1
00:00:01,350 --> 00:00:11,040
<font color="#e83949">حقــوق هــذه الترجمــة محفــوظة حصــراً لصالح
تجمــــع أفــــلام العــــراق</font>

2
00:00:12,350 --> 00:00:22,040
<font color="#e83949">ترجمـــة وتعديل
| علي الحمامي ! نورا العادلي |</font>

3
00:01:04,070 --> 00:01:06,240
* لندن *

4
00:01:07,070 --> 00:01:09,240
* مقر الإستخبارات البريطانية *

5
00:01:29,270 --> 00:01:31,240
(بولوك)

6
00:01:34,740 --> 00:01:37,100
لدينا مشكلة

7
00:01:37,110 --> 00:01:39,610
- هجوم الكتروني؟
- اجل، سيدتي الرئيسة

8
00:01:39,610 --> 00:01:42,110
كلفني الامر زجاجتين من النبيذ

9
00:01:42,110 --> 00:01:45,580
ونصف علبة من الحبوب المنومة
من اجل ان اغفو قليلاً

10
00:01:45,580 --> 00:01:46,650
وانت ايقظتني

11
00:01:46,650 --> 00:01:48,650
بسبب مخترق لعين

12
00:01:48,650 --> 00:01:50,450
- قد عرف رمز الدخول خاصتك
- حسناً، انه...

13
00:01:50,450 --> 00:01:52,150
شيئاً اخطر بقليل من ذلك، سيدتي الرئيسة

14
00:01:52,150 --> 00:01:54,120
معلومات جميع

15
00:01:54,120 --> 00:01:56,260
عملائنا قد تم كشفها

16
00:01:56,260 --> 00:01:58,290
ماذا؟!

17
00:01:58,290 --> 00:02:00,360
- من يقوم بفعل شيئاً كهذا؟
- لسنا واثقين ، سيدتي

18
00:02:00,360 --> 00:02:03,130
قبل اسبوع من استضافتي لقمة مؤتمر "جي12"،

19
00:02:03,130 --> 00:02:05,330
جهاز الامن البريطاني قد تمت
الاطاحة به بالكامل

20
00:02:05,330 --> 00:02:07,200
وانت لا تعلم اي شيئاً على الاطلاق؟

21
00:02:07,200 --> 00:02:08,670
يبدو ذلك اصعب بقليل، اجل سيدتي

22
00:02:08,670 --> 00:02:09,800
- سيدتي، اجل.
- حسناً، من الافضل ان تأتي بشخص اخر

23
00:02:09,810 --> 00:02:11,610
من اجل هذا الامر وتأتيني بأجوبة

24
00:02:11,610 --> 00:02:12,870
اجل، لكن تلك هي المشكلة

25
00:02:12,870 --> 00:02:14,310
لم يتبقى لدينا اي عملاء

26
00:02:14,310 --> 00:02:15,340
لقد كٌشِفوا جميعهم

27
00:02:15,340 --> 00:02:18,380
آتي بعميل قديم اذاً

28
00:02:31,190 --> 00:02:33,290
كل الوحدات، معكم (جوليت ايكو)

29
00:02:33,290 --> 00:02:35,690
انتظر احداثيات الهدف

30
00:02:37,800 --> 00:02:39,900
الهدف واضح
اكرر:

31
00:02:39,900 --> 00:02:42,540
الهدف واضح

32
00:02:59,690 --> 00:03:03,060
ما الذي لدينا هنا؟

33
00:03:04,690 --> 00:03:06,490
اسف، سيدي

34
00:03:06,490 --> 00:03:08,320
لا عليك ، (باغلي)

35
00:03:08,330 --> 00:03:11,360
كتمانك وتمويهك يتحسن بالتأكيد

36
00:03:11,360 --> 00:03:13,490
- شكراً لك ، سيدي
- هيا

37
00:03:13,500 --> 00:03:15,770
- انتما الاثنان ، (عبد الله)
- امسكنا به

38
00:03:15,770 --> 00:03:18,900
ممتاز.
هذا اول درس في وضع الافخاخ

39
00:03:18,900 --> 00:03:20,900
ستة نقاط

40
00:03:20,910 --> 00:03:23,300
اجل

41
00:03:23,310 --> 00:03:25,540
حسناً، لنعد الى المدرسة قبل ان
يلاحظ (ماترون)

42
00:03:25,540 --> 00:03:26,910
عدم تواجدنا

43
00:03:26,910 --> 00:03:28,310
لا تقلق، لن تكون هناك

44
00:03:28,310 --> 00:03:29,680
مزيد من الفخاخ

45
00:03:31,410 --> 00:03:34,220
عدا هذه بالتأكيد

46
00:03:35,520 --> 00:03:37,190
عمل ممتاز.
حسناً احسنتم عملاً

47
00:03:37,190 --> 00:03:38,620
هيا (فريزر)، استمر

48
00:03:49,230 --> 00:03:50,900
سيد (انجلش)؟

49
00:03:50,900 --> 00:03:52,770
لم نره سيدي

50
00:03:56,470 --> 00:03:58,470
و ذلك تمويه

51
00:04:00,270 --> 00:04:02,410
تحية

52
00:04:06,750 --> 00:04:07,750
انطلق

53
00:04:08,780 --> 00:04:12,320
انطلق. انطلق.

54
00:04:12,320 --> 00:04:14,520
سعادة اطفالك هي اهتمامنا الاساسي

55
00:04:14,520 --> 00:04:17,890
لن يتعرضوا لاي خطر ، اضمن لك ذلك.

56
00:04:29,970 --> 00:04:31,630
اعتقد انك تستحق درجة ضعيفة

57
00:04:31,640 --> 00:04:34,700
في دروس
التخلص من القنابل، (هاترسلي)

58
00:04:34,710 --> 00:04:37,510
تبدين رائعة بشكل ملحوظ الليلة

59
00:04:37,510 --> 00:04:40,740
تبدين رائعة بشكل ملحوظ الليلة

60
00:04:41,250 --> 00:04:42,680
بصحتكِ

61
00:04:42,680 --> 00:04:44,050
بصحتكِ

62
00:04:46,020 --> 00:04:48,120
- استمتع بوقتك سيدي
- شكراً لكم

63
00:04:48,120 --> 00:04:49,620
شكراً لك

64
00:05:01,020 --> 00:05:03,090
* جوني أنجلش المحترم *

65
00:05:12,930 --> 00:05:15,400
<font color="#285bf4">|| جوني أنجلش يضرب من جديد ||</font>

66
00:05:41,070 --> 00:05:43,670
اتخبريني ان هذا كل ما حصلنا عليه؟

67
00:05:43,670 --> 00:05:46,010
معظمهم اما موتى او لديهم
عمليات في منطقة الورك

68
00:05:46,010 --> 00:05:48,170
او انهم يتعافون من عمليات في البروستات

69
00:05:49,940 --> 00:05:51,310
حسناً

70
00:05:51,310 --> 00:05:52,810
<i>قبل ان نحيطك علماً</i>

71
00:05:52,810 --> 00:05:54,110
<i>نريدك ان توقع مجدداً</i>

72
00:05:54,120 --> 00:05:57,050
- قانون الاسرار الرسمية
- شكراً لكِ

73
00:05:57,050 --> 00:05:59,350
- شكراً لكِ
- شكراً لكِ

74
00:05:59,350 --> 00:06:01,890
شكراً جزيلاً لكِ

75
00:06:01,890 --> 00:06:04,460
ايها السادة هل تتذكرون هذا؟

76
00:06:04,460 --> 00:06:06,820
مفجر الجبل الاسود

77
00:06:06,830 --> 00:06:08,190
لم ارى احد من هؤلاء منذ سنوات

78
00:06:08,190 --> 00:06:10,690
لو رفعت الغطاء، حسب ما اتذكر

79
00:06:10,700 --> 00:06:12,200
لديك عشرون ثانية

80
00:06:12,200 --> 00:06:14,200
لأستبداله ، او لتفجيره

81
00:06:14,200 --> 00:06:16,100
بواسطة قنبلة يدوية

82
00:06:35,890 --> 00:06:38,190
شكراً لك

83
00:06:39,990 --> 00:06:42,930
ايها السادة، الشاي على اليسار

84
00:06:42,930 --> 00:06:45,090
والقهوة على اليمين

85
00:06:45,100 --> 00:06:47,800
- ممتاز
- تباً

86
00:06:47,800 --> 00:06:49,760
نسيت حبوبي

87
00:06:49,770 --> 00:06:52,130
تفضل، خذ بعضاً مما لدي

88
00:06:52,140 --> 00:06:54,870
خمر اسكتلندي؟

89
00:06:54,870 --> 00:06:56,740
شكراً جزيلاً لك

90
00:06:56,740 --> 00:06:58,170
قهوة

91
00:06:58,180 --> 00:07:01,710
دعني اساعدك

92
00:07:06,250 --> 00:07:07,780
شاي

93
00:07:12,520 --> 00:07:14,890
يحتاج هذا

94
00:07:14,890 --> 00:07:16,890
الى القليل من الماء الساخن

95
00:07:16,890 --> 00:07:18,090
ساعود سريعاً

96
00:07:19,960 --> 00:07:22,260
رجل من الدرجة الاولى

97
00:07:22,260 --> 00:07:24,460
على احدهم ان ينهي تعاسته

98
00:07:24,470 --> 00:07:26,300
وايضاً اي كان من فَرَش

99
00:07:26,300 --> 00:07:28,540
هذه الغرفة

100
00:07:36,440 --> 00:07:38,980
صباح الخير

101
00:07:38,980 --> 00:07:41,850
اسف لجعلك تنتظر

102
00:07:41,850 --> 00:07:43,220
هل الاخرون هنا؟

103
00:07:51,190 --> 00:07:53,330
هم..

104
00:07:53,330 --> 00:07:55,390
انهم يأخذون غفوة

105
00:07:55,400 --> 00:07:57,230
صحيح

106
00:07:57,230 --> 00:07:59,260
ومن انت بالضبط؟

107
00:07:59,270 --> 00:08:01,300
(انجلش)

108
00:08:01,300 --> 00:08:03,370
- (جوني انجلش)
- حسناً

109
00:08:04,870 --> 00:08:07,910
(انجلش)

110
00:08:07,910 --> 00:08:09,370
ستغادر في الحال

111
00:08:09,380 --> 00:08:11,410
رجالي سيعطوك التعليمات الكاملة في الطريق

112
00:08:11,410 --> 00:08:13,040
هل تحتاج اي شيء اخر؟

113
00:08:13,050 --> 00:08:14,980
اجل، رشاش الغاز العصبي الحاد

114
00:08:14,980 --> 00:08:18,180
هيكل خارجي من النوع الرابع...
من الافضل ان تحضر قائمة

115
00:08:18,180 --> 00:08:20,050
وساعة الخنق اليدوية

116
00:08:20,050 --> 00:08:22,290
مع حزام مطاطي وليس حديدي

117
00:08:22,290 --> 00:08:25,490
لان التوصيلات بين الحزام تؤذي
شعيرات معصمي الصغيرة

118
00:08:25,490 --> 00:08:28,290
وانا ايضاً احتاج الى (بوف)

119
00:08:28,290 --> 00:08:30,290
ماهو (بوف)

120
00:08:30,300 --> 00:08:32,560
سيدي !

121
00:08:34,230 --> 00:08:36,570
من الرائع رؤيتك

122
00:08:36,570 --> 00:08:38,330
حسناً، (بوف)

123
00:08:38,340 --> 00:08:40,400
نحن ذاهبون في مهمة وليس شهر العسل

124
00:08:40,400 --> 00:08:42,410
اجل بالطبع ، سيدي

125
00:08:42,410 --> 00:08:45,170
اعتقد ان ازرار سترتك قد علقت

126
00:08:45,180 --> 00:08:47,240
- في سترتي
- اجل، يمكنني رؤية ذلك (بوف)

127
00:08:47,240 --> 00:08:49,450
- اجل
- اذا توجهت الى يسارك

128
00:08:49,450 --> 00:08:51,450
وانا توجهت الى اليمين

129
00:08:51,450 --> 00:08:53,620
اسف، كلا.
اذا توجهت الى اليمين،

130
00:08:53,620 --> 00:08:55,550
وانا توجهت الى اليسار

131
00:08:57,220 --> 00:08:59,090
كلا ، اذا توجهت بأتجاه عقارب الساعة

132
00:08:59,090 --> 00:09:00,960
وانت اتجهت عكس اتجاه عقارب الساعة

133
00:09:00,960 --> 00:09:03,860
- كلا، اعتقد ان ذلك يزيد الامر سوءاً

134
00:09:03,860 --> 00:09:05,960
انا متفاجىء ان هذا لايعمل

135
00:09:10,300 --> 00:09:12,000
صباح الخير ، سيدي

136
00:09:12,000 --> 00:09:14,200
لدي عدى تفعيل العميل خاصتك، سيدي

137
00:09:14,200 --> 00:09:17,070
قسم اصدار الهواتف الذكية

138
00:09:17,070 --> 00:09:20,870
كاميرا ذات 580 ميغابكسل،
عدسة قياس 4.7 انش فائقة الدقة

139
00:09:20,880 --> 00:09:22,880
عبقري

140
00:09:22,880 --> 00:09:24,340
وماذا تطلق؟

141
00:09:24,350 --> 00:09:25,910
اسهم مسمومة

142
00:09:25,910 --> 00:09:28,480
انها لا تطلق اي شيء

143
00:09:28,480 --> 00:09:30,180
انه هاتف نقال

144
00:09:30,190 --> 00:09:32,090
يوجد فيه تويتر وانستاغرام

145
00:09:32,090 --> 00:09:34,090
وحساب "اوبر" للتقل

146
00:09:34,090 --> 00:09:35,520
مالذي يفكر فيه (بوف)

147
00:09:35,520 --> 00:09:38,160
احتاج الى سلاح وليس علبة هراء

148
00:09:38,160 --> 00:09:41,430
اعتقد ، ان ما يقوله السيد (انجلش)، سيدي

149
00:09:41,430 --> 00:09:43,130
ان كل تلك الادوات هي قابلة للتعقب

150
00:09:43,130 --> 00:09:45,300
لكن بما اننا نتعامل مع هدف رقمي متطور

151
00:09:45,300 --> 00:09:47,630
متطور جداً،
ربما نود ان نكون اقل ظهوراً

152
00:09:47,640 --> 00:09:51,110
لو استخدمنا عدة اقل تطوراً

153
00:09:52,470 --> 00:09:54,640
بالضبط

154
00:09:54,640 --> 00:09:57,180
- ارى ذلك

155
00:09:57,180 --> 00:09:59,180
هل من شيء اخر تريده؟

156
00:09:59,180 --> 00:10:01,610
مسدس؟

157
00:10:01,610 --> 00:10:03,680
نحن...

