1
00:00:15,399 --> 00:00:25,201
ضبط التوقيت : يوسف القحطاني 
Twitter: GoatEnoch

2
00:01:03,811 --> 00:01:07,607
" عـــالـــم مـــثـــالـــي "

3
00:01:08,957 --> 00:01:21,155
مشاهده ممتعه

4
00:01:43,260 --> 00:01:46,512
... إن ذهبت، سأذهب كـ -
!أميرة -

5
00:01:46,763 --> 00:01:48,056
أجل

6
00:01:48,389 --> 00:01:51,850
جودي بومير) ستذهب كراقصة) -
لكنها بدينة للغاية -

7
00:01:52,100 --> 00:01:55,144
(أفضّل الذهاب كـ(سندريلا
(أو (بيتر بان

8
00:01:55,353 --> 00:01:58,064
،بيتر بان) فتى)
تنكربيل) فتاة)

9
00:01:58,231 --> 00:02:03,902
(فيليب) يمكنه الذهاب كـ(بيتر بان) -
"فيليب) يمكنه الذهاب كـ"أبله) -

10
00:02:04,319 --> 00:02:08,072
لمَ لا يسعنا الذهاب؟ -
لأنه لا يمكن، حسناً؟ -

11
00:02:08,280 --> 00:02:12,450
إعتقاداتنا الشخصية ترفعنا
إلى ما هو أسمى

12
00:02:13,493 --> 00:02:17,079
سافتح أنا -
!لقد فتحت المرة السابقة -

13
00:02:17,829 --> 00:02:19,998
!نريد هدايا العيد

14
00:02:20,374 --> 00:02:23,334
متأسفة، إننا لا نحتفل بعيد القديسين

15
00:02:23,501 --> 00:02:24,710
معذرة؟

16
00:02:25,044 --> 00:02:26,711
"إننا من طائفة "شهود يهوه

17
00:02:27,754 --> 00:02:31,382
(أهلاً (فيليب بيري -
(أهلأً (بيلي غريف -

18
00:02:31,924 --> 00:02:33,759
كيف عرفتني؟

19
00:02:34,426 --> 00:02:36,302
لنواصل العشاء

20
00:02:37,262 --> 00:02:40,181
دعونا نقصد البيت التالي

21
00:02:40,390 --> 00:02:42,432
آسف على الإزعاج

22
00:02:59,238 --> 00:03:03,116
طاب مسائك (لاري)، أنسيت شيئاً؟ -
أمامي بعض العمل -

23
00:03:03,741 --> 00:03:07,744
متى ترتاح من العمل؟ -
!عما قريب -

24
00:03:48,777 --> 00:03:51,488
أيها العجوز -
نعم؟ -

25
00:03:52,614 --> 00:03:57,660
أواثق من أن ذلك يؤدي إلى المخرج؟ -
كذلك كان في الماضي -

26
00:03:58,244 --> 00:04:01,872
إن لم يكن , سأشنقك

27
00:04:02,831 --> 00:04:04,498
لص حقير

28
00:04:18,510 --> 00:04:19,802
تحرك

29
00:04:38,026 --> 00:04:40,944
بئساً لو أن العجوز مخطئ

30
00:05:21,310 --> 00:05:23,729
!هاك هديتك

31
00:05:25,939 --> 00:05:27,816
!انفجر

32
00:05:29,317 --> 00:05:30,902
!أحسنت

33
00:05:33,487 --> 00:05:35,489
لقد نلنا منه

34
00:05:58,382 --> 00:06:01,468
لا بد أن نلتزم، كلانا

35
00:06:03,386 --> 00:06:06,556
،دعني أوضح شيئاً
لست أحبك

36
00:06:06,681 --> 00:06:09,057
... وما إن نلذ بالفرار

37
00:06:09,224 --> 00:06:10,809
سنفترق

38
00:06:14,311 --> 00:06:16,856
ومن قال بأني أحبك؟

39
00:06:44,711 --> 00:06:46,212
اخرس

40
00:06:47,922 --> 00:06:51,592
كم أحب أن أفجر رأسك

41
00:07:01,183 --> 00:07:02,976
(طابت ليلتك (لاري

42
00:07:12,734 --> 00:07:14,818
(طابت ليلتك (لاري

43
00:07:26,912 --> 00:07:29,080
اصحوا

44
00:07:40,380 --> 00:07:42,257
يروقني ذلك

45
00:07:42,424 --> 00:07:46,135
،أنت صعب الإرضاء
هذا حي غير مناسب

46
00:07:46,719 --> 00:07:49,222
(ثمة سيارة (بويك

47
00:07:49,388 --> 00:07:52,766
(لا أريد (بويك)، بل (فورد

48
00:07:52,974 --> 00:07:56,936
،الـ(فورد) تسرب الوقود
كما أن جميع السيارات متشابهة

49
00:08:02,774 --> 00:08:05,068
خذ الـ(بويك) إذاً

50
00:08:05,692 --> 00:08:09,613
،ما إن نجتاز الولاية
سأفعل ذلك

51
00:08:12,198 --> 00:08:16,493
،سئمت الإنتظار
سأتفقد المنطقة

52
00:08:18,578 --> 00:08:20,746
(بحثاً عن (فورد

53
00:08:50,479 --> 00:08:53,022
ايقظ أخواتك

54
00:09:15,958 --> 00:09:17,959
أريد فطوري مقلياً

55
00:09:44,230 --> 00:09:46,816
إنه بلا طعم

56
00:09:47,025 --> 00:09:51,903
ناوليني الكاتشب من فضلك

57
00:09:57,783 --> 00:10:00,952
ما من رجل هنا، صحيح؟

58
00:10:03,746 --> 00:10:05,122
!لا

59
00:10:17,049 --> 00:10:19,342
لدينا مقاتلة هنا

60
00:10:20,134 --> 00:10:21,177
!لا

61
00:10:22,595 --> 00:10:26,389
رجل صغير بالمنزل

62
00:10:30,392 --> 00:10:31,685
!لا

63
00:10:32,895 --> 00:10:34,229
!لا

64
00:10:44,112 --> 00:10:45,988
إني أنزف! أسعيد؟

65
00:11:06,922 --> 00:11:08,548
ما إسمك يا صبي؟

66
00:11:10,424 --> 00:11:11,634
(فيليب)

67
00:11:14,053 --> 00:11:17,972
حسناً (فيليب)، ناولني
هذا المسدس

68
00:11:24,228 --> 00:11:26,437
أعطني إياه
!اخرس -

69
00:11:34,152 --> 00:11:37,405
إلتقطه واعطني إياه

70
00:12:00,507 --> 00:12:01,799
وجهه نحوي

71
00:12:07,637 --> 00:12:08,972
وجهه

72
00:12:11,391 --> 00:12:14,101
"الآن قل "ارفع يديك

73
00:12:18,521 --> 00:12:20,481
ارفع يديك

74
00:12:23,692 --> 00:12:24,901
رائع

75
00:12:32,866 --> 00:12:35,452
اترك البندقية أيها العجوز

76
00:12:36,745 --> 00:12:41,540
،اتركها، لن تستطيع إصابتي
بل ستصيب الصبي

77
00:12:42,624 --> 00:12:43,916
دعوه يرن

78
00:12:44,500 --> 00:12:46,085
أمي؟ -
لا بأس -

79
00:12:47,336 --> 00:12:48,545
لا بأس

80
00:12:48,712 --> 00:12:51,757
هل أنت أصم؟ -
ضعها على الأرض -

81
00:12:52,382 --> 00:12:53,716
اتركها

82
00:12:54,383 --> 00:12:56,218
!اتركها

83
00:12:58,553 --> 00:13:00,138
!اخرس

84
00:13:00,555 --> 00:13:02,307
أرى أن نأخذها معنا -
لا -

85
00:13:02,599 --> 00:13:07,352
كيف سنخرج من هنا؟
!لقد إستيقظ الحي بأكمله

86
00:13:08,686 --> 00:13:11,981
سنأخذ الصبي -
!لا -

87
00:13:25,658 --> 00:13:28,578
ألم تسمعوا عن النوم؟

88
00:13:51,095 --> 00:13:53,348
حسناً سيدي

89
00:13:55,682 --> 00:13:58,769
الصحافة منتظرة منذ
قرابة الساعة

90
00:13:58,977 --> 00:14:00,019
أسمعك

91
00:14:08,443 --> 00:14:11,278
أجل، أنا متفهم

92
00:14:11,487 --> 00:14:13,113
أتفهم

93
00:14:14,782 --> 00:14:19,577
أنا منصت، حسناً

94
00:14:24,414 --> 00:14:25,957
ماذا قال؟

95
00:14:26,123 --> 00:14:28,125
من؟ -
(المحافظ يا (ريد -

96
00:14:28,334 --> 00:14:32,170
ذكرّني بأننا في موسم الإنتخابات

97
00:14:32,420 --> 00:14:34,005
أهلاً

98
00:14:34,172 --> 00:14:37,466
آمل ألا تشربي قبل الظهيرة

99
00:14:38,467 --> 00:14:40,469
لست أفعل

100
00:14:40,678 --> 00:14:45,390
السابقة، كانت تبدو وكأنها
تتبع حمية غذائية

101
00:14:46,015 --> 00:14:48,517
ما السابقة؟ -
المساعدة -

102
00:14:48,767 --> 00:14:50,143
(بيني مونرو)

103
00:14:50,477 --> 00:14:54,272
،أعتقد بأن ثمة سوء تفاهم
(أنا من (هانتسفيل

104
00:14:54,480 --> 00:14:56,982
ارسلني المحافظ

105
00:14:57,482 --> 00:14:59,693
أدلر)، ما هذا؟)

106
00:14:59,943 --> 00:15:05,281
تذكرت، لقد أرسلوا بشأنها
هذا الصباح

107
00:15:05,489 --> 00:15:08,992
من؟ -
المحافظ -

108
00:15:09,701 --> 00:15:14,371
،أنا (سالي غربر)، عالمة بالجريمة
من هيئة السجون

109
00:15:14,580 --> 00:15:19,000
(طوم أدلر)، من شرطة (تكساس) -
أهلاً -

110
00:15:20,418 --> 00:15:25,005
،هذا إجراء جديد
... أرسلني المحافظ للعمل

111
00:15:25,255 --> 00:15:29,592
العمل مع الشرطة في كافّة"
... شئون الأمور الجزائية

112
00:15:29,800 --> 00:15:33,094
... هذا لا يفيد بأي شيء

113
00:15:33,303 --> 00:15:37,931
،بما في ذلك إطلاق السراح
بالإضافة إلى حالات الهروب

114
00:15:38,140 --> 00:15:40,058
(سنوافيك حالاً (مارج

115
00:15:40,267 --> 00:15:44,186
إنهم قلقون، أنت حددت الموعد

116
00:15:46,939 --> 00:15:50,317
... الفكرة أنه بدراسة للقضية

117
00:15:50,525 --> 00:15:55,905
،في حالات إطلاق السراح
تساعد على تجنب المشاكل المألوفة

118
00:15:56,030 --> 00:15:58,157
... وفي حالات الهروب الجزائية

119
00:15:58,323 --> 00:16:03,036
يمكن الإستفادة منها
بإعتبار أن المشاكل مماثلة

120
00:16:04,536 --> 00:16:08,873
(سأخبرك بشيء آنسة (غربر -
(نادني بـ(سالي -

121
00:16:09,081 --> 00:16:10,917
(سأخبرك بشيء (سالي

122
00:16:11,167 --> 00:16:14,920
،ذلك ليس هروباً
بل مطاردة

123
00:16:15,170 --> 00:16:18,548
ولا مجرد كلام سيحل الأمر

124
00:16:19,256 --> 00:16:22,927
ماذا إذاً؟ -
... تدخلنا السريع -

125
00:16:23,177 --> 00:16:27,263
يلزمنا التنبه والتركيز

126
00:16:46,153 --> 00:16:50,239
،لدينا القليل من الرصاصات
وأنت تصيب خزانات المياه

127
00:16:51,324 --> 00:16:53,952
ما أذكاه

128
00:17:03,250 --> 00:17:05,669
!اللعنة

129
00:17:12,216 --> 00:17:15,885
،هذا يكفي
!لدى الرئيس عمل

130
00:17:16,094 --> 00:17:18,221
هل قال الصبي أي شيء؟

131
00:17:18,429 --> 00:17:20,639
(صباح الخير (ريد -
طاب صباحك -

132
00:17:20,806 --> 00:17:23,684
ما رأيك؟ -
تبدو جيدة -

133
00:17:23,850 --> 00:17:25,935
إننا فخورون بها

134
00:17:26,143 --> 00:17:29,689
طلبها المحافظ للإستعراض
(في (دالاس

135
00:17:29,897 --> 00:17:34,109
أتعرف أن الرئيس (كينيدي) قادم؟ -
أجل، سمعت -

136
00:17:35,819 --> 00:17:38,904
،آحدث تقنية
... محرك هائل

137
00:17:39,113 --> 00:17:42,448
... مطبخ كامل، مكان للنوم

138
00:17:42,615 --> 00:17:44,742
أماكن لحفظ الأسلحة

139
00:17:44,951 --> 00:17:48,870
موقد، ثلاجة، وحتى بها
هاتف إلى مكتب المحافظ

140
00:17:49,037 --> 00:17:51,081
آلة عظيمة

141
00:17:51,206 --> 00:17:54,250
وحينما تعود، ستكون في عهدتكم

142
00:17:54,458 --> 00:17:58,920
،إنها مثالية في شتى المواقف
إنها مقر على عجلات

143
00:17:59,462 --> 00:18:00,964
سنأخذها

144
00:18:01,506 --> 00:18:05,175
!كفى إلتقاط صوراً
هذا غير ممكن

145
00:18:05,342 --> 00:18:10,513
سيستقلها المحافظ غداً -
لقد أعطى الأولوية للمطاردة -

146
00:18:10,722 --> 00:18:13,765
... ريد)، صدقني)

147
00:18:13,932 --> 00:18:16,768
ما إسمك؟ -
ديك سوتل) السائق) -

148
00:18:16,935 --> 00:18:21,147
لم تعد، (برادلي)؟ -
هذا الرجل يبقى مع السيارة -

