﻿1
00:00:29,164 --> 00:00:30,034
ما الذي تفعله؟

2
00:00:30,034 --> 00:00:31,124
ما الذي تفعله؟

3
00:00:31,264 --> 00:00:35,144
توقف!‏ لا!‏ لا!‏

4
00:00:37,094 --> 00:00:42,034
ما الذي تفعله؟
أنت تقتلها!‏

5
00:00:42,034 --> 00:00:44,104
ما الذي تفعله؟
أنت تقتلها!‏

6
00:00:46,074 --> 00:00:48,034
أنت تقتلها!‏

7
00:00:48,034 --> 00:00:48,274
أنت تقتلها!‏

8
00:02:05,094 --> 00:02:06,034
اعذرني يا سيدي
أود التحدث معك عن القدير

9
00:02:06,034 --> 00:02:07,224
اعذرني يا سيدي
أود التحدث معك عن القدير

10
00:02:09,104 --> 00:02:12,034
‏-‏ نعم،‏ هذا ليس من اختصاصي حقاً
‏-‏ حسناً

11
00:02:12,034 --> 00:02:13,114
‏-‏ نعم،‏ هذا ليس من اختصاصي حقاً
‏-‏ حسناً

12
00:02:13,274 --> 00:02:15,244
حسناً،‏ ماذا لو أقيم علاقة معك؟

13
00:02:17,154 --> 00:02:18,034
ماذا؟

14
00:02:18,034 --> 00:02:18,154
ماذا؟

15
00:02:33,174 --> 00:02:36,034
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ فقط.‏.‏.‏ لا تتحركي

16
00:02:36,034 --> 00:02:36,084
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ فقط.‏.‏.‏ لا تتحركي

17
00:02:36,124 --> 00:02:39,264
حسناً؟ لا تحركي ساكناً

18
00:02:43,264 --> 00:02:47,204
لا،‏ لا
أبدو غير مرتبة

19
00:02:47,234 --> 00:02:48,034
كلا،‏ لست كذلك
تبدين أشبه بالملاك

20
00:02:48,034 --> 00:02:49,164
كلا،‏ لست كذلك
تبدين أشبه بالملاك

21
00:02:49,194 --> 00:02:51,054
وذلك ليس بخصوص مظهرك

22
00:02:51,144 --> 00:02:54,034
إنه بشأن ذلك النور
النور القادم خلفك

23
00:02:54,034 --> 00:02:54,114
إنه بشأن ذلك النور
النور القادم خلفك

24
00:03:02,184 --> 00:03:05,144
لا،‏ لا!‏ لم يكن من المفترض
أن تلتقط تلك

25
00:03:05,174 --> 00:03:06,034
ماذا؟ لم لا؟

26
00:03:06,034 --> 00:03:06,254
ماذا؟ لم لا؟

27
00:03:07,034 --> 00:03:10,084
لأنني جادة،‏ لا أريد الصورة
أنّ تنتشر بوسائل التواصل الاجتماعي

28
00:03:10,114 --> 00:03:12,034
والدي سيقتلني

29
00:03:12,034 --> 00:03:12,054
والدي سيقتلني

30
00:03:12,094 --> 00:03:15,254
إنها جميلة للغاية،‏ انظري إلى ذلك
أنت جميلة

31
00:03:17,254 --> 00:03:18,034
حسناً،‏ هذه فقط لأجلك
وليست لأجل كتابك

32
00:03:18,034 --> 00:03:22,234
حسناً،‏ هذه فقط لأجلك
وليست لأجل كتابك

33
00:03:22,264 --> 00:03:24,034
أو أصدقاءك الأغبياء
أهذا واضح؟

34
00:03:24,034 --> 00:03:26,164
أو أصدقاءك الأغبياء
أهذا واضح؟

35
00:03:27,054 --> 00:03:30,034
عزيزتي،‏ أقسم بعيون أطفالنا
في المستقبل

36
00:03:30,034 --> 00:03:30,244
عزيزتي،‏ أقسم بعيون أطفالنا
في المستقبل

37
00:03:35,194 --> 00:03:36,034
يا للهول،‏ (شون)

38
00:03:36,034 --> 00:03:37,184
يا للهول،‏ (شون)

39
00:03:40,054 --> 00:03:42,034
أحببت هذه اللقطة
كيف جعلته يبتسم؟

40
00:03:42,034 --> 00:03:43,114
أحببت هذه اللقطة
كيف جعلته يبتسم؟

41
00:03:43,274 --> 00:03:47,234
نعم،‏ كانت هذه عبارة عن علبة من
الفاصوليا المطبوخة والمزاح السيئ

42
00:03:48,144 --> 00:03:50,134
يا للهول،‏ من الجنون التفكير
في ما يمكن أن تفعله

43
00:03:50,164 --> 00:03:52,094
إذا فعلت هذا لعملك بدوام كامل

44
00:03:54,044 --> 00:03:57,054
نعم،‏ حسناً
لا شيء يقتل إبداعي بشكل أسرع

45
00:03:57,084 --> 00:04:00,034
أكثر من مخالب الموت
من الشركات الأميركية

46
00:04:00,034 --> 00:04:00,074
أكثر من مخالب الموت
من الشركات الأميركية

47
00:04:00,194 --> 00:04:02,184
أنت تتحدث
مع أحد كبار رجال الأعمال

48
00:04:02,244 --> 00:04:05,254
نعم،‏ لكنك أكثر من ذلك بكثير
أنا مجرد فنان

49
00:04:06,154 --> 00:04:09,214
مجرد فقير ومكافح.‏.‏.‏

50
00:04:10,084 --> 00:04:12,034
‏-‏ جائع.‏.‏.‏
‏-‏ جائع

51
00:04:12,034 --> 00:04:12,124
‏-‏ جائع.‏.‏.‏
‏-‏ جائع

52
00:04:12,154 --> 00:04:14,064
‏-‏ محبوب
‏-‏ أحقاً؟

53
00:04:14,094 --> 00:04:15,194
أجل

54
00:04:19,084 --> 00:04:20,274
عليك أن تدعميني

55
00:04:23,164 --> 00:04:24,034
أحبك

56
00:04:24,034 --> 00:04:24,164
أحبك

57
00:04:47,264 --> 00:04:48,034
باستقامة،‏ والساقين متزنين
ووجها إلى أسفل

58
00:04:48,034 --> 00:04:51,074
باستقامة،‏ والساقين متزنين
ووجها إلى أسفل

59
00:04:52,114 --> 00:04:53,254
حسناً؟ دورك في المحاولة

60
00:04:54,034 --> 00:04:54,034
‏-‏ حسناً
‏-‏ ها نحن ذا

61
00:04:54,034 --> 00:04:56,134
‏-‏ حسناً
‏-‏ ها نحن ذا

62
00:04:56,174 --> 00:04:59,254
أمسكها بقبضة قوية
لا تتراجع،‏ لا تفعل ذلك

63
00:05:00,214 --> 00:05:02,164
حسناً،‏ مباشرة إلى الأسفل

64
00:05:03,154 --> 00:05:06,034
ها أنت ذا،‏ استغرق الأمر مني
بعض الوقت أيضاً يا (رون)

65
00:05:06,034 --> 00:05:06,054
ها أنت ذا،‏ استغرق الأمر مني
بعض الوقت أيضاً يا (رون)

66
00:05:06,084 --> 00:05:08,204
عيد ميلاد سعيداً يا أمي

67
00:05:09,064 --> 00:05:10,134
كيف حالك؟

68
00:05:10,254 --> 00:05:12,034
تفضلي

69
00:05:12,034 --> 00:05:12,144
تفضلي

70
00:05:13,074 --> 00:05:15,244
يا لها من علبة جميلة
يا للهول!‏

71
00:05:15,274 --> 00:05:18,034
‏-‏ نعم،‏ حسناً،‏ افتحيها
‏-‏ (شون)،‏ عزيزي

72
00:05:18,034 --> 00:05:20,114
‏-‏ نعم،‏ حسناً،‏ افتحيها
‏-‏ (شون)،‏ عزيزي

73
00:05:20,174 --> 00:05:24,034
‏-‏ أهذا زمرد؟
‏-‏ أنت أمي،‏ لذا فكرت أن أبذل جهداً

74
00:05:24,034 --> 00:05:26,064
‏-‏ أهذا زمرد؟
‏-‏ أنت أمي،‏ لذا فكرت أن أبذل جهداً

75
00:05:27,104 --> 00:05:30,034
‏-‏ هدية باهظة تلك
‏-‏ أجل،‏ إنه خاتم (كلادا)

76
00:05:30,034 --> 00:05:31,214
‏-‏ هدية باهظة تلك
‏-‏ أجل،‏ إنه خاتم (كلادا)

77
00:05:31,254 --> 00:05:35,154
‏-‏ إنه تقليد إرلندي،‏ لن تفهم ذلك
‏-‏ حبيبي،‏ لا يسعني تخيل سعره

78
00:05:35,184 --> 00:05:36,034
لا،‏ لا
حصلت عليه بسعر مناسب من.‏.‏.‏

79
00:05:36,034 --> 00:05:38,084
لا،‏ لا
حصلت عليه بسعر مناسب من.‏.‏.‏

80
00:05:38,184 --> 00:05:40,204
سيدة في العمل
كان سعره معقولاً جداً

81
00:05:40,234 --> 00:05:42,034
لا داعي للقلق بشأن المال
إذا قبلت بالوظيفة في (سانت لويس)

82
00:05:42,034 --> 00:05:43,254
لا داعي للقلق بشأن المال
إذا قبلت بالوظيفة في (سانت لويس)

83
00:05:44,044 --> 00:05:46,154
عرض ابن عمي
لا يزال قائماً،‏ أتعلم؟

84
00:05:46,184 --> 00:05:48,034
حسناً،‏ ما يبدو عليه الأمر
أشبه بالتقاط لقطات مضاءة

85
00:05:48,034 --> 00:05:49,074
حسناً،‏ ما يبدو عليه الأمر
أشبه بالتقاط لقطات مضاءة

86
00:05:49,104 --> 00:05:52,274
لأجنحة الدجاج وأطباق (التاكو)
لا أظنني مهتماً بها

87
00:05:53,064 --> 00:05:54,034
إنها وظيفة كمصور محترف
الناس سيقتلون من أجل هذه الفرصة

88
00:05:54,034 --> 00:05:56,194
إنها وظيفة كمصور محترف
الناس سيقتلون من أجل هذه الفرصة

89
00:05:56,224 --> 00:05:58,074
حسناً،‏ إنها لن تناسبني

90
00:05:59,124 --> 00:06:00,034
ربما كونك خائفاً فقط
من الفشل

91
00:06:00,034 --> 00:06:00,184
ربما كونك خائفاً فقط
من الفشل

92
00:06:00,214 --> 00:06:05,054
حسناً،‏ ربما لا أريد أن أرتدي بدلة
وأتبول في كوب كل يوم في حياتي

93
00:06:05,084 --> 00:06:06,034
وهل سيشكل التبول
في الكوب مشكلة لك؟

94
00:06:06,034 --> 00:06:07,244
وهل سيشكل التبول
في الكوب مشكلة لك؟

95
00:06:11,184 --> 00:06:12,034
بئساً له،‏ زوج أمي

96
00:06:12,034 --> 00:06:14,144
بئساً له،‏ زوج أمي

97
00:06:14,204 --> 00:06:17,244
يجرنا حول العالم لأجل
الحصول على عمل في البناء

98
00:06:18,044 --> 00:06:19,264
إلى تجعل بطنك يتسع بعد أسبوعين

99
00:06:20,204 --> 00:06:21,264
يا صاح
كان ذلك قبل سبع سنوات

100
00:06:22,054 --> 00:06:24,034
نعم،‏ عندما انتهيت من الأكل (ديريك)
سأعلمك،‏ حسناً؟

101
00:06:24,034 --> 00:06:25,184
نعم،‏ عندما انتهيت من الأكل (ديريك)
سأعلمك،‏ حسناً؟

102
00:06:25,214 --> 00:06:27,094
والآن أين تحصيل الليلة الماضية؟

103
00:06:29,194 --> 00:06:30,034
لدي هنا

104
00:06:30,034 --> 00:06:31,034
لدي هنا

105
00:06:34,064 --> 00:06:36,034
حسناً يا رجل،‏ لدينا ساعة سيدة

106
00:06:36,034 --> 00:06:38,074
حسناً يا رجل،‏ لدينا ساعة سيدة

107
00:06:38,174 --> 00:06:40,074
‏-‏ (تيمكس)،‏ يا رجل؟
‏-‏ نعم

108
00:06:40,114 --> 00:06:41,204
إنها ذات نوعية جيدة،‏ يا رجل

109
00:06:41,244 --> 00:06:42,034
كاميرا رقمية،‏ يا رجل
هل ما زال يستخدمون هذه؟

110
00:06:42,034 --> 00:06:43,214
كاميرا رقمية،‏ يا رجل
هل ما زال يستخدمون هذه؟

111
00:06:43,244 --> 00:06:44,244
بالطبع

112
00:06:45,034 --> 00:06:48,034
حقاً؟ حقاً؟
لقد سرقت طوابع

113
00:06:48,034 --> 00:06:48,154
حقاً؟ حقاً؟
لقد سرقت طوابع

114
00:06:48,184 --> 00:06:49,264
من الأبله الذي يسرق طوابع؟

115
00:06:50,044 --> 00:06:51,114
حسناً،‏ ماذا عساي
أن أفعل يا (ديريك)؟

116
00:06:51,154 --> 00:06:54,034
أخذ شاشة التلفاز؟
المهم في الأمر هو أنهم لا يلاحظون

117
00:06:54,034 --> 00:06:54,214
أخذ شاشة التلفاز؟
المهم في الأمر هو أنهم لا يلاحظون

118
00:06:54,254 --> 00:06:59,084
أيضاً،‏ لدي صورة هنا
بطاقة هدايا

119
00:07:00,054 --> 00:07:02,094
لا حاجة من تزويرها
عندما يكن لديك ماسح ضوئي

120
00:07:03,094 --> 00:07:05,064
حسناً حسنا انظر هذا هو السبب
في أنك العقل المدبر

121
00:07:05,094 --> 00:07:06,034
نعم،‏ حسناً،‏ هذا صحيح،‏ ليس أفضل
ما لدينا بأي حال من الأحوال

122
00:07:06,034 --> 00:07:09,224
نعم،‏ حسناً،‏ هذا صحيح،‏ ليس أفضل
ما لدينا بأي حال من الأحوال

123
00:07:09,254 --> 00:07:11,064
‏-‏ تعرف ما أعنيه؟
‏-‏ دعني آخذ الكاميرا الرقمية

124
00:07:11,094 --> 00:07:12,034
وأنت يمكنك أخذ الساعة وبطاقة الهدايا

125
00:07:12,034 --> 00:07:12,124
وأنت يمكنك أخذ الساعة وبطاقة الهدايا

126
00:07:12,154 --> 00:07:15,134
‏-‏ لماذا تريد الكاميرا؟
‏-‏ يا رجل،‏ قد يكون فيها صور قوام

127
00:07:15,224 --> 00:07:18,034
كانت تشبه الممثلة العجوز (بيتي وايت)
هل تعرف ما أعنيه؟ هذا مقرف

128
00:07:18,034 --> 00:07:20,094
كانت تشبه الممثلة العجوز (بيتي وايت)
هل تعرف ما أعنيه؟ هذا مقرف

129
00:07:21,104 --> 00:07:23,134
كانت عجوز
لكنها لا تزال تمتلك القوام

130
00:07:23,164 --> 00:07:24,034
أنت غريب الأطوار

131
00:07:24,034 --> 00:07:25,074
أنت غريب الأطوار

132
00:07:45,154 --> 00:07:47,154
يبدو كل شيء بخير
أليس كذلك؟

133
00:07:47,224 --> 00:07:48,034
كانت حقاً مستلقية على ظهرها
مع قميصها المفتوح وتنظر بوجه عابس

134
00:07:48,034 --> 00:07:51,044
كانت حقاً مستلقية على ظهرها
مع قميصها المفتوح وتنظر بوجه عابس

135
00:07:51,074 --> 00:07:53,224
مثل نظرة عارضات أزياء
(فيكتوريا سيكريت)؟

136
00:07:54,064 --> 00:07:56,244
لا تؤد تلك النظرة مجدداً

137
00:07:56,274 --> 00:07:59,244
إن طريقة (رايلي) مثيرة للغاية
بالنسبة لك،‏ وذكية للغاية

138
00:07:59,274 --> 00:08:00,034
لا زلت تستمر بإخباري ذلك
يا (ديريك)

139
00:08:00,034 --> 00:08:02,034
لا زلت تستمر بإخباري ذلك
يا (ديريك)

140
00:08:02,064 --> 00:08:05,184
آسف يا رجل،‏ أنا فقط أقول
يجب أن تمضي قدماً

141
00:08:05,264 --> 00:08:06,034
انظر كم سينفعك دور
الفنان المعذب الذي تلعبه

142
00:08:06,034 --> 00:08:07,224
انظر كم سينفعك دور
الفنان المعذب الذي تلعبه

143
00:08:07,254 --> 00:08:09,184
عندما يصبح عمرك 30 سنة
وأنت مفلس

144
00:08:10,044 --> 00:08:11,144
أيها الفتيان،‏ أيها الفتيان

145
00:08:11,174 --> 00:08:12,034
‏-‏ (نينو)!‏
‏-‏ (نينو)!‏

146
00:08:12,034 --> 00:08:12,174
‏-‏ (نينو)!‏
‏-‏ (نينو)!‏

147
00:08:13,044 --> 00:08:16,204
أعتقد أن ثلاثة أكثر من اللازم
اثنان كان أفضل

148
00:08:16,234 --> 00:08:18,034
‏-‏ لا أريد أن أزعج زبائني
‏-‏ الناس يحبون الراحة،‏ (نينو)

149
00:08:18,034 --> 00:08:20,204
‏-‏ لا أريد أن أزعج زبائني
‏-‏ الناس يحبون الراحة،‏ (نينو)

150
00:08:20,234 --> 00:08:23,254
أنت رائد أعمال
اسمع،‏ قريباً كل من وسط المدينة

151
00:08:24,034 --> 00:08:24,034
‏-‏ سيسيرون على خطاك
‏-‏ هيا يا رجل،‏ لا تقلق بشأن ذلك

152
00:08:24,034 --> 00:08:27,094
‏-‏ سيسيرون على خطاك
‏-‏ هيا يا رجل،‏ لا تقلق بشأن ذلك

153
00:08:27,274 --> 00:08:30,034
‏-‏ حسناً،‏ سنرى كيف تسير الأمور
‏-‏ نحن نقوم بمساندتك يا (نينو)

154
00:08:30,034 --> 00:08:31,104
‏-‏ حسناً،‏ سنرى كيف تسير الأمور
‏-‏ نحن نقوم بمساندتك يا (نينو)

155
00:08:31,204 --> 00:08:33,234
دائماً يقوم البائع بذلك

156
00:08:36,194 --> 00:08:38,144
(نينو)،‏ دعني أفتح لك الباب
يا رجل

157
00:08:45,264 --> 00:08:47,154
مفاجئة

158
00:08:47,194 --> 00:08:48,034
مرحباً بك في مطعم (نينو)

159
00:08:48,034 --> 00:08:49,084
مرحباً بك في مطعم (نينو)

160
00:08:49,224 --> 00:08:51,154
كيف حالك يا سيدي؟
سأمسك بهذا من أجلك

161
00:08:51,184 --> 00:08:54,034
قلت لك ليس في المطعم
ضعي هذا الشيء بعيداً

162
00:08:54,034 --> 00:08:54,074
قلت لك ليس في المطعم
ضعي هذا الشيء بعيداً

163
00:08:54,124 --> 00:08:55,234
نتمنى لكم أمسية جميلة

164
00:08:59,144 --> 00:09:00,034
‏-‏ قد تحتاجين هذه
‏-‏ أنا آسفة،‏ إنه للحالة الطارئة

165
00:09:00,034 --> 00:09:03,254
‏-‏ قد تحتاجين هذه
‏-‏ أنا آسفة،‏ إنه للحالة الطارئة

166
00:09:04,074 --> 00:09:06,034
‏-‏ لا بأس،‏ أتمنى لك عشاء رائعاً
‏-‏ سأجرب

167
00:09:06,034 --> 00:09:06,194
‏-‏ لا بأس،‏ أتمنى لك عشاء رائعاً
‏-‏ سأجرب

168
00:09:10,144 --> 00:09:11,234
استمتع بعشائك يا سيدي

169
00:09:11,264 --> 00:09:12,034
اخرج!‏ مهلاً ماذا تفعل؟
مهلاً،‏ لا!‏

170
00:09:12,034 --> 00:09:13,264
اخرج!‏ مهلاً ماذا تفعل؟
مهلاً،‏ لا!‏

171
00:09:14,044 --> 00:09:15,214
‏-‏ (شون)
‏-‏ (ديريك)!‏

172
00:09:24,084 --> 00:09:27,104
‏-‏ نعم؟
‏-‏ لا،‏ مستحيل

173
00:09:27,204 --> 00:09:29,264
نعم،‏ كنت أعرف أنك ستقول ذلك
هذا هو السبب في أنني أقود

