﻿1
00:01:37,926 --> 00:01:39,926
<font color="#ffea08">ترجمة المهندس علي المنصوري</font>

2
00:01:39,950 --> 00:01:42,485
حسنًا ، عزيزتي ، حان وقت القصة الآن.

3
00:01:42,486 --> 00:01:43,886
دعونا نرى.

4
00:01:43,887 --> 00:01:46,489
أين توقفنا الليلة الماضية؟

5
00:01:46,490 --> 00:01:48,258
آه ، حسنًا

6
00:01:48,259 --> 00:01:49,726
مهم.

7
00:01:51,328 --> 00:01:55,565
"مستحيل مهنة رائعة من 300 سنة

8
00:01:55,566 --> 00:01:58,634
"لقد أهان الأشباح بشدة.

9
00:01:58,635 --> 00:02:01,504
"لذا قرر دخول غرفة التوائم

10
00:02:01,505 --> 00:02:04,607
"وأخافتهم حتى لا ينسوه قريبًا ،

11
00:02:04,608 --> 00:02:07,377
"ولكن عندما فتح بابهم ،

12
00:02:07,378 --> 00:02:11,381
سقط دلو من الماء عليه ... "

13
00:02:11,382 --> 00:02:12,748
نعم!

14
00:02:12,749 --> 00:02:14,717
"تبلل عالآخر ".

15
00:02:14,718 --> 00:02:16,486
آآآه!

16
00:02:16,487 --> 00:02:18,254
"في نفس اللحظة،

17
00:02:18,255 --> 00:02:20,923
"سمع صرخات الضحك

18
00:02:20,924 --> 00:02:23,759
"عندما خرج الأولاد من الخزانة ،

19
00:02:23,760 --> 00:02:25,628
"رموا الوسائد عليه بمرح،

20
00:02:25,629 --> 00:02:27,530
تفقد رأسه .

21
00:02:27,531 --> 00:02:29,265
شوش. شيش.

22
00:02:29,266 --> 00:02:32,935
هيه هيه هيه
هو هو هو هوهاهاهاها.

23
00:02:32,936 --> 00:02:35,771
"لقد عاد إلى غرفته

24
00:02:35,772 --> 00:02:39,275
"يئن الآهات الجوفاء حول هذه العائلة الوقحة.

25
00:02:39,276 --> 00:02:42,778
"لا أشباح في التاريخ

26
00:02:42,779 --> 00:02:46,449
عوملوا معاملة سيئة للغاية ".

27
00:02:46,450 --> 00:02:49,819
حسنًا ، يا عزيزي ، هذا يكفي الليلة.

28
00:02:49,820 --> 00:02:51,020
اوه أبي.

29
00:02:51,021 --> 00:02:54,657
آسف. كان علي العمل
في وقت متأخر مرة أخرى في نهاية هذا الأسبوع ،

30
00:02:54,658 --> 00:02:57,026
لكن تذكر،
انها فقط حتى يوم الخميس

31
00:02:57,027 --> 00:02:59,929
عندما أحصل على زيادة وترقيتي الجديدة ،

32
00:02:59,930 --> 00:03:01,063
الذي سيشملني

33
00:03:01,064 --> 00:03:03,299
في تأمين الشركة
وخطة المعاشات التقاعدية.

34
00:03:03,300 --> 00:03:06,536
ثم سيكون لدينا الكثير
من الوقت للقيام بأشياء ممتعة.

35
00:03:06,537 --> 00:03:08,671
الآن اجعلني بصوت أعلى.

36
00:03:08,672 --> 00:03:11,408
احملني حتى الباب.

37
00:03:16,079 --> 00:03:18,714
تصبح على خير ديان!

38
00:03:18,715 --> 00:03:20,082
لا تنتظرني.

39
00:03:20,083 --> 00:03:21,717
لا أفعل.

40
00:03:21,718 --> 00:03:23,986
تصبح على خير يا داني!

41
00:03:23,987 --> 00:03:26,589
ليلة جيدة يا والدي.
أراك في الصباح.

42
00:03:26,590 --> 00:03:28,958
وقم بأداء واجبك بدلا من الحيل السحرية.

43
00:03:28,959 --> 00:03:30,593
بالتأكيد يا أبي.

44
00:03:30,594 --> 00:03:32,995
من الجميل التحدث معك.

45
00:03:32,996 --> 00:03:34,597
[انقر]

46
00:03:34,598 --> 00:03:38,434
حسنًا ، أماندا ،
الآن إطفاء النور

47
00:03:38,435 --> 00:03:40,536
وأذهب الى النوم.

48
00:03:40,537 --> 00:03:42,472
بابا يحبك.

49
00:03:42,473 --> 00:03:44,607
انا احبك ايضا،
أبي.

50
00:03:44,608 --> 00:03:47,643
وسوف أراك في الصباح.

51
00:03:47,644 --> 00:03:50,480
ليلة سعيدة يا حبيبتي.

52
00:03:50,481 --> 00:03:52,416
تصبح على خير يا والدي.

53
00:03:56,920 --> 00:03:58,922
تصبح على خير، اختي الصغيرة.

54
00:04:10,901 --> 00:04:13,469
أريد الفطائر والحلويات.

55
00:04:13,470 --> 00:04:15,405
عيد ميلاد سعيد، ديان.

56
00:04:15,406 --> 00:04:16,872
آه أجل. عيد ميلاد سعيد.

57
00:04:16,873 --> 00:04:18,508
كنت سأحضر لك شيئا ،

58
00:04:18,509 --> 00:04:20,009
ماعدا أنك الوحيد

59
00:04:20,010 --> 00:04:22,478
الذي يتذكر هذه الأشياء ويشتري الهدايا.

60
00:04:22,479 --> 00:04:24,514
حتى عيد ميلادي لك

61
00:04:24,515 --> 00:04:28,584
أليس عليك التسوق لشراء هديتي لك.

62
00:04:28,585 --> 00:04:29,919
أنت طفل غير عادي للغاية.

63
00:04:29,920 --> 00:04:30,854
شكرا لك.

64
00:04:30,855 --> 00:04:33,556
أتساءل ما هو عذر أبي.

65
00:04:33,557 --> 00:04:34,890
لن ينسى عيد ميلادك.

66
00:04:34,891 --> 00:04:36,926
سينسى ، ثم سيقول

67
00:04:36,927 --> 00:04:39,663
سيعوضني بعد الخميس.

68
00:04:40,631 --> 00:04:42,798
الفطائر. الحلويات.

69
00:04:42,799 --> 00:04:45,100
أريد بيضتين بسهولة ،

70
00:04:45,101 --> 00:04:47,003
وصفة البطاطا ، لحم المقدد الكندي ...

71
00:04:48,672 --> 00:04:51,074
أو بعض الحبوب والعصير.

72
00:05:05,689 --> 00:05:09,058
♪ عيد ميلاد سعيد

73
00:05:09,059 --> 00:05:12,562
♪ عيد ميلاد سعيد

74
00:05:12,563 --> 00:05:15,565
♪ عيد ميلاد سعيد عزيزتي ...

75
00:05:15,566 --> 00:05:17,099
اه انتظر. لا لا. انتظر انتظر.

76
00:05:17,100 --> 00:05:18,568
اعطني فرصة.

77
00:05:18,569 --> 00:05:19,602
دوه ...

78
00:05:19,603 --> 00:05:21,604
"د."

79
00:05:21,605 --> 00:05:22,672
"د."

80
00:05:22,673 --> 00:05:23,974
♪ د-دوريس

81
00:05:25,008 --> 00:05:26,141
دي.

82
00:05:26,142 --> 00:05:27,543
دي.

83
00:05:27,544 --> 00:05:28,744
هيا.

84
00:05:28,745 --> 00:05:30,145
♪ ديناصور

85
00:05:30,146 --> 00:05:32,749
di ... أنت تعرف اسمك. من أنت؟

86
00:05:35,185 --> 00:05:37,987
حسنًا ، من يهتم؟ لديك عيد ميلاد.

87
00:05:37,988 --> 00:05:38,955
انا كذلك ...

88
00:05:38,956 --> 00:05:40,055
اوه!

89
00:05:40,056 --> 00:05:42,792
آآآه! أماندا عزيزي أرجوك.

90
00:05:42,793 --> 00:05:46,496
أخبرتك ألا تترك زلاجاتك على الدرج.

91
00:05:46,497 --> 00:05:47,830
آسف.

92
00:05:47,831 --> 00:05:50,933
♪ عيد ميلاد سعيد يا ديان ♪

93
00:05:50,934 --> 00:05:57,139
♪ عيد ميلاد سعيد يا ديان ♪

94
00:05:57,140 --> 00:05:59,074
ليس عليك أن تصبح طريًا.

95
00:05:59,075 --> 00:06:01,143
حسنًا ، يجب أن أصبح طريًا.

96
00:06:01,144 --> 00:06:03,012
الآباء يحصلون على مثل هذا في بعض الأحيان.

97
00:06:03,013 --> 00:06:05,014
أبي ، في عيد ميلادي التاسع ،

98
00:06:05,015 --> 00:06:07,049
يرتدون زي أرنب

99
00:06:07,050 --> 00:06:09,051
لمدة أسبوع كامل!

100
00:06:09,052 --> 00:06:10,653
أسبوع كامل؟

101
00:06:10,654 --> 00:06:12,522
لأن السحاب عالق.

102
00:06:12,523 --> 00:06:14,590
لم يقصد القيام بذلك.

103
00:06:14,591 --> 00:06:16,091
اصطدم حول المنزل

104
00:06:16,092 --> 00:06:18,761
مثل الأرنب لمدة أسبوع كامل.

105
00:06:18,762 --> 00:06:20,696
يجب أن أهرب.

106
00:06:20,697 --> 00:06:22,965
ماذا تقصد ، عليك أن تركض؟

107
00:06:22,966 --> 00:06:24,634
أبي ، إنه عيد ميلادي.

108
00:06:24,635 --> 00:06:26,902
بلغت جانيل 17 عامًا ، وحصلت على سيارة مكشوفة ،

109
00:06:26,903 --> 00:06:29,171
ولكن حصلت على كريم الحلاقة؟

110
00:06:29,172 --> 00:06:30,673
لقد نسيت تماما ، باكو. أعترف بذلك.

111
00:06:30,674 --> 00:06:32,207
آه أجل؟

112
00:06:32,208 --> 00:06:33,877
بلى.

113
00:06:39,215 --> 00:06:40,816
الخميس،

114
00:06:40,817 --> 00:06:45,187
أعتقد إذا سار كل شيء على ما يرام ،

115
00:06:45,188 --> 00:06:47,790
ستعطيني الشركة أيضًا سيارة ،

116
00:06:47,791 --> 00:06:50,125
وإذا فعلوا ذلك ،

117
00:06:50,126 --> 00:06:51,862
يمكن أن يكون غاضبًا.

118
00:06:53,530 --> 00:06:54,530
حقا؟

119
00:06:54,531 --> 00:06:55,565
نعم.

120
00:06:55,566 --> 00:06:56,533
حقا؟

121
00:06:56,534 --> 00:06:57,800
نعم.

122
00:06:57,801 --> 00:06:59,635
أبي ، هل يمكنني أن أقودها اليوم؟

123
00:06:59,636 --> 00:07:00,970
سأكون حذرا بشكل لا يصدق.

124
00:07:00,971 --> 00:07:02,572
سآخذك للعمل.

125
00:07:02,573 --> 00:07:03,306
ديان ، اسمعي!

126
00:07:03,307 --> 00:07:04,540
الخميس!

127
00:07:04,541 --> 00:07:06,942
هذا هو!

128
00:07:06,943 --> 00:07:09,545
ورجاءً لا تستخدم تلك النظرة الراعية علي.

129
00:07:09,546 --> 00:07:11,180
لا يعني شيئا.

130
00:07:11,181 --> 00:07:12,816
لا شيئ.

131
00:07:17,554 --> 00:07:19,789
نعم!

132
00:07:19,790 --> 00:07:22,626
لن تندم على هذا أبي يا صديقي القديم

133
00:07:32,168 --> 00:07:34,203
حسنا.

134
00:07:34,204 --> 00:07:36,640
حسنا.

135
00:07:41,712 --> 00:07:42,878
مع السلامة.

136
00:07:42,879 --> 00:07:44,647
مرحبا سيد هوبر

137
00:07:44,648 --> 00:07:46,048
حسنا كيف حالك ستيوارت؟

138
00:07:46,049 --> 00:07:47,983
اخرج القمامة الخاصة بك؟

139
00:07:47,984 --> 00:07:49,084
نعم.

140
00:07:49,085 --> 00:07:51,787
نحن ندفع الناس للقيام بذلك من أجلنا.

141
00:07:51,788 --> 00:07:54,023
أردت أن أري داني دراجتي الجديدة.

142
00:07:54,024 --> 00:07:55,658
لديك امتلاك جديد ،

143
00:07:55,659 --> 00:07:57,860
وتريد فعلا أن تتباهى بها؟

144
00:07:57,861 --> 00:07:59,595
هذا لا يبدو مثلك.

145
00:07:59,596 --> 00:08:02,197
بلى. لا يمكنك الحصول على هذا النوع بدون اتصالات ،

146
00:08:02,198 --> 00:08:04,233
وهي أسرع بكثير من داني ،

147
00:08:04,234 --> 00:08:05,935
ولكن يجب أن يكون

148
00:08:05,936 --> 00:08:07,737
لأنها تكلف ضعف ذلك.

149
00:08:07,738 --> 00:08:09,171
أنت جمهوري ، أليس كذلك؟

150
00:08:09,172 --> 00:08:10,740
حسنا ، أنا غير مسجل.

151
00:08:10,741 --> 00:08:12,208
داني في الداخل.

152
00:08:20,350 --> 00:08:22,217
ستيوارت.

153
00:08:22,218 --> 00:08:24,620
احترس يا ديان ، بحق الله!

154
00:08:24,621 --> 00:08:25,755
مجرد ممارسة.

155
00:08:25,756 --> 00:08:27,156
[صفارات]

156
00:08:27,157 --> 00:08:30,125
[صفارات]

157
00:08:30,126 --> 00:08:31,360
مرحبا.

158
00:08:31,361 --> 00:08:32,995
مرحبا لك.

159
00:08:32,996 --> 00:08:36,132
هذه هي الطريقة التي يفعلها البالغون.

160
00:08:38,168 --> 00:08:40,035
لقد حصلت على سائق جديد.

161
00:08:40,036 --> 00:08:41,904
لا أحد يريد أن يعيش إلى الأبد.

162
00:08:41,905 --> 00:08:44,841
[ضحك]

163
00:08:46,743 --> 00:08:48,644
انت مضحك جدا.

164
00:08:48,645 --> 00:08:50,312
أنا لست مضحكا.

165
00:08:50,313 --> 00:08:52,048
[صوت الزمور]

166
00:08:54,184 --> 00:08:56,886
مجرد ممارسة.

167
00:08:56,887 --> 00:08:58,721
اسمع ، يجب أن أذهب.

168
00:08:58,722 --> 00:09:01,891
إذن ما زلنا في ليلة الأربعاء للمأدبة؟

169
00:09:01,892 --> 00:09:04,193
لن أفتقدها للعالم.

170
00:09:04,194 --> 00:09:06,129
[المحرك يبدأ]

171
00:09:07,230 --> 00:09:09,332
استعد ، عشيق.

172
00:09:45,101 --> 00:09:47,102
أوه ، آمل أن تصل قبل 12؟

173
00:09:47,103 --> 00:09:49,104
على طول الطريق حتى 12 ، سيد سيمور.

174
00:09:49,105 --> 00:09:52,942
أوه ، رجاء.

175
00:09:52,943 --> 00:09:54,443
كيف تسير صفقتنا؟

176
00:09:54,444 --> 00:09:56,912
أنا والسيد كولينز لدينا مقابلة عند 10:00

177
00:09:56,913 --> 00:09:58,347
مع البنك الاستثماري.

