﻿1
00:00:20,201 --> 00:01:04,092
{\1c&H316CA7&\3c&H000000&\fs18\b1\pos(335,80)} فريق اوتوكا فانسب 

1

00:00:20,201 --> 00:01:04,092
{\1c&H316CA7&\3c&H000000&\fs18\b1\pos(315,225)} ترجمة : زهراء - داليا - صفاء  

1

00:00:20,201 --> 00:01:04,092
{fs12\pos(70,225)} ottakaefansub Team

1

00:00:20,201 --> 00:01:04,092
{fs12\pos(90,80)} ottakaefansub.blogspot.com

1

00:01:06,866 --> 00:01:10,469
لقد جئتما لتقتلانى

2
00:01:11,899 --> 00:01:13,567
نقتلك ؟

3
00:01:13,966 --> 00:01:17,235
إننا فقط أعددنا
دوائك

4
00:01:17,532 --> 00:01:18,599
أخرجا

5
00:01:19,232 --> 00:01:22,835
إننى واثق أننى سمعت صوته

6
00:01:30,165 --> 00:01:32,867
لقد ضاعفنا الحراسة
كما أمرت

7
00:01:34,000 --> 00:01:37,269
لن يؤذيك أحد

8
00:01:37,366 --> 00:01:40,368
أنت أقوى رجل
فى البلاد

9
00:01:46,000 --> 00:01:48,001
إننى لم أعد أملك القوة بعد الآن

10
00:01:49,299 --> 00:01:53,736
لم  يبقى لى شيئا

11
00:01:54,199 --> 00:01:57,969
لقد ماتت زوجتى و ابنتى

12
00:01:58,632 --> 00:02:03,436
إننى لا أملك شيئا

13
00:02:05,399 --> 00:02:08,368
لكن الملك مازال
يأمر لك بالدواء

14
00:02:08,799 --> 00:02:12,169
هذا الكرسى و هذه العصا

15
00:02:12,799 --> 00:02:15,635
و التى أدافع بها عن نفسى

16
00:02:16,065 --> 00:02:20,702
لن تنفعنى الأدوية
إذا هاجمنى أحد من الخلف

17
00:02:21,099 --> 00:02:25,102
من الخلف ؟
كيف تقول شىئ مثل هذا

18
00:02:26,499 --> 00:02:29,735
لقد أخبرنى كيف سأموت

19
00:02:30,000 --> 00:02:32,268
لقد قال أننى لن أقتل من الأمام

20
00:02:32,399 --> 00:02:36,136
من الذى قال لك شيئا مثل هذا ؟

21
00:02:36,499 --> 00:02:42,471
قارئ الوجه

22
00:02:42,899 --> 00:02:46,435
علم الفراسة ؟
أليس هذا قائم على التخمين ؟

23
00:02:47,199 --> 00:02:49,968
هذا لأنك لم تقابله من قبل

24
00:02:50,199 --> 00:02:54,102
إنه يعرف كل شىء

25
00:02:55,432 --> 00:02:57,934
إنه يدرك كل شىء

26
00:02:58,833 --> 00:03:02,803
بمجرد النظر فى وجهك

27
00:03:03,632 --> 00:03:12,140
لقد كان أعظم
قارئ للوجوه فى جوسون

28
00:03:20,466 --> 00:03:24,837
{\pos(200,220)}سونغ كانغ هو

29
00:03:27,000 --> 00:03:27,000
{\pos(50,220)}لى جانغ جى

30
00:03:30,332 --> 00:03:31,566
يا ترى أين هذا المنزل؟

31
00:03:31,899 --> 00:03:35,135
لقد سمعت أنه قريب من هنا

32
00:03:35,299 --> 00:03:38,235
{\pos(320,220)}باك يون سيك

33
00:03:40,899 --> 00:03:43,568
{\pos(50,220)}جو شون سوك

34
00:03:45,199 --> 00:03:47,301
إننى لا أستطيع السير بعد الآن

35
00:03:48,000 --> 00:03:51,069
{\pos(320,220)} لى جونغ سوك

36
00:03:52,199 --> 00:03:56,169
{\pos(320,220)} كيم هيسو

37
00:04:04,265 --> 00:04:05,332
ما هذا؟

38
00:04:13,499 --> 00:04:16,301
نحن  هنا

39
00:04:21,032 --> 00:04:23,567
يا إلهى إنها ثقيلة

40
00:04:24,332 --> 00:04:25,800
الجو رائع

41
00:04:27,566 --> 00:04:29,200
منظر جميل

42
00:04:30,032 --> 00:04:31,133
من أنت ؟

43
00:04:31,799 --> 00:04:37,070
هل هذا منزل
قارئ الوجه المشهور ؟

44
00:04:39,933 --> 00:04:41,067
ماذا ؟

45
00:04:43,265 --> 00:04:46,368
أوه . ألم أخبرك ؟

46
00:04:47,366 --> 00:04:49,901
إنهم هنا ليشتروا
فرشاتى

47
00:04:50,000 --> 00:04:52,068
هل تبحث عن فراء ابن عرس ؟

48
00:04:54,065 --> 00:04:57,268
شىء مثل هذا

49
00:04:59,933 --> 00:05:01,200
سأذهب إلى السوق

50
00:05:01,332 --> 00:05:04,468
تمتع بيومك

51
00:05:04,666 --> 00:05:05,900
لا تتسرع

52
00:05:09,132 --> 00:05:12,568
ابن خالى يكره
قراءة الوجه

53
00:05:12,866 --> 00:05:14,534
هذا الطريق من فضلك

54
00:05:14,666 --> 00:05:16,501
لندخل

55
00:05:24,599 --> 00:05:26,267
هذا هو ذيل ابن عرس

56
00:05:26,332 --> 00:05:27,700
غالى جدا

57
00:05:27,966 --> 00:05:29,367
لا تهتم به

58
00:05:30,000 --> 00:05:33,770
يا إلهى إنه تقريبا عاريا

59
00:05:34,699 --> 00:05:37,001
نى كيونغ أستيقظ

60
00:05:37,466 --> 00:05:39,835
استيقظ

61
00:05:40,099 --> 00:05:43,535
حسنا , هل استيقظت

62
00:05:43,866 --> 00:05:46,034
إنه يتحدث و  هو نائم

63
00:05:46,332 --> 00:05:51,270
قد يبدو مظهره يرثى له
لكنه متخصص

64
00:05:51,499 --> 00:05:54,168
ناى كيونغ
لديك زبائن

65
00:05:54,566 --> 00:05:57,135
إنهم ينتظرون

66
00:05:57,699 --> 00:05:59,934
لقد شربت كثيرا

67
00:06:00,232 --> 00:06:03,401
يريدون أن يعرفوا إذا كان

68
00:06:03,499 --> 00:06:07,536
استيراد الحرير من الصين
صفقة جيدة

69
00:06:12,332 --> 00:06:13,833
اذهب بعيدا

70
00:06:15,499 --> 00:06:16,366
ماذا ؟

71
00:06:17,466 --> 00:06:21,536
أنا لا أتحدث إلى كاذبين

72
00:06:28,632 --> 00:06:30,100
أنا
سيد

73
00:06:30,265 --> 00:06:32,734
عيناك تقول أنك لست جيد فى
الحصول على المال

74
00:06:32,799 --> 00:06:37,603
فحاجباك و عيناك المستديرة
ليست لرجل أعمال

75
00:06:37,966 --> 00:06:42,103
أنت من الخصيان
أو المساعدين

76
00:06:42,499 --> 00:06:46,302
السيدة جيدة  فى مجال الأعمال التجارية

77
00:06:46,366 --> 00:06:48,468
لكنه ستكونى جيدة جدا
فى بيع الحرير فقط

78
00:06:48,833 --> 00:06:52,903
إن وجهك  و لون شفاهك الأحمر الخوخى
يخبرنى بأنك من الممكن أن تكونى شامان

79
00:06:52,966 --> 00:06:55,768
لكن هذا مستبعد جدا

80
00:06:55,899 --> 00:06:59,102
لماذا كذبت ؟

81
00:06:59,666 --> 00:07:04,303
لم أكن أعرف ماذا تريد
لكن ارحل لو كنت ستكذب

82
00:07:04,799 --> 00:07:11,205
لقد جعلتنى كالأحمق
كيف تكذب على بهذه الطريقة ؟

83
00:07:11,566 --> 00:07:13,401
من أين أنت جئت ؟

84
00:07:14,499 --> 00:07:15,733
هل تضحك ؟

85
00:07:16,000 --> 00:07:18,569
لا تكذب على
زوج أختى

86
00:07:18,666 --> 00:07:23,604
كيف تجرؤ على الكذب أمامه
بهذا الشكل الصارخ

87
00:07:24,532 --> 00:07:28,235
جيد
أننى مسرورة بمجيئى إلى هنا

88
00:07:34,833 --> 00:07:40,471
هل تعرف يون هونج
منزل المومس ؟

89
00:07:40,799 --> 00:07:44,736
هل تعتقد أننى أحمق ؟

90
00:07:45,799 --> 00:07:51,538
إن كبار المسئولين يذهبون إلى هناك
من أجل قراءة الوجه و ستو

91
00:07:51,966 --> 00:07:54,935
إنها  هذه السيدة

92
00:07:58,165 --> 00:07:59,799
هل أنتى قارئة للوجه ؟

93
00:08:00,265 --> 00:08:02,500
أنتى لا تبدين كواحدة منهم

94
00:08:03,065 --> 00:08:04,566
أنا من الهواة

95
00:08:05,666 --> 00:08:08,535
خبرتى علمتنى

96
00:08:09,699 --> 00:08:11,300
قليلا عن قراءة الناس

97
00:08:13,599 --> 00:08:16,835
مهلا , انتبهى إلى يدك

98
00:08:20,000 --> 00:08:24,037
لماذا لا تعمل لدى ؟

99
00:08:24,499 --> 00:08:31,038
ستتمكن حينها من استخدام مهاراتك على أكمل وجه

100
00:08:33,632 --> 00:08:36,434
شريكه فى العمل

101
00:08:37,199 --> 00:08:40,435
هو مجرد قارئ

102
00:08:42,065 --> 00:08:44,133
سندفع المال نظير خدماتك

103
00:08:50,699 --> 00:08:52,534
ستنال أكثر إذا أتيت إلى هناك

104
00:08:52,966 --> 00:08:56,202
إن الحياة قصيرة لتضيعها هكذا

105
00:08:59,000 --> 00:09:01,168
هل تريد أن تحيا هكذا بقية حياتك ؟

106
00:09:01,766 --> 00:09:03,467
ابن عرس ؟
نعم , صحيح

107
00:09:06,132 --> 00:09:07,399
مؤخرتى

108
00:09:08,000 --> 00:09:10,068
هل هو جيد ؟

109
00:09:10,499 --> 00:09:13,969
ليس فقط جيدا
بل يستطيع أن يقلب العالم

110
00:09:31,733 --> 00:09:32,967
شعيرات فئران ؟

111
00:09:35,966 --> 00:09:37,300
أعطنى المزيد

112
00:09:37,566 --> 00:09:39,467
أنت تعرف أنها نادرة

113
00:09:39,799 --> 00:09:40,933
انتظر هنا

114
00:09:44,933 --> 00:09:46,634
فعائلتى ليس لديها لا تأكله

115
00:09:46,733 --> 00:09:48,234
أخرجوه

116
00:09:49,466 --> 00:09:53,603
لأنك لا تريد دفع الضرائب
سآخذها بدلا منها

117
00:09:53,766 --> 00:09:54,967
سيدى

118
00:09:56,432 --> 00:09:57,966
أرجوك لا تفعل

119
00:09:59,332 --> 00:10:03,135
عندى زوج من فضلك
حسنا لتبقى هادئة

120
00:10:07,666 --> 00:10:09,267
ذلك الوغد

121
00:10:11,165 --> 00:10:13,600
هل أنت مجنون ؟
إنه المفتش

122
00:10:13,766 --> 00:10:16,268
دعنى أذهب
أرجوك لا تفعل

123
00:10:16,399 --> 00:10:18,234
لذلك أنت تجلس فقط و تشاهد ؟

124
00:10:18,599 --> 00:10:22,836
لو فعلت شىء . سنموت كلنا

125
00:10:23,232 --> 00:10:26,668
هكذا سوف تثير غضبه أكثر

126
00:10:32,532 --> 00:10:34,267
رائحة طيبة

127
00:10:34,632 --> 00:10:36,266
لابد و أن تقلبه أكثر

128
00:10:36,766 --> 00:10:38,467
أذهب بعيدا

129
00:10:39,199 --> 00:10:41,401
أنت لا تعرف شيئا عن طهى اللحم

130
00:10:45,000 --> 00:10:46,267
جين هيونغ

131
00:10:46,466 --> 00:10:49,435
هل أكلت ؟

132
00:10:50,866 --> 00:10:55,070
سنأكل اليوم دجاج

133
00:10:55,299 --> 00:10:57,634
عندنا دجاج

134
00:10:57,866 --> 00:10:59,267
إنه يوم الدجاج

135
00:11:04,366 --> 00:11:05,500
ماذا به ؟

136
00:11:11,566 --> 00:11:12,733
خذ هذا

137
00:11:23,532 --> 00:11:25,233
كيف اشتريت الدجاج ؟

138
00:11:30,165 --> 00:11:33,935
هؤلاء الناس الذين رأيتهم سابقا

139
00:11:34,232 --> 00:11:37,268
لقد أشتروا فرشاتنا

140
00:11:39,366 --> 00:11:41,034
الفرش مازالت هنا

141
00:11:46,165 --> 00:11:46,165
هل قرأت وجوههم ؟

142
00:11:47,332 --> 00:11:50,301
قرأت وجوههم ؟

143
00:11:53,899 --> 00:11:56,735
لقد كانوا مصممين

144
00:11:56,799 --> 00:12:00,235
فلماذا أمانع ؟
لقد وعدت

145
00:12:00,599 --> 00:12:02,367
كيف يمكن لعالم أن يقوم ب
تصرف وقح مثل هذا ؟

146
00:12:02,532 --> 00:12:08,304
هل يجب أن أدرس ثم
أدخل امتحان الوظائف العامة ؟

147
00:12:10,265 --> 00:12:11,532
و لماذا لا ؟

148
00:12:11,699 --> 00:12:13,434
أنت تسألنى لماذا ؟

149
00:12:15,000 --> 00:12:19,170
ابناء الخونة لا يلتحقون بالوظائف الحكومية

150
00:12:23,199 --> 00:12:25,968
لقد رأيت كتب فى حجرتك

151
00:12:26,099 --> 00:12:28,267
لا تفكر حتى فى ذلك

152
00:12:28,399 --> 00:12:29,833
مثل جدل

153
00:12:29,966 --> 00:12:31,867
ستتعرض للأذى إذا عملت فى الحكومة

154
00:12:31,966 --> 00:12:34,902
لا سأعمل فى الحكومة

155
00:12:35,432 --> 00:12:41,137
حتى لو كان فى ذلك قتلى مثل جدى

156
00:12:46,199 --> 00:12:47,600
كيف تجرؤ على قول هذا؟

157
00:12:54,532 --> 00:12:56,634
أنت تشرب ؟

158
00:13:00,065 --> 00:13:04,135
إننى لم أعد طفلا بعد الآن
لقد تعديت سن 17

159
00:13:04,933 --> 00:13:07,435
جين هيونغ أنهى طعامك

160
00:13:08,733 --> 00:13:14,638
ماذا ؟ لا تكبر الأمر
إنه يشرب معى فى بعض الأحيان

161
00:13:16,699 --> 00:13:20,002
لقد كنت قاسى جدا

162
00:13:22,699 --> 00:13:25,835
أريد منه أن يستسلم

163
00:13:26,332 --> 00:13:27,733
يستسلم ؟

164
00:13:28,099 --> 00:13:31,335
ارجع بعدما تنهى جولتك مع الباعة الجائلين

165
00:13:33,632 --> 00:13:37,869
لقد حاولت أن أشرب حتى الموت

166
00:13:38,799 --> 00:13:40,834
عندما تعلقت على العارضة

167
00:13:41,299 --> 00:13:43,701
لقد رأيته ينظر إلى و هو يبكى

168
00:13:44,933 --> 00:13:46,801
كان فى الخامسة من عمره تقريبا

169
00:13:47,232 --> 00:13:50,568
كل الجلد و العظام

170
00:13:51,432 --> 00:13:54,101
لقد دوت أن أنجو

171
00:13:56,265 --> 00:14:00,002
لقد بدأت أنفق عليه من التسول

172
00:14:02,466 --> 00:14:07,003
أعتقد أنه يعرج بسبب أنه
لم يتغذى بشكل صحيح

173
00:14:08,199 --> 00:14:11,735
إنه يملك الذكاء و مهارات الكتابة مثلى

174
00:14:12,165 --> 00:14:16,235
لكن الاستياء يملأه بسبب
عدم قدرته على استخدامها

