1
00:00:14,908 --> 00:00:20,819
<font color="#90bbd4">ترجمه حصريه
WwW.AraBdZ.CoM</font>

2
00:00:23,213 --> 00:00:28,979
<font color="#90bbd4">ترجمــة
dR_SDaa7</font>
تعديل: محمد العازمي

3
00:00:31,182 --> 00:00:35,083
<font color="#90bbd4"> رائعه الكاتب
جون مالكوفتش</font>

4
00:00:36,908 --> 00:00:42,297
<font color="#90bbd4">أرجو بأن تستمتعوا معي في الترجمه
للمزيد من الأفلام والترجمات
WwW.Arabdz.Com</font>

5
00:00:44,608 --> 00:00:50,449
Dr_sdaa7
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

6
00:03:41,493 --> 00:03:43,537
! هيا بنا

7
00:04:15,819 --> 00:04:17,863
هيا , إستمر بالتحرك

8
00:04:48,435 --> 00:04:50,479
هيا بنا

9
00:05:04,409 --> 00:05:06,453
إستمروا بالبحث

10
00:05:09,081 --> 00:05:11,124
إبق منخفضاً

11
00:05:37,192 --> 00:05:39,570
هيا .. شم الرائحة ,,الرائحة

12
00:06:00,716 --> 00:06:01,884
"ليني"

13
00:06:10,183 --> 00:06:12,227
إنخفض

14
00:06:34,958 --> 00:06:37,002
بسرعة

15
00:06:38,670 --> 00:06:40,714
إذهب الي فوق

16
00:07:16,959 --> 00:07:19,419
جورج"؟"-
ماذا تريد؟-

17
00:07:19,545 --> 00:07:22,089
إلى أين سنذهب ؟

18
00:07:22,214 --> 00:07:24,258
سنذهب بعيداً عن هنا

19
00:07:26,468 --> 00:07:28,762
إنني مُبتَل

20
00:07:28,887 --> 00:07:31,557
هيا .دعنا نخلع عنك المعطف

21
00:07:33,058 --> 00:07:35,102
هيا بنا

22
00:07:38,063 --> 00:07:40,107
إستلقٍِ ونل بعض الراحة

23
00:07:55,080 --> 00:07:57,040
جورج" ؟"

24
00:07:57,165 --> 00:07:59,167
"أخلد إلى النوم يا "ليني

25
00:07:59,293 --> 00:08:01,336
"إنني نائم يا "جورج

26
00:08:35,495 --> 00:08:39,625
جورج" إلى أين نحن ذاهبون ؟"

27
00:09:25,921 --> 00:09:28,131
ستنزلون هنا

28
00:09:29,550 --> 00:09:32,010
جورج" إستيقط"

29
00:09:32,219 --> 00:09:34,638
" لقد وصلتم "سولداد

30
00:09:34,763 --> 00:09:36,848
" نحن ذاهبون الي مزرعه "تايلر

31
00:09:36,974 --> 00:09:40,185
يجب عليكم النزول .إن المزرعه تقع آخر الطريق

32
00:09:40,310 --> 00:09:43,855
كم تبعد ؟-
فقط اخر الطريق بقليل -

33
00:09:47,150 --> 00:09:49,861
أين هي تلك المزرعه ؟-
جورج" ؟"-

34
00:09:49,987 --> 00:09:51,905
نعم ؟-
أين نحن ذاهبون ؟-

35
00:09:52,030 --> 00:09:54,074
!!!!!!!!

36
00:09:54,199 --> 00:09:56,618
لقد نسيت يا "جورج" لقد حاولت بأن
لا أنسى .. ثم نسيت

37
00:09:56,743 --> 00:10:00,038
أني أقضي معظم وقتي
بإخبارك عن أشياء ..لا تلبث وان تنساها

38
00:10:00,163 --> 00:10:02,207
أنا أتذكر عن الأرانب

39
00:10:02,374 --> 00:10:06,003
تباً لتلك الأرانب
إنها ما تتذكره فقط

40
00:10:06,545 --> 00:10:10,591
حسنا .. ولكن لا تنسى
" بأننا ذهبنا الي "موراي" وريدي

41
00:10:10,716 --> 00:10:15,262
وقد أعطونا تصاريح العمل وتذاكر الباص-
أجل لقد تذكرت هذا الآن-

42
00:10:17,222 --> 00:10:19,975
ولكن "جورج" تذكرتي والتصريح ليس معاي
من المؤكد بأنني قد أضعتهم

43
00:10:20,100 --> 00:10:23,854
إنهم بحوزتي ..هل إعتقدت
بأنني سأدعك تحمل تصريح العمل ؟

44
00:10:23,979 --> 00:10:26,481
إعتقدت بأنني أحملها في جيبي

45
00:10:26,607 --> 00:10:28,901
ماذا أخرجت من جيبك ؟

46
00:10:30,444 --> 00:10:32,696
"لا شيئ ..لا يوجد شيئاً يا "جورج

47
00:10:33,155 --> 00:10:37,326
أعلم ذلك ..لأنك تضعه في يدك
والآن ماذا تحمل في يدك ؟

48
00:10:37,451 --> 00:10:39,953
جورج" هذا فقط فأري"

49
00:10:40,078 --> 00:10:43,457
ولكنني لم أقتله يا"جورج" حقاً,
لقد وجدته ميتاً فقط

50
00:10:43,582 --> 00:10:44,791
يا إلهى

51
00:10:44,917 --> 00:10:47,211
إعطني إياه-
دعني أحتفظ به-

52
00:10:47,336 --> 00:10:50,589
إعطني إياه , وماذا ستفعل
بفأر ميت على كل حال ؟

53
00:10:50,923 --> 00:10:54,635
لقد كنت أربت عليه بأصبعي عندما كنا نمشي

54
00:10:54,843 --> 00:10:58,639
أنت لن تُرَبِتَ على أي فأر وانا أتحدث معك

55
00:10:58,764 --> 00:11:02,476
هل ستعطيني ذلك الفأر
أم يجب علي  أن أضربك ؟

56
00:11:03,602 --> 00:11:05,646
هيا

57
00:11:22,663 --> 00:11:25,332
رجل كبير مثلك .. ويبكي كالطفل

58
00:11:28,835 --> 00:11:31,672
"أنا لم أخذه منك بدون سبب يا "ليني

59
00:11:34,466 --> 00:11:36,510
"ذلك الفأر ميت يا  "ليني

60
00:11:43,642 --> 00:11:46,478
إحصل على فأر آخر ليس
ميتاً وسأدعك تحتفظ به

61
00:11:46,603 --> 00:11:50,399
أنا لا ..أنا لا أعرف أين ..
لا يوجد هناك فأر غيره

62
00:11:54,945 --> 00:12:00,576
لقد تعودت بأن تعطيني تلك السيده
الفئران ولكنها لم تعد هنا بعد الآن

63
00:12:00,701 --> 00:12:03,161
سيدة ؟

64
00:12:03,287 --> 00:12:05,956
ألا تستطيع حتى التذكر من هي تلك السيدة؟

65
00:12:07,332 --> 00:12:10,168
تلك عمتك "كلارا" ولقد
توقفت عن إعطائك الفئران

66
00:12:10,294 --> 00:12:13,589
...لقد كنت دائماً تقتلهم
لأنك تُرَبِت عليهم بقوه

67
00:12:17,634 --> 00:12:19,678
سأخبرك ماذا سأفعل

68
00:12:20,721 --> 00:12:23,223
في أول فرصه .. سأجلبك لك جرواً

69
00:12:25,475 --> 00:12:27,519
إنه أفضل من الفئران

70
00:12:28,729 --> 00:12:30,772
تستطيع بأن تُرَبِت عليهم بقوة

71
00:12:34,067 --> 00:12:36,111
حسناً ؟

72
00:12:49,291 --> 00:12:50,918
إبن العاهره

73
00:12:51,043 --> 00:12:53,086
ماذا قلت يا "جورج" ؟

74
00:12:54,713 --> 00:12:56,757
لقد قلت إبن العاهره

75
00:12:58,050 --> 00:13:02,512
لقد كذِبَ علينا سائق الحافلة.قد
تكاسل بتوصلينا إلى باب تلك المزرعه

76
00:13:04,056 --> 00:13:07,392
إبن العاهره

77
00:13:09,728 --> 00:13:12,105
ياإلهي يا جورج
لقد قلتها أيضاً

78
00:13:12,940 --> 00:13:17,569
أجل لقد سمعتك-
جورج"ليس من المفترض بأن نقولها"-

79
00:13:17,694 --> 00:13:19,655
حقاً ؟لماذا ؟-

80
00:13:19,780 --> 00:13:22,115
العمة "كلارا" لا تحب ذلك-

81
00:13:22,241 --> 00:13:24,284
لقد ماتت

82
00:13:38,215 --> 00:13:40,259
"ليني"

83
00:13:40,968 --> 00:13:43,053
لا تشرب كثيراً

84
00:13:46,974 --> 00:13:51,144
إنه لذيذ ."جورج" يجب أن تشرب.. إشرب كثيراً

85
00:14:09,121 --> 00:14:11,790
المكان جميل هنا

86
00:14:11,915 --> 00:14:15,961
أعتقد بأننا سنبيت هنا
الليلة ونذهب للمزرعه غداً

87
00:14:18,046 --> 00:14:20,757
ألن نأكل العشاء ؟

88
00:14:20,883 --> 00:14:24,928
أجل ..بالطبع سنفعل..
لدي هنا ثلاث علب من البازلاء في جعبتي

89
00:14:27,723 --> 00:14:29,766
أنا احب البازلاء مع الكتشب

90
00:14:32,978 --> 00:14:35,188
! أنا احب البازلاء مع الكتشب

91
00:14:35,314 --> 00:14:37,357
ليس لدينا منه

92
00:14:38,859 --> 00:14:41,778
إذهب واحضر بعض الحطب لكي نشعل النار

93
00:14:46,450 --> 00:14:50,746
لدي ما يكفي من البازلاء لأربع رجال-
أنا احب البازلاء مع الكتشب-

94
00:14:52,289 --> 00:14:54,333
ليس لدينا منه

95
00:14:58,170 --> 00:15:00,005
! اللعنة

96
00:15:05,636 --> 00:15:08,972
ما هو ليس بحوزتنا ..فهو ما تريده

97
00:15:11,934 --> 00:15:13,518
جورج" ؟"

98
00:15:14,186 --> 00:15:15,854
جورج" ؟"

99
00:15:17,606 --> 00:15:20,692
ماذا تريد؟-
جورج" لقد كنت أمزح فقط"-

100
00:15:20,817 --> 00:15:23,529
أنا لا ... أنا لا أريد الكتشب

101
00:15:25,030 --> 00:15:27,074
لو كان لدينا ..فبإمكانك الحصول عليه

102
00:15:27,824 --> 00:15:30,744
جورج" أنا لن آكله مع الكتشب"

103
00:15:30,869 --> 00:15:35,916
كنت سأتركه لك كله ..وتستطيع
بأن تأكله مع البازلاء خاصتك

104
00:15:36,041 --> 00:15:38,085
ولن ألمس منه شيئاً

105
00:15:38,460 --> 00:15:43,173
عندما أفكر بالوقت الرائع .الذي أستطيع
تقضيته بدونك .أحس بالراحه ..واصاب بالجنون

106
00:15:44,007 --> 00:15:46,051
أنا لا أرتاح أبداً

107
00:15:49,429 --> 00:15:51,640
إن كنت وحيداً ..سأعيش بكل سهوله

108
00:15:53,767 --> 00:15:56,478
أستطيع الحصول على عمل ..والعمل بدون أي متاعب

109
00:15:58,605 --> 00:16:01,858
وفي آخر الشهر أستطيع أخذ 50 دولار

110
00:16:01,984 --> 00:16:05,445
والذهاب ..الي المدينه ..والحصول على ما أريد

111
00:16:05,571 --> 00:16:07,865
أستطيع المبيت في كرخانه طوال الليل

112
00:16:10,951 --> 00:16:13,453
والآن ماذا لدي ؟ -

113
00:16:13,579 --> 00:16:15,247
لدي أنت

114
00:16:15,372 --> 00:16:18,750
لا تستطيع الحفاظ على عمل
وتفقدني كل وظيفه أحصل عليها

115
00:16:20,043 --> 00:16:23,589
تجعلني أسافر دائماً في أنحاء البلاد

116
00:16:25,048 --> 00:16:27,092
وهذا ليس الأسوأ

117
00:16:27,384 --> 00:16:31,930
تُقحمني في المشاكل .تفعل أشياءً سيئه
! ويجب علي بأن أخرجك منها طوال الوقت

118
00:16:33,724 --> 00:16:37,311
يالك من مجنون ..إنك تجعلني عصبياً طوال الوقت

119
00:16:44,735 --> 00:16:49,281
جورج" أتريد ....أتود بأن أذهب بعيدا وأتركك وحيداً"

120
00:16:51,783 --> 00:16:53,827
وأين ستذهب ؟

121
00:17:00,626 --> 00:17:02,669
...أستطيع أن

122
00:17:04,546 --> 00:17:07,633
أستطيع الذهاب لتلك التلال ..وأجد كهفاً

123
00:17:08,133 --> 00:17:10,761
أجل .. وكيف ستأكل ؟

124
00:17:13,305 --> 00:17:15,849
أنت لست عاقلاً .كفاية لتجد "لاشئ" لتأكله

125
00:17:15,974 --> 00:17:20,687
سأجد الطعام ..ولن أحتاج إلى
ذلك الطعام الجيد مع الكتشب

