1
00:00:20,200 --> 00:00:22,191
... 29 ديسمبر

2
00:00:22,336 --> 00:00:26,033
غادرتُ إلى كيوتو لأسمع
.اجراس العام الجديد

3
00:00:27,107 --> 00:00:29,667
.وأردتُ رؤية شخص ما

4
00:00:44,958 --> 00:00:53,491
<b><font color="#ffff00">مع الجمال والحزن</font></b>

5
00:00:56,069 --> 00:02:01,271
<font color="#72ff3a">INSTAGRAM: kinoofthespirits</font>

6
00:02:04,438 --> 00:02:09,205
إخراج ماساهيرو شينودا

7
00:02:23,356 --> 00:02:24,846
.ادخل

8
00:02:25,992 --> 00:02:27,926
.دليل يا سيدي

9
00:02:29,429 --> 00:02:31,761
هل يجب علي البحث عن اللا؟

10
00:02:31,898 --> 00:02:33,525
.لا شكرا

11
00:02:48,114 --> 00:02:50,173
... أوتوكو أوينو

12
00:02:56,122 --> 00:02:57,487
.سأتصل

13
00:02:57,591 --> 00:02:59,752
.من فضلك أغلق المكالمة وانتظر

14
00:03:01,394 --> 00:03:04,056
.35-5642

15
00:03:04,397 --> 00:03:08,390
.أرجو الإنتظار

16
00:03:08,902 --> 00:03:12,702
.انسي ذلك. سأقوم بإجراء المكالمة لاحقًا

17
00:03:23,817 --> 00:03:26,752
.ربما سأتصل بها غدا

18
00:03:32,259 --> 00:03:36,423
.سوف أقوم بربطها من أجلك. ارجوك دعني

19
00:03:36,830 --> 00:03:39,162
.ها أنت يا فتاي

20
00:03:39,599 --> 00:03:41,430
هل أحببت ذلك؟

21
00:03:41,801 --> 00:03:44,895
ألا يجب أن أحصل على مكافأة؟

22
00:03:45,972 --> 00:03:47,667
!أحبك

23
00:03:58,285 --> 00:04:00,651
!كم هو مسالم

24
00:04:04,858 --> 00:04:08,350
يمكنك سماع الناس
.يتحدثون في ذلك المنزل

25
00:04:08,962 --> 00:04:12,056
يومين فقط
.حتى ليلة رأس السنة الجديدة

26
00:04:12,666 --> 00:04:16,329
انا احب هذا المكان. إنه
.هادئ للغاية وقاس

27
00:04:17,504 --> 00:04:19,495
.شكرًا لك

28
00:04:41,094 --> 00:04:45,497
.أنا أتألم! هذا مؤلم

29
00:04:45,899 --> 00:04:48,561
من هذا؟ أنت؟

30
00:04:49,202 --> 00:04:50,863
.لا يجب عليك

31
00:04:51,171 --> 00:04:54,072
.لا اريدك هنا
.ابتعد

32
00:04:54,474 --> 00:04:57,068
، كانت وشيكة
.لكنها ستكون بخير

33
00:04:57,210 --> 00:04:59,508
.أخذت حبوب منومة

34
00:04:59,779 --> 00:05:03,579
اين طفلي؟ هل مات؟

35
00:05:04,317 --> 00:05:07,809
!مات! طفلي مات

36
00:05:11,257 --> 00:05:14,192
!أوتوكو

37
00:05:24,704 --> 00:05:26,968
!أنا أتألم. دعني اذهب

38
00:05:27,107 --> 00:05:30,406
.سأفعل إذا بقيتِ صامتة

39
00:05:37,217 --> 00:05:41,313
امي. هل سيحرقونه؟

40
00:05:43,023 --> 00:05:45,082
!طفلي الصغير

41
00:05:45,625 --> 00:05:50,392
أخبرتني أن
.شعري جميل عندما ولدت

42
00:05:53,233 --> 00:05:56,396
هل كان شعر طفلي جميل؟

43
00:05:57,170 --> 00:06:01,106
هل ستحتفظي بخصلة من
شعر طفلي من أجلي؟

44
00:06:01,241 --> 00:06:05,871
.لا تجعلي الأمر أكثر صعوبة
.يمكنك ان تنجبي طفل آخر

45
00:06:33,907 --> 00:06:37,206
.35-5642

46
00:06:59,966 --> 00:07:01,399
.مرحبًا

47
00:07:02,268 --> 00:07:03,792
انسة أوينو؟

48
00:07:05,205 --> 00:07:06,695
أوتوكو؟

49
00:07:07,006 --> 00:07:10,032
لا ، من المتصل ، من فضلك؟

50
00:07:13,513 --> 00:07:16,209
.مرحبًا. هذا أوينو

51
00:07:20,754 --> 00:07:24,212
.أنا أوكي ... توشيو أوكي

52
00:07:25,091 --> 00:07:28,754
.لقد مرت سنوات عديدة

53
00:07:29,195 --> 00:07:33,188
.أنا في كيوتو للاحتفال بالعام الجديد

54
00:07:33,800 --> 00:07:36,030
هل أتيت إلى كيوتو؟

55
00:07:38,037 --> 00:07:40,164
.نعم ، للعام الجديد

56
00:07:44,177 --> 00:07:46,907
هل تهتمي بالانضمام لي؟

57
00:07:52,919 --> 00:07:54,546
أنت فقط؟

58
00:07:55,088 --> 00:07:57,352
.نعم أنا بمفردي

59
00:07:59,359 --> 00:08:03,352
.سأغادر يوم رأس السنة الجديدة

60
00:08:05,431 --> 00:08:08,662
.اريد ان اقضي المساء معك

61
00:08:11,871 --> 00:08:14,101
.أنا رجل عجوز الآن

62
00:08:14,941 --> 00:08:17,136
... لقد مر وقت طويل

63
00:08:20,647 --> 00:08:24,447
... طالما أنني بحاجة إلى بعض الاعذار

64
00:08:25,752 --> 00:08:29,415
.لأطلب الإذن لرؤيتك

65
00:08:33,827 --> 00:08:35,988
أمِن الممكن دعوتك؟

66
00:08:36,129 --> 00:08:39,724
.لا ... سأرسل شخص ما لمقابلتك

67
00:08:40,166 --> 00:08:42,430
اين؟

68
00:08:44,003 --> 00:08:46,164
.من فضلك اسم المكان

69
00:08:48,374 --> 00:08:50,672
.أنا أقيم في فندق مياكو

70
00:08:51,110 --> 00:08:54,273
.الساعة الثامنة إذن
أم أن هذا مبكر جدًا بالنسبة لك؟

71
00:08:54,414 --> 00:08:56,678
.سأرسل شخصًا في التاسعة

72
00:08:57,150 --> 00:09:00,517
سأحجز لك مكانًا
.في جيون

73
00:09:43,963 --> 00:09:46,989
... لديك زائر يا سيدي
.انسة أوينو

74
00:10:24,070 --> 00:10:26,470
.السيد أوكي ، أفترض

75
00:10:27,073 --> 00:10:28,267
.نعم

76
00:10:30,777 --> 00:10:33,905
.أخبرتني الآنسة أوينو أن ألتقي بك هنا

77
00:10:38,017 --> 00:10:39,575
.شكرًا لك

78
00:10:41,354 --> 00:10:43,720
.لدي سيارة تنتظر

79
00:11:15,888 --> 00:11:17,685
.لقد عدت

80
00:11:18,491 --> 00:11:19,856
.لو سمحت

81
00:11:37,276 --> 00:11:39,540
كيف كان حالك؟

82
00:11:42,382 --> 00:11:45,249
.يقع معبد شيون في مكان قريب جدًا

83
00:11:45,752 --> 00:11:48,152
.يبدو جرسهم رائعا

84
00:11:48,488 --> 00:11:53,084
، هذا يوم إجازتهم
.لكنهم مضيافون للغاية

85
00:11:53,593 --> 00:11:58,155
شكرًا لك. أعتذر عن
.التسبب لك في الكثير من المتاعب

86
00:12:09,542 --> 00:12:11,806
.تعالي يا آنسة ساكامي

87
00:12:21,421 --> 00:12:24,982
هل عرفته بنفسك؟

88
00:12:27,326 --> 00:12:30,887
.هذه كيكو ساكامي
.تعيش معي

89
00:12:32,131 --> 00:12:35,157
.إنها جميلة ، لكنها غريبة الأطوار

90
00:12:35,301 --> 00:12:38,793
...لكنها غريبة الأطوار." معلمة"

91
00:12:39,205 --> 00:12:43,972
... إنها طالبة فنون
.من المدرسة التجريدية

92
00:12:44,644 --> 00:12:50,412
غالبًا ما يكشف عملها عن شيء
.عاطفي مخيف

93
00:12:51,684 --> 00:12:54,414
.ومع ذلك ، فإنه يسحرني

94
00:12:55,054 --> 00:12:57,420
.أتمنى أن أرسم مثل ذلك

95
00:12:57,657 --> 00:13:01,115
ترتجف بشغف
.عندما تعمل

96
00:13:12,505 --> 00:13:15,770
.هذه مفاجأة سارة

97
00:13:15,875 --> 00:13:19,606
.كنت أعلم أنك ستستمتع برفقة الشباب

98
00:13:20,546 --> 00:13:24,346
نتقدم في السن مع حلول كل
.عام جديد

99
00:13:24,484 --> 00:13:26,315
!كم هو محبط

100
00:13:27,453 --> 00:13:31,480
.لم أعتقد أبدًا أنني سأعيش لأكون بعمري هذا

101
00:13:37,763 --> 00:13:41,756
ما هي المدة التي يستغرقها
قرع الجرس 108 مرة؟

102
00:13:41,868 --> 00:13:46,703
لست متأكدًا ، لكنني أعتقد أن الأمر يستغرق
.أكثر من ساعة بقليل

103
00:13:46,839 --> 00:13:49,307
.سيبدأون بعد ذلك بدقائق قليلة

104
00:13:55,381 --> 00:13:59,215
.أنت غير معتادة على الساكي
.ارتشف ببطء

105
00:14:00,586 --> 00:14:05,523
جئت الطريق كله فقط
لسماع الجرس؟

106
00:14:05,892 --> 00:14:09,350
.ليس هناك الكثير من أمثالك

107
00:14:15,935 --> 00:14:19,496
.قد تراها من بعيد

108
00:14:20,740 --> 00:14:23,641
.لكن لا تقترب من ابنتي

109
00:14:25,545 --> 00:14:30,539
لا أريدك أن تراها
.كما هي الآن

110
00:14:32,018 --> 00:14:36,682
.الى جانب ذلك ، وجودك سوف يزعجها

111
00:14:38,724 --> 00:14:40,851
هل ستعرفني؟

112
00:14:41,394 --> 00:14:43,362
.هي بالتأكيد ستفعل

113
00:14:43,563 --> 00:14:46,862
.انت دفعتها إلى حيث هي الان

114
00:14:51,704 --> 00:14:55,538
.يقول الطبيب أنها ستكون بخير

115
00:14:56,642 --> 00:15:02,171
يقول أن التشويش
.مؤقت فقط

116
00:15:12,358 --> 00:15:15,327
.إنها تريد مداعبة طفلها

117
00:15:15,661 --> 00:15:19,927
.تعتقد أنه لا يزال على قيد الحياة

118
00:15:24,770 --> 00:15:28,228
.أعلم أن لديك زوجة وابن

119
00:15:29,342 --> 00:15:31,810
.وكذلك ابنتي

120
00:15:32,311 --> 00:15:37,248
ما سأقوله لك
.قد يزعجك

121
00:15:38,217 --> 00:15:41,186
.ستعتقد أنني مجنونة أيضًا

122
00:15:42,321 --> 00:15:45,484
هل ستتزوج ابنتي؟

123
00:15:46,692 --> 00:15:51,891
سألت نفسي نفس
.السؤال عدة مرات ... بجدية

124
00:15:53,232 --> 00:15:58,363
تعتقد أنني مجنونة ، أليس كذلك؟
.أنا لا أمانع

125
00:16:00,072 --> 00:16:03,633
.لن أسألك مرة أخرى

126
00:16:03,943 --> 00:16:07,970
.ليس عليك أن تتزوجها الآن

127
00:16:09,081 --> 00:16:12,778
.انها ابنتي. يمكنها الانتظار

128
00:16:14,220 --> 00:16:16,586
.هي في السابعة عشرة فقط الآن

129
00:16:30,303 --> 00:16:35,707
منذ بعض الوقت ، رأيتُ عملك
.الفني في معرض

130
00:16:36,509 --> 00:16:39,205
.كان جميلا جدا وهادئا

131
00:17:04,270 --> 00:17:08,297
عندما تعود إلى المنزل في طوكيو ، من
.فضلك اتصل بي