175
00:14:18,766 --> 00:14:21,201
أختى المسكينة لقد تزوجت من
عائلة محكوم عليها

176
00:14:21,899 --> 00:14:26,270
هل تعلم كم كنا أغنياء فى الماضى ؟

177
00:14:26,432 --> 00:14:29,568
لقد كانت جميع النساء تتطلعن إلى من بعيد

178
00:14:29,666 --> 00:14:32,535
لا تعول على ما حدث فى الماضى

179
00:14:38,966 --> 00:14:41,401
سأذهب إلى يون هيونغ

180
00:14:43,332 --> 00:14:44,466
ماذا ؟

181
00:14:45,165 --> 00:14:47,433
لا نستطيع أن نحيا هكذا إلى الأبد

182
00:14:48,032 --> 00:14:52,669
لقد تعلمت قراءة الوجوه لأننى لم أجد شيئا أفعله

183
00:14:52,733 --> 00:14:55,502
إنه بلا فائدة هنا

184
00:14:55,866 --> 00:14:59,402
من الممكن أن أصنع شيئا كبيرا فى هان يونغ

185
00:14:59,966 --> 00:15:02,735
سأدعم عائلتى بموهبتى

186
00:15:03,466 --> 00:15:06,602
سنأكل اللحم و الأرز
و نشترى الملابس الجديدة

187
00:15:06,733 --> 00:15:08,835
و سنحيا بكبرياء

188
00:15:10,099 --> 00:15:14,336
و ماذا سنقول لجين هيونغ ؟

189
00:15:16,532 --> 00:15:22,070
سنترك له مذكرة نقول فيها
أننا ذهبنا لبيع الفرش

190
00:15:22,199 --> 00:15:24,434
و يمكنك أن تأتى إلى هنا بين الحين و الآخر

191
00:15:27,699 --> 00:15:32,136
فلتوقظنى غدا مبكرا أفهمت ؟

192
00:16:02,566 --> 00:16:03,533
ناى كيونغ

193
00:16:05,766 --> 00:16:06,733
جين هيونغ

194
00:16:07,899 --> 00:16:08,866
جين هيونغ

195
00:16:17,032 --> 00:16:19,467
كان يجب أن لا نشرب كثيرا

196
00:16:21,432 --> 00:16:22,399
جين هيونغ

197
00:16:25,000 --> 00:16:28,169
أنا عندى دراسة فى معبد هادئ

198
00:16:28,299 --> 00:16:30,934
عندما أصبح مسئول حكومى

199
00:16:31,299 --> 00:16:33,968
سآخذكم أنتم الأثنين

200
00:16:34,165 --> 00:16:36,867
اهتموا بأنفسكم

201
00:16:38,466 --> 00:16:39,767
سامحنى أرجوك

202
00:16:50,032 --> 00:16:52,134
هذا , هذا الصغير

203
00:16:52,399 --> 00:16:53,166
سأذهب إليه

204
00:16:53,232 --> 00:16:57,135
أتركه يرحل

205
00:16:58,466 --> 00:17:01,735
فنحن أيضا سنرحل قريبا

206
00:17:02,299 --> 00:17:03,833
جين هيونغ

207
00:17:40,632 --> 00:17:46,704
أنه جيد فى الكتابة مثل جده و ليس مثل والده

208
00:17:49,733 --> 00:17:52,068
ساقه ؟

209
00:17:53,733 --> 00:17:55,201
اهتم بنفسك

210
00:17:58,933 --> 00:18:00,634
ابنى

211
00:18:04,466 --> 00:18:05,500
هيا

212
00:18:08,599 --> 00:18:11,034
أعتقد أنها البداية بالنسبة لنا

213
00:18:11,666 --> 00:18:15,569
هذا لأننى أبدو جيدا فى الزى

214
00:18:15,866 --> 00:18:17,000
و فى كل الملابس

215
00:18:17,132 --> 00:18:18,766
أعتقد أنهم ينظرون إلى

216
00:18:21,299 --> 00:18:22,500
أنظر إليهم

217
00:18:22,599 --> 00:18:25,101
يبدون كسمكة خرجت من الماء

218
00:18:25,933 --> 00:18:28,468
أنا أعرف كيف أتعامل مع هذه النوعية

219
00:18:33,399 --> 00:18:35,434
جهز وليمة كبيرة

220
00:18:36,265 --> 00:18:38,133
نعم سيدتى

221
00:18:40,332 --> 00:18:42,434
هان يونغ هى الأفضل

222
00:18:43,933 --> 00:18:45,000
مرر لى اللحم

223
00:18:52,199 --> 00:18:55,535
لقد كنا نتذوق فقط

224
00:18:56,799 --> 00:18:58,300
فقط قطعة صغيرة

225
00:18:59,566 --> 00:19:01,401
يا فتيات
نعم سيدتى

226
00:19:04,132 --> 00:19:05,466
ماذا تفعلون ؟

227
00:19:05,566 --> 00:19:10,404
إلى أين ستذهبون ؟
هاى , هاى

228
00:19:10,499 --> 00:19:12,634
ما الذى يحدث ؟

229
00:19:21,566 --> 00:19:23,868
هو أفضل قارئ للوجوه فى البلد

230
00:19:24,132 --> 00:19:26,100
عامله هكذا

231
00:19:42,799 --> 00:19:43,933
أجلس هنا سيدى

232
00:19:44,933 --> 00:19:46,501
صبى لى كأسا

233
00:19:49,566 --> 00:19:51,134
هل تستطيع قراءة وجهى ؟

234
00:19:51,666 --> 00:19:55,903
إنه قارئ للوجوه
أنا أقرأ القلوب

235
00:19:56,199 --> 00:19:56,899
القلوب ؟

236
00:19:57,032 --> 00:19:59,868
نعم هنا

237
00:20:02,399 --> 00:20:05,969
ماذا عنى ؟
الرجال لا يحبوننى

238
00:20:09,332 --> 00:20:10,599
أينما أذهب

239
00:20:10,833 --> 00:20:11,934
ما هذا ؟

240
00:20:13,232 --> 00:20:16,969
إنك تملكين وجه مستدير جميل
لكنه سهل جدا

241
00:20:17,032 --> 00:20:20,034
ضعى هذا عليه
و سيجدك الرجال أكثر جاذبية

242
00:20:20,099 --> 00:20:21,233
هل هذا صحيح ؟

243
00:20:21,466 --> 00:20:22,767
تبدين أفضل كثيرا

244
00:20:24,599 --> 00:20:27,201
لدى سؤال

245
00:20:27,733 --> 00:20:32,838
هناك قوة مو كبيرة
فى هذه البلدة : لى و كيم

246
00:20:32,966 --> 00:20:34,300
إنهما يتقاتلان كل يوم

247
00:20:34,399 --> 00:20:38,803
يقتلون الناس هنا و هناك
إنهما مرعبان حقا

248
00:20:39,399 --> 00:20:42,268
فى رأيك من سيفوز فى النهاية ؟

249
00:20:42,432 --> 00:20:45,501
لقد سمعت هذه الشائعات مسبقا

250
00:20:45,632 --> 00:20:47,800
لى هو أمير سو يانج
كيم هو كيم جيونغ سيو

251
00:20:47,866 --> 00:20:49,133
نعم

252
00:20:49,733 --> 00:20:55,305
لكننى لن أستطيع أن أخبرك
لأننى لم أرى وجوههم

253
00:20:55,499 --> 00:21:00,303
الناس تقول أن لى يشبه الذئب

254
00:21:00,432 --> 00:21:03,935
و كيم يشبه النمر

255
00:21:04,032 --> 00:21:05,933
ذئب و نمر

256
00:21:06,265 --> 00:21:07,766
دعونى أفكر

257
00:21:09,232 --> 00:21:10,633
أه

258
00:21:19,366 --> 00:21:21,334
كيف لى أن أعرف؟

259
00:21:21,466 --> 00:21:23,034
أقواهم سيفوز

260
00:21:25,632 --> 00:21:28,167
هذا هو وقت العقد

261
00:21:28,733 --> 00:21:29,834
عقد ؟

262
00:21:31,733 --> 00:21:33,067
لن أعرف حتى أقرأه ؟

263
00:21:33,566 --> 00:21:36,802
لا تعقد الأمر مع ستو

264
00:21:36,899 --> 00:21:38,900
نعم لا تفعل فالفتيات ينتظرن

265
00:21:38,966 --> 00:21:41,001
إنه وقت قراءة القلوب

266
00:21:44,833 --> 00:21:48,570
أيجوو ما هذه الفوضى ؟

267
00:21:48,933 --> 00:21:52,670
هاى استيقظوا لقد أشرقت الشمس

268
00:21:58,165 --> 00:21:59,266
من أنت ؟

269
00:21:59,366 --> 00:22:03,336
إنه أنا
ألا تتذكرنى

270
00:22:03,532 --> 00:22:06,234
استعد من أجل الزبائن
الزبائن ؟

271
00:22:06,332 --> 00:22:08,667
ألا تتذكر العقد ؟

272
00:22:10,099 --> 00:22:10,099
ألا تعرف كم شربت ؟

273
00:22:12,332 --> 00:22:17,070
رؤية العملاء
فكما ترتفع الشمس فأنها أيضا تغرب

274
00:22:17,165 --> 00:22:20,134
هل مرحنا مع الفتيات أمس ؟

275
00:22:20,432 --> 00:22:23,201
بالجلد ؟ ما هذا ؟

276
00:22:24,332 --> 00:22:26,333
هاى , هذا ليس عادلا

277
00:22:26,466 --> 00:22:32,271
هل كنت تعتقد أنه يكمن تمزيقه ؟

278
00:22:33,899 --> 00:22:37,135
أنت مخطئ

279
00:22:37,232 --> 00:22:41,669
هيا لنرحل

280
00:22:41,866 --> 00:22:43,667
أنت فأر صغير

281
00:22:43,733 --> 00:22:47,236
دعنى أذهب

282
00:22:48,833 --> 00:22:49,934
أنا آسف سيدى

283
00:22:59,733 --> 00:23:01,868
مرحبا

284
00:23:02,632 --> 00:23:04,967
إلى متى يجب على أن أفعل هذا ؟

285
00:23:06,966 --> 00:23:10,903
هذا جيد سنجنى الأموال بسهولة

286
00:23:10,966 --> 00:23:12,500
إنه سهل جدا

287
00:23:12,666 --> 00:23:17,937
إن دهائى أفضل من قراءة الوجوه

288
00:23:21,833 --> 00:23:23,467
تعالى بسرعة

289
00:23:23,599 --> 00:23:25,901
فمازال لديك  الكثير لتحمله

290
00:23:29,599 --> 00:23:31,734
لا أستطيع تصديق ذلك

291
00:23:35,065 --> 00:23:38,501
كان يجب علينا ألا نشرب فى ذلك اليوم

292
00:23:38,899 --> 00:23:41,034
لقد أخبرتك أننا يجب أن نتوقف

293
00:23:41,232 --> 00:23:44,768
لو طلبت منك التوقف عن قراءة القلوب هل كنت ستفعل ؟

294
00:23:45,666 --> 00:23:48,068
أوه يا إلهى

295
00:23:49,933 --> 00:23:51,801
إنه يفعل ذلك

296
00:23:53,833 --> 00:23:55,534
لقد كنت هذا
هاى

297
00:23:55,766 --> 00:23:57,634
لقد أخبرتك أن تتخلى عن عصبيتك

298
00:24:01,566 --> 00:24:04,435
لا يمكنك العيش مثل الأيام السابقة

299
00:24:04,799 --> 00:24:07,301
إذن أنت ستجلس هنا و تتركهم يفعلون ذلك ؟

300
00:24:07,399 --> 00:24:11,970
لا يمكننا التراجع عن العقد
حتى إذا قمت بضربهم

301
00:24:12,060 --> 00:24:14,060
سيبرحوك ضربا

302
00:24:16,030 --> 00:24:23,600
لقد اخبرتك يان حدة مزاجك ستدمرك

303
00:24:25,730 --> 00:24:28,360
لن تحل الامور بمزاجك الغاضب هذا

304
00:24:36,030 --> 00:24:37,430
اين انت ذاهب ؟

305
00:24:42,160 --> 00:24:47,930
لقد كنت اراقب لعدة ايام هذه الغرفة , تبدو مثيرة للشك

306
00:24:48,260 --> 00:24:51,260
قد تكون غرفة للعملاء المميزين

307
00:24:52,830 --> 00:24:57,870
لكي تنجح عليك مقابلة ذوي الشأن العالي

308
00:25:08,830 --> 00:25:09,830
أترى ؟

309
00:25:16,360 --> 00:25:17,560
ادخلي

310
00:25:18,460 --> 00:25:21,030
بامكانك الانتظار هنا

311
00:25:33,790 --> 00:25:36,160
هل انا محق ؟ نعم

312
00:25:43,460 --> 00:25:46,460
انظري لهذه المؤخرة المترهلة

313
00:25:46,660 --> 00:25:49,660
لقد اخبرتك بأن تبقي عضلاتك مشدودة طوال الوقت

314
00:25:50,760 --> 00:25:52,030
هذا افضل

315
00:25:54,890 --> 00:25:58,500
انا قلقة من ان ابدو سمينة بسبب صدري الكبير

316
00:26:01,160 --> 00:26:02,030
اخلعيه

317
00:26:02,200 --> 00:26:05,700
هل تريدينني ان افجرهم لك كمثانة خنزير ؟

318
00:26:07,060 --> 00:26:08,360
لا شكرا

319
00:26:13,590 --> 00:26:15,260
دعيني ارى

320
00:26:19,790 --> 00:26:21,630
انها تحجب الرؤية

321
00:26:24,290 --> 00:26:26,560
يبدو وكأنك ستحميلن بطفل ذكر

322
00:26:28,490 --> 00:26:31,060
السيد جانغ نيونغ من مجلس المفتشين هنا سيدتي

323
00:26:31,130 --> 00:26:35,270
الا يكون رجل كيم جونغ سو؟

324
00:26:35,890 --> 00:26:38,160
لقد وقعت جريمة قتل

325
00:26:38,260 --> 00:26:40,530
يرديك ان تجدي القاتل

326
00:26:40,660 --> 00:26:47,630
كيف لي ان اعرف هذا بمجرد النظر الي الوجوه؟

327
00:26:48,330 --> 00:26:51,460
ان هذا جنون

328
00:26:56,360 --> 00:26:58,360
سيد جانغ نيونغ

329
00:26:59,490 --> 00:27:03,800
انه يشرفني ان استضيفك في منزلي المتواضع

330
00:27:04,560 --> 00:27:07,860
انا اسف لزيارتك هكذا

331
00:27:07,930 --> 00:27:09,660
لا مشكلة

332
00:27:09,760 --> 00:27:13,560
مجلس المفتيشين يبحث في هذه القضية

333
00:27:14,630 --> 00:27:18,560
انه امر طارئ لقد سمعت بانك ماهرة حقا

334
00:27:18,630 --> 00:27:20,360
هذا صحيح

335
00:27:20,430 --> 00:27:22,900
لقد سمعت قليلا عن الموضوع

336
00:27:23,230 --> 00:27:28,130
انا اعلم انه وضع غير مريح لكن انا امتنع عن

337
00:27:36,990 --> 00:27:38,330
سيد جانغ نيونغ

338
00:27:38,630 --> 00:27:40,160
من يكون هذا؟

339
00:27:40,990 --> 00:27:46,200
انا اكون كيم ناي كيونغ , شريكها في العمل

340
00:27:47,490 --> 00:27:50,300
لكن لما خرجت انت من هناك ؟

341
00:27:53,090 --> 00:27:55,600
ياله من منظر رائع

342
00:27:55,930 --> 00:27:59,100
خاص ؟ قراءات ,هاه ؟ انا اريد توكيلات عمل

343
00:27:59,760 --> 00:28:04,070
السيدة هنا اخبرتني بان اساعدك في التحقيق , سيدي

