي!‏

1705
01:55:14,674 --> 01:55:16,514
لكن الأمر ليس كذلك

1706
01:55:16,994 --> 01:55:18,034
منذ عام 1894 لم أشك في إدانتي له

1707
01:55:18,034 --> 01:55:21,074
منذ عام 1894 لم أشك في إدانتي له

1708
01:55:22,034 --> 01:55:24,034
وقد تعززت قناعتي
بالجهود التي بذلت لإثبات براءته

1709
01:55:24,034 --> 01:55:26,674
وقد تعززت قناعتي
بالجهود التي بذلت لإثبات براءته

1710
01:55:27,714 --> 01:55:30,034
ناهيك عن الملايين
التي أنفقها عليه الشعب اليهودي

1711
01:55:30,034 --> 01:55:32,394
ناهيك عن الملايين
التي أنفقها عليه الشعب اليهودي

1712
01:55:32,514 --> 01:55:35,514
سيدي الرئيس
هل لي أن أطرح سؤالًا على الشاهد؟

1713
01:55:36,394 --> 01:55:38,434
نظراً إلى الوقت

1714
01:55:38,834 --> 01:55:41,314
سنتابع الاستماع إلى الشهادة غداً

1715
01:55:41,434 --> 01:55:42,034
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ تم تأجيل الجلسة

1716
01:55:42,034 --> 01:55:45,354
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ تم تأجيل الجلسة

1717
01:56:51,794 --> 01:56:53,594
(جورج)!‏

1718
01:56:55,794 --> 01:56:57,714
‏-‏ هل أنت جاهز؟
‏-‏ نعم،‏ أنا قادم

1719
01:57:15,274 --> 01:57:17,794
(بيكار)!‏

1720
01:57:20,234 --> 01:57:21,634
طاب يومك (لابوري)

1721
01:57:21,754 --> 01:57:24,034
‏-‏ هل أنت جاهز للمعركة؟
‏-‏ جاهز كالعادة

1722
01:57:24,034 --> 01:57:24,714
‏-‏ هل أنت جاهز للمعركة؟
‏-‏ جاهز كالعادة

1723
01:57:25,394 --> 01:57:30,034
سنقوم بتفجير الجنرال (ميرسييه)
بالترسانة التي قدمتها

1724
01:57:30,034 --> 01:57:30,914
سنقوم بتفجير الجنرال (ميرسييه)
بالترسانة التي قدمتها

1725
01:57:37,794 --> 01:57:39,234
ساعدوني!‏

1726
01:57:39,394 --> 01:57:42,034
‏-‏ أسرعوا!‏ ساعدوني!‏
‏-‏ ابق معه!‏

1727
01:57:42,034 --> 01:57:43,594
‏-‏ أسرعوا!‏ ساعدوني!‏
‏-‏ ابق معه!‏

1728
01:57:46,754 --> 01:57:48,034
‏-‏ ساعدوني!‏
‏-‏ أوقفوه،‏ قاتل،‏ أوقفوه!‏

1729
01:57:48,034 --> 01:57:51,954
‏-‏ ساعدوني!‏
‏-‏ أوقفوه،‏ قاتل،‏ أوقفوه!‏

1730
01:58:34,314 --> 01:58:36,034
باسم الشعب الفرنسي

1731
01:58:36,034 --> 01:58:36,234
باسم الشعب الفرنسي

1732
01:58:37,674 --> 01:58:40,434
يعلن اليوم 9 سبتمبر 1899

1733
01:58:41,994 --> 01:58:42,034
فيلق الجيش العاشر.‏.‏.‏

1734
01:58:42,034 --> 01:58:45,754
فيلق الجيش العاشر.‏.‏.‏

1735
01:58:46,994 --> 01:58:48,034
أن المدعي عليه (دريفوس ألفريد)

1736
01:58:48,034 --> 01:58:49,834
أن المدعي عليه (دريفوس ألفريد)

