﻿1
00:01:37,880 --> 00:01:39,890
!يا لها من طريقة للبدء باليوم

2
00:01:39,970 --> 00:01:42,010
- مرحباً يا مي بونغ
- أهلاً

3
00:01:42,430 --> 00:01:44,810
مؤكد أنك منشغل، لماذا أتيت؟

4
00:01:45,520 --> 00:01:48,020
- ماذا بشأن الجنازة؟
- ستجهز

5
00:01:49,730 --> 00:01:51,560
أظنني سأتواصل مع أهل سول

6
00:01:51,730 --> 00:01:52,900
هل سمح لك والدك بذلك؟

7
00:01:54,940 --> 00:01:56,900
- انتبه، توخ الحذر
- حاذر، انتبه

8
00:01:56,990 --> 00:01:59,320
لا يُعقل، قد تكسره

9
00:01:59,410 --> 00:02:02,200
- هل تعرف أرقام هواتفهم؟
- لا أعرف

10
00:02:02,370 --> 00:02:04,700
لا أحد يعرف، لقد قطعوا علاقاتهم بالجميع
بعد فعلتهم تلك

11
00:02:04,790 --> 00:02:07,000
ماذا تفعلون بقبر أحدهم؟

12
00:02:08,960 --> 00:02:10,920
أثناء حقبة الإمبراطورية الكورية
كان ثمة مقاتل وطني

13
00:02:11,000 --> 00:02:13,710
قد تبرع بتمثالي بوذا ذهبيين
لحركة الاستقلال

14
00:02:15,300 --> 00:02:17,760
ولكنه طُعن على يد جندي ياباني
أثناء نقله للتمثالين

15
00:02:19,010 --> 00:02:21,930
حتى عندما كان يحتضر لم يطلع أحداً
على مكانهما

16
00:02:22,010 --> 00:02:23,640
حتى ابنه لم يعرف أين خبأهما

17
00:02:24,060 --> 00:02:27,180
وبسبب ذلك فإن تمثالين من الذهب
بقيمة 5 مليارات وون للواحد

18
00:02:27,390 --> 00:02:28,890
ما يزالان مخبئين في مكان ما

19
00:02:29,440 --> 00:02:30,310
أين يقع المخبأ؟

20
00:02:30,730 --> 00:02:32,610
في آنجو، جنوبي بيونغان

21
00:02:35,070 --> 00:02:38,110
لم برأيكم ظل أجدادنا يتمنون حصول الوحدة
فيما بيننا؟

22
00:02:38,610 --> 00:02:41,110
دعكم من العلاقات السياسية والاقتصادية
المتبادلة

23
00:02:41,200 --> 00:02:43,700
هذا الكنز هو الأكثر أهمية

24
00:02:44,660 --> 00:02:45,990
هذه هي الوطنية

25
00:02:48,910 --> 00:02:51,120
أظن بأن محاضرتي قد أثرت فيكم

26
00:02:51,210 --> 00:02:52,670
لا تفعلوا هذا، الأمر محرج

27
00:02:54,040 --> 00:02:55,000
هل من أسئلة؟

28
00:02:57,010 --> 00:02:57,840
تفضل

29
00:02:58,630 --> 00:02:59,510
مهلاً

30
00:03:01,300 --> 00:03:02,930
خرج منتجك من عند الجمارك

31
00:03:05,640 --> 00:03:08,350
علي أن أذهب، إن كان ثمة أسئلة لديكم

32
00:03:08,430 --> 00:03:12,020
فلتلقوا نظرة على حقبة الاستعمار الياباني
بقلم مين سيوك سيول

33
00:03:12,480 --> 00:03:13,400
طاب يومكم

34
00:03:14,940 --> 00:03:16,070
إنه مشروع هائل

35
00:03:16,150 --> 00:03:19,030
يتطلب 37 نفقاً ما بين سول وأندونغ

36
00:03:19,690 --> 00:03:21,110
بسبب الانهيار الجزئي

37
00:03:21,200 --> 00:03:22,660
ثمة تكاليف إضافية باهظة

38
00:03:22,950 --> 00:03:25,780
كانت منطقة صعبة أصلاً لنشق
فيها طريقاً سريعاً

39
00:03:26,030 --> 00:03:27,870
إن أمكننا إنهاء المشروع حسبما خططنا له

40
00:03:27,950 --> 00:03:30,750
سنتعرض إلى خسارة 300 مليار وون إضافية

41
00:03:31,120 --> 00:03:35,290
ولذا، إن شققنا طريقاً حول
هذه الملكية الخاصة

42
00:03:35,920 --> 00:03:37,380
على جبل تشيون ديونغ

43
00:03:37,460 --> 00:03:39,420
فسنتمكن من إنجاز المشروع في الوقت المحدد

44
00:03:39,510 --> 00:03:40,840
وأن نقلص النفقات بنحو 50 مليار وون

45
00:03:41,260 --> 00:03:43,640
حسناً، لا بأس بذلك

46
00:03:44,430 --> 00:03:45,640
لماذا نلتف التفافاً؟

47
00:03:46,970 --> 00:03:47,810
المعذرة؟

48
00:03:48,140 --> 00:03:50,390
لم علينا الالتفاف حول تلك الهضبة؟

49
00:03:50,480 --> 00:03:51,600
تلك الملكية الخاصة

50
00:03:51,680 --> 00:03:53,310
لن نستطيع البناء هناك

51
00:03:53,560 --> 00:03:56,560
لم لا؟ هل السكان المحليون مخيفون؟

52
00:03:56,650 --> 00:03:58,650
سيكون من الأسهل لنا أن نشق طريقاً

53
00:03:58,730 --> 00:04:00,070
عبر قصر غيونغ بوك غونغ

54
00:04:00,280 --> 00:04:02,070
لقد درست الموضوع يا سيدي

55
00:04:02,530 --> 00:04:03,360
ما الأمر؟

56
00:04:04,280 --> 00:04:05,240
شغلوا العرض خاصتي

57
00:04:06,200 --> 00:04:09,540
قيل لي إن نحن اخترقنا جبل تشيون ديونغ
وعبرنا من خلاله

58
00:04:09,620 --> 00:04:11,200
فسيقلص ذلك شهراً من العمل

59
00:04:11,290 --> 00:04:13,290
وتكلفة تقدر بـ100 مليار وون

60
00:04:14,710 --> 00:04:16,710
لا أعرف الكثير بما أنني جديد هنا

61
00:04:16,960 --> 00:04:19,920
ولكن إن قام المرء بعمل قد يفضي إلى الخسارة
ألا يسمى ذلك بسوء مزاولة المهنة؟

62
00:04:20,090 --> 00:04:21,090
أليس ذلك اختلاساً؟

63
00:04:22,340 --> 00:04:23,220
الأمر يبشر خيراً

64
00:04:25,260 --> 00:04:28,600
سيدي، تفقدت الموضوع مع السيد لي

65
00:04:29,100 --> 00:04:31,890
ووجدت أننا إذا شققنا ذلك الطريق
فسنصيب مع ملكية إحدى العائلات...

66
00:04:31,980 --> 00:04:33,890
من يأبه بعائلة؟

67
00:04:35,480 --> 00:04:36,600
- سيد لي
- نعم سيدي؟

68
00:04:36,690 --> 00:04:37,980
هل ما قاله السيد كو صحيح؟

69
00:04:38,820 --> 00:04:41,190
إن لم تفسر الأمر كما ينبغي، فأنت مطرود

70
00:04:42,030 --> 00:04:43,150
هل الأستاذ هان في الصف؟

71
00:04:43,610 --> 00:04:46,570
قل له إن المعدات قد وصلت، لا تنس ذلك

72
00:04:46,660 --> 00:04:48,950
الأمر هام، حسناً، شكراً لك

73
00:04:50,490 --> 00:04:51,790
هل تسببت بالمشاكل مجدداً؟

74
00:04:52,620 --> 00:04:54,210
- وأخيراً
- أصغ إلي

75
00:04:54,710 --> 00:04:56,500
- ماذا؟
- هل اشتريت المزيد من المعدات؟

76
00:04:56,670 --> 00:04:58,380
أجل، واحدة صغيرة

77
00:04:58,460 --> 00:05:01,590
ليس لديك منزل، لذا فإنك تضع أغراضك
في الخزانة هنا

78
00:05:01,670 --> 00:05:03,010
وصلت المعدات

79
00:05:03,090 --> 00:05:05,050
هل حقاً يوجد كنز في ميانمار؟

80
00:05:05,130 --> 00:05:07,680
هذا أمر أكيد، قسم الآثار يقود هذه العملية

81
00:05:07,760 --> 00:05:09,180
أتعلم كم من الديون...

82
00:05:09,260 --> 00:05:10,260
- مهلاً
- ولكن...

83
00:05:10,350 --> 00:05:13,140
أظنه سيكون الأكثر نجاحاً من بيننا
إن لديه حلماً

84
00:05:13,220 --> 00:05:14,640
لا تنسنا حين تحقق نجاحاً كاسحاً

85
00:05:14,770 --> 00:05:16,810
لديه أحلام ولكنها بعيدة عن الواقع

86
00:05:17,150 --> 00:05:19,860
لماذا تنفق مالاً طائلاً لأجل المعدات؟

87
00:05:20,230 --> 00:05:21,770
إن كنت تنفق 100 مليون وون لأجل المعدات

88
00:05:21,860 --> 00:05:23,480
وتسرق مليونين فقط فكيف سيجدي ذلك نفعاً؟

89
00:05:23,570 --> 00:05:25,360
أصغ، سنعثر على الكنز

90
00:05:25,530 --> 00:05:27,700
ونعرضه في متاحف العالم بأسره

91
00:05:27,780 --> 00:05:30,030
وسيظهر اسمي عليه بمثابة الواهب

92
00:05:30,160 --> 00:05:31,990
ويا له من شرف كبير لعائلتي

93
00:05:32,290 --> 00:05:34,160
وهذا سيدر علي المال الوفير

94
00:05:37,080 --> 00:05:38,000
ما هذا؟

95
00:05:38,750 --> 00:05:39,750
الحرب الأهلية في (ميانمار)

96
00:05:39,830 --> 00:05:41,090
ما خطب ميانمار؟

97
00:05:44,010 --> 00:05:46,260
- أين ستستخدم المعدات الآن؟
- ما هذا؟

98
00:05:47,550 --> 00:05:48,430
مهلاً ماذا...

99
00:05:51,260 --> 00:05:53,560
قلت إنك ستضمن لي الموضوع يا أستاذ هان

100
00:05:54,020 --> 00:05:56,310
كيف لك ألا تعلم بنشوب الحرب؟

101
00:05:56,640 --> 00:05:58,600
سحبت قرضاً كي أشتريها

102
00:05:58,690 --> 00:06:00,980
ماذا عساي أفعل؟ لا أستطيع رد ما اشتريت

103
00:06:02,360 --> 00:06:03,320
انتظر لحظة

104
00:06:03,520 --> 00:06:05,030
توفي (تشون باي لي) من عائلة (غيوسان)

105
00:06:05,110 --> 00:06:06,940
تُقام الجنازة في منزل (غيوسان)
في (أنماك)، (أندونغ)

106
00:06:07,070 --> 00:06:08,570
يا له من توقيت

107
00:06:08,860 --> 00:06:10,280
سأفقد عقلي

108
00:06:16,790 --> 00:06:18,620
وبعد؟ ما رأيك؟

109
00:06:19,790 --> 00:06:21,330
ماذا تعني بقولك 30 مليون وون؟

110
00:06:22,420 --> 00:06:25,050
لقد اشتريتها بـ100 مليون وون، كيف يُعقل
أن أبيعك إياها بـ30 مليون؟

111
00:06:25,130 --> 00:06:26,380
لم أفتحها حتى

112
00:06:28,090 --> 00:06:30,180
لا، لست أعرضها للبيع بسبب التلف

113
00:06:30,800 --> 00:06:32,260
رادار قياس الأرض هو...

114
00:06:32,350 --> 00:06:35,260
سأبعث باعتذار خطي، لا داع للتحقيق

115
00:06:35,350 --> 00:06:36,350
سوء مزاولة المهنة؟ اختلاس؟

116
00:06:37,180 --> 00:06:39,020
ما الداعي لهذا الكلام الآن؟

117
00:06:39,270 --> 00:06:40,350
اطردني عوضاً عن ذلك

118
00:06:40,980 --> 00:06:43,520
لا، لست أقول إنني أنوي الاستقالة فعلياً

119
00:06:43,770 --> 00:06:44,770
ليس الأمر كذلك، ألو

120
00:06:44,940 --> 00:06:46,730
لماذا تفعل هذا بي؟

121
00:06:48,610 --> 00:06:51,240
لم أرك من قبل، من أين أنت؟

122
00:06:52,200 --> 00:06:54,080
هذه البلدة هي مسقط رأسي

123
00:06:54,330 --> 00:06:55,950
انظري إلى الأمام لو سمحت

124
00:07:00,160 --> 00:07:01,960
ما كان ذاك؟

125
00:07:02,710 --> 00:07:04,960
ماذا حصل؟

126
00:07:14,930 --> 00:07:17,310
يا له من سافل ضعيف

127
00:07:23,600 --> 00:07:27,190
الأمر لا يعنيني البتة، لكنك تبدو بأفضل حال

128
00:07:27,940 --> 00:07:30,360
دعنا نكمل بصمت كما كنا، الأمر جيد وغريب

129
00:07:33,110 --> 00:07:34,910
يا لك من غريب أطوار لعين

130
00:07:35,320 --> 00:07:37,240
أرجو ألا تشتم وأنت في سيارتي
يجعلك ذلك تبدو سوقياً

131
00:07:38,740 --> 00:07:40,750
أيها المنحط الوقح

132
00:07:43,120 --> 00:07:45,420
لا تعش هكذا فقط لأنك بهي الطلعة

133
00:07:45,540 --> 00:07:46,540
مفهوم؟

134
00:07:52,880 --> 00:07:54,970
تم احتساب مبلغ 100 مليون وون
على حساب القروض

135
00:07:55,050 --> 00:07:56,180
تباً

136
00:08:00,430 --> 00:08:02,390
هل ذهبت إلى المنزل في أندونغ
منذ ذاك الحين؟

137
00:08:03,520 --> 00:08:04,350
لماذا؟

138
00:08:05,100 --> 00:08:06,060
أظنك فعلت؟

139
00:08:06,730 --> 00:08:09,320
أعتقد إن كان ثمة ما تستفيد منهم به

140
00:08:09,730 --> 00:08:13,280
يا لك من سافل، أنت مثل والدك تماماً

141
00:08:13,400 --> 00:08:14,700
بل أنت من تشابه والدك

142
00:08:14,780 --> 00:08:16,740
أنت عنيد وبلا حياء

143
00:08:17,370 --> 00:08:19,080
مهلاً، صن لسانك

144
00:08:19,200 --> 00:08:22,410
هل علمك والدك أن تخاطب شقيقك الأكبر هكذا؟

145
00:08:24,710 --> 00:08:28,500
هل علمك والدك أن تأخذ دون مقابل
أيها الوغد؟

146
00:08:28,590 --> 00:08:30,090
مهلاً، أنت تؤلمني

147
00:08:30,510 --> 00:08:33,130
أنا وغد؟ لا تخاطبني بهذه الوضاعة

148
00:08:33,970 --> 00:08:36,140
أنا مستاء أصلاً بسبب تساقط شعري

149
00:08:36,220 --> 00:08:37,220
توقف

150
00:08:41,850 --> 00:08:43,890
لقد اصطدمنا بشيء ما، صحيح؟

151
00:08:44,190 --> 00:08:45,810
- أليس كذلك؟
- لا أدري

152
00:08:46,480 --> 00:08:47,520
سحقاً

153
00:08:48,520 --> 00:08:49,730
اللعنة

154
00:08:49,820 --> 00:08:52,070
- لا
- ما هذا بحق الجحيم؟

155
00:08:53,950 --> 00:08:54,780
مهلاً

156
00:08:57,990 --> 00:09:00,240
أنا متأكد من أننا اصطدمنا بشيء ما

157
00:09:00,950 --> 00:09:01,950
المعذرة

158
00:09:03,540 --> 00:09:04,660
هل أنت بشر؟

159
00:09:06,040 --> 00:09:07,500
لست بشراً، صحيح؟

160
00:09:10,590 --> 00:09:12,000
مؤكد أنه كان حيواناً ما، هيا نرحل

161
00:09:12,130 --> 00:09:13,710
أتمازحني؟ انظر

162
00:09:15,630 --> 00:09:16,930
أتظنه ابتعد إلى هذا الحد؟

163
00:09:17,970 --> 00:09:20,010
لماذا كنت تضايقني أثناء القيادة؟

164
00:09:23,640 --> 00:09:25,180
إنه طائر فقط أيها الأبله

165
00:09:25,850 --> 00:09:27,900
فعلاً، إنني أتمنى ألا يكون إنساناً

166
00:09:28,900 --> 00:09:30,190
لقد صدمنا شيئاً ما

167
00:09:31,690 --> 00:09:33,030
أنت، ما خطبك؟

168
00:09:36,200 --> 00:09:39,240
ما خطبك أيها الحقير؟ إنك تخيفني

169
00:09:46,330 --> 00:09:48,000
إنه إنسان

170
00:09:48,620 --> 00:09:49,460
إنسان

171
00:09:51,210 --> 00:09:52,040
لا

172
00:09:53,630 --> 00:09:54,710
قم بتغطيتها

173
00:09:54,800 --> 00:09:56,970
لا أستطيع الحراك

174
00:09:58,430 --> 00:10:00,760
- ألو
- معك الطوارئ، ماذا لديك؟

175
00:10:00,850 --> 00:10:03,720
أجل، نحن على الطريق العام 5

176
00:10:04,220 --> 00:10:06,600
أظننا صدمنا شخصاً ما

177
00:10:07,100 --> 00:10:08,310
- أسرعوا رجاءً
- لا...

178
00:10:08,390 --> 00:10:10,190
ليس الأمر كذلك، لا ندري ما حصل

179
00:10:10,270 --> 00:10:12,900
ما إذا كنا صدمناها أم أنها كانت مستلقية
هنا مسبقاً

180
00:10:13,110 --> 00:10:15,150
لم عساها تستلقي هنا أيها الأبله؟

181
00:10:15,480 --> 00:10:16,900
- ماذا علينا أن نفعل؟
- ولكن...

182
00:10:16,990 --> 00:10:19,610
ثمة خنزير بري طليق، والجميع في الخارج

183
00:10:19,700 --> 00:10:20,780
وأنا وحيد حالياً

184
00:10:20,870 --> 00:10:23,410
ولكن هذا خرق للقوانين
لماذا الجميع في الخارج؟

185
00:10:23,490 --> 00:10:24,870
نحن نواجه الطيور والخنازير أيضاً

186
00:10:25,200 --> 00:10:27,080
ونحن أيضاً نواجه حيوانات كثيرة هنا
تعالوا بسرعة

187
00:10:27,160 --> 00:10:29,210
نحن بحاجة إلى من يجيب على الهاتف

188
00:10:29,370 --> 00:10:31,580
هلا اصطحبت المرأة إلى أقرب مشفى؟

189
00:10:31,710 --> 00:10:34,170
ما الذي يقوله؟ إنه يطلب منا نقل الفتاة

190
00:10:35,210 --> 00:10:36,130
- من؟ هي؟
- أجل

191
00:10:41,090 --> 00:10:42,930
أفلتها

192
00:10:43,300 --> 00:10:44,470
دعنا نحملها

193
00:10:47,770 --> 00:10:48,600
توليت أمرها

194
00:10:49,350 --> 00:10:51,480
لماذا تقف بعيداً عني؟ اقترب مني

195
00:10:51,810 --> 00:10:52,860
قدماها؟ حقاً؟

196
00:10:55,190 --> 00:10:56,400
افتح السيارة

197
00:10:56,980 --> 00:10:58,070
أمسك بها

198
00:11:01,820 --> 00:11:03,160
سحقاً

199
00:11:03,700 --> 00:11:06,410
- أنا آسف
- رباه، لا

200
00:11:07,080 --> 00:11:08,500
- حاذر رأسها
- حاضر

201
00:11:08,700 --> 00:11:10,040
- من هنا
- احترس

202
00:11:13,670 --> 00:11:16,050
- يا إلهي، لا
- أسرع وتول القيادة

203
00:11:18,090 --> 00:11:20,880
- حاضر
- لا يا إلهي، متأسف

204
00:11:20,970 --> 00:11:23,720
رأسك، اللعنة...