344
00:28:04,200 --> 00:28:06,360
اه اهكذا اذا؟

345
00:28:07,060 --> 00:28:09,530
لقد علمت باني سأتي

346
00:28:18,730 --> 00:28:22,230
لقد كان هؤلاء الثلاثة في مكان الحادث

347
00:28:22,560 --> 00:28:25,060
لكن احدهم لم يعترف بالجريمة , حتى بعد التعذيب

348
00:28:25,560 --> 00:28:28,360
انا متأكد بانه احد منهم

349
00:28:41,330 --> 00:28:43,760
لقد وقعت الجريمة هذا الصباح

350
00:28:43,860 --> 00:28:46,030
من الارجح بأنك ما زلت تمتلك الجثة ؟

351
00:28:47,090 --> 00:28:49,060
اود انا اراها

352
00:28:51,030 --> 00:28:52,830
ان نظرت الى وجه الضحية

353
00:28:52,890 --> 00:28:56,100
جبهة عريضة وعظام اذن عالية

354
00:28:56,230 --> 00:29:00,260
كان مقدرا لها ان تعيش طويلا

355
00:29:01,460 --> 00:29:04,460
انه من الواضح بانه جريمة حقا

356
00:29:06,760 --> 00:29:08,100
هل انت زوجها؟

357
00:29:11,030 --> 00:29:12,700
لما قتلت زوجتك ؟

358
00:29:15,200 --> 00:29:16,130
ماذا؟

359
00:29:16,260 --> 00:29:21,160
قرائتي تخبرني بانكما لم تكونا مناسبان لبعضكما

360
00:29:21,730 --> 00:29:24,460
لابد انه كان صعبا عليكما

361
00:29:25,130 --> 00:29:30,430
وجه سحلية مع وجه دجاجة ,لا يستطيعان العيش معا

362
00:29:33,530 --> 00:29:34,930
هاي , نعم سيدي

363
00:29:35,460 --> 00:29:37,600
خذوه للحجز . نعم سيدي

364
00:29:38,530 --> 00:29:45,130
ان تلتقي بشريك مناسب اكثر اهمية من الوجه الحسن

365
00:29:45,390 --> 00:29:49,430
لولا مساعدتك لكنا قد ظلمنا رجل برئ

366
00:29:52,390 --> 00:29:58,070
انه من دواعي سروري مساعدة الابرياء

367
00:30:00,630 --> 00:30:04,560
ان هذا اكثر بكثير مما جنيناه من قبل

368
00:30:05,530 --> 00:30:07,400
علينا الخروج من هنا

369
00:30:07,460 --> 00:30:10,400
كيف لنا ان نغلب تلك المرأة الشريرة؟

370
00:30:12,860 --> 00:30:16,130
كيم ناي كيونغ , هل انت افضل قارئ وجه في البلدة ؟

371
00:30:17,130 --> 00:30:18,600
من انت؟

372
00:30:25,860 --> 00:30:28,330
باينغ هون!

373
00:30:45,590 --> 00:30:46,590
هل هذا هو؟

374
00:30:49,730 --> 00:30:53,360
الرجل الذي اكتشف القاتل عبرقراءة وجهه فقط ؟

375
00:30:53,460 --> 00:30:56,160
نعم , انه حقا رائع

376
00:30:56,860 --> 00:30:58,260
ماذا تريدنا ان نفعل ؟

377
00:31:21,860 --> 00:31:25,100
قد يسبب لنا المشاكل, اقتله

378
00:31:33,830 --> 00:31:34,860
عليك الذهاب

379
00:31:39,630 --> 00:31:42,160
اهتم به . نعم سيدي

380
00:32:05,890 --> 00:32:06,860
لنذهب!

381
00:32:14,030 --> 00:32:15,900
لقد القوا بشئ هنا

382
00:32:57,960 --> 00:32:59,330
ماذا تفعل؟

383
00:33:06,260 --> 00:33:11,260
لقد كنت في عاصفة رملية , في حلمي!

384
00:33:12,230 --> 00:33:12,230
والان هناك رمل حقيقي في فمي

385
00:33:13,290 --> 00:33:16,000
هذا من طينة البئر!

386
00:33:16,430 --> 00:33:18,230
لقد كان فمي مليئا بالرمل ايضا

387
00:33:19,790 --> 00:33:23,960
اذا لقد كان القاتل الذي كشفته احد رجال سو يانغ؟

388
00:33:24,430 --> 00:33:26,260
لذا هم حاولوا قتلنا؟

389
00:33:26,990 --> 00:33:28,300
صحيح

390
00:33:29,260 --> 00:33:33,200
لولا رجال كيم جونغ سو

391
00:33:33,260 --> 00:33:36,160
لكنا ميتين الان

392
00:33:36,230 --> 00:33:39,260
هذا ما سمعته

393
00:33:40,490 --> 00:33:43,460
قد يسبب لنا المشاكل, اقتله

394
00:33:44,560 --> 00:33:45,630
لنذهب من هنا

395
00:33:46,390 --> 00:33:46,930
ماذا؟

396
00:33:47,260 --> 00:33:49,360
المال ليس جديرا بان نفقد حياتنا من اجله

397
00:33:55,860 --> 00:33:57,930
اين تذهبون ؟ اه يالهي

398
00:33:59,160 --> 00:34:00,830
سيد جانغ نيونغ

399
00:34:01,530 --> 00:34:06,630
انا قارئ وجه بسيط , اقوم باعمال بسيطة

400
00:34:06,690 --> 00:34:09,900
اظن من الافضل الابتعاد عن اعمال السياسة

401
00:34:09,960 --> 00:34:12,230
انا حقا اسف عن ذلك

402
00:34:12,630 --> 00:34:13,960
لا حاجة لذلك

403
00:34:14,060 --> 00:34:16,260
سنذهب اذا

404
00:34:17,430 --> 00:34:18,690
قبل ذهابكم

405
00:34:18,990 --> 00:34:21,230
هنالك شخص يريد مقابلتكم

406
00:34:21,660 --> 00:34:23,360
لما لا تأتي وتلقي التحية؟

407
00:34:23,530 --> 00:34:27,460
- لما لا نؤجلها لمرة ثانية
 - نعم لاحقا

408
00:34:27,560 --> 00:34:29,430
-لن تكون هناك فرضة اخري
- لا شكرا لك

409
00:34:29,530 --> 00:34:29,530
انه رجل مشغول

410
00:34:30,890 --> 00:34:32,230
نحن بخير

411
00:34:32,590 --> 00:34:34,030
هذا غريب

412
00:34:34,590 --> 00:34:39,200
لم اقابل احدا يرفض مقابلة اللورد كيم جونغ سو

413
00:34:40,430 --> 00:34:43,600
هل قلت كيم جونغ سو؟

414
00:34:44,360 --> 00:34:45,330
نعم

415
00:34:46,030 --> 00:34:48,700
لقد ابدى فضولا نحوك

416
00:34:49,200 --> 00:34:50,530
لكن بما انك مشغول

417
00:34:50,690 --> 00:34:52,930
انتظر انتظر

418
00:34:53,460 --> 00:34:57,960
انه جزء من عملنا الوقوع في المشاكل

419
00:34:58,290 --> 00:35:01,660
انه يحدث عندما نقوم باخبار الحقيقة

420
00:35:01,960 --> 00:35:03,360
انه يحدث اغلب الاوقات

421
00:35:03,660 --> 00:35:06,330
كل الاوقات , كل مرة

422
00:35:06,690 --> 00:35:07,960
لنذهب

423
00:35:08,130 --> 00:35:10,200
اين هو مكانه؟

424
00:35:26,090 --> 00:35:30,770
هل هذا قارئ الوجه الذي كشف القاتل من قراءة وجهه ؟

425
00:35:31,090 --> 00:35:33,500
اسمه كيم ناي كيونغ

426
00:35:41,990 --> 00:35:43,200
شجاع

427
00:35:43,290 --> 00:35:44,760
عنيد

428
00:35:44,860 --> 00:35:46,130
ذو مبادئ

429
00:35:46,960 --> 00:35:48,930
انه حقا كما يقولون

430
00:35:49,360 --> 00:35:51,130
ياله من وجه مميز

431
00:35:51,830 --> 00:35:56,230
كوجه نمر

432
00:35:56,860 --> 00:35:59,700
لما تحدق بوجهي ؟

433
00:36:00,460 --> 00:36:02,330
هل املك وجها حسنا ؟

434
00:36:05,590 --> 00:36:06,560
نعم

435
00:36:08,560 --> 00:36:12,600
لديك وجه مميز كما يقول الناس

436
00:36:14,030 --> 00:36:17,130
هل يقولون اني ابدو كنمر ؟

437
00:36:20,030 --> 00:36:21,330
نعم

438
00:36:22,530 --> 00:36:27,700
انت شجاع قوي كالنمر

439
00:36:30,360 --> 00:36:31,560
انت نمر

440
00:36:31,630 --> 00:36:33,260
نمر بحد ذاته

441
00:36:37,390 --> 00:36:40,330
لقد طلب منك ان توظف اشخاص لمجلس المفتشين ؟

442
00:36:40,430 --> 00:36:41,330
نعم

443
00:36:41,590 --> 00:36:44,160
هل اصبحت موظف رسمي الان؟

444
00:36:44,290 --> 00:36:49,770
ليس حقا , بما اني هناك لاقدم الاستشارة فقط

445
00:36:50,030 --> 00:36:51,160
لكنه يبدو عملا مهما حقا

446
00:36:51,830 --> 00:36:53,560
انت موظف رسمي

447
00:36:53,790 --> 00:36:55,100
لا تضحك ,سيتكلم الناس

448
00:36:55,200 --> 00:36:56,560
تصرف بهدوء

449
00:37:00,260 --> 00:37:03,630
علينا ان نكون متواضعين

450
00:37:06,930 --> 00:37:09,460
الخدمة المدنية من هنا . الخدمة العسكرية هناك

451
00:37:12,130 --> 00:37:16,570
وجه الانسان مفتاح الطبيعة ونظامها

452
00:37:16,660 --> 00:37:19,500
جمجة الراس مستديرة كالكون

453
00:37:19,690 --> 00:37:23,300
العينين تشرقان وتلمعان كالشمس والقمر

454
00:37:23,430 --> 00:37:25,200
الفم كالبحر,الانبعاج فوق الشفاة العليا كالنهر

455
00:37:25,290 --> 00:37:27,000
عليه ان يكون طويلا ومبهرا

456
00:37:27,090 --> 00:37:31,360
الانف , عظام الوجنة والذقن عليهم ان يكونوا مرتفعين كالجبال

457
00:37:31,490 --> 00:37:37,070
الشعر عليه ان يكون جيدا وانسيابيا كالشجر والعشب

458
00:37:37,260 --> 00:37:39,730
اذا اخذتم كل هذا بالاعتبار

459
00:37:40,030 --> 00:37:42,800
لن تقوموا باخطاء كبيرة

460
00:37:43,030 --> 00:37:46,730
المرشح بهي الطلة ومن عائلة جيدة

461
00:37:46,790 --> 00:37:48,130
اود ان اوظفه

462
00:37:49,890 --> 00:37:53,500
كم من مرة علي اخبارك ؟

463
00:37:53,630 --> 00:37:56,500
الصفات يجب ان تسجل , طوال الوقت

464
00:37:56,660 --> 00:37:59,330
ليس من الجيد تغيير المواصفات كل حين واخر

465
00:37:59,390 --> 00:38:02,260
لكن هذا الشخص يحب الشرب

466
00:38:02,460 --> 00:38:06,260
ربما قد يصاب بالخرف لاحقا

467
00:38:06,390 --> 00:38:10,000
ايضا انه غير متزن ويحب تغيير الوظائف غالبا

468
00:38:11,200 --> 00:38:13,160
هل انت ابن عم المرشح؟

469
00:38:13,530 --> 00:38:16,730
هل يحب الشرب؟

470
00:38:17,390 --> 00:38:22,270
..نعم , هو يشرب كالسمكة . لكن

471
00:38:22,960 --> 00:38:27,270
عليك بتوظفيه كمتذوق للخمر

472
00:38:33,390 --> 00:38:35,200
من هذا؟

473
00:38:36,790 --> 00:38:38,030
لما تسأل؟

474
00:38:38,160 --> 00:38:41,030
- يبدو
-... ماذا؟

475
00:38:41,130 --> 00:38:43,660
متعفن وغير جيد .

476
00:38:49,330 --> 00:38:51,000
52 كيس من الحنطة

477
00:38:51,290 --> 00:38:53,230
43 كيس من الحبوب الفاخرة

478
00:38:53,490 --> 00:38:58,700
34 لفات من الحرير , و40 اوقية من الفضة

479
00:38:58,790 --> 00:39:01,030
لقد جمع كل هذا بطرق غير شرعية؟

480
00:39:01,200 --> 00:39:04,970
كيف عرفت ؟ لقد بدا ساذجا!

481
00:39:05,260 --> 00:39:09,360
عيناه مذهلتان ,لكن فمه يبدو مخادع

482
00:39:09,460 --> 00:39:10,690
هذه اشارة سيئة

483
00:39:11,530 --> 00:39:14,330
لقد كان سيستولى على كل هذا ان لم تلقي القبض عليه

484
00:39:16,430 --> 00:39:21,830
اليست هذه الفتاة سيئة الحظ مع الرجال ؟

485
00:39:21,930 --> 00:39:28,130
بعد ان وضعت عليها بذرة بطيخ اصبحت حديث البلد

486
00:39:28,860 --> 00:39:32,000
ماذا؟ اتحتفظ بالبذرة على وجهها؟

487
00:39:32,090 --> 00:39:39,370
لا لقد صنعت لها يون هونغ شامة من دم الخنزير

488
00:39:39,830 --> 00:39:44,700
مذهل . تغيير قدر الشخص هاه

489
00:39:45,690 --> 00:39:46,960
ارجوك غير قدري انا ايضا

490
00:39:48,290 --> 00:39:51,660
هذا لن ينفع

491
00:39:52,730 --> 00:39:55,560
سيأتي قريبا . انتظر هنا

492
00:39:55,690 --> 00:39:56,490
ماهذا؟

493
00:39:56,890 --> 00:39:57,860
انه جينسنغ نادر

494
00:39:57,990 --> 00:40:01,000
- جينسينغ؟
- نعم

495
00:40:01,930 --> 00:40:06,630
تعال الي المقدمة

496
00:40:07,160 --> 00:40:09,500
الرجو الاصطفاف بنظام

497
00:40:09,790 --> 00:40:10,930
ماهذا؟

498
00:40:11,360 --> 00:40:12,430
ثمر البرسميون المجفف

499
00:40:12,590 --> 00:40:13,800
عليك الانتظار

500
00:40:13,990 --> 00:40:17,060
ضعهم هنا

501
00:40:17,960 --> 00:40:22,430
لما انت في الطابور

502
00:40:22,590 --> 00:40:24,060
كم انت مضحك

503
00:40:24,660 --> 00:40:27,600
هم جميعهم هنا لرؤيتك

504
00:40:28,200 --> 00:40:32,600
يريدونك ان تقرأ الوجوه والامساك بالمسؤولين الفاسدين

