﻿1
00:01:42,870 --> 00:01:44,880
!يا لها من طريقة للبدء باليوم

2
00:01:44,960 --> 00:01:47,000
- مرحباً يا مي بونغ
- أهلاً

3
00:01:47,420 --> 00:01:49,800
مؤكد أنك منشغل، لماذا أتيت؟

4
00:01:50,510 --> 00:01:53,010
- ماذا بشأن الجنازة؟
- ستجهز

5
00:01:54,720 --> 00:01:56,550
أظنني سأتواصل مع أهل سول

6
00:01:56,720 --> 00:01:57,890
هل سمح لك والدك بذلك؟

7
00:01:59,930 --> 00:02:01,890
- انتبه، توخ الحذر
- حاذر، انتبه

8
00:02:01,980 --> 00:02:04,310
لا يُعقل، قد تكسره

9
00:02:04,400 --> 00:02:07,190
- هل تعرف أرقام هواتفهم؟
- لا أعرف

10
00:02:07,360 --> 00:02:09,690
لا أحد يعرف، لقد قطعوا علاقاتهم بالجميع
بعد فعلتهم تلك

11
00:02:09,780 --> 00:02:11,990
ماذا تفعلون بقبر أحدهم؟

12
00:02:13,950 --> 00:02:15,910
أثناء حقبة الإمبراطورية الكورية
كان ثمة مقاتل وطني

13
00:02:15,990 --> 00:02:18,700
قد تبرع بتمثالي بوذا ذهبيين
لحركة الاستقلال

14
00:02:20,290 --> 00:02:22,750
ولكنه طُعن على يد جندي ياباني
أثناء نقله للتمثالين

15
00:02:24,000 --> 00:02:26,920
حتى عندما كان يحتضر لم يطلع أحداً
على مكانهما

16
00:02:27,000 --> 00:02:28,630
حتى ابنه لم يعرف أين خبأهما

17
00:02:29,050 --> 00:02:32,170
وبسبب ذلك فإن تمثالين من الذهب
بقيمة 5 مليارات وون للواحد

18
00:02:32,380 --> 00:02:33,880
ما يزالان مخبئين في مكان ما

19
00:02:34,430 --> 00:02:35,300
أين يقع المخبأ؟

20
00:02:35,720 --> 00:02:37,600
في آنجو، جنوبي بيونغان

21
00:02:40,060 --> 00:02:43,100
لم برأيكم ظل أجدادنا يتمنون حصول الوحدة
فيما بيننا؟

22
00:02:43,600 --> 00:02:46,100
دعكم من العلاقات السياسية والاقتصادية
المتبادلة

23
00:02:46,190 --> 00:02:48,690
هذا الكنز هو الأكثر أهمية

24
00:02:49,650 --> 00:02:50,980
هذه هي الوطنية

25
00:02:53,900 --> 00:02:56,110
أظن بأن محاضرتي قد أثرت فيكم

26
00:02:56,200 --> 00:02:57,660
لا تفعلوا هذا، الأمر محرج

27
00:02:59,030 --> 00:02:59,990
هل من أسئلة؟

28
00:03:02,000 --> 00:03:02,830
تفضل

29
00:03:03,620 --> 00:03:04,500
مهلاً

30
00:03:06,290 --> 00:03:07,920
خرج منتجك من عند الجمارك

31
00:03:10,630 --> 00:03:13,340
علي أن أذهب، إن كان ثمة أسئلة لديكم

32
00:03:13,420 --> 00:03:17,010
فلتلقوا نظرة على حقبة الاستعمار الياباني
بقلم مين سيوك سيول

33
00:03:17,470 --> 00:03:18,390
طاب يومكم

34
00:03:19,930 --> 00:03:21,060
إنه مشروع هائل

35
00:03:21,140 --> 00:03:24,020
يتطلب 37 نفقاً ما بين سول وأندونغ

36
00:03:24,680 --> 00:03:26,100
بسبب الانهيار الجزئي

37
00:03:26,190 --> 00:03:27,650
ثمة تكاليف إضافية باهظة

38
00:03:27,940 --> 00:03:30,770
كانت منطقة صعبة أصلاً لنشق
فيها طريقاً سريعاً

39
00:03:31,020 --> 00:03:32,860
إن أمكننا إنهاء المشروع حسبما خططنا له

40
00:03:32,940 --> 00:03:35,740
سنتعرض إلى خسارة 300 مليار وون إضافية

41
00:03:36,110 --> 00:03:40,280
ولذا، إن شققنا طريقاً حول
هذه الملكية الخاصة

42
00:03:40,910 --> 00:03:42,370
على جبل تشيون ديونغ

43
00:03:42,450 --> 00:03:44,410
فسنتمكن من إنجاز المشروع في الوقت المحدد

44
00:03:44,500 --> 00:03:45,830
وأن نقلص النفقات بنحو 50 مليار وون

45
00:03:46,250 --> 00:03:48,630
حسناً، لا بأس بذلك

46
00:03:49,420 --> 00:03:50,630
لماذا نلتف التفافاً؟

47
00:03:51,960 --> 00:03:52,800
المعذرة؟

48
00:03:53,130 --> 00:03:55,380
لم علينا الالتفاف حول تلك الهضبة؟

49
00:03:55,470 --> 00:03:56,590
تلك الملكية الخاصة

50
00:03:56,670 --> 00:03:58,300
لن نستطيع البناء هناك

51
00:03:58,550 --> 00:04:01,550
لم لا؟ هل السكان المحليون مخيفون؟

52
00:04:01,640 --> 00:04:03,640
سيكون من الأسهل لنا أن نشق طريقاً

53
00:04:03,720 --> 00:04:05,060
عبر قصر غيونغ بوك غونغ

54
00:04:05,270 --> 00:04:07,060
لقد درست الموضوع يا سيدي

55
00:04:07,520 --> 00:04:08,350
ما الأمر؟

56
00:04:09,270 --> 00:04:10,230
شغلوا العرض خاصتي

57
00:04:11,190 --> 00:04:14,530
قيل لي إن نحن اخترقنا جبل تشيون ديونغ
وعبرنا من خلاله

58
00:04:14,610 --> 00:04:16,190
فسيقلص ذلك شهراً من العمل

59
00:04:16,280 --> 00:04:18,280
وتكلفة تقدر بـ100 مليار وون

60
00:04:19,700 --> 00:04:21,700
لا أعرف الكثير بما أنني جديد هنا

61
00:04:21,950 --> 00:04:24,910
ولكن إن قام المرء بعمل قد يفضي إلى الخسارة
ألا يسمى ذلك بسوء مزاولة المهنة؟

62
00:04:25,080 --> 00:04:26,080
أليس ذلك اختلاساً؟

63
00:04:27,330 --> 00:04:28,210
الأمر يبشر خيراً

64
00:04:30,250 --> 00:04:33,590
سيدي، تفقدت الموضوع مع السيد لي

65
00:04:34,090 --> 00:04:36,880
ووجدت أننا إذا شققنا ذلك الطريق
فسنصيب مع ملكية إحدى العائلات...

66
00:04:36,970 --> 00:04:38,880
من يأبه بعائلة؟

67
00:04:40,470 --> 00:04:41,590
- سيد لي
- نعم سيدي؟

68
00:04:41,680 --> 00:04:42,970
هل ما قاله السيد كو صحيح؟

69
00:04:43,810 --> 00:04:46,180
إن لم تفسر الأمر كما ينبغي، فأنت مطرود

70
00:04:47,020 --> 00:04:48,140
هل الأستاذ هان في الصف؟

71
00:04:48,600 --> 00:04:51,560
قل له إن المعدات قد وصلت، لا تنس ذلك

72
00:04:51,650 --> 00:04:53,940
الأمر هام، حسناً، شكراً لك

73
00:04:55,480 --> 00:04:56,780
هل تسببت بالمشاكل مجدداً؟

74
00:04:57,610 --> 00:04:59,200
- وأخيراً
- أصغ إلي

75
00:04:59,700 --> 00:05:01,490
- ماذا؟
- هل اشتريت المزيد من المعدات؟

76
00:05:01,660 --> 00:05:03,370
أجل، واحدة صغيرة

77
00:05:03,450 --> 00:05:06,580
ليس لديك منزل، لذا فإنك تضع أغراضك
في الخزانة هنا

78
00:05:06,660 --> 00:05:08,000
وصلت المعدات

79
00:05:08,080 --> 00:05:10,040
هل حقاً يوجد كنز في ميانمار؟

80
00:05:10,120 --> 00:05:12,670
هذا أمر أكيد، قسم الآثار يقود هذه العملية

81
00:05:12,750 --> 00:05:14,170
أتعلم كم من الديون...

82
00:05:14,250 --> 00:05:15,250
- مهلاً
- ولكن...

83
00:05:15,340 --> 00:05:18,130
أظنه سيكون الأكثر نجاحاً من بيننا
إن لديه حلماً

84
00:05:18,210 --> 00:05:19,630
لا تنسنا حين تحقق نجاحاً كاسحاً

85
00:05:19,760 --> 00:05:21,800
لديه أحلام ولكنها بعيدة عن الواقع

86
00:05:22,140 --> 00:05:24,850
لماذا تنفق مالاً طائلاً لأجل المعدات؟

87
00:05:25,220 --> 00:05:26,760
إن كنت تنفق 100 مليون وون لأجل المعدات

88
00:05:26,850 --> 00:05:28,470
وتسرق مليونين فقط فكيف سيجدي ذلك نفعاً؟

89
00:05:28,560 --> 00:05:30,350
أصغ، سنعثر على الكنز

90
00:05:30,520 --> 00:05:32,690
ونعرضه في متاحف العالم بأسره

91
00:05:32,770 --> 00:05:35,020
وسيظهر اسمي عليه بمثابة الواهب

92
00:05:35,150 --> 00:05:36,980
ويا له من شرف كبير لعائلتي

93
00:05:37,280 --> 00:05:39,150
وهذا سيدر علي المال الوفير

94
00:05:42,070 --> 00:05:42,990
ما هذا؟

95
00:05:43,740 --> 00:05:44,740
الحرب الأهلية في (ميانمار)

96
00:05:44,820 --> 00:05:46,080
ما خطب ميانمار؟

97
00:05:49,000 --> 00:05:51,250
- أين ستستخدم المعدات الآن؟
- ما هذا؟

98
00:05:52,540 --> 00:05:53,420
مهلاً ماذا...

99
00:05:56,250 --> 00:05:58,550
قلت إنك ستضمن لي الموضوع يا أستاذ هان

100
00:05:59,010 --> 00:06:01,300
كيف لك ألا تعلم بنشوب الحرب؟

101
00:06:01,630 --> 00:06:03,590
سحبت قرضاً كي أشتريها

102
00:06:03,680 --> 00:06:05,970
ماذا عساي أفعل؟ لا أستطيع رد ما اشتريت

103
00:06:07,350 --> 00:06:08,310
انتظر لحظة

104
00:06:08,510 --> 00:06:10,020
توفي (تشون باي لي) من عائلة (غيوسان)

105
00:06:10,100 --> 00:06:11,930
تُقام الجنازة في منزل (غيوسان)
في (أنماك)، (أندونغ)

106
00:06:12,060 --> 00:06:13,560
يا له من توقيت

107
00:06:13,850 --> 00:06:15,270
سأفقد عقلي

108
00:06:21,780 --> 00:06:23,610
وبعد؟ ما رأيك؟

109
00:06:24,780 --> 00:06:26,320
ماذا تعني بقولك 30 مليون وون؟

110
00:06:27,410 --> 00:06:30,040
لقد اشتريتها بـ100 مليون وون، كيف يُعقل
أن أبيعك إياها بـ30 مليون؟

111
00:06:30,120 --> 00:06:31,370
لم أفتحها حتى

112
00:06:33,080 --> 00:06:35,170
لا، لست أعرضها للبيع بسبب التلف

113
00:06:35,790 --> 00:06:37,250
رادار قياس الأرض هو...

114
00:06:37,340 --> 00:06:40,250
سأبعث باعتذار خطي، لا داع للتحقيق

115
00:06:40,340 --> 00:06:41,340
سوء مزاولة المهنة؟ اختلاس؟

116
00:06:42,170 --> 00:06:44,010
ما الداعي لهذا الكلام الآن؟

117
00:06:44,260 --> 00:06:45,340
اطردني عوضاً عن ذلك

118
00:06:45,970 --> 00:06:48,510
لا، لست أقول إنني أنوي الاستقالة فعلياً

119
00:06:48,760 --> 00:06:49,760
ليس الأمر كذلك، ألو

120
00:06:49,930 --> 00:06:51,720
لماذا تفعل هذا بي؟

121
00:06:53,600 --> 00:06:56,230
لم أرك من قبل، من أين أنت؟

122
00:06:57,190 --> 00:06:59,070
هذه البلدة هي مسقط رأسي

123
00:06:59,320 --> 00:07:00,940
انظري إلى الأمام لو سمحت

124
00:07:05,150 --> 00:07:06,950
ما كان ذاك؟

125
00:07:07,700 --> 00:07:09,950
ماذا حصل؟

126
00:07:19,920 --> 00:07:22,300
يا له من سافل ضعيف

127
00:07:28,590 --> 00:07:32,180
الأمر لا يعنيني البتة، لكنك تبدو بأفضل حال

128
00:07:32,930 --> 00:07:35,350
دعنا نكمل بصمت كما كنا، الأمر جيد وغريب

129
00:07:38,100 --> 00:07:39,900
يا لك من غريب أطوار لعين

130
00:07:40,310 --> 00:07:42,230
أرجو ألا تشتم وأنت في سيارتي
يجعلك ذلك تبدو سوقياً

131
00:07:43,730 --> 00:07:45,740
أيها المنحط الوقح

132
00:07:48,110 --> 00:07:50,410
لا تعش هكذا فقط لأنك بهي الطلعة

133
00:07:50,530 --> 00:07:51,530
مفهوم؟

134
00:07:57,870 --> 00:07:59,960
تم احتساب مبلغ 100 مليون وون
على حساب القروض

135
00:08:00,040 --> 00:08:01,170
تباً

136
00:08:05,420 --> 00:08:07,380
هل ذهبت إلى المنزل في أندونغ
منذ ذاك الحين؟

137
00:08:08,510 --> 00:08:09,340
لماذا؟

138
00:08:10,090 --> 00:08:11,050
أظنك فعلت؟

139
00:08:11,720 --> 00:08:14,310
أعتقد إن كان ثمة ما تستفيد منهم به

140
00:08:14,720 --> 00:08:18,270
يا لك من سافل، أنت مثل والدك تماماً

141
00:08:18,390 --> 00:08:19,690
بل أنت من تشابه والدك

142
00:08:19,770 --> 00:08:21,730
أنت عنيد وبلا حياء

143
00:08:22,360 --> 00:08:24,070
مهلاً، صن لسانك

144
00:08:24,190 --> 00:08:27,400
هل علمك والدك أن تخاطب شقيقك الأكبر هكذا؟

145
00:08:29,700 --> 00:08:33,490
هل علمك والدك أن تأخذ دون مقابل
أيها الوغد؟

146
00:08:33,580 --> 00:08:35,080
مهلاً، أنت تؤلمني

147
00:08:35,500 --> 00:08:38,120
أنا وغد؟ لا تخاطبني بهذه الوضاعة

148
00:08:38,960 --> 00:08:41,130
أنا مستاء أصلاً بسبب تساقط شعري

149
00:08:41,210 --> 00:08:42,210
توقف

150
00:08:46,840 --> 00:08:48,880
لقد اصطدمنا بشيء ما، صحيح؟

151
00:08:49,180 --> 00:08:50,800
- أليس كذلك؟
- لا أدري

152
00:08:51,470 --> 00:08:52,510
سحقاً

153
00:08:53,510 --> 00:08:54,720
اللعنة

154
00:08:54,810 --> 00:08:57,060
- لا
- ما هذا بحق الجحيم؟

155
00:08:58,940 --> 00:08:59,770
مهلاً

156
00:09:02,980 --> 00:09:05,230
أنا متأكد من أننا اصطدمنا بشيء ما

157
00:09:05,940 --> 00:09:06,940
المعذرة

158
00:09:08,530 --> 00:09:09,650
هل أنت بشر؟

159
00:09:11,030 --> 00:09:12,490
لست بشراً، صحيح؟

160
00:09:15,580 --> 00:09:16,990
مؤكد أنه كان حيواناً ما، هيا نرحل

161
00:09:17,120 --> 00:09:18,700
أتمازحني؟ انظر

162
00:09:20,620 --> 00:09:21,920
أتظنه ابتعد إلى هذا الحد؟

163
00:09:22,960 --> 00:09:25,000
لماذا كنت تضايقني أثناء القيادة؟

164
00:09:28,630 --> 00:09:30,170
إنه طائر فقط أيها الأبله

165
00:09:30,840 --> 00:09:32,890
فعلاً، إنني أتمنى ألا يكون إنساناً

166
00:09:33,890 --> 00:09:35,180
لقد صدمنا شيئاً ما

167
00:09:36,680 --> 00:09:38,020
أنت، ما خطبك؟

168
00:09:41,190 --> 00:09:44,230
ما خطبك أيها الحقير؟ إنك تخيفني

169
00:09:51,320 --> 00:09:52,990
إنه إنسان

170
00:09:53,610 --> 00:09:54,450
إنسان

171
00:09:56,200 --> 00:09:57,030
لا

172
00:09:58,620 --> 00:09:59,700
قم بتغطيتها

173
00:09:59,790 --> 00:10:01,960
لا أستطيع الحراك

174
00:10:03,420 --> 00:10:05,750
- ألو
- معك الطوارئ، ماذا لديك؟

175
00:10:05,840 --> 00:10:08,710
أجل، نحن على الطريق العام 5

176
00:10:09,210 --> 00:10:11,590
أظننا صدمنا شخصاً ما

177
00:10:12,090 --> 00:10:13,300
- أسرعوا رجاءً
- لا...

178
00:10:13,380 --> 00:10:15,180
ليس الأمر كذلك، لا ندري ما حصل

179
00:10:15,260 --> 00:10:17,890
ما إذا كنا صدمناها أم أنها كانت مستلقية
هنا مسبقاً

180
00:10:18,100 --> 00:10:20,140
لم عساها تستلقي هنا أيها الأبله؟

181
00:10:20,470 --> 00:10:21,890
- ماذا علينا أن نفعل؟
- ولكن...

182
00:10:21,980 --> 00:10:24,600
ثمة خنزير بري طليق، والجميع في الخارج

183
00:10:24,690 --> 00:10:25,770
وأنا وحيد حالياً

184
00:10:25,860 --> 00:10:28,400
ولكن هذا خرق للقوانين
لماذا الجميع في الخارج؟

185
00:10:28,480 --> 00:10:29,860
نحن نواجه الطيور والخنازير أيضاً

186
00:10:30,190 --> 00:10:32,070
ونحن أيضاً نواجه حيوانات كثيرة هنا
تعالوا بسرعة

187
00:10:32,150 --> 00:10:34,200
نحن بحاجة إلى من يجيب على الهاتف

188
00:10:34,360 --> 00:10:36,570
هلا اصطحبت المرأة إلى أقرب مشفى؟

189
00:10:36,700 --> 00:10:39,160
ما الذي يقوله؟ إنه يطلب منا نقل الفتاة

190
00:10:40,200 --> 00:10:41,120
- من؟ هي؟
- أجل

191
00:10:46,080 --> 00:10:47,920
أفلتها

192
00:10:48,290 --> 00:10:49,460
دعنا نحملها

193
00:10:52,760 --> 00:10:53,590
توليت أمرها

194
00:10:54,340 --> 00:10:56,470
لماذا تقف بعيداً عني؟ اقترب مني

195
00:10:56,800 --> 00:10:57,850
قدماها؟ حقاً؟

196
00:11:00,180 --> 00:11:01,390
افتح السيارة

197
00:11:01,970 --> 00:11:03,060
أمسك بها

198
00:11:06,810 --> 00:11:08,150
سحقاً

199
00:11:08,690 --> 00:11:11,400
- أنا آسف
- رباه، لا

200
00:11:12,070 --> 00:11:13,490
- حاذر رأسها
- حاضر

201
00:11:13,690 --> 00:11:15,030
- من هنا
- احترس

202
00:11:18,660 --> 00:11:21,040
- يا إلهي، لا
- أسرع وتول القيادة

203
00:11:23,080 --> 00:11:25,870
- حاضر
- لا يا إلهي، متأسف

204
00:11:25,960 --> 00:11:28,710
رأسك، اللعنة...