132
00:17:08,741 --> 00:17:12,404
أريد أن أرى رسوماتك المجنونة
.المجردة

133
00:17:12,511 --> 00:17:14,911
.من فضلك أرسلي لي بعضها

134
00:17:15,047 --> 00:17:19,882
كم هذا محرج! أنا مجرد
.واحدة من تلاميذها

135
00:17:24,990 --> 00:17:28,824
أخشى أنني أفسدت عليكِ
.يوم رأس السنة

136
00:17:36,569 --> 00:17:43,998
.مدينة كاماكورا التاريخية ، بالقرب من طوكيو

137
00:18:20,780 --> 00:18:23,749
السابعة عشر المُرة 
تأليف أوكي

138
00:19:09,295 --> 00:19:12,696
.أنت مستيقظ مبكرًا جدًا

139
00:19:13,766 --> 00:19:17,463
يجب أن أحضر
.ندوة البروفيسور تاكيدا

140
00:19:19,805 --> 00:19:22,330
.أطعمني. انا جائع جدا

141
00:19:22,808 --> 00:19:24,776
.سأعتني به

142
00:19:37,189 --> 00:19:38,679
.صباح الخير

143
00:19:41,460 --> 00:19:43,052
إلى أين تذهب؟

144
00:19:43,162 --> 00:19:44,823
.فقط للنزهة

145
00:20:07,286 --> 00:20:13,122
.كان ذلك قبل سنوات عديدة
.كتبت لي والدة أوتوكو عن الإجهاض

146
00:20:13,692 --> 00:20:18,595
قرأت زوجتي الرسالة واكتشفت
.ما فعلتهُ بالفتاة

147
00:20:18,931 --> 00:20:22,662
.لقد وصفتني بالشيطان
.عضت لسانها

148
00:20:37,082 --> 00:20:39,642
، بعد أن تركتني أوتوكو

149
00:20:39,785 --> 00:20:42,754
:كتبتُ كل شيء عنها في رواية

150
00:20:43,155 --> 00:20:45,555
.السابعة عشر المُرة

151
00:20:46,191 --> 00:20:50,958
تطوعت زوجتي
.لكتابة كل شيء

152
00:20:51,530 --> 00:20:55,660
على الرغم من أنها طلبت
.ذلك ، إلا أنها كانت بمثابة ضربة لفوميكو

153
00:20:55,801 --> 00:20:59,703
.أصبحتْ شخصًا مختلفًا

154
00:21:26,298 --> 00:21:30,826
.اذهب بعيدا ، تايتشيرو

155
00:21:46,518 --> 00:21:51,080
ما كان يجب أن أترككِ
.تقرأين هذا. أنا آسف

156
00:21:52,191 --> 00:21:54,557
.لا يجب أن تكون كذلك

157
00:21:54,994 --> 00:21:58,953
سمحتَ لي لأنك كنت
.واثقا بي

158
00:21:59,798 --> 00:22:05,202
، اعرف الان كل شيء عن اوتوكو
.وماذا فعلتَ بها

159
00:22:05,738 --> 00:22:11,142
أنت روائي. أنت بحاجة إلى كل
.هذه الأشياء لتكتب عنها

160
00:22:11,543 --> 00:22:15,172
، كزوجة مخلصة
.يجب أن أهنئك

161
00:22:16,582 --> 00:22:19,107
.إنه خيال ، ليست اوتوكو الحقيقية

162
00:22:19,218 --> 00:22:21,152
.أنا أعرف

163
00:22:21,754 --> 00:22:24,450
.فتاة من هذا القبيل لا يمكن أن تكون حقيقية

164
00:22:26,191 --> 00:22:30,651
أتمنى أن تكتب المزيد
.عني في هذه الرواية

165
00:22:31,363 --> 00:22:37,268
لا أمانع إذا جعلتني
.أبدو كشيطان غيور

166
00:22:39,605 --> 00:22:43,200
.لكنكِ لستِ من هذا النوع من الزوجات

167
00:22:43,609 --> 00:22:47,409
علاوة على ذلك ، لم أرغب في
.فضح شؤون عائلتي

168
00:22:48,580 --> 00:22:50,070
!كذاب

169
00:22:50,449 --> 00:22:53,247
ما زلتَ مجنونًا
.بتلك الفتاة الصغيرة

170
00:22:53,585 --> 00:22:56,110
.أنت لا تريد أن تكتب عني

171
00:22:56,255 --> 00:22:59,452
تعتقد هذا سوف يفسد جمالها

172
00:22:59,591 --> 00:23:02,116
!ويفسد عملك أيضا

173
00:23:02,227 --> 00:23:07,324
هل يجب أن تكون الروايات دائمًا
نظيفة ومرتبة؟

174
00:23:22,948 --> 00:23:26,475
جاءت فتاة صغيرة من كيوتو
.لرؤيتك

175
00:23:26,852 --> 00:23:31,152
أحضرت صورتين
.وكعك القمح كهدايا

176
00:23:31,590 --> 00:23:32,614
أين هي؟

177
00:23:32,725 --> 00:23:37,025
خرج ابننا معها
.ربما للبحث عنك

178
00:23:38,697 --> 00:23:41,291
.كانت جميلة بشكل مخيف

179
00:23:44,169 --> 00:23:46,729
من هي؟ -
.طالبة فنون -

180
00:23:57,015 --> 00:23:58,983
.رسمتها أوتوكو

181
00:24:01,286 --> 00:24:04,278
.لا ، ليس أوتوكو

182
00:24:05,023 --> 00:24:08,982
.انها الفتاة الصغيرة
.ها هو توقيعها: كيكو

183
00:24:09,461 --> 00:24:10,951
.غريب جدا

184
00:24:11,330 --> 00:24:13,127
.نعم ، غير مألوف للغاية

185
00:24:13,866 --> 00:24:16,767
ماذا تكون لأوتوكو؟

186
00:24:18,137 --> 00:24:20,105
.أحدى تلاميذها

187
00:24:21,406 --> 00:24:24,864
.اسمحلي أن أمزق هذه الصور

188
00:24:25,911 --> 00:24:28,903
ما خطبك؟

189
00:24:29,782 --> 00:24:33,548
كلاهما يصفان
.أوتوكو بتفانٍ

190
00:24:34,086 --> 00:24:36,748
.يجب ألا نتركهم هنا

191
00:24:37,089 --> 00:24:39,421
هذه؟ أوتوكو؟

192
00:24:40,826 --> 00:24:46,128
ألا ترى؟ لاحظ هذا
.التوهج الغريب هنا

193
00:24:46,999 --> 00:24:51,993
هذا يمثل الحب
.الأبدي الذي تملكه اوتوكو لك

194
00:24:52,838 --> 00:24:55,238
ما الذي يعطيكِ هذه الفكرة؟

195
00:24:55,574 --> 00:24:57,667
.أنت تتخيلين الأشياء

196
00:24:57,810 --> 00:25:01,405
.قل ما شئت
.أعلم أنني على حق

197
00:25:02,781 --> 00:25:05,477
ما الذي يؤخر ابننا؟

198
00:25:06,285 --> 00:25:09,982
لقد مرت ساعات منذ أن
.غادر مع الفتاة

199
00:25:12,157 --> 00:25:15,684
.أدعو الله ألا يكون ضحيتها التالية

200
00:25:16,762 --> 00:25:19,424
.كان جمالها غريبًا تقريبًا

201
00:25:35,914 --> 00:25:38,906
.الشاي جاهز

202
00:25:39,551 --> 00:25:41,485
هل ستنضم الي

203
00:25:42,087 --> 00:25:45,420
القمر في الأعلى والهواء
.بارد جدا

204
00:25:54,333 --> 00:25:56,528
.انا عالق

205
00:25:56,935 --> 00:26:00,336
.لأن طفلكِ المفقود يطاردك

206
00:26:01,139 --> 00:26:03,300
.لا تقولي ذلك

207
00:26:12,050 --> 00:26:16,612
.رائع! الهواء بارد جدا

208
00:26:17,990 --> 00:26:21,426
آسفة! هل تشعرون بالبرد؟

209
00:26:43,115 --> 00:26:46,846
.لا أفهمك

210
00:26:48,153 --> 00:26:50,383
ماذا تقصدين بذلك؟

211
00:26:51,490 --> 00:26:55,119
.لقد كنت أقرأ هذا ... مرة أخرى

212
00:27:00,265 --> 00:27:02,358
من اين حصلتِ على هذا؟

213
00:27:02,801 --> 00:27:04,792
.في متجر الكتب

214
00:27:04,937 --> 00:27:08,805
أخبرتك. لا
.أريدك أن تقرأيه

215
00:27:08,941 --> 00:27:10,772
. لا فائدة

216
00:27:10,876 --> 00:27:14,039
.يمكنني شراء نسخة أخرى في أي وقت

217
00:27:15,981 --> 00:27:17,972
.حسن جدا

218
00:27:21,186 --> 00:27:23,916
.كان عمركِ 16 عامًا عندما قابلته

219
00:27:24,289 --> 00:27:29,818
، كان كاتبًا صاعدًا
.ولديه زوجة وابن

220
00:27:31,496 --> 00:27:34,294
.وماذا في ذلك؟ كان ذلك قبل 15 عاما

221
00:27:34,766 --> 00:27:37,667
.لقد ولدتِ له طفلا

222
00:27:38,036 --> 00:27:41,096
.لكن الطفل مات بعد وقت قصير من ولادته

223
00:27:41,440 --> 00:27:45,069
.لقد تناولتِ جرعة زائدة من الحبوب المنومة

224
00:27:45,677 --> 00:27:49,306
... بعد ذلك ... لما يقرب من ستة أشهر

225
00:27:49,648 --> 00:27:53,709
لقد تم حجزك في
.غرفة ملجأ ذات قضبان حديدية

226
00:27:53,852 --> 00:27:56,685
.قلت لك لقد نسيتُ كل شيء

227
00:27:56,822 --> 00:27:58,414
.لا ، لم تفعلي

228
00:27:58,790 --> 00:28:02,658
إذا حقاً  ، لماذا
أرسلتني للسيد أوكي؟

229
00:28:02,761 --> 00:28:05,525
.حتى أنكِ أخبرتني أن أودعه

230
00:28:05,831 --> 00:28:08,925
.لأنكِ شابة وجميلة

231
00:28:09,067 --> 00:28:11,695
.ولأنني فخورة بك

232
00:28:11,837 --> 00:28:14,738
.يمكنك أن تخدعي الآخرين ، لكن ليس أنا

233
00:28:15,140 --> 00:28:17,040
!أبداً

234
00:28:17,809 --> 00:28:22,576
، منذ أن رأيته مرة أخرى

235
00:28:23,015 --> 00:28:26,143
كنتُ
.أراقبك بعيون الغيرة

236
00:28:26,852 --> 00:28:32,290
.فكري في ما فعله بك
.دمري منزله وصفي الحساب

237
00:28:32,591 --> 00:28:34,786
.كنت سأفعل لو كنت مكانك

238
00:28:34,926 --> 00:28:37,918
.من الصعب تدمير منزل الرجل

239
00:28:38,230 --> 00:28:41,165
أصعب من الفن؟ -
.لا أعلم -

240
00:28:42,467 --> 00:28:46,801
.سوف أعاقبه من أجلك

241
00:28:47,239 --> 00:28:49,173
.تقصدين الانتقام

242
00:28:49,474 --> 00:28:50,998
لاجل ماذا؟

243
00:28:59,451 --> 00:29:01,885
.لا أفهم

244
00:29:02,020 --> 00:29:07,151
وإلا فلن تتوقفي عن حبه
.لبقية حياتك

245
00:29:07,526 --> 00:29:14,591
تحبيه. لهذا السبب تقومين بعمل
.تلك اللوحة ... صعود الرضيع