174
00:09:30,044 --> 00:09:32,194
نعم،‏ مستحيل لأنهم أناس لطفاء
يا (ديريك)،‏ بحقك

175
00:09:33,044 --> 00:09:36,034
يقودون سيارة (رينج روفر) إنها تستهلك
الكثير من الوقود

176
00:09:36,034 --> 00:09:36,174
يقودون سيارة (رينج روفر) إنها تستهلك
الكثير من الوقود

177
00:09:36,204 --> 00:09:39,144
‏-‏ لا،‏ إنهم حمقى
‏-‏ قادمة من الرجل الذي لا يعيد التدوير

178
00:09:39,174 --> 00:09:41,144
أين أوراق السيارة؟ نعم!‏

179
00:09:41,184 --> 00:09:42,034
أجل
انظر باتجاه منطقة (بورنسايد)

180
00:09:42,034 --> 00:09:43,124
أجل
انظر باتجاه منطقة (بورنسايد)

181
00:09:43,154 --> 00:09:45,214
إنهم على بعد أقل من كلم
من مكان تواجدك

182
00:09:46,184 --> 00:09:48,034
لا يعجبني ذلك يا رجل

183
00:09:48,034 --> 00:09:48,044
لا يعجبني ذلك يا رجل

184
00:09:48,074 --> 00:09:49,264
أب وأم مع أطفالهما
ماذا يعني ذالك؟

185
00:09:50,044 --> 00:09:52,184
‏-‏ أنا أعلم،‏ وأعلم ما كنت سأقول
‏-‏ هذا صحيح،‏ لا أحد في المنزل

186
00:09:52,214 --> 00:09:54,034
قول ذلك في الواقع لا يعني
أنه حقيقي يا (ديريك)

187
00:09:54,034 --> 00:09:55,054
قول ذلك في الواقع لا يعني
أنه حقيقي يا (ديريك)

188
00:09:55,084 --> 00:09:57,234
انظر،‏ إذا رأيت إشارة إنذار
سأهرب،‏ حسناً؟

189
00:09:57,264 --> 00:09:59,174
ما زلت بالفعل في منتصف الطريق
أليس كذلك؟

190
00:09:59,204 --> 00:10:00,034
سأراك خلال 10 دقائق يا أخي

191
00:10:00,034 --> 00:10:01,184
سأراك خلال 10 دقائق يا أخي

192
00:10:42,114 --> 00:10:43,114
ماذا.‏.‏.‏

193
00:10:43,144 --> 00:10:44,254
ما الهدف من وجود ذلك؟

194
00:10:49,084 --> 00:10:51,224
هل كل شيء مرضياً مع وجبتك؟

195
00:10:51,254 --> 00:10:54,034
‏-‏ إنه رائع،‏ شكراً لك
‏-‏ بالتأكيد

196
00:10:54,034 --> 00:10:54,184
‏-‏ إنه رائع،‏ شكراً لك
‏-‏ بالتأكيد

197
00:11:13,134 --> 00:11:14,174
مرحباً

198
00:11:14,214 --> 00:11:16,064
على رسلك يا صديقي

199
00:11:16,114 --> 00:11:17,204
على رسلك يا صديقي

200
00:11:17,234 --> 00:11:18,034
على رسلك،‏ على رسلك

201
00:11:18,034 --> 00:11:21,184
على رسلك،‏ على رسلك

202
00:11:32,224 --> 00:11:36,034
على رسلك
بئساً!‏ بئساً!‏

203
00:11:36,034 --> 00:11:37,174
على رسلك
بئساً!‏ بئساً!‏

204
00:11:38,074 --> 00:11:40,224
لماذا لم تخرج لتتنزه الليلة؟

205
00:11:41,124 --> 00:11:42,034
لا!‏ بئساً!‏

206
00:11:42,034 --> 00:11:43,114
لا!‏ بئساً!‏

207
00:11:47,064 --> 00:11:48,034
بئساً!‏

208
00:11:48,034 --> 00:11:48,254
بئساً!‏

209
00:11:56,034 --> 00:11:57,034
لا!‏

210
00:12:12,134 --> 00:12:14,084
أحصل بقشيش أفضل
في غسل السيارات يا أخي

211
00:12:14,114 --> 00:12:17,154
نعم،‏ لم تكن ليلة مناسبة
لخدمة العملاء

212
00:12:18,064 --> 00:12:19,204
لا يمكن أن تنتظر
حتى ينتهي الأمر

213
00:12:26,214 --> 00:12:28,194
‏-‏ انظر إلى هذا
‏-‏ انتظر دقيقة

214
00:12:37,084 --> 00:12:39,104
لا،‏ لمَ لم ترسلها عن طريق
حساب (كايمن)؟

215
00:12:39,134 --> 00:12:40,264
لحين أن تنتهي مشكلتنا
مع لجنة الأوراق المالية والبورصات

216
00:12:41,044 --> 00:12:42,034
أنت تفقد سيطرتك يا (ميتشل)

217
00:12:42,034 --> 00:12:42,164
أنت تفقد سيطرتك يا (ميتشل)

218
00:12:42,194 --> 00:12:44,234
‏-‏ سأقودها
‏-‏ انتظر،‏ إنه دوري

219
00:12:45,124 --> 00:12:47,104
مرحبا بك في مطعم (نينو)
يا سيدي

220
00:12:49,074 --> 00:12:51,074
إنها مزدوجة التغيير الشبه التلقائي
لذا لا تعبث بها

221
00:12:51,104 --> 00:12:53,124
معتقداً أنها تشبه سيارة جدتك
(فوكسهول)

222
00:12:55,234 --> 00:12:58,134
أي شخص يدخن أي شيء بالقرب
من سيارتي،‏ سيواجه مشكلة

223
00:12:58,184 --> 00:13:00,034
حاولي ألا تتعرق بداخلها
رائحتك أشبه برائحة الطبول المدورة

224
00:13:00,034 --> 00:13:01,044
حاولي ألا تتعرق بداخلها
رائحتك أشبه برائحة الطبول المدورة

225
00:13:01,104 --> 00:13:05,044
‏-‏ ولا تركنها تحت أي شجرة؟
‏-‏ إنها سيارة جميلة يا سيدي

226
00:13:05,074 --> 00:13:06,034
نعم،‏ لا تلمسها

227
00:13:06,034 --> 00:13:06,184
نعم،‏ لا تلمسها

228
00:13:07,044 --> 00:13:08,244
لا،‏ لا 10 آلاف جيدة
في الوقت الراهن

229
00:13:09,194 --> 00:13:11,244
سأتصل بك لاحقاً
لدي شيء جديد قادم

230
00:13:28,134 --> 00:13:30,034
حساب الاتجاهات

231
00:13:30,034 --> 00:13:30,184
حساب الاتجاهات

232
00:13:31,134 --> 00:13:35,224
ستصل إلى وجهتك
خلال 3 دقائق

233
00:13:42,094 --> 00:13:44,204
تم الوصول إلى الوجهة

234
00:13:47,094 --> 00:13:48,034
ها نحن ذا

235
00:13:48,034 --> 00:13:49,034
ها نحن ذا

236
00:13:54,134 --> 00:13:56,054
بئساً

237
00:13:57,084 --> 00:13:59,154
يا له من منزل جميل!‏

238
00:14:05,224 --> 00:14:06,034
نحن ندخل،‏ جميل

239
00:14:06,034 --> 00:14:08,144
نحن ندخل،‏ جميل

240
00:14:09,154 --> 00:14:10,154
حسناً

241
00:14:21,044 --> 00:14:22,264
لا يوجد جهاز إنذار؟

242
00:15:03,214 --> 00:15:06,034
يكلف المال
لتصبح وغداً بالكامل

243
00:15:06,034 --> 00:15:06,054
يكلف المال
لتصبح وغداً بالكامل

244
00:15:34,094 --> 00:15:36,034
أجل!‏

245
00:15:36,034 --> 00:15:36,064
أجل!‏

246
00:15:36,144 --> 00:15:37,144
تباً!‏

247
00:15:38,194 --> 00:15:41,224
‏-‏ حدثني
‏-‏ أأنت جالس بشكل مريح،‏ (ديريك)؟

248
00:15:41,264 --> 00:15:42,034
البطاقة السوداء الجديدة
قد جاءت في البريد اليوم

249
00:15:42,034 --> 00:15:46,074
البطاقة السوداء الجديدة
قد جاءت في البريد اليوم

250
00:15:46,114 --> 00:15:48,034
‏-‏ اصمت،‏ يا رجل،‏ حقاً؟
‏-‏ نعم،‏ نعم

251
00:15:48,034 --> 00:15:48,134
‏-‏ اصمت،‏ يا رجل،‏ حقاً؟
‏-‏ نعم،‏ نعم

252
00:15:48,164 --> 00:15:49,184
لم يعرف حتى أنها هنا

253
00:15:49,224 --> 00:15:52,104
سنشتري حوالى 50
هاتف (آيفون) الليلة

254
00:15:52,164 --> 00:15:54,034
نعم،‏ نعم
نحتال على موقع (إي باي)

255
00:15:54,034 --> 00:15:55,044
نعم،‏ نعم
نحتال على موقع (إي باي)

256
00:15:55,074 --> 00:15:58,084
وتلك البطاقة ستربحنا
50 ألف دولار في يومين

257
00:15:58,114 --> 00:16:00,034
بئساً يا رجل
يمكنني أن آخذ (رايلي) إلى (ماوي)

258
00:16:00,034 --> 00:16:01,104
بئساً يا رجل
يمكنني أن آخذ (رايلي) إلى (ماوي)

259
00:16:01,134 --> 00:16:03,084
هل تمزح معي يا رجل؟
لن أسافر وأترك أمي

260
00:16:03,134 --> 00:16:05,204
إنها مسألة وقت فحسب
أيها الكسول

261
00:16:06,204 --> 00:16:08,194
حسناً،‏ اسمعني
هل لا يزال الملصق على البطاقة؟

262
00:16:08,224 --> 00:16:12,034
نعم،‏ نعم
اسم الرجل هو (كايل إريندريك)

263
00:16:12,034 --> 00:16:12,074
نعم،‏ نعم
اسم الرجل هو (كايل إريندريك)

264
00:16:12,154 --> 00:16:15,044
نعم،‏ مكتوب
‏‏"‏‏‏‏اتصل للتفعيل‏‏"‏‏‏‏،‏ ثم الرقم

265
00:16:15,074 --> 00:16:18,034
رائع حسناً،‏ يجب أن تتصل
من الرقم المرتبط بحسابه

266
00:16:18,084 --> 00:16:19,274
حاول الاتصال من هاتف منزله

267
00:16:20,064 --> 00:16:22,214
‏-‏ أكل شيء جيد عندك؟
‏-‏ كل شيء جيد

268
00:16:22,274 --> 00:16:24,034
ماذا عن رجلنا المزعج؟

269
00:16:24,034 --> 00:16:25,234
ماذا عن رجلنا المزعج؟

270
00:16:27,084 --> 00:16:29,034
سيتناولون السلطة الخاصة بهم الآن

271
00:16:29,114 --> 00:16:30,034
بئساً،‏ علي أن أعثر
على الهاتف اللاسلكي المفقود

272
00:16:30,034 --> 00:16:32,104
بئساً،‏ علي أن أعثر
على الهاتف اللاسلكي المفقود

273
00:16:32,144 --> 00:16:34,204
‏-‏ إنه ليس في قاعدته
‏-‏ انظر بالقرب من التلفاز يا رجل

274
00:16:34,234 --> 00:16:36,034
لا إنه.‏.‏.‏
لا،‏ لا شيء

275
00:16:36,034 --> 00:16:37,254
لا إنه.‏.‏.‏
لا،‏ لا شيء

276
00:16:38,034 --> 00:16:40,064
حسناً،‏ ربما أخذه إلى مكتبه
أو شيئاً من هذا القبيل

277
00:16:40,094 --> 00:16:41,104
هذا ما أقوم به

278
00:16:41,134 --> 00:16:42,034
ليس لديك مكتب
أنت تأخذ هاتفك إلى الحمام

279
00:16:42,034 --> 00:16:43,114
ليس لديك مكتب
أنت تأخذ هاتفك إلى الحمام

280
00:16:43,144 --> 00:16:46,034
مهلاً يا رجل،‏ أبذل قصارى
جهدي في التفكير هناك

281
00:16:54,034 --> 00:16:54,034
إنه في الطابق العلوي،‏ تباً

282
00:16:54,034 --> 00:16:56,054
إنه في الطابق العلوي،‏ تباً

283
00:17:04,114 --> 00:17:06,034
لنتحقق هنا

284
00:17:06,034 --> 00:17:06,134
لنتحقق هنا

285
00:17:08,244 --> 00:17:10,064
غرفة الضيوف

286
00:17:10,094 --> 00:17:11,154
هل من إشارة لوجود الأطفال؟

287
00:17:11,184 --> 00:17:12,034
سيكون من المدهش إذا كان
لدى هذا الأحمق سمكة ذهبية

288
00:17:12,034 --> 00:17:13,254
سيكون من المدهش إذا كان
لدى هذا الأحمق سمكة ذهبية

289
00:17:15,164 --> 00:17:17,114
استمع إلى صوتي فحسب

290
00:17:42,114 --> 00:17:44,264
‏-‏ وجدته
‏-‏ رائع،‏ رائع

291
00:17:52,054 --> 00:17:54,034
5550199

292
00:17:54,034 --> 00:17:55,104
5550199

293
00:17:55,194 --> 00:17:58,064
نشكرك على الاتصال
لتفعيل بطاقتك الجديدة

294
00:17:58,104 --> 00:18:00,034
يرجى إدخال رقم بطاقتك
كما يظهر على البطاقة

295
00:18:00,034 --> 00:18:00,244
يرجى إدخال رقم بطاقتك
كما يظهر على البطاقة

296
00:18:01,034 --> 00:18:02,274
حسناً يا عزيزتي
أي شيء تقولينه

297
00:18:03,134 --> 00:18:06,034
104963390

298
00:18:06,034 --> 00:18:06,144
104963390

299
00:18:07,054 --> 00:18:09,184
يرجى الانتظار لحظة
يتم تفعيل بطاقتك

300
00:18:10,054 --> 00:18:11,234
هيا يا عزيزتي

301
00:18:11,264 --> 00:18:12,034
تم تفعيل بطاقتك،‏ وداعاً

302
00:18:12,034 --> 00:18:14,074
تم تفعيل بطاقتك،‏ وداعاً

303
00:18:14,104 --> 00:18:16,184
‏-‏ أجل!‏
‏-‏ أجل!‏ أحب تلك المرأة

304
00:18:20,114 --> 00:18:23,194
شخص غريب الأطوار
لديه أصفاد بسريره

305
00:18:23,264 --> 00:18:24,034
أنت لم تلمس تلك الأشياء
أليس كذلك؟

306
00:18:24,034 --> 00:18:25,064
أنت لم تلمس تلك الأشياء
أليس كذلك؟

307
00:18:25,094 --> 00:18:26,094
لا

308
00:18:28,084 --> 00:18:29,234
حسناً،‏ لقد انتهينا
من هذه الغرفة

309
00:18:44,144 --> 00:18:48,034
ثمة باب آخر هنا
يبدو أنه محصن جيداً

310
00:18:48,034 --> 00:18:48,274
ثمة باب آخر هنا
يبدو أنه محصن جيداً

311
00:18:49,054 --> 00:18:50,174
ماذا تعني؟ مثل المكتب؟

312
00:18:51,064 --> 00:18:53,264
‏-‏ نعم،‏ ربما
‏-‏ حسناً،‏ لن تشتري قفلاً

313
00:18:54,044 --> 00:18:55,074
ما لم يكن لديك شيء
يستحق السرقة

314
00:18:55,104 --> 00:18:57,134
حسناً،‏ هذا ما أعتقده بالضبط
(ديريك)

315
00:18:57,164 --> 00:18:59,154
يوجد عليه قفلاً كبيراً

316
00:18:59,194 --> 00:19:00,034
لسوء الحظ،‏ ليس لديك المفاتيح
أليس كذلك؟

317
00:19:00,034 --> 00:19:01,234
لسوء الحظ،‏ ليس لديك المفاتيح
أليس كذلك؟

318
00:19:01,274 --> 00:19:06,034
لا،‏ لا،‏ قضينا فترة كافية
دعنا ألا نكون جشعين

319
00:19:06,034 --> 00:19:06,134
لا،‏ لا،‏ قضينا فترة كافية
دعنا ألا نكون جشعين

320
00:19:06,254 --> 00:19:09,214
هل أنت مجنون يا رجل؟
ما هي السرقة الكاملة؟

321
00:19:09,244 --> 00:19:12,034
السرقة الكاملة؟
توقف عن الهراء

322
00:19:12,034 --> 00:19:12,144
السرقة الكاملة؟
توقف عن الهراء

323
00:19:12,224 --> 00:19:15,124
سرقة واحدة كبيرة تقوم بها
ولن تحتاج لواحدة أخرى،‏ أيها الغبي!‏

324
00:19:18,214 --> 00:19:21,134
لا بأس،‏ لا بأس
حسناً،‏ حسناً،‏ ابق على الخط

325
00:19:21,264 --> 00:19:24,034
حسناً،‏ هيا،‏ هيا!‏

326
00:19:24,034 --> 00:19:24,144
حسناً،‏ هيا،‏ هيا!‏

327
00:19:24,274 --> 00:19:27,074
‏-‏ كلا،‏ كلا
‏-‏ نخبك

328
00:19:29,054 --> 00:19:30,034
لا،‏ المفتاح التالي

329
00:19:30,034 --> 00:19:31,124
لا،‏ المفتاح التالي

330
00:19:36,274 --> 00:19:39,144
أجل!‏ دخلنا!‏

331
00:19:39,194 --> 00:19:42,034
نعم،‏ إنه مكتب بالفعل
سأتجه إلى الحاسوب الآن

332
00:19:42,034 --> 00:19:46,134
نعم،‏ إنه مكتب بالفعل
سأتجه إلى الحاسوب الآن

333
00:19:49,214 --> 00:19:52,094
إنه غير مقفل!‏
يا للهول!‏

334
00:19:52,124 --> 00:19:54,034
أجل،‏ حسناً،‏ حسناً
ابحث عن ملف كلمات السر

335
00:19:54,034 --> 00:19:54,194
أجل،‏ حسناً،‏ حسناً
ابحث عن ملف كلمات السر

336
00:19:54,224 --> 00:19:56,214
كل شخص لديه واحد
ولكن عليك البحث في المحتوى

337
00:19:56,244 --> 00:20:00,034
المحتوى،‏ نعم،‏ أعرف كيفية
البحث عن كلمات السر،‏ شكراً لك

338
00:20:00,034 --> 00:20:00,114
المحتوى،‏ نعم،‏ أعرف كيفية
البحث عن كلمات السر،‏ شكراً لك

339
00:20:00,144 --> 00:20:01,144
كلمه السر

340
00:20:03,134 --> 00:20:06,034
البحث،‏ البحث
دقيقتان حسب ما مكتوب

341
00:20:06,034 --> 00:20:07,204
البحث،‏ البحث
دقيقتان حسب ما مكتوب

342
00:20:10,054 --> 00:20:11,224
لديك الوقت الكاف

343
00:20:15,144 --> 00:20:16,264
دفتر شيكات!‏

344
00:20:17,154 --> 00:20:18,034
‏-‏ لا يوجد فيه سوى شيك واحد
‏-‏ هذا رائع،‏ يا رجل

345
00:20:18,034 --> 00:20:20,074
‏-‏ لا يوجد فيه سوى شيك واحد
‏-‏ هذا رائع،‏ يا رجل