205
00:11:32,710 --> 00:11:35,260
- إنها حية، أليس كذلك؟
- إياك وأن تنحسنا

206
00:11:39,180 --> 00:11:40,430
- لقد أفاقت
- لقد أفاقت

207
00:11:40,510 --> 00:11:41,560
- اركن السيارة
- حاضر

208
00:11:42,720 --> 00:11:45,180
المعذرة، هل أنت بخير؟

209
00:11:45,270 --> 00:11:47,770
رباه، رأسي...

210
00:11:48,440 --> 00:11:49,270
المعذرة؟

211
00:11:49,400 --> 00:11:51,770
رأسي...

212
00:11:52,570 --> 00:11:54,110
رأسي...

213
00:11:55,610 --> 00:11:56,450
سريرك؟

214
00:11:58,070 --> 00:11:59,450
رأسي

215
00:11:59,990 --> 00:12:02,120
- تقول رأسها، الرأس
- حسناً

216
00:12:02,740 --> 00:12:04,750
يؤلمني كثيراً

217
00:12:06,580 --> 00:12:07,580
تريدين كثيراً؟

218
00:12:08,670 --> 00:12:11,090
- يؤلمها كثيراً
- هل ذلك مؤلم جداً؟

219
00:12:11,590 --> 00:12:13,130
أسرع...

220
00:12:13,880 --> 00:12:16,510
- يسروع؟
- أسرع

221
00:12:16,720 --> 00:12:18,010
قالت لك أن تسرع

222
00:12:18,090 --> 00:12:19,970
حسناً، لنذهب، هيا انطلق

223
00:12:20,050 --> 00:12:21,600
أسرع، هيا بنا

224
00:12:22,390 --> 00:12:23,430
شكراً

225
00:12:23,600 --> 00:12:25,810
شكراً لأنك ما تزالين حية

226
00:12:25,980 --> 00:12:26,980
ألا يمكنك أن تسرع أكثر؟

227
00:12:31,150 --> 00:12:32,650
لم ليس هناك أي مشفى؟

228
00:12:33,770 --> 00:12:35,320
تباً لهذه البلدة

229
00:12:36,240 --> 00:12:37,360
هل تسكنان هنا؟

230
00:12:39,320 --> 00:12:41,490
لا، هذه البلدة هي مسقط رأسنا

231
00:12:42,530 --> 00:12:44,700
- مسقط رأسيكما؟
- أجل

232
00:12:45,410 --> 00:12:46,500
مسقط رأس

233
00:12:48,410 --> 00:12:50,710
أشعر بالدفء والحنين لمجرد سماع هذه الكلمة

234
00:12:52,840 --> 00:12:55,460
أنا فتاة من سول

235
00:12:58,720 --> 00:13:00,550
أين تريدين أن تترجلي؟

236
00:13:01,550 --> 00:13:02,680
لا أدري

237
00:13:03,600 --> 00:13:05,430
لست أذكر

238
00:13:07,480 --> 00:13:11,730
خذاني إلى أبعد مكان تصلان إليه

239
00:13:12,150 --> 00:13:14,900
مؤكد أنني سأتذكر حالما أجول
في أرجاء البلدة

240
00:13:14,980 --> 00:13:16,070
بما أننا في الريف

241
00:13:16,570 --> 00:13:18,900
لا، إن أندونغ أكبر مما تتصورين

242
00:13:19,990 --> 00:13:23,450
سيكون من الصعب أن تبحثي أثناء التجوال هنا

243
00:13:28,200 --> 00:13:30,040
ما الذي يضحكك؟

244
00:13:30,120 --> 00:13:32,370
لا شيء، الأمر فقط...

245
00:13:33,830 --> 00:13:38,420
أشعر أنه كان من الواضح جداً أنني من سول

246
00:13:41,430 --> 00:13:42,640
الحر شديد جداً

247
00:13:43,050 --> 00:13:44,850
لا بد أن رأسك تضرر جداً

248
00:13:44,930 --> 00:13:46,220
اذهبي إلى مشفى كبير

249
00:13:46,310 --> 00:13:49,100
- لتحصلي على...
- لا، أنا أعرف جسدي

250
00:13:55,690 --> 00:13:56,940
رائحة الريف

251
00:14:02,910 --> 00:14:03,990
ولكن...

252
00:14:04,740 --> 00:14:10,410
هل يصح القول إن رائحة الحظيرة زكية ولطيفة؟

253
00:14:11,370 --> 00:14:16,250
أعني، رائحة الأزهار والأطعمة زكية ولطيفة

254
00:14:16,790 --> 00:14:19,300
لا أحد يتبرز ويقول...

255
00:14:19,460 --> 00:14:20,920
إنها رائحة زكية

256
00:14:22,260 --> 00:14:24,890
- إنها غريبة الأطوار
- أنت صدمتها بالسيارة

257
00:14:25,510 --> 00:14:26,760
كلانا صدمناها معاً

258
00:14:27,220 --> 00:14:30,060
ثم يطهو البراز ويأكله

259
00:14:38,360 --> 00:14:39,360
المعذرة

260
00:14:43,070 --> 00:14:43,900
ما هذا...

261
00:14:46,370 --> 00:14:49,700
أرجوك أن تتصلي بنا إن شعرت بأي آلام لاحقاً

262
00:14:49,790 --> 00:14:51,620
قالت إنها بخير

263
00:14:51,700 --> 00:14:52,540
كف عن هذا

264
00:15:08,010 --> 00:15:09,430
ارتد أنت ثوب الحداد

265
00:15:09,510 --> 00:15:11,270
هل جننت؟ أنت الحفيد الأول

266
00:15:11,350 --> 00:15:13,560
أرفض ذلك، لن أفعل، كما أن الثوب
لا يناسب قياسي

267
00:15:13,640 --> 00:15:15,940
أبغض تلك الثياب أكثر منك، سئمت
من ثياب التأبين والحداد

268
00:15:26,410 --> 00:15:28,530
إياك وأن تطأ قدماك أندونغ مجدداً

269
00:15:28,870 --> 00:15:31,080
لا تأت إلى هنا حتى ولو مت

270
00:15:32,750 --> 00:15:35,160
كيف لك أن تقيم الجنازة من دون الأبناء؟

271
00:15:35,710 --> 00:15:38,040
عاشت أمي في هذه العائلة كالأمة

272
00:15:38,210 --> 00:15:39,420
وماتت

273
00:15:40,130 --> 00:15:41,250
أبي، إنك...

274
00:15:41,340 --> 00:15:43,840
أنتما اللذان لم تجيبا على هاتفيكما
كيف تجرؤان؟

275
00:15:43,920 --> 00:15:45,170
بمن اتصلتم؟

276
00:15:45,590 --> 00:15:47,180
لم يردنا أي اتصال

277
00:15:47,300 --> 00:15:49,970
حتى وإن كنتما في عجلة من أمركما
ما الذي ترتديانه؟

278
00:15:50,050 --> 00:15:51,890
ماتت أمي بسببك يا أبي

279
00:15:52,510 --> 00:15:55,270
أُصيبت أمي بالسرطان لأنك كنت تؤرقها كثيراً

280
00:15:55,850 --> 00:15:58,520
ولم تصطحبها إلى المشفى ولو لمرة واحدة
أكان المال هاماً إلى هذا الحد؟

281
00:15:59,560 --> 00:16:01,020
قل شيئاً

282
00:16:01,520 --> 00:16:02,570
هذا الـ...

283
00:16:04,740 --> 00:16:06,320
تباً، أبي

284
00:16:06,400 --> 00:16:09,070
- يا إلهي
- ما هذا؟

285
00:16:09,200 --> 00:16:12,120
- كيف يجرؤ ذلك الوغد؟
- يا له من شقي متعجرف

286
00:16:14,870 --> 00:16:16,040
كفى

287
00:16:17,460 --> 00:16:19,040
ما الذي فعلته أنا؟

288
00:16:21,630 --> 00:16:23,500
غير معقول...

289
00:16:30,510 --> 00:16:33,970
فلينبطح الجميع

290
00:16:49,450 --> 00:16:50,410
أبي

291
00:16:52,700 --> 00:16:55,950
الجنازة قائمة

292
00:16:59,960 --> 00:17:03,210
يا إلهي، انظروا من أتى

293
00:17:04,170 --> 00:17:06,710
إنه الحفيد الأول للعائلة

294
00:17:07,130 --> 00:17:08,170
كيف حالك؟

295
00:17:08,380 --> 00:17:11,010
بخير، عدا عن وجود جنازة في العائلة

296
00:17:11,260 --> 00:17:12,340
هل أنتما تتواعدان؟

297
00:17:13,140 --> 00:17:13,970
بيت (غيوسان)

298
00:17:14,050 --> 00:17:16,270
دعنا نلتزم بالشكليات وننجز الأمر

299
00:17:16,350 --> 00:17:21,600
اليوم الأول من الجنازة

300
00:17:48,630 --> 00:17:51,720
مي بونغ، رؤيتك تجعلني أشعر وكأن صاعقة
تخترق جسدي

301
00:17:56,720 --> 00:17:58,350
كيف أمكنك أن تصعقني؟

302
00:18:03,020 --> 00:18:04,940
أشياء أمي موجودة هنا

303
00:18:07,980 --> 00:18:11,360
ارتداء ثوب الحداد بوقار

304
00:18:11,700 --> 00:18:14,320
يعبر عن محبة الابن لأبيه

305
00:18:15,240 --> 00:18:18,620
وهكذا، وبالرغم من أن الأمر صعب ومعقد...

306
00:18:20,950 --> 00:18:22,160
أيها الشقيان

307
00:18:22,250 --> 00:18:23,920
من يلبس هكذا هذه الأيام؟

308
00:18:24,830 --> 00:18:26,250
تدركان كيف تسير الأمور في عائلتنا

309
00:18:26,380 --> 00:18:30,340
إنه رمز تعاليم كونفوشيوسية
المتأصلة في طقوس عائلتنا

310
00:18:30,760 --> 00:18:32,510
حالما تنتهي الجنازة

311
00:18:32,590 --> 00:18:34,550
سنقول إنكما انتقلتما للعيش في أوزبكستان
أو ما شابه

312
00:18:35,180 --> 00:18:37,010
ونجعل شخصاً آخر يتولى مهام الابن الأول

313
00:18:37,470 --> 00:18:40,970
لذا عليكما أن تقوما بالجزء المنوط بكما
كفردين في حداد من العائلة

314
00:18:41,890 --> 00:18:44,060
- وابقيا هادئين...
- لا داع للكلام

315
00:18:44,440 --> 00:18:47,230
سنبقي أعيننا عليكما، قوما بالصواب

316
00:18:48,270 --> 00:18:51,490
يجب ألا يصدح صوت النساء
خارج الجدران أثناء الحداد

317
00:18:53,110 --> 00:18:56,240
من اللائق بكما أن تحزنا على فراق والدتكما

318
00:18:56,910 --> 00:18:59,620
لكن بما أنه قُدر أن يكون لنا ولدين طائشين

319
00:19:00,200 --> 00:19:02,200
فعليكما أن تحرصا على حفظ
ماء وجه العائلة فقط

320
00:19:03,120 --> 00:19:06,750
أحسنا التصرف واتبعا الآداب العامة
تستطيعان فعل ذلك، صحيح؟

321
00:19:08,380 --> 00:19:09,670
- ماذا؟
- إن والدهما

322
00:19:09,750 --> 00:19:11,460
لن يعيش ليراهما ابنين بارين

323
00:19:11,550 --> 00:19:14,800
إنهما إناءان خاويان بلسانين طويلين

324
00:19:17,510 --> 00:19:19,680
لدي بضعة أشياء لأقولها لكما...

325
00:19:19,760 --> 00:19:20,760
ألو

326
00:19:21,470 --> 00:19:25,060
نعم، لا، لم يكن لدي شيء هام، كان كله هراء

327
00:19:25,770 --> 00:19:27,810
أمي، تذوقي المرق لو سمحت

328
00:19:27,900 --> 00:19:30,730
ابحثي عن الطبق على طريقة أندونغ
على الإنترنت فحسب

329
00:19:32,940 --> 00:19:33,780
أصغي إلي

330
00:19:35,950 --> 00:19:38,870
يبدو المطبخ مختلفاً حقاً بغياب
الكنة الأولى للعائلة

331
00:19:39,240 --> 00:19:42,040
توقفت عن العمل في المطبخ في أيامها الأخيرة

332
00:19:42,580 --> 00:19:44,830
وتوفيت دون أن يعاملوها جيداً

333
00:19:45,040 --> 00:19:47,040
لأنها لم تجهز لذكرى تأبين الأجداد

334
00:19:47,120 --> 00:19:48,750
أين الخلاط؟

335
00:19:48,960 --> 00:19:51,380
دائماً ما تفعلين هذا دون أن تبحثي جيداً

336
00:19:51,550 --> 00:19:53,260
هذا الجزء العلوي
أين عساه يكون الجزء السفلي؟

337
00:19:53,340 --> 00:19:55,590
هل نمت له قدمان؟ مؤكد أنه هنا

338
00:19:56,590 --> 00:20:02,760
لم يمض على زواجها وقت طويل
وبالتالي فإنها لا تعرف شيئاً هنا البتة

339
00:20:03,720 --> 00:20:05,810
لا تضحكي حين تكون عائلتنا في حداد

340
00:20:05,890 --> 00:20:08,150
يا إلهي

341
00:20:08,230 --> 00:20:10,400
أعطيني هذا فأنا اشتريته لأمي
في عيد ميلادها

342
00:20:11,360 --> 00:20:13,230
يا لها من هدية عظيمة

343
00:20:13,320 --> 00:20:15,360
أعطيني ملاعق القياس الخشبية أيضاً

344
00:20:15,530 --> 00:20:17,110
ليس لدينا شيء كهذا

345
00:20:17,240 --> 00:20:18,490
هل أبحث مجدداً؟

346
00:20:21,870 --> 00:20:24,080
كيف ربته أمه ليصبح على هذه الشاكلة؟

347
00:20:25,910 --> 00:20:28,290
دعني أشرح لك عن هذه اللافتة

348
00:20:28,370 --> 00:20:30,830
لقد عُلقت في كل معرض وطني

349
00:20:31,040 --> 00:20:35,510
حتى في فرنسا، لقد أُخذت إلى فرنسا

350
00:20:36,010 --> 00:20:39,590
إنها قطعة فنية ومعترف بها
في جميع أنحاء العالم

351
00:20:39,760 --> 00:20:41,180
أُخذت إلى فرنسا؟

352
00:20:41,390 --> 00:20:43,260
كم ثمنها إذاً؟

353
00:20:47,390 --> 00:20:50,400
- لست أدري شيئاً حول...
- اللعنة

354
00:20:51,560 --> 00:20:53,400
هل ثمة شيء آخر؟

355
00:20:54,570 --> 00:20:55,440
مثل ماذا؟

356
00:20:55,650 --> 00:20:58,530
تعلم، شيء آخر ذو قيمة

357
00:20:58,700 --> 00:20:59,860
ليس لدينا شيء من هذا القبيل

358
00:21:00,410 --> 00:21:02,120
لماذا المكتب مقفل؟

359
00:21:02,700 --> 00:21:03,660
المكتب؟

360
00:21:05,410 --> 00:21:07,790
- المكتب...
- أصغ، لماذا ذلك...

361
00:21:07,870 --> 00:21:09,830
- ماذا؟ ما الذي تفعله؟
- لماذا تخفي هذا الشيء؟

362
00:21:09,920 --> 00:21:12,330
وضعته في جيبي لأن يدي آلمتني

363
00:21:12,420 --> 00:21:14,540
وإن يكن، إن أبي هو المسؤول عن الجنازة

364
00:21:14,630 --> 00:21:17,210
هل تحسبني كنت سأسرق شيئاً من هناك
وألوذ بالفرار؟

365
00:21:17,420 --> 00:21:18,510
لن تخدعني

366
00:21:18,590 --> 00:21:20,720
- أنا شرطي
- دعك من الأمر

367
00:21:20,800 --> 00:21:23,350
- احمله بيدك فحسب
- إنه ثقيل

368
00:21:23,430 --> 00:21:24,760
لا يجوز أن تفعل هذا بي

369
00:21:24,850 --> 00:21:26,310
- إنك تجرح مشاعري
- لم لا يجوز؟

370
00:21:26,390 --> 00:21:29,980
لطالما اشتريت لك المثلجات
واعتنيت بك حين كنت صغيراً

371
00:21:30,060 --> 00:21:31,140
كانت المثلجات رخيصة...

372
00:21:31,230 --> 00:21:32,900
كنت أسرق المال من أبي...

373
00:21:33,860 --> 00:21:35,190
هل من جديد؟

374
00:21:35,360 --> 00:21:36,610
أجل، هذه أغلاها ثمناً

375
00:21:37,990 --> 00:21:39,360
هل هذه أصلية؟

376
00:21:39,440 --> 00:21:41,950
أجل، لكن فيها صدع

377
00:21:43,370 --> 00:21:44,740
لماذا أخبرتني إذاً؟

378
00:21:45,450 --> 00:21:47,450
سألتني إن كان ثمة جديد

379
00:21:49,580 --> 00:21:50,410
ما هذا؟

380
00:21:51,160 --> 00:21:53,670
- أليست قطعة نقدية من عصر جوسون؟
- أجل، إنها إرث ثقافي

381
00:21:54,130 --> 00:21:56,880
- لم هذه القطعة الثمينة هنا؟
- إنها للعرض

382
00:21:56,960 --> 00:21:59,340
تم إرسال القطعة الحقيقية
إلى مركز تطوير الدراسات

383
00:22:00,470 --> 00:22:02,630
لماذا وُضعت للعرض هنا؟

384
00:22:02,720 --> 00:22:05,180
- لم أضعها أنا
- لا شيء نافع هنا

385
00:22:05,260 --> 00:22:08,100
ماذا تعني؟ كل الموجودات هنا ثمينة

386
00:22:08,180 --> 00:22:09,140
مهلاً، هذه...

387
00:22:11,060 --> 00:22:13,060
هذا خط يد سيوك بونغ هان...