505
00:40:32,760 --> 00:40:35,900
انظر ماذا احضروا فلفل اسود وثلج

506
00:40:35,990 --> 00:40:37,300
اه انه بارد

507
00:40:39,690 --> 00:40:40,630
سيد كيم

508
00:40:41,490 --> 00:40:43,060
لا تنظر بدهشة

509
00:40:44,030 --> 00:40:46,500
الفلفل والثلج اشياء تافه

510
00:40:46,760 --> 00:40:48,700
لما انتي بالطابور ؟

511
00:40:49,200 --> 00:40:51,160
انا هنا لرؤيتك

512
00:40:51,230 --> 00:40:56,170
قارئ الوجوه المذهل , سيد كيم

513
00:40:59,060 --> 00:41:00,000
اتبعني

514
00:41:00,290 --> 00:41:01,460
اين نحن ذاهبون ؟

515
00:41:02,060 --> 00:41:06,230
لقد حضرت مكانا مناسبا لك بالقرب من هنا

516
00:41:06,530 --> 00:41:07,900
عليك القدوم

517
00:41:08,690 --> 00:41:10,460
وحضرت لك عربة

518
00:41:10,860 --> 00:41:12,100
عربة؟

519
00:41:12,730 --> 00:41:15,100
نحن شركاء , اليس كذلك؟

520
00:41:15,160 --> 00:41:16,600
بانغ هون؟

521
00:41:17,200 --> 00:41:19,130
الا تشعر وكأننا نسير فوق السحاب؟

522
00:41:19,230 --> 00:41:24,430
اشعر وكأن العالم ملكي

523
00:41:24,530 --> 00:41:27,430
هل تريد توصيلة؟

524
00:41:29,260 --> 00:41:30,730
ربما المرة القادمة؟

525
00:41:36,660 --> 00:41:43,070
هل هو ذنبي وجود كل هؤلاء المسؤولين الفاسدين؟

526
00:41:48,130 --> 00:41:51,330
لقد كانوا موجودين طوال الوقت

527
00:41:51,560 --> 00:41:55,430
تحت اي ملك , سعادتك

528
00:41:55,660 --> 00:41:59,830
لكن لم هم عدة الان؟

529
00:42:01,390 --> 00:42:06,730
لقد وظفت قارئ وجوه مذهل كمفتش , سعادتك

530
00:42:08,430 --> 00:42:13,530
هو يعمل في مجلس التفتيش

531
00:42:14,130 --> 00:42:18,500
هو رائع في ايجاد الناس الذين لديهم  ما يخفونه

532
00:42:32,430 --> 00:42:35,600
...انا فخامتك

533
00:42:37,200 --> 00:42:39,100
خادمك المتواضع المطيع

534
00:42:45,690 --> 00:42:46,900
تستطيع

535
00:42:47,960 --> 00:42:50,630
ان تقرأ الناس؟

536
00:42:55,160 --> 00:43:01,230
انا لا اقصد ذلك , لكن

537
00:43:02,730 --> 00:43:05,200
موهبتي المتواضعة

538
00:43:24,590 --> 00:43:26,630
هذا مثير حقا

539
00:43:26,860 --> 00:43:27,760
..عامة

540
00:43:28,060 --> 00:43:32,470
رغم قدرتي على قراءة ماضي الشخص

541
00:43:33,530 --> 00:43:37,660
لكنك لا تستطيع قراءة المستقبل , اليس كذلك؟

542
00:43:37,930 --> 00:43:40,730
اليس هذا من تخصص الالهة؟

543
00:43:41,530 --> 00:43:47,830
..في الحقيقة

544
00:43:48,460 --> 00:43:52,330
ان نظرت جيدا للماضي

545
00:43:52,660 --> 00:43:57,870
بامكانك تنبؤ المستقبل بدقة كافية

546
00:43:58,390 --> 00:43:58,390
بالتأكيد ليس بامكانك معرفة كل شيء

547
00:44:00,360 --> 00:44:02,460
لكن بشكل عام , غير معقول

548
00:44:07,130 --> 00:44:11,600
عليك باستخدام موهبتك لتشجيع الناس

549
00:44:12,130 --> 00:44:14,930
لا لان تسبب بقلقهم

550
00:44:15,260 --> 00:44:18,030
ان كانت هذه هي الحالة ,عليك باقفال فمك

551
00:44:18,160 --> 00:44:20,300
سابقي عيني عليك

552
00:44:20,890 --> 00:44:25,670
ان فعلت اي شيء مثير للشك ,سيتم اقصاؤك

553
00:44:35,530 --> 00:44:39,800
هل فعلت اي خطأ ؟

554
00:44:40,390 --> 00:44:43,160
لما هو غاضب مني؟

555
00:44:45,200 --> 00:44:47,430
هو من كان يريد رؤيتي

556
00:44:47,860 --> 00:44:50,400
من اين حصل على هذا الكلب؟

557
00:44:51,030 --> 00:44:53,060
هو غير موجود الان , سيتأخر بالعودة

558
00:44:53,560 --> 00:44:55,730
عد في الغد

559
00:44:55,790 --> 00:44:58,730
من تظن نفسك لتتحدث هكذا؟

560
00:44:59,030 --> 00:45:00,330
ماذا يحدث؟

561
00:45:00,460 --> 00:45:02,330
لا تهتم

562
00:45:02,830 --> 00:45:05,700
ان اتيت متأخرا في الليل هكذا

563
00:45:05,930 --> 00:45:11,170
عليك باحضار شي معك , اترى

564
00:45:11,830 --> 00:45:16,100
احضر شيئا معك في الغد

565
00:45:16,260 --> 00:45:18,160
شيئا غير هذه السيوف

566
00:45:26,290 --> 00:45:32,530
فخامتك , فخامتك

567
00:45:34,030 --> 00:45:39,670
هيا , هل تمازحني؟

568
00:45:40,360 --> 00:45:41,590
انت تكون الملك؟

569
00:45:43,560 --> 00:45:46,760
هاي ,هاي . الملك؟

570
00:45:49,230 --> 00:45:50,630
الملك

571
00:46:01,460 --> 00:46:06,160
انا جئت هنا بصفة غير رسمية

572
00:46:06,390 --> 00:46:11,970
لا اريد ان يسجل في السجل

573
00:46:13,130 --> 00:46:18,330
هناك البعض من يحاول الاستيلاء على العرش

574
00:46:19,690 --> 00:46:22,960
فتبحث عنهم

575
00:46:23,690 --> 00:46:28,130
حتى اتمكن من القبض عليهم

576
00:46:28,530 --> 00:46:32,360
جلالتك

577
00:46:32,830 --> 00:46:36,400
انا لم ارى ايا من وجوه المسؤولين الكبار

578
00:46:36,960 --> 00:46:38,230
انا غير جدير بذلك

579
00:46:38,290 --> 00:46:42,870
جد من يريدون اخذ مكان غيرهم

580
00:46:43,330 --> 00:46:47,360
وهؤلاء الذين مستعدين للقتل للحصول على ما يريدون

581
00:46:48,460 --> 00:46:51,030
بما ان حالتي تزداد بالانحدار

582
00:46:51,260 --> 00:46:54,060
انه من الصعب التنبؤ بما سيحدث في المستقبل

583
00:46:54,690 --> 00:46:57,530
اريد الاعتماد عليك

584
00:46:57,890 --> 00:47:01,830
بامكانك التنكر كاحد من اعواني, والنظر لهؤلاء الاشخاص

585
00:47:01,960 --> 00:47:07,670
انه من الافضل النظر اليهم في بيئتهم المعتادة

586
00:47:09,090 --> 00:47:12,930
هل لديك فكرة جيدة؟

587
00:47:22,590 --> 00:47:25,630
الرجل الذى قام بقتل اخوته ليكون ملك

588
00:47:26,930 --> 00:47:28,300
لي بانغ وون

589
00:47:28,960 --> 00:47:30,800
وجه خائن

590
00:47:39,360 --> 00:47:44,160
هل تظن انه سيكافئنا عندما تنجح بمهمتك

591
00:47:44,390 --> 00:47:45,290
ماذا؟

592
00:47:45,660 --> 00:47:49,800
لقد قام الملك شخصيا بتعيينك

593
00:47:50,160 --> 00:47:52,660
انا اظن انه سيقوم بتعيينك في مركز مهم

594
00:47:54,030 --> 00:47:55,600
نعم , نعم

595
00:47:56,460 --> 00:47:59,260
لم اكن متأكد مما استنتج من كلامه

596
00:47:59,430 --> 00:48:03,930
لكن قد حان الان وقتي

597
00:48:04,200 --> 00:48:05,900
هل هذا صحيح؟

598
00:48:06,590 --> 00:48:11,300
لورد ناي كيونغ ! هاي توقف عن هذا

599
00:48:13,060 --> 00:48:14,960
ماذا؟

600
00:48:21,860 --> 00:48:24,960
سعادته قد بعث بهذه اللوحة لي انا ؟

601
00:48:25,130 --> 00:48:28,700
اول شخص ساقوم بقراءة وجهه , الوزير هوان ان

602
00:48:30,060 --> 00:48:33,730
رجل نبيل عادي

603
00:48:33,930 --> 00:48:39,270
كسول وراض عن وضعه ومكانته

604
00:48:39,490 --> 00:48:42,100
ماذا عن اخي , ان يونغ ؟

605
00:48:42,290 --> 00:48:43,800
الامير ان بيونغ

606
00:48:44,030 --> 00:48:45,530
رجل شريف

607
00:48:45,990 --> 00:48:47,930
له عينان تميزان الجمال

608
00:48:49,290 --> 00:48:53,300
لا يقوم بحسابات اخرى ,واصله النبيل

609
00:48:53,560 --> 00:48:57,770
يجعله رقيق جدا ليصبح قاتلا

610
00:49:01,560 --> 00:49:06,670
عندما راى حشرة , بدلا عن قتلها قام برسمها

611
00:49:06,790 --> 00:49:09,830
شين سوك سو , رجل يتمتع بالذكاء الباهر

612
00:49:10,060 --> 00:49:13,600
لقد وصل الى مكانته بسهولة

613
00:49:14,460 --> 00:49:14,460
لذا فهو مهتم جدا ب...

614
00:49:15,860 --> 00:49:18,960
النساء اكثر من السلطة

615
00:49:23,330 --> 00:49:29,000
ستقرأ تاليا الامير سو يانغ

616
00:49:30,860 --> 00:49:34,860
انه الاكثر طموحا بين كل اخوتي

617
00:49:36,030 --> 00:49:41,600
ارجو منك النظر جيدا لروحه

618
00:50:12,460 --> 00:50:14,560
لقد اعطاني لوحة ؟

619
00:50:24,360 --> 00:50:26,360
هل يكون هذا الامير سو يانغ ؟

620
00:50:51,230 --> 00:50:53,460
انه خائف منك

621
00:50:53,530 --> 00:50:57,130
ليست لديه الجراة لسرقة العرش منك

622
00:50:57,430 --> 00:50:59,760
اي شيء بسيط ينال اعجابه

623
00:50:59,890 --> 00:51:03,400
فخامتك ليس لديك اي سبب للقلق بشأنه

624
00:51:04,430 --> 00:51:05,900
انت متأكد ؟

625
00:51:06,200 --> 00:51:07,830
نعم متأكد

626
00:51:15,990 --> 00:51:18,000
هل لديك اطفال ؟

627
00:51:18,360 --> 00:51:20,300
لذي ابن واحد

628
00:51:20,490 --> 00:51:23,560
لن يعد مهما بعد موتي

629
00:51:23,830 --> 00:51:26,060
لكن انا قلق جدا على الامير ولي العهد

630
00:51:26,630 --> 00:51:31,970
كيف لهذا الصغير النجاة في هذا العالم القاسي؟

631
00:51:33,390 --> 00:51:35,500
انا لا استطيع التصور

632
00:51:52,690 --> 00:51:54,600
لقد نجحوا في امتحان الدولة

633
00:51:54,860 --> 00:51:55,830
فهمت

634
00:52:07,660 --> 00:52:09,930
هل تعرفه؟

635
00:52:10,930 --> 00:52:12,830
لا

636
00:52:13,490 --> 00:52:16,000
لقد بدى مالوفا

637
00:52:16,130 --> 00:52:18,430
لا تهتم

638
00:52:19,590 --> 00:52:22,460
لقد قام بتغيير اسمه

639
00:52:24,690 --> 00:52:26,830
دعني اسألك شيئا

640
00:52:27,230 --> 00:52:32,330
لقد حصلت على اعلى علامة ,ما كانت اصعب مهمة عليك؟

641
00:52:42,200 --> 00:52:44,630
عدم استسلامي للقدر

642
00:52:54,160 --> 00:52:56,930
أبي!

643
00:52:58,260 --> 00:53:00,760
القدر ؟ استسلام ؟

644
00:53:02,930 --> 00:53:04,560
انا لن اسمح بهذا

645
00:53:04,990 --> 00:53:07,200
لقد اخبرتك بأني سأسعي لان اكون موظفا حكوميا

646
00:53:07,760 --> 00:53:12,570
لم استطع استخدام اسمي لذا قمت باستعارة اسم اخر

647
00:53:14,560 --> 00:53:17,530
لكن لما انت هنا؟

648
00:53:17,930 --> 00:53:21,060
بسبب اللورد كيم جونغ سو؟

649
00:53:21,730 --> 00:53:25,500
هذا ليس ما يهم ,اليس كذلك؟

650
00:53:28,030 --> 00:53:31,500
لقد شعرت بذلك , انه حصل على المركز الاول

651
00:53:42,290 --> 00:53:43,830
انا اسف , ابي

652
00:53:50,260 --> 00:53:51,560
حسنا , اذهب

653
00:53:53,890 --> 00:53:55,060
المعذرة؟

654
00:53:55,930 --> 00:54:01,200
بما انك حصلت على الوظفية , فلتفعل ما بوسعك

655
00:54:10,990 --> 00:54:13,430
لقد علمت

656
00:54:14,030 --> 00:54:16,500
علمت بانه سينجح

657
00:54:17,490 --> 00:54:20,000
بامكانه الوصول لدرجة وزير

658
00:54:20,090 --> 00:54:21,830
غير معقول

659
00:54:22,890 --> 00:54:25,360
هو حصل على منصب صغير الان

660
00:54:25,730 --> 00:54:27,330
لكن ان استمر بكذبه

661
00:54:27,690 --> 00:54:30,660
سيكون من الصعب عليه ان يرتقي لمنصب مسؤول لقرية

662
00:54:37,490 --> 00:54:38,760
أ انت كيم ناي كيونغ ؟

663
00:54:39,990 --> 00:54:41,660
نعم ؟

664
00:54:42,290 --> 00:54:46,560
لقد ترك الملك لك امرا خاصا

665
00:54:47,260 --> 00:54:48,760
كيم ناي كيونغ

666
00:54:49,860 --> 00:54:51,600
قم بقبول رسالة الملك

667
00:55:02,290 --> 00:55:08,170
فخامتك!

668
00:55:08,260 --> 00:55:13,230
في الوقت الذى تقوم بقراءة رسالته ,سيكون الملك في العالم الاخر

669
00:55:14,030 --> 00:55:20,700
انه من المؤلم التفكير بان ابني سيكون وحيدا

670
00:55:21,990 --> 00:55:25,800
سيكون من الصعب عليه الاحتفاظ بعرشه بدون مساعدة

671
00:55:26,360 --> 00:55:29,130
اريد منك انت وكيم جونغ سو القيام بمساعدته

672
00:55:30,090 --> 00:55:35,770
انت تعلم كيف هو شعور ان يكون لك ابن

673
00:55:36,660 --> 00:55:43,130
ارجوك عامل ابني كانه ابن لك

674
00:56:01,960 --> 00:56:05,130
لقد علم فخامته طوال الوقت

675
00:56:05,460 --> 00:56:11,630
لكن لم يكن احدهم يملك وجه خائن

676
00:56:14,860 --> 00:56:17,030
ماذا عن سو يانغ؟

677
00:56:18,530 --> 00:56:21,000
لقد أمر الملك مني بتفحصه عن قرب

678
00:56:21,290 --> 00:56:25,600
وبما انه عدو لك , لقد اوليته اهتمام شديدا

679
00:56:26,130 --> 00:56:28,930
لكنه لم يكن ذا اهمية

680
00:56:29,290 --> 00:56:31,160
غير معقول!

681
00:56:32,360 --> 00:56:36,930
ربما لا اكون اعلم شيئا , لكنه يملك وجه خائن!

682
00:56:37,690 --> 00:56:38,800
ماذا؟

683
00:56:39,230 --> 00:56:42,760
اتبعني , واحكم بنفسك

684
00:56:53,090 --> 00:56:55,460
الامير سو يانغ قد حضر

684
00:56:55,990 --> 00:58:03,460
{\pos(200,245)} ترجمة فريق اتوكا فانسب
{\pos(200,250)} ottakaefansub.blogspot.com

685
00:58:02,990 --> 00:58:08,770
جد هؤلاء الذين مستعدين للتخطي فوق الغير

686
00:58:09,390 --> 00:58:15,130
وهؤلاء المستعدين للقتل للحصول على ما يريدونه

687
00:58:19,860 --> 00:58:22,060
انه ثعلب ماكر!