158
00:10:03,680 --> 00:10:06,350
لم نعد نستخدم المسدسات بعد الان

159
00:10:06,350 --> 00:10:07,520
فقط

160
00:10:07,520 --> 00:10:08,520
اجلب له مسدس

161
00:10:08,520 --> 00:10:10,220
صحيح، مسدس

162
00:10:16,530 --> 00:10:18,360
في الحقيقة لم...

163
00:10:18,360 --> 00:10:20,130
لم افعل تلك الامور من قبل

164
00:10:20,130 --> 00:10:23,330
من الواجب تحت البند 14

165
00:10:23,340 --> 00:10:25,270
من توجيهات الصحة والسلامة المقتضي أعلامك

166
00:10:25,270 --> 00:10:27,940
ان المعدات التي ستكون معك

167
00:10:27,940 --> 00:10:30,440
يمكن ان تسبب الاصابة والاذى الجسدي

168
00:10:33,280 --> 00:10:36,480
علاوة على ذلك،
اي عميل يعاني حساسية مفرطه

169
00:10:36,480 --> 00:10:39,250
- يجب ان يحذر من اثار زيت الكاجو....
- شكراً لك

170
00:10:41,150 --> 00:10:42,990
حسناً، النقل

171
00:10:46,560 --> 00:10:49,130
خذ اي سيارة تريدها

172
00:11:04,010 --> 00:11:07,340
- سوف آخذ هذه
- لا تكن سخيفاً ، (انجلش)

173
00:11:07,340 --> 00:11:09,210
هذه السيارة قديمة جداً

174
00:11:09,210 --> 00:11:12,380
تستنزف الكثير من الوقود، تسرب الزيت،
ليست امنة، ناهيك عن النشاط

175
00:11:12,380 --> 00:11:15,650
- مواصفات السلامة
- هل تعلم مالذي لا تملكه هذه ايضاً، سيدي؟

176
00:11:15,650 --> 00:11:18,490
ملاحة جوية او رقاقة كومبيوتر

177
00:11:18,490 --> 00:11:21,320
مما سيجعلها مخفية تماماً عن العدو

178
00:11:23,760 --> 00:11:26,090
المعدات التي طلبها السيد (انجلش)، سيدي

179
00:11:26,100 --> 00:11:28,000
شكراً لك

180
00:11:28,000 --> 00:11:30,130
- الهاتف، (بوف)؟
- اجل

181
00:11:33,070 --> 00:11:36,570
ذلك الوغد التقني خاصتك لن يتوقعنا قادمين

182
00:11:53,150 --> 00:11:56,020
<i>لنرى مالذي اعطوه لنا</i>

183
00:11:56,020 --> 00:11:57,690
هيكل خارجي

184
00:11:57,690 --> 00:11:59,390
براعم قطنية مفجرة

185
00:11:59,390 --> 00:12:01,390
صندوق حذاء قديم قابل للنفخ

186
00:12:02,600 --> 00:12:04,800
ماهذه؟

187
00:12:04,800 --> 00:12:07,570
حبوب طاقة عالية سريعة المفعول

188
00:12:07,570 --> 00:12:10,470
مثل وضع اصابعك في مقبس الكهرباء

189
00:12:10,470 --> 00:12:13,240
- موصى بها بشدة
- صحيح

190
00:12:13,240 --> 00:12:15,740
اذاً الحبوب الحمراء لابد ان تكون تلك الحبوب المنومة

191
00:12:15,740 --> 00:12:17,440
- صحيح

192
00:12:17,440 --> 00:12:19,540
ربما تستحق ان يكتب عليها

193
00:12:20,750 --> 00:12:22,110
انظر ، سيدي

194
00:12:22,110 --> 00:12:23,420
حلويات

195
00:12:25,650 --> 00:12:28,080
انتظر دقيقة

196
00:12:28,090 --> 00:12:30,050
دائماً ما احببت هلام الطفل

197
00:12:30,060 --> 00:12:31,620
لم اكن لاكلها لو كنت مكانك، (بوف)

198
00:12:31,620 --> 00:12:34,220
"هلام" هو مختصر لكلمة
ديمانيت . قضمة واحدة وسوف

199
00:12:34,230 --> 00:12:37,060
افجر رأسك مع سقف السيارة ايضاً

200
00:12:37,060 --> 00:12:38,230
ومالذي تفعله هذه؟

201
00:12:39,500 --> 00:12:43,300
انه شريط اغاني مختلط (بوف)

202
00:12:46,300 --> 00:12:48,140
<i>اذاً، الى اين نتجه؟</i>

203
00:12:48,140 --> 00:12:50,310
<i>جنوب فرنسا ، سيدي.
يبدو ان ذلك الهجوم الالكتروني</i>

204
00:12:50,310 --> 00:12:52,370
<i>قد تم اطلاقه بأستخدام اشارة لاسلكية</i>

205
00:12:52,380 --> 00:12:53,810
<i>في فندق يقع في "انتيب"</i>

206
00:13:38,290 --> 00:13:41,420
سيدي؟ سيدي، لقد تلقيت رسالة مستعجلة من المركز

207
00:13:41,420 --> 00:13:43,420
مراجعة لمعلومات كل الضيوف

208
00:13:43,420 --> 00:13:45,320
الذين لديهم الوصول للشبكة اللاسلكية

209
00:13:45,330 --> 00:13:47,330
اترى؟ من يحتاج الى بريد الكتروني؟

210
00:13:47,330 --> 00:13:48,830
<i>القليل من الشمبانيا ايها السادة؟</i>

211
00:13:49,830 --> 00:13:53,330
شكراً لكِ

212
00:13:53,330 --> 00:13:57,140
احد الاسماء قد رفع العلم الاحمر ، سيدي

213
00:13:57,140 --> 00:14:00,440
(سباستيان لينش)، خبير عسكري سابق

214
00:14:00,440 --> 00:14:03,810
الان يبيع خدماته لصاحب اعلى سعر

215
00:14:03,810 --> 00:14:05,510
اين نجده؟

216
00:14:05,510 --> 00:14:06,840
امامنا مباشرةً،سيدي

217
00:14:06,850 --> 00:14:09,550
لديه حجز عند الساعة 8.00

218
00:14:09,550 --> 00:14:12,420
في مطعم "كوت دي روك"

219
00:14:19,630 --> 00:14:21,630
- طلبك المعتاد ، سيد (لينش)؟
- شمبانيا من فضلك

220
00:14:21,630 --> 00:14:23,660
المشكلة ستكون في كيفية التقرب

221
00:14:23,660 --> 00:14:25,490
من اجل مراقبة عن كثب، سيدي

222
00:14:25,500 --> 00:14:27,500
ليس بالضرورة

223
00:14:45,850 --> 00:14:47,550
ثانيتان

224
00:14:47,550 --> 00:14:49,820
خطة بسيطة بجزئين

225
00:14:49,820 --> 00:14:52,450
انت تقوم بعملية الالهاء وانا احصل على الهاتف

226
00:14:52,460 --> 00:14:54,860
- اجل، سيدي
- ومن الان فصاعداً

227
00:14:54,860 --> 00:14:57,190
ربما علينا ان نتنكر

228
00:14:57,190 --> 00:15:00,200
كنوادل فرنسيين

229
00:15:01,560 --> 00:15:03,730
نوادل فرنسيين؟

230
00:15:03,730 --> 00:15:05,870
اجل

231
00:15:06,970 --> 00:15:08,700
اذهب

232
00:15:11,370 --> 00:15:13,470
و...انتهيت

233
00:15:13,480 --> 00:15:16,280
هل انتهيت الان؟

234
00:15:16,280 --> 00:15:18,680
خبز؟

235
00:15:18,680 --> 00:15:20,550
اجل، شكراً لك

236
00:15:20,550 --> 00:15:23,480
اختيار موفق، سيدتي

237
00:15:23,490 --> 00:15:27,420
مساء الخير، كيف حالك؟

238
00:15:29,320 --> 00:15:31,990
- خبز، سيدي؟
- اجل، شكراً

239
00:15:36,830 --> 00:15:39,360
ثانية واحدة

240
00:15:39,370 --> 00:15:41,400
عذراً، هل تمانع؟

241
00:15:41,400 --> 00:15:42,800
اجل

242
00:15:42,800 --> 00:15:43,840
مساء الخير

243
00:15:44,910 --> 00:15:46,440
مساء الخير

244
00:15:48,380 --> 00:15:49,780
اجل

245
00:16:00,320 --> 00:16:01,920
شكراً لك

246
00:16:09,400 --> 00:16:10,560


247
00:16:13,930 --> 00:16:16,370
اين هاتفي؟

248
00:16:18,040 --> 00:16:20,040
ذلك هو هاتفك

249
00:16:27,480 --> 00:16:29,450
شكراً لك

250
00:16:31,020 --> 00:16:33,280
سيدي

251
00:16:33,280 --> 00:16:37,350
هل يمكنك ازالة الصدف من سرطان البحر الخاص
بزوجتي لو سمحت؟

252
00:16:37,360 --> 00:16:39,520
اجل

253
00:16:47,700 --> 00:16:50,370
دعني اكسرها لك

254
00:17:07,020 --> 00:17:08,820
- <i>ماذا تفعل؟</i>

255
00:17:08,820 --> 00:17:11,020
<i>ماذا تفعل؟
الروبيان...</i>

256
00:17:11,020 --> 00:17:14,290
<i>الروبيان يشتعل</i>

257
00:17:35,410 --> 00:17:36,580
ليس مجدداً

258
00:17:36,580 --> 00:17:37,710
اسف، اسف، اسف

259
00:17:37,710 --> 00:17:39,510
اعطني ثانيتين، مرحباً؟

260
00:17:42,550 --> 00:17:44,480
- يا اللهي
- (ستيف) سأتصل بك لاحقاً.

261
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
سأتصل بك لاحقاً

262
00:17:46,950 --> 00:17:48,560
اعطني ثانية

263
00:17:54,960 --> 00:17:56,730
(سباستيان) لا تتدخل في الامر

264
00:18:06,970 --> 00:18:09,010
ما الذي يحمله؟

265
00:18:09,010 --> 00:18:10,710
ها نحن ذا

266
00:18:13,580 --> 00:18:15,310
(فايولا)

267
00:18:22,390 --> 00:18:23,990
وجبة هنية

268
00:18:27,660 --> 00:18:29,090
سأتحدث الى المدير

269
00:18:40,010 --> 00:18:42,040
السجل (بوف)

270
00:18:46,640 --> 00:18:49,080
لقطات من العطلة الصيفية ، سيدي

271
00:18:49,080 --> 00:18:51,110
انتظر دقيقة، هذه الصورة

272
00:18:51,120 --> 00:18:53,980
لقد التُقطت نفس اليوم الذي استخدم
فيه رجلنا المنشود الشبكة اللاسلكية

273
00:18:53,990 --> 00:18:55,750
و انظر

274
00:18:55,750 --> 00:18:58,950
تقريباً مسافة 50 قدماً عن الساحل

275
00:18:58,960 --> 00:19:01,420
اياً كان على ذلك اليخت

276
00:19:01,430 --> 00:19:03,990
يمكنه بسهولة استخدام شبكة الفندق اللاسلكية

277
00:19:04,000 --> 00:19:07,600
يرسل الاشارة ويبحر بعيداً

278
00:19:07,600 --> 00:19:09,000
اظن ان الوقت قد حان

279
00:19:09,000 --> 00:19:12,670
لنزور يخت "دوت كالم"

280
00:19:24,080 --> 00:19:26,080
<i>خوارزميات</i>

281
00:19:26,080 --> 00:19:28,650
نحن محاطون

282
00:19:28,650 --> 00:19:30,990
الخوارزميات تنقذ حياتنا

283
00:19:30,990 --> 00:19:33,620
تختار عروضنا التلفيزيونية،
وتشغل موسيقانا

284
00:19:33,620 --> 00:19:35,490
حتى انها تجد لنا موعداً غرامياً

285
00:19:35,490 --> 00:19:37,090
اجل، يارجل

286
00:19:37,090 --> 00:19:38,890
اعرف هذا الرجل، اليس كذلك؟

287
00:19:38,900 --> 00:19:40,960
اجل، انه ملياردير فلم وادي السيليكون

288
00:19:40,960 --> 00:19:42,690
الذي قام بمواعدة (كارديشيان)
** كيم كارديشيان ** نجمة استعراضية

289
00:19:42,700 --> 00:19:43,960
الاخوات كارديشيان

290
00:19:43,970 --> 00:19:45,760
استمر بالمشاهدة

291
00:19:45,770 --> 00:19:47,770
لكن لنفترض انه هناك خوارزمية

292
00:19:47,770 --> 00:19:49,100
للبلاد ككل

293
00:19:49,100 --> 00:19:50,840
خوارزمية واحدة يمكن ان تطبق

294
00:19:50,840 --> 00:19:52,670
لكل مشكلة

295
00:19:52,670 --> 00:19:55,070
خوارزمية واحدة يمكن ان تحول بلداً من الدرجة الثانية

296
00:19:55,080 --> 00:19:56,980
وتجعله...