388
00:22:14,860 --> 00:22:16,820
كيف عرفت بأنه سيوك بونغ هان؟

389
00:22:16,900 --> 00:22:18,440
- أليس كذلك؟
- بلى

390
00:22:19,070 --> 00:22:21,150
تبين لي مباشرة بأنه سيوك بونغ هان

391
00:22:21,240 --> 00:22:23,910
جدنا غيو سان لي

392
00:22:24,200 --> 00:22:26,990
تعلم على يد سيوك بونغ هان
هو الذي كتب هذا بيده

393
00:22:27,160 --> 00:22:28,620
هذا صحيح

394
00:22:29,040 --> 00:22:29,950
قد تعلم منه؟

395
00:22:30,200 --> 00:22:31,910
خطاهما متشابهان

396
00:22:32,660 --> 00:22:34,080
لا شيء هنا له قيمة

397
00:22:35,290 --> 00:22:36,920
كل الموجودات ثمينة

398
00:22:38,920 --> 00:22:40,300
ما هذا؟ لوح للغسيل؟

399
00:22:40,920 --> 00:22:43,550
إن استخدمته للغسيل، فسيتساقط شعرك كله

400
00:22:43,630 --> 00:22:45,260
- ما هو؟
- إنه لوح خشبي

401
00:22:45,340 --> 00:22:48,350
هذه من مذكرات الأجداد التي توارثها الأحفاد

402
00:22:48,430 --> 00:22:51,060
لقد نقشوا هذه الكلمات واحدة تلو الأخرى

403
00:22:51,140 --> 00:22:54,060
كان بوسعهم أن يكتبوا في أي مكان
لماذا تكبدوا عناء...

404
00:22:54,480 --> 00:22:56,350
- ذلك اللوح الخشبي...
- يا إلهي

405
00:22:56,730 --> 00:22:58,650
هو تاريخ عائلتنا

406
00:22:58,730 --> 00:23:02,320
والحلقة التي تربط الماضي بالمستقبل

407
00:23:02,780 --> 00:23:04,860
- حسناً
- هذه درجة قدسية

408
00:23:05,200 --> 00:23:07,870
الدم الذي يجري في عروقك

409
00:23:07,950 --> 00:23:09,080
بالتأكيد

410
00:23:10,370 --> 00:23:12,620
- كم سعر هذه القطعة؟
- ما كان ذاك؟

411
00:23:14,580 --> 00:23:17,580
لا شيء، كنت أتساءل ما قيمة هذه القطعة

412
00:23:18,040 --> 00:23:19,340
أيها الـ...

413
00:23:19,500 --> 00:23:21,630
أيها الأبله الوقح

414
00:23:21,920 --> 00:23:25,930
إن بقيت على هذه الحال فستمضي حياتك
وحيداً في هذا العالم

415
00:23:26,180 --> 00:23:28,430
أيها الشقي قليل الاحترام

416
00:23:28,930 --> 00:23:30,220
أيها المنحط

417
00:23:30,890 --> 00:23:32,470
يا إلهي

418
00:23:33,430 --> 00:23:35,890
لا تأكل هذه هنا

419
00:23:36,480 --> 00:23:37,310
رباه

420
00:23:41,070 --> 00:23:43,070
حسناً، طاب يومك

421
00:23:46,780 --> 00:23:48,160
ما كان ذلك؟ فسر لي

422
00:23:50,740 --> 00:23:52,080
أتود أن تموت أيها السافل؟

423
00:23:54,040 --> 00:23:54,910
فهمت

424
00:23:56,290 --> 00:23:57,710
ما هذا؟

425
00:23:58,250 --> 00:23:59,670
كم سعر ذلك يا ترى؟

426
00:24:06,880 --> 00:24:09,430
سواء تعلق الأمر باللافتة أو المزهرية
سنقسم المال مناصفة

427
00:24:09,510 --> 00:24:11,180
أي معتوه قد يعبث بإرث العائلة؟

428
00:24:11,260 --> 00:24:12,180
أنت

429
00:24:13,720 --> 00:24:16,270
أيها الحقير، وأنا أيضاً ضحية لهذه العائلة

430
00:24:16,520 --> 00:24:18,270
هل تخلط بين المستفيد والضحية؟

431
00:24:18,440 --> 00:24:21,520
لقد ساعدوك كلما احتيل عليك أو سحبت قرضاً

432
00:24:21,980 --> 00:24:24,480
عندما أخذت مالي للدراسة في الخارج...

433
00:24:24,730 --> 00:24:25,570
أنا فعلت ذلك؟

434
00:24:26,110 --> 00:24:28,160
تبدو وكأنك تجهل الموضوع

435
00:24:29,070 --> 00:24:30,410
أنت أردت أن تدرس في الخارج؟

436
00:24:33,120 --> 00:24:35,660
لقد أبرحتني ضرباً لأني دخلت الجامعة
في محاولتي الأولى

437
00:24:35,750 --> 00:24:38,080
بينما استغرق منك الأمر 4 محاولات
وانتهى بي المطاف في غرفة الطوارئ

438
00:24:39,120 --> 00:24:39,960
من؟

439
00:24:41,590 --> 00:24:42,420
أنا؟

440
00:24:42,960 --> 00:24:45,760
أخذت مال عرسي ورحلت، لذلك ألغينا العرس

441
00:24:45,840 --> 00:24:47,720
قل إنك نسيت ذلك أيضاً، ما رأيك؟

442
00:24:49,340 --> 00:24:50,340
أُلغي عرسك؟

443
00:24:53,220 --> 00:24:55,770
هل أنت في جلسة إقرار رسمية؟
ألا تتذكر أياً من هذا؟

444
00:24:55,850 --> 00:24:58,770
أصغ إلي، إن كنتما انفصلتما بسبب المال

445
00:24:58,850 --> 00:24:59,850
فمن الأفضل أنه أُلغي

446
00:25:00,150 --> 00:25:00,980
هذا أفضل

447
00:25:01,310 --> 00:25:02,270
هل هذا إطراء؟

448
00:25:02,440 --> 00:25:05,190
بعد انتهاء الجنازة عليك أن تغادر
سأعتني أنا بكل شيء هنا

449
00:25:05,280 --> 00:25:06,780
الشيء الوحيد الذي نجحت فيه

450
00:25:06,860 --> 00:25:08,530
هو إفساد حياتي

451
00:25:08,990 --> 00:25:12,120
كيف أفسدت حياتك أيها الحقير؟

452
00:25:12,370 --> 00:25:14,160
لديك منزل وسيارة جميلة

453
00:25:14,240 --> 00:25:16,330
لماذا تعيش حياتك ببؤس؟

454
00:25:16,750 --> 00:25:19,870
منذ أن كنت صغيراً، كنت دائماً...

455
00:25:20,040 --> 00:25:21,120
- سافل
- ألو

456
00:25:21,500 --> 00:25:23,670
قلت إنني سأهتم بالأمر حالما أعود إلى سول

457
00:25:23,750 --> 00:25:25,590
- لم أنت...
- ما الذي فعلته بي؟

458
00:25:26,460 --> 00:25:28,760
- ألو
- أنا الفتاة التي صدمتها بسيارتك

459
00:25:29,590 --> 00:25:31,470
أجل، صحيح

460
00:25:31,680 --> 00:25:33,850
هل أنت على ما يرام؟

461
00:25:33,930 --> 00:25:35,310
هل تتألمين؟

462
00:25:35,390 --> 00:25:36,850
- الجو حار جداً
- هل هذه تلك الفتاة؟

463
00:25:37,600 --> 00:25:40,020
ولا أستطيع تذكر شيء

464
00:25:40,100 --> 00:25:41,810
- تحدثي رجاء...
- أعطني الهاتف

465
00:25:42,600 --> 00:25:46,270
أصغي، قلنا لك مرات عدة أن تذهبي إلى المشفى

466
00:25:46,360 --> 00:25:48,690
لا ندري إن كان ذلك بسبب حادث السيارة

467
00:25:48,780 --> 00:25:50,780
تحمل المسؤولية

468
00:25:51,780 --> 00:25:52,860
ما هذا بحق الجحيم؟

469
00:25:54,030 --> 00:25:56,080
ما الذي يجري؟ لماذا انطفأ الضوء؟

470
00:25:57,990 --> 00:25:59,000
من هناك؟

471
00:25:59,080 --> 00:26:01,210
اخرج من هنا

472
00:26:01,580 --> 00:26:02,580
هيا

473
00:26:20,810 --> 00:26:21,890
لا نريد الآن

474
00:26:22,560 --> 00:26:23,560
لا نريد الآن

475
00:26:24,650 --> 00:26:25,610
ما هذا...

476
00:26:25,900 --> 00:26:27,400
من أنت؟

477
00:26:29,570 --> 00:26:31,650
على هذه العائلة أن تتعامل مع الأسلاف
على نحو أفضل

478
00:26:32,400 --> 00:26:35,030
ولكن نظراً إلى إهمالكما حيال الأمر

479
00:26:35,120 --> 00:26:36,700
لم عساهما يطيلان الانتظار؟

480
00:26:37,700 --> 00:26:39,870
لقد تقاعسنا لمدة سنوات

481
00:26:40,410 --> 00:26:43,370
توفيت الكنة الأولى
ولم يتسن لنا إقامة مراسم التأبين

482
00:26:43,750 --> 00:26:46,080
علي أن أبقى في هذا المنزل لبضعة أيام

483
00:26:46,670 --> 00:26:49,340
أشتم رائحة شبح بدلاً من رائحة الأسلاف

484
00:26:49,420 --> 00:26:50,760
نحن لا نقوم بطرد الأرواح

485
00:26:51,840 --> 00:26:53,470
الابن الأكبر يرتاد الكنيسة

486
00:26:54,760 --> 00:26:56,680
ما الخطب بارتياد الكنائس أيها الغبي؟

487
00:26:57,800 --> 00:26:58,930
أنا مشترك بجوقة

488
00:27:00,640 --> 00:27:01,600
مهلاً

489
00:27:02,520 --> 00:27:05,150
- أغلق الباب بهدوء
- يا للإحباط

490
00:27:05,230 --> 00:27:06,270
رباه

491
00:27:08,150 --> 00:27:09,230
بأي حال...

492
00:27:10,190 --> 00:27:13,450
تبدو مألوفاً لي بعض الشيء

493
00:27:14,320 --> 00:27:16,610
ما اسم عائلتك؟

494
00:27:18,700 --> 00:27:20,080
ما نفع اسم العائلة

495
00:27:20,160 --> 00:27:23,290
أو الاسم الأول بالنسبة إلى بوذي
إن كان خارج المعبد؟

496
00:27:24,250 --> 00:27:26,880
أرجوكم أن تزودوني بـ3 وجبات يومياً فقط

497
00:27:28,170 --> 00:27:29,130
شكراً لكم على رحمتكم

498
00:27:29,210 --> 00:27:31,920
يا إلهي، بالتأكيد

499
00:27:33,470 --> 00:27:34,380
عزيزتي...

500
00:27:36,180 --> 00:27:37,720
مؤكد أنك متعبة

501
00:27:38,600 --> 00:27:42,970
ألا تظن بأن عائلتك قاسية بعض الشيء؟

502
00:27:44,520 --> 00:27:46,770
دعنا ننتقل للعيش في فيتنام، اتفقنا؟

503
00:27:47,730 --> 00:27:49,110
عزيزتي

504
00:27:49,810 --> 00:27:51,820
هلا نذهب إلى البلدة ونحتسي مشروباً؟

505
00:27:52,440 --> 00:27:55,110
أشعر بأنني أختنق، أريد أن أفعل شيئاً ما

506
00:27:55,650 --> 00:27:56,950
عزيزتي

507
00:27:57,490 --> 00:27:58,870
- مرة ثانية
- عزيزتي

508
00:27:58,950 --> 00:28:02,120
مهلاً توقف قبل أن أركلك

509
00:28:04,080 --> 00:28:05,210
هل هذه سيجارة مارلبورو؟

510
00:28:05,870 --> 00:28:07,580
- ولاعة
- الولاعة

511
00:28:07,790 --> 00:28:09,080
- ولاعة
- الآن

512
00:28:09,330 --> 00:28:12,000
- الولاعة
- الولاعة

513
00:28:14,130 --> 00:28:15,510
ولكن يا عزيزتي

514
00:28:16,380 --> 00:28:18,130
كيف عثرت على رقم هاتف أقاربي؟

515
00:28:18,510 --> 00:28:21,220
هما في قائمة أصدقائي على الفيسبوك

516
00:28:21,300 --> 00:28:22,260
حقاً؟

517
00:28:23,350 --> 00:28:25,770
ألا ينبغي أن نعطيهما هذه المفاتيح؟

518
00:28:26,060 --> 00:28:28,270
فقط إن أصبح أحدهما الابن الأول

519
00:28:28,770 --> 00:28:31,060
من عساه يثق بأي منهما الآن؟

520
00:28:31,150 --> 00:28:32,150
صحيح

521
00:28:32,360 --> 00:28:34,530
كيف لهما ألا يحضرا جنازة أمهما؟

522
00:28:34,780 --> 00:28:37,320
حتى الكلاب تلازم أمها حين تموت

523
00:28:37,400 --> 00:28:41,240
من عاداتنا العائلية أن نحضرهم
حتى ولو لم يرغبوا بالحضور

524
00:28:41,320 --> 00:28:43,740
تخيلي كم كانا سافلين لدرجة أن الكبار
لم يعبؤوا بهما

525
00:28:45,200 --> 00:28:46,330
مهلاً لحظة

526
00:28:48,420 --> 00:28:51,170
أنت لا ترغب بأن تصبح الابن الأول، صحيح؟

527
00:28:53,130 --> 00:28:54,380
لا

528
00:28:54,460 --> 00:28:56,760
لا تفتأ تأتي على ذكر الموضوع

529
00:28:56,840 --> 00:28:59,840
لا، على الإطلاق، إن نيتي صافية

530
00:28:59,930 --> 00:29:01,010
نيتك صافية؟

531
00:29:02,300 --> 00:29:03,300
حانة المثقفين للكاريوكي

532
00:29:03,390 --> 00:29:04,760
حانة المثقفين للكاريوكي؟

533
00:29:06,100 --> 00:29:07,520
حانة للكاريوكي؟

534
00:29:08,350 --> 00:29:12,110
أنا كنت عالقة في المطبخ وأنت تذهب
إلى الحانات لتغني؟

535
00:29:12,400 --> 00:29:13,860
لم أغن

536
00:29:13,940 --> 00:29:16,940
وتدعي أنك شرطي؟ فلتمت

537
00:29:17,030 --> 00:29:18,280
- فلتمت
- يا للهول

538
00:29:19,070 --> 00:29:20,610
أفسحا الطريق للسافل لو سمحتما

539
00:29:24,660 --> 00:29:26,160
أرفض أن أصبح الابن الأول

540
00:29:27,370 --> 00:29:28,830
مي بونغ، ذلك السافل

541
00:29:31,000 --> 00:29:32,040
يا إلهي

542
00:29:33,710 --> 00:29:34,790
ماذا تفعلين عندك؟

543
00:29:37,420 --> 00:29:38,550
الثلج يتساقط

544
00:29:41,260 --> 00:29:42,260
قريباً

545
00:29:44,100 --> 00:29:47,770
إذاً تظنين بأنك هنا لتبحثي عن أحدهم
أو ربما لا

546
00:29:48,220 --> 00:29:51,270
لا أنوي السعي وراء تعويض مقابل الأضرار

547
00:29:51,980 --> 00:29:53,440
شكراً جزيلاً

548
00:29:54,110 --> 00:29:55,060
ولكن...

549
00:29:56,110 --> 00:29:59,030
كم يفترض أن أتلقى من المال
لأجل فقدان ذاكرتي؟

550
00:30:00,240 --> 00:30:04,160
لعل ذاكرتي أغلى من كل المال على وجه الأرض

551
00:30:04,780 --> 00:30:07,410
أو ربما سأتخلى عن كل ما أملك كي أمحوها

552
00:30:10,000 --> 00:30:11,710
أعتقد بأن الأمر جاد

553
00:30:12,870 --> 00:30:16,750
أتعلم أمراً؟ ليس لدي رغبة قوية لأحيا

554
00:30:18,000 --> 00:30:18,960
لا أعرف السبب

555
00:30:19,460 --> 00:30:21,630
أشعر بأنني حزينة و...

556
00:30:22,090 --> 00:30:24,760
رو را، فتاة جميلة مثلك، لم عساها...

557
00:30:25,220 --> 00:30:26,760
كيف عرفت اسمي؟

558
00:30:27,600 --> 00:30:29,560
رأيت اسمك على بطاقتك

559
00:30:32,390 --> 00:30:35,400
هلا تقول اسمي مجدداً من فضلك؟

560
00:30:37,860 --> 00:30:38,690
رو را اوه؟

561
00:30:41,190 --> 00:30:42,240
يا إلهي

562
00:30:43,240 --> 00:30:44,950
- الجو حار
- حار؟

563
00:30:45,160 --> 00:30:46,370
أشعر بالحر الشديد

564
00:30:46,780 --> 00:30:49,290
- لم فجأة هكذا...
- اسمي هو...

565
00:30:49,740 --> 00:30:52,000
- الجو حار نوعاً ما
- فهمت

566
00:30:52,080 --> 00:30:53,670
- رو را
- أجل

567
00:30:54,960 --> 00:30:57,340
هلا نذهب إلى مكان أبرد
ونستنشق الهواء المنعش؟

568
00:30:58,000 --> 00:30:59,460
بالتأكيد، مهلاً، ماذا؟

569
00:30:59,800 --> 00:31:01,170
الحر شديد

570
00:31:01,380 --> 00:31:02,760
لكن درجة الحرارة 10 تحت الصفر

571
00:31:07,760 --> 00:31:08,760
البرد قارس هنا

572
00:31:08,850 --> 00:31:11,680
بل الطقس منعش جداً

573
00:31:11,770 --> 00:31:12,980
يا للهول

574
00:31:13,810 --> 00:31:16,060
يا إلهي، لم أقصد ذلك

575
00:31:16,150 --> 00:31:17,440
إنك...

576
00:31:17,520 --> 00:31:19,940
لا، أقسم إنني لست كذلك

577
00:31:20,190 --> 00:31:22,110
إنك قوي جداً

578
00:31:23,780 --> 00:31:24,780
ماذا تعمل؟

579
00:31:25,240 --> 00:31:28,070
أنا أستاذ وأترأس بعثات استكشافية

580
00:31:28,160 --> 00:31:30,200
أنت إنديانا جونز

581
00:31:30,290 --> 00:31:31,700
أجل، صحيح

582
00:31:32,160 --> 00:31:34,370
- ادفعني بقوة أكثر
- حاضر سيدتي

583
00:31:34,910 --> 00:31:37,420
سأدفعك بقوة كبيرة الآن

584
00:31:39,090 --> 00:31:40,710
أنا مع كبير المستكشفين

585
00:31:41,460 --> 00:31:43,510
يا لها من أمسية رائعة

586
00:31:44,630 --> 00:31:46,430
يا لها من مهنة رومنسية

587
00:31:47,140 --> 00:31:49,800
إنديانا جونز

588
00:31:52,850 --> 00:31:53,980
نعم

589
00:31:55,690 --> 00:31:57,810
مرحى

590
00:32:01,730 --> 00:32:03,400
سيدي، لقد كنت قصير النظر...

591
00:32:03,480 --> 00:32:05,360
هل أرسلها أم لا؟

592
00:32:10,280 --> 00:32:11,280
ما هذا...