205
00:11:27,720 --> 00:11:30,270
- إنها حية، أليس كذلك؟
- إياك وأن تنحسنا

206
00:11:34,190 --> 00:11:35,440
- لقد أفاقت
- لقد أفاقت

207
00:11:35,520 --> 00:11:36,570
- اركن السيارة
- حاضر

208
00:11:37,730 --> 00:11:40,190
المعذرة، هل أنت بخير؟

209
00:11:40,280 --> 00:11:42,780
رباه، رأسي...

210
00:11:43,450 --> 00:11:44,280
المعذرة؟

211
00:11:44,410 --> 00:11:46,780
رأسي...

212
00:11:47,580 --> 00:11:49,120
رأسي...

213
00:11:50,620 --> 00:11:51,460
سريرك؟

214
00:11:53,080 --> 00:11:54,460
رأسي

215
00:11:55,000 --> 00:11:57,130
- تقول رأسها، الرأس
- حسناً

216
00:11:57,750 --> 00:11:59,760
يؤلمني كثيراً

217
00:12:01,590 --> 00:12:02,590
تريدين كثيراً؟

218
00:12:03,680 --> 00:12:06,100
- يؤلمها كثيراً
- هل ذلك مؤلم جداً؟

219
00:12:06,600 --> 00:12:08,140
أسرع...

220
00:12:08,890 --> 00:12:11,520
- يسروع؟
- أسرع

221
00:12:11,730 --> 00:12:13,020
قالت لك أن تسرع

222
00:12:13,100 --> 00:12:14,980
حسناً، لنذهب، هيا انطلق

223
00:12:15,060 --> 00:12:16,610
أسرع، هيا بنا

224
00:12:17,400 --> 00:12:18,440
شكراً

225
00:12:18,610 --> 00:12:20,820
شكراً لأنك ما تزالين حية

226
00:12:20,990 --> 00:12:21,990
ألا يمكنك أن تسرع أكثر؟

227
00:12:26,160 --> 00:12:27,660
لم ليس هناك أي مشفى؟

228
00:12:28,780 --> 00:12:30,330
تباً لهذه البلدة

229
00:12:31,250 --> 00:12:32,370
هل تسكنان هنا؟

230
00:12:34,330 --> 00:12:36,500
لا، هذه البلدة هي مسقط رأسنا

231
00:12:37,540 --> 00:12:39,710
- مسقط رأسيكما؟
- أجل

232
00:12:40,420 --> 00:12:41,510
مسقط رأس

233
00:12:43,420 --> 00:12:45,720
أشعر بالدفء والحنين لمجرد سماع هذه الكلمة

234
00:12:47,850 --> 00:12:50,470
أنا فتاة من سول

235
00:12:53,730 --> 00:12:55,560
أين تريدين أن تترجلي؟

236
00:12:56,560 --> 00:12:57,690
لا أدري

237
00:12:58,610 --> 00:13:00,440
لست أذكر

238
00:13:02,490 --> 00:13:06,740
خذاني إلى أبعد مكان تصلان إليه

239
00:13:07,160 --> 00:13:09,910
مؤكد أنني سأتذكر حالما أجول
في أرجاء البلدة

240
00:13:09,990 --> 00:13:11,080
بما أننا في الريف

241
00:13:11,580 --> 00:13:13,910
لا، إن أندونغ أكبر مما تتصورين

242
00:13:15,000 --> 00:13:18,460
سيكون من الصعب أن تبحثي أثناء التجوال هنا

243
00:13:23,210 --> 00:13:25,050
ما الذي يضحكك؟

244
00:13:25,130 --> 00:13:27,380
لا شيء، الأمر فقط...

245
00:13:28,840 --> 00:13:33,430
أشعر أنه كان من الواضح جداً أنني من سول

246
00:13:36,440 --> 00:13:37,650
الحر شديد جداً

247
00:13:38,060 --> 00:13:39,860
لا بد أن رأسك تضرر جداً

248
00:13:39,940 --> 00:13:41,230
اذهبي إلى مشفى كبير

249
00:13:41,320 --> 00:13:44,110
- لتحصلي على...
- لا، أنا أعرف جسدي

250
00:13:50,700 --> 00:13:51,950
رائحة الريف

251
00:13:57,920 --> 00:13:59,000
ولكن...

252
00:13:59,750 --> 00:14:05,420
هل يصح القول إن رائحة الحظيرة زكية ولطيفة؟

253
00:14:06,380 --> 00:14:11,260
أعني، رائحة الأزهار والأطعمة زكية ولطيفة

254
00:14:11,800 --> 00:14:14,310
لا أحد يتبرز ويقول...

255
00:14:14,470 --> 00:14:15,930
إنها رائحة زكية

256
00:14:17,270 --> 00:14:19,900
- إنها غريبة الأطوار
- أنت صدمتها بالسيارة

257
00:14:20,520 --> 00:14:21,770
كلانا صدمناها معاً

258
00:14:22,230 --> 00:14:25,070
ثم يطهو البراز ويأكله

259
00:14:33,370 --> 00:14:34,370
المعذرة

260
00:14:38,080 --> 00:14:38,910
ما هذا...

261
00:14:41,380 --> 00:14:44,710
أرجوك أن تتصلي بنا إن شعرت بأي آلام لاحقاً

262
00:14:44,800 --> 00:14:46,630
قالت إنها بخير

263
00:14:46,710 --> 00:14:47,550
كف عن هذا

264
00:15:03,020 --> 00:15:04,440
ارتد أنت ثوب الحداد

265
00:15:04,520 --> 00:15:06,280
هل جننت؟ أنت الحفيد الأول

266
00:15:06,360 --> 00:15:08,570
أرفض ذلك، لن أفعل، كما أن الثوب
لا يناسب قياسي

267
00:15:08,650 --> 00:15:10,950
أبغض تلك الثياب أكثر منك، سئمت
من ثياب التأبين والحداد

268
00:15:21,420 --> 00:15:23,540
إياك وأن تطأ قدماك أندونغ مجدداً

269
00:15:23,880 --> 00:15:26,090
لا تأت إلى هنا حتى ولو مت

270
00:15:27,760 --> 00:15:30,170
كيف لك أن تقيم الجنازة من دون الأبناء؟

271
00:15:30,720 --> 00:15:33,050
عاشت أمي في هذه العائلة كالأمة

272
00:15:33,220 --> 00:15:34,430
وماتت

273
00:15:35,140 --> 00:15:36,260
أبي، إنك...

274
00:15:36,350 --> 00:15:38,850
أنتما اللذان لم تجيبا على هاتفيكما
كيف تجرؤان؟

275
00:15:38,930 --> 00:15:40,180
بمن اتصلتم؟

276
00:15:40,600 --> 00:15:42,190
لم يردنا أي اتصال

277
00:15:42,310 --> 00:15:44,980
حتى وإن كنتما في عجلة من أمركما
ما الذي ترتديانه؟

278
00:15:45,060 --> 00:15:46,900
ماتت أمي بسببك يا أبي

279
00:15:47,520 --> 00:15:50,280
أُصيبت أمي بالسرطان لأنك كنت تؤرقها كثيراً

280
00:15:50,860 --> 00:15:53,530
ولم تصطحبها إلى المشفى ولو لمرة واحدة
أكان المال هاماً إلى هذا الحد؟

281
00:15:54,570 --> 00:15:56,030
قل شيئاً

282
00:15:56,530 --> 00:15:57,580
هذا الـ...

283
00:15:59,750 --> 00:16:01,330
تباً، أبي

284
00:16:01,410 --> 00:16:04,080
- يا إلهي
- ما هذا؟

285
00:16:04,210 --> 00:16:07,130
- كيف يجرؤ ذلك الوغد؟
- يا له من شقي متعجرف

286
00:16:09,880 --> 00:16:11,050
كفى

287
00:16:12,470 --> 00:16:14,050
ما الذي فعلته أنا؟

288
00:16:16,640 --> 00:16:18,510
غير معقول...

289
00:16:25,520 --> 00:16:28,980
فلينبطح الجميع

290
00:16:44,460 --> 00:16:45,420
أبي

291
00:16:47,710 --> 00:16:50,960
الجنازة قائمة

292
00:16:54,970 --> 00:16:58,220
يا إلهي، انظروا من أتى

293
00:16:59,180 --> 00:17:01,720
إنه الحفيد الأول للعائلة

294
00:17:02,140 --> 00:17:03,180
كيف حالك؟

295
00:17:03,390 --> 00:17:06,020
بخير، عدا عن وجود جنازة في العائلة

296
00:17:06,270 --> 00:17:07,350
هل أنتما تتواعدان؟

297
00:17:08,150 --> 00:17:08,980
بيت (غيوسان)

298
00:17:09,060 --> 00:17:11,280
دعنا نلتزم بالشكليات وننجز الأمر

299
00:17:11,360 --> 00:17:16,610
اليوم الأول من الجنازة

300
00:17:43,640 --> 00:17:46,730
مي بونغ، رؤيتك تجعلني أشعر وكأن صاعقة
تخترق جسدي

301
00:17:51,730 --> 00:17:53,360
كيف أمكنك أن تصعقني؟

302
00:17:58,030 --> 00:17:59,950
أشياء أمي موجودة هنا

303
00:18:02,990 --> 00:18:06,370
ارتداء ثوب الحداد بوقار

304
00:18:06,710 --> 00:18:09,330
يعبر عن محبة الابن لأبيه

305
00:18:10,250 --> 00:18:13,630
وهكذا، وبالرغم من أن الأمر صعب ومعقد...

306
00:18:15,960 --> 00:18:17,170
أيها الشقيان

307
00:18:17,260 --> 00:18:18,930
من يلبس هكذا هذه الأيام؟

308
00:18:19,840 --> 00:18:21,260
تدركان كيف تسير الأمور في عائلتنا

309
00:18:21,390 --> 00:18:25,350
إنه رمز تعاليم كونفوشيوسية
المتأصلة في طقوس عائلتنا

310
00:18:25,770 --> 00:18:27,520
حالما تنتهي الجنازة

311
00:18:27,600 --> 00:18:29,560
سنقول إنكما انتقلتما للعيش في أوزبكستان
أو ما شابه

312
00:18:30,190 --> 00:18:32,020
ونجعل شخصاً آخر يتولى مهام الابن الأول

313
00:18:32,480 --> 00:18:35,980
لذا عليكما أن تقوما بالجزء المنوط بكما
كفردين في حداد من العائلة

314
00:18:36,900 --> 00:18:39,070
- وابقيا هادئين...
- لا داع للكلام

315
00:18:39,450 --> 00:18:42,240
سنبقي أعيننا عليكما، قوما بالصواب

316
00:18:43,280 --> 00:18:46,500
يجب ألا يصدح صوت النساء
خارج الجدران أثناء الحداد

317
00:18:48,120 --> 00:18:51,250
من اللائق بكما أن تحزنا على فراق والدتكما

318
00:18:51,920 --> 00:18:54,630
لكن بما أنه قُدر أن يكون لنا ولدين طائشين

319
00:18:55,210 --> 00:18:57,210
فعليكما أن تحرصا على حفظ
ماء وجه العائلة فقط

320
00:18:58,130 --> 00:19:01,760
أحسنا التصرف واتبعا الآداب العامة
تستطيعان فعل ذلك، صحيح؟

321
00:19:03,390 --> 00:19:04,680
- ماذا؟
- إن والدهما

322
00:19:04,760 --> 00:19:06,470
لن يعيش ليراهما ابنين بارين

323
00:19:06,560 --> 00:19:09,810
إنهما إناءان خاويان بلسانين طويلين

324
00:19:12,520 --> 00:19:14,690
لدي بضعة أشياء لأقولها لكما...

325
00:19:14,770 --> 00:19:15,770
ألو

326
00:19:16,480 --> 00:19:20,070
نعم، لا، لم يكن لدي شيء هام، كان كله هراء

327
00:19:20,780 --> 00:19:22,820
أمي، تذوقي المرق لو سمحت

328
00:19:22,910 --> 00:19:25,740
ابحثي عن الطبق على طريقة أندونغ
على الإنترنت فحسب

329
00:19:27,950 --> 00:19:28,790
أصغي إلي

330
00:19:30,960 --> 00:19:33,880
يبدو المطبخ مختلفاً حقاً بغياب
الكنة الأولى للعائلة

331
00:19:34,250 --> 00:19:37,050
توقفت عن العمل في المطبخ في أيامها الأخيرة

332
00:19:37,590 --> 00:19:39,840
وتوفيت دون أن يعاملوها جيداً

333
00:19:40,050 --> 00:19:42,050
لأنها لم تجهز لذكرى تأبين الأجداد

334
00:19:42,130 --> 00:19:43,760
أين الخلاط؟

335
00:19:43,970 --> 00:19:46,390
دائماً ما تفعلين هذا دون أن تبحثي جيداً

336
00:19:46,560 --> 00:19:48,270
هذا الجزء العلوي
أين عساه يكون الجزء السفلي؟

337
00:19:48,350 --> 00:19:50,600
هل نمت له قدمان؟ مؤكد أنه هنا

338
00:19:51,600 --> 00:19:57,770
لم يمض على زواجها وقت طويل
وبالتالي فإنها لا تعرف شيئاً هنا البتة

339
00:19:58,730 --> 00:20:00,820
لا تضحكي حين تكون عائلتنا في حداد

340
00:20:00,900 --> 00:20:03,160
يا إلهي

341
00:20:03,240 --> 00:20:05,410
أعطيني هذا فأنا اشتريته لأمي
في عيد ميلادها

342
00:20:06,370 --> 00:20:08,240
يا لها من هدية عظيمة

343
00:20:08,330 --> 00:20:10,370
أعطيني ملاعق القياس الخشبية أيضاً

344
00:20:10,540 --> 00:20:12,120
ليس لدينا شيء كهذا

345
00:20:12,250 --> 00:20:13,500
هل أبحث مجدداً؟

346
00:20:16,880 --> 00:20:19,090
كيف ربته أمه ليصبح على هذه الشاكلة؟

347
00:20:20,920 --> 00:20:23,300
دعني أشرح لك عن هذه اللافتة

348
00:20:23,380 --> 00:20:25,840
لقد عُلقت في كل معرض وطني

349
00:20:26,050 --> 00:20:30,520
حتى في فرنسا، لقد أُخذت إلى فرنسا

350
00:20:31,020 --> 00:20:34,600
إنها قطعة فنية ومعترف بها
في جميع أنحاء العالم

351
00:20:34,770 --> 00:20:36,190
أُخذت إلى فرنسا؟

352
00:20:36,400 --> 00:20:38,270
كم ثمنها إذاً؟

353
00:20:42,400 --> 00:20:45,410
- لست أدري شيئاً حول...
- اللعنة

354
00:20:46,570 --> 00:20:48,410
هل ثمة شيء آخر؟

355
00:20:49,580 --> 00:20:50,450
مثل ماذا؟

356
00:20:50,660 --> 00:20:53,540
تعلم، شيء آخر ذو قيمة

357
00:20:53,710 --> 00:20:54,870
ليس لدينا شيء من هذا القبيل

358
00:20:55,420 --> 00:20:57,130
لماذا المكتب مقفل؟

359
00:20:57,710 --> 00:20:58,670
المكتب؟

360
00:21:00,420 --> 00:21:02,800
- المكتب...
- أصغ، لماذا ذلك...

361
00:21:02,880 --> 00:21:04,840
- ماذا؟ ما الذي تفعله؟
- لماذا تخفي هذا الشيء؟

362
00:21:04,930 --> 00:21:07,340
وضعته في جيبي لأن يدي آلمتني

363
00:21:07,430 --> 00:21:09,550
وإن يكن، إن أبي هو المسؤول عن الجنازة

364
00:21:09,640 --> 00:21:12,220
هل تحسبني كنت سأسرق شيئاً من هناك
وألوذ بالفرار؟

365
00:21:12,430 --> 00:21:13,520
لن تخدعني

366
00:21:13,600 --> 00:21:15,730
- أنا شرطي
- دعك من الأمر

367
00:21:15,810 --> 00:21:18,360
- احمله بيدك فحسب
- إنه ثقيل

368
00:21:18,440 --> 00:21:19,770
لا يجوز أن تفعل هذا بي

369
00:21:19,860 --> 00:21:21,320
- إنك تجرح مشاعري
- لم لا يجوز؟

370
00:21:21,400 --> 00:21:24,990
لطالما اشتريت لك المثلجات
واعتنيت بك حين كنت صغيراً

371
00:21:25,070 --> 00:21:26,150
كانت المثلجات رخيصة...

372
00:21:26,240 --> 00:21:27,910
كنت أسرق المال من أبي...

373
00:21:28,870 --> 00:21:30,200
هل من جديد؟

374
00:21:30,370 --> 00:21:31,620
أجل، هذه أغلاها ثمناً

375
00:21:33,000 --> 00:21:34,370
هل هذه أصلية؟

376
00:21:34,450 --> 00:21:36,960
أجل، لكن فيها صدع

377
00:21:38,380 --> 00:21:39,750
لماذا أخبرتني إذاً؟

378
00:21:40,460 --> 00:21:42,460
سألتني إن كان ثمة جديد

379
00:21:44,590 --> 00:21:45,420
ما هذا؟

380
00:21:46,170 --> 00:21:48,680
- أليست قطعة نقدية من عصر جوسون؟
- أجل، إنها إرث ثقافي

381
00:21:49,140 --> 00:21:51,890
- لم هذه القطعة الثمينة هنا؟
- إنها للعرض

382
00:21:51,970 --> 00:21:54,350
تم إرسال القطعة الحقيقية
إلى مركز تطوير الدراسات

383
00:21:55,480 --> 00:21:57,640
لماذا وُضعت للعرض هنا؟

384
00:21:57,730 --> 00:22:00,190
- لم أضعها أنا
- لا شيء نافع هنا

385
00:22:00,270 --> 00:22:03,110
ماذا تعني؟ كل الموجودات هنا ثمينة

386
00:22:03,190 --> 00:22:04,150
مهلاً، هذه...

387
00:22:06,070 --> 00:22:08,070
هذا خط يد سيوك بونغ هان...