297
00:19:56,980 --> 00:20:00,550
الافضل في العالم

298
00:20:00,550 --> 00:20:03,180
كل امة هي كمّ من المعلومات

299
00:20:03,180 --> 00:20:04,680
الان اكثر من السابق

300
00:20:04,680 --> 00:20:06,820
علينا ان نضع تلك البيانات للعمل

301
00:20:06,820 --> 00:20:08,620
من اجل الناس

302
00:20:08,620 --> 00:20:11,760
هذه الاسطر البسيطة من الرموز
ستقوم بالتغيير

303
00:20:11,760 --> 00:20:14,590
الذي كانوا يحلمون به طوال فترة حياتهم

304
00:20:14,590 --> 00:20:17,900
انا (زاندر) ، انا احب البيانات

305
00:20:20,100 --> 00:20:22,630
انه ذكي جداً

306
00:20:22,630 --> 00:20:25,670
انه صغير، مثير،
وناجح جداً

307
00:20:25,670 --> 00:20:28,610
النوعيات التي يحتاج الناس للتعامل معها

308
00:20:30,140 --> 00:20:32,110
- اجل، سيدتي الرئيسة
- وسوف يفعلون

309
00:20:32,110 --> 00:20:33,980
عندما يعملون معنا

310
00:20:33,980 --> 00:20:36,750
لكن لما على ملياردير وادي السيليكون
ان يعمل معنا؟

311
00:20:36,750 --> 00:20:39,180
فقط آتي به الى الطاولة رقم 10
ودعني اتعامل معه

312
00:20:39,180 --> 00:20:40,920
- اجل، سيدتي
- اذهب

313
00:20:43,750 --> 00:20:45,150
يا اللهي ، ماذا الان؟

314
00:20:45,160 --> 00:20:46,860
كان هناك هجوم اخر، سيدتي الرئيسة

315
00:20:46,860 --> 00:20:48,760
مراقبة الملاحة الجوية

316
00:20:48,760 --> 00:20:52,160
شخص ما قام بتحويل مسار جميع الطيارات
في اوروبا الى لوتون

317
00:20:52,160 --> 00:20:54,660
بحق السماء ، اخبرني ان ذلك العميل هناك

318
00:20:54,660 --> 00:20:56,230
يقوم ببعض التقدم

319
00:21:04,740 --> 00:21:06,740
<i>اذاً، كيف ستجد</i>

320
00:21:06,740 --> 00:21:08,780
<i>موقع ذلك اليخت، سيدي؟</i>

321
00:21:08,780 --> 00:21:10,780
<i>سهل جداً، (بوف)</i>

322
00:21:10,780 --> 00:21:12,820
<i>نتصل بوحدة المخابرات</i>

323
00:21:15,820 --> 00:21:18,620
مرحباً؟ مرحباً؟
اجل، احتاج الى موقع قاربٌ

324
00:21:18,620 --> 00:21:20,820
يدعى...

325
00:21:22,830 --> 00:21:24,560
مرحباً؟

326
00:21:24,560 --> 00:21:27,830
مرحباً، اجل.
قارب يدعى "دوت كام"

327
00:21:27,830 --> 00:21:29,230
اجل، انه تحوير في الكلمات

328
00:21:29,230 --> 00:21:30,600
اجل، اين؟

329
00:21:37,240 --> 00:21:39,910
يبدو انه يبعد نصف ميل ، سيدي

330
00:21:39,910 --> 00:21:43,080
هل تريد ان تجرب وتقوم بالسباحة، او ...؟

331
00:21:43,080 --> 00:21:44,680
كلا (بوف)

332
00:21:44,680 --> 00:21:46,780
هنا يأتي عمل صندوق الحذاء القابل للنفخ

333
00:21:46,780 --> 00:21:48,720
كلا! لا تفتحه في السيارة سيدي

334
00:21:54,290 --> 00:21:58,620
هل يمكنك ان تصل الى مفتاح الباب

335
00:22:00,660 --> 00:22:02,360
كلا ، سيدي

336
00:22:02,360 --> 00:22:05,230
سأجرب الباب بجانبي

337
00:22:22,620 --> 00:22:24,820
حسناً، (بوف) هدفنا هو الوصول الى سطح المركب

338
00:22:24,820 --> 00:22:26,720
دون ان يلاحظ احد

339
00:22:26,720 --> 00:22:29,050
وكيف سنفعلها؟

340
00:22:29,060 --> 00:22:31,320
- الأحذية المغناطيسية.
- رائع، سيدي

341
00:22:31,320 --> 00:22:33,660
ميكانيكية بسيطة

342
00:22:33,660 --> 00:22:35,260
المفتاح الايسر مفعل
الحذاء الايسر

343
00:22:35,260 --> 00:22:36,930
المفتاح الايمن مفعل

344
00:22:36,930 --> 00:22:38,330
حسناً

345
00:22:38,330 --> 00:22:40,330
لنذهب

346
00:22:53,950 --> 00:22:57,810
تذكر، العنصر الحيوي في هذه المهمة هو

347
00:22:57,820 --> 00:22:59,880
عنصر المفاجأة

348
00:23:21,300 --> 00:23:23,240
الان، عليك ان تستيقظ مبكراً في الصباح

349
00:23:23,240 --> 00:23:25,710
لتخبر المخابرات البريطانية

350
00:23:31,710 --> 00:23:32,980
بسرعة

351
00:23:39,350 --> 00:23:41,860
مساء الخير ايها السادة

352
00:23:41,860 --> 00:23:45,060
هلا بدأنا بأسمائكم؟

353
00:23:45,060 --> 00:23:49,260
من الواضح انك لا تعرف مع من تتعامل

354
00:23:49,260 --> 00:23:52,730
لهذا السبب انا ابدأ بأسمائكم

355
00:23:52,730 --> 00:23:54,930
في الحقيقة ، هل تمانعين النزول الى هنا؟

356
00:23:54,940 --> 00:23:57,900
من الصعب حقاً الخوض في محادثة بهذا الوضع

357
00:23:57,910 --> 00:24:00,810
لدي فكرة افضل

358
00:24:08,120 --> 00:24:09,950
انها ليست جيدة
لن تتحرك ، سيدي

359
00:24:09,950 --> 00:24:12,480
سنرى ذلك

360
00:24:12,490 --> 00:24:15,190
عود التنظيف شديدة التفجير

361
00:24:19,030 --> 00:24:20,190
انها كمية كبيرة

362
00:24:20,190 --> 00:24:21,760
في فضاء صغير

363
00:24:21,760 --> 00:24:23,190
هراء

364
00:24:24,960 --> 00:24:27,800
سيكون انفجاراً صغيراً

365
00:24:34,440 --> 00:24:36,370
هلا بدأنا بتحديد مكان البث

366
00:24:36,380 --> 00:24:38,310
والبحث عن مصدر تلك الاشارة؟

367
00:24:38,310 --> 00:24:40,280
اعتقد ان علينا تحديد مكان البث

368
00:24:40,280 --> 00:24:42,210
والبحث عن مصدر تلك الاشارة

369
00:24:42,210 --> 00:24:43,710
صه

370
00:24:44,980 --> 00:24:47,190
- هيا
- صه

371
00:24:58,500 --> 00:25:00,760
كنت سأقول اننا امسكنا به، (بوف)

372
00:25:00,760 --> 00:25:03,300
صه، عليك ان تبقي صوتك منخفضاً،سيدي

373
00:25:03,300 --> 00:25:06,770
ولن نفقده

374
00:25:20,120 --> 00:25:21,850
اعطني جهاز "نافورة الشربت"

375
00:25:24,850 --> 00:25:27,960
ثلاث سحبات وسيفعل جهاز بث الموقع

376
00:25:27,960 --> 00:25:31,890
سيظهر قصر الجن كعدو من 30.000 قدم

377
00:25:40,100 --> 00:25:44,000
هذا الان هدف العدو

378
00:25:48,440 --> 00:25:51,180
كرات اليانسون

379
00:26:05,130 --> 00:26:08,530
لو كنتِ تريد قتلي، لكنتِ قد فعلتها الان

380
00:26:11,300 --> 00:26:13,830
حتى نلتقي ثانيةً

381
00:26:25,110 --> 00:26:27,510
اوه,اوه

382
00:26:27,510 --> 00:26:30,180
حسناً , كان هذا اقرب من
ما توقعت

383
00:26:32,020 --> 00:26:33,520
اوه

384
00:26:33,520 --> 00:26:36,320
او,او,او,او,او

385
00:26:36,320 --> 00:26:37,420
اوه

386
00:26:39,260 --> 00:26:42,330
من هي برأيك, سيدي؟

387
00:26:42,330 --> 00:26:44,930
حسناً ,إن لم تكن هي مالكة هذا اليخت

388
00:26:44,930 --> 00:26:46,600
اذاً فهي تعرف من هو

389
00:26:46,600 --> 00:26:51,300
وبطريقة اخرى
فهي مفتاح هذه القضية

390
00:26:51,300 --> 00:26:53,970
هل صحيح بأنك تدرس يا سيدي؟

391
00:26:53,970 --> 00:26:55,640
قبل هذا العمل؟

392
00:26:55,640 --> 00:26:59,940
اذا كنت تقصد
بالتدريس الاستكشاف

393
00:26:59,940 --> 00:27:03,080
الذكاء المحتمل للعملاء

394
00:27:03,080 --> 00:27:05,450
- فنعم,كنت
- هممم

395
00:27:05,450 --> 00:27:07,450
في الحقيقة ,لقد تزوجت يا سيدي.

396
00:27:07,450 --> 00:27:10,250
انا....حسناً
لا اعلم إن كنت سمعت هذا

397
00:27:11,520 --> 00:27:13,320
كلا

398
00:27:13,320 --> 00:27:14,490
هممم

399
00:27:14,490 --> 00:27:16,220
نعم,(ليديا)

400
00:27:16,230 --> 00:27:17,590
فتاة محبوبة

401
00:27:20,660 --> 00:27:23,330
ألا تفكر ابداً
في الارتباط يا سيدي؟

402
00:27:23,330 --> 00:27:25,600
هذه ليست حياة

403
00:27:25,600 --> 00:27:28,600
لرجل متزوج يا (بوغ)
الخطر,

404
00:27:28,600 --> 00:27:30,000
- السفر المستمر
- تفضل يا سيدي

405
00:27:30,010 --> 00:27:31,170
- اوه
- شكراً لك

406
00:27:31,170 --> 00:27:33,080
اكثر من حياة ليديا يا سيدي

407
00:27:34,480 --> 00:27:37,010
إنها في القوات البحرية كما ترى

408
00:27:37,010 --> 00:27:40,050
ماذا, طباخة؟
او سكرتيرة في البحر؟؟

409
00:27:40,050 --> 00:27:42,580
- سكرتير البحر أو؟
- اوه, يا , يا سيدي

410
00:27:42,580 --> 00:27:45,050
إنها قبطان الغواصة النووية

411
00:27:46,150 --> 00:27:48,090
- اوه, حسناً
-اممم

412
00:27:50,030 --> 00:27:54,290
هل ينبغي علينا أن نجلب
بعض الوقود للسيارة , يا سيدي؟

413
00:27:54,300 --> 00:27:58,530
انها سيارة اقتصادية

414
00:28:00,230 --> 00:28:03,870
إضافة الى يبدو إننا بدئنا العمل

415
00:28:17,120 --> 00:28:18,620
هيا

416
00:28:26,030 --> 00:28:28,690
- تبدو كسيارة كهربائية
- نعم

417
00:28:28,700 --> 00:28:30,560
وصوتها يشبه ألة
حلاقة شعر الأنف

418
00:28:32,130 --> 00:28:34,200
حزمة من البطاريات الثلاثية

419
00:28:34,200 --> 00:28:37,170
لا تتطابق مع الطراز
القديم للقدرة الحصانية البريطانية

420
00:28:57,560 --> 00:28:59,720
أنظر الى منعطفاتها

421
00:28:59,720 --> 00:29:01,990
تقود بأستمرار دون تعب أليس كذلك يا سيدي؟

422
00:29:40,530 --> 00:29:42,400
الصواريخ

423
00:29:42,400 --> 00:29:44,160
ماذا؟

424
00:29:44,170 --> 00:29:46,400
اطلق الصواريخ يا (بوف ),فيها رأساً حربياً
يحتوي على غاز مسيل للدموع

425
00:29:46,400 --> 00:29:47,500
لكنهم مجد راكبي دراجات يا سيدي

426
00:29:47,500 --> 00:29:49,170
اعني إننا سنمضي في غضون دقيقة

427
00:29:49,170 --> 00:29:51,200
إنهم راكبي دراجات فرنسيون وهم
يعيقون تقدمي يا بوغ

428
00:29:51,210 --> 00:29:52,440
مثل الخدمة السرية لصاحبة الجلالة

429
00:30:00,450 --> 00:30:02,350
الصواريخ جاهزة للانطلاق يا سيدي

430
00:30:11,660 --> 00:30:13,830
اسف , اسف جداً

431
00:30:13,830 --> 00:30:15,830
- نحن نقبل الاعتذار
- توقف عن هذا يا (بوف)

432
00:30:15,830 --> 00:30:17,660
انك تشجعهم

433
00:30:33,180 --> 00:30:35,780
- ما الذي سنفعله الان يا سيدي ؟
-اصبر يا (بوف)

434
00:30:35,780 --> 00:30:39,350
قيادةٌ كهذه يمكن أن, يمكن أن تنفذ
فيها البطارية في أيةِ لحظة

435
00:30:39,350 --> 00:30:42,750
وسينتهي بنا المطاف الى نهاية مشينة

436
00:31:01,310 --> 00:31:05,110
مهمتك يا (بوف) أن تراقب مقياس الوقود

437
00:31:13,220 --> 00:31:15,490
قيادة مثيرة جداً
سيد...؟

438
00:31:16,750 --> 00:31:18,720
(غولايتلي )

439
00:31:18,720 --> 00:31:22,000
(بازل جولايتلي )

440
00:31:22,530 --> 00:31:26,590
وهل أنت جيدة الى حد ما
يا أنسة...؟

441
00:31:26,600 --> 00:31:28,010
(ب(بوليتوي

442
00:31:28,200 --> 00:31:30,200
(أوليفيا بوليتوي)

443
00:31:30,200 --> 00:31:31,360
اممم

444
00:31:31,370 --> 00:31:33,300
وهذا؟

445
00:31:33,300 --> 00:31:35,240
كولن

446
00:31:35,240 --> 00:31:38,470
اعتقدتُ إننا نستخدم اسماءاً مزيفة

447
00:31:38,470 --> 00:31:41,310
وهذا اسم مزيف

448
00:31:46,380 --> 00:31:49,150
نعم, هذا كولن

449
00:31:50,420 --> 00:31:52,220
و أنا

450
00:31:55,360 --> 00:31:57,220
بازل

451
00:31:57,220 --> 00:31:58,490
بازل

452
00:31:58,490 --> 00:31:59,930
امم, بازل

453
00:31:59,930 --> 00:32:01,830
حسناً

454
00:32:01,830 --> 00:32:03,530
باسل

455
00:32:03,530 --> 00:32:05,700
ربما هنالك طريقة اسهل لفعل هذا

456
00:32:05,700 --> 00:32:07,630
على الشراب مثلا؟

457
00:32:07,630 --> 00:32:09,470
حسناً سيكون هذا جيداً

458
00:32:09,470 --> 00:32:11,170
هل يمكننا القول ..