593
00:32:16,120 --> 00:32:19,250
اللعنة، لا، لقد أُرسلت

594
00:32:20,840 --> 00:32:22,380
هيا نذهب الآن

595
00:32:23,550 --> 00:32:24,630
ما هو حلمك؟

596
00:32:27,430 --> 00:32:28,260
الوحدة

597
00:32:29,050 --> 00:32:30,930
لا بد من أنك شخص وطني

598
00:32:31,050 --> 00:32:34,430
ليس فعلاً، ثمة شيء أود العثور عليه
في حال توحد البلدان

599
00:32:34,560 --> 00:32:35,430
ماذا؟

600
00:32:36,680 --> 00:32:38,350
ستقولين إنني غير ناضج

601
00:32:39,560 --> 00:32:41,060
يكمن سحرك في هذا

602
00:32:41,480 --> 00:32:42,900
أي سحر؟

603
00:32:44,690 --> 00:32:47,450
فُقد كنز يخص حركة الاستقلال

604
00:32:47,530 --> 00:32:49,740
تمثالان ذهبيان لبوذا يُقدر سعر الواحد
بـ5 مليارات وون

605
00:32:50,450 --> 00:32:52,160
كيف تعرفين بشأن هذا؟

606
00:32:53,700 --> 00:32:54,870
كيف أعرف؟

607
00:32:55,870 --> 00:32:58,210
أنت تعملين لدى مؤسسة الثقافة

608
00:32:58,370 --> 00:33:00,460
أجل، صحيح، أنا أعمل لدى الحكومة

609
00:33:00,540 --> 00:33:02,130
صحيح، مؤكد أن ذاكرتك تعود إليك

610
00:33:02,210 --> 00:33:04,550
- مؤكد أن هذا صحيح
- هذا رائع

611
00:33:04,630 --> 00:33:07,340
هذا جيد لك، ثمة كنز في هذا البيت

612
00:33:07,420 --> 00:33:10,390
لا، إنه في أنجو في جنوبي بيونغان

613
00:33:10,510 --> 00:33:12,720
لا، بل في أندونغ في غيونغ سانغ بوك

614
00:33:12,850 --> 00:33:14,180
لا، ليس هناك

615
00:33:16,430 --> 00:33:18,850
أثناء التحريات حول آثار جبل تشيون ديونغ

616
00:33:19,020 --> 00:33:21,020
تم اكتشاف كتابة منذ عصر
الإمبراطورية الكورية

617
00:33:21,560 --> 00:33:24,190
وفيها دليل دامغ على أن التمثالين الذهبيين

618
00:33:24,650 --> 00:33:27,070
موجودان في أندونغ وليس في أنجو
وأن ذلك الكنز

619
00:33:27,150 --> 00:33:28,780
هو كنز عائلة غيوسان

620
00:33:31,990 --> 00:33:33,660
تمثالا بوذا الذهبيان
من الإمبراطورية الكورية

621
00:33:34,080 --> 00:33:36,040
موجودان هنا بكل تأكيد

622
00:33:42,040 --> 00:33:45,290
هل التمثالان هنا في هذا البيت حقاً؟

623
00:33:48,010 --> 00:33:50,300
لم هذا البيت كبير هكذا؟

624
00:33:54,140 --> 00:33:55,720
الأموات أموات

625
00:33:57,600 --> 00:33:58,850
وعلى الأحياء أن يعيشوا

626
00:34:02,560 --> 00:34:05,270
يا إلهي

627
00:34:06,520 --> 00:34:07,900
البرد قارس

628
00:34:09,610 --> 00:34:12,110
- اذهب إلى غرفة أخرى
- اذهب أنت

629
00:34:14,280 --> 00:34:16,280
هل ستأتي غداً؟

630
00:34:16,370 --> 00:34:17,830
أجل

631
00:34:17,910 --> 00:34:19,540
أفرغ خزانتي

632
00:34:19,620 --> 00:34:23,000
لماذا تضغط على الأزرار بعنف؟ ابق هادئاً

633
00:34:23,080 --> 00:34:24,540
- هل سوف تستقيل؟
- ليس الأمر كذلك

634
00:34:24,630 --> 00:34:26,040
أنت مزعج جداً

635
00:34:26,130 --> 00:34:28,920
أنت مزعج والبرد قارس

636
00:34:29,460 --> 00:34:32,260
إن أعطيتني فرصة أخيرة سأفعل ما بوسعي
من أجل الشركة

637
00:34:32,340 --> 00:34:33,260
رسالة غير مقروءة.

638
00:34:35,760 --> 00:34:37,010
لم يقرأها حتى

639
00:34:39,560 --> 00:34:40,600
أبعد ساقك

640
00:34:42,020 --> 00:34:43,230
قلت أبعد ساقك

641
00:34:44,730 --> 00:34:45,560
أنت

642
00:34:47,020 --> 00:34:48,980
لا تضع ساقك على وجوه الناس

643
00:34:51,780 --> 00:34:53,360
تباً، لا يُعقل

644
00:34:53,610 --> 00:34:55,820
كيف يُعقل أن يموت الابن الأول؟

645
00:34:55,910 --> 00:34:57,410
- أمي
- الجو شديد البرودة

646
00:34:57,490 --> 00:35:00,290
لدرجة أن البصل الأخضر قد تجمد

647
00:35:00,620 --> 00:35:02,370
منزل (غيوسان)

648
00:35:02,460 --> 00:35:05,540
اليوم الثاني من الجنازة

649
00:35:11,380 --> 00:35:12,670
هل قمت بالتمارين الرياضية؟

650
00:35:12,760 --> 00:35:14,340
ستعيش ألف سنة

651
00:35:14,430 --> 00:35:16,300
شكراً لك، سأعيش 100 سنة فقط

652
00:35:16,390 --> 00:35:18,810
انظر إلى حالك، ألن يأتي أحد من سول؟

653
00:35:18,930 --> 00:35:21,390
كل معارفي في سول يظنون أني يتيم

654
00:35:35,490 --> 00:35:36,450
هل أنت دب؟

655
00:35:37,070 --> 00:35:38,780
ما الذي ترتديه؟

656
00:35:40,950 --> 00:35:42,410
لن أرتدي هذا ولو ضربتني حتى الموت

657
00:35:42,580 --> 00:35:44,580
- أتريد حقاً أن ترتدي هذا؟
- أجل

658
00:35:48,170 --> 00:35:49,630
أخبرني بما تنوي فعله

659
00:35:49,710 --> 00:35:51,840
من تكونين؟

660
00:35:53,800 --> 00:35:54,800
أنا...

661
00:35:56,300 --> 00:35:57,300
يا سيد لي

662
00:36:00,720 --> 00:36:01,640
آنسة يون

663
00:36:05,640 --> 00:36:06,560
أختي

664
00:36:07,270 --> 00:36:09,150
إنك جميلة حقاً

665
00:36:10,690 --> 00:36:11,770
شكراً لك

666
00:36:12,650 --> 00:36:13,780
ماذا تفعلين هنا؟

667
00:36:14,570 --> 00:36:15,570
أمي

668
00:36:20,070 --> 00:36:23,540
هل لي بلمس هذه مرة واحدة؟

669
00:36:25,500 --> 00:36:26,710
أكيد، تفضلي

670
00:36:28,080 --> 00:36:29,750
إنها جميلة جداً

671
00:36:30,210 --> 00:36:32,210
كيف تبدو سول؟

672
00:36:32,380 --> 00:36:34,920
لا بد أن فيها الكثير من مقاهي ستارباكس
مؤكد أنها جميلة

673
00:36:35,840 --> 00:36:38,220
بأي حال، من أي عشيرة عائلتك؟

674
00:36:38,630 --> 00:36:39,590
من أي فرع؟

675
00:36:41,260 --> 00:36:42,850
لست أدري حقاً

676
00:36:43,220 --> 00:36:45,890
لا، لا بد لك من معرفة ذلك

677
00:36:46,020 --> 00:36:47,190
- المعذرة؟
- لا

678
00:36:47,270 --> 00:36:48,730
إلى أي عشيرة تنتمي عائلتك؟

679
00:36:48,850 --> 00:36:50,350
تنتمي إلى بابيونغ يون

680
00:36:50,690 --> 00:36:52,520
وأي فرع؟

681
00:36:52,900 --> 00:36:55,990
إلى جماعة بويون
المنحدرة من جماعة باندو

682
00:36:57,240 --> 00:36:59,450
يا لها من عائلة مشرفة

683
00:37:00,280 --> 00:37:04,080
هل ثمة أحد من العائلة قد نعرفه؟

684
00:37:05,910 --> 00:37:07,000
حسناً...

685
00:37:07,080 --> 00:37:08,290
بونغ غيل يون

686
00:37:12,040 --> 00:37:13,170
بونغ غيل يون

687
00:37:13,540 --> 00:37:15,960
الدكتور بونغ غيل يون

688
00:37:17,470 --> 00:37:21,720
هل تعلمين شيئاً عن الواجبات الـ3؟

689
00:37:23,430 --> 00:37:24,390
لماذا أنتم...

690
00:37:24,720 --> 00:37:26,680
لقد عاشت خارج البلاد ولا تعرف شيئاً
من هذا القبيل

691
00:37:27,390 --> 00:37:29,270
امرأة، 3

692
00:37:30,020 --> 00:37:32,150
3 واجبات على المرأة

693
00:37:34,360 --> 00:37:37,070
في الطفولة، تتبع والدها

694
00:37:38,400 --> 00:37:40,570
وحالما تتزوج، تتبع زوجها

695
00:37:42,570 --> 00:37:44,160
وحين يموت الزوج...

696
00:37:44,780 --> 00:37:46,910
أعني، بعد موت الزوج...

697
00:37:47,370 --> 00:37:48,370
وبعد؟

698
00:37:58,920 --> 00:38:01,680
عليها أن تسعى إلى زواج جديد بواقعية

699
00:38:01,840 --> 00:38:03,260
ماذا؟ ماذا قلت؟

700
00:38:03,930 --> 00:38:06,350
لماذا تطرحون عليها أسئلة كهذه؟
لا بد أن الأمر يضايقها

701
00:38:06,430 --> 00:38:08,980
إنها الكنة المستقبلية ومن الطبيعي
أن نسألها...

702
00:38:09,060 --> 00:38:11,980
عن أي كنة تتحدثون؟ هي ليست إلا زميلة لي

703
00:38:12,310 --> 00:38:14,520
هي أرفع مستوى مني بكثير
كما أنها تكبرني سناً

704
00:38:15,940 --> 00:38:17,020
هيا بنا

705
00:38:18,360 --> 00:38:19,940
- انهضي
- تخدرت قدمي

706
00:38:27,830 --> 00:38:28,910
تخدرت قدمي

707
00:38:30,080 --> 00:38:30,910
متأسف

708
00:38:34,130 --> 00:38:35,420
أخفاه أبي مجدداً

709
00:38:37,300 --> 00:38:39,090
متأكد أنه كتب شيئاً عن التمثالين الذهبيين

710
00:39:01,820 --> 00:39:04,360
- هذا مؤلم
- أيها الشقي

711
00:39:04,450 --> 00:39:06,780
أحاول سداد ديوني بواسطة هذا الكنز

712
00:39:06,870 --> 00:39:10,370
إلى متى سيبقى الحفيد الأول
يطارد أحلاماً واهية؟

713
00:39:10,490 --> 00:39:12,200
- أيها الـ...
- بربك يا أبي

714
00:39:12,290 --> 00:39:13,620
لا تأت إلى هنا لتسرق

715
00:39:17,710 --> 00:39:19,300
جيونغ هاك اوه

716
00:39:21,340 --> 00:39:22,510
شكراً لك

717
00:39:22,670 --> 00:39:24,930
لم لم تخبرني بأنك من أندونغ؟

718
00:39:25,430 --> 00:39:27,300
لقد صُعقت حين أخبرتني الآنسة يون بذلك

719
00:39:27,390 --> 00:39:30,260
لم أتعمد إخفاء الأمر عنك، متأسف

720
00:39:31,310 --> 00:39:34,100
لم أقصد أن أشكك بنزاهتك
حيال التصاميم حول الأرض

721
00:39:34,560 --> 00:39:36,770
- دعنا ننظر إلى الأمر من هذه الزاوية
- المعذرة؟

722
00:39:36,850 --> 00:39:39,020
سيتجمع الناس الآن، لذا فإنها فرصة ذهبية

723
00:39:39,110 --> 00:39:41,190
يمكنك أخذ بضعة أيام بعد الجنازة

724
00:39:42,030 --> 00:39:43,320
لذا أحضر إلي الموافقات الخطية

725
00:39:43,440 --> 00:39:46,490
وسأتغاضى عن الـ50 مليون دولار
التي كنت ستورطنا بها كديون

726
00:39:48,780 --> 00:39:50,950
كما أنني سأعينك رئيس فرعنا في ألمانيا

727
00:39:51,790 --> 00:39:53,200
مهلاً لحظة

728
00:39:58,790 --> 00:40:00,500
مرحى

729
00:40:06,510 --> 00:40:08,590
سا را، قال المدير التنفيذي
إنه سيرسلني إلى ألمانيا

730
00:40:09,010 --> 00:40:10,930
ينبغي ألا تفعل هذا مع زميلتك

731
00:40:11,220 --> 00:40:12,850
لقد انتهت مهمتي، لذا سأرحل الآن

732
00:40:13,310 --> 00:40:14,140
ليس الأمر كذلك

733
00:40:15,100 --> 00:40:16,640
عائلتي تحرجني، لذا...

734
00:40:16,730 --> 00:40:20,270
جو بونغ، أنت أُعجبت بي لأنني كنت كأجنبية
أليس كذلك؟

735
00:40:21,230 --> 00:40:23,900
كنت سهلة المعشر ومحترفة

736
00:40:24,900 --> 00:40:27,610
أعجبت بك لأنك بدوت كورياً بجدارة

737
00:40:28,990 --> 00:40:33,200
لكن، بالرغم من تجاذب الأضداد
لكن ذلك لا يدوم

738
00:40:35,160 --> 00:40:36,120
حظاً طيباً في الجنازة

739
00:40:38,330 --> 00:40:39,920
- ولكن...
- صحيح

740
00:40:40,840 --> 00:40:43,670
أعلمني حين تموت أنت، لأقدم التعازي

741
00:40:57,730 --> 00:40:58,640
هل أنت بخير؟

742
00:41:02,570 --> 00:41:04,020
كدت أن تخدشني

743
00:41:04,610 --> 00:41:05,730
ماذا تفعلين هنا؟

744
00:41:10,070 --> 00:41:11,740
ليس بسبب حادث السيارة

745
00:41:13,120 --> 00:41:14,120
إنها معتوهة أصلاً

746
00:41:18,540 --> 00:41:20,750
كان يوجد منتزه للألعاب على طريق المنزل

747
00:41:21,290 --> 00:41:23,790
إن نظرت عن كثب فسترى التجهيزات
بارتفاعات مختلفة

748
00:41:24,210 --> 00:41:26,420
لا يوجد منتزهات ألعاب في أندونغ

749
00:41:26,510 --> 00:41:28,720
لا تسأل عن التفاصيل، سأتذكر حالما أراه

750
00:41:29,050 --> 00:41:30,220
سأعرف ذلك

751
00:41:30,930 --> 00:41:33,300
هنا، عند هذا المنزل، حسناً

752
00:41:33,390 --> 00:41:34,560
حسناً

753
00:41:35,430 --> 00:41:36,930
هذا هو؟ هل هذا منزلك؟

754
00:41:40,440 --> 00:41:42,610
يا إلهي، ذلك المنزل

755
00:41:43,940 --> 00:41:45,520
أليس جميلاً؟

756
00:41:46,230 --> 00:41:48,240
إنه على ذوقي تماماً

757
00:41:52,030 --> 00:41:53,070
هل أنت سمسارة عقارات؟

758
00:41:58,700 --> 00:42:01,790
لن ينطلي ذلك على أولئك الناس

759
00:42:03,540 --> 00:42:05,420
أرسل إلي الموافقة والمخططات التنموية

760
00:42:07,210 --> 00:42:08,050
حسناً

761
00:42:14,470 --> 00:42:16,430
هل تبكين أم تغنين؟

762
00:42:20,230 --> 00:42:21,440
هل ستشقون طريقاً سريعاً؟

763
00:42:22,940 --> 00:42:24,480
مؤكد أنك تعمل في البناء

764
00:42:24,940 --> 00:42:27,530
- هل أنت بارع في استخدام الرفش؟
- ألست مجنونة؟

765
00:42:28,030 --> 00:42:30,610
كيف لك أن تقول شيئاً لئيماً كهذا في وجهي؟

766
00:42:30,990 --> 00:42:31,900
أعتذر

767
00:42:32,400 --> 00:42:34,870
لن يوقعوا لك أبداً وأنت بهذا الطبع

768
00:42:35,280 --> 00:42:37,490
الكبار هنا حساسون جداً حيال السلوك

769
00:42:38,290 --> 00:42:39,120
أدرك ذلك

770
00:42:39,330 --> 00:42:42,830
ولكنهم بسطاء جداً أيضاً

771
00:42:43,040 --> 00:42:43,920
المعذرة؟

772
00:42:46,250 --> 00:42:48,420
إنه سر

773
00:42:49,420 --> 00:42:50,510
أي سر؟

774
00:42:59,810 --> 00:43:02,690
- اعذرني
- انظر أيها الحفيد الأول

775
00:43:04,480 --> 00:43:05,980
أيها الحفيد الأول

776
00:43:06,520 --> 00:43:08,360
- أيها الحفيد الأول
- نعم

777
00:43:09,610 --> 00:43:11,940
- نعم
- قم بالتحية

778
00:43:12,280 --> 00:43:14,780
هذا هو الابن الأول لعائلة نوام

779
00:43:15,740 --> 00:43:16,950
تحياتي

780
00:43:18,080 --> 00:43:20,540
أنا سوك بونغ لي
ابن الجيل الـ19 لعائلة غيوسان

781
00:43:21,000 --> 00:43:24,160
وأخيراً تسنى لي رؤية وجهك
أيها الحفيد الأول

782
00:43:24,710 --> 00:43:26,290
إنه منهمك بالعمل في سول

783
00:43:26,580 --> 00:43:28,500
دائماً ما تجده في قاعة المحاضرات

784
00:43:29,340 --> 00:43:31,420
أجل، أمضي وقتي في قاعة المحاضرات

785
00:43:31,920 --> 00:43:33,970
عندما توفيت الكنة الأولى...

786
00:43:35,300 --> 00:43:37,050
أجل، في ذلك الحين...

787
00:43:38,010 --> 00:43:40,470
سمعت بأنك كنت مختطفاً

788
00:43:41,100 --> 00:43:42,640
لم تكن تعلم بشأن جنازة أمك

789
00:43:42,730 --> 00:43:44,480
مؤكد أن الأمر يثقل كاهلك جداً

790
00:43:44,810 --> 00:43:49,230
أتذكر حين ذهبت إلى الفلبين

791
00:43:49,480 --> 00:43:52,690
وخرج عليك قطاع الطرق المجهولون أولئك...

792
00:43:54,030 --> 00:43:55,150
أخذوني كرهينة

793
00:43:55,700 --> 00:43:57,450
اختطفوني لأجل معلوماتي

794
00:43:57,530 --> 00:43:59,530
هذا صحيح، رهينة

795
00:43:59,780 --> 00:44:04,080
حاولوا استخلاص أسرار وطنية منه

796
00:44:06,420 --> 00:44:08,000
لا أستطيع إفشاء الأسرار

797
00:44:08,580 --> 00:44:09,790
حتى ولو مت دون ذلك.