126
00:17:22,564 --> 00:17:26,652
جورج" , إذا لا تريدني"
..سأذهب إلى التلال وأجد كهفاً

127
00:17:29,029 --> 00:17:31,990
ولن يقوم أحدهم بسرقه فئراني بعد الآن

128
00:17:39,748 --> 00:17:44,670
العمة "كلارا" لن يعجبها بأن تكون هارباً لوحدك

129
00:17:52,719 --> 00:17:56,390
إذهب واجلب بعض الحطب لكي
نشعل النار قبل أن يحب الظلام

130
00:18:14,825 --> 00:18:16,368
جورج"؟"-
ماذا ؟-

131
00:18:16,493 --> 00:18:18,787
إحكي لي كما فعلت من قبل

132
00:18:19,288 --> 00:18:21,915
أحكي لك عن ماذا ؟-
عن .. عن-

133
00:18:23,750 --> 00:18:25,586
عن الأرانب-
ليس الليلة-

134
00:18:25,711 --> 00:18:29,840
هيا يا "جورج" إحكي لي كما
فعلت من قبل.أرجوك,أرجوك.أرجوك

135
00:18:29,965 --> 00:18:32,259
سوف ترغمني على فعل ذلك اليس كذلك ؟

136
00:18:34,261 --> 00:18:36,221
حسناً

137
00:18:36,346 --> 00:18:38,390
سأفعل

138
00:18:39,933 --> 00:18:45,314
أشخاص مثلنا ..الذين يعملون في المزارع
هم الأشخاص الأكثر  وِحده في العالم

139
00:18:47,232 --> 00:18:50,694
ليس لديهم عائلة ..ولا ينتمون لأي مكان

140
00:18:52,362 --> 00:18:56,700
حتى ليس لديهم ما يأملون بتحقيقه-
ولكن ليس نحن يا "جورج . تكلم عنا الآن -

141
00:18:56,825 --> 00:18:59,161
حسناً ..نحن لسنا كذلك ..نحن لدينا مستقبل

142
00:18:59,286 --> 00:19:03,081
نحن لدينا من نتحدث اليه .ومن يهتم لأمرنا

143
00:19:03,207 --> 00:19:07,002
إن كان أولئك الأشخاص في السجن
سيتعفنون هناك ولن يبالي بهم أحداً

144
00:19:07,127 --> 00:19:09,046
...ولكن ليس نحن ..يا "جورج" لأني

145
00:19:09,171 --> 00:19:13,550
أنا لدي أنت لكي ترعاني ..وأنت لديكَ انا كي ترعاه

146
00:19:13,675 --> 00:19:16,136
..... جورج" هيا أخبرني ماذا سيحدث بعد ذلك"...

147
00:19:16,261 --> 00:19:17,387
حسناً

148
00:19:17,512 --> 00:19:19,556
....في يوم من الأيام

149
00:19:20,557 --> 00:19:24,228
سيكون لديناً منزل صغير وبعض الهكتارات

150
00:19:25,812 --> 00:19:28,941
وبقره , وخنزير . وبعض الدجاج -
....خنزير ودجا -

151
00:19:29,066 --> 00:19:32,027
سنعيش على ما نزرعه في
الأرض , وسيكون لدينا ارانب

152
00:19:32,152 --> 00:19:33,737
وسيكون لدينا أرانب ...

153
00:19:37,157 --> 00:19:43,205
جورج" أخبرني ماذا يوجد لدينا "
في الحديقة..,وعن الشتاء..وعن الفرن

154
00:19:45,916 --> 00:19:49,336
واخبرني عن تلك الطبقه الكثيفه
من القشطة على الحليب ,,أجل

155
00:19:50,712 --> 00:19:53,715
قم بذلك أخبرني-
لماذا لا تقص انت الحكاية فأنت تعرفها كامله-

156
00:19:53,840 --> 00:19:57,594
لا "جورج" ! لا يا "جورج" إنها
لن تكون جميله إلا إن حكيتها أنت

157
00:19:57,719 --> 00:19:59,471
لن تكون بنفس الطريقة

158
00:19:59,596 --> 00:20:03,976
,,,أخبرني ..ماذا .. كيف سأعتني بالأرانب

159
00:20:05,477 --> 00:20:10,399
سيكون لدينا سقيفة لنزرع بها
الخضروات وايضاً قفص للأرانب

160
00:20:10,524 --> 00:20:15,070
وايضأ سيكون لدينا حقلاً لنزرع به الفلفله للأرانب

161
00:20:15,195 --> 00:20:19,116
وانا سأعتني بالأرانب -
أجل .. ستعتني أنت بالأرانب-

162
00:20:19,241 --> 00:20:21,285
..........وعندما تمطر ..

163
00:20:23,328 --> 00:20:25,831
سنقول ... تباً ..لن نعمل اليوم

164
00:20:25,956 --> 00:20:30,085
وسنبنى موقداً لكي نشعل النار ونتجمع حوله

165
00:20:30,210 --> 00:20:32,254
وسنستمع لهطول المطر

166
00:20:55,944 --> 00:20:58,405
ليني" أريد منك النظر جيداً لهذا المكان"

167
00:20:59,990 --> 00:21:03,452
إن وقعت لأني متاعب ..أريدك بأن تأتي لهنا

168
00:21:04,912 --> 00:21:07,831
وأختبأ بين الأغصان هنا-
سأختبأ بين الأحراش

169
00:21:07,956 --> 00:21:12,669
تختبئ هنا حتى آتي إليك .. هل بإمكانك تذكر هذا ؟

170
00:21:12,794 --> 00:21:16,089
بالطبع استطيع يا "جورج" أختبئ
في الأجمة حتى تأتي إلي

171
00:21:16,215 --> 00:21:19,676
وإذا إفتعلت مشكلة سوف لن أجعلك تعتني بالأرانب

172
00:21:19,801 --> 00:21:23,305
لن أدخل في متاعب

173
00:21:24,389 --> 00:21:26,433
حسناً

174
00:21:28,227 --> 00:21:30,604
أستطيع التذكر عن طريق الله

175
00:21:31,355 --> 00:21:33,649
دعنا ننال قسطاً من الراحة

176
00:21:40,906 --> 00:21:43,033
من الجميل النوم هنا

177
00:21:44,701 --> 00:21:47,037
والنظر لأوراق الشجر في الأعلى

178
00:22:01,009 --> 00:22:02,219
جورج"؟"

179
00:22:06,223 --> 00:22:08,058
ماذا تريد ؟

180
00:22:08,976 --> 00:22:13,605
أنا ...أنا اعتقد بأنه يجب
أن نجلب الأرانب بألوان مختلفه

181
00:22:14,898 --> 00:22:16,942
! بالطبع

182
00:22:18,110 --> 00:22:20,737
أرانب حمراء , أرانب زرقاء . وأرانب خضراء

183
00:22:53,979 --> 00:22:57,733
أتركهم وشأنهم ..-
إصمتي أيها الكلاب .. إهدئي عليك اللعنه-

184
00:22:59,026 --> 00:23:01,195
إهدئي-

185
00:23:01,486 --> 00:23:04,823
" إخرس يا "سمايلي
هيا أجلس

186
00:23:07,826 --> 00:23:11,288
هل تبحثون عن شيئ ؟-
أجل ..لقد أتينا للعمل -

187
00:23:11,413 --> 00:23:14,291
أين الرئيس ؟-
إنه في المنزل -

188
00:23:14,416 --> 00:23:17,252
انا "كاندي" تعالوا
سآخذكم إليه

189
00:23:17,711 --> 00:23:19,713
لقد كان يتوقع وصولكم البارحه

190
00:23:19,838 --> 00:23:23,008
لقد كان عصبياً جداً لأنكم لم تتواجدوا هنا للذهاب للعمل صباحاً

191
00:23:23,133 --> 00:23:25,177
لقد جاء ونحن نتناول الفطور-

192
00:23:25,302 --> 00:23:27,971
لقد قال ..( تباً أين هؤلاء العمال الجدد)؟

193
00:23:28,096 --> 00:23:32,059
ولقد صب جام غضبه على سائس
الإصطبل فكما ترون إنه زنجي

194
00:23:32,184 --> 00:23:35,646
هاهو هناك-

195
00:23:35,771 --> 00:23:39,107
لديه حدبه في ظهره ..تسبب بها رفسه حصان

196
00:23:39,233 --> 00:23:42,319
عندما يغضب الرئيس فإنه يعذبه

197
00:23:42,444 --> 00:23:44,988
... ولكن السائس

198
00:23:45,113 --> 00:23:48,325
ولكن السائس لا يأبه لذلك أبداً

199
00:23:48,450 --> 00:23:50,536
إن مكتب الرئيس من هنا

200
00:23:59,294 --> 00:24:01,004
إدخل

201
00:24:04,925 --> 00:24:06,969
لقد وصلو الرجال للتو

202
00:24:25,529 --> 00:24:29,867
لقد أرسلت ل " موراي و ريدي" رساله
تفيد حاجتي لرجلين للعمل هنا في الصباح

203
00:24:31,243 --> 00:24:33,620
أين تصاريح العمل ؟

204
00:24:37,499 --> 00:24:39,543
هل تصريحي هناك ؟

205
00:24:42,296 --> 00:24:44,339
"لم يكن خطأ "موراي وريدي

206
00:24:44,464 --> 00:24:48,343
مذكور هنا بأنه المفروض بأن
تكونوا جاهزين للعمل هذا الصباح

207
00:24:48,468 --> 00:24:51,471
سائق الحافله قد كذب علينا ولقد
توجب علينا المشي عشرة أميال

208
00:24:52,890 --> 00:24:55,517
لا آبه لذلك

209
00:24:55,642 --> 00:24:58,812
ما اسمك ؟-
"جورج ملتون"-

210
00:24:59,062 --> 00:25:01,356
وانت ؟-
اسمه "ليني" الصغير-

211
00:25:01,607 --> 00:25:04,693
أين كنتم تعملون في السابق ؟-
كنا نعمل في المزارع-

212
00:25:04,860 --> 00:25:06,904
وانت ؟-
هوا أيضاً-

213
00:25:09,615 --> 00:25:11,575
هو ليس بمتحدث ثرثار اليس كذلك؟

214
00:25:12,993 --> 00:25:18,457
لا,ليس كذلك. ولكن ياله من
عامل جيد ,إنه قوي كالثور

215
00:25:18,582 --> 00:25:20,626
قوي كالثور ؟-

216
00:25:25,422 --> 00:25:28,842
...بإستطاعته فعل اي شيئ تأمره به إنه

217
00:25:30,636 --> 00:25:35,057
بإستطاعته سلخ الجلود ...بإمكانه حمل
أكياس القمح كما بإمكانه قياده اله الحصاد

218
00:25:35,182 --> 00:25:37,976
...آله الحصاد ها

219
00:25:38,769 --> 00:25:40,854
أنا لا أقول بأنه ذكي ..إنه ليس كذلك

220
00:25:40,979 --> 00:25:45,526
ولكنه عامل جيد

221
00:25:47,236 --> 00:25:50,489
ماذا تحاول فعله ؟

222
00:25:52,533 --> 00:25:54,576
ماقصتك مع الرجل ؟

223
00:25:56,203 --> 00:25:58,247
هل تأخذ أجره منه ؟

224
00:25:59,456 --> 00:26:01,500
لا بالطبع

225
00:26:03,627 --> 00:26:09,508
إنه إبن عمي ..ولقد قلت لأمه بأنني سأهتم به

226
00:26:09,633 --> 00:26:12,844
لقد تلقى ضربه في رأسه
من حصان عندما كان صغيراً

227
00:26:16,640 --> 00:26:17,808
حسناً

228
00:26:19,893 --> 00:26:23,105
ولكن من الأفضل أنا لا تقم بألاعيب معي

229
00:26:25,983 --> 00:26:28,569
التحق بفريق عملك عند الغداء-

230
00:26:31,196 --> 00:26:34,658
لم يرفسني حصان في
"رأسي في صغري يا "جورج

231
00:26:34,783 --> 00:26:38,453
سيكون من الجيد لو أن هذا قد
حدث بالفعل وستوفر المشاكل كثيراً

232
00:26:38,579 --> 00:26:40,956
أنت .. أنت قلت بأنني إبن عمك

233
00:26:41,081 --> 00:26:45,335
تلك كانت كذبة .ولو كنت من
أقربائك كنت اطلقت النار على نفسي

234
00:26:49,506 --> 00:26:52,342
هيا ..سأريكم مكان المبيت

235
00:26:53,802 --> 00:26:55,846
هيا ..هيا ايها الصبي

236
00:26:57,097 --> 00:27:00,809
هيا ..بإمكانكم أخذ تلك الأسرة-

237
00:27:14,406 --> 00:27:16,450
ياله من كلب عجوز

238
00:27:16,992 --> 00:27:18,952
أجل-

239
00:27:19,077 --> 00:27:23,081
وإنه يكبر أيضاً ....لقد كان عندي منذ ان كان جرواً