346
00:20:20,104 --> 00:20:22,034
كل ما تحتاجه هو رقم
الحساب ورقم التوجيه

347
00:20:22,064 --> 00:20:24,034
أجل
أعتقد أن ذلك سيأتي بثماره

348
00:20:24,034 --> 00:20:26,084
أجل
أعتقد أن ذلك سيأتي بثماره

349
00:20:29,204 --> 00:20:30,034
حسناً

350
00:20:30,034 --> 00:20:30,264
حسناً

351
00:20:34,204 --> 00:20:36,034
يا للهول!‏

352
00:20:36,034 --> 00:20:36,254
يا للهول!‏

353
00:20:54,034 --> 00:20:54,034
يا للهول

354
00:20:54,034 --> 00:20:55,074
يا للهول

355
00:21:03,094 --> 00:21:05,154
يا للهول!‏

356
00:21:08,054 --> 00:21:12,034
حسناً،‏ حسناً،‏ لا تقلقي

357
00:21:12,034 --> 00:21:13,084
حسناً،‏ حسناً،‏ لا تقلقي

358
00:21:13,114 --> 00:21:14,184
‏-‏ لا!‏
‏-‏ لا،‏ لا،‏ اسمعي،‏ اسمعي!‏

359
00:21:14,214 --> 00:21:17,184
سأزيل هذا الشيء من فمك

360
00:21:27,244 --> 00:21:30,034
أفلت أيها الوقح!‏

361
00:21:30,034 --> 00:21:30,214
أفلت أيها الوقح!‏

362
00:21:34,064 --> 00:21:36,034
ساعدني،‏ ساعدني،‏ أرجوك!‏
ساعدني،‏ أرجوك

363
00:21:36,034 --> 00:21:37,064
ساعدني،‏ ساعدني،‏ أرجوك!‏
ساعدني،‏ أرجوك

364
00:21:37,104 --> 00:21:38,224
سأساعدك

365
00:21:38,254 --> 00:21:40,194
‏-‏ اسمعي
‏-‏ ليس لدينا المزيد من الوقت

366
00:21:41,234 --> 00:21:42,034
ماذا تعنين؟

367
00:21:42,034 --> 00:21:43,074
ماذا تعنين؟

368
00:21:43,104 --> 00:21:46,044
سأكون معك في الحال يا سيدي
شكراً جزيلاً

369
00:21:48,134 --> 00:21:49,264
حسناً،‏ 20

370
00:22:00,214 --> 00:22:03,224
‏-‏ يفترض أن يكون واحداً من هذه
‏-‏ لا،‏ لا شيء من ذلك

371
00:22:03,254 --> 00:22:05,214
إنه ليس من هذه
إنه مفتاح رئيسي

372
00:22:05,244 --> 00:22:06,034
إنه موضوع في سلسلة
مصنوعة الجلد

373
00:22:06,034 --> 00:22:07,134
إنه موضوع في سلسلة
مصنوعة الجلد

374
00:22:07,164 --> 00:22:10,224
‏-‏ أين؟ أين؟ أين هي؟
‏-‏ يرتديها على رقبته

375
00:22:11,104 --> 00:22:12,034
بئساً!‏

376
00:22:12,034 --> 00:22:13,034
بئساً!‏

377
00:22:13,064 --> 00:22:15,254
‏-‏ ستغادر الآن؟
‏-‏ نعم،‏ علي أن أغادر

378
00:22:16,034 --> 00:22:17,164
ماذا،‏ أتؤلف كتاباً؟
أنا فقط بحاجة لسيارتي

379
00:22:17,194 --> 00:22:18,034
أجل،‏ حالاً

380
00:22:18,034 --> 00:22:20,084
أجل،‏ حالاً

381
00:22:21,074 --> 00:22:24,034
لدي بعض الزبائن قبلك
ثم لا تقلق،‏ سأحضرها لك

382
00:22:24,034 --> 00:22:24,174
لدي بعض الزبائن قبلك
ثم لا تقلق،‏ سأحضرها لك

383
00:22:29,104 --> 00:22:30,034
اثبتي

384
00:22:30,034 --> 00:22:30,174
اثبتي

385
00:22:34,174 --> 00:22:36,034
كلا،‏ لن يفلح هذا!‏
فهو مثبت على الأرض

386
00:22:36,034 --> 00:22:37,204
كلا،‏ لن يفلح هذا!‏
فهو مثبت على الأرض

387
00:22:37,244 --> 00:22:41,064
بئساً!‏ علي أن أجد طريقة
لنزع هذه السلاسل

388
00:22:41,094 --> 00:22:42,034
(شون)،‏ أين أنت يا صاح؟
(شون)!‏

389
00:22:42,034 --> 00:22:43,234
(شون)،‏ أين أنت يا صاح؟
(شون)!‏

390
00:22:44,274 --> 00:22:46,264
يا صاح،‏ اسمع
سأعاود الاتصال بك لاحقاً

391
00:22:47,044 --> 00:22:48,034
أين أنت؟

392
00:22:48,034 --> 00:22:48,204
أين أنت؟

393
00:22:48,234 --> 00:22:50,174
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ يا صاح،‏ الرجل في الخارج

394
00:22:50,204 --> 00:22:52,224
أحضرت بطاقته
يريد استعادة سيارته

395
00:22:53,064 --> 00:22:54,034
لا أستطيع حتى أن أشرح ذلك
عبر الهاتف

396
00:22:54,034 --> 00:22:54,274
لا أستطيع حتى أن أشرح ذلك
عبر الهاتف

397
00:22:55,054 --> 00:22:58,204
لا أكترث
عد الآن قبل أن نذهب إلى السجن

398
00:23:02,114 --> 00:23:04,044
ما هي المشكلة؟

399
00:23:04,254 --> 00:23:06,034
كل ما في الأمر
هو أنني لا يجب أن أكون

400
00:23:06,034 --> 00:23:07,074
كل ما في الأمر
هو أنني لا يجب أن أكون

401
00:23:07,104 --> 00:23:09,134
لا،‏ لا يهمني
إذا كنت تسرق المكان!‏

402
00:23:09,184 --> 00:23:11,254
لا يهمني!‏
لن أخبر أحداً أبداً

403
00:23:12,034 --> 00:23:12,034
أقسم على ذلك
أقسم بالقدير،‏ أرجوك

404
00:23:12,034 --> 00:23:15,104
أقسم على ذلك
أقسم بالقدير،‏ أرجوك

405
00:23:20,064 --> 00:23:22,154
سأخرجك من هنا
علي العثور على شيء

406
00:23:22,184 --> 00:23:24,034
لقطع هذه السلسلة

407
00:23:24,034 --> 00:23:25,054
لقطع هذه السلسلة

408
00:23:25,084 --> 00:23:28,174
حسناً،‏ في الطابق السفلي
أعتقد أن لديه أدوات

409
00:23:28,204 --> 00:23:29,264
في الطابق السفلي
في قفص المرأب

410
00:23:30,044 --> 00:23:32,154
مهلاً،‏ انتظر،‏ انتظر!‏
أعد الكرسي إلى مكانه

411
00:23:32,194 --> 00:23:33,194
ماذا؟

412
00:23:33,254 --> 00:23:36,034
إنها مطفأةً
ولكن يمكنه التحقق من الموضع

413
00:23:36,034 --> 00:23:36,274
إنها مطفأةً
ولكن يمكنه التحقق من الموضع

414
00:23:52,114 --> 00:23:54,034
بئساً

415
00:23:54,034 --> 00:23:54,154
بئساً

416
00:23:56,084 --> 00:23:59,244
مهلاً،‏ أطفئ الضوء
وأعد هذا الشيء على فمي

417
00:24:01,054 --> 00:24:02,234
للحيطة فحسب

418
00:24:04,154 --> 00:24:06,034
حسناً،‏ حسناً
هل أنت مستعدة؟

419
00:24:06,034 --> 00:24:08,264
حسناً،‏ حسناً
هل أنت مستعدة؟

420
00:24:09,164 --> 00:24:11,124
هيا

421
00:24:15,074 --> 00:24:16,174
استمعي لي

422
00:24:17,064 --> 00:24:18,034
‏-‏ سأعود لاحقاً
‏-‏ من الأفضل أن تذهب

423
00:24:18,034 --> 00:24:18,204
‏-‏ سأعود لاحقاً
‏-‏ من الأفضل أن تذهب

424
00:24:18,234 --> 00:24:20,204
أعدك،‏ أعدك

425
00:24:30,034 --> 00:24:30,034
‏‏"‏‏‏‏الوصول إلى الكاميرا‏‏"‏‏‏‏

426
00:24:30,034 --> 00:24:32,214
‏‏"‏‏‏‏الوصول إلى الكاميرا‏‏"‏‏‏‏

427
00:24:36,094 --> 00:24:37,254
أجل!‏

428
00:25:58,104 --> 00:26:00,034
أنا آسف،‏ أنا آسف

429
00:26:00,034 --> 00:26:02,144
أنا آسف،‏ أنا آسف

430
00:26:07,204 --> 00:26:09,134
أنا آسف

431
00:26:37,094 --> 00:26:38,174
بئساً!‏

432
00:26:39,234 --> 00:26:40,234
بئساً!‏

433
00:26:46,104 --> 00:26:47,224
لترافقكما السلامة إلى المنزل!‏

434
00:26:47,264 --> 00:26:48,034
وشكراً لكما كثيراً
على خروجكما الليلة!‏

435
00:26:48,034 --> 00:26:49,104
وشكراً لكما كثيراً
على خروجكما الليلة!‏

436
00:26:49,134 --> 00:26:50,134
أنا ممتن جداً

437
00:26:54,044 --> 00:26:58,104
‏-‏ وأنت يا سيدي،‏ لديك سيارة.‏.‏.‏
‏-‏ (مازيراتي)

438
00:26:58,224 --> 00:26:59,224
صحيح

439
00:27:01,134 --> 00:27:03,074
أكان لونها الأزرق؟

440
00:27:03,144 --> 00:27:05,114
الوحيدة في موقف السيارات لديكم

441
00:27:05,174 --> 00:27:06,034
بالطبع
سأعود على الفور

442
00:27:06,034 --> 00:27:08,204
بالطبع
سأعود على الفور

443
00:27:13,054 --> 00:27:14,244
حسناً يا سيدي،‏ سأعود حالاً

444
00:27:37,244 --> 00:27:41,154
بكم أدين لك؟
مرحباً؟

445
00:27:43,104 --> 00:27:44,234
تفضل

446
00:27:52,254 --> 00:27:54,034
كان ذلك وشيكاً

447
00:27:54,034 --> 00:27:54,154
كان ذلك وشيكاً

448
00:27:54,254 --> 00:27:55,254
أين كنتَ؟

449
00:27:56,234 --> 00:27:59,204
‏-‏ إنه،‏ لديه فتاة.‏.‏.‏
‏-‏ لديه فتاة؟

450
00:28:00,094 --> 00:28:03,264
كلا،‏ إنها مقيدة بسلاسل
مثل الحيوانات

451
00:28:04,174 --> 00:28:06,034
‏-‏ عم تتحدث؟
‏-‏ انظر،‏ انظر

452
00:28:06,034 --> 00:28:07,194
‏-‏ عم تتحدث؟
‏-‏ انظر،‏ انظر

453
00:28:09,104 --> 00:28:10,134
يا للهول

454
00:28:10,194 --> 00:28:12,034
إنه الآن في طريقه ليعود إلى هناك
علي أن أتصل بالشرطة

455
00:28:12,034 --> 00:28:14,194
إنه الآن في طريقه ليعود إلى هناك
علي أن أتصل بالشرطة

456
00:28:23,084 --> 00:28:24,034
سيكون لديهم رقم هاتفك
أليس كذلك؟

457
00:28:24,034 --> 00:28:24,274
سيكون لديهم رقم هاتفك
أليس كذلك؟

458
00:28:25,094 --> 00:28:26,274
سأحدد علامة النجمة 67

459
00:28:27,054 --> 00:28:28,124
لا يا رجل،‏ هذا لن يفلح
مع خدمة الطوارئ

460
00:28:28,154 --> 00:28:29,254
‏-‏ على أي حال،‏ سيظهر رقمك
‏-‏ إذاً ماذا؟

461
00:28:30,034 --> 00:28:30,034
ماذا؟ يا صاح،‏ سيمسكون بنا

462
00:28:30,034 --> 00:28:31,204
ماذا؟ يا صاح،‏ سيمسكون بنا

463
00:28:31,234 --> 00:28:33,214
ولكنك لم تتحدث معها

464
00:28:34,074 --> 00:28:36,034
لا يفترض أن تتركها هناك
لذلك الوحش

465
00:28:36,034 --> 00:28:37,224
لا يفترض أن تتركها هناك
لذلك الوحش

466
00:29:04,254 --> 00:29:06,034
‏-‏ ما هو الأمر الطارئ لديك؟
‏-‏ ثمة فتاة محتجزة

467
00:29:06,034 --> 00:29:09,144
‏-‏ ما هو الأمر الطارئ لديك؟
‏-‏ ثمة فتاة محتجزة

468
00:29:09,184 --> 00:29:12,034
في 8723 (غرين ليك فيستا)
في (بورتلاند) إنها.‏.‏.‏

469
00:29:12,034 --> 00:29:14,114
في 8723 (غرين ليك فيستا)
في (بورتلاند) إنها.‏.‏.‏

470
00:29:14,274 --> 00:29:18,034
إنها مقيدة في مكتبه
وهي في وضع خطير جداً

471
00:29:18,034 --> 00:29:18,104
إنها مقيدة في مكتبه
وهي في وضع خطير جداً

472
00:29:18,144 --> 00:29:21,114
أرسلوا الشرطة الآن
هل تعون ما أخبركم به؟

473
00:29:21,144 --> 00:29:24,034
نعم،‏ أنا أفهم يا سيدي
هل رأيت هذه المرأة؟

474
00:29:24,034 --> 00:29:24,054
نعم،‏ أنا أفهم يا سيدي
هل رأيت هذه المرأة؟

475
00:29:26,124 --> 00:29:29,164
رجاءً،‏ رجاءً،‏ ساعدوها

476
00:29:32,064 --> 00:29:33,254
قمت بعمل جيد يا رجل

477
00:29:34,044 --> 00:29:36,034
‏-‏ اهدأ،‏ فعلت كل ما بوسعك فعله
‏-‏ لا،‏ لا،‏ لم أفعل

478
00:29:36,034 --> 00:29:37,114
‏-‏ اهدأ،‏ فعلت كل ما بوسعك فعله
‏-‏ لا،‏ لا،‏ لم أفعل

479
00:29:37,204 --> 00:29:38,224
يا صاح،‏ إلى أين أنت ذاهب؟

480
00:29:38,254 --> 00:29:41,064
لأتأكد من إنهم سيفعلون ذلك
وتخلص من هذا

481
00:29:41,094 --> 00:29:42,034
وقد انتهى مشروعنا الصغير

482
00:29:42,034 --> 00:29:43,174
وقد انتهى مشروعنا الصغير

483
00:29:43,204 --> 00:29:46,254
لن أقوم بسرقة حتى
قطعة علكة لبقية حياتي

484
00:30:48,194 --> 00:30:51,074
نشكرك على الاتصال
لتفعيل بطاقتك الجديدة

485
00:30:51,104 --> 00:30:53,194
يرجى إدخال رقم بطاقتك
كما يظهر في.‏.‏.‏

486
00:31:07,234 --> 00:31:09,144
حسناً،‏ يا رفاق
هل استمتعتم بعشاء رائع؟

487
00:31:09,214 --> 00:31:11,104
حسناً،‏ سيدتي
ها هو مفتاحك

488
00:31:11,144 --> 00:31:12,034
حسناً،‏ سيدي،‏ هذا مفتاحك

489
00:31:12,034 --> 00:31:13,144
حسناً،‏ سيدي،‏ هذا مفتاحك

490
00:31:13,184 --> 00:31:14,254
‏-‏ هذا المفتاح لك يا سيدي
‏-‏ بكم ندين لك؟

491
00:31:15,034 --> 00:31:16,254
لا،‏ لا،‏ إنه على حساب المطعم
لا تقلقوا بشأن ذلك

492
00:31:17,034 --> 00:31:18,034
‏-‏ جميع سياراتك هنا في الشارع
‏-‏ شكراً لك

493
00:31:18,034 --> 00:31:18,174
‏-‏ جميع سياراتك هنا في الشارع
‏-‏ شكراً لك

494
00:31:18,204 --> 00:31:21,184
أتمنى لكم أمسية رائعة
شكراً جزيلاً لكم،‏ أنا ممتن جداً

495
00:31:22,254 --> 00:31:24,034
بئساً!‏

496
00:31:24,034 --> 00:31:24,144
بئساً!‏

497
00:31:28,094 --> 00:31:29,124
‏‏"‏‏‏‏شارع (غرين ليك فيستا)
بسرعة‏‏"‏‏‏‏

498
00:31:29,164 --> 00:31:30,034
أنا أحاول يا رجل

499
00:31:30,034 --> 00:31:30,164
أنا أحاول يا رجل

500
00:31:52,144 --> 00:31:53,144
تباً!‏

501
00:31:59,054 --> 00:32:00,034
أجل!‏

502
00:32:00,034 --> 00:32:00,054
أجل!‏

503
00:32:08,154 --> 00:32:11,264
هيا يا أعزائي
هيا،‏ أمسكوا به!‏

504
00:32:22,044 --> 00:32:23,044
أيمكنني مساعدتك؟

505
00:32:23,074 --> 00:32:24,034
هل يمكنك التقدم خطوة إلى خارج
يا سيدي؟

506
00:32:24,034 --> 00:32:25,034
هل يمكنك التقدم خطوة إلى خارج
يا سيدي؟

507
00:32:25,084 --> 00:32:26,204
حسناً

508
00:32:28,214 --> 00:32:30,034
الآن أيها الوغد!‏
لقد نلت منك

509
00:32:30,034 --> 00:32:32,134
الآن أيها الوغد!‏
لقد نلت منك

510
00:32:34,214 --> 00:32:36,034
مرحباً،‏ ما الذي يجري؟

511
00:32:36,034 --> 00:32:37,054
مرحباً،‏ ما الذي يجري؟

512
00:32:38,274 --> 00:32:41,274
سيدتي،‏ أيمكنك أن تأتي هنا
للحديث معي لدقيقة؟

513
00:32:42,054 --> 00:32:43,194
هل تمانع
لو خرجت للحديث معي؟

514
00:32:43,224 --> 00:32:45,144
لدي بعض الأسئلة
أود أن أسألك إياها

515
00:32:50,104 --> 00:32:53,064
هل هناك شخص آخر في منزلك؟

516
00:32:56,164 --> 00:32:59,164
كلا،‏ ادخلا إلى المنزل
ادخلا!‏

517
00:32:59,194 --> 00:33:00,034
‏-‏ تفضلي
‏-‏ حسناً

518
00:33:00,034 --> 00:33:01,164
‏-‏ تفضلي
‏-‏ حسناً

519
00:33:01,194 --> 00:33:03,134
شكراً لك

520
00:33:08,234 --> 00:33:09,234
تباً!‏

521
00:33:09,264 --> 00:33:11,244
‏-‏ أتمنى لكما أمسية رائعة
‏-‏ وأنتما كذلك

522
00:33:19,244 --> 00:33:23,074
لا،‏ لا

523
00:33:23,144 --> 00:33:24,034
‏-‏ هل أنت جائع؟
‏-‏ أجل

524
00:33:24,034 --> 00:33:25,064
‏-‏ هل أنت جائع؟
‏-‏ أجل

525
00:33:26,134 --> 00:33:29,044
لا،‏ أيها الأحمقان!‏

526
00:33:39,244 --> 00:33:41,224
28 ,27 ,26

527
00:33:41,274 --> 00:33:42,034
حسناً،‏ (نينو)
أموالك قد تركتها هناك

528
00:33:42,034 --> 00:33:43,194
حسناً،‏ (نينو)
أموالك قد تركتها هناك

529
00:33:43,224 --> 00:33:45,234
‏-‏ أراكَ لاحقاً،‏ حسناً؟
‏-‏ انتظر!‏

530
00:33:55,264 --> 00:33:59,204
‏-‏ كان ذلك جنونياً،‏ صحيح؟
‏-‏ أجل

531
00:34:00,064 --> 00:34:02,144
لم أشعر بأي لحظة
مملة معك هناك؟

532
00:34:02,234 --> 00:34:04,094
من السيئ
أن لديك عمل باكراً

533
00:34:04,144 --> 00:34:06,034
لأنني لدي بعض الحيل
التي لم إريك إياها بعد

534
00:34:06,034 --> 00:34:06,204
لأنني لدي بعض الحيل
التي لم إريك إياها بعد

535
00:34:07,044 --> 00:34:09,184
أراهن أنّ لديك ذلك

536
00:34:15,064 --> 00:34:18,034
‏-‏ أراك قريباً
‏-‏ طابَت ليلتك

537
00:34:18,034 --> 00:34:19,094
‏-‏ أراك قريباً
‏-‏ طابَت ليلتك

538
00:34:38,144 --> 00:34:42,034
بئساً!‏ بئساً!‏

539
00:34:42,034 --> 00:34:43,064
بئساً!‏ بئساً!‏

540
00:34:55,174 --> 00:34:58,174
هيا،‏ بئساً!‏

541
00:35:31,204 --> 00:35:34,124
يا للهول!‏

542
00:35:57,214 --> 00:36:00,034
‏-‏ (شون)،‏ افتح الباب،‏ من فضلك!‏
‏-‏ بحقك

543
00:36:00,034 --> 00:36:00,064
‏-‏ (شون)،‏ افتح الباب،‏ من فضلك!‏
‏-‏ بحقك

544
00:36:00,134 --> 00:36:02,174
ادخل!‏ بسرعة!‏

545
00:36:03,164 --> 00:36:05,064
حسناً،‏ ما الذي فاتني؟

546
00:36:06,174 --> 00:36:09,274
‏-‏ لديه فتاة أخرى في المنزل
‏-‏ من هي الفتاة؟

547
00:36:10,204 --> 00:36:12,034
‏-‏ منحلة؟
‏-‏ لا،‏ لا،‏ لديها وظيفة نهارية

548
00:36:12,034 --> 00:36:13,084
‏-‏ منحلة؟
‏-‏ لا،‏ لا،‏ لديها وظيفة نهارية

549
00:36:13,114 --> 00:36:17,164
يبدو أنها آتية في موعد
ولكنه أحضرها إلى هنا بسرعة فائقة