798
00:44:10,750 --> 00:44:12,340
تحملت أساليب التعذيب

799
00:44:14,420 --> 00:44:16,840
أصبح أصبعي هكذا، لكنني بخير الآن

800
00:44:17,640 --> 00:44:21,600
كنت متأكداً من ذلك
إنه دم قادة حركة الاستقلال

801
00:44:21,720 --> 00:44:23,890
إنه الدم النبيل الذي يجري في عروق عائلتك

802
00:44:28,560 --> 00:44:29,560
من هناك

803
00:44:30,190 --> 00:44:32,190
- هيا بنا
- ما الذي هناك؟

804
00:44:33,980 --> 00:44:36,110
سأدعكما تتحدثان

805
00:44:36,320 --> 00:44:37,400
حسناً

806
00:44:40,870 --> 00:44:41,990
لقد أتيت

807
00:44:42,120 --> 00:44:44,790
موظف حكومي أخبرك بذلك؟

808
00:44:46,000 --> 00:44:47,160
هل هي مؤسسة الثقافة؟

809
00:44:47,250 --> 00:44:49,500
هل ثمة محللة تدعى رو را اوه؟

810
00:44:53,550 --> 00:44:55,630
هي في الخارج الآن، إنها مديرة

811
00:44:56,130 --> 00:44:58,550
- بدأت أتحلى بالإيمان
- تم الأمر

812
00:44:58,720 --> 00:45:00,760
قيمة هذا 100 مليون وون؟

813
00:45:03,220 --> 00:45:05,850
حسناً، لقد تصفحت هذا سريعاً وزر التشغيل
موجود على اليسار

814
00:45:05,930 --> 00:45:08,140
وزر التحكم على اليمين

815
00:45:08,230 --> 00:45:10,900
هل تفهم المكتوب هنا؟
أليس مكتوباً باللغة الإنكليزية؟

816
00:45:11,360 --> 00:45:12,400
أنا أنظر إلى الصور

817
00:45:13,980 --> 00:45:15,070
ثمة الكثير من الصور هنا

818
00:45:16,690 --> 00:45:17,570
إنه مفصل

819
00:45:18,570 --> 00:45:22,240
الابن الأول لـ(أل لي) من الجيل الـ13
وزير الحربية

820
00:45:22,320 --> 00:45:24,830
ضابط من الصف الثالث أثناء فترة حكم
سلالة (جوسون)

821
00:45:24,910 --> 00:45:27,790
الجيل الـ17، عم (جانغ بوك لي).
من يكون هذا؟

822
00:45:29,040 --> 00:45:30,080
تباً

823
00:45:30,960 --> 00:45:32,790
أما كانوا قادرين على تعليمي أنا أيضاً؟

824
00:45:34,380 --> 00:45:36,920
من من الجيل الـ13 ومن أسلافنا
وكان وزيراً للحربية؟

825
00:45:37,010 --> 00:45:37,840
أل لي

826
00:45:40,300 --> 00:45:42,090
الحفيد الأول يدرس

827
00:45:43,300 --> 00:45:45,140
اخرج، هيا

828
00:45:46,430 --> 00:45:47,270
ارحل

829
00:45:53,360 --> 00:45:54,770
العم يبحث عنك

830
00:45:55,190 --> 00:45:57,190
- اذهب فحسب
- حاضر

831
00:45:58,780 --> 00:45:59,700
مهلاً يا مي بونغ

832
00:46:00,450 --> 00:46:03,200
ابن العم الثامن لأسلاف الجيل الـ18
بوم غو لي

833
00:46:03,280 --> 00:46:05,700
هل حقاً ستمنحني ذلك؟

834
00:46:07,790 --> 00:46:09,200
إنه ابن عمك العاشر

835
00:46:09,370 --> 00:46:12,540
يوجد أحد الكبار من الجيل الـ16
يُدعى غوي يال

836
00:46:12,620 --> 00:46:14,250
شرح الموضوع هو...

837
00:46:14,460 --> 00:46:17,800
جد ابن عمك الأكبر أقام علاقة حميمة

838
00:46:18,170 --> 00:46:19,760
وأنجب توأمين

839
00:46:19,840 --> 00:46:23,470
أظن أن أصغرهما كان...

840
00:46:24,300 --> 00:46:25,970
هل حفظت هذا كله للتو؟

841
00:46:26,930 --> 00:46:29,180
هذا كاشف عن أماكن الذهب، لا تحمله للأعلى

842
00:46:29,270 --> 00:46:30,390
بل نحو الأسفل

843
00:46:30,890 --> 00:46:34,230
تراقب الحساسات اختلاف الحقل المغناطيسي

844
00:46:34,480 --> 00:46:36,020
أدخل القيمة العددية

845
00:46:36,110 --> 00:46:37,730
درست في الفرع الأدبي
لا أفقه شيئاً عن الأرقام

846
00:46:38,650 --> 00:46:39,990
لا تتصرف هكذا

847
00:46:41,990 --> 00:46:43,240
ماذا تفعل هناك؟

848
00:46:43,860 --> 00:46:44,990
ما الذي تنوي فعله الآن؟

849
00:46:45,490 --> 00:46:47,120
- من هذان الرجلان؟
- المعذرة؟

850
00:46:49,950 --> 00:46:51,710
هذان من مكتب الجنازات

851
00:46:51,790 --> 00:46:53,370
- ماذا؟
- أجل

852
00:46:53,500 --> 00:46:56,290
كانا جالسين دون عمل فأعطيتهما
عملاً يقومان به

853
00:46:57,590 --> 00:46:58,960
نحن نصاحب الميت...

854
00:46:59,460 --> 00:47:00,840
حتى نهاية الدرب

855
00:47:01,380 --> 00:47:02,930
لا تفعل هذا، لا يُعقل

856
00:47:05,680 --> 00:47:08,390
تنحى المُعزيان جانباً لبعض الوقت

857
00:47:09,600 --> 00:47:10,640
متأسف

858
00:47:11,560 --> 00:47:14,020
- تعال إلى هنا في الحال
- حاضر سيدي

859
00:47:14,810 --> 00:47:15,770
متأسف

860
00:47:19,730 --> 00:47:23,740
ها قد وصل المُعزي

861
00:48:09,320 --> 00:48:10,530
ماذا تفعل؟

862
00:48:12,910 --> 00:48:14,750
دعوني أقدمه إليكم

863
00:48:15,750 --> 00:48:18,080
ألست الكبير بوم غو لي
الزعيم السابق للبلدة الشمالية؟

864
00:48:18,170 --> 00:48:19,420
هذا صحيح

865
00:48:19,500 --> 00:48:21,840
- أنت ابن العم التاسع لأبي
- صحيح

866
00:48:21,920 --> 00:48:23,920
كما كان والدي يقول دائماً
أنت إنسان قويم جداً

867
00:48:24,010 --> 00:48:25,630
أنت أشبه بشجرة الصنوبر

868
00:48:27,180 --> 00:48:29,010
هذا أقرب تشبيه

869
00:48:30,260 --> 00:48:31,720
سيمر طريق سريع من هنا

870
00:48:31,850 --> 00:48:34,980
أرفض ذلك قطعياً
أترغب بشطر أندونغ إلى قسمين؟

871
00:48:35,230 --> 00:48:38,230
هل أنت الحفيد من الجيل الثامن
لأسلافنا من الجيل السادس؟

872
00:48:38,310 --> 00:48:40,400
غوي يال لي؟

873
00:48:40,480 --> 00:48:43,480
ماذا؟ أنت تعرف من أكون؟

874
00:48:43,610 --> 00:48:46,570
بالطبع أعرفك، أردت أن ألتقي بك حقاً

875
00:48:49,240 --> 00:48:50,320
رباه

876
00:48:51,330 --> 00:48:56,410
فلترقدي بسلام

877
00:49:03,550 --> 00:49:04,880
ما الذي تفعله؟

878
00:49:06,170 --> 00:49:07,010
المعذرة؟

879
00:49:07,260 --> 00:49:09,800
ماذا تفعل؟ لماذا لست تستقبل الضيوف؟

880
00:49:10,180 --> 00:49:11,090
حسناً...

881
00:49:11,930 --> 00:49:14,310
كنت أقوم بالتعشيب وأصغي إلى الموسيقى

882
00:49:17,520 --> 00:49:18,810
أظن بأن العشب سينمو قريباً

883
00:49:19,770 --> 00:49:20,980
سأقصه سلفاً

884
00:49:23,730 --> 00:49:25,480
هل فقد صوابه؟

885
00:49:25,690 --> 00:49:28,860
إن كنت لا تحب سوك بونغ

886
00:49:29,780 --> 00:49:31,110
فما رأيك بـجو بونغ؟

887
00:49:35,120 --> 00:49:36,700
الإنسان لا يتغير البتة

888
00:49:36,790 --> 00:49:38,460
بل يضع قناعاً فقط لا غير

889
00:49:42,880 --> 00:49:45,710
أجل، يبقى السافل سافلاً على الدوام

890
00:49:47,380 --> 00:49:49,590
هل قال ابن العم الثاني
إنه سيصبح الابن الأول؟

891
00:49:51,470 --> 00:49:53,470
- إنه يريد منه أن يفعلها
- من؟

892
00:49:54,470 --> 00:49:55,470
جين دول؟

893
00:49:57,430 --> 00:49:58,810
- إنه صعب جداً
- فلنتحرك بسرعة

894
00:49:59,640 --> 00:50:01,690
جيد، ممتاز، حرك يدك

895
00:50:03,610 --> 00:50:06,610
- أصغ، ضع هذا هناك حالياً
- حاضر

896
00:50:06,690 --> 00:50:08,190
حاذر، احترس

897
00:50:08,280 --> 00:50:10,150
سأحترس

898
00:50:15,530 --> 00:50:17,950
- قلت لك أن تضعه هناك
- ليس الأمر كذلك

899
00:50:18,250 --> 00:50:19,290
أعطني إياه

900
00:50:20,120 --> 00:50:21,210
حاضر

901
00:50:21,540 --> 00:50:23,750
ما هذا؟ أنا أخذته من جو بونغ

902
00:50:25,170 --> 00:50:26,040
ما يزال يعمل

903
00:50:26,130 --> 00:50:29,170
وسيصل الحصان الثاني عما قريب
إنه يقترب من خط النهاية

904
00:50:29,460 --> 00:50:32,340
هل تعرف تلك الهضبة
التي تمتلكها عائلتنا يا عمي؟

905
00:50:32,430 --> 00:50:34,800
- دعنا نتحدث عنها
- دعك من الأمر

906
00:50:35,600 --> 00:50:38,350
منذ متى تتكلم بهذه اللهجة؟

907
00:50:38,520 --> 00:50:39,680
الأمر غريب للغاية

908
00:50:40,060 --> 00:50:42,270
- ما هذا؟
- كف عن هذا

909
00:50:43,020 --> 00:50:44,150
اسحبها للخارج قليلاً

910
00:50:44,690 --> 00:50:46,310
لماذا ذراعك قصيرة جداً؟

911
00:50:46,400 --> 00:50:48,070
تنح جانباً

912
00:50:48,980 --> 00:50:50,360
- أمسكت بها
- أكاد أمسك بها

913
00:50:53,200 --> 00:50:54,280
إنها من الذهب

914
00:50:54,360 --> 00:50:56,950
- إنه ذهب
- إنه ذهب

915
00:51:01,710 --> 00:51:04,170
ما هذا بحق الجحيم؟ إنه هاتف قديم

916
00:51:05,540 --> 00:51:07,170
ما النسبة التي ستعطيني إياها؟

917
00:51:07,460 --> 00:51:09,500
- حوالي 5 في المئة
- ليست 10 في المئة؟

918
00:51:09,800 --> 00:51:11,800
5 في المئة من أصل 10 مليارات وون
يساوي 500 مليون وون

919
00:51:12,090 --> 00:51:14,590
حسناً، أنا موافق، يبدو هذا المبلغ ممتازاً

920
00:51:15,300 --> 00:51:17,430
أخبرتك بأنني سأكرمك

921
00:51:21,390 --> 00:51:22,270
سيدي

922
00:51:28,440 --> 00:51:32,440
هذا المكان يحتوي على ألواح أجدادنا

923
00:51:32,610 --> 00:51:33,740
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

924
00:51:34,450 --> 00:51:37,700
شعرت بطاقة سلبية أثناء مروري من هنا

925
00:51:37,780 --> 00:51:40,080
سلبية؟ هذا المكان يخص أجدادنا

926
00:51:40,160 --> 00:51:41,660
ومحال أن يعرضونا للأذى

927
00:51:42,120 --> 00:51:44,920
كنت أنظر في الأرجاء فقط

928
00:51:46,920 --> 00:51:48,500
إلى أي معبد تنتمي؟

929
00:51:49,210 --> 00:51:51,050
أعرف معظم المعابد في أندونغ

930
00:51:53,300 --> 00:51:56,430
طالما أنني أتجول كالرياح
التي لا تحتجزها الشباك

931
00:51:57,010 --> 00:51:59,180
فإنني المعبد وإنني بوذا بذاته

932
00:52:00,180 --> 00:52:01,810
- حسناً إذاً
- هل قمت...

933
00:52:03,060 --> 00:52:04,520
بعملية طرد للأرواح؟

934
00:52:04,600 --> 00:52:05,850
هل قمت بالكثير؟

935
00:52:07,850 --> 00:52:09,560
كم وجبة...

936
00:52:10,570 --> 00:52:12,690
تناولت أثناء حياتك كلها؟

937
00:52:15,860 --> 00:52:16,740
تباً

938
00:52:17,360 --> 00:52:19,530
من الطبيعي أن أكون قد أكلت
أكثر من أي شخص عادي

939
00:52:19,780 --> 00:52:21,370
إلى أين تذهب؟ لم ننه حديثنا بعد

940
00:52:21,790 --> 00:52:23,870
أتستطيع حتى أن ترسم الـدارما؟

941
00:52:24,000 --> 00:52:26,410
أتؤمن بأن جسدك يحتوي على البلورات؟

942
00:52:30,250 --> 00:52:31,090
رباه

943
00:52:50,310 --> 00:52:52,360
أُلغي حفل التأبين هذا

944
00:52:52,610 --> 00:52:54,860
كعك الأرز ولحم القرش ليسا جيدين

945
00:52:55,280 --> 00:52:56,740
ولماذا لم يجهز الحبار بعد؟

946
00:52:57,280 --> 00:52:58,320
متأسفة

947
00:52:59,450 --> 00:53:00,700
نكاد ننتهي منه

948
00:53:01,910 --> 00:53:05,410
أنت الكنة الأولى ولا تستطيعين
تجهيز حفل تأبين كما ينبغي؟

949
00:53:15,260 --> 00:53:16,090
أمي

950
00:53:17,670 --> 00:53:18,550
انظري إلى هذا

951
00:53:19,840 --> 00:53:22,850
انظري، الرقم 1 للاتصال السريع لمتجر السمك

952
00:53:23,470 --> 00:53:24,850
والرقم 2 لمتجر كعك الأرز

953
00:53:25,390 --> 00:53:27,230
الجميع يستعينون بخدمات هؤلاء حالياً

954
00:53:27,310 --> 00:53:29,900
ما عاد أحد يطهو كل شيء بيديه

955
00:53:30,560 --> 00:53:31,770
والرقم صفر هو رقمي

956
00:53:32,020 --> 00:53:33,730
إن ضغطت على الصفر فستتصلين بي مباشرة

957
00:53:33,820 --> 00:53:35,690
- حسناً
- خذي هذا لك

958
00:53:35,780 --> 00:53:36,900
- حقاً؟
- أجل

959
00:53:37,650 --> 00:53:40,530
لا تريه للعجائز، لئلا يقولوا شيئاً

960
00:53:41,200 --> 00:53:42,070
هل هذا لي؟

961
00:53:42,240 --> 00:53:44,080
بالطبع، استخدميه

962
00:53:46,080 --> 00:53:47,370
إنه رائع

963
00:53:50,580 --> 00:53:52,500
- أستطيع أن أتصل بك؟
- أجل

964
00:53:52,580 --> 00:53:54,540
لا تتصلي بي الآن

965
00:53:54,630 --> 00:53:56,670
الطعام لذيذ، ما مشكلتهم؟

966
00:54:19,070 --> 00:54:21,070
كيف تستطيع النوم دون أن يلامس رأسك الأرض؟

967
00:54:26,530 --> 00:54:27,490
مثير للاهتمام

968
00:54:47,260 --> 00:54:49,270
استمارة الموافقة على شق طريق سريع

969
00:54:49,640 --> 00:54:52,390
ذلك السافل، لا يحق له العبث بكنزي

970
00:54:55,400 --> 00:54:57,110
أظن أنه علينا الاستعجال بالأمر

971
00:54:57,190 --> 00:54:58,480
لست مرتاحاً

972
00:54:58,570 --> 00:55:01,530
بالضبط، اخلع هذا الزي
تبدو لي أيضاً غير مرتاح

973
00:55:01,740 --> 00:55:03,450
لا أستطيع بسبب أولئك العجائز

974
00:55:03,530 --> 00:55:05,200
علي ارتداؤه لئلا يرتابوا مني

975
00:55:05,660 --> 00:55:07,330
أنا أتحدث عن أخي

976
00:55:07,410 --> 00:55:08,660
ماذا عنه؟

977
00:55:08,950 --> 00:55:11,450
إن بدؤوا بالبناء فلن أستطيع أن أحفر

978
00:55:11,910 --> 00:55:15,080
إن اكتشف الأمر فسيقاسمني
ويأخذ أحد التمثالين الذهبيين

979
00:55:15,290 --> 00:55:17,460
لم قد أعطيه 5 مليارات وون؟ ماذا قدم هو؟

980
00:55:18,210 --> 00:55:21,460
سأتوقف عن الطعام، دعونا نعود إلى العمل

981
00:55:21,970 --> 00:55:24,930
دعونا ننهي طعامنا الذي غرسنا عصواتنا فيه

982
00:55:25,760 --> 00:55:27,100
- هل عدت للتدخين مجدداً؟
- لا

983
00:55:27,680 --> 00:55:29,060
- أشتم رائحة سجائر
- لم أدخن

984
00:55:32,140 --> 00:55:33,140
سر...

985
00:55:33,980 --> 00:55:35,060
أرجوك احفظ السر

986
00:55:35,600 --> 00:55:37,940
هذا شيء لا أستطيع حفظه كسر

987
00:55:38,060 --> 00:55:40,230
ألا يمكننا نحن الشباب أن نتفهم بعضنا؟

988
00:55:40,320 --> 00:55:41,940
لا، لا أستطيع

989
00:55:42,190 --> 00:55:43,820
التدخين ليس ذنباً

990
00:55:43,900 --> 00:55:46,280
وقد بدأت بالتدخين بعد أن تزوجت

991
00:55:46,360 --> 00:55:47,450
لأن الزواج مرهق جداً

992
00:55:50,040 --> 00:55:51,370
قصدت سوك بونغ

993
00:55:57,880 --> 00:56:00,960
أيها الوغد، كانت لدي شكوكي
ولكنك ستبتلع مبلغ 10 مليارات وون بمفردك؟

994
00:56:01,380 --> 00:56:02,670
ماذا تعني بقولك هذا؟

995
00:56:03,300 --> 00:56:06,340
إن اكتشف الأمر فسيقاسمني
ويأخذ أحد التمثالين الذهبيين

996
00:56:06,550 --> 00:56:08,010
لم قد أعطيه 5 مليارات وون؟

997
00:56:08,090 --> 00:56:10,140
- من قال ذلك؟
- أتود سماع المزيد؟

998
00:56:10,220 --> 00:56:12,470
- أرجوك أبق الأمر سراً
- ما هذا؟

999
00:56:12,970 --> 00:56:13,980
ليست هي

1000
00:56:14,270 --> 00:56:16,230
أصغ، فلنكن واضحين تماماً

1001
00:56:16,940 --> 00:56:19,730
أنا وأنت نحاول بيع هذا المكان

1002
00:56:20,230 --> 00:56:22,610
إن شققت طريقاً سريعاً هنا

1003
00:56:22,690 --> 00:56:24,820
فلن أستطيع إيجاد التمثالين الذهبيين
وسيُقضى علي

1004
00:56:25,450 --> 00:56:26,280
أنا...