240
00:27:24,082 --> 00:27:27,294
يا إلهى ...لقد كان راعي خرفان جيداً في صغره

241
00:27:34,009 --> 00:27:36,970
ماهذا

242
00:27:37,512 --> 00:27:42,559
مكتوب عليه (يقتل القمل
(والصراصير والحشرات الضاره

243
00:27:42,684 --> 00:27:45,187
ماهذه الأسِرّه التي أعطيتها لنا

244
00:27:45,479 --> 00:27:48,649
تريث قليلاً الآن أيها الفتى ..تريث قليلاً

245
00:27:48,774 --> 00:27:51,151
دعني أرى مالذي تتحدث عنه

246
00:27:52,778 --> 00:27:54,821
أجل .. أجل ..لقد تذكرت اللآن

247
00:27:54,947 --> 00:27:57,366
آخر رجل كان ينام على السرير كان يعمل حداداً

248
00:27:57,491 --> 00:28:00,577
لقد كان يضع مثل هذه الاشياء في
كل مكان حتى ان لم يكن هنالك حشرات

249
00:28:00,702 --> 00:28:05,207
لقد اعتاد .... لقد اعتاد غسل يديه حتى بعدما يأكل

250
00:28:06,917 --> 00:28:09,545
!  "كاندي"

251
00:28:09,670 --> 00:28:13,757
هل رأيت والدي ؟-
أجل إنه في المنزل -

252
00:28:20,222 --> 00:28:23,892
هل أنتم من كان ينتظركم أبي ؟-
أجل ..لقد وصلنا للتو-

253
00:28:24,017 --> 00:28:27,771
دع الرجل الكبير يتكلم-
ربما لا يرغب بالتحدث ؟-

254
00:28:27,896 --> 00:28:30,315
لماذا تتدخل في هذا الأمر ؟

255
00:28:30,440 --> 00:28:32,776
نحن نسافر معاً-

256
00:28:32,901 --> 00:28:37,406
أها ..هكذا الأمر إذاً-
أجل هكذا الأمر-

257
00:28:37,531 --> 00:28:40,367
وانت لن تدع الرجل الكبير يتحدث ؟اليس كذلك ؟

258
00:28:45,163 --> 00:28:47,207
لقد وصلنا تواً

259
00:28:58,051 --> 00:29:01,597
مره أخرى ...جاوب عندما يوجه السؤال لك

260
00:29:15,944 --> 00:29:18,697
ليني" لم يفعل شيئأ له"

261
00:29:19,990 --> 00:29:24,369
هذا إبن الرئيس ..
كيرلي" يجيد الملاكمه جيداً"

262
00:29:24,494 --> 00:29:28,165
لقد لاكم كثيراً في حلبه المصارعة-
ولكن مالديه ضد "ليني"؟-

263
00:29:28,332 --> 00:29:30,375
سأخبرك لماذا-

264
00:29:31,835 --> 00:29:34,504
كيرلي" مثل بقيه الرجال الصغار"

265
00:29:34,630 --> 00:29:38,675
يكره الرجال الكبار الجثه
مثل صديقك لأنه ليس مثلهم

266
00:29:38,800 --> 00:29:42,679
أجل .. أجل ..ولكن من
"الأفضل له بأن لا يخطئ مع "ليني

267
00:29:42,804 --> 00:29:47,809
ليني" ليس بمعاق ..سوف"
يلحق به الأذى إن تحرش به

268
00:29:49,436 --> 00:29:52,231
تعالو معي ..سأريكم شيئاً

269
00:29:53,065 --> 00:29:56,777
تعال هنا سأريك شيئاً

270
00:29:58,654 --> 00:30:01,532
أترى ذلك القفاز في يده اليسرى-
أجل-

271
00:30:01,657 --> 00:30:04,785
حسناً ..ذلك القفاز مليئ بالفازلين-
ولماذا ؟-

272
00:30:04,910 --> 00:30:08,288
كيرلي" يقول بأنه يحتفط"
بتلك اليد ناعمه من أجل زوجته

273
00:30:09,414 --> 00:30:12,125
ياله من شيئ جميل للتحدث عنه في كل مكان

274
00:30:12,251 --> 00:30:14,294
هيا يا صغيري . هيا

275
00:30:15,712 --> 00:30:17,756
"ليني"

276
00:30:18,173 --> 00:30:21,134
أترى ذلك الرجل؟-
أجل-

277
00:30:21,260 --> 00:30:23,762
الرجل الذي كان هنا لتوه-
أجل-

278
00:30:23,887 --> 00:30:28,225
إنه يعتقد بأنه أخافك..وسوف
يقوم بضربك في أول فرصه تسنح له

279
00:30:28,350 --> 00:30:32,104
جورج" لا أرغب في المشاكل"
لا تدعه يقوم بضربي

280
00:30:32,229 --> 00:30:34,356
حاول الإبتعاد عنه ..ستفعل ذلك ؟

281
00:30:34,481 --> 00:30:38,026
إن رجع للغرفه مره أخرى
إذهب للطرف الآخر منها

282
00:30:38,151 --> 00:30:41,905
جورج" .. "جورج" أنت لست"
غاضباً مني ..اليس كذلك ؟

283
00:30:43,699 --> 00:30:49,162
"لا ..لست غاضباً.ولكن إبتعد عن "كيرلي
بقدر الإمكان لا تدعه يدخلك في متاعب

284
00:30:49,288 --> 00:30:51,999
بالطبع... "جورج" لم أكن سأنطق بكلمه

285
00:30:52,541 --> 00:30:55,836
إن تورطت في مشاكل
..فأنت تتذكر ماذا قلت لك

286
00:30:55,961 --> 00:30:59,381
إن تورطت في متاعب ..لن
تدعني أقوم بالعنايه بالأرانب

287
00:31:00,549 --> 00:31:02,509
لا ..لم أقصد ذلك

288
00:31:02,634 --> 00:31:06,346
أتتذكر أين بتنا تلك ليله البابرحه؟بجانب النهر ؟

289
00:31:10,475 --> 00:31:13,145
"إني أبحث عن "كيرلي

290
00:31:13,270 --> 00:31:16,315
لقد كان هنا منذ قليل .ولكنه خرج

291
00:31:26,742 --> 00:31:28,785
بعض الأوقات يكون "كيرلي" هنا

292
00:31:30,454 --> 00:31:32,497
ليس الآن

293
00:31:33,874 --> 00:31:37,794
أن لم يكن موجوداً ..يجدر
بي البحث عنه في مكان آخر

294
00:31:38,754 --> 00:31:41,715
إن رأيته ..سأخبره بأنك تبحثين عنه

295
00:31:44,468 --> 00:31:47,054
لا يمكن لوم شخص بسبب النظر فقط

296
00:31:53,143 --> 00:31:55,187
أراك لاحقاً

297
00:32:00,692 --> 00:32:02,945
إنها جميله-
..."ليني"-

298
00:32:03,153 --> 00:32:07,699
ألا تظن بأنها جميلة ؟-
! أستمع إلى عليك اللعنه-

299
00:32:07,824 --> 00:32:09,868
إياك حتى أن تنظر إليها -
..ولكن-

300
00:32:09,993 --> 00:32:12,955
لا أبالي بما تفعل أو تقول ..إنها مصيده

301
00:32:13,080 --> 00:32:15,541
ولكنن لم افعل شيئاً-

302
00:32:15,666 --> 00:32:20,963
ولكنها عندما كانت تتمايل
لم تكن تنظر في اتجاه اخر ايضاً

303
00:32:21,088 --> 00:32:23,257
إبقى بعيداً عنها

304
00:32:37,354 --> 00:32:39,398
لا أحب هذا المكان

305
00:33:11,221 --> 00:33:13,724
هل أنتم العاملون الجدد ؟-
أجل-

306
00:33:13,849 --> 00:33:16,518
أدعى "سلِم" . ستصبحون في فريفي

307
00:33:16,643 --> 00:33:19,563
"أنا "جورج ملتون
"وهذا "ليني الصغير

308
00:33:20,981 --> 00:33:24,067
أتسافرون سوياً ؟-
أجل-

309
00:33:24,193 --> 00:33:28,572
لا يوجد العديد من الرجال الذين
يسافرون سوياً ,,لا أعلم لماذا

310
00:33:28,697 --> 00:33:32,117
ربما جميع من في هذا العالم
الملعون خائفون من بعضهم

311
00:33:32,242 --> 00:33:33,994
ربما

312
00:33:34,119 --> 00:33:36,580
إذن .هل حملت أكياس الشعير من قبل ؟

313
00:33:36,705 --> 00:33:42,669
بالطبع ..ولكنني لست بتلك القوه .ولكن
ليني" قوي كالثور"

314
00:33:42,794 --> 00:33:44,546
جيد

315
00:33:44,671 --> 00:33:49,468
لدي إثنان من الأغبياء في فريقي
لا يفرقون بين كيس الشعير والكره الزرقاء

316
00:33:54,598 --> 00:33:57,267
لقد وصل هؤلاء الرجال حديثاً

317
00:33:57,392 --> 00:34:01,188
"وددت بأن أسألك يا "سلِم
كم جرو تمتلك صديقتك ؟

318
00:34:01,313 --> 00:34:05,408
لقد ألقت ثمانيه منهم في الشارع
ولقد أغرقت أربعه بنفسي

319
00:34:05,984 --> 00:34:09,837
لم يكن بإمكانها تحمل كلفه إطعامها
ولقد أبقيت على الكبيره منها فقط

320
00:34:10,531 --> 00:34:14,117
إن كلب "كاندي" أصبح هرماً وليس جيد كفايه

321
00:34:14,243 --> 00:34:19,606
يجب عليك بأن تقنعه بأن يطلق النار عليه
ومن ثم تعطيه واحداً من تلك الجراء

322
00:34:23,085 --> 00:34:24,086
حسناً

323
00:34:25,337 --> 00:34:28,298
جورج" .. إسأل ذلك الرجل"
هل بإستطاعتي الحصول على جرو ؟

324
00:34:28,423 --> 00:34:30,467
حسناً سأفعل .. لا تقلق

325
00:34:34,429 --> 00:34:36,473
هيا ..إركب

326
00:36:36,552 --> 00:36:38,845
" لقد قمت بعمل جيد اليوم يا "ليني

327
00:36:38,971 --> 00:36:41,014
قمت بعمل جيد حقاً

328
00:36:45,269 --> 00:36:47,312
حسناً . سوف أسئله الآن

329
00:36:49,022 --> 00:36:51,066
"سلِم" -
نعم ؟-

330
00:37:08,792 --> 00:37:11,836
جورج" . هل أستطيع الحصول على هذا الأبيض ؟"

331
00:37:13,171 --> 00:37:15,215
لا بأس . إن كان هذا ما تريده

332
00:37:17,676 --> 00:37:20,012
هل يستطيع البقاء وحملها قليلاً ؟-

333
00:37:20,137 --> 00:37:22,180
بالطبع

334
00:37:31,732 --> 00:37:35,611
ليني" لا تستطيع أخذ الجور الي الخارج"

335
00:37:37,196 --> 00:37:41,200
مازال صغيراً ليترك والدته-
"لن أقوم بذلك يا "جورج -

336
00:38:24,576 --> 00:38:28,580
هل ستتحدث اليوم ؟-
لا .لن يفعل.إنه مشغول بالعمل-

337
00:38:28,705 --> 00:38:30,958
هل هو عامل جيد؟-
أفضل من رأيت-

338
00:38:31,083 --> 00:38:33,710
وماذا عن شريكه ؟-
ماذا عنه ؟-

339
00:38:33,835 --> 00:38:36,588
هل هو عامل جيد أيضاً ؟-
والدي يرغب بمعرفه ذلك

340
00:38:37,589 --> 00:38:40,425
أجل .. إنه عامل جيد

341
00:39:04,741 --> 00:39:08,954
جورج" ذلك البغل قدمه"
تؤلمه .  أرجعه للإسطبل

342
00:39:09,079 --> 00:39:12,249
واطلب من "كروك" بأن يعطيك غيره-
بالطبع-

343
00:39:15,002 --> 00:39:17,045
إذهب الآن

344
00:39:20,382 --> 00:39:22,509
هيا يا فتاه .. هيا -

345
00:39:23,635 --> 00:39:25,679
تلك هي .. هيا-

346
00:39:29,600 --> 00:39:31,643
هيا الآن

347
00:39:41,445 --> 00:39:44,448
! هيا بنا ... هيا

348
00:39:47,618 --> 00:39:49,661
"كروك"

349
00:39:53,040 --> 00:39:55,209
هل بإمكاني المساعدة ؟-

350
00:39:57,461 --> 00:39:59,504
لا

351
00:40:00,839 --> 00:40:04,259
"إني أبحث عن "كروك
تلك البغله تؤلمها رجلها

352
00:40:05,093 --> 00:40:07,429
إنه ليس هنا

353
00:40:07,554 --> 00:40:09,973
لا يوجد أحد هنا غيري

354
00:40:10,098 --> 00:40:12,643
وآنت هنا

355
00:40:18,440 --> 00:40:21,026
أشعر بالكسل الشديد اليوم

356
00:40:21,151 --> 00:40:23,529
هل أنت كذلك ؟

357
00:40:24,905 --> 00:40:27,199
لا

358
00:40:33,080 --> 00:40:35,332
بإمكاني أخذ قيلوله هنا

359
00:40:35,457 --> 00:40:38,377
المكان جميل , وبارد في الحظيره .
وهادئ

360
00:40:38,502 --> 00:40:41,713
والجميع في الحقل يعملون
في تلك الشمس الحارة

361
00:40:43,090 --> 00:40:45,092
ونحن هنا في الحظيره الدافئه-

362
00:40:49,179 --> 00:40:52,182
لدي جرح في قدمي أيضاً

363
00:40:52,307 --> 00:40:57,896
غضبت على "كيرلي" ليلة البارحه جئت
لأضربه فأخفقت ..وضرب الكرسي بدل عنه