550
00:36:18,094 --> 00:36:21,254
مما يعني أنه غير كل شيء
هذا الرجل وحش ومحتال

551
00:36:22,034 --> 00:36:24,034
أظن أنني قلت لك
أن تغطي هذه النوافذ

552
00:36:24,034 --> 00:36:24,064
أظن أنني قلت لك
أن تغطي هذه النوافذ

553
00:36:24,094 --> 00:36:27,254
نعم،‏ كان يجب أن أسمع نصيحتك بشأن
المزيد من قرارات مصيرية في الحياة

554
00:36:28,034 --> 00:36:29,094
لم أجبرك على المجيء إلى هنا
يا رجل

555
00:36:29,124 --> 00:36:30,034
كلا،‏ أعلم
أعلم أنك لم تجبرني

556
00:36:30,034 --> 00:36:31,254
كلا،‏ أعلم
أعلم أنك لم تجبرني

557
00:36:34,094 --> 00:36:35,194
لماذا لم تعط الفتاة
هاتفه يا رجل؟

558
00:36:35,224 --> 00:36:36,034
أتعتقد أنني لم أسأل نفسي ذلك
لمليون مرة؟

559
00:36:36,034 --> 00:36:38,174
أتعتقد أنني لم أسأل نفسي ذلك
لمليون مرة؟

560
00:36:39,054 --> 00:36:42,034
لأنني شعرت بالذعر
لقد خفت

561
00:36:42,034 --> 00:36:42,144
لأنني شعرت بالذعر
لقد خفت

562
00:36:42,174 --> 00:36:45,154
رأيت تلك الأدوات القاتلة
في المرأب وأنا.‏.‏.‏

563
00:36:45,254 --> 00:36:48,034
وتراجعت،‏ وكان أسوأ
قرار في حياتي

564
00:36:48,034 --> 00:36:49,154
وتراجعت،‏ وكان أسوأ
قرار في حياتي

565
00:36:54,114 --> 00:36:57,064
لا يجب عليك تتأسف
لكونك خفت

566
00:36:57,194 --> 00:37:00,034
لا أعلم يا رجل
قم بأجراء مكالمة أخرى مجهولة

567
00:37:00,034 --> 00:37:01,184
لا أعلم يا رجل
قم بأجراء مكالمة أخرى مجهولة

568
00:37:02,094 --> 00:37:05,234
كلا،‏ بئساً لذلك
نعرف أن لديه حفنة من السمراوات

569
00:37:06,034 --> 00:37:06,034
في الانتظار ليشهدن من أجله

570
00:37:06,034 --> 00:37:07,114
في الانتظار ليشهدن من أجله

571
00:37:07,144 --> 00:37:12,034
لا،‏ ننتظر لحين أن يغادر
وسنستخدم هذه

572
00:37:12,034 --> 00:37:12,124
لا،‏ ننتظر لحين أن يغادر
وسنستخدم هذه

573
00:37:12,234 --> 00:37:15,134
معظم الناس ينسون أن يقفلوا الباب
المطل من المرأب إلى المطبخ

574
00:37:15,254 --> 00:37:18,034
أنساه أنا أحياناً
وهنا مكان دخوله

575
00:37:18,034 --> 00:37:19,274
أنساه أنا أحياناً
وهنا مكان دخوله

576
00:37:20,164 --> 00:37:22,244
لم نفتح هذه النافذة مطلقاً

577
00:37:23,104 --> 00:37:24,034
حسناً،‏ لا يتطلب الأمر
الكثير من العناء

578
00:37:24,034 --> 00:37:24,124
حسناً،‏ لا يتطلب الأمر
الكثير من العناء

579
00:37:24,154 --> 00:37:26,234
حتى لو سنتيمترين،‏ واللص المحترف
سيتمكن من سرقتكم

580
00:37:26,264 --> 00:37:28,174
حدثت الكثير من السرقات
في الآونة الأخيرة

581
00:37:33,224 --> 00:37:35,134
أتعرف كيف تستخدم هذا؟

582
00:37:35,194 --> 00:37:36,034
لن أدخل إلى هناك بالمنشار فقط
يا أخي

583
00:37:36,034 --> 00:37:37,194
لن أدخل إلى هناك بالمنشار فقط
يا أخي

584
00:37:38,124 --> 00:37:40,204
‏-‏ هذا جنوني
‏-‏ كن حذراً يا رجل

585
00:37:42,104 --> 00:37:45,244
انظر،‏ انظر!‏ إنه يغادر

586
00:37:45,274 --> 00:37:48,034
‏-‏ إنه يغادر هيا!‏ هيا!‏
‏-‏ بئساً!‏

587
00:37:48,034 --> 00:37:48,274
‏-‏ إنه يغادر هيا!‏ هيا!‏
‏-‏ بئساً!‏

588
00:37:51,054 --> 00:37:53,134
بئساً،‏ انخفض!‏

589
00:37:57,074 --> 00:37:59,114
‏-‏ هل تعتقد أنه رآنا؟
‏-‏ لا،‏ أأنت مستعد؟

590
00:37:59,144 --> 00:38:00,034
‏-‏ لنذهب،‏ لنذهب
‏-‏ حسناً،‏ هيا

591
00:38:00,034 --> 00:38:01,194
‏-‏ لنذهب،‏ لنذهب
‏-‏ حسناً،‏ هيا

592
00:38:20,084 --> 00:38:21,144
بئساً!‏

593
00:38:21,174 --> 00:38:23,144
بئساً يا (شون)،‏ النافذة مفتوحة

594
00:38:23,174 --> 00:38:24,034
هيا،‏ هيا

595
00:38:24,034 --> 00:38:25,114
هيا،‏ هيا

596
00:38:31,274 --> 00:38:32,274
ارفعني

597
00:38:35,124 --> 00:38:36,034
حسناً،‏ من هنا

598
00:38:36,034 --> 00:38:38,064
حسناً،‏ من هنا

599
00:38:38,094 --> 00:38:42,034
أود الإبلاغ عن سطو في منزل جيراني
8723 (غرين ليك فيستا)

600
00:38:42,034 --> 00:38:43,244
أود الإبلاغ عن سطو في منزل جيراني
8723 (غرين ليك فيستا)

601
00:38:44,074 --> 00:38:45,144
شكراً لك

602
00:38:48,124 --> 00:38:50,094
حسناً،‏ لندخل إلى هناك

603
00:38:53,174 --> 00:38:54,034
انتظر،‏ ما الأمر؟

604
00:38:54,034 --> 00:38:55,274
انتظر،‏ ما الأمر؟

605
00:38:56,114 --> 00:38:59,204
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ كان هناك قفل كبير هناك تماماً

606
00:39:10,044 --> 00:39:12,034
لا،‏ لا،‏ لا
هذا ليست.‏.‏.‏

607
00:39:12,034 --> 00:39:13,174
لا،‏ لا،‏ لا
هذا ليست.‏.‏.‏

608
00:39:13,204 --> 00:39:14,234
هل أنت متأكد
أن هذه الغرفة الصحيحة؟

609
00:39:14,264 --> 00:39:17,214
نعم يا رجل
كانت هنا!‏ كانت مقيدة هنا!‏

610
00:39:17,244 --> 00:39:18,034
هذا غير ممكن
لم تكن هناك سجادة

611
00:39:18,034 --> 00:39:20,174
هذا غير ممكن
لم تكن هناك سجادة

612
00:39:20,214 --> 00:39:22,164
ماذا؟ السجادة

613
00:39:30,104 --> 00:39:31,254
يا للهول!‏

614
00:39:37,084 --> 00:39:38,084
بئساً!‏

615
00:39:44,084 --> 00:39:46,134
انطلق!‏ انطلق!‏

616
00:39:50,054 --> 00:39:51,274
‏-‏ هيا،‏ هيا!‏
‏-‏ انطلق

617
00:40:10,044 --> 00:40:12,034
مرحباً،‏ لا تدعي الدموع
تشتت انتباهنا عن عملنا

618
00:40:12,034 --> 00:40:15,194
مرحباً،‏ لا تدعي الدموع
تشتت انتباهنا عن عملنا

619
00:40:17,274 --> 00:40:18,034
السلوك الحسن فضيلة

620
00:40:18,034 --> 00:40:20,114
السلوك الحسن فضيلة

621
00:40:22,214 --> 00:40:24,034
كنت طوع المساعدة الليلة

622
00:40:24,034 --> 00:40:24,174
كنت طوع المساعدة الليلة

623
00:40:26,104 --> 00:40:29,034
ربحت المرحلة التالية
في تطورك

624
00:40:32,154 --> 00:40:35,104
ولا بد للبذائة أن تصحح

625
00:40:49,034 --> 00:40:51,084
تلك النافذة التي قفزت بها
لم تكن مفتوحة من قبل

626
00:40:51,114 --> 00:40:54,034
أنا متأكد بالكامل من ذلك
مما يعني.‏.‏.‏

627
00:40:54,034 --> 00:40:54,064
أنا متأكد بالكامل من ذلك
مما يعني.‏.‏.‏

628
00:40:56,194 --> 00:40:58,184
مما يعني
أنه تركها مفتوحة لنا

629
00:40:58,264 --> 00:41:00,034
هل أنت مجنون؟
لا يا رجل،‏ انس الأمر

630
00:41:00,034 --> 00:41:01,094
هل أنت مجنون؟
لا يا رجل،‏ انس الأمر

631
00:41:01,124 --> 00:41:04,184
دعنا نهدأ هنا قليلاً
ونترك الأمور تهدأ

632
00:41:04,214 --> 00:41:06,034
ثم سأعيدك إلى سيارتك

633
00:41:06,034 --> 00:41:06,144
ثم سأعيدك إلى سيارتك

634
00:41:09,044 --> 00:41:11,054
خذني إلى مركز الشرطة فحسب

635
00:41:12,034 --> 00:41:12,034
‏-‏ (شون)،‏ يا رجل.‏.‏.‏
‏-‏ إنها حياة فتاة

636
00:41:12,034 --> 00:41:13,184
‏-‏ (شون)،‏ يا رجل.‏.‏.‏
‏-‏ إنها حياة فتاة

637
00:41:13,214 --> 00:41:15,244
قم بإجراء مكالمة أخرى فحسب

638
00:41:16,074 --> 00:41:18,034
‏-‏ بئساً لذلك
‏-‏ يا للهول!‏

639
00:41:18,034 --> 00:41:18,184
‏-‏ بئساً لذلك
‏-‏ يا للهول!‏

640
00:41:19,064 --> 00:41:20,104
‏-‏ (شون)!‏
‏-‏ لا!‏

641
00:41:20,134 --> 00:41:23,274
إنهم بحاجة لرؤية وجهي
إنهم بحاجة لرؤية هذا

642
00:41:24,054 --> 00:41:25,244
يا صاح،‏ ربما تكون ميتة الآن

643
00:41:26,234 --> 00:41:30,034
(ديريك)،‏ تلك ابنة أحدهم

644
00:41:30,034 --> 00:41:30,164
(ديريك)،‏ تلك ابنة أحدهم

645
00:41:32,274 --> 00:41:35,044
‏-‏ ماذا لو كانت هذه شقيقتك؟
‏-‏ شقيقتي.‏.‏.‏

646
00:41:35,074 --> 00:41:36,034
لو كانت شقيقتي
كنت سأدخل وأنقذها بنفسي

647
00:41:36,034 --> 00:41:37,054
لو كانت شقيقتي
كنت سأدخل وأنقذها بنفسي

648
00:41:37,084 --> 00:41:41,064
حاولنا ذلك،‏ أليس كذلك؟
حاولنا ذلك،‏ ولم يفلح الأمر

649
00:41:41,094 --> 00:41:42,034
ليس لدينا سبيل آخر هنا!‏

650
00:41:42,034 --> 00:41:44,204
ليس لدينا سبيل آخر هنا!‏

651
00:41:45,144 --> 00:41:47,164
يا صاح،‏ تعرف أننا سنذهب
إلى السجن،‏ أليس كذلك؟

652
00:41:47,194 --> 00:41:48,034
أستحق أن أذهب إلى السجن!‏

653
00:41:48,034 --> 00:41:50,034
أستحق أن أذهب إلى السجن!‏

654
00:41:58,074 --> 00:42:00,034
انظر يا رجل،‏ أتريد السجن؟
فهذا عائد لك

655
00:42:00,034 --> 00:42:02,114
انظر يا رجل،‏ أتريد السجن؟
فهذا عائد لك

656
00:42:03,134 --> 00:42:06,034
الناس لا يحبونني
الناس لا يحبون عائلتي يا رجل

657
00:42:06,064 --> 00:42:08,074
أشقائي،‏ قد ابتعدوا
عن فعل هذه الأعمال

658
00:42:09,204 --> 00:42:12,034
الأشخاص من الحي
الأشخاص الذين عملوا بهذه الأعمال

659
00:42:12,034 --> 00:42:12,054
الأشخاص من الحي
الأشخاص الذين عملوا بهذه الأعمال

660
00:42:13,074 --> 00:42:15,214
إنهم يجلسون في السجن
بلا أن يفعلوا أي شيء

661
00:42:16,144 --> 00:42:18,034
يروني أمضي في الخارج

662
00:42:18,034 --> 00:42:18,174
يروني أمضي في الخارج

663
00:42:20,104 --> 00:42:21,254
هذا ليس سهلاً عليّ يا صاح

664
00:42:27,254 --> 00:42:29,154
سيقتلونني يا رجل

665
00:42:36,094 --> 00:42:38,054
حسناً،‏ لم تكن موجوداً هناك قط

666
00:42:39,214 --> 00:42:41,104
كنت لوحدي

667
00:42:45,064 --> 00:42:47,104
إنها الكذبة الوحيدة
التي سأقولها لهم

668
00:43:16,104 --> 00:43:18,034
هذا المكان مهم حقاً بالنسبة إلي
لا أريه لأي شخص

669
00:43:18,034 --> 00:43:21,094
هذا المكان مهم حقاً بالنسبة إلي
لا أريه لأي شخص

670
00:43:23,144 --> 00:43:24,034
فقط عندما أرى شيئاً مميزاً حقاً

671
00:43:24,034 --> 00:43:26,034
فقط عندما أرى شيئاً مميزاً حقاً

672
00:43:28,034 --> 00:43:29,194
ذلك الانجذاب الجامح

673
00:43:45,154 --> 00:43:47,224
لسنا بحاجة إلى هذا بعد الآن

674
00:43:49,034 --> 00:43:52,084
‏-‏ لن أصرخ
‏-‏ لا

675
00:44:01,194 --> 00:44:03,084
كلا،‏ لن تصرخي

676
00:44:05,274 --> 00:44:06,034
ارفعي شعرك

677
00:44:06,034 --> 00:44:07,234
ارفعي شعرك

678
00:44:27,084 --> 00:44:29,044
ما الذي تريده مني؟

679
00:44:33,234 --> 00:44:36,034
في الواقع،‏ لتمرينك وتدريبك
إنه على شكل هرمي

680
00:44:36,034 --> 00:44:40,094
في الواقع،‏ لتمرينك وتدريبك
إنه على شكل هرمي

681
00:44:43,084 --> 00:44:48,034
وأنت في المنتصف
تتعلمين النظم والروتين

682
00:44:48,034 --> 00:44:48,164
وأنت في المنتصف
تتعلمين النظم والروتين

683
00:44:50,204 --> 00:44:52,254
وماذا في القمة؟

684
00:44:55,234 --> 00:44:57,104
في القمة؟

685
00:44:59,074 --> 00:45:00,034
الحرية

686
00:45:00,034 --> 00:45:00,194
الحرية

687
00:45:24,264 --> 00:45:26,124
أنا نظيفة

688
00:45:27,144 --> 00:45:30,034
أنا نظيفة،‏ أقسم
فعلت كل شيء تماماً مثلما طلبت

689
00:45:30,034 --> 00:45:31,274
أنا نظيفة،‏ أقسم
فعلت كل شيء تماماً مثلما طلبت

690
00:45:34,064 --> 00:45:36,034
حركات دائرية؟

691
00:45:36,204 --> 00:45:40,114
حركات دائرية باستخدام
الصابون بالشكل الصحيح

692
00:45:40,154 --> 00:45:42,034
والغسول بالترتيب الذي أخبرتني به

693
00:45:42,034 --> 00:45:42,264
والغسول بالترتيب الذي أخبرتني به

694
00:45:57,034 --> 00:45:59,144
ماذا تفعلين؟
اذهبي إلى الفراش!‏

695
00:46:52,114 --> 00:46:54,034
هذا يمكن أن يكون في أي مكان
ربما هي حبيبتك

696
00:46:54,034 --> 00:46:54,264
هذا يمكن أن يكون في أي مكان
ربما هي حبيبتك

697
00:46:55,064 --> 00:46:56,194
إنها ليست حبيبتي

698
00:46:56,224 --> 00:46:58,054
ماذا كنت تفعل
في منزل هذا الرجل؟

699
00:46:58,094 --> 00:46:59,194
كنت أسرقه

700
00:47:00,034 --> 00:47:00,034
‏-‏ ماذا سرقت؟
‏-‏ بطاقة الائتمان خاصته

701
00:47:00,034 --> 00:47:01,234
‏-‏ ماذا سرقت؟
‏-‏ بطاقة الائتمان خاصته

702
00:47:01,264 --> 00:47:03,114
التي ليست بحوزتك؟

703
00:47:04,174 --> 00:47:06,034
‏-‏ ماذا حدث لها؟
‏-‏ لقد فقدتها

704
00:47:06,034 --> 00:47:07,104
‏-‏ ماذا حدث لها؟
‏-‏ لقد فقدتها

705
00:47:09,164 --> 00:47:12,034
الهرب من ضابط والقيادة المتهورة
تدمير الممتلكات العامة

706
00:47:12,034 --> 00:47:13,044
الهرب من ضابط والقيادة المتهورة
تدمير الممتلكات العامة

707
00:47:13,074 --> 00:47:15,054
عداد مواقف السيارات
محطة للحافلات

708
00:47:15,084 --> 00:47:16,144
وإفساد صنبور مياه الإطفاء
وثمة المزيد

709
00:47:16,174 --> 00:47:18,034
ما علاقة ذلك بأي شيء
حول الذي نتحدث عنه؟

710
00:47:18,034 --> 00:47:18,214
ما علاقة ذلك بأي شيء
حول الذي نتحدث عنه؟

711
00:47:18,254 --> 00:47:21,154
ستخسر الكثير إذا اعتقلت
مثل بطاقة إقامتك

712
00:47:21,184 --> 00:47:23,204
هل تعتقد أنني جئت إلى هنا
لأجل لا شيء؟

713
00:47:23,234 --> 00:47:24,034
سأكون صادقا معك
حقاً لا أعرف لما أنت هنا

714
00:47:24,034 --> 00:47:26,134
سأكون صادقا معك
حقاً لا أعرف لما أنت هنا

715
00:47:26,224 --> 00:47:29,114
لإنقاذ حياة الفتاة

716
00:47:29,154 --> 00:47:30,034
‏-‏ هذه الفتاة التي تركتها مقيدة
‏-‏ أجل

717
00:47:30,034 --> 00:47:33,124
‏-‏ هذه الفتاة التي تركتها مقيدة
‏-‏ أجل

718
00:47:34,074 --> 00:47:36,034
انظر،‏ يمكنك أن تفعل بي ما تشاء

719
00:47:36,034 --> 00:47:38,144
انظر،‏ يمكنك أن تفعل بي ما تشاء

720
00:47:38,184 --> 00:47:40,194
أرسلني إلى السجن
رحلني،‏ لا أهتم

721
00:47:40,234 --> 00:47:42,034
ولم تكن مربّطة بالمناسبة
كانت مقيدة بسلاسل

722
00:47:42,034 --> 00:47:42,274
ولم تكن مربّطة بالمناسبة
كانت مقيدة بسلاسل

723
00:47:43,064 --> 00:47:46,254
بأحزمة من الجلد،‏ مثل الحصان

724
00:47:47,044 --> 00:47:48,034
والرجل الذي يعيش هناك
فعل ذلك بها

725
00:47:48,034 --> 00:47:49,134
والرجل الذي يعيش هناك
فعل ذلك بها

726
00:47:49,184 --> 00:47:52,204
‏-‏ هذا الرجل،‏ (إريندريك)
‏-‏ (كايل إريندريك)،‏ نعم