459
00:32:11,170 --> 00:32:14,770
- في البار في  فندق دي باريس في الساعة ال8:00

460
00:32:14,770 --> 00:32:16,880
, انه موعدً

461
00:32:22,550 --> 00:32:26,280
حسناً
اعتقد أن نفاذ الوقود كان حيلة جيدة

462
00:32:26,290 --> 00:32:28,350
اعمل جيداً

463
00:32:32,630 --> 00:32:34,630
ماذا؟

464
00:32:34,630 --> 00:32:35,630
أكد الأطباء الجدد

465
00:32:35,630 --> 00:32:37,260
سيحتجون

466
00:32:37,260 --> 00:32:38,500
والسائقين بأنهم سيأيدون
الاحتجاج

467
00:32:38,500 --> 00:32:39,800
اوه , يا إلهي
قائد المعارضة

468
00:32:39,800 --> 00:32:41,760
هل جرى ذلك جراء جرحة قلبه؟

469
00:32:41,770 --> 00:32:43,530
-نعم رئيسة الوزراء
- اوه يا إلهي

470
00:32:43,530 --> 00:32:46,370
متى سيحدث لي امراً جيداً؟
ماذا تريد؟

471
00:32:46,370 --> 00:32:49,310
سيضربونا مجدداً سيدتي الوزيرة .

472
00:32:49,310 --> 00:32:51,640
- اها؟
- اخترق نظام المرور  المركزي

473
00:32:51,640 --> 00:32:55,880
نعم, جعلوا جميع اشارات المرور
في لندن باللون الاحمر

474
00:32:57,720 --> 00:32:59,520
اين قهوتي؟

475
00:32:59,520 --> 00:33:03,350
يبدو انك تمزح
منشط الفودكا ,دون ثلج,دون منشط

476
00:33:03,350 --> 00:33:05,350
-حسناً سيدتي
- اوه , لقد وصل سيد (فولتا )سيدتي

477
00:33:09,360 --> 00:33:11,460
سيد (فولتا)

478
00:33:11,460 --> 00:33:12,960
مرحباً بك في داوننغ ستريت

479
00:33:12,960 --> 00:33:15,760
سمعت الكثير عن هذه البناية الرائعة

480
00:33:15,770 --> 00:33:17,770
هل هذا هو السُلم

481
00:33:17,770 --> 00:33:19,630
- الذي صممه وليم كِنت ؟
-

482
00:33:19,640 --> 00:33:21,570
نعم ربما هو ..
لا استطيع ان أُكد لك

483
00:33:21,570 --> 00:33:23,870
-اعني أنني لست جيدة
- هل يمكننا نأخذ صورة؟

484
00:33:23,870 --> 00:33:25,410
تحتاج الى فوتو شوب

485
00:33:25,410 --> 00:33:26,770
اوه , انه

486
00:33:26,780 --> 00:33:29,440
- اه , هذه الطريقة
- انا متأخر جداً

487
00:33:29,450 --> 00:33:31,250
اعتذر عن  هذا
كما تعلم انه الازدحام

488
00:33:31,250 --> 00:33:32,980
انه الشئ الوحيد الي لا احبه في لندن

489
00:33:32,980 --> 00:33:35,580
نعم, حسناً , علي ّ أن اعترف ,
هنالك مشكلة طفيفة

490
00:33:35,580 --> 00:33:36,880
بهذه الانوار في هذه اللحظه

491
00:33:36,890 --> 00:33:38,480
- لكن لا يوجد شيئاً رئيسي
- اذا كنت تريد

492
00:33:38,490 --> 00:33:40,590
فبامكاني أن ألقي نظرة
انه شيئاً من ما افعله

493
00:33:40,590 --> 00:33:42,960
اعتقد ذلك,حسناً في حقيقة الامر
أنها اقل تعقيداً من ما هي عليه

494
00:33:42,960 --> 00:33:45,030
- و بعدها
- اكساندر , أعطني موقع الويب

495
00:33:45,030 --> 00:33:47,030
في لندن لمركز مراقبة المرور

496
00:33:47,030 --> 00:33:49,830
هذه صفحة الدخول , يا (جايسون)

497
00:33:49,830 --> 00:33:51,430
هل لديك كلمة مرور؟

498
00:33:58,040 --> 00:33:59,510
لا اريد اخبارك ان كنتِ لاتريدين

499
00:33:59,510 --> 00:34:01,010
حسناً

500
00:34:02,340 --> 00:34:03,740
تم المرور

501
00:34:03,740 --> 00:34:05,480
تم المرور

502
00:34:05,480 --> 00:34:07,050
هذا رائع

503
00:34:07,050 --> 00:34:09,750
اخترقكَ شخصاً ما

504
00:34:09,750 --> 00:34:11,680
كلا لا اعتقد ذلك

505
00:34:11,680 --> 00:34:13,790
هجوم سطحي

506
00:34:13,790 --> 00:34:16,290
بدائي لكن فعال

507
00:34:16,290 --> 00:34:18,460
أتعلمين علينا أن نجرب

508
00:34:18,460 --> 00:34:22,560
اعد توجيه جميع طلبات الخدمة
للخوادمنا في نيفادا

509
00:34:23,800 --> 00:34:25,560
انا

510
00:34:25,570 --> 00:34:28,430
اعد التوجيه يا جايسون

511
00:34:28,430 --> 00:34:30,240
تمت عملية إعادة التوجيه

512
00:34:33,540 --> 00:34:36,510
يا لروعة

513
00:34:36,510 --> 00:34:40,310
اذاً مالذي كنت تودين
ان تتحدثين عنه؟

514
00:34:40,310 --> 00:34:42,810
انت, جايسون

515
00:34:45,020 --> 00:34:46,820
اود ان اتحدث عنك

516
00:34:49,550 --> 00:34:53,380
"فندق باريس كين سور مير"

517
00:35:00,730 --> 00:35:02,730
ممتاز يا (بوف)

518
00:35:02,730 --> 00:35:04,630
كدنا نصل

519
00:35:04,640 --> 00:35:06,630
كدنا نصل

520
00:35:06,640 --> 00:35:09,870
في حقيقة الأمر يا (بوف) انه فندقٌ جيدٌ

521
00:35:09,870 --> 00:35:13,570
استدر الى اليمين

522
00:35:24,990 --> 00:35:27,920
ينبغي على احدنا أن يشغل
السيدة بوليفيا

523
00:35:27,920 --> 00:35:30,120
بينما يفتش الاخر في غرفتها

524
00:35:30,130 --> 00:35:32,130
فكرة ٌ جيدة يا (بوف)

525
00:35:32,130 --> 00:35:34,930
أخبرني إن وجدت شيئاً

526
00:35:56,120 --> 00:35:57,890
سيد غولايت

527
00:36:02,060 --> 00:36:03,760
بالتأكيد

528
00:36:03,760 --> 00:36:06,460
اعتقدتُ بانكَ لن تأتِ

529
00:36:06,460 --> 00:36:07,830
بالعكس

530
00:36:07,830 --> 00:36:10,630
الخيول الطائشة لايمكنها  إبعادي

531
00:36:10,630 --> 00:36:12,600
سيدتي ؟ سيدي؟

532
00:36:12,600 --> 00:36:14,870
مساء الخير
مالذي تشعر به؟

533
00:36:14,870 --> 00:36:17,670
اشعر بالحنين الى الوطن هذه الليلة.

534
00:36:17,670 --> 00:36:19,040
أريدُ موسكو

535
00:36:22,540 --> 00:36:24,940
أريدُ ليموناضة لندن

536
00:36:24,950 --> 00:36:27,480
ليمون,رجاءاً.

537
00:36:28,750 --> 00:36:31,080
لستُ متأكدة من وجودها؟

538
00:36:31,080 --> 00:36:33,820
انه.اوه,الجن

539
00:36:33,820 --> 00:36:36,920
فودكا

540
00:36:36,920 --> 00:36:38,660
ارماغنغ

541
00:36:38,660 --> 00:36:40,460
كرز

542
00:36:40,460 --> 00:36:45,000
بأضافة القليل من جبن البرميزان

543
00:36:48,600 --> 00:36:50,100
اذاً

544
00:36:50,100 --> 00:36:52,600
ماالذي جاء بك الى جنوب فرنسا

545
00:36:52,600 --> 00:36:54,870
السيدة بيلي ....بوهلي

546
00:36:54,870 --> 00:36:58,070
- بوليتوها
- بوليتوها

547
00:36:58,080 --> 00:36:59,770
ازور صديقاً لي

548
00:36:59,780 --> 00:37:00,780
اممم حسناً

549
00:37:03,820 --> 00:37:07,550
وهل ان صديقك مالكاً لدوت كالم؟

550
00:37:08,920 --> 00:37:11,020
نعم

551
00:37:16,660 --> 00:37:18,830
وماذا عنك؟

552
00:37:18,830 --> 00:37:22,600
- بازل؟
- انا هنا من اجل العمل

553
00:37:22,600 --> 00:37:25,230
إضافة الى الترفيه
4

554
00:37:26,770 --> 00:37:27,840
امممم

555
00:37:29,700 --> 00:37:31,710
احب هذا

556
00:37:36,710 --> 00:37:38,050
انها حارة جداً

557
00:37:45,950 --> 00:37:48,620
-
- هل أنت بخير؟

558
00:37:48,620 --> 00:37:50,620
نعم  بخير

559
00:38:01,940 --> 00:38:03,540
شكراً

560
00:38:03,540 --> 00:38:05,970
شكراً جزيلا

561
00:38:05,970 --> 00:38:07,570
نخبك

562
00:38:07,570 --> 00:38:09,740
لستُ متأكدة ان كنتُ
قد قابلتُ رجلاً مثلك

563
00:38:09,740 --> 00:38:11,840
يشبهك تماماً يا بازل

564
00:38:11,850 --> 00:38:15,110
دعني أوضح لك الأمر

565
00:38:15,120 --> 00:38:17,120
لم تري مثلي

566
00:38:30,160 --> 00:38:32,160
انا اسف يا بازل

567
00:38:32,170 --> 00:38:34,200
عليّ أن أنهض مبكراً

568
00:38:34,200 --> 00:38:36,140
- صبااح الغد
- مؤسف

569
00:38:37,940 --> 00:38:39,740
غداً يا بازل

570
00:38:47,110 --> 00:38:49,550
كيف كانت ليلتك؟

571
00:38:49,550 --> 00:38:52,750
يا إلهي يا (بوف) يالها من امراة رائعة

572
00:38:52,750 --> 00:38:55,950
- صحيح
- مثيرة و ذكية

573
00:38:55,950 --> 00:38:57,620
لها حس الدعابة

574
00:38:57,620 --> 00:38:59,120
ولها براءة مفعمة

575
00:38:59,120 --> 00:39:01,120
اقتحمتُ   غرفتها

576
00:39:01,130 --> 00:39:02,690
لديها ثلاثة جوازات سفر

577
00:39:02,690 --> 00:39:04,030
رومانية هنغارية وروسية

578
00:39:04,030 --> 00:39:05,760
يحمل كلاً منهم اسماً مختلف

579
00:39:05,760 --> 00:39:08,260
اذاً تزوجت ثلاثة اشخاص
مختلفي الجنسيات

580
00:39:08,270 --> 00:39:11,000
أمراً غير معتاد
في هذا اليوم وفي هذا السن يا ( بوف)

581
00:39:11,000 --> 00:39:12,730
ووجدت مسدس

582
00:39:12,740 --> 00:39:14,640
- وصندوقين من الذخيرة
-حسناً

583
00:39:14,640 --> 00:39:16,770
امرأة وحيدة تسافر لوحدها

584
00:39:16,770 --> 00:39:19,110
يجب أن تأخذ حذرها

585
00:39:19,110 --> 00:39:21,010
الا تعتقد..

586
00:39:21,010 --> 00:39:22,910
ربما تكون جاسوسة يا سيدي؟

587
00:39:22,910 --> 00:39:25,210
جاسوسة ؟

588
00:39:25,220 --> 00:39:28,890
إنني اعرف كيف يكون شكل الجاسوس يا (بوف)

589
00:40:34,980 --> 00:40:36,220
نعم

590
00:43:26,080 --> 00:43:27,310
سيدي؟

591
00:43:27,310 --> 00:43:29,280
سيدي!

592
00:43:29,280 --> 00:43:31,380
تلقيت للتو اتصالا من  لندن

593
00:43:31,380 --> 00:43:34,320
استطاع أن يعرف من هو صاحب اليخت ,انه جايسون فولتا

594
00:43:34,320 --> 00:43:36,050
انه مليادير الانترنت الاقوى في العالم يا سيدي

595
00:43:36,050 --> 00:43:37,450
وهو الان في لندن

596
00:43:37,450 --> 00:43:39,050
مع رئيسة الوزراء

597
00:43:39,050 --> 00:43:41,090
يتفاوضون
بشأن صفقة تجارية

598
00:43:42,190 --> 00:43:44,160
اذاً مالذي ننتظرة ؟

599
00:44:14,390 --> 00:44:18,290
ألا تعتقد يا سيدي انه علينا
ان نتمهل قليلا؟ً

600
00:44:18,290 --> 00:44:20,160
ماذا!؟

601
00:44:21,430 --> 00:44:23,800
لا تهتم

602
00:44:29,100 --> 00:44:31,270
على يبدو حصل  هجوماً الكترونياً

603
00:44:31,270 --> 00:44:33,300
الضغط يتصاعد على رئيسة الوزراء

604
00:44:33,310 --> 00:44:35,870
- في كل مكان في لندن
- نعم سيدي جميعهم يحاولون

605
00:44:35,880 --> 00:44:38,280
ان ينهون العمل  في محطة
بريستول تمبل ميدز

606
00:44:40,580 --> 00:44:42,310
صباح الخير سيدي

607
00:44:42,320 --> 00:44:44,050
هل ترى هذا (انجلش)

608
00:44:44,050 --> 00:44:45,320
- نعم
- صحيح

609
00:44:45,320 --> 00:44:46,480
رجاءاً

610
00:44:46,490 --> 00:44:49,120
يالعجب!