1737
01:58:50,434 --> 01:58:53,434
كابتن فوج المدفعية الرابع عشر

1738
01:58:54,234 --> 01:59:00,034
مذنب بالخيانة العظمى
بموجب خمسة أصوات مقابل اثنين

1739
01:59:00,034 --> 01:59:00,234
مذنب بالخيانة العظمى
بموجب خمسة أصوات مقابل اثنين

1740
01:59:09,154 --> 01:59:12,034
ولكن بظروف مخففة

1741
01:59:12,034 --> 01:59:14,154
ولكن بظروف مخففة

1742
01:59:15,354 --> 01:59:18,034
لذلك،‏ تخفض المحكمة العقوبة
إلى عشر سنوات في السجن

1743
01:59:18,034 --> 01:59:20,354
لذلك،‏ تخفض المحكمة العقوبة
إلى عشر سنوات في السجن

1744
01:59:24,674 --> 01:59:26,674
ظروف مخففة!‏

1745
01:59:31,714 --> 01:59:33,234
اعتن بزوجتي

1746
01:59:44,994 --> 01:59:46,994
متأسف لجعلك تنتظرين

1747
01:59:49,074 --> 01:59:52,114
(ماتيو دريفوس) وصل
بينما كنت أهم بالمغادرة

1748
01:59:52,234 --> 01:59:54,034
‏-‏ ماذا كان يريد؟
‏-‏ عرضوا على أخيه صفقة

1749
01:59:54,034 --> 01:59:55,394
‏-‏ ماذا كان يريد؟
‏-‏ عرضوا على أخيه صفقة

1750
01:59:55,514 --> 01:59:58,194
‏-‏ أراد نصيحتي
‏-‏ رائع!‏

1751
01:59:59,434 --> 02:00:00,034
‏-‏ وماذا قلت له؟
‏-‏ إنه لا يجدر به قبول الأمر

1752
02:00:00,034 --> 02:00:04,234
‏-‏ وماذا قلت له؟
‏-‏ إنه لا يجدر به قبول الأمر

1753
02:00:05,394 --> 02:00:06,034
‏-‏ لكنه سيكون حراً
‏-‏ حر،‏ لكن مذنب تقنياً

1754
02:00:06,034 --> 02:00:09,314
‏-‏ لكنه سيكون حراً
‏-‏ حر،‏ لكن مذنب تقنياً

1755
02:00:09,434 --> 02:00:12,034
‏-‏ لم ير أطفاله منذ 5 سنوات!‏
‏-‏ عليه أن يتحمل قليلاً،‏ سوف نفوز

1756
02:00:12,034 --> 02:00:14,594
‏-‏ لم ير أطفاله منذ 5 سنوات!‏
‏-‏ عليه أن يتحمل قليلاً،‏ سوف نفوز

1757
02:00:15,394 --> 02:00:17,474
سيكون الأمر أسرع إذا بقي في السجن

1758
02:00:17,834 --> 02:00:18,034
أيها النادل،‏ (كونياك)

1759
02:00:18,034 --> 02:00:20,314
أيها النادل،‏ (كونياك)

