﻿1
00:00:45,754 --> 00:00:50,050
هناك عزلة في الغابة ، أليس كذلك؟

2
00:00:50,091 --> 00:00:55,055
شعور بعدم الارتياح
في برية مظلمة

3
00:00:55,096 --> 00:00:58,266
لأن الأشياء تختفي هناك

4
00:00:58,308 --> 00:01:01,102
تموت الأشياء هناك

5
00:01:01,144 --> 00:01:05,065
لكنها لم تكن خائفة
ليس في البداية

6
00:01:05,106 --> 00:01:06,483
على الرغم من أنها كانت وحيدة 

7
00:01:06,524 --> 00:01:09,819
هي تعرف يمكنها البقاء على قيد الحياة في الليل

8
00:01:09,861 --> 00:01:15,367
ولكن عند تعمقها في الغابة، شمت لرائحة. 

9
00:01:15,408 --> 00:01:19,996
العفن رائحة الموت

10
00:01:20,038 --> 00:01:23,416
لكن في النهاية
وجدتهم في المقاصة

11
00:01:23,458 --> 00:01:25,418
الآن ، الصيف الطويل الحار

12
00:01:25,460 --> 00:01:28,213
تسبب في تعفن الجثث

13
00:01:28,254 --> 00:01:30,632
كانت الذباب والديدان تزحف 

14
00:01:30,674 --> 00:01:31,925
مستحيل 

15
00:03:35,757 --> 00:03:39,928
أوه

16
00:05:34,000 --> 00:05:36,711
لا أستطيع أن أجعلكم مستقيمين

17
00:05:39,506 --> 00:05:42,133
لا أريد أن أجعلكم مستقيمن. 

18
00:05:42,175 --> 00:05:46,054
الناس مثليي الجنس متوافقين معي

19
00:05:47,555 --> 00:05:52,686
إذا كنت سعيدًا كما أنت 
فأَنتَ تملك المزيد من القوة

20
00:05:54,813 --> 00:05:56,439
وأنا أعلم بماذا تفكرون

21
00:05:56,481 --> 00:05:58,108
تسمعون كلمات مثل:
"معسكر تحويل المثليين"

22
00:05:58,149 --> 00:06:00,985
وتبدأون في تخيل كل أنواع الهراء المعادي للمثليين

23
00:06:01,027 --> 00:06:05,198
حسنًا ، هذا ليس ما نحن بصدده هنا

24
00:06:05,240 --> 00:06:07,033
و دعني أخبركم  شيئاً آخر

25
00:06:07,075 --> 00:06:12,122
الرب... الرب لايكرهكم أيضاً

26
00:06:12,163 --> 00:06:14,666
وأي ابن عاهرة يخبرك بخلاف ذلك

27
00:06:14,708 --> 00:06:15,750
فهو أحمق متعصب

28
00:06:15,792 --> 00:06:18,420
وهذه هيَ المرة الأخيرة رسمياً

29
00:06:18,461 --> 00:06:20,922
التي احدثكم فيها عن الإله 

30
00:06:20,964 --> 00:06:22,882
أعدكم

31
00:06:24,050 --> 00:06:28,722
لكني أعتقد 
أن بعضكم من الموجودين هنا 

32
00:06:28,763 --> 00:06:32,017
وبطريقة ما 
غير سعيدين

33
00:06:32,058 --> 00:06:34,102
ربما لا يناسبكم

34
00:06:34,144 --> 00:06:35,770
او يسخر منكم الناس

35
00:06:35,812 --> 00:06:38,815
ربما تريدون أن تجدوا
نوع جديداً من السلام 

36
00:06:38,857 --> 00:06:41,151
طريقةً جديدة في التفكير
عن نفسكم

37
00:06:41,192 --> 00:06:47,282
حسنًا ، لقد اتيتم هذا الأسبوع 
وقد نتمكن من مساعدتكم

38
00:06:47,323 --> 00:06:50,243
وإذا لم يكن الأمر كذلك ، فاستمتعوا فقط
بأشعة الشمس

39
00:06:50,285 --> 00:06:52,912
فتمتعوا واعملوا على سمرتكم

40
00:06:52,954 --> 00:06:57,000
نعم دعوني أقدمكم
لزملائي

41
00:06:57,042 --> 00:07:00,170
إنهم يقومون بكل العمل الحقيقي
أنا فقط أصرف الشيكات

42
00:07:00,211 --> 00:07:04,174
هذه د. كورا ويسلر
هي معالجتنا المرخصة 

43
00:07:04,215 --> 00:07:07,719
وكما قد تكون خمنتوا من اسمها
انها زوجتي

44
00:07:07,761 --> 00:07:09,512
ينبغي طاعتها

45
00:07:09,554 --> 00:07:10,930
بجانبها الممرضة مولي

46
00:07:10,972 --> 00:07:13,099
التي تعتني بأي 
حوادث صغيرة قد تحدث

47
00:07:13,141 --> 00:07:16,770
مولي جديدة هنا
لذا تقسوا عليها 

48
00:07:16,811 --> 00:07:19,439
وهذا هو زين
مدير ألعاب القوى لدينا

49
00:07:19,481 --> 00:07:21,149
وطالب سابق هنا

50
00:07:21,191 --> 00:07:22,901
لذلك فهو يعرف كل مايحدث هنا

51
00:07:22,942 --> 00:07:26,112
و ايها لأولاد ، انه محجوز 
لذا لا تقتربوا منه 

52
00:07:27,822 --> 00:07:30,283
وتلك المرأة الجميلة
هناك مباشرةً

53
00:07:30,325 --> 00:07:31,910
هي سارة خطيبة زين

54
00:07:31,951 --> 00:07:34,454
إنها مديرة أنشطتنا ،

55
00:07:34,496 --> 00:07:37,123
ودائماً ما ستبقيكم مشغولين


56
00:07:37,165 --> 00:07:38,583
صدقوني

57
00:07:40,377 --> 00:07:42,128
وهنا لدينا بالتزار.

58
00:07:42,170 --> 00:07:44,506
هذا هو العامل لدينا 
يصلح الأشياء بمهارة

59
00:07:44,547 --> 00:07:46,841
قل مرحبا يا بالتازار

60
00:07:49,678 --> 00:07:54,808
وهذا ، أخيراً ، هو الدوق القديم

61
00:07:54,849 --> 00:08:01,648
دوق كلب كبير السن
لذا ارجو منكم أن تعاملوه بلطف

62
00:08:03,483 --> 00:08:05,527
نعم، سأحتاجك منكم تسليم

63
00:08:05,568 --> 00:08:08,071
كل ما تحملونهُ من الهواتف المحمولة
وأجهزة الكمبيوتر

64
00:08:09,489 --> 00:08:13,159
بالإضافة إلى أي أدوية 
او مخدرات أو سجائر

65
00:08:13,201 --> 00:08:14,244
قد يكون لديكم

66
00:08:14,285 --> 00:08:16,079
الهواتف المحمولة لا تعمل
هنا على أي حال 

67
00:08:16,121 --> 00:08:18,039
ويسعدني أن أقول
أنه ليس لدينا أي شب واي-فاي

68
00:08:18,081 --> 00:08:22,669
لذلك نحن خارج الشبكة التي
سيكون تغييرًا لطيفاً ، أنا متأكد

69
00:08:22,711 --> 00:08:25,547
مولي ، لوسمحتِ. شكرا لكِ

70
00:08:27,716 --> 00:08:30,760
نعم. دعوني أخبركم
كيف سنعمل الأسبوع القادم

71
00:08:30,802 --> 00:08:34,514
لدينا عدد من الأنشطة وجلسات العلاج المخطط لها 

72
00:08:34,556 --> 00:08:36,641
التي نود منكم
ان تكونوا جزءاً منها

73
00:08:36,683 --> 00:08:39,561
لكن بخلاف ذلك
انتم لوحدكم

74
00:08:39,602 --> 00:08:42,772
عندنا
قاعدة واحدة صارمة وسريعة هنا

75
00:08:42,814 --> 00:08:44,733
وهو يتعلق بالاحترام

76
00:08:44,774 --> 00:08:46,359
نحن نتعامل
مع بعض القضايا الحساسة 

77
00:08:46,401 --> 00:08:50,488
ونتوقع منكم أن تعاملوا
زملائكم الطلاب بعناية

78
00:08:50,530 --> 00:08:52,574
واسمحوا لهم بالحصول على كرامتهم

79
00:08:54,242 --> 00:08:56,202
هذا مكان آمن

80
00:08:56,244 --> 00:08:57,746
للجميع

81
00:08:58,872 --> 00:09:01,666
وهذا هو
أهم شيء

82
00:09:01,708 --> 00:09:03,918
اريد ان اقولهُ لكم

83
00:09:05,879 --> 00:09:08,590
أعلم أن الكثير منكم موجودون هنا

84
00:09:08,631 --> 00:09:11,968
فقط لأن أهلكم اجبروكم

85
00:09:12,010 --> 00:09:15,889
وبينما نواياهم
 تكون صالحة 

86
00:09:15,930 --> 00:09:18,933
أنتم فقط من يعرف
ما هو الأفضل لك
87
00:09:18,975 --> 00:09:20,602
لأن فكرة هذا المكان

88
00:09:20,643 --> 00:09:24,564
ليس للخروج 
أكثر استقامة أو أقل مثلي الجنس

89
00:09:24,606 --> 00:09:26,858
بالطبع نأمل
خلال وقتكم هنا

90
00:09:26,900 --> 00:09:29,027
ستكتشفوا
أسلوب حياة معياري بين الجنسين

91
00:09:29,069 --> 00:09:31,279
تعد أصيل بالنسبة لكم ولكن

92
00:09:32,447 --> 00:09:36,618
يجب أن تجد حقيقتكم

93
00:09:37,827 --> 00:09:39,954
دعونا نساعدكم على القيام بذلك.

94
00:09:40,622 --> 00:09:42,040
لو سمحتم

95
00:09:45,752 --> 00:09:49,673
حسناً . اذا ، نعم ، لماذا لا
تتوجهون إلى اكواخكم؟

96
00:09:49,714 --> 00:09:51,257

استقروا، افرغوا حقائبكم
97
00:09:51,299 --> 00:09:54,969
سنلتقي في النزل 
بعد نصف ساعة ونبدأ

98
00:09:55,011 --> 00:09:58,139
كوخ الأولاد هناك
وكوخ البنات هناك

99
00:10:15,490 --> 00:10:17,409
نعم

100
00:10:17,450 --> 00:10:22,288
إذن هذا شيء
نعم

101
00:10:22,330 --> 00:10:26,793
أنا عابرة وغير ثنائية
ويشار لي بـ هم

102
00:10:26,835 --> 00:10:31,006
كما هو الحال ، لا يمكنني تصديق
وجود هذا المعسكر اللعين

103
00:10:32,757 --> 00:10:34,676
أفترض أنك لا تملك كوخ
مخصص لمتعدي الاجناس

104
00:10:34,718 --> 00:10:38,263
نعم ليس حاليا
من الواضح أننا بحاجة إلى واحد

105
00:10:39,055 --> 00:10:40,682
ربما 

106
00:10:42,851 --> 00:10:47,105
هذا المكان
متعلق بالاحتواء

107
00:10:48,773 --> 00:10:50,567
حول التواجد مع أطفال آخرين

108
00:10:50,608 --> 00:10:52,861
وإيجاد الإحساس بالانتماء للمجتمع

109
00:10:52,902 --> 00:10:57,032
لذلك من المهم
ان لا يتم عزل أي شخص

110
00:10:57,073 --> 00:11:01,703
أنا اقر
واحترم تحولك

111
00:11:01,745 --> 00:11:04,289
لذا توجه إلى كوخ الأولاد 

112
00:11:04,330 --> 00:11:07,500
وإذا كنت لا تشعر
بالراحة هناك 

113
00:11:07,542 --> 00:11:10,045
يمكننا التحدث عن خيارات أخرى

114
00:11:10,879 --> 00:11:12,380
ما رأيك بهذا؟

115
00:11:14,257 --> 00:11:15,592
يبدو عظيما

116
00:11:15,633 --> 00:11:18,845
رائع. شكرًا

117
00:11:18,887 --> 00:11:22,307
وشكرا لتفهمك

118
00:11:37,822 --> 00:11:41,034
هم
نعم، سيدتي
119
00:11:49,751 --> 00:11:54,422
أريد أن أبدأ مع سؤاا بسيط
 لماذا أنتم هنا؟

