[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1036 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Rikyu.1989.JAPANESE.1080p.BluRay.x265-VXT.mp4 Video File: Rikyu.1989.JAPANESE.1080p.BluRay.x265-VXT.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.853282 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 18 Active Line: 22 Video Position: 14575 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: HacenB,Hacen Liner Print-out,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.4,2,10,10,10,1 Style: Hacen yellow,Hacen Liner Print-out,35,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Hamah,Ara Hamah 1964 B Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.6,2,10,10,25,1 Style: Bahij Aban,Bahij Aban,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.6,2,10,10,20,1 Style: HA-Sudan,Hacen Sudan Bd,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,20,1 Style: Ha-alge,Hacen Algeria,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,20,1 Style: Hacen-Casa,Hacen Casablanca,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,20,1 Style: Hacen-ABV,Hacen Liner Print-out,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.4,8,10,10,10,1 Style: Hac-Fr,Hacen Liner Print-out,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: HacenA,Hacen Liner Print-out,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:08.28,HacenA,,0,0,0,,@RevoBQ ترجمة Dialogue: 0,0:00:09.32,0:00:15.19,HacenA,,0,0,0,,‫شركة تيشيغاهارا للإنتاج. Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:20.53,HacenA,,0,0,0,,‫مكرّس لـ"إيسامو نوغوشي" و "سوفو تيشيغاهارا" Dialogue: 0,0:00:20.73,0:00:26.54,HacenA,,0,0,0,,‫إخراج هيروشي تيشيغاهارا Dialogue: 0,0:02:08.87,0:02:11.10,HacenA,,0,0,0,,‫- "كوجي".\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:02:11.51,0:02:14.50,HacenA,,0,0,0,,‫- قص كل الزهور المزهرة.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:03:55.25,0:03:57.34,HacenA,,0,0,0,,‫أهلاً وسهلاً سيدي. Dialogue: 0,0:04:11.78,0:04:13.46,HacenA,,0,0,0,,‫لقد أيقظني. Dialogue: 0,0:04:14.49,0:04:16.39,HacenA,,0,0,0,,‫شكراً سيدي. Dialogue: 0,0:04:58.91,0:05:00.91,HacenA,,0,0,0,,‫أفضّل أوعية "شوجيرو" الحمراء. Dialogue: 0,0:05:01.09,0:05:02.88,HacenA,,0,0,0,,‫لا أحب السوداء. Dialogue: 0,0:06:16.85,0:06:18.62,HacenA,,0,0,0,,‫سأشرب. Dialogue: 0,0:06:46.57,0:06:48.43,HacenA,,0,0,0,,‫انتهيت. Dialogue: 0,0:06:54.16,0:06:57.01,HacenA,,0,0,0,,‫إذاً هل أعجبك؟ Dialogue: 0,0:06:58.48,0:06:59.96,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:07:02.01,0:07:03.48,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً... Dialogue: 0,0:08:54.99,0:08:59.81,HacenA,,0,0,0,,‫أتعتقد أنني ما زلت غير ماهر؟ Dialogue: 0,0:09:13.62,0:09:15.07,HacenA,,0,0,0,,‫ما زال يغلي! Dialogue: 0,0:09:37.15,0:09:43.20,HacenA,,0,0,0,,‫كم مرة علمتني طقوس الشاي؟ Dialogue: 0,0:09:50.02,0:09:54.04,HacenA,,0,0,0,,‫منذ أن جعلتني سيد الشاي. Dialogue: 0,0:09:54.35,0:09:57.29,HacenA,,0,0,0,,‫لقد مرت خمس سنوات. Dialogue: 0,0:09:59.75,0:10:01.49,HacenA,,0,0,0,,‫خمس سنوات؟ Dialogue: 0,0:10:07.86,0:10:16.39,HacenA,,0,0,0,,‫ريــكــيــو Dialogue: 0,0:10:24.75,0:10:25.75,HacenA,,0,0,0,,‫غوا... Dialogue: 0,0:10:26.05,0:10:27.15,HacenA,,0,0,0,,‫ملقا... Dialogue: 0,0:10:27.54,0:10:28.59,HacenA,,0,0,0,,‫ماكاو... Dialogue: 0,0:10:29.45,0:10:30.46,HacenA,,0,0,0,,‫تانيغاشيما... Dialogue: 0,0:10:32.18,0:10:33.84,HacenA,,0,0,0,,‫ثم ساكاي. Dialogue: 0,0:10:34.09,0:10:36.38,HacenA,,0,0,0,,‫هل واجهتم مخاطر في الطريق؟ Dialogue: 0,0:10:41.79,0:10:44.70,HacenA,,0,0,0,,‫مرتان فقط، لكن كلتاهما كانا خطراً كبيراً. Dialogue: 0,0:10:45.32,0:10:49.95,HacenA,,0,0,0,,‫لنشرب نخب شجاعة البرتغاليين. Dialogue: 0,0:10:54.18,0:10:56.28,HacenA,,0,0,0,,‫- نخبك.\N‫- نخبك. Dialogue: 0,0:11:11.80,0:11:17.43,HacenA,,0,0,0,,‫كل من القوة والمدى تحسنت بشكل ملحوظ. Dialogue: 0,0:11:17.64,0:11:20.00,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً، سأشتريهم جميعاً. Dialogue: 0,0:11:20.23,0:11:22.23,HacenA,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً. Dialogue: 0,0:11:23.80,0:11:27.77,HacenA,,0,0,0,,‫يود القبطان أن يقدم لكم هذا الكلب والكرة الأرضية Dialogue: 0,0:11:27.80,0:11:29.24,HacenA,,0,0,0,,‫مع حامل يجعلها تدور. Dialogue: 0,0:11:29.37,0:11:30.27,HacenA,,0,0,0,,‫بلا حامل. Dialogue: 0,0:11:30.30,0:11:31.03,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:31.05,0:11:33.49,HacenA,,0,0,0,,‫لا نحتاج الحامل. Dialogue: 0,0:11:41.93,0:11:43.34,HacenA,,0,0,0,,‫سيد "تانو". Dialogue: 0,0:11:45.80,0:11:47.89,HacenA,,0,0,0,,‫طقوس الشاي جاهزة. Dialogue: 0,0:11:51.17,0:11:51.98,HacenA,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,0:11:53.37,0:11:56.06,HacenA,,0,0,0,,‫هل تعتقد حقاً أن العالم مستدير؟ Dialogue: 0,0:11:56.82,0:11:58.19,HacenA,,0,0,0,,‫لست أدري. Dialogue: 0,0:11:59.35,0:12:00.85,HacenA,,0,0,0,,‫حاول أن تتخيله. Dialogue: 0,0:12:01.26,0:12:04.49,HacenA,,0,0,0,,‫لكني لم أر العالم قط. Dialogue: 0,0:12:04.67,0:12:06.67,HacenA,,0,0,0,,‫لم تر العالم؟ Dialogue: 0,0:12:07.30,0:12:13.13,HacenA,,0,0,0,,‫كلا، أعني أن كل شيء يبدو مسطح. Dialogue: 0,0:12:13.50,0:12:16.06,HacenA,,0,0,0,,‫أنا أثق في الكرة الأرضية. Dialogue: 0,0:12:20.08,0:12:22.36,HacenA,,0,0,0,,‫الأرض ليس لها نهاية. Dialogue: 0,0:12:23.87,0:12:29.31,HacenA,,0,0,0,,‫كل ما أراه أمامي وحسب هو الحقيقة. Dialogue: 0,0:12:29.61,0:12:34.58,HacenA,,0,0,0,,‫يصرون القساوسة الكاثوليكيين\N‫على وجود الجنة والجحيم بعد الموت. Dialogue: 0,0:12:34.91,0:12:36.10,HacenA,,0,0,0,,‫بعد الموت؟ Dialogue: 0,0:12:37.04,0:12:39.59,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا تعني "بعد الموت"؟ Dialogue: 0,0:12:47.80,0:12:48.87,HacenA,,0,0,0,,‫"هيديوشي". Dialogue: 0,0:12:48.92,0:12:49.84,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:12:50.03,0:12:52.32,HacenA,,0,0,0,,‫- تعال أيضاً.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:13:03.44,0:13:07.39,HacenA,,0,0,0,,‫في تينشو العاشر...\N{\c&H808080&}‫(6 يونيو، 1582 ميلادي){\c} Dialogue: 0,0:13:07.42,0:13:13.09,HacenA,,0,0,0,,‫قاد "أكيتشي ميتسوهيدي" قواته في تمرد ضد سيده "أودا نوبوناغا". Dialogue: 0,0:13:13.11,0:13:18.82,HacenA,,0,0,0,,‫بعد خسارته المعركة، انتحر "نوبوناغا" في معبد هونو. Dialogue: 0,0:13:18.84,0:13:24.54,HacenA,,0,0,0,,‫وتم تدمير العديد من أواني طقوس الشاي المقدسة بالكامل. Dialogue: 0,0:13:56.64,0:13:59.43,HacenA,,0,0,0,,‫معذرةً، أين يعيش السيد "ريكيو"؟ Dialogue: 0,0:13:59.57,0:14:00.89,HacenA,,0,0,0,,‫- السيد "ريكيو"؟\N‫-نعم. Dialogue: 0,0:14:01.25,0:14:02.00,HacenA,,0,0,0,,‫يعيش هناك. Dialogue: 0,0:14:02.03,0:14:03.96,HacenA,,0,0,0,,‫- هناك؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:14:35.64,0:14:40.77,HacenA,,0,0,0,,‫أتى أوروبي اسمه "ستيفانو"،\N‫يقول إنه يريد رؤيتك. Dialogue: 0,0:14:55.33,0:14:58.73,HacenA,,0,0,0,,‫أنت خادم السيد "نوبوناغا"؟ Dialogue: 0,0:14:58.76,0:14:59.84,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:14:59.97,0:15:05.16,HacenA,,0,0,0,,‫قال السيد "نوبوناغا" أنه في\N‫هذه الحالة يجب أن آتي إلى منزلك. Dialogue: 0,0:15:05.45,0:15:06.95,HacenA,,0,0,0,,‫- "جيسوكي".