388
00:22:09,870 --> 00:22:11,830
كيف عرفت بأنه سيوك بونغ هان؟

389
00:22:11,910 --> 00:22:13,450
- أليس كذلك؟
- بلى

390
00:22:14,080 --> 00:22:16,160
تبين لي مباشرة بأنه سيوك بونغ هان

391
00:22:16,250 --> 00:22:18,920
جدنا غيو سان لي

392
00:22:19,210 --> 00:22:22,000
تعلم على يد سيوك بونغ هان
هو الذي كتب هذا بيده

393
00:22:22,170 --> 00:22:23,630
هذا صحيح

394
00:22:24,050 --> 00:22:24,960
قد تعلم منه؟

395
00:22:25,210 --> 00:22:26,920
خطاهما متشابهان

396
00:22:27,670 --> 00:22:29,090
لا شيء هنا له قيمة

397
00:22:30,300 --> 00:22:31,930
كل الموجودات ثمينة

398
00:22:33,930 --> 00:22:35,310
ما هذا؟ لوح للغسيل؟

399
00:22:35,930 --> 00:22:38,560
إن استخدمته للغسيل، فسيتساقط شعرك كله

400
00:22:38,640 --> 00:22:40,270
- ما هو؟
- إنه لوح خشبي

401
00:22:40,350 --> 00:22:43,360
هذه من مذكرات الأجداد التي توارثها الأحفاد

402
00:22:43,440 --> 00:22:46,070
لقد نقشوا هذه الكلمات واحدة تلو الأخرى

403
00:22:46,150 --> 00:22:49,070
كان بوسعهم أن يكتبوا في أي مكان
لماذا تكبدوا عناء...

404
00:22:49,490 --> 00:22:51,360
- ذلك اللوح الخشبي...
- يا إلهي

405
00:22:51,740 --> 00:22:53,660
هو تاريخ عائلتنا

406
00:22:53,740 --> 00:22:57,330
والحلقة التي تربط الماضي بالمستقبل

407
00:22:57,790 --> 00:22:59,870
- حسناً
- هذه درجة قدسية

408
00:23:00,210 --> 00:23:02,880
الدم الذي يجري في عروقك

409
00:23:02,960 --> 00:23:04,090
بالتأكيد

410
00:23:05,380 --> 00:23:07,630
- كم سعر هذه القطعة؟
- ما كان ذاك؟

411
00:23:09,590 --> 00:23:12,590
لا شيء، كنت أتساءل ما قيمة هذه القطعة

412
00:23:13,050 --> 00:23:14,350
أيها الـ...

413
00:23:14,510 --> 00:23:16,640
أيها الأبله الوقح

414
00:23:16,930 --> 00:23:20,940
إن بقيت على هذه الحال فستمضي حياتك
وحيداً في هذا العالم

415
00:23:21,190 --> 00:23:23,440
أيها الشقي قليل الاحترام

416
00:23:23,940 --> 00:23:25,230
أيها المنحط

417
00:23:25,900 --> 00:23:27,480
يا إلهي

418
00:23:28,440 --> 00:23:30,900
لا تأكل هذه هنا

419
00:23:31,490 --> 00:23:32,320
رباه

420
00:23:36,080 --> 00:23:38,080
حسناً، طاب يومك

421
00:23:41,790 --> 00:23:43,170
ما كان ذلك؟ فسر لي

422
00:23:45,750 --> 00:23:47,090
أتود أن تموت أيها السافل؟

423
00:23:49,050 --> 00:23:49,920
فهمت

424
00:23:51,300 --> 00:23:52,720
ما هذا؟

425
00:23:53,260 --> 00:23:54,680
كم سعر ذلك يا ترى؟

426
00:24:01,890 --> 00:24:04,440
سواء تعلق الأمر باللافتة أو المزهرية
سنقسم المال مناصفة

427
00:24:04,520 --> 00:24:06,190
أي معتوه قد يعبث بإرث العائلة؟

428
00:24:06,270 --> 00:24:07,190
أنت

429
00:24:08,730 --> 00:24:11,280
أيها الحقير، وأنا أيضاً ضحية لهذه العائلة

430
00:24:11,530 --> 00:24:13,280
هل تخلط بين المستفيد والضحية؟

431
00:24:13,450 --> 00:24:16,530
لقد ساعدوك كلما احتيل عليك أو سحبت قرضاً

432
00:24:16,990 --> 00:24:19,490
عندما أخذت مالي للدراسة في الخارج...

433
00:24:19,740 --> 00:24:20,580
أنا فعلت ذلك؟

434
00:24:21,120 --> 00:24:23,170
تبدو وكأنك تجهل الموضوع

435
00:24:24,080 --> 00:24:25,420
أنت أردت أن تدرس في الخارج؟

436
00:24:28,130 --> 00:24:30,670
لقد أبرحتني ضرباً لأني دخلت الجامعة
في محاولتي الأولى

437
00:24:30,760 --> 00:24:33,090
بينما استغرق منك الأمر 4 محاولات
وانتهى بي المطاف في غرفة الطوارئ

438
00:24:34,130 --> 00:24:34,970
من؟

439
00:24:36,600 --> 00:24:37,430
أنا؟

440
00:24:37,970 --> 00:24:40,770
أخذت مال عرسي ورحلت، لذلك ألغينا العرس

441
00:24:40,850 --> 00:24:42,730
قل إنك نسيت ذلك أيضاً، ما رأيك؟

442
00:24:44,350 --> 00:24:45,350
أُلغي عرسك؟

443
00:24:48,230 --> 00:24:50,780
هل أنت في جلسة إقرار رسمية؟
ألا تتذكر أياً من هذا؟

444
00:24:50,860 --> 00:24:53,780
أصغ إلي، إن كنتما انفصلتما بسبب المال

445
00:24:53,860 --> 00:24:54,860
فمن الأفضل أنه أُلغي

446
00:24:55,160 --> 00:24:55,990
هذا أفضل

447
00:24:56,320 --> 00:24:57,280
هل هذا إطراء؟

448
00:24:57,450 --> 00:25:00,200
بعد انتهاء الجنازة عليك أن تغادر
سأعتني أنا بكل شيء هنا

449
00:25:00,290 --> 00:25:01,790
الشيء الوحيد الذي نجحت فيه

450
00:25:01,870 --> 00:25:03,540
هو إفساد حياتي

451
00:25:04,000 --> 00:25:07,130
كيف أفسدت حياتك أيها الحقير؟

452
00:25:07,380 --> 00:25:09,170
لديك منزل وسيارة جميلة

453
00:25:09,250 --> 00:25:11,340
لماذا تعيش حياتك ببؤس؟

454
00:25:11,760 --> 00:25:14,880
منذ أن كنت صغيراً، كنت دائماً...

455
00:25:15,050 --> 00:25:16,130
- سافل
- ألو

456
00:25:16,510 --> 00:25:18,680
قلت إنني سأهتم بالأمر حالما أعود إلى سول

457
00:25:18,760 --> 00:25:20,600
- لم أنت...
- ما الذي فعلته بي؟

458
00:25:21,470 --> 00:25:23,770
- ألو
- أنا الفتاة التي صدمتها بسيارتك

459
00:25:24,600 --> 00:25:26,480
أجل، صحيح

460
00:25:26,690 --> 00:25:28,860
هل أنت على ما يرام؟

461
00:25:28,940 --> 00:25:30,320
هل تتألمين؟

462
00:25:30,400 --> 00:25:31,860
- الجو حار جداً
- هل هذه تلك الفتاة؟

463
00:25:32,610 --> 00:25:35,030
ولا أستطيع تذكر شيء

464
00:25:35,110 --> 00:25:36,820
- تحدثي رجاء...
- أعطني الهاتف

465
00:25:37,610 --> 00:25:41,280
أصغي، قلنا لك مرات عدة أن تذهبي إلى المشفى

466
00:25:41,370 --> 00:25:43,700
لا ندري إن كان ذلك بسبب حادث السيارة

467
00:25:43,790 --> 00:25:45,790
تحمل المسؤولية

468
00:25:46,790 --> 00:25:47,870
ما هذا بحق الجحيم؟

469
00:25:49,040 --> 00:25:51,090
ما الذي يجري؟ لماذا انطفأ الضوء؟

470
00:25:53,000 --> 00:25:54,010
من هناك؟

471
00:25:54,090 --> 00:25:56,220
اخرج من هنا

472
00:25:56,590 --> 00:25:57,590
هيا

473
00:26:15,820 --> 00:26:16,900
لا نريد الآن

474
00:26:17,570 --> 00:26:18,570
لا نريد الآن

475
00:26:19,660 --> 00:26:20,620
ما هذا...

476
00:26:20,910 --> 00:26:22,410
من أنت؟

477
00:26:24,580 --> 00:26:26,660
على هذه العائلة أن تتعامل مع الأسلاف
على نحو أفضل

478
00:26:27,410 --> 00:26:30,040
ولكن نظراً إلى إهمالكما حيال الأمر

479
00:26:30,130 --> 00:26:31,710
لم عساهما يطيلان الانتظار؟

480
00:26:32,710 --> 00:26:34,880
لقد تقاعسنا لمدة سنوات

481
00:26:35,420 --> 00:26:38,380
توفيت الكنة الأولى
ولم يتسن لنا إقامة مراسم التأبين

482
00:26:38,760 --> 00:26:41,090
علي أن أبقى في هذا المنزل لبضعة أيام

483
00:26:41,680 --> 00:26:44,350
أشتم رائحة شبح بدلاً من رائحة الأسلاف

484
00:26:44,430 --> 00:26:45,770
نحن لا نقوم بطرد الأرواح

485
00:26:46,850 --> 00:26:48,480
الابن الأكبر يرتاد الكنيسة

486
00:26:49,770 --> 00:26:51,690
ما الخطب بارتياد الكنائس أيها الغبي؟

487
00:26:52,810 --> 00:26:53,940
أنا مشترك بجوقة

488
00:26:55,650 --> 00:26:56,610
مهلاً

489
00:26:57,530 --> 00:27:00,160
- أغلق الباب بهدوء
- يا للإحباط

490
00:27:00,240 --> 00:27:01,280
رباه

491
00:27:03,160 --> 00:27:04,240
بأي حال...

492
00:27:05,200 --> 00:27:08,460
تبدو مألوفاً لي بعض الشيء

493
00:27:09,330 --> 00:27:11,620
ما اسم عائلتك؟

494
00:27:13,710 --> 00:27:15,090
ما نفع اسم العائلة

495
00:27:15,170 --> 00:27:18,300
أو الاسم الأول بالنسبة إلى بوذي
إن كان خارج المعبد؟

496
00:27:19,260 --> 00:27:21,890
أرجوكم أن تزودوني بـ3 وجبات يومياً فقط

497
00:27:23,180 --> 00:27:24,140
شكراً لكم على رحمتكم

498
00:27:24,220 --> 00:27:26,930
يا إلهي، بالتأكيد

499
00:27:28,480 --> 00:27:29,390
عزيزتي...

500
00:27:31,190 --> 00:27:32,730
مؤكد أنك متعبة

501
00:27:33,610 --> 00:27:37,980
ألا تظن بأن عائلتك قاسية بعض الشيء؟

502
00:27:39,530 --> 00:27:41,780
دعنا ننتقل للعيش في فيتنام، اتفقنا؟

503
00:27:42,740 --> 00:27:44,120
عزيزتي

504
00:27:44,820 --> 00:27:46,830
هلا نذهب إلى البلدة ونحتسي مشروباً؟

505
00:27:47,450 --> 00:27:50,120
أشعر بأنني أختنق، أريد أن أفعل شيئاً ما

506
00:27:50,660 --> 00:27:51,960
عزيزتي

507
00:27:52,500 --> 00:27:53,880
- مرة ثانية
- عزيزتي

508
00:27:53,960 --> 00:27:57,130
مهلاً توقف قبل أن أركلك

509
00:27:59,090 --> 00:28:00,220
هل هذه سيجارة مارلبورو؟

510
00:28:00,880 --> 00:28:02,590
- ولاعة
- الولاعة

511
00:28:02,800 --> 00:28:04,090
- ولاعة
- الآن

512
00:28:04,340 --> 00:28:07,010
- الولاعة
- الولاعة

513
00:28:09,140 --> 00:28:10,520
ولكن يا عزيزتي

514
00:28:11,390 --> 00:28:13,140
كيف عثرت على رقم هاتف أقاربي؟

515
00:28:13,520 --> 00:28:16,230
هما في قائمة أصدقائي على الفيسبوك

516
00:28:16,310 --> 00:28:17,270
حقاً؟

517
00:28:18,360 --> 00:28:20,780
ألا ينبغي أن نعطيهما هذه المفاتيح؟

518
00:28:21,070 --> 00:28:23,280
فقط إن أصبح أحدهما الابن الأول

519
00:28:23,780 --> 00:28:26,070
من عساه يثق بأي منهما الآن؟

520
00:28:26,160 --> 00:28:27,160
صحيح

521
00:28:27,370 --> 00:28:29,540
كيف لهما ألا يحضرا جنازة أمهما؟

522
00:28:29,790 --> 00:28:32,330
حتى الكلاب تلازم أمها حين تموت

523
00:28:32,410 --> 00:28:36,250
من عاداتنا العائلية أن نحضرهم
حتى ولو لم يرغبوا بالحضور

524
00:28:36,330 --> 00:28:38,750
تخيلي كم كانا سافلين لدرجة أن الكبار
لم يعبؤوا بهما

525
00:28:40,210 --> 00:28:41,340
مهلاً لحظة

526
00:28:43,430 --> 00:28:46,180
أنت لا ترغب بأن تصبح الابن الأول، صحيح؟

527
00:28:48,140 --> 00:28:49,390
لا

528
00:28:49,470 --> 00:28:51,770
لا تفتأ تأتي على ذكر الموضوع

529
00:28:51,850 --> 00:28:54,850
لا، على الإطلاق، إن نيتي صافية

530
00:28:54,940 --> 00:28:56,020
نيتك صافية؟

531
00:28:57,310 --> 00:28:58,310
حانة المثقفين للكاريوكي

532
00:28:58,400 --> 00:28:59,770
حانة المثقفين للكاريوكي؟

533
00:29:01,110 --> 00:29:02,530
حانة للكاريوكي؟

534
00:29:03,360 --> 00:29:07,120
أنا كنت عالقة في المطبخ وأنت تذهب
إلى الحانات لتغني؟

535
00:29:07,410 --> 00:29:08,870
لم أغن

536
00:29:08,950 --> 00:29:11,950
وتدعي أنك شرطي؟ فلتمت

537
00:29:12,040 --> 00:29:13,290
- فلتمت
- يا للهول

538
00:29:14,080 --> 00:29:15,620
أفسحا الطريق للسافل لو سمحتما

539
00:29:19,670 --> 00:29:21,170
أرفض أن أصبح الابن الأول

540
00:29:22,380 --> 00:29:23,840
مي بونغ، ذلك السافل

541
00:29:26,010 --> 00:29:27,050
يا إلهي

542
00:29:28,720 --> 00:29:29,800
ماذا تفعلين عندك؟

543
00:29:32,430 --> 00:29:33,560
الثلج يتساقط

544
00:29:36,270 --> 00:29:37,270
قريباً

545
00:29:39,110 --> 00:29:42,780
إذاً تظنين بأنك هنا لتبحثي عن أحدهم
أو ربما لا

546
00:29:43,230 --> 00:29:46,280
لا أنوي السعي وراء تعويض مقابل الأضرار

547
00:29:46,990 --> 00:29:48,450
شكراً جزيلاً

548
00:29:49,120 --> 00:29:50,070
ولكن...

549
00:29:51,120 --> 00:29:54,040
كم يفترض أن أتلقى من المال
لأجل فقدان ذاكرتي؟

550
00:29:55,250 --> 00:29:59,170
لعل ذاكرتي أغلى من كل المال على وجه الأرض

551
00:29:59,790 --> 00:30:02,420
أو ربما سأتخلى عن كل ما أملك كي أمحوها

552
00:30:05,010 --> 00:30:06,720
أعتقد بأن الأمر جاد

553
00:30:07,880 --> 00:30:11,760
أتعلم أمراً؟ ليس لدي رغبة قوية لأحيا

554
00:30:13,010 --> 00:30:13,970
لا أعرف السبب

555
00:30:14,470 --> 00:30:16,640
أشعر بأنني حزينة و...

556
00:30:17,100 --> 00:30:19,770
رو را، فتاة جميلة مثلك، لم عساها...

557
00:30:20,230 --> 00:30:21,770
كيف عرفت اسمي؟

558
00:30:22,610 --> 00:30:24,570
رأيت اسمك على بطاقتك

559
00:30:27,400 --> 00:30:30,410
هلا تقول اسمي مجدداً من فضلك؟

560
00:30:32,870 --> 00:30:33,700
رو را اوه؟

561
00:30:36,200 --> 00:30:37,250
يا إلهي

562
00:30:38,250 --> 00:30:39,960
- الجو حار
- حار؟

563
00:30:40,170 --> 00:30:41,380
أشعر بالحر الشديد

564
00:30:41,790 --> 00:30:44,300
- لم فجأة هكذا...
- اسمي هو...

565
00:30:44,750 --> 00:30:47,010
- الجو حار نوعاً ما
- فهمت

566
00:30:47,090 --> 00:30:48,680
- رو را
- أجل

567
00:30:49,970 --> 00:30:52,350
هلا نذهب إلى مكان أبرد
ونستنشق الهواء المنعش؟

568
00:30:53,010 --> 00:30:54,470
بالتأكيد، مهلاً، ماذا؟

569
00:30:54,810 --> 00:30:56,180
الحر شديد

570
00:30:56,390 --> 00:30:57,770
لكن درجة الحرارة 10 تحت الصفر

571
00:31:02,770 --> 00:31:03,770
البرد قارس هنا

572
00:31:03,860 --> 00:31:06,690
بل الطقس منعش جداً

573
00:31:06,780 --> 00:31:07,990
يا للهول

574
00:31:08,820 --> 00:31:11,070
يا إلهي، لم أقصد ذلك

575
00:31:11,160 --> 00:31:12,450
إنك...

576
00:31:12,530 --> 00:31:14,950
لا، أقسم إنني لست كذلك

577
00:31:15,200 --> 00:31:17,120
إنك قوي جداً

578
00:31:18,790 --> 00:31:19,790
ماذا تعمل؟

579
00:31:20,250 --> 00:31:23,080
أنا أستاذ وأترأس بعثات استكشافية

580
00:31:23,170 --> 00:31:25,210
أنت إنديانا جونز

581
00:31:25,300 --> 00:31:26,710
أجل، صحيح

582
00:31:27,170 --> 00:31:29,380
- ادفعني بقوة أكثر
- حاضر سيدتي

583
00:31:29,920 --> 00:31:32,430
سأدفعك بقوة كبيرة الآن

584
00:31:34,100 --> 00:31:35,720
أنا مع كبير المستكشفين

585
00:31:36,470 --> 00:31:38,520
يا لها من أمسية رائعة

586
00:31:39,640 --> 00:31:41,440
يا لها من مهنة رومنسية

587
00:31:42,150 --> 00:31:44,810
إنديانا جونز

588
00:31:47,860 --> 00:31:48,990
نعم

589
00:31:50,700 --> 00:31:52,820
مرحى

590
00:31:56,740 --> 00:31:58,410
سيدي، لقد كنت قصير النظر...

591
00:31:58,490 --> 00:32:00,370
هل أرسلها أم لا؟

592
00:32:05,290 --> 00:32:06,290
ما هذا...