1005
00:56:26,490 --> 00:56:28,490
تباً، ينبغي ألا أفعل ذلك

1006
00:56:29,570 --> 00:56:31,700
- سأعطيك 10 في المئة
- لست بحاجة إلى مالك

1007
00:56:31,950 --> 00:56:33,240
لا أحتمل طبائعك

1008
00:56:33,620 --> 00:56:36,080
لقد خدعت أبي وأخذت حصتي

1009
00:56:36,250 --> 00:56:39,000
- ألا تشعر بالاستياء؟
- أستاء من ماذا؟

1010
00:56:39,420 --> 00:56:41,630
لم برأيك أعطاني أبي كل ذلك المال؟

1011
00:56:41,800 --> 00:56:43,550
كان ذلك بهدف تنصيبي الابن الأول للعائلة

1012
00:56:43,800 --> 00:56:45,050
وكنت أبغض ذلك أيضاً

1013
00:56:45,340 --> 00:56:46,800
أتعرف ما هو حلم طفولتي؟

1014
00:56:46,970 --> 00:56:50,350
لا يشبه أحلام أي أحد
كان حلمي أن أصبح يتيماً

1015
00:56:50,470 --> 00:56:52,260
كان حلمي أن أكون أنت، أيها القذر

1016
00:56:52,510 --> 00:56:54,350
أيها القذر التافه

1017
00:56:55,270 --> 00:56:56,520
أيها الـ...

1018
00:56:58,230 --> 00:56:59,980
- أنت جبان
- ماذا؟

1019
00:57:01,650 --> 00:57:02,730
اغرب عن وجهي

1020
00:57:05,650 --> 00:57:06,490
هل ضربتني؟

1021
00:57:09,360 --> 00:57:10,450
مهلك علي

1022
00:57:10,820 --> 00:57:12,780
أصغ أيها السافل

1023
00:57:13,120 --> 00:57:14,370
أنت معتاد على ذلك

1024
00:57:14,450 --> 00:57:16,790
الضرب على جبهتك، أليس كذلك؟ ما الأمر؟

1025
00:57:27,090 --> 00:57:28,340
لا يُعقل

1026
00:57:30,050 --> 00:57:31,970
أنت مثير للاشمئزاز

1027
00:57:32,050 --> 00:57:33,300
أيها...

1028
00:57:33,510 --> 00:57:34,760
سوف أقتلك

1029
00:57:35,140 --> 00:57:36,470
كفى

1030
00:57:41,560 --> 00:57:42,940
الشجار سيئ

1031
00:57:43,940 --> 00:57:45,480
يوجد تمثالان ذهبيان بجميع الأحوال

1032
00:57:46,070 --> 00:57:47,360
هل أخبرته؟

1033
00:57:47,780 --> 00:57:48,900
لماذا قلت له وحده؟

1034
00:57:49,900 --> 00:57:52,370
لا تصرخ بوجهها
لقد أخبرتني عندما كانت عاقلة للحظات

1035
00:57:52,450 --> 00:57:54,280
لا، بل هي خططت لكل شيء

1036
00:57:54,370 --> 00:57:58,080
طلبت مني أن أحفظ شجرة العائلة
لأكسب قلوب الكبار

1037
00:57:58,160 --> 00:57:59,500
من تكونين بالتحديد؟

1038
00:58:06,050 --> 00:58:06,920
أنا...

1039
00:58:10,010 --> 00:58:11,010
ذات مرة...

1040
00:58:15,850 --> 00:58:17,640
عشت مع تشون باي

1041
00:58:19,560 --> 00:58:21,730
- من يكون تشون باي؟
- ألا تعرف اسم أبي؟

1042
00:58:21,980 --> 00:58:23,020
صحيح

1043
00:58:24,190 --> 00:58:25,360
ماذا قلت؟

1044
00:58:25,820 --> 00:58:27,230
ما الذي تسعين وراءه؟

1045
00:58:27,570 --> 00:58:29,400
لم أقل إلا الحقيقة

1046
00:58:29,490 --> 00:58:31,150
- أيتها...
- تمهل عليها

1047
00:58:31,570 --> 00:58:32,740
هل كان ذلك...

1048
00:58:34,570 --> 00:58:36,120
بعد أن توفيت أمي؟

1049
00:58:36,580 --> 00:58:38,700
- هل جننت؟
- ابق ساكناً

1050
00:58:39,910 --> 00:58:41,000
هلا تخبريننا؟

1051
00:58:41,750 --> 00:58:44,250
- لماذا تتجاهلني؟
- ماذا دهاك؟

1052
00:58:44,380 --> 00:58:46,750
- كفا عن هذا
- اللعنة

1053
00:58:59,310 --> 00:59:01,060
لا، رو را

1054
00:59:04,020 --> 00:59:06,360
لا يوجد نبض فيها

1055
00:59:06,440 --> 00:59:09,190
- أنا لم ألمسها
- ولا أنا

1056
00:59:09,400 --> 00:59:11,990
- لص
- مهلاً

1057
00:59:12,110 --> 00:59:13,490
هيا نخبئها

1058
00:59:14,280 --> 00:59:15,570
أيها الكبار

1059
00:59:16,530 --> 00:59:18,280
تعالوا بسرعة هيا

1060
00:59:18,450 --> 00:59:19,790
- حسناً، قادمون
- سنأتي

1061
00:59:19,870 --> 00:59:20,950
ماذا تفعلان؟

1062
00:59:22,000 --> 00:59:23,920
- كنا فقط...
- فقط

1063
00:59:24,500 --> 00:59:26,170
- سنوافيك في الحال
- حسناً

1064
00:59:27,250 --> 00:59:28,290
تحرك

1065
00:59:28,380 --> 00:59:30,710
- أسرعا
- قلنا إننا قادمان

1066
00:59:30,800 --> 00:59:32,550
- سنأتي فهيا غادري
- سنأتي

1067
00:59:32,630 --> 00:59:33,630
- هيا
- هيا

1068
00:59:37,890 --> 00:59:39,470
- ماذا عسانا نفعل؟
- أولاً...

1069
00:59:41,680 --> 00:59:43,270
- خذ، غطها
- ماذا؟

1070
00:59:44,060 --> 00:59:45,310
غطها

1071
00:59:46,190 --> 00:59:48,360
- عليك أن تغطيها أنت
- غطها

1072
00:59:48,690 --> 00:59:50,230
هيا، غطها حالياً

1073
00:59:51,480 --> 00:59:54,450
حسناً، ماذا نفعل الآن؟

1074
00:59:55,360 --> 00:59:56,280
هيا بنا

1075
00:59:57,700 --> 01:00:00,330
هذا كل شيء؟ سحقاً

1076
01:00:02,370 --> 01:00:06,000
لقد عاملناك بالحسنى، فسرقت منا؟

1077
01:00:06,080 --> 01:00:07,460
أين أفراد الشرطة؟

1078
01:00:07,670 --> 01:00:09,540
اتصلت منذ قليل وقيل لي إنهم سيأتون قريباً

1079
01:00:10,090 --> 01:00:12,050
لقد حفرت في الساحتين الأمامية والخلفية

1080
01:00:12,130 --> 01:00:14,220
وفتشت في كل أرجاء المنزل

1081
01:00:14,510 --> 01:00:16,760
ثم حاولت التسلل إلى ضريح الأجداد؟

1082
01:00:17,010 --> 01:00:19,390
لقد ضُبطت متلبساً، وتقول لي إنك بريء؟

1083
01:00:19,850 --> 01:00:22,720
في الواقع، لقد حاولت دخول ضريح الأجداد

1084
01:00:23,180 --> 01:00:25,690
ولكن لم تكن غايتي السرقة

1085
01:00:26,690 --> 01:00:28,060
اثبتوا مكانكم جميعاً

1086
01:00:28,690 --> 01:00:30,900
تفقدوا كل الأركان
لنتأكد من أن أحداً لم يختبئ

1087
01:00:31,020 --> 01:00:32,690
لم يأت وحيداً ليسرق منزلاً ضخماً

1088
01:00:33,070 --> 01:00:34,070
اثبتوا مكانكم

1089
01:00:34,650 --> 01:00:36,650
وأنتم تحركوا، ما الذي تفعلونه؟ هيا

1090
01:00:40,410 --> 01:00:42,080
انظر إلي، هل معك أي شركاء؟

1091
01:00:44,160 --> 01:00:46,410
بقاؤك صامتاً لن يجدي نفعاً معي

1092
01:00:46,500 --> 01:00:47,670
ستتكلم في نهاية المطاف

1093
01:00:48,040 --> 01:00:49,540
إنه رائع جداً

1094
01:00:52,460 --> 01:00:54,380
المكان خطير هنا، لذا فلتذهبي إلى منزلك

1095
01:00:58,050 --> 01:01:00,180
- تعال إلى هنا رجاءً
- ما الأمر؟

1096
01:01:01,470 --> 01:01:02,600
- ماذا هناك؟
- ما الأمر؟

1097
01:01:03,430 --> 01:01:05,520
تفقدوا الموقع واجمعوا كل الأدلة

1098
01:01:05,930 --> 01:01:07,060
رباه، لا

1099
01:01:07,140 --> 01:01:08,480
لا

1100
01:01:09,400 --> 01:01:11,110
- فلنر
- دعوني أرى

1101
01:01:12,650 --> 01:01:15,150
ثمة الكثير من أعقاب السجائر

1102
01:01:15,690 --> 01:01:17,360
كلها من نوعية مارلبورو الأحمر

1103
01:01:18,070 --> 01:01:20,620
متجر البلدة لا يبيع بضائع مستوردة

1104
01:01:21,030 --> 01:01:24,620
ربما تخص شريك الجاني، وربما هو ليس من هنا

1105
01:01:25,540 --> 01:01:27,290
هذا ليس دليلاً

1106
01:01:27,370 --> 01:01:29,750
يذهب الكثيرون إلى خارج البلدة

1107
01:01:29,830 --> 01:01:31,290
وثمة الكثير من أنواع السجائر

1108
01:01:31,380 --> 01:01:33,000
لا يمكن لهذا...

1109
01:01:33,090 --> 01:01:35,420
لا يمكن لهذا أن يكون دليلاً

1110
01:01:36,380 --> 01:01:37,470
هذا صحيح

1111
01:01:39,260 --> 01:01:42,050
لماذا كنت تصرخين هكذا؟

1112
01:01:42,550 --> 01:01:45,180
بصق الناس هنا

1113
01:01:45,260 --> 01:01:46,970
لم ألحظ ذلك، فدست على البصاق

1114
01:01:47,430 --> 01:01:48,560
هذا مقرف

1115
01:01:50,730 --> 01:01:52,150
ماذا يوجد هنا؟

1116
01:01:52,230 --> 01:01:54,690
- ولكن...
- لا

1117
01:01:56,030 --> 01:01:56,860
ما هذا؟

1118
01:01:58,490 --> 01:01:59,490
إنه فقط...

1119
01:02:00,110 --> 01:02:01,410
افعل شيئاً

1120
01:02:14,040 --> 01:02:16,210
- ما هذا؟
- ما هذا؟

1121
01:02:18,550 --> 01:02:20,090
ما هذا؟

1122
01:02:20,260 --> 01:02:22,260
لم أر هذا هنا من قبل

1123
01:02:28,930 --> 01:02:31,440
- رباه، لا، افعل شيئاً
- ماذا؟

1124
01:02:33,650 --> 01:02:35,820
لا يا إلهي

1125
01:02:38,740 --> 01:02:39,940
أصغ، ارفع الغطاء

1126
01:02:49,370 --> 01:02:50,460
ما هذا؟

1127
01:02:53,040 --> 01:02:54,250
لا شيء هنا

1128
01:02:55,040 --> 01:02:56,630
كان الحطب هنا

1129
01:02:56,710 --> 01:02:58,840
- اللعنة
- تباً

1130
01:02:59,840 --> 01:03:02,300
- هل تركته هناك؟
- سنعود أدراجنا

1131
01:03:02,430 --> 01:03:04,680
يا إلهي

1132
01:03:04,760 --> 01:03:06,510
حسبته شخصاً ما

1133
01:03:09,470 --> 01:03:11,430
إلى أين ذهبت؟

1134
01:03:12,480 --> 01:03:13,310
ماذا...

1135
01:03:13,730 --> 01:03:15,480
مهلاً لحظة

1136
01:03:15,560 --> 01:03:17,940
أصغوا إلي

1137
01:03:18,780 --> 01:03:20,820
أصغوا إلي رجاءً

1138
01:03:20,900 --> 01:03:23,450
كف عن هذا في الحال

1139
01:03:23,530 --> 01:03:24,950
هيا بنا

1140
01:03:25,030 --> 01:03:26,570
سوك بونغ، جو بونغ

1141
01:03:27,330 --> 01:03:29,990
كيف أمكنكما الرحيل هكذا؟ كدت أموت

1142
01:03:30,330 --> 01:03:31,620
إلى أين ذهبت؟

1143
01:03:31,700 --> 01:03:32,870
مهلاً

1144
01:03:33,410 --> 01:03:34,620
أمسك بها

1145
01:03:35,080 --> 01:03:36,250
إلى هناك

1146
01:03:36,420 --> 01:03:38,340
عليها أن تستلقي، هل أنت بخير؟

1147
01:03:38,500 --> 01:03:40,170
ماذا تفعلان؟

1148
01:03:43,130 --> 01:03:44,720
هذه واحدة من معاريفنا

1149
01:03:45,050 --> 01:03:47,300
هل فقدتما عقليكما؟

1150
01:03:48,260 --> 01:03:49,760
من تقصدان بكلامكما؟

1151
01:03:50,260 --> 01:03:52,390
- هذه رو را
- إنها هي

1152
01:03:53,770 --> 01:03:55,350
ومن تكون رو را؟

1153
01:04:00,320 --> 01:04:01,860
- ماذا دهاه؟
- لا أدري

1154
01:04:03,610 --> 01:04:04,740
مي بونغ

1155
01:04:05,950 --> 01:04:07,240
مؤكد أنه مصدوم

1156
01:04:07,320 --> 01:04:08,870
خذه إلى غرفته ليستريح

1157
01:04:09,080 --> 01:04:10,620
من؟ أنا؟

1158
01:04:12,830 --> 01:04:14,160
هل أصيب بالخرف؟

1159
01:04:14,250 --> 01:04:15,960
ماذا؟ أنا مصاب بالخرف؟

1160
01:04:16,040 --> 01:04:17,250
هيا الآن

1161
01:04:17,380 --> 01:04:19,250
هذا عمنا

1162
01:04:19,380 --> 01:04:21,840
أظنه فقد رشده الآن

1163
01:04:22,460 --> 01:04:25,170
أرجو أن تتفهمي أن عائلتنا حالة خاصة

1164
01:04:25,260 --> 01:04:26,340
مهلاً

1165
01:04:27,180 --> 01:04:28,680
هل أنا رجل مجنون؟

1166
01:04:28,800 --> 01:04:31,220
فهذان يبدوان لي غريبي الأطوار

1167
01:04:31,350 --> 01:04:33,270
- هل أنا من أهذي؟
- يا إلهي

1168
01:04:33,350 --> 01:04:34,810
اسمعوني، هل أنا المجنون؟

1169
01:04:34,890 --> 01:04:37,350
منذ متى أُصبت بالخرف؟

1170
01:04:37,440 --> 01:04:39,270
كف عما تقول

1171
01:04:39,360 --> 01:04:41,360
لا خطب فيك، ثمة خطب ما فيهما

1172
01:04:41,900 --> 01:04:44,440
لماذا تتصرفان على أنه ثمة أحد برفقتكما؟

1173
01:04:45,530 --> 01:04:46,820
ماذا تعني بقولك هذا؟

1174
01:04:51,200 --> 01:04:52,740
أمر غريب للغاية

1175
01:04:53,540 --> 01:04:56,160
يبدون مألوفين لي

1176
01:04:58,460 --> 01:05:00,630
ينتابني شعور بأنني أعرفهم

1177
01:05:00,750 --> 01:05:04,420
إنها هناك تتحدث وتمشي بينكم، ألا ترونها؟

1178
01:05:04,550 --> 01:05:06,220
- ماذا؟ من؟
- أين؟

1179
01:05:06,340 --> 01:05:08,630
- ماذا؟ إنها أمامكم
- إنها هناك

1180
01:05:08,720 --> 01:05:09,930
- أين؟
- ماذا...

1181
01:05:10,010 --> 01:05:12,350
- كف عن العبث معنا
- لست أفعل

1182
01:05:12,430 --> 01:05:13,640
ماذا دهاك؟

1183
01:05:13,850 --> 01:05:15,640
- هذه المرأة
- أين هي؟

1184
01:05:15,730 --> 01:05:17,980
- ألا ترونها؟
- أين هي تلك المرأة؟

1185
01:05:18,060 --> 01:05:19,440
- هل فقدا عقليهما؟
- هل هما بخير؟

1186
01:05:19,520 --> 01:05:21,520
- ما الذي يقولانه؟
- هي

1187
01:05:21,860 --> 01:05:22,690
ماذا؟

1188
01:05:25,280 --> 01:05:26,440
إنها بلا ظل

1189
01:05:39,000 --> 01:05:41,380
- أرجوك أن تتصلي...
- قالت إنها بخير

1190
01:05:41,500 --> 01:05:42,710
سأدفعك بقوة كبيرة الآن

1191
01:05:45,590 --> 01:05:48,130
- ماذا؟
- إنها شبح

1192
01:05:49,130 --> 01:05:50,220
رجاء، لا تنادني...

1193
01:05:51,590 --> 01:05:52,890
بهذا المسمى

1194
01:05:53,260 --> 01:05:54,810
كان الراهب محقاً

1195
01:05:54,930 --> 01:05:56,810
لدينا شبح

1196
01:05:56,890 --> 01:05:58,480
افعل شيئاً

1197
01:06:03,900 --> 01:06:05,900
إن كنت بشراً، فاظهر حالاً

1198
01:06:06,440 --> 01:06:09,400
وإن كنت شبحاً، فلترحل

1199
01:06:09,490 --> 01:06:12,530
لا تطلب مني الرحيل

1200
01:06:19,080 --> 01:06:20,370
ظننت بأنه ثمة كنز...

1201
01:06:20,460 --> 01:06:21,920
لكن يوجد شبح عوضاً عن ذلك

1202
01:06:39,020 --> 01:06:40,060
- أتستطيع أن ترى؟
- أجل

1203
01:06:40,640 --> 01:06:42,940
لا، لا أستطيع رؤيتها

1204
01:06:43,350 --> 01:06:45,310
هل رحلت؟ هل ذهبت؟

1205
01:06:47,900 --> 01:06:49,030
شعرت بأنني سأموت

1206
01:06:50,360 --> 01:06:51,610
كانت هناك

1207
01:06:52,200 --> 01:06:55,780
أرجوك دعيني أعيش، أنا متأسف

1208
01:06:56,620 --> 01:07:00,000
أرجوك يا تشون باي

1209
01:07:00,080 --> 01:07:00,960
مهلاً

1210
01:07:02,710 --> 01:07:04,250
انظر إلي

1211
01:07:06,210 --> 01:07:08,630
ألست هيونغ باي؟

1212
01:07:10,550 --> 01:07:12,880
يا إلهي، وأخيراً أنت...

1213
01:07:13,930 --> 01:07:15,260
يا إلهي

1214
01:07:15,340 --> 01:07:17,430
- من يكون هيونغ باي؟
- لا أدري

1215
01:07:19,470 --> 01:07:20,470
تشون باي...

1216
01:07:21,930 --> 01:07:23,890
لم يكن مضطراً للعيش هكذا

1217
01:07:25,230 --> 01:07:26,310
إن غادرت على هذا النحو...