246
00:29:14,933 --> 00:29:17,401
.أنا فقط يجب أن أنتقم

247
00:29:17,736 --> 00:29:20,296
لماذا؟ -
.لأنني غيورة -

248
00:29:20,739 --> 00:29:23,970
.ألا ترين؟ انا أعرف كل شيء

249
00:29:24,109 --> 00:29:26,771
.يجب ألا يفلت بفعله

250
00:29:28,146 --> 00:29:32,105
كيف تقترحين معاقبته؟

251
00:29:32,918 --> 00:29:35,216
ماذا ستفعلين؟

252
00:29:37,355 --> 00:29:40,119
من قابلتِ في كاماكورا؟

253
00:29:42,327 --> 00:29:45,319
.ابن اوكي. اسمه تاشيرو

254
00:29:45,931 --> 00:29:49,628
لا بد أن أوكي كان مثله تمامًا
.عندما كان صغيرًا

255
00:29:50,535 --> 00:29:55,598
طالب شاب متخصص في
.الأدب الياباني القديم

256
00:29:55,941 --> 00:29:58,671
.كان تاشيرو لطيفًا جدًا بالنسبة لي

257
00:29:59,010 --> 00:30:01,808
... أخذني إلى كل الأماكن التاريخية

258
00:30:01,947 --> 00:30:04,438
.حتى جزيرة اينوشيما

259
00:30:04,783 --> 00:30:06,876
.لقد ولدتِ في طوكيو

260
00:30:06,985 --> 00:30:09,647
.أنت تعرفين كل تلك الأماكن

261
00:30:12,057 --> 00:30:14,423
... هل ستعاقبين أوكي

262
00:30:14,559 --> 00:30:17,460
بجعل تاشيرو ملكك؟

263
00:30:18,563 --> 00:30:21,293
أو هل تريدين أن تكوني له؟

264
00:30:23,702 --> 00:30:27,729
أخشى أنني انا التي
.يجب أن تشعر بالغيرة

265
00:30:27,839 --> 00:30:29,898
هل انت غيورة؟

266
00:30:30,308 --> 00:30:31,798
!كم هو جميل

267
00:30:31,910 --> 00:30:37,780
يمكن أن أكون امرأة قاتلة وشيطانًا
.لأي شخص عداكِ

268
00:30:37,883 --> 00:30:42,286
سيكون من السهل جدًا
.إغواء أوكي أو ابنه

269
00:30:42,721 --> 00:30:46,088
...أنت تخيفيني. ولكن

270
00:30:48,226 --> 00:30:50,820
... من فضلك لا تتحدثين هكذا

271
00:30:50,962 --> 00:30:53,658
.مهما كنتِ جميلة

272
00:30:53,798 --> 00:30:58,531
لما لا؟ كل امرأة
.مولودة هي شيطان وفتنة

273
00:31:01,940 --> 00:31:05,706
الآن عرفت لماذا أعطيتي
.لوحاتكِ لأوكي

274
00:31:05,844 --> 00:31:10,110
.لن أحتاج مثل هذه الأشياء

275
00:31:13,652 --> 00:31:16,018
.الثأر لاجلكِ

276
00:31:16,121 --> 00:31:19,420
ألا تكرهيه؟ -
.لا  -

277
00:31:20,559 --> 00:31:23,756
هل هو الحب؟

278
00:31:25,030 --> 00:31:26,827
.ممكن

279
00:31:27,199 --> 00:31:29,258
.أنت قاسية

280
00:31:30,101 --> 00:31:32,399
.الجو بارد هنا

281
00:31:32,537 --> 00:31:34,698
هل نذهب؟

282
00:31:38,643 --> 00:31:43,808
.أنا لكِ ... الجسد والروح

283
00:31:44,783 --> 00:31:48,480
لا يستطيع أوكي أن يفلت
.مما فعله بك

284
00:31:48,620 --> 00:31:51,214
ارجوكِ سامحينا

285
00:31:51,890 --> 00:31:55,656
. كنتُ مجرد طفلة في السادسة عشرة من عمري

286
00:31:56,194 --> 00:32:00,426
.يجب أن تدعيني أعاقبه

287
00:32:01,066 --> 00:32:03,660
... ربما يمكنكِ تدميره

288
00:32:03,969 --> 00:32:06,563
.لكن ليس حبي له

289
00:32:10,675 --> 00:32:13,200
... دعيني اخذ وضعية امامكِ

290
00:32:13,578 --> 00:32:17,708
قبل أن أصبح ما
.تسميه بالغاوية

291
00:32:17,849 --> 00:32:20,545
. عارية إذا اردتِ

292
00:33:27,352 --> 00:33:30,446
هل كنت تراقبيني؟

293
00:33:30,955 --> 00:33:33,583
.نعم ... لفترة

294
00:33:34,192 --> 00:33:36,422
.انا محرجة

295
00:33:37,262 --> 00:33:39,196
.لقد كان مجرد حلم

296
00:33:42,901 --> 00:33:46,064
.لقد كان شخصية ... شخصية خضراء

297
00:33:46,671 --> 00:33:48,662
!وحش أخضر

298
00:33:50,141 --> 00:33:52,507
.لا تكوني سخيفة

299
00:33:53,511 --> 00:33:58,312
.بدا وكأنه إنسان ... باللون الأخضر

300
00:33:59,117 --> 00:34:05,215
، كادت أن تطفو في الهواء
.واستمرت في الدوران حوله

301
00:34:05,523 --> 00:34:07,616
هل كانت امرأة؟

302
00:34:11,229 --> 00:34:16,189
.ربما كنت أنتِ
أنتِ لا تزالي تطارديني ، أليس كذلك؟

303
00:34:17,268 --> 00:34:19,463
!كم هو مخيف

304
00:34:20,505 --> 00:34:24,703
.آذيتني

305
00:34:25,844 --> 00:34:28,745
.لأنني أردت

306
00:34:29,280 --> 00:34:32,545
.لا ... لا يجب عليك

307
00:34:39,524 --> 00:34:42,357
... لقد علمتني كل شيء

308
00:34:43,228 --> 00:34:46,493
.الطريقة التي علمكِ بها أوكي

309
00:34:47,098 --> 00:34:50,534
.لهذا السبب يجب أن أعاقبه

310
00:34:51,236 --> 00:34:53,830
!لا

311
00:34:54,239 --> 00:34:56,366
.من فضلكِ لا

312
00:34:56,508 --> 00:34:58,339
!أنتِ كالنار

313
00:35:15,226 --> 00:35:19,128
.لديك زائر من كيوتو
.انسة ساكامي

314
00:35:20,031 --> 00:35:22,591
هل أقول لها أنك مشغول؟

315
00:35:22,734 --> 00:35:25,669
فتاة صغيرة؟

316
00:35:25,770 --> 00:35:29,536
.نعم سيدي. كانت هنا منذ بعض الوقت

317
00:35:30,542 --> 00:35:32,942
.ادخليها

318
00:35:58,837 --> 00:36:00,327
كيف حالك؟

319
00:36:00,472 --> 00:36:02,133
.أنا بخير

320
00:36:04,042 --> 00:36:08,274
، آخر مرة كنتِ هنا
.كنتُ في الخارج في نزهة على الأقدام

321
00:36:08,613 --> 00:36:11,343
اتمنى لو بقيت

322
00:36:11,916 --> 00:36:15,682
أخرجني ابنك واراني
.الجوار

323
00:36:15,987 --> 00:36:17,284
أوه؟

324
00:36:17,789 --> 00:36:21,190
كانت الشمس تغرب على
.البحر. كان جميلا

325
00:36:21,793 --> 00:36:25,354
أوه؟ لم أكن أعرف أنه أخذك
.إلى الشاطئ

326
00:36:27,565 --> 00:36:31,296
.لقد أحضرت لوحة أخرى

327
00:36:31,803 --> 00:36:33,896
.فقط لك

328
00:36:34,005 --> 00:36:38,374
لست على دراية
.بالفن التجريدي كثيرًا

329
00:36:38,510 --> 00:36:42,241
لوحاتكِ معلقة
.في مكتب ابني

330
00:36:44,482 --> 00:36:46,848
هل هو في المنزل اليوم؟

331
00:36:46,985 --> 00:36:51,513
لا ، إنه يحضر
.محاضرة أدب خاصة

332
00:36:51,856 --> 00:36:54,723
.زوجتي ذاهبة إلى عرض للدمى المتحركة

333
00:36:58,530 --> 00:37:00,623
.أنا سعيدة لأنك وحدك

334
00:37:13,177 --> 00:37:16,874
يمكنني أن أكون واقعية جدًا
.من حين لآخر

335
00:37:17,181 --> 00:37:19,342
.مزرعة الشاي

336
00:37:25,390 --> 00:37:28,223
.يبدو وكأنه بحر غاضب

337
00:37:28,960 --> 00:37:32,259
.مليئة بالشباب والطاقة

338
00:37:33,932 --> 00:37:36,264
... في البداية اعتقدت

339
00:37:36,367 --> 00:37:40,167
.إنه يرمز إلى انفجار الطاقة الشابة

340
00:37:41,039 --> 00:37:44,440
!أنت على حق
.كان هذا بالضبط ما قصدته

341
00:37:44,742 --> 00:37:47,302
!شاب جدا

342
00:37:48,846 --> 00:37:52,907
مزرعة الشاي الحقيقية
.أكثر كآبة

343
00:37:56,020 --> 00:38:01,959
... أردتُ أن أكون مثليًا وعاطفيًا
.ليس كئيباً

344
00:38:13,571 --> 00:38:15,266
... بعد الانسة أوينو

345
00:38:15,406 --> 00:38:19,740
.لابد أنه كان لديك الكثير من العلاقات

346
00:38:21,379 --> 00:38:23,574
.أنا أعرف

347
00:38:24,616 --> 00:38:26,277
.أنت على حق

348
00:38:26,851 --> 00:38:29,012
... لكن لا شيء مأساوي مثل

349
00:38:29,520 --> 00:38:33,047
.مثلما كان مع اوتوكو

350
00:38:33,758 --> 00:38:36,955
لماذا لا تكتب عنهم؟

351
00:38:37,462 --> 00:38:43,094
.لا يريدون ذلك

352
00:38:43,701 --> 00:38:47,034
.وأنا كبير في السن لأخذلهم

353
00:38:48,272 --> 00:38:51,070
.ككاتب ، ربما ينبغي عليّ أن أفعل ذلك

354
00:38:52,510 --> 00:38:57,777
عندما كتبت عن اوتوكو ، نسيت
.كل شيء. لا أستطيع الآن

355
00:38:57,882 --> 00:39:01,818
يمكنك الكتابة عني
.بالطريقة التي تريدها

356
00:39:05,757 --> 00:39:08,590
.أنا كاتب ولست رسام

357
00:39:08,726 --> 00:39:11,854
.يتطلب الأمر أكثر من مجرد اخذ وضعية والتعري

358
00:39:12,530 --> 00:39:17,058
، يجب أن تضحي بنفسك
.وليس هناك مكافأة

359
00:39:17,635 --> 00:39:21,935
أحب التضحية بنفسي
... من أجل شيء

360
00:39:23,141 --> 00:39:25,507
.أو لشخص ما

361
00:39:26,544 --> 00:39:28,569
.هذا كل ما علي أن أعيش من أجله

362
00:39:29,147 --> 00:39:32,139
.ستكونين تضحية صعبة للغاية

363
00:39:32,517 --> 00:39:34,917
.بما يكفي لتدمير الناس

364
00:39:35,019 --> 00:39:37,954
.لا أنت مخطئ

365
00:39:38,856 --> 00:39:41,586
.التضحية حب ... عشق

366
00:39:41,926 --> 00:39:46,260
لمن تضحيين
بنفسكِ الآن؟

367
00:39:46,698 --> 00:39:49,963
لأوتوكو؟

368
00:39:50,635 --> 00:39:53,126
.ربما كنتُ كذلك

369
00:39:54,172 --> 00:40:00,509
لكن لا يمكن للمرأة أن تعيش في
.تضحية ... لاجل امرأة أخرى إلى الأبد