364
00:41:03,443 --> 00:41:06,487
أترك ذلك البغل العجوز وتحدث معي

365
00:41:15,747 --> 00:41:17,791
هل أتيت من مكان بعيد ؟

366
00:41:19,793 --> 00:41:21,837
بعيد جداً

367
00:41:24,381 --> 00:41:26,425
كم بعيدأ هو ذلك البعيد جدً ؟

368
00:41:29,136 --> 00:41:31,263
ما إسم المدينه التي أتيت منها ؟

369
00:41:32,264 --> 00:41:34,308
لن تعرفينها إن أخبرتك

370
00:41:37,477 --> 00:41:39,521
ألديك حبيبة هناك ؟ -

371
00:41:42,357 --> 00:41:43,775
لا

372
00:41:46,111 --> 00:41:48,071
هل كان لديك حبيبة من قبل ؟-

373
00:41:51,116 --> 00:41:53,076
لا

374
00:41:54,203 --> 00:41:56,371
ألم يكن لديك حبيبه أبداً؟-

375
00:42:00,459 --> 00:42:02,044
لا

376
00:42:03,879 --> 00:42:06,298
أنت تمزح معي

377
00:42:07,299 --> 00:42:11,720
رجل وسيم مثلك . بالتأكيد كان لديه مليون حبيبه

378
00:42:15,265 --> 00:42:17,726
إسمك "جورج" , اليس كذلك؟

379
00:42:30,531 --> 00:42:34,576
ماذا تفعلين هنا ؟-
لا شيئ , فقط أحاول البقاء بارده-

380
00:42:34,701 --> 00:42:36,995
أنا لا أتحدث معك-
لمن تتحدث إذن ؟-

381
00:42:37,120 --> 00:42:39,248
أنا اتحدث إليه
" إسمه "جورج-

382
00:42:39,373 --> 00:42:41,416
إنني أعلم ما إسمه

383
00:42:42,209 --> 00:42:44,419
ماذا تفعل هنا ؟-

384
00:42:44,545 --> 00:42:46,880
أهتم بعملي -
أجل-

385
00:42:50,217 --> 00:42:52,511
آخر رجل .أمسكت به في الحظيرة -

386
00:42:52,636 --> 00:42:56,139
أبرحته ضرباً  وثم طردته من المزرعه

387
00:43:07,025 --> 00:43:10,279
إذهبي للمنزل-
"أنت لا تمتلكني يا "جورج-

388
00:43:10,404 --> 00:43:12,447
! إخرسي

389
00:43:13,240 --> 00:43:15,284
إرجعي للمنزل

390
00:44:08,420 --> 00:44:10,380
هل أعجبك الجرو يا "ليني" ؟

391
00:44:10,505 --> 00:44:14,242
لقد أحببته ..إنه أبيض .بالضبط كما رَغِبت

392
00:44:16,053 --> 00:44:18,096
"ليني"-
أجل-

393
00:44:18,889 --> 00:44:23,060
أخبرتك بأن لا تجلب الجرو إلى هنا-
جورج" أنا لم أجلب جرواً هنا"-

394
00:44:23,185 --> 00:44:26,897
!  جورج " أعده لي.. أعده إلي"

395
00:44:27,022 --> 00:44:31,068
جورج" أعده إلي, "جورج" أنا"
لم أكن أعني سوءاً

396
00:44:31,193 --> 00:44:34,321
جورج" أرجوك ..سأعيد"
إلى الحظيره

397
00:44:34,446 --> 00:44:36,657
لقد .. أردت بأن أداعبه قليلاً

398
00:44:37,449 --> 00:44:39,493
حسناً

399
00:44:41,036 --> 00:44:43,080
لا تاخذه خارجاً مره أخرى

400
00:44:54,550 --> 00:44:56,969
ياللمسيح-

401
00:44:57,094 --> 00:45:00,088
لازال مثل الطفل , أليس كذلك ؟

402
00:45:23,954 --> 00:45:27,015
ألديكم أيها الرجال كأساً من الوسكي ؟

403
00:45:27,457 --> 00:45:31,419
لدي عسر هضم-
لايوجد لدي..ولو كان, لشربته-

404
00:45:32,170 --> 00:45:34,314
وليس لدي عسر هضماً

405
00:45:40,345 --> 00:45:43,265
ياإلهي .ذلك الكلب رائحته نتنه

406
00:45:43,390 --> 00:45:46,727
ليس لديه أسنان ..وجسمه
متصلب من الروماتيزم

407
00:45:46,852 --> 00:45:50,530
إنه ليس مفيدأ لك ..
إنه حتى لا يستطيع العنايه بنفسه

408
00:45:50,814 --> 00:45:54,008
لماذا لا تطلق عليه
النار فحسب يا "كاندي"؟

409
00:45:56,653 --> 00:45:58,989
لا أستطيع القيام بذلك

410
00:45:59,114 --> 00:46:01,533
إنه عندي منذ زمن

411
00:46:01,658 --> 00:46:04,203
لقد رَعَيّنا الخراف سوياً

412
00:46:04,328 --> 00:46:07,897
ذلك الكلب العجوز مسكين
.إنه يعاني وحده طول الوقت

413
00:46:09,875 --> 00:46:11,919
أنظر

414
00:46:15,047 --> 00:46:19,725
خذه للخارج ,واطلق النار
عليه في خلف رأسه هنا بالضبط

415
00:46:20,594 --> 00:46:23,046
ولن يعرف حتى ماذا أصابه

416
00:46:24,932 --> 00:46:27,142
لا أستطيع فعل ذلك

417
00:46:27,267 --> 00:46:29,686
إنه عندي منذ فتره طويله

418
00:46:29,811 --> 00:46:33,065
سأطلق  النار عليه بنفسي حتى
لا تكون أنت من فعل ذلك

419
00:46:33,190 --> 00:46:36,610
لا -
صديقه "سلِم" لديها جراء

420
00:46:36,735 --> 00:46:39,613
أراهن بأنه سيعطيك أحدهم لتربيه

421
00:46:39,738 --> 00:46:43,325
بالطبع ..بإستطاعتك أخذ ما أردت منهم

422
00:46:44,910 --> 00:46:46,787
لا , لا , لا

423
00:46:46,912 --> 00:46:48,830
"كارسلون" على حق يا "كاندي"

424
00:46:48,956 --> 00:46:51,166
ذلك الكلب لا يعتني بنفسه حتى

425
00:47:05,305 --> 00:47:07,641
سلِم" إقرا هذا"

426
00:47:10,060 --> 00:47:14,982
عزيزي المحرر ..لقد قرأت مجلتك لست سنوات"
"وأعتقد بأنها الأفضل في السوق

427
00:47:15,107 --> 00:47:17,950
"(أعجبتني قصص (بيتر راند"

428
00:47:18,360 --> 00:47:22,155
لماذا تريدني بأن أقرأ هذا ؟-
أكمل ..قم بقراءه الإسم في الأسفل-

429
00:47:22,281 --> 00:47:26,001
"(المخلص لك .. (وليام تانر"-
أنت قابلت هذا الشخص , اليس كذلك ؟-

430
00:47:25,826 --> 00:47:28,370
أجل ..رجل أصلع ,, يقود آله حصاد

431
00:47:28,495 --> 00:47:30,706
إنه هو

432
00:47:30,831 --> 00:47:35,210
كاندي" إن أردت سأخلص"
ذلك الكلب من بؤسه حالا

433
00:47:35,335 --> 00:47:37,379
ولن يؤلمه أبداً

434
00:47:42,217 --> 00:47:46,346
دعنا ننتظر للغد
لا أرى سبباً لذلك ,دعنا نتتهي من الأمر -

435
00:47:46,471 --> 00:47:49,391
لا نستطيع النوم وذلك الكلب النتن هنا

436
00:48:10,204 --> 00:48:12,247
حسناً

437
00:48:13,707 --> 00:48:15,459
خذه

438
00:48:17,002 --> 00:48:19,046
هيا ولد .. هيا

439
00:48:20,214 --> 00:48:22,090
لن يحس بذلك أبداً

440
00:48:32,434 --> 00:48:34,478
.... "كارلسون"

441
00:48:36,063 --> 00:48:39,441
آتي بالمعول-
حسناً-

442
00:49:01,713 --> 00:49:03,757
"كاندي"

443
00:49:04,508 --> 00:49:07,010
تستطيع أخذ أي جرو تريد

444
00:49:18,063 --> 00:49:21,483
أيود أحدكم اللعب قليلاً

445
00:49:21,608 --> 00:49:22,860
أجل

446
00:49:42,880 --> 00:49:44,923
ستوزع أنت

447
00:51:59,975 --> 00:52:01,602
"سلِم"-
أجل-

448
00:52:01,727 --> 00:52:04,646
لا أستطيع مواكبة ذلك الرجل
ذلك سيقتلني

449
00:52:04,771 --> 00:52:05,814
حسنا

450
00:52:05,939 --> 00:52:07,482
"جاك"-
أجل-

451
00:52:07,608 --> 00:52:08,734
"خذ مكان"مايك

452
00:52:08,859 --> 00:52:10,611
"ولكن يا "سلِم-
فقط لبعض الوقت-

453
00:52:10,736 --> 00:52:12,779
"وانت خذ مكان"جاك

454
00:52:14,489 --> 00:52:16,533
أذهب هناك

455
00:52:21,955 --> 00:52:25,125
إذن , منذ متى أنت و"ليني " سوياً؟

456
00:52:25,250 --> 00:52:27,419
منذ فتره طويله ..فتره طويله بحق -

457
00:52:27,920 --> 00:52:32,174
حقا .؟ يبدو بأنه ممتع بأنكم تسافرون سوياً -

458
00:52:33,133 --> 00:52:34,760
ما الممتع في ذلك ؟

459
00:52:34,885 --> 00:52:38,514
حسنا.. غبي مثله ... ورجل ذكي مثلك

460
00:52:38,639 --> 00:52:43,227
إن كنت بذلك الذكاء لن تجدني
$ أحمل اكياس الشعير لقاء 50

461
00:52:43,352 --> 00:52:44,978
أعتقد بأن هذا صحيحاً

462
00:52:50,108 --> 00:52:52,236
وكيف اجتمعتم ؟-

463
00:52:52,361 --> 00:52:54,404
"لقد كنت أعرف عمته "كلارا

464
00:52:55,739 --> 00:52:58,408
لقد أخذته عندما كان صبياً وربّته

465
00:52:58,534 --> 00:53:01,370
وعندما ماتت ."ليني" اصبح يعمل معي

466
00:53:01,495 --> 00:53:02,871
اها

467
00:53:04,748 --> 00:53:08,544
إعتدت بأن ألقي النكت عليه لأنه
كان غبياً جداً ولا يستطيع الإعتناء حتى بنفسه

468
00:53:08,669 --> 00:53:11,380
وسيفعل أي شي أقوله له

469
00:53:13,382 --> 00:53:15,676
ركبها هنا

470
00:53:15,801 --> 00:53:21,181
وفي يوم من الأيام ..كان هناك مجموعه
"من الرجال عند نهر "ساكرمنتو

471
00:53:21,306 --> 00:53:24,226
إلتفت إليه وقلت
(ليني .. إقفز)

472
00:53:24,476 --> 00:53:26,061
وقفز

473
00:53:26,478 --> 00:53:30,983
لم يكن يعرف السباحه وكاد
بأن يغرق لولا بأننا لحقناه

474
00:53:31,108 --> 00:53:36,621
ولقد كان لطيفاً معي من حينها لأنني
أنقذته من الغرق .رغم أنه انا من قال له ذلك

475
00:53:37,614 --> 00:53:40,158
إنه شخص طيب

476
00:53:42,619 --> 00:53:46,481
والرجل لا يحتاج لعقل لكي يصبح شخص طيب

477
00:53:47,124 --> 00:53:49,167
أجل

478
00:53:49,293 --> 00:53:52,713
إنه يورط نفسه في المتاعب دائما لأنه غبي

479
00:53:52,838 --> 00:53:55,674
مثل ما حدث في المزارع شمالاً

480
00:54:01,138 --> 00:54:03,307
ماذا فعل هناك ؟

481
00:54:07,728 --> 00:54:09,771
لقد رأي تلك الفتاه

482
00:54:10,814 --> 00:54:12,232
في لباس احمر

483
00:54:12,357 --> 00:54:15,611
وذلك الغبي

484
00:54:15,736 --> 00:54:20,824
إنه يحب لمس ما يعجبه
لذا حاول لمس لباس تلك المرأه الاحمر