688
00:58:22,890 --> 00:58:25,700
سيقطع رقبتك

689
00:58:26,760 --> 00:58:28,030
انه يملك

690
00:58:31,690 --> 00:58:33,360
وجه خائن

691
00:58:36,290 --> 00:58:38,800
الصيد خلال وقت المنع؟

692
00:58:39,260 --> 00:58:41,730
شيء لن يقبله الناس

693
00:58:42,460 --> 00:58:45,600
لقد كانت ممارسة للرياضة , مع بعض الاصدقاء

694
00:58:46,090 --> 00:58:47,860
لا تبالغ بالموضوع

695
00:58:50,730 --> 00:58:55,870
من هذا الذي معك؟

696
00:58:57,330 --> 00:59:00,500
انه احد معاوني

697
00:59:02,930 --> 00:59:08,900
الست انت قارئ الوجوه الشهير ؟

698
00:59:15,200 --> 00:59:16,960
حدسي لا يخطئ

699
00:59:17,230 --> 00:59:19,530
لورد ! هل تؤمن بقراءة الوجوه؟

700
00:59:19,630 --> 00:59:21,930
مثل الملك الراحل؟

701
00:59:22,130 --> 00:59:25,560
ماذا تستطيع القول عن وجهي؟

702
00:59:26,760 --> 00:59:31,800
لقد اعتادت جدتي بالقول اني املك اذا جميلة

703
00:59:32,090 --> 00:59:34,330
هل هذا صحيح؟

704
00:59:37,590 --> 00:59:39,730
لا تشوبهما شائبة

705
00:59:45,760 --> 00:59:50,130
ساقيم احتفالا قريبا

706
00:59:50,730 --> 00:59:52,600
عليك بالقدوم

707
00:59:58,060 --> 00:59:59,800
لقد كنت مغفلا

708
01:00:00,890 --> 01:00:03,360
لقد قرأت الرجل الخطأ

709
01:00:04,330 --> 01:00:09,000
هذا الرجل لن يتاوني على سفك الدماء من اجل العرش

710
01:00:09,930 --> 01:00:12,930
لكن كيف علموا بقدومي؟

711
01:00:23,200 --> 01:00:25,730
كيم ناي كيونغ!

712
01:00:32,860 --> 01:00:34,930
هاي , قارئ الوجه

713
01:00:35,130 --> 01:00:36,600
كيف حالك؟

714
01:00:38,560 --> 01:00:41,330
قد يفتعل لنا المشاكل , اقتله

715
01:00:41,430 --> 01:00:46,170
لما لا تقرأ وجهي ايضا ؟

716
01:01:09,260 --> 01:01:11,630
قارئ الوجوه كيم؟

717
01:01:12,590 --> 01:01:15,630
لابد انك مشغول بالعمل هذه الايام

718
01:01:15,860 --> 01:01:18,030
هل كنت تتبعني؟

719
01:01:18,200 --> 01:01:20,000
لديك موهبة مثيرة للاهتمام

720
01:01:20,090 --> 01:01:23,100
لقد قمت بتحذير سو يانغ منك

721
01:01:23,330 --> 01:01:28,600
بهذه الطريقة قمت بخداعك انت وملكك

722
01:01:29,990 --> 01:01:31,930
لدي عرض لك

723
01:01:32,960 --> 01:01:36,130
لنقم بتغير العالم , سويا

724
01:01:37,360 --> 01:01:38,690
لاشي سيكون صعبا

725
01:01:38,830 --> 01:01:42,300
كل ما عليك هو اخبار الملك

726
01:01:44,200 --> 01:01:48,900
بأن الملك الراحل امرك بايجاد خائن محتمل

727
01:01:49,360 --> 01:01:52,530
وهذا الخائن يكون كيم جونغ سو

728
01:01:52,630 --> 01:01:58,830
قل له بان كيم يخطط لانقلاب في السلطة وانه يجب ايقافه

729
01:01:59,130 --> 01:02:00,400
ما رأيك؟

730
01:02:01,960 --> 01:02:04,630
التخلص من كيم و تمكين سو يانغ من العرش؟

731
01:02:05,090 --> 01:02:08,100
انا لن اساعدك ابدا بارتكاب الخيانة العظمى

732
01:02:08,530 --> 01:02:11,930
هل تظن اني ساقتلك بسهولة؟

733
01:02:12,460 --> 01:02:16,160
سأقتلع عينيك

734
01:02:16,290 --> 01:02:18,730
حتى لا تتمكن من قراءة الوجوه بعد ذلك

735
01:02:19,260 --> 01:02:21,000
ليس هذا فقط

736
01:02:21,560 --> 01:02:25,000
سأقطع كلا رجلي ,اخ زوجتك

737
01:02:25,160 --> 01:02:26,060
يا شيطان!

738
01:02:26,160 --> 01:02:28,830
وسأجد ابنك الوحيد

739
01:02:29,030 --> 01:02:36,070
سأجده وسأقوم بذبحه

740
01:02:39,790 --> 01:02:41,000
لن تتجرأ !

741
01:02:50,390 --> 01:02:52,660
سيد كيم ناي كيونغ ,

742
01:02:54,460 --> 01:02:59,000
انا اعلم بانك تريد اعادة شرف عائلتك المهدور

743
01:02:59,260 --> 01:03:01,160
ان اصبح سو شانغ الملك

744
01:03:01,730 --> 01:03:07,570
عائلتك ستعيش في ازدهار لاجيال قادمة

745
01:03:07,930 --> 01:03:10,260
فرصة العمر!

746
01:03:11,360 --> 01:03:12,730
فكر بها جيدا

747
01:03:51,260 --> 01:03:53,430
لقد قاموا بانتشالك

748
01:03:54,690 --> 01:04:01,370
سيجدوننا اينما ذهبنا

749
01:04:05,590 --> 01:04:07,460
لنقم بفعل ما يريدون

750
01:04:08,830 --> 01:04:12,430
لقد سمعت بان سو يانغ كريم جدا

751
01:04:12,490 --> 01:04:14,760
ومخلص لرجاله

752
01:04:15,930 --> 01:04:21,530
كيف لك ان تتحدث بسهولة , عن الخيانة العظمى

753
01:04:22,490 --> 01:04:24,600
فكر جيدا

754
01:04:25,560 --> 01:04:33,240
فلتفكر بابنك جين هيونغ

755
01:04:35,890 --> 01:04:39,130
انه يخفي اسمه ليستطيع العمل في منصب صغير

756
01:04:41,060 --> 01:04:43,500
هذا الصبي , بامكانه ان يكون وزيرا

757
01:04:44,360 --> 01:04:46,760
الم تكن تسعى خلف النجاح؟

758
01:04:47,630 --> 01:04:49,230
هذه هي الطريقة الوحيدة

759
01:04:52,530 --> 01:04:54,560
فقط فكر بابنك جين هيونغ

760
01:05:34,090 --> 01:05:35,360
من انتم؟

761
01:05:37,230 --> 01:05:39,060
لما انتم هنا؟

762
01:05:39,660 --> 01:05:41,160
نائب الوزير الاول طلب منا القدوم

763
01:05:41,590 --> 01:05:44,900
يريد منك ان تقدم تقرير بعدد واسماء

764
01:05:45,130 --> 01:05:46,600
كل جندي غير مرخص معك

765
01:05:46,990 --> 01:05:50,360
لتخبره ان يهتم بتعليم الملك الصغير بدلا عن هذا

766
01:05:50,930 --> 01:05:52,900
 ما اهمية ذلك حقا ؟

767
01:05:53,200 --> 01:05:55,560
هل هؤلاء جميع الجنود الذين يعملون تحت امرتك؟

768
01:05:55,690 --> 01:06:00,400
ثلاثة اكثر من كافيين للاصطياد

769
01:06:02,690 --> 01:06:03,900
كيف تجرؤ!

770
01:06:04,330 --> 01:06:06,130
هذا من غير الائق ّ

771
01:06:35,990 --> 01:06:37,330
اصابة دقيقة

772
01:06:37,390 --> 01:06:39,200
لقد اصبت النمر

773
01:06:39,290 --> 01:06:42,000
لقد ظننت باني رايت شيئا

774
01:06:42,430 --> 01:06:45,230
لقد كان النمر الذى قمت باصطياده مسبقا

775
01:06:46,360 --> 01:06:49,530
فلتدعني اقوم بالصيد المرة القادمة

776
01:06:49,660 --> 01:06:50,800
بكل تأكيد !

777
01:06:52,790 --> 01:06:53,460
انتظر

778
01:06:53,630 --> 01:06:57,830
فلنقوم باهداء هذا النمر للورد كيم

779
01:06:59,030 --> 01:07:01,000
هل على سلخ جلده اولا ؟

780
01:07:01,230 --> 01:07:02,760
ام اقتطاع الرأس اولا؟

781
01:07:03,200 --> 01:07:05,900
انه سؤال صعب

782
01:07:14,560 --> 01:07:16,430
سيدي !

783
01:07:16,760 --> 01:07:18,030
ارجوك فلتهدأ

784
01:07:59,760 --> 01:08:01,760
ليس عليك الاختباء

785
01:08:02,360 --> 01:08:03,930
علمت بأنك ستكون هنا

786
01:08:04,590 --> 01:08:07,360
ما بين كلب او نمر ...

787
01:08:08,090 --> 01:08:10,660
الم تتخذ قرارك بعد ؟

788
01:08:10,890 --> 01:08:12,630
لما انت هنا ؟

789
01:08:13,460 --> 01:08:17,230
اغلب قاريئي الطالع والوجوه المشهورين هنا

790
01:08:17,430 --> 01:08:18,960
بالتأكيد انا مدعوة

791
01:08:19,090 --> 01:08:22,230
حقا الناس كم هي سريعة

792
01:08:23,030 --> 01:08:27,200
ينجذبون للسلطة كما ينجذب الفراش للضوء

793
01:08:28,030 --> 01:08:30,500
من منهم سيبقى مع الملك الصغير

794
01:08:31,390 --> 01:08:35,160
ان هذا المكان يبدوا تماما كالقصر

795
01:09:22,690 --> 01:09:24,400
الان ,

796
01:09:24,660 --> 01:09:26,930
فلنسمع تنبؤات مستقبلي

797
01:09:27,130 --> 01:09:32,770
ستكون سعادتك قائد شبة الجزيرة الشرقية

798
01:09:33,590 --> 01:09:37,630
اوه ملكي !

799
01:09:38,030 --> 01:09:42,600
ارجوك فلتخرجنا من الظلمات

800
01:09:48,330 --> 01:09:53,230
معالم وجهك الخمسة تشبه جبل الملك

801
01:09:53,990 --> 01:09:55,660
هل هذا صحيح ؟

802
01:09:57,430 --> 01:10:00,760
المعذرة , هل تقولين الحقيقة؟

803
01:10:01,690 --> 01:10:03,100
بكل تاكيد !

804
01:10:16,990 --> 01:10:21,160
تعابير وجهك تدل على العكس

805
01:10:22,990 --> 01:10:25,500
قولي لي الحقيقة

806
01:10:28,160 --> 01:10:30,930
فخامتك ... اخبريني !

807
01:10:33,690 --> 01:10:36,700
بدون انقلاب على السلطة , انت لن تستطيع

808
01:10:37,260 --> 01:10:39,930
ان تصبح ملكا

809
01:10:40,160 --> 01:10:42,100
ارجوك لا تقم بارتكاب الخيانة العظمى

810
01:10:42,260 --> 01:10:43,790
ستكون مأساة تعصف بجميع انحاء البلاد

811
01:10:43,930 --> 01:10:48,100
لقد أسست هذه الدولة بايدي عائلة لي

812
01:10:48,330 --> 01:10:52,200
اذا لم احد من عائلة كيم يحاول تدمير كل شيء

813
01:10:53,660 --> 01:10:59,030
النمر العجوز الذى تعملين لديه قد يقوم بقتل الملك الصغير

814
01:11:07,330 --> 01:11:10,060
انا اعلم انك تعملين لدى كيم

815
01:11:35,330 --> 01:11:38,230
اوه , هذا انت !

816
01:11:41,460 --> 01:11:43,060
انا سعيد برؤيتك

817
01:11:43,260 --> 01:11:45,300
لقد بدات ان اشعر بالملل

818
01:11:46,790 --> 01:11:49,060
هل تقوم بقراءة وجهي؟

819
01:11:49,200 --> 01:11:52,830
هل سأصبح انا الملك؟

820
01:11:55,030 --> 01:11:56,600
اخبرني!

821
01:11:57,130 --> 01:11:59,200
هل املك وجه ملك؟

822
01:12:07,060 --> 01:12:09,730
ربما لدي معالم وجه غريبة

823
01:12:11,200 --> 01:12:15,200
حتى اشهر قارئي الوجوه لا يستطيع قراءة وجهي

824
01:12:16,130 --> 01:12:21,370
فلتقم باتخاذ قرارك بسرعة

825
01:12:22,560 --> 01:12:28,100
لانه قد يصبح متاخرا جدا لك , عندما اصبح الملك

826
01:12:40,860 --> 01:12:44,830
كان بامكانك اخباره ما يريد

827
01:12:45,660 --> 01:12:47,700
لقد كدت ان تقتل!

828
01:13:03,790 --> 01:13:05,560
هل امورك على ما يرام ؟

829
01:13:07,030 --> 01:13:08,030
هاه؟

830
01:13:08,830 --> 01:13:11,330
انا اعلم كيف هي الامور

831
01:13:13,090 --> 01:13:15,500
لقد كان الوضع صعبا عليك في البداية

832
01:13:17,430 --> 01:13:23,500
انا اكون سعيدا عندما اساعد محتاجا

833
01:13:23,960 --> 01:13:26,400
ان لم تولد انت لعائلتنا

834
01:13:27,290 --> 01:13:31,800
لكان باستطاعتك الاحتفاظ باسمك وكانت اوضاعك افضل

835
01:13:32,530 --> 01:13:34,400
الا تشعر بالمرارة؟

836
01:13:37,790 --> 01:13:39,600
نعم اشعر بها

837
01:13:44,290 --> 01:13:48,300
لذلك قمت بالتحقيق في قضية جدي

838
01:13:52,460 --> 01:13:54,500
لقد قام بارتكاب العديد من الجرائم

839
01:13:55,490 --> 01:13:57,330
بسببه لقد مات كثير من الناس

840
01:13:57,530 --> 01:13:59,700
ولقد اثر على دولتنا بالسوء

841
01:14:05,730 --> 01:14:09,060
لكن عوضا عن الشعور بالمرارة عن وضعي

842
01:14:09,690 --> 01:14:12,830
لقد قررت بالتركيز على عملي

843
01:14:13,590 --> 01:14:20,370
ربما يكون بامكاني التكفير ولو قليلا عن جرائمه

844
01:14:26,630 --> 01:14:27,760
شكرا لك

845
01:14:30,430 --> 01:14:31,390
هاه؟

846
01:14:39,490 --> 01:14:44,670
وجهك يبدو مختلفا قليلا

847
01:14:46,630 --> 01:14:49,030
عيناي تبدوان اكثر ضعفا

848
01:14:49,460 --> 01:14:52,400
ربما لاني اقراء تحت ضوء ضعيف

849
01:14:53,890 --> 01:14:56,430
العينان هما نافذة للروح

850
01:14:57,790 --> 01:15:02,770
عليك الانتباه , وجهك يتغير للاسواء

851
01:15:04,460 --> 01:15:05,260
حسنا

852
01:15:06,990 --> 01:15:10,200
اريد ان اكون والدا تفتخر به

853
01:15:26,890 --> 01:15:29,900
انا اعتقد ان سو يانغ جاهزا

854
01:15:30,260 --> 01:15:34,230
اذا واجهت عدوا شرس مثله وجها لوجه

855
01:15:34,460 --> 01:15:36,730
ستخسر بلا ادنى شك

856
01:15:36,830 --> 01:15:39,000
يجب علينا البدء قريبا

857
01:15:39,390 --> 01:15:41,130
متى؟

858
01:15:41,260 --> 01:15:45,130
سافعلها غدا بعد اجتماع الملك

859
01:15:45,260 --> 01:15:46,890
نقطة ضعف سو يانغ الوحيدة هي

860
01:15:46,960 --> 01:15:50,160
ان لديه خبرة اقل منك

861
01:15:51,130 --> 01:15:55,830
لكن هو لديه رجل سريّ يخطط له ويساعده

862
01:15:55,890 --> 01:15:59,800
لقد قمت باحضار فتى يشبهه

863
01:16:01,200 --> 01:16:03,630
جثة الملك الحقيقي

864
01:16:04,160 --> 01:16:11,230
ستقطع الي ثلاثمئة جزء وتنثر على الجبال

865
01:16:11,790 --> 01:16:15,230
ضربة عاجلة وغير متوقعة هي الحل

866
01:16:16,590 --> 01:16:18,730
ليس هناك حل اخر

867
01:16:25,860 --> 01:16:28,100
ان هذه كتابة بخط والدي

868
01:16:28,530 --> 01:16:30,030
والدي قد طلب منك

869
01:16:30,230 --> 01:16:32,830
ان تجد الخائن عن طريق قراءة الوجه؟

870
01:16:34,490 --> 01:16:38,530
اليس هذا الامير سو يانغ؟

871
01:16:38,790 --> 01:16:42,500
ارجو منك النظر الى مرسومة الملك تاي جونغ

872
01:16:44,060 --> 01:16:48,600
الا يبدو سو يانغ شديد الشبه له؟

873
01:16:49,860 --> 01:16:51,930
الى ماذا تلمح ؟

874
01:16:53,530 --> 01:16:56,500
هل تخبرني , انه كمافعل جدي من قبل

875
01:16:56,630 --> 01:16:58,800
سيحاول عمي الانقلاب عن السلطة ؟

876
01:16:59,730 --> 01:17:01,030
فخامتك

877
01:17:01,260 --> 01:17:03,500
فلتقي نظرة على وجه سو يانغ

878
01:17:03,690 --> 01:17:10,600
لديه رغبة جده للسلطة

879
01:17:10,690 --> 01:17:14,300
قراءة الوجه امر عشوائي

880
01:17:14,530 --> 01:17:16,600
هل حقا كان والدي يؤمن بها؟

881
01:17:17,760 --> 01:17:19,600
فخامتك

882
01:17:20,130 --> 01:17:24,470
لورد كيم , هل انت خائف لهذه الدرجة من سو يانغ؟

883
01:17:24,530 --> 01:17:26,800
انها ليست مسالة خوف

884
01:17:26,860 --> 01:17:28,960
مصلحة البلد على المحك

885
01:17:29,330 --> 01:17:31,400
نحن لا نعتمد فقط على قراءة الوجه

886
01:17:31,890 --> 01:17:35,900
خبر اعماله الفظيعة على كل لسان

887
01:17:36,090 --> 01:17:39,860
عليك بايقافه فورا

888
01:17:43,560 --> 01:17:48,070
حجاري تضع ملكك في خطر

889
01:17:51,890 --> 01:17:59,500
الساعة التاسعة!