\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:15:07.70,0:15:10.10,HacenA,,0,0,0,,‫تفضل رجاءً. Dialogue: 0,0:15:10.66,0:15:14.37,HacenA,,0,0,0,,‫إذاً السيد "نوبوناغا"؟ Dialogue: 0,0:15:15.34,0:15:17.70,HacenA,,0,0,0,,‫قال لي أن آتي إلى هنا. Dialogue: 0,0:15:17.95,0:15:20.98,HacenA,,0,0,0,,‫ثم عاد إلى غرفته. Dialogue: 0,0:15:21.82,0:15:23.66,HacenA,,0,0,0,,‫بدا أنه... Dialogue: 0,0:15:24.37,0:15:28.35,HacenA,,0,0,0,,‫ذهب إلى غرفة الشاي. Dialogue: 0,0:15:34.77,0:15:37.22,HacenA,,0,0,0,,‫أخذت معي هذه عندما غادرت. Dialogue: 0,0:15:45.27,0:15:47.40,HacenA,,0,0,0,,‫- أتذكرها.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:15:47.87,0:15:49.84,HacenA,,0,0,0,,‫"الأرض ليس لها نهاية". Dialogue: 0,0:15:50.45,0:15:51.75,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:15:57.98,0:16:00.46,HacenA,,0,0,0,,‫وصلت رسالة من السيد "ماتسوي". Dialogue: 0,0:16:02.41,0:16:03.98,HacenA,,0,0,0,,‫ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:16:04.09,0:16:05.09,HacenA,,0,0,0,,‫"ستيفانو". Dialogue: 0,0:16:05.24,0:16:06.54,HacenA,,0,0,0,,‫هذا "ستيفانو". Dialogue: 0,0:16:06.65,0:16:08.43,HacenA,,0,0,0,,‫سيبقى معنا. Dialogue: 0,0:16:09.50,0:16:11.90,HacenA,,0,0,0,,‫أنا "اوتشيو". Dialogue: 0,0:16:14.71,0:16:16.04,HacenA,,0,0,0,,‫إنها كرة أرضية. Dialogue: 0,0:16:30.39,0:16:31.28,HacenA,,0,0,0,,‫"لويس". Dialogue: 0,0:16:31.73,0:16:32.64,HacenA,,0,0,0,,‫من كان؟ Dialogue: 0,0:16:33.48,0:16:34.65,HacenA,,0,0,0,,‫من تعتقد؟ Dialogue: 0,0:16:35.03,0:16:36.58,HacenA,,0,0,0,,‫"جراسيا".\N{\c&H808080&}‫(ابنة إياسو){\c} Dialogue: 0,0:16:36.61,0:16:37.68,HacenA,,0,0,0,,‫"إياسو". Dialogue: 0,0:16:37.78,0:16:38.92,HacenA,,0,0,0,,‫"كاتسوي". Dialogue: 0,0:16:39.84,0:16:41.15,HacenA,,0,0,0,,‫شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:16:41.58,0:16:42.61,HacenA,,0,0,0,,‫دُب. Dialogue: 0,0:16:42.92,0:16:43.95,HacenA,,0,0,0,,‫راكون. Dialogue: 0,0:16:44.81,0:16:46.24,HacenA,,0,0,0,,‫دُب. Dialogue: 0,0:16:46.54,0:16:47.91,HacenA,,0,0,0,,‫شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:16:48.17,0:16:50.82,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً، راكون. Dialogue: 0,0:16:51.74,0:16:53.23,HacenA,,0,0,0,,‫يا للأسف. Dialogue: 0,0:16:54.56,0:16:56.29,HacenA,,0,0,0,,‫- قرد.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:56.44,0:16:57.88,HacenA,,0,0,0,,‫"هيديوشي"؟ Dialogue: 0,0:16:58.06,0:16:59.42,HacenA,,0,0,0,,‫محال. Dialogue: 0,0:16:59.52,0:17:00.94,HacenA,,0,0,0,,‫أنا الفائز. Dialogue: 0,0:17:02.23,0:17:05.24,HacenA,,0,0,0,,‫من أين لك هذا الخبر؟ Dialogue: 0,0:17:05.47,0:17:06.67,HacenA,,0,0,0,,‫مكتب الحاكم. Dialogue: 0,0:17:06.93,0:17:09.29,HacenA,,0,0,0,,‫إذاً لا ريب من ذلك. Dialogue: 0,0:17:09.41,0:17:11.45,HacenA,,0,0,0,,‫ألم يهاجم "هيديوشي" قلعة "تاكاماتسو"؟ Dialogue: 0,0:17:11.57,0:17:13.24,HacenA,,0,0,0,,‫لكنه عاد بعد ذلك. Dialogue: 0,0:17:13.32,0:17:18.07,HacenA,,0,0,0,,‫وبعد حملة استمرت ثلاثة أيام، هزم وقتل "ميتسوهيدي". Dialogue: 0,0:17:18.94,0:17:20.76,HacenA,,0,0,0,,‫إذاً لم ينجو "ميتسوهيدي"؟ Dialogue: 0,0:17:20.93,0:17:22.75,HacenA,,0,0,0,,‫لم يكن قوي بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,0:17:22.98,0:17:26.84,HacenA,,0,0,0,,‫- يبدو أننا سنرى المزيد من المعضلات.