611
00:44:49,120 --> 00:44:50,320
أخبرني مالذي حصلت عليه

612
00:44:50,320 --> 00:44:52,090
بأمكاني ان اعطيه لرئيسة الوزراء

613
00:44:52,090 --> 00:44:55,330
هل اسم هذا الرجل مسؤول عن الامر يا سيدي؟

614
00:44:55,330 --> 00:44:56,630
ممتاز , انجلش ,نعم

615
00:44:56,630 --> 00:44:59,900
انه جاي..

616
00:45:09,210 --> 00:45:11,040
فولتا يا سيدي

617
00:45:11,040 --> 00:45:14,080
- ج...جايسون فولتا؟
- ماذا؟

618
00:45:14,080 --> 00:45:16,680
اانت تتهم فارس البلاد الرائع

619
00:45:16,680 --> 00:45:18,180
اريد دلائل فورية

620
00:45:27,960 --> 00:45:30,330
لهذا يقترح العميل (انجلش) أن نفتش منزله في انكلترا

621
00:45:30,330 --> 00:45:32,460
في دولة فولتا الريفية في ساري

622
00:45:32,460 --> 00:45:35,030
أجل ...أجل

623
00:45:35,030 --> 00:45:37,100
أجل ...أجل

624
00:45:37,100 --> 00:45:39,400
اذأ يا (انجلش) افعل ما عليك فعله

625
00:45:39,400 --> 00:45:42,240
لكن بالله عليك كن حذراً
حول هذا الموضوع

626
00:45:43,370 --> 00:45:45,210
جيد

627
00:45:52,510 --> 00:45:54,950
الواقع الافتراضي؟

628
00:45:54,950 --> 00:45:56,620
هذا صحيح يا سيدي
هذه الصورة

629
00:45:56,620 --> 00:45:58,390
في داخل قصر فولتا

630
00:45:58,390 --> 00:46:01,050
عندما تضع سماعة الرأس
هذه , ستشعر وكأنك

631
00:46:01,060 --> 00:46:04,020
داخل المنزل وتستطيع ان

632
00:46:04,020 --> 00:46:06,590
تفتح وتغلق الابواب
وتصعد وتنزل السلالم

633
00:46:06,590 --> 00:46:09,130
تعرف على المكان بأكمله

634
00:46:09,130 --> 00:46:11,160
هذه الارض بامكانها
أن تتحرك في جميع الاتجاهات

635
00:46:11,170 --> 00:46:13,230
لذا , بأمكانك أن تتحرك

636
00:46:14,340 --> 00:46:16,370
وتمشي لأمكان تريده

637
00:46:16,370 --> 00:46:18,440
في العالم الافتراضي

638
00:46:18,440 --> 00:46:21,140
بدون ان تترك هذه الغرفة

639
00:46:21,140 --> 00:46:22,440
هناك شيئاً واحداً يا سيدي

640
00:46:22,440 --> 00:46:24,080
التجربة

641
00:46:24,080 --> 00:46:25,510
بامكانها ان تكون مربكة جداً.

642
00:46:25,510 --> 00:46:27,150
انها شائعة جداً وبعض الناس

643
00:46:27,150 --> 00:46:29,010
يفقدون الاحساس بالوقع الحقيقي الذي يحيط بهم

644
00:46:29,020 --> 00:46:31,250
يمكنني أن اضمن لكَ

645
00:46:31,250 --> 00:46:33,080
انه لايمكن حدوث هذا

646
00:46:33,090 --> 00:46:35,750
اريدك ان توقع من أجل صحتك وسلامتك

647
00:46:35,760 --> 00:46:39,690
هل بامكانك أن تعذرني
ريثما أجد قلماً

648
00:46:39,690 --> 00:46:42,230
اذهب معه يا (بوف)
اذا لم نذهب معه

649
00:47:07,030 --> 00:47:08,190
* المدخل *

650
00:47:32,680 --> 00:47:34,640
راقبه

651
00:47:41,030 --> 00:47:42,190
* تهديد *

652
00:47:56,560 --> 00:47:57,800
ما هذا..

653
00:48:02,440 --> 00:48:05,440
اغلقت الابواب

654
00:48:05,440 --> 00:48:07,780
نزول

655
00:48:20,320 --> 00:48:23,120
- مالذي يفعله بحق السماء ؟

656
00:49:23,810 --> 00:49:25,750
اسف سيدي لكن ينبغي عليك أن تغادر

657
00:49:25,750 --> 00:49:27,480
ماذا..؟

658
00:49:28,590 --> 00:49:29,680
لا ..

659
00:49:44,010 --> 00:49:45,170
* فولتا *

660
00:49:51,570 --> 00:49:53,640
حسناً سنصل بعد قليل

661
00:49:53,640 --> 00:49:56,440
في دار الأمرالية وكان ذلك في الواقع

662
00:49:56,450 --> 00:49:59,350
منزل أوليفر كرومويل الخاص

663
00:50:01,950 --> 00:50:03,680
وبعدها سنذهب

664
00:50:03,690 --> 00:50:06,190
الى الموكب الخاص به

665
00:50:08,720 --> 00:50:10,520
يمكنك الجلوس يا سيدي

666
00:50:25,840 --> 00:50:27,840
العميل الذي لدينا في هذه المهمة

667
00:50:27,840 --> 00:50:30,410
معتمد عليه ويحرز تقدماً جيداً

668
00:50:30,410 --> 00:50:32,710
نعم , ولدينا مشتبه به ويمكننا التعرف عليه

669
00:50:32,710 --> 00:50:36,550
اضافة الى ان بعض التحقيقات
لا تزال تاخذ مجرها ومستمرة

670
00:50:38,280 --> 00:50:39,820
تماماً

671
00:50:39,820 --> 00:50:44,220
اتطلع الى المزيد من الأخبار
لأعلن عنها بفترة

672
00:50:44,220 --> 00:50:45,590
قصيرة

673
00:51:01,540 --> 00:51:02,770
سيدي؟

674
00:51:03,940 --> 00:51:05,470
هل كل شياً على مايرام؟

675
00:51:05,480 --> 00:51:07,280
نعم لقد انتهيت منها يا (بوف)

676
00:51:07,280 --> 00:51:09,950
ألعاب أطفال, ما كان
كل هذا العناء

677
00:51:23,530 --> 00:51:25,560
سُررت بلقاؤك مجدداً سيدتي

678
00:51:25,560 --> 00:51:27,800
انه الهولوغرام

679
00:51:27,800 --> 00:51:31,400
تحدثي معه بصورة طبيعية

680
00:51:31,400 --> 00:51:33,900
الشرف لي برؤيتك

681
00:51:33,900 --> 00:51:35,440
اكره ان اسرع المسألة

682
00:51:35,440 --> 00:51:37,300
لكنه كان هناك شيئاً عموماً

683
00:51:37,310 --> 00:51:39,710
- تحتاجينه
- نعم , في الحقيقة كنتُ فقط

684
00:51:39,710 --> 00:51:44,480
أود ان اعرف اذا ما
كانت لديك فرصة للتفكير ملياً

685
00:51:44,480 --> 00:51:45,880
نعم اود ذلك

686
00:51:47,320 --> 00:51:49,320
لكن الشئ يا سيدة (فيونا) هو

687
00:51:49,320 --> 00:51:51,990
لا اقوم بنتظيم الأمن

688
00:51:51,990 --> 00:51:53,720
ليس لأنني لا اريد

689
00:51:53,720 --> 00:51:55,790
لكنالبنية التحتية  لديك  قديمة جداً

690
00:51:55,790 --> 00:51:58,290
اضافة الى ان الطريقة الوحيدة
في الوقت الحالي لأبقيك في امان

691
00:51:58,290 --> 00:52:01,330
ستكون من خلال تخزين
جميع البيانات الخاصة بك

692
00:52:01,330 --> 00:52:03,500
- من الواضح ان هذا سيكون
- نعم جايسون

693
00:52:03,500 --> 00:52:04,930
ما أريد فعله هو

694
00:52:04,930 --> 00:52:07,770
ان اعلن عن هذا
في اجتماع جي 12

695
00:52:07,770 --> 00:52:10,600
هل لدينا اتفاق ؟

696
00:52:19,710 --> 00:52:21,680
حظاً موفقاً يا سيدي

697
00:52:41,100 --> 00:52:43,070
- سيدي؟
- قلت لك اريد المروحية ان تكون جاهزة

698
00:52:43,070 --> 00:52:44,100
هناك

699
00:52:44,100 --> 00:52:46,340
سيدي  بعيداً من هنا سيدي

700
00:52:46,340 --> 00:52:47,570
شكراً لك

701
00:52:47,570 --> 00:52:49,470
- تعال يا (تايلر)
- انسخها

702
00:52:49,470 --> 00:52:51,610
(تايلر) هل بأمكانك
أن تجهز المروحية الان ؟

703
00:52:51,610 --> 00:52:53,540
سأجهز كل شئ

704
00:52:53,550 --> 00:52:55,030
- في دقائق معدودة
- حسناً

705
00:53:25,740 --> 00:53:28,480
لا يمكننا ان نستمر بالقاء
هكذا يا سيد غولايت

706
00:53:28,480 --> 00:53:31,650
- نعم
- او بأمكانك ان تنهي هذه المهزلة

707
00:53:31,650 --> 00:53:32,980
وتخبرنا عن اسمك الحقيقي

708
00:53:34,080 --> 00:53:35,780
اذهب

709
00:53:35,790 --> 00:53:37,990
نعم جميع البضائع هنا

710
00:53:37,990 --> 00:53:40,020
هنالك الكثير الذي لاتفهمه

711
00:53:40,020 --> 00:53:42,060
عن هذا العالم
الذي خلقتِ به

712
00:53:42,060 --> 00:53:44,490
وفر لنفسك

713
00:53:44,490 --> 00:53:46,630
انك عميل بريطاني سري

714
00:53:46,630 --> 00:53:49,100
بالمناسبة لقد قمت بعمل مثير في فرنسا

715
00:53:49,100 --> 00:53:51,530
متى ادركت بانني كنت جاسوسة ايضاً؟

716
00:53:52,800 --> 00:53:56,010
تقريباً الأن

717
00:54:00,510 --> 00:54:02,180
قضيت سنتين وانا متخفية

718
00:54:02,180 --> 00:54:04,740
وقمت بعمليات بسيطة
حتى ظهرت أنت

719
00:54:04,750 --> 00:54:06,650
واحب ان أجعل
جميع الامور تكون بسيطة

720
00:54:06,650 --> 00:54:09,980
البساطة هي أولويتي

721
00:54:11,750 --> 00:54:12,990
نعم , سمعت ذلك
حسناً سأحتاج

722
00:54:12,990 --> 00:54:15,460
- خمس دقائق
- يبدو انك عملت خياراً جيداً

723
00:54:17,830 --> 00:54:19,890
فترة مؤقته من وقف الاعمال العدائية؟

724
00:54:19,900 --> 00:54:21,990
شراكة قصيرة الأمد؟

725
00:54:22,000 --> 00:54:23,700
اتفق معك

726
00:54:32,110 --> 00:54:33,840
السياسين اكثر سذاجة

727
00:54:33,840 --> 00:54:35,840
- من اصحاب رأس المال
- صحيح

728
00:54:35,840 --> 00:54:37,710
اعطني نسخة من الملف الصحيح

729
00:54:37,710 --> 00:54:40,410
سنضربه مرة اخرى ,عليك
ان تبقى في الجانب الآمن

730
00:54:40,480 --> 00:54:42,050
اعطني هاتفك

731
00:54:42,050 --> 00:54:43,920
ليس لديك هاتف؟

732
00:54:43,920 --> 00:54:45,920
عن طريق الهاتف يمكن للجميع ان يجدوك

733
00:54:45,920 --> 00:54:49,190
لكنها مفيدة لاجراء الاتصالات

734
00:54:49,190 --> 00:54:51,720
- ممتاز.
- لا اتصل بأي أحد

735
00:54:51,720 --> 00:54:54,760
إنني اجمع الدلائل

736
00:54:57,100 --> 00:54:58,690
قائمة الاهدف يا جايسون

737
00:54:58,700 --> 00:55:01,060
اربعة ايقونات
معالم وسط لندن

738
00:55:01,070 --> 00:55:03,230
- قم باختيارك
-رقم 3

739
00:55:03,240 --> 00:55:05,100
عين "لندن"؟

740
00:55:06,570 --> 00:55:08,910
الهجوم الالكتروني هذا قد يؤثر

741
00:55:08,910 --> 00:55:11,770
على 16.000 زائر.