593
00:32:11,130 --> 00:32:14,260
اللعنة، لا، لقد أُرسلت

594
00:32:15,850 --> 00:32:17,390
هيا نذهب الآن

595
00:32:18,560 --> 00:32:19,640
ما هو حلمك؟

596
00:32:22,440 --> 00:32:23,270
الوحدة

597
00:32:24,060 --> 00:32:25,940
لا بد من أنك شخص وطني

598
00:32:26,060 --> 00:32:29,440
ليس فعلاً، ثمة شيء أود العثور عليه
في حال توحد البلدان

599
00:32:29,570 --> 00:32:30,440
ماذا؟

600
00:32:31,690 --> 00:32:33,360
ستقولين إنني غير ناضج

601
00:32:34,570 --> 00:32:36,070
يكمن سحرك في هذا

602
00:32:36,490 --> 00:32:37,910
أي سحر؟

603
00:32:39,700 --> 00:32:42,460
فُقد كنز يخص حركة الاستقلال

604
00:32:42,540 --> 00:32:44,750
تمثالان ذهبيان لبوذا يُقدر سعر الواحد
بـ5 مليارات وون

605
00:32:45,460 --> 00:32:47,170
كيف تعرفين بشأن هذا؟

606
00:32:48,710 --> 00:32:49,880
كيف أعرف؟

607
00:32:50,880 --> 00:32:53,220
أنت تعملين لدى مؤسسة الثقافة

608
00:32:53,380 --> 00:32:55,470
أجل، صحيح، أنا أعمل لدى الحكومة

609
00:32:55,550 --> 00:32:57,140
صحيح، مؤكد أن ذاكرتك تعود إليك

610
00:32:57,220 --> 00:32:59,560
- مؤكد أن هذا صحيح
- هذا رائع

611
00:32:59,640 --> 00:33:02,350
هذا جيد لك، ثمة كنز في هذا البيت

612
00:33:02,430 --> 00:33:05,400
لا، إنه في أنجو في جنوبي بيونغان

613
00:33:05,520 --> 00:33:07,730
لا، بل في أندونغ في غيونغ سانغ بوك

614
00:33:07,860 --> 00:33:09,190
لا، ليس هناك

615
00:33:11,440 --> 00:33:13,860
أثناء التحريات حول آثار جبل تشيون ديونغ

616
00:33:14,030 --> 00:33:16,030
تم اكتشاف كتابة منذ عصر
الإمبراطورية الكورية

617
00:33:16,570 --> 00:33:19,200
وفيها دليل دامغ على أن التمثالين الذهبيين

618
00:33:19,660 --> 00:33:22,080
موجودان في أندونغ وليس في أنجو
وأن ذلك الكنز

619
00:33:22,160 --> 00:33:23,790
هو كنز عائلة غيوسان

620
00:33:27,000 --> 00:33:28,670
تمثالا بوذا الذهبيان
من الإمبراطورية الكورية

621
00:33:29,090 --> 00:33:31,050
موجودان هنا بكل تأكيد

622
00:33:37,050 --> 00:33:40,300
هل التمثالان هنا في هذا البيت حقاً؟

623
00:33:43,020 --> 00:33:45,310
لم هذا البيت كبير هكذا؟

624
00:33:49,150 --> 00:33:50,730
الأموات أموات

625
00:33:52,610 --> 00:33:53,860
وعلى الأحياء أن يعيشوا

626
00:33:57,570 --> 00:34:00,280
يا إلهي

627
00:34:01,530 --> 00:34:02,910
البرد قارس

628
00:34:04,620 --> 00:34:07,120
- اذهب إلى غرفة أخرى
- اذهب أنت

629
00:34:09,290 --> 00:34:11,290
هل ستأتي غداً؟

630
00:34:11,380 --> 00:34:12,840
أجل

631
00:34:12,920 --> 00:34:14,550
أفرغ خزانتي

632
00:34:14,630 --> 00:34:18,010
لماذا تضغط على الأزرار بعنف؟ ابق هادئاً

633
00:34:18,090 --> 00:34:19,550
- هل سوف تستقيل؟
- ليس الأمر كذلك

634
00:34:19,640 --> 00:34:21,050
أنت مزعج جداً

635
00:34:21,140 --> 00:34:23,930
أنت مزعج والبرد قارس

636
00:34:24,470 --> 00:34:27,270
إن أعطيتني فرصة أخيرة سأفعل ما بوسعي
من أجل الشركة

637
00:34:27,350 --> 00:34:28,270
رسالة غير مقروءة.

638
00:34:30,770 --> 00:34:32,020
لم يقرأها حتى

639
00:34:34,570 --> 00:34:35,610
أبعد ساقك

640
00:34:37,030 --> 00:34:38,240
قلت أبعد ساقك

641
00:34:39,740 --> 00:34:40,570
أنت

642
00:34:42,030 --> 00:34:43,990
لا تضع ساقك على وجوه الناس

643
00:34:46,790 --> 00:34:48,370
تباً، لا يُعقل

644
00:34:48,620 --> 00:34:50,830
كيف يُعقل أن يموت الابن الأول؟

645
00:34:50,920 --> 00:34:52,420
- أمي
- الجو شديد البرودة

646
00:34:52,500 --> 00:34:55,300
لدرجة أن البصل الأخضر قد تجمد

647
00:34:55,630 --> 00:34:57,380
منزل (غيوسان)

648
00:34:57,470 --> 00:35:00,550
اليوم الثاني من الجنازة

649
00:35:06,390 --> 00:35:07,680
هل قمت بالتمارين الرياضية؟

650
00:35:07,770 --> 00:35:09,350
ستعيش ألف سنة

651
00:35:09,440 --> 00:35:11,310
شكراً لك، سأعيش 100 سنة فقط

652
00:35:11,400 --> 00:35:13,820
انظر إلى حالك، ألن يأتي أحد من سول؟

653
00:35:13,940 --> 00:35:16,400
كل معارفي في سول يظنون أني يتيم

654
00:35:30,500 --> 00:35:31,460
هل أنت دب؟

655
00:35:32,080 --> 00:35:33,790
ما الذي ترتديه؟

656
00:35:35,960 --> 00:35:37,420
لن أرتدي هذا ولو ضربتني حتى الموت

657
00:35:37,590 --> 00:35:39,590
- أتريد حقاً أن ترتدي هذا؟
- أجل

658
00:35:43,180 --> 00:35:44,640
أخبرني بما تنوي فعله

659
00:35:44,720 --> 00:35:46,850
من تكونين؟

660
00:35:48,810 --> 00:35:49,810
أنا...

661
00:35:51,310 --> 00:35:52,310
يا سيد لي

662
00:35:55,730 --> 00:35:56,650
آنسة يون

663
00:36:00,650 --> 00:36:01,570
أختي

664
00:36:02,280 --> 00:36:04,160
إنك جميلة حقاً

665
00:36:05,700 --> 00:36:06,780
شكراً لك

666
00:36:07,660 --> 00:36:08,790
ماذا تفعلين هنا؟

667
00:36:09,580 --> 00:36:10,580
أمي

668
00:36:15,080 --> 00:36:18,550
هل لي بلمس هذه مرة واحدة؟

669
00:36:20,510 --> 00:36:21,720
أكيد، تفضلي

670
00:36:23,090 --> 00:36:24,760
إنها جميلة جداً

671
00:36:25,220 --> 00:36:27,220
كيف تبدو سول؟

672
00:36:27,390 --> 00:36:29,930
لا بد أن فيها الكثير من مقاهي ستارباكس
مؤكد أنها جميلة

673
00:36:30,850 --> 00:36:33,230
بأي حال، من أي عشيرة عائلتك؟

674
00:36:33,640 --> 00:36:34,600
من أي فرع؟

675
00:36:36,270 --> 00:36:37,860
لست أدري حقاً

676
00:36:38,230 --> 00:36:40,900
لا، لا بد لك من معرفة ذلك

677
00:36:41,030 --> 00:36:42,200
- المعذرة؟
- لا

678
00:36:42,280 --> 00:36:43,740
إلى أي عشيرة تنتمي عائلتك؟

679
00:36:43,860 --> 00:36:45,360
تنتمي إلى بابيونغ يون

680
00:36:45,700 --> 00:36:47,530
وأي فرع؟

681
00:36:47,910 --> 00:36:51,000
إلى جماعة بويون
المنحدرة من جماعة باندو

682
00:36:52,250 --> 00:36:54,460
يا لها من عائلة مشرفة

683
00:36:55,290 --> 00:36:59,090
هل ثمة أحد من العائلة قد نعرفه؟

684
00:37:00,920 --> 00:37:02,010
حسناً...

685
00:37:02,090 --> 00:37:03,300
بونغ غيل يون

686
00:37:07,050 --> 00:37:08,180
بونغ غيل يون

687
00:37:08,550 --> 00:37:10,970
الدكتور بونغ غيل يون

688
00:37:12,480 --> 00:37:16,730
هل تعلمين شيئاً عن الواجبات الـ3؟

689
00:37:18,440 --> 00:37:19,400
لماذا أنتم...

690
00:37:19,730 --> 00:37:21,690
لقد عاشت خارج البلاد ولا تعرف شيئاً
من هذا القبيل

691
00:37:22,400 --> 00:37:24,280
امرأة، 3

692
00:37:25,030 --> 00:37:27,160
3 واجبات على المرأة

693
00:37:29,370 --> 00:37:32,080
في الطفولة، تتبع والدها

694
00:37:33,410 --> 00:37:35,580
وحالما تتزوج، تتبع زوجها

695
00:37:37,580 --> 00:37:39,170
وحين يموت الزوج...

696
00:37:39,790 --> 00:37:41,920
أعني، بعد موت الزوج...

697
00:37:42,380 --> 00:37:43,380
وبعد؟

698
00:37:53,930 --> 00:37:56,690
عليها أن تسعى إلى زواج جديد بواقعية

699
00:37:56,850 --> 00:37:58,270
ماذا؟ ماذا قلت؟

700
00:37:58,940 --> 00:38:01,360
لماذا تطرحون عليها أسئلة كهذه؟
لا بد أن الأمر يضايقها

701
00:38:01,440 --> 00:38:03,990
إنها الكنة المستقبلية ومن الطبيعي
أن نسألها...

702
00:38:04,070 --> 00:38:06,990
عن أي كنة تتحدثون؟ هي ليست إلا زميلة لي

703
00:38:07,320 --> 00:38:09,530
هي أرفع مستوى مني بكثير
كما أنها تكبرني سناً

704
00:38:10,950 --> 00:38:12,030
هيا بنا

705
00:38:13,370 --> 00:38:14,950
- انهضي
- تخدرت قدمي

706
00:38:22,840 --> 00:38:23,920
تخدرت قدمي

707
00:38:25,090 --> 00:38:25,920
متأسف

708
00:38:29,140 --> 00:38:30,430
أخفاه أبي مجدداً

709
00:38:32,310 --> 00:38:34,100
متأكد أنه كتب شيئاً عن التمثالين الذهبيين

710
00:38:56,830 --> 00:38:59,370
- هذا مؤلم
- أيها الشقي

711
00:38:59,460 --> 00:39:01,790
أحاول سداد ديوني بواسطة هذا الكنز

712
00:39:01,880 --> 00:39:05,380
إلى متى سيبقى الحفيد الأول
يطارد أحلاماً واهية؟

713
00:39:05,500 --> 00:39:07,210
- أيها الـ...
- بربك يا أبي

714
00:39:07,300 --> 00:39:08,630
لا تأت إلى هنا لتسرق

715
00:39:12,720 --> 00:39:14,310
جيونغ هاك اوه

716
00:39:16,350 --> 00:39:17,520
شكراً لك

717
00:39:17,680 --> 00:39:19,940
لم لم تخبرني بأنك من أندونغ؟

718
00:39:20,440 --> 00:39:22,310
لقد صُعقت حين أخبرتني الآنسة يون بذلك

719
00:39:22,400 --> 00:39:25,270
لم أتعمد إخفاء الأمر عنك، متأسف

720
00:39:26,320 --> 00:39:29,110
لم أقصد أن أشكك بنزاهتك
حيال التصاميم حول الأرض

721
00:39:29,570 --> 00:39:31,780
- دعنا ننظر إلى الأمر من هذه الزاوية
- المعذرة؟

722
00:39:31,860 --> 00:39:34,030
سيتجمع الناس الآن، لذا فإنها فرصة ذهبية

723
00:39:34,120 --> 00:39:36,200
يمكنك أخذ بضعة أيام بعد الجنازة

724
00:39:37,040 --> 00:39:38,330
لذا أحضر إلي الموافقات الخطية

725
00:39:38,450 --> 00:39:41,500
وسأتغاضى عن الـ50 مليون دولار
التي كنت ستورطنا بها كديون

726
00:39:43,790 --> 00:39:45,960
كما أنني سأعينك رئيس فرعنا في ألمانيا

727
00:39:46,800 --> 00:39:48,210
مهلاً لحظة

728
00:39:53,800 --> 00:39:55,510
مرحى

729
00:40:01,520 --> 00:40:03,600
سا را، قال المدير التنفيذي
إنه سيرسلني إلى ألمانيا

730
00:40:04,020 --> 00:40:05,940
ينبغي ألا تفعل هذا مع زميلتك

731
00:40:06,230 --> 00:40:07,860
لقد انتهت مهمتي، لذا سأرحل الآن

732
00:40:08,320 --> 00:40:09,150
ليس الأمر كذلك

733
00:40:10,110 --> 00:40:11,650
عائلتي تحرجني، لذا...

734
00:40:11,740 --> 00:40:15,280
جو بونغ، أنت أُعجبت بي لأنني كنت كأجنبية
أليس كذلك؟

735
00:40:16,240 --> 00:40:18,910
كنت سهلة المعشر ومحترفة

736
00:40:19,910 --> 00:40:22,620
أعجبت بك لأنك بدوت كورياً بجدارة

737
00:40:24,000 --> 00:40:28,210
لكن، بالرغم من تجاذب الأضداد
لكن ذلك لا يدوم

738
00:40:30,170 --> 00:40:31,130
حظاً طيباً في الجنازة

739
00:40:33,340 --> 00:40:34,930
- ولكن...
- صحيح

740
00:40:35,850 --> 00:40:38,680
أعلمني حين تموت أنت، لأقدم التعازي

741
00:40:52,740 --> 00:40:53,650
هل أنت بخير؟

742
00:40:57,580 --> 00:40:59,030
كدت أن تخدشني

743
00:40:59,620 --> 00:41:00,740
ماذا تفعلين هنا؟

744
00:41:05,080 --> 00:41:06,750
ليس بسبب حادث السيارة

745
00:41:08,130 --> 00:41:09,130
إنها معتوهة أصلاً

746
00:41:13,550 --> 00:41:15,760
كان يوجد منتزه للألعاب على طريق المنزل

747
00:41:16,300 --> 00:41:18,800
إن نظرت عن كثب فسترى التجهيزات
بارتفاعات مختلفة

748
00:41:19,220 --> 00:41:21,430
لا يوجد منتزهات ألعاب في أندونغ

749
00:41:21,520 --> 00:41:23,730
لا تسأل عن التفاصيل، سأتذكر حالما أراه

750
00:41:24,060 --> 00:41:25,230
سأعرف ذلك

751
00:41:25,940 --> 00:41:28,310
هنا، عند هذا المنزل، حسناً

752
00:41:28,400 --> 00:41:29,570
حسناً

753
00:41:30,440 --> 00:41:31,940
هذا هو؟ هل هذا منزلك؟

754
00:41:35,450 --> 00:41:37,620
يا إلهي، ذلك المنزل

755
00:41:38,950 --> 00:41:40,530
أليس جميلاً؟

756
00:41:41,240 --> 00:41:43,250
إنه على ذوقي تماماً

757
00:41:47,040 --> 00:41:48,080
هل أنت سمسارة عقارات؟

758
00:41:53,710 --> 00:41:56,800
لن ينطلي ذلك على أولئك الناس

759
00:41:58,550 --> 00:42:00,430
أرسل إلي الموافقة والمخططات التنموية

760
00:42:02,220 --> 00:42:03,060
حسناً

761
00:42:09,480 --> 00:42:11,440
هل تبكين أم تغنين؟

762
00:42:15,240 --> 00:42:16,450
هل ستشقون طريقاً سريعاً؟

763
00:42:17,950 --> 00:42:19,490
مؤكد أنك تعمل في البناء

764
00:42:19,950 --> 00:42:22,540
- هل أنت بارع في استخدام الرفش؟
- ألست مجنونة؟

765
00:42:23,040 --> 00:42:25,620
كيف لك أن تقول شيئاً لئيماً كهذا في وجهي؟

766
00:42:26,000 --> 00:42:26,910
أعتذر

767
00:42:27,410 --> 00:42:29,880
لن يوقعوا لك أبداً وأنت بهذا الطبع

768
00:42:30,290 --> 00:42:32,500
الكبار هنا حساسون جداً حيال السلوك

769
00:42:33,300 --> 00:42:34,130
أدرك ذلك

770
00:42:34,340 --> 00:42:37,840
ولكنهم بسطاء جداً أيضاً

771
00:42:38,050 --> 00:42:38,930
المعذرة؟

772
00:42:41,260 --> 00:42:43,430
إنه سر

773
00:42:44,430 --> 00:42:45,520
أي سر؟

774
00:42:54,820 --> 00:42:57,700
- اعذرني
- انظر أيها الحفيد الأول

775
00:42:59,490 --> 00:43:00,990
أيها الحفيد الأول

776
00:43:01,530 --> 00:43:03,370
- أيها الحفيد الأول
- نعم

777
00:43:04,620 --> 00:43:06,950
- نعم
- قم بالتحية

778
00:43:07,290 --> 00:43:09,790
هذا هو الابن الأول لعائلة نوام

779
00:43:10,750 --> 00:43:11,960
تحياتي

780
00:43:13,090 --> 00:43:15,550
أنا سوك بونغ لي
ابن الجيل الـ19 لعائلة غيوسان

781
00:43:16,010 --> 00:43:19,170
وأخيراً تسنى لي رؤية وجهك
أيها الحفيد الأول

782
00:43:19,720 --> 00:43:21,300
إنه منهمك بالعمل في سول

783
00:43:21,590 --> 00:43:23,510
دائماً ما تجده في قاعة المحاضرات

784
00:43:24,350 --> 00:43:26,430
أجل، أمضي وقتي في قاعة المحاضرات

785
00:43:26,930 --> 00:43:28,980
عندما توفيت الكنة الأولى...

786
00:43:30,310 --> 00:43:32,060
أجل، في ذلك الحين...

787
00:43:33,020 --> 00:43:35,480
سمعت بأنك كنت مختطفاً

788
00:43:36,110 --> 00:43:37,650
لم تكن تعلم بشأن جنازة أمك

789
00:43:37,740 --> 00:43:39,490
مؤكد أن الأمر يثقل كاهلك جداً

790
00:43:39,820 --> 00:43:44,240
أتذكر حين ذهبت إلى الفلبين

791
00:43:44,490 --> 00:43:47,700
وخرج عليك قطاع الطرق المجهولون أولئك...

792
00:43:49,040 --> 00:43:50,160
أخذوني كرهينة

793
00:43:50,710 --> 00:43:52,460
اختطفوني لأجل معلوماتي

794
00:43:52,540 --> 00:43:54,540
هذا صحيح، رهينة

795
00:43:54,790 --> 00:43:59,090
حاولوا استخلاص أسرار وطنية منه

796
00:44:01,430 --> 00:44:03,010
لا أستطيع إفشاء الأسرار

797
00:44:03,590 --> 00:44:04,800
حتى ولو مت دون ذلك.