\N‫- متأكدة من ذلك. Dialogue: 0,0:17:26.98,0:17:29.96,HacenA,,0,0,0,,‫لن يسمح السيد "كاتسوي" لـ"هيديوشي"\N‫بالحصول على هذا القدر من القوة. Dialogue: 0,0:17:30.09,0:17:32.11,HacenA,,0,0,0,,‫"نوبوناغا" كان لديه خدم أقوياء آخرون. Dialogue: 0,0:17:32.60,0:17:37.91,HacenA,,0,0,0,,‫هناك أيضاً "شيباتا كاتسوي" و"نيوا" و"ساكوما". Dialogue: 0,0:17:38.14,0:17:40.11,HacenA,,0,0,0,,‫ستكون مواجهة حاسمة. Dialogue: 0,0:17:40.19,0:17:41.67,HacenA,,0,0,0,,‫سأراهن على القرد. Dialogue: 0,0:17:41.74,0:17:43.33,HacenA,,0,0,0,,‫أنا أكرهه. Dialogue: 0,0:17:43.51,0:17:45.98,HacenA,,0,0,0,,‫السيد "كاتسوي" سيفوز. Dialogue: 0,0:17:46.11,0:17:48.15,HacenA,,0,0,0,,‫إنه أفضل بكثير. Dialogue: 0,0:17:52.48,0:17:58.90,HacenA,,0,0,0,,‫يدخل الآن القائد الأعلى السيد "هيديوشي تويوتومي". Dialogue: 0,0:18:27.08,0:18:29.13,HacenA,,0,0,0,,‫"جوستو" تعال هنا. Dialogue: 0,0:18:29.41,0:18:30.86,HacenA,,0,0,0,,‫أنت مسيحي. Dialogue: 0,0:18:31.01,0:18:33.27,HacenA,,0,0,0,,‫اجلس بالقرب من القساوسة. Dialogue: 0,0:18:40.10,0:18:45.05,HacenA,,0,0,0,,‫المسيحيون لديهم قلب نقي. Dialogue: 0,0:18:45.43,0:18:49.43,HacenA,,0,0,0,,‫أعرف ذلك بنظرة واحدة على "أوكون". Dialogue: 0,0:18:55.38,0:19:00.68,HacenA,,0,0,0,,‫لقد قطعتم شوطاً طويلاً لنشر دينكم. Dialogue: 0,0:19:01.58,0:19:04.41,HacenA,,0,0,0,,‫هذا جدير بالثناء. Dialogue: 0,0:19:07.95,0:19:10.67,HacenA,,0,0,0,,‫أنا القائد الأعلى الآن. Dialogue: 0,0:19:10.90,0:19:14.36,HacenA,,0,0,0,,‫الأرض والذهب أو الفضة... Dialogue: 0,0:19:14.59,0:19:18.64,HacenA,,0,0,0,,‫لا أحتاج إلى المزيد من هؤلاء لنفسي. Dialogue: 0,0:19:22.27,0:19:27.37,HacenA,,0,0,0,,‫سأمرر مسؤولياتي لأخي "هيديناغا". Dialogue: 0,0:19:31.22,0:19:36.13,HacenA,,0,0,0,,‫حتى أركز على قهر كوريا والصين. Dialogue: 0,0:19:36.95,0:19:38.15,HacenA,,0,0,0,,‫لذا... Dialogue: 0,0:19:39.18,0:19:41.52,HacenA,,0,0,0,,‫أريدك أن تبني لي أسطولاً. Dialogue: 0,0:19:42.02,0:19:47.77,HacenA,,0,0,0,,‫أساطيل بلدك قوية، لذا قم ببناء أساطيل لي. Dialogue: 0,0:19:54.86,0:19:57.19,HacenA,,0,0,0,,‫"في نفس الوقت" نعم.\N‫لذلك... Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:05.62,HacenA,,0,0,0,,‫لكن كِلا البلدين لا يريد الحرب. Dialogue: 0,0:20:07.40,0:20:09.40,HacenA,,0,0,0,,‫ولا أنا بالطبع. Dialogue: 0,0:20:09.91,0:20:14.15,HacenA,,0,0,0,,‫لذلك أرسلت مبعوثين للمطالبة بخضوعهم. Dialogue: 0,0:20:14.96,0:20:16.36,HacenA,,0,0,0,,‫فى المستقبل... Dialogue: 0,0:20:16.55,0:20:20.29,HacenA,,0,0,0,,‫سأجعلهم كلهم ​​مسيحيين. Dialogue: 0,0:20:30.16,0:20:36.36,HacenA,,0,0,0,,‫أريد أن أبقى على ارتباط وثيق معكم. Dialogue: 0,0:20:41.34,0:20:46.62,HacenA,,0,0,0,,‫سيكون "هيديناغا" تحت تصرفك للشؤون العامة. Dialogue: 0,0:20:48.75,0:20:52.75,HacenA,,0,0,0,,‫للشؤون الخاصة تحدث مع "سين ريكيو". Dialogue: 0,0:20:56.80,0:20:58.76,HacenA,,0,0,0,,‫لنكن أصدقاء. Dialogue: 0,0:21:54.07,0:21:58.32,HacenA,,0,0,0,,‫تعال لتدع الآخرين يدخلون حتى يتمكنوا من الرؤية أيضاً. Dialogue: 0,0:22:00.25,0:22:02.26,HacenA,,0,0,0,,‫كله ذهب. Dialogue: 0,0:22:03.06,0:22:04.36,HacenA,,0,0,0,,‫مذهل! Dialogue: 0,0:22:13.00,0:22:16.14,HacenA,,0,0,0,,‫أريدك أن تصنع غرفة شاي ذهبية! Dialogue: 0,0:22:17.50,0:22:20.37,HacenA,,0,0,0,,‫- حسناً، سأفعل ذلك!\N‫- جيد. Dialogue: 0,0:23:51.86,0:23:56.72,HacenA,,0,0,0,,‫لقد فعلتها!\N‫لقد صنعت الشاي للإمبراطور. Dialogue: 0,0:23:57.93,0:23:59.79,HacenA,,0,0,0,,‫أحسنت يا سيدي. Dialogue: 0,0:24:02.84,0:24:04.80,HacenA,,0,0,0,,‫لقد بدوت ذهبياً حقاً. Dialogue: 0,0:24:04.95,0:24:06.07,HacenA,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:24:36.38,0:24:38.18,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً، لنبدأ. Dialogue: 0,0:24:51.27,0:24:53.06,HacenA,,0,0,0,,‫أوقفوا النفخ. Dialogue: 0,0:25:39.08,0:25:41.05,HacenA,,0,0,0,,‫"سوجي" لا يطاق. Dialogue: 0,0:25:41.85,0:25:43.79,HacenA,,0,0,0,,‫اللعنة، وعاء أسود! Dialogue: 0,0:25:50.19,0:25:55.41,HacenA,,0,0,0,,‫قال أنه عليّ أن أقدّر اللون\N‫الأسود قبل أن أميّز روح الشاي. Dialogue: 0,0:25:56.09,0:25:57.38,HacenA,,0,0,0,,‫أسمعت؟ Dialogue: 0,0:25:58.82,0:25:59.73,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:26:07.62,0:26:09.55,HacenA,,0,0,0,,‫إنه غريب. Dialogue: 0,0:26:12.91,0:26:14.48,HacenA,,0,0,0,,‫أسود قاتم! Dialogue: 0,0:26:14.88,0:26:16.81,HacenA,,0,0,0,,‫أطردوا "سوجي"! Dialogue: 0,0:26:17.27,0:26:19.87,HacenA,,0,0,0,,‫للمرة الثانية يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:26:20.08,0:26:21.39,HacenA,,0,0,0,,‫مرة ثانية؟ Dialogue: 0,0:26:23.50,0:26:24.97,HacenA,,0,0,0,,‫هل تعترض؟ Dialogue: 0,0:26:30.22,0:26:33.55,HacenA,,0,0,0,,‫آسف على إقلاقك، لكن... Dialogue: 0,0:26:35.15,0:26:38.03,HacenA,,0,0,0,,‫يجب أن أبقى وفياً لمبادئي. Dialogue: 0,0:26:41.29,0:26:44.38,HacenA,,0,0,0,,‫هذا يجعلني أبدو بلا مبادئ. Dialogue: 0,0:26:45.05,0:26:48.30,HacenA,,0,0,0,,‫إن الجميع يثق بك. Dialogue: 0,0:26:52.27,0:26:55.38,HacenA,,0,0,0,,‫إنها فرصة جيدة لأغادر. Dialogue: 0,0:26:55.73,0:26:56.76,HacenA,,0,0,0,,‫إلى أين؟ Dialogue: 0,0:26:59.14,0:27:01.87,HacenA,,0,0,0,,‫يجب أن يبقى سيد الشاي نفسه. Dialogue: 0,0:27:02.06,0:27:05.87,HacenA,,0,0,0,,‫رؤية أنه يستخدم طقوسك تحزنني بشدة. Dialogue: 0,0:27:10.10,0:27:14.56,HacenA,,0,0,0,,‫أنا أيضاً لست استثناء. Dialogue: 0,0:27:16.04,0:27:19.14,HacenA,,0,0,0,,‫الأسود مبجل. Dialogue: 0,0:27:24.86,0:27:27.24,HacenA,,0,0,0,,‫السيد يحب الذهب. Dialogue: 0,0:27:28.26,0:27:30.10,HacenA,,0,0,0,,‫ولكن "سوجي"... Dialogue: 0,0:27:30.69,0:27:34.64,HacenA,,0,0,0,,‫أرى جمال غريب في غرفة الشاي الذهبي. Dialogue: 0,0:27:35.44,0:27:37.08,HacenA,,0,0,0,,‫بجلوسي بداخلها... Dialogue: 0,0:27:37.33,0:27:39.80,HacenA,,0,0,0,,‫أشعر أنني بداخل شيء شاسع. Dialogue: 0,0:27:40.88,0:27:42.94,HacenA,,0,0,0,,‫شاسع للغاية. Dialogue: 0,0:27:43.22,0:27:45.19,HacenA,,0,0,0,,‫أتساءل لماذا؟ Dialogue: 0,0:27:45.37,0:27:48.37,HacenA,,0,0,0,,‫هذا لأنك من بناها. Dialogue: 0,0:27:49.37,0:27:55.53,HacenA,,0,0,0,,‫لأن شهوة الرجال للذهب لا تنتقص من طهارته. Dialogue: 0,0:27:56.24,0:27:59.28,HacenA,,0,0,0,,‫أنت خاضع لسيادته وحسب. Dialogue: 0,0:28:00.42,0:28:07.15,HacenA,,0,0,0,,‫تصر دوماً على أن طقوس الشاي تجسّد البساطة والطبيعة. Dialogue: 0,0:28:07.18,0:28:09.77,HacenA,,0,0,0,,‫لمَ لا يمكن لكلاهما أن يتوافقان؟ Dialogue: 0,0:28:09.79,0:28:11.33,HacenA,,0,0,0,,‫إنهما العكس تماماً. Dialogue: 0,0:28:43.55,0:28:47.45,HacenA,,0,0,0,,‫تُظهِر بشرتك أنك بصحة جيدة الآن. Dialogue: 0,0:28:49.05,0:28:53.55,HacenA,,0,0,0,,‫النسيم في "ساكاي" منعش للغاية. Dialogue: 0,0:29:23.83,0:29:26.64,HacenA,,0,0,0,,‫"الجمال يمثل أمامنا". Dialogue: 0,0:29:35.92,0:29:37.92,HacenA,,0,0,0,,‫هل وضعتِ ذلك هناك؟ Dialogue: 0,0:29:38.49,0:29:39.69,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:29:40.15,0:29:42.30,HacenA,,0,0,0,,‫يبدو رائعاً. Dialogue: 0,0:29:45.51,0:29:50.06,HacenA,,0,0,0,,‫قالت زوجة السيد "هيديوشي"\N‫إنها ستقابل امرأة مشهورة بجمالها. Dialogue: 0,0:29:50.34,0:29:53.54,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً، إلى من كانت تشير؟ Dialogue: 0,0:29:55.42,0:29:57.52,HacenA,,0,0,0,,‫تقصدكِ بالطبع. Dialogue: 0,0:30:00.66,0:30:02.42,HacenA,,0,0,0,,‫ما هذا الهراء! Dialogue: 0,0:30:02.63,0:30:07.44,HacenA,,0,0,0,,‫طلبت أن تكوني مساعدتها في طقوس الشاي. Dialogue: 0,0:30:07.46,0:30:11.70,HacenA,,0,0,0,,‫- لا أستطيع فعل ذلك.