120
00:12:00,428 --> 00:12:02,138
توبي؟

121
00:12:04,599 --> 00:12:06,893
أنا هنا بسبب

122
00:12:06,935 --> 00:12:11,773
لا اريد ان اكون
فاكهة كبيرة ملتهبة بعد الآن

123
00:12:11,815 --> 00:12:16,569
أريد أن ألعب الهوكي
وشرب بيرة غير خفيفة

124
00:12:16,611 --> 00:12:18,863
مثل كل الرجال العاديين

125
00:12:20,615 --> 00:12:23,451
لقد عقدت صفقة مع والدي
إذا قضيت الأسبوع هنا 

126
00:12:23,493 --> 00:12:25,704
يمكنني الذهاب إلى نيويورك
وارى مولان روج 

127
00:12:26,788 --> 00:12:28,331
تبدو أشبه برجل
من سوندايم

128
00:12:28,373 --> 00:12:30,083
ملكة


129
00:12:30,125 --> 00:12:32,711
 شهد الإنتاج الأصلي لميرلي مرتين 

130
00:12:32,752 --> 00:12:35,839
عاهرة

131
00:12:35,880 --> 00:12:39,384
فيرونيكا. وماذا عنكِ؟ 
لماذا أنتِ هنا؟

132
00:12:39,426 --> 00:12:40,969
اممم 

133
00:12:42,554 --> 00:12:44,097
لا
لو سمحتِ

134
00:12:44,139 --> 00:12:46,891
ليس هناك قواعد في
هذه الغرفة ، حسنًا؟ لماذا أنتِ هنا؟

135
00:12:46,933 --> 00:12:50,437
لأنني ثنائية الجنس 
لذلك ، أنا غريبة الأطوار وأكره ذلك.

136
00:12:50,478 --> 00:12:53,982
حسنا؟ هل أنت مسرور؟

137
00:12:57,277 --> 00:12:59,112
أنا سباح.

138
00:12:59,154 --> 00:13:03,575
أعلم أنه يمكنني الحصول على منحة دراسية ،
لكن ليس بهذه الطريقة 

139
00:13:04,409 --> 00:13:07,245
ليس بهذا الشكل 

140
00:13:07,287 --> 00:13:09,289
أعني ، في غرفة خلع الملابس
لا أعرف أين أنظر

141
00:13:09,330 --> 00:13:11,624
أنا متوتر جدا
لا بد لي من التقيؤ

142
00:13:11,666 --> 00:13:14,002
لا أحد يعرف في المدرسة

143
00:13:15,170 --> 00:13:17,505
سأموت إذا اكتشفوا ذلك.

144
00:13:20,175 --> 00:13:25,722
يبدو الأمر وكأنني أتظاهر
ليكون هذا الشيء و 

145
00:13:25,764 --> 00:13:27,932
لا أريد التظاهر بعد الآن.

146
00:13:27,974 --> 00:13:29,934
جعلني والداي آتي.

147
00:13:29,976 --> 00:13:31,353
أنا فقط أريد أن أتأقلم

148
00:13:31,394 --> 00:13:33,438
لقد أتيت هنا أو خرجت
في الشارع يا عزيزتي.

149
00:13:33,480 --> 00:13:36,066
عندما أذهب إلى الكلية ، سأذهب
تعهد بأخوة والدي ،

150
00:13:36,107 --> 00:13:39,110
وانايجب أن أفعلها نوعًا ما ،
أو سيتبرأ مني

151
00:13:39,152 --> 00:13:40,653
أعني مقاعد البيت

152
00:13:40,695 --> 00:13:42,864
أنا لست بهذا التعقيد ،
بكل صراحه

153
00:13:42,906 --> 00:13:45,075
انا فقط اريد ان اكون
مثل اي شخص اخر.

154
00:13:45,116 --> 00:13:46,201
الصف الخامس ، في المنتصف

155
00:13:46,242 --> 00:13:49,037
أريد أن أعطي والدي
الأحفاد

156
00:13:50,997 --> 00:13:52,123
كما فعلت أختي

157
00:13:52,165 --> 00:13:54,000
أنا هنا فقط لأغلق
فم والدي

158
00:13:54,042 --> 00:13:55,585
والحصول على بعض السلام اللعين.

159
00:13:55,627 --> 00:14:00,882
ليس لدي أي اهتمام بألا اكون مثلية الجنس أنا أحب النساء

160
00:14:00,924 --> 00:14:04,135
أسمعها أ في كل وقت. "شاذ"

161
00:14:04,177 --> 00:14:07,889
ها هو الشاذ 

تبا لك يا شاذ

162
00:14:10,058 --> 00:14:11,351
والضحك

163
00:14:11,393 --> 00:14:13,520
لا أريد أن أضيع روحي
فيمحاربة هذا الشيء.

164
00:14:13,561 --> 00:14:15,188
أنا فقط أريد أن أجعله ينتهي 

165
00:14:15,230 --> 00:14:17,941
أحيانا أتمنى
لو كنت غير مرئي

166
00:14:17,982 --> 00:14:19,609
أريد أن أكون مستمتعا

167
00:14:19,651 --> 00:14:22,028
اريد ان اعيش الماضي

168
00:14:22,070 --> 00:14:24,364
أريد أن أكون مناسباً

169
00:14:24,406 --> 00:14:26,241
اريد ان اكون محبوبة

170
00:14:44,134 --> 00:14:45,927
جوردان ، أنت هادئ للغاية.

171
00:14:46,970 --> 00:14:51,433
اه ليس لدي
أي شيء لاضيفه

172
00:14:52,225 --> 00:14:53,893
هل سوف يفلت من ذلك؟

173
00:14:53,935 --> 00:14:55,520
يفلتون
أيا كان اللعنة

174
00:14:55,562 --> 00:14:57,355
تحدثنا جميعا

175
00:14:57,397 --> 00:15:00,400
جوران ، هذا
دائرة الثقة

176
00:15:00,442 --> 00:15:03,695
كلنا نتشارك
لماذا أنت هنا؟

177
00:15:09,117 --> 00:15:11,953
لقد جئت من عائلة متدينة

178
00:15:12,871 --> 00:15:15,623
إنهم لا يفهمونني

179
00:15:15,665 --> 00:15:19,627
لقد عقدنا صفقة
إذا جئت إلى هنا لمدة أسبوع 

180
00:15:20,879 --> 00:15:23,465
سوف يسمحون لي قانونيا
لحرير نفسي

181
00:15:25,383 --> 00:15:28,011
تحرر نفسك لتفعل ماذا؟

182
00:15:29,929 --> 00:15:31,681
اكون نفسي

183
00:15:37,020 --> 00:15:39,939
حسنا. اريد ان اشكركم جميعا

184
00:15:39,981 --> 00:15:43,401
على ثقتكم
ومن أجل صدقكم

185
00:15:43,443 --> 00:15:47,322
لقد مررت بالعلاج ، لذلك أنا
تعرف مدى صعوبة هذا

186
00:15:49,324 --> 00:15:53,453
أن تكون في سلام مع نفسك ،
مع نفسك الحقيقية ،

187
00:15:53,495 --> 00:15:56,164
هذا هو أصعب شيء يمكن القيام به ،
أليس كذلك؟

188
00:15:57,624 --> 00:16:01,044
نعم. يكفي هذا لليوم

189
00:16:01,086 --> 00:16:02,962
إذن ، العشاء بعد ساعة 

190
00:16:03,004 --> 00:16:06,132
وسنبدأ من جديد
في الصباح

191
00:16:06,174 --> 00:16:08,009
استمتعوا بالليل

192
00:16:29,280 --> 00:16:30,782
فريق خاطئ ، ايها اللعين 

193
00:19:18,408 --> 00:19:20,702
ايها السادة المحترمون
لديكم رفيقة سكن جديد

194
00:19:20,744 --> 00:19:23,163
كل ما أطلبه منكم أيها الناس
هو الصدق

195
00:19:23,204 --> 00:19:25,457

في كيفية معاملة بعضكم البعض.

196
00:19:25,498 --> 00:19:27,625
والصدق في
كيفية تقديم أنفسكم.

197
00:19:27,667 --> 00:19:29,502
الكذب لن 
يأخذنا إلى أي مكان

198
00:19:29,544 --> 00:19:31,504
لم أكن أكذب
 
هكذا اكون

199
00:19:31,546 --> 00:19:33,465
يعاملني جوردان باحترام

200
00:19:33,506 --> 00:19:36,092
من خلال التحلي بالصدق
بشأت انتقالهم

201
00:19:36,134 --> 00:19:39,262
انت لم تفعلِ ذلك بهذه البساطة 

202
00:19:39,304 --> 00:19:41,389
حسنًا ، الجميع في المقدمة
عشر دقائق لنداء الأسماء

203
00:19:41,431 --> 00:19:45,560
و فضلا
اللباس المناسب.

204
00:19:49,981 --> 00:19:51,358
ما هذا بحق الجحيم ؟

205
00:19:51,399 --> 00:19:53,026
كيف يبدو الأمرلك ،
ياحبيبي؟

206
00:19:53,068 --> 00:19:55,487
يبدو وكأنه عرض لغرباء
الأطوار 

207
00:19:55,528 --> 00:19:57,739
كيف يفترض بي ان ارتدي ملابس مناسبة؟ 

208
00:19:57,781 --> 00:20:00,700
انا امراة. ليس عندي
أي ملابس صبي ملعون

209
00:20:00,742 --> 00:20:02,369
لا. لا

210
00:20:02,410 --> 00:20:06,831
لا تقلقِ بشأن هذا، حسناً ؟
سنحضر لكِ بعض الملابس

211
00:20:06,873 --> 00:20:11,586
هل يمكن لأي شخص أن يقدم بعض ببعض الملابس؟
-ليس أشيائي القديمة ، لكن بالتأكيد

212
00:20:37,612 --> 00:20:41,032
لست متأكداً
انه يناسبك تماماً يا جوردان

213
00:20:41,991 --> 00:20:43,451
T.D.Pليس لوني؟ تمت الترجمة بواسطة 

214
00:20:45,328 --> 00:20:48,748
نعم. أود منكم جميعا
ان تقولوا مرحباً لـ الكسندر

215
00:20:48,790 --> 00:20:52,293
من الواضح أنه يتعامل
مع بعض القضايا المعقدة.