485
00:54:22,534 --> 00:54:25,913
بدأت المرأه بالصراخ
وذلك يجعل "ليني" ...يرتبك

486
00:54:26,038 --> 00:54:29,166
لذا قام بإمساكها ورفض تركها

487
00:54:29,291 --> 00:54:32,044
لأنه الشيئ الوحيد الذي يستطيع فعله

488
00:54:33,503 --> 00:54:35,547
ماذا حدث ؟

489
00:54:37,716 --> 00:54:40,427
لقد هربت راكضه

490
00:54:42,304 --> 00:54:45,098
فقمنا انا و"ليني" بالهروب أيضاً

491
00:54:45,224 --> 00:54:49,061
وبعدها بقليل ما لبث ان
حاول اللحاق بنا رجال وكلاب

492
00:54:51,647 --> 00:54:55,484
قمنا بالإختباء في قناه
الري حتى أصبحنا بمأمن

493
00:54:57,110 --> 00:54:59,613
إنه لم يؤذي تلك المرأه ؟-

494
00:55:01,573 --> 00:55:03,951
لا بالطبع ..لقد أخافها فقط-

495
00:55:06,578 --> 00:55:09,164
إنه ..ليس حقيراً

496
00:55:10,624 --> 00:55:12,668
أستطيع تميز رجلٍ حقير من مسافه ميل

497
00:55:13,919 --> 00:55:16,547
! "ملتون"

498
00:55:16,797 --> 00:55:19,807
أنا لا أدفع لك أجرك لمجرد الوقوف

499
00:55:20,175 --> 00:55:23,554
عد للعمل -
لقد جاء للتو لشرب الماء-

500
00:55:23,679 --> 00:55:29,125
وأنت إرجع للعمل ودع هؤلاء الرجال
يتحركوا إنهم متأخرين كثيراً

501
00:55:31,186 --> 00:55:33,856
تحركوا أيها الرجال .. هيا

502
00:56:01,008 --> 00:56:03,302
اللعنه ..توقف عن الضرب

503
00:56:28,577 --> 00:56:30,787
"ليني"

504
00:56:30,913 --> 00:56:34,174
أخبرتك بأن لا تجلب الجرو لهنا

505
00:56:33,999 --> 00:56:36,143
ليس عندي أي جرو

506
00:56:51,975 --> 00:56:56,596
هل رأي أحدكم زوجتي ؟-
لم تأتي إلى هنا-

507
00:57:07,574 --> 00:57:11,494
أين "سلِم" بحق الجحيم؟-
لقد ذهب للحظيرة-

508
00:57:17,834 --> 00:57:22,689
كارلسون"هل تتوقع بأنه"
سيجد زوجته مع "سلِم" في الحظيرة

509
00:57:22,214 --> 00:57:25,275
"من الأفضل بأن لا يعلق مع "سلِم

510
00:57:25,217 --> 00:57:29,012
كارلسون" يبحث عن عراك"
يجب بأن أرى هذا .هيا

511
00:57:28,637 --> 00:57:31,198
لا.شكراً .سأبقى هنا

512
00:57:41,692 --> 00:57:47,004
هل كانت زوجة "كيرلي" في الحظيرة؟-
إن كانت هناك .فأنا لم أرها-

513
00:57:54,288 --> 00:57:56,331
"جورج"

514
00:57:57,291 --> 00:57:59,334
كلا الطرفين متشابهين

515
00:58:00,168 --> 00:58:05,623
لمَ الأطراف متشابهة ؟-
إنها الطريقة التي تُصنع بها فحسب-

516
00:58:05,648 --> 00:58:09,394
هل أنت متأكد بأنها لم تدخل
للحظيره كما فعلت ودخلت هنا؟

517
00:58:09,619 --> 00:58:10,979
لا .. لم تفعل

518
00:58:10,804 --> 00:58:12,973
إنه مثل الكرخان

519
00:58:13,098 --> 00:58:15,142
أي رجل قد يدخل ..ويسكر

520
00:58:15,267 --> 00:58:18,270
ويفعل ما يريد ... بدون اي خطا

521
00:58:21,064 --> 00:58:23,567
"جورج"-
أجل ؟-

522
00:58:25,485 --> 00:58:30,514
كم تبقى من الوقت كي
نمتلك ذك المكان الصغير..ونأكل مما نزرع ؟

523
00:58:32,492 --> 00:58:36,153
يجب بأن نجمع المال لذلك في البدايه

524
00:58:36,154 --> 00:58:39,875
أعلم عن مكان رخيص ..ولكنهم لن يهبوه بسهوله

525
00:58:40,000 --> 00:58:42,719
أخبرني عن ذلك المكان-

526
00:58:46,757 --> 00:58:49,600
إنها عشره هكتارات

527
00:58:49,843 --> 00:58:53,680
بها طاحونه هواء ..وكوخ صغير ..
وقن للدجاج

528
00:58:53,847 --> 00:58:55,516
"أيوجد أرانب يا "جورج-

529
00:58:55,641 --> 00:58:59,603
أستطيع بناء مكان للأرانب
وتستطيع إطعامهم الفلفه

530
00:58:59,728 --> 00:59:03,556
أنت محق ..أنت محق بالفعل

531
00:59:02,981 --> 00:59:05,901
..ولكن..جورج .أخبرني عن المنزل

532
00:59:06,401 --> 00:59:11,490
حسناً ..سيكون لدينا منزل صغير
وسيكون لدينا غرفه لنا وحدنا

533
00:59:12,449 --> 00:59:17,579
وسيكون لدينا مكواة صغيره.وموقد
وفي الشتاء سنشعل النار به

534
00:59:17,604 --> 00:59:22,251
والأرانب يا "جورج ...
وذلك .. و ..ولكن كيف سأعتني بهم

535
00:59:22,376 --> 00:59:26,754
ستخرج لحقل الفلفله ..وسيكون لديك جعبه

536
00:59:25,921 --> 00:59:31,542
فتأملئه ..وتأتي به لتضعه في قفص الأرانب

537
00:59:31,802 --> 00:59:35,063
وسيكون لديك ذلك الحمام
الذي سيطير حول طاحونه الهواء

538
00:59:35,188 --> 00:59:37,832
كما كانو يفعلون وانا صغير

539
00:59:37,599 --> 00:59:40,352
وسوف يكون منزلنا

540
00:59:39,977 --> 00:59:42,495
لن يستطيع أحد طردنا

541
00:59:42,520 --> 00:59:45,857
إن لم يعجبنا أحدهم ..سنقول له
(إذهب إلى الجحيم)

542
00:59:45,882 --> 00:59:50,676
إن زارنا أحد الأصدقاء .سيكون لدينا سرير إضافي

543
00:59:50,701 --> 00:59:52,589
(ونقول له (لما لا تمضي الليله هنا
وبفضل الله ربما يفعل

544
00:59:52,739 --> 00:59:55,325
سيكون لدينا كلباً .وبضع قطط

545
00:59:54,950 --> 00:59:59,687
ولكن يجب عليك بأن تحرص
بأن القطط لا تأكل الأرانب

546
01:00:00,622 --> 01:00:03,667
ولكن .. ربما يجب بأن يحاولوا

547
01:00:03,792 --> 01:00:09,439
لا أستطيع كسر عنق القطط ..سأقوم
بطردهم بالمكنسه

548
01:00:10,090 --> 01:00:13,434
هل تعرف مكاناً كهذا ؟

549
01:00:16,555 --> 01:00:19,591
إفترض أني كذلك ..ماعلاقتك بذلك ؟

550
01:00:20,100 --> 01:00:23,377
كم يريدون ثمناً .لمثل ذلك المكان ؟

551
01:00:23,937 --> 01:00:26,648
$ قد نأخذه بــ 600 -
$ 600 -

552
01:00:26,773 --> 01:00:30,209
أصحاب المكان قد أفلسوا

553
01:00:32,779 --> 01:00:35,949
انا لست جيدا بيد واحده

554
01:00:36,116 --> 01:00:41,738
لذلك اعطوني مهنه الكنس
وأعطوني 250 $ ايضا لأني خسرت يدي

555
01:00:42,289 --> 01:00:44,708
ولدي 50 $ قد احتفظت بها في البنك

556
01:00:44,833 --> 01:00:47,277
مجموعهم ... $ 300-

557
01:00:47,961 --> 01:00:50,881
وسيكون لدي 50$ أخرى في نهاية الشهر

558
01:00:53,884 --> 01:00:56,345
لنفترض بأني قد شاركتم

559
01:00:56,470 --> 01:00:59,272
سيكون ذلك $350 شاركت بها

560
01:01:00,390 --> 01:01:02,826
والآن دعوني أخبركم شيئاً
أستطيع الطهو

561
01:01:02,851 --> 01:01:04,895
وأستطيع العناية بالدجاج

562
01:01:05,062 --> 01:01:08,565
واستطيع بأن أكنس الحديقه أيضا.؟

563
01:01:08,690 --> 01:01:12,326
ما رأيكم بذلك ؟-
موافق-

564
01:01:12,861 --> 01:01:16,664
سأفكر بالأمر ..لطالما كنا سنفعلها لوحدنا

565
01:01:15,989 --> 01:01:18,283
كنا سنفعلها لوحدنا

566
01:01:18,408 --> 01:01:21,245
حسناً تريثوا دقيقه ..سأخبركم أمراً

567
01:01:21,828 --> 01:01:26,625
سأكتب وصية واترك نصيبي
لكما في حاله إن مت

568
01:01:27,626 --> 01:01:29,920
وليس لدي أقرباء أو شيئ من هذا القبيل

569
01:01:30,045 --> 01:01:32,464
هل تمتلكون المال ؟ربما
نستطيع فعلها اللآن

570
01:01:32,589 --> 01:01:35,609
بحوزتنا عشره دولارات بيننا-
بحوزتنا عشره فقط-

571
01:01:35,734 --> 01:01:38,278
عشرة دولارات-
أجل-

572
01:01:43,600 --> 01:01:46,811
لقد رأيت ماذا فعلوا بكلبي

573
01:01:46,836 --> 01:01:49,631
قالو بأنه لم يعد نافعاً

574
01:01:49,656 --> 01:01:52,759
أتمنى بأن يطلق أحدهم
النار علي عندما لا أنفع

575
01:01:54,319 --> 01:01:57,197
ولكن لن يفعلوا

576
01:01:57,222 --> 01:02:00,617
سيطردوني ..وانا لا أملك مكاناً أذهب إليه

577
01:02:21,597 --> 01:02:26,317
لو أنا و"ليني" عملاً شهراً ولم ننفق منه شيئ

578
01:02:26,342 --> 01:02:28,236
سيكون عندنا 100 دولار .وانت
لديك 350 ؟

579
01:02:28,245 --> 01:02:30,497
أجل وبإمكانك الحصول عالمال كله

580
01:02:30,522 --> 01:02:32,566
سيكون المجموع 450

581
01:02:33,400 --> 01:02:35,736
يا إلهي ..أراهن بأننا سنحصل عليه بهذا الثمن

582
01:02:35,861 --> 01:02:38,906
بإمكانكما انتما الإثنين العمل هناك
وانا سأعمل هنا لكي نكمل القسط

583
01:02:39,031 --> 01:02:41,625
سوف آخذ ذلك الجرو اللعين

584
01:02:41,450 --> 01:02:44,169
بالطبع ..بالطبع
أتعرف ماذا سأفعل

585
01:02:44,194 --> 01:02:47,188
سأكتب لأصحاب ذلك المكان وسنخبرهم بأننا سنأخذه

586
01:02:47,214 --> 01:02:49,916
و"كاندي" سيرسل مقدم 100 دولار للحجز ؟

587
01:02:49,741 --> 01:02:53,036
بالطبع سأفعل .وسيكون عندي أيضاً
30عندما تنتهون

588
01:02:53,161 --> 01:02:56,681
سأعتني بالأرانب ..أخبره جورج

589
01:02:56,507 --> 01:03:00,185
وسأكنس الحديقه حتى إن لم أجيد ذلك

590
01:03:00,210 --> 01:03:03,997
لديهم ذلك الموقد الجميل ؟-
أجل .أجل ..لديهم موقد جميل بالفعل-

591
01:03:04,022 --> 01:03:06,124
وأراهن بأن ذلك الجرو سيعجبه المكان

592
01:03:06,149 --> 01:03:10,378
سنفعلها ..اللعنه سنفعلها ..سنُرمم
المكان القديم ونعيش هناك

593
01:03:10,403 --> 01:03:12,305
متى سنفعلها ؟

594
01:03:14,066 --> 01:03:17,802
خلال شهر ..خلال شهر فقط

595
01:03:19,154 --> 01:03:21,473
والآن ..لا تخبر أحدهم عن هذا

596
01:03:21,498 --> 01:03:24,893
نحن الثلاثه فقط ولا أحد غيرنا-
لا تخبر أحداً-

597
01:03:24,918 --> 01:03:31,630
جورج" كان يجب  بأن أطلق النار بنفسي"
على ذلك الكلب ..ولا أدع غريباً يفعل ذلك

598
01:03:31,656 --> 01:03:34,942
لم يكن من المفروض بأن أدع
غريباً يطلق النار على كلبي

599
01:03:35,003 --> 01:03:38,215
لقد كنت تسألني كثيراً في
الآونه الأخير وقد سأمت ذلك