742
00:55:15,980 --> 00:55:17,710
وجدته

743
00:55:17,710 --> 00:55:20,020
يتطفل بجوار السلم

744
00:55:20,020 --> 00:55:22,050
ومن انت بالضبط؟

745
00:55:22,050 --> 00:55:25,190
- لن اخبرك اي شيء

746
00:55:25,190 --> 00:55:28,620
تم اطلاق برنامج كشف الوجوه

747
00:55:28,620 --> 00:55:30,590
(جوني انجلش) معلم مادة الجغرافية

748
00:55:30,590 --> 00:55:32,730
من مدينة "لينكولن شير"

749
00:55:32,730 --> 00:55:34,100
بدلا من السلاح، تحمل

750
00:55:34,100 --> 00:55:35,900
دروساً عن العواصم الاوربية، سيد (انجلش)

751
00:55:38,500 --> 00:55:40,240
اي افكار ، عزيزتي؟

752
00:55:40,240 --> 00:55:42,740
انه من المخابرات البريطانية

753
00:55:42,740 --> 00:55:45,210
اليك الامر

754
00:55:45,210 --> 00:55:47,110
كلمات ليس لهما الحق

755
00:55:47,110 --> 00:55:50,010
ان يتواجدا في نفس الجملة معاً

756
00:55:50,010 --> 00:55:53,080
هل تظن حقاً انني اتيت الى هنا وحيداً؟

757
00:55:53,080 --> 00:55:56,520
لدي فريق من العمليات الخاصة يتواجدون
خارجاً الان

758
00:55:56,520 --> 00:55:58,520
ينتظرون الهجوم فقط

759
00:56:08,760 --> 00:56:11,530
مالذي حدث لهذه البلد؟

760
00:56:11,530 --> 00:56:14,070
كيف يعقل انه اقل من قرن مضى

761
00:56:14,070 --> 00:56:17,270
الامبراطورية البريطانية حكمت
ربع العالم

762
00:56:17,270 --> 00:56:19,940
والان تعتمد

763
00:56:19,940 --> 00:56:21,840
على شخصٍ

764
00:56:21,840 --> 00:56:24,680
مثلك؟

765
00:56:28,650 --> 00:56:30,250
انت، توقف

766
00:56:31,580 --> 00:56:32,590
اوقفوه

767
00:56:45,870 --> 00:56:47,530
انطلق

768
00:56:55,740 --> 00:56:57,210
-اغلق البوابات
- اجل، سيدي

769
00:57:07,850 --> 00:57:09,680
توقف!

770
00:57:09,690 --> 00:57:12,160
عوائق امامنا، سيدة (تراتنر).

771
00:57:12,160 --> 00:57:16,690
تفقدي المرايا الجانبية واوقفي السيارة

772
00:57:18,600 --> 00:57:19,530
عذراً؟

773
00:57:19,530 --> 00:57:22,130
مالذي .....
ما....

774
00:57:22,130 --> 00:57:24,070
شكراً لك

775
00:57:26,340 --> 00:57:29,910
تحرك

776
00:57:29,910 --> 00:57:32,340
-عذراً.
-مالذي تظن نفسك فاعله

777
00:57:32,340 --> 00:57:35,880
عذراً، انت لست مرشد مؤهل

778
00:57:44,690 --> 00:57:46,950
- لكن، ماذا عن المرشد خاصتي؟
- استديري يساراً

779
00:57:48,660 --> 00:57:50,230
استديري يميناً

780
00:57:53,730 --> 00:57:55,730
من اجل مرجعاً مستقبلي

781
00:57:55,730 --> 00:57:56,960
انا على يساركِ

782
00:57:56,970 --> 00:58:01,870
رجاءً توقف، لايمكنني فعل ذلك بعد الان

783
00:58:03,640 --> 00:58:06,770
لا يمكنني رؤية شيء

784
00:58:06,770 --> 00:58:08,740
جيد

785
00:58:19,790 --> 00:58:22,590
- عندما اقول انطلقي، استديري الى اليمين بقوة

786
00:58:26,890 --> 00:58:27,890
ثلاثة، اثنان، واحد

787
00:58:29,900 --> 00:58:30,900
انطلقي

788
00:58:32,870 --> 00:58:34,000
استقيمي

789
00:58:34,000 --> 00:58:35,100
استقيمي

790
00:58:35,100 --> 00:58:36,270
و انطلقي

791
00:58:37,970 --> 00:58:40,340
لنذهب، لنذهب

792
00:58:46,810 --> 00:58:49,880
الان اتجهي يساراً قليلاً، جيد

793
00:58:49,880 --> 00:58:51,040
استقيمي،استقيمي

794
00:58:55,390 --> 00:58:56,920
جيد

795
00:59:00,330 --> 00:59:02,860
حسناً، كان ذلك جيداً سيدة (تراتنر)

796
00:59:06,430 --> 00:59:09,370
اعتقد انكِ عملتِ تقدماً اليوم

797
00:59:09,370 --> 00:59:10,700
<i>انت لا تسمعني سيد (انجلش)</i>

798
00:59:10,700 --> 00:59:13,070
<i>حسب صداقة السيد الرئيس مع (فولتا)</i>

799
00:59:13,070 --> 00:59:14,400
<i>فأن الوضع قد تغيير</i>

800
00:59:14,410 --> 00:59:16,110
لكن الحقائق لم تتغير، سيدي

801
00:59:16,110 --> 00:59:18,810
ذلك الهجوم يقع على مسؤولية (فولتا)

802
00:59:18,810 --> 00:59:21,840
بالنسبة لك، وليس بالنسبة الى اي
شخص اخر

803
00:59:21,850 --> 00:59:23,810
هل هو هنا؟

804
00:59:23,820 --> 00:59:25,250
مساء الخير سيدتي الرئيسة

805
00:59:25,250 --> 00:59:28,020
-اذاً، هذا هو ...
- (انجلش) ، سيدتي الرئيسة

806
00:59:28,020 --> 00:59:29,350
(جوني انجلش)

807
00:59:29,350 --> 00:59:32,020
مالذي تقوله عن نفسك بالضبط؟

808
00:59:32,020 --> 00:59:33,120
في الحقيقة ، الكثير

809
00:59:34,120 --> 00:59:36,290
عادةً الرجال مثلي ، لا يتعاملون

810
00:59:36,290 --> 00:59:37,960
بمراوغة، سيدتي الرئيسة

811
00:59:37,960 --> 00:59:39,730
لذا دعيني ادخل في صلب الموضوع

812
00:59:39,730 --> 00:59:43,100
(جيسون فولتا) هو الشخص المسؤول عن
هذه الهجمات

813
00:59:43,100 --> 00:59:46,470
ولدي الدليل الذي يثبت ذلك

814
00:59:46,470 --> 00:59:49,970
وقد قمت بتسجيل هذا من داخل مخبأه

815
00:59:49,970 --> 00:59:52,010
لكن عليّ ان احذركِ، سيدتي

816
00:59:52,010 --> 00:59:56,440
ان ما ستريه هو شر على شكل انسان

817
01:00:01,150 --> 01:00:04,490
ها نحن ذا في عيد ميلاد (فيفي) الثالث

818
01:00:04,490 --> 01:00:06,450
وانه يوم ممتع جداً

819
01:00:19,940 --> 01:00:23,040
شكراً لك

820
01:00:23,040 --> 01:00:26,810
هل يمكنني ان اسأل مالذي يحصل معك؟

821
01:00:26,810 --> 01:00:29,880
البلد في حالة فوضى عارمة

822
01:00:29,880 --> 01:00:31,480
الصحافة تهاجمنا، والشخص الوحيد

823
01:00:31,480 --> 01:00:33,840
القادر على انقاذنا هو الشخص
الذي تتهمه

824
01:00:33,850 --> 01:00:35,180
بالخيانة العظمى

825
01:00:35,180 --> 01:00:38,450
لقد كنت في الغرفة بنفسي
عندما اعطى الامر

826
01:00:38,450 --> 01:00:39,980
سيدتي الرئيسة ، لكن ..لكن كان..

827
01:00:39,990 --> 01:00:41,350
- كان هناك،...
- هل تعلم ماذا كنت افعل

828
01:00:41,360 --> 01:00:42,290
في تلك الغرفة، (انجلش)؟

829
01:00:42,290 --> 01:00:44,220
ملفك، الشخصي، والذي قرأت كل مافيه

830
01:00:44,220 --> 01:00:46,420
ولدي بعض الاسئلة.
هل قمت ام لم تقم

831
01:00:46,430 --> 01:00:49,460
بحرق مطعم "غوتي دي روك" عن بكرة ابيه؟

832
01:00:49,460 --> 01:00:53,130
- وهل قمت ام لم تقم بأطلاق  الصاروخ الموجه

833
01:00:53,130 --> 01:00:54,970
على مجموعة من السائحين

834
01:00:54,970 --> 01:00:57,440
- حسناً..
- قبل ان تصادر

835
01:00:57,440 --> 01:01:00,240
باص بسقف مفتوح وترمي
المرشد السياحي من الاعلى

836
01:01:00,240 --> 01:01:01,910
ومن ثم تُهين سيدة بعمر 82 عام

837
01:01:01,910 --> 01:01:03,440
في محل للساندويجات قبل ان تضرب

838
01:01:03,440 --> 01:01:05,010
الموظف في ذلك المحل

839
01:01:07,550 --> 01:01:10,310
لا اتذكر....

840
01:01:10,320 --> 01:01:13,550
هل لديك اي فكرة كم من الصعب عليّ ان اكون انا؟

841
01:01:16,550 --> 01:01:19,060
هل لديك فكرة مشوشة حتى

842
01:01:19,060 --> 01:01:21,060
كم من المستحيل فرضياً

843
01:01:21,060 --> 01:01:24,190
انجاز اي شيء في ظل الاحداث

844
01:01:24,200 --> 01:01:27,060
والحقائق والناخبين

845
01:01:27,060 --> 01:01:30,930
وذلك الاعصار الذي نسميه الصحافة الوطنية

846
01:01:30,940 --> 01:01:34,440
واخيراً حصلت على فرصة لاقوم بعمل
جيد حيال بلدي

847
01:01:34,440 --> 01:01:35,600
ومالذي حدث؟

848
01:01:35,610 --> 01:01:38,910
ارسلك الكون اليّ

849
01:01:38,910 --> 01:01:41,240
حسناً، هل تعلم ما اقول؟

850
01:01:41,240 --> 01:01:43,980
انا اقول ، تباً للكون

851
01:01:43,980 --> 01:01:45,910
وهل تعلم ماذا اقول ايضاً؟

852
01:01:45,920 --> 01:01:47,880
انت مطرود، وينفذ الامر حالاً

853
01:01:47,880 --> 01:01:49,050
الان اخرج!

854
01:01:49,050 --> 01:01:51,120
وتأكد ان لا افتح عينيّ

855
01:01:51,120 --> 01:01:53,390
على ذلك المخبول مرة اخرى

856
01:02:34,630 --> 01:02:38,100
مالذي تفعله سيدي؟

857
01:02:38,100 --> 01:02:40,070
مالذي تظن انني افعله (بوف)؟

858
01:02:40,070 --> 01:02:41,630
انا ذاهب الى المنزل

859
01:02:41,640 --> 01:02:44,230
لكن الرئيسة تنهي صفقتها مع (فولتا)

860
01:02:44,240 --> 01:02:45,600
"انها تأخذه الى قمة مؤتمر "جي

861
01:02:45,610 --> 01:02:47,270
في "اسكتلندا" كضيفها الخاص

862
01:02:47,270 --> 01:02:48,970
لقد انتهى الامر (بوف)

863
01:02:48,980 --> 01:02:52,280
ولا يسعنا فعل اي شيء حيال ذلك

864
01:02:52,280 --> 01:02:55,150
لكن، سيدي ، لدي خطة

865
01:02:55,150 --> 01:02:56,950
اتتذكر زوجتي؟

866
01:03:02,020 --> 01:03:04,020
* لوتش نيفس، اسكتلندا *

867
01:03:05,220 --> 01:03:07,020
انتبه

868
01:03:07,030 --> 01:03:08,390
ماذا؟

869
01:03:08,390 --> 01:03:11,060
انتبه الى رأسك، سيدي

870
01:03:13,600 --> 01:03:15,300
هذا يقول اننا نغرق

871
01:03:18,340 --> 01:03:21,500
انها قديمة ومصدئة قليلاً، لكن...

872
01:03:21,510 --> 01:03:23,980
يمكنها ان تقدم عرضاً من الالعاب النارية

873
01:03:38,060 --> 01:03:40,000
* قمة مجموعة 12، قلعة غاروتش *

874
01:03:40,060 --> 01:03:42,960
عمل جيد

875
01:03:42,960 --> 01:03:45,690
(جيرمي) دائما ما يمدحك ايها العميل (انجلش)

876
01:03:45,700 --> 01:03:47,930
من؟

877
01:03:49,270 --> 01:03:53,730
اجل، اجل

878
01:03:53,740 --> 01:03:56,240
لا احب هذا النوع من الاعمال

879
01:03:56,240 --> 01:03:57,970
عندما اتت الاوامر بالتموقع هنا

880
01:03:57,970 --> 01:03:59,270
من اجل القمة، حسناً

881
01:03:59,280 --> 01:04:01,310
فكرت ان اقل مايمكنني فعله هو توصيلة

882
01:04:01,310 --> 01:04:04,480
صحيح، لنتحرك، (بوف)

883
01:04:04,480 --> 01:04:06,480
اذا لم تمانعو اغلاق هواتفكم

884
01:04:06,480 --> 01:04:08,210
حتى نكون بأمان، ايها السادة

885
01:04:08,220 --> 01:04:10,680
نظام اطلاق الصواريخ من عام 1980

886
01:04:10,690 --> 01:04:13,290
ربما تشعرون بالضيق قليلاً عند التقرب
من الاشعاع

887
01:04:13,290 --> 01:04:14,690
لا مشكلة لدينا،

888
01:04:14,690 --> 01:04:17,660
نحن نقوم بهذه المهمة بالطريقة القديمة

889
01:04:27,230 --> 01:04:29,040
هذا المكان مثالي

890
01:04:31,100 --> 01:04:32,310
هيا

891
01:04:45,650 --> 01:04:48,290
اسف سيدي

892
01:04:48,290 --> 01:04:51,020
هيا،هيا

893
01:04:51,020 --> 01:04:54,190
صحيح،(بوف) مهمتنا هنا اسهل

894
01:04:54,190 --> 01:04:57,600
اذهب الى غرفة (فولتا) واخرجه

895
01:04:57,600 --> 01:04:59,600
كيف سنصعد الى هناك، سيدي؟

896
01:04:59,600 --> 01:05:03,700
المشي في الحديقة من مهمة الهيكل الخارجي

897
01:05:10,180 --> 01:05:13,280
بذلة من النيوبرين تعمل عن بعد

898
01:05:13,280 --> 01:05:16,280
تزيد من قوبة مرتديها بمئات المرات

899
01:05:16,280 --> 01:05:17,350
صحيح

900
01:05:17,350 --> 01:05:18,210
شغلها

901
01:05:18,220 --> 01:05:19,720
ادخل القرص المرن، ولنمضي

902
01:05:27,260 --> 01:05:29,460
فقط..