216
00:20:52,335 --> 00:20:55,839
نرحب به بكل سرور
ومع الحب

217
00:20:57,298 --> 00:20:59,551
حسنًا ، لنستمتع ببعض المرح

218
00:21:07,809 --> 00:21:09,352
هيا
اسحب. شدد

219
00:21:09,394 --> 00:21:11,604
اسحبه. اسحبه. هيا

220
00:22:51,329 --> 00:22:53,081
أيمكنني مساعدتكِ؟

221
00:22:56,292 --> 00:22:59,546
أحتاج حبوبي
تلك التي أخذتموها

222
00:22:59,587 --> 00:23:03,842
أنا آسف ، لا أستطيع
-لا عزيزتي ، أنا بحاجة إليهم

223
00:23:05,051 --> 00:23:06,803
اجلسِ. لو سمحت

224
00:23:14,102 --> 00:23:16,980
أنا لا أضع القواعد هنا.
إذا كنتِ تريدين التحدث إلى أوين 

225
00:23:17,022 --> 00:23:18,773
أنا بحاجة لهم

226
00:23:24,446 --> 00:23:27,615
إنه أه زولوفت

227
00:23:31,119 --> 00:23:33,163
هذا 
مضاد قوي للاكتئاب

228
00:23:33,204 --> 00:23:35,707
لا أعتقد أنني أستطيع أن أعطيها
لك دون التحقق مع 

229
00:23:35,749 --> 00:23:37,917
بدون فحص
مع أحد هؤلاء الأغبياء

230
00:23:37,959 --> 00:23:39,336
من يديرون المكان؟

231
00:23:39,377 --> 00:23:40,962
هيا

232
00:23:42,881 --> 00:23:46,134
على الرغم من انهم قد يكونوا مضللين
بشأن عن بعض الأشياء 

233
00:23:46,176 --> 00:23:47,635
لا يمكنني فقط تجاهل البروتوكول

234
00:23:47,677 --> 00:23:50,138
إنه ليس زولوفت ، حسنًا؟

235
00:23:56,519 --> 00:23:59,647
 استراديول
إنه هرمون إستروجين

236
00:24:02,442 --> 00:24:04,361
-لقد عقدت صفقة مع والدي
انا أعرف

237
00:24:04,402 --> 00:24:06,363
تأتي هنا،
أو يطردوك.

238
00:24:06,404 --> 00:24:09,074
إنه ... ليس هكذا

239
00:24:09,115 --> 00:24:10,658
على الاطلاق

240
00:24:17,540 --> 00:24:19,709
عندما بلغت 18 عامًا 

241
00:24:19,751 --> 00:24:23,004
اعتقدت أنه لا يوجد شيء
يمكنهم فعل ذلك لإيقافي

242
00:24:24,005 --> 00:24:25,882
ولكنني كنت مخطئا

243
00:24:27,467 --> 00:24:31,888
لدي أخ أصغر مني
وهو يعني العالم بالنسبة لي

244
00:24:31,930 --> 00:24:34,224
وأعني العالم له

245
00:24:34,265 --> 00:24:36,976
وقالوا لي إذا لم أفعل
وآتي إلى هذا المكان ،

246
00:24:37,018 --> 00:24:40,522
فأنهم لن يسمحوا لي أبداً
اراه مرة اخرى

247
00:24:44,734 --> 00:24:48,238
على أي حال ، أنا بحاجة إلى حبوبي

248
00:24:55,620 --> 00:24:57,539
انه سرنا

249
00:25:09,634 --> 00:25:14,139
هذا المعسكر ، هل تؤمنِ حتى
في أي من هذا؟

250
00:25:15,515 --> 00:25:18,143
أنا أؤمن بالشفاء
هذا كل شئ

251
00:25:19,060 --> 00:25:21,646
ربما يجب أن تؤمنِ
بالكرامة.

252
00:25:54,429 --> 00:25:55,889


253
00:25:57,599 --> 00:26:00,602
انهضوا ، أيها السادة!

254
00:26:02,103 --> 00:26:03,772
ارتدوا ملابسكم

255
00:26:04,856 --> 00:26:06,900
حان وقت اللعب

256
00:26:33,468 --> 00:26:34,928
حسنًا ، دعونا نتوقف هنا

257
00:26:34,969 --> 00:26:40,183
الجميع ، يرجى إزالة 
عصابات الأعين والتجمع

258
00:26:40,225 --> 00:26:42,227
هيا. خطوة تقدموا

259
00:26:43,395 --> 00:26:46,064
دعني أقول لك شيئا
تعلمته

260
00:26:46,106 --> 00:26:48,942
الاعتماد على الذات هو حجر الزاوية

261
00:26:48,983 --> 00:26:52,195
للثقة بالنفس
وحب الذات

262
00:26:52,237 --> 00:26:56,199
لكن الثقة في مجتمعك
هوَ أمر حيوي

263
00:26:56,241 --> 00:26:57,742
انتم لست وحدكم

264
00:26:57,784 --> 00:27:02,997
هناك دائما مساعدة إذا كنتم
 شجعان بما يكفي لطلب ذلك

265
00:27:04,666 --> 00:27:08,336
انظر إلى شركائكم
تابعوا انظروا

266
00:27:10,213 --> 00:27:13,675
ثقوا بهم. اقبلوهم

267
00:27:14,342 --> 00:27:16,219
احبوهم

268
00:27:16,261 --> 00:27:20,223
نعم. كل زوج يتوجه
في اتجاه مختلف 

269
00:27:20,265 --> 00:27:24,561
تجولوا لمدة عشر دقائق
و توقفوا

270
00:27:24,602 --> 00:27:27,355
وسنراكم
في الصباح

271
00:27:27,689 --> 00:27:29,315
ماذا؟

272
00:27:31,526 --> 00:27:33,695
هل لديك مشكلة مع ذلك؟

273
00:27:35,989 --> 00:27:37,532
لا سيدي.

274
00:27:37,574 --> 00:27:39,826
أنا متأكد من اتفاقية جنيف
لديه بعض البروتوكول حول هذا الموضوع 

275
00:27:39,868 --> 00:27:43,038
حسنًا ، في المرة القادمة التي أكون فيها
سويسرا ، سوف أسألهم

276
00:27:44,539 --> 00:27:46,374
.الآن ، ابدأوا المشي

277
00:27:47,751 --> 00:27:50,337
.تابعوا تحركوا

278
00:27:50,628 --> 00:27:52,797
اذهبوا

279
00:27:56,718 --> 00:28:00,055
يجب أن يكون هذا مريح
تبا لي

280
00:28:29,125 --> 00:28:32,045
لا أعلم
أن كنت مستعدة لكل هذا

281
00:28:32,087 --> 00:28:35,882
نعم ، لا يبدوا انك متاقلمة في المخيم

282
00:28:35,924 --> 00:28:39,928
لا اعني ...

283
00:28:39,969 --> 00:28:45,308
حسنًا ، ألكساندر 
الكسندرا ، أيا كان 

284
00:28:45,350 --> 00:28:48,311
لا أعرف حقًا
أي أشخاص متحولين

285
00:28:48,353 --> 00:28:49,688
لقد فاجأني حقا.

286
00:28:49,729 --> 00:28:55,360
. - إنها "هي" ، في الواقع
. -أنا لا أستطيع حتى أن أفهم ذلك بشكل صحيح

287
00:28:55,402 --> 00:28:58,571
أنا فقط لا أفكر 
كما تفعلون يا رفاق

288
00:28:58,613 --> 00:29:00,573
أعيش
في هذه الضاحية الفائقة المستقيمة

289
00:29:00,615 --> 00:29:02,075
الجميع متشابهون

290
00:29:04,703 --> 00:29:06,788
إلا أنا

291
00:29:09,624 --> 00:29:14,379
-أنا أعرف ماذا تقصد
-هل أنت؟

292
00:29:14,421 --> 00:29:20,176
انظر لحالك.
أنت رائعة جدا

293
00:29:20,218 --> 00:29:25,140
جربي هذه القصة في مدرستي 
لن يتحدث معك أحد

294
00:29:26,182 --> 00:29:30,979
- سأتحدث مع نفسي
- سأكون خائفا من التحدث معك

295
00:29:32,480 --> 00:29:34,190
أنتِ لست خائفا الآن

296
00:29:35,984 --> 00:29:37,360
قليلا فقط

297
00:30:01,551 --> 00:30:03,261
الكسندرا

298
00:30:04,429 --> 00:30:09,434
هذا لا يبدو على ما يرام
هذا المكان كله

299
00:30:09,476 --> 00:30:12,937
إنه معسكر تحويل مثليي الجنس
لا شيء بخصوص ذلك صحيح

300
00:30:12,979 --> 00:30:15,106
أعلم ، لكنني سافهمه اكثر 
اذا كان هناك  الكثيرمن الإلحاح 

301
00:30:15,148 --> 00:30:18,485
بشأن الكتب المقدسة 
والهجوم على المثليين 

302
00:30:19,652 --> 00:30:21,529
لكن لا يوجد

303
00:30:22,822 --> 00:30:25,575
هذا ما يخيفني

304
00:30:40,757 --> 00:30:42,092
من ذاك؟

305
00:31:54,581 --> 00:31:57,625
لا ينبغي للمرأة ارتداء
ثوب الرجل

306
00:31:57,667 --> 00:32:01,629
ولا يخرج الرجل 
في عباءة المرأة 

307
00:32:01,671 --> 00:32:06,718
لان من يفعل هذا هوَ
نــجــس 

308
00:32:06,760 --> 00:32:09,137


309
00:32:25,153 --> 00:32:27,155
انتهى الوقت انا حامل 

310
00:33:20,041 --> 00:33:21,751
اانت على ما يرام؟

311
00:33:25,922 --> 00:33:27,716
ادخل من فضلك

312
00:33:40,270 --> 00:33:44,399
لا يمكن أن يكون الأمر سهلاً
اقصد اختيار العيش بهذه الطريقة

313
00:33:47,027 --> 00:33:51,197
-لم يكن خياراً
. -أفهم ذلك

314
00:33:52,407 --> 00:33:56,828
صدقني ، لقد كنت هناك.
كنت شقيًا في البحرية

315
00:33:58,079 --> 00:34:02,584
كنت أتحرك كل بضع سنوات.
من القاعدة إلى القاعدة.

316
00:34:03,960 --> 00:34:06,796
كان كل شيء متعلق بالحرية.. طوال الوقت 

317
00:34:07,922 --> 00:34:10,175
كل اخوتي
ذهبوا إلى البحرية.

318
00:34:10,216 --> 00:34:12,469
كنت الوحيدة التي لم تفعل

319
00:34:13,803 --> 00:34:16,097
كنت فقط 

320
00:34:18,224 --> 00:34:20,101
مختلفة 

321
00:34:22,729 --> 00:34:26,483
بعد فترة
توقفت عن محاولة التأقلم

322
00:34:27,692 --> 00:34:33,114
لم أكن سأحصل على
حب والدي مثل إخوتي

323
00:34:36,368 --> 00:34:39,621
أفترض لو كنت كذلك
من جيلك 

324
00:34:41,164 --> 00:34:44,459
ربما اخترت
لتصبح صبيًا أيضاً

325
00:34:48,171 --> 00:34:51,299
لذلك لن يكونوا كذلك
بخيبة أمل كبيرة في

326
00:34:53,301 --> 00:34:56,763
هل تعتقد والديك
بخيبة أمل فيك؟

327
00:35:01,142 --> 00:35:02,852
بعض الأحيان

328
00:35:04,270 --> 00:35:08,650
يجب أن يجعلك ذلك حزينا
أو غاضب

329
00:35:13,571 --> 00:35:17,450
-كلاهما
بالتأكيد. أنا أعرف

330
00:35:17,492 --> 00:35:22,247
لانه بغض النضر عماما تفعله
فلن تكون أبدًا جيدًا بما فيه الكفاية

331
00:35:23,790 --> 00:35:26,292
أو مستقيم بما فيه الكفاية

332
00:35:27,168 --> 00:35:29,629
أو رجل بما يكفي.

333
00:35:29,671 --> 00:35:33,508
او امراة بما هيَ كافية.
سيبدو الأمر وكأنك لا شيء 

334
00:35:34,968 --> 00:35:37,303
بالنسبة لهم.

335
00:35:37,345 --> 00:35:40,807
أنت لست غريبا حتى
أنت لاشيء

336
00:35:49,024 --> 00:35:51,484
اذن ماذا تفعل؟

337
00:35:51,526 --> 00:35:55,905
انت تحاول
لتجعل نفسك مميزاً

338
00:35:57,198 --> 00:35:59,200
لذلك يرونك

339
00:35:59,242 --> 00:36:01,828
لكي  يلاحظونك

340
00:36:01,870 --> 00:36:03,747
لكي يحبونك

341
00:36:06,041 --> 00:36:08,918
تصبح 

342
00:36:12,047 --> 00:36:13,882
هم

343
00:36:22,557 --> 00:36:27,187
عزيزي ، هذا لن ينجح.