370
00:40:00,878 --> 00:40:02,846
.انه مرض

371
00:40:05,349 --> 00:40:06,782
.لا أعرف

372
00:40:10,588 --> 00:40:13,580
.في النهاية ستدمر كلانا

373
00:40:20,164 --> 00:40:23,964
، لا أريد أن أتردد
.حتى لو لأيام قليلة

374
00:40:24,502 --> 00:40:29,303
أريد شيئًا لأجعل
.نفسي تنسى نفسها

375
00:41:00,238 --> 00:41:03,207
.دعينا نذهب ، قبل أن يبدأ المطر

376
00:41:03,341 --> 00:41:05,741
.لو سمحت! إنه ممتع

377
00:41:18,890 --> 00:41:23,418
كلما شوهدت مدرسة الدلافين في
... الخارج

378
00:41:23,694 --> 00:41:28,427
رجال عراة يقفزون في الماء
.ويمسكونهم بأيديهم

379
00:41:30,568 --> 00:41:33,765
لا تستطيع الدلافين مقاومة
.التعرض للدغدغة

380
00:41:34,305 --> 00:41:37,399
هل تستطيعين؟ -
!عار عليك -

381
00:41:37,508 --> 00:41:40,204
.سوف أعض وأخدش

382
00:41:40,545 --> 00:41:43,275
.كان يجب أن ابقى على الدلافين

383
00:41:44,582 --> 00:41:48,143
.الآن تحول المطر إلى ثلج

384
00:41:56,227 --> 00:41:59,424
.سيتعين علينا قضاء الليلة هنا

385
00:41:59,797 --> 00:42:02,493
.توقفت حركة المرور

386
00:42:04,869 --> 00:42:08,100
.كيمونو الخاص بك مبلل
.خذي حماما ساخنا

387
00:42:08,706 --> 00:42:11,766
.دعنا نرى ما إذا كنتِ دولفين

388
00:42:13,110 --> 00:42:17,444
.أنا حقا يجب أن أستاء من الامر
.أنا لست دولفين

389
00:42:17,982 --> 00:42:21,008
هل يجب أن تهينني هكذا؟

390
00:42:23,855 --> 00:42:25,755
.البحر مظلم جدا

391
00:42:26,190 --> 00:42:28,784
.لم أقصد ذلك. آسف

392
00:42:29,126 --> 00:42:33,392
، على الأقل كان من الممكن أن تقول
".دعيني أنظر إليك"

393
00:42:33,798 --> 00:42:36,892
لماذا لا تمسكني بقوة؟

394
00:42:37,301 --> 00:42:39,428
هل ستدعيني؟

395
00:42:40,538 --> 00:42:42,597
.لا أعلم

396
00:42:43,407 --> 00:42:45,466
.لكنني لست دولفين

397
00:42:45,843 --> 00:42:48,243
.أتوقع بعض الاحترام

398
00:42:50,147 --> 00:42:53,241
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

399
00:42:54,819 --> 00:42:56,582
احترام؟

400
00:43:16,407 --> 00:43:19,467
.لقد قمت بعمل حمام منعش لك

401
00:43:19,944 --> 00:43:21,809
.الحوض ممتلئ تقريبًا

402
00:43:24,348 --> 00:43:27,044
.رقائق كبيرة تذوب بسرعة

403
00:43:28,386 --> 00:43:31,947
.لا أستطيع رؤية أي شيء
.كل شيء قاتم جدا

404
00:43:32,390 --> 00:43:34,153
حزين؟

405
00:43:35,393 --> 00:43:37,554
.البحر قبيح

406
00:43:38,229 --> 00:43:40,561
.ستصابين بنزلة برد

407
00:43:40,898 --> 00:43:44,026
لماذا لا تستحمي؟

408
00:44:13,164 --> 00:44:19,399
.هذا الدهن له رائحة كريهة

409
00:44:19,704 --> 00:44:22,434
ماذا عن هذا العطر؟

410
00:44:23,074 --> 00:44:25,008
لوضعه على شعري؟

411
00:44:25,109 --> 00:44:27,543
لا تريدني؟

412
00:44:28,646 --> 00:44:32,082
.لا تضعي المكياج -
.السيد أوكي -

413
00:44:32,650 --> 00:44:35,949
اريد ان اراكِ كما انت

414
00:44:36,253 --> 00:44:39,689
... أسنانك الجميلة
.وحواجبك

415
00:45:00,745 --> 00:45:03,373
.لا. لا تتركني

416
00:45:03,981 --> 00:45:06,779
.أنا لست غواص البحر

417
00:45:07,084 --> 00:45:10,417
.لا أستطيع التنفس -
.اخنقني -

418
00:45:11,355 --> 00:45:14,222
.سوف أموت قبلك

419
00:45:51,962 --> 00:45:55,420
.ليس الايسر

420
00:45:56,967 --> 00:45:58,400
لما لا؟

421
00:45:58,502 --> 00:46:00,197
.إنها ليست لك

422
00:46:00,337 --> 00:46:01,861
ليس لي؟

423
00:46:02,373 --> 00:46:05,467
.لا أريدك أن تلمسه

424
00:46:06,310 --> 00:46:10,508
هل هو فقط لشخص
مميز بالنسبة لكِ؟

425
00:46:10,648 --> 00:46:12,013
من؟

426
00:46:12,349 --> 00:46:15,443
.لا يوجد مثل هذا الشخص

427
00:46:26,797 --> 00:46:31,166
! أوتوكو

428
00:46:35,139 --> 00:46:37,300
أوتوكو ؟

429
00:47:18,883 --> 00:47:23,411
تعجبني لوحتك
.لمزرعة الشاي

430
00:47:24,021 --> 00:47:27,218
لقد أعطيته لأوكي ، أليس كذلك؟

431
00:47:28,359 --> 00:47:35,822
أنا متأكد من أن السيدة أوكي مزقتها
.إلى أشلاء الآن