149
00:18:21,397 --> 00:18:24,941
أتجيد تشغيل الأدوات؟ -
أجل سيدي -

150
00:18:25,108 --> 00:18:27,526
حسناً، تفضل

151
00:18:27,693 --> 00:18:29,319
(عذراً (ريد

152
00:18:29,820 --> 00:18:33,906
هذا (بوبي لي)، أخصائي فيدرالي

153
00:18:34,699 --> 00:18:37,118
يريدونه أن ينضم إلينا

154
00:18:40,537 --> 00:18:43,664
ريد) ماذا أقول للمحافظ؟)

155
00:18:43,914 --> 00:18:47,959
... (قل أن الآنسة (سالي غربر

156
00:18:48,209 --> 00:18:51,629
أصرت على ذلك

157
00:18:54,214 --> 00:18:56,133
تباً

158
00:19:03,805 --> 00:19:05,223
!مهلاً

159
00:19:12,521 --> 00:19:14,022
مهلاً

160
00:19:23,530 --> 00:19:26,282
أقادمة أم لا؟

161
00:19:41,544 --> 00:19:44,255
!لا خدشاً واحداً
أتسمعني؟

162
00:19:44,463 --> 00:19:49,176
!لا بالشاحنة ولا بالمقطورة
!واتصل بي

163
00:20:00,309 --> 00:20:02,686
لماذا توقفنا؟

164
00:20:04,230 --> 00:20:08,024
قلت أن لديك قريباً بالجوار -
إذاً؟ -

165
00:20:08,942 --> 00:20:12,945
اتصل به لنرى إن كان بإمكانه
إيوائنا حتى تهدأ الأمور

166
00:20:41,384 --> 00:20:43,719
لما أخذ المفاتيح؟

167
00:20:45,555 --> 00:20:47,722
حتى لا أرحل بدونه

168
00:20:50,267 --> 00:20:52,268
وهل كنت لتفعل؟

169
00:20:55,354 --> 00:20:56,604
أجل

170
00:21:27,588 --> 00:21:29,756
لا بد أنه إنتقل

171
00:21:30,340 --> 00:21:34,886
،لما إستطعت سماعه بأي حال
فأذني ما زالت تنزف

172
00:21:35,052 --> 00:21:38,430
لا تكرر ذلك مجدداً -
ماذا؟ -

173
00:21:39,097 --> 00:21:40,265
ماذا؟

174
00:21:41,808 --> 00:21:44,226
كنت ستحاول تهديدي

175
00:21:44,894 --> 00:21:47,062
ليس تهديداً

176
00:21:47,438 --> 00:21:49,314
بل واقعاً

177
00:21:52,775 --> 00:21:55,235
أيها الصبي، تول القيادة

178
00:21:58,487 --> 00:22:01,199
خلال ثانيتين، سأكسر أنفك

179
00:22:01,407 --> 00:22:02,491
ذلك تهديد

180
00:22:13,417 --> 00:22:15,752
وواقع

181
00:22:16,794 --> 00:22:18,712
سأقتلك من أجل ذلك

182
00:22:20,964 --> 00:22:23,008
وذلك تهديداً

183
00:22:23,925 --> 00:22:26,636
هل بدأت تفهم الفرق؟

184
00:22:55,492 --> 00:22:59,621
،فيليب)، انصت)
سأذهب لشراء السغائر

185
00:22:59,828 --> 00:23:04,166
احضر الجعة -
امسك بهذا -

186
00:23:05,041 --> 00:23:08,628
وجهه بين عينيه -
ما هذا؟ -

187
00:23:10,170 --> 00:23:13,215
لو تحرك، اسحب الزناد

188
00:23:13,465 --> 00:23:16,717
هكذا، أترى؟
ضع إصبعك عليه

189
00:23:22,931 --> 00:23:25,350
أنت رجل مجنون

190
00:23:27,059 --> 00:23:30,187
هذا واقع، تعلم من ذلك

191
00:23:45,783 --> 00:23:48,451
مرحباً، أين الصودا؟

192
00:23:48,618 --> 00:23:53,414
الساخنة هناك، والباردة في المبرد

193
00:24:06,049 --> 00:24:09,051
لم تطلق النار من قبل؟

194
00:24:14,264 --> 00:24:18,309
تصيبك في ظهرك -
اسكت ياسيد -

195
00:24:19,393 --> 00:24:20,936
... كلا

196
00:24:22,020 --> 00:24:25,231
لم تطلق النار من قبل

197
00:24:25,773 --> 00:24:30,694
تعيش مع ثلاثة فتيات
بلا أب

198
00:24:33,529 --> 00:24:36,574
ستصبح شاذاً، هل تعرف ذلك؟

199
00:24:41,328 --> 00:24:42,619
... الآن

200
00:24:43,537 --> 00:24:49,083
سأميل ببطء وهدوء

201
00:24:49,959 --> 00:24:51,377
حسناً؟

202
00:24:52,211 --> 00:24:55,047
فقط لنتكلم

203
00:24:57,758 --> 00:25:00,217
ها قد إنتهيت

204
00:25:00,718 --> 00:25:04,054
الآن يمكننا التكلم رجل لرجل

205
00:25:05,930 --> 00:25:08,766
أنت رجلاً، أليس كذلك؟

206
00:25:10,434 --> 00:25:14,979
هل هذه مناسبة؟ -
(هذه وعلبة من (لاكي سترايكز -

207
00:25:17,815 --> 00:25:21,818
هذا سروال تحتي لطيف

208
00:25:22,402 --> 00:25:26,655
هل إسمك مكتوب عليه؟

209
00:25:29,699 --> 00:25:32,660
ارني ما لديك هنا

210
00:25:35,954 --> 00:25:38,290
أيها الصغير

211
00:25:40,917 --> 00:25:43,378
اليد أسرع من العين

212
00:25:50,549 --> 00:25:56,554
ذلك اللعين

213
00:26:02,309 --> 00:26:05,395
اقترب قليلاً

214
00:26:07,355 --> 00:26:10,440
أهذه "رصاصات 38"؟ -
أجل -

215
00:26:10,607 --> 00:26:12,651
اعطني علبةً منها

216
00:26:15,361 --> 00:26:17,571
!اللعنة

217
00:26:20,698 --> 00:26:22,158
!تباً

218
00:26:41,924 --> 00:26:43,342
انتظر يا صبي

219
00:26:50,682 --> 00:26:52,724
لقد سامحتك

220
00:26:56,561 --> 00:27:00,356
،تعال إلى هنا
تعرف أني سأجدك

221
00:28:00,571 --> 00:28:05,992
تمن ألا أجدك

222
00:28:12,456 --> 00:28:15,416
ماذا؟ هل ستضربني به؟

223
00:28:21,880 --> 00:28:24,215
ولكننا صديقان

224
00:28:52,279 --> 00:28:54,406
هل لديكم هاتف؟

225
00:28:55,490 --> 00:28:56,950
كلا

226
00:28:58,409 --> 00:29:01,453
عدد للداخل، وانبطح
حتى نذهب

227
00:29:11,044 --> 00:29:12,963
هل أنت قادم؟

228
00:29:17,007 --> 00:29:18,467
اركب

229
00:29:41,819 --> 00:29:47,115
،(حددت مكانهما، متجر عند (بن هور
على بعد 50 ميل من هنا

230
00:29:47,323 --> 00:29:51,868
حسن، حرك حاجز الطريق
إلى 50 ميل شمالاً

231
00:29:51,994 --> 00:29:56,205
أتحسب أنهما إبتعدا إلى هذا الحد؟ -
لا أعرف، ولكنهما لا يعرفان أيضاً -

232
00:29:56,372 --> 00:30:00,376
إنهما فرحين بالخروج إلى
الطريق، هذا يوم سعدهما

233
00:30:00,668 --> 00:30:05,380
يروقني ذلك، لم أسمعك
تستخدم ذلك المصطلح من قبل

234
00:30:08,173 --> 00:30:10,509
هل من شيء يزعجك؟

235
00:30:12,552 --> 00:30:15,513
... ربما أكون مخطئة، ولكن

236
00:30:15,680 --> 00:30:19,975
هل لديك خطة بديلة
في حال إنفصالهما؟

237
00:30:20,183 --> 00:30:22,935
لما تعتقدين بأنهما سينفصلان؟

238
00:30:23,102 --> 00:30:26,522
لو تعرفين شيئاً، فانطقي به

239
00:30:27,439 --> 00:30:33,277
،بقائهما معاً أمر مؤقت
لا أظنه سيدوم طويلاً

240
00:30:34,570 --> 00:30:37,114
إنهما على النقيض تماماً

241
00:30:37,280 --> 00:30:41,743
هاينز) جريمته مجرد السرقة)

242
00:30:41,868 --> 00:30:47,039
أما (بيو) فهو قاتل

243
00:30:47,205 --> 00:30:51,000
سينفصلا عما قريب -
ماذا عن الرهائن؟ -

244
00:30:51,208 --> 00:30:53,793
ماذا سيفعلان؟
يلجئا إلا حكم عملة معدنية؟

245
00:30:54,294 --> 00:30:56,713
لقد حدث ذلك من قبل

246
00:30:57,213 --> 00:31:02,676
،هذه المعضلة التي ستواجههما قريباً
لذا علينا حلها الآن

247
00:31:02,843 --> 00:31:05,762
،ما من معضلة لدينا
ولا هما

248
00:31:06,012 --> 00:31:11,308
،سيتخلصان من إحدى الرهينتان
ويبقيان الأخرى، إن لم يكونا فعلا ذلك

249
00:31:14,644 --> 00:31:20,940
،القيادة، ضع حاجز الطريق على 288
حوالي 50 ميل شمالاً

250
00:31:23,068 --> 00:31:25,569
أجل، 50 ميل

251
00:31:28,988 --> 00:31:31,574
(يلزمنا التكلم أيها الرئيس (غارنيت

252
00:31:31,783 --> 00:31:33,950
(يمكنك دعوتي بـ(ريد

253
00:31:34,159 --> 00:31:35,744
... (ريد)

254
00:31:36,244 --> 00:31:39,497
لماذا أنت عازم على إحراجي؟

255
00:31:39,789 --> 00:31:43,250
،إني عازم على شيء واحد
عليك معرفتي بشكل أفضل

256
00:31:43,417 --> 00:31:47,212
ستجدين أن لدي حس مرحي

257
00:31:47,420 --> 00:31:52,091
وأنا لدي حس مرحي
ولكني لن أكون من رجالك

258
00:31:52,299 --> 00:31:57,762
لتلعب دور البطل أمام من
(يحسبون أنك (شرلوك هولمز

259
00:31:58,054 --> 00:32:02,015
تباً

260
00:32:02,182 --> 00:32:07,687
قال (آرثر غودفري) أن هذه المادة تحافظ
على الشباب، لست واثقاً من ذلك

261
00:32:08,688 --> 00:32:10,230
أهذا هو الجواب؟

262
00:32:11,314 --> 00:32:14,234
أهذا أول تحقيق لكِ؟

263
00:32:14,401 --> 00:32:18,487
ماذا تتوقعين بأي حال؟

264
00:32:19,113 --> 00:32:21,781
... أتحسب أني طالبة مغفلة

265
00:32:21,948 --> 00:32:24,951
دخلت إلى غرفة الصبيان؟

266
00:32:25,118 --> 00:32:27,994
أنت مخطئ، لا أقصد التباهي

267
00:32:28,203 --> 00:32:33,207
ولكني أحد أذكى المتواجدين هنا

268
00:32:33,457 --> 00:32:36,960
لم أسأل عن ذلك
بل سألت عما تتوقعين

269
00:32:37,127 --> 00:32:42,756
أتوقع السماح لي بالقيام بالمهمة
المخصصة إلىّ من قِبل المحافظ

270
00:32:43,507 --> 00:32:48,553
أحب المحافظ، نمارس الصيد
معاً على الأقل مرة سنوياً

271
00:32:48,803 --> 00:32:53,140
،لكنه يعرف أنه في جميع الحالات
هذه سفينتي، مفهوم؟

272
00:32:53,306 --> 00:32:57,143
أجل، أتعرف ما هذا؟
هذه فوضى

273
00:32:57,309 --> 00:33:01,312
وأعتبر ذلك هراء
لإستخدام عامية رعاه البقر

274
00:33:01,479 --> 00:33:05,817
،سأخبرك بماهية الهراء
الهراء هو مسؤولية

275
00:33:05,984 --> 00:33:09,653
ذلك الرجل الذي يعاني
من الأرق والألم

276
00:33:09,862 --> 00:33:14,031
،إن سائت الأمور
سيخسر المحافظ بضعة أصوات

277
00:33:14,282 --> 00:33:16,867
وأنا من سيدفع الثمن

278
00:33:21,455 --> 00:33:27,375
سأخبرك بشيء، لو رأيتني أقترف
خطئاً، تكلمي

279
00:33:27,625 --> 00:33:30,378
قد لا أوافقك، ولكني سأنصت

280
00:33:30,628 --> 00:33:35,007
،أما بخصوص كبريائك المجروح
فسأشتري لكِ الشراب بعدما ننتهي

281
00:33:35,215 --> 00:33:39,969
أما الآن فثمة أمور أكثر أهمية
تشغل بالي، أذلك يرضيكِ؟

282
00:33:41,929 --> 00:33:43,388
أجل

283
00:33:44,473 --> 00:33:48,768
جيد، من الآخر إذاً؟ -
الآخر؟ -

284
00:33:49,685 --> 00:33:52,687
،أنتِ إحدى المفكرين
من الآخر؟

285
00:33:53,271 --> 00:33:56,691
هاينز)، إختبرناه في السجن)

286
00:34:05,364 --> 00:34:06,783
شكراً

287
00:34:10,952 --> 00:34:12,704
هل ستقتلني؟

288
00:34:13,996 --> 00:34:15,539
!بالطبع لا

289
00:34:16,624 --> 00:34:19,083
أنت صديقي

290
00:34:26,131 --> 00:34:31,219
،لو كان بيدي إختيار صديق للخروج معه
لفضّلتك عليه بأي يوم