178
00:09:58,348 --> 00:10:00,850
ثم سأذهب لأحصل على بعض المستندات.

179
00:10:00,851 --> 00:10:03,118
يجب أن نغلق في وقت ما يوم الخميس ، الحق في الموعد المحدد.

180
00:10:03,119 --> 00:10:05,087
ذلك رائع. هذا رائع.

181
00:10:05,088 --> 00:10:06,956
بعيداً عن الأنظار ، هوب.

182
00:10:06,957 --> 00:10:08,858
أيها السادة ، هل تعرفون إليوت هوبر؟

183
00:10:08,859 --> 00:10:09,760
أجل ، أجل.

184
00:10:09,761 --> 00:10:11,226
كان الأول

185
00:10:11,227 --> 00:10:12,962
لتصور الاندماج الاسترالي.

186
00:10:12,963 --> 00:10:14,964
لقد كان يتعامل مع جميع المفاوضات

187
00:10:14,965 --> 00:10:16,431
لكولينز ، محدودة ،

188
00:10:16,432 --> 00:10:19,134
ويوم الخميس المقبل ، عندما يجتمع مدراؤنا المشتركون ،

189
00:10:19,135 --> 00:10:21,103
سوف يكون الشاب أصغر رجل

190
00:10:21,104 --> 00:10:23,105
للجلوس على اللوحة على الإطلاق

191
00:10:23,106 --> 00:10:25,140
لشركتنا أو السيد نيرو.

192
00:10:25,141 --> 00:10:27,810
هذا إذا لم يفسد الأمر

193
00:10:27,811 --> 00:10:30,012
بين الحين والآخر.

194
00:10:30,013 --> 00:10:32,114
نقبض عليك أمر. زوجة نيرو

195
00:10:32,115 --> 00:10:33,783
في نافذة ميسي ،

196
00:10:33,784 --> 00:10:35,886
انتهت الرهانات.

197
00:10:38,922 --> 00:10:40,255
فرصة ضئيلة.

198
00:10:40,256 --> 00:10:42,491
هل رأيت السيدة نيرو مؤخرًا؟

199
00:10:42,492 --> 00:10:44,928
[ضحك]

200
00:10:47,898 --> 00:10:49,198
يا.

201
00:10:49,199 --> 00:10:50,866
السيد نيرو.

202
00:10:50,867 --> 00:10:52,034
ماذا؟

203
00:10:52,035 --> 00:10:54,069
كيف حالك سيدي؟

204
00:10:54,070 --> 00:10:57,373
نعم بالتأكيد. أنا أتناول الطعام الصلب مرة أخرى.

205
00:10:59,042 --> 00:11:00,509
اوه حسنا،

206
00:11:00,510 --> 00:11:02,077
رائع!

207
00:11:02,078 --> 00:11:04,013
سنراكم في تمام الساعة 10:00.

208
00:11:04,014 --> 00:11:05,014
يا سيدي

209
00:11:05,015 --> 00:11:06,249
يا سيدي

210
00:11:30,473 --> 00:11:32,507
لدي دقيقة واحدة فقط يا كارول.

211
00:11:32,508 --> 00:11:34,209
يجب أن أستقل سيارة أجرة.

212
00:11:34,210 --> 00:11:35,544
كيف يجري كل شيء هناك؟

213
00:11:35,545 --> 00:11:37,579
لقد وضعوا فقط النوافذ الجديدة.

214
00:11:37,580 --> 00:11:39,281
كل شيء سيكون جاهزا اليوم.

215
00:11:39,282 --> 00:11:41,050
لقد حصلنا للتو على ترتيب الجلوس

216
00:11:41,051 --> 00:11:42,551
للمأدبة الأربعاء.

217
00:11:42,552 --> 00:11:44,820
ستكون على الطاولة الرئيسية.

218
00:11:44,821 --> 00:11:45,921
ما هذا؟

219
00:11:45,922 --> 00:11:47,022
بريد اليوم.

220
00:11:47,023 --> 00:11:48,458
لا شيء مهم للغاية.

221
00:11:54,831 --> 00:11:56,432
يا الهي

222
00:12:03,173 --> 00:12:05,007
هو! مرحبًا!

223
00:12:05,008 --> 00:12:06,309
مهلا!

224
00:12:07,844 --> 00:12:09,311
شكرا لك.

225
00:12:09,312 --> 00:12:11,181
مقر بنك الاتحاد ، لينوود ، من فضلك.

226
00:12:27,463 --> 00:12:29,465
تسير بسرعة قليلا ، أليس كذلك؟

227
00:12:35,872 --> 00:12:38,473
الطريق بهذه الاتجاه.

228
00:12:38,474 --> 00:12:40,042
تبا لك.

229
00:12:40,043 --> 00:12:42,212
شكرا . أحاول الإقلاع عن التدخين.

230
00:12:45,015 --> 00:12:47,582
هاه!

231
00:12:47,583 --> 00:12:49,119
عذرًا!

232
00:12:56,392 --> 00:12:58,393
أوه!

233
00:12:58,394 --> 00:13:01,030
هل تقبل سيد الشيطان

234
00:13:01,031 --> 00:13:02,531
باعتباره الكائن الأسمى

235
00:13:02,532 --> 00:13:05,434
والشر ، خلاصك؟

236
00:13:05,435 --> 00:13:08,170
كنت أقصد ذلك ، لكني كنت مشغولاً للغاية ،

237
00:13:08,171 --> 00:13:09,972
لن أتحدث عن ذلك.

238
00:13:09,973 --> 00:13:11,606
[رنين أجراس الإنذار]

239
00:13:11,607 --> 00:13:14,509
[صافرة القطار]

240
00:13:14,510 --> 00:13:16,546
آآآه!

241
00:13:24,520 --> 00:13:27,290
آآآه!

242
00:13:32,528 --> 00:13:34,097
واو!

243
00:13:35,198 --> 00:13:36,698
أنا أحبك.

244
00:13:36,699 --> 00:13:37,933
شكرا لك.

245
00:13:37,934 --> 00:13:39,969
هل تعبد الشيطان؟

246
00:13:39,970 --> 00:13:43,072
كم تريد لإيقاف سيارة الأجرة ؟

247
00:13:43,073 --> 00:13:44,940
سأعطيك 20 دولارًا للتوقف.

248
00:13:44,941 --> 00:13:46,976
سأعطيك 40.

249
00:13:46,977 --> 00:13:48,243
لقد حصلت على 76 دولارًا.

250
00:13:48,244 --> 00:13:49,945
فقط أوقف سيارة الأجرة !

251
00:13:49,946 --> 00:13:53,048
[صوت الزمور]

252
00:13:53,049 --> 00:13:55,517
سأرمي المحفظة. إنها من غوتشي.

253
00:13:55,518 --> 00:13:58,188
يمكنك إثارة إعجاب أصدقائك في الجحيم.

254
00:13:59,589 --> 00:14:01,690
الآن أوقف الكابينة "سيارة الأجرة" اللعينة!

255
00:14:01,691 --> 00:14:03,358
[صوت الزمور]

256
00:14:03,359 --> 00:14:04,560
مهلا!

257
00:14:05,962 --> 00:14:08,964
هل تعبد الشيطان؟

258
00:14:08,965 --> 00:14:10,099
أعبده؟

259
00:14:10,100 --> 00:14:11,700
أنا شيطان!

260
00:14:11,701 --> 00:14:15,437
أنا آمرك بإيقاف هذا التاكسي!

261
00:14:15,438 --> 00:14:18,407
آآآه!

262
00:14:18,408 --> 00:14:21,243
آآآه!

263
00:14:21,244 --> 00:14:23,345
[إسكات]

264
00:14:23,346 --> 00:14:25,180
[صوت الزمور]

265
00:14:25,181 --> 00:14:26,681
[لهاث]

266
00:14:26,682 --> 00:14:28,218
[الاطارات تتمزق]

267
00:14:39,129 --> 00:14:40,530
أنت...

268
00:14:43,399 --> 00:14:46,135
لا تسر خطوة أخرى.

269
00:14:46,136 --> 00:14:47,169
لا تتحرك.

270
00:14:47,170 --> 00:14:48,570
نحن هنا.

271
00:14:48,571 --> 00:14:52,174
أنا لا أعرف ما هي مشكلتك في المنزل

272
00:14:52,175 --> 00:14:57,280
ولكن لا يجب أن تأتي للعمل بهذا الموقف!

273
00:14:58,714 --> 00:15:00,616
آه!

274
00:15:14,030 --> 00:15:15,498
اوه.

275
00:15:44,227 --> 00:15:47,062
خذها ببساطة.

276
00:15:47,063 --> 00:15:50,133
نعم ، سيد الشر.

277
00:15:53,836 --> 00:15:55,204
محفظتك.

278
00:15:55,205 --> 00:15:56,738
لا!

279
00:15:56,739 --> 00:16:00,075
انها ليست حقا غوتشي!

280
00:16:00,076 --> 00:16:02,278
إنه تقليد!

281
00:16:38,748 --> 00:16:41,150
ضابط!

282
00:16:41,151 --> 00:16:43,252
ضابط!

283
00:16:43,253 --> 00:16:45,520
[يلهث]

284
00:16:45,521 --> 00:16:46,456
ضابط!

285
00:16:47,657 --> 00:16:50,259
ضابط...

286
00:16:50,260 --> 00:16:51,760
إنه فظيع.

287
00:16:51,761 --> 00:16:53,862
السيارة...

288
00:16:53,863 --> 00:16:55,230
تحت الماء ...

289
00:16:55,231 --> 00:16:57,233
امهلني دقيقة من فضلك.

290
00:16:58,401 --> 00:17:00,702
لا إنتظر! هناك شخص آخر.

291
00:17:00,703 --> 00:17:02,271
أي علامة له؟

292
00:17:02,272 --> 00:17:04,539
كان سائق الأجرة.

293
00:17:04,540 --> 00:17:07,276
لا إشاره لـ...
الله ، لا بد أنه غرق.

294
00:17:07,277 --> 00:17:10,812
[يفتح سحاب]
على أي حال ، كان أحد أولئك المصلين للشياطين

295
00:17:10,813 --> 00:17:13,682
[تلعثم]
ويدخن ...

296
00:17:13,683 --> 00:17:17,520
[تبول]

297
00:17:19,855 --> 00:17:21,490
ماذا تفعل؟

298
00:17:21,491 --> 00:17:23,425
ماذا تـ...
مهلا!

299
00:17:23,426 --> 00:17:25,160
هل انت اعمى؟

300
00:17:25,161 --> 00:17:28,463
مهلا! أنت تفعل هذا عمدا.

301
00:17:28,464 --> 00:17:29,931
أنت تعلم أنني سأبلغ عنك

302
00:17:29,932 --> 00:17:32,567
للتبول على ضحية حادث!

303
00:17:32,568 --> 00:17:34,936
هل هذا سلوك لطيف

304
00:17:34,937 --> 00:17:36,605
لرجل دورية؟

305
00:17:36,606 --> 00:17:38,774
آآآه!

306
00:17:44,547 --> 00:17:45,548
مهلا!

307
00:17:55,958 --> 00:17:57,726
لا هذا ... هذا لا يمكن ...

308
00:17:57,727 --> 00:17:59,328
هذا لا يمكن أن يكون.

309
00:17:59,329 --> 00:18:00,762
هذا لا يمكن أن يكون.

310
00:18:00,763 --> 00:18:03,798
أنا لم أمت!
أعلم أنني لست ميتًا!

311
00:18:03,799 --> 00:18:05,200
هذا ... أنا أحلم!

312
00:18:05,201 --> 00:18:06,701
يجب أن أستيقظ.

313
00:18:06,702 --> 00:18:07,836
استيقظ!

314
00:18:07,837 --> 00:18:08,837
استيقظ!

315
00:18:08,838 --> 00:18:10,406
أنا لم أمت!

316
00:18:11,607 --> 00:18:13,675
علي الخروج من هذا الحلم.

317
00:18:13,676 --> 00:18:15,545
علي الخروج من هذا الحلم.

318
00:18:27,757 --> 00:18:29,424
عذرًا!

319
00:18:29,425 --> 00:18:31,393
انتقل إلى العقبة رقم ثلاثة

320
00:18:31,394 --> 00:18:32,794
بعد أن نحصل على رقم اثنين

321
00:18:32,795 --> 00:18:35,830
اذهب إلى هناك وأعثر عليه.

322
00:18:35,831 --> 00:18:38,367
أين هو؟ ذلك هو.

323
00:18:38,368 --> 00:18:40,670
الانتقال إلى رقم ثلاثة ... سوشي.

324
00:18:54,484 --> 00:18:56,452
هذا مخيف.

325
00:19:01,824 --> 00:19:03,858
انظر اليهم.

326
00:19:03,859 --> 00:19:05,594
ماذا سيحدث لهم؟

327
00:19:05,595 --> 00:19:07,929
من سيعتني بهم؟

328
00:19:07,930 --> 00:19:09,931
أحسنت ، كان ذلك صعبًا.

329
00:19:09,932 --> 00:19:11,900
نظرة ترويجية مقدمة من ...

330
00:19:11,901 --> 00:19:14,636
قذرة للغاية جرأة مزدوجة ...
زوج مجاني من الأحذية الرياضية

331
00:19:14,637 --> 00:19:16,305
الحذاء الرسمي جرأة مزدوجة!

332
00:19:16,306 --> 00:19:17,339
مرحبا أبي.

333
00:19:17,340 --> 00:19:18,340
مرحبا دان.

334
00:19:18,341 --> 00:19:19,808
ماذا؟

335
00:19:19,809 --> 00:19:20,975
مرحبا بابا.

336
00:19:20,976 --> 00:19:23,044
أنت وصلت إلى البيت مبكرا.
هذا لطيف.

337
00:19:23,045 --> 00:19:24,413
يمكنك رؤيتى؟

338
00:19:24,414 --> 00:19:26,315
ماذا؟

339
00:19:26,316 --> 00:19:28,450
يمكنك رؤيتى؟

340
00:19:28,451 --> 00:19:29,951
هذا رائع!

341
00:19:29,952 --> 00:19:31,620
ماذا تفعل؟

342
00:19:31,621 --> 00:19:33,021
لا ، أنا أسألك.

343
00:19:33,022 --> 00:19:35,290
هل بإمكانك رؤيتي؟

344
00:19:35,291 --> 00:19:36,491
فمك يتحرك ،

345
00:19:36,492 --> 00:19:38,427
لكن لا يمكنني سماع أي شيء.

346
00:19:38,428 --> 00:19:40,429
لا يمكنك سماعي ،

347
00:19:40,430 --> 00:19:41,863
ولكن بامكانك رؤيتي.

348
00:19:41,864 --> 00:19:43,432
لا يمكنك سماعي ،

349
00:19:43,433 --> 00:19:44,966
ولكن يمكنني أن أسمع نفسي.

350
00:19:44,967 --> 00:19:47,502
ما خطب ابي؟

351
00:19:47,503 --> 00:19:49,671
ماذا تعني،
ما خطب ابي؟

352
00:19:49,672 --> 00:19:51,840
يا إلهي أين ذهب؟

353
00:19:51,841 --> 00:19:52,974
أبي؟

354
00:19:52,975 --> 00:19:54,609
أنا هنا!

355
00:19:54,610 --> 00:19:56,311
اختفى للتو!

356
00:19:56,312 --> 00:19:57,612
خدعة عظيمة يا أبي.

357
00:19:57,613 --> 00:19:59,047
إلى أين تريد الذهاب؟

358
00:19:59,048 --> 00:20:00,982
انتظر ، أطفئ الضوء.

359
00:20:00,983 --> 00:20:02,752
داني!

360
00:20:03,753 --> 00:20:05,955
خدعة ممتازة!

361
00:20:12,695 --> 00:20:14,463
يجب أن يعتمد

362
00:20:14,464 --> 00:20:17,467
على نوع من الوهم البصري.

363
00:20:20,336 --> 00:20:21,671
أبي؟

364
00:20:23,639 --> 00:20:26,741
أنا لا أحب هذه الحيلة.