890
01:18:03,630 --> 01:18:06,900
انت مغادرا الي الصين في وقت مبكر غدا

891
01:18:07,200 --> 01:18:08,660
هل نتوقف؟

892
01:18:09,230 --> 01:18:12,960
لا تقلق ستكون كجولة سياحية

893
01:18:16,730 --> 01:18:20,000
اعذرني قليلا ساستخدم الحمام

894
01:18:33,030 --> 01:18:37,100
فلتغرزها ,تحت شحمة الاذن

895
01:18:38,730 --> 01:18:42,030
لا تدع يديك بالاهتزاز

896
01:19:39,630 --> 01:19:44,060
لقد اتي رئيس الوزراء كيم وناي كيونغ لزيارتي اليوم

897
01:19:45,560 --> 01:19:51,670
لقد اخبروني بانك تحاول عزلي عن العرش

898
01:19:53,560 --> 01:19:55,660
من يستطيع التنبؤ بالمستقبل؟

899
01:19:56,200 --> 01:20:00,400
هما لا يعرفان سوى قراءة الوجوه

900
01:20:00,760 --> 01:20:03,030
لا يعلمان ماذا يوجد في العمق

901
01:20:03,130 --> 01:20:06,230
 لا احد يعلم ماذا يوجد بالداخل

902
01:20:06,630 --> 01:20:09,660
لا تستمع اليهم

903
01:20:10,060 --> 01:20:12,300
انا لن افعل ذلك

904
01:20:13,060 --> 01:20:19,170
انا ما زلت اتذكر ذاك العم العطوف الذي قام برعايتي

905
01:20:20,590 --> 01:20:25,270
انا اريد ان افكر بك هكذا

906
01:20:25,760 --> 01:20:30,030
ان كان قدري ان اقوم بالخيانة العظمى

907
01:20:30,630 --> 01:20:38,230
ساقوم بتغيير ذلم بقوة ارادتي الشخصية

908
01:20:54,960 --> 01:20:55,830
ما هنالك ؟

909
01:20:56,930 --> 01:20:59,760
هناك امر بتغيير الحراسة عند الساعة التاسعة

910
01:20:59,860 --> 01:21:02,160
بواسطة من هذا الامر؟ رئيس الوزراء كيم

911
01:21:02,230 --> 01:21:04,860
منذ متى كان هو مسؤلا عن امور الحراسة؟

912
01:21:05,260 --> 01:21:07,630
لقد طلبت منه انا ذلك

913
01:21:08,130 --> 01:21:13,730
لقد ظننت ان الحراس سيصبهم التعب ان لم تتغير نوبتهم

914
01:21:15,390 --> 01:21:17,100
ارجو منك المعذرة

915
01:21:18,200 --> 01:21:20,130
ساتجه للنوم

916
01:21:35,760 --> 01:21:37,460
وجه خائن

917
01:21:56,290 --> 01:21:56,290
قبل ان يرحل سو يانغ للصين

918
01:21:57,530 --> 01:22:00,700
تمركز جنوده في استعداد حول القصر

919
01:22:01,130 --> 01:22:05,300
لقد بقي مع الملك حتى وقت متاخر

920
01:22:05,990 --> 01:22:08,960
ولقد وجدت هذه الابرة السامة عندما كنت اتفحص الارضية

921
01:22:09,260 --> 01:22:12,730
هذا السم يقوم بقتل الضحية بعد التسبب بحمى لعشرة ايام

922
01:22:13,230 --> 01:22:17,660
لقد كان يحاول ابعاد التهمة عنه في الوقت الذي يقضيه بالصين

923
01:22:18,160 --> 01:22:20,930
لقد تجرأ كثيرا

924
01:22:21,430 --> 01:22:23,660
لابد انها فكرة ذاك المخطط

925
01:22:24,090 --> 01:22:27,700
علينا الامساك به ريثما سو يامغ بعيدا في الصين

926
01:22:27,930 --> 01:22:31,430
لكن كيف ؟ لقد قلت انك لا تعرف الا صوته

927
01:22:31,660 --> 01:22:33,630
فلتعرني بعض من رجالك

928
01:22:33,960 --> 01:22:36,860
سامشط المدنية ان احتاج الامر

929
01:22:37,890 --> 01:22:42,270
هناك ثلاثة اشخاص مشتبه بهم يعملون تحت امرة سو يانغ

930
01:22:42,330 --> 01:22:49,270
ابن اهن كيونغ , الحارس الشخصي لسو يانغ

931
01:22:49,860 --> 01:22:54,270
لي مونغ جا , الابن غير الشرعي لمشرع المحكمة

932
01:22:54,360 --> 01:22:58,900
يقضي وقته ليل نهار في منازل المضيفات

933
01:22:59,530 --> 01:23:04,630
واخيرا , حارس ملكي سابق لا نعلم الكثير عنه

934
01:23:04,790 --> 01:23:06,660
لقد استقال منذ وقت طويل

935
01:23:07,230 --> 01:23:09,630
ولم يعد ولو مرة للزيارة

936
01:23:10,290 --> 01:23:13,830
لكن لما تبحثون عن معقوف الرقبة؟

937
01:23:14,160 --> 01:23:16,400
هل فعل شيئا ما؟

938
01:23:18,860 --> 01:23:20,160
معقوف الرقبة؟

939
01:23:20,430 --> 01:23:22,460
هو معتاد على فعل هذا

940
01:23:25,290 --> 01:23:26,960
ما هو اسمه؟

941
01:23:27,290 --> 01:23:29,300
اسمه هان ميونغ هو

942
01:23:30,760 --> 01:23:32,230
هان ميونغ هو

943
01:23:35,990 --> 01:23:37,960
الامير ليس هنا , فلتخرجوا من هنا

944
01:23:38,030 --> 01:23:40,430
اسم المخطط هان ميونغ هو

945
01:23:40,530 --> 01:23:43,430
لقد قام بمساعدة سو يانغ لسنين عدة

946
01:23:43,830 --> 01:23:48,460
عدا سو يانغ قلة فقط هم من رأوا وجهه

947
01:23:48,990 --> 01:23:52,530
ربما بامكاني ايجاده عبر التعرف عن صوته فقط

948
01:23:55,890 --> 01:23:58,360
ما اكثر القذورات هنا

949
01:23:58,730 --> 01:24:00,930
من منكم يكون هان ميونغ هو؟

950
01:24:01,230 --> 01:24:02,760
لا يوجد احد بهذا الاسم

951
01:24:02,860 --> 01:24:05,530
فلتجده ان استطعت

952
01:24:18,260 --> 01:24:20,030
فلتقل شيئا

953
01:24:20,790 --> 01:24:22,130
مثل ماذا؟

954
01:24:22,260 --> 01:24:23,160
اصرخ مثلا

955
01:24:23,260 --> 01:24:24,730
هل مات احد ما؟

956
01:24:25,230 --> 01:24:27,800
ربما صرخة دجاجة؟

957
01:24:33,990 --> 01:24:35,660
كوكا دودل دووووو

958
01:24:51,760 --> 01:24:57,600
لقد غضب الملك لاحداث فوضى في منزل سو يانغ

959
01:24:58,030 --> 01:25:03,170
عندما علمت بانه يقرا كتابا عن قراءة الوجه

960
01:25:03,260 --> 01:25:05,660
لقد ظننت ان هناك امل

961
01:25:05,990 --> 01:25:11,030
لكن كيف له ان يبعث كل الاطباء الى سو يانغ؟

962
01:25:11,160 --> 01:25:13,730
فقط لانه مرض في طريق رحلته؟

963
01:25:14,060 --> 01:25:18,530
حقا الدم لا يصبح ماءا

964
01:25:21,030 --> 01:25:21,990
لورد

965
01:25:24,890 --> 01:25:26,500
ماذا قلت لتوك؟

966
01:25:26,860 --> 01:25:29,600
سو يانغ اصيب بمرض في الصين

967
01:25:29,730 --> 01:25:32,300
لكن انه ليس بالشيء الخطير

968
01:25:32,760 --> 01:25:35,260
الملك يقرأ كتابا عن قراءة الوجه؟

969
01:25:37,790 --> 01:25:39,230
نعم.

970
01:25:57,260 --> 01:26:02,430
ان يقرأ سجل سلالة هان,وقتما كشفت اغلب الخيانات

971
01:26:13,730 --> 01:26:14,890
هذه هي!

972
01:26:24,790 --> 01:26:26,800
نار ! نار

973
01:26:36,830 --> 01:26:38,060
نار

974
01:26:39,860 --> 01:26:41,730
لابد انك كنت متعبة

975
01:26:42,130 --> 01:26:45,060
لقد سمعنا شخيرك من هنا

976
01:26:48,790 --> 01:26:50,260
شخير؟

977
01:26:50,730 --> 01:26:53,630
هل تمازحني؟

978
01:26:54,230 --> 01:27:01,130
لقد سمعت انه بامكانك وضع شامات جميلة

979
01:27:06,090 --> 01:27:08,200
تريد مني الذهاب معك؟

980
01:27:08,790 --> 01:27:12,860
ووضع شامة على وجه سو يانغ؟

981
01:27:17,660 --> 01:27:21,500
اتفكر حقا باني ساساعدك؟

982
01:27:22,230 --> 01:27:25,200
- نعم
-لماذا؟

983
01:27:27,660 --> 01:27:28,790
هل تذكرين هذا ؟

984
01:27:31,090 --> 01:27:33,360
عقد شراكتنا

985
01:27:35,030 --> 01:27:36,290
ماذا عنه؟

986
01:27:36,590 --> 01:27:41,370
ان تم القبض علي وانا اشوه وجه سو يانغ

987
01:27:41,790 --> 01:27:45,560
قد اقول انه شريكتي هي من اخبرني بفعل ذلك

988
01:27:46,860 --> 01:27:48,530
مالذي سيحدث عندها؟

989
01:28:09,430 --> 01:28:11,900
هل الجو خانق هنا؟

990
01:28:17,030 --> 01:28:19,330
اعطني اياها ايها الحقير

991
01:28:22,360 --> 01:28:25,330
ارجوك .. انا , انت

992
01:28:28,860 --> 01:28:30,460
حقا ! مالذى يفعلانه

993
01:28:47,060 --> 01:28:50,730
هل تعرف رئيس الوزراء كيم؟

994
01:28:51,290 --> 01:28:54,000
انا احترمه بشدة

995
01:28:54,400 --> 01:28:57,970
الاشخاص مع العلامة الصفراء,وظفوا لان

996
01:28:58,160 --> 01:29:02,700
السيد كيم جونغ سو قد اوصى بهم

997
01:29:02,830 --> 01:29:09,800
يجب عليك اخباره ان يوقف هذا الجنون بالعلامات الصفراء

998
01:29:09,960 --> 01:29:14,670
ان فعلنا ذلك سنجعل سو يانغ سعيدا جدا

999
01:29:15,360 --> 01:29:20,900
انه من الصعب جدا ايقاف سو يانغ

1000
01:29:22,790 --> 01:29:25,960
سيرافق الامير اطباء خارجيين

1001
01:29:24,930 --> 01:29:30,530
الطبيب الملكي سيغادر الآن

1002
01:29:49,030 --> 01:29:50,500
هل أنتم أشخاص جديدون؟

1003
01:29:50,630 --> 01:29:51,660
نعم

1004
01:30:02,860 --> 01:30:06,160
الأمن مشدد

1005
01:30:08,790 --> 01:30:12,330
نظرتك مثالية تناسب أداؤك

1006
01:30:13,930 --> 01:30:16,230
..لإذا كان هذا طريقي للنهاية

1007
01:30:16,590 --> 01:30:19,000
سوف إطاردك للأبد

1008
01:30:24,060 --> 01:30:25,660
اللعنة

1009
01:30:49,790 --> 01:30:51,400
..بمجرد استنشاق هذا

1010
01:30:51,660 --> 01:30:54,130
لن يشعر بالألم ولن يتزكر شئ

1011
01:30:54,590 --> 01:30:56,900
لكن هذا يدوم لوقت قصير

1012
01:30:57,360 --> 01:31:01,330
إذا لم ننتهي قبل أن يحترق هذا البخور

1013
01:31:02,230 --> 01:31:05,760
سيتم قتلنا

1014
01:31:59,760 --> 01:32:01,460
هل أنتِ عمياء؟

1015
01:32:06,060 --> 01:32:07,860
هذا الجزأ

1016
01:33:31,090 --> 01:33:33,000
انت

1017
01:33:33,430 --> 01:33:36,930
- لقد انتهينا
- كل شئ

1018
01:34:12,090 --> 01:34:13,560
كدت أموت

1019
01:34:15,060 --> 01:34:16,930
اتبول بشكل سئ

1020
01:34:18,090 --> 01:34:20,330
لا استطيع التوقف

1021
01:34:27,160 --> 01:34:32,230
تربيت في منزل جينسين
منذ خمس سنوات

1022
01:34:32,860 --> 01:34:35,800
أصغر خطأ يقود إلي الضرب

1023
01:34:36,060 --> 01:34:41,600
لذلك تعلمت كيف أقرأ الناس لأنجوا

1024
01:34:41,960 --> 01:34:46,470
لهذا أصبحت مالكة لأكبر بيت جينسين

1025
01:34:51,960 --> 01:34:53,600
انت أفضل في قرائة الوجوه

1026
01:34:54,330 --> 01:34:57,230
ولكن أنا أظن أني أفضل في قرائة الناس

1027
01:34:57,860 --> 01:35:00,330
هل تعتقد أن هذا
سيوقف التمرد؟

1028
01:35:02,390 --> 01:35:03,860
يجب هذا

1029
01:35:08,590 --> 01:35:11,060
إذا نجح هذا
لا تنساني

1030
01:35:12,160 --> 01:35:14,160
وإذا لم ينجح
انساني

1031
01:35:24,030 --> 01:35:24,890
..إذا

1032
01:35:26,230 --> 01:35:27,260
من هذا؟

1033
01:35:27,360 --> 01:35:30,760
من الذي كتب بشأن علامة نائب رئيس المجلس الصفراء؟

1034
01:35:35,660 --> 01:35:36,660
حسنا

1035
01:35:37,330 --> 01:35:41,160
أخبرني أكثر عن هذا

1036
01:35:44,000 --> 01:35:50,500
في وقت سابق رأيت مسئول يضع علامة لنفسه

1037
01:35:50,960 --> 01:35:56,800
ومرة أخري عندما كان مفتش
ويبتز أموال الشعب

1038
01:35:58,830 --> 01:36:01,430
ويسرق زوجاتهم

1039
01:36:02,530 --> 01:36:07,100
العلامة الصفراء لا يمكن أن تُستخدم
إذا لم تستخدم بشكل صحيح