291
00:34:34,846 --> 00:34:38,891
هل لدينا هويته؟ -
أجل، عدا أن الصبي رهينة -

292
00:34:39,058 --> 00:34:42,144
قبل عدة دقائق، وجدنا هذا

293
00:34:49,441 --> 00:34:50,818
أجل

294
00:34:51,735 --> 00:34:54,654
أقله بتنا نعرف من المسؤول

295
00:34:57,406 --> 00:35:00,700
هل ركبت يوماً آلة الزمن؟

296
00:35:01,243 --> 00:35:04,912
بل فعلت، ماذا تظن هذه؟ -
سيارة -

297
00:35:06,455 --> 00:35:12,168
،أنت تنظر إلى الوراء
هذا آلة الزمن للقرن العشرون

298
00:35:12,418 --> 00:35:15,796
أنا القبطان، وأنت الملاح

299
00:35:17,464 --> 00:35:23,886
،وأمامنا المستقبل
وورائنا الماضي

300
00:35:24,095 --> 00:35:28,348
،لو تسير الحياة ببطء
... لتسعى إلى المستقبل

301
00:35:28,515 --> 00:35:31,350
اضغط على الوقود هنا

302
00:35:31,851 --> 00:35:33,435
أترى؟

303
00:35:35,145 --> 00:35:40,108
،ولو أردت إبطائها
... اضغط على الكابح هنا

304
00:35:40,316 --> 00:35:43,235
وابطئ السرعة

305
00:35:48,823 --> 00:35:53,201
،(هذه نعمة يا (فيليب
تمتع بها بينما لديك

306
00:36:04,085 --> 00:36:08,130
(إننا نسافر بالزمن عبر (تكساس

307
00:36:12,425 --> 00:36:17,178
علينا البحث عن (فورد)، فأبي كان
يقود الـ(فورد)، هل تعرف ذلك؟

308
00:36:22,892 --> 00:36:25,144
هذا نظام إتصال داخلي

309
00:36:25,352 --> 00:36:29,898
يمكنك إستلام وتسليم المعلومات
إلى ومن العربة الخلفية

310
00:36:30,148 --> 00:36:34,484
كيف تعمل؟ -
اضغط على زر التشغيل -

311
00:36:34,693 --> 00:36:37,862
... لكن إن كان الصوت مرتفعاً

312
00:36:38,029 --> 00:36:39,655
!برادلي)، بئساً)

313
00:36:40,114 --> 00:36:42,908
ستفسد السماعات

314
00:36:43,283 --> 00:36:44,993
... رباه

315
00:36:45,160 --> 00:36:46,828
هنا

316
00:36:47,078 --> 00:36:50,706
،عليه الحذر في المرات القادمة
آسف سيدتي

317
00:36:50,873 --> 00:36:54,250
أليس مفترضاً وضع الحاجز هنا؟

318
00:36:54,375 --> 00:36:56,711
... في عالم مالثي

319
00:36:56,878 --> 00:37:00,756
لأغلقنا جميع الطرقات
حتى يظهر

320
00:37:00,964 --> 00:37:04,800
،في عالم مثالي
لا تحدث أمور مماثلة

321
00:37:05,009 --> 00:37:07,678
(إننا نعمل على (ف. م. 1491

322
00:37:07,887 --> 00:37:11,514
،مساعدينا يتوجهون إلى هناك
أتريد متابعتهم؟

323
00:37:12,682 --> 00:37:18,020
،لا، سنواصل الإنطلاق
سنمسك به في النهاية

324
00:37:41,163 --> 00:37:43,707
سنتسوق بعض السيارات

325
00:37:43,915 --> 00:37:46,834
"هل لعبت "رعاه البقر والهنود
من قبل؟

326
00:37:48,878 --> 00:37:50,712
أترى هذه الـ(فورد)؟

327
00:37:52,631 --> 00:37:56,884
أريد منك التسلل إلى هناك
كالهنود وإلقاء نظرة سريعة

328
00:37:57,093 --> 00:37:59,636
لترى إن كانت المفاتيح بداخلها

329
00:38:02,889 --> 00:38:05,599
لا تفعل إن كنت لا تريد ذلك

330
00:38:05,683 --> 00:38:09,686
،لكني سأقدّر ذلك
أن تكون الملاح

331
00:38:20,069 --> 00:38:22,488
!(فيليب)

332
00:38:22,822 --> 00:38:25,490
تحقق من المذياع أيضاً

333
00:38:52,095 --> 00:38:55,473
بها مفاتيح ومذياع

334
00:38:56,557 --> 00:38:58,100
أحسنت

335
00:38:58,308 --> 00:39:01,269
هل يمكننا التوقف عند
محطة الوقود؟

336
00:39:02,979 --> 00:39:06,606
لماذا؟ -
لأقضي حاجتي -

337
00:39:09,026 --> 00:39:13,487
هذه الطبيعة، تبول عند الشجرة

338
00:40:40,599 --> 00:40:43,727
!هذه سيارتي -
دُر أيها الحقير -

339
00:40:58,072 --> 00:41:00,031
!(اركب السيارة (فيليب

340
00:41:01,366 --> 00:41:03,576
!اركب السيارة

341
00:41:04,119 --> 00:41:05,702
!اقفز

342
00:41:30,222 --> 00:41:34,560
اللعنة، كم شراباً تناولت؟ -
أربعة -

343
00:41:43,733 --> 00:41:47,027
،لو سنحت لنا الفرصة لإصابته
هل نغتنمها؟

344
00:41:47,236 --> 00:41:51,239
،لو سنحت الفرصة لإصابته
هل يفعلون؟

345
00:41:57,244 --> 00:41:58,745
كلا

346
00:42:01,956 --> 00:42:06,751
لن أسمح لعريف مغفل
بالمخاطرة بطلق ناري

347
00:42:06,877 --> 00:42:11,839
أحسنت القرار، معه الصبي -
أتحسب أنه سيستلم -

348
00:42:13,591 --> 00:42:18,636
ربما -
ما هي الإحتمالات؟ -

349
00:42:18,845 --> 00:42:21,763
وضعه أفضل الآن

350
00:42:22,014 --> 00:42:26,310
لدى ذاك الرجل (بيو) في المشرحة
رأي أخر

351
00:42:26,560 --> 00:42:29,645
إذاً لم لا نقتله فحسب؟

352
00:42:30,396 --> 00:42:32,272
ثمة العديد من الأفكار

353
00:42:32,397 --> 00:42:35,859
لقد حصلوا على رخصة
السيارة المسروقة

354
00:42:36,067 --> 00:42:41,113
أما زلت تريد الذهاب إلى المزرعة؟ -
أجل، لدي حدس -

355
00:42:43,531 --> 00:42:46,326
ألم تر عيون بنية من قبل؟

356
00:42:46,576 --> 00:42:50,662
من سماك؟ -
أبي -

357
00:42:51,538 --> 00:42:55,374
هل أنتما على وفاق؟ -
أجل سيدي -

358
00:42:55,625 --> 00:42:59,669
هل تلعبان بالكرة معاً
في الفناء؟

359
00:42:59,836 --> 00:43:01,630
كلا سيدي

360
00:43:03,088 --> 00:43:04,924
لم لا؟

361
00:43:06,008 --> 00:43:08,092
ليس موجوداً

362
00:43:09,636 --> 00:43:12,055
موجود أم لا

363
00:43:16,099 --> 00:43:18,935
متى آخر مرة رأيته؟

364
00:43:26,358 --> 00:43:29,818
إننا متشابهان كثيراً

365
00:43:30,694 --> 00:43:33,155
كلانا وسيم للغاية

366
00:43:33,655 --> 00:43:35,740
كلانا يحب الصودا

367
00:43:35,990 --> 00:43:39,493
وكلانا بلا أب

368
00:43:44,080 --> 00:43:49,084
تقول أمي أنه سيعود
حينما أبلغ الـ10

369
00:43:50,710 --> 00:43:53,672
إنها تكذب عليك، ذلك واضح

370
00:43:54,588 --> 00:43:57,716
حسناً، لن يعود أبداً

371
00:44:03,054 --> 00:44:05,639
... رجال مثلنا

372
00:44:05,889 --> 00:44:08,433
علينا الإعتماد على أنفسنا

373
00:44:09,017 --> 00:44:11,519
نسعى إلى قدرنا

374
00:44:11,727 --> 00:44:14,522
وما إلى ذلك

375
00:44:20,818 --> 00:44:24,071
أنت المسؤول عن الصيانة؟

376
00:44:24,321 --> 00:44:27,615
أجل، أنا السائق الدائم

377
00:44:27,865 --> 00:44:31,868
ماذا؟ -
إنه ينزلق قليلاً للحظات -

378
00:44:32,035 --> 00:44:35,913
وكأن أحداً ضغط بشدة
على القابض

379
00:44:36,122 --> 00:44:39,375
لوضعت ذلك في أولوياتي
لو كنت بمكانك

380
00:44:43,878 --> 00:44:45,587
... حسناً

381
00:44:45,879 --> 00:44:49,174
لا أحد هنا، حمداً لله

382
00:44:51,342 --> 00:44:53,469
هل لديك مفاتيح السيارة؟ -
كلا -

383
00:44:54,470 --> 00:44:58,056
ابحث عن قضيب معدني -
حاضر سيدي -

384
00:45:05,396 --> 00:45:07,063
(تفضل (ريد

385
00:45:07,188 --> 00:45:11,275
يمكنك الإنتظار بالداخل -
بربك -

386
00:45:21,908 --> 00:45:24,453
ها هو موظفنا

387
00:45:37,046 --> 00:45:41,342
جيداً معرفة أن الصبي
في أيدٍ أمينة

388
00:45:41,592 --> 00:45:44,510
لا أريد -
... المرح التهكمي -

389
00:45:44,761 --> 00:45:47,888
بدونه نخسر شهيتنا

390
00:45:49,389 --> 00:45:52,641
أتريدين بعض الماء؟ -
لا، شكراً -

391
00:46:19,955 --> 00:46:22,875
أمستعد لشراء الملابس؟

392
00:46:23,084 --> 00:46:25,377
حسناً، هيا بنا

393
00:46:28,754 --> 00:46:34,133
،أولاً علينا التنكر، أتعرف
هويات مزيفة

394
00:46:34,342 --> 00:46:38,096
أسماء للتنادي بها أمام الآخرين

395
00:46:38,304 --> 00:46:40,931
اختر إسماً

396
00:46:41,098 --> 00:46:44,100
أي إسم تشاء -
أي إسم أشاء؟ -

397
00:46:44,308 --> 00:46:45,851
أي إسم تشاء

398
00:46:51,648 --> 00:46:55,150
مرحباً بكم عندنا

399
00:46:55,401 --> 00:46:57,778
يبدو أنه بحاجة لبعض البناطيل

400
00:46:58,070 --> 00:47:03,032
وبحاجة إلى أخذية وسراويل
تحتية، سيخبرك بمقاسه

401
00:47:03,157 --> 00:47:05,283
(اذهب مع السيدة (باز

402
00:47:05,909 --> 00:47:10,162
(باز) -
اذهب مع السيدة -

403
00:47:10,287 --> 00:47:13,207
،باز)، يا له من إسم جميل)
كالنحلة

404
00:47:45,108 --> 00:47:49,069
"الشبح الصديق، قل "بو

405
00:47:51,654 --> 00:47:56,867
لست مخيفاً، لكن سيكون أمامك سنة
كاملة للتعلم لو إشتراه أبوك

406
00:47:57,075 --> 00:48:00,995
،وسعره مناسب
بماذا ستتنكر هذا العام؟

407
00:48:01,412 --> 00:48:03,205
قرصان

408
00:48:20,011 --> 00:48:21,845
!تباً

409
00:48:22,304 --> 00:48:23,805
(بيت) -
نعم؟ -

410
00:48:24,055 --> 00:48:26,433
،(معك (تيرانس
أعتقد أني أمسكت به

411
00:48:30,478 --> 00:48:33,938
ما رأيك؟ -
تبدو جيدة -

412
00:48:36,773 --> 00:48:40,110
أهذا كل شيء يا سيدي؟

413
00:48:42,904 --> 00:48:46,908
إنكم أكثر الناس تبسماً

414
00:48:52,369 --> 00:48:55,164
السيد (ويلتس) يجري مسابقة شهرياً

415
00:48:55,372 --> 00:48:59,375
الموظفة الأكثر تبسماً تحصل
على 20 دولار علاوة

416
00:49:06,715 --> 00:49:09,091
بيت) أنا جالس هنا، وأنت؟)

417
00:49:10,134 --> 00:49:15,096
جيد، دعنا نحاصره
حتى يخرج الصبي

418
00:49:15,263 --> 00:49:17,932
... (تستمر مطاردة (بوتش هاينز

419
00:49:18,182 --> 00:49:21,894
(الذي هرب من وحدة أمن (هانتسفيل

420
00:49:22,144 --> 00:49:27,690
،طوله 6.1 أقدام، يزن 185 رطلاً
بني الشعر، مسلح وخطير

421
00:49:27,899 --> 00:49:30,776
تفضل الملابس

422
00:49:30,901 --> 00:49:36,072
،وقع إختياره على حلة عيد القديسين
عليها خصم للنصف

423
00:49:36,989 --> 00:49:41,868
،(أربعة أميال جنوب (دزدمونة
محاولات مستميتة للإمساك به

424
00:49:42,035 --> 00:49:46,580
،مع (هاينز) صبي بعمر 8 سنوات
كرهينة

425
00:49:46,789 --> 00:49:50,124
... وجدت السلطات جثة

426
00:49:50,250 --> 00:49:53,877
،سنشتريه المرة القادمة
انتظر بالسيارة يا بنيّ

427
00:49:54,127 --> 00:49:58,257
أخذ الرهينة كلاً من (هاينز) وزميله
(الهارب (بيو

428
00:49:58,840 --> 00:50:02,093
(عُثر على جثة (بيلينغ
في صندوق سيارته

429
00:50:02,343 --> 00:50:05,178
... السيارة، المستعملة في الهروب

430
00:50:05,595 --> 00:50:10,474
وُجدت قرابة مزرعة حيث تمت
سرقة سيارة أخرى هذا الصباح