365
00:20:26,742 --> 00:20:28,510
أكرهها. توقف عن ذلك.

366
00:20:28,511 --> 00:20:30,479
وهل ستوقفها يا أبي؟

367
00:20:30,480 --> 00:20:31,813
أنت تخيف أماندا.

368
00:20:31,814 --> 00:20:32,848
ماذا؟

369
00:20:35,385 --> 00:20:36,686
ماذا؟

370
00:20:38,788 --> 00:20:40,121
أبي،

371
00:20:40,122 --> 00:20:41,724
لا استطيع سماعك.

372
00:20:45,895 --> 00:20:46,896
أنا...

373
00:20:50,366 --> 00:20:52,066
أنا...

374
00:20:52,067 --> 00:20:54,804
لديك صغير جدا ...

375
00:20:56,372 --> 00:20:57,540
انا!

376
00:21:09,084 --> 00:21:10,519
وقح كبير

377
00:21:10,520 --> 00:21:12,053
انها ... انها ، اه ...

378
00:21:12,054 --> 00:21:13,422
اه ...

379
00:21:13,423 --> 00:21:15,390
سمكة.

380
00:21:15,391 --> 00:21:17,926
أنت بومة!

381
00:21:17,927 --> 00:21:19,561
أنت بطة!

382
00:21:19,562 --> 00:21:22,665
أنت رئيس عمال البيت الأبيض!
جون سونونو!

383
00:21:23,833 --> 00:21:25,868
يبدو وكأنه ، أم ...

384
00:21:28,571 --> 00:21:29,971
كوب.

385
00:21:29,972 --> 00:21:31,640
خبز محمص. أنت تحمص شيئا ما.

386
00:21:31,641 --> 00:21:32,941
يبدو مثل الخبز المحمص.

387
00:21:32,942 --> 00:21:34,543
بريد. مضيف.

388
00:21:34,544 --> 00:21:36,077
شبح؟

389
00:21:36,078 --> 00:21:38,013
إنه شبح!

390
00:21:41,817 --> 00:21:43,418
أنت شبح!

391
00:21:43,419 --> 00:21:44,419
انت ميت!

392
00:21:44,420 --> 00:21:45,420
هو ميت!

393
00:21:45,421 --> 00:21:46,722
هو ميت!

394
00:22:04,874 --> 00:22:07,075
هيا يا أماندا. استيقظي يا عزيزتي.

395
00:22:07,076 --> 00:22:08,543
لا تخف.

396
00:22:08,544 --> 00:22:10,011
سأحضرها

397
00:22:10,012 --> 00:22:11,713
ستكون الأمور على ما يرام.

398
00:22:11,714 --> 00:22:13,548
هيا يا عزيزتي. هيا.

399
00:22:13,549 --> 00:22:14,849
هيا.

400
00:22:14,850 --> 00:22:16,652
لا تخف.

401
00:22:17,853 --> 00:22:20,055
هل يغادر أبي مثل أمي؟

402
00:22:23,526 --> 00:22:24,993
جرب التخاطر يا أبي.

403
00:22:24,994 --> 00:22:27,462
أعتقد أن هذه هي الطريقة التي تتواصل بها الأشباح.

404
00:22:27,463 --> 00:22:28,998
تركيز.

405
00:22:33,703 --> 00:22:38,006
[حديث متزامن]

406
00:22:38,007 --> 00:22:39,508
انا اسمعه.

407
00:22:39,509 --> 00:22:41,110
انا اسمعها ايضا

408
00:22:43,045 --> 00:22:45,580
يمكنك تحريك شفتيك أو شيء من هذا يا أبي؟

409
00:22:45,581 --> 00:22:47,783
هذا غريب حقا.

410
00:22:51,086 --> 00:22:55,490
أبي ، هل سترحل مثلما فعلت أمي؟

411
00:22:55,491 --> 00:22:58,560
لا يا عزيزتي

412
00:22:58,561 --> 00:23:03,666
سأكون في المنزل لبعض الوقت.

413
00:23:04,767 --> 00:23:08,503
أنا آسف لما حدث.

414
00:23:08,504 --> 00:23:09,504
حسنا.؟

415
00:23:09,505 --> 00:23:10,639
حسنا.

416
00:23:10,640 --> 00:23:12,140
حسنا.

417
00:23:12,141 --> 00:23:13,174
[صيحات]

418
00:23:13,175 --> 00:23:14,242
أبي!

419
00:23:14,243 --> 00:23:15,677
ماذا؟

420
00:23:15,678 --> 00:23:17,111
ماذا ... ماذا يحدث؟

421
00:23:17,112 --> 00:23:18,112
[صيحات]

422
00:23:18,113 --> 00:23:20,048
بعيد!

423
00:23:20,049 --> 00:23:22,183
يا إلهي!

424
00:23:22,184 --> 00:23:23,452
ماذا؟

425
00:23:27,289 --> 00:23:28,991
أماأندا!

426
00:23:48,944 --> 00:23:52,615
كن صديقاً جيداً وانزل من على المكتب ، هل ستفعل ذلك؟

427
00:23:57,553 --> 00:23:59,087
والان اذن،

428
00:23:59,088 --> 00:24:01,823
سعيد للغاية بوجودك هنا ، سيد هوبر.

429
00:24:01,824 --> 00:24:04,826
شكرا لنعمتك

430
00:24:04,827 --> 00:24:06,896
على الرغم من أنني لا أستطيع أن أقول نفس الشيء.

431
00:24:08,764 --> 00:24:13,167
هذا الأمر كله مؤسف إلى حد ما.

432
00:24:13,168 --> 00:24:15,103
في الواقع،

433
00:24:15,104 --> 00:24:17,238
كان آخر شيء

434
00:24:17,239 --> 00:24:19,273
الذي كنت أتطلع إليه.

435
00:24:19,274 --> 00:24:20,975
أقول ، الفصل القديم ،

436
00:24:20,976 --> 00:24:22,645
أنت خارج المزامنة بشكل سيء للغاية.

437
00:24:24,680 --> 00:24:26,114
هنا ، زميل قديم.

438
00:24:26,115 --> 00:24:28,884
ضع هذه على أصابعك.

439
00:24:31,887 --> 00:24:34,355
متى مت؟

440
00:24:34,356 --> 00:24:35,925
هذا الصباح.

441
00:24:38,894 --> 00:24:41,630
سبب الموت؟

442
00:24:41,631 --> 00:24:44,699
لقد غرقت في سيارة أجرة.

443
00:24:44,700 --> 00:24:46,168
[أزيز]

444
00:24:48,270 --> 00:24:49,771
أنا ... أنا آسف.

445
00:24:49,772 --> 00:24:51,840
سامحني.

446
00:24:51,841 --> 00:24:56,077
وأين ، أين حدثت هذه المأساة غير العادية؟

447
00:24:56,078 --> 00:24:57,879
الولايات المتحدة الامريكية،

448
00:24:57,880 --> 00:25:00,014
كوكب الأرض.

449
00:25:00,015 --> 00:25:01,382
هل أنا في الجنة؟

450
00:25:01,383 --> 00:25:03,185
أوه ، لا تكن سخيفًا.

451
00:25:05,187 --> 00:25:07,088
ثم أنا في الجحيم.

452
00:25:07,089 --> 00:25:08,757
أوه. شكرا جزيلا لك.

453
00:25:08,758 --> 00:25:10,792
هل جئت الى منزلك

454
00:25:10,793 --> 00:25:12,360
وأخبرك أنه بعض الجحيم ،

455
00:25:12,361 --> 00:25:14,129
بعض البالوعة النتنة والحارة؟

456
00:25:15,264 --> 00:25:17,867
الآن ضع هذا في يدك.

457
00:25:23,806 --> 00:25:25,307
أين أنا؟

458
00:25:26,642 --> 00:25:28,777
أنت في لندن.

459
00:25:28,778 --> 00:25:31,913
ماذا أفعل في لندن؟

460
00:25:31,914 --> 00:25:35,650
ماذا أفعل في لندن؟

461
00:25:35,651 --> 00:25:38,052
تتصرف مثل الأمريكي ، أخشى.

462
00:25:38,053 --> 00:25:40,321
تركت منزل أخلاقنا الجيدة على النطاق؟

463
00:25:40,322 --> 00:25:42,056
يجب أن تتحكم في أعصابك ،

464
00:25:42,057 --> 00:25:44,893
وإلا ستخرج من المزامنة مرة أخرى.

465
00:25:44,894 --> 00:25:49,798
ماذا افعل هنا؟

466
00:25:49,799 --> 00:25:52,433
في الواقع ، لقد استدعيتك.

467
00:25:52,434 --> 00:25:54,936
كنت في طريقك إلى الآخرة ...

468
00:25:54,937 --> 00:25:56,437
مجرد نقل روتيني ...

469
00:25:56,438 --> 00:25:58,372
عندما حدث خطأ ما.

470
00:25:58,373 --> 00:26:01,275
شعرت باضطراب في روح الأثير ،

471
00:26:01,276 --> 00:26:03,011
وهو دائمًا تقريبًا

472
00:26:03,012 --> 00:26:06,048
علامة أكيدة على سوء المعاملة بين الشركات.

473
00:26:08,818 --> 00:26:10,218
من ماذا؟

474
00:26:10,219 --> 00:26:13,221
هذا يعني أنهم أفسدوا.

475
00:26:13,222 --> 00:26:15,356
إنه ما يعادل الآخرة

476
00:26:15,357 --> 00:26:16,991
إلى وضع الأوراق في غير محلها.

477
00:26:16,992 --> 00:26:18,392
إنه نادر ، لكنه يحدث.

478
00:26:18,393 --> 00:26:20,394
على أي حال ، إنه تخصصي.

479
00:26:20,395 --> 00:26:22,798
لقد كتبت كتابًا عنه ، في الواقع.

480
00:26:24,366 --> 00:26:27,101
يمكنك العثور عليه في معظم المكتبات المحلية.

481
00:26:27,102 --> 00:26:28,970
أنا السلطة الأولى في العالم

482
00:26:28,971 --> 00:26:30,438
على الحياة بعد الموت.

483
00:26:30,439 --> 00:26:31,906
دعنا نكملها.

484
00:26:31,907 --> 00:26:33,174
بماذا؟

485
00:26:33,175 --> 00:26:36,711
أريدك أن تعيدني الآن!

486
00:26:36,712 --> 00:26:39,881
الآن ، يمكنك أن تعيدني ، أليس كذلك؟

487
00:26:39,882 --> 00:26:42,851
حسنًا ، بالطبع يمكنني إعادتك ،

488
00:26:42,852 --> 00:26:44,886
لكن لماذا اريد؟

489
00:26:44,887 --> 00:26:46,420
لأنه لأطفالي!

490
00:26:46,421 --> 00:26:48,723
بعد الخميس ، سأعود ،

491
00:26:48,724 --> 00:26:51,793
ويمكنك القيام بكل البحوث التي تريدها.

492
00:26:51,794 --> 00:26:53,361
الخميس؟

493
00:26:53,362 --> 00:26:56,731
تعتقد أنك ستصل الخميس ، أليس كذلك؟

494
00:26:56,732 --> 00:27:00,335
نعم. لماذا تجد هذا مضحك جدا؟

495
00:27:04,306 --> 00:27:07,141
هذه ... هذه حالة مؤقتة أنت فيها.

496
00:27:07,142 --> 00:27:08,877
لم أعرف أحداً قط

497
00:27:08,878 --> 00:27:10,979
لتستمر أكثر من ثلاثة أيام ،

498
00:27:10,980 --> 00:27:12,881
ومعظم يذهب في أقل!

499
00:27:12,882 --> 00:27:14,883
انا ذاهب يوم الخميس.

500
00:27:14,884 --> 00:27:16,384
حسنًا ، قراءاتك قوية.

501
00:27:16,385 --> 00:27:17,952
هل بدأت تومض؟

502
00:27:17,953 --> 00:27:20,221
لا وميض

503
00:27:20,222 --> 00:27:22,123
قد تصل إلى الأربعاء ،

504
00:27:22,124 --> 00:27:23,758
ربما حتى مساء الأربعاء ،

505
00:27:23,759 --> 00:27:25,426
لكن لا ، ليس الخميس. مستحيل تماما.

506
00:27:25,427 --> 00:27:27,996
ولكن يجب أن أصل يوم الخميس.

507
00:27:27,997 --> 00:27:29,463
إنها لأطفالي.

508
00:27:29,464 --> 00:27:32,466
توفيت زوجتي قبل بضع سنوات ،

509
00:27:32,467 --> 00:27:35,770
وأنا كل ما تركوه.

510
00:27:35,771 --> 00:27:38,372
رجاء...

511
00:27:38,373 --> 00:27:40,041
سيد إديث؟

512
00:27:40,042 --> 00:27:41,910
سيد إديث ...

513
00:27:41,911 --> 00:27:43,177
موزر.

514
00:27:43,178 --> 00:27:44,980
همم؟

515
00:27:51,153 --> 00:27:55,056
ولكن في ... في الكتاب ، مكتوبة إديث.

516
00:27:55,057 --> 00:27:56,991
ولكن من الواضح أنها إديث.

517
00:27:56,992 --> 00:27:58,326
لكنها اسم فتاة.

518
00:27:58,327 --> 00:28:00,394
انظر ، إنه ليس اسم فتاة.

519
00:28:00,395 --> 00:28:02,296
إديث هو اسم الصبي!

520
00:28:02,297 --> 00:28:04,032
من الذي سميت باسمك؟

521
00:28:04,033 --> 00:28:06,100
تم تسميتي على اسم جدتي!

522
00:28:06,101 --> 00:28:07,468
وأطلقوا عليها إيديث؟

523
00:28:07,469 --> 00:28:09,804
لا! اسمها إديث!

524
00:28:09,805 --> 00:28:11,940
لذا ترى؟

525
00:28:11,941 --> 00:28:13,875
إنه اسم فتاة!

526
00:28:13,876 --> 00:28:15,978
لا ليس كذلك!

527
00:28:17,012 --> 00:28:20,949
الآن ، هل ستقف ثابتًا من فضلك؟

528
00:28:20,950 --> 00:28:22,483
بحق السماء!

529
00:28:22,484 --> 00:28:25,887
لا! أريدك أن تعيدني.

530
00:28:25,888 --> 00:28:30,024
من فضلك ، لا أريد أن أخيب ظن أطفالي مرة أخرى!

531
00:28:30,025 --> 00:28:32,193
حسنًا ، سأعيدك ،

532
00:28:32,194 --> 00:28:34,328
ولكن لا بد لي من قراءة المزيد.

533
00:28:34,329 --> 00:28:37,431
سأتصل بك مرة أخرى ، اتفقنا؟

534
00:28:37,432 --> 00:28:39,033
حسنا.

535
00:28:39,034 --> 00:28:41,269
الآن فقط أرسلني مرة أخرى.

536
00:28:41,270 --> 00:28:42,503
الآن.

537
00:28:42,504 --> 00:28:43,938
حسنا! فعلينا العودة!

538
00:28:43,939 --> 00:28:45,307
اتبعني.

539
00:29:05,861 --> 00:29:08,029
حسنا. هيا اذهب.

540
00:29:08,030 --> 00:29:09,431
رحلة موفقة

541
00:29:16,906 --> 00:29:18,506
ماذا نفعل؟

542
00:29:18,507 --> 00:29:20,342
لا أعرف داني.

543
00:29:29,151 --> 00:29:31,019
مرحبًا ، انظر من عاد!

544
00:29:31,020 --> 00:29:32,286
أبي!

545
00:29:32,287 --> 00:29:35,390
آآآه!

546
00:29:37,426 --> 00:29:39,060
هل أنت بخير.؟

547
00:29:39,061 --> 00:29:41,062
أوه! نعم نعم. أنا بخير.

548
00:29:41,063 --> 00:29:43,531
اه انه ...أنا فقط ... أنا ...

549
00:29:43,532 --> 00:29:46,600
بمجرد أن أنزل هذا الهبوط.