1040
01:36:09,060 --> 01:36:11,500
لكن أيضا هناك الكثير من المشكلات

1041
01:36:14,230 --> 01:36:21,130
أنا مسرور لأن شخص جاء ليخبرني عن هذا الموضوع

1042
01:36:23,590 --> 01:36:27,760
أظن أن هناك شئ يجب أن نفعله

1043
01:36:30,790 --> 01:36:33,200
بشأن نائب رئيس المجلس كيم

1044
01:36:33,830 --> 01:36:37,830
هو يستغل الناس بهذه العلامة الصفراء

1045
01:36:38,260 --> 01:36:42,830
ويتكلم من وراء ظهرك

1046
01:36:43,000 --> 01:36:46,970
هذا لأنك تعامله جيدا

1047
01:36:47,390 --> 01:36:49,900
والدي وثق فيه

1048
01:36:50,160 --> 01:36:52,260
..لهذا السبب أنا

1049
01:37:01,360 --> 01:37:03,430
هل أنت بخير؟

1050
01:37:03,690 --> 01:37:05,760
لا شئ

1051
01:37:06,460 --> 01:37:11,370
اشعة الشمس كانت شديدة

1052
01:37:19,560 --> 01:37:22,360
!يستولي علي العرش

1053
01:37:23,960 --> 01:37:26,000
بواسطة عمل إنقلاب

1054
01:37:26,560 --> 01:37:30,300
بعد ظهور ثلاث شامات
علي جبهته

1055
01:37:30,960 --> 01:37:34,660
وجده كانت لديه رغبة قوية للسلطة

1056
01:37:34,730 --> 01:37:38,400
الناس لا يتوقفوا عن الحديث
عن أعمال سو يونغ الفظيعة

1057
01:37:38,460 --> 01:37:41,560
منذ متى هو
المسؤول عن الأمن؟

1058
01:37:49,930 --> 01:37:55,230
من أمرك بحراستي؟

1059
01:37:56,830 --> 01:37:58,060
..إنه

1060
01:37:58,630 --> 01:38:00,560
أخبرني الآن

1061
01:38:01,630 --> 01:38:05,800
الأمير سو يانغ
أمرني

1062
01:38:13,490 --> 01:38:15,460
كنت أعمي

1063
01:38:16,160 --> 01:38:18,600
أنا مُحاط برجال سو يونغ

1064
01:38:19,330 --> 01:38:21,900
لن أسمح لرجاله بمراقبتي

1065
01:38:22,330 --> 01:38:24,000
قم بنفيه

1066
01:38:27,860 --> 01:38:31,500
لا يمكننا ارتكاب أي أخطاء

1067
01:38:32,000 --> 01:38:35,570
عندما يرافق رجال سو يونغ
المبعوث الصيني غدا

1068
01:38:35,930 --> 01:38:39,100
سنقوم بالهجوم

1069
01:38:39,790 --> 01:38:43,060
إنه يقوم بعمل حفل استقبال
للمبعوث الآن

1070
01:38:43,330 --> 01:38:47,630
تأكد من عدم تسريب شئ

1071
01:38:52,460 --> 01:38:54,530
ناي كيونغ
ناي كيونغ

1072
01:38:54,890 --> 01:38:57,030
هل سيعطيك هذا المنصب المهم؟

1073
01:38:57,430 --> 01:39:00,360
هل وعدك؟

1074
01:39:03,090 --> 01:39:06,330
ان لم تطلب منه

1075
01:39:06,490 --> 01:39:08,400
بالطبع لم تفعل

1076
01:39:09,930 --> 01:39:12,930
سأطلب منه عندما تستقر الأمور

1077
01:39:13,630 --> 01:39:18,500
أنا متأكد أن اللورد كيم سيعطي
جين هيونغ منصب مهم

1078
01:39:19,460 --> 01:39:21,400
يجب أن تطلب منه
قبل أن تفعل شئ

1079
01:39:21,630 --> 01:39:25,000
فأنت لا تدري ما سيحدث

1080
01:39:27,090 --> 01:39:28,360
الأمر جاهز

1081
01:39:30,330 --> 01:39:31,290
تفضل

1082
01:39:33,760 --> 01:39:35,460
هل انت متأكد أنه جيد للعين؟

1083
01:39:35,860 --> 01:39:37,700
أنهم يحضرونه من الجبل

1084
01:39:37,830 --> 01:39:40,130
يعملون بجد

1085
01:39:40,460 --> 01:39:43,730
لكن أذيت ظهري
ولا استطيع تسلق الجبل

1086
01:39:44,130 --> 01:39:47,930
لذلك في المرة القادمة سأستخدم أشياء جيدة
وأقدم الأفضل

1087
01:39:49,430 --> 01:39:51,330
متي تحسن ظهرك؟

1088
01:39:51,390 --> 01:39:54,400
بعد يومين

1089
01:39:59,760 --> 01:40:01,630
ما هذا؟

1090
01:40:04,760 --> 01:40:07,130
هذه الأشياء القديمة

1091
01:40:07,460 --> 01:40:09,930
لا تقلق علي شئ

1092
01:40:10,000 --> 01:40:12,230
قلها الآن

1093
01:40:12,760 --> 01:40:18,000
من أخبر الملك
بشأن العلامات الصفراء؟

1094
01:40:24,660 --> 01:40:27,060
السيد كيم ترك لك هذا
من المفتش

1095
01:40:31,330 --> 01:40:32,290
تفضل

1096
01:40:39,760 --> 01:40:42,330
فخور بترقيتك

1097
01:40:42,560 --> 01:40:45,100
خذ هذا غنه جيد للعين

1098
01:40:46,030 --> 01:40:51,600
يجب أن يكون جيدا في الرؤية

1099
01:40:52,060 --> 01:40:55,260
اريده أن يشعر بالراحة

1100
01:40:56,530 --> 01:40:59,130
اتمني أن يكون الدواء جيد

1101
01:40:59,830 --> 01:41:00,800
اين ذهبت؟

1102
01:41:01,790 --> 01:41:05,530
ذاهب لاحضار بعض الجينسين

1103
01:41:06,560 --> 01:41:08,500
اريد الافضل له

1104
01:41:08,830 --> 01:41:11,460
لنذهب سويا

1105
01:41:12,090 --> 01:41:13,260
لا حاجة لك

1106
01:41:51,430 --> 01:41:57,330
كيف تجرؤ على الحديث عن
نائب رئيس مجلس الدولة هكذا؟

1107
01:41:57,690 --> 01:42:00,660
أنت لا تعلم شئ أيها الطفل

1108
01:42:01,390 --> 01:42:06,130
عليك أن تغلك فمك
طالما أنك لا تري شئ

1109
01:42:15,130 --> 01:42:16,500
لقد وصل السيد كيم

1110
01:42:17,630 --> 01:42:18,590
سيد كيم؟

1111
01:42:21,830 --> 01:42:23,130
..لقد خرج

1112
01:42:25,830 --> 01:42:26,700
ما الأمر؟

1113
01:42:27,130 --> 01:42:30,100
فتي من سونغوون
تضررت عيناه بشدة

1114
01:42:30,760 --> 01:42:32,130
يريد مقابلة السيد كيم

1115
01:42:32,590 --> 01:42:34,830
شاب من سونوونغ؟

1116
01:42:36,030 --> 01:42:37,500
هل تقصد جين هيونغ؟

1117
01:42:38,390 --> 01:42:40,960
تضررت عين جين هيونغ؟

1118
01:42:45,790 --> 01:42:48,900
عيناه اليمني

1119
01:42:49,090 --> 01:42:51,530
واليسري متضررة أيضاً

1120
01:42:51,890 --> 01:42:53,300
هل سيفقد بصره؟

1121
01:42:53,760 --> 01:42:54,360
نعم

1122
01:42:56,590 --> 01:42:57,860
جين هيونغ

1123
01:42:59,390 --> 01:43:02,700
ماذا حدث؟

1124
01:43:04,160 --> 01:43:05,760
خالي

1125
01:43:06,530 --> 01:43:09,230
نعم, إنه أنا
ماذا حدث؟

1126
01:43:09,330 --> 01:43:13,600
أين أبي؟
أريد مقابلته

1127
01:43:19,360 --> 01:43:22,800
أين أنت أبي؟

1128
01:43:22,860 --> 01:43:24,060
تراجع

1129
01:43:25,430 --> 01:43:27,730
أرجوك

1130
01:43:31,430 --> 01:43:35,700
عالج عيناه

1131
01:43:39,630 --> 01:43:41,700
ماذا حدث؟

1132
01:43:42,290 --> 01:43:46,100
سمعت كيم جي سيو أمر بهذا

1133
01:43:46,790 --> 01:43:50,460
حدث له هذا لأنه
أخبر الملك بشأن العلامة الصفراء

1134
01:43:50,790 --> 01:43:53,830
مستحيل أن يأذي طفل بسبب هذا

1135
01:43:54,090 --> 01:43:58,430
سمعتهم يتحدثون

1136
01:43:58,860 --> 01:44:02,300
لقد كانو رجال كيم

1137
01:44:02,730 --> 01:44:07,700
وضع كيم حفيده مكانه

1138
01:44:09,890 --> 01:44:11,160
جي هيونغ

1139
01:44:12,790 --> 01:44:17,700
استيقظ مبكرا قبل أن يغادر والدك
إلي هانيانغ

1140
01:44:18,090 --> 01:44:18,860
ماذا؟

1141
01:44:19,760 --> 01:44:21,660
إذهب لتقابل بائع متجول أعرفه

1142
01:44:21,830 --> 01:44:24,060
سيعطيك إسم جديد

1143
01:44:24,230 --> 01:44:27,960
ادرس جيدا وأحصل علي الوظيفة التي تريدها

1144
01:44:33,660 --> 01:44:36,630
يمكنك أن تصبح وزيرا

1145
01:44:37,430 --> 01:44:38,690
تعلم هذا صحيح؟

1146
01:44:53,630 --> 01:44:54,660
من هناك؟

1147
01:45:03,430 --> 01:45:07,130
اتيت لمقابلة الأمير
سو يونغ

1148
01:45:17,260 --> 01:45:19,660
قريب كيب ناي كيونغ هنـا

1149
01:45:36,000 --> 01:45:38,430
لماذا أنت هنـا؟

1150
01:45:40,090 --> 01:45:42,600
لا ترسل رجالك إلي أي مكان غدا

1151
01:45:44,090 --> 01:45:45,500
ماذا؟

1152
01:45:46,160 --> 01:45:51,800
لا ترسل أحد لمرافقة
المبعوث الصيني

1153
01:45:52,590 --> 01:45:58,070
كيم جيونغ سوف يقتلك
عندما يذهب رجالك

1154
01:46:04,490 --> 01:46:07,130
لماذا تخبرني بذلك؟

1155
01:46:07,930 --> 01:46:10,960
سمعت أنك قطعت عهدا مع أخي

1156
01:46:12,530 --> 01:46:14,300
ارجوك

1157
01:46:16,730 --> 01:46:19,230
حافظ علي ذلك الوعد

1158
01:46:20,000 --> 01:46:20,000
أرجوك قم بإعادة إسم عائلتنا

1159
01:46:22,330 --> 01:46:28,070
ووعدك الذي قطعته مع زوج أختي

1160
01:46:30,230 --> 01:46:32,460
اتوسل غليك

1161
01:46:38,260 --> 01:46:40,660
هذا ما أطلبه

1162
01:46:41,290 --> 01:46:42,700
أمير سو يونغ

1163
01:46:43,330 --> 01:46:45,830
اتوسل إليك

1164
01:46:57,630 --> 01:46:59,360
أنا أعدك

1165
01:47:02,790 --> 01:47:04,200
أنا أعدك

1166
01:47:33,960 --> 01:47:36,630
لقد تعقبنا خطتهم

1167
01:47:37,330 --> 01:47:40,530
كيف علمت أنه سيأتي
إذا أذيت الفتي.؟

1168
01:47:41,330 --> 01:47:44,360
من كان سيتوقع هذا؟

1169
01:47:45,190 --> 01:47:48,030
اعتقدت أن كيم ناي كينغ سيأتي

1170
01:47:58,960 --> 01:48:03,800
ماذا قلت؟

1171
01:48:07,260 --> 01:48:10,900
قلت كل ماعلينا
سوي الإنتظار

1172
01:48:12,230 --> 01:48:16,000
سيقوم بمعالجة جين هيونغ

1173
01:48:17,160 --> 01:48:19,130
ويعطيه وظيفة جيدة

1174
01:48:48,160 --> 01:48:50,500
استيقظ

1175
01:48:53,090 --> 01:48:54,530
..كيم جونغ سو

1176
01:48:54,790 --> 01:48:58,800
إنه لا يهتم بأناس مثلنا

1177
01:48:59,390 --> 01:49:05,300
وضع حفيده بدلا من جين هيونغ

1178
01:49:16,960 --> 01:49:21,170
سنموت جميعا

1179
01:49:22,030 --> 01:49:25,730
إذا مات كيم سنموت جميعا أيضا

1180
01:49:47,230 --> 01:49:50,400
يجب أن نوقفه
وإلا سنموت جميعا

1180
01:49:50,830 --> 01:51:00,400
فريق اوتوكيه فانسب
{\1c&0033FF&\3c&H000000&\4c&FF1122&} ottakaefansub

1181
01:51:05,030 --> 01:51:05,990
لورد كيم

1182
01:51:12,390 --> 01:51:13,600
لورد كيم

1183
01:51:15,890 --> 01:51:17,430
مرحبا

1184
01:51:17,860 --> 01:51:21,530
لدينا أمور لنتناقشها
لنذهب للداخل

1185
01:51:22,090 --> 01:51:23,130
نائب مجلس الدولة

1186
01:51:27,560 --> 01:51:28,760
يجب أن تهرب

1187
01:51:29,190 --> 01:51:32,600
أهرب؟
ماذا تقصد؟

1188
01:51:33,060 --> 01:51:34,560
سيد كيم

1189
01:51:39,260 --> 01:51:41,630
أين كنت؟

1190
01:51:44,960 --> 01:51:46,630
لماذا انت هنا في هذه الساعة؟

1191
01:51:52,490 --> 01:51:55,930
فقدت سلسة قبعتي في طريقي

1192
01:51:56,630 --> 01:52:00,000
أتسائل إذا اقترضت واحدة أخري

1193
01:52:00,430 --> 01:52:05,670
أعتقد إنك ستنجوا إذا فقدت سلسلة قبعتك
لليلة واحدة