727
00:47:52,244 --> 00:47:54,034
نفس الاسم الذي كنت أقوله
لـ4.‏.‏.‏ عذراً لألفاظي ساعات

728
00:47:54,034 --> 00:47:57,174
نفس الاسم الذي كنت أقوله
لـ4.‏.‏.‏ عذراً لألفاظي ساعات

729
00:47:57,214 --> 00:48:00,034
أرجوك فقط،‏ أرجوك
اذهب واعثر على الرجل

730
00:48:00,034 --> 00:48:01,094
أرجوك فقط،‏ أرجوك
اذهب واعثر على الرجل

731
00:48:01,184 --> 00:48:02,264
نعم،‏ نحن نجري بعض المكالمات

732
00:48:03,044 --> 00:48:04,274
ولكن يفترض أن تذهب إلى منزله
أعني،‏ يجب أن تكون هناك أدلة

733
00:48:05,054 --> 00:48:06,034
ذهبنا إلى منزله مرتين
أول مرة كان مع امرأة

734
00:48:06,034 --> 00:48:07,184
ذهبنا إلى منزله مرتين
أول مرة كان مع امرأة

735
00:48:07,214 --> 00:48:09,274
وليست تلك الفتاة التي في الصورة
وكلا الضابطين أكدا ذلك

736
00:48:10,054 --> 00:48:11,144
نعم،‏ لأنه كان يعلم أن شيئاً
ما سيحدث

737
00:48:11,194 --> 00:48:12,034
هذا هو سبب وجود تلك
المرأة الأخرى هناك

738
00:48:12,034 --> 00:48:13,034
هذا هو سبب وجود تلك
المرأة الأخرى هناك

739
00:48:13,064 --> 00:48:14,234
تلك المرأة الطويلة بشعر الداكن

740
00:48:14,264 --> 00:48:16,244
‏-‏ كيف تعرف ذلك؟
‏-‏ لأن.‏.‏.‏

741
00:48:18,044 --> 00:48:19,264
لأنني كنت أراقبه

742
00:49:25,074 --> 00:49:27,054
أيمكنني مساعدتك؟

743
00:49:28,034 --> 00:49:29,184
آسف حيال ذلك

744
00:49:30,274 --> 00:49:33,124
‏-‏ هل أنت (كايل إريندريك)؟
‏-‏ أجل

745
00:49:33,194 --> 00:49:36,034
سيدي،‏ نحن نحقق
في بعض الجرائم المزعومة في الحي

746
00:49:36,034 --> 00:49:36,114
سيدي،‏ نحن نحقق
في بعض الجرائم المزعومة في الحي

747
00:49:36,234 --> 00:49:41,154
ربما اقتحام منازل؟
هل يمكنني الدخول لألقي نظرة؟

748
00:49:44,184 --> 00:49:46,104
كيف تشرب قهوتك؟

749
00:49:50,204 --> 00:49:53,144
شعرت بالحرج الشديد من زيارة
الشرطة الليلة الماضية

750
00:49:54,044 --> 00:49:57,084
‏-‏ لم أكن على علم بوجود دعوى ثانية
‏-‏ قرعنا الجرس لفترة من الوقت

751
00:49:58,114 --> 00:50:00,034
ذهبت إلى المتجر
للحصول على الحليب للصباح

752
00:50:00,034 --> 00:50:00,194
ذهبت إلى المتجر
للحصول على الحليب للصباح

753
00:50:00,224 --> 00:50:02,254
ذهبت ربما لنصف ساعة

754
00:50:03,164 --> 00:50:05,034
هل أنت متزوج يا سيد (إريندريك)؟

755
00:50:05,134 --> 00:50:06,034
أعزب ولكنني أواعد

756
00:50:06,034 --> 00:50:08,034
أعزب ولكنني أواعد

757
00:50:10,244 --> 00:50:12,034
لكن لا توجد فتاة مقيدة
بالسلاسل في المكتب؟

758
00:50:12,034 --> 00:50:14,044
لكن لا توجد فتاة مقيدة
بالسلاسل في المكتب؟

759
00:50:14,194 --> 00:50:16,144
آسف لتخييب ظنك

760
00:50:18,274 --> 00:50:20,174
المرأب

761
00:50:32,064 --> 00:50:34,144
‏-‏ مجموعة أدوات رائعة
‏-‏ شكراً

762
00:50:35,084 --> 00:50:36,034
‏-‏ شيء ما مفقود؟
‏-‏ نعم،‏ قواطع البراغي أعرته لصديق

763
00:50:36,034 --> 00:50:39,254
‏-‏ شيء ما مفقود؟
‏-‏ نعم،‏ قواطع البراغي أعرته لصديق

764
00:50:40,064 --> 00:50:42,034
أنا لا أعير أدواتي
لأنهم كما يبدو لا يعيدونها

765
00:50:42,034 --> 00:50:43,034
أنا لا أعير أدواتي
لأنهم كما يبدو لا يعيدونها

766
00:50:44,044 --> 00:50:45,184
سيعيدونها

767
00:50:56,104 --> 00:50:57,164
آسف

768
00:50:58,124 --> 00:51:00,034
‏-‏ آسف لرؤيتك ذلك
‏-‏ لا مشكلة

769
00:51:00,034 --> 00:51:01,074
‏-‏ آسف لرؤيتك ذلك
‏-‏ لا مشكلة

770
00:51:25,144 --> 00:51:26,214
نعم،‏ كل شيء هنا

771
00:51:26,244 --> 00:51:29,124
حاسوب محمول وأشياء ثمينة
وقليل من النقود

772
00:51:29,174 --> 00:51:30,034
أتمنى أن أخبرك بشيء مفقود
لكنه ليس كذلك

773
00:51:30,034 --> 00:51:32,044
أتمنى أن أخبرك بشيء مفقود
لكنه ليس كذلك

774
00:51:32,174 --> 00:51:35,034
هل لديك أي سبب للاعتقاد
بأن شخص ما يريد إيذائك؟

775
00:51:36,034 --> 00:51:36,034
لا،‏ أنا مجرد رجل عادي

776
00:51:36,034 --> 00:51:39,064
لا،‏ أنا مجرد رجل عادي

777
00:51:40,034 --> 00:51:41,034
حسناً

778
00:51:43,064 --> 00:51:44,134
أتعرف الآن بما أنك ذكرت ذلك

779
00:51:44,174 --> 00:51:48,034
تلقيت الكثير من المكالمات المخادعة
وأقفل الهاتف

780
00:51:48,034 --> 00:51:48,164
تلقيت الكثير من المكالمات المخادعة
وأقفل الهاتف

781
00:51:49,134 --> 00:51:51,194
مكالمات حيث لا ينطق المتصل
بأي شيء

782
00:51:52,074 --> 00:51:54,034
‏-‏ ألديك أي فكرة حول من هو؟
‏-‏ من يدري؟

783
00:51:54,034 --> 00:51:56,274
‏-‏ ألديك أي فكرة حول من هو؟
‏-‏ من يدري؟

784
00:51:57,124 --> 00:51:59,064
كما قلت أنا رجل أعزب

785
00:51:59,094 --> 00:52:00,034
بعض النساء اللواتي أواعدهن
لديهن أحباء سابقين

786
00:52:00,034 --> 00:52:01,044
بعض النساء اللواتي أواعدهن
لديهن أحباء سابقين

787
00:52:01,074 --> 00:52:02,184
اكتشفت الأمر للتو

788
00:52:02,214 --> 00:52:05,084
لا تقل شيئاً
يبدو كل شيء منطقياً الآن

789
00:52:06,074 --> 00:52:07,074
تفضل

790
00:52:07,244 --> 00:52:10,234
بالمناسبة،‏ هل تناولت الطعام
الليلة الماضية في مطعم (نينو)؟

791
00:52:11,234 --> 00:52:12,034
(نينو)؟ ذلك المطعم في نهاية الشارع؟

792
00:52:12,034 --> 00:52:13,114
(نينو)؟ ذلك المطعم في نهاية الشارع؟

793
00:52:13,214 --> 00:52:16,244
لو أردت تناول الوجبات الإيطالية
الشمالية لذهبت إلى (لا فينسترا)

794
00:52:17,054 --> 00:52:18,034
‏-‏ تستحق القيادة إليه
‏-‏ سيتعين علي التحقق من ذلك

795
00:52:18,034 --> 00:52:19,104
‏-‏ تستحق القيادة إليه
‏-‏ سيتعين علي التحقق من ذلك

796
00:52:21,244 --> 00:52:24,034
قهوة جيدة بالمناسبة
أفضل من التي اشتريتها

797
00:52:24,034 --> 00:52:25,084
قهوة جيدة بالمناسبة
أفضل من التي اشتريتها

798
00:52:29,154 --> 00:52:30,034
ثمة أمر أخير،‏ النافذة
لاحظت أن النافذة ممزقة

799
00:52:30,034 --> 00:52:34,164
ثمة أمر أخير،‏ النافذة
لاحظت أن النافذة ممزقة

800
00:52:34,194 --> 00:52:36,034
كأن أحدهم مزقها بسكين
كيف حدث ذلك؟

801
00:52:36,034 --> 00:52:37,274
كأن أحدهم مزقها بسكين
كيف حدث ذلك؟

802
00:52:41,134 --> 00:52:42,034
هذا كله بسببي

803
00:52:42,034 --> 00:52:42,204
هذا كله بسببي

804
00:52:42,254 --> 00:52:45,214
قبل بضعة أسابيع اضطررت
إلى اقتحام منزلي بعد أن غادرت

805
00:52:46,144 --> 00:52:48,034
كان علي أن أخبئ المفتاح
في مكان ما

806
00:52:48,034 --> 00:52:48,054
كان علي أن أخبئ المفتاح
في مكان ما

807
00:52:49,094 --> 00:52:50,244
تأكد من أن تخبئه جيداً

808
00:53:06,054 --> 00:53:09,104
أنت حر للذهاب
لم يوجه السيد (إريندريك) أي تهم

809
00:53:09,144 --> 00:53:12,034
ماذا؟ ماذا؟
مهلاً،‏ أكنت تتحدث معه؟

810
00:53:12,034 --> 00:53:13,154
ماذا؟ ماذا؟
مهلاً،‏ أكنت تتحدث معه؟

811
00:53:13,184 --> 00:53:16,244
‏-‏ جلست في مطبخه
‏-‏ ولم تعتقله؟

812
00:53:17,034 --> 00:53:18,034
‏-‏ بتهمة ماذا،‏ (شون)؟
‏-‏ بتهمة الخطف

813
00:53:18,034 --> 00:53:19,094
‏-‏ بتهمة ماذا،‏ (شون)؟
‏-‏ بتهمة الخطف

814
00:53:19,134 --> 00:53:21,184
بتهمة الحجز غير القانوني
وبتهمة تجاوز إشارة المرور

815
00:53:21,214 --> 00:53:23,144
لا أعرف،‏ أياً كان لاعتقاله

816
00:53:23,174 --> 00:53:24,034
هل كنت تشرب الليلة الماضية؟

817
00:53:24,034 --> 00:53:25,074
هل كنت تشرب الليلة الماضية؟

818
00:53:27,084 --> 00:53:30,034
‏-‏ استمع لي،‏ أنا أقول لك الحقيقة
‏-‏ هذا ما أظنه

819
00:53:30,034 --> 00:53:30,084
‏-‏ استمع لي،‏ أنا أقول لك الحقيقة
‏-‏ هذا ما أظنه

820
00:53:30,114 --> 00:53:32,124
حسب تفكيرك،‏ تعتقد أن هذا الرجل
قد سرق حبيبتك منك

821
00:53:32,154 --> 00:53:36,034
لا!‏ لا!‏
لا أعرف حتى اسمها

822
00:53:36,034 --> 00:53:36,084
لا!‏ لا!‏
لا أعرف حتى اسمها

823
00:53:36,114 --> 00:53:39,174
لا يمكنني التفكير في أي سبب آخر
لإضاعة وقتي مع كل هذا الهراء

824
00:53:39,214 --> 00:53:42,034
سأقول ماذا،‏ بقدر لو تعرضت
صحيفة للسرقة في ذلك الحي

825
00:53:42,034 --> 00:53:43,054
سأقول ماذا،‏ بقدر لو تعرضت
صحيفة للسرقة في ذلك الحي

826
00:53:43,084 --> 00:53:44,264
خطوتي الأولى هي اعتقالك

827
00:53:45,234 --> 00:53:47,044
انتظر،‏ لكن مهلاً،‏ انتظر

828
00:53:47,074 --> 00:53:48,034
ستستمر في ذلك
هل ستواصل البحث عن الفتاة؟

829
00:53:48,034 --> 00:53:50,044
ستستمر في ذلك
هل ستواصل البحث عن الفتاة؟

830
00:53:50,074 --> 00:53:52,034
ما أعرفه تلك الصورة
جاءت من تطبيق (تمبلر)

831
00:53:52,064 --> 00:53:54,034
‏-‏ لأنها لم تكن ملتقطة في المنزل
‏-‏ يا للهول،‏ هذا لا يحدث

832
00:53:54,034 --> 00:53:54,224
‏-‏ لأنها لم تكن ملتقطة في المنزل
‏-‏ يا للهول،‏ هذا لا يحدث

833
00:53:55,144 --> 00:53:58,084
‏-‏ هذا لا يحدث
‏-‏ سأخبرك ما لا يحدث

834
00:53:58,134 --> 00:54:00,034
أن أحتجزك بسبب اتصالك
المزيف بالطوارئ

835
00:54:00,034 --> 00:54:00,274
أن أحتجزك بسبب اتصالك
المزيف بالطوارئ

836
00:54:01,054 --> 00:54:02,224
والذي بوسعي القيام بذلك تماماً

837
00:54:02,254 --> 00:54:06,034
أياً كان لديك مع (إريندريك)
عليك أن تبتعد عنه،‏ هل تسمعني؟

838
00:54:06,034 --> 00:54:06,104
أياً كان لديك مع (إريندريك)
عليك أن تبتعد عنه،‏ هل تسمعني؟

839
00:54:06,184 --> 00:54:08,184
كف عن مضايقته

840
00:54:09,074 --> 00:54:10,194
أنا لست أخترع ذلك

841
00:54:12,184 --> 00:54:15,194
هل تريد أن تبلغ عن شخص مفقود؟
جرب مكتب التحقيقات الفدرالي

842
00:55:48,274 --> 00:55:54,034
‏-‏ هل هذا هو الذي أتى لرؤيتك؟
‏-‏ نعم

843
00:55:54,034 --> 00:55:55,104
‏-‏ هل هذا هو الذي أتى لرؤيتك؟
‏-‏ نعم

844
00:55:58,254 --> 00:55:59,254
جيد

845
00:56:01,194 --> 00:56:03,134
أنت مطيعة جداً

846
00:56:36,104 --> 00:56:39,234
‏-‏ شكراً لك يا (شون)
‏-‏ إذاً،‏ هل هذا كل شيء؟

847
00:56:40,034 --> 00:56:41,104
لدينا كل ما نحتاجه

848
00:56:41,134 --> 00:56:42,034
لذا،‏ هل ستقومون الآن مطابقة وجهها
مع قاعدة بيانات الأشخاص المفقودين؟

849
00:56:42,034 --> 00:56:45,194
لذا،‏ هل ستقومون الآن مطابقة وجهها
مع قاعدة بيانات الأشخاص المفقودين؟

850
00:56:45,224 --> 00:56:48,034
‏-‏ لا يمكنني مناقشة التحقيق
‏-‏ لكن هناك تحقيق؟

851
00:56:48,034 --> 00:56:49,084
‏-‏ لا يمكنني مناقشة التحقيق
‏-‏ لكن هناك تحقيق؟

852
00:56:55,224 --> 00:56:57,234
ولكن يمكنني التعرف عليها
هل تعلمين ذلك؟

853
00:56:57,264 --> 00:57:00,034
‏-‏ لذا إذا احتجتني،‏ اتصلي بي
‏-‏ يفترض أن تذهب للمنزل

854
00:57:00,034 --> 00:57:02,254
‏-‏ لذا إذا احتجتني،‏ اتصلي بي
‏-‏ يفترض أن تذهب للمنزل

855
00:57:09,234 --> 00:57:12,034
آسف،‏ من فضلك
أريد معرفة ما إذا كانت بخير

856
00:57:12,034 --> 00:57:16,094
آسف،‏ من فضلك
أريد معرفة ما إذا كانت بخير

857
00:57:20,074 --> 00:57:21,074
رائع

858
00:57:47,254 --> 00:57:48,034
بئساً!‏

859
00:57:48,034 --> 00:57:48,254
بئساً!‏

860
00:57:49,174 --> 00:57:50,274
بئساً!‏ بئساً!‏

861
00:57:51,054 --> 00:57:54,034
بئساً!‏ بئساً!‏

862
00:57:54,034 --> 00:57:54,134
بئساً!‏ بئساً!‏

863
00:59:19,054 --> 00:59:21,104
‏‏"‏‏‏‏لتحميل الملفات
أدخل الذاكرة المحمولة ‏‏"‏‏‏‏

864
01:00:14,134 --> 01:00:16,104
‏-‏ قسم السجلات
‏-‏ مرحباً،‏ أنا (فولر)

865
01:00:16,144 --> 01:00:18,034
هل يمكنك إحضار ملف
(فالكنبرغ) إلى مكتبي؟

866
01:00:18,034 --> 01:00:18,044
هل يمكنك إحضار ملف
(فالكنبرغ) إلى مكتبي؟

867
01:00:18,074 --> 01:00:20,154
‏-‏ لأجل قضية القديمة؟
‏-‏ نعم،‏ بشأن الفتاة الثرية

868
01:00:20,194 --> 01:00:23,094
‏-‏ نسخة رقمية،‏ لا بأس في ذلك؟
‏-‏ لا،‏ أريد نسخة ورقية

869
01:00:23,124 --> 01:00:24,034
حسناً،‏ لا مشكلة

870
01:00:24,034 --> 01:00:24,244
حسناً،‏ لا مشكلة

871
01:00:29,084 --> 01:00:30,034
‏‏"‏‏‏‏ ملف الشخص
المفقود (ميستي كريغر) ‏‏"‏‏‏‏

872
01:00:30,034 --> 01:00:32,094
‏‏"‏‏‏‏ ملف الشخص
المفقود (ميستي كريغر) ‏‏"‏‏‏‏

873
01:00:33,054 --> 01:00:34,074
مطعم (نينيو)

874
01:00:34,134 --> 01:00:36,034
‏-‏ ما نوع المكان الذي تديره يا رجل؟
‏-‏ معذرة،‏ ماذا تقصد؟

875
01:00:36,034 --> 01:00:38,044
‏-‏ ما نوع المكان الذي تديره يا رجل؟
‏-‏ معذرة،‏ ماذا تقصد؟

876
01:00:38,074 --> 01:00:41,264
أنا وزوجتي قد تعرفنا للتو
على أحد موظفي ركن السيارات لديك

877
01:00:42,044 --> 01:00:43,214
في مركز الشرطة

878
01:00:43,244 --> 01:00:47,154
نأتي ونأكل في مطعمك
وهكذا ترد لنا المعروف بسرقة منزلنا؟

879
01:00:47,194 --> 01:00:48,034
ماذا؟ لا يا سيدي

880
01:00:48,034 --> 01:00:50,154
ماذا؟ لا يا سيدي

881
01:00:50,184 --> 01:00:53,184
أنت في ورطة يا عزيزي وقال الشرطي
كان يحدث ذلك لعدة أشهر!‏

882
01:00:53,224 --> 01:00:54,034
زوجتي تعمل في الهجرة والجمارك

883
01:00:54,034 --> 01:00:56,134
زوجتي تعمل في الهجرة والجمارك

884
01:00:56,204 --> 01:00:59,254
آمل أن العاملين في مطبخك
لديهم أوراقهم

885
01:01:12,204 --> 01:01:14,204
يفترض أن تكون هنا

886
01:01:15,044 --> 01:01:17,204
(شون)!‏ ما الذي تفعله هنا؟

887
01:01:20,134 --> 01:01:22,134
‏-‏ ما الأمر؟
‏-‏ لا شيء،‏ لم أنم

888
01:01:22,164 --> 01:01:24,034
‏-‏ أنا بحاجة للتحدث معك
‏-‏ نعم،‏ بالطبع،‏ حبيبي،‏ ولكن.‏.‏.‏

889
01:01:24,034 --> 01:01:24,214
‏-‏ أنا بحاجة للتحدث معك
‏-‏ نعم،‏ بالطبع،‏ حبيبي،‏ ولكن.‏.‏.‏

890
01:01:24,244 --> 01:01:26,144
(رايلي)،‏ علينا الذهاب

891
01:01:26,194 --> 01:01:30,034
‏-‏ فقط تجاهلي الأمر
‏-‏ لا يمكنني،‏ لدي عرض تقديمي

892
01:01:30,034 --> 01:01:30,074
‏-‏ فقط تجاهلي الأمر
‏-‏ لا يمكنني،‏ لدي عرض تقديمي