344
00:36:27,228 --> 00:36:30,482
هذا الشيء الذي اخترعته ،
إنها وهم

345
00:36:31,816 --> 00:36:37,030
لن يحبونك أبداً
لا أحد سيفعل

346
00:36:37,072 --> 00:36:41,993
ليس إلا إذا أسقطت هذا
ااهراء واعترفت بما أنت عليه

347
00:36:44,412 --> 00:36:51,795
وغد صغير ، خائف ،
 ووحيد قبيح

348
00:37:05,100 --> 00:37:08,269
انتهى وقتنا لهذا اليوم ، جوردان

349
00:37:09,354 --> 00:37:11,272
اتمنى لك ليلة هانئة

350
00:37:34,379 --> 00:37:36,923
هذا البارحة
و هذه

351
00:37:36,965 --> 00:37:38,591
انظر كم هو لطيف. نعم

352
00:37:38,633 --> 00:37:41,261
-هذا.
انها حلوة جدا

353
00:37:41,302 --> 00:37:43,304
هذا صحيح؟

354
00:37:55,108 --> 00:37:56,484
هل انت بخير؟

355
00:37:57,652 --> 00:37:59,320
هممممم.

356
00:38:00,488 --> 00:38:03,867
سيدة ماكبيتش
تعطيك وقت صعب؟

357
00:38:03,908 --> 00:38:04,909
هممممم.

358
00:38:10,123 --> 00:38:12,792
هل أنت متأكد أنك بخير؟

359
00:38:16,129 --> 00:38:20,050
هل تساءلتِ يوما...

360
00:38:22,010 --> 00:38:23,762
كما تعلمين...

361
00:38:26,765 --> 00:38:29,517
كيف نحن؟

362
00:38:31,186 --> 00:38:33,688
كيف نقدم أنفسنا؟

363
00:38:35,648 --> 00:38:37,817
ما مدى صحة هذا كله؟

364
00:38:40,236 --> 00:38:42,364
كل هذه الأقنعة؟

365
00:38:43,531 --> 00:38:46,826
نحتاج الأقنعة
لحماية أنفسنا

366
00:38:46,868 --> 00:38:49,621
لكن ، أعني ، هل نحن 
هل نختار كل هذا؟

367
00:38:50,288 --> 00:38:51,831
هل تعتقد أننا كذلك؟

368
00:38:52,832 --> 00:38:54,376
لا

369
00:38:57,962 --> 00:38:59,881
بعض الأحيان

370
00:39:02,467 --> 00:39:04,135
كل حياتي

371
00:39:07,263 --> 00:39:10,433
... لقد كنت مختلف

372
00:39:12,352 --> 00:39:16,564
ليس هذا ، ليس ذلك
فقط هذا الشيء الآخر

373
00:39:17,232 --> 00:39:18,858
أنا.

374
00:39:19,901 --> 00:39:21,903
أنت ما زلت أنت.

375
00:39:24,406 --> 00:39:29,744
كنت أقاتل لأكون أنا
لفترة طويلة.

376
00:39:32,080 --> 00:39:34,416
لقد سئمت من القتال.

377
00:39:36,167 --> 00:39:38,420
انا فقط اريد ان اتوقف

378
00:39:40,130 --> 00:39:42,382
استمع

379
00:39:42,424 --> 00:39:45,635
أنا أفهم ، لكن 

380
00:39:45,677 --> 00:39:48,847
ما الحلول المتاحه؟

381
00:39:48,888 --> 00:39:50,932
هكذا نحن

382
00:39:55,520 --> 00:39:59,399
أتمنى أن تكون أكثر لطفًا
مع نفسك يا جوردن

383
00:39:59,441 --> 00:40:02,944
انت فظ جدا
عندما تتحدث عن نفسك

384
00:40:05,739 --> 00:40:09,284
غير الأصوات في رأسك

385
00:40:09,325 --> 00:40:11,911
اجعلهم يحبونك بدلاً من ذلك

386
00:40:12,954 --> 00:40:18,752
* معقد جدا،
انظر كيف نصنعها جميعاً

387
00:40:18,793 --> 00:40:24,758
* مليئة بالكراهية الشديدة ،
هذه لعبة متعبة

388
00:40:24,799 --> 00:40:29,179
* هذا يكفى،
لقد فعلت كل ما يمكنني التفكير فيه

389
00:40:29,220 --> 00:40:34,351
* طاردت كل شياطيني ،
لقد رأيت أنك تفعل نفس الشيء

390
00:40:34,392 --> 00:40:37,854
* أوه ، جميلة ، جميلة من فضلك

391
00:40:37,896 --> 00:40:40,190
* لا تشعر أبدا

392
00:40:40,231 --> 00:40:46,112
* كأنك أقل
من الكمال فوكين

393
00:40:46,154 --> 00:40:50,700
* جميلة ، جميلة من فضلك ،
إذا شعرت من أي وقت مضى

394
00:40:50,742 --> 00:40:56,664
* كأنك لا شيء ،
أنت رائع بالنسبة لي

395
00:40:56,706 --> 00:40:58,750
* العالم كله خائف
لذلك ابتلعت خوفي

396
00:40:58,792 --> 00:41:01,670
* الشيء الوحيد الذي يجب أن أكونه
الشرب هو بيرة مثلجة

397
00:41:01,711 --> 00:41:04,005
* رائع جدا في الخط
ونحاول ، نحاول ، نحاول

398
00:41:04,047 --> 00:41:06,758
* لكننا نحاول جاهدين
وهي مضيعة لوقتي

399
00:41:06,800 --> 00:41:09,302
* تم البحث عن النقاد
لأنهم في كل مكان

400
00:41:09,344 --> 00:41:11,888
* إنهم لا يحبون بنطالي الجينز ،
لم يحصلوا على شعري

401
00:41:11,930 --> 00:41:15,016
* تبادل أنفسنا ،
ونحن نفعل ذلك في كل وقت

402
00:41:15,058 --> 00:41:16,601
لماذا نفعل ذلك؟

403
00:41:16,643 --> 00:41:17,977
لماذا أفعل ذلك؟

404
00:41:18,019 --> 00:41:19,646
لماذا أفعل ذلك؟

405
00:41:25,485 --> 00:41:27,696
* أوه...

406
00:41:27,737 --> 00:41:30,740
* أوه ، حبيبتي ، حبيبي ، حبيبي

407
00:41:30,782 --> 00:41:34,911
* جميلة ، جميلة من فضلك ،
لا تشعر أبدا

408
00:41:34,953 --> 00:41:41,001
* كأنك أقل
من الكمال فوكين

409
00:41:41,042 --> 00:41:45,505
* جميلة ، جميلة من فضلك ،
إذا شعرت من أي وقت مضى

410
00:41:45,547 --> 00:41:47,799
* كأنك لا شيء

411
00:41:47,841 --> 00:41:53,888
* أنت رائع بالنسبة لي

412
00:41:53,930 --> 00:41:56,349
* نعم

413
00:41:56,391 --> 00:41:59,019
* أنت مثالي

414
00:41:59,060 --> 00:42:01,855
* أنت مثالي

415
00:42:01,896 --> 00:42:06,568
* جميلة ، جميلة من فضلك ،
إذا شعرت من أي وقت مضى

416
00:42:06,609 --> 00:42:08,778
* كأنك لا شيء

417
00:42:08,820 --> 00:42:14,242
- إلي

418
00:45:47,956 --> 00:45:49,791
جوردان

419
00:45:52,085 --> 00:45:55,046
ما الذي تفعله هنا
هل كنتِ تعلمين

420
00:46:04,973 --> 00:46:07,267
انظروا الي منذ متى
كانوا يفعلون هذا

421
00:46:07,308 --> 00:46:08,351
يا إلهي

422
00:46:11,646 --> 00:46:13,773
لا ، لم أكن أعرف

423
00:46:13,815 --> 00:46:15,817
ليس نماما

424
00:46:16,901 --> 00:46:18,820
ربما لم أرغب في ذلك

425
00:46:19,821 --> 00:46:22,824
قالت الكسندرا
أنت ساعدتيها بأقراصها

426
00:46:24,034 --> 00:46:27,871
الآن عليك مساعدتنا جميعاً
افعل ماذا

427
00:46:27,912 --> 00:46:30,749
-لكي تحمينا.
-من ماذا؟

428
00:46:30,790 --> 00:46:32,876
من هذا!

429
00:46:36,421 --> 00:46:38,173
سأفعل ما أستطيع

430
00:46:41,676 --> 00:46:43,553
لكن جوردان

431
00:46:44,846 --> 00:46:46,348
كن حذراً

432
00:46:46,389 --> 00:46:51,186
يمكن أن يسوء هذا كثيراً،
وهوَ... لا يحبك

433
00:46:52,312 --> 00:46:57,192
حسنًا ، ليس لديه فكرة
عمن يطارده هذه المرة

434
00:48:24,779 --> 00:48:26,406
صباح الخير،
سيداتي وسادتي

435
00:48:26,448 --> 00:48:28,575
اليوم سنقوم بتغييرٍ
صغير

436
00:48:28,616 --> 00:48:32,078
يا أولاد ، تعالوا معي وزين
يا بنات ، اذهبوا مع سارة

437
00:48:32,120 --> 00:48:34,164
استمتعوا بهذا الصباح الجميل

438
00:48:34,205 --> 00:48:37,375
إنه يوم رائع أن تكون على قيد الحياة ،
أليس كذلك؟

439
00:48:38,418 --> 00:48:40,920
تعال يا دوق.
هيا. لنذهب يا فتى.

440
00:48:40,962 --> 00:48:42,589
فلنخرج من هنا
اراك لاحقا

441
00:48:42,630 --> 00:48:44,632
هيا يا سيداتي سيدات. من هنا

442
00:48:49,262 --> 00:48:51,473
انه مريض
-ماذا؟ 

443
00:48:51,514 --> 00:48:54,476
عندما مرض كلبنا ،
مشى هكذا

444
00:48:54,517 --> 00:48:58,480
هذا محزن
أكره رؤية الحيوانات تتألم

445
00:48:59,564 --> 00:49:02,984
لدي كلب جديد الآن
إنه كلب ألماني

446
00:49:03,026 --> 00:49:07,489
صغير بالطبع
-بالطبع

447
00:49:07,530 --> 00:49:09,449
الآن ، لا تضحك
اعلم اعلم

448
00:49:09,491 --> 00:49:11,201
أبدو مثل ربة منزل باربي

449
00:49:11,242 --> 00:49:12,869
لم تكن باربي بهذه السخونة أبداً

450
00:49:12,911 --> 00:49:16,873
اليوم سنستكشف
الأدوار التقليدية للجنسين

451
00:49:16,915 --> 00:49:19,209
بالتصرف بطريقة معينة ،

452
00:49:19,250 --> 00:49:20,877
من خلال  التعرف

453
00:49:20,919 --> 00:49:23,463
وقبول الأوضاع وانماط
السلوكيات المجتمعية ،

454
00:49:23,505 --> 00:49:26,299
ربما نتوصل إلى تقدير 
القيمة العاطفية

455
00:49:26,341 --> 00:49:28,843
في تعزيز هذه السلوكيات.