600
01:03:38,340 --> 01:03:40,968
إن لم تكن قادراً على الإعتناء بزوجتك

601
01:03:41,093 --> 01:03:43,679
ماذا كنت تتوقع مني فعله إذن ؟

602
01:03:44,179 --> 01:03:46,223
إبتعد عني -

603
01:03:46,348 --> 01:03:49,842
إبتعد عني-
لقد ظننت بأنك قد رأيتها -

604
01:03:49,868 --> 01:03:51,770
أخبرها بأن تبقى في المنزل-
لا تتدخل في هذا-

605
01:03:51,895 --> 01:03:54,857
يالك من حقير صغير وضعيف

606
01:03:54,982 --> 01:03:57,276
ربما تكون بطل الولايه في الوزن الخفيف

607
01:03:57,401 --> 01:04:01,280
ولكنني سأضرب رأسك إن لمستني

608
01:04:06,910 --> 01:04:10,188
على ماذا تضحك بحق الجحيم ؟-

609
01:04:09,413 --> 01:04:13,057
! انت

610
01:04:14,877 --> 01:04:17,520
هيا بنا أيها اللقيط ..إنهض

611
01:04:18,547 --> 01:04:22,450
لن يضحك إبن عاهره كبير
مثلك علي ..هيا إنهض

612
01:04:24,469 --> 01:04:28,022
سأريك من هو الضعيف -
...ليس هناك سبب ل-

613
01:04:32,060 --> 01:04:36,356
إنهض وقاتل-
إنه لم يفعل شيئاً-

614
01:04:36,481 --> 01:04:38,525
توقف عن ذلك كيرلي

615
01:04:40,277 --> 01:04:42,571
إضربه-
! إجعل يتوقف -

616
01:04:42,696 --> 01:04:45,032
"عليك به يا "ليني

617
01:04:46,366 --> 01:04:48,410
"عليك به يا "ليني

618
01:05:02,799 --> 01:05:05,344
! دعه يتركني ..قل له يتركني

619
01:05:06,845 --> 01:05:08,430
"ليني"

620
01:05:08,555 --> 01:05:10,933
سلِم" ساعدني"

621
01:05:19,191 --> 01:05:23,237
ليني" إتركه .."ليني" إترك يده"

622
01:05:23,695 --> 01:05:26,114
أتركه

623
01:05:27,366 --> 01:05:29,117
ياإلهي

624
01:05:29,243 --> 01:05:32,037
أنت قلت لي يا "جورج" أنت من قال لي

625
01:05:32,162 --> 01:05:34,456
أعرف أعرف ...إهدأ الآن إهدأ

626
01:05:35,123 --> 01:05:37,376
يجب أن نأخذه لطبيب

627
01:05:37,876 --> 01:05:43,090
كارلسون" أعد العربة سناخذه"
ل"سولداد" لكي نصلح يده

628
01:05:43,215 --> 01:05:45,884
لم أرد بأن أؤذيه

629
01:05:47,719 --> 01:05:51,473
"لم يكن خطأك يا "ليني
هو من جلب ذلك لنفسه

630
01:05:53,225 --> 01:05:56,979
سلِم" ..هل سيطردنا الرجل العجوز الآن ؟"

631
01:06:02,860 --> 01:06:05,353
أنت ... هل تسمعني ؟

632
01:06:05,279 --> 01:06:06,855
ها ؟ أنت ؟

633
01:06:06,780 --> 01:06:08,982
أتسمعني ؟-

634
01:06:10,450 --> 01:06:14,688
أعتقد بأن ..يداك علقت في الآله

635
01:06:15,289 --> 01:06:19,467
إن لم تخبر أحداً بما حدث
لن نفعل نحن كذلك

636
01:06:19,493 --> 01:06:22,721
ولكن إن فعلت وتسببت بطرده

637
01:06:22,546 --> 01:06:25,374
سنخبر الجميع بما حدث فعلاً

638
01:06:25,299 --> 01:06:29,227
هل فهمت ذلك ؟

639
01:06:29,428 --> 01:06:32,189
جورج" أنت و "وايت" ساعدوني"

640
01:06:34,183 --> 01:06:36,651
إرفعوه .. هيا

641
01:06:36,476 --> 01:06:38,820
كاندي" إفتح الباب"

642
01:06:41,398 --> 01:06:44,201
"وايت" إذهب للمدينه مع "كارلسون"

643
01:07:04,671 --> 01:07:06,640
"جورج"

644
01:07:06,465 --> 01:07:08,909
ياإلهي..أنت تبدو حال سيئه

645
01:07:09,927 --> 01:07:13,863
هل ..هل ..مازال بإمكاني تربيه الأرانب ؟

646
01:07:16,975 --> 01:07:19,744
بالطبع , أنت لم تفعل شيئا خاطئاً

647
01:07:26,109 --> 01:07:30,455
شكراً جزيلاً ..أنا لم أكن أود المتاعب

648
01:07:35,869 --> 01:07:39,931
لا بأس .. أنا أعلم ذلك

649
01:07:44,586 --> 01:07:47,689
والآن أبقَ هادئاً لكي أقوم بتنظيفك ..حسنا؟

650
01:08:02,271 --> 01:08:04,798
حسنا؟-

651
01:08:21,915 --> 01:08:24,259
مرحبا يا شباب

652
01:08:27,379 --> 01:08:31,265
الجو حار هنا ..ليس في بروده الحظيره

653
01:08:43,187 --> 01:08:45,914
! لقد قلت الجو حاراً هنا

654
01:08:47,608 --> 01:08:51,028
لماذا لا ترجعي للمنزل الآن
نحن لا نرغب في المتاعب

655
01:08:51,153 --> 01:08:53,322
انا لن أجلب المتاعب لكم

656
01:08:57,576 --> 01:09:00,787
هل تعتقد بأنني لا أرغب
بالحديث مع أحد ..بين كل حين .؟

657
01:09:00,913 --> 01:09:03,707
لديك زوجك ..إذهبي وتحدثي معه

658
01:09:04,958 --> 01:09:09,004
بالطبع..لدي زوجي
رجل رائع,اليس كذلك

659
01:09:19,723 --> 01:09:22,476
"أخبرني ماذا حدث ليد "كيرلي

660
01:09:24,436 --> 01:09:26,522
لقد علقت يداه في الآله

661
01:09:28,524 --> 01:09:32,152
كذب ! .هل تعتقد بأنني سأصدق هذا ؟

662
01:09:41,370 --> 01:09:43,747
كيف حصلت على تلك الكدمات في وجهك ؟

663
01:09:45,707 --> 01:09:49,378
من ..؟ ..أنا ؟-
أجل .. أنت -

664
01:09:53,423 --> 01:09:55,634
لقد علقت يداه في الآله

665
01:10:01,473 --> 01:10:03,809
أحل .حسناً

666
01:10:43,223 --> 01:10:45,559
"لني"

667
01:10:47,019 --> 01:10:49,188
سأخرج إلى المدينه مع الرفاق

668
01:10:49,897 --> 01:10:53,066
هل أستطيع البقاء هنا ؟-
أجل .حسناً-

669
01:10:53,192 --> 01:10:56,486
إجلس هنا قليلاً ثم إذهب إلى غرف النوم

670
01:10:56,612 --> 01:10:58,155
حسنا

671
01:10:58,280 --> 01:10:59,948
هيا يا جورج

672
01:11:00,741 --> 01:11:02,910
لا تقحم نفسك في المشاكل

673
01:11:36,318 --> 01:11:38,654
أنت لا يحق لك الدخول الي غرفتي

674
01:11:38,779 --> 01:11:42,115
لا يحق لأحد الدخول هنا إلا أنا

675
01:11:42,449 --> 01:11:46,245
لقد رأيت ..رأيت النور-
أجل ..يحق لي إشعال الضوء-

676
01:11:46,370 --> 01:11:50,249
الآن , أنا غير مرغوب في في غرف
نومكم وانت كذلك غير مرغوب فيك هنا

677
01:11:50,374 --> 01:11:53,710
لماذا غير مرغوب بك ؟-
لأنني أسود-

678
01:11:55,546 --> 01:11:58,966
يقولون بأن رائحتي نتنه,وانا
اقول بأن كلكم رائحتكم نتنه

679
01:12:02,886 --> 01:12:05,138
الجميع ذهب إلى المدينه

680
01:12:06,640 --> 01:12:10,936
حسنا ماذا تريد إذن؟-
...لاشيئ...أنا رأيت-

681
01:12:11,061 --> 01:12:12,938
لقد رأيت الضوء مشتعل

682
01:12:15,148 --> 01:12:20,028
أدخل واجلس قليلا طالما
أنك لن تخرج وتدعني لوحدي

683
01:12:22,364 --> 01:12:24,408
اللعنه على روحك

684
01:12:42,342 --> 01:12:44,678
أذهب الشباب جميعاً الي المدينه ؟

685
01:12:44,803 --> 01:12:50,142
"الجميع بإستثناء العجوز "كاندي
إنه يتأمل ويفكر في الأرانب

686
01:12:50,475 --> 01:12:52,686
ماهي تلك الأرانب التي تتحدث عنها ؟

687
01:12:52,811 --> 01:12:56,481
الأرانب التي سنجلبها
وانا سأقوم بتربيتها

688
01:12:58,525 --> 01:13:02,487
أنت مجنون

689
01:13:03,071 --> 01:13:06,783
لا ألوم ذلك الرجل الذي تسافر معه
لانه يبقيك بعيداً عن الأنظار

690
01:13:06,909 --> 01:13:11,079
لا ..كل ما اقول حقيقه ..بإمكانك سؤال جورج

691
01:13:11,788 --> 01:13:14,166
أنت تسافر مع "جورج" , أليس كذلك ؟

692
01:13:14,333 --> 01:13:16,710
بالطبع . أنا و"جورج" نذهب سوياً لكل مكان

693
01:13:16,835 --> 01:13:20,380
وبعض المرات ..يحدثك وانت لا تفهم شيئاً

694
01:13:20,506 --> 01:13:23,300
وتقول في نفسك ..عن
ماذا يتحدث ؟ أليس كذلك ؟

695
01:13:27,679 --> 01:13:30,557
كم بإعتقادك هي المده

696
01:13:30,682 --> 01:13:35,270
قبل ان نستطيع إبعاد جرو عن أمه ؟

697
01:13:38,982 --> 01:13:40,567
يافتى سأخبرك

698
01:13:40,692 --> 01:13:45,072
باستطاعه الرجل محادثتك وعدم
القلق بأنك ستثرثر حول المكان

699
01:13:45,197 --> 01:13:50,285
فقط يتحدث .. وانت لا تفهم شيئاً

700
01:13:52,788 --> 01:13:57,668
لا يحدث فرقاً بأنك لا تسمع او لا تفهم

701
01:13:59,795 --> 01:14:01,839
فقط التحدث

702
01:14:03,841 --> 01:14:05,884
فقط التحدث

703
01:14:06,635 --> 01:14:10,013
فقط الوجود مع شخص آخر

704
01:14:11,515 --> 01:14:13,559
هذا كل مافي الامر

705
01:14:15,519 --> 01:14:17,563
لنفترض ...

706
01:14:19,690 --> 01:14:22,401
بأن "جورج" لن يعود ابداً

707
01:14:22,526 --> 01:14:24,820
ماذا تعني ؟

708
01:14:28,657 --> 01:14:30,576
ماذا ؟

709
01:14:30,701 --> 01:14:34,288
أنا أقول ,لنفترض بأن
جورج " ذهب للمدينه ولم يعد"

710
01:14:34,413 --> 01:14:36,707
ولم تسمع عنه شيئاً بعدها

711
01:14:37,374 --> 01:14:40,002
جورج" لن يفعل أمراً كهذا أبداً"

712
01:14:40,127 --> 01:14:43,630
حسناً  , لنفترض بأنه قد
حرج أو قتل ولا يستطيع العوده

713
01:14:43,755 --> 01:14:48,177
جورج " لا يمكن بأن يقتل لأن "جورج" حريص"

714
01:14:48,302 --> 01:14:52,139
حسنا لنفترض فقط . بأنه
لن يعود .ماذا ستفعل حينها

715
01:14:52,264 --> 01:14:54,933
لا أعرف .يا إلهي .لماذا تفعل هذا ؟

716
01:14:55,058 --> 01:14:58,729
هذا غير صحيح ّ ! "جورج" لم يتأذي-
هل أخبرك ماذا سيحدث ؟-

717
01:14:58,854 --> 01:15:02,941
سيأخذونك لمستشفى المجانين
ويحبسونك هناك بطوق مثل الكلب

718
01:15:03,066 --> 01:15:05,777
من سيؤذي "جورج" ؟-
إنه إفتراضاً فقط-

719
01:15:05,903 --> 01:15:09,156
جورج" لم يتأذي .إنه بخير"
وسوف يعود

720
01:15:09,281 --> 01:15:11,491
ماذا تفترض ؟-
...أنا-

721
01:15:11,617 --> 01:15:13,535
"لا يتحدث احد بالسوء عن "جورج

722
01:15:13,660 --> 01:15:16,663
إهدأ فقط ..إن جورج لم يتأذي

723
01:15:16,788 --> 01:15:20,375
لا يتكلم أحدهم بالسوء عنه
إن "جورج" سيعود

724
01:15:20,500 --> 01:15:23,545
حسناً .حسناً حسناً ..أجلس فقط

725
01:15:23,670 --> 01:15:25,714
إهدأ

726
01:15:27,674 --> 01:15:29,718
هيا

727
01:15:46,485 --> 01:15:49,029
ربما قد فهمت اللآن

728
01:15:49,154 --> 01:15:53,325
لديك "جورج" لنفترض بأنه
ليس لديك أحدهــــــــــم ؟