893
01:01:30,104 --> 01:01:34,074
‏-‏ إنه يساوي ثلث علامتي
‏-‏ شيء ما حدث

894
01:01:34,104 --> 01:01:36,034
سأكون معك خلال 90 دقيقة
يمكنك أن تقول لي كل شيء بعد ذلك

895
01:01:36,034 --> 01:01:37,254
سأكون معك خلال 90 دقيقة
يمكنك أن تقول لي كل شيء بعد ذلك

896
01:01:38,154 --> 01:01:41,044
‏-‏ حسناً؟
‏-‏ لا بأس،‏ حسناً

897
01:01:41,074 --> 01:01:42,034
‏-‏ ستوافينني في مكاني المعروف؟
‏-‏ أجل،‏ بالطبع

898
01:01:42,034 --> 01:01:42,274
‏-‏ ستوافينني في مكاني المعروف؟
‏-‏ أجل،‏ بالطبع

899
01:01:43,054 --> 01:01:45,204
حسناً،‏ أنا أحبك،‏ حبيبتي

900
01:01:46,114 --> 01:01:48,034
‏-‏ أحبك أيضاً
‏-‏ حسناً

901
01:01:48,034 --> 01:01:48,194
‏-‏ أحبك أيضاً
‏-‏ حسناً

902
01:01:52,154 --> 01:01:54,034
لا توجد طريقة
أستطيع أن أعمل بها اليوم

903
01:01:54,034 --> 01:01:54,164
لا توجد طريقة
أستطيع أن أعمل بها اليوم

904
01:01:54,194 --> 01:01:58,064
لم أنم،‏ ولم أستطع إخراج
أمر الفتاة من رأسي

905
01:01:58,114 --> 01:01:59,114
من؟

906
01:01:59,144 --> 01:02:00,034
لم أستطع التوقف
عن التفكير في أنه ربما.‏.‏.‏

907
01:02:00,034 --> 01:02:02,164
لم أستطع التوقف
عن التفكير في أنه ربما.‏.‏.‏

908
01:02:03,184 --> 01:02:06,034
نحن محاصران في هذا المنزل معاً
أتعرف ما أقصده؟

909
01:02:06,034 --> 01:02:07,194
نحن محاصران في هذا المنزل معاً
أتعرف ما أقصده؟

910
01:02:07,224 --> 01:02:10,084
‏-‏ كأنني لم أغادر من ذلك المنزل
‏-‏ نعم يا رجل،‏ لا تقلق

911
01:02:10,114 --> 01:02:11,204
كل شيء بخير،‏ سأساندك

912
01:02:13,144 --> 01:02:15,144
‏-‏ ما هذا؟
‏-‏ ماذا؟

913
01:02:16,044 --> 01:02:17,224
سأعاود الاتصال بك لاحقاً

914
01:02:20,044 --> 01:02:22,174
ما الذي تفعلانه هنا؟
إنه عملنا

915
01:02:22,204 --> 01:02:24,034
‏-‏ ليس بعد الآن
‏-‏ من يقول ذلك؟

916
01:02:24,034 --> 01:02:24,044
‏-‏ ليس بعد الآن
‏-‏ من يقول ذلك؟

917
01:02:24,074 --> 01:02:26,174
‏-‏ (نينو)
‏-‏ حقاً؟ ماذا لو أبرح وجهك ضرباً؟

918
01:02:26,204 --> 01:02:28,054
ها أنا واقف هنا،‏ أيها الوقح

919
01:02:28,084 --> 01:02:30,034
أيها الشبان
لا يجب أن نثير المشاكل

920
01:02:30,034 --> 01:02:30,124
أيها الشبان
لا يجب أن نثير المشاكل

921
01:02:30,164 --> 01:02:32,214
(نينو)،‏ ماذا يجري يا رجل؟
هذا ليس عدلاً

922
01:02:32,254 --> 01:02:34,064
من دون مشاكل

923
01:02:34,104 --> 01:02:36,034
اذهب،‏ إنه يطلب منك بلطف
أما أنا لست كذلك

924
01:02:36,034 --> 01:02:36,264
اذهب،‏ إنه يطلب منك بلطف
أما أنا لست كذلك

925
01:02:37,084 --> 01:02:39,054
بئساً لك يا رجل،‏ هذا هراء

926
01:02:39,184 --> 01:02:41,084
هذا هراء يا (نينو)

927
01:02:42,074 --> 01:02:44,064
لا تعد أيها الوقح

928
01:02:45,094 --> 01:02:46,224
بئساً لك!‏

929
01:02:58,184 --> 01:03:00,034
يمكنك أن تذهبي

930
01:03:00,034 --> 01:03:00,234
يمكنك أن تذهبي

931
01:03:49,234 --> 01:03:52,264
‏‏"‏‏‏‏تسجيل الدخول ‏‏"‏‏‏‏

932
01:04:00,174 --> 01:04:03,114
‏‏"‏‏‏‏انتهى أمرك أيتها الوضيعة ‏‏"‏‏‏‏

933
01:04:07,174 --> 01:04:08,174
‏‏"‏‏‏‏ عزباء ‏‏"‏‏‏‏

934
01:04:12,204 --> 01:04:14,244
يتحرك النهر الجليدي بطريقتين

935
01:04:15,034 --> 01:04:17,154
الأولى هو التدفق الداخلي
للنهر الجليدي

936
01:04:18,074 --> 01:04:20,214
يحدث هذا بسبب الجاذبية
والضغط الداخلي

937
01:04:20,264 --> 01:04:24,034
تدفع تشكيل النهر الجليدي
إلى أقل ارتفاع

938
01:04:24,034 --> 01:04:24,144
تدفع تشكيل النهر الجليدي
إلى أقل ارتفاع

939
01:04:25,054 --> 01:04:27,194
لا يختلف الأمر عن طريقة
هدم مجموعة من البطاقات

940
01:04:27,234 --> 01:04:30,034
كما ترون هذا يعني أن قمة النهر
الجليدي تتحرك أسرع من القاع

941
01:04:30,034 --> 01:04:31,194
كما ترون هذا يعني أن قمة النهر
الجليدي تتحرك أسرع من القاع

942
01:04:31,234 --> 01:04:33,224
بسبب الاحتكاك بالأرض

943
01:04:35,174 --> 01:04:36,034
ويتأثر جدار القاعدة المنزلقة
بقاعدة ذوبان الأنهار الجليدية

944
01:04:36,034 --> 01:04:39,054
ويتأثر جدار القاعدة المنزلقة
بقاعدة ذوبان الأنهار الجليدية

945
01:04:39,104 --> 01:04:41,174
أشبه بمكعبات الثلج
على سطح منضدة المطبخ

946
01:04:41,214 --> 01:04:42,034
عندما يذوب،‏ تصبح القاعدة زلقة

947
01:04:42,034 --> 01:04:44,164
عندما يذوب،‏ تصبح القاعدة زلقة

948
01:04:45,064 --> 01:04:48,034
الكتل الجليدية تتحرك ببطء شديد

949
01:04:48,034 --> 01:04:48,064
الكتل الجليدية تتحرك ببطء شديد

950
01:04:48,204 --> 01:04:54,034
معظم الوقت،‏ بضعة
سنتيمترات من كل يوم فقط

951
01:05:00,104 --> 01:05:02,174
في بعض الأحيان
يسرع نهر جليدي

952
01:05:02,204 --> 01:05:06,034
عندما يسرع نهر جليدي
يطلق عليه اسم ارتفاع

953
01:05:06,034 --> 01:05:07,044
عندما يسرع نهر جليدي
يطلق عليه اسم ارتفاع

954
01:05:08,184 --> 01:05:10,234
يمكن أن يتدفق النهر الجليدي
المرتفع عشرات الدرجات

955
01:05:10,264 --> 01:05:12,034
أو حتى مئات الأمتار في اليوم

956
01:05:12,034 --> 01:05:13,254
أو حتى مئات الأمتار في اليوم

957
01:05:16,164 --> 01:05:18,034
‏-‏ ما هذه الرائحة؟
‏-‏ كان علي إخراجها من القمامة

958
01:05:18,034 --> 01:05:19,224
‏-‏ ما هذه الرائحة؟
‏-‏ كان علي إخراجها من القمامة

959
01:05:19,254 --> 01:05:22,174
حسناً،‏ لا تدخلها في الشقة
اتركها هناك

960
01:05:25,134 --> 01:05:27,164
اجلس،‏ سأحضر لك
بعض الثلج لعينيك

961
01:05:28,064 --> 01:05:29,164
شكراً يا رجل

962
01:05:30,234 --> 01:05:33,254
أقسم،‏ كان يفترض أن أرجع بسلاحي
وأري أولئك الأوغاد كيف تكون الأمور

963
01:05:34,034 --> 01:05:36,034
انس الأمر يا رجل

964
01:05:36,034 --> 01:05:36,124
انس الأمر يا رجل

965
01:05:36,234 --> 01:05:39,044
نحن محظوظون لأننا لسنا في السجن

966
01:05:39,074 --> 01:05:40,114
شكراً

967
01:05:40,144 --> 01:05:42,034
‏-‏ إذاً،‏ كم منهم كانوا هناك؟
‏-‏ اصمت!‏

968
01:05:42,034 --> 01:05:43,174
‏-‏ إذاً،‏ كم منهم كانوا هناك؟
‏-‏ اصمت!‏

969
01:05:49,274 --> 01:05:54,034
لا أعلم ماذا فعلت لك
لكنك وقح

970
01:05:54,034 --> 01:05:54,234
لا أعلم ماذا فعلت لك
لكنك وقح

971
01:05:56,064 --> 01:05:57,274
ماذا.‏.‏.‏

972
01:05:59,064 --> 01:06:00,034
علي الذهاب

973
01:06:00,034 --> 01:06:00,144
علي الذهاب

974
01:06:01,074 --> 01:06:03,034
آسف حقاً يا رجل

975
01:06:23,214 --> 01:06:24,034
(رايلي)!‏ (رايلي)
هل يمكنك سماعي؟

976
01:06:24,034 --> 01:06:26,094
(رايلي)!‏ (رايلي)
هل يمكنك سماعي؟

977
01:06:26,134 --> 01:06:29,094
‏-‏ إذا كان أحداً يمكنه سماعي.‏.‏.‏
‏-‏ أنت جريء بقدومك إلى هنا

978
01:06:29,124 --> 01:06:30,034
‏-‏ لم أفعل هذا
‏-‏ حسناً

979
01:06:30,034 --> 01:06:30,174
‏-‏ لم أفعل هذا
‏-‏ حسناً

980
01:06:30,204 --> 01:06:32,134
لم أكن أنا يا (جوسلين)
(رايلي)!‏ فقط.‏.‏.‏

981
01:06:32,164 --> 01:06:33,234
مهلاً
إنها لا تريد التحدث معك!‏

982
01:06:33,264 --> 01:06:36,034
‏-‏ هل تريدني أن أتصل بالأمن؟
‏-‏ لا أعلم ماذا حصل

983
01:06:36,034 --> 01:06:36,204
‏-‏ هل تريدني أن أتصل بالأمن؟
‏-‏ لا أعلم ماذا حصل

984
01:06:36,244 --> 01:06:37,254
لذا،‏ من فضلك

985
01:06:38,044 --> 01:06:40,034
‏-‏ (رايلي)،‏ لدقيقتين
‏-‏ غادر هذا المبنى

986
01:06:40,064 --> 01:06:42,034
إنه مخصص للطلاب فقط
ارحل من هنا

987
01:06:42,034 --> 01:06:42,114
إنه مخصص للطلاب فقط
ارحل من هنا

988
01:06:42,144 --> 01:06:43,204
استمعي لي للحظة

989
01:06:43,234 --> 01:06:45,144
‏-‏ لم أفعل ذلك
‏-‏ قل ذلك لأبيها

990
01:06:45,174 --> 01:06:47,194
‏-‏ (رايلي)،‏ أرجوك!‏ أرجوك
‏-‏ وقح!‏

991
01:06:47,224 --> 01:06:48,034
‏-‏ (رايلي)،‏ من فضلك!‏
‏-‏ بئساً!‏ الأمن!‏

992
01:06:48,034 --> 01:06:49,224
‏-‏ (رايلي)،‏ من فضلك!‏
‏-‏ بئساً!‏ الأمن!‏

993
01:06:49,254 --> 01:06:51,134
(رايلي)!‏

994
01:07:35,244 --> 01:07:36,034
يا للهول!‏

995
01:07:36,034 --> 01:07:38,154
يا للهول!‏

996
01:07:47,054 --> 01:07:48,034
مرحباً؟

997
01:07:48,034 --> 01:07:48,184
مرحباً؟

998
01:07:49,054 --> 01:07:51,204
هل تعرف لما أنت لست
في سجن الأحداث الآن؟

999
01:07:53,264 --> 01:07:54,034
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ لأنك في سجني

1000
01:07:54,034 --> 01:07:56,154
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ لأنك في سجني

1001
01:07:57,054 --> 01:07:59,094
سأصحح سلوكك

1002
01:08:05,274 --> 01:08:06,034
يا (رايلي)،‏ لم أكن قط
لأقلل من احترامك

1003
01:08:06,034 --> 01:08:07,224
يا (رايلي)،‏ لم أكن قط
لأقلل من احترامك

1004
01:08:07,254 --> 01:08:12,034
أحبك،‏ عليك أن تصدقي
عاودي الاتصال بي ثانية،‏ رجاءً

1005
01:08:12,034 --> 01:08:12,064
أحبك،‏ عليك أن تصدقي
عاودي الاتصال بي ثانية،‏ رجاءً

1006
01:08:13,164 --> 01:08:15,064
ربما هو يقول الحقيقة

1007
01:08:15,104 --> 01:08:18,034
أعني،‏ قد كان الأمر
خارج عن طابع شخصيته

1008
01:08:18,034 --> 01:08:18,264
أعني،‏ قد كان الأمر
خارج عن طابع شخصيته

1009
01:08:20,074 --> 01:08:22,154
لا يمكنني أن أصدق
أنك تفكرين في هذا

1010
01:08:23,054 --> 01:08:24,034
أحتاج النظر في عينيه

1011
01:08:24,034 --> 01:08:24,234
أحتاج النظر في عينيه

1012
01:08:26,124 --> 01:08:29,204
حسناً،‏ ماذا لو انتظر في السيارة
مع مسدس؟

1013
01:08:34,214 --> 01:08:36,034
لن أبقى طويلاً

1014
01:08:36,034 --> 01:08:36,114
لن أبقى طويلاً

1015
01:08:42,094 --> 01:08:43,224
يا للهول!‏

1016
01:08:45,164 --> 01:08:47,034
(رايلي)!‏

1017
01:08:49,244 --> 01:08:52,234
(دون)!‏ (دون)!‏
أحتاج لشاحنتك

1018
01:08:52,264 --> 01:08:54,034
يمكنني أن أشرح لك لاحقاً

1019
01:08:54,034 --> 01:08:54,164
يمكنني أن أشرح لك لاحقاً

1020
01:08:55,084 --> 01:08:57,194
‏-‏ ما الخطب؟
‏-‏ تم طردي

1021
01:08:58,184 --> 01:09:00,034
قالوا إنني كنت أسرق ممتلكات الشركة
هل تصدق بهذا الهراء؟

1022
01:09:00,034 --> 01:09:01,054
قالوا إنني كنت أسرق ممتلكات الشركة
هل تصدق بهذا الهراء؟

1023
01:09:01,214 --> 01:09:05,244
قلت ‏‏"‏‏‏‏(دون فالكو) ليس لصاً
أتريد تفقد شاحنتي،‏ فتفضل‏‏"‏‏‏‏

1024
01:09:06,144 --> 01:09:08,194
وعثروا على معدات
بقيمة 10 آلاف دولار

1025
01:09:08,224 --> 01:09:10,164
في صندوق شاحنتي

1026
01:09:12,074 --> 01:09:16,084
‏-‏ أنا لست لصاً
‏-‏ أعلم أنك لست كذلك

1027
01:09:16,164 --> 01:09:17,164
أعلم

1028
01:09:19,184 --> 01:09:22,094
حبيبتي،‏ لما أنت
لست في العمل؟

1029
01:09:23,094 --> 01:09:24,034
لقد أوقفوني عن العمل

1030
01:09:24,034 --> 01:09:25,094
لقد أوقفوني عن العمل

1031
01:09:26,034 --> 01:09:30,034
يقولون إنني اعتديت على طفل
كيف يمكنني حتى أن أفعل شيئاً كهذا؟

1032
01:09:30,034 --> 01:09:31,054
يقولون إنني اعتديت على طفل
كيف يمكنني حتى أن أفعل شيئاً كهذا؟

1033
01:09:31,244 --> 01:09:33,264
علي أن أخبركما بالضبط
ما يحدث

1034
01:09:35,044 --> 01:09:36,034
وأنت يا (دون)
يمكنك أن تلكمني في وجهي

1035
01:09:36,034 --> 01:09:37,214
وأنت يا (دون)
يمكنك أن تلكمني في وجهي

1036
01:09:37,244 --> 01:09:39,084
افعل أياً ما شئت عندما أنتهي

1037
01:09:39,114 --> 01:09:41,264
لكن الآن عليكما أن تستمعا لي
لأننا لسنا بأمان

1038
01:09:43,094 --> 01:09:44,244
لا أحد منا

1039
01:10:04,264 --> 01:10:06,034
(رايلي)!‏

1040
01:10:06,034 --> 01:10:06,104
(رايلي)!‏

1041
01:10:10,034 --> 01:10:11,064
يا للهول!‏

1042
01:10:11,094 --> 01:10:12,034
(ديريك)،‏ (ديريك)
يمكنك الاتصال بي.‏.‏.‏

1043
01:10:12,034 --> 01:10:12,234
(ديريك)،‏ (ديريك)
يمكنك الاتصال بي.‏.‏.‏

1044
01:10:12,264 --> 01:10:13,264
‏-‏ آسف
‏-‏ آسفة يا عزيزي

1045
01:10:14,044 --> 01:10:15,274
هل يمكنك معاودة الاتصال بي حالما
تفتح الرسالة الصوتية،‏ من فضلك؟

1046
01:10:16,054 --> 01:10:18,034
احزمي أغراضك الضرورية (باتي)
أي شيء آخر،‏ سنشتريه

1047
01:10:18,034 --> 01:10:18,054
احزمي أغراضك الضرورية (باتي)
أي شيء آخر،‏ سنشتريه

1048
01:10:19,184 --> 01:10:20,264
(رون)!‏

1049
01:10:22,084 --> 01:10:24,034
(رون)،‏ أهذا الشيء لا يزال لديك
برنامج لتحرير الصور؟

1050
01:10:24,034 --> 01:10:24,204
(رون)،‏ أهذا الشيء لا يزال لديك
برنامج لتحرير الصور؟

1051
01:10:24,234 --> 01:10:26,204
يقول أبي علينا
أن نكون جاهزين

1052
01:10:26,234 --> 01:10:28,184
لحظة،‏ لحظة

1053
01:10:44,234 --> 01:10:45,264
‏‏"‏‏‏‏(كايل إريندريك)‏‏"‏‏‏‏

1054
01:10:46,044 --> 01:10:48,034
صندوق بريد (أي سان)؟

1055
01:10:48,034 --> 01:10:48,194
صندوق بريد (أي سان)؟

1056
01:10:53,104 --> 01:10:54,034
(سان)!‏

1057
01:10:54,034 --> 01:10:55,054
(سان)!‏

1058
01:10:59,204 --> 01:11:00,034
(ساندي)!‏

1059
01:11:00,034 --> 01:11:01,084
(ساندي)!‏

1060
01:11:01,274 --> 01:11:03,054
بئساً!‏

1061
01:11:03,084 --> 01:11:06,034
لن تأخذ السيارة
ولن تذهب إلى أي مكان

1062
01:11:06,034 --> 01:11:06,104
لن تأخذ السيارة
ولن تذهب إلى أي مكان

1063
01:11:06,144 --> 01:11:08,154
ما لم نصل إلى فندق (راديسون)
حيث أحجز لنا

1064
01:11:08,194 --> 01:11:11,054
ثم أنت وأنا والمحامي
سنذهب إلى الشرطة

1065
01:11:11,094 --> 01:11:12,034
‏-‏ وسيصدقونك هذه المرة
‏-‏ يمكننا القيام بذلك بعدها

1066
01:11:12,034 --> 01:11:13,164
‏-‏ وسيصدقونك هذه المرة
‏-‏ يمكننا القيام بذلك بعدها