456
00:49:28,885 --> 00:49:33,348
حتى إيجاد الراحة والإحساس
من قبل المجتمع بداخلهم

457
00:49:34,849 --> 00:49:37,018
لذا ، سيداتي

458
00:49:37,852 --> 00:49:39,562
دعونا نصنع فطيرة

459
00:49:45,151 --> 00:49:46,986
نعم. اسمعوا

460
00:49:47,028 --> 00:49:49,781
شيئان يتحكمان في هذا العالم

461
00:49:49,823 --> 00:49:53,410
علم الأحياء والتاريخ

462
00:49:53,451 --> 00:49:57,247
أعلم أن هذا ليس 
شيء شائع لقوله في الوقت الحاضر ،

463
00:49:57,288 --> 00:49:59,916
لكن الرجال تطوروا بشكل طبيعي

464
00:49:59,958 --> 00:50:04,170
ليكونوا أكبر وأقوى
من النساء.


465
00:50:04,212 --> 00:50:05,797
هناك سبب لذلك


466
00:50:05,839 --> 00:50:08,425
كان أجدادنا صيادين

467
00:50:08,466 --> 00:50:12,095
كان عليهم مطاردة الفريسة 
وإخضاعها

468
00:50:12,137 --> 00:50:16,016
كانوا يصطادون أو يتضورون جوعا

469
00:50:16,057 --> 00:50:18,685
إنه في حمضنا النووي ، أيها السادة

470
00:50:18,727 --> 00:50:20,770
من المفترض أن نكون قتلة

471
00:50:21,604 --> 00:50:24,357
هذا هو
واجبنا البيولوجي

472
00:50:24,399 --> 00:50:28,903
ولا قدر من الحضارة ،
ا قدر من التقدم ،

473
00:50:28,945 --> 00:50:35,618
لا يمكن لأي قدر من النزعة الإنسانية الليبرالية
 تغيير تلك الحقيقة الجينية.

474
00:50:36,953 --> 00:50:39,289
لا يمكنك المجادلة مع العلم

475
00:50:39,330 --> 00:50:40,623
ويخبرنا العلم بذلك

476
00:50:40,665 --> 00:50:43,543
نحن معنيون بالمرور
هذا الحمض النووي الضروري

477
00:50:43,585 --> 00:50:47,714
من خلال سلالة الدم ،
من خلال النساء ،

478
00:50:47,756 --> 00:50:51,259
من خلال حمل المرأة
وإنجاب الأطفال

479
00:50:52,635 --> 00:50:56,097
هذا هو العلم
وهذا هو التاريخ

480
00:50:57,640 --> 00:50:59,100
لذا

481
00:51:00,852 --> 00:51:03,271
من لديه غريزة القاتل؟

482
00:51:12,614 --> 00:51:15,784
يا للروعة. أحسنت
شكرًا لك

483
00:51:19,287 --> 00:51:22,749
أوه ، هذا جميل يا كيم
حقا عمل استثنائي

484
00:51:22,791 --> 00:51:26,086
جيد لك يا عزيزتي
أنا أخبز مع أمي

485
00:51:26,127 --> 00:51:29,464
ذلك رائع
كما تعلمين ، لقد فعلت ذلك أيضًا

486
00:51:29,506 --> 00:51:32,801
أوه ، لديك القليل من الطحين
على ذقنك

487
00:51:34,260 --> 00:51:36,680
هناك. هذا أفضل

488
00:51:36,721 --> 00:51:39,599
ما هو هذا أحمر الشفاه؟
انها جميلة جدا

489
00:51:39,641 --> 00:51:42,852
آه ، إنها مثل المرجان
أوه، انه كورال

490
00:51:42,894 --> 00:51:44,062
من المول

491
00:51:44,104 --> 00:51:45,855
هل تسمح لي باستعارته
بعض الاحيان؟

492
00:51:45,897 --> 00:51:47,482
انتِ

493
00:51:47,524 --> 00:51:49,651
ماذا نفعل مع كل
هذه الفطائر عندما تنتهي؟

494
00:51:49,693 --> 00:51:52,237
سوف نقدمها للأولاد ،
بالطبع

495
00:51:52,278 --> 00:51:54,322
تخدمهم في انتظارهم؟

496
00:51:56,908 --> 00:52:00,328
أوه ، القليل من الحياة المنزلية
لن تقتلكِ يا عزيزتي

497
00:53:04,142 --> 00:53:05,977
مولي!

498
00:53:07,520 --> 00:53:09,898
ما الذي تفعليهِ هنا؟

499
00:53:09,939 --> 00:53:12,692
أنا آسفة
كنت فقط ... أتجول فقط

500
00:53:12,734 --> 00:53:16,613
حسنًا ، هذا المكان
لا يصل إلى البروتوكول. إنه ليس آمناً

501
00:53:16,654 --> 00:53:18,490
نعم. آسفة

502
00:53:19,366 --> 00:53:23,745
أنتِ مع البرنامج ، صحيح؟

503
00:53:26,664 --> 00:53:27,749
نعم بالطبع.

504
00:53:29,793 --> 00:53:33,338
كنت أعلم أنك من العائلة.

505
00:53:33,380 --> 00:53:35,006
تعالي معي عزيزتي.

506
00:53:56,945 --> 00:54:01,282
الكسندرا. فتاة مقابل البرية.

507
00:54:11,543 --> 00:54:13,837
-لقد فعلت هذا من قبل.
-أوه نعم.

508
00:54:13,878 --> 00:54:18,425
مرة أو مرتين.
بين عروض المثليين ، كما تعلم.

509
00:54:18,466 --> 00:54:20,176
ماذا لو نجعلها
أكثر تحديا؟

510
00:54:20,218 --> 00:54:22,345
ماذا عن مسابقة صغيرة ،
أنت وأنا؟

511
00:54:23,054 --> 00:54:26,307
-تتحدى.
-امسك نيرانك!

512
00:54:28,601 --> 00:54:31,980
حرك هذين العشرة أقدام للخلف.
اعطنا أهدافا نظيفة.

513
00:54:37,944 --> 00:54:42,073
أنا أخمن أنك
جيد جدا مع الأسلحة النارية.

514
00:54:42,115 --> 00:54:45,452
أوه نعم. حسنًا ، أنا وأبي
تستخدم لاصطياد الكثير.

515
00:54:48,246 --> 00:54:52,625
أتساءل ما هذا.
يجري مطاردة.

516
00:54:52,667 --> 00:54:56,338
مع العلم مهما فعلت ،
سوف تموت.

517
00:54:56,379 --> 00:54:59,674
'تسبب لخصمك
أكبر منك، أقوى منك ،

518
00:54:59,716 --> 00:55:02,052
وأذكى منك.

519
00:55:04,012 --> 00:55:05,847
أوه ، وأفضل المظهر.

520
00:55:08,391 --> 00:55:11,478
افضل من بين أربعة
بالتأكيد

521
00:55:11,519 --> 00:55:13,480
حسنًا ، هيا ، أيها الرضيع
أرني ما الذي حصلت عليه

522
00:55:13,521 --> 00:55:17,150
لا ، لا ، من فضلك. السيدات اولاً

523
00:55:48,014 --> 00:55:50,058
صديقتي ، من ألافضل لكِ

524
00:56:04,447 --> 00:56:07,534
سأكون ملعونا
لقد ضرب! لقد ضرب

525
00:56:07,575 --> 00:56:10,745
-رمية جيدة

526
00:56:11,788 --> 00:56:13,873
هيا

527
00:56:14,958 --> 00:56:17,377
رامي محترف
لثلاث سنوات متتالية

528
00:56:17,419 --> 00:56:19,754
أو شخص راميٍ ، يجب أن أقول

529
00:56:20,547 --> 00:56:22,882
أحسنت يا جوردان

530
00:56:22,924 --> 00:56:26,553
أنت على الدوام
مدهش لي.

531
00:56:26,594 --> 00:56:28,888
تجاوز الأمر يا زين
لقد ضربك و هزمك بالمربعة جميعها.

532
00:56:28,930 --> 00:56:30,181
هزموك

533
00:56:31,349 --> 00:56:34,102
هذا صحيح. غلطتي

534
00:56:37,564 --> 00:56:39,816
نعم. تجمعوا

535
00:56:42,152 --> 00:56:44,904
الآن ، إطلاق النار على أهداف ورقية
 يعد شيء 

536
00:56:44,946 --> 00:56:48,742
لكنها ليست بيولوجية
حتمية ، أليس كذلك؟

537
00:56:48,783 --> 00:56:52,912
إطلاق النار 
تمزيق اللحم ، أكل اللحم 

538
00:56:52,954 --> 00:56:57,083
هذه هي برمجتنا الجينية ،
ايهاالسادة 

539
00:56:57,125 --> 00:57:02,964
لذا ، من سرتقي
لمستوى اسلافنا العظام؟

540
00:57:06,301 --> 00:57:08,470
أين القاتل خاصتي 

541
00:57:17,520 --> 00:57:20,106
أنا غير متأكدة
أنكِ فعلت افضل ما لديكِ

542
00:57:20,148 --> 00:57:22,859
أنا متأكدة لم أفعل 

543
00:57:24,277 --> 00:57:28,615
حسنًا ، سيداتي. عمل جيد اليوم

544
00:57:28,656 --> 00:57:30,033
والآن لديكم بالفعل

545
00:57:30,075 --> 00:57:33,161
قليلًا من وقت الفراغ غير المخطط له
قبل العشاء

546
00:57:33,203 --> 00:57:35,830
استمتعوا بوقتكم

547
00:57:38,500 --> 00:57:40,669
كيم ، هل يمكنكِ البقاء لمدة دقيقة؟

548
00:57:43,672 --> 00:57:45,674
تفضلي ، فيرونيكا

549
00:57:51,721 --> 00:57:54,974
أعتقد أننا مدينون لأنفسنا
لتذوقها أليس كذلك؟

550
00:57:55,684 --> 00:57:58,269
شريحة صغيرة واحدة فقط

551
00:57:58,311 --> 00:58:00,313
سنشاركها في التوفير في السعرات الحرارية

552
00:58:02,023 --> 00:58:05,193
أوه. انها  جميلة جدا
أنا أكره أن أقطعها

553
00:58:13,118 --> 00:58:17,706
أنت جميلة أيضاً
تماماً مثل فطيرتك

554
00:58:17,747 --> 00:58:22,210
تم تشكيلك بشكل مثالي. لطيف و دافئ تمت الترجمة  T.D.P بواسطة 