550
00:29:46,601 --> 00:29:48,036
أين كنت؟

551
00:29:48,037 --> 00:29:50,171
كنت في لندن

552
00:29:50,172 --> 00:29:53,242
مع رجل يدعى إديث.

553
00:29:54,643 --> 00:29:56,577
هذا اسم فتاة.

554
00:29:56,578 --> 00:30:00,348
أبي ، هل يمكنني أن آخذك لتظهر وتحكي؟

555
00:30:00,349 --> 00:30:02,516
لا عزيزي. لا يمكنك أن تأخذني إلى أي مكان ،

556
00:30:02,517 --> 00:30:04,318
وإذا سأل أحد ،

557
00:30:04,319 --> 00:30:08,990
تقول أن كل شيء طبيعي تمامًا ، حسنًا؟

558
00:30:08,991 --> 00:30:10,358
حسنا.

559
00:30:10,359 --> 00:30:12,526
علينا الصمود حتى الخميس.

560
00:30:12,527 --> 00:30:14,595
[رنين الهاتف]

561
00:30:14,596 --> 00:30:18,332
من الواضح أنني لا أستطيع الذهاب إلى المكتب مثل هذا.

562
00:30:18,333 --> 00:30:19,600
مرحبا.

563
00:30:19,601 --> 00:30:23,604
فقط أخبرهم أنني لست بخير.

564
00:30:23,605 --> 00:30:25,173
ذلك رائع.

565
00:30:25,174 --> 00:30:28,076
فقط أخبرهم أنني لست بخير.

566
00:30:28,077 --> 00:30:30,578
وسأبقى هنا حتى يوم الخميس ،

567
00:30:30,579 --> 00:30:33,081
ثم بعد الخميس ، ترى ...

568
00:30:33,082 --> 00:30:34,382
إنه السيد كولينز لك ،

569
00:30:34,383 --> 00:30:37,152
ويبدو نوعا ما انقلب.

570
00:30:42,224 --> 00:30:43,458
ركز يا أبي.

571
00:30:52,634 --> 00:30:54,668
سيد كولينز؟

572
00:30:54,669 --> 00:30:57,238
لماذا لم تكن في اجتماع البنك؟

573
00:30:57,239 --> 00:30:58,706
هذا الدمج ينهار!

574
00:30:58,707 --> 00:31:00,674
أين كنت طوال فترة بعد الظهر؟

575
00:31:00,675 --> 00:31:03,311
كانت لدينا لجان تفاوض من كلا الشركتين تنتظر ،

576
00:31:03,312 --> 00:31:05,346
ولم يكن لديك مجاملة

577
00:31:05,347 --> 00:31:07,648
لتخبرنا بأنك كنت واقفاً.

578
00:31:07,649 --> 00:31:10,151
نعم ، حسنًا سيد كولينز ، يمكنني أن أؤكد لك ...

579
00:31:10,152 --> 00:31:11,719
إذا خرقت هذه الصفقة ،

580
00:31:11,720 --> 00:31:15,456
هل تعرف ماذا سأفعل بك شخصيا؟

581
00:31:15,457 --> 00:31:17,192
[نقر]

582
00:31:24,399 --> 00:31:27,336
كيف سأذهب إلى العمل؟

583
00:31:55,330 --> 00:31:58,399
هل ستذهب الى النوم قريبا؟

584
00:31:58,400 --> 00:32:00,301
لا.

585
00:32:00,302 --> 00:32:02,671
لا أنت متعب؟

586
00:32:04,373 --> 00:32:07,376
لا أعتقد أن الأشباح تتعب.

587
00:32:09,478 --> 00:32:12,080
هل ستجلس طوال الليل فقط؟

588
00:32:12,081 --> 00:32:14,382
حسنًا ، أنا شبح. إنها وظيفتي.

589
00:32:14,383 --> 00:32:15,749
بالحديث عن الوظائف يا أبي

590
00:32:15,750 --> 00:32:19,153
هل تعتقد أنه يمكنك الذهاب للعمل هكذا؟

591
00:32:19,154 --> 00:32:20,522
من أنت تمزح؟

592
00:32:23,558 --> 00:32:26,295
لم أقل أبداً أنه سيكون سهلاً.

593
00:32:27,529 --> 00:32:29,730
أنا ... أنا ... أعتقد حقًا ، مع ذلك ،

594
00:32:29,731 --> 00:32:32,333
أنه إذا اجتمعنا

595
00:32:32,334 --> 00:32:34,169
و اذا انا...

596
00:32:35,337 --> 00:32:40,574
ركز بقوة كافية ،

597
00:32:40,575 --> 00:32:46,080
ويمكننا الالتزام بالخطة

598
00:32:46,081 --> 00:32:48,749
للغد،

599
00:32:48,750 --> 00:32:52,221
لن يعرف الناس ...

600
00:32:53,355 --> 00:32:59,327
أنا أه ... ما أنا عليه.

601
00:32:59,328 --> 00:33:02,763
وإذا لم تفعل ، ماذا يحدث لنا؟

602
00:33:02,764 --> 00:33:06,567
كيف سأدعم نفسي وطفلين؟

603
00:33:06,568 --> 00:33:08,669
هل تركت لنا أي شيء؟

604
00:33:08,670 --> 00:33:11,706
ليس لديك تأمين على الحياة؟

605
00:33:12,841 --> 00:33:14,442
هذا البيت.

606
00:33:14,443 --> 00:33:16,278
هل نملك هذا المنزل؟

607
00:33:18,280 --> 00:33:20,248
لماذا تركت كل شيء

608
00:33:20,249 --> 00:33:21,682
حتى اللحظة الأخيرة؟

609
00:33:21,683 --> 00:33:24,385
[ضحك]

610
00:33:24,386 --> 00:33:27,188
لم أكن أعلم أنها كانت اللحظة الأخيرة.

611
00:33:27,189 --> 00:33:30,291
كان لدي تأمين على الحياة ،

612
00:33:30,292 --> 00:33:33,194
ثم مرضت والدتك ،

613
00:33:33,195 --> 00:33:35,196
وقمت بصرفها لدفع الفواتير الطبية.

614
00:33:35,197 --> 00:33:37,365
رهنت المنزل.

615
00:33:37,366 --> 00:33:40,735
أي شيء لمحاولة إنقاذها.

616
00:33:43,872 --> 00:33:46,707
أنا آسف يا أبي.

617
00:33:46,708 --> 00:33:49,244
إلى الخميس.

618
00:33:54,416 --> 00:33:57,219
لقد اخفقنا.

619
00:34:03,758 --> 00:34:05,826
لا توجد طريقة حتى سوف يعمل.

620
00:34:05,827 --> 00:34:07,761
مرحباً يا أطفال أين والدك؟

621
00:34:07,762 --> 00:34:09,463
الجميع يبحث عنه.

622
00:34:09,464 --> 00:34:11,332
ربما مات.

623
00:34:11,333 --> 00:34:12,501
تعبان.

624
00:34:13,735 --> 00:34:14,768
منهك.

625
00:34:14,769 --> 00:34:16,304
أو ربما غرق.

626
00:34:16,305 --> 00:34:17,905
في العمل الورقي.

627
00:34:17,906 --> 00:34:19,641
في العمل الورقي.

628
00:34:32,854 --> 00:34:35,189
ماذا تفعل؟

629
00:34:35,190 --> 00:34:37,558
كارول ، هل رأيت والدي في أي مكان؟

630
00:34:37,559 --> 00:34:39,628
لا.

631
00:34:44,199 --> 00:34:45,466
آآآه!

632
00:34:45,467 --> 00:34:46,934
أوه ... أوه.

633
00:34:46,935 --> 00:34:48,602
يا إلهي.

634
00:34:48,603 --> 00:34:51,339
لقد أخفت ديكنز مني.

635
00:34:51,340 --> 00:34:52,606
لا تفعل ذلك مرة أخرى.

636
00:34:52,607 --> 00:34:53,575
أنا آسف.

637
00:34:53,576 --> 00:34:54,908
اين كنت؟

638
00:34:54,909 --> 00:34:56,844
كولينز غاضب منك.

639
00:34:56,845 --> 00:34:58,413
حسنًا ، هذه قصة طويلة.

640
00:34:59,348 --> 00:35:00,814
إليوت ،

641
00:35:00,815 --> 00:35:02,750
ماذا يفعلون؟

642
00:35:02,751 --> 00:35:05,519
آه ، إنهم يغلقون الضوء

643
00:35:05,520 --> 00:35:07,521
لأنني لا أحب ضوء الشمس.

644
00:35:07,522 --> 00:35:09,490
آه ، أنت دائما تحب ضوء الشمس.

645
00:35:09,491 --> 00:35:10,858
أنا أتحدث عن الحقيقة

646
00:35:10,859 --> 00:35:12,593
التي أريد التركيز عليها ،

647
00:35:12,594 --> 00:35:14,863
والمنظر وأشعة الشمس ، يشتت الانتباه.

648
00:35:16,565 --> 00:35:18,232
حسنا. سأشتري هذا.

649
00:35:18,233 --> 00:35:20,334
حسنًا يا أطفال. شكرا جزيلا لكم.

650
00:35:20,335 --> 00:35:21,735
اصطحبني بعد العمل.

651
00:35:21,736 --> 00:35:22,637
وداعا أبي.

652
00:35:24,839 --> 00:35:28,542
إذا اتصل القديس بطرس ، سأحصل على رقم.

653
00:35:28,543 --> 00:35:31,379
ما الذي حصلنا عليه؟ كسر أبواب جهنم.

654
00:35:31,380 --> 00:35:33,714
يريد كولينز منك التعامل مع جميع جلسات التفاوض.

655
00:35:33,715 --> 00:35:36,884
يقول أن الأستراليين يشعرون بالضيق.

656
00:35:36,885 --> 00:35:39,453
لقد قمت بنقل جميع المواعيد من أمس إلى اليوم ،

657
00:35:39,454 --> 00:35:41,789
لذلك فهي ثقيلة جدا جدا.

658
00:35:41,790 --> 00:35:43,991
لديك الساعة 10:00 مع التدقيق ،

659
00:35:43,992 --> 00:35:45,926
10:30 مع سيمور ،

660
00:35:45,927 --> 00:35:48,896
الساعة 12:00 مع المحامين الاستراليين في فندقهم ،

661
00:35:48,897 --> 00:35:50,698
2:00 هنا مع المبيعات.

662
00:35:50,699 --> 00:35:53,801
لقد حصلت على الساعة 5:00 مع وكالة الإعلان.

663
00:35:53,802 --> 00:35:56,404
لديك 5:30 هنا و 06:00 مع ...

664
00:35:56,405 --> 00:35:59,006
[طنين الاتصال الداخلي]
كارول

665
00:35:59,007 --> 00:36:01,742
مع كل العمل الذي يتعين علينا القيام به ،

666
00:36:01,743 --> 00:36:04,278
ليس لدي وقت للمواعيد الخارجية.

667
00:36:04,279 --> 00:36:06,680
أوه ، نسيت أن أخبرك.

668
00:36:06,681 --> 00:36:10,651
عليك أن تأخذ التأمين على الحياة الجسدية بعد ظهر اليوم.

669
00:36:10,652 --> 00:36:13,487
لا يمكنهم إعطائي التأمين بدون الفحص الجسدي؟

670
00:36:13,488 --> 00:36:16,590
لا ، لقد قالوا أنه اليوم أو أبدًا.

671
00:36:16,591 --> 00:36:18,493
لدي النماذج هنا.

672
00:36:21,730 --> 00:36:23,997
ديان ، اذهب إلى خزانة ملابسي ،

673
00:36:23,998 --> 00:36:26,735
أحضر لي الأشياء التالية ...

674
00:36:30,372 --> 00:36:31,972
شكرا ديان.

675
00:36:31,973 --> 00:36:33,507
جسدي كامل؟

676
00:36:33,508 --> 00:36:35,377
ثق في. سأعود بعد ساعة.

677
00:36:41,416 --> 00:36:43,685
[تمتم]

678
00:36:46,921 --> 00:36:49,423
أوه ، دافئة هنا. ذلك جيد.

679
00:36:49,424 --> 00:36:50,624
إليوت هوبر ، من فضلك.

680
00:36:50,625 --> 00:36:51,926
نعم سيد هوبر

681
00:36:54,329 --> 00:36:55,830
واو!

682
00:37:01,470 --> 00:37:04,906
خذ هذا إلى الغرفة 2 واخلع حتى الخصر.

683
00:37:10,479 --> 00:37:12,079
مرحبا.

684
00:37:12,080 --> 00:37:13,014
طاب مسائك.

685
00:37:13,015 --> 00:37:14,582
طاب مسائك.

686
00:37:14,583 --> 00:37:16,718
هاه ...

687
00:37:17,752 --> 00:37:19,554
عذرًا.

688
00:37:25,560 --> 00:37:26,894
انه مظلم هنا.

689
00:37:26,895 --> 00:37:29,363
إذا لم تفعل. أنا خجول قليلا.

690
00:37:29,364 --> 00:37:30,932
[ضحكات]

691
00:37:32,133 --> 00:37:33,702
حسنا.

692
00:37:38,373 --> 00:37:40,642
[نبض القلب]

693
00:37:44,413 --> 00:37:46,047
[لا دقات قلب]

694
00:37:47,081 --> 00:37:48,750
هل هناك خطب ما؟

695
00:37:50,419 --> 00:37:51,552
توقف قلبك.

696
00:37:51,553 --> 00:37:54,589
[ضحك]

697
00:37:56,691 --> 00:37:59,060
ربما هناك خطأ ما في السماعة.

698
00:38:04,533 --> 00:38:06,535
حاول مجددا.

699
00:38:07,936 --> 00:38:10,137
[نبض القلب]

700
00:38:10,138 --> 00:38:12,541
حسنا.

701
00:38:15,777 --> 00:38:18,011
أريدك أن تذهب عبر القاعة.

702
00:38:18,012 --> 00:38:19,913
انظر الممرضة ستلر للأشعة السينية.

703
00:38:19,914 --> 00:38:20,914
شكرا لك.

704
00:38:20,915 --> 00:38:22,884
حسنا. شكرا لك.

705
00:38:34,696 --> 00:38:36,897
لا يمكنني إجراء أشعة سينية الآن.

706
00:38:36,898 --> 00:38:39,967
حدث شيء في مكتبي وسأضطر إلى إعادة الجدولة.

707
00:38:39,968 --> 00:38:43,637
لن يستغرق الأمر سوى بضع ثوان يا سيد هاربر .

708
00:38:43,638 --> 00:38:46,039
أرح ذقنك على هذا ،

709
00:38:46,040 --> 00:38:48,610
ضع صدرك على الطبق من فضلك.

710
00:38:58,987 --> 00:39:01,623
السيد هاربر ، الصدر على اللوحة ، من فضلك.

711
00:39:03,458 --> 00:39:05,660
يديك على ركبك...

712
00:39:07,462 --> 00:39:10,765
استنشق الهواء مع الاستمرار ...

713
00:39:13,001 --> 00:39:15,537
شكرا لك سيد هوبر. يرجى إرسال المريض التالي.

714
00:39:17,105 --> 00:39:18,907
يمكنك الدخول الآن.

715
00:39:21,476 --> 00:39:22,544
آآآه!

716
00:39:34,889 --> 00:39:36,490
انتهيت ، هل هذا صحيح؟

717
00:39:36,491 --> 00:39:37,825
أجل. حسنا.

718
00:39:37,826 --> 00:39:41,128
أوه ، نسيت تقريبا. شيء أخير.

719
00:39:41,129 --> 00:39:43,030
أمهلني دقيقة.

720
00:39:43,031 --> 00:39:45,834
[ضحك]

721
00:40:14,929 --> 00:40:16,931
[يبصق]

722
00:40:27,308 --> 00:40:29,611
[ريح]

723
00:40:35,750 --> 00:40:37,886
شكرا لك.

724
00:40:46,194 --> 00:40:47,895
شكرا لك سيد هوبر.