431
00:50:10,641 --> 00:50:13,477
والسيارة هي (فورد) صفراء

432
00:50:13,602 --> 00:50:17,981
على أي أحد يراها
الإتصال بالشرطة

433
00:50:18,231 --> 00:50:21,483
،كما ذكرنا سابقاً
... (أن جثة (تيري بيو

434
00:50:21,650 --> 00:50:24,986
أنتِ ألطف موظفة
قابلتها في حياتي

435
00:50:28,781 --> 00:50:32,075
شكراً على التسوق عندنا

436
00:51:28,871 --> 00:51:30,372
!تباً

437
00:51:36,210 --> 00:51:38,337
ما هذا بحق الجحيم؟

438
00:51:48,428 --> 00:51:49,888
!إنه عائد

439
00:51:54,767 --> 00:51:57,935
!ابتعد عن الطريق
!لا يمكنه إصابة السيارتين

440
00:52:00,438 --> 00:52:03,607
كنت أعرف أن ثمة شيء مريب
منذ البداية

441
00:52:26,042 --> 00:52:28,835
!لقد ترك صغيره

442
00:52:33,048 --> 00:52:35,841
!(معه حله (كاسبر
!لقد سرقها

443
00:52:43,223 --> 00:52:47,142
!باز) أيها الحقير)
!السرقة جريمة

444
00:52:49,185 --> 00:52:51,521
!(القرار يعود إليك (باز

445
00:52:58,443 --> 00:53:02,113
لن تفلت بفعلتك
!أيها الصغير

446
00:53:05,573 --> 00:53:07,951
لستِ لطيفة

447
00:53:36,432 --> 00:53:40,184
اخلع سروالك القذر
وارتدي هذا

448
00:53:44,272 --> 00:53:48,483
ماذا لديك هنا؟ -
حلة شبح -

449
00:53:48,692 --> 00:53:50,318
من المتجر؟

450
00:53:51,694 --> 00:53:53,028
هل سرقتها؟

451
00:53:57,240 --> 00:53:59,909
حسناً، البسها

452
00:54:00,743 --> 00:54:02,619
ألست غاضباً؟

453
00:54:04,663 --> 00:54:09,041
،دعنا نوضح أمراً
السرقة شيء خاطئ، مفهوم؟

454
00:54:09,250 --> 00:54:13,712
لكن لو هناك شيء يلزمك بشدة
... وليس لديك المال

455
00:54:13,837 --> 00:54:16,630
فلا بأس من الإقتراض

456
00:54:16,839 --> 00:54:20,259
هذا ما يدعى إستثناء للقاعدة

457
00:54:23,303 --> 00:54:24,929
ما الخطب؟

458
00:54:25,805 --> 00:54:27,473
لا شيء

459
00:54:28,766 --> 00:54:32,185
ألا تريد خلع ملابسك أمامي؟

460
00:54:35,104 --> 00:54:38,774
هل أنت محرج لأني
قد أراك عارياً؟

461
00:54:40,817 --> 00:54:42,485
... إنه

462
00:54:42,651 --> 00:54:44,278
صغير

463
00:54:46,322 --> 00:54:48,364
ماذا؟ -
إنه صغير -

464
00:54:50,492 --> 00:54:52,659
من أخبرك بذلك؟

465
00:54:55,537 --> 00:54:57,330
ارني

466
00:55:00,374 --> 00:55:03,251
هيا، سأخبرك بالحقيقة

467
00:55:06,797 --> 00:55:10,800
كلا (فيليب)، الحجم مناسب
لصبي بعمرك

468
00:55:15,595 --> 00:55:17,388
ها قد أتوا

469
00:55:41,032 --> 00:55:44,368
اشتري ملابس للصبي

470
00:55:44,535 --> 00:55:47,955
،كان بمقدور الصبي الفرار
ولم يفعل

471
00:55:48,205 --> 00:55:51,582
بالتأكيد كان خائف -
هناك شيء آخر -

472
00:55:51,791 --> 00:55:56,628
سرق الصبي حلة عيد القديسين -
إنهما يشكلان فريقاً -

473
00:55:56,837 --> 00:56:01,298
،(توقفا قليلاً عند (نودل
(ثم توجها إلى (بانهندل

474
00:56:01,590 --> 00:56:04,759
الطرق هناك أكثر من البشر -
كيف؟ -

475
00:56:04,884 --> 00:56:08,513
أحياء فقيرة، قبل إنهاء الطريق
يبدأون آخراً

476
00:56:08,763 --> 00:56:11,849
لا بد أن نحدد طريقهما

477
00:56:12,808 --> 00:56:14,226
... حسناً

478
00:56:16,519 --> 00:56:18,104
... إذاً

479
00:56:18,563 --> 00:56:24,317
أنا (روبرت هاينز)، ينادونني
(بـ(بوتش)، وُلدت في (أماريلو

480
00:56:24,526 --> 00:56:27,987
وترعرعت في الحي الفرنسي
(في (نيو أورلينز

481
00:56:28,195 --> 00:56:30,655
ماذا تفعل؟

482
00:56:31,573 --> 00:56:33,992
قتلت رجلأً حينما كنت
في الثامنة

483
00:56:36,034 --> 00:56:37,911
كيف قتلته؟

484
00:56:38,287 --> 00:56:42,915
،قتلته بمسدس عيار 38
كان دائماً يقف وراء قاعة الرأس

485
00:56:43,165 --> 00:56:47,586
،كما كانت تسميته
ولكنه كان دار بغاء

486
00:56:47,752 --> 00:56:52,423
ماذا فعلت السلطات؟ -
... الضحية كانت مطلوبة للعدالة -

487
00:56:52,631 --> 00:56:56,926
لذا تساهلوا مع الأمر برمته

488
00:56:57,135 --> 00:57:00,096
لم يحاكموه حتى؟

489
00:57:00,471 --> 00:57:04,433
ألحقوني بمدرسة حيث كنت متأخراً
بثلاثة سنوات، ولكني تقدمت

490
00:57:04,808 --> 00:57:08,936
بدأت تتحسن الأمور الآن -
أجل، لبعض الوقت -

491
00:57:09,145 --> 00:57:13,106
وفي الثانية شعر، ماتت أمي -
ماذا حدث؟ -

492
00:57:13,315 --> 00:57:18,152
ديليلا جين هاينز) شنقت نفسها)
في حمام بدار البغاء

493
00:57:18,360 --> 00:57:21,821
أثبت التشريح أنها كانت
مصابة بمرض الزهري

494
00:57:22,113 --> 00:57:25,617
أين أبوك؟ -
لا أحد يعرف بمكانه -

495
00:57:25,783 --> 00:57:30,662
أُلقي القبض عليه وأنا في
السادسة، كان مجرم صغير

496
00:57:30,871 --> 00:57:33,956
عاد بعد موت أمي

497
00:57:34,248 --> 00:57:38,418
،خضع لإطلاق سراح مشروط
(وإنتقلنا معاً إلى (أماريلو

498
00:57:38,585 --> 00:57:43,130
بعد مرور سنة، عدت إلى المشاكل -
قتلت شخصاً آخر؟ -

499
00:57:45,466 --> 00:57:49,636
رأيت سيارة (فورد)، عجزت عن
المقاومة، فأخذتها لجولة

500
00:57:50,053 --> 00:57:53,805
ليس أمر هام -
هكذا ظننت -

501
00:57:53,972 --> 00:57:59,393
ولكن القاضي لم يفعل، حكم علي بالسجن
(لـ4 سنوات، أقسى محكمة بـ(تكساس

502
00:57:59,685 --> 00:58:04,814
،هناك حيث أصبح مجرماً
رأينا ذلك كثيراً

503
00:58:08,192 --> 00:58:11,570
بوتش)، لم لا تخبرنا)
... إلى أين أنت متوجه

504
00:58:11,779 --> 00:58:14,072
وتوفر علينا بعض العناء؟

505
00:58:14,280 --> 00:58:17,325
،لم تفهمني
... لأنه حيث أتوجه

506
00:58:17,533 --> 00:58:21,411
لا يهم بقدر ما يهم السبب

507
00:58:21,620 --> 00:58:24,538
... لأنني أنطلق، وهم يطاردوني

508
00:58:24,705 --> 00:58:28,667
،سأذهب بأقصى سرعة شمالاً
جنوباً، شرقاً، أو غرباً

509
00:58:28,875 --> 00:58:30,835
... إنها لعبة ممتعة

510
00:58:31,002 --> 00:58:35,255
لكن الآن، (هاينز) ليس لديه
فكرة إلى أين يتوجه

511
00:58:39,550 --> 00:58:43,971
،وجّه إصبعك على مسار الطريق
مفهوم؟

512
00:58:44,179 --> 00:58:48,724
لديك ثلاثة خطوط

513
00:58:48,933 --> 00:58:54,270
،كل واحداً بعرض بوصة
كم بوصةً إلى (تشايلدريس)؟

514
00:58:56,022 --> 00:58:57,357
... 1

515
00:58:57,524 --> 00:58:59,149
... 2

516
00:59:03,529 --> 00:59:06,572
!(إنك ملاحاً رائعاً (فيليب

517
00:59:06,823 --> 00:59:09,408
(أذكي كثيراً من (تيري

518
00:59:10,033 --> 00:59:14,121
أمام من ستتباهى بذلك؟

519
00:59:16,205 --> 00:59:18,040
!انظر

520
00:59:20,458 --> 00:59:24,545
ما هذا؟ -
إنه حوت فضي -

521
00:59:24,753 --> 00:59:28,882
،وثمة أناس بداخله
مثل (يونس) في الكتاب المقدس

522
00:59:32,760 --> 00:59:36,596
،نفعل هكذا
لعلهم يبادلوننا التزمير

523
00:59:40,683 --> 00:59:44,270
ما رأيك؟ -
حسناً، هيا -

524
00:59:49,941 --> 00:59:52,234
هل سرق الصبي حلة
عيد القديسين؟

525
00:59:55,862 --> 00:59:59,073
أيهم؟ -
كان (كاسبر)، الشبح الصديق -

526
01:00:00,450 --> 01:00:03,118
!لقد مرا بجانبنا -
!ماذا؟ -

527
01:00:03,285 --> 01:00:05,287
انعطف

528
01:00:05,495 --> 01:00:07,038
!برادلي)، انعطف)

529
01:00:29,431 --> 01:00:33,934
ليس آمناً تجاوز الـ65
بهذا الحمل الكبير

530
01:00:36,895 --> 01:00:38,438
إنه سريع

531
01:00:39,230 --> 01:00:41,441
تراجع وانبطح

532
01:00:41,690 --> 01:00:44,777
لماذا؟ -
لا أعرف -

533
01:00:44,943 --> 01:00:46,487
لأني قلت ذلك

534
01:00:48,112 --> 01:00:49,739
!أنت تحرق المحرك

535
01:00:49,822 --> 01:00:51,032
تماسك

536
01:00:53,492 --> 01:00:55,410
!هيا -
!اسلك هذا الطريق -

537
01:01:14,383 --> 01:01:17,886
ماذا تفعل؟ -
أتتبع الهارب -

538
01:01:19,721 --> 01:01:21,223
وماذا تفعل الآن؟

539
01:01:23,099 --> 01:01:24,433
... (ريد)

540
01:01:25,851 --> 01:01:26,894
تباً

541
01:01:33,774 --> 01:01:34,817
ريد)؟)

542
01:01:40,446 --> 01:01:42,323
ريد) سيغضب الآن)

543
01:01:54,666 --> 01:01:56,209
!يا إلهي

544
01:02:00,295 --> 01:02:02,172
هل تحاول قتلنا؟

545
01:02:02,339 --> 01:02:03,841
تباً

546
01:02:04,924 --> 01:02:06,342
يا إلهي

547
01:02:08,553 --> 01:02:11,096
يا للهول -
!أبله -

548
01:02:30,903 --> 01:02:35,031
يريدون معرفة كيف بدا الصبي

549
01:02:35,240 --> 01:02:38,618
كان يضحك ويبتسم -
لا تخبرهم -

550
01:02:42,246 --> 01:02:46,416
قالوا أن الصبي بدا بخير -
هذا رائع -

551
01:02:46,624 --> 01:02:49,377
سيكون على ما يرام
(سيدة (بيري

552
01:02:49,544 --> 01:02:52,337
سينتهي الأمر قبل أن تدركين

553
01:02:52,546 --> 01:02:57,091
،ستصطحبي إبنك إلى البيت
أعدك

554
01:02:57,884 --> 01:03:00,927
أريدكم أن تعرفوا
... أني رتبت لإستعمال

555
01:03:01,136 --> 01:03:06,015
سيارة عالية التقنية
من أجل هذه المطاردة

556
01:03:06,223 --> 01:03:11,728
إنها آلة مستقبلية مذهلة
لأجهزة تطبيق القانون

557
01:03:19,860 --> 01:03:24,071
،بدأ إنشاء هذا الطريق قبل 20 سنة
ولم ينتهِ بعد

558
01:03:29,576 --> 01:03:32,661
يبدو أن علينا إتخاذ القرار

559
01:03:38,082 --> 01:03:39,459
القرار يعود إليك

560
01:03:39,751 --> 01:03:43,587
يمكننا العودة إلى الطريق السريع
أو محاولة السير على الأقدام

561
01:03:43,837 --> 01:03:45,881
إلى أين نذهب؟

562
01:03:53,136 --> 01:03:55,222
(إنها (ألاسكا

563
01:03:55,680 --> 01:03:57,806
آخر الحدود البرية

564
01:03:58,307 --> 01:04:01,227
إنها جميلة -
رائعة -

565
01:04:01,977 --> 01:04:05,688
هل كنت هناك من قبل؟ -
كلا -

566
01:04:06,522 --> 01:04:09,274
حصلت على البطاقة البريدية

567
01:04:10,442 --> 01:04:13,361
،بأي حال
لنعد إلى معضلتنا الحالية

568
01:04:13,486 --> 01:04:16,864
هل تشعر بقدرة على السير؟ -
ما المسافة؟ -

569
01:04:17,156 --> 01:04:19,199
... لن تزيد عن

570
01:04:19,950 --> 01:04:21,409
حوالي 1500 ميل

571
01:04:26,956 --> 01:04:30,458
،أنت على حق
تحقق من إمداداتنا

572
01:04:39,966 --> 01:04:45,637
ماذا لدينا؟ -
صودا، وعلكة، ونصف فطيرة -

573
01:04:46,680 --> 01:04:49,556
نصيب شخص واحد

574
01:04:50,724 --> 01:04:52,142
تعال

575
01:05:09,239 --> 01:05:10,532
!(ريد)

