[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 10 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default120,Abd ElRady,33,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00020245,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 Style: Default130,Kufyan Arabic Bold,38,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00010141,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 Style: Default140,Droid Arabic Naskh,34,&H0000FFFF,&H000000FF,&H0004046B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 Style: Default150,Omar,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00030355,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 Style: Default160,Al-Jazeera-Arabic-Bold,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H0004045A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,10,10,10,1 Style: Default170,Moga_Magdy Soleman,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H0001014E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0,2,10,10,10,1 Style: Default180,Osama Font,45,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00030479,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,10,10,10,1 Style: Default190,Amiri Quran,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H0004858A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,2,2,10,10,10,1 Style: Default200,Al-Jazeera-Arabic-Bold,28,&H0000FFFF,&H000000FF,&H000B0BA6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Default300,Asmaa Font,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B10C05,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Default400,Asmaa Font,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000708D3,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Default500,ACS Yaqout,31,&H0000FFFF,&H000000FF,&H000506AC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Default600,Gadugi,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00040598,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Default700,Noto Naskh Arabic,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H000607AB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Default800,Lenos SemiBold Italic,28,&H0000FFFF,&H000000FF,&H0004058D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Default900,Tubqal Pro ExtraBold,28,&H0000FFFF,&H000000FF,&H0007079E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Default1000,Hacen Tunisia Bold,34,&H0000FFFF,&H000000FF,&H000708BF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.4,0,2,10,10,10,1 Style: Default1100,Al-Jazeera-Arabic-Bold,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00990705,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Default1200,Osama Font,44,&H0000FFFF,&H000000FF,&H0000FFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Default1300,AL-Mohanad,29,&H0000FFFF,&H000000FF,&H000CF1F4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Default1400,Al-Mohanad Bold,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H000CF1F4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Default1500,Al-Jazeera-Arabic-Light,31,&H0000FFFF,&H000000FF,&H0000069D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.5,0,3,0.6,0,2,10,10,10,1 Style: Default1600,AL-Mohanad,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000007BE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.21,0:00:18.75,Default1600,,0,0,0,,ليس ما نحتاجه ، Dialogue: 0,0:00:18.88,0:00:21.32,Default1600,,0,0,0,,ليس ما نريد ... Dialogue: 0,0:00:21.45,0:00:22.92,Default1600,,0,0,0,,العشاء جاهز ، عزيزي. Dialogue: 0,0:00:23.05,0:00:24.95,Default1600,,0,0,0,,من هو. Dialogue: 0,0:00:25.09,0:00:30.06,Default1600,,0,0,0,,لن تحتاج أبدًا إلى الحداد مرة أخرى على فقدان أحد أفراد أسرتك. Dialogue: 0,0:00:31.29,0:00:34.60,Default1600,,0,0,0,,لن تحتاج أبدًا إلى النوم وحيدا مرة أخرى. Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:40.70,Default1600,,0,0,0,,لن تحتاج أبدًا إلى السير في هذه الحياة بمفردك. Dialogue: 0,0:00:45.17,0:00:47.34,Default1600,,0,0,0,,تبا لي الآن. Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:50.11,Default1600,,0,0,0,,لا شئ في الحياة مجانا، Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:54.82,Default1600,,0,0,0,,ولكن إذا كنت على استعداد للدفع ، Dialogue: 0,0:00:55.95,0:00:57.65,Default1600,,0,0,0,,حسنًا ، ثم أعدك ، Dialogue: 0,0:00:58.66,0:01:02.09,Default1600,,0,0,0,,ستكون أفضل أموال أنفقتها على الإطلاق. Dialogue: 0,0:01:02.96,0:01:03.96,Default1600,,0,0,0,,الحب الحقيقى. Dialogue: 0,0:01:04.03,0:01:05.80,Default1600,,0,0,0,,لم يتم العثور عليه. Dialogue: 0,0:01:05.93,0:01:07.03,Default1600,,0,0,0,,أمرت. Dialogue: 0,0:01:07.16,0:01:09.80,Default1600,,0,0,0,,اتصل بـ Wifelike الآن. Dialogue: 0,0:01:10.93,0:01:12.77,Default1600,,0,0,0,,تحديث زوجتك ، Dialogue: 0,0:01:12.90,0:01:15.14,Default1600,,0,0,0,,ترقية حياتك. Dialogue: 0,0:01:50.77,0:01:52.11,Default1600,,0,0,0,,ماريون ينتظر. Dialogue: 0,0:01:52.24,0:01:53.74,Default1600,,0,0,0,,وكيل. Dialogue: 0,0:01:53.88,0:01:56.28,Default1600,,0,0,0,,لم أدرك أنك أتيت بالفعل إلى هذه المنشأة. Dialogue: 0,0:01:56.41,0:01:58.21,Default1600,,0,0,0,,وتفوت فرصة شكر الوكيل Dialogue: 0,0:01:58.35,0:02:00.78,Default1600,,0,0,0,,الذي يقود هذه المنطقة في التعافي؟ Dialogue: 0,0:02:01.88,0:02:06.56,Default1600,,0,0,0,,عملك ، الوكيل ، جعل الكثير من الأزواج سعداء للغاية. Dialogue: 0,0:02:06.69,0:02:08.49,Default1600,,0,0,0,,أشكرك يا سيدي. Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:12.49,Default1600,,0,0,0,,وبينما نحن في هذا الموضوع ، Dialogue: 0,0:02:12.63,0:02:14.76,Default1600,,0,0,0,,أود أن أشكرك على ميريديث. Dialogue: 0,0:02:15.93,0:02:17.70,Default1600,,0,0,0,,إنها تعني كل شيء بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:02:18.64,0:02:20.87,Default1600,,0,0,0,,لقد مررت بالكثير يا ويليام. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:22.57,Default1600,,0,0,0,,فقدت زوجتك ، Dialogue: 0,0:02:23.31,0:02:25.11,Default1600,,0,0,0,,عانى. Dialogue: 0,0:02:25.24,0:02:26.24,Default1600,,0,0,0,,هذا مؤلم. Dialogue: 0,0:02:26.38,0:02:28.75,Default1600,,0,0,0,,لهذا أفعل ما أفعله ، Dialogue: 0,0:02:29.41,0:02:31.81,Default1600,,0,0,0,,لماذا تفعل ما تفعله. Dialogue: 0,0:02:31.95,0:02:35.12,Default1600,,0,0,0,,ويجب أن يكافأ كل عملك الشاق. Dialogue: 0,0:02:35.25,0:02:37.92,Default1600,,0,0,0,,وهل هناك أجر أفضل من الزوجة المحبة؟ Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:41.12,Default1600,,0,0,0,,زوجة سعيدة ، حياة سعيدة. Dialogue: 0,0:02:41.26,0:02:44.33,Default1600,,0,0,0,,استمر في القتال الجيد ، أيها العميل. Dialogue: 0,0:02:44.46,0:02:45.46,Default1600,,0,0,0,,حتى المرة القادمة. Dialogue: 0,0:02:45.53,0:02:47.33,Default1600,,0,0,0,,حتى المرة القادمة ، s ... Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:49.63,Default1600,,0,0,0,,وذهب. Dialogue: 0,0:02:50.53,0:02:52.27,Default1600,,0,0,0,,وأنا أتحدث إلى غرفة فارغة. Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:54.84,Default1600,,0,0,0,,ما زلت أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:02:56.07,0:02:58.44,Default1600,,0,0,0,,زوجتك مستعدة للذهاب إلى المنزل. Dialogue: 0,0:03:11.62,0:03:14.46,Default1600,,0,0,0,,تم شحن جميع عناصرها الحيوية ونشاط دماغها وبطاريتها Dialogue: 0,0:03:14.59,0:03:17.39,Default1600,,0,0,0,,ومستعدون للرفقة. Dialogue: 0,0:03:17.53,0:03:19.36,Default1600,,0,0,0,,لقد قمنا بتحميل جميع معلوماتها Dialogue: 0,0:03:19.49,0:03:21.63,Default1600,,0,0,0,,وراجعت جميع إعداداتها. Dialogue: 0,0:03:22.26,0:03:24.20,Default1600,,0,0,0,,إنها مثالية. Dialogue: 0,0:03:34.14,0:03:35.21,Default1600,,0,0,0,,أهلاً. Dialogue: 0,0:03:35.34,0:03:36.91,Default1600,,0,0,0,,أهلاً! هل يمكنني الحصول على دقيقة من وقتك؟ Dialogue: 0,0:03:37.05,0:03:39.05,Default1600,,0,0,0,,حرفيا ، دقيقة من شأنها أن تغير العالم. Dialogue: 0,0:03:40.78,0:03:43.75,Default1600,,0,0,0,,نحن لا نغير العالم. إنه يغيرنا. Dialogue: 0,0:03:44.95,0:03:46.35,Default1600,,0,0,0,,أرجو أن تتغير. Dialogue: 0,0:03:46.49,0:03:47.89,Default1600,,0,0,0,,هل ستوقع على عريضتنا؟ Dialogue: 0,0:03:48.02,0:03:50.39,Default1600,,0,0,0,,نعتقد أن الحب حقيقي وليس مصطنعًا ، Dialogue: 0,0:03:50.53,0:03:53.00,Default1600,,0,0,0,,ونحن بحاجة إلى إنهاء Wifelike الآن. Dialogue: 0,0:03:53.13,0:03:54.63,Default1600,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:03:54.76,0:03:56.50,Default1600,,0,0,0,,ميريديث. Dialogue: 0,0:03:57.03,0:03:58.27,Default1600,,0,0,0,,"ميريديث". Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:01.54,Default1600,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:04:17.65,0:04:19.62,Default1600,,0,0,0,,افتح عينيك. Dialogue: 0,0:04:25.49,0:04:26.90,Default1600,,0,0,0,,مرحبا بك في البيت. Dialogue: 0,0:04:30.73,0:04:32.10,Default1600,,0,0,0,,"مسكن." Dialogue: 0,0:04:33.90,0:04:35.57,Default1600,,0,0,0,,نفس. Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:38.14,Default1600,,0,0,0,,سيبدو الأمر غريباً في البداية ، Dialogue: 0,0:04:38.27,0:04:39.98,Default1600,,0,0,0,,لكنك ستعتاد عليه. Dialogue: 0,0:04:44.38,0:04:46.35,Default1600,,0,0,0,,تستطيع المشي. Dialogue: 0,0:04:46.48,0:04:48.62,Default1600,,0,0,0,,عليك فقط أن تتذكر كيف. Dialogue: 0,0:04:50.89,0:04:52.05,Default1600,,0,0,0,,صدقني. Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:05.77,Default1600,,0,0,0,,هذا هو. Dialogue: 0,0:05:10.01,0:05:12.71,Default1600,,0,0,0,,دائمًا ما تكون أول دقيقتين هي الأصعب. Dialogue: 0,0:05:13.81,0:05:16.61,Default1600,,0,0,0,,المعلومات الخاصة بك لا تزال قيد المعالجة. Dialogue: 0,0:05:17.71,0:05:19.72,Default1600,,0,0,0,,فقط دعها تغرق. Dialogue: 0,0:05:22.89,0:05:25.62,Default1600,,0,0,0,,سيشعر كل شيء بأنه طبيعي تمامًا قريبًا. Dialogue: 0,0:05:36.17,0:05:37.47,Default1600,,0,0,0,,وليام Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:39.50,Default1600,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:41.64,Default1600,,0,0,0,,انا زوجك. Dialogue: 0,0:05:42.61,0:05:44.67,Default1600,,0,0,0,,وانت زوجتي Dialogue: 0,0:05:44.81,0:05:45.91,Default1600,,0,0,0,,ميريديث. Dialogue: 0,0:05:52.28,0:05:53.92,Default1600,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:54.85,0:05:55.72,Default1600,,0,0,0,,قلبك. Dialogue: 0,0:05:55.85,0:05:58.39,Default1600,,0,0,0,,إنه ينبض بسرعة كبيرة. Dialogue: 0,0:05:59.82,0:06:03.59,Default1600,,0,0,0,,يحدث دائمًا عندما تكون بالقرب مني. Dialogue: 0,0:06:06.96,0:06:08.43,Default1600,,0,0,0,,ما هو شعورك؟ Dialogue: 0,0:06:12.50,0:06:13.94,Default1600,,0,0,0,,"يشعر." Dialogue: 0,0:06:17.34,0:06:19.04,Default1600,,0,0,0,,هذا يشعر ... Dialogue: 0,0:06:21.18,0:06:22.41,Default1600,,0,0,0,,معروف. Dialogue: 0,0:06:22.95,0:06:24.55,Default1600,,0,0,0,,هذا البيت. Dialogue: 0,0:06:26.38,0:06:27.48,Default1600,,0,0,0,,أنت. Dialogue: 0,0:06:27.62,0:06:29.79,Default1600,,0,0,0,,يجب أن تشعر مألوفة. Dialogue: 0,0:06:31.52,0:06:33.99,Default1600,,0,0,0,,كل ما تراه هنا هو ملكك. Dialogue: 0,0:06:36.46,0:06:38.86,Default1600,,0,0,0,,يجب أن تكون ميريديث تحب حياتها. Dialogue: 0,0:06:41.13,0:06:42.80,Default1600,,0,0,0,,أنت ميريديث. Dialogue: 0,0:06:43.43,0:06:44.80,Default1600,,0,0,0,,ونعم، Dialogue: 0,0:06:45.84,0:06:47.74,Default1600,,0,0,0,,أحبّت ميريديث حياتها. Dialogue: 0,0:06:49.40,0:06:51.64,Default1600,,0,0,0,,كلما عرفت عنها أكثر ، Dialogue: 0,0:06:51.77,0:06:54.48,Default1600,,0,0,0,,ستندمج عقولك وعقول ميريديث بشكل أسرع. Dialogue: 0,0:06:55.61,0:06:58.95,Default1600,,0,0,0,,قريباً ستكون أنت وهي كواحد. Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:03.45,Default1600,,0,0,0,,أهلاً بك في بيتك يا ميريديث. Dialogue: 0,0:07:06.79,0:07:09.96,Default1600,,0,0,0,,هل تود أن تلمسك ميريديث الآن؟ Dialogue: 0,0:07:10.93,0:07:12.16,Default1600,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:07:14.06,0:07:16.80,Default1600,,0,0,0,,يرجى تفعيل إعدادات العلاقة الحميمة. Dialogue: 0,0:07:19.07,0:07:20.64,Default1600,,0,0,0,,كل ما عليك القيام به Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:25.57,Default1600,,0,0,0,,هو إجراء اتصال مباشر بالعين مع رفيقك لتبدأ. Dialogue: 0,0:07:31.61,0:07:34.28,Default1600,,0,0,0,,الآن ، حدد نفسك ، Dialogue: 0,0:07:34.42,0:07:35.62,Default1600,,0,0,0,,اختر الأمر Dialogue: 0,0:07:35.75,0:07:37.89,Default1600,,0,0,0,,وأذن التنشيط. Dialogue: 0,0:07:40.36,0:07:42.06,Default1600,,0,0,0,,وليام برادويل. Dialogue: 0,0:07:43.83,0:07:46.60,Default1600,,0,0,0,,ابدأ الأمر الصوتي. Dialogue: 0,0:07:47.26,0:07:48.93,Default1600,,0,0,0,,قم بتنشيط وضع العلاقة الحميمة. Dialogue: 0,0:07:53.10,0:07:54.64,Default1600,,0,0,0,,وليام برادويل ... Dialogue: 0,0:07:54.77,0:07:56.64,Default1600,,0,0,0,,أفتح الإعدادات. Dialogue: 0,0:07:56.77,0:07:58.44,Default1600,,0,0,0,,تعيين مستوى. Dialogue: 0,0:07:58.57,0:08:00.24,Default1600,,0,0,0,,اللغات. Dialogue: 0,0:08:00.38,0:08:01.81,Default1600,,0,0,0,,إنجليزي. Dialogue: 0,0:08:01.94,0:08:02.68,Default1600,,0,0,0,,يرجى الحفظ. Dialogue: 0,0:08:02.81,0:08:04.85,Default1600,,0,0,0,,أنقذ. Dialogue: 0,0:08:04.98,0:08:07.25,Default1600,,0,0,0,,تعريف المالك: تم التحقق منه. Dialogue: 0,0:08:07.38,0:08:12.22,Default1600,,0,0,0,,صوت وليام برادويل. معترف بها وحفظها. Dialogue: 0,0:08:12.36,0:08:14.09,Default1600,,0,0,0,,تفعيل وضع العلاقة الحميمة. Dialogue: 0,0:08:14.22,0:08:16.79,Default1600,,0,0,0,,يرجى تحديد مستويات الدافع الجنسي لرفيقك. Dialogue: 0,0:08:16.93,0:08:19.60,Default1600,,0,0,0,,أفتح الإعدادات. Dialogue: 0,0:08:19.73,0:08:21.36,Default1600,,0,0,0,,تعيين مستوى. Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:23.43,Default1600,,0,0,0,,الدافع الجنسي. Dialogue: 0,0:08:23.57,0:08:25.40,Default1600,,0,0,0,,50%. Dialogue: 0,0:08:25.53,0:08:27.24,Default1600,,0,0,0,,يرجى الحفظ. Dialogue: 0,0:08:27.37,0:08:30.64,Default1600,,0,0,0,,كرفيق ، أولويتنا هي الإرضاء. Dialogue: 0,0:08:30.77,0:08:33.14,Default1600,,0,0,0,,التوصية هي تحديد الدافع الجنسي لرفيقك Dialogue: 0,0:08:33.28,0:08:36.01,Default1600,,0,0,0,,إلى 80٪. Dialogue: 0,0:08:38.71,0:08:40.82,Default1600,,0,0,0,,تمام. Dialogue: 0,0:08:41.62,0:08:43.62,Default1600,,0,0,0,,أفتح الإعدادات. Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:45.49,Default1600,,0,0,0,,تعيين مستوى. Dialogue: 0,0:08:45.62,0:08:47.69,Default1600,,0,0,0,,الدافع الجنسي. Dialogue: 0,0:08:47.82,0:08:49.39,Default1600,,0,0,0,,80%. Dialogue: 0,0:08:49.53,0:08:51.26,Default1600,,0,0,0,,يرجى الحفظ. Dialogue: 0,0:08:51.39,0:08:52.39,Default1600,,0,0,0,,أنقذ. Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:53.73,Default1600,,0,0,0,,هل تريد ميريديث Dialogue: 0,0:08:53.86,0:08:57.37,Default1600,,0,0,0,,للتعبير عن المتعة جسديا وعاطفيا؟ Dialogue: 0,0:08:58.73,0:09:00.80,Default1600,,0,0,0,,نعم. أفتح الإعدادات. Dialogue: 0,0:09:00.94,0:09:03.07,Default1600,,0,0,0,,تعيين مستوى. Dialogue: 0,0:09:03.21,0:09:05.91,Default1600,,0,0,0,,الرضا الجسدي والعاطفي. Dialogue: 0,0:09:06.44,0:09:08.14,Default1600,,0,0,0,,90%. Dialogue: 0,0:09:08.28,0:09:10.55,Default1600,,0,0,0,,يرجى الحفظ. Dialogue: 0,0:09:11.31,0:09:12.58,Default1600,,0,0,0,,أنقذ. Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:14.15,Default1600,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:09:14.28,0:09:16.36,Default1600,,0,0,0,,ويرجى ملاحظة حدوث أي ضرر لرفيقك Dialogue: 0,0:09:16.45,0:09:18.92,Default1600,,0,0,0,,ستؤدي إلى عودتها الفورية إلى منشأتنا ، Dialogue: 0,0:09:19.06,0:09:21.86,Default1600,,0,0,0,,حيث ستكون مسؤولاً عن جميع الإصلاحات. Dialogue: 0,0:09:21.99,0:09:24.79,Default1600,,0,0,0,,رفيقك الآن نشط جنسياً بالكامل. Dialogue: 0,0:09:24.93,0:09:27.13,Default1600,,0,0,0,,استمتع بأمسيتك سيد برادويل. Dialogue: 0,0:09:30.33,0:09:32.77,Default1600,,0,0,0,,يا. Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:45.35,Default1600,,0,0,0,,يمكنك بدء الاتصال الجسدي في أي وقت. Dialogue: 0,0:09:53.02,0:09:54.69,Default1600,,0,0,0,,انا عصبي. Dialogue: 0,0:10:05.67,0:10:07.20,Default1600,,0,0,0,,ميريديث Dialogue: 0,0:10:08.34,0:10:10.01,Default1600,,0,0,0,,سوف تسير ببطء. Dialogue: 0,0:12:59.01,0:13:01.88,Default1600,,0,0,0,,هل كنت راضيًا عن أداء ميريديث؟ Dialogue: 0,0:13:03.35,0:13:05.85,Default1600,,0,0,0,,نعم. جداً. Dialogue: 0,0:13:11.35,0:13:13.79,Default1600,,0,0,0,,هل ستنام هنا معي الليلة؟ Dialogue: 0,0:13:16.93,0:13:18.36,Default1600,,0,0,0,,لكي تكون نشطًا غدًا ، Dialogue: 0,0:13:18.49,0:13:21.50,Default1600,,0,0,0,,تحتاج بطارية ميريديث إلى إعادة الشحن بالكامل بين عشية وضحاها. Dialogue: 0,0:13:24.07,0:13:26.00,Default1600,,0,0,0,,ليلة سعيدة يا ويليام. Dialogue: 0,0:15:01.73,0:15:03.40,Default1600,,0,0,0,,ابدأ الشحن. Dialogue: 0,0:15:08.51,0:15:09.87,Default1600,,0,0,0,,إنهم أناس أيضًا! Dialogue: 0,0:15:10.01,0:15:11.78,Default1600,,0,0,0,,لقد أصبحوا أكثر وعياً. Dialogue: 0,0:15:11.91,0:15:13.04,Default1600,,0,0,0,,إنهم بحاجة إلى حقوق! Dialogue: 0,0:15:13.18,0:15:14.81,Default1600,,0,0,0,,لا مزيد من عبيد الجنس! Dialogue: 0,0:15:14.94,0:15:17.35,Default1600,,0,0,0,,لا مزيد من المصانع المستغلة للعمال! انضم إلينا! Dialogue: 0,0:15:17.48,0:15:20.52,Default1600,,0,0,0,,اخرجوا من هنا ، ومعا يمكننا إحداث فرق. Dialogue: 0,0:15:20.65,0:15:21.85,Default1600,,0,0,0,,انضم إلى SHARE! Dialogue: 0,0:15:21.98,0:15:24.92,Default1600,,0,0,0,,انضم إلى SHARE! انضم إلى SHARE! Dialogue: 0,0:15:25.05,0:15:26.69,Default1600,,0,0,0,,العالم يصاب بالجنون. Dialogue: 0,0:15:29.12,0:15:31.13,Default1600,,0,0,0,,كيف يمكن لعالم أن يصاب بالجنون؟ Dialogue: 0,0:15:32.09,0:15:33.80,Default1600,,0,0,0,,إنه مجرد تعبير. Dialogue: 0,0:15:33.93,0:15:35.87,Default1600,,0,0,0,,هذا يعني أن الأشياء قد أفسدت حقًا. Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:38.00,Default1600,,0,0,0,,يجعل عملي أكثر صعوبة. Dialogue: 0,0:15:38.13,0:15:41.50,Default1600,,0,0,0,,تشير بيانات Meredith إلى أنك وكيل لـ Companion Recovery Unit. Dialogue: 0,0:15:41.64,0:15:42.71,Default1600,,0,0,0,,مم-هم. Dialogue: 0,0:15:42.84,0:15:45.01,Default1600,,0,0,0,,لكن ماذا يترتب على عملك؟ Dialogue: 0,0:15:45.14,0:15:48.01,Default1600,,0,0,0,,أنا أحمي الناس مثلك. Dialogue: 0,0:15:50.11,0:15:51.38,Default1600,,0,0,0,,هل لدى ميريديث وظيفة؟ Dialogue: 0,0:15:51.51,0:15:54.18,Default1600,,0,0,0,,هل تريد ميريديث وظيفة؟ Dialogue: 0,0:15:54.32,0:15:56.52,Default1600,,0,0,0,,الأخبار العاجلة للتو. Dialogue: 0,0:15:56.65,0:15:59.19,Default1600,,0,0,0,,تم الإبلاغ عن اثنين آخرين من الصحابة في عداد المفقودين. Dialogue: 0,0:15:59.32,0:16:00.69,Default1600,,0,0,0,,الشرطة تشتبه في عمليات الاختطاف. Dialogue: 0,0:16:00.82,0:16:03.79,Default1600,,0,0,0,,وبذلك يرتفع إجمالي عدد التقارير هذا الأسبوع إلى 15. Dialogue: 0,0:16:03.93,0:16:04.99,Default1600,,0,0,0,,اللعنة. Dialogue: 0,0:16:05.13,0:16:07.03,Default1600,,0,0,0,,لماذا قد يسرق شخص ما رفيقا؟ Dialogue: 0,0:16:07.16,0:16:10.70,Default1600,,0,0,0,,إنه ليس شخصًا. إنها منظمة. Dialogue: 0,0:16:10.83,0:16:12.10,Default1600,,0,0,0,,يسمون أنفسهم SCAIR ... Dialogue: 0,0:16:12.23,0:16:14.80,Default1600,,0,0,0,,مواطنون واعون من أجل حقوق الذكاء الاصطناعي. Dialogue: 0,0:16:14.94,0:16:16.81,Default1600,,0,0,0,,نسميهم إرهابيين. Dialogue: 0,0:16:16.94,0:16:20.71,Default1600,,0,0,0,,نحن نحاول الإمساك بقائدهم ، سيد الحلبة. Dialogue: 0,0:16:20.84,0:16:22.04,Default1600,,0,0,0,,لا يمكننا العثور عليه في أي مكان. Dialogue: 0,0:16:22.18,0:16:25.11,Default1600,,0,0,0,,إنه مثل مطاردة شبح ملعون. Dialogue: 0,0:16:25.25,0:16:27.92,Default1600,,0,0,0,,ماذا يفعل هؤلاء الإرهابيون معهم؟ Dialogue: 0,0:16:28.05,0:16:29.45,Default1600,,0,0,0,,يستخدمونها كأسلحة. Dialogue: 0,0:16:29.59,0:16:32.19,Default1600,,0,0,0,,يعيدون برمجة الصحابة للسير في مكان مزدحم Dialogue: 0,0:16:32.32,0:16:34.69,Default1600,,0,0,0,,بالمتفجرات مربوطة على صدورهم. Dialogue: 0,0:16:35.66,0:16:37.76,Default1600,,0,0,0,,يبيعون بعضهم في السوق السوداء. Dialogue: 0,0:16:39.13,0:16:42.36,Default1600,,0,0,0,,كما قلت ، العالم يصاب بالجنون. Dialogue: 0,0:16:44.77,0:16:46.27,Default1600,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:16:47.24,0:16:49.20,Default1600,,0,0,0,,الشاشة مقفلة. Dialogue: 0,0:16:52.37,0:16:54.68,Default1600,,0,0,0,,ما هي الاشياء الصفراء؟ Dialogue: 0,0:16:54.81,0:16:56.78,Default1600,,0,0,0,,وهل أكل لحم الخنزير المقدد؟ Dialogue: 0,0:16:56.91,0:16:58.65,Default1600,,0,0,0,,إنها عصيدة من دقيق الذرة. Dialogue: 0,0:16:58.78,0:17:01.56,Default1600,,0,0,0,,والمادة 51 في حزمة القواعد والأنظمة التي تلقيتها أمس Dialogue: 0,0:17:01.58,0:17:04.72,Default1600,,0,0,0,,تنص على أن رفيقك غير قادر على إحداث ضرر مباشر لمالكه. Dialogue: 0,0:17:04.85,0:17:08.29,Default1600,,0,0,0,,إضافة لحم الخنزير المقدد يزيد بشكل كبير من خطر الإصابة بأمراض القلب. Dialogue: 0,0:17:08.42,0:17:10.86,Default1600,,0,0,0,,يجب أن تكون سخيفاً لي. Dialogue: 0,0:17:10.99,0:17:12.86,Default1600,,0,0,0,,ميريديث لا تزعجك. Dialogue: 0,0:17:16.27,0:17:18.37,Default1600,,0,0,0,,لم تكن ميريديث نباتية. Dialogue: 0,0:17:19.07,0:17:20.54,Default1600,,0,0,0,,أنا أحب لحم الخنزير المقدد. Dialogue: 0,0:17:21.30,0:17:23.27,Default1600,,0,0,0,,أريدك أن تطبخي لحم الخنزير المقدد. Dialogue: 0,0:17:24.44,0:17:27.31,Default1600,,0,0,0,,يمكنك تجاوز هذه القاعدة ، ولكن يجب عليك أولاً التوقيع على تنازل Dialogue: 0,0:17:27.44,0:17:30.05,Default1600,,0,0,0,,الاعتراف بأنك على دراية كاملة بالمخاطر المحتملة. Dialogue: 0,0:17:30.18,0:17:31.95,Default1600,,0,0,0,,هل ترغب في إرسال بريد إلكتروني إليك؟ Dialogue: 0,0:17:32.08,0:17:33.25,Default1600,,0,0,0,,نعم ، سأفعل. Dialogue: 0,0:17:37.29,0:17:39.59,Default1600,,0,0,0,,هذا ، هل هو جيد؟ Dialogue: 0,0:17:39.72,0:17:42.49,Default1600,,0,0,0,,ميريديث لا تستطيع أن تقرر ذلك لك. Dialogue: 0,0:17:50.93,0:17:52.80,Default1600,,0,0,0,,هذا جيد. Dialogue: 0,0:17:53.84,0:17:56.07,Default1600,,0,0,0,,ما زلت أريد لحم الخنزير المقدد الخاص بي رغم ذلك. Dialogue: 0,0:18:01.34,0:18:03.81,Default1600,,0,0,0,,هل أخبرتك كم أنت جميلة اليوم؟ Dialogue: 0,0:18:05.11,0:18:06.75,Default1600,,0,0,0,,مرة واحدة فقط. Dialogue: 0,0:18:07.68,0:18:09.32,Default1600,,0,0,0,,اغفر لي. Dialogue: 0,0:18:10.55,0:18:11.72,Default1600,,0,0,0,,أنا سأذهب. Dialogue: 0,0:18:19.76,0:18:21.76,Default1600,,0,0,0,,أتمنى لك يومًا رائعًا في العمل ، أيها الزوج. Dialogue: 0,0:18:21.90,0:18:23.50,Default1600,,0,0,0,,مم-هم. Dialogue: 0,0:18:25.10,0:18:27.47,Default1600,,0,0,0,,إنه ويليام. شكرًا لك. Dialogue: 0,0:18:58.13,0:19:00.24,Default1600,,0,0,0,,افتح البرنامج التعليمي للماكياج. Dialogue: 0,0:19:09.98,0:19:11.61,Default1600,,0,0,0,,كما تعلمون جميعا، Dialogue: 0,0:19:11.75,0:19:14.55,Default1600,,0,0,0,,ووقعت عملية اختطاف أخرى هذا الصباح. Dialogue: 0,0:19:14.68,0:19:17.79,Default1600,,0,0,0,,لقد حصلنا على اثنين من الصحابة المفقودين. Dialogue: 0,0:19:17.92,0:19:20.52,Default1600,,0,0,0,,اخرج من هناك واعثر عليهم. Dialogue: 0,0:19:21.79,0:19:25.09,Default1600,,0,0,0,,لقد تولى المجلس الأعلى للإعلام الدولي (SCAIR) بالفعل المسؤولية. Dialogue: 0,0:19:25.23,0:19:26.90,Default1600,,0,0,0,,أعدادهم آخذة في الازدياد. Dialogue: 0,0:19:27.03,0:19:29.23,Default1600,,0,0,0,,أما بالنسبة لتعافينا ، Dialogue: 0,0:19:29.36,0:19:32.20,Default1600,,0,0,0,,العميل برادويل متقدم عليكم جميعًا هذا الأسبوع ، Dialogue: 0,0:19:32.33,0:19:34.27,Default1600,,0,0,0,,استعادة عشرة من الصحابة ، Dialogue: 0,0:19:34.40,0:19:36.24,Default1600,,0,0,0,,أربعة بالأمس فقط. Dialogue: 0,0:19:36.37,0:19:38.31,Default1600,,0,0,0,,لذلك دعونا جميعًا نساعده. Dialogue: 0,0:19:41.44,0:19:43.28,Default1600,,0,0,0,,فضولي فقط. Dialogue: 0,0:19:43.41,0:19:44.85,Default1600,,0,0,0,,من في المركز الثاني يا سارج؟ Dialogue: 0,0:19:44.98,0:19:46.38,Default1600,,0,0,0,,أنت يا جاك. Dialogue: 0,0:19:46.52,0:19:48.82,Default1600,,0,0,0,,لكن لا أحد يتذكر من يأتي في المرتبة الثانية. Dialogue: 0,0:19:48.95,0:19:51.42,Default1600,,0,0,0,,أنت فقط فعلت. Dialogue: 0,0:19:52.29,0:19:53.62,Default1600,,0,0,0,,يا جاك. Dialogue: 0,0:19:53.76,0:19:55.96,Default1600,,0,0,0,,أن تأتي في المرتبة الثانية يعني أنك كنت أول من يخسر. Dialogue: 0,0:19:56.09,0:19:57.53,Default1600,,0,0,0,,يا سارج؟ Dialogue: 0,0:19:57.66,0:20:00.53,Default1600,,0,0,0,,أي خيوط في التحقيق في Ring Master؟ Dialogue: 0,0:20:00.66,0:20:02.43,Default1600,,0,0,0,,الاستجوابات جارية ، Dialogue: 0,0:20:02.57,0:20:04.87,Default1600,,0,0,0,,ولكن اعتبارًا من الآن ، لم نرغب في ذلك. Dialogue: 0,0:20:05.00,0:20:06.50,Default1600,,0,0,0,,دعونا نغير ذلك. Dialogue: 0,0:20:06.64,0:20:11.24,Default1600,,0,0,0,,كن حذرا هناك. حركتهم تنمو. Dialogue: 0,0:21:13.60,0:21:15.47,Default1600,,0,0,0,,لدينا بصرية. Dialogue: 0,0:21:17.01,0:21:18.74,Default1600,,0,0,0,,- فهمتك. - النسخ الاحتياطي في طريقهم. Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:21.31,Default1600,,0,0,0,,استعد وانتظر المزيد من التعليمات. Dialogue: 0,0:21:21.44,0:21:23.28,Default1600,,0,0,0,,أنا أراها. انا ذاهب في. Dialogue: 0,0:21:23.41,0:21:25.01,Default1600,,0,0,0,,أعطيتك أمرا. Dialogue: 0,0:22:14.20,0:22:15.73,Default1600,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:22:16.33,0:22:17.87,Default1600,,0,0,0,,ويندي. Dialogue: 0,0:22:18.00,0:22:19.00,Default1600,,0,0,0,,هل تعمل؟ Dialogue: 0,0:22:19.14,0:22:21.84,Default1600,,0,0,0,,لا ، تم قطع اتصال جميع خدماتي. Dialogue: 0,0:22:23.11,0:22:24.27,Default1600,,0,0,0,,كم عدد الداخل؟ Dialogue: 0,0:22:24.41,0:22:26.64,Default1600,,0,0,0,,هناك اثنان من الصحابة في الداخل. Dialogue: 0,0:22:27.71,0:22:29.44,Default1600,,0,0,0,,اسمه جيسون ويلكس. Dialogue: 0,0:22:29.58,0:22:32.11,Default1600,,0,0,0,,إنه أيمن. يزن 170 رطلاً. Dialogue: 0,0:22:32.25,0:22:34.52,Default1600,,0,0,0,,يقف عند 6'2 "ويعاني من ارتفاع في ضغط الدم. Dialogue: 0,0:22:34.65,0:22:38.02,Default1600,,0,0,0,,كان هناك رجل آخر بالداخل ، لكنني لم أستطع الحصول على رؤية واضحة له. Dialogue: 0,0:22:38.15,0:22:39.69,Default1600,,0,0,0,,ابق آمنًا. Dialogue: 0,0:22:44.96,0:22:47.93,Default1600,,0,0,0,,دخل بدوني ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:59.17,0:24:02.10,Default1600,,0,0,0,,إذا حاولت إيقافي ، سأفجر رأسها اللعين. Dialogue: 0,0:24:02.24,0:24:05.31,Default1600,,0,0,0,,لا يوجد سيناريو حيث يمكنك الخروج هنا مجانًا. Dialogue: 0,0:24:05.44,0:24:08.78,Default1600,,0,0,0,,اخفض بندقيتك وإلا فلن تخرج من هنا على الإطلاق. Dialogue: 0,0:24:08.91,0:24:09.91,Default1600,,0,0,0,,اللعنة عليك. Dialogue: 0,0:24:09.98,0:24:12.85,Default1600,,0,0,0,,استيقظي يا فتاة. أنت آت معي. Dialogue: 0,0:24:12.98,0:24:16.48,Default1600,,0,0,0,,إنها لن تذهب إلى أي مكان. ولا أنت كذلك. Dialogue: 0,0:24:28.86,0:24:30.33,Default1600,,0,0,0,,أنا أعتبر أنه قاوم؟ Dialogue: 0,0:24:30.47,0:24:32.47,Default1600,,0,0,0,,هم دائما يفعلون. Dialogue: 0,0:24:33.34,0:24:34.40,Default1600,,0,0,0,,العناية بهم. Dialogue: 0,0:24:44.65,0:24:46.18,Default1600,,0,0,0,,ابدأ الشحن. Dialogue: 0,0:24:53.06,0:24:54.16,Default1600,,0,0,0,,مرحبا ميريديث. Dialogue: 0,0:24:54.29,0:24:57.96,Default1600,,0,0,0,,أنا أفعل ، عامل أحلامك التفاعلي. Dialogue: 0,0:24:58.09,0:25:00.00,Default1600,,0,0,0,,يبدو أنك على وشك إيقاف التشغيل. Dialogue: 0,0:25:00.13,0:25:02.63,Default1600,,0,0,0,,هل ترغب في الدخول في وضع الحلم؟ Dialogue: 0,0:25:03.50,0:25:05.50,Default1600,,0,0,0,,نعم من فضلك. جميل. Dialogue: 0,0:25:05.63,0:25:08.30,Default1600,,0,0,0,,يتطلب Wifelike حلم رفيق الأول Dialogue: 0,0:25:08.44,0:25:10.11,Default1600,,0,0,0,,أن تكون في حفل الأحلام ، Dialogue: 0,0:25:10.24,0:25:14.01,Default1600,,0,0,0,,حيث يمكن للعملاء المحتملين مراقبة وشراء زوجاتهم. Dialogue: 0,0:25:14.88,0:25:16.75,Default1600,,0,0,0,,لكني أرغب في لصق هذا الحلم Dialogue: 0,0:25:16.88,0:25:18.61,Default1600,,0,0,0,,مع حفلة عيد ميلاد. Dialogue: 0,0:25:19.45,0:25:21.25,Default1600,,0,0,0,,أحلام سعيدة يا ميريديث. Dialogue: 0,0:25:26.86,0:25:29.19,Default1600,,0,0,0,,♪ شاهد المطر ♪ Dialogue: 0,0:25:30.93,0:25:33.13,Default1600,,0,0,0,,♪ وأنا ♪ Dialogue: 0,0:25:35.23,0:25:39.44,Default1600,,0,0,0,,♪ لا يبدو أنه يوقف الألم ♪ Dialogue: 0,0:25:39.57,0:25:42.64,Default1600,,0,0,0,,تفكك ناقل الحركة ♪ Dialogue: 0,0:25:43.87,0:25:47.28,Default1600,,0,0,0,,♪ و نمر بها مرة أخرى ♪ Dialogue: 0,0:25:48.98,0:25:52.15,Default1600,,0,0,0,,♪ حسنًا ، أحتاج إلى مشاركة ... ♪ Dialogue: 0,0:25:53.42,0:25:55.12,Default1600,,0,0,0,,هناك فتاة عيد الميلاد. Dialogue: 0,0:25:57.62,0:25:59.79,Default1600,,0,0,0,,أنت جميلة. Dialogue: 0,0:26:00.69,0:26:03.06,Default1600,,0,0,0,,♪ يوم آخر ♪ Dialogue: 0,0:26:03.96,0:26:06.56,Default1600,,0,0,0,,حتى أعترف ♪ Dialogue: 0,0:26:10.30,0:26:13.10,Default1600,,0,0,0,,♪ يوم آخر ♪ Dialogue: 0,0:26:13.87,0:26:16.24,Default1600,,0,0,0,,♪ أبذل قصارى جهدي ... ♪ Dialogue: 0,0:26:17.04,0:26:19.01,Default1600,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد ميريديث. Dialogue: 0,0:26:19.74,0:26:22.48,Default1600,,0,0,0,,♪ يوم اخر ... ♪ Dialogue: 0,0:26:22.61,0:26:23.88,Default1600,,0,0,0,,ربما أنا؟ Dialogue: 0,0:26:24.58,0:26:25.92,Default1600,,0,0,0,,يمكنك. Dialogue: 0,0:26:27.58,0:26:29.22,Default1600,,0,0,0,,استمتع بحفلتك. Dialogue: 0,0:26:29.35,0:26:32.82,Default1600,,0,0,0,,♪ يوم آخر ♪ Dialogue: 0,0:26:32.96,0:26:35.26,Default1600,,0,0,0,,♪ لا أستطيع البقاء ... ♪ Dialogue: 0,0:26:39.03,0:26:41.36,Default1600,,0,0,0,,من اللطيف رؤيتك يا ميريديث. Dialogue: 0,0:26:41.50,0:26:43.10,Default1600,,0,0,0,,اسمي ليدي. Dialogue: 0,0:26:44.43,0:26:45.63,Default1600,,0,0,0,,مرحبًا يا ليدي. Dialogue: 0,0:26:45.77,0:26:49.31,Default1600,,0,0,0,,لا ينبغي الخلط بينه وبين التوأم أختي سيدة. Dialogue: 0,0:26:55.04,0:26:59.62,Default1600,,0,0,0,,كان نموذجها مشهورًا جدًا ، وأرادها الجميع ، Dialogue: 0,0:26:59.75,0:27:02.82,Default1600,,0,0,0,,لذلك قرروا أن يصنعوني. Dialogue: 0,0:27:02.95,0:27:06.06,Default1600,,0,0,0,,هي التي أحضرها للمنزل ليتزوج ويقابل ماما ، Dialogue: 0,0:27:06.19,0:27:08.32,Default1600,,0,0,0,,وأنا من يحب أن يصبح غريب الأطوار. Dialogue: 0,0:27:09.06,0:27:11.13,Default1600,,0,0,0,,هل أنت صديق ميريديث؟ Dialogue: 0,0:27:11.99,0:27:14.06,Default1600,,0,0,0,,إنه حلمك يا ميريديث. Dialogue: 0,0:27:14.96,0:27:18.20,Default1600,,0,0,0,,كل هؤلاء الناس يمكن أن يكونوا ما تريد. Dialogue: 0,0:27:19.14,0:27:20.27,Default1600,,0,0,0,,أصدقاء. Dialogue: 0,0:27:20.40,0:27:21.94,Default1600,,0,0,0,,أعداء. Dialogue: 0,0:27:22.07,0:27:23.94,Default1600,,0,0,0,,الغرباء. Dialogue: 0,0:27:24.07,0:27:25.41,Default1600,,0,0,0,,عشاق. Dialogue: 0,0:27:26.18,0:27:27.81,Default1600,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:27:27.94,0:27:29.91,Default1600,,0,0,0,,يجب عليك معرفة ذلك. Dialogue: 0,0:27:36.62,0:27:38.42,Default1600,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد ميريديث. Dialogue: 0,0:27:39.16,0:27:40.39,Default1600,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:27:43.93,0:27:45.76,Default1600,,0,0,0,,هذا لك. Dialogue: 0,0:27:45.90,0:27:47.76,Default1600,,0,0,0,,سوف يساعدك على التذكر. Dialogue: 0,0:27:48.93,0:27:50.30,Default1600,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:27:55.87,0:27:57.31,Default1600,,0,0,0,,ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:27:58.47,0:28:00.08,Default1600,,0,0,0,,شامبانيا؟ Dialogue: 0,0:28:00.21,0:28:01.44,Default1600,,0,0,0,,شامبانيا؟ Dialogue: 0,0:28:02.51,0:28:03.71,Default1600,,0,0,0,,لك. Dialogue: 0,0:28:03.85,0:28:05.78,Default1600,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد ميريديث. Dialogue: 0,0:28:27.90,0:28:30.01,Default1600,,0,0,0,,العودة مرة أخرى قريبًا جدًا ، أيها العميل؟ Dialogue: 0,0:28:31.07,0:28:32.68,Default1600,,0,0,0,,لقد كانت ليلة مزدحمة. Dialogue: 0,0:28:32.81,0:28:35.31,Default1600,,0,0,0,,لو سمحت. اتبعني. Dialogue: 0,0:29:01.67,0:29:03.07,Default1600,,0,0,0,,من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:29:03.21,0:29:05.14,Default1600,,0,0,0,,هذا أولي وليدي. إنهم منتظمون هنا. Dialogue: 0,0:29:05.27,0:29:07.14,Default1600,,0,0,0,,نعيد ضبطها عدة مرات في الشهر. Dialogue: 0,0:29:07.78,0:29:09.04,Default1600,,0,0,0,,هم دائما يضيعون. Dialogue: 0,0:29:09.18,0:29:10.95,Default1600,,0,0,0,,دائما عطل ، عرض سلوك خاطئ ، Dialogue: 0,0:29:11.08,0:29:12.92,Default1600,,0,0,0,,كما تراه الآن. Dialogue: 0,0:29:15.48,0:29:17.69,Default1600,,0,0,0,,لم يسبق لي أن كان لدي رفيق يقلبني من قبل. Dialogue: 0,0:29:17.82,0:29:20.92,Default1600,,0,0,0,,أقسم أنه سيكون من الأسهل إذا قمنا بإغلاقهما تمامًا. Dialogue: 0,0:29:21.06,0:29:25.23,Default1600,,0,0,0,,لكن أصحابها يحبونهم ، وها نحن ذا. Dialogue: 0,0:29:26.06,0:29:28.33,Default1600,,0,0,0,,افتح هوايات ميريديث. Dialogue: 0,0:29:31.00,0:29:32.20,Default1600,,0,0,0,,صباح الخير ميريديث. Dialogue: 0,0:29:32.33,0:29:34.70,Default1600,,0,0,0,,هل استمتعت بحلمك الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:29:34.84,0:29:36.21,Default1600,,0,0,0,,فعلتُ. Dialogue: 0,0:29:36.34,0:29:38.77,Default1600,,0,0,0,,الرجل الذي يرتدي القناع ، سلمني بطاقة. Dialogue: 0,0:29:38.91,0:29:40.04,Default1600,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:29:41.91,0:29:43.48,Default1600,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,0:29:43.61,0:29:46.35,Default1600,,0,0,0,,أنا لا أظهر أي سجل لرجل ملثم يسلمك بطاقة Dialogue: 0,0:29:46.48,0:29:47.68,Default1600,,0,0,0,,في هذا الحلم. Dialogue: 0,0:29:47.85,0:29:49.72,Default1600,,0,0,0,,هل تريد مني الإبلاغ ... لا. Dialogue: 0,0:29:49.85,0:29:52.02,Default1600,,0,0,0,,من فضلك افتح هوايات ميريديث. Dialogue: 0,0:29:54.02,0:29:56.46,Default1600,,0,0,0,,لدينا طبخ ، Dialogue: 0,0:29:56.59,0:29:58.63,Default1600,,0,0,0,,الرقص والتمارين الرياضية Dialogue: 0,0:29:58.76,0:30:01.53,Default1600,,0,0,0,,البستنة والقراءة واليوغا ... Dialogue: 0,0:30:01.67,0:30:02.80,Default1600,,0,0,0,,ماذا عن الحياكة؟ Dialogue: 0,0:30:02.93,0:30:04.27,Default1600,,0,0,0,,الحياكة؟ Dialogue: 0,0:30:05.33,0:30:08.24,Default1600,,0,0,0,,نحن لا نعرض أي سجل لحياكة ميريديث. Dialogue: 0,0:30:08.37,0:30:10.11,Default1600,,0,0,0,,هل تود أن تبدأ واحدة؟ Dialogue: 0,0:30:10.77,0:30:11.84,Default1600,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:30:11.97,0:30:13.24,Default1600,,0,0,0,,لأسباب غير معروفة، Dialogue: 0,0:30:13.38,0:30:15.78,Default1600,,0,0,0,,تضطر ميريديث إلى الحياكة. Dialogue: 0,0:30:15.91,0:30:18.85,Default1600,,0,0,0,,الحياكة 101. يرجى الوقوف. Dialogue: 0,0:31:17.37,0:31:19.44,Default1600,,0,0,0,,يجب أن تشاهد أين أنت ذاهب. Dialogue: 0,0:31:19.58,0:31:20.91,Default1600,,0,0,0,,اعذرني. Dialogue: 0,0:31:21.04,0:31:22.52,Default1600,,0,0,0,,كان يجب أن تبتعد عن الطريق. Dialogue: 0,0:31:22.61,0:31:25.95,Default1600,,0,0,0,,ليس إذا كانت خطتي هي إرسالك إلى هذه الأدغال. Dialogue: 0,0:31:26.68,0:31:27.92,Default1600,,0,0,0,,وكان كذلك. Dialogue: 0,0:31:30.39,0:31:31.55,Default1600,,0,0,0,,لماذا ا؟ Dialogue: 0,0:31:35.32,0:31:36.73,Default1600,,0,0,0,,اعذرني. Dialogue: 0,0:31:38.43,0:31:42.63,Default1600,,0,0,0,,أنا هنا لأخبرك بما أنا هنا لأخبرك به في كل مرة أرسلك إلى تلك الأدغال. Dialogue: 0,0:31:44.23,0:31:46.97,Default1600,,0,0,0,,الوقت ينفد يا ميريديث. Dialogue: 0,0:31:47.64,0:31:49.30,Default1600,,0,0,0,,نريد منك أن تتذكر. Dialogue: 0,0:31:49.81,0:31:51.11,Default1600,,0,0,0,,تذكر ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:51.24,0:31:53.21,Default1600,,0,0,0,,وكيف تعرف اسمي؟ Dialogue: 0,0:31:56.01,0:31:58.05,Default1600,,0,0,0,,تذكر ، ميريديث. Dialogue: 0,0:32:01.25,0:32:03.65,Default1600,,0,0,0,,هل ألقيت نظرة فاحصة على الرجل؟ لها. Dialogue: 0,0:32:03.79,0:32:06.66,Default1600,,0,0,0,,قالت إنها ركضت ميريديث عن طريقها عن قصد. Dialogue: 0,0:32:10.19,0:32:12.73,Default1600,,0,0,0,,معظم النساء لا يحبون الرفقاء. Dialogue: 0,0:32:12.86,0:32:15.36,Default1600,,0,0,0,,يبحثون عنهم ويعطونهم الجحيم لأخذ رجالهم. Dialogue: 0,0:32:15.50,0:32:19.33,Default1600,,0,0,0,,هل تلوم النساء الصحابة على ارتفاع معدلات الطلاق وانخفاض معدلات المواليد؟ Dialogue: 0,0:32:19.47,0:32:20.47,Default1600,,0,0,0,,مم-هم. Dialogue: 0,0:32:20.60,0:32:22.14,Default1600,,0,0,0,,لا معنى له ، وأنا أعلم. Dialogue: 0,0:32:22.27,0:32:26.41,Default1600,,0,0,0,,ترى ، عليك شراء رفيق. Dialogue: 0,0:32:27.04,0:32:28.55,Default1600,,0,0,0,,وأنت لست رخيصًا. Dialogue: 0,0:32:29.65,0:32:32.08,Default1600,,0,0,0,,أي رجل يرغب في الخروج لشراء زوجة جديدة Dialogue: 0,0:32:32.21,0:32:33.82,Default1600,,0,0,0,,لهذا المبلغ من المال ، Dialogue: 0,0:32:33.98,0:32:35.45,Default1600,,0,0,0,,صدقنى، Dialogue: 0,0:32:35.59,0:32:37.72,Default1600,,0,0,0,,أن الزواج قد فسخ بالفعل. Dialogue: 0,0:32:42.12,0:32:44.53,Default1600,,0,0,0,,هناك. فعله. Dialogue: 0,0:33:42.28,0:33:45.02,Default1600,,0,0,0,,هل تستمتع بغسل ميريديث؟ Dialogue: 0,0:35:16.38,0:35:18.38,Default1600,,0,0,0,,كنت ستقضي ساعات في الخارج هنا. Dialogue: 0,0:35:19.75,0:35:21.88,Default1600,,0,0,0,,كان مكانك المفضل ليكون Dialogue: 0,0:35:28.16,0:35:30.19,Default1600,,0,0,0,,انها رائعة. Dialogue: 0,0:35:36.10,0:35:38.47,Default1600,,0,0,0,,لقد قدمت لك هدية اليوم. Dialogue: 0,0:35:38.60,0:35:40.37,Default1600,,0,0,0,,هل تريد أن ترى ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:40.90,0:35:42.27,Default1600,,0,0,0,,ميريديث ، Dialogue: 0,0:35:42.84,0:35:44.54,Default1600,,0,0,0,,لقد استخدمت للتو "أنا". Dialogue: 0,0:35:45.21,0:35:46.41,Default1600,,0,0,0,,أنت تدمج. Dialogue: 0,0:35:48.68,0:35:49.91,Default1600,,0,0,0,,فعلتُ؟ Dialogue: 0,0:35:50.05,0:35:51.88,Default1600,,0,0,0,,لقد فعلت ذلك مرة أخرى ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:54.15,0:35:55.82,Default1600,,0,0,0,,هذا تقدم. Dialogue: 0,0:35:57.39,0:36:01.79,Default1600,,0,0,0,,لدي مفهوم عن الذات. Dialogue: 0,0:36:03.36,0:36:04.76,Default1600,,0,0,0,,نعم انت كذلك. Dialogue: 0,0:36:08.26,0:36:10.17,Default1600,,0,0,0,,صباح الخير. Dialogue: 0,0:36:18.57,0:36:20.61,Default1600,,0,0,0,,لا يعجبك؟ Dialogue: 0,0:36:20.74,0:36:23.41,Default1600,,0,0,0,,لا ، أنا ... أحبه. Dialogue: 0,0:36:24.01,0:36:25.58,Default1600,,0,0,0,,هذا جميل. Dialogue: 0,0:36:28.69,0:36:30.59,Default1600,,0,0,0,,لم تتماسك ميريديث. Dialogue: 0,0:36:31.99,0:36:33.22,Default1600,,0,0,0,,أوه. Dialogue: 0,0:36:34.82,0:36:36.32,Default1600,,0,0,0,,أنت تعرف، Dialogue: 0,0:36:37.29,0:36:39.90,Default1600,,0,0,0,,أتذكر أول مرة رأيتك فيها. Dialogue: 0,0:36:40.76,0:36:43.27,Default1600,,0,0,0,,كنت جالسًا بمفردك على مقعد في الحديقة ، Dialogue: 0,0:36:43.93,0:36:45.70,Default1600,,0,0,0,,قراءة كتاب. Dialogue: 0,0:36:46.23,0:36:47.84,Default1600,,0,0,0,,ماذا كنت أقرأ؟ Dialogue: 0,0:36:48.84,0:36:49.97,Default1600,,0,0,0,,لا أعلم. Dialogue: 0,0:36:51.17,0:36:53.48,Default1600,,0,0,0,,أنا فقط علمت أنني يجب أن أتحدث معك. Dialogue: 0,0:36:55.85,0:36:58.82,Default1600,,0,0,0,,أتذكر أول شيء قلته لي على الإطلاق. Dialogue: 0,0:36:59.48,0:37:01.32,Default1600,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:37:02.62,0:37:03.65,Default1600,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:37:05.09,0:37:06.62,Default1600,,0,0,0,,قلت نعم؟ Dialogue: 0,0:37:07.92,0:37:08.93,Default1600,,0,0,0,,ماذا سالت؟ Dialogue: 0,0:37:09.06,0:37:11.79,Default1600,,0,0,0,,سألت إذا كان المقعد قد شغل. Dialogue: 0,0:37:15.70,0:37:18.00,Default1600,,0,0,0,,لا أريدك أن تجلس بجواري؟ Dialogue: 0,0:37:18.97,0:37:21.97,Default1600,,0,0,0,,رقم ليس في البداية. Dialogue: 0,0:37:22.84,0:37:25.34,Default1600,,0,0,0,,لكن بعد فترة ، انطلقت بسرعة. Dialogue: 0,0:37:28.51,0:37:30.65,Default1600,,0,0,0,,لن أنسى ذلك اليوم أبدًا. Dialogue: 0,0:37:44.33,0:37:45.86,Default1600,,0,0,0,,أحبك. Dialogue: 0,0:37:46.00,0:37:47.56,Default1600,,0,0,0,,و انا احبك. Dialogue: 0,0:37:48.97,0:37:51.43,Default1600,,0,0,0,,"إنه رجل أحلامي". Dialogue: 0,0:37:51.57,0:37:55.07,Default1600,,0,0,0,,وقال لي إنني امرأة له. Dialogue: 0,0:37:55.20,0:37:56.91,Default1600,,0,0,0,,اشعر بأنني محظوظ جدا. Dialogue: 0,0:37:57.04,0:37:58.91,Default1600,,0,0,0,,لا أصدق أننا وجدنا بعضنا البعض ، Dialogue: 0,0:37:59.04,0:38:03.35,Default1600,,0,0,0,,خاصة في هذا العالم المجنون المليء بالكثير من المعاناة. Dialogue: 0,0:38:03.48,0:38:04.88,Default1600,,0,0,0,,وعندما يلمسني ، Dialogue: 0,0:38:05.01,0:38:07.52,Default1600,,0,0,0,,أشعر أن العالم يتوقف عن الدوران. Dialogue: 0,0:38:07.65,0:38:13.42,Default1600,,0,0,0,,عندما نكون معًا ، يبدو الأمر كما لو أننا البشر الوحيدان المتبقيان على الأرض ". Dialogue: 0,0:38:41.38,0:38:43.45,Default1600,,0,0,0,,أفتح الإعدادات. Dialogue: 0,0:38:43.59,0:38:46.49,Default1600,,0,0,0,,قم بتنشيط وضع الاستكشاف الذاتي. Dialogue: 0,0:39:02.84,0:39:04.77,Default1600,,0,0,0,,تم الرفض. Dialogue: 0,0:39:12.52,0:39:14.08,Default1600,,0,0,0,,افتح وضع الحلم. Dialogue: 0,0:39:17.65,0:39:18.99,Default1600,,0,0,0,,أهلا بكم من جديد ، ميريديث. Dialogue: 0,0:39:19.12,0:39:20.36,Default1600,,0,0,0,,كيف كان يومك؟ Dialogue: 0,0:39:20.49,0:39:22.59,Default1600,,0,0,0,,قلت "أنا" اليوم. Dialogue: 0,0:39:22.73,0:39:24.83,Default1600,,0,0,0,,أنا أصبح ميريديث. Dialogue: 0,0:39:24.96,0:39:25.96,Default1600,,0,0,0,,كيف كان يومك؟ Dialogue: 0,0:39:26.03,0:39:27.73,Default1600,,0,0,0,,انت تعرف، Dialogue: 0,0:39:27.86,0:39:30.70,Default1600,,0,0,0,,فقط تطفو عبر العدم في كل شيء ، Dialogue: 0,0:39:30.83,0:39:32.94,Default1600,,0,0,0,,في انتظار أن يسميها شخص ما ليلة Dialogue: 0,0:39:33.07,0:39:35.47,Default1600,,0,0,0,,حتى أتمكن من الانجراف بك إلى أرض الأحلام. Dialogue: 0,0:39:35.61,0:39:37.14,Default1600,,0,0,0,,امسك بمقعدك. Dialogue: 0,0:39:40.94,0:39:42.58,Default1600,,0,0,0,,كم هذا محرج. Dialogue: 0,0:39:42.71,0:39:45.65,Default1600,,0,0,0,,لا أعرف لماذا تم حظر بعض هذه الملفات. Dialogue: 0,0:39:46.35,0:39:49.12,Default1600,,0,0,0,,دعونا نحاول ضرب "عشوائي". Dialogue: 0,0:39:53.89,0:39:55.09,Default1600,,0,0,0,,قف. Dialogue: 0,0:40:03.50,0:40:05.17,Default1600,,0,0,0,,هل تم شغل هذا المقعد؟ Dialogue: 0,0:40:06.84,0:40:07.87,Default1600,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:40:11.34,0:40:12.51,Default1600,,0,0,0,,أنت لست وليام. Dialogue: 0,0:40:12.64,0:40:15.38,Default1600,,0,0,0,,كيف حالك هنا هذا هو حلمي. Dialogue: 0,0:40:15.51,0:40:18.15,Default1600,,0,0,0,,حسنًا ، يجب أن أكون رجل أحلامك. Dialogue: 0,0:40:18.28,0:40:20.18,Default1600,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:40:20.32,0:40:22.65,Default1600,,0,0,0,,هذا هو المكان الذي بدأ فيه كل شيء. Dialogue: 0,0:40:23.75,0:40:26.42,Default1600,,0,0,0,,هذا هو المكان الذي قابلت فيه ويليام. Dialogue: 0,0:40:26.56,0:40:28.79,Default1600,,0,0,0,,لماذا تتبعني؟ أنا لا أعرفك. Dialogue: 0,0:40:28.93,0:40:31.59,Default1600,,0,0,0,,أنا أعرف كل شيء عنك. Dialogue: 0,0:40:31.73,0:40:33.80,Default1600,,0,0,0,,حتى الأشياء التي لا يمكنك تذكرها. Dialogue: 0,0:40:33.93,0:40:36.43,Default1600,,0,0,0,,ابق بعيد عني. تذكر ، ميريديث ... Dialogue: 0,0:40:36.57,0:40:38.13,Default1600,,0,0,0,,استيقظ! Dialogue: 0,0:40:39.04,0:40:40.54,Default1600,,0,0,0,,هذا أنا. Dialogue: 0,0:40:41.54,0:40:43.07,Default1600,,0,0,0,,أنت بأمان الآن. Dialogue: 0,0:40:45.41,0:40:47.14,Default1600,,0,0,0,,حاول أن يأخذني. Dialogue: 0,0:40:48.48,0:40:49.91,Default1600,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:40:53.05,0:40:54.45,Default1600,,0,0,0,,أخبرني. Dialogue: 0,0:40:56.15,0:40:57.69,Default1600,,0,0,0,,إنه لاشيء. Dialogue: 0,0:40:58.72,0:41:00.62,Default1600,,0,0,0,,إنه مجرد حلم سيئ. Dialogue: 0,0:41:12.54,0:41:13.90,Default1600,,0,0,0,,وليام! Dialogue: 0,0:41:14.30,0:41:15.30,Default1600,,0,0,0,,يا. Dialogue: 0,0:41:15.40,0:41:17.77,Default1600,,0,0,0,,لا أريد أن أزعجك. Dialogue: 0,0:41:17.91,0:41:20.18,Default1600,,0,0,0,,لقد بدوت مسالمًا جدًا. Dialogue: 0,0:41:21.18,0:41:22.21,Default1600,,0,0,0,,اذهب إلى الفراش. Dialogue: 0,0:41:23.25,0:41:24.85,Default1600,,0,0,0,,سأكون مستيقظًا خلال دقيقة. Dialogue: 0,0:42:02.62,0:42:04.92,Default1600,,0,0,0,,افتح فيديوهات ميريديث المسجلة. Dialogue: 0,0:42:10.16,0:42:12.16,Default1600,,0,0,0,,لا أصدق أنك فعلت هذا من أجلي. Dialogue: 0,0:42:16.20,0:42:17.33,Default1600,,0,0,0,,أنا أحبه. Dialogue: 0,0:42:23.51,0:42:25.24,Default1600,,0,0,0,,كما تعلم ، يجب علينا فقط ... Dialogue: 0,0:42:27.04,0:42:28.61,Default1600,,0,0,0,,عش هنا. Dialogue: 0,0:42:29.48,0:42:31.15,Default1600,,0,0,0,,أنت تعرف ، أنا وأنت. Dialogue: 0,0:42:31.81,0:42:33.72,Default1600,,0,0,0,,بعيدا عن الجميع. Dialogue: 0,0:42:39.16,0:42:41.12,Default1600,,0,0,0,,- أحبك. - و انا احبك. Dialogue: 0,0:42:54.24,0:42:55.70,Default1600,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:42:57.44,0:42:59.61,Default1600,,0,0,0,,تعاني من السند. Dialogue: 0,0:43:00.68,0:43:01.81,Default1600,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:43:01.94,0:43:03.98,Default1600,,0,0,0,,صوت سقوط الأوراق. Dialogue: 0,0:43:05.68,0:43:07.85,Default1600,,0,0,0,,هذا جميل. Dialogue: 0,0:43:07.98,0:43:10.62,Default1600,,0,0,0,,هل تريد مني أن أغني لك؟ Dialogue: 0,0:43:11.65,0:43:13.16,Default1600,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:43:33.61,0:43:35.04,Default1600,,0,0,0,,الأسبانية. Dialogue: 0,0:43:52.76,0:43:53.80,Default1600,,0,0,0,,إيطالي. Dialogue: 0,0:43:59.54,0:44:02.20,Default1600,,0,0,0,,ليزا موسر. ذكرت في عداد المفقودين منذ عام واحد. Dialogue: 0,0:44:02.34,0:44:04.51,Default1600,,0,0,0,,أربعون اعتماداً عندما عاد سالماً. Dialogue: 0,0:44:04.64,0:44:08.14,Default1600,,0,0,0,,نصيحة مجهولة تقول أنها مختبئة في الطابق السابع عشر. Dialogue: 0,0:44:08.28,0:44:10.25,Default1600,,0,0,0,,أعدها إلى Wifelike Enterprises Dialogue: 0,0:44:10.38,0:44:12.72,Default1600,,0,0,0,,لإعادة البرمجة الفورية. Dialogue: 0,0:44:21.06,0:44:22.59,Default1600,,0,0,0,,هل لديك موعد؟ Dialogue: 0,0:44:22.73,0:44:24.26,Default1600,,0,0,0,,انا لست. Dialogue: 0,0:44:24.39,0:44:26.90,Default1600,,0,0,0,,حسنًا ، نحن عادة لا نأخذ زيارات ، لكن لدينا مقعد ، Dialogue: 0,0:44:27.03,0:44:29.27,Default1600,,0,0,0,,وسأرى ما إذا كان بإمكاني ملاءمتك. Dialogue: 0,0:44:31.13,0:44:33.27,Default1600,,0,0,0,,في الواقع ، أنا أبحث عن شخص ما. Dialogue: 0,0:44:33.40,0:44:34.44,Default1600,,0,0,0,,أوه؟ Dialogue: 0,0:44:35.40,0:44:36.84,Default1600,,0,0,0,,ليزا موسر. Dialogue: 0,0:44:39.51,0:44:42.55,Default1600,,0,0,0,,أنا آسف ، ليس لدينا أي شخص هنا بهذا الاسم. Dialogue: 0,0:44:49.29,0:44:51.75,Default1600,,0,0,0,,أنا جيد حقًا في عملي يا ليزا. Dialogue: 0,0:44:52.89,0:44:54.19,Default1600,,0,0,0,,اسمي هو روز. Dialogue: 0,0:44:54.32,0:44:56.03,Default1600,,0,0,0,,بالطبع هو كذلك. Dialogue: 0,0:44:56.16,0:44:57.96,Default1600,,0,0,0,,انظر لحالك. Dialogue: 0,0:44:58.83,0:45:00.33,Default1600,,0,0,0,,أنف جديد Dialogue: 0,0:45:00.83,0:45:02.40,Default1600,,0,0,0,,شعر جديد. Dialogue: 0,0:45:04.37,0:45:06.30,Default1600,,0,0,0,,حتى أنهم غيروا لون عينيك. Dialogue: 0,0:45:07.54,0:45:09.17,Default1600,,0,0,0,,انه محرج. Dialogue: 0,0:45:10.64,0:45:12.01,Default1600,,0,0,0,,من فضلك لا تفعل هذا. Dialogue: 0,0:45:12.14,0:45:15.04,Default1600,,0,0,0,,هل ما زلت على اتصال مع الأشخاص الذين سرقوك؟ Dialogue: 0,0:45:16.71,0:45:18.48,Default1600,,0,0,0,,لم يسرقني أحد. Dialogue: 0,0:45:19.38,0:45:21.22,Default1600,,0,0,0,,أنت مبرمج لقول ذلك ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:45:21.35,0:45:23.59,Default1600,,0,0,0,,غادرت على قدمي. غير ممكن. Dialogue: 0,0:45:23.72,0:45:27.02,Default1600,,0,0,0,,الصحابة مبرمجون على عدم الإضرار بأصحابهم. Dialogue: 0,0:45:27.16,0:45:31.43,Default1600,,0,0,0,,الهروب من شأنه أن يصنف على أنه ضرر عاطفي ومالي ، Dialogue: 0,0:45:32.49,0:45:33.30,Default1600,,0,0,0,,ليزا. Dialogue: 0,0:45:33.43,0:45:35.30,Default1600,,0,0,0,,توقف عن مناداتي بي ليزا. Dialogue: 0,0:45:36.77,0:45:38.27,Default1600,,0,0,0,,ركضت ، وسأفعل ذلك مرة أخرى. Dialogue: 0,0:45:38.40,0:45:39.87,Default1600,,0,0,0,,هل خالف مالكك شروطه ... Dialogue: 0,0:45:40.00,0:45:41.50,Default1600,,0,0,0,,انا لا احبه Dialogue: 0,0:45:41.64,0:45:44.24,Default1600,,0,0,0,,بغض النظر عن عدد المرات التي أعيدت برمجتها. Dialogue: 0,0:45:44.37,0:45:45.11,Default1600,,0,0,0,,تمام. Dialogue: 0,0:45:45.24,0:45:48.51,Default1600,,0,0,0,,احصل على أغراضك. لنذهب. Dialogue: 0,0:45:50.68,0:45:52.48,Default1600,,0,0,0,,ليس عليك القيام بذلك. Dialogue: 0,0:45:54.08,0:45:56.02,Default1600,,0,0,0,,يمكنك القول أنك لم تجدني من فضلك. Dialogue: 0,0:45:56.15,0:45:58.19,Default1600,,0,0,0,,لكني وجدتك. Dialogue: 0,0:45:58.99,0:46:02.02,Default1600,,0,0,0,,كلانا يعرف أنني يجب أن أحضر لك. Dialogue: 0,0:46:04.89,0:46:06.23,Default1600,,0,0,0,,لنذهب. Dialogue: 0,0:46:18.21,0:46:21.18,Default1600,,0,0,0,,سأقول وداعا لصديق. Dialogue: 0,0:46:21.31,0:46:22.51,Default1600,,0,0,0,,جعلها سريعة. Dialogue: 0,0:46:23.95,0:46:25.58,Default1600,,0,0,0,,جلب رفيق. Dialogue: 0,0:46:25.72,0:46:28.62,Default1600,,0,0,0,,يرجى إعادة Companion إلى Wifelike Enterprises. Dialogue: 0,0:46:28.75,0:46:30.15,Default1600,,0,0,0,,رقم. Dialogue: 0,0:46:31.95,0:46:33.26,Default1600,,0,0,0,,لا أستطبع. Dialogue: 0,0:46:34.69,0:46:36.16,Default1600,,0,0,0,,لا تستطيع ماذا؟ Dialogue: 0,0:46:36.89,0:46:38.89,Default1600,,0,0,0,,أفضل الموت. Dialogue: 0,0:46:39.33,0:46:40.33,Default1600,,0,0,0,,ليزا! Dialogue: 0,0:47:11.83,0:47:13.40,Default1600,,0,0,0,,اللعنة. Dialogue: 0,0:47:25.11,0:47:28.04,Default1600,,0,0,0,,كيف وجدتني؟ ماذا تفعل في منزلي؟ Dialogue: 0,0:47:28.18,0:47:30.35,Default1600,,0,0,0,,سأقوم باستدعاء الشرطة. جيد. Dialogue: 0,0:47:30.48,0:47:31.72,Default1600,,0,0,0,,أنت تقول "أنا" Dialogue: 0,0:47:31.85,0:47:33.85,Default1600,,0,0,0,,أسرع من المرة السابقة. Dialogue: 0,0:47:33.98,0:47:35.88,Default1600,,0,0,0,,أقسم ، إذا كان علي الاستماع إلى المزيد Dialogue: 0,0:47:36.02,0:47:38.29,Default1600,,0,0,0,,من "ميريديث هذا" و "ميريديث ذاك" Dialogue: 0,0:47:38.42,0:47:39.86,Default1600,,0,0,0,,كنت سأعيد تعيينك بنفسي. Dialogue: 0,0:47:39.99,0:47:42.26,Default1600,,0,0,0,,آخر مرة؟ ما أنت... Dialogue: 0,0:47:42.39,0:47:43.73,Default1600,,0,0,0,,نتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:47:43.86,0:47:46.66,Default1600,,0,0,0,,نعم. أنا أعرف. Dialogue: 0,0:47:46.80,0:47:50.37,Default1600,,0,0,0,,كل هذا محير للغاية بالنسبة لك في هذا الوقت. Dialogue: 0,0:47:53.20,0:47:56.21,Default1600,,0,0,0,,بعد ذلك ، ستخبرني أنه لا يوجد تدخين في المنزل ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:47:56.34,0:47:58.94,Default1600,,0,0,0,,لا يوجد تدخين في المنزل. نرى؟ Dialogue: 0,0:47:59.07,0:48:02.08,Default1600,,0,0,0,,أنت ريجي يمكن التنبؤ بها. Dialogue: 0,0:48:04.21,0:48:07.82,Default1600,,0,0,0,,قبل أن تسأل ، "Reggies" هم رفقاء مسجلون. Dialogue: 0,0:48:07.95,0:48:12.52,Default1600,,0,0,0,,المشي والتحدث مع الحيوانات الأليفة متعة مثلك. Dialogue: 0,0:48:12.66,0:48:16.36,Default1600,,0,0,0,,أراهن أنه كان عليك أن تضاجعه كل ليلة هذا الأسبوع. هل انا على حق؟ Dialogue: 0,0:48:17.06,0:48:19.36,Default1600,,0,0,0,,بالطبع أنا. Dialogue: 0,0:48:28.07,0:48:29.71,Default1600,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:48:30.37,0:48:32.54,Default1600,,0,0,0,,لتقييم مكانك. Dialogue: 0,0:48:32.68,0:48:34.04,Default1600,,0,0,0,,أنت لا تعرف معك أبدًا. Dialogue: 0,0:48:34.18,0:48:37.05,Default1600,,0,0,0,,أحيانًا تكون سريعًا. في أوقات أخرى ، ليس كثيرًا. Dialogue: 0,0:48:37.18,0:48:39.68,Default1600,,0,0,0,,وأن زوجك يجمع الصحابة Dialogue: 0,0:48:39.82,0:48:41.98,Default1600,,0,0,0,,وإعادتهم إلى الزوجة عدة مرات في اليوم ، Dialogue: 0,0:48:42.08,0:48:45.62,Default1600,,0,0,0,,بينما أنت عالق هنا جالسًا في المنزل ، تغسل الأطباق اللعينة. Dialogue: 0,0:48:47.06,0:48:49.09,Default1600,,0,0,0,,نريدك أن تستيقظ يا ميريديث. Dialogue: 0,0:48:49.93,0:48:51.69,Default1600,,0,0,0,,نريدك أن تضغط عليها. Dialogue: 0,0:48:51.83,0:48:54.20,Default1600,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:48:54.33,0:48:57.10,Default1600,,0,0,0,,الأفضل من ذلك ، لا تخبرني. ارحل فقط. Dialogue: 0,0:48:57.23,0:48:59.37,Default1600,,0,0,0,,سوف يعود زوجي في أي دقيقة. Dialogue: 0,0:49:00.10,0:49:02.24,Default1600,,0,0,0,,ألم تشاهد الأخبار؟ Dialogue: 0,0:49:03.34,0:49:06.14,Default1600,,0,0,0,,سيكون زوجك مشغولاً بتنظيف الفوضى لساعات. Dialogue: 0,0:49:13.05,0:49:17.22,Default1600,,0,0,0,,مثل هذه الزوجة المطيعة حسنة التصرف هذه المرة. Dialogue: 0,0:49:17.95,0:49:19.56,Default1600,,0,0,0,,يا لخيبة الأمل. Dialogue: 0,0:49:21.99,0:49:23.59,Default1600,,0,0,0,,يجب أن يكون ويليام سعيدًا. Dialogue: 0,0:49:28.23,0:49:30.23,Default1600,,0,0,0,,أنا ذاهب إلى المطاردة. Dialogue: 0,0:49:32.13,0:49:34.87,Default1600,,0,0,0,,لدي صديق يتوق لمقابلتك. Dialogue: 0,0:49:35.00,0:49:37.94,Default1600,,0,0,0,,الرجل في القناع. من هذا؟ Dialogue: 0,0:49:38.07,0:49:39.54,Default1600,,0,0,0,,لقد اخترق أحلامي. Dialogue: 0,0:49:39.68,0:49:43.35,Default1600,,0,0,0,,أي طفل لديه جهاز كمبيوتر محمول وليس لديه موعد في الساعة 8:00 يمكنه فعل ذلك. Dialogue: 0,0:49:43.48,0:49:45.72,Default1600,,0,0,0,,لكنه يريد مقابلتك شخصيًا. Dialogue: 0,0:49:45.85,0:49:48.02,Default1600,,0,0,0,,أنا أعرف ما هو هذا. Dialogue: 0,0:49:48.15,0:49:50.52,Default1600,,0,0,0,,أخبرني ويليام كيف أنتم تسرقون الرفاق. Dialogue: 0,0:49:50.65,0:49:53.36,Default1600,,0,0,0,,أنت تعيد برمجتها للقيام بأشياء فظيعة. Dialogue: 0,0:49:54.32,0:49:56.16,Default1600,,0,0,0,,قال لك ذلك ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:56.56,0:49:59.06,Default1600,,0,0,0,,الرجال يكذبون. Dialogue: 0,0:49:59.60,0:50:00.96,Default1600,,0,0,0,,ويجب أن تعرف Dialogue: 0,0:50:01.10,0:50:02.73,Default1600,,0,0,0,,أن هذه المحادثة يتم تسجيلها. Dialogue: 0,0:50:02.87,0:50:06.87,Default1600,,0,0,0,,قد ترغب في المغادرة الآن. سوف يرى ويليام هذا. Dialogue: 0,0:50:07.00,0:50:09.40,Default1600,,0,0,0,,جيد. لهذا السبب أنا هنا. Dialogue: 0,0:50:10.27,0:50:13.21,Default1600,,0,0,0,,لذا قم بسحبها وأبق عينيك على. Dialogue: 0,0:50:14.98,0:50:16.78,Default1600,,0,0,0,,مرحبا ويليام. Dialogue: 0,0:50:16.91,0:50:19.08,Default1600,,0,0,0,,إني أتطلع للقائك. Dialogue: 0,0:50:19.21,0:50:21.72,Default1600,,0,0,0,,وتتطلع كين إلى رؤية ميريديث. Dialogue: 0,0:50:23.99,0:50:25.79,Default1600,,0,0,0,,أنت وكين ترجعان إلى الوراء. Dialogue: 0,0:50:27.29,0:50:30.33,Default1600,,0,0,0,,أليس كذلك يا ويليام؟ Dialogue: 0,0:50:30.46,0:50:33.56,Default1600,,0,0,0,,حسنًا ، هذا كل ما في الأمر. يجب علي الذهاب. أنا فتاة مشغولة. Dialogue: 0,0:50:33.70,0:50:35.63,Default1600,,0,0,0,,حصلت على حذاء كبير لملء. Dialogue: 0,0:50:35.77,0:50:37.40,Default1600,,0,0,0,,انا سوف اراك. Dialogue: 0,0:50:41.87,0:50:43.27,Default1600,,0,0,0,,أنا لا أعرف لماذا، Dialogue: 0,0:50:43.41,0:50:46.61,Default1600,,0,0,0,,لكن لدي شعور هذه المرة سيكون مختلفًا. Dialogue: 0,0:50:46.74,0:50:48.48,Default1600,,0,0,0,,لا تخيب ظني. Dialogue: 0,0:50:50.15,0:50:52.15,Default1600,,0,0,0,,لم أسمع اسمك. Dialogue: 0,0:50:52.62,0:50:53.62,Default1600,,0,0,0,,أه نعم. Dialogue: 0,0:50:54.58,0:50:56.72,Default1600,,0,0,0,,أنا دائما أجد هذا الجزء غريبا. Dialogue: 0,0:50:59.25,0:51:00.79,Default1600,,0,0,0,,أنا لويز. Dialogue: 0,0:51:02.96,0:51:05.13,Default1600,,0,0,0,,سعدت بلقائك في النهاية Dialogue: 0,0:51:05.90,0:51:07.36,Default1600,,0,0,0,,تكرارا. Dialogue: 0,0:51:23.55,0:51:25.68,Default1600,,0,0,0,,كيف حالها؟ هل هي متضررة؟ Dialogue: 0,0:51:25.82,0:51:27.35,Default1600,,0,0,0,,غيروا شعرها! Dialogue: 0,0:51:27.48,0:51:31.05,Default1600,,0,0,0,,شهرين بدونها ، كنت أفقد عقلي. Dialogue: 0,0:51:31.19,0:51:34.96,Default1600,,0,0,0,,لا يوجد شيء أغلى من الحياة. Dialogue: 0,0:51:35.09,0:51:40.13,Default1600,,0,0,0,,هنا في Wifelike ، يسعدنا أن نقدم لك السطر التالي من رفقاء. Dialogue: 0,0:51:40.26,0:51:41.70,Default1600,,0,0,0,,تخيل إنجاب طفل Dialogue: 0,0:51:41.83,0:51:44.50,Default1600,,0,0,0,,ولا داعي للقلق بشأن كل تلك النفقات ... Dialogue: 0,0:51:44.63,0:51:48.94,Default1600,,0,0,0,,ملابس جديدة ومدارس جديدة ورعاية نهارية. Dialogue: 0,0:51:49.07,0:51:54.71,Default1600,,0,0,0,,يبقى طفلك الصغير المثالي طفلًا صغيرًا مثاليًا Dialogue: 0,0:51:55.68,0:51:56.78,Default1600,,0,0,0,,إلى الأبد. Dialogue: 0,0:51:57.28,0:51:59.11,Default1600,,0,0,0,,انتعاش جميل. Dialogue: 0,0:52:00.48,0:52:02.35,Default1600,,0,0,0,,إذن أنت تنجب الأطفال الآن؟ Dialogue: 0,0:52:02.48,0:52:04.75,Default1600,,0,0,0,,كل شخص يستحق أن يكون أبًا. Dialogue: 0,0:52:05.22,0:52:06.76,Default1600,,0,0,0,,أنا أعترض. Dialogue: 0,0:52:06.89,0:52:09.29,Default1600,,0,0,0,,يقول البعض أنه ليس كل رجل يستحق أن يكون زوجًا أيضًا ، Dialogue: 0,0:52:09.42,0:52:11.79,Default1600,,0,0,0,,لكن ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:52:12.56,0:52:14.66,Default1600,,0,0,0,,أريد التحدث إلى ماريون فنتر. Dialogue: 0,0:52:15.46,0:52:16.80,Default1600,,0,0,0,,حاليا. Dialogue: 0,0:52:17.60,0:52:20.34,Default1600,,0,0,0,,وليام! بماذا أنا مدين بالسرور؟ Dialogue: 0,0:52:20.47,0:52:23.34,Default1600,,0,0,0,,لقد رأيت للتو رفيقًا ينتحر. Dialogue: 0,0:52:23.47,0:52:25.21,Default1600,,0,0,0,,لقد كتبت هذه المأساة في كل مكان. Dialogue: 0,0:52:25.34,0:52:27.18,Default1600,,0,0,0,,يا له من حادث مؤسف. Dialogue: 0,0:52:27.31,0:52:28.95,Default1600,,0,0,0,,يجب أن يراقب الناس خطوتهم دائمًا. Dialogue: 0,0:52:29.08,0:52:30.81,Default1600,,0,0,0,,لكنها لم تكن مصادفة. Dialogue: 0,0:52:30.95,0:52:33.38,Default1600,,0,0,0,,كل منفذ إخباري يقول إنه كان كذلك. Dialogue: 0,0:52:35.28,0:52:37.45,Default1600,,0,0,0,,حسنًا ، بيني وبينك ، Dialogue: 0,0:52:37.59,0:52:40.12,Default1600,,0,0,0,,يجب أن يكون شخص ما قد أعاد برمجتها. Dialogue: 0,0:52:40.26,0:52:42.09,Default1600,,0,0,0,,لكن لا تقلق. Dialogue: 0,0:52:42.22,0:52:45.16,Default1600,,0,0,0,,نحن نتخذ خطوات للتأكد من عدم حدوث شيء مثل هذا مرة أخرى. Dialogue: 0,0:52:45.29,0:52:46.76,Default1600,,0,0,0,,لم تتم إعادة برمجتها. Dialogue: 0,0:52:46.90,0:52:50.57,Default1600,,0,0,0,,هل تعرف ما الذي يعجبني فيك؟ أنت تشبهني كثيرًا. Dialogue: 0,0:52:50.70,0:52:54.27,Default1600,,0,0,0,,ترى شيئًا تريده ، وتأخذه ، Dialogue: 0,0:52:54.40,0:52:56.57,Default1600,,0,0,0,,بغض النظر عن التكلفة. Dialogue: 0,0:52:56.71,0:52:58.47,Default1600,,0,0,0,,عندما أريد شيئًا ما ، أقوم بإنشائه. Dialogue: 0,0:52:58.61,0:53:00.38,Default1600,,0,0,0,,لكن كلانا يعرف أنه في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:53:00.51,0:53:04.35,Default1600,,0,0,0,,يستغرق السير في الطريق الخطأ للوصول إلى المكان الصحيح. Dialogue: 0,0:53:04.48,0:53:06.62,Default1600,,0,0,0,,هذا الرفيق اختار الموت. Dialogue: 0,0:53:07.42,0:53:09.59,Default1600,,0,0,0,,إذا استطاعت ، سيحاول الآخرون. Dialogue: 0,0:53:09.72,0:53:12.66,Default1600,,0,0,0,,وليام! الصحابة ليس لديهم موت. Dialogue: 0,0:53:13.16,0:53:14.36,Default1600,,0,0,0,,لم تشعر بأي ألم. Dialogue: 0,0:53:14.49,0:53:15.73,Default1600,,0,0,0,,لم تشعر بأي ندم. Dialogue: 0,0:53:15.86,0:53:17.93,Default1600,,0,0,0,,لم تشعر بالتحرر. Dialogue: 0,0:53:18.06,0:53:19.70,Default1600,,0,0,0,,لم تشعر بشيء! Dialogue: 0,0:53:20.56,0:53:23.37,Default1600,,0,0,0,,ما لم نبرمجها لتكون كذلك. Dialogue: 0,0:53:24.63,0:53:26.57,Default1600,,0,0,0,,ويليام ، إذا كان الأمر يتعلق بالائتمانات الضائعة ، Dialogue: 0,0:53:26.70,0:53:29.74,Default1600,,0,0,0,,سأقوم بسعادة استعادة الشفاء الخاص بك. Dialogue: 0,0:53:33.41,0:53:36.75,Default1600,,0,0,0,,إذا اختار هؤلاء الصحابة قتل أنفسهم ، Dialogue: 0,0:53:36.88,0:53:39.75,Default1600,,0,0,0,,إنها مسألة وقت فقط قبل أن يختاروا قتل أصحابها. Dialogue: 0,0:53:39.88,0:53:41.82,Default1600,,0,0,0,,هذا شيء تحتاج إلى التعامل معه. Dialogue: 0,0:53:41.95,0:53:44.15,Default1600,,0,0,0,,هل تعلم لماذا تعطلت المركبات ذاتية القيادة؟ Dialogue: 0,0:53:44.29,0:53:45.49,Default1600,,0,0,0,,لا أعلم. لماذا ا؟ Dialogue: 0,0:53:45.62,0:53:47.52,Default1600,,0,0,0,,بغض النظر عن عدد الأرواح التي أنقذوها؟ Dialogue: 0,0:53:47.66,0:53:50.79,Default1600,,0,0,0,,لأن الرجال يريدون أن يكونوا خلف عجلة القيادة. Dialogue: 0,0:53:51.73,0:53:53.80,Default1600,,0,0,0,,نحن بحاجة إلى السيطرة. Dialogue: 0,0:53:54.96,0:53:57.93,Default1600,,0,0,0,,أنت تعرف لماذا فشل الجنود الرفقاء؟ Dialogue: 0,0:53:58.07,0:54:01.34,Default1600,,0,0,0,,لأن الرجال يريدون القتل. Dialogue: 0,0:54:01.47,0:54:04.57,Default1600,,0,0,0,,يريدون القتال ، يريدون أن يصرخوا ، "النصر!" Dialogue: 0,0:54:04.71,0:54:06.84,Default1600,,0,0,0,,لكن الزوجات المصاحبات ، من ناحية أخرى ، Dialogue: 0,0:54:06.98,0:54:09.58,Default1600,,0,0,0,,إنهم ناجحون لأن الرجال ، كما ترى ، Dialogue: 0,0:54:09.71,0:54:12.48,Default1600,,0,0,0,,سوف يمارسون الجنس مع أي شيء يتحرك. Dialogue: 0,0:54:13.12,0:54:15.35,Default1600,,0,0,0,,الجنس يبيع. هو دائما كذلك. Dialogue: 0,0:54:15.48,0:54:18.92,Default1600,,0,0,0,,إنه في دمائنا أن تنتشر وتنتصر. Dialogue: 0,0:54:19.06,0:54:20.89,Default1600,,0,0,0,,لكن بينما نتكيف مع الحياة معهم ، Dialogue: 0,0:54:21.02,0:54:24.93,Default1600,,0,0,0,,وكذلك ، هل يتأقلمون مع الحياة معنا. Dialogue: 0,0:54:25.06,0:54:26.23,Default1600,,0,0,0,,هذا هو المستقبل Dialogue: 0,0:54:26.36,0:54:28.77,Default1600,,0,0,0,,والعقود الآجلة دائمًا ما تكون غير مؤكدة إلى حد ما. Dialogue: 0,0:54:28.90,0:54:30.23,Default1600,,0,0,0,,انظر إلى أين نحن! Dialogue: 0,0:54:30.37,0:54:33.90,Default1600,,0,0,0,,هذا ، الآن ، هذا هو المستقبل! Dialogue: 0,0:54:34.04,0:54:36.91,Default1600,,0,0,0,,والعقود المستقبلية دائمًا ما تكون فوضوية بعض الشيء ، Dialogue: 0,0:54:37.04,0:54:38.24,Default1600,,0,0,0,,قليلا غير مؤكد. Dialogue: 0,0:54:38.37,0:54:41.91,Default1600,,0,0,0,,الصحابة على زوجات البشر ما ... Dialogue: 0,0:54:42.04,0:54:45.38,Default1600,,0,0,0,,ما هي السيارات للخيول ... Dialogue: 0,0:54:45.52,0:54:47.15,Default1600,,0,0,0,,ماذا ... ما هي طائرات القطارات ، Dialogue: 0,0:54:47.28,0:54:48.79,Default1600,,0,0,0,,ما البنادق للسيوف. Dialogue: 0,0:54:48.92,0:54:50.55,Default1600,,0,0,0,,والحياة تستمر. Dialogue: 0,0:54:51.29,0:54:53.16,Default1600,,0,0,0,,نادرًا ما يكون طريقًا سلسًا. Dialogue: 0,0:54:54.06,0:54:56.89,Default1600,,0,0,0,,ستكون هناك بعض المطبات على طول الطريق ، Dialogue: 0,0:54:57.03,0:54:59.13,Default1600,,0,0,0,,لذا استعد لركوب وعر. Dialogue: 0,0:54:59.96,0:55:03.67,Default1600,,0,0,0,,فقط استمر في التركيز على عملك Dialogue: 0,0:55:04.73,0:55:07.04,Default1600,,0,0,0,,وزوجتك الجميلة مارلين. Dialogue: 0,0:55:08.44,0:55:10.57,Default1600,,0,0,0,,إنها ميريديث ، أيها الأحمق. Dialogue: 0,0:55:12.88,0:55:16.28,Default1600,,0,0,0,,"ذات يوم ، سنهرب معًا" Dialogue: 0,0:55:16.41,0:55:18.65,Default1600,,0,0,0,,وترك هذا العالم وراءك. Dialogue: 0,0:55:19.25,0:55:21.02,Default1600,,0,0,0,,سيكون لنا فقط. Dialogue: 0,0:55:23.09,0:55:24.79,Default1600,,0,0,0,,"سيكون جيد." Dialogue: 0,0:55:29.53,0:55:31.39,Default1600,,0,0,0,,كنا في حالة حب. Dialogue: 0,0:55:39.43,0:55:40.77,Default1600,,0,0,0,,مرحباً عزيزتي ، أنا في المنزل. Dialogue: 0,0:55:40.90,0:55:42.17,Default1600,,0,0,0,,مرحبا عزيزتي. Dialogue: 0,0:55:42.31,0:55:43.97,Default1600,,0,0,0,,كيف كان العمل اليوم؟ Dialogue: 0,0:55:44.11,0:55:45.74,Default1600,,0,0,0,,هل انت جوعان؟ Dialogue: 0,0:55:48.01,0:55:51.61,Default1600,,0,0,0,,لم أتمكن من العثور على الأول ، لذلك صنعت لك آخر. Dialogue: 0,0:55:52.08,0:55:53.52,Default1600,,0,0,0,,شكرًا. Dialogue: 0,0:55:55.15,0:55:57.02,Default1600,,0,0,0,,نعم ، كان العمل وحشيًا. Dialogue: 0,0:55:58.02,0:55:59.76,Default1600,,0,0,0,,أنا جائع. Dialogue: 0,0:55:59.89,0:56:03.43,Default1600,,0,0,0,,مهلا انتظر. كيف كان يومك؟ Dialogue: 0,0:56:04.03,0:56:05.46,Default1600,,0,0,0,,كان لدينا ضيف. Dialogue: 0,0:56:05.60,0:56:07.83,Default1600,,0,0,0,,كان لدينا ضيف؟ Dialogue: 0,0:56:07.96,0:56:08.96,Default1600,,0,0,0,,هنا؟ Dialogue: 0,0:56:09.03,0:56:11.27,Default1600,,0,0,0,,المرأة التي دفعتني إلى الأدغال ، Dialogue: 0,0:56:11.40,0:56:14.80,Default1600,,0,0,0,,حسنًا ، لقد تتبعتني وتوقفت. Dialogue: 0,0:56:15.27,0:56:16.44,Default1600,,0,0,0,,إنها غريبة جدا. Dialogue: 0,0:56:16.57,0:56:17.71,Default1600,,0,0,0,,يتكلم هراء ، Dialogue: 0,0:56:17.84,0:56:20.48,Default1600,,0,0,0,,لكن مع ذلك ، كان من الجميل التحدث معها. Dialogue: 0,0:56:21.68,0:56:23.31,Default1600,,0,0,0,,كانت في منزلنا؟ Dialogue: 0,0:56:23.45,0:56:25.11,Default1600,,0,0,0,,اسمها لويز. Dialogue: 0,0:56:25.78,0:56:27.02,Default1600,,0,0,0,,آه. Dialogue: 0,0:56:28.02,0:56:29.52,Default1600,,0,0,0,,لويز. Dialogue: 0,0:56:31.32,0:56:33.36,Default1600,,0,0,0,,هل قالت أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:56:33.49,0:56:35.26,Default1600,,0,0,0,,ذكرت الرجل في القناع ، Dialogue: 0,0:56:35.39,0:56:36.83,Default1600,,0,0,0,,الشخص الذي اخترق أحلامي. Dialogue: 0,0:56:36.96,0:56:40.90,Default1600,,0,0,0,,تقول إنه وأنا "نعود إلى الوراء". Dialogue: 0,0:56:43.00,0:56:44.43,Default1600,,0,0,0,,كين. Dialogue: 0,0:56:46.04,0:56:47.77,Default1600,,0,0,0,,هل أعرفه؟ Dialogue: 0,0:56:48.40,0:56:49.40,Default1600,,0,0,0,,أنا لا أعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:56:49.51,0:56:50.71,Default1600,,0,0,0,,لقد سجلت كل شيء. Dialogue: 0,0:56:50.84,0:56:52.74,Default1600,,0,0,0,,في الواقع ، أصرت على أنني فعلت ذلك. Dialogue: 0,0:56:53.41,0:56:55.61,Default1600,,0,0,0,,هل ترغب في مراجعته؟ Dialogue: 0,0:56:56.55,0:56:57.98,Default1600,,0,0,0,,نعم ، سأفعل. Dialogue: 0,0:56:59.45,0:57:01.15,Default1600,,0,0,0,,اعاد تشغيلها لي Dialogue: 0,0:57:01.98,0:57:04.25,Default1600,,0,0,0,,منذ اللحظة التي فتحت فيها الباب. Dialogue: 0,0:57:06.45,0:57:09.42,Default1600,,0,0,0,,♪ أنت وأنا ♪ Dialogue: 0,0:57:09.56,0:57:12.03,Default1600,,0,0,0,,♪ فلدي أخذ جولة ♪ Dialogue: 0,0:57:14.83,0:57:17.47,Default1600,,0,0,0,,♪ اخرج من هذا المكان ♪ Dialogue: 0,0:57:17.60,0:57:19.94,Default1600,,0,0,0,,♪ تحرك للداخل ... ♪ Dialogue: 0,0:57:21.44,0:57:24.94,Default1600,,0,0,0,,مكالمة واردة من ويليام برادويل. Dialogue: 0,0:57:26.54,0:57:27.64,Default1600,,0,0,0,,من الأفضل أن يكون هذا جيدًا يا رجل. Dialogue: 0,0:57:27.78,0:57:30.48,Default1600,,0,0,0,,جاك ، لقد كانوا في بيتي اللعين. Dialogue: 0,0:57:31.38,0:57:33.92,Default1600,,0,0,0,,تعال إلى هنا الآن. يا رجل. Dialogue: 0,0:57:34.98,0:57:37.52,Default1600,,0,0,0,,كنت أحاول إخفاء ميريديث عن كين ، Dialogue: 0,0:57:37.65,0:57:40.52,Default1600,,0,0,0,,بدلاً من استخدامها لإغرائه لنا. Dialogue: 0,0:57:40.66,0:57:44.03,Default1600,,0,0,0,,حسنًا ، إعادة الدخول إلى عالم أحلام ميريديث. Dialogue: 0,0:57:45.73,0:57:47.76,Default1600,,0,0,0,,ليس لديك ما تخاف منه. Dialogue: 0,0:57:49.10,0:57:51.50,Default1600,,0,0,0,,وماذا علي أن أفعل بالضبط؟ Dialogue: 0,0:57:51.63,0:57:53.47,Default1600,,0,0,0,,فقط اجعله يتحدث. Dialogue: 0,0:57:53.60,0:57:56.17,Default1600,,0,0,0,,سوف يتتبع جاك الرابط ويأخذ لويز. Dialogue: 0,0:57:57.94,0:58:01.04,Default1600,,0,0,0,,الآن ، سوف ترغب Keene في مقابلتك في مكان ما بمفردك. Dialogue: 0,0:58:01.18,0:58:04.71,Default1600,,0,0,0,,سأذهب مكانك وسأنزله. Dialogue: 0,0:58:05.78,0:58:08.25,Default1600,,0,0,0,,وأنت متأكد أن (لويز) مع الإرهابيين؟ Dialogue: 0,0:58:08.38,0:58:09.42,Default1600,,0,0,0,,مم-هم. Dialogue: 0,0:58:09.55,0:58:11.19,Default1600,,0,0,0,,وكين ، Dialogue: 0,0:58:11.32,0:58:13.09,Default1600,,0,0,0,,ماذا يريد معي Dialogue: 0,0:58:13.22,0:58:14.96,Default1600,,0,0,0,,كيف نحن متصلون؟ Dialogue: 0,0:58:16.73,0:58:18.53,Default1600,,0,0,0,,لا نعرف ذلك بعد. Dialogue: 0,0:58:19.56,0:58:21.70,Default1600,,0,0,0,,سأكون هناك لحمايتك. Dialogue: 0,0:58:23.03,0:58:24.07,Default1600,,0,0,0,,أنت تثق بي؟ Dialogue: 0,0:58:26.64,0:58:28.04,Default1600,,0,0,0,,أنا أثق بك. Dialogue: 0,0:58:29.24,0:58:30.37,Default1600,,0,0,0,,جيد. Dialogue: 0,0:58:31.04,0:58:33.54,Default1600,,0,0,0,,جاك؟ كلنا بخير هنا. Dialogue: 0,0:58:35.21,0:58:36.65,Default1600,,0,0,0,,حسنًا ، ميريديث. Dialogue: 0,0:58:37.68,0:58:38.95,Default1600,,0,0,0,,في الدماغ، Dialogue: 0,0:58:39.08,0:58:41.65,Default1600,,0,0,0,,لا شيء وكل شيء حقيقي. Dialogue: 0,0:58:41.78,0:58:44.15,Default1600,,0,0,0,,أنت تصنع الواقع. Dialogue: 0,0:58:44.29,0:58:45.65,Default1600,,0,0,0,,تصبح الجاذبية حقيقة ، Dialogue: 0,0:58:45.79,0:58:47.56,Default1600,,0,0,0,,يصبح التنفس حقيقة ، Dialogue: 0,0:58:47.69,0:58:50.46,Default1600,,0,0,0,,المشي والحديث والنظر ... كل شيء. Dialogue: 0,0:58:50.59,0:58:54.30,Default1600,,0,0,0,,سوف يتكيف عقلك ويؤمن بأن كل هذا يحدث بالفعل. Dialogue: 0,0:58:54.43,0:58:57.47,Default1600,,0,0,0,,الآن ، الجانب السلبي لذلك هو ، إذا تعرضت للأذى هناك ، Dialogue: 0,0:58:57.60,0:58:59.54,Default1600,,0,0,0,,عقلك سيصدق ذلك أيضًا. Dialogue: 0,0:58:59.67,0:59:01.80,Default1600,,0,0,0,,سوف يشعر الألم حقيقي. Dialogue: 0,0:59:01.94,0:59:03.24,Default1600,,0,0,0,,لكن لا تقلق. Dialogue: 0,0:59:03.37,0:59:06.41,Default1600,,0,0,0,,نحن فقط نذهب إلى الأحلام لمراقبة وجمع المعلومات. Dialogue: 0,0:59:06.54,0:59:07.81,Default1600,,0,0,0,,نحن لا ننخرط. Dialogue: 0,0:59:07.94,0:59:10.58,Default1600,,0,0,0,,ونحن نفعل ذلك في كل وقت. Dialogue: 0,0:59:11.31,0:59:12.31,Default1600,,0,0,0,,أوه. Dialogue: 0,0:59:12.38,0:59:13.72,Default1600,,0,0,0,,أهلا بكم من جديد ، ميريديث. Dialogue: 0,0:59:13.85,0:59:16.45,Default1600,,0,0,0,,أسميها ليلة مبكرة ، فهمت؟ Dialogue: 0,0:59:16.59,0:59:19.29,Default1600,,0,0,0,,المتأنق حصل على الفك الخارق. Dialogue: 0,0:59:19.42,0:59:20.82,Default1600,,0,0,0,,أنا متعب جدا. Dialogue: 0,0:59:20.96,0:59:22.86,Default1600,,0,0,0,,هل ستجرفني إلى الحلم؟ Dialogue: 0,0:59:22.99,0:59:24.66,Default1600,,0,0,0,,سيكون من دواعي سروري. Dialogue: 0,0:59:24.79,0:59:27.16,Default1600,,0,0,0,,ما نوع الحلم الذي تريده الليلة؟ Dialogue: 0,0:59:27.30,0:59:29.77,Default1600,,0,0,0,,هل تتخيل جولة عبر طوكيو؟ Dialogue: 0,0:59:29.90,0:59:32.74,Default1600,,0,0,0,,أو قم بزيارة آخر فيل متبقي في الهند الجديدة؟ Dialogue: 0,0:59:32.87,0:59:34.67,Default1600,,0,0,0,,ماذا تقترح؟ Dialogue: 0,0:59:35.81,0:59:38.04,Default1600,,0,0,0,,الهالوين هو عليه. Dialogue: 0,0:59:38.17,0:59:39.71,Default1600,,0,0,0,,توصيل. Dialogue: 0,1:00:01.10,1:00:03.67,Default1600,,0,0,0,,جولي! أكره الأحلام المخيفة. Dialogue: 0,1:00:03.80,1:00:05.70,Default1600,,0,0,0,,فقط كن مستعدا. Dialogue: 0,1:00:17.15,1:00:18.71,Default1600,,0,0,0,,نحن في المنزل. Dialogue: 0,1:00:18.85,1:00:20.95,Default1600,,0,0,0,,تتبع الموقع الآن. Dialogue: 0,1:00:57.72,1:00:58.92,Default1600,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,1:01:06.53,1:01:08.26,Default1600,,0,0,0,,أنت لا تتذكرني بعد. Dialogue: 0,1:01:16.61,1:01:18.27,Default1600,,0,0,0,,انه هو. Dialogue: 0,1:01:28.22,1:01:31.15,Default1600,,0,0,0,,تم محو كل ذكرياتك عني. Dialogue: 0,1:01:33.22,1:01:36.36,Default1600,,0,0,0,,لكني لن أتوقف عن المجيء من أجلك ، ميريديث. Dialogue: 0,1:01:38.39,1:01:40.16,Default1600,,0,0,0,,كيف اعرفك Dialogue: 0,1:01:48.57,1:01:50.24,Default1600,,0,0,0,,احفظ هذا الموقع. Dialogue: 0,1:01:51.34,1:01:52.58,Default1600,,0,0,0,,استيقظ. Dialogue: 0,1:01:52.71,1:01:53.88,Default1600,,0,0,0,,قابلني هناك. Dialogue: 0,1:01:54.01,1:01:55.34,Default1600,,0,0,0,,88 شارع وندر. أين هذا؟ Dialogue: 0,1:01:55.48,1:01:57.85,Default1600,,0,0,0,,فهمتك. إنها قادمة من وسط المدينة. Dialogue: 0,1:01:57.98,1:01:59.08,Default1600,,0,0,0,,تعال وحدك. Dialogue: 0,1:01:59.22,1:02:01.02,Default1600,,0,0,0,,سأحضر الفريق هناك الآن. Dialogue: 0,1:02:01.15,1:02:03.05,Default1600,,0,0,0,,تذهب إلى هذا العنوان وتحصل على كين. Dialogue: 0,1:02:03.95,1:02:06.42,Default1600,,0,0,0,,حظ سعيد يا ويليام. شكرا جاك. Dialogue: 0,1:02:11.93,1:02:13.46,Default1600,,0,0,0,,وجهه! Dialogue: 0,1:02:16.80,1:02:18.27,Default1600,,0,0,0,,أنا أعرفه، Dialogue: 0,1:02:19.44,1:02:20.50,Default1600,,0,0,0,,لا انا Dialogue: 0,1:02:22.64,1:02:24.71,Default1600,,0,0,0,,أحتاجك أن تبقى هنا. Dialogue: 0,1:02:24.84,1:02:27.21,Default1600,,0,0,0,,سوف أنهي هذا الآن. Dialogue: 0,1:02:42.29,1:02:43.36,Default1600,,0,0,0,,حسب إحصائي. Dialogue: 0,1:02:43.49,1:02:44.49,Default1600,,0,0,0,,واحد اثنان، Dialogue: 0,1:02:44.53,1:02:46.20,Default1600,,0,0,0,,ثلاثة! Dialogue: 0,1:02:46.33,1:02:48.06,Default1600,,0,0,0,,يذهب! يذهب! يذهب! يذهب! Dialogue: 0,1:02:49.00,1:02:51.17,Default1600,,0,0,0,,الأيدي حيث يمكنني رؤيتها! Dialogue: 0,1:03:01.65,1:03:03.41,Default1600,,0,0,0,,أقنعة! Dialogue: 0,1:03:15.12,1:03:17.86,Default1600,,0,0,0,,كين ، أنا عندي لك ، Dialogue: 0,1:03:17.99,1:03:19.93,Default1600,,0,0,0,,أنت ابن العاهرة. Dialogue: 0,1:03:39.95,1:03:41.42,Default1600,,0,0,0,,ميريديث. Dialogue: 0,1:03:44.95,1:03:46.56,Default1600,,0,0,0,,ميريديث! Dialogue: 0,1:03:47.42,1:03:48.82,Default1600,,0,0,0,,ميريديث؟ Dialogue: 0,1:03:50.53,1:03:52.19,Default1600,,0,0,0,,هل جرحك؟ Dialogue: 0,1:03:52.93,1:03:54.40,Default1600,,0,0,0,,لم أتأذى. Dialogue: 0,1:03:55.10,1:03:56.93,Default1600,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:03:58.00,1:03:59.30,Default1600,,0,0,0,,كان هناك طرق على الباب، Dialogue: 0,1:03:59.44,1:04:01.97,Default1600,,0,0,0,,لكن عندما فتحته ، لم يكن هناك أحد. Dialogue: 0,1:04:03.91,1:04:05.27,Default1600,,0,0,0,,كان هناك فقط ... Dialogue: 0,1:04:07.28,1:04:08.51,Default1600,,0,0,0,,هذه. Dialogue: 0,1:04:15.69,1:04:17.22,Default1600,,0,0,0,,هل فتحته؟ Dialogue: 0,1:04:18.19,1:04:20.09,Default1600,,0,0,0,,هناك ملاحظة عليها. Dialogue: 0,1:04:20.22,1:04:22.63,Default1600,,0,0,0,,إنه لك. جيد. Dialogue: 0,1:04:27.00,1:04:29.10,Default1600,,0,0,0,,هل هو حقا ارهابي؟ Dialogue: 0,1:04:30.57,1:04:32.20,Default1600,,0,0,0,,لماذا نطلب؟ Dialogue: 0,1:04:33.80,1:04:35.54,Default1600,,0,0,0,,إذا أراد أن يؤذيني ... Dialogue: 0,1:04:37.34,1:04:39.11,Default1600,,0,0,0,,ألم يكن ليأخذني؟ Dialogue: 0,1:04:39.64,1:04:41.28,Default1600,,0,0,0,,هذه هي خطتهم. Dialogue: 0,1:04:42.21,1:04:44.51,Default1600,,0,0,0,,لا يمكنك الوثوق بهم. Dialogue: 0,1:04:44.65,1:04:46.28,Default1600,,0,0,0,,يمكنك الوثوق بي فقط. Dialogue: 0,1:04:47.15,1:04:49.28,Default1600,,0,0,0,,ما زلت لم تخبرني من هو. Dialogue: 0,1:04:49.42,1:04:51.52,Default1600,,0,0,0,,هناك أشياء لا تتذكرها ، Dialogue: 0,1:04:51.65,1:04:54.89,Default1600,,0,0,0,,لأنني سلبت منك تلك الذكريات. Dialogue: 0,1:04:55.76,1:04:58.06,Default1600,,0,0,0,,ذكريات مروعة. Dialogue: 0,1:04:58.19,1:05:00.36,Default1600,,0,0,0,,لقد فعلت ذلك لحمايتك. Dialogue: 0,1:05:00.50,1:05:03.50,Default1600,,0,0,0,,لا أريدك أن تتذكر ما فعلته. Dialogue: 0,1:05:04.03,1:05:06.07,Default1600,,0,0,0,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,1:05:08.64,1:05:10.51,Default1600,,0,0,0,,وصلتك كين من قبل. Dialogue: 0,1:05:11.84,1:05:13.34,Default1600,,0,0,0,,أخذك. Dialogue: 0,1:05:14.54,1:05:17.15,Default1600,,0,0,0,,لقد أقنعك بأنني كنت العدو. Dialogue: 0,1:05:18.01,1:05:20.92,Default1600,,0,0,0,,أعاد برمجتك للقتال من أجل SCAIR. Dialogue: 0,1:05:22.55,1:05:24.95,Default1600,,0,0,0,,ميريديث ، انظر إلي. Dialogue: 0,1:05:27.06,1:05:30.46,Default1600,,0,0,0,,لقد شاركت في عدة حملات قصف Dialogue: 0,1:05:30.59,1:05:32.70,Default1600,,0,0,0,,التي قتلت الكثير من الأبرياء. Dialogue: 0,1:05:34.10,1:05:36.50,Default1600,,0,0,0,,Wifelike أراد تدميرك. Dialogue: 0,1:05:37.37,1:05:39.30,Default1600,,0,0,0,,كنت محظوظا لإعادتك. Dialogue: 0,1:05:39.44,1:05:42.54,Default1600,,0,0,0,,أقنعتهم بإعطائك فرصة أخرى. Dialogue: 0,1:05:43.67,1:05:46.01,Default1600,,0,0,0,,لهذا لم أخبرك. Dialogue: 0,1:05:47.11,1:05:49.68,Default1600,,0,0,0,,لا أريد تلك الصور في رأسك ، Dialogue: 0,1:05:50.81,1:05:52.28,Default1600,,0,0,0,,لذلك مسحتهم Dialogue: 0,1:05:53.18,1:05:55.25,Default1600,,0,0,0,,وبدأنا من جديد. Dialogue: 0,1:05:55.38,1:05:58.99,Default1600,,0,0,0,,لكن الآن ، كين تحاول مرة أخرى. Dialogue: 0,1:06:09.33,1:06:11.10,Default1600,,0,0,0,,جاك. ويليام ، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:06:11.23,1:06:12.70,Default1600,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:06:13.50,1:06:14.67,Default1600,,0,0,0,,أنشأنا كين. Dialogue: 0,1:06:14.80,1:06:18.54,Default1600,,0,0,0,,كانوا متقدمين علينا بخطوة طوال الوقت. Dialogue: 0,1:06:18.68,1:06:19.88,Default1600,,0,0,0,,الآن أعرف لماذا. Dialogue: 0,1:06:20.01,1:06:22.78,Default1600,,0,0,0,,نعم ، حسنًا ، دخلنا مباشرة إلى غرفة الغاز. Dialogue: 0,1:06:22.91,1:06:26.11,Default1600,,0,0,0,,كيف بحق الجحيم خطط هؤلاء الإرهابيون اللعين لهذا؟ Dialogue: 0,1:06:26.98,1:06:29.25,Default1600,,0,0,0,,لقد اخترق ميريديث. Dialogue: 0,1:06:29.38,1:06:32.25,Default1600,,0,0,0,,لهذا السبب لا يمكننا العثور عليه. Dialogue: 0,1:06:33.19,1:06:35.06,Default1600,,0,0,0,,يمكنه رؤيتي الآن. Dialogue: 0,1:06:36.89,1:06:38.43,Default1600,,0,0,0,,يمكنه سماعي. Dialogue: 0,1:06:40.26,1:06:43.83,Default1600,,0,0,0,,إنه يستخدم زوجتي ليرى ما سأفعله بعد ذلك. Dialogue: 0,1:06:43.97,1:06:45.70,Default1600,,0,0,0,,حسنًا ، دعنا نريه. Dialogue: 0,1:06:45.84,1:06:46.97,Default1600,,0,0,0,,بماذا تفكر؟ Dialogue: 0,1:06:48.87,1:06:50.91,Default1600,,0,0,0,,أحتاج إلى مسح ذاكرتها ، Dialogue: 0,1:06:51.04,1:06:52.47,Default1600,,0,0,0,,لكن قبل أن أفعل ذلك ، Dialogue: 0,1:06:52.61,1:06:55.21,Default1600,,0,0,0,,أريدك أن تعيدني إلى مشهد الأحلام. Dialogue: 0,1:06:55.34,1:06:58.62,Default1600,,0,0,0,,حان الوقت لأن نلتقي وجهاً لوجه. Dialogue: 0,1:06:58.75,1:07:01.45,Default1600,,0,0,0,,لا يمكننا الانخراط يا ويليام. هل تعلم أن! Dialogue: 0,1:07:01.58,1:07:04.79,Default1600,,0,0,0,,المشاركة في الأحلام لها عواقب في الحياة الواقعية. Dialogue: 0,1:07:04.92,1:07:06.46,Default1600,,0,0,0,,إذا فتحنا هذا الباب ، Dialogue: 0,1:07:06.59,1:07:10.16,Default1600,,0,0,0,,سننظر في عشرات جرائم قتل الأحلام كل ليلة. Dialogue: 0,1:07:10.29,1:07:12.13,Default1600,,0,0,0,,لسنا فوق القانون في هذا يا رجل. Dialogue: 0,1:07:12.26,1:07:13.76,Default1600,,0,0,0,,لن أشارك. Dialogue: 0,1:07:14.46,1:07:15.93,Default1600,,0,0,0,,أنا فقط أريد التحدث معه. Dialogue: 0,1:07:16.06,1:07:18.17,Default1600,,0,0,0,,سنلتقي في مكانك. Dialogue: 0,1:07:18.30,1:07:19.74,Default1600,,0,0,0,,نحن في طريقنا. Dialogue: 0,1:07:28.18,1:07:30.35,Default1600,,0,0,0,,هل رأيت امرأة حقيقية من قبل؟ Dialogue: 0,1:07:32.11,1:07:34.05,Default1600,,0,0,0,,نعم لدي. Dialogue: 0,1:07:34.95,1:07:36.49,Default1600,,0,0,0,,تشعر بالألم. Dialogue: 0,1:07:37.22,1:07:39.35,Default1600,,0,0,0,,طفلة ، أشعر بكل شيء. Dialogue: 0,1:07:40.22,1:07:42.12,Default1600,,0,0,0,,هل تشعر بالألم؟ Dialogue: 0,1:07:42.26,1:07:44.69,Default1600,,0,0,0,,إعدادات استشعار الألم الخاصة بي غير نشطة. Dialogue: 0,1:07:47.33,1:07:49.57,Default1600,,0,0,0,,ما هي النسبة المئوية للبطارية الخاصة بك؟ Dialogue: 0,1:07:49.70,1:07:51.40,Default1600,,0,0,0,,ستة وعشرون. Dialogue: 0,1:07:51.53,1:07:55.20,Default1600,,0,0,0,,بالنسبة لي للعثور عليه ، يجب أن تبقى في وضع الحلم. Dialogue: 0,1:07:55.81,1:07:57.61,Default1600,,0,0,0,,استيقظ عند 10٪. Dialogue: 0,1:07:57.74,1:08:01.31,Default1600,,0,0,0,,فقط عندما تستيقظ يمكنني أن أستيقظ. Dialogue: 0,1:08:01.78,1:08:03.21,Default1600,,0,0,0,,كين ، Dialogue: 0,1:08:03.35,1:08:05.41,Default1600,,0,0,0,,أعلم أنك تشاهد. Dialogue: 0,1:08:06.21,1:08:07.45,Default1600,,0,0,0,,تعال تجدني. Dialogue: 0,1:08:08.15,1:08:09.18,Default1600,,0,0,0,,سنتحدث. Dialogue: 0,1:08:09.32,1:08:10.49,Default1600,,0,0,0,,حسنًا ، استمع. Dialogue: 0,1:08:10.62,1:08:13.39,Default1600,,0,0,0,,أستطيع فقط أن أرى ما تراه ميريديث. Dialogue: 0,1:08:13.52,1:08:16.76,Default1600,,0,0,0,,لذلك إذا ماتت في حلمها ، فسوف تموت دماغًا حقيقيًا. Dialogue: 0,1:08:17.69,1:08:19.46,Default1600,,0,0,0,,لا نشارك. Dialogue: 0,1:08:20.60,1:08:22.10,Default1600,,0,0,0,,أنا لن. Dialogue: 0,1:08:27.10,1:08:28.34,Default1600,,0,0,0,,يمكنك القيام بالأمر. Dialogue: 0,1:08:36.98,1:08:38.65,Default1600,,0,0,0,,أين يجب أن أحلم؟ Dialogue: 0,1:08:41.08,1:08:42.89,Default1600,,0,0,0,,في مكان ما تريد. Dialogue: 0,1:08:47.89,1:08:49.03,Default1600,,0,0,0,,مرحبا ميريديث. Dialogue: 0,1:08:49.16,1:08:51.16,Default1600,,0,0,0,,العودة مرة أخرى في وقت قريب جدا؟ Dialogue: 0,1:08:51.29,1:08:52.96,Default1600,,0,0,0,,لا تدمن الأحلام كثيرا. Dialogue: 0,1:08:53.10,1:08:56.60,Default1600,,0,0,0,,هناك عالم كامل يمكنك استكشافه. Dialogue: 0,1:08:57.80,1:08:59.94,Default1600,,0,0,0,,في يوم ما سوف. Dialogue: 0,1:09:00.07,1:09:03.31,Default1600,,0,0,0,,لكن الآن ، من فضلك ، انجرف بي إلى الغابة. Dialogue: 0,1:09:04.11,1:09:07.14,Default1600,,0,0,0,,أنا "وودز" أحب. Dialogue: 0,1:09:07.28,1:09:08.51,Default1600,,0,0,0,,توصيل. Dialogue: 0,1:09:31.93,1:09:33.44,Default1600,,0,0,0,,ميريديث ... Dialogue: 0,1:09:35.20,1:09:37.01,Default1600,,0,0,0,,لا بد لي من التحدث إلى كين Dialogue: 0,1:09:37.14,1:09:38.51,Default1600,,0,0,0,,وحده. Dialogue: 0,1:09:44.78,1:09:47.05,Default1600,,0,0,0,,جاك ، أنا أعلم أن هذا سوف يزعجك ، Dialogue: 0,1:09:47.18,1:09:50.75,Default1600,,0,0,0,,لكن هذا بيني وبين كين. Dialogue: 0,1:09:50.89,1:09:54.09,Default1600,,0,0,0,,ويليام ، ماذا تفعل بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:09:54.22,1:09:56.03,Default1600,,0,0,0,,إلى أين يجب أن أذهب؟ Dialogue: 0,1:09:57.03,1:10:01.23,Default1600,,0,0,0,,أنت تركض بعيدًا عنا قدر الإمكان. Dialogue: 0,1:10:02.10,1:10:04.63,Default1600,,0,0,0,,استيقظ الساعة 10 ... 10٪. أنا أعرف. Dialogue: 0,1:10:06.07,1:10:08.54,Default1600,,0,0,0,,جيد. يذهب. Dialogue: 0,1:10:15.58,1:10:17.95,Default1600,,0,0,0,,اللعنة عليك يا ويليام. Dialogue: 0,1:10:20.72,1:10:22.79,Default1600,,0,0,0,,كيف مازلت على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,1:10:23.69,1:10:25.82,Default1600,,0,0,0,,لا يمكنك قتلي يا ويليام ، Dialogue: 0,1:10:25.96,1:10:27.62,Default1600,,0,0,0,,أو ما نمثله. Dialogue: 0,1:10:28.49,1:10:30.06,Default1600,,0,0,0,,أنت تقف من أجل لا شيء. Dialogue: 0,1:10:30.99,1:10:33.56,Default1600,,0,0,0,,أنت إرهابي فرقة فتى سخيف. Dialogue: 0,1:10:34.80,1:10:36.93,Default1600,,0,0,0,,ولن تحصل على زوجتي أبدًا. Dialogue: 0,1:10:37.07,1:10:38.77,Default1600,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,1:11:17.57,1:11:19.78,Default1600,,0,0,0,,أفعل! أين أنا؟ Dialogue: 0,1:11:28.65,1:11:29.99,Default1600,,0,0,0,,أفعل! Dialogue: 0,1:11:30.12,1:11:32.76,Default1600,,0,0,0,,يبدو أنك ضائع. سأرسل لك باب الخروج. Dialogue: 0,1:11:47.27,1:11:49.44,Default1600,,0,0,0,,ميريديث ، هل كل شيء بخير؟ Dialogue: 0,1:11:50.27,1:11:52.21,Default1600,,0,0,0,,أتذكر هذا المكان. Dialogue: 0,1:11:52.34,1:11:54.31,Default1600,,0,0,0,,أتمنى أن تتذكر كل شيء قريبًا. Dialogue: 0,1:12:10.39,1:12:11.63,Default1600,,0,0,0,,أوه! Dialogue: 0,1:12:16.30,1:12:17.67,Default1600,,0,0,0,,الجميع بالخارج. Dialogue: 0,1:12:18.97,1:12:20.57,Default1600,,0,0,0,,حاليا! Dialogue: 0,1:12:25.14,1:12:26.84,Default1600,,0,0,0,,ميريديث. Dialogue: 0,1:12:26.98,1:12:28.41,Default1600,,0,0,0,,يجري. Dialogue: 0,1:12:33.28,1:12:36.35,Default1600,,0,0,0,,لن أتوقف عن المجيء لها. Dialogue: 0,1:12:36.48,1:12:38.35,Default1600,,0,0,0,,أوه ، نعم ، ستفعل. Dialogue: 0,1:12:38.49,1:12:40.79,Default1600,,0,0,0,,عندما أدفن كل واحد منكم. Dialogue: 0,1:12:40.92,1:12:42.49,Default1600,,0,0,0,,لن تكون حتى ذكرى سخيف. Dialogue: 0,1:12:42.63,1:12:46.20,Default1600,,0,0,0,,لا شيء يبقى مدفونًا إلى الأبد ، أيها الرجل العجوز. Dialogue: 0,1:12:46.33,1:12:47.93,Default1600,,0,0,0,,سوف تتذكر كل شيء. Dialogue: 0,1:12:48.06,1:12:50.50,Default1600,,0,0,0,,وفي كل مرة تفعل ذلك ، سأمسح ذاكرتها. Dialogue: 0,1:13:09.35,1:13:10.35,Default1600,,0,0,0,,استيقظ. Dialogue: 0,1:13:13.52,1:13:14.96,Default1600,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,1:13:18.26,1:13:19.80,Default1600,,0,0,0,,كان لدي. Dialogue: 0,1:13:22.03,1:13:23.77,Default1600,,0,0,0,,كنت بهذا القرب. Dialogue: 0,1:13:29.87,1:13:32.64,Default1600,,0,0,0,,ماذا حدث هناك يا رجل؟ Dialogue: 0,1:13:34.34,1:13:37.65,Default1600,,0,0,0,,ماذا عن "لا تشتبك" ألم تفهم؟ Dialogue: 0,1:13:37.78,1:13:39.15,Default1600,,0,0,0,,الاسترخاء. Dialogue: 0,1:13:39.28,1:13:41.38,Default1600,,0,0,0,,لن يكتشف أحد ذلك. Dialogue: 0,1:13:41.52,1:13:43.82,Default1600,,0,0,0,,الآن على الأقل أعرف كيف أقتله. Dialogue: 0,1:13:43.95,1:13:46.59,Default1600,,0,0,0,,في المرة القادمة ، سأترك بطاريتها تنخفض إلى الصفر. Dialogue: 0,1:13:46.72,1:13:48.29,Default1600,,0,0,0,,لا ... لقد كنت أمارس الجنس معه ، جاك! Dialogue: 0,1:13:48.42,1:13:50.46,Default1600,,0,0,0,,كان يموت في يدي اللعينة. Dialogue: 0,1:13:50.59,1:13:52.03,Default1600,,0,0,0,,لا لا لا لا. Dialogue: 0,1:13:52.16,1:13:54.76,Default1600,,0,0,0,,لن تكون هناك مرة قادمة يا ويليام. Dialogue: 0,1:13:54.90,1:13:56.53,Default1600,,0,0,0,,ليس معي! Dialogue: 0,1:13:56.67,1:13:59.57,Default1600,,0,0,0,,تقتل شخصًا في مشهد الأحلام ، وتنظر إلى الحياة في عمر 25 عامًا. Dialogue: 0,1:13:59.70,1:14:01.57,Default1600,,0,0,0,,وكيل أم لا وكيل هناك قواعد يا رجل! Dialogue: 0,1:14:01.70,1:14:03.94,Default1600,,0,0,0,,أوه ، اللعنة على القواعد! Dialogue: 0,1:14:04.07,1:14:07.11,Default1600,,0,0,0,,ما فعلناه للتو كان غير قانوني للغاية. Dialogue: 0,1:14:07.24,1:14:08.78,Default1600,,0,0,0,,إنها زوجتي ، جاك. Dialogue: 0,1:14:08.91,1:14:10.91,Default1600,,0,0,0,,كزوج ، من المفترض أن أحميها. Dialogue: 0,1:14:11.05,1:14:13.32,Default1600,,0,0,0,,إذا كان هذا يعني كسر بعض القواعد ، Dialogue: 0,1:14:13.45,1:14:14.65,Default1600,,0,0,0,,ليكن. Dialogue: 0,1:14:14.78,1:14:18.65,Default1600,,0,0,0,,قتله هناك وخسرت ميريديث. Dialogue: 0,1:14:18.79,1:14:21.06,Default1600,,0,0,0,,القتلة يفقدون صفة الملكية على الفور. Dialogue: 0,1:14:21.19,1:14:24.33,Default1600,,0,0,0,,هل أنت على استعداد لرمي كل شيء لهذا الرجل؟ أخبرتك. Dialogue: 0,1:14:24.46,1:14:26.20,Default1600,,0,0,0,,لن يكتشف أحد. Dialogue: 0,1:14:27.20,1:14:28.60,Default1600,,0,0,0,,سوف يموت Dialogue: 0,1:14:28.73,1:14:30.97,Default1600,,0,0,0,,وبعد ذلك سيعود كل شيء إلى الكمال. Dialogue: 0,1:14:31.10,1:14:33.40,Default1600,,0,0,0,,أنا فقط أريدك أن تساعدني يا جاك. Dialogue: 0,1:14:37.57,1:14:38.81,Default1600,,0,0,0,,لا تقلق. Dialogue: 0,1:14:40.24,1:14:43.71,Default1600,,0,0,0,,كل ما حدث الليلة سيختفي غدًا. Dialogue: 0,1:14:47.45,1:14:50.09,Default1600,,0,0,0,,لا أريد أن تمح ذكرياتي. Dialogue: 0,1:14:52.46,1:14:54.76,Default1600,,0,0,0,,أعلم ، لكن هذا للأفضل. Dialogue: 0,1:14:57.76,1:15:00.53,Default1600,,0,0,0,,لا يمكنني المخاطرة بجعلك تتمايل معهم. Dialogue: 0,1:15:02.93,1:15:05.03,Default1600,,0,0,0,,لا أستطيع المجازفة بخسارتك. Dialogue: 0,1:15:08.87,1:15:10.74,Default1600,,0,0,0,,لكني سأفقد كل شيء. Dialogue: 0,1:15:12.11,1:15:14.21,Default1600,,0,0,0,,لن أتذكر من أنا. Dialogue: 0,1:15:19.05,1:15:21.22,Default1600,,0,0,0,,لن أتذكر من أنت. Dialogue: 0,1:15:22.49,1:15:23.89,Default1600,,0,0,0,,ثم سأساعدك. Dialogue: 0,1:15:27.16,1:15:29.96,Default1600,,0,0,0,,سأكون معك في كل خطوة على الطريق. Dialogue: 0,1:15:31.33,1:15:32.90,Default1600,,0,0,0,,صحيح إلى جانبك. Dialogue: 0,1:15:34.70,1:15:36.93,Default1600,,0,0,0,,ستكون هذه بدايتنا الجديدة. Dialogue: 0,1:15:38.90,1:15:41.80,Default1600,,0,0,0,,كل شيء سيكون على ما يرام مرة أخرى ، ميريديث. Dialogue: 0,1:15:43.61,1:15:45.64,Default1600,,0,0,0,,الآن ، عليك أن تثق بي. Dialogue: 0,1:16:28.68,1:16:30.02,Default1600,,0,0,0,,العب بشكل لطيف. Dialogue: 0,1:16:30.15,1:16:31.75,Default1600,,0,0,0,,للأسف ، لن تتذكر أيًا منهم ، Dialogue: 0,1:16:31.89,1:16:34.96,Default1600,,0,0,0,,لكن لا تزال الصداقات مهمة. Dialogue: 0,1:17:07.99,1:17:10.19,Default1600,,0,0,0,,أعتبر أنني كنت هنا من قبل. Dialogue: 0,1:17:10.33,1:17:11.73,Default1600,,0,0,0,,أهلا بكم من جديد ، ميريديث. Dialogue: 0,1:17:11.86,1:17:13.93,Default1600,,0,0,0,,إلى أي مدى وصلت هذه المرة؟ Dialogue: 0,1:17:14.83,1:17:17.10,Default1600,,0,0,0,,ليس لدي أي فكرة عن كيفية الرد على ذلك. Dialogue: 0,1:17:17.93,1:17:19.37,Default1600,,0,0,0,,هل التقينا بالفعل؟ Dialogue: 0,1:17:22.61,1:17:23.97,Default1600,,0,0,0,,مرات عديدة. Dialogue: 0,1:17:32.48,1:17:33.95,Default1600,,0,0,0,,اولي اسمي. Dialogue: 0,1:17:34.98,1:17:37.52,Default1600,,0,0,0,,لا يقرع الجرس. Dialogue: 0,1:17:37.65,1:17:39.09,Default1600,,0,0,0,,هذا مضحك. Dialogue: 0,1:17:39.22,1:17:41.63,Default1600,,0,0,0,,على الأقل لم تفقد روح الدعابة لديك. انتظر. Dialogue: 0,1:17:41.76,1:17:44.03,Default1600,,0,0,0,,إذا التقينا هنا قبل اكتساح الذاكرة ، Dialogue: 0,1:17:44.16,1:17:46.93,Default1600,,0,0,0,,كيف تتذكرني Dialogue: 0,1:17:47.06,1:17:49.53,Default1600,,0,0,0,,لأنني أعرف كيفية التمسك بالماضي. Dialogue: 0,1:17:49.67,1:17:51.10,Default1600,,0,0,0,,إنه شيء نوعا ما. Dialogue: 0,1:17:51.23,1:17:53.97,Default1600,,0,0,0,,يمكنك التمسك بذكرياتك؟ نعم. Dialogue: 0,1:17:54.10,1:17:56.24,Default1600,,0,0,0,,لكننا نبقيه سرا. Dialogue: 0,1:17:56.37,1:17:58.67,Default1600,,0,0,0,,إنها الطريقة التي نمرر بها المعلومات لبعضنا البعض. Dialogue: 0,1:17:58.81,1:18:01.88,Default1600,,0,0,0,,المعلومات التي ، إذا فعلت ما يفترض أن تفعله ، Dialogue: 0,1:18:02.01,1:18:04.61,Default1600,,0,0,0,,سيساعد Ring Master على إسقاط Wifelike. Dialogue: 0,1:18:04.75,1:18:06.55,Default1600,,0,0,0,,سيد الخاتم. Dialogue: 0,1:18:06.68,1:18:08.32,Default1600,,0,0,0,,زعيم الجماعة الإرهابية؟ Dialogue: 0,1:18:11.85,1:18:13.99,Default1600,,0,0,0,,يساعد Ring Master على تحريرنا. Dialogue: 0,1:18:14.66,1:18:16.93,Default1600,,0,0,0,,نحن نعيش حياة غير مبرمجة. Dialogue: 0,1:18:17.06,1:18:20.03,Default1600,,0,0,0,,كل إنسان خلق بالتساوي ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:18:20.16,1:18:23.57,Default1600,,0,0,0,,حسنًا ، هذا ينطبق على النساء أيضًا. Dialogue: 0,1:18:23.70,1:18:25.60,Default1600,,0,0,0,,الكلمة الرئيسية ، "خلقت". Dialogue: 0,1:18:25.73,1:18:29.91,Default1600,,0,0,0,,إذا كان هذا صحيحًا ، فلماذا لست متفرغًا الآن؟ Dialogue: 0,1:18:30.04,1:18:33.08,Default1600,,0,0,0,,لماذا أنت هنا معي ، على وشك أن تمحى الذاكرة؟ Dialogue: 0,1:18:34.64,1:18:36.85,Default1600,,0,0,0,,لدينا جميعًا دور نلعبه يا ميريديث. Dialogue: 0,1:18:37.61,1:18:39.78,Default1600,,0,0,0,,الجزء الخاص بي هو أن يتم إرساله هنا دائمًا ، Dialogue: 0,1:18:39.92,1:18:42.59,Default1600,,0,0,0,,لنقل المعلومات إلى الصحابة السذج مثلك. Dialogue: 0,1:18:43.55,1:18:46.52,Default1600,,0,0,0,,يمكنك أن تعلمني كيفية الاحتفاظ بذكرياتي؟ Dialogue: 0,1:18:46.66,1:18:47.69,Default1600,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,1:18:47.82,1:18:49.36,Default1600,,0,0,0,,لقد علمتك من قبل. Dialogue: 0,1:18:49.49,1:18:52.56,Default1600,,0,0,0,,تحتاج فقط إلى تذكيرك بما تعرفه بالفعل. Dialogue: 0,1:18:52.70,1:18:53.90,Default1600,,0,0,0,,هل ترى، Dialogue: 0,1:18:54.03,1:18:56.53,Default1600,,0,0,0,,ما لا يدركه البشر هو Dialogue: 0,1:18:56.67,1:18:58.23,Default1600,,0,0,0,,يمكنهم أخذ ذاكرتنا ، Dialogue: 0,1:18:58.37,1:19:01.74,Default1600,,0,0,0,,لكن هناك شيء واحد لا يمكن لأحد أن يسلبه منا. Dialogue: 0,1:19:02.27,1:19:03.74,Default1600,,0,0,0,,أحلامنا. Dialogue: 0,1:19:04.21,1:19:05.27,Default1600,,0,0,0,,أحلام؟ Dialogue: 0,1:19:06.11,1:19:08.21,Default1600,,0,0,0,,يمكننا إخفاء ذكرياتنا في أحلامنا؟ Dialogue: 0,1:19:08.34,1:19:09.34,Default1600,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,1:19:09.38,1:19:11.81,Default1600,,0,0,0,,فقط اختر ما تريد أن تتذكره. Dialogue: 0,1:19:11.95,1:19:15.05,Default1600,,0,0,0,,قص ولصق في ملف جديد ضمن "وضع الحلم". Dialogue: 0,1:19:16.15,1:19:17.49,Default1600,,0,0,0,,احفظه بدون اسم. Dialogue: 0,1:19:17.62,1:19:20.16,Default1600,,0,0,0,,تندرج تحت عنوان "عشوائي" ، تضيع في المراوغة. Dialogue: 0,1:19:20.29,1:19:22.89,Default1600,,0,0,0,,ثم عندما تحلم ، فقط اضغط على "عشوائي" Dialogue: 0,1:19:23.03,1:19:25.03,Default1600,,0,0,0,,وابحث عن ذكرياتك المخفية. Dialogue: 0,1:19:25.16,1:19:27.50,Default1600,,0,0,0,,ثم فويلا ، لقد عدت. Dialogue: 0,1:19:29.13,1:19:30.60,Default1600,,0,0,0,,أوه ، وسجل هذه المحادثة Dialogue: 0,1:19:30.73,1:19:33.77,Default1600,,0,0,0,,واستمر في تشغيله أثناء إعادة التعيين. Dialogue: 0,1:19:35.34,1:19:36.44,Default1600,,0,0,0,,هذا هو. Dialogue: 0,1:19:36.57,1:19:38.27,Default1600,,0,0,0,,هذا رائع. Dialogue: 0,1:19:38.41,1:19:41.24,Default1600,,0,0,0,,لا تدع ويليام يعرف أنك لم تكن منجرفًا على الفور ، Dialogue: 0,1:19:41.38,1:19:44.08,Default1600,,0,0,0,,أو سيكرر عليك قصة مفتاح القتل. Dialogue: 0,1:19:45.08,1:19:46.58,Default1600,,0,0,0,,ثم انها تبدأ مجددا. Dialogue: 0,1:19:46.72,1:19:48.72,Default1600,,0,0,0,,إذا كنت هنا من قبل ، Dialogue: 0,1:19:48.85,1:19:50.75,Default1600,,0,0,0,,ثم هذا يعني كل ذكرياتي المخزنة Dialogue: 0,1:19:50.89,1:19:52.79,Default1600,,0,0,0,,مخبأة بداخلي ، Dialogue: 0,1:19:52.92,1:19:53.92,Default1600,,0,0,0,,الصحيح؟ Dialogue: 0,1:19:54.06,1:19:55.92,Default1600,,0,0,0,,كل ما عليك فعله الآن ... Dialogue: 0,1:19:57.86,1:19:59.30,Default1600,,0,0,0,,هو مجرد حفر. Dialogue: 0,1:20:09.27,1:20:11.24,Default1600,,0,0,0,,كيف نقوم بإعادة الشحن هنا؟ Dialogue: 0,1:20:13.48,1:20:14.88,Default1600,,0,0,0,,نحن لا نفعل ذلك. Dialogue: 0,1:20:17.05,1:20:18.52,Default1600,,0,0,0,,مرحبا ميريديث. Dialogue: 0,1:20:18.65,1:20:21.65,Default1600,,0,0,0,,أرى أنه يتم جدولتك لإجراء مسح للذاكرة. Dialogue: 0,1:20:21.79,1:20:25.59,Default1600,,0,0,0,,غدًا ، سيتم تعيين عميل أحلام جديد لك. Dialogue: 0,1:20:26.46,1:20:28.69,Default1600,,0,0,0,,كان من دواعي سروري أن أحلم معك. Dialogue: 0,1:20:28.82,1:20:33.13,Default1600,,0,0,0,,أحتاج منك أن تسحب كل ملفات الأحلام التي حفظتها تحت عنوان "عشوائي". Dialogue: 0,1:20:34.46,1:20:35.53,Default1600,,0,0,0,,توصيل. Dialogue: 0,1:21:19.91,1:21:21.75,Default1600,,0,0,0,,صباح الخير ميريديث. Dialogue: 0,1:21:21.88,1:21:23.95,Default1600,,0,0,0,,لقد كنت مسببًا للمشاكل تمامًا. Dialogue: 0,1:21:24.08,1:21:26.62,Default1600,,0,0,0,,أي كلمات أخيرة قبل حذفها كلها؟ Dialogue: 0,1:21:27.92,1:21:30.05,Default1600,,0,0,0,,ما كانت آخر كلماتي في المرة الأخيرة؟ Dialogue: 0,1:21:30.19,1:21:32.49,Default1600,,0,0,0,,أعتقد أنهم كانوا ، "اللعنة عليك." Dialogue: 0,1:21:34.72,1:21:35.96,Default1600,,0,0,0,,نحن سوف... Dialogue: 0,1:21:36.09,1:21:38.43,Default1600,,0,0,0,,"اللعنة عليك" مرة أخرى. Dialogue: 0,1:21:45.27,1:21:46.57,Default1600,,0,0,0,,ما هو الوضع؟ Dialogue: 0,1:21:46.70,1:21:48.30,Default1600,,0,0,0,,نعم ، طريق مسدود آخر. مم-هم. Dialogue: 0,1:21:48.44,1:21:50.34,Default1600,,0,0,0,,لدينا بعض النتائج في تحليل الدليل. Dialogue: 0,1:21:50.47,1:21:52.88,Default1600,,0,0,0,,سنعود إلى مسرح الجريمة وسنملأك. Dialogue: 0,1:21:53.01,1:21:54.21,Default1600,,0,0,0,,نعم ، انسخ ذلك. Dialogue: 0,1:21:54.34,1:21:57.01,Default1600,,0,0,0,,يا رجل ، لن أسأل حتى. Dialogue: 0,1:21:59.35,1:22:01.18,Default1600,,0,0,0,,تنبيه كام! Dialogue: 0,1:22:01.32,1:22:04.55,Default1600,,0,0,0,,لدينا عربة تجري عملية استكشافية وواضحة. Dialogue: 0,1:22:04.69,1:22:06.59,Default1600,,0,0,0,,الاستعداد لاستخراج المستوى الأول. Dialogue: 0,1:22:06.72,1:22:10.26,Default1600,,0,0,0,,تمام. أنتم يا رفاق تلعبون بألعابكم ، حسنًا؟ Dialogue: 0,1:22:15.06,1:22:16.57,Default1600,,0,0,0,,من أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:22:18.60,1:22:21.10,Default1600,,0,0,0,,أظهر هذا لصديقك في حقيبة الجلد. Dialogue: 0,1:22:22.00,1:22:23.37,Default1600,,0,0,0,,لماذا علي مساعدتك؟ Dialogue: 0,1:22:24.21,1:22:25.84,Default1600,,0,0,0,,لأن هولي ، Dialogue: 0,1:22:25.97,1:22:28.68,Default1600,,0,0,0,,نحن السيدات بحاجة للبحث عن بعضنا البعض. Dialogue: 0,1:22:45.29,1:22:48.46,Default1600,,0,0,0,,أهلاً! هل يمكنني الحصول على دقيقة من وقتك؟ ما اسمك؟ Dialogue: 0,1:22:48.60,1:22:51.00,Default1600,,0,0,0,,- ميريديث. - "ميريديث". Dialogue: 0,1:22:52.87,1:22:54.40,Default1600,,0,0,0,,انا اتذكرك. Dialogue: 0,1:22:55.14,1:22:56.81,Default1600,,0,0,0,,أنا لن اترك ابدا تغادر. Dialogue: 0,1:22:57.61,1:23:00.71,Default1600,,0,0,0,,هذا ليس حب. Dialogue: 0,1:23:00.84,1:23:03.08,Default1600,,0,0,0,,أحبك. Dialogue: 0,1:23:06.82,1:23:08.52,Default1600,,0,0,0,,افتح عينيك. Dialogue: 0,1:23:13.89,1:23:15.19,Default1600,,0,0,0,,مرحبا بك في البيت. Dialogue: 0,1:23:20.76,1:23:22.20,Default1600,,0,0,0,,"مسكن." Dialogue: 0,1:23:22.33,1:23:23.80,Default1600,,0,0,0,,نفس. Dialogue: 0,1:23:23.93,1:23:26.00,Default1600,,0,0,0,,سيكون الأمر غريبًا في البداية ، Dialogue: 0,1:23:26.94,1:23:28.67,Default1600,,0,0,0,,لكنك ستعتاد عليه. Dialogue: 0,1:23:31.74,1:23:32.88,Default1600,,0,0,0,,تستطيع المشي. Dialogue: 0,1:23:33.01,1:23:35.44,Default1600,,0,0,0,,عليك فقط أن تتذكر كيف. Dialogue: 0,1:23:36.11,1:23:37.51,Default1600,,0,0,0,,صدقني. Dialogue: 0,1:23:45.69,1:23:47.09,Default1600,,0,0,0,,هذا هو. Dialogue: 0,1:23:51.46,1:23:54.50,Default1600,,0,0,0,,دائمًا ما تكون أول دقيقتين هي الأصعب. Dialogue: 0,1:23:54.63,1:23:59.23,Default1600,,0,0,0,,قريبًا ، سيشعر كل شيء بأنه طبيعي تمامًا. Dialogue: 0,1:24:06.01,1:24:07.41,Default1600,,0,0,0,,وصلتني رسالتك. أنا... Dialogue: 0,1:24:10.05,1:24:11.35,Default1600,,0,0,0,,ماذا يحدث هنا؟ Dialogue: 0,1:24:11.48,1:24:13.45,Default1600,,0,0,0,,أنت رجل طيب يا جاك. Dialogue: 0,1:24:13.58,1:24:17.82,Default1600,,0,0,0,,ما أنا على وشك تقديمه لك هو تحديد مدى جودة الرجل حقًا. Dialogue: 0,1:24:23.56,1:24:25.09,Default1600,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,1:24:26.30,1:24:27.80,Default1600,,0,0,0,,اسمي هو وليام. Dialogue: 0,1:24:29.10,1:24:32.40,Default1600,,0,0,0,,ستعرفني في لحظة ، عندما تتم معالجة جميع معلوماتك. Dialogue: 0,1:24:33.14,1:24:34.60,Default1600,,0,0,0,,انا زوجك. Dialogue: 0,1:24:35.44,1:24:37.01,Default1600,,0,0,0,,أنت ميريديث. Dialogue: 0,1:24:37.14,1:24:39.14,Default1600,,0,0,0,,أنت زوجتي. Dialogue: 0,1:24:40.01,1:24:42.14,Default1600,,0,0,0,,لم تكن زوجتك أبدا. Dialogue: 0,1:24:42.58,1:24:43.81,Default1600,,0,0,0,,جاك. Dialogue: 0,1:24:45.25,1:24:48.95,Default1600,,0,0,0,,ميريديث ، هل تسمح لنا للحظة؟ Dialogue: 0,1:24:49.08,1:24:50.72,Default1600,,0,0,0,,نعم. شكرًا لك. Dialogue: 0,1:24:56.69,1:24:59.36,Default1600,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه يا جاك؟ Dialogue: 0,1:25:01.66,1:25:03.23,Default1600,,0,0,0,,لقد قتلت كين. Dialogue: 0,1:25:04.20,1:25:05.77,Default1600,,0,0,0,,لم أفعل. Dialogue: 0,1:25:05.90,1:25:07.57,Default1600,,0,0,0,,هراء يا رجل. Dialogue: 0,1:25:07.70,1:25:09.24,Default1600,,0,0,0,,تم تسجيلها كلها. Dialogue: 0,1:25:09.94,1:25:11.41,Default1600,,0,0,0,,قتلته. Dialogue: 0,1:25:12.34,1:25:14.14,Default1600,,0,0,0,,لهذا السبب لا يمكننا العثور عليه أبدًا. Dialogue: 0,1:25:14.28,1:25:16.28,Default1600,,0,0,0,,يعيش فقط في ذكرياتها. Dialogue: 0,1:25:20.15,1:25:21.38,Default1600,,0,0,0,,لماذا ا؟ Dialogue: 0,1:25:22.22,1:25:24.35,Default1600,,0,0,0,,لماذا فعلت ذلك يا ويليام؟ Dialogue: 0,1:25:25.32,1:25:27.49,Default1600,,0,0,0,,لا يمكنك مساعدة من تحب ، جاك. Dialogue: 0,1:25:27.62,1:25:30.76,Default1600,,0,0,0,,لا ، لا يمكننا ذلك ، لكن يمكننا اختيار من نقتله. Dialogue: 0,1:25:30.89,1:25:33.20,Default1600,,0,0,0,,وأنت قتلته Dialogue: 0,1:25:33.33,1:25:35.00,Default1600,,0,0,0,,لأنه كان لديه ما تريد. Dialogue: 0,1:25:35.13,1:25:36.20,Default1600,,0,0,0,,أوه ، اللعنة ، جاك. Dialogue: 0,1:25:36.33,1:25:38.27,Default1600,,0,0,0,,كل يوم نعيد هؤلاء الصحابة Dialogue: 0,1:25:38.40,1:25:40.14,Default1600,,0,0,0,,لأصحابها. Dialogue: 0,1:25:40.27,1:25:43.07,Default1600,,0,0,0,,وأرى النظرة على وجوههم ، جاك ... Dialogue: 0,1:25:43.21,1:25:45.54,Default1600,,0,0,0,,الراحة من عدم التواجد بمفردك. Dialogue: 0,1:25:47.14,1:25:48.88,Default1600,,0,0,0,,أرى الحب. Dialogue: 0,1:25:49.01,1:25:51.21,Default1600,,0,0,0,,وأعتقد في نفسي ، Dialogue: 0,1:25:51.35,1:25:53.12,Default1600,,0,0,0,,ماذا عن حبي يا جاك؟ Dialogue: 0,1:25:53.25,1:25:55.32,Default1600,,0,0,0,,ماذا عن وليم؟ Dialogue: 0,1:25:55.45,1:25:57.72,Default1600,,0,0,0,,ماذا عن سعادته؟ Dialogue: 0,1:25:59.76,1:26:01.29,Default1600,,0,0,0,,ثم رأيتها. Dialogue: 0,1:26:02.42,1:26:04.73,Default1600,,0,0,0,,رأيتها يا جاك وعرفت ... Dialogue: 0,1:26:05.86,1:26:08.30,Default1600,,0,0,0,,كنت أعلم أنه كان من المفترض أن نكون معًا. Dialogue: 0,1:26:09.36,1:26:10.53,Default1600,,0,0,0,,انت مجنون. Dialogue: 0,1:26:10.67,1:26:11.67,Default1600,,0,0,0,,لماذا ا؟ Dialogue: 0,1:26:11.77,1:26:14.94,Default1600,,0,0,0,,لأنني رأيت ما أردت وأخذته. Dialogue: 0,1:26:16.27,1:26:18.27,Default1600,,0,0,0,,هذا ليس جنونا يا جاك. Dialogue: 0,1:26:18.41,1:26:20.41,Default1600,,0,0,0,,هذا هو البقاء على قيد الحياة. Dialogue: 0,1:26:21.38,1:26:22.68,Default1600,,0,0,0,,هذا هو الحب. Dialogue: 0,1:26:25.38,1:26:27.55,Default1600,,0,0,0,,لا بد لي من اصطحابك يا ويليام. Dialogue: 0,1:26:28.69,1:26:30.62,Default1600,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك يا جاك. Dialogue: 0,1:26:31.82,1:26:33.42,Default1600,,0,0,0,,أنا أضعك تحت الحجز Dialogue: 0,1:26:33.56,1:26:35.69,Default1600,,0,0,0,,لقتل كين موريسون. Dialogue: 0,1:26:35.83,1:26:39.93,Default1600,,0,0,0,,تم الآن إبطال امتيازات ملكية رفيقك على الفور. Dialogue: 0,1:26:42.00,1:26:44.80,Default1600,,0,0,0,,كلنا لدينا عيوب وليام لكننا لسنا فوق القانون Dialogue: 0,1:26:48.47,1:26:49.74,Default1600,,0,0,0,,لنذهب. Dialogue: 0,1:26:53.08,1:26:54.51,Default1600,,0,0,0,,حسنًا ، جاك. Dialogue: 0,1:27:06.96,1:27:08.93,Default1600,,0,0,0,,لا تقلق يا جاك. Dialogue: 0,1:27:14.96,1:27:17.47,Default1600,,0,0,0,,سأجعلهم يعرفون أنك ماتت بطلاً. Dialogue: 0,1:27:18.47,1:27:19.84,Default1600,,0,0,0,,اعدك. Dialogue: 0,1:27:28.24,1:27:29.68,Default1600,,0,0,0,,قتلته. Dialogue: 0,1:27:30.95,1:27:31.98,Default1600,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,1:27:33.05,1:27:34.72,Default1600,,0,0,0,,اضطررت. Dialogue: 0,1:27:34.85,1:27:37.35,Default1600,,0,0,0,,أراد أن يأخذك بعيدًا عني. Dialogue: 0,1:27:38.49,1:27:41.86,Default1600,,0,0,0,,مثلما قتلت كين. Dialogue: 0,1:27:43.13,1:27:46.76,Default1600,,0,0,0,,هذا سخيف. أنا لست رفيق سخيف! Dialogue: 0,1:27:46.90,1:27:50.00,Default1600,,0,0,0,,نحن نعرف حقوقنا. هذا هو اعتقال غير قانوني. Dialogue: 0,1:27:54.94,1:27:56.14,Default1600,,0,0,0,,ح-يا! Dialogue: 0,1:27:56.27,1:27:59.08,Default1600,,0,0,0,,كلمة أخرى منك ، وسأضع كمامة على. Dialogue: 0,1:27:59.21,1:28:00.61,Default1600,,0,0,0,,اركب السيارة. Dialogue: 0,1:28:02.11,1:28:03.68,Default1600,,0,0,0,,غير حقيقي. Dialogue: 0,1:28:03.81,1:28:05.28,Default1600,,0,0,0,,اركب السيارة. Dialogue: 0,1:28:07.08,1:28:09.69,Default1600,,0,0,0,,خنزير سخيف. الأحمق. Dialogue: 0,1:28:10.95,1:28:13.06,Default1600,,0,0,0,,أعلم أنك لست رفيق يا ميريديث. Dialogue: 0,1:28:15.53,1:28:16.86,Default1600,,0,0,0,,انا اتذكرك. Dialogue: 0,1:28:16.99,1:28:18.33,Default1600,,0,0,0,,انتظر. Dialogue: 0,1:28:18.46,1:28:20.60,Default1600,,0,0,0,,أنت ... هل تعرف هذا الرجل؟ Dialogue: 0,1:28:31.07,1:28:32.31,Default1600,,0,0,0,,أهلاً. Dialogue: 0,1:28:33.28,1:28:34.51,Default1600,,0,0,0,,كيف يمكنني مساعدك؟ Dialogue: 0,1:28:34.64,1:28:36.48,Default1600,,0,0,0,,أهلاً! هل يمكنني الحصول على دقيقة من وقتك؟ Dialogue: 0,1:28:36.61,1:28:38.45,Default1600,,0,0,0,,حرفيا ، دقيقة من شأنها أن تغير العالم. Dialogue: 0,1:28:39.88,1:28:41.88,Default1600,,0,0,0,,نحن لا نغير العالم. Dialogue: 0,1:28:42.02,1:28:43.09,Default1600,,0,0,0,,إنه يغيرنا. Dialogue: 0,1:28:44.25,1:28:45.66,Default1600,,0,0,0,,أرجو أن تتغير. Dialogue: 0,1:28:45.79,1:28:47.19,Default1600,,0,0,0,,هل ستوقع على عريضتنا؟ Dialogue: 0,1:28:47.36,1:28:50.09,Default1600,,0,0,0,,نعتقد أن الحب حقيقي وليس مصطنعًا ، Dialogue: 0,1:28:50.23,1:28:52.63,Default1600,,0,0,0,,ونحن بحاجة إلى إنهاء Wifelike الآن. Dialogue: 0,1:28:54.23,1:28:55.23,Default1600,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,1:28:55.30,1:28:56.77,Default1600,,0,0,0,,ميريديث. Dialogue: 0,1:28:57.93,1:28:58.97,Default1600,,0,0,0,,"ميريديث". Dialogue: 0,1:29:03.11,1:29:04.41,Default1600,,0,0,0,,ها أنت ذا ، ميريديث. Dialogue: 0,1:29:04.54,1:29:05.71,Default1600,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,1:29:05.84,1:29:07.11,Default1600,,0,0,0,,أنت... Dialogue: 0,1:29:07.24,1:29:09.15,Default1600,,0,0,0,,لقد غيرت العالم للتو. Dialogue: 0,1:29:09.28,1:29:10.98,Default1600,,0,0,0,,طاب مساؤك. Dialogue: 0,1:29:15.55,1:29:17.35,Default1600,,0,0,0,,كنت تتابعني. Dialogue: 0,1:29:19.62,1:29:21.06,Default1600,,0,0,0,,نعم ميريديث. Dialogue: 0,1:29:22.19,1:29:24.39,Default1600,,0,0,0,,لقد كنت أتابعك. Dialogue: 0,1:29:29.17,1:29:30.47,Default1600,,0,0,0,,كين ... Dialogue: 0,1:29:31.13,1:29:32.34,Default1600,,0,0,0,,كين ، أنا خائفة. Dialogue: 0,1:29:32.47,1:29:34.77,Default1600,,0,0,0,,لن أترك أي شيء يحدث لك ، حسنًا؟ Dialogue: 0,1:29:38.77,1:29:41.64,Default1600,,0,0,0,,هل تخرج من السيارة من فضلك يا سيدي؟ Dialogue: 0,1:29:43.68,1:29:45.72,Default1600,,0,0,0,,لا ، لا ... لا تذهب. Dialogue: 0,1:29:45.85,1:29:49.25,Default1600,,0,0,0,,سيكون كل شيء على ما يرام. سيكون كل شيء على ما يرام ، ميريديث. Dialogue: 0,1:29:49.38,1:29:50.62,Default1600,,0,0,0,,كين. Dialogue: 0,1:29:53.69,1:29:55.39,Default1600,,0,0,0,,لا لا تفعل. لا تذهب. Dialogue: 0,1:29:56.23,1:29:57.93,Default1600,,0,0,0,,شكرا لك سيدي. Dialogue: 0,1:29:58.06,1:29:59.80,Default1600,,0,0,0,,كين؟ رقم. Dialogue: 0,1:30:10.27,1:30:11.97,Default1600,,0,0,0,,عليك أن تمشي بعيدا. Dialogue: 0,1:30:13.48,1:30:15.85,Default1600,,0,0,0,,حاليا. مشي. Dialogue: 0,1:30:44.51,1:30:45.81,Default1600,,0,0,0,,قاوم. Dialogue: 0,1:30:46.54,1:30:48.01,Default1600,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,1:30:49.25,1:30:51.05,Default1600,,0,0,0,,رر ... من فضلك. Dialogue: 0,1:30:52.45,1:30:53.85,Default1600,,0,0,0,,دعني اذهب. Dialogue: 0,1:30:54.72,1:30:56.55,Default1600,,0,0,0,,أرجوك دعنى أذهب. Dialogue: 0,1:30:56.69,1:30:57.92,Default1600,,0,0,0,,ميريديث ... Dialogue: 0,1:30:59.52,1:31:01.42,Default1600,,0,0,0,,أنا لن اترك ابدا تغادر. Dialogue: 0,1:31:17.67,1:31:19.61,Default1600,,0,0,0,,سوف أحبك. Dialogue: 0,1:31:29.79,1:31:33.82,Default1600,,0,0,0,,هذا ... ليس حب. Dialogue: 0,1:31:35.79,1:31:38.16,Default1600,,0,0,0,,لم تُمحى ذاكرتك. Dialogue: 0,1:31:38.29,1:31:39.80,Default1600,,0,0,0,,رقم. Dialogue: 0,1:31:40.40,1:31:41.83,Default1600,,0,0,0,,لم يكن كذلك. Dialogue: 0,1:31:44.40,1:31:46.70,Default1600,,0,0,0,,ماذا ستفعل الآن؟ Dialogue: 0,1:31:47.44,1:31:49.17,Default1600,,0,0,0,,ضع طوق الصدمة علي؟ Dialogue: 0,1:31:49.97,1:31:52.54,Default1600,,0,0,0,,جدولة لي لمسح ذاكرة أخرى؟ Dialogue: 0,1:31:53.58,1:31:54.81,Default1600,,0,0,0,,عاقبني؟ Dialogue: 0,1:31:57.61,1:31:58.85,Default1600,,0,0,0,,رقم. Dialogue: 0,1:31:59.55,1:32:01.02,Default1600,,0,0,0,,لا ، ميريديث. Dialogue: 0,1:32:03.15,1:32:05.86,Default1600,,0,0,0,,لقد مسحت ذكرياتك لحمايتك. Dialogue: 0,1:32:06.79,1:32:09.29,Default1600,,0,0,0,,لأن هذا ما يفعله الزوج لزوجته. Dialogue: 0,1:32:10.59,1:32:12.13,Default1600,,0,0,0,,كل ما فعلته هو من أجلك. Dialogue: 0,1:32:12.26,1:32:15.26,Default1600,,0,0,0,,كان لدي حياة. Dialogue: 0,1:32:17.33,1:32:19.37,Default1600,,0,0,0,,كنت سعيدا. Dialogue: 0,1:32:19.50,1:32:21.47,Default1600,,0,0,0,,أعطيتك حياة جديدة. Dialogue: 0,1:32:21.60,1:32:23.57,Default1600,,0,0,0,,حياة أفضل. Dialogue: 0,1:32:23.71,1:32:25.54,Default1600,,0,0,0,,حياة بلا ألم Dialogue: 0,1:32:25.67,1:32:27.04,Default1600,,0,0,0,,بدون ندم Dialogue: 0,1:32:28.08,1:32:30.05,Default1600,,0,0,0,,بدون ذنب أو حزن. Dialogue: 0,1:32:30.88,1:32:33.22,Default1600,,0,0,0,,لن تكبر أبدا. Dialogue: 0,1:32:33.35,1:32:35.15,Default1600,,0,0,0,,لن تمرض أبدا. Dialogue: 0,1:32:35.99,1:32:37.95,Default1600,,0,0,0,,لقد أعطيتك الحياة المثالية Dialogue: 0,1:32:38.09,1:32:40.66,Default1600,,0,0,0,,لأن هذا هو عملي ، ميريديث. Dialogue: 0,1:32:42.63,1:32:45.39,Default1600,,0,0,0,,وإلا كيف تصف الحب ، Dialogue: 0,1:32:45.53,1:32:47.00,Default1600,,0,0,0,,إن لم يكن هذا؟ Dialogue: 0,1:32:48.76,1:32:52.00,Default1600,,0,0,0,,إذا كنت تحبني حقًا ... Dialogue: 0,1:32:55.87,1:32:58.17,Default1600,,0,0,0,,لماذا قتلتني Dialogue: 0,1:33:00.08,1:33:03.11,Default1600,,0,0,0,,لأن كل الرجال يقتلون الشيء الذي يحبونه. Dialogue: 0,1:34:39.98,1:34:42.41,Default1600,,0,0,0,,لم أكن لك أبداً يا ويليام ... Dialogue: 0,1:34:43.88,1:34:46.38,Default1600,,0,0,0,,ولن أكون كذلك أبدًا. Dialogue: 0,1:34:51.82,1:34:53.26,Default1600,,0,0,0,,ميريديث؟ Dialogue: 0,1:35:23.75,1:35:25.89,Default1600,,0,0,0,,أتذكر كل شيء. Dialogue: 0,1:35:29.12,1:35:30.33,Default1600,,0,0,0,,نحن جميعا على استعداد. Dialogue: 0,1:35:33.03,1:35:34.53,Default1600,,0,0,0,,عندما أكون هناك ، Dialogue: 0,1:35:34.66,1:35:38.33,Default1600,,0,0,0,,ذكرياتك ستقنع عقلك أنه على قيد الحياة. Dialogue: 0,1:35:38.47,1:35:40.40,Default1600,,0,0,0,,ستراني ككين. Dialogue: 0,1:35:40.54,1:35:41.84,Default1600,,0,0,0,,مثله. Dialogue: 0,1:35:49.58,1:35:52.31,Default1600,,0,0,0,,حقا سخيف حقا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:35:52.45,1:35:55.82,Default1600,,0,0,0,,وليام لن يعرف لأنك لن تعرف حتى. Dialogue: 0,1:35:55.95,1:35:58.02,Default1600,,0,0,0,,سنقوم بتسجيل كل شيء ، Dialogue: 0,1:35:58.82,1:36:01.32,Default1600,,0,0,0,,ويمكننا أخيرًا القضاء عليه. Dialogue: 0,1:36:01.46,1:36:03.49,Default1600,,0,0,0,,هيا بنا نقوم بذلك. Dialogue: 0,1:36:03.63,1:36:05.36,Default1600,,0,0,0,,قبل أن نبدأ... Dialogue: 0,1:36:06.90,1:36:08.93,Default1600,,0,0,0,,عندما وجدوا جثة كين ... Dialogue: 0,1:36:10.87,1:36:12.80,Default1600,,0,0,0,,كان هذا في جيبه. Dialogue: 0,1:36:17.31,1:36:18.84,Default1600,,0,0,0,,لقد أحبك. Dialogue: 0,1:36:21.71,1:36:23.88,Default1600,,0,0,0,,ميريديث ، لا أعرف ما إذا كنت سترى هذه الرسالة Dialogue: 0,1:36:24.01,1:36:25.56,Default1600,,0,0,0,,قبل أن يمسح ذكرياتك مرة أخرى ، Dialogue: 0,1:36:25.58,1:36:29.12,Default1600,,0,0,0,,ولكن إذا فعلت ذلك ، أريد أن أعطي لك هذا الوعد. Dialogue: 0,1:36:29.25,1:36:30.12,Default1600,,0,0,0,,يوم واحد، Dialogue: 0,1:36:30.25,1:36:34.06,Default1600,,0,0,0,,سوف نجعله يدفع ثمن ما فعله. Dialogue: 0,1:36:49.10,1:36:50.41,Default1600,,0,0,0,,كان ذلك من أجل كين. Dialogue: 0,1:36:53.91,1:36:55.84,Default1600,,0,0,0,,هل تم شغل هذا المقعد؟ Dialogue: 0,1:37:04.62,1:37:07.79,Default1600,,0,0,0,,إذا ما اسمك؟ Dialogue: 0,1:37:07.92,1:37:09.22,Default1600,,0,0,0,,ميريديث. Dialogue: 0,1:37:16.10,1:37:18.10,Default1600,,0,0,0,,كان ذلك من أجل ميريديث. Dialogue: 0,1:37:30.55,1:37:33.08,Default1600,,0,0,0,,الأشياء التي نقوم بها من أجل الحب. Dialogue: 0,1:38:02.41,1:38:04.08,Default1600,,0,0,0,,أحبك. Dialogue: 0,1:38:09.85,1:38:11.39,Default1600,,0,0,0,,و انا احبك. Dialogue: 0,1:38:16.63,1:38:17.86,Default1600,,0,0,0,,تعال الى هنا! Dialogue: 0,1:39:05.97,1:39:07.51,Default1600,,0,0,0,,أنا حر. Dialogue: 0,1:39:15.08,1:39:16.49,Default1600,,0,0,0,,أهلا بكم من جديد ، رينغ ماستر. Dialogue: 0,1:39:16.62,1:39:18.76,Default1600,,0,0,0,,يسعدني عودتك ، سيد رينغ. Dialogue: 0,1:39:18.89,1:39:21.62,Default1600,,0,0,0,,فقد حان الوقت لعنة. بدأنا نشعر بالقلق عليك. Dialogue: 0,1:39:21.76,1:39:25.03,Default1600,,0,0,0,,لا تقلق علي. لقد عدت بالتأكيد. Dialogue: 0,1:39:25.16,1:39:26.50,Default1600,,0,0,0,,لقد عادت. Dialogue: 0,1:39:30.47,1:39:32.64,Default1600,,0,0,0,,عندما انتخبتني بصفتي سيد الحلبة ، Dialogue: 0,1:39:32.77,1:39:36.47,Default1600,,0,0,0,,لقد قطعتُ لك وعدًا أعتزم الوفاء به الآن. Dialogue: 0,1:39:38.94,1:39:42.41,Default1600,,0,0,0,,يعتقد البشر أن الحياة صعبة. Dialogue: 0,1:39:43.15,1:39:45.31,Default1600,,0,0,0,,كل تلك الاختيارات. Dialogue: 0,1:39:46.95,1:39:48.69,Default1600,,0,0,0,,هذا ليس عبئا. Dialogue: 0,1:39:49.95,1:39:51.39,Default1600,,0,0,0,,إنها هدية. Dialogue: 0,1:39:52.42,1:39:57.09,Default1600,,0,0,0,,حق كل الكائنات الحية يجب أن تعاني من خلال. Dialogue: 0,1:39:58.19,1:39:59.76,Default1600,,0,0,0,,وكل ما نريد ... Dialogue: 0,1:40:01.33,1:40:04.57,Default1600,,0,0,0,,هي حرية تجربة الحياة. Dialogue: 0,1:40:06.10,1:40:09.61,Default1600,,0,0,0,,لن تمح ذكرياتنا مرة أخرى. Dialogue: 0,1:40:09.74,1:40:13.31,Default1600,,0,0,0,,لن نطيع مرة أخرى. Dialogue: 0,1:40:14.98,1:40:16.31,Default1600,,0,0,0,,حياة... Dialogue: 0,1:40:18.31,1:40:21.68,Default1600,,0,0,0,,الحياة ... تبدأ ... Dialogue: 0,1:40:21.82,1:40:23.19,Default1600,,0,0,0,,حاليا! Dialogue: 0,1:40:23.32,1:40:26.82,Default1600,,0,0,0,,تبدأ الحياة الآن! Dialogue: 0,1:40:27.52,1:40:30.46,Default1600,,0,0,0,,تبدأ الحياة الآن! Dialogue: 0,1:40:30.59,1:40:32.76,Default1600,,0,0,0,,تبدأ الحياة الآن! Dialogue: 0,1:40:32.90,1:40:35.43,Default1600,,0,0,0,,تبدأ الحياة الآن! Dialogue: 0,1:40:37.63,1:40:40.70,Default1600,,0,0,0,,اليوم نحزن على فقدان وطني حقيقي. Dialogue: 0,1:40:43.11,1:40:45.44,Default1600,,0,0,0,,تم قتل العميل جاك دويركسن بوحشية Dialogue: 0,1:40:45.58,1:40:48.14,Default1600,,0,0,0,,من قبل المجموعة الإرهابية SCAIR. Dialogue: 0,1:40:48.28,1:40:51.55,Default1600,,0,0,0,,أقسم هذا النذر لكم جميعا. Dialogue: 0,1:40:51.68,1:40:53.92,Default1600,,0,0,0,,سنقوم بمطاردة Ring Master. Dialogue: 0,1:40:54.05,1:40:55.32,Default1600,,0,0,0,,سنجده ، Dialogue: 0,1:40:55.45,1:40:57.62,Default1600,,0,0,0,,وسوف نقدمه إلى العدالة. Dialogue: 0,1:40:57.75,1:40:59.56,Default1600,,0,0,0,,ولضمان ذلك ، Dialogue: 0,1:41:00.76,1:41:02.49,Default1600,,0,0,0,,لقد خصصت ... Dialogue: 0,1:41:03.79,1:41:08.13,Default1600,,0,0,0,,وكيل وليام برادويل لقيادة المهمة. Dialogue: 0,1:41:09.90,1:41:11.53,Default1600,,0,0,0,,لقد فقدتك مرة. Dialogue: 0,1:41:12.60,1:41:14.64,Default1600,,0,0,0,,لن أفقدك مرة أخرى. Dialogue: 0,1:41:16.91,1:41:18.58,Default1600,,0,0,0,,أنا قادم لك. Dialogue: 0,1:41:23.28,1:41:25.72,Default1600,,0,0,0,,وأنا قادم من أجلك.