1218
01:07:27,690 --> 01:07:29,940
فكيف لي أن أسدد ديني؟

1219
01:07:32,610 --> 01:07:33,780
عندما كان هيونغ باي شاباً

1220
01:07:33,860 --> 01:07:36,570
لاذ بالفرار
قائلاً إنه لا يريد أن يصبح الابن الأول

1221
01:07:37,990 --> 01:07:40,870
وحين عثرنا عليه في النهاية
كان قد أصبح راهباً

1222
01:07:42,080 --> 01:07:44,920
لحسن الحظ، كان ثمة شخص ذا قربى بعيدة

1223
01:07:45,080 --> 01:07:47,250
وكان يعاني من الفقر المدقع

1224
01:07:48,670 --> 01:07:52,050
فقامت العائلة بتبنيه كابن لها

1225
01:07:55,630 --> 01:07:56,840
وكان ذلك الشخص والدكما

1226
01:08:02,770 --> 01:08:06,060
لقد أساؤوا إلينا وإلى أمي
ولم يكفوا عن الحديث حول صلة الدم والعائلة

1227
01:08:06,150 --> 01:08:07,400
ولكن هو مُتبنى؟

1228
01:08:09,190 --> 01:08:11,030
يا له من كلب وفي للعائلة

1229
01:08:23,410 --> 01:08:26,210
أبي

1230
01:08:33,710 --> 01:08:35,380
- أيضاً...
- ماذا؟

1231
01:08:35,630 --> 01:08:38,220
- تناول هذه
- من يأبه بصحتي؟

1232
01:08:38,510 --> 01:08:39,390
أخبرنا

1233
01:08:41,260 --> 01:08:42,850
اختفى اللوح الخشبي أيضاً

1234
01:08:44,560 --> 01:08:45,600
سيدي

1235
01:08:50,110 --> 01:08:52,480
علي أن أنجو بنفسي، يا لها من عائلة مقززة

1236
01:08:52,610 --> 01:08:54,320
افتح فمك لو سمحت

1237
01:08:55,240 --> 01:08:57,030
لطالما رفضت الموضوع

1238
01:08:57,570 --> 01:09:01,990
ولكنك الآن الابن الأول حقاً يا مي بونغ

1239
01:09:04,950 --> 01:09:06,540
هل أنت بخير؟

1240
01:09:06,620 --> 01:09:08,870
إنها ضعيفة جداً

1241
01:09:09,750 --> 01:09:12,550
- دعنا نعاود الاتصال مجدداً
- ألق القبض عليه فحسب

1242
01:09:13,090 --> 01:09:14,840
فات الأوان لإنقاذه

1243
01:09:15,380 --> 01:09:16,420
أبي

1244
01:09:16,970 --> 01:09:19,340
إنه محتال، زج به في السجن

1245
01:09:19,430 --> 01:09:21,510
أكنت لتبلغ عنه حتى لو كان حقاً من نسلك؟

1246
01:09:22,010 --> 01:09:22,890
ماذا تقول؟

1247
01:09:23,720 --> 01:09:26,560
هل اعتبرت أحدنا يوماً
بمثابة الابن الأول للعائلة في حياتك؟

1248
01:09:27,940 --> 01:09:30,650
إذاً؟ هل ستعيد إلينا ما سُرق؟

1249
01:09:31,150 --> 01:09:33,980
قم ببيع هضبة العائلة بالمقابل
ليس لأجل صلة الدم بل لأجل المصالح

1250
01:09:39,030 --> 01:09:40,570
أرجوك أن تعثر عليه

1251
01:09:41,120 --> 01:09:43,660
قيده لئلا يتمكن من الفرار

1252
01:09:44,580 --> 01:09:46,660
لدى رؤية قلقك حيال العائلة
أرى أنك تستحقين...

1253
01:09:46,750 --> 01:09:48,370
أن تكوني الكنة الأولى لعائلتنا

1254
01:09:48,460 --> 01:09:49,710
يا له من شرف كبير

1255
01:09:49,790 --> 01:09:51,830
أن تصبحي الكنة الأولى

1256
01:09:52,040 --> 01:09:53,170
شكراً لك

1257
01:10:00,630 --> 01:10:01,590
الجبان (جو بونغ)

1258
01:10:03,800 --> 01:10:05,430
ما الذي تحاول فعله؟

1259
01:10:05,510 --> 01:10:07,310
لا يهم، سأبيع كل شيء وأسدد ديوني

1260
01:10:07,390 --> 01:10:10,230
على الأقل احرص على ألا يفتضح أمرك حين تسرق

1261
01:10:10,310 --> 01:10:11,480
ألم تسمع ما قالوه؟

1262
01:10:11,600 --> 01:10:13,810
لم تعد تجمعنا صلة بهذه العائلة

1263
01:10:14,980 --> 01:10:16,230
لم نحضر جنازة أمي

1264
01:10:16,320 --> 01:10:17,860
ألن نحضر جنازة أبي أيضاً؟

1265
01:10:20,570 --> 01:10:22,950
لن أطالبك بنصف ما سرقت، أين أنت الآن؟

1266
01:10:24,280 --> 01:10:25,620
لماذا أنت صامت؟

1267
01:10:27,330 --> 01:10:28,660
أين أنت؟

1268
01:10:42,640 --> 01:10:43,760
عائلة (لي) في (أندونغ)

1269
01:10:54,770 --> 01:10:56,900
جاءت امرأة من مؤسسة الثقافة

1270
01:10:57,270 --> 01:10:58,820
وأعطتني بطاقتها

1271
01:10:59,990 --> 01:11:01,490
ما كان اسمها؟

1272
01:11:16,250 --> 01:11:17,090
ما هذا؟

1273
01:11:17,340 --> 01:11:18,210
ما الخطب؟

1274
01:11:19,710 --> 01:11:20,920
ما الأمر؟

1275
01:11:21,010 --> 01:11:22,840
- من أنت؟
- هذا أنا

1276
01:11:22,970 --> 01:11:25,300
- ماذا دهاك؟
- شبح رأيت الشبح

1277
01:11:30,270 --> 01:11:31,770
ماذا دهاك؟ استيقظ

1278
01:11:37,770 --> 01:11:40,570
النجدة شخص واحد لا يكفي، تعالوا جميعكم

1279
01:11:43,610 --> 01:11:49,030
منزل (غيوسان)

1280
01:11:49,120 --> 01:11:52,040
اليوم الأخير من الجنازة

1281
01:11:53,080 --> 01:11:55,670
كانت عائلتنا رمزاً للطقوس العائلية

1282
01:11:55,750 --> 01:11:57,790
ما الذي حصل لنا؟

1283
01:11:57,920 --> 01:12:00,250
كل ذلك بسبب هذا الشقي المتغطرس

1284
01:12:00,380 --> 01:12:01,800
نادني بالسافل فحسب

1285
01:12:02,970 --> 01:12:04,260
سأجمع أغراضي

1286
01:12:05,010 --> 01:12:06,180
تعال إلى هنا

1287
01:12:07,050 --> 01:12:08,510
لا توجه إلي الأوامر

1288
01:12:08,720 --> 01:12:10,310
لم تعد فرداً من هذه العائلة بعد الآن

1289
01:12:10,390 --> 01:12:13,850
بالضبط، لست فرداً من هذه العائلة
لذا فلتكف عن توجيه الأوامر إلي

1290
01:12:14,180 --> 01:12:16,520
لا بأس، لن تتوب إذاً؟

1291
01:12:19,020 --> 01:12:20,020
ما الذنب الذي ارتكبته؟

1292
01:12:20,650 --> 01:12:23,070
- بقي بضعة أيام، تمالك نفسك
- ابق خارج الموضوع

1293
01:12:24,150 --> 01:12:25,990
أصغ، أتوب؟

1294
01:12:27,360 --> 01:12:30,490
أنتم أيها القوم الذين تقتلون الأحياء
احتراماً للأموات

1295
01:12:30,580 --> 01:12:32,410
أنتم من عليكم أن تتوبوا على ذلك

1296
01:12:33,410 --> 01:12:36,040
صحيح أنكم تبنيتم والدنا

1297
01:12:38,750 --> 01:12:40,000
ولكن ماذا عن أمي؟

1298
01:12:41,590 --> 01:12:43,420
بسبب هذه العائلة البائسة

1299
01:12:43,590 --> 01:12:46,760
عانت أمي طوال حياتها وماتت
ما الذي ستفعلونه حيال أمرها؟

1300
01:12:46,840 --> 01:12:48,930
- ماذا ستفعلون؟
- كف عن هذا

1301
01:12:49,260 --> 01:12:50,760
- عن ماذا أكف أيها...
- ليس الأمر كذلك

1302
01:12:50,850 --> 01:12:52,100
أيها...

1303
01:12:53,350 --> 01:12:55,930
عليك أن تسعد لأنني لم أرمك بالبراز

1304
01:12:56,020 --> 01:12:57,270
أيها الوغد

1305
01:12:57,640 --> 01:13:00,310
ما عاد لدي أمثال شعبية لأقولها

1306
01:13:00,400 --> 01:13:04,030
أيها المنحط، يا لك من فاشل قذر

1307
01:13:04,110 --> 01:13:06,650
يا ذا الرأس القذر

1308
01:13:06,780 --> 01:13:09,620
أيها السافل

1309
01:13:09,870 --> 01:13:13,040
يا ذا الرأس القذر، أيها السافل

1310
01:13:13,290 --> 01:13:14,620
صك ملكية الأرض

1311
01:13:15,040 --> 01:13:15,950
شكراً لك

1312
01:13:16,870 --> 01:13:19,750
لم تكن نظرتنا إليه مختلفة بسبب تبنينا إياه

1313
01:13:22,000 --> 01:13:23,050
تشون باي...

1314
01:13:24,300 --> 01:13:26,340
ربما كان قاسياً معك

1315
01:13:26,970 --> 01:13:28,090
لكنه كان رجلاً طيباً

1316
01:13:30,760 --> 01:13:32,970
أنت خسرت والدك...

1317
01:13:35,970 --> 01:13:38,440
لكني خسرت صداقة دامت 40 سنة

1318
01:13:41,900 --> 01:13:44,780
خدمة البريد في (أندونغ)

1319
01:13:58,330 --> 01:14:00,960
ما تزال الأشياء تخرج من أذني

1320
01:14:03,000 --> 01:14:05,380
لحسن الحظ أن هذه الثياب تلائمني

1321
01:14:05,920 --> 01:14:06,920
هل تحسب أنها تلائمك؟

1322
01:14:07,760 --> 01:14:09,840
حاول ألا تتحرك وإلا تمزقت

1323
01:14:12,390 --> 01:14:15,600
عندما أفكر في الأمر
حتى وإن لم يكن والدنا مُتبنى

1324
01:14:15,680 --> 01:14:18,850
ولم أكن أنا الابن الأول
ما كان لينسجم أحدنا مع الآخر

1325
01:14:18,930 --> 01:14:20,140
نحن لا ننسجم معاً

1326
01:14:22,480 --> 01:14:23,980
هل كانت البطة كبيرة هكذا دائماً؟

1327
01:14:25,400 --> 01:14:27,610
- تكاد البطة تنفجر
- هل هذه بطة؟

1328
01:14:29,240 --> 01:14:33,200
لكنت ملكت جسماً مليئاً بالعضلات مثلك
لو كنت أتحلى بمثل همتك

1329
01:14:34,950 --> 01:14:36,660
على الأقل أنت وسيم الوجه

1330
01:14:44,630 --> 01:14:46,750
لا أستطيع أن أغفر لأبي

1331
01:14:48,590 --> 01:14:50,010
حتى وإن كان يكرهنا

1332
01:14:51,180 --> 01:14:52,380
بماذا أخطأت أمي معه؟

1333
01:14:53,260 --> 01:14:54,970
لم يتسن لها رؤية ابنيها

1334
01:15:00,100 --> 01:15:01,100
أمي...

1335
01:15:05,230 --> 01:15:07,230
مستاءة بالتأكيد لأننا لم نحضر جنازتها

1336
01:15:07,360 --> 01:15:09,230
لن تأتينا حتى في المنام، كم أشتاق إليها

1337
01:15:14,240 --> 01:15:15,620
أكثر ما يثير استيائي...

1338
01:15:17,740 --> 01:15:20,580
أنني أرغب بالتحدث إلى أبي
لأفهم سبب قيامه بذلك

1339
01:15:23,210 --> 01:15:24,750
لكنه ليس هنا

1340
01:15:26,630 --> 01:15:28,000
هذا أكثر ما يثير غضبي

1341
01:15:41,060 --> 01:15:43,060
(هيون جاي) للبناء، فرع (ألمانيا)

1342
01:15:58,620 --> 01:16:00,080
لم أكن أدري أنها ما تزال هنا

1343
01:16:40,530 --> 01:16:44,000
أنا تشون باي لي
ابن عائلة غيوسان الأول من الجيل الـ18

1344
01:16:45,370 --> 01:16:47,960
سأفشي الآن السر الكامن وراء جنازة...

1345
01:16:48,210 --> 01:16:50,040
الكنة الأولى للعائلة

1346
01:16:52,670 --> 01:16:53,840
تباً

1347
01:16:54,550 --> 01:16:57,840
لم يكن يوجد مال كثير في حساب البنك
لماذا تضربني؟

1348
01:16:58,340 --> 01:16:59,180
سوك بونغ

1349
01:17:00,140 --> 01:17:00,970
سوك بونغ

1350
01:17:03,600 --> 01:17:06,020
خذ هذا

1351
01:17:07,060 --> 01:17:08,980
لا تفوت وجباتك

1352
01:17:10,020 --> 01:17:12,650
قسيمة شرائية

1353
01:17:16,240 --> 01:17:18,450
- ما هذا؟
- ليس بالكثير، صحيح؟

1354
01:17:18,950 --> 01:17:20,990
لم أنت تفعلين هكذا أيضاً؟

1355
01:17:21,450 --> 01:17:23,700
تباً، إنها عديمة الفائدة

1356
01:17:27,830 --> 01:17:29,460
ذلك الشقي غير الناضج

1357
01:17:30,210 --> 01:17:32,380
ليس لديه أدنى فكرة عن حالة أمه

1358
01:17:43,930 --> 01:17:46,020
سيلعنك الناس إن رأوا هذا

1359
01:17:46,680 --> 01:17:49,270
- إلى أين نحن ذاهبان؟
- دعينا نذهب إلى المشفى

1360
01:17:49,850 --> 01:17:53,020
سأحرص على كف ألسنة الناس

1361
01:17:53,190 --> 01:17:54,480
لن أذهب

1362
01:17:55,030 --> 01:17:56,820
لقد عملنا جاهدين طوال حياتنا

1363
01:17:57,110 --> 01:18:00,490
حتى لا يبتزك أحد
لدى افتضاح أمر تبنيهم إياك

1364
01:18:00,570 --> 01:18:02,620
من يعبأ بما يفكر فيه الناس؟

1365
01:18:06,950 --> 01:18:07,790
صحيح

1366
01:18:09,210 --> 01:18:11,170
لا يجوز لك أن تخبر الولدين

1367
01:18:12,630 --> 01:18:14,590
إن أفسدت مستقبل سوك بونغ وجو بونغ

1368
01:18:15,550 --> 01:18:16,960
فلن أسامحك أبداً

1369
01:18:19,930 --> 01:18:22,220
هل فعلاً لن تذهبي معي إلى المشفى؟

1370
01:18:26,180 --> 01:18:27,270
ماذا تفعلين؟

1371
01:18:28,020 --> 01:18:29,520
لا يسع كل شيء

1372
01:18:29,890 --> 01:18:32,650
أردت أن أخبئ الأشياء الهامة هنا

1373
01:18:33,860 --> 01:18:35,020
ما هذه؟

1374
01:18:36,610 --> 01:18:38,490
كان سوك بونغ يحبها

1375
01:18:40,860 --> 01:18:42,070
ما هذه؟

1376
01:18:42,780 --> 01:18:48,540
اشترى جو بونغ لي هذه مع اللعبة
كهدية في عيد ميلادي، أليست جميلة؟

1377
01:18:48,750 --> 01:18:51,830
هذه ليست لعبة، هل أنت غبية؟

1378
01:18:52,670 --> 01:18:53,710
أنت لئيم

1379
01:18:54,420 --> 01:18:56,250
لا تقولي إني لئيم

1380
01:18:56,460 --> 01:18:58,170
أنت الفتاة اللئيمة

1381
01:18:58,300 --> 01:19:00,420
أنت الفتى اللئيم

1382
01:19:02,340 --> 01:19:03,390
رباه

1383
01:19:05,300 --> 01:19:06,430
هيا ندخل

1384
01:19:08,850 --> 01:19:10,180
الجو خانق

1385
01:19:10,310 --> 01:19:12,140
دعينا ندخل لنأكل

1386
01:19:13,520 --> 01:19:14,650
لا أريد أن آكل

1387
01:19:18,230 --> 01:19:23,320
لماذا لا تدعني ألعب في الخارج؟

1388
01:19:24,240 --> 01:19:28,030
لا تطلب مني سوى المكوث في الداخل كي أطهو

1389
01:19:35,830 --> 01:19:38,250
إنها زهرة الأوركيد المفضلة لديك

1390
01:19:40,130 --> 01:19:41,010
من أنت؟

1391
01:19:43,300 --> 01:19:44,300
من تكون؟

1392
01:19:46,090 --> 01:19:49,390
لماذا تعمل في ساحة بيتنا؟

1393
01:19:55,980 --> 01:19:56,860
أنا...

1394
01:19:58,650 --> 01:20:00,320
الخادم

1395
01:20:03,400 --> 01:20:05,200
هل تعمل لدينا منذ زمن؟

1396
01:20:08,490 --> 01:20:11,450
أجل، عملت لديكم منذ زمن طويل جداً

1397
01:20:13,370 --> 01:20:15,290
أريد أن أسألك سؤالاً

1398
01:20:18,250 --> 01:20:19,290
هل قمت أنا...

1399
01:20:22,670 --> 01:20:24,090
بإنجاب...

1400
01:20:25,260 --> 01:20:27,180
أطفال في حياتي؟

1401
01:20:30,430 --> 01:20:32,600
أجل

1402
01:20:34,850 --> 01:20:36,770
واحد مليء بالأحلام

1403
01:20:37,850 --> 01:20:40,730
والآخر ذكي للغاية

1404
01:20:53,370 --> 01:20:57,460
دونت هنا سر الكنة الأولى للعائلة

1405
01:20:58,170 --> 01:21:01,550
وذلك بسبب أني أود أن يخلد في التاريخ

1406
01:21:02,420 --> 01:21:05,300
أن أحداً قد عاش حياة جميلة حقاً هنا

1407
01:21:06,300 --> 01:21:10,100
حتى وإن لم يقر أحد بذلك لها

1408
01:21:11,510 --> 01:21:13,720
توفيت الكنة الأولى قبل الابن الأول

1409
01:21:13,810 --> 01:21:15,640
الابن الأول أبله حقاً

1410
01:21:16,060 --> 01:21:18,270
بسبب مرضها، أقفل هو البوابة

1411
01:21:18,440 --> 01:21:19,600
ولم يسمح بإقامة حفل التأبين

1412
01:21:20,980 --> 01:21:23,900
اتفقت العائلة على إحضار الحفيد الأول

1413
01:21:24,070 --> 01:21:25,780
عليه القدوم الآن

1414
01:21:26,360 --> 01:21:28,610
بأي حال، ما كان اسم الكنة الأولى؟

1415
01:21:29,570 --> 01:21:31,620
لا أعرف اسمها من أجل لوح الأجداد

1416
01:21:39,620 --> 01:21:41,330
متأسف يا عزيزتي

1417
01:21:45,090 --> 01:21:47,090
سافر جو بونغ إلى الخارج للعمل

1418
01:21:47,510 --> 01:21:48,720
أما سوك بونغ...