798
00:44:05,760 --> 00:44:07,350
تحملت أساليب التعذيب

799
00:44:09,430 --> 00:44:11,850
أصبح أصبعي هكذا، لكنني بخير الآن

800
00:44:12,650 --> 00:44:16,610
كنت متأكداً من ذلك
إنه دم قادة حركة الاستقلال

801
00:44:16,730 --> 00:44:18,900
إنه الدم النبيل الذي يجري في عروق عائلتك

802
00:44:23,570 --> 00:44:24,570
من هناك

803
00:44:25,200 --> 00:44:27,200
- هيا بنا
- ما الذي هناك؟

804
00:44:28,990 --> 00:44:31,120
سأدعكما تتحدثان

805
00:44:31,330 --> 00:44:32,410
حسناً

806
00:44:35,880 --> 00:44:37,000
لقد أتيت

807
00:44:37,130 --> 00:44:39,800
موظف حكومي أخبرك بذلك؟

808
00:44:41,010 --> 00:44:42,170
هل هي مؤسسة الثقافة؟

809
00:44:42,260 --> 00:44:44,510
هل ثمة محللة تدعى رو را اوه؟

810
00:44:48,560 --> 00:44:50,640
هي في الخارج الآن، إنها مديرة

811
00:44:51,140 --> 00:44:53,560
- بدأت أتحلى بالإيمان
- تم الأمر

812
00:44:53,730 --> 00:44:55,770
قيمة هذا 100 مليون وون؟

813
00:44:58,230 --> 00:45:00,860
حسناً، لقد تصفحت هذا سريعاً وزر التشغيل
موجود على اليسار

814
00:45:00,940 --> 00:45:03,150
وزر التحكم على اليمين

815
00:45:03,240 --> 00:45:05,910
هل تفهم المكتوب هنا؟
أليس مكتوباً باللغة الإنكليزية؟

816
00:45:06,370 --> 00:45:07,410
أنا أنظر إلى الصور

817
00:45:08,990 --> 00:45:10,080
ثمة الكثير من الصور هنا

818
00:45:11,700 --> 00:45:12,580
إنه مفصل

819
00:45:13,580 --> 00:45:17,250
الابن الأول لـ(أل لي) من الجيل الـ13
وزير الحربية

820
00:45:17,330 --> 00:45:19,840
ضابط من الصف الثالث أثناء فترة حكم
سلالة (جوسون)

821
00:45:19,920 --> 00:45:22,800
الجيل الـ17، عم (جانغ بوك لي).
من يكون هذا؟

822
00:45:24,050 --> 00:45:25,090
تباً

823
00:45:25,970 --> 00:45:27,800
أما كانوا قادرين على تعليمي أنا أيضاً؟

824
00:45:29,390 --> 00:45:31,930
من من الجيل الـ13 ومن أسلافنا
وكان وزيراً للحربية؟

825
00:45:32,020 --> 00:45:32,850
أل لي

826
00:45:35,310 --> 00:45:37,100
الحفيد الأول يدرس

827
00:45:38,310 --> 00:45:40,150
اخرج، هيا

828
00:45:41,440 --> 00:45:42,280
ارحل

829
00:45:48,370 --> 00:45:49,780
العم يبحث عنك

830
00:45:50,200 --> 00:45:52,200
- اذهب فحسب
- حاضر

831
00:45:53,790 --> 00:45:54,710
مهلاً يا مي بونغ

832
00:45:55,460 --> 00:45:58,210
ابن العم الثامن لأسلاف الجيل الـ18
بوم غو لي

833
00:45:58,290 --> 00:46:00,710
هل حقاً ستمنحني ذلك؟

834
00:46:02,800 --> 00:46:04,210
إنه ابن عمك العاشر

835
00:46:04,380 --> 00:46:07,550
يوجد أحد الكبار من الجيل الـ16
يُدعى غوي يال

836
00:46:07,630 --> 00:46:09,260
شرح الموضوع هو...

837
00:46:09,470 --> 00:46:12,810
جد ابن عمك الأكبر أقام علاقة حميمة

838
00:46:13,180 --> 00:46:14,770
وأنجب توأمين

839
00:46:14,850 --> 00:46:18,480
أظن أن أصغرهما كان...

840
00:46:19,310 --> 00:46:20,980
هل حفظت هذا كله للتو؟

841
00:46:21,940 --> 00:46:24,190
هذا كاشف عن أماكن الذهب، لا تحمله للأعلى

842
00:46:24,280 --> 00:46:25,400
بل نحو الأسفل

843
00:46:25,900 --> 00:46:29,240
تراقب الحساسات اختلاف الحقل المغناطيسي

844
00:46:29,490 --> 00:46:31,030
أدخل القيمة العددية

845
00:46:31,120 --> 00:46:32,740
درست في الفرع الأدبي
لا أفقه شيئاً عن الأرقام

846
00:46:33,660 --> 00:46:35,000
لا تتصرف هكذا

847
00:46:37,000 --> 00:46:38,250
ماذا تفعل هناك؟

848
00:46:38,870 --> 00:46:40,000
ما الذي تنوي فعله الآن؟

849
00:46:40,500 --> 00:46:42,130
- من هذان الرجلان؟
- المعذرة؟

850
00:46:44,960 --> 00:46:46,720
هذان من مكتب الجنازات

851
00:46:46,800 --> 00:46:48,380
- ماذا؟
- أجل

852
00:46:48,510 --> 00:46:51,300
كانا جالسين دون عمل فأعطيتهما
عملاً يقومان به

853
00:46:52,600 --> 00:46:53,970
نحن نصاحب الميت...

854
00:46:54,470 --> 00:46:55,850
حتى نهاية الدرب

855
00:46:56,390 --> 00:46:57,940
لا تفعل هذا، لا يُعقل

856
00:47:00,690 --> 00:47:03,400
تنحى المُعزيان جانباً لبعض الوقت

857
00:47:04,610 --> 00:47:05,650
متأسف

858
00:47:06,570 --> 00:47:09,030
- تعال إلى هنا في الحال
- حاضر سيدي

859
00:47:09,820 --> 00:47:10,780
متأسف

860
00:47:14,740 --> 00:47:18,750
ها قد وصل المُعزي

861
00:48:04,330 --> 00:48:05,540
ماذا تفعل؟

862
00:48:07,920 --> 00:48:09,760
دعوني أقدمه إليكم

863
00:48:10,760 --> 00:48:13,090
ألست الكبير بوم غو لي
الزعيم السابق للبلدة الشمالية؟

864
00:48:13,180 --> 00:48:14,430
هذا صحيح

865
00:48:14,510 --> 00:48:16,850
- أنت ابن العم التاسع لأبي
- صحيح

866
00:48:16,930 --> 00:48:18,930
كما كان والدي يقول دائماً
أنت إنسان قويم جداً

867
00:48:19,020 --> 00:48:20,640
أنت أشبه بشجرة الصنوبر

868
00:48:22,190 --> 00:48:24,020
هذا أقرب تشبيه

869
00:48:25,270 --> 00:48:26,730
سيمر طريق سريع من هنا

870
00:48:26,860 --> 00:48:29,990
أرفض ذلك قطعياً
أترغب بشطر أندونغ إلى قسمين؟

871
00:48:30,240 --> 00:48:33,240
هل أنت الحفيد من الجيل الثامن
لأسلافنا من الجيل السادس؟

872
00:48:33,320 --> 00:48:35,410
غوي يال لي؟

873
00:48:35,490 --> 00:48:38,490
ماذا؟ أنت تعرف من أكون؟

874
00:48:38,620 --> 00:48:41,580
بالطبع أعرفك، أردت أن ألتقي بك حقاً

875
00:48:44,250 --> 00:48:45,330
رباه

876
00:48:46,340 --> 00:48:51,420
فلترقدي بسلام

877
00:48:58,560 --> 00:48:59,890
ما الذي تفعله؟

878
00:49:01,180 --> 00:49:02,020
المعذرة؟

879
00:49:02,270 --> 00:49:04,810
ماذا تفعل؟ لماذا لست تستقبل الضيوف؟

880
00:49:05,190 --> 00:49:06,100
حسناً...

881
00:49:06,940 --> 00:49:09,320
كنت أقوم بالتعشيب وأصغي إلى الموسيقى

882
00:49:12,530 --> 00:49:13,820
أظن بأن العشب سينمو قريباً

883
00:49:14,780 --> 00:49:15,990
سأقصه سلفاً

884
00:49:18,740 --> 00:49:20,490
هل فقد صوابه؟

885
00:49:20,700 --> 00:49:23,870
إن كنت لا تحب سوك بونغ

886
00:49:24,790 --> 00:49:26,120
فما رأيك بـجو بونغ؟

887
00:49:30,130 --> 00:49:31,710
الإنسان لا يتغير البتة

888
00:49:31,800 --> 00:49:33,470
بل يضع قناعاً فقط لا غير

889
00:49:37,890 --> 00:49:40,720
أجل، يبقى السافل سافلاً على الدوام

890
00:49:42,390 --> 00:49:44,600
هل قال ابن العم الثاني
إنه سيصبح الابن الأول؟

891
00:49:46,480 --> 00:49:48,480
- إنه يريد منه أن يفعلها
- من؟

892
00:49:49,480 --> 00:49:50,480
جين دول؟

893
00:49:52,440 --> 00:49:53,820
- إنه صعب جداً
- فلنتحرك بسرعة

894
00:49:54,650 --> 00:49:56,700
جيد، ممتاز، حرك يدك

895
00:49:58,620 --> 00:50:01,620
- أصغ، ضع هذا هناك حالياً
- حاضر

896
00:50:01,700 --> 00:50:03,200
حاذر، احترس

897
00:50:03,290 --> 00:50:05,160
سأحترس

898
00:50:10,540 --> 00:50:12,960
- قلت لك أن تضعه هناك
- ليس الأمر كذلك

899
00:50:13,260 --> 00:50:14,300
أعطني إياه

900
00:50:15,130 --> 00:50:16,220
حاضر

901
00:50:16,550 --> 00:50:18,760
ما هذا؟ أنا أخذته من جو بونغ

902
00:50:20,180 --> 00:50:21,050
ما يزال يعمل

903
00:50:21,140 --> 00:50:24,180
وسيصل الحصان الثاني عما قريب
إنه يقترب من خط النهاية

904
00:50:24,470 --> 00:50:27,350
هل تعرف تلك الهضبة
التي تمتلكها عائلتنا يا عمي؟

905
00:50:27,440 --> 00:50:29,810
- دعنا نتحدث عنها
- دعك من الأمر

906
00:50:30,610 --> 00:50:33,360
منذ متى تتكلم بهذه اللهجة؟

907
00:50:33,530 --> 00:50:34,690
الأمر غريب للغاية

908
00:50:35,070 --> 00:50:37,280
- ما هذا؟
- كف عن هذا

909
00:50:38,030 --> 00:50:39,160
اسحبها للخارج قليلاً

910
00:50:39,700 --> 00:50:41,320
لماذا ذراعك قصيرة جداً؟

911
00:50:41,410 --> 00:50:43,080
تنح جانباً

912
00:50:43,990 --> 00:50:45,370
- أمسكت بها
- أكاد أمسك بها

913
00:50:48,210 --> 00:50:49,290
إنها من الذهب

914
00:50:49,370 --> 00:50:51,960
- إنه ذهب
- إنه ذهب

915
00:50:56,720 --> 00:50:59,180
ما هذا بحق الجحيم؟ إنه هاتف قديم

916
00:51:00,550 --> 00:51:02,180
ما النسبة التي ستعطيني إياها؟

917
00:51:02,470 --> 00:51:04,510
- حوالي 5 في المئة
- ليست 10 في المئة؟

918
00:51:04,810 --> 00:51:06,810
5 في المئة من أصل 10 مليارات وون
يساوي 500 مليون وون

919
00:51:07,100 --> 00:51:09,600
حسناً، أنا موافق، يبدو هذا المبلغ ممتازاً

920
00:51:10,310 --> 00:51:12,440
أخبرتك بأنني سأكرمك

921
00:51:16,400 --> 00:51:17,280
سيدي

922
00:51:23,450 --> 00:51:27,450
هذا المكان يحتوي على ألواح أجدادنا

923
00:51:27,620 --> 00:51:28,750
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

924
00:51:29,460 --> 00:51:32,710
شعرت بطاقة سلبية أثناء مروري من هنا

925
00:51:32,790 --> 00:51:35,090
سلبية؟ هذا المكان يخص أجدادنا

926
00:51:35,170 --> 00:51:36,670
ومحال أن يعرضونا للأذى

927
00:51:37,130 --> 00:51:39,930
كنت أنظر في الأرجاء فقط

928
00:51:41,930 --> 00:51:43,510
إلى أي معبد تنتمي؟

929
00:51:44,220 --> 00:51:46,060
أعرف معظم المعابد في أندونغ

930
00:51:48,310 --> 00:51:51,440
طالما أنني أتجول كالرياح
التي لا تحتجزها الشباك

931
00:51:52,020 --> 00:51:54,190
فإنني المعبد وإنني بوذا بذاته

932
00:51:55,190 --> 00:51:56,820
- حسناً إذاً
- هل قمت...

933
00:51:58,070 --> 00:51:59,530
بعملية طرد للأرواح؟

934
00:51:59,610 --> 00:52:00,860
هل قمت بالكثير؟

935
00:52:02,860 --> 00:52:04,570
كم وجبة...

936
00:52:05,580 --> 00:52:07,700
تناولت أثناء حياتك كلها؟

937
00:52:10,870 --> 00:52:11,750
تباً

938
00:52:12,370 --> 00:52:14,540
من الطبيعي أن أكون قد أكلت
أكثر من أي شخص عادي

939
00:52:14,790 --> 00:52:16,380
إلى أين تذهب؟ لم ننه حديثنا بعد

940
00:52:16,800 --> 00:52:18,880
أتستطيع حتى أن ترسم الـدارما؟

941
00:52:19,010 --> 00:52:21,420
أتؤمن بأن جسدك يحتوي على البلورات؟

942
00:52:25,260 --> 00:52:26,100
رباه

943
00:52:45,320 --> 00:52:47,370
أُلغي حفل التأبين هذا

944
00:52:47,620 --> 00:52:49,870
كعك الأرز ولحم القرش ليسا جيدين

945
00:52:50,290 --> 00:52:51,750
ولماذا لم يجهز الحبار بعد؟

946
00:52:52,290 --> 00:52:53,330
متأسفة

947
00:52:54,460 --> 00:52:55,710
نكاد ننتهي منه

948
00:52:56,920 --> 00:53:00,420
أنت الكنة الأولى ولا تستطيعين
تجهيز حفل تأبين كما ينبغي؟

949
00:53:10,270 --> 00:53:11,100
أمي

950
00:53:12,680 --> 00:53:13,560
انظري إلى هذا

951
00:53:14,850 --> 00:53:17,860
انظري، الرقم 1 للاتصال السريع لمتجر السمك

952
00:53:18,480 --> 00:53:19,860
والرقم 2 لمتجر كعك الأرز

953
00:53:20,400 --> 00:53:22,240
الجميع يستعينون بخدمات هؤلاء حالياً

954
00:53:22,320 --> 00:53:24,910
ما عاد أحد يطهو كل شيء بيديه

955
00:53:25,570 --> 00:53:26,780
والرقم صفر هو رقمي

956
00:53:27,030 --> 00:53:28,740
إن ضغطت على الصفر فستتصلين بي مباشرة

957
00:53:28,830 --> 00:53:30,700
- حسناً
- خذي هذا لك

958
00:53:30,790 --> 00:53:31,910
- حقاً؟
- أجل

959
00:53:32,660 --> 00:53:35,540
لا تريه للعجائز، لئلا يقولوا شيئاً

960
00:53:36,210 --> 00:53:37,080
هل هذا لي؟

961
00:53:37,250 --> 00:53:39,090
بالطبع، استخدميه

962
00:53:41,090 --> 00:53:42,380
إنه رائع

963
00:53:45,590 --> 00:53:47,510
- أستطيع أن أتصل بك؟
- أجل

964
00:53:47,590 --> 00:53:49,550
لا تتصلي بي الآن

965
00:53:49,640 --> 00:53:51,680
الطعام لذيذ، ما مشكلتهم؟

966
00:54:14,080 --> 00:54:16,080
كيف تستطيع النوم دون أن يلامس رأسك الأرض؟

967
00:54:21,540 --> 00:54:22,500
مثير للاهتمام

968
00:54:42,270 --> 00:54:44,280
استمارة الموافقة على شق طريق سريع

969
00:54:44,650 --> 00:54:47,400
ذلك السافل، لا يحق له العبث بكنزي

970
00:54:50,410 --> 00:54:52,120
أظن أنه علينا الاستعجال بالأمر

971
00:54:52,200 --> 00:54:53,490
لست مرتاحاً

972
00:54:53,580 --> 00:54:56,540
بالضبط، اخلع هذا الزي
تبدو لي أيضاً غير مرتاح

973
00:54:56,750 --> 00:54:58,460
لا أستطيع بسبب أولئك العجائز

974
00:54:58,540 --> 00:55:00,210
علي ارتداؤه لئلا يرتابوا مني

975
00:55:00,670 --> 00:55:02,340
أنا أتحدث عن أخي

976
00:55:02,420 --> 00:55:03,670
ماذا عنه؟

977
00:55:03,960 --> 00:55:06,460
إن بدؤوا بالبناء فلن أستطيع أن أحفر

978
00:55:06,920 --> 00:55:10,090
إن اكتشف الأمر فسيقاسمني
ويأخذ أحد التمثالين الذهبيين

979
00:55:10,300 --> 00:55:12,470
لم قد أعطيه 5 مليارات وون؟ ماذا قدم هو؟

980
00:55:13,220 --> 00:55:16,470
سأتوقف عن الطعام، دعونا نعود إلى العمل

981
00:55:16,980 --> 00:55:19,940
دعونا ننهي طعامنا الذي غرسنا عصواتنا فيه

982
00:55:20,770 --> 00:55:22,110
- هل عدت للتدخين مجدداً؟
- لا

983
00:55:22,690 --> 00:55:24,070
- أشتم رائحة سجائر
- لم أدخن

984
00:55:27,150 --> 00:55:28,150
سر...

985
00:55:28,990 --> 00:55:30,070
أرجوك احفظ السر

986
00:55:30,610 --> 00:55:32,950
هذا شيء لا أستطيع حفظه كسر

987
00:55:33,070 --> 00:55:35,240
ألا يمكننا نحن الشباب أن نتفهم بعضنا؟

988
00:55:35,330 --> 00:55:36,950
لا، لا أستطيع

989
00:55:37,200 --> 00:55:38,830
التدخين ليس ذنباً

990
00:55:38,910 --> 00:55:41,290
وقد بدأت بالتدخين بعد أن تزوجت

991
00:55:41,370 --> 00:55:42,460
لأن الزواج مرهق جداً

992
00:55:45,050 --> 00:55:46,380
قصدت سوك بونغ

993
00:55:52,890 --> 00:55:55,970
أيها الوغد، كانت لدي شكوكي
ولكنك ستبتلع مبلغ 10 مليارات وون بمفردك؟

994
00:55:56,390 --> 00:55:57,680
ماذا تعني بقولك هذا؟

995
00:55:58,310 --> 00:56:01,350
إن اكتشف الأمر فسيقاسمني
ويأخذ أحد التمثالين الذهبيين

996
00:56:01,560 --> 00:56:03,020
لم قد أعطيه 5 مليارات وون؟

997
00:56:03,100 --> 00:56:05,150
- من قال ذلك؟
- أتود سماع المزيد؟

998
00:56:05,230 --> 00:56:07,480
- أرجوك أبق الأمر سراً
- ما هذا؟

999
00:56:07,980 --> 00:56:08,990
ليست هي

1000
00:56:09,280 --> 00:56:11,240
أصغ، فلنكن واضحين تماماً

1001
00:56:11,950 --> 00:56:14,740
أنا وأنت نحاول بيع هذا المكان

1002
00:56:15,240 --> 00:56:17,620
إن شققت طريقاً سريعاً هنا

1003
00:56:17,700 --> 00:56:19,830
فلن أستطيع إيجاد التمثالين الذهبيين
وسيُقضى علي

1004
00:56:20,460 --> 00:56:21,290
أنا...