1067
01:11:13,194 --> 01:11:15,144
‏-‏ أرجوك يا أبي
‏-‏ أنا أباك الآن؟

1068
01:11:15,174 --> 01:11:17,184
أنا أتوسل إليك،‏ من فضلك

1069
01:11:18,094 --> 01:11:21,164
علي أن أحمي عائلتي
وهذا يشملك

1070
01:11:21,264 --> 01:11:23,084
ولا نحمي فتاة لا نعرفها

1071
01:11:23,114 --> 01:11:24,034
‏-‏ سيقتلها
‏-‏ أنت لا تعرف حتى اسمها

1072
01:11:24,034 --> 01:11:25,224
‏-‏ سيقتلها
‏-‏ أنت لا تعرف حتى اسمها

1073
01:11:25,254 --> 01:11:30,034
اسمع،‏ لطالما شجعتني دائماً
على فعل الأمر الصواب

1074
01:11:30,034 --> 01:11:31,114
اسمع،‏ لطالما شجعتني دائماً
على فعل الأمر الصواب

1075
01:11:31,144 --> 01:11:34,034
هذه المرة عليّ
أن أفعل الأمر الصواب

1076
01:11:34,064 --> 01:11:35,224
عليّ أن أفعل ذلك

1077
01:11:38,214 --> 01:11:41,094
‏-‏ سألاقيكم في الفندق،‏ أعدك
‏-‏ (شون)

1078
01:11:41,124 --> 01:11:42,034
حسناً؟

1079
01:11:42,034 --> 01:11:42,124
حسناً؟

1080
01:11:43,034 --> 01:11:44,034
(شون)!‏

1081
01:12:10,114 --> 01:12:12,034
سيكون هناك إصلاح شديد
سيكون هناك حريق!‏

1082
01:12:12,034 --> 01:12:15,274
سيكون هناك إصلاح شديد
سيكون هناك حريق!‏

1083
01:12:34,204 --> 01:12:36,034
لا فطور

1084
01:12:36,034 --> 01:12:36,184
لا فطور

1085
01:12:43,224 --> 01:12:45,074
تطابق إيجابي مع هذه الفتاة

1086
01:12:45,144 --> 01:12:48,034
اختفت منذ 3 أسابيع
وقمت بتشغيل صوته هذا 6 مرات

1087
01:12:48,034 --> 01:12:49,194
اختفت منذ 3 أسابيع
وقمت بتشغيل صوته هذا 6 مرات

1088
01:12:49,224 --> 01:12:52,234
من ما قاله لنا عن الأحزمة الجلدية
وسلاسل الحديد

1089
01:12:52,264 --> 01:12:54,034
هو نفس العمل من مدينة (فينيكس)
و(ممفيس) و(دنفر)

1090
01:12:54,034 --> 01:12:55,224
هو نفس العمل من مدينة (فينيكس)
و(ممفيس) و(دنفر)

1091
01:12:55,254 --> 01:12:57,104
فتحت قضية (فانتوم) ثانية

1092
01:12:57,134 --> 01:12:59,184
يا للهول،‏ (فولر)
نحن بحاجة لنجد لك هواية

1093
01:12:59,214 --> 01:13:00,034
سأبرم اتفاقاً معك يا سيدي

1094
01:13:00,034 --> 01:13:00,214
سأبرم اتفاقاً معك يا سيدي

1095
01:13:00,244 --> 01:13:03,104
إذا قبضنا على هذا الرجل
سأتعلم الطهو

1096
01:13:03,134 --> 01:13:05,194
هل تريدين أن تقولي أن (كايل)
هو الطفل (فالكنبرغ) الذي كبر؟

1097
01:13:05,224 --> 01:13:06,034
هذا الطفل سيكون عمره
قرابة الـ40 عاماً الآن

1098
01:13:06,034 --> 01:13:07,184
هذا الطفل سيكون عمره
قرابة الـ40 عاماً الآن

1099
01:13:07,224 --> 01:13:10,124
السن المناسب
رجل أبيض ومتوسط البنية

1100
01:13:10,164 --> 01:13:11,234
إنهم 40 مليون أميركي

1101
01:13:11,264 --> 01:13:12,034
أعلم،‏ ولكن كل واحدة
من هذه الحالات

1102
01:13:12,034 --> 01:13:13,094
أعلم،‏ ولكن كل واحدة
من هذه الحالات

1103
01:13:13,124 --> 01:13:15,144
لديها على الأقل
رابط عرضي لـ(بورتلاند)

1104
01:13:15,174 --> 01:13:18,034
‏-‏ هناك شيء ما حول (أوريغون) يحبه
‏-‏ ماذا؟

1105
01:13:18,034 --> 01:13:18,264
‏-‏ هناك شيء ما حول (أوريغون) يحبه
‏-‏ ماذا؟

1106
01:13:20,064 --> 01:13:21,174
لا أعرف بعد

1107
01:13:21,264 --> 01:13:24,034
حسناً،‏ قضية صندوق الائتمان صحيحة
سأعترف بهذا

1108
01:13:24,034 --> 01:13:26,074
حسناً،‏ قضية صندوق الائتمان صحيحة
سأعترف بهذا

1109
01:13:26,114 --> 01:13:28,274
وهنا مشكلتي
صديقك الصغير عامل الركن

1110
01:13:29,054 --> 01:13:30,034
لا يتحلى بالمصداقية أبداً

1111
01:13:30,034 --> 01:13:31,194
لا يتحلى بالمصداقية أبداً

1112
01:13:34,204 --> 01:13:35,204
توقف!‏

1113
01:13:36,184 --> 01:13:37,264
لا!‏

1114
01:13:38,044 --> 01:13:40,034
أنت تقتله!‏

1115
01:13:59,154 --> 01:14:00,034
من الفوضى يظهر النظام

1116
01:14:00,034 --> 01:14:01,114
من الفوضى يظهر النظام

1117
01:14:01,164 --> 01:14:03,274
أنا الذي يحدد الفوضى
أنا الذي يشكل النظام

1118
01:14:04,054 --> 01:14:06,034
وليس أنت،‏ وليس هو
أتفهمين؟

1119
01:14:06,034 --> 01:14:06,244
وليس أنت،‏ وليس هو
أتفهمين؟

1120
01:14:07,254 --> 01:14:09,204
أفهم

1121
01:14:10,224 --> 01:14:12,034
أنا صاحب القرار!‏

1122
01:14:12,034 --> 01:14:13,114
أنا صاحب القرار!‏

1123
01:14:25,234 --> 01:14:27,154
‏-‏ (رايلي)
‏-‏ هل المتحدث (شون فالكو)؟

1124
01:14:27,264 --> 01:14:28,264
من هذا؟

1125
01:14:29,074 --> 01:14:30,034
أنت مدرج في الهاتف كاتصال طوارئ
لدى (رايلي سيبروك)

1126
01:14:30,034 --> 01:14:31,054
أنت مدرج في الهاتف كاتصال طوارئ
لدى (رايلي سيبروك)

1127
01:14:31,084 --> 01:14:33,044
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ تم إدخالها إلى المستشفى

1128
01:14:33,074 --> 01:14:34,154
أي مستشفى؟

1129
01:14:53,224 --> 01:14:54,034
مرحباً،‏ مرحباً يا (رايلي)

1130
01:14:54,034 --> 01:14:58,064
مرحباً،‏ مرحباً يا (رايلي)

1131
01:14:58,164 --> 01:15:00,034
حبيبتي

1132
01:15:00,034 --> 01:15:00,134
حبيبتي

1133
01:15:07,244 --> 01:15:09,264
هذا خطأي

1134
01:15:12,154 --> 01:15:14,074
لقد أخفقت

1135
01:15:15,034 --> 01:15:18,034
الرجل الذي فعل هذا لك
يحاول أن يؤذيني لأنني اقتحمت منزله

1136
01:15:18,034 --> 01:15:20,264
الرجل الذي فعل هذا لك
يحاول أن يؤذيني لأنني اقتحمت منزله

1137
01:15:22,234 --> 01:15:24,034
لأن هذا ما كنت أفعله
لأنني أحمق

1138
01:15:24,034 --> 01:15:28,134
لأن هذا ما كنت أفعله
لأنني أحمق

1139
01:15:28,164 --> 01:15:30,034
مجرد لص غبي وعادي

1140
01:15:30,034 --> 01:15:32,264
مجرد لص غبي وعادي

1141
01:15:35,234 --> 01:15:36,034
والآن إنه يؤذيك و.‏.‏.‏

1142
01:15:36,034 --> 01:15:40,084
والآن إنه يؤذيك و.‏.‏.‏

1143
01:15:42,244 --> 01:15:47,184
وأنا آسف جداً

1144
01:15:54,054 --> 01:15:56,064
ها هو،‏ دعيني أحضره لك

1145
01:16:08,184 --> 01:16:10,174
‏‏"‏‏‏‏ارحل‏‏"‏‏‏‏

1146
01:16:34,084 --> 01:16:36,034
‏‏"‏‏‏‏(ديرك)‏‏"‏‏‏‏

1147
01:16:36,034 --> 01:16:36,084
‏‏"‏‏‏‏(ديرك)‏‏"‏‏‏‏

1148
01:16:36,114 --> 01:16:39,054
‏-‏ ما الأخبار أيها أحمق؟
‏-‏ أين كنت؟

1149
01:16:39,094 --> 01:16:42,034
‏-‏ اضطررت لشراء بعض الأشياء
‏-‏ هذا الرجل،‏ (إريندريك)

1150
01:16:42,244 --> 01:16:45,204
‏-‏ وضع (رايلي) في المستشفى
‏-‏ عم تتحدث؟

1151
01:16:45,274 --> 01:16:48,034
إنه يحاول تدمير حياتي
بمليون طريقة مختلفة

1152
01:16:48,034 --> 01:16:49,054
إنه يحاول تدمير حياتي
بمليون طريقة مختلفة

1153
01:16:49,124 --> 01:16:50,204
كيف تعرف أنه هو؟

1154
01:16:50,234 --> 01:16:54,034
لأنه اتصل بي،‏ وقال لي
أبقاني بعيداً عن السجن

1155
01:16:54,034 --> 01:16:54,224
لأنه اتصل بي،‏ وقال لي
أبقاني بعيداً عن السجن

1156
01:16:54,264 --> 01:16:57,214
حتى يتمكن من تعذيبي
بشكل منظم

1157
01:16:57,244 --> 01:16:59,264
لا يا رجل،‏ ولمَ عساه
أن يفعل شيئاً كهذا؟

1158
01:17:00,054 --> 01:17:02,204
لنفس السبب الذي يحتجز
لأجله الفتاة مقيدة في مكتبه

1159
01:17:02,234 --> 01:17:04,174
في حين يشاهدنا ننهار ببطء

1160
01:17:04,274 --> 01:17:06,034
‏-‏ أمي؟
‏-‏ (ديريك)،‏ هلا تستمع إلي رجاءً

1161
01:17:06,034 --> 01:17:07,064
‏-‏ أمي؟
‏-‏ (ديريك)،‏ هلا تستمع إلي رجاءً

1162
01:17:07,094 --> 01:17:10,264
هذا الرجل،‏ يريد ترويضنا بهذه الطريقة
عليك أن تنتبه لنفسك

1163
01:17:11,044 --> 01:17:12,034
هل تسمعني؟

1164
01:17:12,034 --> 01:17:12,074
هل تسمعني؟

1165
01:17:12,104 --> 01:17:14,054
نعم يا صاح
حسناً،‏ إنه لا يعرف من أكون

1166
01:17:14,084 --> 01:17:17,104
لا أستطيع محادثتك بالفيديو
إنني أقود الآن

1167
01:17:17,134 --> 01:17:18,034
لا يمكنك ماذا؟
فيديو؟

1168
01:17:18,034 --> 01:17:19,154
لا يمكنك ماذا؟
فيديو؟

1169
01:17:42,034 --> 01:17:42,034
(ديريك)!‏

1170
01:17:42,034 --> 01:17:43,034
(ديريك)!‏

1171
01:17:45,204 --> 01:17:48,034
أتذكر هذا؟ هذا؟

1172
01:17:48,034 --> 01:17:48,244
أتذكر هذا؟ هذا؟

1173
01:17:49,034 --> 01:17:50,204
هذا الذي سرقته؟

1174
01:17:52,234 --> 01:17:54,034
أنت لص قذر على الأرض

1175
01:17:54,034 --> 01:17:55,104
أنت لص قذر على الأرض

1176
01:17:58,194 --> 01:18:00,034
في هذه القذارة

1177
01:18:00,034 --> 01:18:01,094
في هذه القذارة

1178
01:18:02,234 --> 01:18:06,034
بصراحة،‏ لا أعرف ما يراه فيك

1179
01:18:06,034 --> 01:18:06,154
بصراحة،‏ لا أعرف ما يراه فيك

1180
01:18:11,054 --> 01:18:12,034
أنت خارج عن طريق الإصلاح

1181
01:18:12,034 --> 01:18:13,204
أنت خارج عن طريق الإصلاح

1182
01:18:16,084 --> 01:18:17,084
(ديريك)!‏

1183
01:18:26,184 --> 01:18:29,154
(ديريك)،‏ اسمعني أنا في الطريق!‏
تحدث إلي!‏

1184
01:18:29,214 --> 01:18:30,034
(ديريك)،‏ من فضلك

1185
01:18:30,034 --> 01:18:31,184
(ديريك)،‏ من فضلك

1186
01:18:37,264 --> 01:18:40,184
(ديريك)،‏ هل يمكنك سماعي؟
هل أنت هناك؟

1187
01:18:41,044 --> 01:18:42,034
أجب على الهاتف (ديريك)!‏
أجب على الهاتف!‏ أرجوك!‏

1188
01:18:42,034 --> 01:18:44,144
أجب على الهاتف (ديريك)!‏
أجب على الهاتف!‏ أرجوك!‏

1189
01:18:44,174 --> 01:18:48,034
(ديريك)!‏ (ديريك)!‏
أجب على الهاتف!‏

1190
01:18:48,034 --> 01:18:48,224
(ديريك)!‏ (ديريك)!‏
أجب على الهاتف!‏

1191
01:18:54,164 --> 01:18:56,194
نلت منك أيها الوغد!‏

1192
01:18:57,184 --> 01:19:00,034
بئساً!‏ بئساً!‏

1193
01:19:00,034 --> 01:19:01,274
بئساً!‏ بئساً!‏

1194
01:19:07,044 --> 01:19:08,044
ورأيت الطلق الناري؟

1195
01:19:08,094 --> 01:19:10,184
لا،‏ لا،‏ سمعت ذلك
عبر الهاتف

1196
01:19:11,064 --> 01:19:12,034
من فضلك أرسلي أحداً
لـ(ديريك ساندوفال)

1197
01:19:12,034 --> 01:19:13,164
من فضلك أرسلي أحداً
لـ(ديريك ساندوفال)

1198
01:19:13,224 --> 01:19:16,114
يعيش في شمال غرب
شارع (هاميلتون)

1199
01:19:16,174 --> 01:19:18,034
لا يمكنني تذكر رقم المنزل
فقط،‏ من فضلك

1200
01:19:18,034 --> 01:19:19,114
لا يمكنني تذكر رقم المنزل
فقط،‏ من فضلك

1201
01:19:19,144 --> 01:19:21,244
مهلاً،‏ (هاملتون)؟
منزل (ساندوفال)؟

1202
01:19:22,034 --> 01:19:24,034
نعم،‏ حسناً
أجرينا مكالمات متعددة

1203
01:19:24,034 --> 01:19:24,164
نعم،‏ حسناً
أجرينا مكالمات متعددة

1204
01:19:24,194 --> 01:19:26,244
‏-‏ وتم إرسال ضباط شرطة
‏-‏ يا للهول

1205
01:19:32,114 --> 01:19:35,104
إنهم يعطونا الأولوية لنقل مباشر

1206
01:19:47,264 --> 01:19:48,034
استمع إلي،‏ استمع إلي

1207
01:19:48,034 --> 01:19:50,084
استمع إلي،‏ استمع إلي

1208
01:19:50,114 --> 01:19:53,204
أعرف من فعل هذا،‏ حسناً؟
هذا كان من فعل (كايل إريندريك)

1209
01:19:53,234 --> 01:19:54,034
اسم الرجل هو (كايل إريندريك)

1210
01:19:54,034 --> 01:19:55,244
اسم الرجل هو (كايل إريندريك)

1211
01:19:55,274 --> 01:19:58,034
انظر،‏ هذه صورة له

1212
01:19:58,064 --> 01:19:59,244
والتي أرسلتها للتو
إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي

1213
01:19:59,274 --> 01:20:00,034
الوكيل (فولر)
في مكتب التحقيقات الفدرالي

1214
01:20:00,034 --> 01:20:01,094
الوكيل (فولر)
في مكتب التحقيقات الفدرالي

1215
01:20:01,124 --> 01:20:02,194
أرسلتها للتو إليها

1216
01:20:02,224 --> 01:20:05,064
‏-‏ ما اسمك؟
‏-‏ (شون فالكو)

1217
01:20:06,274 --> 01:20:09,154
اذهب واجلس على الرصيف
سأحضر أحدهم ليأخذ أفادتك

1218
01:20:11,144 --> 01:20:12,034
سنبدأ خلال
2 ,3 ,4 ,5.‏.‏.‏

1219
01:20:12,034 --> 01:20:14,244
سنبدأ خلال
2 ,3 ,4 ,5.‏.‏.‏

1220
01:20:14,274 --> 01:20:17,264
شكراً يا (غلين) في ما يبدو
أنها جريمة قتل وانتحار

1221
01:20:18,054 --> 01:20:20,074
أودت بحياة 3 من السكان

1222
01:20:20,114 --> 01:20:24,034
فيما قالت الشرطة إن هذا كان شجاراً
عائلياً وقع بشكل خاطئ

1223
01:20:24,034 --> 01:20:24,144
فيما قالت الشرطة إن هذا كان شجاراً
عائلياً وقع بشكل خاطئ

1224
01:20:24,174 --> 01:20:27,144
في حين أتى الجيران هنا لرؤية
مشهد الجريمة،‏ والجميع مصدوم

1225
01:20:27,184 --> 01:20:29,104
حاولنا الحصول
على بعض المعلومات.‏.‏.‏

1226
01:20:59,034 --> 01:21:00,034
بئساً!‏

1227
01:21:07,064 --> 01:21:09,134
هيا!‏
يجب أن يكون هناك شيء هنا!‏

1228
01:21:50,064 --> 01:21:53,064
(ساندي)،‏ أجل!‏

1229
01:22:21,064 --> 01:22:22,174
أسرع الآن،‏ يا راعي البقر الصغير

1230
01:22:22,204 --> 01:22:24,034
هيا،‏ سيطر عليه
هيا،‏ ابق معه

1231
01:22:24,034 --> 01:22:25,064
هيا،‏ سيطر عليه
هيا،‏ ابق معه

1232
01:22:25,094 --> 01:22:27,184
امتطه الآن
هيا الآن،‏ امتط ذلك

1233
01:22:27,214 --> 01:22:28,214
الآن لأجلي يا راعي البقر

1234
01:22:28,244 --> 01:22:30,034
هيا يا جماهير
ليحظ ببعض التصفيق الآن

1235
01:22:30,034 --> 01:22:30,104
هيا يا جماهير
ليحظ ببعض التصفيق الآن

1236
01:22:30,134 --> 01:22:32,264
دعوني أسمع ذلك منكم

1237
01:22:35,124 --> 01:22:36,034
مرحباً بالمستمعين إلى راديو (لاند)
هذه أفضل محطة إذاعة في المدينة

1238
01:22:36,034 --> 01:22:37,224
مرحباً بالمستمعين إلى راديو (لاند)
هذه أفضل محطة إذاعة في المدينة

1239
01:22:37,254 --> 01:22:40,044
دعونا نذهب إلى المتصل.‏.‏.‏

1240
01:23:11,264 --> 01:23:12,034
بئساً!‏
يا للهول!‏

1241
01:23:12,034 --> 01:23:14,144
بئساً!‏
يا للهول!‏

1242
01:23:54,054 --> 01:23:55,264
تباً!‏

1243
01:23:56,094 --> 01:23:59,194
يا للهول!‏ بئساً!‏

1244
01:24:37,154 --> 01:24:39,224
سأوقف صفقة الأرض بعد ذلك
أي شيء آخر؟

1245
01:24:39,264 --> 01:24:42,034
أريدك أن تحول مبلغ بقيمة 50
ألف دولار كندي بصيغة شيك كندي

1246
01:24:42,034 --> 01:24:43,134
أريدك أن تحول مبلغ بقيمة 50
ألف دولار كندي بصيغة شيك كندي

1247
01:24:43,164 --> 01:24:45,094
إلى مصرف (واتربورو)،‏ (فانكوفر)

1248
01:24:45,224 --> 01:24:47,124
مصرف (واتربورو)،‏ (فانكوفر)

1249
01:24:47,174 --> 01:24:48,034
‏-‏ (كندا) أم (واشنطن)؟
‏-‏ (كندا)

1250
01:24:48,034 --> 01:24:49,234
‏-‏ (كندا) أم (واشنطن)؟
‏-‏ (كندا)

1251
01:24:51,064 --> 01:24:53,064
أتعرف والدك
أراد مني أن أخبرك.‏.‏.‏

1252
01:24:53,094 --> 01:24:54,034
هؤلاء الناس لا وجود لهم،‏ (ميتشل)
لا يجب علي أن أقوم بإصلاحك