729
01:15:53,534 --> 01:15:58,288
لنفترض بانه لا تستطيع الذهاب
لغرف النوم ولعب الورق لأنك أسود

730
01:15:58,413 --> 01:16:01,875
لنفترض بأنك يجب عليك الجلوس
هنا مع البغال وقراءه الكتب

731
01:16:02,000 --> 01:16:04,044
وكتب ليست بجيدة

732
01:16:04,169 --> 01:16:06,880
الرجل يجِن .إن لم يكن لديه أحد

733
01:16:07,005 --> 01:16:11,260
سأخبرك أمراً ..الرجل من
كثره الوحده قد يصاب بالمرض

734
01:16:13,387 --> 01:16:17,432
ربما قد عاد "جورج" يستحسن بأن أتفقده

735
01:16:18,600 --> 01:16:21,311
أنا ..أنا لم أتعمد إخافتك

736
01:16:21,436 --> 01:16:23,564
جورج" سيعود وهو بأفضل حال"

737
01:16:23,689 --> 01:16:27,234
لقد كنت أتخدث عن نفسي فقط
هذا كل مافي الأمر

738
01:16:42,291 --> 01:16:47,045
سنمتلك قطعه أرض صغيره بها أرانب وطاحونه هواء

739
01:16:48,630 --> 01:16:51,008
أنت مجنون

740
01:16:51,925 --> 01:16:53,427
! "ليني"

741
01:16:53,552 --> 01:16:56,680
هذا "جورج" . لقد عاد-
أجل

742
01:16:56,805 --> 01:16:58,849
"أنا هنا يا "جورج

743
01:17:01,310 --> 01:17:03,312
لا يفترض بأن تكون موجوداً هنا

744
01:17:03,437 --> 01:17:06,148
أجل .لقد أخبرته ولكنه دخل على كل حال

745
01:17:06,273 --> 01:17:08,859
لماذا لم تطرده خارجا؟-
.. أنا-

746
01:17:10,027 --> 01:17:12,529
أظن بأنني لم أكترث كثيراً

747
01:17:14,448 --> 01:17:16,491
هيا بنا

748
01:17:26,585 --> 01:17:28,295
ليله سعيده

749
01:17:35,177 --> 01:17:37,804
جورج" , لقد إعتقدت بأنك"
ستبقى في المدينه

750
01:17:37,930 --> 01:17:40,974
حسنا , لماذا فكرت هكذا ؟-
هذا ما أخبرني به ذلك الزنجي -

751
01:17:41,099 --> 01:17:43,143
لقد قال بأنك قد أصبت بالإذى

752
01:17:43,268 --> 01:17:45,771
مرحبا

753
01:17:46,855 --> 01:17:49,483
هل رأيتم "كيرلي" في المدينه ؟

754
01:17:50,734 --> 01:17:52,444
لا

755
01:17:53,028 --> 01:17:56,657
لقد ذهب الي المدينه
ووالده ايضاً قد ذهب هناك

756
01:17:58,575 --> 01:18:00,536
اجل

757
01:18:00,661 --> 01:18:03,205
لا يمكنني حتى تشغيل إسطواناتي

758
01:18:03,330 --> 01:18:05,916
لم يتبقى لي شيئا .كنت امتلك أربع اسطوانات

759
01:18:06,041 --> 01:18:12,965
"أنا كالبحر" .. "صغير وصغير "
"ارفع معطفك" .. "وعشر سنتات للرقصه"

760
01:18:14,550 --> 01:18:18,095
لقد عضب مني "كيرلي" بعد
العشاء وحطم كل اسطواناتي

761
01:18:34,695 --> 01:18:37,447
أنا اعلم كيف حصلت على تلك الكدمات

762
01:18:39,032 --> 01:18:41,827
"وكيف تحطمت يد "كيرلي

763
01:18:44,663 --> 01:18:46,999
لقد علقت يداه في الآله

764
01:18:52,129 --> 01:18:54,256
أجل بالطبع

765
01:18:56,091 --> 01:18:58,135
إن كنت تزعم ذلك

766
01:19:02,055 --> 01:19:06,560
يوما ما . سأذهب للمدينه ولن
يراني أحدهم بعد ذلك

767
01:19:06,685 --> 01:19:11,440
ليس كيرلي .. ولا والده  لن
"يجدني أحد ..حتى أنتم أيها "الحمالين

768
01:19:23,035 --> 01:19:25,078
جورج " إنها تبكي "

769
01:19:26,413 --> 01:19:28,540
جورج" لماذا تبكي ؟"

770
01:19:33,420 --> 01:19:35,464
لا أعلم

771
01:20:14,962 --> 01:20:18,131
لقد أنهيت الرسالة-
جيد ..هذا رائع بالفعل-

772
01:20:18,257 --> 01:20:20,425
ربما يجب علينا بأن نرسل مبلغاً كمقدم

773
01:20:20,551 --> 01:20:22,845
لا ..لا دعنا نتظر حتى يصلنا رد منهم

774
01:20:22,970 --> 01:20:27,808
أنا أتمنى بأنه لم يتم بيعها بعد-
لا تقلق -

775
01:20:27,933 --> 01:20:32,479
جورج"سأقول بأنه سيكون شعوري "
أفضل بكثير إن أرسلنا المال حالاً

776
01:20:33,313 --> 01:20:35,065
حسناً .. دعني أفكر قليلاً

777
01:20:35,190 --> 01:20:40,320
أتعرف ..بالكاد قد نمت ليله البارحه.
من كثره ما افكر في الحصول على المزرعه

778
01:20:43,282 --> 01:20:45,117
سنحصل عليها قبل أن نعلم حتى

779
01:20:47,202 --> 01:20:49,580
هيا يا "كروك" أدخلها

780
01:20:51,331 --> 01:20:53,292
ضربه جيده

781
01:20:53,417 --> 01:20:55,460
هكذا يتم الأمر

782
01:21:16,231 --> 01:21:18,275
لماذا قُتِلت ؟

783
01:21:20,694 --> 01:21:23,447
أنت لستَ صغيراً مثل الفأر

784
01:21:30,662 --> 01:21:37,002
جورج" لن يدعني أبدا أربي"
الأرانب .إن عَرِفَ بأنك قتلت

785
01:21:44,134 --> 01:21:46,178
" هيا يا "جورج

786
01:21:46,470 --> 01:21:48,514
ضع الحدوه

787
01:22:37,980 --> 01:22:40,023
ماذا تفعل هناك أيها الصبي؟-

788
01:22:49,575 --> 01:22:52,452
جورج" قال لي بأن لا شأن لي معك"

789
01:22:53,078 --> 01:22:56,707
هل يعطيك "جورج" الأوامر دائماً ؟

790
01:22:56,832 --> 01:22:59,209
أنا لن أتخدث إليك أو أي شيئ آخر

791
01:23:00,335 --> 01:23:02,796
الشباب لديهم مسابقه حدوه الحصان

792
01:23:02,921 --> 01:23:04,965
ولن يتركها أحدهم

793
01:23:07,843 --> 01:23:11,138
لماذا لا أستطيع التحدث معك ؟
لا أتحدث غالباً مع اي أحد

794
01:23:13,182 --> 01:23:15,225
أحس بوحده فظيعه

795
01:23:16,768 --> 01:23:19,479
ليس المفروض بأن أتخدث معك

796
01:23:21,148 --> 01:23:24,651
تستطيع التحدث مع الناس أما أن
"لا أستطيع التحدث مع أحد سوا "كيرلي

797
01:23:24,776 --> 01:23:26,820
وإن فعلت .غضب

798
01:23:27,654 --> 01:23:29,948
أيعجبك عدم التحدث إلى أحد ؟

799
01:23:41,126 --> 01:23:43,504
ماذا خبأت هناك ؟

800
01:23:45,672 --> 01:23:47,716
... أنا -

801
01:23:52,554 --> 01:23:54,181
ذلك هو الجرو-

802
01:23:56,391 --> 01:23:58,310
ذلك الجرو الصغير

803
01:24:01,688 --> 01:24:03,732
لماذا هو ميت ؟-

804
01:24:10,113 --> 01:24:13,033
انا فقط كنت ألعب معه

805
01:24:17,621 --> 01:24:19,665
لا تقلق

806
01:24:20,374 --> 01:24:22,835
إنه كلب مغفل ..تستطيع
إحضار آخر بكل سهوله

807
01:24:22,960 --> 01:24:28,507
"أنا لا أكترث كثيراً ..ولكن "جورج
لن يدعني أهتم بالأرانب بعد ماحدث

808
01:24:28,632 --> 01:24:31,969
لماذا لن يدعك ؟-
..لقد قال -

809
01:24:33,512 --> 01:24:38,392
إن قمت بعمل خاطئ .حينها
لن يدعني أربي الأرانب

810
01:24:42,229 --> 01:24:44,523
لا تقلق بشأن الحديث معي

811
01:24:45,232 --> 01:24:48,569
إستمع لأولئك الرجال .لن
يتركوا اللعب حتى ينتهوا

812
01:24:48,694 --> 01:24:53,073
ليس من المفترض بأن أتحدث إليكٍ
جورج" قال بأنه سيضربني.لقد قال لي ذلك"

813
01:24:53,282 --> 01:24:55,617
ماذا هو العيب فيني ؟-

814
01:24:55,742 --> 01:24:57,911
ألا أمتلك الحق بالتحدث مع أحد ؟

815
01:24:58,620 --> 01:25:01,331
جورج" يقول بأنك تجلبين المتاعب للناس"

816
01:25:02,749 --> 01:25:04,793
إنه مجنون

817
01:25:07,379 --> 01:25:09,339
ماهو الضرر الذي أجلبه لك ؟

818
01:25:14,261 --> 01:25:17,347
سأخبرك أمراً ..لم أتعود العيش هكذا

819
01:25:17,472 --> 01:25:20,058
بوسعي بأن أكون شيئاً ما

820
01:25:20,809 --> 01:25:23,061
ربما ليس بعد

821
01:25:24,313 --> 01:25:29,067
كان هناك عرض في المدينه
وقابلت أحد الممثلين هناك

822
01:25:29,193 --> 01:25:31,236
وقال لي بأنني أستطيع مرافقتهم

823
01:25:31,904 --> 01:25:35,407
ولكن والدتي لم تدعني
ولكن هذا الرجل قال أنه بإمكاني ذلك

824
01:25:36,200 --> 01:25:39,328
إن كنت قد ذهب ..لن تكون
حالي هكذا.أراهن على ذلك

825
01:25:39,453 --> 01:25:43,207
سوف نمتلك منزلا صغيراً ونحضر بعض الأرانب

826
01:26:00,766 --> 01:26:05,729
وفي مره أخرى..قابلت أحد الممثلين المشهورين

827
01:26:05,854 --> 01:26:08,941
وقد ذهبنا إلى "نادي النهر "للرقص معه

828
01:26:10,067 --> 01:26:12,778
وقد أخبرني بأنه سيجعلني ممثله-

829
01:26:12,903 --> 01:26:14,947
قال بأنني ممثله طبيعيه

830
01:26:15,656 --> 01:26:19,910
وانه فور وصوله"هوليوود" سيكتب لي
ويرسل في طلبي للحاق به

831
01:26:21,745 --> 01:26:23,789
لم تصلني تلك الرساله ابداً

832
01:26:25,958 --> 01:26:29,336
إعتقدت بأن والدتي قد أخفتها عني

833
01:26:29,461 --> 01:26:31,505
ولكنها قالت بأنها لم تفعل

834
01:26:32,881 --> 01:26:37,469
لذا ...تزوجت كيرلي

835
01:26:37,761 --> 01:26:41,473
قابلته في نفس النادي .في تلك الليله

836
01:26:44,601 --> 01:26:46,770
هل تستمع إلي ؟-
بالطبع-

837
01:26:50,023 --> 01:26:52,234
لم يسبق لي إخبار أحدهم بهذا

838
01:26:53,277 --> 01:26:55,320
ومن الأفضل بأنني لم افعل

839
01:26:59,241 --> 01:27:01,285
"أنا لا أحب "كيرلي

840
01:27:03,036 --> 01:27:05,581
إنه ليس شخصاً طيباً

841
01:27:09,835 --> 01:27:12,129
كان بإمكانني أن أكون ممثله

842
01:27:12,254 --> 01:27:14,298
وأمتلك ثياباً جميله

843
01:27:15,465 --> 01:27:17,509
ذلك الرجل قال بأنني طبيعيه -

844
01:27:19,553 --> 01:27:23,765
ربما لو أخذتٍ الجرو ورميته بعيداً

845
01:27:23,891 --> 01:27:29,104
عندها ,"جورج" لن يعرف وسيسعني
حينها بأن أربي الأرانب بدون متاعب

846
01:27:34,484 --> 01:27:36,862
ما يجعلك مجنونا لتلك الدرجه بالأرانب

847
01:27:36,987 --> 01:27:41,658
أحب بأن أًرَبِتّ على الأشياء الناعمه

848
01:27:41,783 --> 01:27:44,286
ومنلا يحب ذلك .الجميع يحب هذا

849
01:27:45,954 --> 01:27:48,081
أتحب ملمس المخمل ؟

850
01:27:48,207 --> 01:27:51,126
بالطبع .ياإلهي

851
01:27:51,251 --> 01:27:56,089
لقد كان عندي بعض منه.أعطتني
إياه تلك السيده ولكنني قد أضعته

852
01:27:58,759 --> 01:28:00,844
أنت مجنون

853
01:28:00,969 --> 01:28:03,222
ولكنك رجل طيب

854
01:28:03,347 --> 01:28:05,390
كأنك طفل كبير

855
01:28:08,185 --> 01:28:12,898
أحياناً عندما أمشط شعري
أجلس قليلاً والمسه .لأنه ناعم جداً

856
01:28:14,441 --> 01:28:16,485
إلمس هنا

857
01:28:38,006 --> 01:28:40,509
هذا جميل

858
01:28:40,634 --> 01:28:42,678
أيعجبك .اليس كذلك؟

859
01:28:44,596 --> 01:28:46,932
يعجبني كذلك.شعور رائع

860
01:28:47,057 --> 01:28:49,101
هذا جميل

861
01:28:59,403 --> 01:29:01,530
هذا جميل

862
01:29:02,072 --> 01:29:04,116
لا تخربه

863
01:29:09,079 --> 01:29:11,123
إنتبه .سوف تخربه

864
01:29:13,542 --> 01:29:15,711
لا تخربه

865
01:29:17,087 --> 01:29:18,922
إتركني

866
01:29:19,047 --> 01:29:21,383
أتركني الآن

867
01:29:21,508 --> 01:29:23,594
لا ..لآ -
أتركني

868
01:29:23,719 --> 01:29:25,179
إتركني-
! إصمتي ! إصمتي-

869
01:29:25,304 --> 01:29:28,390
لا

870
01:29:28,515 --> 01:29:30,225
لا تقومي بهذا ..لا تقومي بهذا

871
01:29:30,350 --> 01:29:32,394
أرجوكٍ .لآ تصرخي

872
01:29:34,313 --> 01:29:36,356
لا تقومي بالصراخ

873
01:29:37,399 --> 01:29:39,359
لا تفعلي لا ..