1005
00:56:21,500 --> 00:56:23,500
تباً، ينبغي ألا أفعل ذلك

1006
00:56:24,580 --> 00:56:26,710
- سأعطيك 10 في المئة
- لست بحاجة إلى مالك

1007
00:56:26,960 --> 00:56:28,250
لا أحتمل طبائعك

1008
00:56:28,630 --> 00:56:31,090
لقد خدعت أبي وأخذت حصتي

1009
00:56:31,260 --> 00:56:34,010
- ألا تشعر بالاستياء؟
- أستاء من ماذا؟

1010
00:56:34,430 --> 00:56:36,640
لم برأيك أعطاني أبي كل ذلك المال؟

1011
00:56:36,810 --> 00:56:38,560
كان ذلك بهدف تنصيبي الابن الأول للعائلة

1012
00:56:38,810 --> 00:56:40,060
وكنت أبغض ذلك أيضاً

1013
00:56:40,350 --> 00:56:41,810
أتعرف ما هو حلم طفولتي؟

1014
00:56:41,980 --> 00:56:45,360
لا يشبه أحلام أي أحد
كان حلمي أن أصبح يتيماً

1015
00:56:45,480 --> 00:56:47,270
كان حلمي أن أكون أنت، أيها القذر

1016
00:56:47,520 --> 00:56:49,360
أيها القذر التافه

1017
00:56:50,280 --> 00:56:51,530
أيها الـ...

1018
00:56:53,240 --> 00:56:54,990
- أنت جبان
- ماذا؟

1019
00:56:56,660 --> 00:56:57,740
اغرب عن وجهي

1020
00:57:00,660 --> 00:57:01,500
هل ضربتني؟

1021
00:57:04,370 --> 00:57:05,460
مهلك علي

1022
00:57:05,830 --> 00:57:07,790
أصغ أيها السافل

1023
00:57:08,130 --> 00:57:09,380
أنت معتاد على ذلك

1024
00:57:09,460 --> 00:57:11,800
الضرب على جبهتك، أليس كذلك؟ ما الأمر؟

1025
00:57:22,100 --> 00:57:23,350
لا يُعقل

1026
00:57:25,060 --> 00:57:26,980
أنت مثير للاشمئزاز

1027
00:57:27,060 --> 00:57:28,310
أيها...

1028
00:57:28,520 --> 00:57:29,770
سوف أقتلك

1029
00:57:30,150 --> 00:57:31,480
كفى

1030
00:57:36,570 --> 00:57:37,950
الشجار سيئ

1031
00:57:38,950 --> 00:57:40,490
يوجد تمثالان ذهبيان بجميع الأحوال

1032
00:57:41,080 --> 00:57:42,370
هل أخبرته؟

1033
00:57:42,790 --> 00:57:43,910
لماذا قلت له وحده؟

1034
00:57:44,910 --> 00:57:47,380
لا تصرخ بوجهها
لقد أخبرتني عندما كانت عاقلة للحظات

1035
00:57:47,460 --> 00:57:49,290
لا، بل هي خططت لكل شيء

1036
00:57:49,380 --> 00:57:53,090
طلبت مني أن أحفظ شجرة العائلة
لأكسب قلوب الكبار

1037
00:57:53,170 --> 00:57:54,510
من تكونين بالتحديد؟

1038
00:58:01,060 --> 00:58:01,930
أنا...

1039
00:58:05,020 --> 00:58:06,020
ذات مرة...

1040
00:58:10,860 --> 00:58:12,650
عشت مع تشون باي

1041
00:58:14,570 --> 00:58:16,740
- من يكون تشون باي؟
- ألا تعرف اسم أبي؟

1042
00:58:16,990 --> 00:58:18,030
صحيح

1043
00:58:19,200 --> 00:58:20,370
ماذا قلت؟

1044
00:58:20,830 --> 00:58:22,240
ما الذي تسعين وراءه؟

1045
00:58:22,580 --> 00:58:24,410
لم أقل إلا الحقيقة

1046
00:58:24,500 --> 00:58:26,160
- أيتها...
- تمهل عليها

1047
00:58:26,580 --> 00:58:27,750
هل كان ذلك...

1048
00:58:29,580 --> 00:58:31,130
بعد أن توفيت أمي؟

1049
00:58:31,590 --> 00:58:33,710
- هل جننت؟
- ابق ساكناً

1050
00:58:34,920 --> 00:58:36,010
هلا تخبريننا؟

1051
00:58:36,760 --> 00:58:39,260
- لماذا تتجاهلني؟
- ماذا دهاك؟

1052
00:58:39,390 --> 00:58:41,760
- كفا عن هذا
- اللعنة

1053
00:58:54,320 --> 00:58:56,070
لا، رو را

1054
00:58:59,030 --> 00:59:01,370
لا يوجد نبض فيها

1055
00:59:01,450 --> 00:59:04,200
- أنا لم ألمسها
- ولا أنا

1056
00:59:04,410 --> 00:59:07,000
- لص
- مهلاً

1057
00:59:07,120 --> 00:59:08,500
هيا نخبئها

1058
00:59:09,290 --> 00:59:10,580
أيها الكبار

1059
00:59:11,540 --> 00:59:13,290
تعالوا بسرعة هيا

1060
00:59:13,460 --> 00:59:14,800
- حسناً، قادمون
- سنأتي

1061
00:59:14,880 --> 00:59:15,960
ماذا تفعلان؟

1062
00:59:17,010 --> 00:59:18,930
- كنا فقط...
- فقط

1063
00:59:19,510 --> 00:59:21,180
- سنوافيك في الحال
- حسناً

1064
00:59:22,260 --> 00:59:23,300
تحرك

1065
00:59:23,390 --> 00:59:25,720
- أسرعا
- قلنا إننا قادمان

1066
00:59:25,810 --> 00:59:27,560
- سنأتي فهيا غادري
- سنأتي

1067
00:59:27,640 --> 00:59:28,640
- هيا
- هيا

1068
00:59:32,900 --> 00:59:34,480
- ماذا عسانا نفعل؟
- أولاً...

1069
00:59:36,690 --> 00:59:38,280
- خذ، غطها
- ماذا؟

1070
00:59:39,070 --> 00:59:40,320
غطها

1071
00:59:41,200 --> 00:59:43,370
- عليك أن تغطيها أنت
- غطها

1072
00:59:43,700 --> 00:59:45,240
هيا، غطها حالياً

1073
00:59:46,490 --> 00:59:49,460
حسناً، ماذا نفعل الآن؟

1074
00:59:50,370 --> 00:59:51,290
هيا بنا

1075
00:59:52,710 --> 00:59:55,340
هذا كل شيء؟ سحقاً

1076
00:59:57,380 --> 01:00:01,010
لقد عاملناك بالحسنى، فسرقت منا؟

1077
01:00:01,090 --> 01:00:02,470
أين أفراد الشرطة؟

1078
01:00:02,680 --> 01:00:04,550
اتصلت منذ قليل وقيل لي إنهم سيأتون قريباً

1079
01:00:05,100 --> 01:00:07,060
لقد حفرت في الساحتين الأمامية والخلفية

1080
01:00:07,140 --> 01:00:09,230
وفتشت في كل أرجاء المنزل

1081
01:00:09,520 --> 01:00:11,770
ثم حاولت التسلل إلى ضريح الأجداد؟

1082
01:00:12,020 --> 01:00:14,400
لقد ضُبطت متلبساً، وتقول لي إنك بريء؟

1083
01:00:14,860 --> 01:00:17,730
في الواقع، لقد حاولت دخول ضريح الأجداد

1084
01:00:18,190 --> 01:00:20,700
ولكن لم تكن غايتي السرقة

1085
01:00:21,700 --> 01:00:23,070
اثبتوا مكانكم جميعاً

1086
01:00:23,700 --> 01:00:25,910
تفقدوا كل الأركان
لنتأكد من أن أحداً لم يختبئ

1087
01:00:26,030 --> 01:00:27,700
لم يأت وحيداً ليسرق منزلاً ضخماً

1088
01:00:28,080 --> 01:00:29,080
اثبتوا مكانكم

1089
01:00:29,660 --> 01:00:31,660
وأنتم تحركوا، ما الذي تفعلونه؟ هيا

1090
01:00:35,420 --> 01:00:37,090
انظر إلي، هل معك أي شركاء؟

1091
01:00:39,170 --> 01:00:41,420
بقاؤك صامتاً لن يجدي نفعاً معي

1092
01:00:41,510 --> 01:00:42,680
ستتكلم في نهاية المطاف

1093
01:00:43,050 --> 01:00:44,550
إنه رائع جداً

1094
01:00:47,470 --> 01:00:49,390
المكان خطير هنا، لذا فلتذهبي إلى منزلك

1095
01:00:53,060 --> 01:00:55,190
- تعال إلى هنا رجاءً
- ما الأمر؟

1096
01:00:56,480 --> 01:00:57,610
- ماذا هناك؟
- ما الأمر؟

1097
01:00:58,440 --> 01:01:00,530
تفقدوا الموقع واجمعوا كل الأدلة

1098
01:01:00,940 --> 01:01:02,070
رباه، لا

1099
01:01:02,150 --> 01:01:03,490
لا

1100
01:01:04,410 --> 01:01:06,120
- فلنر
- دعوني أرى

1101
01:01:07,660 --> 01:01:10,160
ثمة الكثير من أعقاب السجائر

1102
01:01:10,700 --> 01:01:12,370
كلها من نوعية مارلبورو الأحمر

1103
01:01:13,080 --> 01:01:15,630
متجر البلدة لا يبيع بضائع مستوردة

1104
01:01:16,040 --> 01:01:19,630
ربما تخص شريك الجاني، وربما هو ليس من هنا

1105
01:01:20,550 --> 01:01:22,300
هذا ليس دليلاً

1106
01:01:22,380 --> 01:01:24,760
يذهب الكثيرون إلى خارج البلدة

1107
01:01:24,840 --> 01:01:26,300
وثمة الكثير من أنواع السجائر

1108
01:01:26,390 --> 01:01:28,010
لا يمكن لهذا...

1109
01:01:28,100 --> 01:01:30,430
لا يمكن لهذا أن يكون دليلاً

1110
01:01:31,390 --> 01:01:32,480
هذا صحيح

1111
01:01:34,270 --> 01:01:37,060
لماذا كنت تصرخين هكذا؟

1112
01:01:37,560 --> 01:01:40,190
بصق الناس هنا

1113
01:01:40,270 --> 01:01:41,980
لم ألحظ ذلك، فدست على البصاق

1114
01:01:42,440 --> 01:01:43,570
هذا مقرف

1115
01:01:45,740 --> 01:01:47,160
ماذا يوجد هنا؟

1116
01:01:47,240 --> 01:01:49,700
- ولكن...
- لا

1117
01:01:51,040 --> 01:01:51,870
ما هذا؟

1118
01:01:53,500 --> 01:01:54,500
إنه فقط...

1119
01:01:55,120 --> 01:01:56,420
افعل شيئاً

1120
01:02:09,050 --> 01:02:11,220
- ما هذا؟
- ما هذا؟

1121
01:02:13,560 --> 01:02:15,100
ما هذا؟

1122
01:02:15,270 --> 01:02:17,270
لم أر هذا هنا من قبل

1123
01:02:23,940 --> 01:02:26,450
- رباه، لا، افعل شيئاً
- ماذا؟

1124
01:02:28,660 --> 01:02:30,830
لا يا إلهي

1125
01:02:33,750 --> 01:02:34,950
أصغ، ارفع الغطاء

1126
01:02:44,380 --> 01:02:45,470
ما هذا؟

1127
01:02:48,050 --> 01:02:49,260
لا شيء هنا

1128
01:02:50,050 --> 01:02:51,640
كان الحطب هنا

1129
01:02:51,720 --> 01:02:53,850
- اللعنة
- تباً

1130
01:02:54,850 --> 01:02:57,310
- هل تركته هناك؟
- سنعود أدراجنا

1131
01:02:57,440 --> 01:02:59,690
يا إلهي

1132
01:02:59,770 --> 01:03:01,520
حسبته شخصاً ما

1133
01:03:04,480 --> 01:03:06,440
إلى أين ذهبت؟

1134
01:03:07,490 --> 01:03:08,320
ماذا...

1135
01:03:08,740 --> 01:03:10,490
مهلاً لحظة

1136
01:03:10,570 --> 01:03:12,950
أصغوا إلي

1137
01:03:13,790 --> 01:03:15,830
أصغوا إلي رجاءً

1138
01:03:15,910 --> 01:03:18,460
كف عن هذا في الحال

1139
01:03:18,540 --> 01:03:19,960
هيا بنا

1140
01:03:20,040 --> 01:03:21,580
سوك بونغ، جو بونغ

1141
01:03:22,340 --> 01:03:25,000
كيف أمكنكما الرحيل هكذا؟ كدت أموت

1142
01:03:25,340 --> 01:03:26,630
إلى أين ذهبت؟

1143
01:03:26,710 --> 01:03:27,880
مهلاً

1144
01:03:28,420 --> 01:03:29,630
أمسك بها

1145
01:03:30,090 --> 01:03:31,260
إلى هناك

1146
01:03:31,430 --> 01:03:33,350
عليها أن تستلقي، هل أنت بخير؟

1147
01:03:33,510 --> 01:03:35,180
ماذا تفعلان؟

1148
01:03:38,140 --> 01:03:39,730
هذه واحدة من معاريفنا

1149
01:03:40,060 --> 01:03:42,310
هل فقدتما عقليكما؟

1150
01:03:43,270 --> 01:03:44,770
من تقصدان بكلامكما؟

1151
01:03:45,270 --> 01:03:47,400
- هذه رو را
- إنها هي

1152
01:03:48,780 --> 01:03:50,360
ومن تكون رو را؟

1153
01:03:55,330 --> 01:03:56,870
- ماذا دهاه؟
- لا أدري

1154
01:03:58,620 --> 01:03:59,750
مي بونغ

1155
01:04:00,960 --> 01:04:02,250
مؤكد أنه مصدوم

1156
01:04:02,330 --> 01:04:03,880
خذه إلى غرفته ليستريح

1157
01:04:04,090 --> 01:04:05,630
من؟ أنا؟

1158
01:04:07,840 --> 01:04:09,170
هل أصيب بالخرف؟

1159
01:04:09,260 --> 01:04:10,970
ماذا؟ أنا مصاب بالخرف؟

1160
01:04:11,050 --> 01:04:12,260
هيا الآن

1161
01:04:12,390 --> 01:04:14,260
هذا عمنا

1162
01:04:14,390 --> 01:04:16,850
أظنه فقد رشده الآن

1163
01:04:17,470 --> 01:04:20,180
أرجو أن تتفهمي أن عائلتنا حالة خاصة

1164
01:04:20,270 --> 01:04:21,350
مهلاً

1165
01:04:22,190 --> 01:04:23,690
هل أنا رجل مجنون؟

1166
01:04:23,810 --> 01:04:26,230
فهذان يبدوان لي غريبي الأطوار

1167
01:04:26,360 --> 01:04:28,280
- هل أنا من أهذي؟
- يا إلهي

1168
01:04:28,360 --> 01:04:29,820
اسمعوني، هل أنا المجنون؟

1169
01:04:29,900 --> 01:04:32,360
منذ متى أُصبت بالخرف؟

1170
01:04:32,450 --> 01:04:34,280
كف عما تقول

1171
01:04:34,370 --> 01:04:36,370
لا خطب فيك، ثمة خطب ما فيهما

1172
01:04:36,910 --> 01:04:39,450
لماذا تتصرفان على أنه ثمة أحد برفقتكما؟

1173
01:04:40,540 --> 01:04:41,830
ماذا تعني بقولك هذا؟

1174
01:04:46,210 --> 01:04:47,750
أمر غريب للغاية

1175
01:04:48,550 --> 01:04:51,170
يبدون مألوفين لي

1176
01:04:53,470 --> 01:04:55,640
ينتابني شعور بأنني أعرفهم

1177
01:04:55,760 --> 01:04:59,430
إنها هناك تتحدث وتمشي بينكم، ألا ترونها؟

1178
01:04:59,560 --> 01:05:01,230
- ماذا؟ من؟
- أين؟

1179
01:05:01,350 --> 01:05:03,640
- ماذا؟ إنها أمامكم
- إنها هناك

1180
01:05:03,730 --> 01:05:04,940
- أين؟
- ماذا...

1181
01:05:05,020 --> 01:05:07,360
- كف عن العبث معنا
- لست أفعل

1182
01:05:07,440 --> 01:05:08,650
ماذا دهاك؟

1183
01:05:08,860 --> 01:05:10,650
- هذه المرأة
- أين هي؟

1184
01:05:10,740 --> 01:05:12,990
- ألا ترونها؟
- أين هي تلك المرأة؟

1185
01:05:13,070 --> 01:05:14,450
- هل فقدا عقليهما؟
- هل هما بخير؟

1186
01:05:14,530 --> 01:05:16,530
- ما الذي يقولانه؟
- هي

1187
01:05:16,870 --> 01:05:17,700
ماذا؟

1188
01:05:20,290 --> 01:05:21,450
إنها بلا ظل

1189
01:05:34,010 --> 01:05:36,390
- أرجوك أن تتصلي...
- قالت إنها بخير

1190
01:05:36,510 --> 01:05:37,720
سأدفعك بقوة كبيرة الآن

1191
01:05:40,600 --> 01:05:43,140
- ماذا؟
- إنها شبح

1192
01:05:44,140 --> 01:05:45,230
رجاء، لا تنادني...

1193
01:05:46,600 --> 01:05:47,900
بهذا المسمى

1194
01:05:48,270 --> 01:05:49,820
كان الراهب محقاً

1195
01:05:49,940 --> 01:05:51,820
لدينا شبح

1196
01:05:51,900 --> 01:05:53,490
افعل شيئاً

1197
01:05:58,910 --> 01:06:00,910
إن كنت بشراً، فاظهر حالاً

1198
01:06:01,450 --> 01:06:04,410
وإن كنت شبحاً، فلترحل

1199
01:06:04,500 --> 01:06:07,540
لا تطلب مني الرحيل

1200
01:06:14,090 --> 01:06:15,380
ظننت بأنه ثمة كنز...

1201
01:06:15,470 --> 01:06:16,930
لكن يوجد شبح عوضاً عن ذلك

1202
01:06:34,030 --> 01:06:35,070
- أتستطيع أن ترى؟
- أجل

1203
01:06:35,650 --> 01:06:37,950
لا، لا أستطيع رؤيتها

1204
01:06:38,360 --> 01:06:40,320
هل رحلت؟ هل ذهبت؟

1205
01:06:42,910 --> 01:06:44,040
شعرت بأنني سأموت

1206
01:06:45,370 --> 01:06:46,620
كانت هناك

1207
01:06:47,210 --> 01:06:50,790
أرجوك دعيني أعيش، أنا متأسف

1208
01:06:51,630 --> 01:06:55,010
أرجوك يا تشون باي

1209
01:06:55,090 --> 01:06:55,970
مهلاً

1210
01:06:57,720 --> 01:06:59,260
انظر إلي

1211
01:07:01,220 --> 01:07:03,640
ألست هيونغ باي؟

1212
01:07:05,560 --> 01:07:07,890
يا إلهي، وأخيراً أنت...

1213
01:07:08,940 --> 01:07:10,270
يا إلهي

1214
01:07:10,350 --> 01:07:12,440
- من يكون هيونغ باي؟
- لا أدري

1215
01:07:14,480 --> 01:07:15,480
تشون باي...

1216
01:07:16,940 --> 01:07:18,900
لم يكن مضطراً للعيش هكذا

1217
01:07:20,240 --> 01:07:21,320
إن غادرت على هذا النحو...