1760
02:00:26,114 --> 02:00:28,354
الآن بعد أن أصبح طلاقك رسمياً

1761
02:00:28,754 --> 02:00:30,034
‏-‏ ربما بإمكاننا أن نتزوج
‏-‏ أجل

1762
02:00:30,034 --> 02:00:32,514
‏-‏ ربما بإمكاننا أن نتزوج
‏-‏ أجل

1763
02:00:33,874 --> 02:00:35,794
هل تعتقدين أنه علينا أن نتزوج؟

1764
02:00:36,954 --> 02:00:38,754
هل تريدين أن أتقدم لك؟

1765
02:00:39,154 --> 02:00:42,034
‏-‏ ليس تماماً
‏-‏ لماذا؟

1766
02:00:42,034 --> 02:00:43,034
‏-‏ ليس تماماً
‏-‏ لماذا؟

1767
02:00:43,514 --> 02:00:48,034
حبيبي،‏ ليس من المنطقي
أن تسألني بهذه الطريقة

1768
02:00:49,034 --> 02:00:50,754
ألا تعتقد ذلك؟

1769
02:00:51,394 --> 02:00:53,474
سامحيني

1770
02:00:58,394 --> 02:01:00,034
هل تتزوجينني؟

1771
02:01:01,154 --> 02:01:02,674
لا

1772
02:01:03,754 --> 02:01:06,034
حقاً؟ ترفضين؟

1773
02:01:06,034 --> 02:01:06,114
حقاً؟ ترفضين؟

1774
02:01:07,234 --> 02:01:09,394
أنت لست من النوع الذي يتزوج

1775
02:01:10,154 --> 02:01:12,034
وفي أعماقي،‏ أنا أيضاً لست من ذلك النوع

1776
02:01:12,034 --> 02:01:12,114
وفي أعماقي،‏ أنا أيضاً لست من ذلك النوع

1777
02:01:14,074 --> 02:01:15,954
دعنا نكمل كما كنا من قبل

1778
02:01:30,274 --> 02:01:35,594
‏‏"‏‏‏‏قبل (ألفريد دريفوس) الصفقة‏‏"‏‏‏‏

1779
02:01:35,714 --> 02:01:36,034
‏‏"‏‏‏‏بعد سبع سنوات
أعلنت المحكمة أنه بريء‏‏"‏‏‏‏

1780
02:01:36,034 --> 02:01:40,914
‏‏"‏‏‏‏بعد سبع سنوات
أعلنت المحكمة أنه بريء‏‏"‏‏‏‏

1781
02:01:41,874 --> 02:01:42,034
‏‏"‏‏‏‏وتمت إعادته إلى الجيش‏‏"‏‏‏‏

1782
02:01:42,034 --> 02:01:45,354
‏‏"‏‏‏‏وتمت إعادته إلى الجيش‏‏"‏‏‏‏

1783
02:01:49,074 --> 02:01:52,234
سيدي الوزير،‏ وصل الرائد (دريفوس)

1784
02:01:53,474 --> 02:01:54,034
دعه يدخل

1785
02:01:54,034 --> 02:01:55,194
دعه يدخل

1786
02:01:58,354 --> 02:02:00,034
جنرال

1787
02:02:01,954 --> 02:02:03,794
أيها الرائد

1788
02:02:11,914 --> 02:02:12,034
من فضلك

1789
02:02:12,034 --> 02:02:13,874
من فضلك

1790
02:02:16,274 --> 02:02:18,034
اجلس

1791
02:02:18,034 --> 02:02:18,154
اجلس

1792
02:02:20,194 --> 02:02:22,154
هل كنت هنا من قبل؟

1793
02:02:22,274 --> 02:02:23,954
لا أيها الوزير

1794
02:02:28,354 --> 02:02:30,034
حسناً إذاً،‏ ما موضوع زيارتك؟

1795
02:02:30,034 --> 02:02:31,114
حسناً إذاً،‏ ما موضوع زيارتك؟

1796
02:02:32,954 --> 02:02:34,794
رتبتي

1797
02:02:36,394 --> 02:02:40,274
ترقيتي كرائد لا تعني شيئاً مقارنة
بالسنوات التي قضيتها في السجن

1798
02:02:41,114 --> 02:02:42,034
أثناء ترقيتك،‏ إذا كنت
ستسامحني عن الملاحظة

1799
02:02:42,034 --> 02:02:44,514
أثناء ترقيتك،‏ إذا كنت
ستسامحني عن الملاحظة

1800
02:02:44,834 --> 02:02:48,034
يجب أن تعتبر السنين الثماني
التي قضيتها بعيداً عن الجيش

1801
02:02:48,034 --> 02:02:48,314
يجب أن تعتبر السنين الثماني
التي قضيتها بعيداً عن الجيش