576
01:05:10,699 --> 01:05:15,828
لقد أصر المحافظ على إستعادة
عربته للإستعراض غداً

577
01:05:18,580 --> 01:05:20,748
فليأتي ويأخذها

578
01:05:21,082 --> 01:05:22,625
حاضر سيدي

579
01:05:30,006 --> 01:05:34,093
إلى أين نذهب؟ -
سنطالب بحلوى العيد -

580
01:05:39,514 --> 01:05:43,309
ما الخطب؟ -
غير مسموح لنا بالإحتفال بالعيد -

581
01:05:43,767 --> 01:05:44,892
ماذا؟

582
01:05:45,351 --> 01:05:47,270
أمي لا تسمح بذلك

583
01:05:48,354 --> 01:05:52,232
لم لا؟ -
مخالف لديننا -

584
01:05:52,607 --> 01:05:56,777
أي هراءات تلك؟

585
01:05:58,279 --> 01:05:59,864
"شهود يهوه"

586
01:06:07,494 --> 01:06:09,788
فيليب)، أطلب منك ذلك)

587
01:06:09,997 --> 01:06:12,874
لست أطلب من أمك
(ولا (يهوه

588
01:06:13,207 --> 01:06:16,043
هل ستحتفل معي أم لا؟

589
01:06:41,230 --> 01:06:44,441
كل ما عليك فعله
هو طرق الباب

590
01:06:44,649 --> 01:06:48,819
وحين يفتحوا الباب تقول
نريد حلوى العيد"، مفهوم؟"

591
01:07:03,456 --> 01:07:05,625
انتظر حتى يخرجوا

592
01:07:11,254 --> 01:07:12,713
(الآن (فيليب

593
01:07:12,922 --> 01:07:14,757
نريد حلوى العيد

594
01:07:15,091 --> 01:07:18,760
أنت ألطف شبح رأته عيناي

595
01:07:19,052 --> 01:07:21,930
قلها مجدداً -
نريد حلوى العيد سيدتي -

596
01:07:22,097 --> 01:07:26,517
،بما أن العيد كان البارحة
فليس لك طلب الهدايا

597
01:07:26,767 --> 01:07:32,021
وقد فاتتك ذرة الكراميل
التي أعددتها خصيصاً

598
01:07:36,775 --> 01:07:38,818
انتظرني هنا

599
01:07:40,277 --> 01:07:41,821
رائع

600
01:08:09,050 --> 01:08:11,678
ماذا تقول (فيليب)؟ -
شكراً -

601
01:08:23,354 --> 01:08:27,566
لا تستخف أبداً بالشفقة
على الرجل المبتذل

602
01:08:28,567 --> 01:08:30,901
أواثق من أنه ما من لحم بالداخل؟

603
01:08:31,068 --> 01:08:35,864
سجق؟
أي شيء من هذا القبيل؟

604
01:08:36,239 --> 01:08:37,657
لا شيء

605
01:08:43,495 --> 01:08:48,416
هل تستطيع إعداد سندويتشات الخردل؟ -
أجل سيدي -

606
01:08:48,583 --> 01:08:50,542
حسناً، امضي

607
01:09:03,970 --> 01:09:06,555
يمكنك وضعه بهذه

608
01:09:11,392 --> 01:09:15,021
هذا لي

609
01:09:52,800 --> 01:09:54,552
سأعود بعد قليل

610
01:10:03,893 --> 01:10:06,979
لا تكن بخيلاً مع الخردل

611
01:10:31,958 --> 01:10:32,958
!(بوتش)

612
01:10:34,167 --> 01:10:35,460
!(بوتش)

613
01:10:36,586 --> 01:10:39,547
!(فيليب) -
!بوتش) النجدة) -

614
01:10:42,091 --> 01:10:45,009
ابعدي الطفلان بسرعة -
!(فيليب) -

615
01:10:45,145 --> 01:10:46,730
(دعك من السيارة (بوب

616
01:10:49,815 --> 01:10:52,026
!إنه متجه نحوها

617
01:10:52,693 --> 01:10:55,069
!فيليب)، اضغط على الكابح) -
!(بوتش) -

618
01:11:02,117 --> 01:11:03,493
!يا للهول

619
01:11:16,086 --> 01:11:19,339
كابحات معطلة -
لقد كان وشيكاً -

620
01:11:22,133 --> 01:11:23,885
(بوب فيلدر)

621
01:11:24,301 --> 01:11:25,552
(إدغار بو)

622
01:11:27,905 --> 01:11:32,617
،لقد أخافني بشدة
إبتعتها منذ شهرين

623
01:11:34,116 --> 01:11:36,826
أجل، إنها جميلة

624
01:11:36,992 --> 01:11:40,912
بوب)، في ظل مشكلة الكابح)
بسيارتي، سأقدّر لو أقللتنا

625
01:11:44,496 --> 01:11:47,873
أنا وإبني نقطن على بعد
خمسة أميال من الطريق

626
01:11:48,080 --> 01:11:50,831
... يمكنني نقل السيارة بعدما -
!(بوتش) -

627
01:11:57,376 --> 01:11:59,002
!(الكابح، (فيليب

628
01:11:59,168 --> 01:12:00,835
!اضغط على الكابح

629
01:12:07,463 --> 01:12:10,966
!(أحسنت (فيليب
لم أشك للحظة

630
01:12:22,011 --> 01:12:25,515
هل أنت مرتاح؟

631
01:12:25,763 --> 01:12:30,100
(لا مشكلة (بوب

632
01:12:32,724 --> 01:12:33,934
شكراً سيدي

633
01:12:41,395 --> 01:12:43,939
شكراً

634
01:12:44,105 --> 01:12:46,439
هل لي برؤية رخصة قيادتك؟

635
01:12:46,647 --> 01:12:49,566
شكراً، إلى اللقاء

636
01:12:53,066 --> 01:12:57,403
هل لي برؤية رخصة قيادتك؟ -
ما المشكلة؟ -

637
01:13:01,903 --> 01:13:05,574
لديا مجرم هارب، بالتوفيق

638
01:13:05,739 --> 01:13:07,407
حسناً، شكراً

639
01:13:24,913 --> 01:13:29,542
سنرسل إليكم سيارتان -
يمكنهم إرسال سيارتين إلينا -

640
01:13:29,749 --> 01:13:34,920
أعتقد أننا بأفضل بقعةٍ
بالبيت هنا

641
01:13:35,085 --> 01:13:39,213
اخبر القائمين على حواجز الطرق
بالإنتقال شمالاً

642
01:13:39,420 --> 01:13:44,883
سنتحقق من كل طريق ومزرعة
(بين (سان أنجيلو) و(سويتواتر

643
01:13:45,423 --> 01:13:47,717
هذا شرابي

644
01:14:07,016 --> 01:14:11,227
باتسي)، انظري ماذا فعلتِ)

645
01:14:11,434 --> 01:14:13,311
!انظري ماذا فعلتِ

646
01:14:13,602 --> 01:14:16,979
ما خطبك؟ أخبرتك
!انظري إلي

647
01:14:17,145 --> 01:14:21,899
،أخبرتك مرتين بألا تقفزي
أليس كذلك؟

648
01:14:22,230 --> 01:14:25,816
!إتسخت سيارة أبوكِ الجديدة

649
01:14:26,441 --> 01:14:30,068
!اجلسا هنا فحسب

650
01:14:34,153 --> 01:14:38,031
،لا بأس يا حبيبتي
لا يزال أبوكِ يحبك

651
01:14:40,070 --> 01:14:43,782
أصبحت رائحة السيارة كريهة -
!لا بأس -

652
01:14:45,115 --> 01:14:47,993
(يمكنك التوقف هنا (بوب

653
01:14:54,703 --> 01:14:58,164
لكني أريد خدمة أخيرة

654
01:15:14,420 --> 01:15:17,172
،(مجرد قرض (بوب
لا تقلق

655
01:15:17,837 --> 01:15:19,964
سوف تستعيدها

656
01:15:23,715 --> 01:15:29,136
إنها جديدة، لا تتجاوز سرعة
الـ45 لمسافة 500 ميل

657
01:15:29,384 --> 01:15:32,011
تعرف أني سأفعل

658
01:15:39,139 --> 01:15:42,016
إنهم لطفاء -
ربما -

659
01:15:42,223 --> 01:15:44,308
لكن (بوب) فعل الصواب

660
01:15:44,516 --> 01:15:46,850
ماذا لو إفتعل شجاراً؟

661
01:15:47,517 --> 01:15:51,686
،كنت قد أضطر لقتله
وماذا سيحل بعائلته عندئذ؟

662
01:15:52,144 --> 01:15:54,605
بوب) رب عائلة جيد)

663
01:15:54,771 --> 01:15:58,106
ذلك أفضل ما يتمنى المرء
الوصول إليه

664
01:16:02,607 --> 01:16:05,193
اصبروا، كدنا نصل

665
01:16:08,610 --> 01:16:10,445
ابقوا معاً

666
01:16:15,571 --> 01:16:18,532
،(عبر من (أسبيرمونت
أجبر سائق على توصيله

667
01:16:18,989 --> 01:16:23,952
اتصل بـ(أماريلو) وأخبرهم
أننا عرفنا بوجهتهما

668
01:16:24,117 --> 01:16:25,159
(حسناً (ريد

669
01:16:25,325 --> 01:16:30,663
بصدق، أتمنى أن يبلغا الحدود
ليتولى الفيدراليين أمرهما

670
01:16:31,495 --> 01:16:35,665
،لدي مخططات أخرى
أنا جائع، هل من طعام هنا؟

671
01:16:36,080 --> 01:16:39,374
لا أعرف، دعني أنظر

672
01:16:39,957 --> 01:16:44,961
(لديهم (ت بونز -
هذه طُلبت خصيصاً للمحافظ -

673
01:16:45,167 --> 01:16:48,586
!(و(تيتر توتس -
قد لا يوافق على هذا -

674
01:16:48,752 --> 01:16:50,379
حقاً؟

675
01:16:52,212 --> 01:16:55,172
(أحب (تيتر توتس

676
01:16:55,922 --> 01:16:59,675
لا أجد موسيقى لتريحني

677
01:17:03,426 --> 01:17:08,346
عندما قلت بأنك لا تحتفل بالعيد
... "بسبب طائفة "يهوه

678
01:17:08,553 --> 01:17:10,887
هل كنت تمزح؟

679
01:17:11,095 --> 01:17:12,471
لا يا سيدي

680
01:17:13,762 --> 01:17:17,808
وماذا أيضاً محرّم عليك؟ -
لا نحتفل بعيد الميلاد -

681
01:17:17,974 --> 01:17:22,394
أنت تمازحني -
لا أعياد ميلاد، ولا حفلات أيضاً -

682
01:17:23,435 --> 01:17:26,812
لم تقصد الملاهي أيضاً، صحيح؟

683
01:17:26,977 --> 01:17:28,353
أجل

684
01:17:28,687 --> 01:17:32,690
حلوى القطن؟ -
رأيتها سابقاً -

685
01:17:33,021 --> 01:17:34,064
إنها حمراء

686
01:17:34,313 --> 01:17:36,816
بل وردية

687
01:17:36,982 --> 01:17:38,942
لم أكلها يوماً

688
01:17:39,108 --> 01:17:42,360
الأرجوحة السريعة؟ -
رأيت صورها -

689
01:17:45,776 --> 01:17:51,364
،لديك الحق في أكل الحلوى
وركوب الأرجوحة السريعة

690
01:17:51,779 --> 01:17:52,905
حقاً؟

691
01:17:53,780 --> 01:17:55,823
طبعاً، من حقك

692
01:18:03,618 --> 01:18:07,955
!أسرع! أسرع

693
01:18:13,622 --> 01:18:15,749
!أسرع

694
01:18:16,832 --> 01:18:19,126
!أجل

695
01:18:20,750 --> 01:18:23,711
!هيا، أسرع

696
01:18:35,716 --> 01:18:37,050
نعم سيدي

697
01:18:37,257 --> 01:18:39,801
تبدو شهية الآن

698
01:18:43,969 --> 01:18:45,387
الطقس حار

699
01:18:52,306 --> 01:18:55,476
تحسبين نفسك ذكية، صحيح؟

700
01:18:55,640 --> 01:18:56,932
عذراً؟

701
01:18:58,141 --> 01:19:01,894
لستِ ذكية، وإنما جميلة

702
01:19:02,769 --> 01:19:03,811
بربك

703
01:19:04,019 --> 01:19:10,191
أعتقد أنه على العمل والترفيه
الإجتماع معاً، أليس كذلك؟