1218
01:07:22,700 --> 01:07:24,950
فكيف لي أن أسدد ديني؟

1219
01:07:27,620 --> 01:07:28,790
عندما كان هيونغ باي شاباً

1220
01:07:28,870 --> 01:07:31,580
لاذ بالفرار
قائلاً إنه لا يريد أن يصبح الابن الأول

1221
01:07:33,000 --> 01:07:35,880
وحين عثرنا عليه في النهاية
كان قد أصبح راهباً

1222
01:07:37,090 --> 01:07:39,930
لحسن الحظ، كان ثمة شخص ذا قربى بعيدة

1223
01:07:40,090 --> 01:07:42,260
وكان يعاني من الفقر المدقع

1224
01:07:43,680 --> 01:07:47,060
فقامت العائلة بتبنيه كابن لها

1225
01:07:50,640 --> 01:07:51,850
وكان ذلك الشخص والدكما

1226
01:07:57,780 --> 01:08:01,070
لقد أساؤوا إلينا وإلى أمي
ولم يكفوا عن الحديث حول صلة الدم والعائلة

1227
01:08:01,160 --> 01:08:02,410
ولكن هو مُتبنى؟

1228
01:08:04,200 --> 01:08:06,040
يا له من كلب وفي للعائلة

1229
01:08:18,420 --> 01:08:21,220
أبي

1230
01:08:28,720 --> 01:08:30,390
- أيضاً...
- ماذا؟

1231
01:08:30,640 --> 01:08:33,230
- تناول هذه
- من يأبه بصحتي؟

1232
01:08:33,520 --> 01:08:34,400
أخبرنا

1233
01:08:36,270 --> 01:08:37,860
اختفى اللوح الخشبي أيضاً

1234
01:08:39,570 --> 01:08:40,610
سيدي

1235
01:08:45,120 --> 01:08:47,490
علي أن أنجو بنفسي، يا لها من عائلة مقززة

1236
01:08:47,620 --> 01:08:49,330
افتح فمك لو سمحت

1237
01:08:50,250 --> 01:08:52,040
لطالما رفضت الموضوع

1238
01:08:52,580 --> 01:08:57,000
ولكنك الآن الابن الأول حقاً يا مي بونغ

1239
01:08:59,960 --> 01:09:01,550
هل أنت بخير؟

1240
01:09:01,630 --> 01:09:03,880
إنها ضعيفة جداً

1241
01:09:04,760 --> 01:09:07,560
- دعنا نعاود الاتصال مجدداً
- ألق القبض عليه فحسب

1242
01:09:08,100 --> 01:09:09,850
فات الأوان لإنقاذه

1243
01:09:10,390 --> 01:09:11,430
أبي

1244
01:09:11,980 --> 01:09:14,350
إنه محتال، زج به في السجن

1245
01:09:14,440 --> 01:09:16,520
أكنت لتبلغ عنه حتى لو كان حقاً من نسلك؟

1246
01:09:17,020 --> 01:09:17,900
ماذا تقول؟

1247
01:09:18,730 --> 01:09:21,570
هل اعتبرت أحدنا يوماً
بمثابة الابن الأول للعائلة في حياتك؟

1248
01:09:22,950 --> 01:09:25,660
إذاً؟ هل ستعيد إلينا ما سُرق؟

1249
01:09:26,160 --> 01:09:28,990
قم ببيع هضبة العائلة بالمقابل
ليس لأجل صلة الدم بل لأجل المصالح

1250
01:09:34,040 --> 01:09:35,580
أرجوك أن تعثر عليه

1251
01:09:36,130 --> 01:09:38,670
قيده لئلا يتمكن من الفرار

1252
01:09:39,590 --> 01:09:41,670
لدى رؤية قلقك حيال العائلة
أرى أنك تستحقين...

1253
01:09:41,760 --> 01:09:43,380
أن تكوني الكنة الأولى لعائلتنا

1254
01:09:43,470 --> 01:09:44,720
يا له من شرف كبير

1255
01:09:44,800 --> 01:09:46,840
أن تصبحي الكنة الأولى

1256
01:09:47,050 --> 01:09:48,180
شكراً لك

1257
01:09:55,640 --> 01:09:56,600
الجبان (جو بونغ)

1258
01:09:58,810 --> 01:10:00,440
ما الذي تحاول فعله؟

1259
01:10:00,520 --> 01:10:02,320
لا يهم، سأبيع كل شيء وأسدد ديوني

1260
01:10:02,400 --> 01:10:05,240
على الأقل احرص على ألا يفتضح أمرك حين تسرق

1261
01:10:05,320 --> 01:10:06,490
ألم تسمع ما قالوه؟

1262
01:10:06,610 --> 01:10:08,820
لم تعد تجمعنا صلة بهذه العائلة

1263
01:10:09,990 --> 01:10:11,240
لم نحضر جنازة أمي

1264
01:10:11,330 --> 01:10:12,870
ألن نحضر جنازة أبي أيضاً؟

1265
01:10:15,580 --> 01:10:17,960
لن أطالبك بنصف ما سرقت، أين أنت الآن؟

1266
01:10:19,290 --> 01:10:20,630
لماذا أنت صامت؟

1267
01:10:22,340 --> 01:10:23,670
أين أنت؟

1268
01:10:37,650 --> 01:10:38,770
عائلة (لي) في (أندونغ)

1269
01:10:49,780 --> 01:10:51,910
جاءت امرأة من مؤسسة الثقافة

1270
01:10:52,280 --> 01:10:53,830
وأعطتني بطاقتها

1271
01:10:55,000 --> 01:10:56,500
ما كان اسمها؟

1272
01:11:11,260 --> 01:11:12,100
ما هذا؟

1273
01:11:12,350 --> 01:11:13,220
ما الخطب؟

1274
01:11:14,720 --> 01:11:15,930
ما الأمر؟

1275
01:11:16,020 --> 01:11:17,850
- من أنت؟
- هذا أنا

1276
01:11:17,980 --> 01:11:20,310
- ماذا دهاك؟
- شبح رأيت الشبح

1277
01:11:25,280 --> 01:11:26,780
ماذا دهاك؟ استيقظ

1278
01:11:32,780 --> 01:11:35,580
النجدة شخص واحد لا يكفي، تعالوا جميعكم

1279
01:11:38,620 --> 01:11:44,040
منزل (غيوسان)

1280
01:11:44,130 --> 01:11:47,050
اليوم الأخير من الجنازة

1281
01:11:48,090 --> 01:11:50,680
كانت عائلتنا رمزاً للطقوس العائلية

1282
01:11:50,760 --> 01:11:52,800
ما الذي حصل لنا؟

1283
01:11:52,930 --> 01:11:55,260
كل ذلك بسبب هذا الشقي المتغطرس

1284
01:11:55,390 --> 01:11:56,810
نادني بالسافل فحسب

1285
01:11:57,980 --> 01:11:59,270
سأجمع أغراضي

1286
01:12:00,020 --> 01:12:01,190
تعال إلى هنا

1287
01:12:02,060 --> 01:12:03,520
لا توجه إلي الأوامر

1288
01:12:03,730 --> 01:12:05,320
لم تعد فرداً من هذه العائلة بعد الآن

1289
01:12:05,400 --> 01:12:08,860
بالضبط، لست فرداً من هذه العائلة
لذا فلتكف عن توجيه الأوامر إلي

1290
01:12:09,190 --> 01:12:11,530
لا بأس، لن تتوب إذاً؟

1291
01:12:14,030 --> 01:12:15,030
ما الذنب الذي ارتكبته؟

1292
01:12:15,660 --> 01:12:18,080
- بقي بضعة أيام، تمالك نفسك
- ابق خارج الموضوع

1293
01:12:19,160 --> 01:12:21,000
أصغ، أتوب؟

1294
01:12:22,370 --> 01:12:25,500
أنتم أيها القوم الذين تقتلون الأحياء
احتراماً للأموات

1295
01:12:25,590 --> 01:12:27,420
أنتم من عليكم أن تتوبوا على ذلك

1296
01:12:28,420 --> 01:12:31,050
صحيح أنكم تبنيتم والدنا

1297
01:12:33,760 --> 01:12:35,010
ولكن ماذا عن أمي؟

1298
01:12:36,600 --> 01:12:38,430
بسبب هذه العائلة البائسة

1299
01:12:38,600 --> 01:12:41,770
عانت أمي طوال حياتها وماتت
ما الذي ستفعلونه حيال أمرها؟

1300
01:12:41,850 --> 01:12:43,940
- ماذا ستفعلون؟
- كف عن هذا

1301
01:12:44,270 --> 01:12:45,770
- عن ماذا أكف أيها...
- ليس الأمر كذلك

1302
01:12:45,860 --> 01:12:47,110
أيها...

1303
01:12:48,360 --> 01:12:50,940
عليك أن تسعد لأنني لم أرمك بالبراز

1304
01:12:51,030 --> 01:12:52,280
أيها الوغد

1305
01:12:52,650 --> 01:12:55,320
ما عاد لدي أمثال شعبية لأقولها

1306
01:12:55,410 --> 01:12:59,040
أيها المنحط، يا لك من فاشل قذر

1307
01:12:59,120 --> 01:13:01,660
يا ذا الرأس القذر

1308
01:13:01,790 --> 01:13:04,630
أيها السافل

1309
01:13:04,880 --> 01:13:08,050
يا ذا الرأس القذر، أيها السافل

1310
01:13:08,300 --> 01:13:09,630
صك ملكية الأرض

1311
01:13:10,050 --> 01:13:10,960
شكراً لك

1312
01:13:11,880 --> 01:13:14,760
لم تكن نظرتنا إليه مختلفة بسبب تبنينا إياه

1313
01:13:17,010 --> 01:13:18,060
تشون باي...

1314
01:13:19,310 --> 01:13:21,350
ربما كان قاسياً معك

1315
01:13:21,980 --> 01:13:23,100
لكنه كان رجلاً طيباً

1316
01:13:25,770 --> 01:13:27,980
أنت خسرت والدك...

1317
01:13:30,980 --> 01:13:33,450
لكني خسرت صداقة دامت 40 سنة

1318
01:13:36,910 --> 01:13:39,790
خدمة البريد في (أندونغ)

1319
01:13:53,340 --> 01:13:55,970
ما تزال الأشياء تخرج من أذني

1320
01:13:58,010 --> 01:14:00,390
لحسن الحظ أن هذه الثياب تلائمني

1321
01:14:00,930 --> 01:14:01,930
هل تحسب أنها تلائمك؟

1322
01:14:02,770 --> 01:14:04,850
حاول ألا تتحرك وإلا تمزقت

1323
01:14:07,400 --> 01:14:10,610
عندما أفكر في الأمر
حتى وإن لم يكن والدنا مُتبنى

1324
01:14:10,690 --> 01:14:13,860
ولم أكن أنا الابن الأول
ما كان لينسجم أحدنا مع الآخر

1325
01:14:13,940 --> 01:14:15,150
نحن لا ننسجم معاً

1326
01:14:17,490 --> 01:14:18,990
هل كانت البطة كبيرة هكذا دائماً؟

1327
01:14:20,410 --> 01:14:22,620
- تكاد البطة تنفجر
- هل هذه بطة؟

1328
01:14:24,250 --> 01:14:28,210
لكنت ملكت جسماً مليئاً بالعضلات مثلك
لو كنت أتحلى بمثل همتك

1329
01:14:29,960 --> 01:14:31,670
على الأقل أنت وسيم الوجه

1330
01:14:39,640 --> 01:14:41,760
لا أستطيع أن أغفر لأبي

1331
01:14:43,600 --> 01:14:45,020
حتى وإن كان يكرهنا

1332
01:14:46,190 --> 01:14:47,390
بماذا أخطأت أمي معه؟

1333
01:14:48,270 --> 01:14:49,980
لم يتسن لها رؤية ابنيها

1334
01:14:55,110 --> 01:14:56,110
أمي...

1335
01:15:00,240 --> 01:15:02,240
مستاءة بالتأكيد لأننا لم نحضر جنازتها

1336
01:15:02,370 --> 01:15:04,240
لن تأتينا حتى في المنام، كم أشتاق إليها

1337
01:15:09,250 --> 01:15:10,630
أكثر ما يثير استيائي...

1338
01:15:12,750 --> 01:15:15,590
أنني أرغب بالتحدث إلى أبي
لأفهم سبب قيامه بذلك

1339
01:15:18,220 --> 01:15:19,760
لكنه ليس هنا

1340
01:15:21,640 --> 01:15:23,010
هذا أكثر ما يثير غضبي

1341
01:15:36,070 --> 01:15:38,070
(هيون جاي) للبناء، فرع (ألمانيا)

1342
01:15:53,630 --> 01:15:55,090
لم أكن أدري أنها ما تزال هنا

1343
01:16:35,540 --> 01:16:39,010
أنا تشون باي لي
ابن عائلة غيوسان الأول من الجيل الـ18

1344
01:16:40,380 --> 01:16:42,970
سأفشي الآن السر الكامن وراء جنازة...

1345
01:16:43,220 --> 01:16:45,050
الكنة الأولى للعائلة

1346
01:16:47,680 --> 01:16:48,850
تباً

1347
01:16:49,560 --> 01:16:52,850
لم يكن يوجد مال كثير في حساب البنك
لماذا تضربني؟

1348
01:16:53,350 --> 01:16:54,190
سوك بونغ

1349
01:16:55,150 --> 01:16:55,980
سوك بونغ

1350
01:16:58,610 --> 01:17:01,030
خذ هذا

1351
01:17:02,070 --> 01:17:03,990
لا تفوت وجباتك

1352
01:17:05,030 --> 01:17:07,660
قسيمة شرائية

1353
01:17:11,250 --> 01:17:13,460
- ما هذا؟
- ليس بالكثير، صحيح؟

1354
01:17:13,960 --> 01:17:16,000
لم أنت تفعلين هكذا أيضاً؟

1355
01:17:16,460 --> 01:17:18,710
تباً، إنها عديمة الفائدة

1356
01:17:22,840 --> 01:17:24,470
ذلك الشقي غير الناضج

1357
01:17:25,220 --> 01:17:27,390
ليس لديه أدنى فكرة عن حالة أمه

1358
01:17:38,940 --> 01:17:41,030
سيلعنك الناس إن رأوا هذا

1359
01:17:41,690 --> 01:17:44,280
- إلى أين نحن ذاهبان؟
- دعينا نذهب إلى المشفى

1360
01:17:44,860 --> 01:17:48,030
سأحرص على كف ألسنة الناس

1361
01:17:48,200 --> 01:17:49,490
لن أذهب

1362
01:17:50,040 --> 01:17:51,830
لقد عملنا جاهدين طوال حياتنا

1363
01:17:52,120 --> 01:17:55,500
حتى لا يبتزك أحد
لدى افتضاح أمر تبنيهم إياك

1364
01:17:55,580 --> 01:17:57,630
من يعبأ بما يفكر فيه الناس؟

1365
01:18:01,960 --> 01:18:02,800
صحيح

1366
01:18:04,220 --> 01:18:06,180
لا يجوز لك أن تخبر الولدين

1367
01:18:07,640 --> 01:18:09,600
إن أفسدت مستقبل سوك بونغ وجو بونغ

1368
01:18:10,560 --> 01:18:11,970
فلن أسامحك أبداً

1369
01:18:14,940 --> 01:18:17,230
هل فعلاً لن تذهبي معي إلى المشفى؟

1370
01:18:21,190 --> 01:18:22,280
ماذا تفعلين؟

1371
01:18:23,030 --> 01:18:24,530
لا يسع كل شيء

1372
01:18:24,900 --> 01:18:27,660
أردت أن أخبئ الأشياء الهامة هنا

1373
01:18:28,870 --> 01:18:30,030
ما هذه؟

1374
01:18:31,620 --> 01:18:33,500
كان سوك بونغ يحبها

1375
01:18:35,870 --> 01:18:37,080
ما هذه؟

1376
01:18:37,790 --> 01:18:43,550
اشترى جو بونغ لي هذه مع اللعبة
كهدية في عيد ميلادي، أليست جميلة؟

1377
01:18:43,760 --> 01:18:46,840
هذه ليست لعبة، هل أنت غبية؟

1378
01:18:47,680 --> 01:18:48,720
أنت لئيم

1379
01:18:49,430 --> 01:18:51,260
لا تقولي إني لئيم

1380
01:18:51,470 --> 01:18:53,180
أنت الفتاة اللئيمة

1381
01:18:53,310 --> 01:18:55,430
أنت الفتى اللئيم

1382
01:18:57,350 --> 01:18:58,400
رباه

1383
01:19:00,310 --> 01:19:01,440
هيا ندخل

1384
01:19:03,860 --> 01:19:05,190
الجو خانق

1385
01:19:05,320 --> 01:19:07,150
دعينا ندخل لنأكل

1386
01:19:08,530 --> 01:19:09,660
لا أريد أن آكل

1387
01:19:13,240 --> 01:19:18,330
لماذا لا تدعني ألعب في الخارج؟

1388
01:19:19,250 --> 01:19:23,040
لا تطلب مني سوى المكوث في الداخل كي أطهو

1389
01:19:30,840 --> 01:19:33,260
إنها زهرة الأوركيد المفضلة لديك

1390
01:19:35,140 --> 01:19:36,020
من أنت؟

1391
01:19:38,310 --> 01:19:39,310
من تكون؟

1392
01:19:41,100 --> 01:19:44,400
لماذا تعمل في ساحة بيتنا؟

1393
01:19:50,990 --> 01:19:51,870
أنا...

1394
01:19:53,660 --> 01:19:55,330
الخادم

1395
01:19:58,410 --> 01:20:00,210
هل تعمل لدينا منذ زمن؟

1396
01:20:03,500 --> 01:20:06,460
أجل، عملت لديكم منذ زمن طويل جداً

1397
01:20:08,380 --> 01:20:10,300
أريد أن أسألك سؤالاً

1398
01:20:13,260 --> 01:20:14,300
هل قمت أنا...

1399
01:20:17,680 --> 01:20:19,100
بإنجاب...

1400
01:20:20,270 --> 01:20:22,190
أطفال في حياتي؟

1401
01:20:25,440 --> 01:20:27,610
أجل

1402
01:20:29,860 --> 01:20:31,780
واحد مليء بالأحلام

1403
01:20:32,860 --> 01:20:35,740
والآخر ذكي للغاية

1404
01:20:48,380 --> 01:20:52,470
دونت هنا سر الكنة الأولى للعائلة

1405
01:20:53,180 --> 01:20:56,560
وذلك بسبب أني أود أن يخلد في التاريخ

1406
01:20:57,430 --> 01:21:00,310
أن أحداً قد عاش حياة جميلة حقاً هنا

1407
01:21:01,310 --> 01:21:05,110
حتى وإن لم يقر أحد بذلك لها

1408
01:21:06,520 --> 01:21:08,730
توفيت الكنة الأولى قبل الابن الأول

1409
01:21:08,820 --> 01:21:10,650
الابن الأول أبله حقاً

1410
01:21:11,070 --> 01:21:13,280
بسبب مرضها، أقفل هو البوابة

1411
01:21:13,450 --> 01:21:14,610
ولم يسمح بإقامة حفل التأبين

1412
01:21:15,990 --> 01:21:18,910
اتفقت العائلة على إحضار الحفيد الأول

1413
01:21:19,080 --> 01:21:20,790
عليه القدوم الآن

1414
01:21:21,370 --> 01:21:23,620
بأي حال، ما كان اسم الكنة الأولى؟

1415
01:21:24,580 --> 01:21:26,630
لا أعرف اسمها من أجل لوح الأجداد

1416
01:21:34,630 --> 01:21:36,340
متأسف يا عزيزتي

1417
01:21:40,100 --> 01:21:42,100
سافر جو بونغ إلى الخارج للعمل

1418
01:21:42,520 --> 01:21:43,730
أما سوك بونغ...