\N‫- يجب أن تحاولي على الأقل. Dialogue: 0,0:30:12.19,0:30:16.03,HacenA,,0,0,0,,‫أنا مهتم في تعلم المزيد من النساء لطقوس الشاي. Dialogue: 0,0:30:19.54,0:30:21.25,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا كانت شحنة "كينريومارو"؟ Dialogue: 0,0:30:21.40,0:30:25.46,HacenA,,0,0,0,,‫سمعت أنها بناءً على طلب "سوجيو" كمية كبيرة من الذخيرة. Dialogue: 0,0:30:25.48,0:30:26.89,HacenA,,0,0,0,,‫إنه رجل فطن. Dialogue: 0,0:30:27.33,0:30:30.33,HacenA,,0,0,0,,‫عندما يهاجمون "أوداوارا" يمكنه تكوين جماعة. Dialogue: 0,0:30:30.57,0:30:36.12,HacenA,,0,0,0,,‫مقر "إيماي سوكيو" يحاولون الحصول على الأسلحة والذخيرة. Dialogue: 0,0:30:36.14,0:30:37.66,HacenA,,0,0,0,,‫لا سبيل لذلك. Dialogue: 0,0:30:38.40,0:30:40.70,HacenA,,0,0,0,,‫"كاميا سوتان" و"شيماي سوشيتسو"... Dialogue: 0,0:30:40.80,0:30:43.97,HacenA,,0,0,0,,‫كل أناس "هاكاتا" يبحثون عن فرصة لتعويض خسائرهم. Dialogue: 0,0:30:58.58,0:31:00.97,HacenA,,0,0,0,,‫لقد انتهيت من رسالة السيد "شيماي". Dialogue: 0,0:31:26.97,0:31:28.81,HacenA,,0,0,0,,‫هل كانت طقوس الشاي ممتعة؟ Dialogue: 0,0:31:29.28,0:31:33.22,HacenA,,0,0,0,,‫لقد ساعدتني في رؤية الأمور من منظور جديد. Dialogue: 0,0:31:38.76,0:31:42.43,HacenA,,0,0,0,,‫لن يتغير بصرك مهما شربت الشاي. Dialogue: 0,0:31:45.37,0:31:48.37,HacenA,,0,0,0,,‫على سبيل المثال، أنتم تقدّرون الخط، Dialogue: 0,0:31:49.20,0:31:52.35,HacenA,,0,0,0,,‫وتتركون مساحة فارغة في لوحاتكم. Dialogue: 0,0:31:54.81,0:31:58.86,HacenA,,0,0,0,,‫حتى أنكم ترون الأطباق القديمة جميلة وتستخدموها. Dialogue: 0,0:31:59.27,0:32:01.43,HacenA,,0,0,0,,‫هذه الأمور تلهمني. Dialogue: 0,0:32:12.25,0:32:14.04,HacenA,,0,0,0,,‫جيد. Dialogue: 0,0:32:27.35,0:32:28.62,HacenA,,0,0,0,,‫لا بأس به. Dialogue: 0,0:32:28.97,0:32:34.57,HacenA,,0,0,0,,‫هذان ينتميان إلى السيد "إياسو توكوغاوا". Dialogue: 0,0:32:37.82,0:32:39.46,HacenA,,0,0,0,,‫هذا سيء. Dialogue: 0,0:32:39.85,0:32:42.62,HacenA,,0,0,0,,‫هذا مُلك السيد "مايدا قين". Dialogue: 0,0:32:44.19,0:32:47.41,HacenA,,0,0,0,,‫كعادته "قين" فهو لا يملك ذائقة. Dialogue: 0,0:33:08.81,0:33:10.75,HacenA,,0,0,0,,‫لون رائع! Dialogue: 0,0:33:12.32,0:33:14.30,HacenA,,0,0,0,,‫لقد أبليت حسناً. Dialogue: 0,0:33:15.24,0:33:16.91,HacenA,,0,0,0,,‫خفيف جداً. Dialogue: 0,0:33:17.12,0:33:18.89,HacenA,,0,0,0,,‫إنه جميل. Dialogue: 0,0:33:18.98,0:33:21.95,HacenA,,0,0,0,,‫الطين ممتاز. Dialogue: 0,0:33:23.10,0:33:25.77,HacenA,,0,0,0,,‫لقد فعلتها هذه المرة بحق. Dialogue: 0,0:33:27.23,0:33:29.48,HacenA,,0,0,0,,‫إنه يعطي شعور جميل للغاية. Dialogue: 0,0:33:30.29,0:33:32.17,HacenA,,0,0,0,,‫هذا الشكل... Dialogue: 0,0:33:34.84,0:33:36.99,HacenA,,0,0,0,,‫يناسب اليدين تماماً. Dialogue: 0,0:33:42.39,0:33:44.38,HacenA,,0,0,0,,‫كل هذا جديد. Dialogue: 0,0:33:44.62,0:33:48.13,HacenA,,0,0,0,,‫السيد "أوريبي" رجل ذكي. Dialogue: 0,0:33:48.41,0:33:49.91,HacenA,,0,0,0,,‫وجريء أيضاً. Dialogue: 0,0:33:57.19,0:33:59.12,HacenA,,0,0,0,,‫لقد علّمت "مينو". Dialogue: 0,0:34:08.66,0:34:11.86,HacenA,,0,0,0,,‫ترتيب الأحجار في الحديقة، Dialogue: 0,0:34:12.38,0:34:15.28,HacenA,,0,0,0,,‫وتصميم هذا الوعاء، Dialogue: 0,0:34:15.73,0:34:18.59,HacenA,,0,0,0,,‫تجعلان القلب ينبض بسرعة. Dialogue: 0,0:34:23.94,0:34:26.01,HacenA,,0,0,0,,‫الزمن يتغير. Dialogue: 0,0:34:27.29,0:34:30.50,HacenA,,0,0,0,,‫بدأت أدرك ذلك الآن أكثر من قبل. Dialogue: 0,0:34:32.00,0:34:38.95,HacenA,,0,0,0,,‫عالم إبداعك سيرشد العصر للسلام. Dialogue: 0,0:34:39.39,0:34:41.50,HacenA,,0,0,0,,‫أستطيع رؤية ذلك. Dialogue: 0,0:35:06.98,0:35:09.51,HacenA,,0,0,0,,‫لقد وصل الطبيب. Dialogue: 0,0:35:19.25,0:35:21.23,HacenA,,0,0,0,,‫شكراً لقدومك. Dialogue: 0,0:35:30.62,0:35:32.48,HacenA,,0,0,0,,‫اعذرني. Dialogue: 