704
01:19:12,522 --> 01:19:16,318
أعني أني أحب عملي

705
01:19:16,941 --> 01:19:19,151
(وكذلك (هتلر

706
01:19:19,401 --> 01:19:22,445
إنكِ متحذلقة

707
01:19:22,610 --> 01:19:24,987
كيف تريدين شريحتك (سالي)؟

708
01:19:25,487 --> 01:19:26,988
نصف مشوية

709
01:19:27,155 --> 01:19:32,117
،حسناً، سأنظفها وأقطعها
ويمكنك أخذ ما تشائين

710
01:19:32,324 --> 01:19:35,576
بعد إعادة النظر، أريدها مشوية

711
01:19:38,284 --> 01:19:40,411
لا آبه لحساب من تعمل

712
01:19:40,577 --> 01:19:44,705
،أنت هنا لسببٍ وحيد
مفهوم؟

713
01:19:48,872 --> 01:19:51,166
هل من شيء آخر حضرة الرئيس؟

714
01:19:52,165 --> 01:19:53,499
أجل

715
01:19:54,083 --> 01:19:57,544
أنت بمكتبي، اخرج

716
01:20:12,299 --> 01:20:14,300
تفضل

717
01:20:16,592 --> 01:20:20,762
شكراً يا إلهي على نعمك
وكرمك

718
01:20:21,886 --> 01:20:23,179
آمين

719
01:20:23,346 --> 01:20:25,263
(ابدأ الأكل (باز

720
01:20:25,429 --> 01:20:28,724
ندعوه بذلك الإسم
لأنه يأكل كالصقر

721
01:20:29,514 --> 01:20:32,642
،لو ماتت فريسته
ينقض عليها ويلتهمها

722
01:20:42,312 --> 01:20:44,106
هل أنتِ (دوتي)؟

723
01:20:44,271 --> 01:20:46,982
(بل (إيلين)، لقد ماتت (دوتي

724
01:20:47,189 --> 01:20:49,941
... إبنها يدير المكان، لكنه

725
01:20:50,107 --> 01:20:52,526
لا يأتي أبداً

726
01:20:53,359 --> 01:20:54,818
أبداً؟

727
01:20:55,025 --> 01:21:00,655
،يغادر في الرابعة
قبل زحام المرور

728
01:21:16,785 --> 01:21:20,080
لو إحتجت إلي، سأكون هناك

729
01:21:36,543 --> 01:21:38,670
تناول طعامك

730
01:22:25,315 --> 01:22:29,359
باز) يمكنك تناول طعامي إن شئت) -
لا، شكراً -

731
01:22:30,900 --> 01:22:33,193
مهذب جداً

732
01:22:34,360 --> 01:22:37,863
،أبذل قصارى جهدي، لكن
... منذ موت أمه

733
01:22:38,029 --> 01:22:39,822
أمي لم تمت

734
01:22:43,615 --> 01:22:47,702
حسناً (باز)، اذهب إلى الخارج
والعب بالصخور

735
01:23:03,664 --> 01:23:07,627
هل ماتت أم لا؟

736
01:23:09,208 --> 01:23:12,545
حسناً، أمه الحقيقية حية

737
01:23:12,878 --> 01:23:16,380
تنازلت عنه لي
ولزوجتي للتبني

738
01:23:17,087 --> 01:23:20,006
زوجتي الميتة

739
01:23:20,214 --> 01:23:24,008
... لقد كانت

740
01:23:24,215 --> 01:23:28,552
زوجه أبيه، لذا فهي أمه

741
01:23:28,760 --> 01:23:30,385
كانت أمه

742
01:23:30,593 --> 01:23:31,969
زوجه أبيه

743
01:23:33,136 --> 01:23:35,262
ولكنها ماتت

744
01:23:36,179 --> 01:23:38,765
أنا آسفة

745
01:24:17,863 --> 01:24:19,365
صغير متطفل

746
01:24:25,575 --> 01:24:27,452
اركب السيارة

747
01:24:45,918 --> 01:24:48,044
هل أنت غاضب مني؟

748
01:24:48,335 --> 01:24:49,753
كلا

749
01:24:52,295 --> 01:24:54,756
لقد قبلتها

750
01:24:55,547 --> 01:24:57,422
بالكاد

751
01:25:00,299 --> 01:25:01,800
لما؟

752
01:25:03,300 --> 01:25:05,678
لأنه شعور جميل

753
01:25:05,885 --> 01:25:09,638
ألم تر أمك تقبل رجلاً؟ -
كلا -

754
01:25:14,471 --> 01:25:16,598
قبلت ظهرها

755
01:25:19,516 --> 01:25:22,685
يصعب تفسير ذلك

756
01:25:23,475 --> 01:25:26,145
أعرف كيف بدا لك الأمر

757
01:25:29,562 --> 01:25:33,606
لا أعرف كيف بدا -
هل تحبها؟ -

758
01:25:34,272 --> 01:25:37,400
من؟ -
السيدة التي أعدت الطعام -

759
01:25:39,649 --> 01:25:41,401
(أجل (فيليب

760
01:25:41,567 --> 01:25:43,276
أحبها

761
01:25:46,819 --> 01:25:49,404
قبلت مؤخرتها، ألم أفعل؟

762
01:26:17,332 --> 01:26:19,375
... لو سارت الأمور في صالحنا

763
01:26:19,583 --> 01:26:23,003
سنكون في (ألاسكا) في غضون
أربعة أو خمسة أيام

764
01:26:25,252 --> 01:26:27,671
سنقضي الشتاء هناك

765
01:26:36,591 --> 01:26:38,092
ما الخطب؟

766
01:26:39,009 --> 01:26:41,552
أريد العودة للبيت

767
01:26:42,510 --> 01:26:47,347
إذاً لمَ لم تبقى في المتجر؟ -
... لأني -

768
01:26:47,512 --> 01:26:51,307
لماذا؟ -
لأني سرقت -

769
01:26:52,014 --> 01:26:55,349
،كانوا ليضعوني في السجن
وكنت لأذهب إلى الجحيم

770
01:26:58,184 --> 01:27:00,602
(نفس الشيء (فيليب

771
01:27:00,809 --> 01:27:02,352
نفس الشيء

772
01:27:06,812 --> 01:27:09,231
ستعود للبيت قريباً

773
01:27:09,855 --> 01:27:11,439
أقسم لك، حسناً؟

774
01:27:17,775 --> 01:27:19,985
بوتش)؟) -
نعم -

775
01:27:22,736 --> 01:27:24,488
أستطيع القيادة

776
01:27:27,112 --> 01:27:32,533
وأثبت ذلك، ثمة الكثير من الأمور
تستطيع فعلها

777
01:27:32,698 --> 01:27:37,660
،الكثير من الأمور
افتح هذا الصندوق

778
01:27:39,409 --> 01:27:42,620
ابحث عن دفتر أو ما شابه

779
01:27:43,703 --> 01:27:45,538
بوب) الطيب)

780
01:27:46,245 --> 01:27:48,956
أتجيد الكتابة؟ -
قليلاً -

781
01:27:49,206 --> 01:27:50,749
حسناً

782
01:27:50,956 --> 01:27:56,668
اكتب قائمة بكل الأشياء التي
أردتها ولم يُسمح لك بها

783
01:27:56,833 --> 01:27:58,293
مثل ماذا؟

784
01:28:00,586 --> 01:28:02,295
... مثل

785
01:28:03,170 --> 01:28:04,505
حلوى القطن

786
01:28:05,630 --> 01:28:07,339
حلوى القطن

787
01:28:08,714 --> 01:28:11,217
لا أعرف، إنها قائمتك

788
01:28:17,634 --> 01:28:20,095
بوتش)؟) -
نعم -

789
01:28:20,302 --> 01:28:23,012
كيف تهجئة "مركبة فضائية"؟

790
01:28:26,639 --> 01:28:30,141
سنسمح لهما بإستنشاق
بعض الهواء

791
01:28:30,348 --> 01:28:33,308
بضعة ساعات بأي حال

792
01:28:33,516 --> 01:28:38,728
سنزوَد بسيارات الدورية صباحاً
(ونتوجه إلى (بانهندل

793
01:28:41,937 --> 01:28:45,064
هل هذا يذكرك بأي شيء؟

794
01:28:50,982 --> 01:28:53,401
هل لديكِ ملفات عني أيضاً؟

795
01:28:53,608 --> 01:28:58,904
،إننا في الستينات
هناك ملفات عن الجميع، صحيح؟

796
01:28:59,319 --> 01:29:03,656
ليس لأنه مكتوباً
يعتبر صحيحاً

797
01:29:03,862 --> 01:29:06,156
صحيح بلا ريب

798
01:29:06,322 --> 01:29:10,325
ولكنك عملت كعمدة لمقاطعة
(أماريلو) و(أوستن)

799
01:29:10,491 --> 01:29:13,285
قبل إنضمامك للشرطة

800
01:29:14,200 --> 01:29:16,035
صحيح حتى الآن؟

801
01:29:17,369 --> 01:29:21,539
(سجل محاكمات (هاينز
يدرجك كناصح

802
01:29:21,745 --> 01:29:27,333
دليل مُقدّم من طرف غير معني "
" بالقضية بنية إقناع القاضي

803
01:29:30,416 --> 01:29:35,753
،عادةً ما يكون في صيغة كتابية
لكن ما كانت هناك نسخة ملحقة

804
01:29:41,337 --> 01:29:43,089
صمتاً

805
01:29:43,255 --> 01:29:48,426
على الأقل اخبرني لما قضى
هاينز) 4 سنوات لسرقة سيارة)

806
01:29:48,590 --> 01:29:53,469
ماذا عن المراقبة؟
الفتى كان لديه بيت، ووالد

807
01:29:54,301 --> 01:29:56,594
ماذا تفيد ملفاتك بشأنه؟

808
01:29:57,219 --> 01:30:02,598
تفيد بأنه كان لصاً قضى مدته
ثم خرج وبقى نظيفاً

809
01:30:03,472 --> 01:30:06,349
ملفاتك مخطئة

810
01:30:08,641 --> 01:30:09,975
حسناً

811
01:30:10,933 --> 01:30:12,643
اخبرني بالحقيقة إذاً

812
01:30:16,227 --> 01:30:21,648
... والد (هاينز) كان مجرماً

813
01:30:21,855 --> 01:30:25,816
،يعمل في القوادة
... شيء وحيد مؤكد

814
01:30:26,023 --> 01:30:32,111
،كان يضرب الجميع
حتى إبنه

815
01:30:32,318 --> 01:30:33,819
... لو أني

816
01:30:35,570 --> 01:30:38,155
لو أن القاضي ترك الفتى
... يذهب معه

817
01:30:38,321 --> 01:30:42,657
لكان لديه سجل إجرامي
بحجم طول ساعدك

818
01:30:45,073 --> 01:30:47,616
السجن ليس سيئاً للغاية

819
01:30:48,158 --> 01:30:52,745
عرفت فتياناً هناك نشئوا جيداً

820
01:30:54,578 --> 01:30:57,288
حتى أن أحدهم أصبح كاهناً

821
01:30:58,495 --> 01:30:59,747
لست أفهم

822
01:31:00,456 --> 01:31:02,832
لستِ تفهمين

823
01:31:03,332 --> 01:31:07,752
في (تكساس)، العامل الأساسي
هو من تعرف وبم يدين لك

824
01:31:08,083 --> 01:31:11,836
هكذا كيف أمارس مهنتي
وهكذا كيف حصلتِ على مهنتك

825
01:31:13,252 --> 01:31:15,921
أنت قاسي، أليس كذلك؟

826
01:31:17,086 --> 01:31:21,924
إشتريت لذلك القاضي شريحة لحم
وأخبرته بأن يحكم عليه بالسجن

827
01:31:22,131 --> 01:31:25,301
أخبرته بأن ذلك هو الصواب

828
01:31:27,966 --> 01:31:31,928
والقاضي نفذ كلامي تماماً

829
01:31:41,890 --> 01:31:44,141
(افيق (بوتش

830
01:31:44,307 --> 01:31:46,184
!(افيق (بوتش

831
01:31:47,517 --> 01:31:48,684
(بوتش)

832
01:32:18,656 --> 01:32:21,075
لم أقصد إخافتك

833
01:32:22,699 --> 01:32:26,827
أعمل ليلاً، حارس

834
01:32:27,660 --> 01:32:29,035
هل سيارتك معطلة؟

835
01:32:29,202 --> 01:32:33,414
أنا وإبني كنا نستنشق بعض
الهواء في مزرعتك

836
01:32:33,704 --> 01:32:39,250
لست أمتلكها، بل أعمل
(لدى السيد (أندروس

837
01:32:39,456 --> 01:32:41,375
من أين أنتما؟

838
01:32:41,582 --> 01:32:44,751
إننا نقود من (تكسركانا) من البارحة

839
01:32:44,959 --> 01:32:48,087
طريق طويل -
بالفعل -

840
01:32:49,127 --> 01:32:53,798
لا معنى لنومكما في السيارة
بينما لدي أريكة فارغة بالداخل

841
01:32:53,963 --> 01:32:57,090
،لا نريد إزعاجك
علينا عدم الإبتعاد عن الطريق

842
01:32:57,256 --> 01:33:03,010
،لا مشكلة، سأوقظكما في الصباح
وتتناولا بعض الطعام

843
01:33:03,551 --> 01:33:05,009
لتكملا الرحلة

844
01:33:11,595 --> 01:33:13,097
حسناً

845
01:33:40,733 --> 01:33:44,111
هل أيقظكما؟
نهيتك عن فعل ذلك

846
01:33:44,318 --> 01:33:47,404
لا مشكلة سيدتي

847
01:33:48,361 --> 01:33:52,364
،(أنا (لوتي)، زوجة (ماك
(وهذا حفيدي (كليفلند

848
01:33:52,572 --> 01:33:55,032
إسمي (كليف)، وأنا في السادسة

849
01:33:56,156 --> 01:33:58,449
،أنا في الثامنة
... (وإسمي (فيل

850
01:34:00,242 --> 01:34:01,742
(باز)

851
01:34:08,537 --> 01:34:11,456
،ثمة جدول في نهاية الطريق
أتريد المجيء؟

852
01:34:11,620 --> 01:34:13,080
بالطبع

853
01:34:14,539 --> 01:34:16,499
طاب صباحك -
صباح الخير -

854
01:34:16,666 --> 01:34:19,501
هل إرتحتما جيداً؟ -
أتريد طبقاً؟ -

855
01:34:21,668 --> 01:34:25,004
اخرج وابعد الترمس
عن الشاحنة

856
01:34:25,419 --> 01:34:27,837
ألم تسمعني؟

857
01:34:31,088 --> 01:34:34,090
الأطفال أصبحوا عديمي الإحساس

858
01:34:50,847 --> 01:34:53,015
أتريد مني البقاء على
الطريق (70)؟

859
01:34:53,222 --> 01:34:55,349
(كلا، توجه إلى (أماريلو

860
01:34:55,557 --> 01:34:59,935
،إما نعبر من هناك
أو نلوح بالوداع عند الحدود

861
01:35:02,852 --> 01:35:05,479
مرة ثانية

862
01:35:08,104 --> 01:35:10,814
أين أم الصبي؟

863
01:35:11,314 --> 01:35:13,940
تركناها بالبيت هذه المرة

864
01:35:14,899 --> 01:35:17,359
سهرة للطفل بالخارج

865
01:35:19,358 --> 01:35:21,444
ما هذا؟

866
01:35:21,610 --> 01:35:23,111
!ما هذا

867
01:35:23,736 --> 01:35:28,532
أعطاناه السيد (أندروس) عندما
إبتاع لنفسه واحداً جديداً