1419
01:21:45,150 --> 01:21:47,480
- فهو كثير المشاغل ولن يأتي
- ماذا؟

1420
01:21:47,900 --> 01:21:50,150
ما عادا يصغيان إلي

1421
01:21:50,530 --> 01:21:52,610
لقد غيرا أرقام هاتفيهما
ولكن بوسعكم أن تحاولوا الاتصال

1422
01:21:53,360 --> 01:21:55,110
تباً

1423
01:21:56,410 --> 01:21:58,450
الرقم الذي أعطيته لهم

1424
01:21:58,660 --> 01:22:01,830
كان رقم أمكما، ولم يكن أحد يعرفه

1425
01:22:04,160 --> 01:22:06,500
إياك وأن تطأ قدماك أندونغ مجدداً

1426
01:22:07,130 --> 01:22:08,080
أبي

1427
01:22:09,840 --> 01:22:12,510
لم تصطحبها إلى المشفى ولو لمرة واحدة
أكان المال هاماً إلى هذا الحد؟

1428
01:22:37,110 --> 01:22:38,780
ليس لدي إلا أمنية وحيدة

1429
01:22:39,870 --> 01:22:41,200
انسيا هذا المكان

1430
01:22:41,870 --> 01:22:43,700
وعيشا حياتكما الخاصة

1431
01:22:45,250 --> 01:22:50,040
وأنا سأعيش الحياة التي اخترتها

1432
01:22:51,540 --> 01:22:53,210
هذه هي حريتي

1433
01:23:04,100 --> 01:23:04,930
هذا...

1434
01:23:07,230 --> 01:23:08,520
كيف يعقل ألا نعرف؟

1435
01:23:08,940 --> 01:23:10,520
هل تتذكر متى أخذنا هذه الصورة؟

1436
01:23:18,320 --> 01:23:20,660
رو را

1437
01:23:23,280 --> 01:23:25,620
- رو را
- رو را

1438
01:23:26,000 --> 01:23:27,750
حسبتني سأجدها هنا

1439
01:23:28,540 --> 01:23:29,580
أين أنت؟

1440
01:23:30,210 --> 01:23:31,920
تعالي إلينا يا أمي

1441
01:23:32,290 --> 01:23:34,300
أمي، إنني هنا

1442
01:23:35,260 --> 01:23:36,920
متأسف لأنني لم أعرفك

1443
01:23:37,630 --> 01:23:38,510
أماه

1444
01:23:38,680 --> 01:23:41,050
- دعنا نذهب بسرعة
- إلى أين؟

1445
01:23:41,470 --> 01:23:43,970
إن تم شق الطريق، فسوف تتوه أمنا

1446
01:23:45,020 --> 01:23:47,480
علينا استرجاع استمارة الموافقة بسرعة

1447
01:23:56,280 --> 01:23:58,780
- يا صديقي مهلاً
- ابتعد عن الطريق

1448
01:23:58,860 --> 01:24:01,820
- إن غادرتما هكذا، فسيُقضى علي
- تنح جانباً

1449
01:24:01,910 --> 01:24:04,030
- ابتعد عن طريقنا
- ادهساني

1450
01:24:04,120 --> 01:24:05,240
- لا
- تجاهله

1451
01:24:05,330 --> 01:24:06,750
- هيا بنا
- يا صديقي

1452
01:24:07,040 --> 01:24:09,160
لا، يجب ألا ترحلا

1453
01:24:09,250 --> 01:24:13,000
لا يحق لكما ذلك أيها السافلان

1454
01:24:25,930 --> 01:24:26,770
هناك

1455
01:24:36,860 --> 01:24:39,400
أتدعو هذا نقشاً؟

1456
01:24:46,870 --> 01:24:49,500
أصغ، علينا أن نسرع

1457
01:24:50,290 --> 01:24:52,170
علي أن أدخل الحمام

1458
01:24:52,710 --> 01:24:54,290
معدتي تؤلمني، اسبقني أنت

1459
01:24:54,710 --> 01:24:56,380
- أين الحمام؟
- يا له من توقيت

1460
01:24:56,460 --> 01:24:58,050
إنه من هناك

1461
01:24:58,340 --> 01:24:59,710
ماذا؟ حسناً

1462
01:25:00,260 --> 01:25:02,470
ها هو ذا، إنه يخرج

1463
01:25:03,640 --> 01:25:04,470
إنه...

1464
01:25:04,550 --> 01:25:05,600
اذهب أولاً

1465
01:25:06,220 --> 01:25:07,930
الأمر خطير

1466
01:25:08,600 --> 01:25:10,680
لم هو بعيد هكذا؟

1467
01:25:41,510 --> 01:25:42,340
ما الأمر؟

1468
01:25:43,090 --> 01:25:44,260
هل انتهى العزاء؟

1469
01:25:48,300 --> 01:25:50,600
- ماذا تفعل؟
- بعثت إليك بالمستندات الخطأ

1470
01:25:51,520 --> 01:25:53,730
لقد تفحصتها وهي دقيقة

1471
01:25:53,810 --> 01:25:55,480
لا، ليست كذلك

1472
01:25:56,900 --> 01:25:57,770
مهلاً

1473
01:25:58,230 --> 01:26:00,070
- سيد كو
- سيد لي

1474
01:26:03,950 --> 01:26:04,900
لا بأس

1475
01:26:05,450 --> 01:26:08,320
كان المسؤول عن المشروع مبدئياً

1476
01:26:08,740 --> 01:26:11,580
كما ترون، لديه بعض المشاكل العقلية

1477
01:26:11,660 --> 01:26:13,290
لذلك قمنا باستبعاده

1478
01:26:13,960 --> 01:26:14,830
آنسة يون

1479
01:26:16,330 --> 01:26:17,170
نعم سيدي

1480
01:26:17,630 --> 01:26:18,500
اتركني

1481
01:26:29,260 --> 01:26:30,260
أين استمارات الموافقة؟

1482
01:26:31,180 --> 01:26:32,600
كيف تجرؤ على إفساد كل شيء؟

1483
01:26:33,390 --> 01:26:35,270
مؤكد أنك مشوش

1484
01:26:35,810 --> 01:26:37,350
حالما تسلمني أوراق الموافقة

1485
01:26:37,440 --> 01:26:40,440
لا يمكنك التراجع
ذلك مثل الموتى الذين لا يعودون إلى الحياة

1486
01:26:42,690 --> 01:26:44,150
ماذا حصل؟

1487
01:26:44,940 --> 01:26:46,990
المعذرة، إلى أين ذهب؟

1488
01:26:47,450 --> 01:26:49,450
أنت إلى أين تذهب؟

1489
01:26:50,870 --> 01:26:51,740
أنت

1490
01:26:54,500 --> 01:26:57,330
- لا بد أنك السيد اوه
- أجل، صحيح

1491
01:26:59,830 --> 01:27:02,090
لماذا تزعج أخي؟

1492
01:27:02,920 --> 01:27:03,840
هل أنت بخير؟

1493
01:27:04,460 --> 01:27:05,840
من هذا الخنزير الأزرق؟

1494
01:27:06,050 --> 01:27:07,680
ليس خنزيراً، إنه أخي

1495
01:27:08,260 --> 01:27:09,340
هذه كلها عضلات

1496
01:27:11,890 --> 01:27:12,890
تمالك نفسك

1497
01:27:13,810 --> 01:27:14,970
هذا ليس قميصي

1498
01:27:15,270 --> 01:27:18,060
أعطيني هذه الأوراق يا آنسة يون

1499
01:27:19,150 --> 01:27:20,150
لا

1500
01:27:20,230 --> 01:27:22,360
- لا
- أوقفوها

1501
01:27:24,110 --> 01:27:24,940
هل جننت؟

1502
01:27:25,610 --> 01:27:27,820
بم تحدقون؟

1503
01:27:27,900 --> 01:27:29,360
أعطيني إياها

1504
01:27:29,450 --> 01:27:30,370
مهلاً، أنت

1505
01:27:31,030 --> 01:27:33,120
أيها السافل الذي يرتدي حمالات البنطال

1506
01:27:44,250 --> 01:27:46,550
سافل يرتدي حمالات البنطال، هل أنت بخير؟

1507
01:27:50,180 --> 01:27:51,720
هيا بنا يا جو بونغ

1508
01:27:51,800 --> 01:27:52,970
الظرف

1509
01:27:53,140 --> 01:27:55,720
من يحضر لي تلك الأوراق
فسيحصل على علاوة بقيمة 1000 في المئة

1510
01:27:55,810 --> 01:27:57,020
أتحسبونني أمزح؟

1511
01:27:57,140 --> 01:27:59,350
- أمسكوا بهما
- أمسكوا بهما

1512
01:28:00,140 --> 01:28:02,020
- جو بونغ
- أيها السافل

1513
01:28:08,110 --> 01:28:08,950
سوك بونغ

1514
01:28:09,530 --> 01:28:11,030
جو بونغ

1515
01:28:12,320 --> 01:28:13,700
أمسك به

1516
01:28:23,920 --> 01:28:25,920
هيا ننزل التابوت

1517
01:28:28,050 --> 01:28:29,130
انتظروا

1518
01:28:30,090 --> 01:28:31,220
توقفوا لو سمحتم

1519
01:28:31,300 --> 01:28:32,890
ماذا تفعل؟

1520
01:28:34,350 --> 01:28:36,220
دعنا نتمهل قليلاً بعد

1521
01:28:36,560 --> 01:28:38,560
عانى تشون باي الكثير في حياته

1522
01:28:38,850 --> 01:28:42,480
يجب أن نسمح لولديه بأن يودعاه

1523
01:28:42,560 --> 01:28:45,020
لا أتوقع الكثير منهما

1524
01:28:45,570 --> 01:28:48,150
أردت أن يحضرا من أجل جنازة والديهما

1525
01:28:48,230 --> 01:28:50,360
- هل هذا مطلب كبير؟
- سيأتيان

1526
01:28:50,450 --> 01:28:51,950
- ابتعد
- سيأتيان

1527
01:28:52,030 --> 01:28:53,660
دقائق معدودة فقط

1528
01:28:53,740 --> 01:28:55,450
ما الذي تفعله؟

1529
01:28:55,910 --> 01:28:57,660
- ابدؤوا
- مهلاً لحظة

1530
01:28:57,950 --> 01:29:00,160
- ماذا؟
- انظروا إلى هناك

1531
01:29:00,960 --> 01:29:01,790
ما الأمر؟

1532
01:29:11,300 --> 01:29:13,050
ضعوا التراب

1533
01:29:16,720 --> 01:29:18,810
ثمة ثغرة هناك

1534
01:29:22,230 --> 01:29:25,100
لا بد أن الكنة الأولى هنا

1535
01:29:25,360 --> 01:29:26,690
كي تودع الابن الأول

1536
01:29:31,820 --> 01:29:32,950
مسقط رأسيكما

1537
01:29:34,530 --> 01:29:35,450
مسقط رأس

1538
01:29:37,370 --> 01:29:39,910
أشعر بالدفء والارتباك
لمجرد سماع هذه الكلمة

1539
01:29:41,290 --> 01:29:42,960
يكمن سحرك في هذا

1540
01:29:44,210 --> 01:29:46,290
ولكنهم بسطاء جداً أيضاً

1541
01:29:47,000 --> 01:29:48,130
أي سر؟

1542
01:29:49,710 --> 01:29:51,090
أتريدني أن أساعدك؟

1543
01:29:53,170 --> 01:29:55,550
متأسف، لم أستطع استرجاع أوراق الموافقة

1544
01:30:01,970 --> 01:30:04,810
فلترقد بسلام إلى جوار أمي مدة 100 عام
اتفقنا؟

1545
01:30:13,990 --> 01:30:16,320
أمي...

1546
01:30:21,040 --> 01:30:21,910
أبي

1547
01:30:23,000 --> 01:30:24,580
يجب أن تزورنا أنت أيضاً

1548
01:30:26,830 --> 01:30:28,210
مهما بدوت لي

1549
01:30:29,090 --> 01:30:30,170
سوف أكون...

1550
01:30:31,170 --> 01:30:32,340
سأكون باراً بك هذه المرة

1551
01:30:34,510 --> 01:30:35,470
أمي...

1552
01:30:37,590 --> 01:30:40,180
لا تفلتي يد أبي، أمسكي بيده جيداً

1553
01:30:45,940 --> 01:30:47,560
لا تنسيني

1554
01:30:48,690 --> 01:30:49,860
أمي...

1555
01:30:52,480 --> 01:30:53,480
أبي...

1556
01:30:55,240 --> 01:30:57,200
ثمة الكثير لأقوله لك

1557
01:31:04,200 --> 01:31:05,750
أنا آسف يا أبي

1558
01:31:07,500 --> 01:31:08,620
أمي...

1559
01:32:26,870 --> 01:32:29,370
لماذا تسير بسرعة؟

1560
01:32:32,630 --> 01:32:34,130
ذكريني ما اسمك؟

1561
01:32:34,500 --> 01:32:36,590
أتسألني عن اسمي الآن؟

1562
01:32:37,260 --> 01:32:38,840
أدرك أننا التقينا منذ قليل، ولكن...

1563
01:32:39,010 --> 01:32:40,300
لا تخبريني إذا شئت

1564
01:32:40,470 --> 01:32:42,010
لن أقول اسمك في جميع الأحوال

1565
01:32:42,720 --> 01:32:44,930
- إن اسمي...
- سون ريي اوه

1566
01:32:45,300 --> 01:32:47,060
لماذا سألتني إن كنت تعرفه؟

1567
01:32:47,520 --> 01:32:50,350
أنا تشون باي لي

1568
01:32:54,940 --> 01:32:57,820
حسناً، لا أريدك أن تتوهي، لذا...

1569
01:32:59,650 --> 01:33:01,860
أترين تلك الهضبة هناك؟

1570
01:33:02,030 --> 01:33:03,070
هل ترين الأرجوحة؟

1571
01:33:04,240 --> 01:33:06,660
إن نظرت عن كثب
فستجدين طولي الحبلين مختلفين

1572
01:33:07,240 --> 01:33:10,750
قد تكون غير متوازنة
لكنها منتزه الألعاب الوحيد في أندونغ

1573
01:33:11,410 --> 01:33:12,460
انظري عن قرب

1574
01:33:14,130 --> 01:33:15,170
ستدركين ذلك على الفور

1575
01:33:16,840 --> 01:33:18,710
لا أرى ذلك

1576
01:33:35,020 --> 01:33:35,860
اعذرني

1577
01:33:36,310 --> 01:33:37,940
اسمي ليس اعذرني

1578
01:33:54,420 --> 01:33:56,540
لا يوجد مثلها في سول

1579
01:34:30,410 --> 01:34:33,200
أتذكر آخر شيء فعلته بأبي؟

1580
01:34:34,040 --> 01:34:36,120
الأمر مشهور، رميته بالتراب

1581
01:34:37,120 --> 01:34:38,960
أنا الذي بعت الهضبة

1582
01:34:39,750 --> 01:34:40,880
أضعت أوراق الموافقة

1583
01:34:42,340 --> 01:34:43,880
كيف لم نتعرف على أمي؟

1584
01:34:44,920 --> 01:34:47,890
هيئة والدينا حين كانا شابين في أذهاننا

1585
01:34:49,140 --> 01:34:50,890
تعتمد على الصور

1586
01:34:51,350 --> 01:34:53,560
وكنا منشغلين جداً بهموم الحياة
على أن نتذكرهما

1587
01:34:53,850 --> 01:34:55,980
تبدو لي كالأخ الأكبر لأول مرة منذ 32 سنة

1588
01:34:58,850 --> 01:35:02,690
ينضج الناس بعد خوضهم تجارب كهذه

1589
01:35:03,900 --> 01:35:04,940
أريد أن أتبول

1590
01:35:05,690 --> 01:35:08,030
أنت مقرف من رأسك حتى أخمص قدميك

1591
01:35:11,780 --> 01:35:12,660
ماذا هناك؟

1592
01:35:13,330 --> 01:35:15,580
لماذا تسمرت بمكانك هكذا؟

1593
01:35:18,830 --> 01:35:21,460
أصغ، لسنا بحاجة إلى بيع هذه الأرض

1594
01:35:22,090 --> 01:35:23,170
ما تلك العشبة؟

1595
01:35:24,460 --> 01:35:26,170
ميراث والدنا

1596
01:35:27,170 --> 01:35:29,930
ما هو شعورك
بعد أن اكتشفت الأوركيد الفنجانية؟

1597
01:35:30,430 --> 01:35:33,680
سعيد باكتشافها
لا سيما أنها مهددة بالانقراض

1598
01:35:34,350 --> 01:35:36,480
فلنلتقط صورة لكما معاً

1599
01:35:36,640 --> 01:35:38,190
عُثر على فصيلة نادرة
من الأوركيد الفنجانية

1600
01:35:38,270 --> 01:35:40,770
يا له من شرف عظيم

1601
01:35:42,610 --> 01:35:44,650
العثور على الأوركيد الفنجانية
في (أندونغ)

1602
01:35:44,780 --> 01:35:46,150
لدينا أوراق الموافقة

1603
01:35:46,440 --> 01:35:47,860
من يكترث للأزهار؟

1604
01:35:47,950 --> 01:35:49,700
هل هي بغاية الأهمية؟

1605
01:35:50,030 --> 01:35:51,450
من يأبه بالأعشاب السخيفة؟

1606
01:35:52,450 --> 01:35:53,870
يوجد أعشاب هنا

1607
01:35:54,370 --> 01:35:55,490
هل سددت ديونك؟

1608
01:35:56,540 --> 01:35:57,370
بالطبع

1609
01:35:58,460 --> 01:36:00,880
ولكنني اشتريت معدات جديدة

1610
01:36:00,960 --> 01:36:03,090
تمكننا من العثور على الألماس
في القطب الشمالي

1611
01:36:03,540 --> 01:36:05,380
لا تفعل هذا، عد إلى البيت

1612
01:36:05,590 --> 01:36:06,920
يلزمنا أن نفتتح ورشة عمل

1613
01:36:07,010 --> 01:36:08,470
تقول الآنسة يون إنه ثمة أمل هنا

1614
01:36:08,880 --> 01:36:09,840
لا

1615
01:36:10,590 --> 01:36:12,390
أريد أن أعيش كما أراد لي أبي أن أعيش

1616
01:36:12,760 --> 01:36:14,930
- بحرية
- ومتى ستعود؟

1617
01:36:15,640 --> 01:36:17,890
- حتى إحياء الذكرى المقبلة
- يوجد الكثير

1618
01:36:18,020 --> 01:36:19,810
23 ذكرى سنوياً ليست بالأمر السيئ

1619
01:36:20,480 --> 01:36:22,650
سأفكر في الأمر كزيارة لمزرعة منتهية

1620
01:36:24,190 --> 01:36:25,570
تقصد مزرعة عطلة نهاية الأسبوع

1621
01:36:28,530 --> 01:36:30,570
هذا صحيح، اختلط علي الأمر

1622
01:36:31,990 --> 01:36:34,240
كيف اختلط الأمر عليك؟

1623
01:36:34,780 --> 01:36:36,830
من الممكن للمرء أن يخلط بين المعنيين

1624
01:36:37,040 --> 01:36:38,580
لا تضربني على جبهتي، لا تفعل

1625
01:37:36,180 --> 01:37:38,850
(رو را اوه)، مؤسسة الثقافة

1626
01:38:01,870 --> 01:38:03,370
سوك بونغ

1627
01:38:04,420 --> 01:38:05,370
جو بونغ

1628
01:38:41,740 --> 01:38:42,700
المعذرة

1629
01:38:44,200 --> 01:38:45,370
هل أنت بشر؟

1630
01:38:46,870 --> 01:38:48,250
لست بشراً، صحيح؟

1631
01:42:05,820 --> 01:42:07,830
ترجمة ربيع الزعبي