725
00:40:47,896 --> 00:40:50,699
لا مشكلة. ليس هناك مشكلة. شكرا لك.

726
00:40:59,307 --> 00:41:00,774
ممرضة!

727
00:41:00,775 --> 00:41:02,209
ممرضة!

728
00:41:02,210 --> 00:41:04,112
شرطة! شرطة!

729
00:41:08,917 --> 00:41:11,852
أبي ، لست متأكدا من أي من هذا.

730
00:41:11,853 --> 00:41:13,253
انظروا ، لقد مررت للتو جسديا.

731
00:41:13,254 --> 00:41:15,656
ما الذي تقلق بشأنه؟

732
00:41:15,657 --> 00:41:17,991
ماذا لو اكتشف شخص ما أنك ميت؟

733
00:41:17,992 --> 00:41:19,993
ماذا لو وجد شخص جسدك؟

734
00:41:19,994 --> 00:41:22,162
أنا في قاع النهر.

735
00:41:22,163 --> 00:41:24,064
هذا سيجعلني أبدو غريبًا جدًا.

736
00:41:24,065 --> 00:41:25,298
أوه ، هناك يذهب ديان.

737
00:41:25,299 --> 00:41:26,801
تعرف ، ابنة كاسبر ".

738
00:41:29,037 --> 00:41:31,138
هذا هو استراحة الطقس.

739
00:41:31,139 --> 00:41:33,807
إنها 75 درجة ، لكن انتبه.

740
00:41:33,808 --> 00:41:36,610
تهب الرياح العاتية عبر الأخاديد في طريقنا.

741
00:41:36,611 --> 00:41:38,145
الآن نعود إلى موسيقانا.

742
00:41:38,146 --> 00:41:40,748
يو ، ديان. دعني ادخل.
أنا بحاجة لركوب.

743
00:41:40,749 --> 00:41:43,684
من هذا مع ملابسه بالخلف؟

744
00:41:43,685 --> 00:41:45,919
توني ريكر ولا تحرجني.

745
00:41:45,920 --> 00:41:47,989
أنت لا تسمح له بالدخول ...

746
00:41:50,692 --> 00:41:51,993
شكرا جزيلا ، حبيبتي.

747
00:41:54,696 --> 00:41:56,630
تبدو جيدة.

748
00:41:56,631 --> 00:41:58,899
بلى؟ شكرا يا رجل.
و انت ايضا.

749
00:41:58,900 --> 00:42:00,969
بلى. أنا أعلم.

750
00:42:04,639 --> 00:42:06,974
وإذا...

751
00:42:06,975 --> 00:42:09,342
أرى صديقك جونيل في المركز التجاري ,

752
00:42:09,343 --> 00:42:12,913
وأذهب ، يو ، لألتفت إلى صديقتك ديان ، أليس كذلك؟

753
00:42:12,914 --> 00:42:14,915
ثم هي تذهب ، "ياإلهي" ،

754
00:42:14,916 --> 00:42:17,284
وأذهب ، "هاي"

755
00:42:17,285 --> 00:42:19,987
ثم هي تذهب ، "ولا مفر. للاستمرار بالحلم"

756
00:42:19,988 --> 00:42:22,222
ثم أنا أذهب ، "هدئ أعصابك"

757
00:42:22,223 --> 00:42:24,424
سأعطي ديان شيئًا لتحلم به.

758
00:42:24,425 --> 00:42:25,859
أتعرف ما أقوله؟

759
00:42:25,860 --> 00:42:28,195
الله توني. لم أكن أعلم أنك معجب بي.

760
00:42:28,196 --> 00:42:29,864
يا ديان.

761
00:42:32,901 --> 00:42:34,936
أوه ، هذا جذاب.

762
00:42:36,170 --> 00:42:37,739
مهلا.

763
00:42:46,214 --> 00:42:48,381
[صوت الفرامل]

764
00:42:48,382 --> 00:42:49,683
آآآه!

765
00:42:49,684 --> 00:42:51,084
آآآه!

766
00:42:51,085 --> 00:42:52,220
آآآه!

767
00:42:54,355 --> 00:42:56,690
وا ... قف! يا!

768
00:42:56,691 --> 00:42:57,825
يا.

769
00:42:57,826 --> 00:42:59,126
[تزمير]

770
00:42:59,127 --> 00:43:01,128
[تزمير]

771
00:43:01,129 --> 00:43:04,064
لا أصدق أنك فعلت ذلك!

772
00:43:04,065 --> 00:43:06,099
دعني أقول لك شيئا.

773
00:43:06,100 --> 00:43:09,236
أنت لن تذهب أبداً ، أبداً ، حتى  تواعده ...

774
00:43:09,237 --> 00:43:11,705
توني ريكر هو الرجل الوحيد في المدرسة

775
00:43:11,706 --> 00:43:12,940
يعرف أنني على قيد الحياة ،

776
00:43:12,941 --> 00:43:14,274
وسوف أواعده.

777
00:43:14,275 --> 00:43:16,443
على جثتي!

778
00:43:16,444 --> 00:43:18,179
على وجه التحديد!

779
00:43:30,992 --> 00:43:33,060
إلعب أبي لداني وأماندا

780
00:43:33,061 --> 00:43:35,128
لأنهم بحاجة إلى واحد.

781
00:43:35,129 --> 00:43:37,497
يمكنني التعامل مع نفسي ، شكرا لك.

782
00:43:37,498 --> 00:43:39,967
أنا لا أقدر تدخلك

783
00:43:39,968 --> 00:43:41,235
في حياتي الاجتماعية المثيرة للشفقة!

784
00:43:48,142 --> 00:43:49,409
امم ...

785
00:43:49,410 --> 00:43:51,379
انها ... انها تعاني من انهيار عصبي.

786
00:43:56,017 --> 00:43:57,384
انتهيت؟

787
00:43:57,385 --> 00:43:59,087
ابتعد أو ارحل.

788
00:44:00,388 --> 00:44:02,856
من الجيد أن تكون شبحًا

789
00:44:02,857 --> 00:44:05,893
الأضواء مضاءة ، أو مطفأة ، ما زلت هنا.

790
00:44:05,894 --> 00:44:08,161
الموتى يمكن أن يكونوا مثل هؤلاء الحمقى.

791
00:44:08,162 --> 00:44:10,764
آمل ... آمل أن يكون هذا هو توني.

792
00:44:10,765 --> 00:44:12,299
لا أعتقد ذلك.

793
00:44:12,300 --> 00:44:14,167
ربما لا يزال جالسًا في الشارع

794
00:44:14,168 --> 00:44:15,668
أتساءل ماذا حدث له.

795
00:44:15,669 --> 00:44:18,906
[كولينز] هوبر ، أين كنت بحق الجحيم؟

796
00:44:18,907 --> 00:44:21,441
كنت أعتقد أنني سأختار أصدقائي ،

797
00:44:21,442 --> 00:44:22,910
لكن لا.

798
00:44:22,911 --> 00:44:24,778
مع من تتحدثين ديان؟

799
00:44:24,779 --> 00:44:26,948
من أيضا؟ الشبح كاسبر.

800
00:44:29,517 --> 00:44:31,451
مرحبا بابا!

801
00:44:31,452 --> 00:44:32,786
مرحبا حلوتي.

802
00:44:32,787 --> 00:44:34,521
سنتحدث عن هذا في وقت آخر.

803
00:44:34,522 --> 00:44:36,489
يجب أن أتصل بمكتبي، حسنا.؟

804
00:44:36,490 --> 00:44:38,158
كل ما أحصل عليه هو الحزن.

805
00:44:38,159 --> 00:44:39,927
أنا أنظف ، أقوم بالغسيل ...

806
00:44:39,928 --> 00:44:41,461
أخرج القمامة.

807
00:44:41,462 --> 00:44:43,063
أطبخ وجبات الطعام ،

808
00:44:43,064 --> 00:44:44,898
وانا على ماذا سأحصل؟ شكاوي.

809
00:44:44,899 --> 00:44:48,101
أنا لا أشتكي من طبخك!

810
00:44:48,102 --> 00:44:51,071
نعم انت كذلك. طوال الوقت ، بصوت عال وواضح.

811
00:44:51,072 --> 00:44:52,272
سوف تؤذي نفسك.

812
00:44:52,273 --> 00:44:53,506
ماذا عن الأربعاء ، هاه؟

813
00:44:53,507 --> 00:44:55,977
ماذا عن يوم الجمعة الماضي؟

814
00:44:57,111 --> 00:44:58,578
ماذا عن ليلة السبت الماضية؟

815
00:44:58,579 --> 00:45:01,983
اقتبس ... "ديان ، كيف يمكنك أن تفسد المعكرونة؟"

816
00:45:22,103 --> 00:45:23,971
وأنا لست مسؤوليتك بعد الآن ،

817
00:45:23,972 --> 00:45:26,406
فماذا يهمك ما أفعله؟

818
00:45:26,407 --> 00:45:27,841
لماذا أهتم؟

819
00:45:27,842 --> 00:45:28,942
[رنين جرس الباب]

820
00:45:28,943 --> 00:45:30,077
أماندا ، انظري من هذا

821
00:45:30,078 --> 00:45:31,945
وتخلصي منهم.

822
00:45:31,946 --> 00:45:33,613
أنا والدك. أحبك.

823
00:45:33,614 --> 00:45:35,248
أنت لا تحبني.

824
00:45:35,249 --> 00:45:37,851
بالطبع أنا أحبك. أنت ابنتي!

825
00:45:37,852 --> 00:45:39,319
حقا.

826
00:45:39,320 --> 00:45:41,254
تشعر بما يشعر به الآباء اتجاه بناتهم.

827
00:45:41,255 --> 00:45:42,890
هذا ليس حب إنها أشياء الأب.

828
00:45:42,891 --> 00:45:45,525
هذا هو الحب!

829
00:45:45,526 --> 00:45:47,895
أبي ، إنه جون.

830
00:45:47,896 --> 00:45:49,963
جون؟

831
00:45:49,964 --> 00:45:52,165
تريد الجاكوزي معها؟

832
00:45:52,166 --> 00:45:54,601
لا لا. لن تستطع رؤيتي ، تتذكرين؟

833
00:45:54,602 --> 00:45:56,169
آه أجل.

834
00:45:56,170 --> 00:45:58,338
انظر. روميو وجوليت. هذا هو الحب.

835
00:45:58,339 --> 00:46:00,073
أخذ السم لها!

836
00:46:00,074 --> 00:46:02,142
ماذا فعلت لي؟

837
00:46:02,143 --> 00:46:03,510
أكلت السباغيتي.

838
00:46:03,511 --> 00:46:05,512
أوه!

839
00:46:05,513 --> 00:46:08,581
يقول لا يمكنك رؤيته بعد الآن.

840
00:46:08,582 --> 00:46:10,551
أوه!

841
00:46:23,597 --> 00:46:25,165
ديان!

842
00:46:25,166 --> 00:46:26,299
[دق دق]

843
00:46:26,300 --> 00:46:28,235
ديان!

844
00:46:28,236 --> 00:46:30,203
هذه أفضل 40 محطة لك.

845
00:46:30,204 --> 00:46:31,338
[دق دق]

846
00:46:31,339 --> 00:46:32,306
ديان!

847
00:46:32,307 --> 00:46:33,640
العودة إلى أفضل 40 محطة لنا.

848
00:46:33,641 --> 00:46:36,043
أبي.

849
00:46:36,044 --> 00:46:38,979
ديان ، لا تجعلني أسير عبر هذا الباب.

850
00:46:38,980 --> 00:46:40,613
أبي.

851
00:46:40,614 --> 00:46:43,383
تقول جوان أن تلملم شتات نفسك ،

852
00:46:43,384 --> 00:46:47,388
وسوف تلملم شتات نفسها في وقت لاحق.

853
00:46:48,522 --> 00:46:50,323
ديان!

854
00:46:50,324 --> 00:46:52,392
أبي ، يجب أن أتحدث معك.

855
00:46:52,393 --> 00:46:53,560
ما هذا؟

856
00:46:53,561 --> 00:46:56,029
كيف أصبح ساحر

857
00:46:56,030 --> 00:46:57,364
بدون صندوق الموت

858
00:46:57,365 --> 00:46:58,398
[رنين جرس الباب]

859
00:46:58,399 --> 00:46:59,933
انظر. ربما هذه جون

860
00:46:59,934 --> 00:47:02,369
تعود لتلملم الشتات .

861
00:47:02,370 --> 00:47:04,704
لأنها لا تستطيع رؤيتي في النور ،

862
00:47:04,705 --> 00:47:07,107
تريها في غرفة المعيشة

863
00:47:07,108 --> 00:47:08,675
أين يكون لطيفًا ومظلمًا ،

864
00:47:08,676 --> 00:47:10,443
وسأتحدث معها ،

865
00:47:10,444 --> 00:47:13,180
وبعد ذلك سوف نتحدث عن ...

866
00:47:13,181 --> 00:47:14,581
صندوق الموت

867
00:47:14,582 --> 00:47:15,983
صندوق الموت, نعم.

868
00:47:15,984 --> 00:47:17,417
صندوق الموت

869
00:47:17,418 --> 00:47:19,252
لا يمكنني أن أكون ساحرًا محترفًا

870
00:47:19,253 --> 00:47:21,021
باستخدام نفس الأشياء القديمة.

871
00:47:21,022 --> 00:47:23,324
[رنين الجرس]

872
00:47:24,392 --> 00:47:27,428
مرحبا ايها الفتى الصغير. هل والدك في المنزل؟

873
00:47:28,963 --> 00:47:31,331
آه! سيد كولينز!

874
00:47:31,332 --> 00:47:33,200
يا لها من مفاجئة سارة!

875
00:47:33,201 --> 00:47:35,735
سأكون على حق!

876
00:47:35,736 --> 00:47:39,272
أخبرني سكرتيرتك أنك في المنزل!

877
00:47:39,273 --> 00:47:42,976
سأسألك فيما بعد ما كنت تفعله في المنزل

878
00:47:42,977 --> 00:47:45,145
عندما كان هؤلاء الأشخاص المشغولون في انتظارك.

879
00:47:45,146 --> 00:47:48,715
لكن الآن ، دعنا ننهي هذه الصفقة!

880
00:47:48,716 --> 00:47:50,117
هذا صحيح!

881
00:47:50,118 --> 00:47:53,686
داني ، لماذا لا تري السادة غرفة المعيشة؟

882
00:47:53,687 --> 00:47:55,589
سأكون هنا.

883
00:48:07,101 --> 00:48:08,536
ماطل.

884
00:49:05,593 --> 00:49:07,594
من فضلك ، ليس لدي الكثير من الوقت ،

885
00:49:07,595 --> 00:49:10,230
ولكن هناك تفسير منطقي لكل شيء.

886
00:49:10,231 --> 00:49:12,199
لماذا ترتدي مثل هذا؟

887
00:49:12,200 --> 00:49:13,833
هل لي أن آتي من فضلك؟

888
00:49:13,834 --> 00:49:16,137
هذا أفضل أن يكون جيدا ، يا ابن ...

889
00:49:24,845 --> 00:49:27,347
حسنا. اخلع قناعك وتحدث.

890
00:49:27,348 --> 00:49:29,282
إنها مشرقة قليلاً هنا.

891
00:49:29,283 --> 00:49:30,817
هل يمكننا الذهاب هناك؟

892
00:49:30,818 --> 00:49:33,220
لديك كثير من القلق.

893
00:49:33,221 --> 00:49:34,687
ليست كما تعتقد.

894
00:49:34,688 --> 00:49:36,123
رجاء. أتوسل إليك.

895
00:49:36,124 --> 00:49:37,424
لدي دقيقة واحدة فقط.

896
00:49:37,425 --> 00:49:39,260
يجب أن أكون مجنون.

897
00:49:47,601 --> 00:49:49,769
جون ، أريدكي أن تعرفي

898
00:49:49,770 --> 00:49:54,407
أنني مجنون بك تماما.