1194
01:52:06,000 --> 01:52:08,500
أريد الذهاب إلي مكان ما

1195
01:52:08,790 --> 01:52:13,270
أعتقد أنه لن تعجبهم قبعتي بدون سلسلة

1196
01:52:18,630 --> 01:52:19,960
أحضر سلسلة القبعة

1197
01:52:40,530 --> 01:52:46,970
يبدوا أنك ستعيش حياة طويلة
حتي السبعين

1198
01:52:50,490 --> 01:52:52,500
كم عمرك؟

1199
01:52:57,760 --> 01:53:00,030
سبعين هذا العام

1200
01:53:00,630 --> 01:53:05,030
لدي أمنيه هذا العام

1201
01:53:13,030 --> 01:53:15,300
ماهي؟

1202
01:53:17,530 --> 01:53:19,400
أن أصبح الملك

1203
01:53:23,330 --> 01:53:25,360
ما هذا؟

1204
01:54:56,290 --> 01:54:58,360
سو يونغ أيها الوغد

1205
01:55:00,000 --> 01:55:02,200
من تظن نفسك؟

1206
01:55:39,860 --> 01:55:41,100
سيدي

1207
01:55:45,290 --> 01:55:47,730
إنتهي صيد النمر

1208
01:55:58,000 --> 01:56:02,970
سو يونغ قتل
كيم جونغ سو

1209
01:56:04,430 --> 01:56:08,960
سو يونغ قتل
كيم جونغ سو

1210
01:56:13,360 --> 01:56:14,660
..سو يونغ

1211
01:56:14,860 --> 01:56:16,530
قتل
كيم جونغ سو

1212
01:56:18,430 --> 01:56:23,100
اجمع رجالك واعتقل سو يونغ

1213
01:56:23,660 --> 01:56:27,400
إذا تأخرنا لن نستطيع
إيقاف الإنقلاب

1214
01:56:27,760 --> 01:56:30,700
من قال هذا؟
من أنت؟

1215
01:56:34,360 --> 01:56:36,360
من هذا؟

1216
01:56:36,860 --> 01:56:40,730
إنه قارئ الوجوه الشهير

1217
01:56:44,060 --> 01:56:46,160
كين ناي هيونغ

1218
01:56:46,890 --> 01:56:48,530
كيف حدث هذا؟

1219
01:56:52,090 --> 01:56:53,600
هان ميونغ هو

1220
01:56:56,390 --> 01:57:02,500
جميعكم إرتكبتم الخيانة؟

1221
01:57:03,230 --> 01:57:04,600
كل هذا بفضلك

1222
01:57:09,660 --> 01:57:11,400
أيها الاوغاد

1223
01:57:12,030 --> 01:57:13,660
سيتم اعدامكم

1224
01:57:14,460 --> 01:57:16,260
تحترقون حتي الموت

1225
01:57:17,930 --> 01:57:20,330
سأريك ما هو الجحيم

1226
01:57:25,330 --> 01:57:28,460
رئيس الوزراء هوانج بو في هنا

1227
01:57:30,030 --> 01:57:30,960
من أنت؟

1228
01:57:31,030 --> 01:57:33,730
هل إستمتعت بالحياة؟

1229
01:58:12,390 --> 01:58:14,960
هل تريد اغتيالي؟

1230
01:58:17,090 --> 01:58:21,570
إذا نجحت لكنت ميت الآن

1231
01:58:22,630 --> 01:58:24,860
هذه السلطة

1232
01:58:25,660 --> 01:58:26,960
حتي إذا مت

1233
01:58:28,790 --> 01:58:30,800
او مات عدوي

1234
01:58:32,960 --> 01:58:38,670
ثلاثة وزراء قتلوا

1235
01:58:38,830 --> 01:58:42,100
سأسيطر علي رئاسة المجلس

1236
01:58:42,730 --> 01:58:45,130
وزارة الإدارة
ووزارة العدل

1237
01:58:45,590 --> 01:58:49,260
سأقوم أيضا بالسيطرة علي الجيش
لحماية الملك

1238
01:58:49,500 --> 01:58:53,270
إذا وافقتم علي الوقوف بجانبي

1239
01:58:54,560 --> 01:58:56,360
قفوا هناك

1240
01:58:57,160 --> 01:59:01,500
إذا لم توافقوا
سيتم إعدامكم

1241
01:59:21,060 --> 01:59:27,900
لن أكون قادر علي التراجع عن هذا

1242
01:59:28,930 --> 01:59:32,260
لكن أتوسل إليك أن تكون ملكا جيد

1243
01:59:32,760 --> 01:59:36,360
وتحكم شعبك بعطف

1244
02:00:25,460 --> 02:00:28,030
سأقدم تقريرا إلي الملك

1245
02:00:28,090 --> 02:00:30,130
أنني سوف أهتم بكل أعدائه

1246
02:00:31,130 --> 02:00:33,160
يمكنك العودة الآن

1247
02:00:40,930 --> 02:00:43,960
سو يونغ قتل
كيم جونغ سو

1248
02:00:44,560 --> 02:00:46,760
العالم تغير

1249
02:00:47,390 --> 02:00:51,500
وقتل كل معارضيه

1250
02:00:51,860 --> 02:00:55,230
وكل من خالفة تم القبض عليه

1251
02:00:59,630 --> 02:01:00,830
..جين هيونغ

1252
02:01:03,190 --> 02:01:08,100
هؤلاء أعداء سو يونغ

1253
02:01:08,390 --> 02:01:10,430
سيتم اعدام الجميع

1254
02:01:10,960 --> 02:01:12,130
امشوا بشكل مستقيم

1255
02:01:17,760 --> 02:01:18,830
..جين هيونغ

1256
02:01:20,960 --> 02:01:21,930
..جين هيونغ

1257
02:01:22,360 --> 02:01:23,300
..جين هيونغ

1258
02:01:24,090 --> 02:01:24,990
..جين هيونغ

1259
02:01:27,130 --> 02:01:28,190
أنا والدك

1260
02:01:28,460 --> 02:01:31,130
أنا هنا
..جين هيونغ

1261
02:01:31,990 --> 02:01:32,860
ناي كيونغ

1262
02:01:33,790 --> 02:01:35,530
ناي كيونغ

1263
02:01:36,030 --> 02:01:38,560
..جين هيونغ

1264
02:01:44,290 --> 02:01:45,730
..جين هيونغ

1265
02:01:48,630 --> 02:01:50,060
جلالتك

1266
02:01:50,390 --> 02:01:51,560
جلالتك

1267
02:01:52,190 --> 02:01:55,100
أمير سو يونغ

1268
02:01:56,330 --> 02:01:58,800
أمير سو يونغ

1269
02:01:59,530 --> 02:02:00,760
أرجوك دعة يعيش

1270
02:02:01,390 --> 02:02:04,500
هذا إبني
أرجوك دعة يعيش

1271
02:02:06,090 --> 02:02:07,660
أين إبنك؟

1272
02:02:07,960 --> 02:02:10,730
الذي هناك هو إبني

1273
02:02:11,090 --> 02:02:12,160
انه مجرد طفل

1274
02:02:12,500 --> 02:02:15,030
ارجوك أنقذه
جلالتك

1275
02:02:21,260 --> 02:02:22,860
..جين هيونغ

1276
02:02:23,160 --> 02:02:24,930
- هل أنت بخير؟
- أبي؟

1277
02:02:25,190 --> 02:02:25,190
لا تقلق

1278
02:02:26,500 --> 02:02:27,760
لا تقلق

1279
02:02:29,660 --> 02:02:30,590
..جين هيونغ

1280
02:02:32,690 --> 02:02:34,560
هل هذا ابنك؟

1281
02:02:35,130 --> 02:02:37,500
نعم انه كذلك

1282
02:02:37,830 --> 02:02:39,760
إنه ليس بجانبي

1283
02:02:40,190 --> 02:02:42,400
انه أحمق

1284
02:02:42,990 --> 02:02:44,560
انه مجرد طفل

1285
02:02:44,860 --> 02:02:47,700
إذا هل يمكنني أخذ عينيك؟

1286
02:02:49,090 --> 02:02:52,000
من أجل العفوا عن إبنك

1287
02:02:53,890 --> 02:02:55,160
نعم يمكنك

1288
02:02:55,890 --> 02:02:57,530
ارجوك خذ عيناي

1289
02:02:58,230 --> 02:03:00,460
لا ياأبي

1290
02:03:00,560 --> 02:03:02,190
أبي

1291
02:03:02,330 --> 02:03:03,430
سمعتموه

1292
02:03:03,500 --> 02:03:06,330
اقتلعوا عينيه

1293
02:03:07,160 --> 02:03:09,330
لا يا أبي لا

1294
02:03:45,860 --> 02:03:46,960
اتركه

1295
02:03:47,560 --> 02:03:50,200
لماذا أحتاج عينيك؟

1296
02:04:04,790 --> 02:04:09,470
بدلا من هذا, أريد أن تقرأ وجهي

1297
02:04:18,330 --> 02:04:21,760
إذا, هل ولدت لأكون الملك؟

1298
02:04:23,990 --> 02:04:26,130
مازلت لا تريد أن تقولها؟

1299
02:04:28,430 --> 02:04:29,460
لا

1300
02:04:30,560 --> 02:04:31,790
لا

1301
02:04:33,330 --> 02:04:34,630
جلالتك

1302
02:04:35,330 --> 02:04:37,330
ستصبح الملك

1303
02:04:38,530 --> 02:04:39,960
ستصبح ملكاً عظيماً

1304
02:04:40,290 --> 02:04:43,000
وستجعل بلادنا عظيمة

1305
02:04:43,560 --> 02:04:46,030
وسيسجل إسمك في التاريخ

1306
02:04:46,290 --> 02:04:49,230
بإسم الملك العظيم
جلالتك

1307
02:04:59,690 --> 02:05:03,760
هذا يشعرني بإرتياح

1308
02:05:05,790 --> 02:05:07,530
لننتهي هنا

1309
02:05:08,500 --> 02:05:10,030
اذهب الآن

1310
02:05:15,430 --> 02:05:17,560
هل أنت بخير أبي؟

1311
02:05:18,090 --> 02:05:20,960
لا بأس جين هيونغ

1312
02:05:25,630 --> 02:05:28,860
انتهي كل شئ

1313
02:05:30,260 --> 02:05:32,100
لنعد للبيت الآن

1314
02:05:32,790 --> 02:05:35,260
لنعد من حيث أتينا

1315
02:05:37,030 --> 02:05:39,130
أنت ياقارئ الوجه

1316
02:05:43,090 --> 02:05:45,530
فعلا هذا غريب

1317
02:05:46,530 --> 02:05:50,030
أنا بالفعل الملك
لما قلت أنني سأصبح الملك؟

1318
02:05:50,630 --> 02:05:52,360
هل أنت محتالآ؟

1319
02:05:52,660 --> 02:05:55,660
كنت تقول هذا قبل
أن أصبح الملك

1320
02:05:55,890 --> 02:05:58,560
أي أحد سيقول
مثلما قلت

1321
02:06:00,830 --> 02:06:05,100
وبما أنني سألتك
سأكافئك

1322
02:07:12,060 --> 02:07:13,500
جين هيونغ

1323
02:07:28,790 --> 02:07:34,230
لا, لا
جين هيونغ

1324
02:07:35,260 --> 02:07:41,470
أبي. أنقذني

1325
02:07:41,590 --> 02:07:43,100
جين هيونغ

1326
02:07:52,190 --> 02:07:54,630
يجب ان أقتلك

1327
02:07:55,630 --> 02:07:58,430
ولكن بما انك ساعدتني
سأتركك تعيش

1328
02:08:31,500 --> 02:08:32,930
جين هيونغ

1329
02:09:18,760 --> 02:09:24,570
هل علم أن إبنه سيموت
في سن صغيرة؟

1330
02:09:27,730 --> 02:09:29,260
أنا متأكد لا

1331
02:10:01,190 --> 02:10:03,000
انت

1332
02:10:08,960 --> 02:10:10,900
كيف حالك؟

1333
02:10:13,500 --> 02:10:18,400
اتزكر كونه ثرثارا جدا

1334
02:10:19,830 --> 02:10:24,260
بسبب الشعور بالذنب
قطع حلقه

1335
02:10:24,660 --> 02:10:26,400
لقد نجا
ولكنه فقد صوته

1336
02:10:36,930 --> 02:10:41,670
لا اريد إخباره
ولكن ليس لدي خيار

1337
02:10:47,660 --> 02:10:49,830
توقف

1338
02:11:09,390 --> 02:11:10,700
الجو رائع

1339
02:11:11,260 --> 02:11:14,800
هواء البحر منعش

1340
02:11:15,330 --> 02:11:19,370
ولكن ليس هذا
مكان للتقاعد؟

1341
02:11:19,730 --> 02:11:22,430
هذا هادئ جدا

1342
02:11:24,060 --> 02:11:28,930
لا اعتقد ان هذا المكان يناسبك

1343
02:11:33,890 --> 02:11:40,500
هل سجلت جميع الوجوه
اللذين قاموا بالإنقلاب؟

1344
02:11:43,190 --> 02:11:44,630
قم بكتابتهم

1345
02:11:46,090 --> 02:11:49,600
سيكون مفيدا حتي تتذكر التفاصيل

1346
02:11:50,090 --> 02:11:53,260
لهؤلاء الذين استمتعوا بالحرب
وسفك الدماء

1347
02:11:53,960 --> 02:11:58,500
هل تظن أن كل واحد منكم
لديه وجه مميز هذه الأيام؟

1348
02:11:59,030 --> 02:12:02,260
..رأيت وجوه النصابين

1349
02:12:03,660 --> 02:12:07,300
..وجوه الجزارين

1350
02:12:08,990 --> 02:12:11,530
وجوه العلماء

1351
02:12:11,860 --> 02:12:14,630
جميعهم وجوه عاديه

1352
02:12:15,160 --> 02:12:16,130
ماذا إذا؟

1353
02:12:16,730 --> 02:12:21,230
أنا أقول سو يونغ
من المفترض أن يكون الملك

1354
02:12:21,430 --> 02:12:22,360
ماذا؟

1355
02:12:24,230 --> 02:12:26,530
أنا فقط أري وجوها

1356
02:12:26,930 --> 02:12:29,200
لم أري الحقبه المتغيره

1357
02:12:29,530 --> 02:12:32,660
أنا اري الأمواج

1358
02:12:33,960 --> 02:12:35,960
يجب أن أري الرياح

1359
02:12:37,260 --> 02:12:40,200
الرياح هي التي تحرك الأمواج

1360
02:12:43,090 --> 02:12:48,400
أنت تقول أن لا شئ سيوقف الإنقلاب
الذي قمنا به؟

1361
02:12:49,030 --> 02:12:51,860
أنا أقول أنكم علي موجه كبيرة في تلك اللحظة

1362
02:12:52,160 --> 02:12:54,960
لقد تم ابعادنا الآن

1363
02:12:55,560 --> 02:12:58,300
ولكن يوما ما سنعود مجددا

1364
02:13:00,290 --> 02:13:03,230
في الواقع الأمواج الكبيرة تنهار

1365
02:13:04,090 --> 02:13:05,960
هل تشتمني؟

1366
02:13:12,190 --> 02:13:14,960
هذه المرة الأولي التي
أري فيها وجهك بوضوح

1367
02:13:20,660 --> 02:13:21,990
أنه وجه غريب

1368
02:13:22,360 --> 02:13:25,730
يبدوا ضحل ونبيل

1369
02:13:26,660 --> 02:13:29,930
ولكن
ستحظي بنهاية سيئة

1370
02:13:30,960 --> 02:13:32,330
أنت

1371
02:13:34,630 --> 02:13:36,730
سيتم قطع رأسك

1372
02:13:57,560 --> 02:14:00,200
الوقت يمر بسرعة

1373
02:14:01,060 --> 02:14:03,760
كل شئ يبدوا مثل الامس

1374
02:14:04,830 --> 02:14:08,330
أنا عجوزا الآن

1375
02:14:09,290 --> 02:14:17,240
بعد كل هذا
..بذلت ما في وسعي

1376
02:14:18,290 --> 02:14:20,400
لأقضي علي كل أعدائي

1377
02:14:21,830 --> 02:14:23,660
ربما لهذا السبب

1378
02:14:25,030 --> 02:14:29,030
سو يونغ مات منذ عشرين سنة

1379
02:14:29,890 --> 02:14:33,900
ونجوة لأربع ممالك

1380
02:14:36,630 --> 02:14:39,160
كنت محقا

1381
02:14:39,990 --> 02:14:44,770
قرائة الوجوه ضرب من الخرافات

1382
02:14:45,930 --> 02:14:49,560
لم يتم قطع رأسي

1383
02:14:53,190 --> 02:14:56,930
كان مخطأ بعد كل هذا

1384
02:15:15,330 --> 02:15:17,200
..بعد اربعة عشر سنة بعد أن أصبح الملك

1385
02:15:17,260 --> 02:15:19,160
سو يونغ سأم من المرض
والشعور بالذنب

1386
02:15:19,260 --> 02:15:20,900
واعتنق البوذية ليكفر عن جرائمه

1387
02:15:21,330 --> 02:15:24,330
بعد أن أعدم ونفي مئأت من الناس

1388
02:15:24,830 --> 02:15:27,430
مات فجأة بعد أيام قليلة

1389
02:15:27,960 --> 02:15:29,260
سبعة عشر عاما بعد وفاته
..اتهم هانغ ميون

1390
02:15:29,660 --> 02:15:33,760
لكونه مسؤلا عن مقتل الملك يونسون

1391
02:15:34,460 --> 02:15:40,270
وإخفاء جثت الملك وفي النهاية تم قطع رأسه

1392
02:15:48,630 --> 02:15:50,530
إلي ماذا تنظر؟

1393
02:15:52,860 --> 02:15:54,760
الي العالم

1394
02:15:57,290 --> 02:16:00,530
وكيف هو العالم؟

1395
02:16:33,690 --> 02:16:43,100
 {\pos(190,200)} قارئ الوجوه

1396
02:16:33,690 --> 02:16:43,100
ترجمة فريق اوتوكا
{\1c&H257A77&\3c&H000000&\4c&H03032E&} ottakaefansub

1396
02:10:33,690 --> 02:16:43,100
{\pos(200,20)} ottakaefansub.blogspot.com