868
01:35:28,738 --> 01:35:30,364
يا للعجب

869
01:35:37,867 --> 01:35:39,117
هكذا تكون الموسيقى

870
01:35:48,455 --> 01:35:51,749
أتعرفين منذ متى لم
أستمع إليها؟

871
01:35:51,956 --> 01:35:55,167
هذه قديمة

872
01:35:55,374 --> 01:36:01,588
،(إسم إبنته كان (برجوازية
كانت نصف ملونة

873
01:36:01,794 --> 01:36:04,463
لم يرد أن يعرف أحد بذلك

874
01:36:04,670 --> 01:36:07,714
لهذا السبب أعطاناهم

875
01:36:29,765 --> 01:36:31,516
أترقصين (لوتي)؟

876
01:36:31,723 --> 01:36:35,185
طبعاً لا

877
01:36:39,144 --> 01:36:41,145
تتبعي حركاتي

878
01:36:57,235 --> 01:37:01,030
سيد (بيو)، أنت تجيد الرقص -
لا بد أن أجيده -

879
01:37:01,195 --> 01:37:03,947
لقد ترعرعت في مرقص بماخور

880
01:37:04,113 --> 01:37:06,697
أنت تكذب -
لا يا سيدتي -

881
01:37:08,615 --> 01:37:13,577
أمي كانت ترقص من المطبخ
إلى الغرفة الخلفية

882
01:37:17,034 --> 01:37:18,536
(انهض (باز

883
01:37:21,037 --> 01:37:24,540
(ارقص مع (كليف -
حاضر -

884
01:37:25,372 --> 01:37:27,748
!هيا

885
01:37:30,375 --> 01:37:31,626
ارقصا

886
01:37:36,752 --> 01:37:37,794
!اقلبني

887
01:37:59,178 --> 01:38:04,808
الليلة قبل الماضية، هرب سجينان
... من السجن

888
01:38:05,181 --> 01:38:08,851
تيري جايمس بيو) الذي عثر عليه)
(مقتولاً قرابة (بن حور، تكساس

889
01:38:09,057 --> 01:38:13,894
،برصاصة في رأسه
... أخذ (هاينز) رهينة، صبي صغير

890
01:38:23,398 --> 01:38:25,858
سنغادر بأقرب وقت

891
01:38:26,898 --> 01:38:30,025
،سأقتلكم جميعاً
لو إرتكبت حماقة

892
01:38:35,902 --> 01:38:39,572
ما الخطب (ماك)؟
تبدو وكأنك رأيت شبحاً

893
01:38:40,113 --> 01:38:42,115
(هيا (باز

894
01:38:42,281 --> 01:38:44,574
وقت الذهاب -
اقلبني مرة أخرى -

895
01:38:44,740 --> 01:38:46,450
اجلس بجانب جدتك

896
01:38:46,657 --> 01:38:48,617
هيا -
!اسرع -

897
01:38:48,825 --> 01:38:51,452
مرة أخرى يا سيدي -
!اسرع -

898
01:39:19,047 --> 01:39:21,882
لماذا تضربه؟

899
01:39:22,631 --> 01:39:26,176
هل لا يتصرف بسرعة كافية؟

900
01:39:28,092 --> 01:39:32,846
،ربما يشرد أحياناً
!ولا يسمع كل ما تقول

901
01:39:35,179 --> 01:39:38,097
أنت تثير إشمئزازي

902
01:39:52,353 --> 01:39:53,479
وجهه نحوه

903
01:39:53,644 --> 01:39:55,855
لا أريد -
!وجهه -

904
01:39:59,981 --> 01:40:02,358
أتريد أن نلعب يا بني؟

905
01:40:04,191 --> 01:40:05,942
طبعاً تريد

906
01:40:06,151 --> 01:40:11,197
،فقط ضع يديك بين ساقيك
لن أؤذيك

907
01:40:19,822 --> 01:40:22,240
لن يثق بك بعد الآن

908
01:40:26,409 --> 01:40:28,702
عليك أن تتعلم هذا

909
01:40:29,494 --> 01:40:32,371
ضع يديك بين ساقيك

910
01:40:55,463 --> 01:40:58,423
باز) اذهب إلى السيارة)
واحضر الحبل

911
01:41:01,716 --> 01:41:03,217
!(فيليب)

912
01:41:27,644 --> 01:41:32,815
امسك بهذا الصبي
واخبره بأنك تحبه

913
01:41:48,486 --> 01:41:51,863
كليف)، أحبك)

914
01:41:52,071 --> 01:41:55,532
لا، قلها من قلبك

915
01:41:56,698 --> 01:41:59,449
إنه يعرف أني أحبه -
!قلها -

916
01:41:59,615 --> 01:42:01,158
أرجوك يا سيدي

917
01:42:02,742 --> 01:42:05,536
لدي إحساس بشأنك

918
01:42:05,743 --> 01:42:09,830
أعرف أنك طيب

919
01:42:10,870 --> 01:42:13,456
كلا، لست طيباً

920
01:42:13,747 --> 01:42:16,207
ولست الأسوأ كذلك

921
01:42:16,540 --> 01:42:18,750
بين الإثنان

922
01:42:25,086 --> 01:42:26,837
(الآن قل ذلك (ماك

923
01:42:28,753 --> 01:42:30,421
!قل ذلك

924
01:42:32,380 --> 01:42:34,924
لن تغرم شيئاً

925
01:42:37,132 --> 01:42:38,925
... (كليف)

926
01:42:41,175 --> 01:42:42,594
أحبك

927
01:42:44,511 --> 01:42:46,178
رباه

928
01:42:47,636 --> 01:42:49,680
ذلك جميل

929
01:43:32,948 --> 01:43:34,241
اركع على ركبتيك

930
01:43:38,159 --> 01:43:40,578
ضع يديك وراء ظهرك

931
01:44:28,306 --> 01:44:31,517
يمكنك الإنتظار بالسيارة
أو المشاهدة

932
01:44:32,891 --> 01:44:35,809
أنت قادر على التفكير لنفسك

933
01:44:52,691 --> 01:44:54,400
(اغمض عينيك (كليف

934
01:44:55,818 --> 01:44:58,320
لوتي) ضميه إليكِ بشدة)

935
01:44:59,693 --> 01:45:01,654
واغمضي عينيكِ أيضاً

936
01:45:06,364 --> 01:45:07,865
... أرجوك

937
01:45:08,073 --> 01:45:09,533
لا فائدة من ذلك

938
01:45:09,740 --> 01:45:13,494
سأعطيك كل ما لدينا

939
01:45:14,159 --> 01:45:18,663
،إلهنا الذي في السموات
ليتقدس إسمك

940
01:45:18,869 --> 01:45:24,123
،ليأتي ملكوتك
لتكن مشيئتك

941
01:45:24,330 --> 01:45:26,915
(ماك)، (كليف)
رددا ورائي

942
01:45:27,081 --> 01:45:30,084
،خبزنا كفافنا
أعطنا اليوم

943
01:45:30,290 --> 01:45:34,503
،وإغفر لنا ذنوبنا
كما نغفر للمخطئين في حقنا

944
01:45:34,668 --> 01:45:38,462
،نجّنا من الإغراء
وسلمنا من الشر

945
01:45:41,754 --> 01:45:44,882
دائماً وأبداً، آمين

946
01:47:29,759 --> 01:47:31,343
فيليب)؟)

947
01:49:00,758 --> 01:49:04,302
شكراً على حسن ضيافتكم

948
01:49:28,435 --> 01:49:29,478
فيليب)؟)

949
01:49:42,441 --> 01:49:43,943
ما هذا؟

950
01:50:12,372 --> 01:50:15,541
!(تلك كانت فعلة شنيعة (فيليب

951
01:50:18,457 --> 01:50:22,169
!أنت بطل
ستتناولك جميع الصحف غداً

952
01:50:22,376 --> 01:50:25,795
،وكيف أنقذت أولئك الناس
... الحقيقة أني

953
01:50:25,961 --> 01:50:29,130
ما كنت لأقتلهم

954
01:50:29,337 --> 01:50:33,590
لم أقتل سوى رجلان
طيلة حياتي

955
01:50:34,381 --> 01:50:36,800
... أحدهما أذى أمي

956
01:50:37,799 --> 01:50:39,842
والآخر أذاك

957
01:50:49,345 --> 01:50:53,641
لما لا نتكلم عن الأمر؟
رجلٍ إلى رجل

958
01:50:55,140 --> 01:50:57,600
ثم نمضي في طريقنا

959
01:50:59,183 --> 01:51:00,685
... وحتى

960
01:51:01,476 --> 01:51:03,854
وحتى سأتركك تقود

961
01:51:04,061 --> 01:51:07,897
،نحقق ذلك من قائمتك
ما رأيك؟

962
01:51:48,663 --> 01:51:52,458
هذه سيارته، ذهب سيراً

963
01:51:52,624 --> 01:51:56,084
ومعه مسدس
يقول (ماك) أنه عيار 38

964
01:52:21,345 --> 01:52:23,763
ألاسكا)، البرية والصوف)

965
01:52:24,679 --> 01:52:28,599
،الرجل في مواجهة الطبيعة
شخصياً، أحب ذلك

966
01:52:29,056 --> 01:52:31,642
إن أبي يعيش هناك

967
01:52:34,225 --> 01:52:35,809
... إنه

968
01:52:37,559 --> 01:52:40,604
هو من أرسل لي
البطاقة البريدية

969
01:52:41,394 --> 01:52:44,605
:اسمع لما قال عنها
... (عزيزي (روبرت "

970
01:52:44,896 --> 01:52:50,817
أردت إخبارك بأن رحيلي
لم يكن متعلقاً بك

971
01:52:51,441 --> 01:52:56,487
ألاسكا) مكان جميل)
،شديدة البرودة دائماً

972
01:52:56,693 --> 01:53:00,613
يمكنك زيارتي بيومٍ ما

973
01:53:00,819 --> 01:53:04,697
" لعلنا نتعارف بشكل أفضل

974
01:53:07,781 --> 01:53:09,574
قصير وحلو

975
01:53:10,157 --> 01:53:12,493
ذلك أسلوب أبي

976
01:53:15,868 --> 01:53:19,996
سنرتاح لبعض الوقت

977
01:53:22,162 --> 01:53:24,914
ثم اتخذ قرارك

978
01:53:27,248 --> 01:53:29,082
ما رأيك (فيليب)؟

979
01:53:33,416 --> 01:53:36,086
(بلدة تدعى (هابي
(عند مقاطعة (سويشير

980
01:53:36,252 --> 01:53:40,004
المكان هناك هادئ وجميل

981
01:53:40,170 --> 01:53:44,298
،المحافظ لديه طائرته
هل تريدها من باب الإحتياط؟

982
01:53:44,463 --> 01:53:47,424
فكرة جيدة -
ليحضروا المروحية إلى هنا -

983
01:54:00,178 --> 01:54:03,014
شيء مؤكد الآن

984
01:54:04,222 --> 01:54:07,350
إني أؤمن بالأشباح

985
01:54:10,641 --> 01:54:13,143
لم يصبني طلق ناري من قبل

986
01:54:13,351 --> 01:54:14,685
أنا آسف

987
01:54:15,393 --> 01:54:17,645
أعرف ذلك

988
01:54:29,608 --> 01:54:34,445
الحقيقة أني لو كان لا بد
... أن أُصاب

989
01:54:34,652 --> 01:54:37,070
فيسعدني أنه أنت

990
01:54:39,946 --> 01:54:42,906
بدلاً من شخص لا أعرفه

991
01:54:43,990 --> 01:54:46,366
... الأهم من كل شيء

992
01:54:47,866 --> 01:54:50,201
شعوري أني بخير

993
01:55:05,416 --> 01:55:06,624
!اسمعوا يا رجال

994
01:55:08,208 --> 01:55:09,459
عليك الهروب

995
01:55:12,835 --> 01:55:14,336
(لا (فيليب

996
01:55:16,712 --> 01:55:20,215
يلزمني آله زمن
... ذات راديو صاخب

997
01:55:20,714 --> 01:55:23,215
لتأخذني إلى حيث سأذهب

998
01:55:26,216 --> 01:55:28,634
لنسير في مربعات

999
01:55:41,223 --> 01:55:44,934
ألا تظنين أنه قد يؤذي الصبي؟ -
أجل، لن يفعل -

1000
01:55:48,017 --> 01:55:50,311
(طوم هندريكس)
من مكتب المباحث الفيدرالي

1001
01:55:50,477 --> 01:55:53,479
أحد رجالنا يعمل معك -
أجل -

1002
01:55:53,686 --> 01:55:55,855
لقد حاصرنا المنطقة -
بإحكام؟ -

1003
01:55:56,062 --> 01:55:59,815
أجل، بإحكام شديد

1004
01:56:00,023 --> 01:56:03,609
لا شك أن الملاحظة مستندة
على تجربة شخصية

1005
01:56:08,692 --> 01:56:09,735
أين هما؟

1006
01:56:09,902 --> 01:56:12,279
عند البركة، وراء تلك الشجرة

1007
01:56:12,445 --> 01:56:15,864
الضباط يحاصرونهما بشكل دائري
على بعد 100 ياردة

1008
01:56:16,863 --> 01:56:19,239
هل من مانع أن أتعامل
مع الأمر؟

1009
01:56:23,199 --> 01:56:25,785
ما رأيك لو يتعامل كلانا؟

1010
01:56:28,785 --> 01:56:29,827
برادلي)؟) -
نعم سيدي؟ -

1011
01:56:30,035 --> 01:56:32,037
احضر لي مكبر الصوت

1012
01:56:32,245 --> 01:56:34,455
شيء آخر يا حضرة الرئيس

1013
01:56:34,662 --> 01:56:37,749
،هاينز) مُصاب)
الصبي أطلق عليه النار

1014
01:56:38,789 --> 01:56:40,332
هل أنت جاد؟

1015
01:56:43,249 --> 01:56:45,793
مكبر الصوت

1016
01:56:52,337 --> 01:56:56,090
(بوتش هاينز)، معك (ريد غارنيب)
(من شرطة (تكساس