555
00:58:23,378 --> 00:58:25,630
متعرجةمن الخارج

556
00:58:29,300 --> 00:58:31,553
بك عصارةفي الداخل ، أنا متأكدة 

557
00:58:36,141 --> 00:58:37,684
تذوقي

558
00:58:38,309 --> 00:58:40,061
هيا كلي 

559
00:58:41,604 --> 00:58:44,941
أنا ... لست جائعة 

560
00:58:44,983 --> 00:58:46,651
انا

561
00:58:52,532 --> 00:58:53,867
ممم

562
00:58:57,537 --> 00:58:59,706
إنه تمامًا كما حلمت به

563
00:59:05,295 --> 00:59:07,213
أحلم كثيرا

564
00:59:12,302 --> 00:59:14,262
بماذا تحلمين يا كيم؟

565
00:59:20,435 --> 00:59:22,729
أوه ، ما الأمر يا عزيزتي؟

566
00:59:26,107 --> 00:59:27,609
أين قاتل الخاصتي؟

567
00:59:27,650 --> 00:59:29,027
من هو الرجل هنا؟

568
00:59:29,069 --> 00:59:32,739
من الذي سيصعد
ويستحق جنسه؟

569
00:59:32,781 --> 00:59:35,617
من لديه بعض الكرات اللعينة؟

570
00:59:40,914 --> 00:59:45,001
توبي؟ تقدم خطوة إلى الأمام

571
00:59:45,043 --> 00:59:48,171
-تباً
أوه ، هيا ، سيد سونديم

572
00:59:48,213 --> 00:59:52,175
لا شيئ مخيف
أنت تثق بي ، أليس كذلك؟

573
00:59:59,557 --> 01:00:02,102
هل ترى الدوق القديم هناك؟

574
01:00:05,313 --> 01:00:06,773
اطلق النار عليه

575
01:00:10,985 --> 01:00:12,278
انطر

576
01:00:13,071 --> 01:00:14,948
إنه مصاب بالسرطان.ة

577
01:00:14,989 --> 01:00:19,703
إنه يعاني من ألم شديد
أخرجه من بؤسه

578
01:00:19,744 --> 01:00:23,123
-مستحيل
-أنت تقدم له معروفا

579
01:00:23,164 --> 01:00:25,458
انظر اليه

580
01:00:25,500 --> 01:00:27,335
بالكاد يستطيع المشي

581
01:00:31,673 --> 01:00:33,174
لا

582
01:00:35,343 --> 01:00:40,807
حسنا . هذا ماسيحدث الان 


583
01:00:40,849 --> 01:00:44,019
ستطلق النار على الدوق العجوز ،

584
01:00:44,060 --> 01:00:47,147
أو سوف يأخذ زين
هذا المطرقة 

585
01:00:47,188 --> 01:00:49,941
وسوف يكسر
إحدى رجليه

586
01:00:51,651 --> 01:00:53,611
ثم سوف يكسر
الساق الأخرى

587
01:00:53,653 --> 01:00:55,655
سوف يعذب
هذا الكلب المسكين 

588
01:00:55,697 --> 01:00:57,157
وسوف تشاهد

589
01:00:57,198 --> 01:00:59,367
والدوق العجوز سوف ينزف
في كل مكان 

590
01:00:59,409 --> 01:01:00,618
ويعوي مثل الشيطان

591
01:01:00,660 --> 01:01:02,162
لأنه لا يعرف
ماذا يحدث بحق الجحيم

592
01:01:02,203 --> 01:01:05,373
ولا يستطيع التحرك بسبب
كلتا ساقيه المكسورتان

593
01:01:06,166 --> 01:01:08,793
هل ستدع هذا يحدث؟

594
01:01:08,835 --> 01:01:11,254
هل ستسمح له
أن يعاني من هذا الشيئ

595
01:01:11,963 --> 01:01:14,215
ارفع بندقيتك! ارفعه

596
01:01:15,633 --> 01:01:19,012
-لا تخطأ هدفك ، رغم ذلك

597
01:01:19,054 --> 01:01:20,472
لا تجعله يعاني

598
01:01:21,556 --> 01:01:23,058
ضربة واحدة

599
01:01:23,099 --> 01:01:27,520
الرأس أو القلب.ة
الرأس أو القلب. الرأس أو القلب

600
01:01:27,562 --> 01:01:30,065
اسحب الزناد،ة
أيتها الملكة اللعينة

601
01:01:31,483 --> 01:01:33,068
كن رجلا لأول مرة
في حياتك اللعينة

602
01:01:33,109 --> 01:01:36,071
-افعلها كن رجلاً لعيناً

603
01:02:02,555 --> 01:02:04,432
هناك قاتلي الخاص بي

604
01:02:52,647 --> 01:02:56,359
أوه ، سأشي بكِ

605
01:02:56,401 --> 01:03:00,488
كان من المفترض
تسليم كل مخدراتكِ

606
01:03:08,663 --> 01:03:10,331
تلك العاهرة 

607
01:03:11,666 --> 01:03:15,170
كانت يديها فوقي
بعد ثانيتين من مغادرتكِ

608
01:03:16,838 --> 01:03:19,924
بينما كانت
تمدح فطيرتي

609
01:03:19,966 --> 01:03:21,509
أوه ، اللعنة

610
01:03:24,971 --> 01:03:27,349
-انتِ بخيو؟
-نعم

611
01:03:28,767 --> 01:03:31,519
كيم ، علينا فعل شيء ما

612
01:03:32,854 --> 01:03:36,566
-مثل ماذا؟
- علينا إخبار أحدهم

613
01:03:39,235 --> 01:03:41,363
كأنهم لا يعرفون بالفعل

614
01:03:42,947 --> 01:03:45,450
إنها ليست سوى مزيفة

615
01:03:48,286 --> 01:03:50,038
مثلي أنا

616
01:03:59,130 --> 01:04:02,342
أحاول جاهدا
أن تكون مستقيمة

617
01:04:06,179 --> 01:04:09,015
اريد ان يعمل هذا بشدة

618
01:04:16,856 --> 01:04:20,902
-لكنه لا يعمل 
-كيم ... كيم ، كل شيء سيكون على ما يرام

619
01:04:22,028 --> 01:04:23,363
انظرِ إليَّ

620
01:04:25,699 --> 01:04:27,242
انظرِ إليَّ

621
01:04:33,289 --> 01:04:37,210
فتاة قوية وذكية مثلك

622
01:04:37,252 --> 01:04:40,839
لا ينبغي أن تحاول اسعاد 
أناس آخرون 

623
01:04:40,880 --> 01:04:42,298
 بحياةٍ مزيفة 

624
01:04:43,925 --> 01:04:46,928
انت أكثر
مما يريده عليك الناس 

625
01:04:48,805 --> 01:04:52,600
إذن أنت مثلية.لا يهم

626
01:04:58,106 --> 01:05:01,693
كيم ، لا أريد أن أعالج.

627
01:05:04,988 --> 01:05:07,115
الامر هو،

628
01:05:07,157 --> 01:05:09,993
أنا أكتب قطعة
لصحيفة كليتي

629
01:05:10,035 --> 01:05:13,121
حول  كيفية فضاعة
تحويل مثلييين الجنس

630
01:05:17,751 --> 01:05:19,961
أنا آسفة جدا لأنني كذبت عليكِ

631
01:05:32,265 --> 01:05:35,643
ما زلت أتوقع أن يخرج جايسون فورهيس
من هذه الغابة

632
01:05:36,811 --> 01:05:38,521
من؟

633
01:07:35,597 --> 01:07:37,640
توبي ، أنت لا تسمعني

634
01:07:37,682 --> 01:07:38,975
أسمعك ، لكن 

635
01:07:39,017 --> 01:07:40,393
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟
نحن محاصرون

636
01:07:40,435 --> 01:07:42,395
لا! أنا لن
أجلس هنا ساعة أخرى.ة

637
01:07:42,437 --> 01:07:44,522
سوف أمشي  إلى المدينة
و اخرج من هنا

638
01:07:44,564 --> 01:07:46,816
إنه طريق طويل
عبر الغابة

639
01:07:46,858 --> 01:07:47,942
وحان الليل تقريبا

640
01:07:47,984 --> 01:07:49,569
إنها على حق ، توبي

641
01:07:49,611 --> 01:07:54,449
علينا أن نخرج من هنا
هذا فقط سوف يزداد سوءا

642
01:07:54,491 --> 01:07:57,994
سنستقل الحافلة الخاصة بهم
صباح الغد باكرا

643
01:07:58,036 --> 01:07:59,954
قبل أن يستيقظ الجميع.

644
01:07:59,996 --> 01:08:01,081
ماذا عن ستو وغابرييل؟

645
01:08:01,122 --> 01:08:02,999
ستو تريد إحضار
 ستو من الاخوية 

646
01:08:03,041 --> 01:08:05,251
عزيزي ، هو عمليا
خطيبي الآن

647
01:08:05,293 --> 01:08:09,714
نعم. سنوقظ الأولاد
قبل أن نذهب مباشرةً

648
01:08:09,756 --> 01:08:10,882
نفس الشيء مع الفتيات

649
01:08:10,924 --> 01:08:13,593
يريدون أن يأتوا ، يمكنهم ذلك.
في الاخير هذا خيارهم

650
01:08:13,635 --> 01:08:15,637
لكن الليلة 
لا تفعلوا شيئا

651
01:08:15,679 --> 01:08:16,888
هذا سوف يلفت انتباهَهُم

652
01:08:16,930 --> 01:08:18,932
فقط أبقِوا رأسكم منخفضاً و 

653
01:08:18,973 --> 01:08:23,645
وبغض النظر عما يحدث ،
قبل الفجر نذهب

654
01:08:52,382 --> 01:08:55,760
-هل هو بارد؟
لا ، هذا جيد

655
01:08:56,886 --> 01:08:58,888
هل تريد أن تكون وحيدا

656
01:09:00,932 --> 01:09:02,517
لا

657
01:09:36,217 --> 01:09:40,722
- تبدو كفتاة
-لا أنا لا

658
01:10:19,678 --> 01:10:21,262
انتظر

659
01:10:22,180 --> 01:10:23,640
ليس هنا

660
01:12:09,329 --> 01:12:11,039
لذا

661
01:12:12,207 --> 01:12:13,333
اللعنة

662
01:12:15,877 --> 01:12:19,673
أعلم أنني يجب أن أشعر بالذنب ،
لكن

663
01:12:20,215 --> 01:12:21,800
حقاً

664
01:12:22,717 --> 01:12:26,554
اللعنة ، لا
سأشعر بالذنب غدا

665
01:12:27,097 --> 01:12:28,890
يمكن

666
01:12:32,185 --> 01:12:37,399
وماذا عنك؟ هل تشعر بالسوء؟ 

667
01:12:39,025 --> 01:12:42,445
-لا على الاطلاق
-ولكن

668
01:12:42,487 --> 01:12:45,115
انت لا تريد ان تكون مثلي ، أليس كذلك؟

669
01:12:46,741 --> 01:12:49,077
أريد أن أكون بالضبط ما أنا عليه

670
01:12:50,829 --> 01:12:54,749
في حياتنا هذه ،
عليك أن تعرف ما أنت عليه

671
01:12:54,791 --> 01:12:57,460
هناك الكثير من التسميات الآن.

672
01:12:57,502 --> 01:13:00,839
مثلي الجنس ، ثنائي ، كوير ، متحول

673
01:13:01,881 --> 01:13:04,592
لكن هناك اثنان فقط
هذا مهم حقًا

674
01:13:05,927 --> 01:13:09,014
المفترس والفريسة

675
01:13:13,935 --> 01:13:15,812
أنا أعرف ما أنا عليه

676
01:13:16,896 --> 01:13:18,606
ما أنت؟

677
01:13:24,112 --> 01:13:26,573
حان الوقت لمعرفة ذلك

678
01:13:30,702 --> 01:13:33,038
أنا بخيبة املفيك ،
ستيوارت  

679
01:13:33,788 --> 01:13:35,665
كان لي مثل هذه الآمال عالية

680
01:13:35,707 --> 01:13:37,459
اعتقدت أنه سيكون
هوَ

681
01:13:37,500 --> 01:13:38,960
لا ، كنت أعلم

682
01:13:39,961 --> 01:13:41,671
ما هذا؟

683
01:13:41,713 --> 01:13:44,591
غابريل
هي فاكهتنا الصغيرة المحرمة 

684
01:13:44,632 --> 01:13:46,593
إذا خاننب التعبير

685
01:13:46,634 --> 01:13:49,971
شخص ما يريد دائما
ان ياذ قضمة

686
01:13:51,139 --> 01:13:54,809
هل فعلت هذا عمدا؟
- وكذلك فعلت يا عزيزي

687
01:13:56,144 --> 01:13:58,605
لا ، أتعلم ماذا؟ اللعنة على هذا

688
01:14:00,815 --> 01:14:02,275
هل انتَ جاد؟

689
01:14:02,317 --> 01:14:06,821
مع بعض الطلاب ، هناك 
هناك حاجة إلى علاج متقدم

690
01:14:07,989 --> 01:14:10,784
مرَ زين من خلاله
وانظر اليه

691
01:14:10,825 --> 01:14:12,744
مباشرة اصبحو مستقيماً

692
01:14:12,786 --> 01:14:14,287
لا ، إنه سادي سخيف
و انت ايضا

693
01:14:14,329 --> 01:14:18,249
أوه لا على الإطلاق. هيا
أريد أن أريك شيئاً

694
01:14:18,291 --> 01:14:20,502
هيا، هيا

695
01:14:27,008 --> 01:14:30,136
هل تعرف
ما هو علاج النفور؟

696
01:14:30,178 --> 01:14:34,474
تفضل بالجلوس. هيا
اجلس. لا بأس ، لا بأس

697
01:14:34,516 --> 01:14:37,644
استرخِ ، استرخي ، استرخي.

