2 00:00:29,921 --> 00:00:32,981 هل حظيت بإحدى تلك الليالي التي تبدأ كأي ليلة عادية 3 00:00:32,981 --> 00:00:35,193 وتنتهي كـ أفضل ليلة قضيتها في حياتك 4 00:00:39,735 --> 00:00:42,997 كان يوم 22 من يونيو عام 1990 5 00:00:42,997 --> 00:00:44,398 آخر يوم بالمدرسة 6 00:00:44,398 --> 00:00:47,818 (كان كل من(اندي (و(ستيفن برنس 7 00:00:47,818 --> 00:00:50,139 واخيراً أنا 8 00:00:50,782 --> 00:00:52,619 سموني الملك 9 00:00:52,922 --> 00:00:54,898 (لأن إسمي (جاري كينج 10 00:00:55,729 --> 00:00:59,407 اولي) مضحك ويعتبر نفسه لاعب) ولكن في الحقيقة كان فاشل 11 00:00:59,951 --> 00:01:03,423 اطلقنا عليه إسم (او مان) لأن كان لديه وحمه على جبهته مثل الجنس 12 00:01:03,650 --> 00:01:05,182 احبها 13 00:01:05,790 --> 00:01:07,288 كان (بيت) طفل المجموعة 14 00:01:07,862 --> 00:01:11,354 لم يكن من النوع الذي نخرج معه ولكن كان مضحك 15 00:01:11,623 --> 00:01:14,370 وكان مجنون للغاية 16 00:01:15,504 --> 00:01:17,068 كان (ستيف) شاب رائع جداً 17 00:01:17,289 --> 00:01:21,120 نشرب معاً ونطارد الفتيات أعتقد انه يحب العاهرات 18 00:01:21,432 --> 00:01:23,792 لطيف حقاً (آندي) 19 00:01:24,022 --> 00:01:27,163 كان (آندي) صديقي الداعم الرجل الوحيد الذي يمكنني الإعتماد عليه 20 00:01:27,163 --> 00:01:29,092 ليساندني لقد احبني 21 00:01:29,327 --> 00:01:32,042 ولست أمزح ، ولكني أحببته ايضاً 22 00:01:32,930 --> 00:01:35,458 لم يكن هناك شيء لا نعبث معه في المدرسة 23 00:01:35,458 --> 00:01:38,469 ربما الأستاذ (شيبارد) كان بالفعل من الأشخاص الطيبين 24 00:01:38,469 --> 00:01:40,418 كان يسألني "ما الذي أريد فعله في حياتي؟" 25 00:01:40,698 --> 00:01:42,654 أخبرته "انني أريد قضاء وقت ممتع فحسب" 26 00:01:42,962 --> 00:01:45,367 اعتقد أن هذا كان مضحك ولم أكن أعني هذا 27 00:01:48,782 --> 00:01:52,455 كانت (نيوتن هيفن) مسقط رأسنا ملعبنا ، وعالمنا 28 00:01:52,455 --> 00:01:55,347 وتلك الليلة كانت جانب من مهمة بطولية 29 00:01:55,347 --> 00:01:58,233 الهدف ، المكان الميل الذهبي 30 00:01:58,469 --> 00:02:02,185 اثنى عشر نادي حول الطريق الأسطوري من الكحول الرائع 31 00:02:02,432 --> 00:02:04,960 (كانوا (ذا فيرست بوست (ذا اول فاميليا) (ذا فيمس كاك) 32 00:02:04,960 --> 00:02:08,441 (ذا كروس هاندز) (ذا جود كامبنيان) (ذا تراستد ريزرفنت) (ذا تو هيديد دوج) 33 00:02:08,441 --> 00:02:11,451 (ذا ميرميد) (ذا بيهايد) (ذا كينجز هيد) (ذا هول ان ذا وال) 34 00:02:11,451 --> 00:02:13,584 كلهم قبل وصولنا لقدرنا 35 00:02:13,584 --> 00:02:15,752 (ذا ورلد إند) 36 00:02:15,752 --> 00:02:17,939 آخذنا سيارتي للمدينة سميتها بالوحش 37 00:02:17,939 --> 00:02:20,284 لانها كانت مشعره جداً 38 00:02:20,284 --> 00:02:22,522 وهكذا بدأت رحلتنا للرجولة 39 00:02:22,522 --> 00:02:27,706 ذهبنا ولم نضيع أي وقت ذهبنا للحانة الأولى وذهبنا بقوة 40 00:02:27,706 --> 00:02:30,527 كان هناك شرب ومرح وشجار 41 00:02:30,837 --> 00:02:33,902 كان هناك سيدات ، شراب دراما 42 00:02:33,902 --> 00:02:37,079 وبالتأكيد ، كان هناك شرب 43 00:02:38,699 --> 00:02:40,682 عند الحانة الخامسة كنا نشعر أننا لا نقهر 44 00:02:40,682 --> 00:02:44,008 وقررنا شراء بعض الأعشاب المنعشة من الرجل الذي ندعوه 45 00:02:44,008 --> 00:02:45,615 (الكاهن الأخضر) 46 00:02:45,615 --> 00:02:48,815 عند الحانة السادسة اصبح الرجل خارج الخدمة لذا اكملنا بدونه 47 00:02:48,815 --> 00:02:51,371 الشيء الجيد أني قابلت اخته في الحانة التالية 48 00:02:51,371 --> 00:02:57,032 ودخلنا حمام المعاقين وقمت بمضاجعتها مجدداً جائت (سام) لوهله ولكن توجب علي تركها تذهب 49 00:02:57,363 --> 00:03:01,123 كان لدي موعد آخر تلك الليلة (وكان اسمها (امبر 50 00:03:02,131 --> 00:03:04,487 دخلنا الحانة التاسعة وكنا نحن في مواجهة العالم 51 00:03:04,847 --> 00:03:07,624 (اصبحت الأمور جنونية في حانة (البيهايف (لذا ذهبنا نادي (البورز 52 00:03:07,878 --> 00:03:10,216 أو كما نحب تسميته (ذا سموك هاوس) 53 00:03:10,464 --> 00:03:12,587 وحينها عندما آخذنا منحنى جنوني 54 00:03:13,194 --> 00:03:15,753 الجميع انتشى ، واغمى على (بيت) لذا كان علينا أن نتركه 55 00:03:15,956 --> 00:03:18,279 في النهاية لم نذهب لآخر ثلاث حانات 56 00:03:18,279 --> 00:03:19,637 واتجهنا الى التلال 57 00:03:22,029 --> 00:03:23,213 اتذكر جلوسي هناك 58 00:03:23,489 --> 00:03:26,297 دماء على جسمي وجعة على قميصي وطين في حذائي 59 00:03:26,610 --> 00:03:29,748 شاهدين حلول الفجر بلونه البرتقالي وعالم في قلبي 60 00:03:29,748 --> 00:03:32,866 أن حياتي لن تكون بتلك الروعة مجدداً 61 00:03:33,896 --> 00:03:35,161 وتعلمون ماذا؟ 62 00:03:36,453 --> 00:03:38,138 لم تكن ابداً 63 00:03:40,871 --> 00:03:43,431 شكراً لك يا (غاري) مذهل 64 00:03:44,554 --> 00:03:46,314 أيحب أحد قول أي شيء؟ 65 00:03:46,906 --> 00:03:49,698 أو تحدي (غاري)؟ - هل أنت مخيب الآمال؟ - 66 00:03:50,089 --> 00:03:52,880 حول ماذا؟ - (لم تصل الى حانة (ذا ورلد اند - 67 00:03:57,703 --> 00:03:59,011 لا 68 00:04:00,964 --> 00:04:02,070 ماذا تريدون أن تفعلوا؟ 69 00:04:02,070 --> 00:04:03,803 نريد أن نكون أحرار 70 00:04:03,803 --> 00:04:06,473 نريد أن أكون أحرار لنفعل مانريد 71 00:04:06,707 --> 00:04:09,167 نريد الشرب ونريد أن نحظى بوقت ممتنع 72 00:04:09,167 --> 00:04:11,885 وهذا ما سنفعله سنحظى بوقت ممتع 73 00:04:12,552 --> 00:04:14,097 سنحظى بحفله 74 00:04:14,631 --> 00:04:15,906 ترررررررجمة 75 00:05:34,624 --> 00:05:38,055 انها جميلة - نعم ، ولكنها ليست وحش - 76 00:05:39,010 --> 00:05:40,223 (مرحباً يا (بيتر 77 00:05:40,521 --> 00:05:44,218 (يا إلهي (غاري - الوحيد وبعض الجبناء - 78 00:05:44,653 --> 00:05:46,525 هل كنت بجانب منزلي هذا الصباح؟ - لا - 79 00:05:47,102 --> 00:05:49,824 أقسم أني رأيتك في شارعي - (لم أذهب قط لـ (بيشيب جاردينز - 80 00:05:50,442 --> 00:05:52,220 كيف حالك يارجل؟ - أنا بخير - 81 00:05:52,937 --> 00:05:54,256 لم تكن أفضل من هذا 82 00:05:54,638 --> 00:05:55,941 هل...؟ - (فينيسا) - 83 00:05:55,941 --> 00:05:57,358 لا زوجتك - (فينيسا) - 84 00:05:57,358 --> 00:05:59,067 كيف حالها؟ - انها بخير - 85 00:05:59,334 --> 00:06:01,470 هل مارست الجنس بعد؟ - لدينا طفلين - 86 00:06:01,801 --> 00:06:03,970 مارست مرتين لم تتغير 87 00:06:04,437 --> 00:06:06,655 ماذا يفعل هنا؟ 88 00:06:06,947 --> 00:06:09,317 كل شيء على مايرام يا أبي - (مرحباً يا سيد (بيت - 89 00:06:11,098 --> 00:06:12,874 إذن يا (غاري) كيف يمكنني مساعدتك؟ 90 00:06:12,874 --> 00:06:14,527 يبدو (بيت) بخير 91 00:06:14,527 --> 00:06:15,764 أتريد شراء سيارة؟ 92 00:06:15,764 --> 00:06:18,822 لا ، أخشى أني لا أريد 93 00:06:19,777 --> 00:06:21,469 ماذا؟ - (ذا ورلد اند) - 94 00:06:21,771 --> 00:06:23,717 ماذا تعني؟ - تعرف ما أعني - 95 00:06:23,717 --> 00:06:27,289 ليلة واحدة ، خمس شباب اثنى عشر حانة ، لنذهب للمعركة 96 00:06:27,289 --> 00:06:28,724 تريد تجربة هذه مجدداً؟ 97 00:06:28,724 --> 00:06:30,367 أليس هذا ما أردته دائماً؟ - لا ، ليس بالتحديد - 98 00:06:30,367 --> 00:06:34,812 انظر يا (بيتر) لم ننجح من قبل ولكن تلك المرة سوف ننجح 99 00:06:35,538 --> 00:06:37,362 ونصل الى النهاية 100 00:06:37,362 --> 00:06:39,236 نحن؟ - نعم ، الشلة بأكملها - 101 00:06:39,236 --> 00:06:41,465 (حتى (آندي - لما سوف يأتي (آندي)؟ - 102 00:06:41,465 --> 00:06:44,448 أعتقدت بعد الحادث - ليست مشكلة ، سوف يأتي - 103 00:06:44,448 --> 00:06:47,382 ما نريد معرفته هو هل ستأتي؟ 104 00:06:47,382 --> 00:06:49,404 (يجب أن أراجع (فينيسا - من (فينيسا)؟ - 105 00:06:49,404 --> 00:06:51,841 زوجتي - متى تراجع امورك مع زوجتك؟ - 106 00:06:52,362 --> 00:06:54,469 منذ زواجنا - هيا يا رجل ، ألا تفتقده؟ - 107 00:06:54,889 --> 00:06:57,769 الضحك ، الصحبة المشاجرات 108 00:06:58,153 --> 00:07:01,119 آثر الكحول الذي يجعلك تشعر بأن دماغك مليئة بالنمل 109 00:07:01,333 --> 00:07:04,204 ربما في البداية - سوف تبدء ، ما رقمك؟ - 110 00:07:04,441 --> 00:07:06,699 نفس الرقم الذي كان لدي منذ 10 سنوات - نعم هذا هو - 111 00:07:10,178 --> 00:07:13,350 تلك المساحات هناك سيكون بها أبواب ونوافذ في الأبراج 112 00:07:13,913 --> 00:07:15,325 من هذا الغبي بدون خوذه؟ 113 00:07:19,679 --> 00:07:21,169 (انه (غاري كينج 114 00:07:24,500 --> 00:07:26,807 طق طق - ماذا تفعل هنا يا (غاري)؟ - 115 00:07:27,139 --> 00:07:30,255 كان يجب أن تقول من هناك؟ - أستطيع رؤية من هناك - 116 00:07:30,634 --> 00:07:34,592 انه أنت - متى ستنتهي من المكان؟ انه رديء قليلاً - 117 00:07:34,920 --> 00:07:38,433 كيف حال (سيلينا)؟ - تطلقت منها منذ 10 سنوات - 118 00:07:38,665 --> 00:07:42,270 أعرف ، كنت اسئل عن حالها - هي بخير جداً كما يبدو - 119 00:07:42,580 --> 00:07:45,111 هل واعدت احداً بعدها؟ - لقد فعلت - 120 00:07:45,591 --> 00:07:48,252 انها مدربة لياقة بدنية ستة وعشرين عام 121 00:07:48,252 --> 00:07:50,104 !متحرش بالأطفال أمزح 122 00:07:50,104 --> 00:07:52,330 سأحب مقابلتها يوم ما - لا ، لما أنت هنا؟ - 123 00:07:52,330 --> 00:07:55,263 ألم تسمع؟ سوف نعيد لم شمل الفريق معاً 124 00:07:56,230 --> 00:08:00,006 هل تلعب حتى الآن؟ - أعني سنعيد لم شمل الشلة مجدداً - 125 00:08:00,006 --> 00:08:02,272 يمكننا إعادة الفرقة مجدداً إذا أردت - لا ، لا نستطيع - 126 00:08:02,581 --> 00:08:04,530 لأنك بعت غيتاري لتشتري مخدرات 127 00:08:04,857 --> 00:08:07,727 دائماً ما تساءلت ما هذا الذي على الباب؟ 128 00:08:07,727 --> 00:08:10,261 هذه اسكفية الباب - إذن النهاية هي - 129 00:08:10,261 --> 00:08:12,672 (سوف نذهب الى (نيوتن هيفن وسوف نقوم بالميل الذهبي 130 00:08:12,672 --> 00:08:15,387 وهذه المرة سوف نصل الى حانة (ذا ورلد اند) 131 00:08:15,387 --> 00:08:17,586 الجميع مشتركين - حتى (آندي)؟ - 132 00:08:17,586 --> 00:08:21,111 يستحسن أن تصدق - سوف يذهب (آندي) للشرب معك؟ - 133 00:08:21,329 --> 00:08:25,511 معنا ، فكر في الآمر نعود للأيام الخوالي نذهب لبعض الحانات 134 00:08:25,511 --> 00:08:27,419 اثنى عشر حانة؟ - نعم - 135 00:08:27,419 --> 00:08:29,068 اثنى عشر حانة جنون - أعرف - 136 00:08:29,068 --> 00:08:34,137 ما هذا بشأن يا (غاري)؟ - انه بشان خاتمة - 137 00:08:34,594 --> 00:08:37,803 عندما تعجز من المهم أن يكون عندك صداقة ثابته 138 00:08:38,084 --> 00:08:40,939 فقدت فرص كل هذا - صحيح - 139 00:08:41,583 --> 00:08:45,684 تلك فرصتنا لنقيم الوضع - نقيم الوضع؟ جعلتها تبدو كـ مرح كثير - 140 00:08:46,087 --> 00:08:49,631 هيا يا صديقي أليس هذا شيء تحبه؟ - ما أحبه فعلأً أن تبتعد عن الكنبه - 141 00:08:49,956 --> 00:08:54,560 لو قلق علي لا تكن (أنا هنا لأخبرك أن (غاري كينج 142 00:08:54,776 --> 00:08:58,772 عاد على الحصان - عدت على الحصان؟ - 143 00:08:58,772 --> 00:09:00,492 لا ، لقد عدت على الدراجة - دراجة؟ - 144 00:09:00,492 --> 00:09:02,594 ماذا تعني؟ - دراجة هوائية - 145 00:09:02,594 --> 00:09:04,106 أنا ضائع - لا تكن - 146 00:09:04,106 --> 00:09:07,195 حسناً - اسمع ، هذه فرصتنا لننهي أخيراً ما بدءناه - 147 00:09:07,195 --> 00:09:09,768 هيا يا رجل سوف يكون جنون لعين 148 00:09:11,439 --> 00:09:14,593 اعتقد اننا انتهينا لذا - هل عجبك المنزل؟ - 149 00:09:14,593 --> 00:09:16,655 أعجبنا - مكان رائع - 150 00:09:16,655 --> 00:09:18,239 رائع - جوانب رائعة - 151 00:09:19,285 --> 00:09:22,019 انه فقط أعلى من السعر المناسب لنا - ما أعلى سعر بالنسبة لك؟ - 152 00:09:22,019 --> 00:09:24,606 مليون و200 آلف - اذهب للجحيم - 153 00:09:27,271 --> 00:09:28,660 لديكم رقمي 154 00:09:29,114 --> 00:09:31,193 (غاري) ماذا بحق الجحيم؟ 155 00:09:31,193 --> 00:09:33,813 (من الرائع رؤيتك ايضاً يا (او مان - ارجوك لا تدعوني بهذا - 156 00:09:33,813 --> 00:09:35,745 بالتأكيد ، كيف حال اختك؟ - انها بخير - 157 00:09:35,745 --> 00:09:37,022 تتحدث عني؟ - لا - 158 00:09:37,240 --> 00:09:40,267 الجمعة ، سوف نجتمع معاً نذهب في رحلة برية وسوف أقود 159 00:09:40,267 --> 00:09:42,812 لا أستطيع لدي ميعاد 160 00:09:42,812 --> 00:09:45,026 نعم لديك لدينا الشراب 161 00:09:46,123 --> 00:09:48,456 لدينا الشراب - فهمت - 162 00:09:48,753 --> 00:09:51,430 هيا ، لن يكون كالمعتاد بدونك 163 00:09:51,430 --> 00:09:55,652 ترى الشباب وترى أحوالهم وتخبرهم كيف حالك 164 00:09:56,116 --> 00:09:58,394 لا عليك سوف نصل للنهاية 165 00:09:59,504 --> 00:10:01,768 هل سيأتي (آندي) حقاً؟ - نعم - 166 00:10:02,340 --> 00:10:04,417 آندي نايتلي)؟) - بالتأكيد - 167 00:10:05,259 --> 00:10:07,092 واقنعته كيف؟ 168 00:10:11,233 --> 00:10:13,105 (سيد (نايتلي - ماذا هناك؟ - 169 00:10:13,105 --> 00:10:15,229 لديك صديق هنا ليراك 170 00:10:17,348 --> 00:10:19,008 لا ، ليس لدي 171 00:10:20,690 --> 00:10:22,714 هذا للكبار - نعم - 172 00:10:25,367 --> 00:10:26,818 رأيت الشلة آمس 173 00:10:27,457 --> 00:10:30,656 (او مان) (ستيفن بابي) (وبيتر) 174 00:10:31,951 --> 00:10:34,321 نعم ، أتذكر أسماء أصدقاء الطفولة (يا (غاري 175 00:10:34,555 --> 00:10:37,646 لدينا فكرة صغيرة 176 00:10:38,066 --> 00:10:40,139 ما هي؟ - (سوف نعود الى (نيوتن هيفن - 177 00:10:40,456 --> 00:10:43,698 لماذا؟ - لأعمال غير منتهية - 178 00:10:45,930 --> 00:10:49,845 تلك مزحة ، صحيح؟ - خمسة شباب ، 12 حانة ، 50 باينز - 179 00:10:50,082 --> 00:10:52,900 ستون باينز - مازلت تتذكر - 180 00:10:53,104 --> 00:10:56,825 (لم أشرب منذ 16 عام يا (غاري - ينبغي أنت تكون عطشان إذاً - 181 00:10:56,825 --> 00:11:00,299 يمكننا العودة ورؤية الشباب ونذهب للحانات وستكون كما كانت بالضبط 182 00:11:00,299 --> 00:11:03,276 ما عدا تلك المرة سوف ننهي هذا الشيء مرة في النهاية 183 00:11:03,276 --> 00:11:05,445 ألديك عيب في ذاكرتك؟ تتذكر أيام الجمعة 184 00:11:05,445 --> 00:11:10,311 أنا أتذكر صباح أيام الإثنين - نعم ، لهذا سنعود يوم الجمعة - 185 00:11:10,311 --> 00:11:13,919 من تعرف يعيش في (نيوتن هيفن) حتى الآن؟ - لا أعرف - 186 00:11:13,919 --> 00:11:18,844 لأنها ثقب أسود ، مملة كانت وستكون دائماً 187 00:11:18,844 --> 00:11:22,619 انها مملة لأننا لسنا هناك - مناقشتك تضيع للوقت - 188 00:11:22,619 --> 00:11:24,054 بالضبط لذا تعالى 189 00:11:24,054 --> 00:11:27,612 سوف آخذ الجميع من محطة القطار يوم الجمعة الساعة الثالثة بالضبط 190 00:11:27,612 --> 00:11:30,779 (لا يا (غاري - ماذا؟ أيجب أن تراجع مع زوجتك؟ - 191 00:11:30,779 --> 00:11:34,412 لا في الحقيقة لا يتوجب علي مراجعة الأمر مع زوجتي 192 00:11:35,099 --> 00:11:37,302 ماذا تفعل؟ - أريك الباب - 193 00:11:38,843 --> 00:11:41,074 أهذا باب؟ أعني ليس فيه اسكفية 194 00:11:41,074 --> 00:11:46,769 أهي نافذة أم باب؟ ربما هي نافذة باب 195 00:11:47,516 --> 00:11:49,997 فهمتها؟ - (أرجوك غادر يا (غاري - 196 00:11:51,792 --> 00:11:52,696 حسناً 197 00:11:57,376 --> 00:11:58,874 ستمائة جنيه 198 00:12:03,897 --> 00:12:05,552 أعتقدت أنه ينبغي أن تعلم - ماذا؟ - 199 00:12:07,132 --> 00:12:09,128 أمي ماتت - متى؟ - 200 00:12:09,128 --> 00:12:13,245 منذ عدة أسابيع السرطان الكبير 201 00:12:14,520 --> 00:12:16,284 أنا آسف 202 00:12:16,992 --> 00:12:18,764 أحبتك كثيراً كما تعلم 203 00:12:19,045 --> 00:12:21,607 جعلتني أفكر في الأيام الخوالي خصوصاً تلك الليلة 204 00:12:21,607 --> 00:12:23,665 لأننا كنا سعداء جداً 205 00:12:24,084 --> 00:12:27,580 وكما تعلم أحب الشباب كأخوتي 206 00:12:28,202 --> 00:12:31,370 ولكن بعد كل شيء أنت أفضل صديق حظيت به 207 00:12:33,225 --> 00:12:35,237 من الجيد رؤيتك يا صديقي 208 00:12:47,531 --> 00:12:48,627 مرحباً 209 00:12:48,950 --> 00:12:51,978 مرحباً (ستيفن) الحمد لله شعرت أنه لن يكون أحد هنا 210 00:12:51,978 --> 00:12:55,722 لن يكون آخر شعور سيء اليوم ياصديقي - لا يمكن أن يكون شعور سعيد ، أليس كذلك؟ - 211 00:12:55,722 --> 00:12:58,499 كما قلت ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟ - ما نفعله دائماً - 212 00:12:59,089 --> 00:13:01,572 نتبع (غاري كينج) للجحيم 213 00:13:02,524 --> 00:13:03,741 (مرحباً يا (ستيفن مرحباً يا صديقي 214 00:13:03,741 --> 00:13:05,501 مرحباً ياصديقي 215 00:13:05,740 --> 00:13:08,528 ألم نقرر عدم قول هذا منذ عام 1992؟ - العادات القديمة لا تموت - 216 00:13:08,731 --> 00:13:13,025 (سوف تكتب على مقبرة (غاري - إذا لم يعيش أكثر منا جميعاً - 217 00:13:13,025 --> 00:13:15,485 يجب أن يكون مضحك ليكون حقيقة - انتظر لحظة - 218 00:13:16,655 --> 00:13:19,479 نرى من هو أكبر غبي للقدوم 219 00:13:26,608 --> 00:13:28,966 ربما تعرض لحادثة (آسف يا (آندي 220 00:13:29,293 --> 00:13:32,333 لا ، هذا على مايرام أعتقد تعرض (غاري) لحادثة 221 00:13:32,333 --> 00:13:35,442 سيكون أفضل من عدم قدومنا جميعأً (بما فينا (غاري 222 00:13:38,699 --> 00:13:40,118 غير معقول 223 00:13:44,580 --> 00:13:47,348 نعم الشلة القديمة 224 00:13:47,348 --> 00:13:48,934 أنت متأخر - لست كذلك - 225 00:13:48,934 --> 00:13:51,459 نعم ، أنت كذلك قلت لنا الثالثة وهي الرابعة الآن 226 00:13:51,459 --> 00:13:54,410 لقد قلت الرابعة - مشكلتك يا (غاري) انك لا تظن أنك خاطيء ابداً - 227 00:13:54,342 --> 00:13:57,478 كيف هذه مشكلة؟ - لا أصدق أنك اشتريت نفس السيارة السابقة - 228 00:13:58,059 --> 00:14:03,798 تبدو مثل السيارة التي كانت معك عام 1992 - انها نفس السيارة افضل 300 دولار انفقتها - 229 00:14:04,109 --> 00:14:05,559 هذه الوحش؟ - نعم - 230 00:14:05,995 --> 00:14:10,989 تقريباً ، غيرت فيها الفرامل والإطارات والكراسي 231 00:14:10,989 --> 00:14:16,433 واللوحات والماتور بأكمله حقاً غير هذا فهي نفسها كما كانت 232 00:14:16,713 --> 00:14:22,300 تبدو انها سيارة قديمة - لنضع تلك القديمة في الطريق - 233 00:14:27,463 --> 00:14:29,164 هيا سوف نتأخر 234 00:14:29,868 --> 00:14:32,534 وقد عدنا مثل الفرسان الخمسة 235 00:14:32,534 --> 00:14:35,511 الفرسان الثلاثة تقصد - (اربعه اذا عددت (تانيا - 236 00:14:35,511 --> 00:14:38,683 لا آحد يعرف هذا بالضبط لأن التاريخ به خلافات كثيرة 237 00:14:38,683 --> 00:14:42,610 أنت تعلم أن رواية الفرسان الثلاثة (رواية خيالية ، صحيح؟ كتبها (الكسندر دوماس 238 00:14:42,610 --> 00:14:46,120 الكثير يقولون هذا حول الإنجيل هذه الأيام - ماذا؟ انها كتبت بواسطة (الكسندر دوماس)؟ - 239 00:14:46,602 --> 00:14:48,865 (لا تكن غبي يا (ستيف كتبها اليسوع 240 00:14:49,474 --> 00:14:51,860 على أي حال الخمس علامات أفضل بكثير كنت قد أفوت الحيلة 241 00:14:44,051 --> 00:14:48,403 ماذا؟ لأن من كتبه " دورماس"؟ - لا تكن غبياً لقد كتبه المسيح - 242 00:14:48,859 --> 00:14:51,613 بأي حال خمسة أفضل بكثير , أعتقد أن الحيلة هنا 243 00:14:51,613 --> 00:14:54,109 بأن الخمسة عند المشكلة ربما يحصلون علي توصيلة مجانية 244 00:14:54,109 --> 00:14:56,298 بالفعل أجل - لنفعلها - 245 00:15:11,018 --> 00:15:13,594 "كوب دراغينز" أتذكر هذه الأغنية 246 00:15:14,963 --> 00:15:17,421 إنه نفس الشريط أليس كذلك؟ - أجل هو - 247 00:15:17,422 --> 00:15:19,569 هذا هو الشريط ؟ أجل , انظر 248 00:15:20,593 --> 00:15:21,577 أين وجدته ؟ 249 00:15:22,289 --> 00:15:23,500 في المسجلة 250 00:15:27,552 --> 00:15:29,390 أنظر - هل أحد جائع؟ - 251 00:15:30,935 --> 00:15:32,295 أريد قضاء حاجتي في الواقع 252 00:15:39,704 --> 00:15:42,408 هذا بول طويل - إذا كان كذلك حقاً - 253 00:15:43,170 --> 00:15:44,381 ربما أنه .. ؟ 254 00:15:44,984 --> 00:15:47,243 براز - كيف هذا ؟ - 255 00:15:47,075 --> 00:15:49,192 هل ما زلت تعمل لدى والدك ؟ أجل 256 00:15:49,855 --> 00:15:53,613 أنا شريك الآن , وأنت ؟ - أسست شركتي عام 1998 - 257 00:15:54,211 --> 00:15:55,593 وتقاعدت عام 2005 258 00:15:55,660 --> 00:15:57,460 رغم أنه ضغط كبير - بالفعل - 259 00:15:58,780 --> 00:16:01,900 أجل أنتم في الواقع وكالة منافسة جداً 260 00:16:03,220 --> 00:16:05,580 هذا محامي عائلي أليس كذلك ؟- "كوبرا" - 261 00:16:06,420 --> 00:16:08,900 هل يعلم أحد ماذا يفعل "غاري"؟ - إنه يلعب " نيد فور سبيد " هناك - 262 00:16:11,740 --> 00:16:14,102 هذا هو أليس كذلك؟ - لا أعلم - 263 00:16:15,020 --> 00:16:19,777 لقد أعد لي أخيراً الـ 600 جنيه - ماذا؟ لقد أقرضته 200 - 264 00:16:19,976 --> 00:16:20,656 ليس أنا 265 00:16:22,090 --> 00:16:23,009 لا أصدق 266 00:16:23,904 --> 00:16:24,921 لا أصدق أنه فعل هذا 267 00:16:26,402 --> 00:16:29,401 بالطبع فعلت - هذا مثل سرقة بيتزا للدفع له - 268 00:16:29,307 --> 00:16:31,277 كلا , لقد اقترضته من البيتزا للدفع لك 269 00:16:31,723 --> 00:16:32,483 ما زلت مدين له 270 00:16:38,012 --> 00:16:39,550 " نيوتن هيفن " 271 00:16:39,506 --> 00:16:40,218 تبا 272 00:16:41,098 --> 00:16:42,330 " نيوتن هيفن " 273 00:16:43,706 --> 00:16:48,082 قم بنظرة جيدة لها إنه اللون الأصفر لكن الليلة سنجعله أحمر 274 00:16:53,539 --> 00:16:56,524 لالالالا تباً 275 00:17:02,874 --> 00:17:04,724 أنا في ورطة أحتاج لخدماتكـ 276 00:17:09,090 --> 00:17:10,481 هل تحب "أنكل جارفيس" سيدي 277 00:17:11,603 --> 00:17:12,770 هل الموسيقي صاخبة؟ 278 00:17:13,242 --> 00:17:14,729 ضوئك اليمين الخلفي يومض 279 00:17:16,488 --> 00:17:19,588 الأضواء الكاشفة , جيد أنها دائماً تعطل 280 00:17:19,953 --> 00:17:21,533 سوف أصلحه اليوم 281 00:17:22,021 --> 00:17:24,377 هلا تريني رخصتكـ ؟ - أجل - 282 00:17:27,037 --> 00:17:30,433 أتعلم؟ إنها في محفظتي وقد نسيتها في الجينز 283 00:17:30,873 --> 00:17:35,180 هل لديك أي نموذج هوية ؟ - كلا إنها في حقيبتي الرياضية - 284 00:17:35,568 --> 00:17:37,007 هذا حظ سئ أليس كذلك؟ 285 00:17:37,765 --> 00:17:40,685 ربما أعطيك اسمى وعنوانى كى تبحث عنى فى بياناتك 286 00:17:40,685 --> 00:17:43,707 جيدا؟ - حسناً - " بيسا بيج " - 287 00:17:44,059 --> 00:17:45,841 " 48 حدائق بيشوب " 288 00:17:45,841 --> 00:17:48,619 " لندن إن 2 تي 21 " 289 00:17:50,854 --> 00:17:54,018 تباً " جاري " ما هذا ؟ - لماذا أعطيته إسمي ؟ - 290 00:17:54,239 --> 00:17:56,969 لن أعطه إسمي بالطبع - أفترض أنني كشفت من الشرطة ؟ - 291 00:17:56,969 --> 00:18:00,256 لن يأخذكـ إلي القاعدة - "غاري" سوف يطابق رقم اللوحة بالإسم - 292 00:18:00,256 --> 00:18:01,976 أعلم هذا ، السيارة كانت بإسمه 293 00:18:02,061 --> 00:18:04,496 هناك تعطيلات كثيرة بالسيارة - حسناً أهدأ - 294 00:18:04,782 --> 00:18:06,816 إنها سمعتي - أنت غبي - 295 00:18:08,669 --> 00:18:11,446 حسناً سيد " بيس " ما الذي جاء بك إلي "نيوتن هيفن "؟ 296 00:18:11,774 --> 00:18:15,776 نحن من هنا ، لقد عدنا للنزهة للمرح في الحي القديم 297 00:18:15,959 --> 00:18:18,887 ربما نعبث قليلاً - حسناً تأكد من إصلاح الضوء - 298 00:18:19,590 --> 00:18:21,334 وربما تقوم ببعض الفحوصات أيضاً 299 00:18:22,919 --> 00:18:25,238 وأيضاً لا تعبث كثيراً 300 00:18:27,006 --> 00:18:28,215 لن نفعل 301 00:18:29,551 --> 00:18:32,151 لا أفهم - الأمر بسيط - 302 00:18:32,605 --> 00:18:35,445 السيارة ما تزال مسجلة بإسمك منذ 1989 303 00:18:35,749 --> 00:18:38,103 لكن مضت ثلاثة عقود - أعلم لقد غيرت التسجيل - 304 00:18:38,239 --> 00:18:41,655 من أين تعتقد هؤلاء الفتيان ؟ تباً كونوا هادئين 305 00:18:43,599 --> 00:18:44,862 لننطلق 306 00:18:57,570 --> 00:19:00,612 أنظر كم أوقعنا في مشكلة - ألا تري المشكلة التي أنت بها ؟ - 307 00:19:00,817 --> 00:19:01,424 ماذا يعني هذا؟ 308 00:19:01,892 --> 00:19:03,451 ماهذا؟ 309 00:19:03,940 --> 00:19:07,375 لماذا نحن هنا ؟ - نحن هنا للإبادة - 310 00:19:08,414 --> 00:19:13,463 هل لديك مخططات لعشاء الليلة ؟ - الليلة سنأخذ آنية من السوائل - 311 00:19:13,463 --> 00:19:15,469 حيث نآخذ طريقنا نحو الأرض الذهبية 312 00:19:15,674 --> 00:19:18,149 نبتدئ بماخزن النبلاء في البداية 313 00:19:18,467 --> 00:19:23,458 ثم " أورميليا " الحانة الشهيرة ثم " كروس هاند " ذاجود كمومباينيانز " 314 00:19:23,564 --> 00:19:25,127 "تراستي سيرفانت " تو هيديد دوغ " ميرمايد " " بيهايف " كينغزهيد " 315 00:19:25,127 --> 00:19:29,134 و "نهاية العالم" للغرض نفسه كل هذا حتي آخر قطرة 316 00:19:29,134 --> 00:19:31,639 في أعظم هلاك مصيري , نهاية العالم 317 00:19:31,749 --> 00:19:35,143 ونسلط ضوءاً علي آنسة جميلة أصبحت في عمر الزهور 318 00:19:35,143 --> 00:19:37,671 نرغب أن نصبح عميان من الشرب 319 00:20:56,254 --> 00:20:57,326 هيا 320 00:21:02,978 --> 00:21:04,645 حتي 1840 - يا إلهي - 321 00:21:04,854 --> 00:21:07,295 هذا المبني كان أول مكتب بريد للمدينة 322 00:21:07,698 --> 00:21:12,152 حتي قرر رجل أعمال من إيقاف خدمة إرسال البرقيات 323 00:21:12,303 --> 00:21:17,328 ربما الأفضل وصفه بالقلعة المتواضعة حيث سننتقل ونصخب هيا 324 00:21:21,993 --> 00:21:23,741 إنها مثل إعادة الزمن 325 00:21:29,908 --> 00:21:31,855 إذا كان قد أوقف المبني هل سيكون مؤثث ؟ 326 00:21:32,039 --> 00:21:33,083 هل توجد خدمة هاتف نقال أيضا ؟ 327 00:21:33,279 --> 00:21:38,092 يبدوا أنها المبادرات العالمية لسرقة الحانت الصغيرة لشخصية " آيدي " المنحطة 328 00:21:38,317 --> 00:21:40,447 إنها عولمة " ستار بوكس " تجدها في كل مكان 329 00:21:41,627 --> 00:21:44,610 لا أستطيع مقاومة الرائحة - حقاً لقد حاولت - 330 00:21:45,027 --> 00:21:48,381 مساء الخير " أدموندو " لقد عاد الأبناء الأشقياء 331 00:21:48,381 --> 00:21:49,913 ماذا؟ - نحن ضيوف الليلة - 332 00:21:50,631 --> 00:21:53,909 قل ثانيةً؟ - الضيوف الوحيدين ، نحن قادمون للأقليم الذهبي - 333 00:21:53,909 --> 00:21:56,430 وأنت لك الشرب بسكب أول جرعة دم 334 00:21:56,982 --> 00:21:59,815 ماذا تنصح ؟ هناك واحدة فقط , كلانيدورى 335 00:22:00,055 --> 00:22:02,208 مناسب جداً - ما رأيك ؟ - 336 00:22:02,208 --> 00:22:03,567 أنا " غاري كينغ " - ماذا؟ - 337 00:22:03,567 --> 00:22:05,921 سوف يخبرونك - عن ماذا؟ - 338 00:22:06,048 --> 00:22:10,715 المجد الملكي , والشقاء , والسهرة والهوايات أنا متفاجئ بعدم التصفير بحضورنا 339 00:22:10,982 --> 00:22:12,160 غريب 340 00:22:13,093 --> 00:22:17,511 حسناً سنآخذ خمسة من هذا - كلا نريد أربعة وكوب ماء - 341 00:22:17,680 --> 00:22:18,864 ماذا؟ 342 00:22:27,786 --> 00:22:32,076 لا أصدق هذا - رجل بشهرتك الأسطورية للشرب - 343 00:22:32,284 --> 00:22:37,007 كالمطر ، إنه مثل رؤية أسد يأكل الحمص 344 00:22:37,007 --> 00:22:38,897 غير معقول - كلا إنه غير معقول - 345 00:22:38,897 --> 00:22:41,227 إذاً لديك مشكلة معي لعدم الشرب بعد ما حدث ؟ 346 00:22:41,227 --> 00:22:43,505 ليس أنا , الملك " آرثر " يفعل 347 00:22:43,505 --> 00:22:44,058 هذا سيكون جيداً 348 00:22:44,058 --> 00:22:45,266 ما علاقة الملك بهذا؟ 349 00:22:45,416 --> 00:22:48,506 هل تريد رؤية شئ يثبت أن الملك " آرثر " عاد إلي هذه المنطقة 350 00:22:48,711 --> 00:22:51,749 علي سطح قلعته - " كاميلوت " - 351 00:22:51,934 --> 00:22:54,927 وصعد إلي البارونات وقال مرحباً هل تعطني آنيةً من الماء ؟ 352 00:22:55,115 --> 00:22:57,746 كلا لأنهم لم يكن لديهم ماء يقدمونه في ذلك الوقت 353 00:22:57,746 --> 00:23:00,768 بالضبط , سيكون خارجا عن عقله هذا هو الملك أرثر 354 00:23:01,382 --> 00:23:03,630 إذا انا رجل ناقص لأننى اخترت شرب الماء؟ 355 00:23:03,762 --> 00:23:06,350 إذاً تحاول أن تكون مثالياً ؟ - في الواقع هو كذلك - 356 00:23:06,350 --> 00:23:10,949 دعك من هذا إنها موضة التسعينات - لا شئ مثالي بكوني قديم - 357 00:23:11,069 --> 00:23:13,238 وبدخولي إلي حانة بعد نوبة غاضبة 358 00:23:13,517 --> 00:23:17,718 أو تناول الماء في حفلة مليئة بالقبيحين الأوغاد الملطخين بالسوائل 359 00:23:17,854 --> 00:23:21,094 هذا يا صديقي هو الثقة بالنفس أنا أتحدث عن الإرادة 360 00:23:21,508 --> 00:23:22,277 لقد قلت الإرادة ؟ 361 00:23:23,220 --> 00:23:26,908 لا أعلم إن كنت تدرك هذا لكننا لم نعد مراهقين 362 00:23:27,675 --> 00:23:30,429 ولا قدر الله عندما تنجب أطفال لدى اطفال 363 00:23:30,287 --> 00:23:33,416 إذا ربما عليك الإستعداد للمسؤليه كلا أقصد لدى اطفال 364 00:23:34,110 --> 00:23:37,199 هل تتذكر " كارين غيتسن " التي عاشرتها؟ 365 00:23:37,389 --> 00:23:40,024 لقد حملت بعد أسبوعين من هجرتها إلي النورماندي 366 00:23:40,423 --> 00:23:43,207 لم اسمع عنها ثانية ربما انجبت طفلا 367 00:23:43,356 --> 00:23:46,303 تخيل هذا ، لدي طفل فرنسي 368 00:23:46,447 --> 00:23:50,264 النقاش معك عقيم - نخب الأطفال ، أينما يكونون - 369 00:23:50,751 --> 00:23:52,103 الأطفال 370 00:23:54,818 --> 00:23:56,585 أشربوا ولنقم بـ " بوبو " 371 00:23:57,082 --> 00:23:59,261 ماذا يعني " بوبو " ؟ - أنت تعرف ما أقصد - 372 00:23:59,862 --> 00:24:03,102 هل تذكر حصة السيد " شيبرت " عندما وضع علي الحائط 373 00:24:03,102 --> 00:24:04,838 وصف إستعراضي للوادي الذي تحدثت عنه مسرحية " شكسبير " ؟ 374 00:24:04,838 --> 00:24:07,327 " وينزدسال " - ماذا تسمي ؟ - " وينزدسال "- 375 00:24:07,259 --> 00:24:09,920 حسنا , تلك هى وعندما نريد مهربا سريعا نقول 376 00:24:09,920 --> 00:24:10,813 " أستعراض الدب " 377 00:24:10,908 --> 00:24:14,599 ثم أصبحت " مستعرض دب اليوغي " ثم أصبحت " لنذهب إلي يوغي البوبو " 378 00:24:14,599 --> 00:24:16,826 ثم " إلي بوبو " - لرؤية فتاة الساندويتش ؟ - 379 00:24:16,826 --> 00:24:17,822 أجل لقد إستحقت هذا 380 00:24:24,668 --> 00:24:29,805 الذكري القديمة , هذه هي الحانة 381 00:24:32,273 --> 00:24:34,496 أجل هذا ما أحبه أكثر 382 00:24:37,626 --> 00:24:40,960 مثل إعادة الذكري - " ديفد " يا صديقي - 383 00:24:41,565 --> 00:24:45,110 هل سمعت الأنباء " غاري كينغ " يعود للمدينة 384 00:24:45,467 --> 00:24:46,000 من هو؟ 385 00:25:01,323 --> 00:25:02,755 كيف كانت الجنازة؟ 386 00:25:04,700 --> 00:25:05,962 والدتكـ 387 00:25:06,841 --> 00:25:08,501 صعب وصفها بالكلمات 388 00:25:09,347 --> 00:25:16,858 لكن إذا كنت سأختار ثلاث كلمات سأقول " محزنة جداً جداً " 389 00:25:17,427 --> 00:25:18,724 كلا هذه كلمتين 390 00:25:19,409 --> 00:25:22,043 ما رأيك بمحزنة حقاً جداً 391 00:25:24,991 --> 00:25:26,093 لقد كانت طيبة 392 00:25:26,709 --> 00:25:27,988 أنا آسف لرحيلها 393 00:25:28,623 --> 00:25:29,752 أنا آيضاً 394 00:25:30,368 --> 00:25:31,506 أنا آيضاً 395 00:25:32,728 --> 00:25:34,296 مرحباً - مرحباً - هل أنت هنا ؟ - 396 00:25:35,474 --> 00:25:36,423 أجل منذ عصور ماذا تقصد ؟ 397 00:25:37,443 --> 00:25:39,021 لنشترى سيارات رينغ ولد ثانية 398 00:25:39,872 --> 00:25:41,233 إنها " نيوتن هين " 399 00:25:41,376 --> 00:25:43,285 متي سنقابل التوائم ؟ - توائم؟ - 400 00:25:43,285 --> 00:25:45,956 لكننا نعيد الذكري أحضر إذا أردت 401 00:25:47,613 --> 00:25:48,347 أجل 402 00:25:49,899 --> 00:25:51,158 حسناً وداعاً 403 00:25:51,911 --> 00:25:57,366 من كان هذا ؟ - إنه ليس والدي إذا أنت أن تعلم .. إنها "سام" 404 00:25:57,416 --> 00:26:01,373 "سامزي"؟ - هل يوجد صدي هنا ؟ أجل هنا - 405 00:26:01,373 --> 00:26:04,256 لقد جائت من " مانشستر " وستصل غداً - لماذا لا تأتي إلي هنا؟ - 406 00:26:04,403 --> 00:26:06,856 أهدأ " ستيف " لا أعتقد - يا إلهي ليس هذا ثانيةً - 407 00:26:06,856 --> 00:26:10,021 هل تمازحني ؟ لقد رأيتها أولاً 408 00:26:10,151 --> 00:26:14,100 لديك حقاً ذاكرة إنتقائية - شخص آخر قال هذا - 409 00:26:14,285 --> 00:26:15,107 أنا 410 00:26:15,107 --> 00:26:18,269 كلا كنت سأتذكرك - قد أخبركـ ماذا حصل معي "سام" - 411 00:26:18,269 --> 00:26:20,558 لتري كيف كنت تحاول إستغلالها في كل فرصة 412 00:26:20,558 --> 00:26:23,158 رجاءً - لقد أحببتها بعدما علمت أنني أحبها - 413 00:26:23,329 --> 00:26:26,732 هذا صحيح لأنك أجريت مسرحية المدرسة - "كابريه" - 414 00:26:26,732 --> 00:26:30,292 أجل وكانت تشارك بها وترتدي ثواب القش وأنت بقميص واسع 415 00:26:30,292 --> 00:26:31,941 يا إلهي 416 00:26:31,941 --> 00:26:34,076 لا يهم بأي حال ، لقد كانت صاحبة مؤخرة كبيرة 417 00:26:34,208 --> 00:26:38,388 أكره هذا الوغد - هل يمكن ألا نتحدث عن أختي ؟ - 418 00:26:38,388 --> 00:26:43,211 فيما يتعلق المؤخرات الواسعة -1 و قضيب "ستيفن" -2 419 00:26:43,368 --> 00:26:46,336 حسناً هل ما تزال متناسقة الجسم؟ - لن أجيب عن هذا - 420 00:26:46,504 --> 00:26:48,914 أجل ، لكن هل هي كذلك؟ - أنا ماذا؟ - 421 00:26:49,807 --> 00:26:50,844 يا إلهي 422 00:26:51,125 --> 00:26:54,632 مرحباً " سام " - "ستيفن" لقد كبرت - 423 00:26:54,772 --> 00:26:55,648 عمليات تجميل 424 00:26:55,648 --> 00:26:57,572 تبدوا رائعاً - عقار العضلات - 425 00:26:57,796 --> 00:27:02,174 أندي " مضي وقت طويل " ، مرحباً "بيت" - مرحباً " سام " - 426 00:27:02,174 --> 00:27:03,181 ماذا حدث؟ 427 00:27:04,914 --> 00:27:07,956 "غاري" - المرأة الشهيرة أهلاً بك - 428 00:27:09,495 --> 00:27:12,835 هل ترغبين في مشروب ؟ - "ستيف" لقد جائت للتو هيا - 429 00:27:12,992 --> 00:27:14,056 "سام" هل ترغبين في مشروب 430 00:27:14,360 --> 00:27:16,132 ساتناول التونيك شكرا لك 431 00:27:16,132 --> 00:27:18,141 شكراً - سأغلق ثيابي - 432 00:27:19,178 --> 00:27:20,723 نداء الطبيعة 433 00:27:27,139 --> 00:27:28,882 ماذا تفعل ؟ - ماذا تفعلين أنت؟ - 434 00:27:28,690 --> 00:27:31,453 سأذهب للحمام وانا كذلك 435 00:27:32,573 --> 00:27:35,856 " غاري " أنت مجنون - ماذا؟ لقد أعطيتني إشارة - 436 00:27:36,026 --> 00:27:38,356 أي إشارة؟ - ذهب للحمام - 437 00:27:38,515 --> 00:27:41,017 هل أنت جاد؟ لم أراك خلال 20 عاماً 438 00:27:41,017 --> 00:27:44,309 هل تظنني سأعاشرك في حمام النساء؟ - هناك نظام للمكان - 439 00:27:44,436 --> 00:27:49,370 ماذا حدث؟ - لا أعلم ربما أصبحوا يضعون الكثير من المناديل - 440 00:27:49,370 --> 00:27:50,489 ربما لا يعتقدون أننا جاهزون 441 00:27:51,418 --> 00:27:53,193 كلا ماذا حدث لك؟ 442 00:27:53,420 --> 00:27:57,396 لا شئ بي أنا نفس الرجل القديم 443 00:27:57,903 --> 00:27:58,763 سحقا 444 00:27:59,534 --> 00:28:00,607 إذاً تريدين ذلك ؟ 445 00:28:02,154 --> 00:28:04,789 حسناً سآراكم لاحقاً - أين تذهبين ؟ - 446 00:28:04,884 --> 00:28:07,343 توقعت أنك ستقابلين التوأم خلال نصف ساعة - كلا - 447 00:28:07,343 --> 00:28:09,807 أجل أعتقد هذا لك 448 00:28:13,885 --> 00:28:15,478 أشكـ أنها لها 449 00:28:17,236 --> 00:28:18,275 مجرد مزحه 450 00:28:18,935 --> 00:28:19,420 أشك انها لها 451 00:28:34,294 --> 00:28:37,567 ما هذا؟ - لا أعلم - تذكار أليس كذلك؟ - 452 00:28:37,567 --> 00:28:38,846 أجل, للأم نورا 453 00:28:39,043 --> 00:28:40,818 رفاق هل تعلمون ما الوقت؟ 454 00:28:41,801 --> 00:28:46,069 إنها السادسة - كلا إنه وقت الذهاب إلي ال " ذا داك " - 455 00:29:01,487 --> 00:29:02,698 عندما تكون جاهزاً يا صديقي 456 00:29:06,359 --> 00:29:07,827 تباً أنظروا من هذا 457 00:29:08,201 --> 00:29:09,979 "بازل" - إنه "بازل" - 458 00:29:10,312 --> 00:29:15,711 هل تتذكر عندما كنا نأتي ونتحدث عن الأطباق الطائرة والبشر الزواحف 459 00:29:15,711 --> 00:29:18,952 والنازيين الأرضيين؟ - وبعض الهراء عن المتحولين ذو الرؤوس المربعة - 460 00:29:19,261 --> 00:29:22,159 كلا يقول أنهم جماعتين من المتستطيلات تتخاطر فيما بينهما 461 00:29:22,312 --> 00:29:25,365 لقد كان أفضل أصدقائك وقتها أليس كذلك؟ - لم يكن أفضل أصدقائي - 462 00:29:25,589 --> 00:29:29,698 كان فتي وحيد وكنت أحزن عليه - هذا صحيح , "بازل" - 463 00:29:32,389 --> 00:29:34,516 ربما ليس بتلك العلاقة التي نعتقدها - "غاري"؟ - 464 00:29:34,516 --> 00:29:35,736 الملك - تحدث عن نفسك - 465 00:29:35,626 --> 00:29:36,568 انت سيئ 466 00:29:39,305 --> 00:29:44,011 لا أصدق هذا سخيف - الأمر لا يستحق - 467 00:29:44,011 --> 00:29:45,759 لنذهب إلي التالي - دائماً هناك التالي - 468 00:29:45,995 --> 00:29:50,407 إذا أخطأنا في حانة واحد يفسد كل شئ - أعتقد كل شئ فسد - 469 00:30:00,050 --> 00:30:03,006 كم بقي لدينا في هذه الرحلة ؟ - إنتهي 3 وبقي 9 470 00:30:03,122 --> 00:30:05,187 جيد - تباً لهذا أنا جائع - 471 00:30:05,395 --> 00:30:06,779 ربما نأكل في الحانة التالية 472 00:30:07,002 --> 00:30:09,773 طالما هناك الدجاج سأكون سعيداً - ربما " هيوتن " - 473 00:30:09,923 --> 00:30:13,686 أعتقد أنه حماس " غاري " الثوري - أشك أنه يتحمس لأي شئ - 474 00:30:13,686 --> 00:30:17,358 زوجتي تحب الطعام العضوي المشكلة أنني لا أستطيع الكذب عليك 475 00:30:17,358 --> 00:30:19,103 يكفي ثرثرة هيا 476 00:30:23,781 --> 00:30:27,252 أجل أتذكر هذا المكان - أجل كان رائعاً في التسعينات - 477 00:30:27,699 --> 00:30:31,008 أليس هناك كانوا يضعون طاولة البلياردو؟ - أجل - 478 00:30:31,008 --> 00:30:32,328 الكرات الست - الكرات الست 479 00:30:33,108 --> 00:30:34,695 أعتقد أنني سأجد لي فتي 480 00:30:36,905 --> 00:30:42,470 أجل وعندما إستيقظا قلت أشعر أنني نمت لعام كامل حتي 1991 وكسرت الساعة 481 00:30:43,298 --> 00:30:46,765 كان يوماً مجنوناً - لقد ذهبت أيضاً مع " إيريكا ليتس " للبيتزا؟ - 482 00:30:46,765 --> 00:30:49,573 أجل لقد قمت بتجربة بعض وصفاتهم 483 00:30:49,573 --> 00:30:53,447 هل كانت من فرقة ساندويتش "المربي"؟ - سندويتش " المربي " - بالظبط - 484 00:30:53,447 --> 00:30:56,383 " إيركا ليتس " تريسي بينسن " بيكي سولت " 485 00:30:56,383 --> 00:30:59,423 شقراوتين وذات شعر أحمر في المنتصف - "سندويتش المربي " - 486 00:30:59,519 --> 00:31:02,141 أتسائل ما حل بهم - وماذا يفعلون الآن ؟ - 487 00:31:02,307 --> 00:31:04,284 لماذا تسأل؟ - ماذا تقصد؟ - 488 00:31:04,284 --> 00:31:06,486 يجلس علي تلك المائدة شقراوتان 489 00:31:06,667 --> 00:31:07,941 وحمراء في النصف 490 00:31:07,941 --> 00:31:09,955 يا إلهي - شعر مجعد علي اليسار - 491 00:31:10,081 --> 00:31:14,964 هذا الأختيار الأقرب لـ " بيكي " في المنتصف إنها العصابة القديمة 492 00:31:15,146 --> 00:31:17,866 يا إلهي - لم لا نذهب إليهم - 493 00:31:17,866 --> 00:31:21,557 كلا هذا غير ممكن ، سوف أبدوا بينهما تمثال قبيح 494 00:31:21,766 --> 00:31:26,558 وكأن الأمر حضارة قديمة ، لم نتغير كثيراً أعني أنت ترتدي نفس القمامة 495 00:31:26,558 --> 00:31:28,455 ماذا؟ - وهو لديه نفس قصة الشعر - 496 00:31:28,455 --> 00:31:32,272 وأنت ما زلت بقرون الشطيان - كلا إنها جراحة ليزر - 497 00:31:32,485 --> 00:31:34,085 وهى بثمن باهظ كى لا أصبح أول مان 498 00:31:34,233 --> 00:31:37,699 لكنك لم تعد تضع وشم الأخت "ميرسي" - مازلت أرتدي هذا الوشم - 499 00:31:37,699 --> 00:31:39,363 سوف نراه عند السباحة - أنا لست - 500 00:31:39,500 --> 00:31:42,939 لا تفعل - حسناً أنا مسرور برؤيتكم ثانيةً - 501 00:31:43,038 --> 00:31:45,447 بصحتكـ - عذراً هذا محجوز؟ - 502 00:31:47,623 --> 00:31:49,262 هل هذا المقعد محجوز؟ 503 00:31:50,217 --> 00:31:50,977 لا 504 00:31:51,367 --> 00:31:52,419 شكرا 505 00:31:55,764 --> 00:31:57,644 من ..؟ - "شين هولكينز" - 506 00:31:58,132 --> 00:31:59,570 ألم يقم ..؟ - أجل - 507 00:32:00,071 --> 00:32:01,024 عفوا من هذا الرجل ؟ 508 00:32:02,108 --> 00:32:04,657 أفضل ألا أتحدث عنه ثانيةً 509 00:32:05,377 --> 00:32:10,440 إسمع " بيت " الصدمات القديمة المكبوتة تقود لآثار أسوأ في الحياة اللاحقة 510 00:32:10,599 --> 00:32:16,128 كما يبدوا - كلا إنها ليست مسألة ماضي أو حقيقة إزعاجه لي - 511 00:32:17,238 --> 00:32:19,569 أعتقد أنها أيام الحصبة في المدرسة 512 00:32:20,353 --> 00:32:23,828 بل حتي قضاء أغلب الوقت في الحمام العلوي 513 00:32:23,828 --> 00:32:29,221 أو أنه يضربني بشدة حتي بروز عيني ولا إفساد الفتر الأكبر من طفولتي 514 00:32:29,644 --> 00:32:31,765 إنها فقط حقيقة أنه ؟ 515 00:32:31,829 --> 00:32:33,295 أنه لم يتعرف علي 516 00:32:33,800 --> 00:32:37,780 نظر إلى مباشرة وكأننى لا أعنى شيئا 517 00:32:38,159 --> 00:32:40,530 هذا يجعلنى الرقيب ويليامز , أليس كذلك ؟ 518 00:32:40,896 --> 00:32:45,194 جرعات , ج رع ت جرعات 519 00:32:45,420 --> 00:32:48,382 ماذا تفعل " غاري" ؟ - أعتقد أن هذا واضحاً - 520 00:32:48,704 --> 00:32:51,691 لقد كان يتحدث عن شئ واضح أنك لم تكن حاضراً فيه 521 00:32:51,691 --> 00:32:53,107 لا عليكـ " آندي " - كلا - 522 00:32:53,341 --> 00:32:59,041 وثانياً 12 جرعة تكفي وثالثاً أنا لا أشرب 523 00:32:59,041 --> 00:33:02,241 الجرعات لا تحتسب - لقد قلت أنك تريد اللحاق بما فاتك - 524 00:33:02,241 --> 00:33:07,160 لسنا هنا كأصدقاء ، نحن فقط كحاشية 525 00:33:07,382 --> 00:33:08,716 حاشية ، إنها كلمة جميلة 526 00:33:09,099 --> 00:33:13,152 :غاري كينغ" وحاشيته إنه عنوان جيد لفرقة "ستيف" أليس كذلك؟ 527 00:33:13,152 --> 00:33:14,836 أحب أكثر إسم " غاري غاري " - هكذا إذاً - 528 00:33:15,165 --> 00:33:18,098 هكذاً دائماً - أنت لم تفعلها فقط للمرح - 529 00:33:18,098 --> 00:33:20,482 لقد قمت حتى الأن بعمل جيد وجدك 530 00:33:21,367 --> 00:33:24,969 سوف أذهب فوراً للبحث عن حافلة وأري هل سيأتي أحد معي 531 00:33:24,693 --> 00:33:26,007 لا يمكنك الذهاب 532 00:33:26,237 --> 00:33:29,845 هذا مميزا إنها الذكري السنوية - ليست هناك ذكري - 533 00:33:29,845 --> 00:33:33,334 نحن نفعلها في يونيو , والآن أكتوبر - إنها الذكري السنوية أليس كذلك؟ - 534 00:33:33,334 --> 00:33:36,256 كل عام وهو ذكري للعام - الأمر لم يعد نفسه - 535 00:33:37,006 --> 00:33:38,983 وليس البلدة تغيرت ، نحن تغيرنا 536 00:33:39,113 --> 00:33:42,081 أجل لا يمكنكم الذهاب لأن الحافلات إنتهت 537 00:33:42,233 --> 00:33:44,536 إذاً سأعود بخدمة الطرق هل تأتي؟؟ 538 00:33:44,691 --> 00:33:47,347 لا أستطيع فعلها بهذا السن - كان علي الذهاب مع "سام" - 539 00:33:47,382 --> 00:33:50,648 أجل سأجد " سام " مع ... ؟ - هذا أفضل أليس كذلك؟ - 540 00:33:51,496 --> 00:33:54,122 أتعلمون؟ أعتقد أنكـ غيورين 541 00:33:54,894 --> 00:33:59,131 أجل لديكم منازلكم وسياراتكم وزوجاتكم والتأمين المهني 542 00:33:59,465 --> 00:34:00,784 ليس لديكم ما لدي 543 00:34:01,530 --> 00:34:02,507 الحرية 544 00:34:02,540 --> 00:34:06,165 أنتم عبيد وأنا حر لأفعل ما أريد في أي وقت 545 00:34:06,508 --> 00:34:07,894 وهذا ما تريد ؟ 546 00:34:08,820 --> 00:34:14,342 يجب أن تكبر وتنضم للمجتمع - أجل لقد ماتت أمي - 547 00:34:14,594 --> 00:34:17,657 جميعنا آسفون وحان الوقت للعودة للمنزل 548 00:34:20,312 --> 00:34:21,969 إذاً لسنا في المنزل 549 00:34:28,220 --> 00:34:29,791 لقد سئمت من العبث معه 550 00:34:38,123 --> 00:34:39,994 - ماما - الوغد - 551 00:35:00,916 --> 00:35:03,292 إحذر الأرضية مبتلة 552 00:35:04,707 --> 00:35:06,082 لم يكن انا 553 00:35:09,154 --> 00:35:11,380 هذا انا 554 00:35:12,538 --> 00:35:17,155 عام 90 555 00:35:18,140 --> 00:35:20,235 كنت أبول علي الحائط 556 00:35:21,203 --> 00:35:24,724 لا أعلم لماذا لكن بدي جيد وقتها 557 00:35:27,501 --> 00:35:34,207 هل تذهب معنا ؟ نحن نقوم بالجولة الذهبية 558 00:35:34,939 --> 00:35:36,373 سنكون الفرسان السته 559 00:35:40,466 --> 00:35:41,945 قلت أننا نقوم بالجولة الذهبية 560 00:35:46,249 --> 00:35:47,938 تعتقد أنك رائع جداً؟ 561 00:35:49,794 --> 00:35:52,634 لكننا كنا أروع ، نحن نملك هذا العصر 562 00:35:53,113 --> 00:35:55,626 كنا نشق طريقنا وننسف بالمكان 563 00:35:56,209 --> 00:35:58,681 أنظر لي وأنا أتحدث إليكـ - لا تفعل - 564 00:35:58,978 --> 00:36:01,019 ماذا ؟ - لن تريد فعل هذا - 565 00:36:01,466 --> 00:36:02,545 حقاً ؟ 566 00:36:35,312 --> 00:36:36,168 "غاري"؟ سوف أقتلك 567 00:36:36,986 --> 00:36:40,619 يجب أن تشرح الأمر الآن - لم أفعل لع .. - لا تجرؤ علي تغيير الموضوع - 568 00:36:40,619 --> 00:36:42,770 لقد هاجمني - هل تعرف ماذا تورطت به؟ - 569 00:36:42,875 --> 00:36:47,669 هل تكذب عن أن أمكـ ميتة؟ أنت حقاً وغد 570 00:36:47,669 --> 00:36:50,856 تقول أنها لم تراكـ لـ 8 أشهر - " آندي " لقد قطع رأسه - 571 00:36:51,057 --> 00:36:53,856 " غاري " لن تكذب علينا هذه المرة 572 00:37:10,565 --> 00:37:14,322 لا أصدق - ماذا؟ - 573 00:38:16,175 --> 00:38:17,344 هل أحد في المرحاض؟ 574 00:38:47,987 --> 00:38:49,593 "إيدي" هل رأيت ....؟ 575 00:39:23,038 --> 00:39:25,425 WTF ما هذا "غاري"؟ 576 00:39:25,717 --> 00:39:27,777 WTF ما هذا؟ 577 00:39:27,868 --> 00:39:29,771 ماذا تعنى هذه الحروف؟ 578 00:39:30,986 --> 00:39:32,883 تعني ماذا؟ 579 00:39:33,980 --> 00:39:36,573 هذا لا يمكن أن يحدث - لقد قلتها - 580 00:39:36,829 --> 00:39:37,778 لا أصدق ذلك 581 00:39:38,123 --> 00:39:41,353 أعلم هذا - لا أصدق أنك كذبت بشأن أمكـ - 582 00:39:41,627 --> 00:39:43,828 لقد كانت كذبة بيضاء - كيف هذا كذبة بيضاء ؟ - 583 00:39:43,828 --> 00:39:45,580 إنها ليست ميتة أليس كذلك ؟ 584 00:39:45,865 --> 00:39:48,139 ماذا تفعل ؟ مهلاً مهلاً 585 00:39:49,346 --> 00:39:52,091 إلي آين تذهب؟ - لأحضر المساعدة - لا تفعل لا تفعل - 586 00:39:52,091 --> 00:39:53,737 ألا أحضر المساعدة؟ - نحن لا نعلم ربما أنهم أشباح - 587 00:39:55,306 --> 00:39:58,289 بمن تتصل ؟ - بـ "فينيسا" زوجتي - لم تتصل بها ؟ - 588 00:39:58,289 --> 00:40:01,072 لأنها زوجتي - قل لها أنك رأيت شبح والدك - 589 00:40:01,167 --> 00:40:02,173 كنت أفكر بالمصطبه 590 00:40:02,173 --> 00:40:04,699 إنها مجداف - لا نستطيع العبور - 591 00:40:04,699 --> 00:40:05,914 لقد دخلوا بسهوله 592 00:40:06,120 --> 00:40:07,943 لقد تلقيت أربع مكالمات ولا أستطيع تمريرها 593 00:40:08,120 --> 00:40:12,248 الرقم غير متصل في هذا الوقت جرب لاحقاً 594 00:40:13,346 --> 00:40:16,207 لا بد أنها الشبكة - يا إلهي - 595 00:40:16,789 --> 00:40:18,444 هذ حصاد ما فعلناه 596 00:40:19,369 --> 00:40:25,166 لهذا كل شئ أصبح مختلاً الجميع أستبدل بدمية لهذا لم يعرفنا أحد 597 00:40:25,445 --> 00:40:28,046 "بازل" ديف " ريموندو " كان أمر غريب 598 00:40:28,626 --> 00:40:30,069 " شين هولكينز " - بالضبط - 599 00:40:30,447 --> 00:40:32,703 ليس نحن من تغير بل المدينة 600 00:40:32,878 --> 00:40:34,405 أنا محق أليس كذلك؟ 601 00:40:34,988 --> 00:40:37,679 "إيدي" ألست علي حق؟ - أنت لا تخطئ أبداً - 602 00:40:37,875 --> 00:40:40,647 كلا مهما يحدث لا يمكننا البقاء هنا للأبد 603 00:40:40,909 --> 00:40:44,512 إذاً لم نترك المرحاض خلال 5 دقائق لن يخرج أحد ثانية 604 00:40:44,512 --> 00:40:47,638 سيشعرون بالشك - لا تقل هذا - 605 00:40:47,725 --> 00:40:50,510 ثم ماذا؟ يجدون الجثث؟ - هذا عصر جديد - 606 00:41:02,587 --> 00:41:06,184 هل تري أحداً ؟ - طبيعيون , طبيعيون جداً - 607 00:41:07,409 --> 00:41:09,090 لا يروقني هذا - ماذا نفعل ؟ - 608 00:41:09,458 --> 00:41:10,321 لنكمل مشروبنا 609 00:41:23,102 --> 00:41:26,088 أري أن نشرب هذا ونخرج - إلي "لندن" ؟ - 610 00:41:26,088 --> 00:41:27,014 إلي الحانة الآخري - أنت تمزح - 611 00:41:27,358 --> 00:41:28,006 أجل 612 00:41:29,461 --> 00:41:33,334 حانة "كومبانياز" هي التالية مباشرةً - هل حقاً تريد الذهاب إلي الحانة التالية؟ - 613 00:41:33,334 --> 00:41:37,101 علينا أخذ الوحش إلي " لندن " - الضوء معطل - 614 00:41:37,460 --> 00:41:39,213 إذاً لا تستعمل الفرامل - هذا أبعد من حدودي - 615 00:41:39,420 --> 00:41:42,005 وما إقتراحكـ ؟- لم أعد أصدر الرخص بعد الآن - 616 00:41:42,970 --> 00:41:44,595 " آندي " يمكنك القيادة إنه سهل 617 00:41:58,060 --> 00:42:00,734 حسناً إليكم الأمر آخر ما نريده أن توقفنا الشرطة 618 00:42:00,995 --> 00:42:04,683 أولاً جميعنا مخمور وثانياً قد يكونون منهم وثالثاً أيدينا ملطخة بالدماء 619 00:42:04,866 --> 00:42:06,814 هذا صحيح - الحبر علي يدينا - 620 00:42:08,110 --> 00:42:10,301 هل قمتم بالمرح؟ - ماذا؟ - 621 00:42:10,662 --> 00:42:12,964 هل بقي لديكم 5 حانات؟- أربعة - 622 00:42:13,224 --> 00:42:17,333 ولا حتي نصف الطريق ، بقي الكثير من المحطات علي الطريق 623 00:42:18,233 --> 00:42:20,473 إستمتع بليلتك "بيتر " - شكراً لك - 624 00:42:22,584 --> 00:42:23,340 شكراً لك 625 00:42:26,961 --> 00:42:30,452 تباً - لا أعتقد أننا أخبرنا أحد بالمنطقة الذهبية - 626 00:42:30,658 --> 00:42:33,819 أنت فعلت - لو قفزنا في السيارة إلي "هيفن هيلز" سوف يعلمون 627 00:42:33,819 --> 00:42:37,124 إذا تابعنا ما نفعل وذهبنا لما نذهب فلن يعلمون 628 00:42:37,266 --> 00:42:38,326 يعلمون ماذا؟ - أننا نعلم - 629 00:42:38,474 --> 00:42:41,074 أأقترح أنا نكمل ما بدأناه ونذهب بهدوء فى الصباح 630 00:42:41,315 --> 00:42:43,665 هل هذا ما تقترح؟ - إنها المنطقة الذهبية - 631 00:42:44,655 --> 00:42:46,334 لا فائده من الجدال معه 632 00:42:46,770 --> 00:42:48,964 هيا لنشرب ونقوم بـ بوبو 633 00:42:54,998 --> 00:43:00,039 نحن فقط خمسة أصدقاء في ليلة مرح نقضي الوقت 634 00:43:59,501 --> 00:44:01,294 مشروب جيد - أجل - 635 00:44:02,658 --> 00:44:03,316 هل نذهب ؟ 636 00:44:08,716 --> 00:44:12,483 لا أشعر بالراحة بكل هذا الشرب - كن رجلاً هناك تشجيع في الأمر - 637 00:44:12,483 --> 00:44:16,405 هل تعلم أن الجنود كانوا يتناولون مشروب الـ "جين" ليعطيهم القوة ؟ 638 00:44:16,405 --> 00:44:19,311 أعتقد أنني في مرحبة الدوار - بالضبط - 639 00:44:19,519 --> 00:44:22,838 نحن فقط خمسة أصدقاء في ليلة مرح نقضي الوقت 640 00:44:43,861 --> 00:44:47,468 أحتاج للحمام - إذهب أنت تستحق ذلك - 641 00:44:47,727 --> 00:44:49,212 ماذا؟ - أنت تبلي حسناً " أوليفر" - 642 00:44:51,569 --> 00:44:54,046 لم يصل لهذا الحد المرة الماضية أنا فخور به 643 00:44:54,181 --> 00:44:55,467 أنت تستمتع بهذا 644 00:44:55,845 --> 00:44:59,118 أجل خمسة رفاق يقضون وقتاً - يتظاهرون بذلك - 645 00:44:59,368 --> 00:45:00,821 من يتظاهر ؟ 646 00:45:00,992 --> 00:45:03,510 إنسي أنهم أحياء وسوف أقتلكـ 647 00:45:03,510 --> 00:45:04,692 مازلنا في بقعة مظلمة 648 00:45:04,911 --> 00:45:07,525 " غاري " قد يصبح الوضع خطراً في لحظة 649 00:45:07,525 --> 00:45:09,816 أجل ، أين قابلت أمي أبي ؟ 650 00:45:09,957 --> 00:45:11,313 إنها قصة حقيقية 651 00:45:12,380 --> 00:45:14,560 لماذا لا نسأل أحداً ؟ - من؟ - 652 00:45:16,814 --> 00:45:18,397 الأخضر الموقر 653 00:45:20,272 --> 00:45:21,423 ماذا تفعل ؟ 654 00:45:21,751 --> 00:45:23,605 سأتحاور مع الاخضر 655 00:45:25,257 --> 00:45:26,473 تريد شراء مخدرات ؟ 656 00:45:26,575 --> 00:45:29,554 سأذهب هناك للـتأكد إن كان هو الأخضر الموقر أم لا 657 00:45:30,018 --> 00:45:31,838 وإن كان هو سوف اسأله ماذا يحدث 658 00:45:32,302 --> 00:45:33,974 وربما أشترى بضاعه 659 00:45:34,495 --> 00:45:35,629 ماذا لو كان منهم ؟ 660 00:45:35,709 --> 00:45:39,798 كلا , إنه صاحب طريقه دقيقه فى النقاش والمساومه 661 00:45:39,934 --> 00:45:44,439 إن لم يفهمنى فهذا يعنى أنه أحدهم وسف أذهب فورا 662 00:45:51,338 --> 00:45:54,784 هل لديك مخدرات ؟ لا تفعل هذا يا غارى , ماذا ؟ 663 00:45:54,784 --> 00:45:55,208 هذا 664 00:45:56,004 --> 00:45:58,959 إذا أصبحت ترتدى البدل ؟ أليست التجاره كافيه لك ؟ 665 00:45:58,959 --> 00:46:02,400 ليس هناك تجاره يا غارى لدى عمل محترم 666 00:46:02,400 --> 00:46:04,253 فى مكتب محترم كان لديك مكتب محترم 667 00:46:04,253 --> 00:46:05,758 مدير منظفى الحمامات 668 00:46:05,758 --> 00:46:07,349 ما مشكلة العمل فى الحمامات ؟ 669 00:46:07,349 --> 00:46:10,005 لم يتغير شئ منذ ان ذهبت أعلم هذا 670 00:46:10,154 --> 00:46:12,131 مذاا حدث ؟ قليل 671 00:46:12,387 --> 00:46:15,724 ما القليل ؟ حصل هجوم من رجال أليين بدماء زرقاء 672 00:46:16,045 --> 00:46:18,930 اهدأ انت لا تعرف ما تتحدث عنه أخبرنا إذا 673 00:46:19,002 --> 00:46:21,742 إنهم ليسوا أليين انت لا تعرف حتى معنى الألى 674 00:46:21,885 --> 00:46:25,677 بالطبع أعرف مرحبا أنا الى 675 00:46:25,844 --> 00:46:29,396 هؤلاء سليف وصدقنى إنهم ليسوا سليف 676 00:46:29,396 --> 00:46:31,589 إذا انت منهم لا , انا معافى جدا 677 00:46:31,589 --> 00:46:34,942 رأيتها من وجهك غارى ماذا يجرى؟ 678 00:46:35,057 --> 00:46:37,765 لقد تعرضوا لغزو أليين ولذلك نحن سجنائهم 679 00:46:37,765 --> 00:46:41,451 نازيون نبحث عن اسرع طريق للخروج من هنــا 680 00:46:41,625 --> 00:46:44,699 لن أذهب الأمر ليس كما تعتقد , هذا لمصلحة الجميع 681 00:46:44,699 --> 00:46:48,104 لقد قلت الكثير تريفر أجل خفف الحديث 682 00:46:48,104 --> 00:46:48,888 فقط احاول المساعده 683 00:46:48,888 --> 00:46:50,383 مكانك ليس المساعده 684 00:46:50,383 --> 00:46:52,822 سوف يمتلكون كل شئ هل انتم أليون ؟ 685 00:46:52,936 --> 00:46:57,247 حسنا كلمة ألى جائت من الكلمات المتقاطعه بوت مان 686 00:46:57,247 --> 00:46:58,680 وتعنى العبد ونحن لسنا عبيدا 687 00:46:58,680 --> 00:47:00,548 نحن سعداء جدا ولسنا الييون 688 00:47:00,728 --> 00:47:03,833 يا إلهى إنهم ألييون اخرس 689 00:47:03,833 --> 00:47:05,035 قلت لك أغلق فمك عن أى شئ 690 00:47:12,014 --> 00:47:12,696 تريفور 691 00:47:15,256 --> 00:47:16,841 إنهم مشرفك 692 00:47:21,281 --> 00:47:22,561 مرحبا سيدى 693 00:47:23,778 --> 00:47:24,758 لكن 694 00:47:26,294 --> 00:47:27,471 فهمت 695 00:47:48,031 --> 00:47:50,854 شكرا لكم 696 00:47:55,243 --> 00:47:58,212 ما الذى فاتنى ؟ صديقك يحاول المساعده 697 00:47:58,604 --> 00:48:00,981 إنه لا يحتاج مساعدتك ماذا نفعل ؟ 698 00:48:01,612 --> 00:48:04,548 أقترح أن تذهب فى طريقك 699 00:48:06,572 --> 00:48:08,189 ربما علينا ان نفعل ما يقول 700 00:48:08,852 --> 00:48:09,972 حسنا 701 00:48:14,548 --> 00:48:16,340 خمسة رفاق قادمين 702 00:48:22,236 --> 00:48:24,115 اهدأ غارى 703 00:48:25,762 --> 00:48:29,321 لنخرج من هنــا سوف يأتى أصدقاء جدد 704 00:48:29,440 --> 00:48:32,704 أيها الساده لقد عاد الأبناء المشاغبون 705 00:48:32,969 --> 00:48:35,818 ماذا تطلبون ؟ أحد مشروب الضيافه كتغيير 706 00:48:36,634 --> 00:48:41,455 ربما انضصح بخمسة أوانى لت ديلورى الملكى إنه مناسب جدا ,, الن تقول ؟ 707 00:48:41,643 --> 00:48:44,056 عفوا , ماذا ؟ إنها هواية شرب رائعه 708 00:48:44,056 --> 00:48:48,527 شقيه صاخبه ألا يفاجئكم وجودنا فى المدينه ؟ 709 00:48:48,584 --> 00:48:50,260 لو كنت من هنا سيدى 710 00:48:51,171 --> 00:48:56,743 إذا تعلمون أنا هناك إجراء للمارقين والموقرين والمواليين وما بينهما 711 00:48:56,944 --> 00:48:59,939 خمسة من هذا لو سمحت أهلا بعودتكم 712 00:49:04,340 --> 00:49:08,353 لا اتذكر انه صديقى واضح انه منهم 713 00:49:08,542 --> 00:49:11,639 لا يمكن أن يتذكرنى أنت لا تعرف من تتذكر 714 00:49:12,011 --> 00:49:14,224 لديك ذاكره انتقائيه أجل, لكن ما اسمه ؟ 715 00:49:14,386 --> 00:49:16,749 أنا ربما انه أحد الأخرين الموقرين 716 00:49:16,857 --> 00:49:20,401 لكن صعب ان نميز أجل لكم هل هو واحد منهم ؟ أم منهم ؟ 717 00:49:20,401 --> 00:49:22,265 مهلا اى واحد منهم ؟ 718 00:49:22,265 --> 00:49:24,648 كلاهما هم لكن لها وجهان لنفس العمل 719 00:49:24,648 --> 00:49:27,817 هل هو منهم أم منهم ؟ أنت تقوم بنبره مختلفه 720 00:49:27,900 --> 00:49:32,038 إما أنهم غير الأليين أو أنهم غير أليين الااليين 721 00:49:32,188 --> 00:49:39,618 حسنــا علينا التفريق بينهم وبينهم أجل اعتقد اللفظ محير جدا 722 00:49:39,618 --> 00:49:41,324 أنا لا اعرف ماذا يعنى اللفظ 723 00:49:41,532 --> 00:49:45,116 إنها كلمه تقوم بوظيفه إسم علم بينما تشير لشئ أخر فى المضمون 724 00:49:45,116 --> 00:49:47,022 لا أفهم أنت لا تخطئ , حقا؟ 725 00:49:47,022 --> 00:49:49,192 إنه لفظ هو , حقا؟ 726 00:49:49,192 --> 00:49:52,449 يا إلهى علينا التفكير بالأسوأ للتفريق بينهم 727 00:49:52,571 --> 00:49:54,574 إنه فارغ إنها فارغه 728 00:49:55,348 --> 00:49:57,421 وهؤلاء أيضا قد يكونا كذلك 729 00:49:59,125 --> 00:49:59,927 " ســام " 730 00:50:01,355 --> 00:50:02,201 إنها ســام 731 00:50:05,518 --> 00:50:07,311 مرحبا سام يا إلهى 732 00:50:07,584 --> 00:50:11,403 كيف ليلتك ؟ جيد , لقد رايت الأمر 733 00:50:12,403 --> 00:50:13,731 ماذا تقصدين ؟ 734 00:50:15,256 --> 00:50:16,970 ما قصتك ؟ 735 00:50:17,319 --> 00:50:19,456 عدت وكل شئ كما هو 736 00:50:20,349 --> 00:50:22,765 هناك فرق فرق كيف؟ 737 00:50:23,750 --> 00:50:26,218 غريب فقط غريب كيف؟ 738 00:50:26,833 --> 00:50:29,269 إلبى ماذا تلمح ؟ احذرى 739 00:50:32,183 --> 00:50:35,059 يا إلهى اخرج لا عليكى لا اريد ممارسة الجنس معك 740 00:50:35,059 --> 00:50:37,753 فماذا تفعل فى المرحاض؟ أريد أن اخبرك بشئ 741 00:50:37,966 --> 00:50:40,763 مالم تريدى الجنس ربما اخبركى لاحقا , اخبرنى الأن 742 00:50:40,763 --> 00:50:43,332 هل لاحظتى شيئا غريبا عن التوائم ؟ أنا اسئل لأنهم توائم 743 00:50:43,332 --> 00:50:46,412 لمجرد أنهم توأم لا يعنى انهم غريبين قليلا 744 00:50:46,412 --> 00:50:50,298 !! لقد مارست الجنس معهم كلا , لا أقصد كيف عرفت ؟ 745 00:50:50,655 --> 00:50:52,791 أولا : بلدة صغيره ثانيا : لست غبيه 746 00:50:52,791 --> 00:50:55,780 لقد رأيت هذا حسنا فعلت ذلك مره واحده وكنت مخمورا 747 00:50:55,780 --> 00:50:58,767 وهذا غريبا لأاننى لم أفرق بينهم على إنفراد وعلى سريرى 748 00:50:58,767 --> 00:51:01,343 هل هذا ما تريد أن تخبرنى ؟ كلا, هذا 749 00:51:04,334 --> 00:51:06,343 هل انت بخير؟ أحتاج سيجاره 750 00:51:07,781 --> 00:51:10,168 نوبلز ماذا عن فوبلز ؟ 751 00:51:10,423 --> 00:51:13,010 أعتقد أن علينا الهرب من هذا الشئ ستيفن ؟ 752 00:51:13,700 --> 00:51:14,569 ماذا يفعل؟ 753 00:51:15,515 --> 00:51:18,333 لا تقلق, يبدو أنه يريد مضاجعة الفتيات جميعا 754 00:51:18,333 --> 00:51:18,982 أندى 755 00:51:21,269 --> 00:51:25,216 يا إلهى هذا الرجل لا يخجل أعلم أن هذا لا يفاجئكن 756 00:51:25,383 --> 00:51:26,663 هل قال هذا ؟ 757 00:51:27,669 --> 00:51:31,242 يقول ان المدينه يستولى عليها الأليين 758 00:51:31,242 --> 00:51:34,101 ذوى ادلم الأزرق وإن لم نفعل ما يقولون 759 00:51:34,101 --> 00:51:36,733 سيجعلوننا سجناء لهم هل تصدقينه ؟ 760 00:51:38,621 --> 00:51:39,933 بالطبع لا 761 00:51:42,003 --> 00:51:43,144 هل تصدقينه ؟ 762 00:51:44,575 --> 00:51:45,854 ماذا ؟ 763 00:51:57,187 --> 00:51:58,418 أرأيتى ؟ هيا سام 764 00:51:58,769 --> 00:52:00,801 لا تصدقي ما يقول 765 00:52:02,792 --> 00:52:03,339 يا إلهي 766 00:52:14,135 --> 00:52:16,972 يا إلهي هذا لزج إبتعدي 767 00:52:31,770 --> 00:52:32,693 أعطني سيجارة 768 00:52:37,294 --> 00:52:39,933 " غاري " ماذا يحدث ؟ 769 00:52:39,933 --> 00:52:41,294 أخبرتك في المرحاض - أجل - 770 00:52:41,710 --> 00:52:43,636 علينا أن ندخل 771 00:52:45,270 --> 00:52:45,669 وإلا سيسألون ماذا يجري 772 00:52:46,133 --> 00:52:48,157 ماذا يجري؟ - قلت لك دع الأمر لي - 773 00:52:48,157 --> 00:52:50,733 ماذا؟ - "سام" إنه غير مناسب لك - 774 00:52:51,164 --> 00:52:53,971 ماذا؟ - لقدر مررت بظروف مجنونة الليلة - 775 00:52:54,129 --> 00:53:02,469 وإن كان كل شئ فاسد كما يبدوا فأحتاج أن أخبرك بشئ 776 00:53:02,876 --> 00:53:06,541 ٍنسخرج من المدينه قبل فوات الأوان من أين نذهب دائما ؟ 777 00:53:07,187 --> 00:53:07,811 كلا 778 00:53:08,716 --> 00:53:16,570 أنا أحبكـ " سام " وسأظل دائماً ويحطم قلبي رؤيتك مع " كينغ " 779 00:53:16,570 --> 00:53:19,824 الآن أنت غريب - هل تحمل كل هذا ؟ - 780 00:53:19,824 --> 00:53:20,736 لا شئ بين ..؟ - بينما أنا صريح - 781 00:53:21,010 --> 00:53:25,197 فقط أجلس هنا , أنا أري حالياً منشأة مناسبة 782 00:53:25,197 --> 00:53:30,657 بعمر 26 قد أجعل الشرب هوايتي إن كان يعني آخر فرصة معك 783 00:53:30,810 --> 00:53:34,453 "ستيفن" لا شئ بيني وبين " غاري كينغ " 784 00:53:55,168 --> 00:53:56,023 آسفة 785 00:54:04,047 --> 00:54:06,135 لا تلمسيها 786 00:54:10,540 --> 00:54:12,900 انزع الرأس انزعه ولن تتحرك 787 00:54:19,732 --> 00:54:24,510 دماء زرقاء , لا شئ أفترض بأنه سفاح نمساوي متعرق 788 00:54:24,510 --> 00:54:26,066 كلا - ماذا يجري؟ - 789 00:54:26,189 --> 00:54:28,608 هل تفكرون بإسم آخر؟ إنهم ليسوا آليين 790 00:54:28,608 --> 00:54:33,041 حسناً نسميها " بلانكـ " - لقد واجهنا للتو إثنان من " البلانك " في الحديقة - 791 00:54:32,948 --> 00:54:35,022 يجب أن نتحرك الآن - أجل - 792 00:54:38,972 --> 00:54:41,807 ضع هذا علي حسابي - أي حساب ؟ - رقم 8 - 793 00:54:42,043 --> 00:54:44,998 رم 8 ؟ " آندي " ماذا يحدث؟ 794 00:54:45,254 --> 00:54:50,793 إنه يري أن نتابع رحلتنا لأنه بهذه الطريقة لن يعرفوا ماذا نفعل 795 00:54:50,902 --> 00:54:54,314 وواضح أن لا أحد لديه فكرة أفضل فلم لا؟ 796 00:54:55,770 --> 00:54:56,618 ماذا؟ 797 00:54:57,805 --> 00:54:59,988 مهلا 798 00:55:03,291 --> 00:55:07,432 رفاق لدي فكرة أفضل سيارتي قريبة من هنا 799 00:55:07,432 --> 00:55:09,647 بسرعة إذهبوا من هنا 800 00:55:12,216 --> 00:55:13,727 ربما الحافلة مغادرة الآن 801 00:55:29,855 --> 00:55:31,167 هذا ما يريد الفتيان 802 00:55:31,543 --> 00:55:34,615 أليس هذا جنوناً ؟ - هذا ممتاز فكرة إختباء - 803 00:55:34,968 --> 00:55:37,046 سأحضر الشرب - خطة حيدة " أول مان " - 804 00:55:37,271 --> 00:55:40,312 راقب الـ " بلانك " - حسناً - 805 00:55:50,327 --> 00:55:55,118 لماذا لم تقل شيئاً؟ - بماذا؟ - بما قلت في الحديقة - 806 00:55:56,695 --> 00:56:00,239 دائماً أردت ذلك , لكن لم أري اللحظة المناسبة 807 00:56:00,527 --> 00:56:02,655 شئ دائماً يقف في طريقنا - رفاق أنظروا - 808 00:56:05,022 --> 00:56:06,259 شكراً 809 00:56:06,259 --> 00:56:07,234 " ستيفن "؟ 810 00:56:12,194 --> 00:56:14,898 أرجوكـ , لدي الكثير لأعيش 811 00:56:15,370 --> 00:56:16,993 هذا أنا أيها الغبي - " بازل " - 812 00:56:17,778 --> 00:56:20,058 عرفت أن رؤيتك ثانية ستسبب مشاكل 813 00:56:20,346 --> 00:56:22,090 إنتظر , كيف أعرف أنه أنت؟ 814 00:56:22,403 --> 00:56:26,949 لأنني الوحيد الذي يعرف حقيقة هذا المكان 815 00:56:27,162 --> 00:56:31,708 هل تتذكر حدث 22 يونيو 1990؟ 816 00:56:32,004 --> 00:56:33,951 كلا لكنني أعرف من يتذكر 817 00:56:37,563 --> 00:56:39,719 مرحباً - هل تري هذا ؟ - 818 00:56:46,580 --> 00:56:48,291 " سندويتش مربي " 819 00:56:54,611 --> 00:56:55,628 إنهم جيدين 820 00:57:04,685 --> 00:57:05,773 من يهتم بما هي 821 00:57:07,917 --> 00:57:08,557 " ستيفن " 822 00:57:09,917 --> 00:57:10,965 " ستيفن " ! 823 00:57:11,893 --> 00:57:17,001 لقد كنت هناك أجل هل تتذكر نجم التصويب ؟ لقد كان هو 824 00:57:17,001 --> 00:57:18,267 لا شئ حصل في البداية لقد كان يستعد 825 00:57:18,538 --> 00:57:23,407 كان في الأنقاض يستعد - وبعد ذلك الوقت بدأ الناس يتغيرون - 826 00:57:23,515 --> 00:57:27,807 بدأ الأمر وإذداد , لقد كانوا تأثيراً سيئاً 827 00:57:27,807 --> 00:57:29,070 إستولوا علي المؤسسات 828 00:57:29,258 --> 00:57:32,421 يعيدون الصنع , يعيدون التغيير , يعيدون التأثيث 829 00:57:32,499 --> 00:57:34,607 يفعلون كل شئ يجعلنا ننضم إليهم 830 00:57:41,541 --> 00:57:42,732 لا يمكننى إيجاد ستيفن 831 00:57:44,188 --> 00:57:47,229 أين الآخرين؟ - إنهم يلعبون بهم - 832 00:57:50,557 --> 00:57:51,533 يا إلهي 833 00:57:52,125 --> 00:57:56,439 وبدأوا يستبدلونهم ثم أصبح الناس أكثر وداً 834 00:57:57,341 --> 00:57:58,430 هكذا يفعلونها 835 00:57:59,284 --> 00:58:01,558 إنه ليس تزاوج إنه دمج 836 00:58:01,964 --> 00:58:04,603 لا يستطيعون التخلص منه حتي لو قاوموا 837 00:58:04,860 --> 00:58:07,235 إنهم يريدون جعلنا مثلهم 838 00:58:07,541 --> 00:58:11,261 يغيرون طريقة تفكيرنا , ويضعوننا علي طريق الآخرين 839 00:58:11,476 --> 00:58:15,716 نصبح رباط آخر في خطتهم وهذا جيد مالم تقل لا 840 00:58:17,188 --> 00:58:21,484 هنا تستبدل , عندها جيناتك تتغير 841 00:58:21,504 --> 00:58:23,161 كيف يفعلون هذا؟ - كما يفعلون بالجميع - 842 00:58:23,570 --> 00:58:29,232 إختبارات الدم , التشخيص , العرق التقبيل , شرب فضلات الكوب 843 00:58:29,792 --> 00:58:32,419 لماذا تعتقد أنني أحضرت حقنة الشرب هذه ؟ 844 00:58:32,419 --> 00:58:36,772 ليسوا أذكياء الآن أليس كذلك؟ إن كنت في جانبهم سيصنعون نسخةً منك 845 00:58:36,897 --> 00:58:40,852 سوف يعودون كما كانوا أو بشر ثانية 846 00:58:41,163 --> 00:58:45,711 إنه يبدوا أنت بل حتي ذاكرتك لكن هذا مجرد أداة لنشر رسالتهم 847 00:58:45,954 --> 00:58:52,412 الثقة , الحب , الإحترام , الرغبة تستبدل بإسم التقدم 848 00:58:53,660 --> 00:58:58,958 إذاً ماذا يحدث للمستبدلين؟ - " آمتيس " لا تسألني ما هذا - 849 00:58:59,073 --> 00:59:01,772 لماذا يسمون أميتس ؟ قلت لك ثق بـى 850 00:59:02,232 --> 00:59:04,138 أخرج من هنا قبل فوات الآوان 851 00:59:08,043 --> 00:59:10,134 بــازل قلت لك اذهب 852 00:59:14,025 --> 00:59:18,388 هذا ليس جيداً - " سام " من هو الذي تحبينه في الصف السادس؟ - 853 00:59:19,620 --> 00:59:23,015 " أدريان كين " لماذا ؟ - إنه هناك - 854 00:59:32,070 --> 00:59:34,732 مرحباً " سام " كيف حياتك؟ 855 00:59:39,537 --> 00:59:42,682 علينا الخروج من هنا , أين الآخرين - إنهم يرقصون - 856 00:59:48,234 --> 00:59:49,906 " غاري " - كلا أغنية آخري - 857 00:59:50,721 --> 00:59:54,164 إنها " بلاك " - لا تتسرع بالحكم علي الآخرين - 858 00:59:56,300 --> 00:59:59,915 أجل ، ما زلت أملكها - يكفي يعني يكفي - 859 01:00:03,069 --> 01:00:05,972 أين ستذهبون؟ - مغادرون - حقاً؟ - 860 01:00:06,105 --> 01:00:08,067 ماذا حدث؟ - " أدريان " جاء متحولاً - 861 01:00:08,407 --> 01:00:10,498 أعتقد أنك تحبينه - أعتقد أنه ميت - 862 01:00:10,720 --> 01:00:14,592 يا إلهي - لقد مات في حادثة قبل 10 سنوات - 863 01:00:14,592 --> 01:00:17,701 حقاً ؟ - إذاً لقد حصلوا علي جيناته وهكذا إستبدلوه - 864 01:00:17,938 --> 01:00:20,044 لقد وصلو إليه إنهم يعرفون كل شئ 865 01:00:19,770 --> 01:00:21,176 أعتقد أنهم لم عرفوا أنه ميت 866 01:00:21,261 --> 01:00:25,295 لقد عرفوا ما يكفي للتلاعب , لقد وضعوا علي الأقل بعض الفتيات بالزي المدرسي 867 01:00:32,125 --> 01:00:33,537 " بازل " - ذلك المجنون؟ - 868 01:00:33,537 --> 01:00:35,733 إنه ربما في صحونه الطائرة مع النازيين الخارقين 869 01:00:35,733 --> 01:00:36,694 إسم جيد آخر للفرقة 870 01:00:36,870 --> 01:00:40,003 أجل أنت تضع حياتنا في يدي مجنون معجوز 871 01:00:39,559 --> 01:00:41,306 إنه ليس مجنوناً - كلا ربما لا - 872 01:00:41,306 --> 01:00:45,592 أو ربما هناك " بلانك " علي أطراف المدينة وطرق الريف للتعامل معنا 873 01:00:45,592 --> 01:00:48,616 قد نموت في الحقول أكره الحقول 874 01:00:48,616 --> 01:00:53,258 معه حق علينا أن نذهب 875 01:00:53,258 --> 01:00:56,101 سوف نذهب إلى بيهايف ونكمل الرحله بأفضل ما لدينا 876 01:00:56,807 --> 01:00:57,695 إنتظر دقيقة 877 01:01:00,106 --> 01:01:03,945 موديل عام 1990 لم تكن معطلة رمش العينين 878 01:01:04,370 --> 01:01:05,162 ماذا تقول ؟ 879 01:01:07,250 --> 01:01:09,588 أنا أحبك نسختك 880 01:01:12,329 --> 01:01:14,497 هذا خطأ - أبي معي - 881 01:01:15,425 --> 01:01:17,169 " آندي " هيا 882 01:01:18,110 --> 01:01:20,653 هيا بنا , لنكمل الليل 883 01:01:20,878 --> 01:01:22,788 أجل - هذه هي الروح - 884 01:01:23,134 --> 01:01:25,919 علينا أن نقوم بالمطاردة - لكن من ؟ - لا أعلم - 885 01:01:25,919 --> 01:01:29,188 هيا " آندي " لن نبدأ بدونك 886 01:01:31,450 --> 01:01:32,617 ماذا؟ 887 01:01:32,819 --> 01:01:34,371 لا يمكننا البدء بدونك 888 01:01:39,779 --> 01:01:42,863 والآن من دوره ؟ - دوري - 889 01:01:44,933 --> 01:01:46,862 سيد " شيبرت " ؟ - إنه السيد " شيبرت " - 890 01:01:47,181 --> 01:01:50,725 لم لا ترافقوني ؟ يبدوا أنكم بحاجة لمشروب 891 01:01:51,828 --> 01:01:56,975 والان لنقم بحوار عن مستقبلكم 892 01:01:57,351 --> 01:02:00,266 سيد " شيبرت " - رجاءً أدعوني " غاري " - 893 01:02:10,039 --> 01:02:11,357 هل آنت آلي ؟ - 894 01:02:11,927 --> 01:02:15,501 هل يعرف أحد ماذا يعني الآلي ؟ - أنا أعرف - تفضل - 895 01:02:15,543 --> 01:02:18,718 انها تعنى مستعبد أحسنت 896 01:02:19,445 --> 01:02:23,938 هل آنت آلي؟ - كلا " بيت " بالطبع لا - 897 01:02:24,069 --> 01:02:26,576 سيدي؟ - نعم؟ - أنت علي جانب الخير - 898 01:02:26,751 --> 01:02:28,858 هذه ليست مسألة جانب 899 01:02:29,117 --> 01:02:35,393 ليست مسألة قميص أو بشرة ، إنها مسألة العمل معاً كفريق 900 01:02:35,562 --> 01:02:38,746 أعلم أنه يبدوا غريباً ومخيفاً 901 01:02:39,131 --> 01:02:41,261 لكن صدقوني علي العكس 902 01:02:41,441 --> 01:02:46,211 لتقويتنا لتوسيعنا لتحضيرنا للمجال الأكبر 903 01:02:46,422 --> 01:02:48,002 إنهم يرون شيئاً بنا 904 01:02:48,400 --> 01:02:49,768 قدراتنا 905 01:02:50,031 --> 01:02:52,880 هناك مجتمع شاسع هناك 906 01:02:53,143 --> 01:02:56,423 إنهم معاً بسلام بتعاون 907 01:02:57,001 --> 01:02:59,964 لكن أحزروا , إنهم يريدوننا معهم في الرحلة 908 01:03:01,433 --> 01:03:03,069 رائع أليس كذلك؟ - 909 01:03:03,953 --> 01:03:06,357 إذاً هم ليسوا هنا لآذيتنا؟ 910 01:03:06,651 --> 01:03:10,625 بالطبع " أول مان " لا إنهم يساعدونا 911 01:03:10,742 --> 01:03:15,920 لا أقصد الإشارة للقوة ، أنا أمل أن يصبحوا بقوتكم ذات يوم 912 01:03:16,078 --> 01:03:19,001 ومن بيننا لا يأمل ذلك ؟ 913 01:03:19,908 --> 01:03:24,894 ببعض الأحترام سوف يعلموننا العنف ربما 914 01:03:25,412 --> 01:03:28,779 وببعض الخوف , لكن هذا كله للأفضل 915 01:03:29,484 --> 01:03:35,476 إذاً ما رأيكم بالخروج والتحدث في الأمر بشكل ملائم ؟ 916 01:03:35,746 --> 01:03:37,780 وهذا ليس ملائماً ؟ - أعتقد أن الأمر واضح - 917 01:03:38,059 --> 01:03:40,050 لكن ما كنت أريد قوله هو ... 918 01:03:42,608 --> 01:03:44,997 " آندي " ماهذا ؟ 919 01:03:45,379 --> 01:03:49,150 أجل " آندي " ما هذا ؟ - لا أحد يقترب - 920 01:03:52,682 --> 01:03:59,101 أيها البشر ، ليس لديكم الخيار إن لم تنضموا إلينا رغبةً 921 01:03:59,211 --> 01:04:03,037 سنجبر علي إستخدام وسائل آخري من الإقناع 922 01:04:03,347 --> 01:04:04,100 والآن ... 923 01:04:11,778 --> 01:04:13,746 أكره هذه البلدة 924 01:05:55,442 --> 01:05:58,986 إذاً هذه ليست طريقة لتفاهم العائلة 925 01:06:07,834 --> 01:06:09,745 كنت أنتظر هذا 926 01:06:16,354 --> 01:06:18,458 " أول مان " 927 01:06:32,249 --> 01:06:34,425 حسناً " آندي " هيا 928 01:06:36,569 --> 01:06:41,312 لا داعي أن يكون الأمر هكذا قد يكون بسيطاً 929 01:06:41,776 --> 01:06:45,224 بلا أي ألم 930 01:06:45,769 --> 01:06:53,355 لو أنكم ترون النور فقط - أجل إنها ليست مسألة صراع - 931 01:06:54,253 --> 01:06:56,929 إنها مسألة اندماج أجل 932 01:06:57,801 --> 01:07:00,706 لنجرب ثانيةً , ماذا عن جولة آخري؟ 933 01:07:03,873 --> 01:07:07,084 لقد إنتهينا هنا - أنت طلبت ذلك - 934 01:07:07,084 --> 01:07:08,664 لكن يبدوا أنه كذلك 935 01:07:09,817 --> 01:07:12,465 إصعد للأعلي - ماذا؟ - إفعل فقط - 936 01:07:13,312 --> 01:07:13,816 هيا 937 01:07:14,409 --> 01:07:15,974 هيا 938 01:07:25,238 --> 01:07:29,384 أيها البشر هذا إنذاركم الآخير إستسلموا 939 01:07:32,378 --> 01:07:36,628 أيها البشر أطيعوا الآن أو واجهوا العواقب 940 01:07:49,034 --> 01:07:51,210 تباً - هذه سيارتي - 941 01:07:53,939 --> 01:07:55,074 هناك نقطة قفز 942 01:07:56,114 --> 01:07:57,443 لدي فكرة أفضل 943 01:08:01,403 --> 01:08:02,786 حان وقت مشروب 944 01:08:06,418 --> 01:08:08,305 هيا بنا - ماذا عن الآخرين؟ - 945 01:08:08,545 --> 01:08:10,378 إذهبي معهم - هل أنت واثق - ؟ 946 01:08:10,681 --> 01:08:13,186 أجل أنا دائماً أقع علي قدمي - هذا واضح - 947 01:08:14,137 --> 01:08:14,834 فقط إذهبي 948 01:08:15,537 --> 01:08:20,497 فقط إذهبي 949 01:08:21,490 --> 01:08:22,249 إنه رجل طيب 950 01:08:23,337 --> 01:08:26,641 لقد سمعتني - " غاري " أنت لست شخصاً سيئاً - 951 01:08:27,248 --> 01:08:32,065 ليس في كل جانب , هناك أمل في روحك منذ إنقاذ الحمام 952 01:08:32,257 --> 01:08:35,479 ربما هذا جميل وعمرك 17 ليس عندما تواجه الأربعين 953 01:08:36,359 --> 01:08:38,375 الوقت يمضي ولا عودة للخلف 954 01:08:40,311 --> 01:08:43,314 لو عرفت هذا تلك الليلة سيكون الأمر مختلفاً 955 01:08:43,624 --> 01:08:46,059 لا شئ يتعلق بتلك الليلة 956 01:08:51,439 --> 01:08:53,658 كنت دائماً مجنون أليس كذلك؟ 957 01:08:54,335 --> 01:08:56,719 أجل , دائما 958 01:09:30,918 --> 01:09:31,634 ما الأمر؟ 959 01:09:33,070 --> 01:09:33,630 لقد وضعتها في السيارة 960 01:09:33,292 --> 01:09:36,174 ماذا؟ - وضعتها في السيارة وجعلتها تذهب - 961 01:09:36,382 --> 01:09:39,125 لقد قلت أنك تحتاج شخصاً عير مخمور للقيادة 962 01:09:39,573 --> 01:09:43,422 أجل - أنت لا تطيقها إنها تفضلني عليك - 963 01:09:43,422 --> 01:09:44,963 هذا غير صحيح - إنه صحيح - 964 01:09:45,056 --> 01:09:48,119 كنت أتسائل متي ينتهي هذا؟ - كنت أحاول المساعدة - 965 01:09:48,345 --> 01:09:52,064 تحاول مساعدة نفسك أكثر - يا إلهي أنت دائماً سئ في أحكامكـ حتي في حالتي - 966 01:09:52,273 --> 01:09:54,817 هذه أول مرة أسمع أنك مخطئ 967 01:09:55,584 --> 01:09:58,227 لقد قلت أني فعلت شئ صحيح - أجل علي سبيل التغيير - 968 01:09:58,401 --> 01:10:01,291 إذاً بقية الوقت كنت مخطئاً - ليس بالضبط - 969 01:10:02,996 --> 01:10:07,568 فكرت أنه الأفضل إبعادها عن الضرر - ألم تطلب منها أن تنتظر ؟ - 970 01:10:07,717 --> 01:10:10,127 هيا نحن الفرسان الخمسة 971 01:10:10,127 --> 01:10:11,750 أصبحنا أربعة 972 01:10:14,247 --> 01:10:17,518 إنتظر , كيف نعرف أنكـ وضعتها في السيارة؟ 973 01:10:17,966 --> 01:10:20,654 كيف نعلم أنه أنت؟ - بالطبع أنا انا - 974 01:10:20,941 --> 01:10:23,718 من أنت؟ - أنا " غري كينغ " - 975 01:10:24,110 --> 01:10:27,060 هل أحد منكم هو هو ؟ 976 01:10:27,252 --> 01:10:30,246 كنا معاً طوال الوقت - إما أنتم أو لستم أنتم - 977 01:10:30,246 --> 01:10:33,093 كيف تعرف أن " أول مان " هو " أول مان " ؟ - لأن أمه عادت - 978 01:10:33,915 --> 01:10:35,573 ماذا يثبت هذا؟ - لأن ما قالت " باسو " - 979 01:10:35,733 --> 01:10:37,301 أنني نسخة من جيناتها 980 01:10:37,541 --> 01:10:40,052 لهذا هي أمي أنا جديد كالطفل 981 01:10:40,308 --> 01:10:41,716 هذا ربما - ربما؟ - 982 01:10:42,108 --> 01:10:45,460 إذاً لا شئ حدث في الواقع - كلا إنها مبالغة - 983 01:10:45,908 --> 01:10:47,772 إذاً الـ " بلانك " هم حقاً " بلانك " ؟ 984 01:10:48,165 --> 01:10:50,763 لا إنذارات , لا خدوش 985 01:10:51,172 --> 01:10:55,587 "ستيفن " عام 1987 كنا نلعب الكريكيت وقمت بدفعك حتي كسرت حوضك وكنت ستحطم مؤخرتك 986 01:10:55,883 --> 01:10:57,115 إذاً؟ - أرنا مؤخرتك - 987 01:11:02,564 --> 01:11:03,964 جيدا - شكراً - 988 01:11:04,268 --> 01:11:08,652 " بيت " لديك " سيزوجي 50 سي سي " عام 1998 وبقيت تستعملها حتي أذيت ساقك 989 01:11:10,996 --> 01:11:13,299 ما هذا؟ - إنتظر الآخري - 990 01:11:16,436 --> 01:11:20,979 " آندي " عام 1989 ذهبنا لمباراة مسائية وأحد الهنود طعنك في الإصبع الأوسط 991 01:11:21,372 --> 01:11:25,582 ماذا عن ديسمبر عام 1997 عندما أفرطت في جرعتك 992 01:11:25,582 --> 01:11:27,643 وأوصلتك للمستشفي أعلي من سرعتي بأربعة أضعاف 993 01:11:27,643 --> 01:11:31,132 وإنتهيت بإنقلاب سيارتي وكدة أعاني من قطع شريان الفخذ 994 01:11:31,310 --> 01:11:35,157 وعندما قمت بتعافي معجزة ومضت الليلة 995 01:11:35,470 --> 01:11:39,136 بل تعرضت أنا لإعتقال , وبعد 12 ساعة من عملية إنقاذ الحياة 996 01:11:39,344 --> 01:11:40,869 أي منا قد يفعل هذا 997 01:11:43,070 --> 01:11:43,813 شكراً لك 998 01:11:44,693 --> 01:11:45,886 شكراً لك 999 01:11:48,069 --> 01:11:50,571 ربما ترسمه - كل الأوشام مرسومة - 1000 01:11:50,987 --> 01:11:53,091 أجل - أرنا ذراعك - 1001 01:11:53,595 --> 01:11:56,019 ماذا؟ - ذراعك - 1002 01:11:56,979 --> 01:11:58,188 لالا 1003 01:11:58,490 --> 01:12:02,874 لقد وقعت من مسرح في قاعة " فيتير " وأنت تضاجع وأعيق كوع يدك 1004 01:12:03,130 --> 01:12:05,066 لديك خدش حيث وضعوا الحديد 1005 01:12:05,387 --> 01:12:09,084 ليس علي أن أريك شيئاً أنا أعرف نفسي 1006 01:12:09,363 --> 01:12:13,402 إن لم أكن أنا فكيف أعرف أن القائم الذي فوق رأسك محفور بكلمة الملك " غاري"؟ 1007 01:12:13,763 --> 01:12:16,513 لكنه غير مكتوب بلى 1008 01:12:17,210 --> 01:12:20,852 أليس كذلك؟ - كلا إنه " الملك غاي " - 1009 01:12:20,892 --> 01:12:24,868 إذاً أحمق مسح حرفاً - إنه أنا - لماذا؟ - 1010 01:12:24,868 --> 01:12:26,812 " الملك الشاذ " - إنه كاذب بأي حال - 1011 01:12:27,283 --> 01:12:29,260 إذاً هو يتذكر أشياء وكذلك " أوليفر " 1012 01:12:29,395 --> 01:12:31,532 ذاكرة انتقائيه , هل تتذكر ؟ 1013 01:12:33,356 --> 01:12:36,877 لم نري خوفك , فقط جئت إلينا فجأةً 1014 01:12:37,524 --> 01:12:40,252 إرجع بتعريف آخر أنك إنسان 1015 01:12:40,675 --> 01:12:42,612 و إلا سنكتشف بأنفسنا 1016 01:12:44,027 --> 01:12:45,165 هل تريد دليلاً ؟ 1017 01:12:53,571 --> 01:12:55,589 هذا يثبت أنني بشر - وأنكـ غبي - 1018 01:12:55,509 --> 01:12:56,325 بالضبط 1019 01:12:58,150 --> 01:12:59,349 إنه " غاري " 1020 01:13:02,405 --> 01:13:04,020 المدينة كلها تبحث عنا 1021 01:13:04,909 --> 01:13:07,693 هذا جيد الجميع في الخارج إذاً لا أحد في الداخل 1022 01:13:08,285 --> 01:13:08,917 إنتظر 1023 01:13:13,252 --> 01:13:16,621 " غاري " ماذا تقصد؟ - ربما مازلنا نستطيع هذا - 1024 01:13:16,933 --> 01:13:19,333 ماذا بالضبط ؟ - مازلنا في المدينة - 1025 01:13:21,957 --> 01:13:25,284 "الملك الشاذ" - حقاً؟ - 1026 01:13:30,108 --> 01:13:32,861 توقعت أنه أنت , هل أنت بخير؟ 1027 01:13:33,581 --> 01:13:37,589 ماذا؟ - أعلم أننا لم نترافق في المدرسة - 1028 01:13:38,012 --> 01:13:39,732 يعلم الله أنني أندم علي هذا 1029 01:13:40,517 --> 01:13:43,003 أردت قول شئ في الحانة لكن 1030 01:13:43,356 --> 01:13:45,228 أنا حقاً خجل مما فعلت 1031 01:13:45,660 --> 01:13:47,333 دعني أعوضك " بيتر " 1032 01:13:48,500 --> 01:13:49,379 أرجوكـ 1033 01:13:52,836 --> 01:13:54,660 أنت مجنون - إنه سريع - 1034 01:13:56,516 --> 01:14:01,051 سوف نصل إلي عالم يقتلنا أين "بيتر"؟ 1035 01:14:02,921 --> 01:14:06,210 انا لست صديقك 1036 01:14:06,896 --> 01:14:10,001 لم تفعل هذا؟ لا نريد أذيتك 1037 01:14:11,369 --> 01:14:12,496 توقف هذا لا يستحق 1038 01:14:13,072 --> 01:14:14,722 بالطبع يستحق 1039 01:14:16,505 --> 01:14:17,177 ماذا يفعل؟ 1040 01:14:25,049 --> 01:14:28,208 علي القول لقد خاب ظني بكـ 1041 01:14:33,712 --> 01:14:36,680 إنه ذلك الرجل - كلا هناكـ كثيرون - 1042 01:14:56,184 --> 01:14:58,688 " بيت " - يجب أن نذهب - معه حق - 1043 01:14:58,911 --> 01:15:00,991 يجب أن نصل لحانة الملك - بالظبط - ماذا؟ - 1044 01:15:02,839 --> 01:15:06,871 لن نذهب للحانة , سنفعل ما كان علينا من البداية 1045 01:15:07,279 --> 01:15:11,528 سوف نختصر الرحلة ونذهب ولن أعود أبداً 1046 01:15:12,284 --> 01:15:13,749 والآن ستذهب معنا 1047 01:15:14,342 --> 01:15:17,150 وإلا سأضربكـ وأحملكـ بنفسي 1048 01:15:17,381 --> 01:15:19,062 إنه خياركـ - حسناً حسناً - 1049 01:15:19,318 --> 01:15:22,774 فقط فكر بما تقول لأنكـ تشرب 1050 01:15:40,653 --> 01:15:44,206 تباً هؤلاء الفتيان - ليس هم ثانيةً - 1051 01:15:48,576 --> 01:15:50,653 ما هذا؟ 1052 01:15:50,973 --> 01:15:53,061 لا أعلم لكن بالتأكيد ليس خيراً 1053 01:16:02,454 --> 01:16:06,453 يا إلهي لقد تورطنا أين الوحش؟ - حسناً حسناً - 1054 01:16:06,837 --> 01:16:10,726 نحن هنا ، محطة الحافلة هي التالي - كيف سنصل إليها؟ - 1055 01:16:10,998 --> 01:16:12,509 يجب أن نعبر - نعبر من؟ - 1056 01:16:12,805 --> 01:16:13,822 لا أصدق 1057 01:16:20,980 --> 01:16:21,549 هيا 1058 01:16:33,445 --> 01:16:34,340 حسناً ها هم 1059 01:16:37,541 --> 01:16:40,924 سننتظر ذهابهم ثم نذهب للوحش - وأين المفاتيح؟ - 1060 01:16:43,829 --> 01:16:44,741 "غاري" 1061 01:16:48,460 --> 01:16:49,581 ماذا تفعل؟ 1062 01:16:50,573 --> 01:16:52,740 نخب صغير - "غاري" - 1063 01:16:53,493 --> 01:16:55,829 ضع الآنية - بصحة "أوليفر" - 1064 01:16:56,853 --> 01:17:00,114 وبيت , ونحن 1065 01:17:00,994 --> 01:17:06,841 لأن 10 حانات ليس سيئاً - كلا لكننا لم نصل في الوقت - 1066 01:17:26,133 --> 01:17:26,981 قريب جدا 1067 01:17:40,668 --> 01:17:42,957 لالالا , "غاري" ؟ 1068 01:17:44,733 --> 01:17:47,141 "غاري غاري" - دعه يذهب - 1069 01:17:47,725 --> 01:17:49,893 لقد ترككـ - لا أستطيع - 1070 01:17:51,412 --> 01:17:52,005 "آندي" 1071 01:18:02,997 --> 01:18:04,772 "غاري غاري " 1072 01:18:07,708 --> 01:18:09,893 إرجع آيها الغبي 1073 01:19:24,890 --> 01:19:29,963 "غاري غاري آندي" أصعدوا بسرعة 1074 01:19:30,490 --> 01:19:34,447 لقد سمعته ، هيا ليس هناك وقت 1075 01:19:45,711 --> 01:19:49,975 لا توقف توقف إبتعدوا 1076 01:19:55,514 --> 01:19:56,763 " نهاية العالم " 1077 01:20:09,449 --> 01:20:10,682 "آندي" 1078 01:20:11,746 --> 01:20:13,883 أريدكـ بداخلي 1079 01:20:43,611 --> 01:20:46,372 يكفي - هذه نهاية العالم - أعلم هذا - 1080 01:20:48,236 --> 01:20:52,596 قلت هذا يكفي - ماذا يهمكـ بأي حال ؟ - 1081 01:20:52,861 --> 01:20:56,163 بالطبع أنا أهتم ، هناكـ سبب لغضبي منكـ 1082 01:20:56,477 --> 01:21:00,596 ربما أنك غاضب مني لكن ليس ذنبي أنك حطمت السيارة 1083 01:21:00,844 --> 01:21:06,684 هذا ليس القصد ، لقد أحبطتني أنت الملك " غاري " الملك 1084 01:21:07,140 --> 01:21:13,012 كنت سأتبعكـ حتي النهاية لقد فعلت - توقف عن اللحاق بي - 1085 01:21:18,436 --> 01:21:20,555 كلا واحد فقط 1086 01:21:22,355 --> 01:21:26,972 دعني أحصل عليه ، أنت تنكر ما تريد - ماذا تقصد؟ - 1087 01:21:27,236 --> 01:21:30,964 لديك أفضل زوجة وأفضل منزل وأفضل حياة 1088 01:21:31,227 --> 01:21:32,429 هل هذا مثالي؟ 1089 01:21:35,187 --> 01:21:38,876 لقد تركتني ، لقد تركت الأطفال عند أمي قبل أسابيع 1090 01:21:39,243 --> 01:21:43,587 تقول أنني لست حاضراً ما يكفي أريد أن أعيدها ويعلم الله أنني أخسر 1091 01:21:43,710 --> 01:21:47,568 واستمر بالقتال لأننى دائما انجو 1092 01:21:49,240 --> 01:21:54,984 بحق الله لقد ضربت "ويندي" في معدتها - بالضبط أنت تفعل ما هو مهم - 1093 01:21:55,240 --> 01:21:58,719 ما المهم بالمنطقة الذهبية؟ - هذا كل ما أملكه - 1094 01:22:21,217 --> 01:22:23,163 انت تحتاج مساعده لدى مساعده 1095 01:22:24,595 --> 01:22:25,491 هل تعرف ما هي المساعدة؟ 1096 01:22:26,604 --> 01:22:30,580 الحياة الجلوس بين حلقة تتحدث عن أشياء قبيحة تحدث 1097 01:22:31,011 --> 01:22:33,906 هذه ليست فكرتي للمرح - وهذه هي ؟ - 1098 01:22:34,314 --> 01:22:36,558 إنهم يفرضون علي متي النوم 1099 01:22:37,636 --> 01:22:38,123 أنا 1100 01:22:39,099 --> 01:22:46,211 "غاري" كيف أفرق بينك مخمور وطبيعي؟ - لا أريد أن أكون طبيعياً - 1101 01:22:47,650 --> 01:22:49,506 لا أفضل من هذه الليلة 1102 01:22:50,658 --> 01:22:58,973 مفترض أنها بداية حياتي كل الوعد والتفاؤل تشعر أن أمامكـ العالم 1103 01:23:00,076 --> 01:23:01,391 كانت كذبة كبيرة 1104 01:23:03,308 --> 01:23:04,492 لا شئ يحدث 1105 01:23:05,588 --> 01:23:07,261 لا يجب أن تفعل هذا 1106 01:24:13,007 --> 01:24:14,719 ماذا تفعل؟ - لا شئ - 1107 01:24:16,319 --> 01:24:19,424 "غاري كينغ" 1108 01:24:23,792 --> 01:24:28,314 "غاري كينج" البشر؟ - أجل ماذا تريد؟ - 1109 01:24:28,738 --> 01:24:35,657 نحن هنا لتسمية قدراتكـ القتالية كما لدينا عدد من التسجيلات عبر المجرة 1110 01:24:35,881 --> 01:24:37,473 حقاً؟ كيف نجحت بهذا؟ 1111 01:24:37,809 --> 01:24:44,009 لقد أخذنا نسبةً بسيطة من السكان عبر 2000 زنزانة من السجون عبر الكوكب 1112 01:24:44,521 --> 01:24:46,313 هذا يؤمن أعلي تغطية 1113 01:24:48,433 --> 01:24:54,216 لقد أنشأنا " سيمبيوس " لنشر ثقافتنا خلال السلام في الأمم 1114 01:24:54,498 --> 01:25:00,720 هدفنا بسيط ، تحضير السكان للمشاركة في المجتمع الكوني 1115 01:25:01,753 --> 01:25:04,857 هذه المسألة تتطلب بعض التضحيات 1116 01:25:05,312 --> 01:25:09,769 لكن خوف الإستبدال الذي نجريه يقلل نجاح عمليتنا 1117 01:25:10,257 --> 01:25:13,809 بالطبع نرحب بمن يتطوع 1118 01:25:15,881 --> 01:25:19,241 نحن نجذب للمركز من يرغبون بالإندماج 1119 01:25:19,688 --> 01:25:23,345 لفرصة تأتي ثانيةً لإكتساب ذاكرات إنتقائية 1120 01:25:23,792 --> 01:25:26,207 أليس هذا شئ تحبه؟ 1121 01:25:27,235 --> 01:25:29,328 شئ أردته دائماً؟ 1122 01:25:38,465 --> 01:25:41,624 يا إلهي أنا لطيف جداً 1123 01:25:42,754 --> 01:25:48,056 جمال نظامنا أننا نكسب ليس هناك خاسرون 1124 01:25:51,504 --> 01:25:53,392 دعني أحمل أسطورتكـ 1125 01:25:54,536 --> 01:25:58,615 كن الرجل الذي سيصبح كن الطفل الذي كنت 1126 01:26:10,521 --> 01:26:12,071 هناكـ "غاري" واحد 1127 01:26:14,424 --> 01:26:19,219 إذاً أتخذت قراركـ أيها البشري 1128 01:26:19,763 --> 01:26:25,652 أجل لأنه بصراحة من أنتم لتأتون وتملون علينا نفعل؟ 1129 01:26:25,994 --> 01:26:35,260 نحن الشبكة وجئنا للأفضل ، خلال 23 سنة هل إستعملت أي تقنية معلومات للبحث ؟ - كلا - 1130 01:26:35,619 --> 01:26:42,854 مصطلح أرضية تدعي نشاط النمو هذا من فعلنا وهذه البداية فقط 1131 01:26:43,493 --> 01:26:45,733 أصمت أيها الغبي 1132 01:26:46,205 --> 01:26:52,068 أنتم أطفال وتحتاجون لإرشاد ، لا مكان للمثاليات هنا 1133 01:26:52,269 --> 01:26:57,668 الأرض ليست مثالية والبشر أيضاً وأحرز، أنا لست مثالي 1134 01:26:57,957 --> 01:27:05,061 وهنا تقع ضرورة التدخل ، لماذا المجرة خاضعة بكوكب مخصص مثلكم؟ 1135 01:27:08,988 --> 01:27:12,892 من وضعك في المسؤولية؟ من أنت لتنقد الجميع؟ 1136 01:27:13,077 --> 01:27:17,545 ربما تعتقد أن غارى وغد وهو فعلا وغد 1137 01:27:17,960 --> 01:27:19,986 لكنه وغدي أنا - شكراً لكـ - 1138 01:27:19,925 --> 01:27:24,179 لكن أفضلية الحكم الشخصى هى أفضليه للمجره 1139 01:27:24,611 --> 01:27:29,226 ماذا تقول ؟ - أنت تتصرف بنفس أسلوب الدمار الذاتي - 1140 01:27:29,676 --> 01:27:34,128 مراراً ومراراً لكن هذه المرة كوكبكـ أقل تحضراً من المجرة كلها 1141 01:27:35,505 --> 01:27:37,464 ماذا قال؟ - يقول أننا ثلة فاشلين - 1142 01:27:38,960 --> 01:27:44,992 لنا كل الحق بهذا هذه الحضارة بنيت علي ذلك ، أتعلم ماذا؟ 1143 01:27:45,272 --> 01:27:47,440 هذا يجعلني فخوراً - وأنا أيضاً - 1144 01:27:47,896 --> 01:27:53,311 كما يقولون .. جميعنا - " جميعنا بشر " - 1145 01:27:53,775 --> 01:27:58,983 إذاً - لا نعتقد أنكـ تتحدث عن البشرية - 1146 01:27:59,352 --> 01:28:03,788 أنتم شخصين ومخمورين - ثلاثة مخمورين - 1147 01:28:08,653 --> 01:28:12,354 يكفي ، يكفي أيها البشرييون 1148 01:28:13,147 --> 01:28:17,121 أنت المزعج الآن ، نحن فقط الفرسان الثلاثة 1149 01:28:17,338 --> 01:28:22,202 أنتم أمام حكمة النظام الشمسي - أجل نحن متمردون - 1150 01:28:23,122 --> 01:28:28,825 هل تقول أنكـ هنا للسيادة ؟ أريد أن أسئلكـ كم شخص إستبدلت في البلدة؟ 1151 01:28:29,131 --> 01:28:30,683 هذا غير مرتبط - حقاً ؟ - 1152 01:28:31,010 --> 01:28:36,235 إرفعو يديكم من هنا إنسان؟ 1153 01:28:36,618 --> 01:28:40,098 أنا - واحد - وأنا - إثنان - 1154 01:28:40,595 --> 01:28:44,026 وأنا ، ليس طويلاً - "بازل" - 1155 01:28:44,562 --> 01:28:49,447 إذاً ثلاثة؟ لقد أبدلت الجميع - ليس الجميع - 1156 01:28:49,639 --> 01:28:54,417 الجميع غير التوأم والأحمق - هذا إسم جيد للعصابة - 1157 01:28:54,665 --> 01:28:58,366 سأفعل ، بل قمت بإستبدال أصدقائنا 1158 01:28:58,694 --> 01:29:01,969 أجل ماذا حدث لهم؟ - هذا يكفي - 1159 01:29:01,969 --> 01:29:09,111 لقد قمنا بتكرير لأوعيتهم وتحويل للعلامات الحيوية من أجل عودتهم للأرض في نمو 1160 01:29:09,111 --> 01:29:15,398 إنه أفضل طراز عضوي - ماذا؟ - إنه مرتبط بكم علي خطة بعيدة المدي - 1161 01:29:15,398 --> 01:29:18,615 تقصد أنكـ تخطط بجعلنا هجينين؟ 1162 01:29:18,615 --> 01:29:21,042 ماذا عن الأماكن الآخري؟ مناطق الإختراق؟ 1163 01:29:21,716 --> 01:29:26,617 هل نجحت هنا؟ لأنني أعتقد أنها الخلل الوحيد في نظامكـ 1164 01:29:26,617 --> 01:29:33,216 صحيح أن الشبكة تشهد بعض الصعوبات - أعتقد أنكـ تتعاطي الحشيش يا صديقي - 1165 01:29:33,274 --> 01:29:37,783 أجل لأننا أكثر عناداً وأكثر تحجراً وأكثر مما تتخيل 1166 01:29:38,023 --> 01:29:41,499 ولا أتحدث عن " غاري " فقط - أجل هناكـ أكثر من واحد - 1167 01:29:41,283 --> 01:29:43,754 .. لكنك قلت لا يهم ما قلته 1168 01:29:44,002 --> 01:29:48,242 أنت عار علي البشرية في إطار النضج والفصيل 1169 01:29:48,473 --> 01:29:55,323 إذا أمسكت بكـ سأضع ساقكـ في خلفيتكـ - توقف عن جعلنا " ستار بوكس " - 1170 01:29:56,107 --> 01:30:00,322 من واجبي تحديكم - فقط أتركنا وحدنا أيها الفاشل الكوني - 1171 01:30:00,617 --> 01:30:03,691 يجب أن تفهم ، نحن - لا أحد يستمع - 1172 01:30:03,874 --> 01:30:07,266 أنت لا تعرفون - يكفي نحن الجنس البشري - 1173 01:30:07,475 --> 01:30:09,794 ولا نحب أن يخربنا أحد ما نفعل 1174 01:30:12,131 --> 01:30:14,041 ما الذي تريدون فعله ؟ 1175 01:30:14,858 --> 01:30:19,057 نريد الحرية ، نريد حرية أن نفعل ما نريد 1176 01:30:19,978 --> 01:30:22,824 نريد أن نعاشر ، أنا نقضي وقتاً ممتعاً 1177 01:30:23,450 --> 01:30:25,742 هذا ما سنفعله 1178 01:30:26,911 --> 01:30:33,055 لا فائدة من النقاش معكـ لقد سوف تظل برأيك الشخصي 1179 01:30:33,302 --> 01:30:34,342 حقاً ؟ - أجل - 1180 01:30:35,206 --> 01:30:36,264 تبا 1181 01:30:45,847 --> 01:30:46,688 لقد ذهب 1182 01:31:03,744 --> 01:31:05,734 غــارى ابتعد 1183 01:31:14,394 --> 01:31:17,852 رفاق ، إلي هنا هيا 1184 01:31:38,545 --> 01:31:40,466 أحسنت - شكراً - 1185 01:31:40,673 --> 01:31:43,298 في الواقع أفسدت الأمر ، سعيد الآن ؟ 1186 01:31:45,081 --> 01:31:47,610 ماذا نفعل الآن؟ - كما من قبل - 1187 01:31:54,450 --> 01:31:55,681 أين الوحش؟ 1188 01:31:56,498 --> 01:32:00,647 لقد ماتت - أتعلم؟ إنه مزعج - 1189 01:32:00,973 --> 01:32:04,798 ماذا؟ - لقد وعدت نفسي ألا أدخل المدينة 1190 01:32:06,119 --> 01:32:07,125 لم تفهم 1191 01:32:09,109 --> 01:32:10,596 أعتقد أننى أحببت التغيير 1192 01:32:15,604 --> 01:32:17,133 آسفة - "سام"؟ - 1193 01:32:17,828 --> 01:32:19,549 أجل - لقد عدت لنا - 1194 01:32:19,973 --> 01:32:22,921 أجل ، أو لم أعرف من أين أذهب 1195 01:32:23,122 --> 01:32:26,235 مرحباً "سام" أوصلينا إلي " لندن " من فضلكـ 1196 01:32:27,529 --> 01:32:29,715 أخبرنى ما حدث لأخى ؟ سأخبرك فى الطريق 1197 01:32:31,145 --> 01:32:33,993 آسفة علي الفوضي سآنظفها - سامحتكـ - 1198 01:32:34,266 --> 01:32:35,354 لنذهب - من آين ؟ - 1199 01:32:36,320 --> 01:32:37,898 للخلف 1200 01:32:57,286 --> 01:32:58,733 أين الآن؟ 1201 01:33:00,102 --> 01:33:01,222 للأمام 1202 01:33:18,755 --> 01:33:19,691 سوف نصل 1203 01:33:22,467 --> 01:33:25,220 سنفعلها 1204 01:33:30,832 --> 01:33:31,585 لقد وصلنا 1205 01:34:30,330 --> 01:34:31,155 أنا آسف 1206 01:34:35,035 --> 01:34:39,116 أعلم هذا 1207 01:34:39,851 --> 01:34:45,005 الكل يبقي في مكانه عندما يعيش علي الآرض ، أنا وستيفن وسام 1208 01:34:45,180 --> 01:34:50,419 الذين بقوا بجانب بعضهم ، أظنها لم تكن ليلةً كبيرة لأحد 1209 01:34:51,914 --> 01:34:57,778 ذلك الصباح أعطي معني لكلمة الرفقة وقررنا المشي 1210 01:34:58,626 --> 01:35:03,369 عائدين للمدينة لتنشق الهواء والبقاء 1211 01:35:06,387 --> 01:35:07,690 أتحدث عن الدخان 1212 01:35:09,386 --> 01:35:14,466 لقد تعطلت الشبكة مما أطلق نبضات 1213 01:35:15,777 --> 01:35:17,730 ومسح كل التقنية 1214 01:35:19,346 --> 01:35:21,002 وآرسلنا إلي هنا 1215 01:35:22,194 --> 01:35:24,146 في العصور المظلمة 1216 01:35:25,817 --> 01:35:31,938 هناك خسائر بالطبع وهذا بعض منها لا شئ يعمل 1217 01:35:32,387 --> 01:35:33,049 والدة "غاري" 1218 01:35:35,657 --> 01:35:39,929 لم يعلم أحد كم خسرنا لأننا لم نسمع من بقية العالمة ثانيةً 1219 01:35:40,601 --> 01:35:47,314 الكل خسر، هذا ليس سهل لكنه أبسط أنا بلا زوجة 1220 01:35:48,545 --> 01:35:51,625 قررنا أن مشاكلنا ليست سيئة علي المدي الكبير 1221 01:35:52,153 --> 01:35:55,993 وأيضاً أصبحنا عضويين بموجة كبيرة لكن إن كنت صادقاً 1222 01:35:56,433 --> 01:35:59,209 لن أدعوا أي منا للخلط 1223 01:36:03,561 --> 01:36:08,617 بالنسبة للـ " بلينكـ " أمر غريب حدث لم يأتوا 1224 01:36:09,337 --> 01:36:13,353 بعد أسبوع من وقف الشبكة عادت وحدها 1225 01:36:14,609 --> 01:36:15,912 حاولوا البدء من جديد 1226 01:36:17,386 --> 01:36:21,474 بدوا ضائعين في البداية ، أطفال يبحثون عن والديهم 1227 01:36:22,176 --> 01:36:26,696 مهجورين منسيين يبحثون عن إرشاد عمن يوجههم للطريق 1228 01:36:27,280 --> 01:36:29,368 آسف لأنني صريح 1229 01:36:31,113 --> 01:36:34,862 الشبكه محقه بأمر واحد نحن لسنا متحضرين 1230 01:36:35,871 --> 01:36:38,744 ربما سنكون تأثير جيد علي المجرات 1231 01:36:40,344 --> 01:36:46,489 "أوليفر" عاد ليصبح سمسار عقار الناس ما تزال تحتاج منزلاً وهو ذو الخبرة 1232 01:36:47,392 --> 01:36:49,345 أعتقد الجديد أيضاً فعل ذلك 1233 01:36:50,696 --> 01:36:51,760 إنه بخير 1234 01:36:53,152 --> 01:36:55,737 سمعت أن رجل البيتزا عاد إلي الحدائق 1235 01:36:56,496 --> 01:36:59,176 أعتقد أنه إلتقط ما تركه الآخرين 1236 01:37:00,568 --> 01:37:04,337 لا أظن زوجته لاحظت ربما أختارت ألا تفعل 1237 01:37:05,256 --> 01:37:07,025 إنه أب جيد في المجمل 1238 01:37:09,304 --> 01:37:13,303 "ستيفن" "وسام" إجتمعوا في النهاية لم أتوقع هذا 1239 01:37:13,952 --> 01:37:17,695 إنهم خارج "لندن" ويحتسوا النبيذ الفرنسي 1240 01:37:18,159 --> 01:37:26,081 بالنسبة لـ "غاري" لم ينجح الأمر لم إنفصل ولم نراه ثانيةً 1241 01:37:26,455 --> 01:37:29,767 يقول البعض أنه عاد للمدينة لا أعلم لماذا ! 1242 01:37:30,968 --> 01:37:32,352 يقال أنه لم ينهي عمله 1243 01:37:33,711 --> 01:37:39,619 الطريف أنني أفتقده !! أتسائل إن كان يفتقدني 1244 01:37:40,057 --> 01:37:41,105 والفتيان 1245 01:37:47,695 --> 01:37:53,719 أينما يكن آمل أنه سعيد هذا كل ما أراده قضاء وقت ممتع 1246 01:37:54,071 --> 01:37:56,543 آمل أن أجده في قاع كوب 1247 01:37:58,247 --> 01:38:02,751 لآن السعادة الحقيقية والأصدقاء تستحق العيش لأجلها 1248 01:38:04,359 --> 01:38:05,839 تستحق القتال لها 1249 01:38:18,054 --> 01:38:21,444 " بلينك الأوغاد " 1250 01:38:22,516 --> 01:38:24,259 آليين ملاعين 1251 01:38:33,005 --> 01:38:34,380 خمسة ماء من فضلك 1252 01:38:36,741 --> 01:38:40,467 يمكن أن تحصل علي واحد لكن لن أخدم هؤلاء 1253 01:38:41,188 --> 01:38:47,853 أخشي أننا واحد ، أنا ورفاقي في مغامرة رحلة إذا جاز القول 1254 01:38:48,084 --> 01:38:52,091 وبما أننا في حاجة لإنعاش فأنت لك الشرف في أول جرعة 1255 01:38:53,347 --> 01:38:56,844 لذا سأطلب ثانية ، وللمرة الأخيرة 1256 01:38:58,398 --> 01:39:01,436 خمسة ماء من فضلكـ 1257 01:39:09,412 --> 01:39:12,571 من تظن نفسك؟ - أنا؟ - 1258 01:39:13,859 --> 01:39:16,644 يدعوني الملكـ