1017
01:56:56,255 --> 01:57:00,133
،أعرف بأنك مصاب
لدينا 30 رجل مسلح هنا

1018
01:57:00,298 --> 01:57:02,509
لو إلتفت حولك
سنقتلك في الحال

1019
01:57:02,883 --> 01:57:08,471
،كل هذا من أجلي؟ لقد تأثرت
للأسف عليكم التراجع قليلاً

1020
01:57:08,969 --> 01:57:10,553
!(فأنا متوجه إلى (المكسيك

1021
01:57:10,803 --> 01:57:13,097
ذلك هو الإتجاه الخاطئ

1022
01:57:13,679 --> 01:57:15,305
أكذب عليهم بالطبع

1023
01:57:15,471 --> 01:57:19,891
،حسناً، اترك الصبي
وسنتكلم عن الأمر

1024
01:57:20,307 --> 01:57:23,685
!أقدر هذا العرض

1025
01:57:25,101 --> 01:57:28,604
!لكنك تعرف أني لا أستطيع

1026
01:57:29,603 --> 01:57:33,940
لو تراجعت ورجالك بما يكفي

1027
01:57:34,147 --> 01:57:37,149
!سأترك الصبي عند الحدود

1028
01:57:37,940 --> 01:57:42,485
،وإن لم تفعلوا
!سأصيبه في رأسه

1029
01:57:43,275 --> 01:57:44,777
!أعني ذلك

1030
01:57:49,821 --> 01:57:52,280
لا تنظر إلي هكذا

1031
01:57:53,238 --> 01:57:55,656
ليس معي مسدس حتى

1032
01:58:01,408 --> 01:58:04,411
ماذا فعلت بالمسدس؟

1033
01:58:06,369 --> 01:58:08,663
رميته في البئر

1034
01:58:13,205 --> 01:58:14,707
أحسنت التفكير

1035
01:58:15,373 --> 01:58:17,999
لو هربا سنعود إلى نقطة البداية

1036
01:58:18,165 --> 01:58:22,711
لو قتل الصبي، سيكون مصيره الإعدام -
إنه مصيره بأي حال، لقد قتل رجلان بيومين -

1037
01:58:22,875 --> 01:58:27,170
لسنا واثقين من أنه قتلهما -
لم يكن ببيته وقت الجريمة -

1038
01:58:27,336 --> 01:58:31,507
ومن قتل (بيو)؟ (كاسبر)؟ -
!حسناً، توقف -

1039
01:58:31,796 --> 01:58:35,675
مما يبدو أنه لا فرق كبير

1040
01:58:36,840 --> 01:58:40,844
الآن سنركّز على الحصول على الصبي -
أين تريدني سيدي؟ -

1041
01:58:41,051 --> 01:58:44,637
،هنا بالجوار
هل تستطيع تولى ذلك؟

1042
01:58:44,844 --> 01:58:48,221
أجل، عذراً

1043
01:59:08,729 --> 01:59:10,313
أترى يا (فيليب)؟

1044
01:59:12,314 --> 01:59:14,607
الأحلام تتحقق

1045
01:59:15,858 --> 01:59:20,862
ها هي مركبتك الفضائية -
أتظن أني سأركبها؟ -

1046
01:59:21,860 --> 01:59:23,736
الآن هو الوقت

1047
01:59:24,069 --> 01:59:27,823
تلك أم الصبي -
(اذهب لتهدئتها (أدلر -

1048
01:59:46,245 --> 01:59:49,456
،(حسناً (بوتش
معنا أم الصبي هنا

1049
01:59:57,250 --> 02:00:01,086
ما الخطب؟ -
إنها أمي -

1050
02:00:02,085 --> 02:00:06,464
الآن إذ حصلت على
... حلة شبح

1051
02:00:06,713 --> 02:00:09,381
أتظن أنها ستسمح لك
بالإحتفال بالعيد؟

1052
02:00:10,339 --> 02:00:12,424
علي زيارة بيت وحيد

1053
02:00:14,216 --> 02:00:15,425
اقترب

1054
02:00:20,677 --> 02:00:24,805
البس قناعك

1055
02:00:27,930 --> 02:00:30,432
استدر واخفهم

1056
02:00:31,182 --> 02:00:35,769
أرجوك، إنه إبني الوحيد

1057
02:00:36,184 --> 02:00:39,020
سأدفع لك كل ما لدي

1058
02:00:39,227 --> 02:00:43,189
اريد إصطحابه معي
إلى البيت

1059
02:00:44,438 --> 02:00:46,272
اللعنة

1060
02:00:46,480 --> 02:00:49,024
دعني أراه

1061
02:00:49,190 --> 02:00:51,650
أمستعد للذهاب إلى البيت؟

1062
02:00:54,150 --> 02:00:55,609
أجل سيدي

1063
02:00:57,944 --> 02:01:02,322
كابتن! هل لديكم حلوى؟

1064
02:01:03,154 --> 02:01:04,155
ماذا؟

1065
02:01:04,363 --> 02:01:08,950
!حلوى العيد! الحلوى

1066
02:01:09,156 --> 02:01:12,116
!الكرملة، العلكة
!وما شابه

1067
02:01:12,282 --> 02:01:13,450
هل أنتما جائعين؟

1068
02:01:13,700 --> 02:01:16,786
... ابحثوا لي عن الحلوى

1069
02:01:17,826 --> 02:01:19,787
!وسأسلم لكم شبحاً

1070
02:01:21,120 --> 02:01:22,621
حسناً -
احضروا الحلوى -

1071
02:01:22,787 --> 02:01:25,456
،هل لديكم علكة
أو حلوى؟

1072
02:01:25,622 --> 02:01:27,790
أي عصير فواكه؟ هيا

1073
02:01:27,957 --> 02:01:30,793
هيا، ليس لدينا الوقت

1074
02:01:30,958 --> 02:01:34,460
عليها أن تقسم بأن تدعه
!يحتفل بالعيد كل سنة

1075
02:01:35,001 --> 02:01:39,129
هل أنت مستعد؟ -
حدد الوقت، وسأرديه قتيلاً -

1076
02:01:39,336 --> 02:01:41,296
اعطني قائمتك -
بوتش)؟) -

1077
02:01:41,462 --> 02:01:43,630
اعطني القائمة، هيا

1078
02:01:43,838 --> 02:01:45,757
هيا

1079
02:01:47,297 --> 02:01:48,548
!شيء أخير

1080
02:01:48,924 --> 02:01:52,802
عليها أن تقطع وعداً بأن تصطحبه
... إلى المعرض

1081
02:01:53,008 --> 02:01:58,346
حيث الأرجوحة السريعة
!وحلوى القطن وقتما يشاء

1082
02:02:02,055 --> 02:02:06,183
،أريد العودة للبيت، أمي طيبة
توفر لي تلك الأشياء

1083
02:02:07,682 --> 02:02:09,725
(لا تكذب (فيليب

1084
02:02:15,811 --> 02:02:20,481
(أعرف كيف تشعر (فيليب

1085
02:02:20,980 --> 02:02:22,648
!إنها تعد بذلك

1086
02:02:24,314 --> 02:02:26,316
!اجعلها تقول ذلك

1087
02:02:29,983 --> 02:02:31,651
!أعد بذلك

1088
02:02:31,859 --> 02:02:37,155
هل يمكننا الوثوق بها؟ -
إنها أم عظيمة -

1089
02:02:41,488 --> 02:02:45,408
عندما تعود بيتك، خبئ هذه

1090
02:02:48,325 --> 02:02:51,870
لست شريراً، أليس كذلك؟

1091
02:02:55,077 --> 02:02:56,579
أجل

1092
02:02:58,496 --> 02:03:00,205
(اصغ (باز

1093
02:03:00,413 --> 02:03:01,998
... أريد منك

1094
02:03:02,831 --> 02:03:06,959
أريد منك الذهاب إليهم
ببطء شديد

1095
02:03:07,166 --> 02:03:09,543
رافعاً يديك إلى الأعلى

1096
02:03:09,750 --> 02:03:13,546
أريد منك التبختر نحو الشرطيين

1097
02:03:14,836 --> 02:03:17,338
"والصياح بـ"أريد هدايا العيد

1098
02:03:19,171 --> 02:03:24,092
وماذا أنت فاعلاً؟ -
سأفكر في شيءٍ ما -

1099
02:03:33,052 --> 02:03:34,554
(وداعاً (فيليب

1100
02:03:35,887 --> 02:03:37,889
كانت رحلة عظيمة

1101
02:03:42,556 --> 02:03:45,224
!حسناً يا كابتن

1102
02:03:45,390 --> 02:03:50,436
(افسحوا المجال لـ(كاسبر
!الشبح الصديق

1103
02:03:51,852 --> 02:03:53,896
ألطف شبح عرفته

1104
02:03:58,688 --> 02:04:00,939
ضع قناعك

1105
02:04:02,440 --> 02:04:04,901
ارفع يديك في الهواء

1106
02:04:08,651 --> 02:04:12,529
الآن قل كما أخبرتك

1107
02:04:12,944 --> 02:04:14,446
... (ريد)

1108
02:04:15,070 --> 02:04:17,155
انظر إلى هذا

1109
02:04:18,113 --> 02:04:19,823
هذا هو

1110
02:04:21,198 --> 02:04:23,116
تقدم ايها الصبي

1111
02:04:39,956 --> 02:04:41,249
!تابع السير يا بني

1112
02:04:45,918 --> 02:04:49,629
نادي إبنك -
!(اركض (فيليب -

1113
02:04:49,835 --> 02:04:54,088
!فيليب)! تعال يا عزيزي)

1114
02:04:54,254 --> 02:04:58,090
لديه خطة وراء إطلاق سراحه -
ذلك ليس مقصوداً -

1115
02:05:10,804 --> 02:05:16,141
أعتقد أننا تفاوضنا
على صفقة عادلة

1116
02:05:16,597 --> 02:05:19,557
إلا إن كنت تريد شيئاً آخر

1117
02:05:21,141 --> 02:05:23,684
هل يريدون قتلك؟

1118
02:05:49,528 --> 02:05:51,613
ابق متأهباً -
حاضر سيدي -

1119
02:06:05,868 --> 02:06:07,870
أرى كل شيء الآن

1120
02:06:08,370 --> 02:06:11,831
علام ينوي؟ -
لا أعرف -

1121
02:06:12,247 --> 02:06:14,331
إنه يستسلم

1122
02:06:14,497 --> 02:06:16,666
لا تنسوا أنه يحمل مسدساً

1123
02:06:18,707 --> 02:06:24,129
أعتقد أن أمر (ألاسكا) منتهي

1124
02:06:26,335 --> 02:06:30,171
لدينا قاتل مسلح
وصبي بريء هناك

1125
02:06:31,213 --> 02:06:34,591
هل الرؤية واضحة؟ -
تمام الوضوح -

1126
02:06:34,797 --> 02:06:37,341
حسناً، ابق السلاح موجهاً

1127
02:06:37,757 --> 02:06:39,843
لا تضغط حتى ألقي الأمر

1128
02:06:40,258 --> 02:06:42,552
إلى أين ذاهب؟

1129
02:07:12,230 --> 02:07:13,732
... لست مسلحاً

1130
02:07:15,149 --> 02:07:17,024
لذا اترك مسدسك

1131
02:07:17,274 --> 02:07:19,985
... لو كنت أحمل مسدساً

1132
02:07:21,776 --> 02:07:24,863
لتوجهت إلى الإتجاه الآخر

1133
02:07:25,653 --> 02:07:30,157
شريكي هذا، قد تخلص
من الدليل

1134
02:07:35,158 --> 02:07:36,908
هل أعرفك يا صاح؟

1135
02:07:38,992 --> 02:07:41,785
ليس حقاً

1136
02:07:45,037 --> 02:07:49,457
حسناً، أريد التكلم مع الصبي

1137
02:07:49,663 --> 02:07:53,124
ثم يمكننا تصفية أعمالنا

1138
02:07:53,331 --> 02:07:54,374
ما رأيك؟

1139
02:07:54,875 --> 02:07:57,293
سنستغرق لحظة واحدة

1140
02:07:59,501 --> 02:08:00,544
حسناً

1141
02:08:08,130 --> 02:08:10,049
أريد إعطائك شيئاً

1142
02:08:10,214 --> 02:08:12,425
... راقبه، إذا تحرك

1143
02:08:12,840 --> 02:08:14,925
امهله لحظات

1144
02:08:20,177 --> 02:08:22,887
لعلك بيومٍ ما تذهب إلى هناك

1145
02:08:23,053 --> 02:08:24,888
!إنه يخرج سلاحه

1146
02:08:27,722 --> 02:08:28,930
!لا

1147
02:08:30,348 --> 02:08:33,224
!كلا -
!ليتراجع الجميع -

1148
02:08:34,892 --> 02:08:36,435
!(بوتش)

1149
02:08:39,560 --> 02:08:44,814
تباً، تعرضت لطلقتان
في يوم واحد

1150
02:09:00,486 --> 02:09:05,448
،لا تقلقوا
لا يستطيع إيذاء أحداً الآن

1151
02:09:05,863 --> 02:09:07,948
!يا إلهي

1152
02:09:11,449 --> 02:09:13,951
لا يحمل سلاحاً حضرة الرئيس

1153
02:10:58,578 --> 02:11:00,080
!تراجع -
!(على رسلك (ريد -

1154
02:11:00,289 --> 02:11:04,542
ما هذا بحق الجحيم؟ -
لم أعطه الأمر -

1155
02:11:14,544 --> 02:11:16,045
!اللعنة

1156
02:11:17,045 --> 02:11:20,131
ريد) ظننت أنه يحمل)
مسدساً أيضاًَ

1157
02:11:20,338 --> 02:11:23,090
لم يكن واضحاً

1158
02:11:44,015 --> 02:11:47,560
تعرف أنك فعلت ما بمقدورك

1159
02:11:47,767 --> 02:11:49,518
أليس كذلك؟

1160
02:11:52,686 --> 02:11:55,187
لا أعرف شيئاً

1161
02:11:58,063 --> 02:12:00,857
لا شيء وحيد

1162
02:12:05,542 --> 02:12:45,626
اتمنى ان تكونوا استمتعتم , لا تبخلوا بالتقييم