0,0:35:50.17,0:35:52.85,HacenA,,0,0,0,,‫لست بحاجة لطبيب يا سيدي. Dialogue: 0,0:35:53.08,0:35:54.68,HacenA,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:35:54.87,0:35:56.13,HacenA,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:36:38.64,0:36:42.59,HacenA,,0,0,0,,‫لا حل سوى الاعتماد على طقوسك. Dialogue: 0,0:36:46.73,0:36:49.83,HacenA,,0,0,0,,‫"داتي ماساموني" ما زال يرفض المجيء. Dialogue: 0,0:36:49.91,0:36:53.07,HacenA,,0,0,0,,‫هذا من شأنه أن يزعج الزعماء الإقطاعيين الآخرين. Dialogue: 0,0:36:54.09,0:36:55.87,HacenA,,0,0,0,,‫قم بعمل طقوس الشاي له. Dialogue: 0,0:36:56.05,0:36:56.78,HacenA,,0,0,0,,‫لكن يا سيدي. Dialogue: 0,0:36:56.81,0:36:59.12,HacenA,,0,0,0,,‫لا أريده أن ينضم إلى العدو. Dialogue: 0,0:36:59.14,0:37:00.14,HacenA,,0,0,0,,‫لا أعلم... Dialogue: 0,0:37:00.14,0:37:01.56,HacenA,,0,0,0,,‫افعل ما بوسعك. Dialogue: 0,0:37:05.78,0:37:07.46,HacenA,,0,0,0,,‫بالنسبة لنزع السلاح... Dialogue: 0,0:37:08.00,0:37:11.20,HacenA,,0,0,0,,‫لا توجد مشاكل مع المعابد. Dialogue: 0,0:37:12.11,0:37:14.18,HacenA,,0,0,0,,‫لكن المزارعون... Dialogue: 0,0:37:14.65,0:37:18.23,HacenA,,0,0,0,,‫أوصي بتفتيش منتظم وصارم. Dialogue: 0,0:37:20.50,0:37:24.69,HacenA,,0,0,0,,‫أجرِ عمليات تفتيش أكثر\N‫صرامة على المزارعين والحدادين. Dialogue: 0,0:37:25.14,0:37:26.49,HacenA,,0,0,0,,‫حاضر سيدي. Dialogue: 0,0:37:27.41,0:37:30.13,HacenA,,0,0,0,,‫وعاقب بشدة جميع المسؤولين الفاسدين. Dialogue: 0,0:37:30.71,0:37:31.73,HacenA,,0,0,0,,‫حاضر. Dialogue: 0,0:37:32.70,0:37:34.81,HacenA,,0,0,0,,‫بالنسبة لـ"داتي ماساموني". Dialogue: 0,0:37:35.97,0:37:40.02,HacenA,,0,0,0,,‫لقد أرسلت العديد من الرسائل لحثه على الانضمام إلينا. Dialogue: 0,0:37:41.30,0:37:42.39,HacenA,,0,0,0,,‫لا يوجد رد حتى الآن. Dialogue: 0,0:37:42.43,0:37:44.13,HacenA,,0,0,0,,‫أنت ما زلت ساذج. Dialogue: 0,0:37:46.36,0:37:48.56,HacenA,,0,0,0,,‫سأقطع رأسه. Dialogue: 0,0:37:59.99,0:38:07.78,HacenA,,0,0,0,,‫لفت إلى انتباهي أن "سوجي" يقيم الآن في "أوداوارا". Dialogue: 0,0:38:10.35,0:38:11.67,HacenA,,0,0,0,,‫"سوجي"؟ Dialogue: 0,0:38:12.64,0:38:14.09,HacenA,,0,0,0,,‫نعم سيدي. Dialogue: 0,0:38:15.41,0:38:20.44,HacenA,,0,0,0,,‫أعتقد أن "ريكيو" يدرك ذلك تماماً. Dialogue: 0,0:38:22.07,0:38:25.16,HacenA,,0,0,0,,‫فلقد كانا كالسيد والتلميذ. Dialogue: 0,0:38:33.54,0:38:36.01,HacenA,,0,0,0,,‫"سوجي" في "أوداوارا". Dialogue: 0,0:38:36.93,0:38:38.80,HacenA,,0,0,0,,‫فهذا يعني... Dialogue: 0,0:38:39.86,0:38:42.32,HacenA,,0,0,0,,‫تعلم جيداً ماذا يعني ذلك. Dialogue: 0,0:38:42.92,0:38:45.06,HacenA,,0,0,0,,‫ستستغل "ريكيو"؟ Dialogue: 0,0:38:45.55,0:38:46.87,HacenA,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:38:47.19,0:38:49.70,HacenA,,0,0,0,,‫وبالتالي سأقضي على "هوجو". Dialogue: 0,0:38:50.03,0:38:53.02,HacenA,,0,0,0,,‫ولكن كيف ستتواصل مع "سوجي"؟ Dialogue: 0,0:38:53.36,0:38:58.19,HacenA,,0,0,0,,‫سنستخدم جاسوساً ونرسل له رسالة من "ريكيو". Dialogue: 0,0:38:58.66,0:39:01.16,HacenA,,0,0,0,,‫بصرف النظر عن "ماساموني" Dialogue: 0,0:39:01.59,0:39:05.89,HacenA,,0,0,0,,‫فلا أعتقد أن "ريكيو" سيتعاون معنا ضد "سوجي". Dialogue: 0,0:39:10.48,0:39:12.89,HacenA,,0,0,0,,‫ما زال علينا تجنب الصراعات الغير ضرورية. Dialogue: 0,0:39:13.02,0:39:13.76,HacenA,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:39:14.33,0:39:19.04,HacenA,,0,0,0,,‫قد ينجح الأمر مع البقية، لكن "سوجي" عنيد للغاية. Dialogue: 0,0:39:20.67,0:39:23.43,HacenA,,0,0,0,,‫لن يفعل ما نريد. Dialogue: 0,0:39:24.00,0:39:26.33,HacenA,,0,0,0,,‫ربما لدى "ريكيو" بعض الأفكار. Dialogue: 0,0:39:27.39,0:39:30.10,HacenA,,0,0,0,,‫لو أنه كان قائد