1253
01:24:54,034 --> 01:24:56,214
هؤلاء الناس لا وجود لهم،‏ (ميتشل)
لا يجب علي أن أقوم بإصلاحك

1254
01:24:57,144 --> 01:24:59,154
(فانكوفر)،‏ (كندا)

1255
01:24:59,254 --> 01:25:00,034
أعتبر ذلك أنني لم أسمع عنك
لفترة من الوقت؟

1256
01:25:00,034 --> 01:25:01,214
أعتبر ذلك أنني لم أسمع عنك
لفترة من الوقت؟

1257
01:25:02,144 --> 01:25:04,264
سأجدك عندما أحتاجك يا (ميتشل)
أفعل ذلك دائماً

1258
01:25:23,114 --> 01:25:24,034
لقد أرسل هذه

1259
01:25:24,034 --> 01:25:25,064
لقد أرسل هذه

1260
01:25:25,204 --> 01:25:27,174
هل قمت بفحص هذه الصورة من خلال
نظام التحقيقات المتقدمة؟

1261
01:25:27,204 --> 01:25:29,044
لم يحسم الأمر

1262
01:25:29,074 --> 01:25:30,034
حسناً،‏ دعي الفريق
يلقي نظرة عليها

1263
01:25:30,034 --> 01:25:30,114
حسناً،‏ دعي الفريق
يلقي نظرة عليها

1264
01:25:30,144 --> 01:25:31,144
أي أخبار عن (فالكو)؟

1265
01:25:31,174 --> 01:25:33,274
لا يزال (شون) لا يجيب
لكن هاتفه تم ربطه في برج

1266
01:25:34,054 --> 01:25:35,194
في (ساندي) قبل 20 دقيقة

1267
01:25:35,234 --> 01:25:36,034
رجل مثل (كايل) يريد الخصوصية
في منطقة ريفية

1268
01:25:36,034 --> 01:25:38,104
رجل مثل (كايل) يريد الخصوصية
في منطقة ريفية

1269
01:25:38,134 --> 01:25:40,224
نعتقد أنه بالقرب من جبل (هود)
شرق (ساندي)

1270
01:25:40,254 --> 01:25:42,034
إذا كانت ملكية خاصة
سنحتاج إلى مذكرة

1271
01:25:42,034 --> 01:25:42,224
إذا كانت ملكية خاصة
سنحتاج إلى مذكرة

1272
01:26:15,144 --> 01:26:17,154
انعطف إلى اليسار

1273
01:26:25,114 --> 01:26:27,264
الوجهة إلى الأمام

1274
01:27:15,204 --> 01:27:17,034
العميل (فولر)

1275
01:27:17,074 --> 01:27:18,034
بعض تلك الأراضي فيدرالية
والباقي مملوك لشيء يسمى

1276
01:27:18,034 --> 01:27:19,244
بعض تلك الأراضي فيدرالية
والباقي مملوك لشيء يسمى

1277
01:27:19,274 --> 01:27:21,254
‏‏"‏‏‏‏إدارة توكيل عائلة (فالكنبرغ)‏‏"‏‏‏‏

1278
01:27:24,054 --> 01:27:26,174
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(فالكنبرغ)‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ صندوق الائتمان

1279
01:27:28,224 --> 01:27:30,034
(إريك)،‏ اتصل بالقاضية
على هاتفها الشخصي

1280
01:27:30,034 --> 01:27:31,044
(إريك)،‏ اتصل بالقاضية
على هاتفها الشخصي

1281
01:27:31,074 --> 01:27:33,034
نريد منها توقيع على مذكرة
في 5 دقائق

1282
01:27:33,204 --> 01:27:35,254
اتصلي عبر اللاسلكي
أريد أن يعرف الجميع بحالة التأهب

1283
01:27:36,034 --> 01:27:36,034
‏-‏ سنتواجد جميعنا هناك
‏-‏ لك ذلك

1284
01:27:36,034 --> 01:27:37,224
‏-‏ سنتواجد جميعنا هناك
‏-‏ لك ذلك

1285
01:27:38,164 --> 01:27:39,184
لنذهب،‏ لنذهب

1286
01:27:39,214 --> 01:27:41,134
ليستعد الجميع،‏ سنذهب

1287
01:28:08,264 --> 01:28:11,094
إذاً (فالكنبرغ)،‏ تكلمي

1288
01:28:11,124 --> 01:28:12,034
كان (فالكنبرغ) الطفل الوحيد لوالده
الملياردير المهووس بخيوله الثمينة

1289
01:28:12,034 --> 01:28:15,194
كان (فالكنبرغ) الطفل الوحيد لوالده
الملياردير المهووس بخيوله الثمينة

1290
01:28:15,264 --> 01:28:18,034
هل قتل الطفل مدربة الحصان
ليعود إلى والده؟

1291
01:28:18,064 --> 01:28:19,174
لا،‏ كان عمره 14 عاماً فقط

1292
01:28:19,204 --> 01:28:21,134
وهي كانت في العشرينات من عمرها
كان معجباً بها

1293
01:28:21,164 --> 01:28:24,034
حاول إبهارها بترويض حصان جامح
قبل أن تصبح جاهزة

1294
01:28:24,034 --> 01:28:24,044
حاول إبهارها بترويض حصان جامح
قبل أن تصبح جاهزة

1295
01:28:24,074 --> 01:28:25,234
انتهى الأمر بقتل الحصان
بدلاً من ذلك

1296
01:28:25,264 --> 01:28:29,044
وعندما توعدت المدربة
بإخبار والده قتلها

1297
01:28:31,184 --> 01:28:35,194
‏-‏ والآن بدلاً من ترويض الخيول
‏-‏ يروض الناس

1298
01:29:46,124 --> 01:29:48,034
سأخرجك،‏ سأخرجك

1299
01:29:48,034 --> 01:29:49,134
سأخرجك،‏ سأخرجك

1300
01:29:50,034 --> 01:29:52,204
سأخرجك من هنا
هل تسمعني؟

1301
01:29:52,234 --> 01:29:54,034
سأخرجك من هنا

1302
01:29:54,034 --> 01:29:54,164
سأخرجك من هنا

1303
01:29:57,074 --> 01:29:58,174
انتبه،‏ احذر!‏

1304
01:30:31,214 --> 01:30:34,214
احجزني فحسب،‏ رجاءً

1305
01:30:35,114 --> 01:30:36,034
‏-‏ دعني أتضور جوعاً
‏-‏ سيكون ذلك غير لائق

1306
01:30:36,034 --> 01:30:38,154
‏-‏ دعني أتضور جوعاً
‏-‏ سيكون ذلك غير لائق

1307
01:30:38,244 --> 01:30:40,274
‏-‏ لا
‏-‏ استيقظ يا (شون)!‏

1308
01:30:41,054 --> 01:30:42,034
لا،‏ لا،‏ قلت إنك ستفرج عني

1309
01:30:42,034 --> 01:30:43,124
لا،‏ لا،‏ قلت إنك ستفرج عني

1310
01:30:43,154 --> 01:30:45,094
‏-‏ وسأفعل
‏-‏ لا،‏ ماذا؟

1311
01:30:45,224 --> 01:30:47,084
ستدعني أذهب؟

1312
01:30:48,074 --> 01:30:50,044
وهل يهمك إن كان بطريقة
أو بأخرى؟

1313
01:30:52,124 --> 01:30:54,034
لا يا سيدي

1314
01:30:54,034 --> 01:30:54,184
لا يا سيدي

1315
01:30:56,144 --> 01:30:59,054
لا يا سيدي؟

1316
01:30:59,224 --> 01:31:00,034
انتبه يا (شون)

1317
01:31:00,034 --> 01:31:01,204
انتبه يا (شون)

1318
01:31:06,184 --> 01:31:09,094
لا،‏ لا تفعل ذلك

1319
01:31:09,124 --> 01:31:12,034
استمع،‏ استمع،‏ خذني
خذني بدلاً عنها

1320
01:31:12,034 --> 01:31:12,154
استمع،‏ استمع،‏ خذني
خذني بدلاً عنها

1321
01:31:12,274 --> 01:31:14,204
الأمر يشكل فارقاً
في كلتا الحالتين

1322
01:31:14,234 --> 01:31:18,034
أنت التالي،‏ لكنك ستراقب أولاً
وأنا سأراقبك

1323
01:31:18,034 --> 01:31:19,224
أنت التالي،‏ لكنك ستراقب أولاً
وأنا سأراقبك

1324
01:31:21,224 --> 01:31:23,244
افتح عينيك
أو أطلق النار على ركبتيها

1325
01:31:23,274 --> 01:31:24,034
‏-‏ أرجوك يا (كايل)،‏ أرجوك
‏-‏ من (كايل)؟

1326
01:31:24,034 --> 01:31:27,164
‏-‏ أرجوك يا (كايل)،‏ أرجوك
‏-‏ من (كايل)؟

1327
01:31:30,204 --> 01:31:31,214
‏-‏ (شون)،‏ أقسم
‏-‏ لا

1328
01:31:31,244 --> 01:31:33,134
سأسلخ جلدك وأنت حي
سيستغرق الأمر مني 30 ثانية

1329
01:31:33,164 --> 01:31:35,184
افتح عينيك

1330
01:31:40,224 --> 01:31:42,034
أنا آسف!‏ آسف!‏

1331
01:31:42,034 --> 01:31:43,114
أنا آسف!‏ آسف!‏

1332
01:31:48,174 --> 01:31:52,064
لا!‏ تباً!‏

1333
01:32:10,194 --> 01:32:12,034
إنه عقار خاص،‏ (فولر)
ما زلنا بحاجة إلى مذكرة تفويض

1334
01:32:12,034 --> 01:32:13,114
إنه عقار خاص،‏ (فولر)
ما زلنا بحاجة إلى مذكرة تفويض

1335
01:32:13,174 --> 01:32:14,244
سننتظر

1336
01:32:17,074 --> 01:32:18,034
تباً!‏

1337
01:32:18,034 --> 01:32:18,074
تباً!‏

1338
01:32:26,094 --> 01:32:30,034
تهانينا،‏ ستحتفظ بجلدك

1339
01:32:30,034 --> 01:32:30,134
تهانينا،‏ ستحتفظ بجلدك

1340
01:32:31,054 --> 01:32:34,034
حسناً،‏ على الأقل
لحين تأخذ الطبيعة مجراها

1341
01:32:35,234 --> 01:32:36,034
لدقيقة هناك
جعلتني قلقاً

1342
01:32:36,034 --> 01:32:39,254
لدقيقة هناك
جعلتني قلقاً

1343
01:32:40,264 --> 01:32:42,034
تلك لقطة الشاشة التي التقطتها؟

1344
01:32:42,034 --> 01:32:43,124
تلك لقطة الشاشة التي التقطتها؟

1345
01:32:44,204 --> 01:32:46,234
كانت خطوة رائعة حقاً

1346
01:32:46,264 --> 01:32:48,034
كان ذلك بارعاً جداً

1347
01:32:48,034 --> 01:32:49,084
كان ذلك بارعاً جداً

1348
01:32:49,134 --> 01:32:53,084
أخيراً،‏ تمكن شخص
من الوصول إلى ذكائي

1349
01:32:56,074 --> 01:32:58,134
على الرغم من أنك
شخص عديم الفائدة

1350
01:33:04,134 --> 01:33:06,034
ولكن بعد أن أتيت هنا
وعرفت بعدها أن صورتي

1351
01:33:06,034 --> 01:33:08,134
ولكن بعد أن أتيت هنا
وعرفت بعدها أن صورتي

1352
01:33:08,164 --> 01:33:09,164
قد تكون دليلاً غير مقنع

1353
01:33:09,194 --> 01:33:12,034
وصديقتك في المباحث الفيدرالية
وكل أولئك الحمقى

1354
01:33:12,034 --> 01:33:12,044
وصديقتك في المباحث الفيدرالية
وكل أولئك الحمقى

1355
01:33:12,074 --> 01:33:13,254
سينتشرون على جانب التل

1356
01:33:14,034 --> 01:33:18,034
ليس أنت وحدك الذي جاء
مسلحاً ببعض قواطع البراغي

1357
01:33:18,034 --> 01:33:19,194
ليس أنت وحدك الذي جاء
مسلحاً ببعض قواطع البراغي

1358
01:33:19,224 --> 01:33:21,194
شكراً لإعادته بالمناسبة

1359
01:33:22,084 --> 01:33:23,234
تعلم،‏ أكره الفوضى

1360
01:33:29,234 --> 01:33:30,034
إذا كنت تتوقع مجيء
المباحث الفيدرالية

1361
01:33:30,034 --> 01:33:31,274
إذا كنت تتوقع مجيء
المباحث الفيدرالية

1362
01:33:32,054 --> 01:33:34,194
يجب أن تعرف
أنهم لا يبحثون عني

1363
01:33:35,204 --> 01:33:36,034
إنهم يبحثون عن قاتلها الحقيقي

1364
01:33:36,034 --> 01:33:37,264
إنهم يبحثون عن قاتلها الحقيقي

1365
01:33:40,144 --> 01:33:42,034
‏-‏ وذلك أنت
‏-‏ لا

1366
01:33:42,034 --> 01:33:42,204
‏-‏ وذلك أنت
‏-‏ لا

1367
01:33:43,254 --> 01:33:45,164
لم أقتل أي شخص

1368
01:33:45,274 --> 01:33:48,034
لا،‏ سيظهر تحقيقهم
عن سرد مختلف

1369
01:33:48,034 --> 01:33:50,034
لا،‏ سيظهر تحقيقهم
عن سرد مختلف

1370
01:33:50,264 --> 01:33:54,034
وسيبين ذلك بأنني أعمل
على مستويات تفوق فهمك

1371
01:33:54,034 --> 01:33:54,274
وسيبين ذلك بأنني أعمل
على مستويات تفوق فهمك

1372
01:33:56,064 --> 01:33:58,114
بينما كنت تحاول جاهداً
لتثبيت كل التهم علي

1373
01:33:58,144 --> 01:34:00,034
يمكنني إثبات أن كل ذلك

1374
01:34:00,034 --> 01:34:00,054
يمكنني إثبات أن كل ذلك

1375
01:34:00,104 --> 01:34:03,254
(ديريك)،‏ (رايلي)
عمليات السطو السخيفة الخاصة بك

1376
01:34:05,074 --> 01:34:06,034
جعلتها الغطاء المثالي
لما كنت تفعله حقاً

1377
01:34:06,034 --> 01:34:08,054
جعلتها الغطاء المثالي
لما كنت تفعله حقاً

1378
01:34:09,124 --> 01:34:10,124
الصيد

1379
01:34:31,204 --> 01:34:35,204
ولمَ عساي أن أقتل (ديريك)؟
كان صديقي المفضل

1380
01:34:36,104 --> 01:34:41,074
‏-‏ لأنه اكتشف الأمر
‏-‏ لن يصدقوا ذلك

1381
01:34:42,104 --> 01:34:44,164
ليس لديك أدنى فكرة
كم أنا ثري

1382
01:34:49,144 --> 01:34:52,174
يعلمون أنني لست قادراً على القتل

1383
01:34:53,134 --> 01:34:54,034
لا،‏ نحن لسنا متساوين
في هذا الصدد

1384
01:34:54,034 --> 01:34:55,064
لا،‏ نحن لسنا متساوين
في هذا الصدد

1385
01:34:55,094 --> 01:34:58,114
هذا هو السبب في أنني
أدخلت خطاب اعتراف

1386
01:34:58,144 --> 01:34:59,274
على القرص الصلب الخاص بك

1387
01:35:01,084 --> 01:35:03,254
إنه بيان أكثر،‏ سيجدونه

1388
01:35:04,154 --> 01:35:06,034
رجال الشرطة
يحبون النهايات الجيدة

1389
01:35:06,034 --> 01:35:06,204
رجال الشرطة
يحبون النهايات الجيدة

1390
01:35:13,154 --> 01:35:15,164
لمَ تبتسم؟

1391
01:35:19,104 --> 01:35:22,174
أنت مجنون حقاً

1392
01:35:22,254 --> 01:35:24,034
‏-‏ تعلم ذلك،‏ صحيح؟
‏-‏ لا

1393
01:35:24,034 --> 01:35:25,134
‏-‏ تعلم ذلك،‏ صحيح؟
‏-‏ لا

1394
01:35:26,194 --> 01:35:30,034
لا،‏ لا،‏ لأن الأشخاص المجانين
يلقى القبض عليهم

1395
01:35:30,034 --> 01:35:31,104
لا،‏ لا،‏ لأن الأشخاص المجانين
يلقى القبض عليهم

1396
01:35:34,254 --> 01:35:36,034
والآن،‏ ما كان بالنسبة إليك
المغامرة الأكثر استثنائية

1397
01:35:36,034 --> 01:35:40,054
والآن،‏ ما كان بالنسبة إليك
المغامرة الأكثر استثنائية

1398
01:35:40,234 --> 01:35:42,034
كان بالنسبة إلي
مجرد يوم عادي

1399
01:35:42,034 --> 01:35:42,244
كان بالنسبة إلي
مجرد يوم عادي

1400
01:35:44,144 --> 01:35:47,224
حياة خالية من الذنب

1401
01:35:48,144 --> 01:35:53,074
العوائق السياسة
الحرية الحقيقية

1402
01:35:55,134 --> 01:35:57,054
أنت؟

1403
01:35:59,044 --> 01:36:00,034
أنت الأحجية

1404
01:36:00,034 --> 01:36:00,124
أنت الأحجية

1405
01:36:00,154 --> 01:36:03,064
شعور قوي جداً
لدرجة أنك ستخاطر بحياتك

1406
01:36:03,244 --> 01:36:06,034
لأجل امرأة حتى لا تعرفها

1407
01:36:06,034 --> 01:36:06,134
لأجل امرأة حتى لا تعرفها

1408
01:36:07,254 --> 01:36:09,254
ذلك لا يمكن أن يفسر

1409
01:36:11,074 --> 01:36:12,034
ماذا كنت تعتقد أنك
ستحقق بمجيئك إلى هنا؟

1410
01:36:12,034 --> 01:36:13,224
ماذا كنت تعتقد أنك
ستحقق بمجيئك إلى هنا؟

1411
01:36:14,074 --> 01:36:16,044
حققت ذلك للتو

1412
01:36:21,094 --> 01:36:24,034
حسناً،‏ آمل أن الأمر كله يستحق ذلك
لأنك ستدفن بجوارها

1413
01:36:24,034 --> 01:36:24,274
حسناً،‏ آمل أن الأمر كله يستحق ذلك
لأنك ستدفن بجوارها

1414
01:36:26,274 --> 01:36:29,044
باستثناء أنك ستدفن حياً

1415
01:36:33,084 --> 01:36:36,034
هذه هي الطريقة
التي تنقذ بها أحدهم

1416
01:36:36,034 --> 01:36:36,184
هذه هي الطريقة
التي تنقذ بها أحدهم

1417
01:36:36,264 --> 01:36:37,264
آسف

1418
01:36:38,094 --> 01:36:41,034
هنا.‏.‏.‏
هل يمكنك،‏ من فضلك؟

1419
01:36:42,264 --> 01:36:43,264
أهو ميت؟

1420
01:36:44,044 --> 01:36:46,174
‏-‏ اصمت!‏
‏-‏ رجاءً،‏ رجاءً،‏ أسرعي،‏ أسرعي

1421
01:36:46,204 --> 01:36:48,034
توقف عن الحركة!‏

1422
01:36:48,034 --> 01:36:48,064
توقف عن الحركة!‏

1423
01:36:48,094 --> 01:36:49,094
لا يمكنني الرؤية بوضوح

1424
01:36:49,124 --> 01:36:51,224
بئساً!‏ أنا مغطى بالمحلول القلوي
أيها الأحمق!‏

1425
01:36:53,054 --> 01:36:54,034
أعطني هذا!‏

1426
01:36:54,034 --> 01:36:54,204
أعطني هذا!‏

1427
01:36:59,204 --> 01:37:00,034
اهربي!‏

1428
01:37:00,034 --> 01:37:01,054
اهربي!‏

1429
01:37:19,234 --> 01:37:21,144
يا للهول!‏

1430
01:37:21,174 --> 01:37:23,164
انهض!‏

1431
01:37:33,184 --> 01:37:35,104
ماذا كان ذلك؟

1432
01:37:36,074 --> 01:37:37,254
سبب محتمل؟

1433
01:40:07,094 --> 01:40:09,054
هذا ليس كافياً

1434
01:40:11,224 --> 01:40:12,034
هذا ليس كافياً

1435
01:40:12,034 --> 01:40:13,164
هذا ليس كافياً

1436
01:40:27,064 --> 01:40:29,044
حسناً يا رفاق
هيا بنا!‏

1437
01:40:32,044 --> 01:40:34,224
لقد وصلوا
في الوقت المناسب