899
00:49:54,408 --> 00:49:57,344
اللحظات التي قضيناها معا

900
00:49:57,345 --> 00:50:00,813
كانت بالتأكيد ... بالنسبة لي ... رائعة.

901
00:50:00,814 --> 00:50:04,685
لن أفعل أي شيء لإيذائك.

902
00:50:05,786 --> 00:50:07,187
حسنا.

903
00:50:07,188 --> 00:50:10,557
جيد! علي أن أذهب.

904
00:50:10,558 --> 00:50:12,392
انتظر ثانية فقط! لا انا ...

905
00:50:12,393 --> 00:50:14,527
اللعنة عليك إليوت لقد دعوتك هنا

906
00:50:14,528 --> 00:50:16,664
لقليل من البهجة بعد الظهر.

907
00:50:17,765 --> 00:50:19,299
لا استطيع.

908
00:50:19,300 --> 00:50:23,536
إليوت

909
00:50:23,537 --> 00:50:26,839
ماذا؟ لا تعتقد أنك تستطيع ، هاه؟

910
00:50:26,840 --> 00:50:29,242
أعلم أنني لا أستطيع.

911
00:50:29,243 --> 00:50:31,745
اوه حسنا.
[ضحك]

912
00:50:33,214 --> 00:50:35,915
أوه ، لا. لا لا لا.
لا أقصد ذلك.

913
00:50:35,916 --> 00:50:38,918
يمكنني ... بالطبع ... ماذا فعلت ...

914
00:50:38,919 --> 00:50:41,688
حسنا؟ ما أعنيه هو أننا لا نستطيع.

915
00:50:41,689 --> 00:50:43,556
لا نستطيع. شش.

916
00:50:43,557 --> 00:50:46,493
الآن ، إنها مجرد قلق قليل.

917
00:50:46,494 --> 00:50:49,162
ولكن ليس عليك أن تؤدي معي ،

918
00:50:49,163 --> 00:50:52,833
لأنه كل ما سنفعله هو الأحضان.

919
00:50:54,735 --> 00:50:57,270
ولكن لدي أناس ينتظرون ... أوه.

920
00:50:57,271 --> 00:51:01,308
تحتاج فقط إلى الاسترخاء.

921
00:51:01,309 --> 00:51:04,311
أنا سأذهب.

922
00:51:04,312 --> 00:51:06,514
يجب أن أركز.

923
00:51:12,186 --> 00:51:13,920
هل الرجال لا يزالون هنا؟

924
00:51:13,921 --> 00:51:16,723
بلى. لن تخرج ديان من غرفتها.

925
00:51:16,724 --> 00:51:19,592
أريد التحدث معك عن المدرسة ...

926
00:51:19,593 --> 00:51:23,264
فقط دعني أتعامل مع رئيسي أولاً.

927
00:51:24,465 --> 00:51:27,200
أيها السادة هنا الوثائق النهائية

928
00:51:27,201 --> 00:51:29,536
وقضيت كل الوقت

929
00:51:29,537 --> 00:51:31,371
العمل هنا عليهم ،

930
00:51:31,372 --> 00:51:34,407
وأنا متأكد من أننا سنكون قادرين

931
00:51:34,408 --> 00:51:35,942
لحل أي خلافات نهائية

932
00:51:35,943 --> 00:51:37,477
مع شركة نيرو.

933
00:51:37,478 --> 00:51:39,646
[رنين الهاتف]
انا اريد...

934
00:51:39,647 --> 00:51:41,549
[رنين]

935
00:51:42,883 --> 00:51:44,885
[رنين]

936
00:51:46,387 --> 00:51:49,389
[رنين]

937
00:51:49,390 --> 00:51:51,358
أيها السادة ، أرجو المعذرة.

938
00:51:51,359 --> 00:51:52,959
[رنين]

939
00:51:52,960 --> 00:51:53,960
نعم؟

940
00:51:53,961 --> 00:51:55,628
سيد هوبر ، إنه ستيوارت.

941
00:51:55,629 --> 00:51:56,629
ستيوارت؟

942
00:51:56,630 --> 00:51:58,798
أنت تعلم. صديق داني ،

943
00:51:58,799 --> 00:52:00,733
قصير ، متنقل

944
00:52:00,734 --> 00:52:03,570
نعم ستيوارت. سأحضر داني لك.

945
00:52:03,571 --> 00:52:06,339
لا لا. أنت من أريد التحدث معه.

946
00:52:06,340 --> 00:52:08,842
انظر ، أنا أعلم أنك كائن فضائي.

947
00:52:13,914 --> 00:52:15,615
ماذا؟

948
00:52:15,616 --> 00:52:20,787
أريد 50000 دولار في فواتير صغيرة غير مميزة الآن ،

949
00:52:20,788 --> 00:52:23,357
أو أنا سأذهب إلى الصحف.

950
00:52:29,330 --> 00:52:33,301
أيها السادة ، أرجوكم اعذروني دقيقة واحدة.

951
00:52:44,812 --> 00:52:46,913
الآن استمع الي،

952
00:52:46,914 --> 00:52:49,582
لك حقيبة صغيرة من الرعب

953
00:52:49,583 --> 00:52:52,285
إذا ذكرت شيئًا واحدًا لأي شخص حول هذا الأمر ،

954
00:52:52,286 --> 00:52:53,686
هكذا تساعدني ،

955
00:52:53,687 --> 00:52:55,688
لفعل أشياء لك

956
00:52:55,689 --> 00:52:58,791
لا يمكنك حتى تخيلها!

957
00:52:58,792 --> 00:53:01,828
أنت تحاول أن تهددني؟

958
00:53:01,829 --> 00:53:03,363
أنا لاأخاف.

959
00:53:03,364 --> 00:53:05,665
أنا الذي أخيف الجميع.

960
00:53:05,666 --> 00:53:07,900
أنت حمار صغير

961
00:53:07,901 --> 00:53:10,770
ما رأيك بهذا؟

962
00:53:10,771 --> 00:53:12,373
آآآه! آآآه!

963
00:53:13,641 --> 00:53:15,909
ها!

964
00:53:18,879 --> 00:53:21,048
تصبح على خير.

965
00:53:29,857 --> 00:53:31,391
الآن ، أيها السادة ، أنا ...

966
00:53:31,392 --> 00:53:33,059
أبي ، هل يمكنني الحصول على بعض الوقت؟

967
00:53:33,060 --> 00:53:34,561
أين ذهبوا؟

968
00:53:34,562 --> 00:53:35,628
لقد رحلوا.

969
00:53:35,629 --> 00:53:37,029
ماذا قالوا؟

970
00:53:37,030 --> 00:53:38,531
بدوا متوترين جدا.

971
00:53:38,532 --> 00:53:41,434
انظر ، أبي ، لدي هذه المشكلة.

972
00:53:41,435 --> 00:53:43,770
غدا هو يوم عمل في المدرسة.

973
00:53:43,771 --> 00:53:46,673
لا يمكنني القيام بنفس الحيل القديمة.

974
00:53:46,674 --> 00:53:48,007
بابا!

975
00:53:48,008 --> 00:53:50,877
داني! هناك أشياء أخرى في هذا العالم

976
00:53:50,878 --> 00:53:52,445
إلى جانب السحر!

977
00:53:52,446 --> 00:53:54,348
أنا على وشك أن أفقد وظيفتي!

978
00:53:55,883 --> 00:53:57,950
[رنين الهاتف]

979
00:53:57,951 --> 00:53:59,952
[رنين]

980
00:53:59,953 --> 00:54:01,354
مرحبا!

981
00:54:01,355 --> 00:54:02,889
نعم ، هل ديان هنا؟

982
00:54:02,890 --> 00:54:04,691
أنا توني ريكر.

983
00:54:04,692 --> 00:54:06,793
توني ريكر؟

984
00:54:06,794 --> 00:54:08,761
نعم نعم نعم.
هذا أنا.

985
00:54:08,762 --> 00:54:09,997
اعطني العاهرة.

986
00:54:17,705 --> 00:54:19,772
اعطني العاهرة على الهاتف؟

987
00:54:19,773 --> 00:54:24,143
اعطني العاهرة على الهاتف؟

988
00:54:24,144 --> 00:54:27,747
العاهرة لا يمكن أن تصل إلى الهاتف.

989
00:54:27,748 --> 00:54:29,583
أنا هنا بالرغم من ذلك.

990
00:54:31,385 --> 00:54:34,020
وإذا اتصلت كثيرًا ،

991
00:54:34,021 --> 00:54:36,022
تحدث الي،

992
00:54:36,023 --> 00:54:39,826
أو حتى التفكير في ديان ،

993
00:54:39,827 --> 00:54:41,861
ساعدني ، سأفعل أشياء لك ...

994
00:54:41,862 --> 00:54:45,798
هل أنت ... الشيطان؟

995
00:54:45,799 --> 00:54:47,134
أسوأ!

996
00:54:48,168 --> 00:54:50,604
أنا من شركة الهاتف.

997
00:54:56,944 --> 00:54:58,612
الآن...

998
00:55:02,950 --> 00:55:04,785
ماذا فعلت؟

999
00:55:06,887 --> 00:55:09,822
أخبرته بطريقة أبوية للغاية

1000
00:55:09,823 --> 00:55:11,891
أن يترك ابنتي وحدها.

1001
00:55:11,892 --> 00:55:13,427
أنا أحاول مساعدتك.

1002
00:55:32,646 --> 00:55:34,847
داني ما الذي تريده؟

1003
00:55:34,848 --> 00:55:35,848
انسى ذلك.

1004
00:55:35,849 --> 00:55:37,216
لا اعتقد

1005
00:55:37,217 --> 00:55:39,620
هذه البدلة القوية تساعد هذه الأيام.

1006
00:55:46,727 --> 00:55:49,862
فرجينيا تجسست على الشبح بغرفتها.

1007
00:55:49,863 --> 00:55:53,566
لقد بدا بائسا جدًا لدرجة أن فرجينيا الصغيرة ،

1008
00:55:53,567 --> 00:55:55,568
كانت فكرتها الأولى أن تهرب ،

1009
00:55:55,569 --> 00:55:57,604
مليئة بالشفقة

1010
00:55:57,605 --> 00:56:01,174
وكانت عازمة على محاولة مواساته.

1011
00:56:02,610 --> 00:56:04,477
قالت: "أنا آسفة للغاية بالنسبة لك".

1012
00:56:04,478 --> 00:56:06,546
لكن اخوتي ذاهبون

1013
00:56:06,547 --> 00:56:08,615
للعودة إلى المدرسة غدًا ، ومن ثم ،

1014
00:56:08,616 --> 00:56:11,117
إذا أحسنت التصرف بنفسك ، فلن يزعجك أحد

1015
00:56:11,118 --> 00:56:16,489
قال "من العبث أن أطلب من نفسي أن أحسن التصرف".

1016
00:56:16,490 --> 00:56:19,559
أنا يجب أن أهز قيودي

1017
00:56:19,560 --> 00:56:22,529
وأئن وأتجول في الليل.

1018
00:56:22,530 --> 00:56:25,232
هذا هو السبب الوحيد للوجود.

1019
00:56:35,042 --> 00:56:37,143
داني؟

1020
00:56:37,144 --> 00:56:38,712
داني.

1021
00:56:41,181 --> 00:56:43,683
قلت أنك لا تستطيع أن تفعل هذه الحيلة

1022
00:56:43,684 --> 00:56:45,685
بدون تلك العدة
هو نسي أن يجعلك تكسب.

1023
00:56:45,686 --> 00:56:47,987
سأفعل ذلك بدون مساعدته.

1024
00:56:47,988 --> 00:56:49,189
هل هذا آمن؟

1025
00:56:50,791 --> 00:56:52,159
داني.

1026
00:56:55,963 --> 00:56:58,865
سأقوم بخدعة

1027
00:56:58,866 --> 00:57:00,867
يسمى "صندوق الموت"

1028
00:57:00,868 --> 00:57:02,268
يجب أن أهرب

1029
00:57:02,269 --> 00:57:04,003
من داخل هذا الصندوق المقفل

1030
00:57:04,004 --> 00:57:05,872
باستخدام مهاراتي السحرية فقط.

1031
00:57:05,873 --> 00:57:08,541
لا يوجد أدوات سحرية
ليس من السهل الخروج.

1032
00:57:08,542 --> 00:57:10,543
دانيال ...

1033
00:57:10,544 --> 00:57:13,112
أه ، هل أنت متأكد من أن هذا آمن؟

1034
00:57:13,113 --> 00:57:15,782
في الواقع ، أنا متأكد من أنها ليست كذلك.

1035
00:57:15,783 --> 00:57:18,217
يأتي وقت في حياة كل شاب

1036
00:57:18,218 --> 00:57:19,886
عندما لا يستطيع الاعتماد على الأب ،

1037
00:57:19,887 --> 00:57:22,221
عندها عليه أن يثبت لنفسه

1038
00:57:22,222 --> 00:57:23,956
إنه رجل بمفرده.

1039
00:57:23,957 --> 00:57:25,692
هذا الشخص...

1040
00:57:25,693 --> 00:57:28,194
ديان ، لم ترَ شيئاً ...

1041
00:57:28,195 --> 00:57:31,263
هل تعتقد أنه يمكنك إعداده مرة أخرى ، ربما؟

1042
00:57:31,264 --> 00:57:34,066
يجب أن أتحدث إلى روبرت.

1043
00:57:34,067 --> 00:57:36,969
تعلمين ، جونيل ، داني يصل إلى شيء غريب بعض الشيء.

1044
00:57:36,970 --> 00:57:38,871
من الأفضل الاتصال بوالدي.

1045
00:57:38,872 --> 00:57:40,774
الأم الصغيرة.
مرحبا تيري.

1046
00:57:43,811 --> 00:57:44,745
مرحبا توني.

1047
00:57:49,049 --> 00:57:50,618
يا رجل.

1048
00:58:17,177 --> 00:58:19,145
حسنا...

1049
00:58:19,146 --> 00:58:21,682
اه ...يمكنك الذهاب

1050
00:58:29,022 --> 00:58:30,323
ادخل هناك.

1051
00:58:34,662 --> 00:58:37,029
وهكذا ، أيها السادة ، هذا يتركنا

1052
00:58:37,030 --> 00:58:39,632
مع بقاء ثلاث قضايا مفتوحة فقط ...

1053
00:58:39,633 --> 00:58:42,702
إطفاء مكاسب رأس المال قبل الاندماج

1054
00:58:42,703 --> 00:58:45,304
وتوزيع حصص الشراكة المشتركة

1055
00:58:45,305 --> 00:58:46,939
في الفصل الفرعي الثالث ...

1056
00:58:46,940 --> 00:58:48,908
معذرة يا إليوت. إنها ديان.

1057
00:58:48,909 --> 00:58:50,744
تقول إنها عن داني.

1058
00:58:53,647 --> 00:58:56,649
أخبرها أنني لا أستطيع التحدث معها الآن.

1059
00:58:56,650 --> 00:58:58,785
ديان ، إنه مشغول جدا ...

1060
00:58:58,786 --> 00:59:02,088
وثالثا ، حساب الضمان قبل الضرائب للشراكة الجديدة.

1061
00:59:02,089 --> 00:59:04,725
إذا انتقلت إلى الصفحة 3 ، من فضلك.

1062
00:59:46,967 --> 00:59:49,369
[ضحك]

1063
01:00:06,987 --> 01:00:09,321
يقول مستر دولار أنه علينا استدعاء البواب

1064
01:00:09,322 --> 01:00:10,791
لإخراجه.

1065
01:00:14,161 --> 01:00:15,695
داني؟

1066
01:00:16,864 --> 01:00:18,464
داني ، هل أنت بخير؟

1067
01:00:18,465 --> 01:00:20,801
اه نعم.

1068
01:00:21,935 --> 01:00:23,870
بوو.

1069
01:00:23,871 --> 01:00:26,472
بوو. بوو. بوو. بوو.

1070
01:00:26,473 --> 01:00:28,341
بوو. بوو. بوو. بوو.