432
00:47:38,235 --> 00:47:41,432
.قضيت ليلة معه في فندق

433
00:47:41,572 --> 00:47:46,236
.لماذا ا؟ لا أفهم

434
00:47:48,445 --> 00:47:51,005
.أريد أن أدمره ومنزله

435
00:47:51,115 --> 00:47:56,212
.أنا أكرهه لأنكِ ما زلتِ تحبه

436
00:47:59,023 --> 00:48:03,221
.لم أستطع النوم

437
00:48:03,994 --> 00:48:08,624
لكنه كان نائمًا
.بجانبي ... يشخر

438
00:48:09,400 --> 00:48:11,868
.إنه رجل عجوز غبي

439
00:48:14,338 --> 00:48:18,638
كان بإمكاني خنقه
.حتى الموت بسهولة

440
00:48:19,076 --> 00:48:20,873
مثير ، أليس كذلك؟

441
00:48:21,011 --> 00:48:25,778
.لا أريدك أن تريه مرة أخرى

442
00:48:27,117 --> 00:48:29,608
. لن يأتي منها خير

443
00:48:30,921 --> 00:48:37,053
ألم تتمني ابداً لو مات؟

444
00:48:39,730 --> 00:48:41,493
...لا

445
00:48:41,599 --> 00:48:44,159
.ليس مع الطفل الذي فقدته

446
00:48:47,004 --> 00:48:49,234
.لا أفهم

447
00:48:49,373 --> 00:48:52,865
.يمكنني بسهولة الحصول على طفل منه

448
00:48:53,244 --> 00:48:57,044
.ويمكنني تدميره بعد ذلك

449
00:49:03,120 --> 00:49:06,612
.ما الأمر؟ أنت شاحبة جدا

450
00:49:06,924 --> 00:49:09,290
.أنت تؤلميني

451
00:49:09,994 --> 00:49:13,828
.أنتِ كل ما لدي في هذا العالم

452
00:49:14,131 --> 00:49:15,621
!كل شىء

453
00:49:15,766 --> 00:49:20,032
... هل تريدي أن تكوني غير سعيدة

454
00:49:20,771 --> 00:49:23,171
لبقيه عمرك؟

455
00:49:25,909 --> 00:49:29,777
.لما لا؟ يمكنني حتى الاستمتاع بالتعاسة

456
00:49:30,147 --> 00:49:32,138
.أنا أكره الرجال

457
00:49:32,616 --> 00:49:36,279
.أتمنى أن أوافق على كلامك

458
00:49:41,859 --> 00:49:45,590
.اسمحي لي أن ألقي نظرة على كتاب الرسم الخاص بك

459
00:49:54,338 --> 00:49:57,102
ما هذا؟ -
هل عليك أن تسألي؟ -

460
00:49:57,207 --> 00:50:02,509
.إنه معبد موس ، بالطريقة التي رأيته بها

461
00:50:03,380 --> 00:50:05,211
.أرى

462
00:50:06,750 --> 00:50:11,551
.لديكِ علاقة غرامية مع أوكي

463
00:50:11,855 --> 00:50:13,948
علاقة؟

464
00:50:14,325 --> 00:50:16,486
ما الذي أعطاكِ مثل هذه الفكرة؟

465
00:50:16,627 --> 00:50:18,754
... الطريقة التي ترسمين بها

466
00:50:19,997 --> 00:50:23,194
حسنا. انت تعرفين شيء ما؟

467
00:50:23,567 --> 00:50:27,059
.لم يستطع حتى أن يعطيني قبلة طويلة

468
00:50:27,938 --> 00:50:30,498
هل كل الرجال هكذا؟

469
00:50:32,076 --> 00:50:34,977
.لا أعرف أحداً آخر

470
00:50:41,018 --> 00:50:44,146
.هيا نلعب الدلافين

471
00:50:44,254 --> 00:50:46,381
نلعب الدلافين؟

472
00:51:03,807 --> 00:51:05,468
الدلافين؟

473
00:51:34,138 --> 00:51:37,505
هل ستغيرين الملابس؟

474
00:51:38,542 --> 00:51:41,636
ماذا تفعلين هناك؟

475
00:52:14,211 --> 00:52:18,307
... سانجب طفل من قبل أوكي

476
00:52:18,749 --> 00:52:20,808
.وأهديه لكِ

477
00:52:38,268 --> 00:52:42,671
!كم هو رائع

478
00:52:44,241 --> 00:52:50,373
.أعطني المزيد

479
00:52:51,748 --> 00:52:54,182
.انتِ وحش

480
00:52:55,385 --> 00:52:59,981
.لماذا ؟ لم أقل أن الطفل كان من أجلي

481
00:53:00,357 --> 00:53:03,884
.سيكون لكِ

482
00:53:11,702 --> 00:53:16,799
... مهما كنتِ تحبه

483
00:53:17,374 --> 00:53:20,434
.لا يمكنكِ أن تحملي طفله

484
00:53:20,811 --> 00:53:23,939
.انا أستطيع ... بدون أي ارتباط

485
00:53:24,047 --> 00:53:26,140
.كيكو

486
00:53:34,091 --> 00:53:38,255
.حمامك جاهز

487
00:53:43,867 --> 00:53:47,894
... لقد كان يومًا سيئًا
.متربًا جدًا

488
00:53:48,972 --> 00:53:51,338
.يمكنني استخدام الحمام

489
00:53:51,742 --> 00:53:55,439
هل هناك خطأ ما؟

490
00:53:58,348 --> 00:54:01,146
هل هناك خطأ ما؟

491
00:54:28,545 --> 00:54:30,445
.هيا

492
00:54:31,148 --> 00:54:34,015
.ألق نظرة علي

493
00:54:34,952 --> 00:54:37,978
هل ستخرجين؟

494
00:54:38,655 --> 00:54:40,350
.لا

495
00:54:47,731 --> 00:54:54,227
هذا لطيف. لماذا لا تنضمين الي

496
00:54:56,573 --> 00:54:58,541
أين أنت؟

497
00:55:00,210 --> 00:55:03,111
لماذا لا تغتسلين؟

498
00:55:03,447 --> 00:55:06,610
.لست مضطرة لذلك

499
00:55:08,118 --> 00:55:13,954
.أنا مدينة لك باعتذار
.رجائاً سامحيني

500
00:55:14,291 --> 00:55:16,851
.اغفري لي أيضا

501
00:55:18,729 --> 00:55:22,426
ماذا تفعلين هناك؟

502
00:55:22,866 --> 00:55:24,891
.أنا أرتدي ملابسي

503
00:55:25,035 --> 00:55:27,128
هل ستخرجين؟

504
00:55:27,237 --> 00:55:28,966
أين؟

505
00:55:43,387 --> 00:55:45,082
هل ستخرجين؟

506
00:55:49,226 --> 00:55:50,557
إلى أين؟

507
00:55:51,762 --> 00:55:54,390
.ليس لدي أي فكرة

508
00:55:57,067 --> 00:55:59,297
.دعنيني اذهب معك

509
00:55:59,870 --> 00:56:01,428
هل تمانعي؟

510
00:56:01,672 --> 00:56:05,631
.لا سأنتظرك

511
00:56:05,742 --> 00:56:11,703
.حسنا. سأكون جاهزة خلال دقيقة

512
00:56:15,519 --> 00:56:18,977
هل نذهب إلى
المطعم في كياماتشي؟

513
00:56:19,089 --> 00:56:22,490
.اتصلي واحجزي غرفة

514
00:56:23,226 --> 00:56:25,456
.سأحضر لك بعض الماء البارد

515
00:56:25,595 --> 00:56:28,063
هل أنا أتعرق؟

516
00:56:29,566 --> 00:56:33,332
لا تقلقي. أنا لا أرمي
.أي شيء عليك

517
00:57:01,565 --> 00:57:03,829
!انه جميل جدا

518
00:57:08,438 --> 00:57:13,307
بشرتك نظيفة جدا. لا
.يجب أن تستحمي

519
00:57:26,289 --> 00:57:31,056
هل تشعرين بأي تحسن؟

520
00:57:31,661 --> 00:57:35,427
.هذا يعتمد على ما تشعرين به تجاهي

521
00:57:37,667 --> 00:57:42,502
.أخبريني بتجربتك الأكثر حزنًا حتى الآن

522
00:57:43,206 --> 00:57:45,299
...دعني أرى

523
00:57:45,742 --> 00:57:48,267
...هناك الكثير

524
00:57:48,411 --> 00:57:51,642
.ربما سأخبركِ لاحقًا

525
00:57:52,315 --> 00:57:55,807
.حزني لا يدوم رغم ذلك

526
00:57:57,487 --> 00:58:01,719
.أنا أفرغه بسرعة

527
00:58:05,061 --> 00:58:08,326
.من فضلك أعدني بشيء واحد

528
00:58:09,833 --> 00:58:12,734
.لا تريه بعد الآن

529
00:58:14,304 --> 00:58:16,329
تقصدين أوكي؟

530
00:58:16,439 --> 00:58:17,770
أم ابنه؟

531
00:58:17,908 --> 00:58:19,375
.كلاهما

532
00:58:19,476 --> 00:58:22,968
.أريد أن أرى أوكي ، لاعدل النتيجة لكِ

533
00:58:23,113 --> 00:58:25,445
.ليس لدي أي شيء ضده

534
00:58:26,983 --> 00:58:28,746
هل ستدعيني؟

535
00:58:28,852 --> 00:58:30,877
.تريدين قتله

536
00:58:34,758 --> 00:58:36,385
.نعم

537
00:58:36,726 --> 00:58:39,024
.لا تتحدثين هكذا

538
00:58:39,729 --> 00:58:44,166
.ماذا معك؟ انتِ تخيفينني

539
00:58:50,173 --> 00:58:52,505
.أنت جبانة

540
00:58:54,144 --> 00:58:56,874
.جبانة

541
00:59:08,658 --> 00:59:11,320
.لدي أخبار مثيرة لك

542
00:59:11,461 --> 00:59:17,058
.جرذ كبير يجري خلف الموقد

543
00:59:18,668 --> 00:59:22,263
.كان معه ابن صغير جدًا

544
00:59:24,207 --> 00:59:27,438
.كان يجب أن تراهم

545
00:59:28,678 --> 00:59:30,737
.انظر إلى الفأر الصغير

546
00:59:30,881 --> 00:59:34,942
.إنها تنظر إلي. كم هذا ساحر

547
00:59:36,219 --> 00:59:41,316
!تلك العيون الجميلة والمشرقة
.إنها تغازلني

548
00:59:42,459 --> 00:59:46,759
... انظر! السقف يسرب
.فوق المطبخ

549
00:59:47,397 --> 00:59:49,160
هل تسمع؟

550
00:59:49,499 --> 00:59:51,228
.لا

551
00:59:52,903 --> 00:59:54,837
ماذا عن التسريب؟

552
00:59:54,971 --> 00:59:58,463
ما مدى سوء ذلك؟

553
00:59:59,409 --> 01:00:02,242
.سأصعد إلى السطح غدًا

554
01:00:02,579 --> 01:00:04,706
.لا ، أنت رجل عجوز

555
01:00:04,848 --> 01:00:06,907
.ساجعل تاشيرو يقوم بذلك

556
01:00:07,017 --> 01:00:08,814
رجل عجوز ، أليس كذلك؟

557
01:00:09,119 --> 01:00:12,816
لقد وصلتَ إلى
.سن التقاعد منذ فترة طويلة

558
01:00:12,956 --> 01:00:17,086
فعلتُ؟ رائع! سآخذ الأمور
.بسهولة من الآن فصاعدًا

559
01:00:17,227 --> 01:00:19,286
.هذا يناسبك

560
01:00:19,729 --> 01:00:22,493
هل للكُتاب سن للتقاعد؟

561
01:00:22,799 --> 01:00:25,097
.لا يوجد حتى يموتون

562
01:00:27,304 --> 01:00:28,794
.نعم كلامك صحيح

563
01:00:29,739 --> 01:00:31,172
.أنا آسفة

564
01:00:31,308 --> 01:00:34,766
قصدتُ أن أقول أنه لا يزال أمامك
.العديد من الأيام

565
01:00:35,245 --> 01:00:39,147
، قادمة من زوجتي
.إنه عبء كبير

566
01:00:39,616 --> 01:00:42,710
هل أزعجتكَ من قبل؟

567
01:00:43,920 --> 01:00:45,911
.لكنك كنتِ في طريقي

568
01:00:46,056 --> 01:00:47,182
ماذا؟

569
01:00:47,290 --> 01:00:49,986
.أنت زوجة غيورة

570
01:00:52,162 --> 01:00:54,892
.تولد النساء غيورات

571
01:00:55,799 --> 01:01:01,897
... الغيرة هي حبة مريرة يجب تناولها
.أحيانًا تكون قاتلة

572
01:01:06,676 --> 01:01:08,667
.لقد احترقت

573
01:01:08,812 --> 01:01:11,007
!يالغبائي

574
01:01:11,381 --> 01:01:13,941
.أنا طباخة رديئة

575
01:01:14,417 --> 01:01:19,252
إنها معجزة أنك تحملتني
.لمدة 20 عامًا

576
01:01:19,789 --> 01:01:23,281
أنا لا أعرف حتى كيف
.أصنع الحساء بشكل صحيح

577
01:01:24,327 --> 01:01:26,352
.أنت الآن مجنونة

578
01:01:26,663 --> 01:01:28,392
.لست كذلك

579
01:01:28,698 --> 01:01:32,566
.أنا أتحدث فقط عن حساء ميسو

580
01:01:33,636 --> 01:01:38,539
إنه الحساء الذي
.يأكله كل ياباني عملياً كل صباح

581
01:01:38,675 --> 01:01:43,305
.ولا يمكنني القيام بذلك بشكل صحيح
.لذلك أنت منزعج

582
01:01:43,580 --> 01:01:45,639
.الخطأ كله مني

583
01:01:46,916 --> 01:01:49,510
.لم يستيقظ تاشيرو بعد؟ أيقظيه

584
01:01:49,652 --> 01:01:52,450
.أخشى أنني لا أستطيع

585
01:01:52,856 --> 01:01:55,791
.قال إنه سيستمتع بعطلة الربيع

586
01:01:55,925 --> 01:01:58,018
.لا أستطيع أن أزعجه

587
01:01:58,628 --> 01:02:00,858
.سيغادر إلى كيوتو اليوم

588
01:02:01,164 --> 01:02:04,429
.إنه يسافر عن طريق الجو ... هذا المساء

589
01:02:06,903 --> 01:02:08,803
لماذا كيوتو؟

590
01:02:08,905 --> 01:02:10,896
لماذا لا تسأله؟

591
01:02:11,307 --> 01:02:16,370
إنه يريد فقط زيارة قبور
.سانيتاكا وعائلته

592
01:02:17,480 --> 01:02:21,780
يقوم بعمل أطروحة عن
.يوميات سانيتاكا

593
01:02:34,697 --> 01:02:36,426
.انت متاخر

594
01:02:39,269 --> 01:02:43,035
... بقيت في السرير مستيقظا
.مستمتعا بأفكاري

595
01:02:46,242 --> 01:02:51,646
.قاموا بحفر قبر الأميرة كازو

596
01:02:52,549 --> 01:02:54,710
قبر الأميرة كازو؟

597
01:02:55,785 --> 01:02:59,118
.كان لأغراض علمية بحتة

598
01:02:59,823 --> 01:03:02,849
.أنت تعرف كيف تحدث هذه الأشياء

599
01:03:03,193 --> 01:03:06,651
لكنها لم تمت منذ
.سنوات عديدة

600
01:03:06,996 --> 01:03:08,361
متى ماتت؟

601
01:03:08,465 --> 01:03:10,399
.كان ذلك عام 1877

602
01:03:10,533 --> 01:03:15,630
.كان هذا قبل أقل من 100 عام

603
01:03:18,308 --> 01:03:21,675
.لكن الأميرة كانت كلها عظام

604
01:03:21,811 --> 01:03:24,279
.من الأفضل أن تغتسل أولاً

605
01:03:26,049 --> 01:03:34,047
لكنها كانت هناك مثل
.طفل بريء نائم ، سعيدة للغاية ومسالمة

606
01:03:34,657 --> 01:03:37,217
... بجانب العظام

607
01:03:38,428 --> 01:03:42,057
كان هناك خصلة شعر
.بجانب العظام

608
01:03:42,632 --> 01:03:46,693
وبدا الشعر منتعشًا جدًا
.وحيًا

609
01:03:46,836 --> 01:03:48,269
... تايتشيرو

610
01:03:48,571 --> 01:03:49,936
.نعم

611
01:03:51,441 --> 01:03:53,136
.ربما لاحقًا

612
01:04:29,345 --> 01:04:32,246
... بين ذراعيها

613
01:04:32,815 --> 01:04:37,013
تم العثور على لوحة زجاجية صغيرة
.بحجم بطاقة هوية

614
01:04:38,121 --> 01:04:42,558
كان هذا هو الشيء الوحيد الذي
.كانت تمتلكه معها

615
01:04:44,727 --> 01:04:48,595
كان الغرض من التنقيب
.تاريخيًا بحتًا

616
01:04:48,698 --> 01:04:51,599
.لا مجال للعاطفة

617
01:04:52,135 --> 01:04:56,663
لكن الرجل فضولي
.بشأن اللوحة الزجاجية

618
01:04:57,373 --> 01:04:59,432
.أخذها معه

619
01:04:59,576 --> 01:05:02,443
.على الرغم من أنه كان لوح مبلل

620
01:05:02,579 --> 01:05:05,810
لوح مبلل"؟"
.تقصد صورة زجاجية

621
01:05:05,949 --> 01:05:09,908
.نعم ، قديم جدا

622
01:05:10,220 --> 01:05:15,089
، في تلك الأيام
.لم يكن هناك فيلم جاف أو مطبوعات

623
01:05:15,225 --> 01:05:18,661
.نعم ، أتذكر أنني رأيت بعضًا منهم

624
01:05:20,396 --> 01:05:27,564
على أي حال ، أخذها إلى مختبره
.وفحصها

625
01:05:28,238 --> 01:05:31,503
.كان يرى صورة قاتمة
.صورة رجل

626
01:05:32,242 --> 01:05:34,301
.كانت صورة

627
01:05:36,346 --> 01:05:42,148
وقد أظهرت شابًا
.يرتدي زيًا للمراسيم

628
01:05:42,485 --> 01:05:44,851
هل كان هو الشوغون ، زوجها؟

629
01:05:44,954 --> 01:05:47,684
.محتمل

630
01:05:48,825 --> 01:05:52,727
اشتهرت الأميرة
.بأنها فاضلة للغاية

631
01:05:52,862 --> 01:05:55,558
.لكن الصورة كانت قاتمة للغاية

632
01:05:56,065 --> 01:06:00,764
لقد حاول كل شيء
.لتوضيحها ، لكنه لم يستطع

633
01:06:02,739 --> 01:06:07,574
في صباح اليوم التالي ، نظر
.إليها مرة أخرى في ضوء الشمس