1419
01:21:50,140 --> 01:21:52,470
- فهو كثير المشاغل ولن يأتي
- ماذا؟

1420
01:21:52,890 --> 01:21:55,140
ما عادا يصغيان إلي

1421
01:21:55,520 --> 01:21:57,600
لقد غيرا أرقام هاتفيهما
ولكن بوسعكم أن تحاولوا الاتصال

1422
01:21:58,350 --> 01:22:00,100
تباً

1423
01:22:01,400 --> 01:22:03,440
الرقم الذي أعطيته لهم

1424
01:22:03,650 --> 01:22:06,820
كان رقم أمكما، ولم يكن أحد يعرفه

1425
01:22:09,150 --> 01:22:11,490
إياك وأن تطأ قدماك أندونغ مجدداً

1426
01:22:12,120 --> 01:22:13,070
أبي

1427
01:22:14,830 --> 01:22:17,500
لم تصطحبها إلى المشفى ولو لمرة واحدة
أكان المال هاماً إلى هذا الحد؟

1428
01:22:42,100 --> 01:22:43,770
ليس لدي إلا أمنية وحيدة

1429
01:22:44,860 --> 01:22:46,190
انسيا هذا المكان

1430
01:22:46,860 --> 01:22:48,690
وعيشا حياتكما الخاصة

1431
01:22:50,240 --> 01:22:55,030
وأنا سأعيش الحياة التي اخترتها

1432
01:22:56,530 --> 01:22:58,200
هذه هي حريتي

1433
01:23:09,090 --> 01:23:09,920
هذا...

1434
01:23:12,220 --> 01:23:13,510
كيف يعقل ألا نعرف؟

1435
01:23:13,930 --> 01:23:15,510
هل تتذكر متى أخذنا هذه الصورة؟

1436
01:23:23,310 --> 01:23:25,650
رو را

1437
01:23:28,270 --> 01:23:30,610
- رو را
- رو را

1438
01:23:30,990 --> 01:23:32,740
حسبتني سأجدها هنا

1439
01:23:33,530 --> 01:23:34,570
أين أنت؟

1440
01:23:35,200 --> 01:23:36,910
تعالي إلينا يا أمي

1441
01:23:37,280 --> 01:23:39,290
أمي، إنني هنا

1442
01:23:40,250 --> 01:23:41,910
متأسف لأنني لم أعرفك

1443
01:23:42,620 --> 01:23:43,500
أماه

1444
01:23:43,670 --> 01:23:46,040
- دعنا نذهب بسرعة
- إلى أين؟

1445
01:23:46,460 --> 01:23:48,960
إن تم شق الطريق، فسوف تتوه أمنا

1446
01:23:50,010 --> 01:23:52,470
علينا استرجاع استمارة الموافقة بسرعة

1447
01:24:01,270 --> 01:24:03,770
- يا صديقي مهلاً
- ابتعد عن الطريق

1448
01:24:03,850 --> 01:24:06,810
- إن غادرتما هكذا، فسيُقضى علي
- تنح جانباً

1449
01:24:06,900 --> 01:24:09,020
- ابتعد عن طريقنا
- ادهساني

1450
01:24:09,110 --> 01:24:10,230
- لا
- تجاهله

1451
01:24:10,320 --> 01:24:11,740
- هيا بنا
- يا صديقي

1452
01:24:12,030 --> 01:24:14,150
لا، يجب ألا ترحلا

1453
01:24:14,240 --> 01:24:17,990
لا يحق لكما ذلك أيها السافلان

1454
01:24:30,920 --> 01:24:31,760
هناك

1455
01:24:41,850 --> 01:24:44,390
أتدعو هذا نقشاً؟

1456
01:24:51,860 --> 01:24:54,490
أصغ، علينا أن نسرع

1457
01:24:55,280 --> 01:24:57,160
علي أن أدخل الحمام

1458
01:24:57,700 --> 01:24:59,280
معدتي تؤلمني، اسبقني أنت

1459
01:24:59,700 --> 01:25:01,370
- أين الحمام؟
- يا له من توقيت

1460
01:25:01,450 --> 01:25:03,040
إنه من هناك

1461
01:25:03,330 --> 01:25:04,700
ماذا؟ حسناً

1462
01:25:05,250 --> 01:25:07,460
ها هو ذا، إنه يخرج

1463
01:25:08,630 --> 01:25:09,460
إنه...

1464
01:25:09,540 --> 01:25:10,590
اذهب أولاً

1465
01:25:11,210 --> 01:25:12,920
الأمر خطير

1466
01:25:13,590 --> 01:25:15,670
لم هو بعيد هكذا؟

1467
01:25:46,500 --> 01:25:47,330
ما الأمر؟

1468
01:25:48,080 --> 01:25:49,250
هل انتهى العزاء؟

1469
01:25:53,290 --> 01:25:55,590
- ماذا تفعل؟
- بعثت إليك بالمستندات الخطأ

1470
01:25:56,510 --> 01:25:58,720
لقد تفحصتها وهي دقيقة

1471
01:25:58,800 --> 01:26:00,470
لا، ليست كذلك

1472
01:26:01,890 --> 01:26:02,760
مهلاً

1473
01:26:03,220 --> 01:26:05,060
- سيد كو
- سيد لي

1474
01:26:08,940 --> 01:26:09,890
لا بأس

1475
01:26:10,440 --> 01:26:13,310
كان المسؤول عن المشروع مبدئياً

1476
01:26:13,730 --> 01:26:16,570
كما ترون، لديه بعض المشاكل العقلية

1477
01:26:16,650 --> 01:26:18,280
لذلك قمنا باستبعاده

1478
01:26:18,950 --> 01:26:19,820
آنسة يون

1479
01:26:21,320 --> 01:26:22,160
نعم سيدي

1480
01:26:22,620 --> 01:26:23,490
اتركني

1481
01:26:34,250 --> 01:26:35,250
أين استمارات الموافقة؟

1482
01:26:36,170 --> 01:26:37,590
كيف تجرؤ على إفساد كل شيء؟

1483
01:26:38,380 --> 01:26:40,260
مؤكد أنك مشوش

1484
01:26:40,800 --> 01:26:42,340
حالما تسلمني أوراق الموافقة

1485
01:26:42,430 --> 01:26:45,430
لا يمكنك التراجع
ذلك مثل الموتى الذين لا يعودون إلى الحياة

1486
01:26:47,680 --> 01:26:49,140
ماذا حصل؟

1487
01:26:49,930 --> 01:26:51,980
المعذرة، إلى أين ذهب؟

1488
01:26:52,440 --> 01:26:54,440
أنت إلى أين تذهب؟

1489
01:26:55,860 --> 01:26:56,730
أنت

1490
01:26:59,490 --> 01:27:02,320
- لا بد أنك السيد اوه
- أجل، صحيح

1491
01:27:04,820 --> 01:27:07,080
لماذا تزعج أخي؟

1492
01:27:07,910 --> 01:27:08,830
هل أنت بخير؟

1493
01:27:09,450 --> 01:27:10,830
من هذا الخنزير الأزرق؟

1494
01:27:11,040 --> 01:27:12,670
ليس خنزيراً، إنه أخي

1495
01:27:13,250 --> 01:27:14,330
هذه كلها عضلات

1496
01:27:16,880 --> 01:27:17,880
تمالك نفسك

1497
01:27:18,800 --> 01:27:19,960
هذا ليس قميصي

1498
01:27:20,260 --> 01:27:23,050
أعطيني هذه الأوراق يا آنسة يون

1499
01:27:24,140 --> 01:27:25,140
لا

1500
01:27:25,220 --> 01:27:27,350
- لا
- أوقفوها

1501
01:27:29,100 --> 01:27:29,930
هل جننت؟

1502
01:27:30,600 --> 01:27:32,810
بم تحدقون؟

1503
01:27:32,890 --> 01:27:34,350
أعطيني إياها

1504
01:27:34,440 --> 01:27:35,360
مهلاً، أنت

1505
01:27:36,020 --> 01:27:38,110
أيها السافل الذي يرتدي حمالات البنطال

1506
01:27:49,240 --> 01:27:51,540
سافل يرتدي حمالات البنطال، هل أنت بخير؟

1507
01:27:55,170 --> 01:27:56,710
هيا بنا يا جو بونغ

1508
01:27:56,790 --> 01:27:57,960
الظرف

1509
01:27:58,130 --> 01:28:00,710
من يحضر لي تلك الأوراق
فسيحصل على علاوة بقيمة 1000 في المئة

1510
01:28:00,800 --> 01:28:02,010
أتحسبونني أمزح؟

1511
01:28:02,130 --> 01:28:04,340
- أمسكوا بهما
- أمسكوا بهما

1512
01:28:05,130 --> 01:28:07,010
- جو بونغ
- أيها السافل

1513
01:28:13,100 --> 01:28:13,940
سوك بونغ

1514
01:28:14,520 --> 01:28:16,020
جو بونغ

1515
01:28:17,310 --> 01:28:18,690
أمسك به

1516
01:28:28,910 --> 01:28:30,910
هيا ننزل التابوت

1517
01:28:33,040 --> 01:28:34,120
انتظروا

1518
01:28:35,080 --> 01:28:36,210
توقفوا لو سمحتم

1519
01:28:36,290 --> 01:28:37,880
ماذا تفعل؟

1520
01:28:39,340 --> 01:28:41,210
دعنا نتمهل قليلاً بعد

1521
01:28:41,550 --> 01:28:43,550
عانى تشون باي الكثير في حياته

1522
01:28:43,840 --> 01:28:47,470
يجب أن نسمح لولديه بأن يودعاه

1523
01:28:47,550 --> 01:28:50,010
لا أتوقع الكثير منهما

1524
01:28:50,560 --> 01:28:53,140
أردت أن يحضرا من أجل جنازة والديهما

1525
01:28:53,220 --> 01:28:55,350
- هل هذا مطلب كبير؟
- سيأتيان

1526
01:28:55,440 --> 01:28:56,940
- ابتعد
- سيأتيان

1527
01:28:57,020 --> 01:28:58,650
دقائق معدودة فقط

1528
01:28:58,730 --> 01:29:00,440
ما الذي تفعله؟

1529
01:29:00,900 --> 01:29:02,650
- ابدؤوا
- مهلاً لحظة

1530
01:29:02,940 --> 01:29:05,150
- ماذا؟
- انظروا إلى هناك

1531
01:29:05,950 --> 01:29:06,780
ما الأمر؟

1532
01:29:16,290 --> 01:29:18,040
ضعوا التراب

1533
01:29:21,710 --> 01:29:23,800
ثمة ثغرة هناك

1534
01:29:27,220 --> 01:29:30,090
لا بد أن الكنة الأولى هنا

1535
01:29:30,350 --> 01:29:31,680
كي تودع الابن الأول

1536
01:29:36,810 --> 01:29:37,940
مسقط رأسيكما

1537
01:29:39,520 --> 01:29:40,440
مسقط رأس

1538
01:29:42,360 --> 01:29:44,900
أشعر بالدفء والارتباك
لمجرد سماع هذه الكلمة

1539
01:29:46,280 --> 01:29:47,950
يكمن سحرك في هذا

1540
01:29:49,200 --> 01:29:51,280
ولكنهم بسطاء جداً أيضاً

1541
01:29:51,990 --> 01:29:53,120
أي سر؟

1542
01:29:54,700 --> 01:29:56,080
أتريدني أن أساعدك؟

1543
01:29:58,160 --> 01:30:00,540
متأسف، لم أستطع استرجاع أوراق الموافقة

1544
01:30:06,960 --> 01:30:09,800
فلترقد بسلام إلى جوار أمي مدة 100 عام
اتفقنا؟

1545
01:30:18,980 --> 01:30:21,310
أمي...

1546
01:30:26,030 --> 01:30:26,900
أبي

1547
01:30:27,990 --> 01:30:29,570
يجب أن تزورنا أنت أيضاً

1548
01:30:31,820 --> 01:30:33,200
مهما بدوت لي

1549
01:30:34,080 --> 01:30:35,160
سوف أكون...

1550
01:30:36,160 --> 01:30:37,330
سأكون باراً بك هذه المرة

1551
01:30:39,500 --> 01:30:40,460
أمي...

1552
01:30:42,580 --> 01:30:45,170
لا تفلتي يد أبي، أمسكي بيده جيداً

1553
01:30:50,930 --> 01:30:52,550
لا تنسيني

1554
01:30:53,680 --> 01:30:54,850
أمي...

1555
01:30:57,470 --> 01:30:58,470
أبي...

1556
01:31:00,230 --> 01:31:02,190
ثمة الكثير لأقوله لك

1557
01:31:09,190 --> 01:31:10,740
أنا آسف يا أبي

1558
01:31:12,490 --> 01:31:13,610
أمي...

1559
01:32:31,860 --> 01:32:34,360
لماذا تسير بسرعة؟

1560
01:32:37,620 --> 01:32:39,120
ذكريني ما اسمك؟

1561
01:32:39,490 --> 01:32:41,580
أتسألني عن اسمي الآن؟

1562
01:32:42,250 --> 01:32:43,830
أدرك أننا التقينا منذ قليل، ولكن...

1563
01:32:44,000 --> 01:32:45,290
لا تخبريني إذا شئت

1564
01:32:45,460 --> 01:32:47,000
لن أقول اسمك في جميع الأحوال

1565
01:32:47,710 --> 01:32:49,920
- إن اسمي...
- سون ريي اوه

1566
01:32:50,290 --> 01:32:52,050
لماذا سألتني إن كنت تعرفه؟

1567
01:32:52,510 --> 01:32:55,340
أنا تشون باي لي

1568
01:32:59,930 --> 01:33:02,810
حسناً، لا أريدك أن تتوهي، لذا...

1569
01:33:04,640 --> 01:33:06,850
أترين تلك الهضبة هناك؟

1570
01:33:07,020 --> 01:33:08,060
هل ترين الأرجوحة؟

1571
01:33:09,230 --> 01:33:11,650
إن نظرت عن كثب
فستجدين طولي الحبلين مختلفين

1572
01:33:12,230 --> 01:33:15,740
قد تكون غير متوازنة
لكنها منتزه الألعاب الوحيد في أندونغ

1573
01:33:16,400 --> 01:33:17,450
انظري عن قرب

1574
01:33:19,120 --> 01:33:20,160
ستدركين ذلك على الفور

1575
01:33:21,830 --> 01:33:23,700
لا أرى ذلك

1576
01:33:40,010 --> 01:33:40,850
اعذرني

1577
01:33:41,300 --> 01:33:42,930
اسمي ليس اعذرني

1578
01:33:59,410 --> 01:34:01,530
لا يوجد مثلها في سول

1579
01:34:35,400 --> 01:34:38,190
أتذكر آخر شيء فعلته بأبي؟

1580
01:34:39,030 --> 01:34:41,110
الأمر مشهور، رميته بالتراب

1581
01:34:42,110 --> 01:34:43,950
أنا الذي بعت الهضبة

1582
01:34:44,740 --> 01:34:45,870
أضعت أوراق الموافقة

1583
01:34:47,330 --> 01:34:48,870
كيف لم نتعرف على أمي؟

1584
01:34:49,910 --> 01:34:52,880
هيئة والدينا حين كانا شابين في أذهاننا

1585
01:34:54,130 --> 01:34:55,880
تعتمد على الصور

1586
01:34:56,340 --> 01:34:58,550
وكنا منشغلين جداً بهموم الحياة
على أن نتذكرهما

1587
01:34:58,840 --> 01:35:00,970
تبدو لي كالأخ الأكبر لأول مرة منذ 32 سنة

1588
01:35:03,840 --> 01:35:07,680
ينضج الناس بعد خوضهم تجارب كهذه

1589
01:35:08,890 --> 01:35:09,930
أريد أن أتبول

1590
01:35:10,680 --> 01:35:13,020
أنت مقرف من رأسك حتى أخمص قدميك

1591
01:35:16,770 --> 01:35:17,650
ماذا هناك؟

1592
01:35:18,320 --> 01:35:20,570
لماذا تسمرت بمكانك هكذا؟

1593
01:35:23,820 --> 01:35:26,450
أصغ، لسنا بحاجة إلى بيع هذه الأرض

1594
01:35:27,080 --> 01:35:28,160
ما تلك العشبة؟

1595
01:35:29,450 --> 01:35:31,160
ميراث والدنا

1596
01:35:32,160 --> 01:35:34,920
ما هو شعورك
بعد أن اكتشفت الأوركيد الفنجانية؟

1597
01:35:35,420 --> 01:35:38,670
سعيد باكتشافها
لا سيما أنها مهددة بالانقراض

1598
01:35:39,340 --> 01:35:41,470
فلنلتقط صورة لكما معاً

1599
01:35:41,630 --> 01:35:43,180
عُثر على فصيلة نادرة
من الأوركيد الفنجانية

1600
01:35:43,260 --> 01:35:45,760
يا له من شرف عظيم

1601
01:35:47,600 --> 01:35:49,640
العثور على الأوركيد الفنجانية
في (أندونغ)

1602
01:35:49,770 --> 01:35:51,140
لدينا أوراق الموافقة

1603
01:35:51,430 --> 01:35:52,850
من يكترث للأزهار؟

1604
01:35:52,940 --> 01:35:54,690
هل هي بغاية الأهمية؟

1605
01:35:55,020 --> 01:35:56,440
من يأبه بالأعشاب السخيفة؟

1606
01:35:57,440 --> 01:35:58,860
يوجد أعشاب هنا

1607
01:35:59,360 --> 01:36:00,480
هل سددت ديونك؟

1608
01:36:01,530 --> 01:36:02,360
بالطبع

1609
01:36:03,450 --> 01:36:05,870
ولكنني اشتريت معدات جديدة

1610
01:36:05,950 --> 01:36:08,080
تمكننا من العثور على الألماس
في القطب الشمالي

1611
01:36:08,530 --> 01:36:10,370
لا تفعل هذا، عد إلى البيت

1612
01:36:10,580 --> 01:36:11,910
يلزمنا أن نفتتح ورشة عمل

1613
01:36:12,000 --> 01:36:13,460
تقول الآنسة يون إنه ثمة أمل هنا

1614
01:36:13,870 --> 01:36:14,830
لا

1615
01:36:15,580 --> 01:36:17,380
أريد أن أعيش كما أراد لي أبي أن أعيش

1616
01:36:17,750 --> 01:36:19,920
- بحرية
- ومتى ستعود؟

1617
01:36:20,630 --> 01:36:22,880
- حتى إحياء الذكرى المقبلة
- يوجد الكثير

1618
01:36:23,010 --> 01:36:24,800
23 ذكرى سنوياً ليست بالأمر السيئ

1619
01:36:25,470 --> 01:36:27,640
سأفكر في الأمر كزيارة لمزرعة منتهية

1620
01:36:29,180 --> 01:36:30,560
تقصد مزرعة عطلة نهاية الأسبوع

1621
01:36:33,520 --> 01:36:35,560
هذا صحيح، اختلط علي الأمر

1622
01:36:36,980 --> 01:36:39,230
كيف اختلط الأمر عليك؟

1623
01:36:39,770 --> 01:36:41,820
من الممكن للمرء أن يخلط بين المعنيين

1624
01:36:42,030 --> 01:36:43,570
لا تضربني على جبهتي، لا تفعل

1625
01:37:41,170 --> 01:37:43,840
(رو را اوه)، مؤسسة الثقافة

1626
01:38:06,860 --> 01:38:08,360
سوك بونغ

1627
01:38:09,410 --> 01:38:10,360
جو بونغ

1628
01:38:46,730 --> 01:38:47,690
المعذرة

1629
01:38:49,190 --> 01:38:50,360
هل أنت بشر؟

1630
01:38:51,860 --> 01:38:53,240
لست بشراً، صحيح؟

1631
01:42:10,810 --> 01:42:12,820
ترجمة ربيع الزعبي