698
01:14:37,686 --> 01:14:42,023
العلاج النفور
هو نوع من الإجراءات الطبية

699
01:14:42,065 --> 01:14:44,609
التي تعلم الناس
الا يحبوا الأشياء

700
01:14:44,651 --> 01:14:45,985
التي يعتقدون أنهم يحبونها 

701
01:14:46,027 --> 01:14:48,697
الأشياء التي يعرفونها
سيئة بالنسبة لهم 

702
01:14:48,738 --> 01:14:51,366
مثل التدخين 
أو الإفراط في الأكل ، أو 

703
01:14:51,408 --> 01:14:53,034
و مضاجعة الأولاد 

704
01:14:54,244 --> 01:14:55,620
يا إلهي 

705
01:14:55,662 --> 01:14:59,708
لابأس، لاباس 

706
01:14:59,749 --> 01:15:01,835
دعني اذهب
لن تفعل أي شيئ يا أخي

707
01:15:01,876 --> 01:15:05,505
صدقني. لقد مررت بذلك

708
01:15:05,547 --> 01:15:07,841
الآن ، هذا صحيح
أن هذا الإجراء

709
01:15:07,882 --> 01:15:09,968
يتطلب القليل من الانزعاج

710
01:15:10,010 --> 01:15:12,053
لكن في النهاية
سوف تكون ذلك الولد

711
01:15:12,095 --> 01:15:13,930
ألذي
يتوقعه ابيك

712
01:15:13,972 --> 01:15:17,642
وستكون الرجل
الذي تريده

713
01:15:17,684 --> 01:15:21,730
هذا ما تريده ، أليس كذلك؟
أن تكون طبيعيا

714
01:15:23,523 --> 01:15:24,983
مرحبًا ، انظر إلى الجانب المشرق ،
ستيوارت

715
01:15:25,025 --> 01:15:28,695
في ايام جدي
كنت ستكون على طاولة جراحة الفص

716
01:15:28,737 --> 01:15:31,197
هذه هي الطريقة التي اعتدنا أن نتعامل بها
مع الناس مثل حالتك

717
01:15:31,239 --> 01:15:33,616
ليس لدي حابة
أنا فقط مثلي الجنس

718
01:15:33,658 --> 01:15:35,827
حسنًا ، سنرى قريباً بخصوص ذلك

719
01:15:42,334 --> 01:15:44,753
الصورة الكبيرة ، ستيوارت

720
01:15:44,794 --> 01:15:46,755
انظر إلى الصورة الكبيرة

721
01:15:46,796 --> 01:15:49,966
لديك فرصة الآن 

722
01:15:50,008 --> 01:15:52,635
لتغيير حياتك كلها

723
01:15:57,057 --> 01:16:01,770
لا مزيد من الشعور وكأنك غريب
لا مزيد من الخجل. لا مزيد من الذنب

724
01:16:01,811 --> 01:16:06,399
مجرد سعادة
مجرد أن تكون مثل أي شخص آخر

725
01:16:06,441 --> 01:16:11,154
أليس هذا ما تريده؟
أليس هذا سبب وجودك هنا؟

726
01:16:16,326 --> 01:16:21,247
صدقني. من السهل. ستيوارت

727
01:16:21,289 --> 01:16:24,793
 ستيوارت. هل تستمع لي؟ 

728
01:16:25,794 --> 01:16:29,214
كل ماعليك فعله
ان تنظر إلى الشاشة 

729
01:16:29,255 --> 01:16:31,299
ونحن نهتم
في كل شيء آخر

730
01:16:32,509 --> 01:16:36,513
ورجاء تذكر فقط

731
01:16:36,554 --> 01:16:39,099
هذا هو لمصلحتك

732
01:17:21,182 --> 01:17:24,352
أنت بحاجة للنظر
في الصورة يا بني

733
01:17:24,394 --> 01:17:27,313
هيا. تعال ، ستو. كل شيء على مايرام

734
01:17:27,355 --> 01:17:32,318
فتى جيد ، فتى جيد. هيا
إلق نظرة. إلق نظرة

735
01:18:31,920 --> 01:18:34,547
-ماذا بحق الجحيم هو هذا؟
-لدينا حالة

736
01:18:34,589 --> 01:18:35,840
ماذا حدث له  يا الهي؟

737
01:18:35,882 --> 01:18:37,717
وقال انه سوف يكون على ما يرام
يحتاج فقط للراحة

738
01:18:37,759 --> 01:18:39,594
يبدو أنه يحتاج
أن يكون في المستشفى

739
01:18:39,636 --> 01:18:42,055
اهدأي

740
01:18:42,097 --> 01:18:44,933
يا إلهي . هذا هراء!
هذا المكان كله مجنون!

741
01:18:44,974 --> 01:18:48,311
أغلق فمكِ يا امرأة
انت موظفة هنا

742
01:18:48,353 --> 01:18:51,398
وستفعلين ما أقوله لك ،
أو سوف تخرجي من هنا 

743
01:18:51,439 --> 01:18:52,691
لا تجرؤ على تهديدي

744
01:18:52,732 --> 01:18:54,567
وأنت لست بحاجة إلى طردني
أنا استقيل 

745
01:18:54,609 --> 01:18:56,069
أنا سآخذ هذا الصبي
إلى المستشفى

746
01:18:56,111 --> 01:18:57,779
ثم ذهب
مباشرة إلى الشرطة

747
01:18:57,821 --> 01:18:59,406
اهدأي يا عزيزتي
أنا لست عزيزتكك اللعينة

748
01:18:59,447 --> 01:19:02,033
وإذا كنت تعتقد أن الشرطة
ستسمح لك بتعذيب الأطفال ،

749
01:19:02,075 --> 01:19:03,993
أنت مخطئ للأسف

750
01:19:06,162 --> 01:19:10,083
هل تعتقدين أن الناس هنا
سيهتمون

751
01:19:10,125 --> 01:19:12,669
بمجموعة من الأطفال المنحرفين؟

752
01:19:12,711 --> 01:19:15,130
أنا رجل محترم هنا

753
01:19:16,339 --> 01:19:19,884
أنا في الغرفة التجارية اللعينة

754
01:19:19,926 --> 01:19:22,012
حاليا،
ستعملين على استقرار حالة هذا الطفل

755
01:19:22,053 --> 01:19:24,180
وغدا ، سترحلين

756
01:19:53,918 --> 01:19:57,422
مرحبًا كورا
-اهلاً. كيف سار الأمر؟

757
01:19:57,464 --> 01:20:00,258
كالعادة
 هل قاومك على الإطلاق؟

758
01:20:00,300 --> 01:20:03,094
قطعا لا. كان شديد الشهوة

759
01:20:03,136 --> 01:20:05,847
لقد تأذى قليلا
على الكرسي ، لكنه سيكون بخير

760
01:20:06,514 --> 01:20:08,892
-واحد فقط
-هيا

761
01:20:09,601 --> 01:20:11,269
غابريل!

762
01:20:11,311 --> 01:20:15,732
-لو سمحت
-أنت فتى سيء

763
01:20:15,774 --> 01:20:19,277
فقط لا تدع أوين يرى أو لن
اسمع نهاية ذلك أبداً

764
01:20:27,285 --> 01:20:30,872
 يا إلهي

765
01:20:33,708 --> 01:20:36,044
ما هذا
لماذا 

766
01:20:38,505 --> 01:20:41,049
أريد إلقاء نظرة فاحصة

767
01:21:03,363 --> 01:21:05,073
ممم

768
01:21:21,798 --> 01:21:23,425
هممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم

769
01:21:31,474 --> 01:21:32,600
نعم

770
01:22:05,800 --> 01:22:07,719
لا لا لا

771
01:22:10,013 --> 01:22:11,264
لا! لو سمحت

772
01:22:29,908 --> 01:22:31,409
ممم

773
01:24:37,744 --> 01:24:39,954
لا أعرف
ما الذي تتحدث عنه

774
01:24:39,996 --> 01:24:44,250
صه! كن هادئاً

775
01:24:44,292 --> 01:24:45,877
سنقع في مشكلة.

776
01:24:45,919 --> 01:24:47,253
لا، لسنا كذلك.

777
01:24:47,295 --> 01:24:48,588
أنا أخبرك،
سنقع في مشكلة.

778
01:24:48,630 --> 01:24:51,466
هو قال
يمكننا الحصول على الطعام في أي وقت.

779
01:24:51,508 --> 01:24:53,259
أوه. هل تعتقدين ان
لديهم الخمور؟

780
01:24:53,301 --> 01:24:56,179
أوه ، مستعدة لأي شيئ مقابل 
مارتيني 

781
01:24:56,221 --> 01:24:58,515
أنتِ طفلة غنية.

782
01:25:20,328 --> 01:25:21,663
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة

783
01:25:23,832 --> 01:25:27,168
حسنا. استمعول لي
أحتاج منكم البقاء معاً

784
01:25:27,210 --> 01:25:28,545
ارجعوا إلى الكوخ 
 هذا مستحيل 

785
01:25:28,586 --> 01:25:29,754
نحن بحاجة للخروج من هنا.

786
01:25:29,796 --> 01:25:30,755
ليس لديك هاتف ساتون؟

787
01:25:30,797 --> 01:25:32,173
لقد اختفي
اختفى هاتف الأقمار الصناعية.

788
01:25:32,215 --> 01:25:33,967
-أعطنا البنادق.
-لديك البنادق.

789
01:25:34,009 --> 01:25:36,511
أنا لا أعطي أسلحة نارية
للأطفال.

790
01:25:36,553 --> 01:25:38,263
وأنت بحاجة إلى أن تكون هادئاً

791
01:25:38,304 --> 01:25:40,306
-وتفعل ما أقول لك أن تفعله
- لا، كفى 

792
01:25:40,348 --> 01:25:43,309
أنت لن تخبرنا
ماذا نفعل بعد الآن

793
01:25:43,351 --> 01:25:45,937
توقفوا عن ذلك! كلكم

794
01:25:45,979 --> 01:25:47,355
أوين ، احضر الحافلة.

795
01:25:47,397 --> 01:25:48,732
أحتاج أن أبقى مع ستو ،
لكن يمكننا إخراج الآخرين.

796
01:25:48,773 --> 01:25:50,316
-أين هو؟
-إنه في المستوصف.

797
01:25:50,358 --> 01:25:51,651
انه مصاب 

798
01:25:51,693 --> 01:25:53,319
توبي ، انتظر!

799
01:25:55,030 --> 01:25:57,532
بندقيتان.
واحد لي ، واحد لكِ.

800
01:25:57,574 --> 01:25:59,826
الجميع ، اذهبوا وارتدوا
بعض الملابس الدافئة

801
01:25:59,868 --> 01:26:00,994
وسنلتقي هنا مرة أخرى.

802
01:26:01,036 --> 01:26:02,954
بأسرع ما يمكن. ابقوا مع بعض.

803
01:26:03,455 --> 01:26:04,372
اذهبوا

804
01:26:07,959 --> 01:26:09,085
لا تديري ظهركِ لهم.

805
01:26:09,127 --> 01:26:10,587
هل تعتقد أن أحد الأطفال
فعلَ هذا؟

806
01:26:10,628 --> 01:26:13,423
كل المستشارين ماتوا
افتحي عينيك اللعينة

807
01:26:13,465 --> 01:26:16,217
إنهم ليسوا ملائكة
مثل ما تتصورين.