903
01:05:44,710 --> 01:05:46,710
رائع، سيدي

904
01:06:03,190 --> 01:06:04,760
متى سيكون السلاح جاهزاً؟

905
01:06:04,760 --> 01:06:06,660
حالما توقع

906
01:06:06,660 --> 01:06:08,790
الرئيسة الاتفاقية ، الليلة

907
01:06:08,800 --> 01:06:11,100
- كيف اقوم بأطلاقه؟
- اضغط مرة واحدة

908
01:06:11,100 --> 01:06:13,330
وسيتم الاطلاق

909
01:06:13,330 --> 01:06:16,140
بعد ذلك، بيانات كل بلد تابع للـ"جي12"

910
01:06:16,140 --> 01:06:19,770
سيتم نقلها على خوادم "دوت كالم"

911
01:06:19,770 --> 01:06:22,570
رائع

912
01:06:24,710 --> 01:06:26,610
بصحتك

913
01:06:34,120 --> 01:06:36,490
انتِ تعملين لصالح الاستخبارات الروسية

914
01:06:36,490 --> 01:06:38,120
وكنت منذ البداية

915
01:06:38,130 --> 01:06:40,290
لهذا قمت بأخذ مضاد للسم

916
01:06:40,290 --> 01:06:44,260
والذي تحتفظين به في خاتمك
والذي سكبته في هذا المشروب

917
01:06:44,260 --> 01:06:47,370
وقد قمت بأزالة زر الامان من ذلك المسدس

918
01:06:55,680 --> 01:06:58,340
على الجميع ان يؤمن حياته

919
01:06:58,340 --> 01:07:01,680
انه فقط محزن ان حياتكِ...

920
01:07:01,680 --> 01:07:04,180
- انتهت.

921
01:07:04,180 --> 01:07:07,320
طازجة من طابعتي ثلاثية الابعاد
100% مصنوع من البلاستيك

922
01:07:09,920 --> 01:07:12,290
ومميت 100%

923
01:07:12,290 --> 01:07:14,760
قتلي لن ينقذك

924
01:07:14,760 --> 01:07:17,200
لاتراهن على ذلك

925
01:07:18,400 --> 01:07:21,260
مرحباً، سيدة (بيلاتوفا)

926
01:07:21,270 --> 01:07:24,400
جدياً، لايمكن لهذا ان يحدث

927
01:07:24,400 --> 01:07:25,540
لكنه حدث

928
01:07:26,870 --> 01:07:29,370
ارمي السلاح.

929
01:07:29,370 --> 01:07:31,440
ارفع يديك

930
01:07:31,440 --> 01:07:32,740
وانت

931
01:07:40,850 --> 01:07:42,350
ليس هناك وقت لهذا (جوني)

932
01:07:42,350 --> 01:07:44,350
هذا غير ممكن

933
01:07:44,350 --> 01:07:47,460
لايعقل انكِ تعملين مع هذا الغبي (انجلش)

934
01:07:47,460 --> 01:07:50,830
حافظ على كلماتك من اجل الزنزانة (فولتا)

935
01:07:50,830 --> 01:07:52,430
هل انت في الداخل ، سيدي؟

936
01:07:52,430 --> 01:07:54,960
اجل، اجل، (بوف) يمكنك الاطمئنان

937
01:07:54,970 --> 01:07:57,830
كل شيء تحت السيطرة

938
01:07:57,830 --> 01:07:59,770
انطفأ

939
01:08:23,490 --> 01:08:26,290
مكان تاريخي لاجتماع تاريخي.

940
01:08:26,290 --> 01:08:28,760
ممثلي الدول الاعضاء في "جي12"

941
01:08:28,760 --> 01:08:30,630
ستكون لهم اولوياتهم الخاصة

942
01:08:41,640 --> 01:08:43,580
كيف ندخل الان ، سيدي؟

943
01:08:51,480 --> 01:08:53,750
ماهي الخطة؟

944
01:09:28,620 --> 01:09:31,420
انت، مهلاً

945
01:09:48,070 --> 01:09:49,470
شكراً لك

946
01:09:49,470 --> 01:09:50,870
آمل ان لديك كل شيء تحتاجه

947
01:10:09,660 --> 01:10:11,460
بالنيابة عن المملكة المتحدة

948
01:10:11,460 --> 01:10:14,760
هل لي بالترحيب بكم هنا اليوم
في هذه الغرفة القديمة

949
01:10:14,760 --> 01:10:18,460
حيث القبائل الاسكتلندية الكبيرة
حسموا صراعاتهم

950
01:10:18,470 --> 01:10:20,900
وصنعو حلفاءً جدد

951
01:10:20,900 --> 01:10:23,400
هذا المكان الذي اخترته خصيصاً

952
01:10:23,400 --> 01:10:27,770
من اجل اعلان شيئاً مهم جدأً

953
01:10:27,780 --> 01:10:28,770
سيدي؟

954
01:10:30,080 --> 01:10:32,740
- هل انت بخير سيدي؟
- كلا، لست بخيير

955
01:10:32,750 --> 01:10:34,010
ساعدني بالنهوض (بوف)

956
01:10:37,480 --> 01:10:39,020
انه ثقيل جدأً، سيدي

957
01:10:39,020 --> 01:10:42,590
اعلم كم هو ثقيل (بوف)

958
01:10:43,920 --> 01:10:46,490
علينا ان نصل الى المؤتمر

959
01:10:47,960 --> 01:10:51,460
الى غرفة المؤتمر قبل ان ...

960
01:10:51,460 --> 01:10:55,730
قبل ان يطلق (فولتا) سلاحه

961
01:10:55,740 --> 01:10:59,740
اذاً، بتوقيعي على هذه الاتفاقية

962
01:10:59,740 --> 01:11:02,440
انه من الشرف لي...

963
01:11:02,440 --> 01:11:06,880
ان ارحب بكم، اصدقائي ، ضيوفي

964
01:11:06,880 --> 01:11:08,380
(جايسون فولتا)

965
01:11:11,450 --> 01:11:14,750
مستعدين للاطلاق (جايسون)

966
01:11:14,750 --> 01:11:16,420
تباً، اخرجني من هذه

967
01:11:16,420 --> 01:11:18,490
- (جوني)؟
- لا يمكنني رؤية المفصل ، سيدي

968
01:11:18,490 --> 01:11:19,960
انه المشبك، افتح المشبك

969
01:11:19,960 --> 01:11:21,620
والاعلى والاسفل منفصلان

970
01:11:24,060 --> 01:11:26,130
لابد انك حشرت بالداخل عندما سقطت، سيدي

971
01:11:26,130 --> 01:11:27,630
- يا اللهي
- انتظر

972
01:11:27,630 --> 01:11:29,370
جرب هذه

973
01:11:34,910 --> 01:11:35,910
ذلك...

974
01:11:35,910 --> 01:11:37,740
الكثير من الزيت سيدي....

975
01:11:37,740 --> 01:11:39,040
هيا

976
01:11:39,040 --> 01:11:41,140
هيا، هيا

977
01:11:41,150 --> 01:11:43,780
هل يمكنكم ان تتخيلوا كيف يكون العالم

978
01:11:43,780 --> 01:11:45,520
اذا ما تمت ادارته من قبل "ابل"

979
01:11:46,620 --> 01:11:48,050
او شركة "جوجل".

980
01:11:48,050 --> 01:11:49,680
او..

981
01:11:49,690 --> 01:11:51,090
انا

982
01:11:53,490 --> 01:11:57,090
هل تظنون انكم ستعانون من الرسوب في المدرسة

983
01:11:57,090 --> 01:11:59,690
هل تظنون انكم ستعانون من الانتظار الطويل
في المستشفيات؟

984
01:11:59,700 --> 01:12:00,760
كلا

985
01:12:00,760 --> 01:12:01,800
هل سيكون هناك انتظار طويل

986
01:12:01,800 --> 01:12:03,430
في المطارات؟

987
01:12:03,430 --> 01:12:05,030
- كلا.
- كلا.

988
01:12:05,030 --> 01:12:06,900
كلا، لان كل تلك الاشياء

989
01:12:06,900 --> 01:12:09,540
هي ببساطة مشاكل ادارة البيانات

990
01:12:09,540 --> 01:12:11,540
واناس مثلي،

991
01:12:11,540 --> 01:12:13,010
نحن نحب البيانات

992
01:12:13,010 --> 01:12:15,940
نحن نعيش من اجل البيانات

993
01:12:17,810 --> 01:12:19,910
هل تعلم مالذي اعيش من اجله (فولتا)؟

994
01:12:19,920 --> 01:12:21,950
يااللهي

995
01:12:21,950 --> 01:12:25,520
ان امحو الخطر الذي يمثله شخص مثلك

996
01:12:25,520 --> 01:12:27,490
والمهدد لهذه البلد

997
01:12:27,490 --> 01:12:28,790
بحق الاله

998
01:12:28,790 --> 01:12:30,790
من هذا؟

999
01:12:30,790 --> 01:12:33,160
- اعتقلوا هذا المخبول
- الشخص الوحيد الذي يأمر بذلك

1000
01:12:33,160 --> 01:12:35,490
هو انا

1001
01:12:35,500 --> 01:12:38,130
ليس هناك داعٍ للقلق، سيداتي وسادتي

1002
01:12:38,130 --> 01:12:40,200
انتم الان في ايدي قديرة

1003
01:12:40,200 --> 01:12:43,700
لخدمة معاليها السرية

1004
01:12:43,700 --> 01:12:45,500
وانت ، يا صديقي

1005
01:12:45,510 --> 01:12:47,740
ستذهب في جولة غير مريحة

1006
01:13:04,120 --> 01:13:06,030
اين كنت انا؟

1007
01:13:07,490 --> 01:13:09,660
تعيش من اجل البيانات

1008
01:13:09,660 --> 01:13:11,260
بالضبط

1009
01:13:11,260 --> 01:13:13,160
خوارزمياتي يمكنها ان تحل

1010
01:13:13,170 --> 01:13:17,070
مشاكل الجميع، طالما
لدي شيء واحد:

1011
01:13:17,070 --> 01:13:18,840
السيطرة

1012
01:13:18,840 --> 01:13:22,600
وهذا ما انتم على وشك تسليمي اياه الان

1013
01:13:22,610 --> 01:13:24,170
(جايسون) اتسائل اذا..

1014
01:13:24,180 --> 01:13:26,210
- يمكنك ان توضح قليلاً...
- اصمتي

1015
01:13:26,210 --> 01:13:29,180
الان، انتظروا

1016
01:13:29,180 --> 01:13:31,650
تغلق القلعة الان...

1017
01:13:31,650 --> 01:13:34,550
وتحت سيطرتك (جايسون)

1018
01:13:35,650 --> 01:13:38,120
مجرد توقيعك

1019
01:13:38,120 --> 01:13:41,590
لم يعطني الوصول الى
بيانات المملكة فقط،

1020
01:13:41,590 --> 01:13:44,690
بل ايضاً اعاني حق الوصول الى
صندوق نقاط الوصول

1021
01:13:44,690 --> 01:13:48,560
في شمال ايرشاير الذي يربط
كامل شبكات الويب العالمية.

1022
01:13:48,560 --> 01:13:50,930
وتعطيل الكيبلات الضوئية في ذلك الصندوق

1023
01:13:50,930 --> 01:13:52,630
والانترنت...

1024
01:13:52,640 --> 01:13:55,540
لن يعد هناك

1025
01:13:55,540 --> 01:13:58,170
(جوني) هل انت بخير؟

1026
01:14:04,110 --> 01:14:06,250
هل لديك هاتف؟

1027
01:14:06,250 --> 01:14:08,020
نحتاج ان نطلب الدعم.

1028
01:14:08,020 --> 01:14:09,720
ليس هناك وقت من اجل الدعم

1029
01:14:09,720 --> 01:14:11,190
انا ذاهب خلف (فولتا)

1030
01:14:11,190 --> 01:14:13,050
ولا تفقد ذلك

1031
01:14:13,050 --> 01:14:15,220
<i>هل تفهم</i>

1032
01:14:15,220 --> 01:14:17,990
ما الذي يعنيه لو اطفأت الانترنت

1033
01:14:17,990 --> 01:14:19,590
ستنطفأ المدن

1034
01:14:19,590 --> 01:14:22,330
ستسقط الطائرات من السماء

1035
01:14:22,330 --> 01:14:24,660
ستصطدم القطارات

1036
01:14:24,670 --> 01:14:26,800
سيدمر القانون والنظام

1037
01:14:26,800 --> 01:14:30,200
وسينتهي العالم الذي تعرفوه

1038
01:14:30,200 --> 01:14:31,640
اظهر...