634
01:06:08,378 --> 01:06:11,438
.اختفت الصورة كلها

635
01:06:13,249 --> 01:06:16,309
.لقد أصبحت لوح شفاف

636
01:06:19,188 --> 01:06:24,649
يمكن أن تحدث مثل هذه الأشياء. لقد كانت
.هناك لفترة طويلة

637
01:06:24,994 --> 01:06:26,586
.هذا صحيح

638
01:06:27,463 --> 01:06:32,196
.بطبيعة الحال ، كان محبطًا بشكل رهيب
.كتب كل شيء عنها في مقال

639
01:06:33,236 --> 01:06:38,264
قال إنه يمكن أن تكون
.صورة شخص آخر

640
01:06:39,776 --> 01:06:44,406
كانت تحب الأمير
.أريسوجاوا قبل أن تتزوج

641
01:06:44,981 --> 01:06:52,080
ربما أرادت أن تُدفن
.مع الرجل الذي تحبه حقًا

642
01:06:53,823 --> 01:06:56,121
... قبر الأميرة كازو

643
01:06:56,259 --> 01:07:03,688
.ربما كانت أمنيتها الأخيرة

644
01:07:05,201 --> 01:07:08,693
.هذا أشبه بالأميرة المأساوية

645
01:07:09,639 --> 01:07:11,573
ماذا تعتقد؟

646
01:07:13,476 --> 01:07:15,569
.إنه تخمين أي شخص

647
01:07:15,678 --> 01:07:18,203
.ربما كان على حق

648
01:07:18,948 --> 01:07:24,409
الصورة المفقودة ستكون
.نهاية جيدة لمأساة

649
01:07:26,456 --> 01:07:28,583
.يمكنك الكتابة عنها

650
01:07:29,192 --> 01:07:32,355
.أخشى هذا ليس لي

651
01:07:32,662 --> 01:07:38,623
لكنها مادة جيدة
.لقصة قصيرة رائعة

652
01:07:38,768 --> 01:07:42,670
. ربما يكفي ما كتب عنها الرجل

653
01:07:46,642 --> 01:07:50,043
.على أي حال ، إنها قصة رائعة

654
01:07:50,179 --> 01:07:52,545
.لدي كتابه في دراستي

655
01:07:53,716 --> 01:07:55,684
هل ستقرأها؟

656
01:07:57,387 --> 01:08:00,049
وبقايا الأميرة؟

657
01:08:00,456 --> 01:08:02,822
ماذا فعلوا معهم؟

658
01:08:03,459 --> 01:08:07,361
.أتمنى أن تعود بأمان إلى قبرها

659
01:08:07,730 --> 01:08:11,029
.الرجل لم يقل شيئا عن ذلك

660
01:08:11,367 --> 01:08:13,232
.ارجعوها على الأرجح

661
01:08:14,370 --> 01:08:19,171
ولكن ليس مع صورة
.الرجل الذي كانت تهتم به حقًا

662
01:08:19,509 --> 01:08:21,773
.أنا آسفة للأميرة

663
01:08:21,911 --> 01:08:24,345
.لم افكر به ابدا

664
01:08:24,947 --> 01:08:28,713
، إذا كتبت عنها
هل ستذكرها؟

665
01:08:29,619 --> 01:08:31,587
.لا ، إنه عاطفي للغاية

666
01:08:52,542 --> 01:08:54,874
.لا يزال عليك العمل

667
01:08:55,478 --> 01:09:00,211
أنا ذاهب في نزهة على الأقدام
.لكي أنسى ما قاله لي

668
01:09:00,616 --> 01:09:05,076
من المفترض أن تعتني
.بالسقف المتسرب

669
01:09:05,988 --> 01:09:08,957
منذ لحظة ، كنتِ آسفة
.للأميرة

670
01:09:09,058 --> 01:09:11,549
.الآن تريدني أن أصلح السقف

671
01:09:14,630 --> 01:09:17,428
.ابننا ذاهب إلى كيوتو

672
01:09:17,567 --> 01:09:20,195
هل تعتقد أننا يجب أن نتركه؟

673
01:09:20,336 --> 01:09:24,204
لم لا ؟

674
01:09:25,441 --> 01:09:29,104
.لا أعتقد أنني أتبعك

675
01:09:29,212 --> 01:09:33,615
أنا متأكد أنك تفعل. بينما كان
... يتحدث عن الأميرة

676
01:09:33,716 --> 01:09:36,879
كنت أفكر
.في ذهابه إلى كيوتو

677
01:09:37,220 --> 01:09:42,214
إنه يزور قبر أحد النبلاء
.الميتين منذ مئات السنين

678
01:09:42,859 --> 01:09:47,455
لا ، إنه ذاهب إلى كيوتو
.لرؤية تلك الفتاة

679
01:09:48,598 --> 01:09:51,396
.إنها على وشك شيء ما

680
01:09:52,802 --> 01:09:55,532
ألا ترى؟

681
01:09:56,405 --> 01:09:59,101
.لدي شعور غريب حيال ذلك

682
01:10:00,309 --> 01:10:04,541
.إنه أوائل الربيع
.رعدت الليلة الماضية

683
01:10:05,181 --> 01:10:07,479
.إنه يسافر عن طريق الجو

684
01:10:07,583 --> 01:10:10,211
... ماذا لو البرق

685
01:10:10,653 --> 01:10:14,020
يضرب طائرته؟

686
01:10:16,559 --> 01:10:18,754
.لا تكوني حمقاء

687
01:10:19,362 --> 01:10:22,763
.لم يكن هناك مثل هذا الحادث ابدا

688
01:10:48,391 --> 01:10:50,416
.لا ، من فضلك لا

689
01:10:50,526 --> 01:10:52,653
.ليس الايسر

690
01:10:58,167 --> 01:11:00,067
.هذا ليس لك

691
01:11:00,536 --> 01:11:02,731
.لا أريدك أن تلمسه

692
01:11:02,838 --> 01:11:06,467
! أوتوكو

693
01:11:47,783 --> 01:11:53,688
.شاهدتك تمشي على سلم الطائرة

694
01:11:54,457 --> 01:11:56,448
.كنتَ السابع

695
01:11:56,759 --> 01:12:00,661
حقا؟

696
01:12:01,030 --> 01:12:02,861
. نعم

697
01:12:04,033 --> 01:12:06,797
.لقد واصلت مراقبة خطواتك

698
01:12:07,403 --> 01:12:09,963
.أنت لم تهتم أبدًا بالبحث عني

699
01:12:10,272 --> 01:12:14,003
.تمنيت لو لم أحضر لمقابلتك

700
01:12:14,477 --> 01:12:16,638
.كنت أشعر بالخجل الشديد من نفسي

701
01:12:16,746 --> 01:12:19,180
.لم أكن أتوقعك

702
01:12:19,548 --> 01:12:20,810
لما لا؟

703
01:12:20,916 --> 01:12:23,646
.لقد أخبرتني برقم الرحلة

704
01:12:24,487 --> 01:12:29,117
لقد فعلت ذلك ، لأنني كنت بحاجة
.إلى الشجاعة لرؤيتك

705
01:12:30,626 --> 01:12:32,992
الشجاعة لرؤيتي؟

706
01:12:33,829 --> 01:12:41,065
هل يجب أن أشعر بالإطراء أو الإذلال؟

707
01:12:44,140 --> 01:12:47,337
.حسنا. انسى ذلك

708
01:12:49,612 --> 01:12:53,673
كما شاهدتك
... تنزل من الطائرة

709
01:12:54,784 --> 01:12:59,380
كنت تبدو
.قاتما بشكل رهيب ووحيد

710
01:13:00,056 --> 01:13:02,149
.أنا آسفة من أجلك

711
01:13:02,892 --> 01:13:07,795
لم تتخيل حتى
.أنني سأكون هناك لمقابلتك

712
01:13:08,998 --> 01:13:11,990
.كان يجب أن تبحث عني

713
01:13:13,102 --> 01:13:15,002
.أنا أنانية جدا

714
01:13:16,105 --> 01:13:22,066
ماذا أفعل لأجعلك
تدرك أنني موجودة؟

715
01:13:22,812 --> 01:13:26,248
.لطالما كنت أفكر فيك

716
01:13:26,649 --> 01:13:30,745
حقا؟ هل أنا حقا
جالسة بجانبك؟

717
01:13:31,053 --> 01:13:33,544
.مازلتُ لا أستطيع أن أصدق ذالك

718
01:13:33,656 --> 01:13:36,819
.أريد أن أتأكد من أنه أنت حقًا

719
01:13:38,194 --> 01:13:40,219
.تحدث الي

720
01:14:19,969 --> 01:14:22,130
وماذا عن جدولك الخاص بك غدا؟

721
01:14:22,471 --> 01:14:27,204
... أولاً ، سأذهب إلى معبد نيسون إن

722
01:14:27,710 --> 01:14:30,804
.وزيارة قبر سانيتاكا

723
01:14:31,213 --> 01:14:33,044
قبر؟

724
01:14:34,917 --> 01:14:37,442
هل استطيع الذهاب معك؟

725
01:14:38,487 --> 01:14:44,187
أفضل الذهاب إلى بحيرة بيوا في
... رحلة بالقارب ، رغم أنها لا

726
01:14:45,728 --> 01:14:47,787
.يجب أن تكون غدا

727
01:14:47,930 --> 01:14:52,833
في أوائل الربيع؟

728
01:14:53,502 --> 01:14:56,164
.لم أقود زورقًا آليًا مطلقًا

729
01:14:56,505 --> 01:14:58,769
.اتركه لي

730
01:15:00,876 --> 01:15:03,208
هل يمكنك السباحة يا كيكو؟

731
01:15:03,646 --> 01:15:06,274
...  إذا انقلب القارب

732
01:15:07,516 --> 01:15:09,814
.يجب أن تنقذني

733
01:15:10,486 --> 01:15:12,215
سوف تفعل ، أليس كذلك؟

734
01:15:12,354 --> 01:15:14,982
.سوف أتعلق بك على أي حال

735
01:15:16,125 --> 01:15:20,289
.لا يجب عليك ذلك
.سنغرق كلانا بهذه الطريقة

736
01:15:20,429 --> 01:15:22,454
ماذا علي أن أفعل؟

737
01:15:23,866 --> 01:15:29,532
... سأكون خلفك
.وذراعي تحت مرفقيك

738
01:15:35,211 --> 01:15:37,805
!أنا أحب ذلك

739
01:15:39,715 --> 01:15:42,206
.لست متأكدًا مما إذا كان بإمكاني إنقاذك

740
01:15:42,785 --> 01:15:44,912
ماذا لو لم تستطع؟

741
01:15:45,187 --> 01:15:50,625
انسى ذلك. لن
.آخذك في رحلة بالقارب

742
01:15:50,893 --> 01:15:53,623
.لكنها آمنة تمامًا

743
01:15:54,263 --> 01:15:57,027
.كنت أتطلع إليها

744
01:16:06,041 --> 01:16:08,271
هل ستعيد النظر؟

745
01:16:53,355 --> 01:16:55,823
هل بإمكانك مساعدتي؟

746
01:16:58,694 --> 01:17:00,958
هل ستخرجين؟

747
01:17:02,731 --> 01:17:05,029
هل لديك موعد؟

748
01:17:05,167 --> 01:17:08,000
.نعم. مع تاشيرو

749
01:17:10,773 --> 01:17:13,765
ابن اوكي. اتذكر؟

750
01:17:14,376 --> 01:17:17,402
.سوف أريه المناظر

751
01:17:17,880 --> 01:17:20,849
.ربما يكون العكس

752
01:17:21,350 --> 01:17:26,879
سنذهب إلى معبد نيسون إن
.لزيارة بعض القبور على التل