808
01:27:16,111 --> 01:27:18,988
أنا لن أنتظر 
ذلك المختل 

809
01:27:19,030 --> 01:27:20,490
ليظهر مع الحافلة.

810
01:27:20,532 --> 01:27:24,244
لا ، سيدتي. أنا ساخرج
من هنا. سوف أمشي 

811
01:27:24,285 --> 01:27:26,538
هل ستمشيين حقًا
نعم.

812
01:27:26,579 --> 01:27:28,289
هل يمكنكِ اصطحابهم معك؟

813
01:27:29,290 --> 01:27:31,167
سكونون أكثر أمانًا
إذا كنتم معاً.

814
01:27:31,209 --> 01:27:32,377
نحن بحاجة إلى إخراجهم من هنا.

815
01:27:32,419 --> 01:27:33,962
سأبقى هنا
مع توبي وستو.

816
01:27:34,004 --> 01:27:35,380
أليكساندرا ، هل أنت مستعدة لهذا؟

817
01:27:35,422 --> 01:27:36,923
إنهم خائفون ،
وهو الطريق طويل للوصول إلى المدينة.

818
01:27:36,965 --> 01:27:39,801
عزيزتي من فضلكِ.
أنا امرأة سوداء متحولة الجنس.

819
01:27:39,843 --> 01:27:42,762
-يمكنني أن أفعل ذلك في الكعب.
-كلمة المرور الخاصة بي هي 0131

820
01:27:42,804 --> 01:27:45,640
حالما تحصل وتكونون
في نطاق الشبكة ، اتصلوا بالشرطة.

821
01:27:47,225 --> 01:27:50,353
حسنًا ، يا أطفال ، حان وقت الذهاب.

822
01:27:50,395 --> 01:27:54,774
هيا. الان
تقدموا 

823
01:27:56,609 --> 01:27:58,653
ابق على مقربة من امكم

824
01:28:03,658 --> 01:28:07,328
هيا.
حسنًا ، ابقوا قريباً مني.

825
01:28:13,251 --> 01:28:15,837
أنتم يا رفاق اذهبوا إلى المستوصف.
ابقو هنا. لا ترحلوا

826
01:28:15,879 --> 01:28:17,714
سأجعل
هذا المولد اللعين يعمل ،

827
01:28:17,756 --> 01:28:20,008
وأنا لا أثق في أوين وكورا.

828
01:28:23,386 --> 01:28:25,138
هيا
سأذهب لإحضار بعض البنادق.

829
01:28:25,180 --> 01:28:27,599
-لا!
-هذا لم ينته.

830
01:28:27,640 --> 01:28:29,351
انتِ تعلمين ذلك صحيح؟

831
01:28:29,392 --> 01:28:31,811
اذهبوا
سأكون خلفكم مباشرةً

832
01:28:31,853 --> 01:28:33,688
هل تعرفعرف أياً منكما
 كيفية اطلاق النار؟

833
01:28:33,730 --> 01:28:35,482
نعم.

834
01:28:35,523 --> 01:28:37,484
بالطبع تعرفون

835
01:29:12,769 --> 01:29:15,522
كورا!
أين البنادق اللعينة؟

836
01:29:17,315 --> 01:29:18,900
كورا!

837
01:30:19,919 --> 01:30:22,088
أنت لا تتذكرني ، أليس كذلك؟

838
01:30:23,840 --> 01:30:25,467
الكثير من الأطفال
 مروا من هنا،

839
01:30:25,508 --> 01:30:28,762
كيف  تتوقع ان
تتذكرهم جميعا؟

840
01:30:28,803 --> 01:30:31,806
-مولي ، أنا ...
-أوه لا. أنا لست مولي.

841
01:30:32,766 --> 01:30:35,060
مولي ميتة في سيارتها
في الطريق إلى هنا ،

842
01:30:35,101 --> 01:30:36,811
حتى أتمكن من أخذ مكانها.

843
01:30:38,646 --> 01:30:40,648
اسمي انجي.

844
01:30:41,733 --> 01:30:44,903
انجي فيلبس.
هل تتذكرها؟

845
01:30:45,862 --> 01:30:46,988
لا تنهض

846
01:30:50,200 --> 01:30:53,870
لا؟ انجي فيلبس. لا شيئ؟

847
01:30:55,705 --> 01:31:00,543
كانت تبلغ من العمر 14 عامًا فقط ...
عندما قابلتها لأول مرة.

848
01:31:01,836 --> 01:31:05,674
كانت فتاة طيبة حينها ... ثم.

849
01:31:07,509 --> 01:31:10,970
قبل كل هذا
قبل أن تضعها على هذا الكرسي

850
01:31:11,012 --> 01:31:15,475
وتحرق
كل الخير منها.

851
01:31:15,517 --> 01:31:18,019
-يجب ان تفهمي...
-لا ، لا يجب افهم.

852
01:31:18,061 --> 01:31:21,314
لا مزيد من الكلمات،
أوين. لا مزيد من الخطب!

853
01:31:21,356 --> 01:31:24,984
عندما غادرت أنجي من هنا ،
كانت تحاول الانتحار ،

854
01:31:25,026 --> 01:31:29,364
وتشعر بالوحدة
وكراهية الذات ،

855
01:31:29,406 --> 01:31:35,704
والحبوب والأطباء ،
أوه ، الغضب ، الكثير من الغضب.

856
01:31:37,122 --> 01:31:41,209
استيقظت ذات صباح
وأدركت...

857
01:31:42,711 --> 01:31:45,213
كانت روحي جوفاء فقط.

858
01:31:47,257 --> 01:31:49,759
لكنك تعرف كل شيء عن ذلك.

859
01:31:51,886 --> 01:31:54,556
هذا ما تفعله للناس.

860
01:31:55,598 --> 01:31:57,225
للأطفال.

861
01:31:58,226 --> 01:32:00,895
تفرغهم.

862
01:32:05,233 --> 01:32:07,652
وعندما يخرج كل هذا ،

863
01:32:08,737 --> 01:32:11,197
في الأخبار ، على التلفزيون ،

864
01:32:11,239 --> 01:32:14,826
كل الجثث
كل رعبها ،

865
01:32:14,868 --> 01:32:21,082
لن يرسل أحد أطفاله أبداً
إلى مكان مثل هذا مرة أخرى.

866
01:32:22,542 --> 01:32:26,504
وأنت والجميع مثلك ،

867
01:32:26,546 --> 01:32:32,927
سوف تحترق ونفي الجحيم
بجانبي.

868
01:32:40,310 --> 01:32:42,020
توقف.

869
01:32:43,271 --> 01:32:45,523
انزل عنها.

870
01:32:55,283 --> 01:32:57,202
أهدأ الآن يا صديقي.

871
01:33:02,415 --> 01:33:04,167
أنت تعرف ماذا تفعل يا جوردان.

872
01:33:06,169 --> 01:33:07,295
افعلها!

873
01:33:09,964 --> 01:33:12,884
إطلاق النار على كلب عجوز مريض
يعد شيئ، جوردان

874
01:33:13,635 --> 01:33:16,388
لكن إطلاق النار على رجل ...

875
01:33:16,429 --> 01:33:21,893
لا سيدي. أعني ، هذا يتطلب
نوع معيناً من القلب.

876
01:33:22,644 --> 01:33:25,105
أنت لا تعرفني.

877
01:33:25,146 --> 01:33:27,273
أنت لا تعرف
أي شيء عني.

878
01:33:27,315 --> 01:33:31,736
أوه ، أنا أعرف كل شيء عنك.
أعلم أنك خائف.

879
01:33:32,821 --> 01:33:35,615
أعلم أنك تريد أن ينتهي هذا.

880
01:33:35,657 --> 01:33:38,243
لكن ليس هكذا يا بني.
ليس كذلك.

881
01:33:38,993 --> 01:33:41,121
جوردان ، لقد رأيت الصور.

882
01:33:41,162 --> 01:33:43,623
كل هؤلاء الاطفال.
كل هذا التعذيب.

883
01:33:43,665 --> 01:33:46,167
أنت تعرف ما يفعله هنا.

884
01:33:46,209 --> 01:33:50,714
أنهي هذا الآن! انت قوي
بنايكفي للقيام بذلك ، جوردان.

885
01:34:04,602 --> 01:34:06,229
لا.

886
01:34:08,314 --> 01:34:10,650
أنا قوي بما فيه الكفاية

887
01:34:10,692 --> 01:34:13,862
لعدم القيام بذلك.

888
01:34:31,629 --> 01:34:37,385
كل ما فعلته هو جعل هؤلاء الأطفال
إلى من يريدون أن يكونوا.

889
01:34:38,928 --> 01:34:43,641
لقد صنعتني أنا أيضًا.
وهذه هي حقيقتى.

890
01:34:43,683 --> 01:34:46,686
احترام. تجديد.

891
01:34:46,728 --> 01:34:49,898
ابتهج. انتقام!

892
01:35:07,082 --> 01:35:11,252
يصبح الأمر أسهل. سوف ترى.

893
01:35:12,796 --> 01:35:15,382
هناك الكثير
مثل هذه المخيمات.

894
01:35:15,423 --> 01:35:17,425
يمكننا تطهيرهم جميعاً.

895
01:35:26,017 --> 01:35:27,977
نعم.

896
01:35:28,019 --> 01:35:31,231
لذا ، ماذا سنخبرهم؟
يمكننا القول أنه ... فعلها.

897
01:35:31,272 --> 01:35:33,274
-لقد قتلهم ونحن ...
-يكفي.

898
01:35:35,694 --> 01:35:38,113
لا مزيد من الأكاذيب.

899
01:35:40,490 --> 01:35:42,200
أين تنتهي؟

900
01:35:42,242 --> 01:35:46,663
عند يتم إغلاق كل معسكر
مثل هذا 

901
01:35:46,705 --> 01:35:48,957
عندما نقتلهم جميعاً

902
01:35:50,250 --> 01:35:53,837
يمكننا فعل ذلك يا جوردن
أنت وأنا

903
01:35:59,009 --> 01:36:01,344
يمكنك محاولة إيقافي ،

904
01:36:01,386 --> 01:36:06,141
لكنني سأذهب
لأصدقائي الآن.

905
01:36:07,350 --> 01:36:11,813
سنترك هذا المكان
ولا نظر للخلف ابدا.

906
01:36:11,855 --> 01:36:17,485
ولن يخبرنا أحداً من نحن مرة أخرى.

907
01:36:18,319 --> 01:36:21,948
ليس هوَ. ليس انتِ.

908
01:36:23,533 --> 01:36:25,368
لا احد.

909
01:36:28,705 --> 01:36:30,957
أحاول أن أنقذك.

910
01:36:35,837 --> 01:36:38,006
لا أحد يحتاج لإنقاذي.

911
01:37:39,567 --> 01:37:42,696
-أيمكنني الذهاب؟
-هل انت من العائلة؟

912
01:37:42,737 --> 01:37:44,489
نعم. هو.

913
01:38:26,906 --> 01:38:28,450
اذاً

914
01:38:28,491 --> 01:38:32,203
عدناإلى العالم الحقيقي الآن ،
هذا ما اعتقد.

915
01:38:32,245 --> 01:38:34,622
ماذا ستقول
والديك؟

916
01:38:37,208 --> 01:38:39,127
سنخبرهم معا.

917
01:38:49,137 --> 01:38:51,139
وماذا عنك؟

918
01:38:55,518 --> 01:38:57,228
سوف اتحرر. ديلا خوش

919
01:39:02,984 --> 01:39:04,986
اعيش حياتي.

920
01:39:08,615 --> 01:39:11,368
عش أفضل ما في حياتك.

921
01:39:13,661 --> 01:39:15,246
دائماً.

922
01:40:01,042 --> 01:40:03,670
T.D.P تمت الترجمة بواسطة 

923
01:40:06,000 --> 02:40:06,000
Just be proud of yourself 
 