1071
01:00:33,446 --> 01:00:35,082
داني؟

1072
01:00:36,349 --> 01:00:37,617
السيد تورنر.

1073
01:00:41,454 --> 01:00:42,521
شش.

1074
01:00:42,522 --> 01:00:44,357
شش. شش.

1075
01:00:45,292 --> 01:00:47,059
نعم داني؟

1076
01:00:47,060 --> 01:00:49,129
هل يمكنك من فضلك الاتصال بالبواب؟

1077
01:01:06,246 --> 01:01:07,479
مرحبًا يا فتى.

1078
01:01:07,480 --> 01:01:08,881
بابا!

1079
01:01:08,882 --> 01:01:10,150
قل ، لقد اكتسبت وزنا.

1080
01:01:17,157 --> 01:01:19,792
اعتقدت أن لديك الاجتماع الكبير.

1081
01:01:19,793 --> 01:01:21,894
نعم ، لقد فعلت ، ولكن فكرت في الأمر ،

1082
01:01:21,895 --> 01:01:22,995
وأنت أكثر أهمية.

1083
01:01:22,996 --> 01:01:23,897
شكرا ، بوب.

1084
01:01:26,199 --> 01:01:28,567
سأخرجك من هذا في ثانية ،

1085
01:01:28,568 --> 01:01:31,070
ثم سيكون لدينا نهاية كبيرة.

1086
01:01:31,071 --> 01:01:32,204
حسنا.

1087
01:01:32,205 --> 01:01:33,073
لك ذالك.

1088
01:02:06,006 --> 01:02:07,941
آآآه!

1089
01:02:19,586 --> 01:02:21,454
رائع!

1090
01:02:25,192 --> 01:02:26,559
كيف حيلتي

1091
01:02:27,861 --> 01:02:29,261
أنت تحصل على "أ".

1092
01:02:29,262 --> 01:02:31,031
شكرا لك.

1093
01:02:56,089 --> 01:02:59,927
أبي ، أنت الأعظم.

1094
01:03:01,328 --> 01:03:04,296
لاستدعاء سلوكك غير كفء

1095
01:03:04,297 --> 01:03:08,000
سيكون مثل استدعاء الحرب العالمية الثانية!

1096
01:03:08,001 --> 01:03:11,203
يمكنني تمزيقك بيدي العاريتين !

1097
01:03:11,204 --> 01:03:12,471
انه مستاء قليلا.

1098
01:03:12,472 --> 01:03:14,173
أنا لاأصدق

1099
01:03:14,174 --> 01:03:16,142
ستنسحب من المفاوضات

1100
01:03:16,143 --> 01:03:18,010
فقط عندما نغلقها.

1101
01:03:18,011 --> 01:03:20,079
أنا متأكد من أنه كان لديك سبب ممتاز.

1102
01:03:20,080 --> 01:03:22,648
لو لم أتدخل ، لكانت قد سقطت.

1103
01:03:22,649 --> 01:03:24,483
كنت سأقتلك.

1104
01:03:24,484 --> 01:03:27,186
أغلقناها. ليس عليه قتلك الآن.

1105
01:03:27,187 --> 01:03:28,620
بدلا من ذلك ، سوف أدمرك.

1106
01:03:28,621 --> 01:03:30,422
أخبرتك عن هذا.

1107
01:03:30,423 --> 01:03:31,423
أنت مطرود.

1108
01:03:31,424 --> 01:03:32,925
سيد كولينز ...

1109
01:03:32,926 --> 01:03:34,593
أنت مطرود!

1110
01:03:34,594 --> 01:03:36,595
لقد خرجت من الاجتماع.

1111
01:03:36,596 --> 01:03:38,464
لا ، يمكنني أن أشرح.

1112
01:03:38,465 --> 01:03:40,067
أنت مطرود!

1113
01:03:41,301 --> 01:03:43,335
هذا ليس من اجلي.

1114
01:03:43,336 --> 01:03:45,337
هذا لأطفالي.

1115
01:03:45,338 --> 01:03:47,940
مستقبلهم كله يعتمد على هذا يا سيد كولينز.

1116
01:03:47,941 --> 01:03:50,409
لا أستطيع أن أفقد وظيفتي الآن.

1117
01:03:50,410 --> 01:03:53,012
لقد خدمت شركتك 14 سنة.

1118
01:03:53,013 --> 01:03:54,713
لقد خدمتك بشكل جيد وبولاء ،

1119
01:03:54,714 --> 01:03:57,284
وهذا يجب أن يحسب لشيء ما.

1120
01:04:06,559 --> 01:04:08,460
أنت مطرود.

1121
01:04:08,461 --> 01:04:11,230
سيد كولينز ...

1122
01:04:11,231 --> 01:04:13,232
سيد كولينز ...

1123
01:04:13,233 --> 01:04:15,568
لا تأت إلى المأدبة.

1124
01:04:35,355 --> 01:04:36,689
إليوت!

1125
01:04:40,327 --> 01:04:42,728
إليوت ، أنت لم ترتدي ملابسك حتى الآن.

1126
01:04:42,729 --> 01:04:45,198
اعتقدت أن المأدبة في الساعة 7:30.

1127
01:04:47,034 --> 01:04:51,037
إنها أسوأ لحظة في حياتي.

1128
01:04:51,038 --> 01:04:54,374
أنا ... أنا آسف جون لا استطيع التحدث معك الان

1129
01:04:57,377 --> 01:04:58,678
ما ...

1130
01:05:13,293 --> 01:05:16,762
أخشى أن لدي أخبار سيئة.

1131
01:05:16,763 --> 01:05:18,665
أنت مطرود.

1132
01:05:34,614 --> 01:05:38,085
أنا آسف على الوظيفة.

1133
01:05:41,821 --> 01:05:44,391
ولكن أنا آسف جدا ...

1134
01:05:46,359 --> 01:05:50,097
عن العمل...

1135
01:05:51,131 --> 01:05:54,667
لم أستطع الانتهاء.

1136
01:05:56,603 --> 01:05:59,205
أنا لا أبالي بالوظيفة الغبية.

1137
01:05:59,206 --> 01:06:00,739
عندما كنت على قيد الحياة ،

1138
01:06:00,740 --> 01:06:04,077
لم تكن لتغادر الاجتماع لمساعدتي.

1139
01:06:06,613 --> 01:06:07,779
[الباب يغلق بقوة]

1140
01:06:07,780 --> 01:06:09,781
إليوت ، لا أعرف ما يحدث ،

1141
01:06:09,782 --> 01:06:11,750
لكن لدينا هذا الآن.

1142
01:06:11,751 --> 01:06:13,286
تابعي.

1143
01:06:17,757 --> 01:06:20,326
لماذا فجأة؟

1144
01:06:20,327 --> 01:06:22,361
دائما مظلمة للغاية هنا؟

1145
01:06:22,362 --> 01:06:24,796
وكيف يمكنك أن تسقط في السرير؟

1146
01:06:24,797 --> 01:06:26,565
لماذا تتحدثين بشكل مضحك جدا؟

1147
01:06:26,566 --> 01:06:28,368
ما هو الخطأ في ملابسك؟

1148
01:06:29,536 --> 01:06:32,504
كل شيء طبيعي تمامًا.

1149
01:06:32,505 --> 01:06:34,174
جون ...

1150
01:06:35,608 --> 01:06:37,176
أنا ميت.

1151
01:06:37,177 --> 01:06:38,845
أنا ... أنا شبح.

1152
01:06:41,114 --> 01:06:43,383
لم أعد أعيش.

1153
01:06:45,252 --> 01:06:47,187
هذه مزحة اليس كذلك؟

1154
01:06:54,794 --> 01:06:57,197
آآآه!

1155
01:07:00,467 --> 01:07:01,800
أنا آسف عزيزتي.

1156
01:07:01,801 --> 01:07:03,503
آآآه!

1157
01:07:06,306 --> 01:07:08,807
أعتقدت أنك كنت خائفا من الحميمية.

1158
01:07:08,808 --> 01:07:11,343
لم أكن أعرف أنك متوفى.

1159
01:07:11,344 --> 01:07:13,146
في الواقع ، أخشى أنك لست كذلك.

1160
01:07:14,247 --> 01:07:17,850
أخشى أنك لست كذلك. أنت لست متوفى.

1161
01:07:18,818 --> 01:07:20,652
أنا لست متوفى؟

1162
01:07:20,653 --> 01:07:23,155
قمت ببعض الحسابات على قياساتك.

1163
01:07:23,156 --> 01:07:24,490
أنت لست شبحا.

1164
01:07:24,491 --> 01:07:27,260
أنا لست متوفى؟

1165
01:07:28,361 --> 01:07:29,828
ما أنا؟

1166
01:07:29,829 --> 01:07:33,199
أنت روح ، حسنًا ، لكنك لست شبحًا.

1167
01:07:33,200 --> 01:07:35,167
ليس بعد. الآن ، أين المطبخ؟

1168
01:07:35,168 --> 01:07:38,170
أنا جائع! آه!

1169
01:07:38,171 --> 01:07:41,540
هل يمكننا العودة إلى "أنا لست متوفى"؟

1170
01:07:41,541 --> 01:07:43,175
نعم. لم تمت

1171
01:07:43,176 --> 01:07:45,411
لقد قفزت خارج جسمك.

1172
01:07:45,412 --> 01:07:46,645
شيء ما أخافك ، نعم؟

1173
01:07:46,646 --> 01:07:47,879
حدث شيء خطير للغاية ،

1174
01:07:47,880 --> 01:07:49,381
وقد أخافك.

1175
01:07:49,382 --> 01:07:50,849
كنت في سيارة أجرة.

1176
01:07:50,850 --> 01:07:52,418
وخرجت عن الجسر.

1177
01:07:52,419 --> 01:07:54,753
وسقطت تحت الماء. فلم أستطع التنفس.

1178
01:07:54,754 --> 01:07:56,788
لم أستطع الخروج.

1179
01:07:56,789 --> 01:07:58,790
أوه ، لا. هل غرقت؟

1180
01:07:58,791 --> 01:07:59,825
نعم.

1181
01:07:59,826 --> 01:08:01,393
آه ، لكنه لم يغرق.

1182
01:08:01,394 --> 01:08:03,829
لقد خفت من جسدك.

1183
01:08:03,830 --> 01:08:07,299
جسمك البشري لا يزال على قيد الحياة في مكان ما!

1184
01:08:07,300 --> 01:08:08,967
يشاع أن هناك حالة أخرى

1185
01:08:08,968 --> 01:08:10,569
في أمريكا منذ سنوات ،

1186
01:08:10,570 --> 01:08:12,338
في الأربعينيات ، على ما أعتقد.

1187
01:08:12,339 --> 01:08:14,473
قبل أن يجد جسده ،

1188
01:08:14,474 --> 01:08:15,774
هذا المسكين

1189
01:08:15,775 --> 01:08:18,477
كان عليه أن يرتدي زي الأرنب لمدة أسبوع.

1190
01:08:18,478 --> 01:08:21,713
أعتقد أنه كان في مكان ما في ولاية مينيسوتا.

1191
01:08:21,714 --> 01:08:24,616
كان هذا والدي.

1192
01:08:24,617 --> 01:08:29,288
آه! لطالما اشتبهت في أن هذه صفة وراثية.

1193
01:08:29,289 --> 01:08:31,990
بعيدا! متى يمكنني القيام بذلك؟

1194
01:08:31,991 --> 01:08:33,892
أول شيء ، أيها الشاب.

1195
01:08:33,893 --> 01:08:36,495
والدك لديه جثة في مكان ما.

1196
01:08:36,496 --> 01:08:39,565
يجب أن نجدها قبل أن ترحل للأبد.

1197
01:08:39,566 --> 01:08:40,666
اتصل بالمستشفيات.

1198
01:08:40,667 --> 01:08:42,234
سأتصل بالشرطة.

1199
01:08:42,235 --> 01:08:43,635
سأتصل بشركات سيارات الأجرة.

1200
01:08:43,636 --> 01:08:45,305
يوجد هاتف في الطابق العلوي.

1201
01:08:49,242 --> 01:08:50,809
من أنت؟

1202
01:08:50,810 --> 01:08:53,945
أوه ، أنا آسف للغاية. بطاقتي.

1203
01:08:53,946 --> 01:08:56,315
"إديث"؟ ولكن هذا اسم فتاة.

1204
01:08:56,316 --> 01:08:59,451
أختلف. هو ليس اسم فتاة.

1205
01:08:59,452 --> 01:09:01,853
حسنًا ، كل الإديث الذين أعرفهم هم فتيات.

1206
01:09:01,854 --> 01:09:03,523
إديث هو اسم صبي.

1207
01:09:04,824 --> 01:09:07,726
نعم رقيب. شكرا لك.

1208
01:09:07,727 --> 01:09:09,261
لا شيء من الشرطة.

1209
01:09:09,262 --> 01:09:11,563
المستشفى ليس عندها أنت, أيضا.

1210
01:09:11,564 --> 01:09:13,632
لديهم سائق سيارة الأجرة ... كورتيس بورش.

1211
01:09:13,633 --> 01:09:14,666
انه حي؟

1212
01:09:14,667 --> 01:09:17,469
في غيبوبة. شخص ما هناك مثله.

1213
01:09:17,470 --> 01:09:19,305
شخص ما هناك لا يعرفه.

1214
01:09:19,306 --> 01:09:21,407
إذا كان جسدي على قيد الحياة ،

1215
01:09:21,408 --> 01:09:23,409
هذا يعني أنني لست تحت الماء.

1216
01:09:23,410 --> 01:09:25,477
وجدوا سائق سيارة الأجرة.

1217
01:09:25,478 --> 01:09:26,945
لم يجدوا جسدي.

1218
01:09:26,946 --> 01:09:30,816
يجب أن أكون في مكان ما بالقرب منه جرفت إلى الشاطئ.

1219
01:09:30,817 --> 01:09:33,785
تذكر أين؟ يمكننا البحث على ضفة النهر.

1220
01:09:33,786 --> 01:09:36,389
نادي ديان. لنذهب.

1221
01:09:38,725 --> 01:09:40,626
ديان! ديان!

1222
01:09:40,627 --> 01:09:43,295
عجل! ديان ، هيا!

1223
01:09:43,296 --> 01:09:44,830
لنذهب!

1224
01:09:44,831 --> 01:09:47,833
عجلوا! علينا البحث عن جثة أبي.

1225
01:09:47,834 --> 01:09:49,701
آآآه!

1226
01:09:49,702 --> 01:09:51,404
[اصطدام]

1227
01:09:56,443 --> 01:09:57,710
طفلتي!

1228
01:10:21,868 --> 01:10:24,069
قادمة.

1229
01:10:24,070 --> 01:10:26,838
اخلعي ​​الأشرطة. نحن جاهزون.

1230
01:10:26,839 --> 01:10:28,707
1, 2, 3...

1231
01:10:28,708 --> 01:10:29,775
ارفعوا.

1232
01:10:29,776 --> 01:10:32,344
جيد جيد.

1233
01:10:32,345 --> 01:10:34,012
حسنًا ، ماذا لدينا؟

1234
01:10:34,013 --> 01:10:35,647
لقد وقعت.

1235
01:10:35,648 --> 01:10:37,616
80 فوق 30.

1236
01:10:37,617 --> 01:10:39,084
بؤبؤ العين ثابتة وموسعة.

1237
01:10:39,085 --> 01:10:40,752
دكتور ، ضغط دمها ينخفض. نحن نفقدها.

1238
01:10:40,753 --> 01:10:42,020
هيا! حركه!

1239
01:10:42,021 --> 01:10:43,556
توصيل EKG.

1240
01:10:45,458 --> 01:10:46,758
بوو!

1241
01:10:46,759 --> 01:10:48,027
ديان.

1242
01:10:50,763 --> 01:10:52,398
ماذا تفعل؟

1243
01:10:52,399 --> 01:10:55,402
أحذوا حذو الرجل العجوز ، على ما أعتقد.