874
01:29:41,737 --> 01:29:43,780
لا تصرخي .لآ تفعلي ذلك

875
01:29:45,365 --> 01:29:47,492
جورج" سيغضب إن صرختي"

876
01:29:56,668 --> 01:30:00,297
لم أكن أنوي إيذائك, ولكنك
كنتي ستجلبين لي المتاعب

877
01:30:05,344 --> 01:30:07,387
! لقد قمتٍ بأمر خاطئ

878
01:30:13,894 --> 01:30:15,938
لقد قمت أنا بأمر خاطئ

879
01:30:18,232 --> 01:30:20,943
لقد قمت بأمر خاطئ حقاً

880
01:31:46,570 --> 01:31:48,697
"ليني" .. "ليني"

881
01:31:48,822 --> 01:31:51,408
ليني " لدي أمرا سأريك إياه"

882
01:31:54,786 --> 01:31:56,830
لم أكن أعلم بأنكٍ هنا

883
01:32:03,003 --> 01:32:05,047
لا يجب عليكٍ النوم هنا

884
01:32:09,760 --> 01:32:11,803
ياإلهي

885
01:33:12,406 --> 01:33:14,449
تباً

886
01:33:35,679 --> 01:33:37,973
ماذا سنفعل الآن يا "جورج"؟

887
01:33:42,269 --> 01:33:46,064
يجب بأن نخبر الرجال-
لا . لا -

888
01:33:46,190 --> 01:33:48,442
يجب بأن ندعه يهرب

889
01:33:48,567 --> 01:33:51,111
"أنت لا تعرف  "كيرلي

890
01:33:51,236 --> 01:33:53,697
كيرلي" سيرغب بإعدامه"

891
01:34:02,039 --> 01:34:04,166
"لن أدعه يؤذي "ليني

892
01:34:19,431 --> 01:34:22,726
إسمع الآن ..سيعتقد
الرجال بأنني من فعلت ذلك

893
01:34:22,851 --> 01:34:26,772
لذا .. سأذهب لغرف النوم
, وعندها تملهني دقيقه

894
01:34:27,564 --> 01:34:30,859
ثم تخرج وتخبر الرجال عنها

895
01:34:30,984 --> 01:34:35,531
ثم سآتي وأتظاهر بأنني لم
أرها من قبل ,هل ستفعل ذلك ؟

896
01:34:36,281 --> 01:34:38,325
"بالطبع يا "جورج

897
01:35:21,326 --> 01:35:23,495
سلِم .. سلِم

898
01:35:24,204 --> 01:35:26,248
"هناك ما حدث لزوجه "كيرلي

899
01:35:26,373 --> 01:35:28,292
تعال بسرعه .تعال هيا

900
01:35:28,417 --> 01:35:30,711
هيا تعال ... هيا .

901
01:35:30,836 --> 01:35:34,339
ماذا حدث يا "كاندي" ؟

902
01:35:53,317 --> 01:35:55,444
إنها لا تتحرك

903
01:36:15,088 --> 01:36:18,383
أنا اعرف من فعل ذلك .إنه
ذلك إبن العاهره من فعلها

904
01:36:21,553 --> 01:36:24,306
سألحق به

905
01:36:24,431 --> 01:36:28,602
سأحضر بندقيتي وسأذهب
واقتل ذلك الحقير بنفسي

906
01:36:30,521 --> 01:36:33,732
سأحضر بندقيتي-

907
01:36:33,857 --> 01:36:35,901
طوم" أحضر الأحصنه"

908
01:36:45,077 --> 01:36:47,412
أعتقد بأن "ليني" فعلها ..انها

909
01:36:47,538 --> 01:36:49,873
إن رقبتها قد تحطمت

910
01:36:49,998 --> 01:36:52,042
هل بإمكان "ليني" فعل ذلك ؟

911
01:36:56,713 --> 01:37:00,759
أظن بأنه يجب بأن نلحق به-
ألا تستطيع تسليمه ؟-

912
01:37:00,884 --> 01:37:02,970
ونقوم بسجنه ؟

913
01:37:03,095 --> 01:37:05,639
إنه مجنون .لا يمكنه فعل ذلك عن قصد

914
01:37:06,098 --> 01:37:08,809
إن إستطعنا إبقاء كيرلي ..ربما نستطيع ذلك

915
01:37:08,934 --> 01:37:11,395
ولكن "كيرلي" سيرغب بإطلاق النار عليه

916
01:37:11,520 --> 01:37:16,108
ولنفترض بأنه قد إمسك به
وخلع ملابسه ووضعوه في قفص ؟

917
01:37:16,233 --> 01:37:18,652
"هذا ليس جيداً يا "جورج

918
01:37:19,361 --> 01:37:21,405
هيا يا رجال .هيا لنتحرك

919
01:37:21,530 --> 01:37:23,907
ذلك الوغد سرق مسدسي إنه ليس في سريري

920
01:37:24,032 --> 01:37:26,285
الزنجي يمتلك بندقيه .خذها

921
01:37:26,410 --> 01:37:29,413
كيرلي" ربما من الأفضل البقاء هنا مع زوجتك"

922
01:37:29,538 --> 01:37:31,999
اللعنه .. لا

923
01:37:32,124 --> 01:37:34,835
سأقتل ذلك الحقير بنفسي

924
01:37:34,960 --> 01:37:37,421
! هيا بنا .. لنتحرك

925
01:37:58,775 --> 01:38:02,070
"وايت" , "مايك" , "كارلسون"
ستأتون معي

926
01:38:05,407 --> 01:38:10,412
إن وجده أحدكم ..إمسكوا به حتى
أصل .لكي أقتله بنفسي

927
01:38:11,622 --> 01:38:15,000
سلِم" خذ رجالك جنوباً"
وسأخذ رجال شمالاً

928
01:38:15,918 --> 01:38:18,253
هيا بنا ..لنتحرك ..تحركوا

929
01:38:19,755 --> 01:38:21,965
تحركوا ً

930
01:38:48,242 --> 01:38:50,285
هيا بنا .لنتحرك

931
01:39:06,677 --> 01:39:09,596
ماذا ستفعل يا "جورج" ؟

932
01:39:09,721 --> 01:39:13,267
سأجد "ليني" قبلهم-
هل ستساعده على الهروب ؟-

933
01:39:13,392 --> 01:39:16,144
لا أعرف ..لا أعرف ماذا سأفعل

934
01:40:17,831 --> 01:40:19,875
"ليني"

935
01:40:20,709 --> 01:40:22,753
"ليني"

936
01:40:36,808 --> 01:40:39,269
"ليني"

937
01:40:44,483 --> 01:40:46,068
"جورج"

938
01:40:46,193 --> 01:40:48,946
"جورج" .. أنا ..أنا لم أنسى يا "جورج"

939
01:40:49,071 --> 01:40:52,866
لم ..لم .اتذكر أين المكان.ولكنني لم أنسى

940
01:40:52,991 --> 01:40:55,077
ولكنني لم أجده فقط-
لا بأس-

941
01:40:55,202 --> 01:40:57,246
لم أجده -
لابأس-

942
01:40:58,914 --> 01:41:01,124
حسنا ؟-

943
01:41:01,792 --> 01:41:03,836
لم أنسى ما قلته لي-

944
01:41:04,837 --> 01:41:06,630
لا بأس

945
01:41:08,966 --> 01:41:10,801
لا بأس

946
01:41:34,283 --> 01:41:36,326
جورج"؟"

947
01:41:37,494 --> 01:41:39,538
أجل

948
01:41:41,415 --> 01:41:44,126
ألن تغصب علي ؟-

949
01:41:45,711 --> 01:41:47,838
مثلما فعلت من قبل ؟

950
01:41:47,963 --> 01:41:52,968
عندما قلت ( لو كان عندي 50 دولار
(لذهبت وحدي

951
01:41:53,093 --> 01:41:55,137
يا إلهي

952
01:41:57,055 --> 01:42:00,142
لا تستطيع تذكر ما يحدث

953
01:42:00,267 --> 01:42:02,394
ولكنك تتذكر كل كلمه أقولها

954
01:42:04,354 --> 01:42:07,024
"ظننت بأنك غاضب يا "جورج

955
01:42:09,276 --> 01:42:11,320
لا

956
01:42:14,364 --> 01:42:16,408
لست غاضباً

957
01:42:18,118 --> 01:42:20,287
لم أكن غاضباً أبداً

958
01:42:22,206 --> 01:42:25,709
"أنت لن تتركني وحيدا يا"جورج
أنا أعرف أنك لن تفعل

959
01:42:28,128 --> 01:42:30,172
لا

960
01:42:32,716 --> 01:42:35,511
جورج" .لفد فعلت أمراً سيئاً"

961
01:42:42,559 --> 01:42:44,603
لا يهم ذلك

962
01:42:57,950 --> 01:42:59,993
...جورج

963
01:43:05,207 --> 01:43:08,544
جورج ..أين سنذهب الآن ؟

964
01:43:12,548 --> 01:43:15,092
لا اعرف -

965
01:43:16,301 --> 01:43:18,178
أنا ..أنا يعجبني المكان هنا

966
01:43:24,142 --> 01:43:27,187
جورج" ..إحكي لي كما فعلت من قبل"

967
01:43:27,312 --> 01:43:29,857
عن أولئك الرجال .. وعنا

968
01:43:35,404 --> 01:43:37,948
جورج" ..إحكي لي كما فعلت من قبل"-

969
01:43:40,200 --> 01:43:41,869
حسناً

970
01:43:44,163 --> 01:43:46,206
حسناً

971
01:43:48,417 --> 01:43:51,503
إنظر الي هناك .حسناً ؟ وسأخبرك

972
01:43:52,713 --> 01:43:54,965
حتى تستطيع تخيله

973
01:43:55,090 --> 01:43:56,758
أين-
إلى هناك-

974
01:44:02,055 --> 01:44:04,183
هناك .حسناً -
حسناً-

975
01:44:06,059 --> 01:44:08,395
رجال مثلنا ..ليس لديهم عائله -

976
01:44:11,148 --> 01:44:14,026
ليس لديهم أحد يهتم بهم -

977
01:44:14,151 --> 01:44:17,571
"ولكن ليس نحن "جورج
هكذا الأمر ..يا جورج ..ليس نحن

978
01:44:17,696 --> 01:44:19,740
تكلم عنا الآن يا جورج

979
01:44:23,577 --> 01:44:25,621
ليس نحن-
...لأن-

980
01:44:27,289 --> 01:44:29,333
لأنك لدي-
وانا لديك يا جورج-

981
01:44:29,458 --> 01:44:32,461
وذلك ما يميزنا

982
01:44:32,586 --> 01:44:35,422
جورج" أخبرني الآن كيف سيكون الحال"

983
01:44:38,675 --> 01:44:40,719
سنمتلك بيتاً صغيراً

984
01:44:42,054 --> 01:44:45,516
أجل ..سنمتلك بيتاً صغيراً و

985
01:44:45,641 --> 01:44:47,684
و سوف يكون لدينا-

986
01:44:48,894 --> 01:44:53,690
سيكون لدينا ..بقره ..وبعض الخنازير
وربما سنحضر بعض الدجاج

987
01:44:54,441 --> 01:44:58,028
...وخارج المنزل سيكون لدينا -
مزرعه من الفلفه من أجل الأرانب-

988
01:44:58,154 --> 01:45:01,366
من أجل الأرانب-
....وأنا سأعتني بالأرانب-

989
01:44:48,865 --> 01:44:59,819
dr_sdaa7 ترجمه