1039
01:14:31,640 --> 01:14:33,910
لا تتكلم، صحيح؟

1040
01:14:36,580 --> 01:14:39,640
جاري البدء بالهجوم ، (جايسون)

1041
01:14:39,650 --> 01:14:42,580
<i>الاستيلاء على صندوق نقاط التواصل</i>

1042
01:14:42,580 --> 01:14:45,120
<i>ايقاف نقاط تزويد الانترنت والطاقة</i>

1043
01:14:45,120 --> 01:14:47,120
<i>عبر بريطانيا واوروبا</i>

1044
01:14:48,720 --> 01:14:51,760
المرحلة الاولى من الهجوم

1045
01:14:51,760 --> 01:14:53,660
سيداتي وسادتي

1046
01:14:53,660 --> 01:14:56,830
يمكنني ايقاف الهجوم حالما
يوقّع كل منكم

1047
01:14:56,830 --> 01:14:58,700
نفس الاتفاق الذي قامت به السيدة الرئيسة

1048
01:14:58,700 --> 01:15:00,800
بأعطائي تحكم كامل

1049
01:15:00,800 --> 01:15:02,170
انه قراركم

1050
01:15:02,170 --> 01:15:03,730
اين الامن؟

1051
01:15:03,740 --> 01:15:05,740
مرحباً بكم في الاستخبارات البريطانية

1052
01:15:05,740 --> 01:15:08,370
- اعطني (بيغاسوس)
- للوصول الى معلومات الوكالة، اضغط 1

1053
01:15:08,370 --> 01:15:10,770
للوصول الى معلومات الوكالة عبر البحار اضغط 2

1054
01:15:10,780 --> 01:15:12,910
للوصول الى معلومات الاستخبارات اضغط 3

1055
01:15:20,120 --> 01:15:23,390
8 تواقيع مكتملة

1056
01:15:23,390 --> 01:15:25,190
شغل المروحية

1057
01:15:25,190 --> 01:15:26,990
نحن على وشك الانتهاء هنا

1058
01:15:26,990 --> 01:15:28,990
من اجل الوصول الى الحسابات اضغط 5

1059
01:15:28,990 --> 01:15:31,690
- من اجل خدمة رعاية الاطفال ، اضغط 6
- بحقك

1060
01:15:31,700 --> 01:15:34,060
للمزيد من الخيارات اضغط 7

1061
01:15:36,300 --> 01:15:38,800
ماذا؟

1062
01:15:38,800 --> 01:15:40,970
المطلوب توقيعان فقط

1063
01:15:40,970 --> 01:15:45,010
للسيطرة على الامم التابعة الى "جي12"

1064
01:15:45,010 --> 01:15:47,710
جميع بيانات المملكة تم تحويلها بالكامل

1065
01:15:47,710 --> 01:15:49,310
الى خوادم "دون كالم"

1066
01:15:49,310 --> 01:15:51,150
للوصول الى افرودايت اضفط 1

1067
01:15:51,150 --> 01:15:53,650
للوصول الى بيغاسوس اضغط 2

1068
01:15:54,920 --> 01:15:56,420
يا اللهي

1069
01:15:56,420 --> 01:15:58,720
انزل بالغواصة: اكرر

1070
01:15:58,720 --> 01:16:00,320
انزل بالغواصة

1071
01:16:02,830 --> 01:16:03,930
مكتب المدير

1072
01:16:03,930 --> 01:16:05,230
هنا (جوني انجلش)

1073
01:16:05,230 --> 01:16:07,400
اريد التحدث الى بيغاسوس حالاً

1074
01:16:07,400 --> 01:16:09,130
انها حالة امن وطني

1075
01:16:09,130 --> 01:16:11,100
انتظر قليلاً ، سيدي

1076
01:16:12,770 --> 01:16:14,230
هنا سفينة الرئيسة

1077
01:16:14,240 --> 01:16:16,040
لدينا رمز الاطلاق بالكامل

1078
01:16:16,040 --> 01:16:18,040
اكرر: تم ادخال رمز الاطلاق

1079
01:16:18,040 --> 01:16:19,740
هل لدي الرخصة للاطلاق؟

1080
01:16:19,740 --> 01:16:22,710
يا اللهي، هلا تنتظر قليلاً من فضلك؟

1081
01:16:22,710 --> 01:16:24,410
سيدي؟ سيدي!

1082
01:16:24,410 --> 01:16:27,750
مرحباً مرحباً?

1083
01:16:29,050 --> 01:16:30,980
هل لدي الرخصة للاطلاق؟

1084
01:16:30,990 --> 01:16:33,990
ماذا؟ اصغي علينا ان تلغي عملية الاطلاق

1085
01:16:33,990 --> 01:16:37,820
- هل قلت هجوم؟
- اجل، هجوم هجوم

1086
01:16:37,820 --> 01:16:41,890
نحن مستعدون للاطلاق

1087
01:16:41,900 --> 01:16:43,900
إحداثيات الهدف مؤمّنة
ايها القائد.

1088
01:16:43,900 --> 01:16:44,900
مرحباً؟

1089
01:16:46,370 --> 01:16:47,870
مرحباً؟

1090
01:16:57,410 --> 01:17:00,850
سيدي، يتم توجيه الصواريخ

1091
01:17:00,850 --> 01:17:04,950
يبدو انها تتجه الى هدف اخر

1092
01:17:06,920 --> 01:17:08,350
ما هو "شيربت ف"؟

1093
01:17:19,260 --> 01:17:22,970
ما كان ذلك

1094
01:17:22,970 --> 01:17:26,270
يبدو ان "دوت كالم" خارج الخدمة (جايسون)

1095
01:17:26,270 --> 01:17:29,140
تم ايقاف الهجوم الالكتروني

1096
01:17:32,910 --> 01:17:34,380
هل ...

1097
01:17:34,380 --> 01:17:37,350
قمت بمكالمة قرب الغواصة ، سيدي؟

1098
01:17:40,080 --> 01:17:41,450


1099
01:17:41,450 --> 01:17:43,490
لان...

1100
01:17:43,490 --> 01:17:45,790
فعلتها سيدي

1101
01:17:45,790 --> 01:17:47,220
تم انجاز المهمة

1102
01:17:48,460 --> 01:17:51,230
بالضبط

1103
01:17:51,230 --> 01:17:54,530
انا اعيد تقييم خياراتنا (فولتا)

1104
01:18:01,200 --> 01:18:03,170
(جوني)،(جوني)

1105
01:18:03,170 --> 01:18:06,170
(فولتا) يهرب انه يتجه الى المروحية

1106
01:18:06,180 --> 01:18:08,880
كلا، (بوف)

1107
01:18:08,880 --> 01:18:10,480
هذا لي

1108
01:18:43,180 --> 01:18:45,950
من هنا ،سيدي

1109
01:18:56,560 --> 01:18:58,190
اخر خطوتين، سيدي

1110
01:19:03,230 --> 01:19:05,230
ليس بهذه السرعة (فولتا)

1111
01:19:06,830 --> 01:19:09,270
هل من المفترض ان يخيفني هذا، سيد (لانسلوت)؟

1112
01:19:13,970 --> 01:19:15,610
- احتمي ، (بوغ)

1113
01:19:21,980 --> 01:19:25,850
لا تقلق لم يتبق الا ستة رصاصات في
ذلك الشي

1114
01:19:28,520 --> 01:19:30,990
وبالطبع الشيء نفسه

1115
01:19:32,920 --> 01:19:35,420
لم تعد لديك خيارات (فولتا)

1116
01:19:35,430 --> 01:19:37,530
تظن انك فزت؟

1117
01:19:39,130 --> 01:19:40,930
اعادة توجيه الهجوم

1118
01:19:40,930 --> 01:19:42,900
الى الخوادم في "نفادا" ، (جايسون)

1119
01:19:42,900 --> 01:19:44,870
العالم ينهار (انجلش)

1120
01:19:44,870 --> 01:19:47,100
وسأكون اخر شخص يقف

1121
01:19:47,100 --> 01:19:48,940
وداعاً( انجلش)

1122
01:19:48,940 --> 01:19:50,910
وداعاً ايها الانترنت

1123
01:19:50,910 --> 01:19:52,870
حصلت عليه

1124
01:19:52,880 --> 01:19:56,440
انها مروحية هجوم من نوع "غزال 341"

1125
01:19:56,450 --> 01:19:59,050
لو نتمكن من اختراق نظام تشغيلها

1126
01:19:59,050 --> 01:20:00,980
يمكننا تعطيلها

1127
01:20:02,320 --> 01:20:03,590
هنا

1128
01:20:05,920 --> 01:20:07,890
انظر الى حالك

1129
01:20:07,890 --> 01:20:11,020
لا يمكنك استخدام ذلك الشيء لو
ان حياتك تعتمد عليه

1130
01:20:13,200 --> 01:20:17,160
لنذهب من هنا
لندخل هذا العصفور

1131
01:20:17,170 --> 01:20:19,000
في..

1132
01:20:22,270 --> 01:20:24,370
تمت اعادة التوجيه

1133
01:20:24,370 --> 01:20:28,210
الهجوم الان على الخوادم في "نافادا"

1134
01:20:28,210 --> 01:20:30,380
هل عليّ البدء؟

1135
01:20:30,380 --> 01:20:32,010
(جايسون)؟

1136
01:20:35,550 --> 01:20:38,980
هل عليّ ان ابدأ الهجوم الجديد؟

1137
01:20:38,990 --> 01:20:41,050
حضري

1138
01:20:41,060 --> 01:20:42,550
هذا

1139
01:20:42,560 --> 01:20:44,960
(جايسون)

1140
01:20:55,100 --> 01:20:57,300
حسناً، سيداتي وسادتي

1141
01:20:57,300 --> 01:20:59,470
اظن ان الجميع يتفق ان هذه لم تكن الامسية

1142
01:20:59,470 --> 01:21:01,340
التي كننا نتوقعها.

1143
01:21:06,180 --> 01:21:08,580
كنت امل ان اقدم لك الليلة رؤية

1144
01:21:08,580 --> 01:21:10,150
شكراً لكم.

1145
01:21:10,150 --> 01:21:12,680
على ماستكون عليه برطانيا

1146
01:21:12,690 --> 01:21:15,390
الرجل الذي انقذنا هذا المساء
الرجل الذي..

1147
01:21:15,390 --> 01:21:19,020
قد عينته شخصياً لهذه المهمة

1148
01:21:19,020 --> 01:21:21,660
قد قدم لنا رؤية من نوع مختلف

1149
01:21:21,660 --> 01:21:23,390
تجسيداً للحياة

1150
01:21:23,400 --> 01:21:26,430
لتلك النوعيات البريطانية الاساية

1151
01:21:26,430 --> 01:21:30,370
والذي اكد ان ما تحملته امتنا الحبيبة

1152
01:21:30,370 --> 01:21:34,000
الشجاعة تحت الخطر،
براعة غير متناهية

1153
01:21:34,010 --> 01:21:35,740
وفوق كل ذلك،

1154
01:21:35,740 --> 01:21:39,080
كرامة لا تعوض

1155
01:21:57,760 --> 01:21:59,430
شكراً لكم.

1156
01:22:08,050 --> 01:22:09,180
* بطلنا *

1157
01:22:18,550 --> 01:22:20,680
اهلا بعودتك سيد (انجلش)

1158
01:22:20,680 --> 01:22:22,450
- شكراً لك
- شكراُ لك على الموافقة

1159
01:22:22,450 --> 01:22:25,020
على ان تكون ضيفنا المتحدث الان،
الحكّام والكادر

1160
01:22:25,020 --> 01:22:26,720
جميعهم ينتظرونا في حديقة الزهور

1161
01:22:26,720 --> 01:22:28,450
اجل، لو فقط تعذرني

1162
01:22:28,460 --> 01:22:29,690
لدقائق قليلة، ايها المدير

1163
01:22:29,690 --> 01:22:32,260
- ماذا؟
- سيدي؟

1164
01:22:36,760 --> 01:22:39,630
- صباح الخير
- مرحبا

1165
01:22:39,630 --> 01:22:40,770
- مرحبا بعودتك
-  مرحبا بعودتك

1166
01:22:40,770 --> 01:22:42,670
- سيدي
- مرحباً سيدي

1167
01:22:42,670 --> 01:22:44,200
- مرحباً سيدي
- رحبا بعودتك

1168
01:22:44,210 --> 01:22:45,300
مرحبا

1169
01:22:45,310 --> 01:22:47,670
مفاجئة

1170
01:22:47,680 --> 01:22:49,270
شكراً لك

1171
01:22:49,280 --> 01:22:51,240
اين (ستراكر)؟

1172
01:22:51,250 --> 01:22:53,540
هنا سيدي

1173
01:22:53,550 --> 01:22:55,450
جيد، وبالطلبع

1174
01:22:55,450 --> 01:22:56,710
(بيغلي)

1175
01:22:56,720 --> 01:22:58,820
- كان ذلك جيد، جيد جداً

1176
01:22:58,820 --> 01:23:00,620
حسناً، تجمعوا، تجمعوا

1177
01:23:00,620 --> 01:23:01,750
- اجل، اجل
-مالامر

1178
01:23:01,750 --> 01:23:03,050
- مالامر
- لدي بعض الالعاب لكم

1179
01:23:03,060 --> 01:23:04,420
- لاريها لكم
- اجل ـ رائع

1180
01:23:04,420 --> 01:23:06,590
اجل

1181
01:23:06,590 --> 01:23:09,160
- ها نحن ذا
- هلام

1182
01:23:09,160 --> 01:23:11,060
قلم مخدر، من يريده؟

1183
01:23:11,060 --> 01:23:12,760
- انا ، انا
- ها انت ذا

1184
01:23:12,760 --> 01:23:15,470
- قنبلة يدوية
- لي ، لي

1185
01:23:15,470 --> 01:23:16,570
ماذا عن هذه الساعة؟

1186
01:23:16,570 --> 01:23:18,270
- هنا ، سيدي
- تفضل

1187
01:23:19,770 --> 01:23:21,470
دعني اخذ هذه

1188
01:23:21,470 --> 01:23:23,140
لا تقلق انه مخدر بسيط

1189
01:23:23,140 --> 01:23:25,210
ماذا؟

1190
01:23:25,210 --> 01:23:27,780
انه فتيل انفجار لمدة 5 ثوان

1191
01:23:29,110 --> 01:23:30,450
حسناً، جميعنا نعلم

1192
01:23:30,450 --> 01:23:31,780
ان هذه الساعة تبدو

1193
01:23:31,780 --> 01:23:33,520
حالما تكون مستعداً، سيد (انجلش)

1194
01:23:33,520 --> 01:23:35,080
اسف ، ايها المدير

1195
01:23:35,090 --> 01:23:36,690
سأكون جاهزاً خلال دقائق

1196
01:23:36,690 --> 01:23:38,290
فقط ارجع هذه الامور

1197
01:23:38,290 --> 01:23:40,420
- لنبعد هذه

1198
01:23:42,230 --> 01:23:44,390
اجل؟

1199
01:23:44,400 --> 01:23:47,400
دائماً ما احببت الهلام

1200
01:23:48,570 --> 01:24:48,580
<font color="#e83949">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفـــلام العــــراق</font>

1201
01:24:48,580 --> 01:24:50,580
تقديم Mustafa_Alhandil