1244
01:11:05,745 --> 01:11:07,380
ديان.

1245
01:11:15,121 --> 01:11:17,656
ديان ، توقفي عن العبث

1246
01:11:17,657 --> 01:11:19,925
وعودي إلى جسدك.

1247
01:11:19,926 --> 01:11:20,992
لا يمكن.

1248
01:11:20,993 --> 01:11:24,464
هذا عظيم!

1249
01:11:28,668 --> 01:11:29,668
ديان

1250
01:11:29,669 --> 01:11:31,803
عودي إلى جسدك

1251
01:11:31,804 --> 01:11:33,639
قبل أن يحدث شيء خطير.

1252
01:11:33,640 --> 01:11:36,408
مثل ماذا؟
لا تفعل هذا بي.

1253
01:11:36,409 --> 01:11:38,544
الأمر كان يتعلق بك دائمًا، أليس كذلك؟

1254
01:11:38,545 --> 01:11:40,579
أنا أفكر بنفسي الآن.

1255
01:11:40,580 --> 01:11:43,415
حياة الأشباح هذه أفضل من حياتي السيئة.

1256
01:11:43,416 --> 01:11:45,584
لن أعود إليها.

1257
01:11:45,585 --> 01:11:50,088
ديان ، الحياة هي كل شيء.

1258
01:11:50,089 --> 01:11:51,758
صدقيني.

1259
01:11:55,428 --> 01:11:57,829
أتوسل إليك،

1260
01:11:57,830 --> 01:12:00,500
لا تضيعيها.

1261
01:12:01,568 --> 01:12:02,802
أبي؟

1262
01:12:06,138 --> 01:12:07,774
يا إلهي.

1263
01:12:13,613 --> 01:12:15,548
ماذا ... ماذا يحدث لك؟

1264
01:12:16,716 --> 01:12:18,084
ديان ...

1265
01:12:22,121 --> 01:12:24,122
الآن...

1266
01:12:24,123 --> 01:12:25,825
هنا...

1267
01:12:27,193 --> 01:12:28,861
لا تضيعها.

1268
01:12:30,597 --> 01:12:33,765
ألا يجب أن نحاول العثور على جسدك؟

1269
01:12:33,766 --> 01:12:35,734
هذا ليس مهم.

1270
01:12:35,735 --> 01:12:37,703
إنه انتي.

1271
01:12:37,704 --> 01:12:39,572
أرجوك ، سأساعدك في البحث.

1272
01:12:40,740 --> 01:12:43,742
أنا لن أفعل شيء

1273
01:12:43,743 --> 01:12:49,581
حتى تعودي إلى جسدك.

1274
01:12:49,582 --> 01:12:52,719
أبي ، لماذا لا تسمح لي بمساعدتك؟

1275
01:12:53,853 --> 01:12:57,657
أريدك ...

1276
01:12:59,492 --> 01:13:02,228
أن تعيشي ...

1277
01:13:08,968 --> 01:13:10,570
لأنه...

1278
01:13:16,175 --> 01:13:17,877
أنا...

1279
01:13:20,212 --> 01:13:23,182
لأنك تحبني.

1280
01:13:25,051 --> 01:13:27,119
نعم.

1281
01:13:28,988 --> 01:13:30,590
أو يا أبي.

1282
01:13:32,091 --> 01:13:33,825
أوه.

1283
01:13:33,826 --> 01:13:35,827
ليساعدني احدكم!

1284
01:13:35,828 --> 01:13:37,295
ليساعدني احدكم!

1285
01:13:37,296 --> 01:13:39,865
ليساعدني احدكم!

1286
01:13:39,866 --> 01:13:42,067
ساعدني!

1287
01:13:42,068 --> 01:13:43,636
ساعدني.

1288
01:13:53,079 --> 01:13:55,147
يا إلهي.

1289
01:14:04,791 --> 01:14:06,091
انظر ، أبي ، انظر.

1290
01:14:06,092 --> 01:14:07,693
ماذا؟

1291
01:14:07,694 --> 01:14:09,562
انه انت. انه انت.

1292
01:14:11,831 --> 01:14:14,901
مكتوب كورتيس بورش ، لكنه أنت.

1293
01:14:17,770 --> 01:14:21,139
إنه اسم سائق سيارة الأجرة.

1294
01:14:21,140 --> 01:14:24,676
لم يكن لدي هوية.

1295
01:14:24,677 --> 01:14:26,913
كان لديه محفظتي.

1296
01:14:28,280 --> 01:14:30,716
سأعود إلى جسدي

1297
01:14:30,717 --> 01:14:33,319
إذا عدت إلى جسدك.

1298
01:14:40,259 --> 01:14:43,128
اذهب يا أبي! اذهب ، اذهب!

1299
01:14:43,129 --> 01:14:44,997
اذهب! إذهب أرجوك!

1300
01:15:20,867 --> 01:15:22,702
أبي؟

1301
01:15:30,977 --> 01:15:33,379
ما هو شعورك؟

1302
01:15:35,247 --> 01:15:38,884
هناك تيار هوائي رهيب تحت ثوبي.

1303
01:15:38,885 --> 01:15:41,387
لقد خلعوا ملابسي الداخلية.

1304
01:15:44,023 --> 01:15:45,357
اوه أبي.

1305
01:15:47,159 --> 01:15:49,261
أنا أتألم في كل مكان.

1306
01:15:53,800 --> 01:15:56,903
إنه الشعور الأكثر روعة.

1307
01:16:01,674 --> 01:16:03,108
يجب أن تسرعي.

1308
01:16:03,109 --> 01:16:04,310
اسرعي.

1309
01:16:20,326 --> 01:16:21,960
أنا آسف.

1310
01:16:21,961 --> 01:16:23,161
أنا سأرحل.

1311
01:16:23,162 --> 01:16:25,030
أنا فقط...

1312
01:16:25,031 --> 01:16:26,364
لقد حاولت،

1313
01:16:26,365 --> 01:16:29,367
ولكن لا يمكنني أن أجلس على السرير و أذهب.

1314
01:16:29,368 --> 01:16:31,704
يجب أن أذهب إلى الحمام.

1315
01:16:32,872 --> 01:16:34,706
انها ترتجف. أحضر جهاز الصعق!

1316
01:16:34,707 --> 01:16:36,742
واحصل على الإدرينالين. هل الجهاز التنفسي هنا بعد؟

1317
01:16:36,743 --> 01:16:38,109
احصل على الحالة.

1318
01:16:38,110 --> 01:16:39,377
نحن نفقدها.

1319
01:16:39,378 --> 01:16:41,047
اشحن.

1320
01:16:49,388 --> 01:16:51,990
واو. رائع جداً.

1321
01:16:51,991 --> 01:16:54,893
واو ، أنا جيدة أعطيني دقيقة.

1322
01:16:54,894 --> 01:16:57,462
يا للرعشة. أعتقد أنني شفيت ، أليس كذلك؟

1323
01:16:57,463 --> 01:16:59,264
شكرا لمساعدتكم جميعا.

1324
01:16:59,265 --> 01:17:00,398
يا.

1325
01:17:00,399 --> 01:17:01,432
حسنا. شكرا.

1326
01:17:01,433 --> 01:17:02,769
وداعا!

1327
01:17:09,041 --> 01:17:11,376
تعالوا لنذهب. وجدنا جثة أبي.

1328
01:17:11,377 --> 01:17:12,878
إنه هنا.

1329
01:17:12,879 --> 01:17:14,245
لم يعد شبحا.

1330
01:17:14,246 --> 01:17:16,816
لنذهب.

1331
01:17:50,282 --> 01:17:52,051
ياإلهي !

1332
01:18:05,564 --> 01:18:07,499
انتظروا دقيقة.

1333
01:18:17,076 --> 01:18:18,309
آآآه!

1334
01:18:18,310 --> 01:18:19,477
آآآه!

1335
01:18:19,478 --> 01:18:21,212
آآآه!

1336
01:18:21,213 --> 01:18:23,081
آآآه!

1337
01:18:23,082 --> 01:18:24,282
آآآه!

1338
01:18:24,283 --> 01:18:27,285
سيد الشر!

1339
01:18:27,286 --> 01:18:29,155
محفظتك.

1340
01:18:31,891 --> 01:18:34,960
أنا تحت إمرتك!

1341
01:18:34,961 --> 01:18:36,561
إمرتي?

1342
01:18:36,562 --> 01:18:38,396
إمرتي?

1343
01:18:38,397 --> 01:18:40,832
أنا آمرك بأن ...

1344
01:18:40,833 --> 01:18:43,568
اذهب إلى الجحيم واجلس على الفحم الحار

1345
01:18:43,569 --> 01:18:45,837
وانتظرني ...

1346
01:18:45,838 --> 01:18:48,039
حتى تثلج!

1347
01:18:48,040 --> 01:18:51,376
نعم نعم سيدي الشرير!

1348
01:18:51,377 --> 01:18:53,179
نعم!

1349
01:19:00,619 --> 01:19:03,521
♪ همم

1350
01:19:03,522 --> 01:19:07,860
♪ مم-همم

1351
01:19:08,527 --> 01:19:12,030
♪ قف ، مم

1352
01:19:12,031 --> 01:19:16,301
♪ لقد كنا قريبين جدا من بعضنا البعض ♪

1353
01:19:16,302 --> 01:19:19,637
♪ لا أستطيع التفكير في لحظة ♪

1354
01:19:19,638 --> 01:19:22,540
♪ أنك لم تكن هناك

1355
01:19:22,541 --> 01:19:27,278
♪ لقد مررنا كثيرا ♪

1356
01:19:27,279 --> 01:19:30,648
♪ لا يمكن التفكير في الشعور ♪

1357
01:19:30,649 --> 01:19:34,252
♪ التي لم نشاركها

1358
01:19:34,253 --> 01:19:35,954
♪ اوه

1359
01:19:35,955 --> 01:19:39,124
♪ كم عدد العشاق

1360
01:19:39,125 --> 01:19:41,359
♪ لن تجد على الاطلاق نوع الحب ♪

1361
01:19:41,360 --> 01:19:43,461
♪ التي لدينا

1362
01:19:43,462 --> 01:19:44,662
♪ هاه

1363
01:19:44,663 --> 01:19:45,631
♪ اوه اوه

1364
01:19:45,632 --> 01:19:47,032
♪ اوه

1365
01:19:47,033 --> 01:19:50,168
♪ وغيرها الكثير

1366
01:19:50,169 --> 01:19:53,038
♪ لأنك تعلم أن ما حصلنا عليه شيء نادر ♪

1367
01:19:53,039 --> 01:19:55,908
♪ أوه ، إنها أبدية

1368
01:19:57,243 --> 01:20:00,578
♪ هذا الحب قوي مثل الفولاذ ♪

1369
01:20:00,579 --> 01:20:04,950
♪ لا يمكن تفريقها أو كسرها ♪

1370
01:20:04,951 --> 01:20:07,518
♪ ستكون دائما موجودة ♪

1371
01:20:07,519 --> 01:20:12,958
♪ هذا الحب هو الحب الحقيقي ♪

1372
01:20:12,959 --> 01:20:15,961
♪ إنه عميق مثل أي محيط ♪

1373
01:20:15,962 --> 01:20:19,064
♪ ستدوم ، ألا تعرف ♪

1374
01:20:19,065 --> 01:20:28,173
♪ هذا الحب قوي مثل الفولاذ ♪

1375
01:20:28,174 --> 01:20:30,508
♪ مم

1376
01:20:30,509 --> 01:20:33,244
♪ أريد أن أخبرك

1377
01:20:33,245 --> 01:20:36,414
♪ يا حبيبي

1378
01:20:36,415 --> 01:20:41,219
♪ لقد كنا هنا لبعضنا البعض ♪

1379
01:20:41,220 --> 01:20:47,492
♪ حتى خلال الأوقات التي كانت فيها صعبة علينا ♪

1380
01:20:47,493 --> 01:20:52,297
♪ عندما أمطرت نجونا معا ♪

1381
01:20:52,298 --> 01:20:58,603
♪ أوه ، كنت أعلم أننا سوف نجعل كل ما يتطلبه الأمر هو الثقة ♪

1382
01:20:58,604 --> 01:21:03,274
♪ والآن لا يوجد شيء

1383
01:21:03,275 --> 01:21:07,246
♪ يمكن أن يحدث بيني وبينك ♪

1384
01:21:07,980 --> 01:21:11,449
♪ يا حبيبي

1385
01:21:11,450 --> 01:21:14,019
♪ حبنا شيء واحد

1386
01:21:14,020 --> 01:21:17,422
♪ الذي يستمر في التحسن ♪

1387
01:21:17,423 --> 01:21:20,525
♪ أكثر أننا معا ♪

1388
01:21:20,526 --> 01:21:25,663
♪ هذا الحب قوي مثل الفولاذ ♪

1389
01:21:25,664 --> 01:21:28,766
♪ لا يمكن تفريقها أو كسرها ♪

1390
01:21:28,767 --> 01:21:31,469
♪ ستكون دائما موجودة ♪

1391
01:21:31,470 --> 01:21:37,008
♪ هذا الحب هو الحب الحقيقي ♪

1392
01:21:37,009 --> 01:21:40,111
♪ إنه عميق مثل أي محيط ♪

1393
01:21:40,112 --> 01:21:43,014
♪ ستدوم ، ألا تعرف  ♪

1394
01:21:43,015 --> 01:21:51,090
♪ هذا الحب قوي مثل الفولاذ ♪

1395
01:21:53,159 --> 01:21:56,427
♪ أوه ، أوه ، لا يوجد نهر هائج ♪

1396
01:21:56,428 --> 01:21:59,297
♪ سوف يكتسح هذا الحب بعيدا ♪

1397
01:21:59,298 --> 01:22:02,433
♪ سنقف معا من القلب إلى القلب ♪

1398
01:22:02,434 --> 01:22:07,705
♪ لا شيء سوف يمزق هذا الحب بعيدا ♪

1399
01:22:07,706 --> 01:22:11,143
♪ هذا الحب

1400
01:22:12,344 --> 01:22:14,380
♪ يا حبيبي

1401
01:22:27,393 --> 01:22:38,569
♪ هذا الحب قوي مثل الفولاذ ♪

1402
01:22:38,570 --> 01:22:44,142
♪ هذا الحب قوي مثل الفولاذ ♪

1403
01:22:44,143 --> 01:22:47,078
♪ لا يمكن تفريقها أو كسرها ♪

1404
01:22:47,079 --> 01:22:50,081
♪ ستكون دائما موجودة ♪

1405
01:22:50,082 --> 01:22:55,153
♪ هذا الحب هو الحب الحقيقي ♪

1406
01:22:55,154 --> 01:22:58,189
♪ إنه عميق مثل أي محيط ♪

1407
01:22:58,190 --> 01:23:01,192
♪ ستدوم ، ألا تعرف ♪

1408
01:23:01,193 --> 01:23:06,431
♪ هذا الحب قوي مثل الفولاذ ♪

1409
01:23:06,432 --> 01:23:09,434
♪ قوي كالفولاذ الآن ، حبيبتي ♪

1410
01:23:09,435 --> 01:23:11,369
♪ قوي كالفولاذ الآن ، عزيزتي ♪

1411
01:23:11,370 --> 01:23:13,238
♪ قوي كالفولاذ الآن ، عسلتي ♪

1412
01:23:13,239 --> 01:23:17,375
♪ هذا الحب ♪ الذي أريد أن أخبرك

1413
01:23:17,376 --> 01:23:20,478
♪ إنه عميق مثل أي محيط ♪

1414
01:23:20,479 --> 01:23:23,381
♪ ستدوم ، ألا تعرف ♪

1415
01:23:23,382 --> 01:23:28,586
♪ هذا الحب قوي مثل الفولاذ ♪

1416
01:23:28,587 --> 01:23:31,589
♪ لا يمكن تفريقها أو كسرها♪

1417
01:23:31,590 --> 01:23:34,860
♪ ستكون دائما موجودة ♪