753
01:17:30,426 --> 01:17:32,860
.هذه فوضى. رتبيها

754
01:17:40,836 --> 01:17:42,997
!كيكو! تعال الى هنا

755
01:17:53,582 --> 01:17:55,948
.انتظري الإفطار

756
01:17:56,518 --> 01:17:58,713
.تناولت العشاء في وقت متأخر من الليلة الماضية

757
01:17:58,854 --> 01:18:00,344
ليلة أمس؟

758
01:18:02,992 --> 01:18:05,426
ماذا ستفعلين؟

759
01:18:05,828 --> 01:18:07,591
.لا أعلم

760
01:18:07,997 --> 01:18:11,660
لقد رتبتِ هذا الموعد. لماذا ا؟

761
01:18:15,070 --> 01:18:17,538
.لا أريدك أن تريه

762
01:18:17,973 --> 01:18:19,964
.من فضلك لا

763
01:18:20,275 --> 01:18:23,244
.لكن لا علاقة لك به

764
01:18:23,379 --> 01:18:25,347
.بلى

765
01:18:26,015 --> 01:18:29,143
.أنت لا تعرفيه حتى

766
01:18:29,451 --> 01:18:32,545
.لقد قضيتِ ليلة مع أوكي في فندق

767
01:18:32,654 --> 01:18:35,054
.أنتِ الآن تواعدين ابنه

768
01:18:36,158 --> 01:18:39,821
.صحيح أنك كنت تحبين أوكي

769
01:18:40,262 --> 01:18:43,595
.لكن ابنه لا علاقة له بك

770
01:18:44,466 --> 01:18:46,832
.إنه ليس ابنك

771
01:18:50,939 --> 01:18:55,171
لكنك ودودة بما يكفي
.لتريه المناظر

772
01:18:55,577 --> 01:18:57,374
.نحن اصدقاء. هذا كل شئ

773
01:18:57,513 --> 01:19:01,347
أي نوع من الأصدقاء ، إذا جاز لي أن أسأل؟

774
01:19:04,486 --> 01:19:06,886
!انتِ وحش

775
01:19:07,022 --> 01:19:09,786
.إنه رجل. وأنا أكره الرجال

776
01:19:09,925 --> 01:19:12,758
.لا تذهبي. من فضلك لا تريه

777
01:19:12,895 --> 01:19:15,022
... إذا كان يجب عليك رؤيته

778
01:19:15,164 --> 01:19:17,860
!فلا تعودي أبدًا  إلى هنا

779
01:19:21,470 --> 01:19:24,667
ماذا ستفعلين به؟

780
01:19:27,376 --> 01:19:30,311
.يجب على  أن أذهب. يجب علي

781
01:19:30,612 --> 01:19:32,375
...لا

782
01:19:43,692 --> 01:19:46,183
.لا يوجد أحد هنا غيرنا

783
01:19:46,295 --> 01:19:49,696
.هذا المكان مشهور ولكنه غير شائع

784
01:19:50,032 --> 01:19:52,000
.أنا لا أعرف لماذا

785
01:19:55,871 --> 01:19:58,339
.انظر إلى تلك الشجرة على اليسار

786
01:19:59,174 --> 01:20:03,042
انها  بلوط ، ما يقرب
.من ألف عام

787
01:20:17,626 --> 01:20:19,856
هل يمكنك تسلق هذه الخطوات؟

788
01:20:19,995 --> 01:20:21,895
...أنا لا أعتقد ذلك

789
01:20:22,798 --> 01:20:26,131
.ساعدني. احملني على ظهرك

790
01:20:28,036 --> 01:20:29,901
.لسنا بعجله من امرنا

791
01:20:31,573 --> 01:20:33,438
هل القبر هناك؟

792
01:20:33,542 --> 01:20:38,138
نعم. إنه في الجزء العلوي
.من هذه الدرجات الحجرية

793
01:20:38,547 --> 01:20:41,880
أتيت كل هذا الطريق
... لزيارة القبر

794
01:20:42,217 --> 01:20:44,481
.لا لتراني

795
01:20:44,786 --> 01:20:47,914
.بلا اطراء  ، ولكنها الحقيقة

796
01:20:48,957 --> 01:20:51,949
.من الأفضل أن تنتظرني هنا

797
01:20:52,461 --> 01:20:57,228
،يمكنني تسلق هذه الخطوات. انه سهل

798
01:20:57,633 --> 01:21:01,125
.حتى لو يؤدوا إلى الجنة

799
01:21:15,484 --> 01:21:19,045
هذه قبور
.عائلة سانجو

800
01:21:19,388 --> 01:21:21,913
.سانيتاكا في أقصى اليمين

801
01:21:22,524 --> 01:21:25,789
.وزير المحكمة الداخلية

802
01:21:26,094 --> 01:21:30,929
إنه صغير جدًا بالنسبة لقبر
.أحد النبلاء

803
01:21:31,233 --> 01:21:36,865
.نعم. إنه متواضع للغاية
.وأنا أحبه لذلك

804
01:21:41,977 --> 01:21:44,172
.تبدو ودية للغاية

805
01:21:45,280 --> 01:21:47,908
.أنا مهتم بحياته

806
01:21:48,917 --> 01:21:54,787
كان من بين الأوائل في
.اليابان الذين اعتنقوا الفن

807
01:21:54,923 --> 01:21:57,050
.كلها رائعة جدا

808
01:21:57,559 --> 01:21:59,925
كنت تدرسها لسنوات؟

809
01:22:00,462 --> 01:22:04,228
حسنًا ... لقد مرت ثلاث سنوات ... أو
.ربما أربع سنوات