1802
02:02:49,194 --> 02:02:51,754
هذا ليس عدلاً

1803
02:02:51,874 --> 02:02:53,714
أنا أعتبر ذلك تحيزاً

1804
02:02:54,914 --> 02:02:59,314
حسناً،‏ ماذا ينبغي علي أن أفعل تجاه ذلك؟

1805
02:03:00,714 --> 02:03:02,994
عليك ترقيتي إلى رتبتي المستحقة

1806
02:03:04,754 --> 02:03:06,034
‏-‏ وما هي؟
‏-‏ عقيد

1807
02:03:06,034 --> 02:03:09,034
‏-‏ وما هي؟
‏-‏ عقيد

1808
02:03:09,154 --> 02:03:11,994
هذا يتطلب قانوناً خاصاً

1809
02:03:12,114 --> 02:03:14,874
هذا لا يصح

1810
02:03:15,434 --> 02:03:18,034
‏-‏ هذا غير ممكن
‏-‏ لماذا؟

1811
02:03:18,034 --> 02:03:18,474
‏-‏ هذا غير ممكن
‏-‏ لماذا؟

1812
02:03:18,594 --> 02:03:24,034
القانون لن يسمح بذلك
لقد تغير المناخ السياسي

1813
02:03:24,034 --> 02:03:24,114
القانون لن يسمح بذلك
لقد تغير المناخ السياسي

1814
02:03:24,234 --> 02:03:27,954
أيصعب العمل مع أولئك الذين كانوا أعداءنا؟

1815
02:03:28,794 --> 02:03:30,034
‏-‏ لماذا أعيد فتح المسألة؟
‏-‏ لأنه ما يصح فعله

1816
02:03:30,034 --> 02:03:32,154
‏-‏ لماذا أعيد فتح المسألة؟
‏-‏ لأنه ما يصح فعله

1817
02:03:33,474 --> 02:03:35,794
أنا آسف،‏ هذا غير ممكن

1818
02:03:45,314 --> 02:03:48,034
‏-‏ لو كان هذا كل شيء.‏.‏.‏
‏-‏ نعم،‏ هذا كل شيء

1819
02:03:48,034 --> 02:03:48,634
‏-‏ لو كان هذا كل شيء.‏.‏.‏
‏-‏ نعم،‏ هذا كل شيء

1820
02:03:58,034 --> 02:04:00,034
أنا آسف لأننا لم نتمكن من التحدث
بشكل منفرد في السنوات القليلة الماضية

1821
02:04:00,034 --> 02:04:02,874
أنا آسف لأننا لم نتمكن من التحدث
بشكل منفرد في السنوات القليلة الماضية

1822
02:04:02,994 --> 02:04:06,034
تقصد منذ صباح يوم اعتقالي

1823
02:04:06,034 --> 02:04:07,394
تقصد منذ صباح يوم اعتقالي

1824
02:04:07,514 --> 02:04:12,034
نعم،‏ أعتذر عن الدور الذي كان لي
في هذه المهزلة الحزينة

1825
02:04:12,034 --> 02:04:12,074
نعم،‏ أعتذر عن الدور الذي كان لي
في هذه المهزلة الحزينة

1826
02:04:12,194 --> 02:04:15,154
لقد تعافيت جيداً

1827
02:04:17,914 --> 02:04:18,034
ستصبح عضواً في الحكومة بفضل ما فعلته

1828
02:04:18,034 --> 02:04:22,874
ستصبح عضواً في الحكومة بفضل ما فعلته

1829
02:04:24,234 --> 02:04:26,674
ومع ذلك،‏ من الغريب أن أقول ذلك،‏ لكن.‏.‏.‏

1830
02:04:27,874 --> 02:04:30,034
لم أكن لأنجز كل هذا من دونك

1831
02:04:30,034 --> 02:04:30,394
لم أكن لأنجز كل هذا من دونك

1832
02:04:30,514 --> 02:04:35,074
لا،‏ أيها الجنرال
أنت وصلت إلى هنا لأنك قمت بواجبك

1833
02:04:46,954 --> 02:04:48,034
لم يتقابل الرجلان بعد ذلك أبداً

1834
02:04:48,034 --> 02:04:51,754
لم يتقابل الرجلان بعد ذلك أبداً