810
01:22:05,100 --> 01:22:08,695
هذا القبر هو مصدر
إلهامك؟

811
01:22:11,206 --> 01:22:13,766
إلهام؟

812
01:22:18,747 --> 01:22:22,114
.هذا القبر يعني الكثير لك

813
01:22:23,185 --> 01:22:25,915
... ما يجعله يعني  الكثير لي أيضًا

814
01:22:26,054 --> 01:22:28,818
.بذكريات جميلة

815
01:22:32,294 --> 01:22:35,889
.أنت دائمًا منجذب إلى هذا المكان

816
01:22:36,698 --> 01:22:38,563
.لم يعد قبرا

817
01:22:38,934 --> 01:22:43,530
ربما اكتسب معنى جديدًا
.بعد مئات السنين

818
01:22:43,672 --> 01:22:46,266
.لا أستطيع أن أسمعك

819
01:22:46,608 --> 01:22:50,374
قلت إنك على حق. هذا
.ليس قبرًا بعد الآن

820
01:22:50,479 --> 01:22:52,504
ماذا قلت؟

821
01:22:53,048 --> 01:22:55,516
.ومع ذلك ، أنت قريب جدًا مني

822
01:22:56,551 --> 01:22:58,883
.أنفاسك ... تدغدغني

823
01:23:00,188 --> 01:23:05,285
.أنت تتنفس في أذني

824
01:23:05,727 --> 01:23:08,696
.هذا ليس لطيفا

825
01:23:09,131 --> 01:23:10,689
لا؟

826
01:23:11,767 --> 01:23:14,600
.أذني حساسة للغاية

827
01:23:18,073 --> 01:23:20,633
.إنها مثل زهرة غريبة

828
01:23:24,046 --> 01:23:26,708
هل تسمعين شيئا

829
01:23:28,617 --> 01:23:30,312
ماذا؟

830
01:23:30,819 --> 01:23:35,916
ما هذا؟ نحلة تحاول
أن تستريح على زهرة؟

831
01:23:37,225 --> 01:23:39,750
.ربما تكون فراشة

832
01:23:40,362 --> 01:23:42,728
.أنا ألمسها بهدوء

833
01:23:43,965 --> 01:23:46,729
هل تحب لمس اذن انثى؟

834
01:23:49,838 --> 01:23:51,635
أتحب ؟

835
01:23:53,542 --> 01:23:57,137
لا ، لكني لم أر
.مثل هذه الأذن الجميلة من قبل

836
01:23:59,681 --> 01:24:02,013
.الهواء ساكن جدا

837
01:24:04,553 --> 01:24:08,353
.لا رياح. فقط مليئة بأشعة الشمس

838
01:24:09,024 --> 01:24:13,620
...في الصباح الباكر

839
01:24:14,329 --> 01:24:17,958
.عانقتني امام القبر

840
01:24:18,066 --> 01:24:20,557
.سأعتز بهذه الذكرى

841
01:24:22,304 --> 01:24:25,762
الآن لدي شيء
.لتذكر هذا المكان

842
01:24:26,108 --> 01:24:29,805
.قريبا ستنسى كل هذا

843
01:24:32,848 --> 01:24:38,309
.انا اعلم انك ستفعل

844
01:24:38,620 --> 01:24:40,554
.وهذا يؤلم

845
01:24:44,726 --> 01:24:47,217
كيف يمكنني ان انسى؟

846
01:24:48,263 --> 01:24:50,697
.لا أريد أن أتأذى

847
01:24:55,871 --> 01:24:58,635
.لا! ليس الشفاه

848
01:25:04,312 --> 01:25:06,371
.أنت تؤلمني

849
01:25:06,515 --> 01:25:08,813
.أنت الآن تضغط على عيني

850
01:25:09,117 --> 01:25:10,709
أي عين؟

851
01:25:11,019 --> 01:25:12,418
.اليمنى

852
01:25:13,822 --> 01:25:15,517
هل ما زال يؤلم؟

853
01:25:15,657 --> 01:25:19,093
.نعم ، أنا متأكدة من أنها مليئة بالدموع

854
01:25:26,401 --> 01:25:29,893
يمكنني تقبيل عينيك
.ولكن ليس شفتيك

855
01:25:30,505 --> 01:25:35,067
.أنا استاء من ذلك. أنت لئيم

856
01:25:39,181 --> 01:25:40,546
.إنه كبير جدًا

857
01:25:40,649 --> 01:25:42,844
.يجب أن اغير إلى بدلة

858
01:25:42,951 --> 01:25:44,851
ماذا؟

859
01:25:45,420 --> 01:25:48,355
ألن نذهب إلى بحيرة بيوا؟

860
01:25:52,093 --> 01:25:55,062
.ما زالت عيناي ضبابيتين

861
01:25:56,164 --> 01:25:58,860
.يجب أن تمسك يدي

862
01:26:00,735 --> 01:26:04,193
هناك مكان آخر
.للذهاب إليه. إنه هناك

863
01:26:04,306 --> 01:26:07,298
هل يجب علينا الصعود مرة أخرى؟

864
01:26:07,843 --> 01:26:13,475
.حسنا
لماذا لا نغطي القمة؟

865
01:26:13,715 --> 01:26:17,082
.لا أمانع إذا ذهبت حافية القدمين

866
01:26:26,361 --> 01:26:29,125
.بقلب. مرتدية كيمونو

867
01:26:35,437 --> 01:26:37,132
...دعونا نرى

868
01:26:37,706 --> 01:26:39,731
.لا أهتم

869
01:27:24,219 --> 01:27:26,881
.لا ، ليس الايمن

870
01:27:30,392 --> 01:27:33,953
.إذا لمسته ، سأكون غير سعيدة للغاية

871
01:27:36,965 --> 01:27:38,694
لماذا ا؟

872
01:27:40,435 --> 01:27:42,665
.لا أعلم

873
01:27:44,539 --> 01:27:47,770
ربما لأنها ليست
.قريبة من قلبي

874
01:27:52,113 --> 01:27:57,574
.كل فتاة لها خصائصها الخاصة

875
01:28:00,255 --> 01:28:03,884
.لكنهن جميعًا يصبحن نساء عاديات

876
01:28:05,060 --> 01:28:07,893
هذا محزن ، أليس كذلك؟

877
01:28:32,120 --> 01:28:34,054
.لا ليس الكأس

878
01:28:40,595 --> 01:28:42,893
.اريدها منك

879
01:29:07,856 --> 01:29:09,983
.أنا أحب ذلك كثيرا

880
01:29:10,525 --> 01:29:12,993
.أنا سعيدة للغاية لأنني يمكن أن أموت

881
01:29:13,395 --> 01:29:16,228
لماذا لم تسممني؟

882
01:29:17,365 --> 01:29:21,301
.أنا لست كما اعتدت أن أكون
.انا لست جيدة

883
01:29:21,403 --> 01:29:23,371
.لقد انتهيت ، تايتشيرو

884
01:29:23,471 --> 01:29:26,133
.لا تنظر إلي

885
01:29:34,315 --> 01:29:38,217
.هذا اهمال مني! أنا حمقاء غبية

886
01:29:39,921 --> 01:29:42,412
.ما تحتاجه هو حمام

887
01:29:43,191 --> 01:29:45,386
.سأحضره لك

888
01:29:47,562 --> 01:29:49,962
.على الأقل يمكنك الاستحمام

889
01:29:50,065 --> 01:29:52,556
هل أنا متعرق؟ -
.أحب ذلك -

890
01:29:52,701 --> 01:29:55,602
لم أعرف أبدًا أي شخص
.تفوح منه رائحة طيبة

891
01:29:57,672 --> 01:30:01,438
لكنك تريد أن تغتسل ، أليس كذلك؟

892
01:30:29,637 --> 01:30:32,697
.من فضلك اخرج من الحمام

893
01:30:32,807 --> 01:30:36,607
.أنت مطلوب على الهاتف -
هاتف؟ لي؟ -

894
01:30:37,011 --> 01:30:39,479
.لكن لا أحد يعلم أننا هنا

895
01:30:39,614 --> 01:30:43,050
.من هذا؟ يجب أن يكون خطأ

896
01:30:55,563 --> 01:30:57,656
.إنها والدتك

897
01:31:00,602 --> 01:31:02,866
.نعم. إنها على الهاتف

898
01:31:05,039 --> 01:31:07,007
.لقد اتصلتُ بها

899
01:31:07,575 --> 01:31:11,204
أخبرتها أننا كنا نقيم
.في هذا الفندق

900
01:31:11,346 --> 01:31:14,509
... أخبرتها أنكَ وعدتني بالزواج

901
01:31:14,649 --> 01:31:17,379
.وطلبتُ موافقتها

902
01:31:18,286 --> 01:31:21,414
!تايتشيرو

903
01:31:21,856 --> 01:31:27,954
هل أنت هناك؟

904
01:31:33,802 --> 01:31:37,169
.لا تقم بذلك

905
01:31:37,839 --> 01:31:43,175
أنت تعرف جيدًا أي
.نوع من الفتيات هي

906
01:31:44,612 --> 01:31:48,946
أتساءل ما إذا كانت والدتك تعرف
.ما تقوله

907
01:31:49,083 --> 01:31:52,678
هل انت هناك تايتشيرو؟

908
01:31:53,555 --> 01:31:56,456
هل هناك أحد آخر؟

909
01:31:57,158 --> 01:31:59,149
!بكل وقاحة

910
01:31:59,294 --> 01:32:02,889
كان يجب أن تسمع
.ما قالته للتو

911
01:32:03,464 --> 01:32:06,490
هل جعلتك تتصل بي؟

912
01:32:06,634 --> 01:32:09,535
.عد إلى المنزل في هذه اللحظة

913
01:32:09,637 --> 01:32:12,299
!هل تسمع؟ في هذه اللحظة

914
01:32:12,807 --> 01:32:15,139
.إنها تتنصت

915
01:32:15,710 --> 01:32:18,702
.أنا سعيدة لأنها كذلك

916
01:32:19,080 --> 01:32:23,949
إنها آخر شخص
.أريدك أن تتزوجه

917
01:32:24,052 --> 01:32:27,078
.سوف تدمرك بلا فشل

918
01:32:27,589 --> 01:32:30,615
.أرجوك أجبني قبل أن أصاب بالجنون

919
01:32:30,725 --> 01:32:32,955
.أفضل الموت

920
01:32:33,628 --> 01:32:36,620
، أنا أكرهها
... لكن ليس لأنها تلميذة أوينو

921
01:32:36,764 --> 01:32:41,326
... لو لم أكن تلميذتها
.ما كنت لألتقي بك قط

922
01:32:41,469 --> 01:32:44,165
.إنها شريرة وملعونة

923
01:32:45,006 --> 01:32:49,636
لدي أسباب قوية للاشتباه في
.أنها أغوت والدك

924
01:32:54,082 --> 01:32:56,812
.من فضلك انتظر حتى أصل إلى المنزل

925
01:32:58,186 --> 01:33:00,586
.تعال إلى المنزل على الفور

926
01:33:00,722 --> 01:33:04,988
أنت لم تفعل أي شيء
معها ، أليس كذلك؟

927
01:33:05,093 --> 01:33:10,827
أنت لن تقضي
الليلة هناك ، أليس كذلك؟

928
01:33:12,233 --> 01:33:14,667
.انظر إليها بعناية

929
01:33:15,103 --> 01:33:17,697
هل تعلم ماذا قالت لي؟

930
01:33:18,506 --> 01:33:20,736
... انها تعيش مع أوينو

931
01:33:20,875 --> 01:33:23,469
.وهي تريد الزواج منك

932
01:33:23,845 --> 01:33:26,177
ألا ترى؟

933
01:33:27,415 --> 01:33:30,248
.إنها ساحرة شريرة

934
01:33:31,319 --> 01:33:34,584
لا أعرف كيف
.تؤثر في الآخرين

935
01:33:34,956 --> 01:33:37,823
.لكنها ساحرة خطيرة بالنسبة لنا

936
01:33:37,926 --> 01:33:41,259
.أنا لا أتخيل الأشياء ، انا أعلم

937
01:33:41,596 --> 01:33:45,794
كان لدي شعور غريب
.عندما غادرتَ إلى كيوتو

938
01:33:46,167 --> 01:33:48,658
.لقد ذهبتَ هناك لرؤيتها

939
01:33:48,770 --> 01:33:53,230
.والدك مستاء جدا أيضا

940
01:33:54,175 --> 01:33:57,042
... إذا لم تكن قادمًا إلى المنزل

941
01:33:57,178 --> 01:34:00,204
.سنأخذ طائرة إلى كيوتو الآن

942
01:34:00,348 --> 01:34:02,908
.أفهم -
.أنت لا تفهم أي شيء -

943
01:34:03,051 --> 01:34:06,418
!تعال إلى المنزل. الان

944
01:35:06,314 --> 01:35:08,475
أليست جميلة؟

945
01:35:08,916 --> 01:35:12,044
.انظر إلى السماء فوق ذلك الجبل

946
01:35:13,721 --> 01:35:15,655
... هذا الجبل

947
01:35:16,958 --> 01:35:21,418
إنه مثل رمح منتصب
.ينتظرنا لقتلنا

948
01:35:22,964 --> 01:35:25,524
ماذا ستفعل؟

949
01:35:28,836 --> 01:35:35,173
سيكون من الرائع لو استطعنا
!جعلها تزورنا هنا ... مع والدك

950
01:35:35,276 --> 01:35:36,903
.انت مجنونة

951
01:35:37,045 --> 01:35:39,741
هل تريد الذهاب الي المنزل؟

952
01:35:40,314 --> 01:35:44,614
هل هي تمكنت من جعلك تشعر بالحنين إلى المنزل؟

953
01:35:45,787 --> 01:35:51,316
من يعلم؟ بحلول الوقت الذي تذهب فيه إلى
.المنزل ، سيكون والداك هنا

954
01:35:52,226 --> 01:35:55,127
.والدك لا يحب أن يأتي

955
01:35:55,229 --> 01:35:58,426
لكنه لا يستطيع أن يقول لا ، أليس كذلك؟

956
01:35:59,033 --> 01:36:02,196
هل كان لديكِ علاقة معه؟

957
01:36:03,838 --> 01:36:05,772
علاقة؟

958
01:36:07,341 --> 01:36:10,742
ماذا ستكون تلك؟
مجرد علاقة أخرى؟

959
01:36:10,878 --> 01:36:13,142
.ارجوكِ اجبني

960
01:36:13,481 --> 01:36:15,642
.أريد أن أعرف

961
01:36:18,386 --> 01:36:21,048
ماذا أكون أنا بالنسبة لك؟

962
01:36:21,756 --> 01:36:24,748
،نحن وحيدون

963
01:36:25,226 --> 01:36:28,423
.لكنك لا تهتم بي

964
01:36:28,563 --> 01:36:32,055
تريد أن تعرف ماذا
.فعلتُ لوالدك

965
01:36:32,567 --> 01:36:37,470
هل تريدني أن أغرق في البحيرة؟

966
01:36:57,091 --> 01:37:02,552
.من فضلك لا. ليس الايمن

967
01:37:19,747 --> 01:37:22,215
.لقد استأجرتُ زورقًا آليًا

968
01:37:22,316 --> 01:37:24,147
.لنذهب

969
01:37:25,219 --> 01:37:28,120
.سيحل الظلام قريباً
.ربما غدا

970
01:37:28,322 --> 01:37:31,257
الغد"؟ هل قلت غدا؟"

971
01:37:31,359 --> 01:37:35,557
لن تتركني حتى الغد؟

972
01:37:38,166 --> 01:37:40,828
. هل أنت واثق؟ لا لست كذلك

973
01:37:41,135 --> 01:37:46,004
.لكني أريد أن أذهب في جولة
.لن نذهب بعيدا

974
01:37:46,107 --> 01:37:51,204
أريد فقط أن أغادر الشاطئ وأبقى
.معك على الماء

975
01:37:52,480 --> 01:37:57,076
أريد أن أقطع أمواج
.القدر وأرى ما وراء ذلك

976
01:37:58,286 --> 01:38:02,245
من يستطيع أن يكون متأكدا من الغد؟
.لنذهب الان

977
01:38:02,723 --> 01:38:05,851
.العديد من القوارب لا تزال في البحيرة

978
01:38:53,608 --> 01:38:57,908
.اتصال من فندق ليك بيوا

979
01:38:58,045 --> 01:39:01,981
فندق ليك بيوا؟

980
01:39:14,762 --> 01:39:18,528
.كيكو ساكامي؟ نعم ، تعيش هنا

981
01:39:18,633 --> 01:39:20,794
هل هناك خطأ ما؟

982
01:39:23,604 --> 01:39:25,868
زورق آلي؟ غرق؟

983
01:39:26,207 --> 01:39:28,107
هل هي؟

984
01:39:32,246 --> 01:39:33,611
.سأكون هناك

985
01:39:35,816 --> 01:39:37,977
هل هي فاقدة للوعي؟

986
01:39:38,519 --> 01:39:40,578
أم فقط نائمة؟

987
01:39:42,156 --> 01:39:45,648
.إنها تم اعطائها مسكنات

988
01:39:50,464 --> 01:39:54,059
هل هذا يعني أنها ستكون بخير؟

989
01:39:54,168 --> 01:39:57,365
.ليس هناك إصابة خطيرة

990
01:39:57,872 --> 01:40:01,433
لكن عندما وجدوها
.كانت نصف ميتة

991
01:40:01,542 --> 01:40:05,137
.لقد ابتلعت الكثير من الماء
.كانت نصف ميتة

992
01:40:05,279 --> 01:40:08,646
.ظلت تنادي اسم رجل

993
01:40:10,284 --> 01:40:12,149
أين هو؟

994
01:40:12,286 --> 01:40:14,186
.لا يزال في عداد المفقودين

995
01:40:30,404 --> 01:40:34,773
.كل القوارب خارجة للبحث

996
01:40:35,609 --> 01:40:37,804
.قوارب الشرطة أيضًا

997
01:40:41,015 --> 01:40:43,677
.أخشى أنه مات الآن

998
01:41:03,738 --> 01:41:06,866
.كل ما يمكننا فعله هو الانتظار

999
01:41:08,476 --> 01:41:10,273
متى ستستيقظ؟

1000
01:41:10,411 --> 01:41:12,743
.لا أعلم

1001
01:41:47,214 --> 01:41:51,310
أوتوكو أوينو؟

1002
01:41:53,254 --> 01:41:55,279
هذا أنت ، أليس كذلك؟

1003
01:42:06,300 --> 01:42:11,363
.لقد جعلتِ كيكو تقتل ابني
.كانت كلها فكرتك

1004
01:42:22,416 --> 01:42:26,079
!استيقظي

1005
01:42:31,158 --> 01:42:35,492
. إنها مسكنة

1006
01:42:36,564 --> 01:42:41,331
.لكنها يجب أن تخبرني أين هو
.يجب أن أنقذه

1007
01:42:41,702 --> 01:42:42,862
!استيقظي

1008
01:42:43,003 --> 01:42:46,495
.كلهم يبحثون عن ابننا

1009
01:43:14,301 --> 01:43:16,394
... كيكو

1010
01:43:30,317 --> 01:43:35,983
النهاية