عسكري. Dialogue: 0,0:39:30.90,0:39:33.00,HacenA,,0,0,0,,‫لو أنه مع العدو... Dialogue: 0,0:39:33.46,0:39:35.66,HacenA,,0,0,0,,‫فسيكون رجلاً مرعباً. Dialogue: 0,0:39:38.40,0:39:40.53,HacenA,,0,0,0,,‫ومع "سوجي" أيضاً. Dialogue: 0,0:39:41.33,0:39:46.29,HacenA,,0,0,0,,‫ربما "ريكيو" يتواصل معه بالفعل. Dialogue: 0,0:39:46.58,0:39:51.69,HacenA,,0,0,0,,‫"ريكيو" لن يفعل ذلك إطلاقاً. Dialogue: 0,0:39:52.24,0:39:56.68,HacenA,,0,0,0,,‫على أي حال إنها فكرة "ميتسوماري" ليست فكرتي. Dialogue: 0,0:39:59.06,0:40:05.02,HacenA,,0,0,0,,‫لا أريد مواجهة "إياسو" و"هوجو" في\N‫"أوداوارا" بينما ما زلت غير متأكد من "داتي". Dialogue: 0,0:40:05.30,0:40:06.55,HacenA,,0,0,0,,‫الصلح أولى. Dialogue: 0,0:40:14.93,0:40:18.42,HacenA,,0,0,0,,‫أخبر والدتي أنني و"كويشيرو" موجودان هنا. Dialogue: 0,0:40:18.54,0:40:19.22,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً سيدي. Dialogue: 0,0:40:26.36,0:40:27.55,HacenA,,0,0,0,,‫أمي. Dialogue: 0,0:40:28.10,0:40:30.76,HacenA,,0,0,0,,‫جئتك اليوم مع "كويشيرو". Dialogue: 0,0:40:30.78,0:40:32.17,HacenA,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:40:33.21,0:40:36.18,HacenA,,0,0,0,,‫لم أرك منذ فترة يا أمي. Dialogue: 0,0:40:37.97,0:40:41.43,HacenA,,0,0,0,,‫كنت مشغولاً في الآونة الأخيرة Dialogue: 0,0:40:41.69,0:40:45.58,HacenA,,0,0,0,,‫بكل أمور السياسة، وطقوس الشاي... Dialogue: 0,0:40:45.78,0:40:48.55,HacenA,,0,0,0,,‫و"ماساموني" المزعج أيضاً. Dialogue: 0,0:40:51.12,0:40:54.31,HacenA,,0,0,0,,‫أنتِ تبدين رائعة يا أمي. Dialogue: 0,0:40:54.60,0:40:59.19,HacenA,,0,0,0,,‫تأكدي من الأكل جيداً، والأهم حافظي على العلاج بالكي. Dialogue: 0,0:41:00.22,0:41:02.50,HacenA,,0,0,0,,‫أخي يهمل علاج الكي كالمعتاد. Dialogue: 0,0:41:02.64,0:41:04.48,HacenA,,0,0,0,,‫والآن هو مريض مجدداً. Dialogue: 0,0:41:04.50,0:41:05.50,HacenA,,0,0,0,,‫هذا المهمل! Dialogue: 0,0:41:05.53,0:41:08.43,HacenA,,0,0,0,,‫- لا علاقة لذلك بالكي.\N‫- بلى له علاقة. Dialogue: 0,0:41:08.46,0:41:12.25,HacenA,,0,0,0,,‫على أي حال بُنَيّ، Dialogue: 0,0:41:12.62,0:41:14.73,HacenA,,0,0,0,,‫أنا بخير Dialogue: 0,0:41:14.84,0:41:18.30,HacenA,,0,0,0,,‫بفضل دعمك. Dialogue: 0,0:41:18.71,0:41:19.38,HacenA,,0,0,0,,‫ولكن... Dialogue: 0,0:41:19.66,0:41:26.23,HacenA,,0,0,0,,‫أشعر بالحزن والأسى على بناتي. Dialogue: 0,0:41:30.15,0:41:34.05,HacenA,,0,0,0,,‫ذهبن وتزوجن الزعماء الإقطاعيين، Dialogue: 0,0:41:34.19,0:41:38.25,HacenA,,0,0,0,,‫لأنك قلت إنهن مضطرون إلى ذلك. Dialogue: 0,0:41:38.71,0:41:41.97,HacenA,,0,0,0,,‫أشعر بالأسف تجاههن. Dialogue: 0,0:41:47.27,0:41:48.31,HacenA,,0,0,0,,‫تذكري... Dialogue: 0,0:41:49.12,0:41:51.49,HacenA,,0,0,0,,‫لقد خدمتِ الإمبراطور. Dialogue: 0,0:41:51.70,0:41:52.74,HacenA,,0,0,0,,‫تصرفي كذلك! Dialogue: 0,0:41:53.24,0:41:55.30,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:41:55.66,0:42:00.39,HacenA,,0,0,0,,‫كنت مجرد زوجة لمزارع فلاح فقير. Dialogue: 0,0:42:00.42,0:42:01.20,HacenA,,0,0,0,,‫أمي! Dialogue: 0,0:42:04.41,0:42:06.72,HacenA,,0,0,0,,‫لقد خدمتِ الإمبراطور. Dialogue: 0,0:42:08.27,0:42:11.29,HacenA,,0,0,0,,‫متأكدة من أنني لم أستحق مثل هذا الشرف. Dialogue: 0,0:42:11.32,0:42:13.94,HacenA,,0,0,0,,‫يجب أن تجعلي الناس يعتقدون أنكِ كذلك. Dialogue: 0,0:42:14.61,0:42:16.15,HacenA,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:42:21.56,0:42:25.54,HacenA,,0,0,0,,‫تبدين جميلة في تلك الملابس أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:25.62,0:42:27.23,HacenA,,0,0,0,,‫ألست محقاً يا "كوتشيرو"؟ Dialogue: 0,0:42:43.43,0:42:46.92,HacenA,,0,0,0,,‫"أونيني" دعيني أستريح هنا. Dialogue: 0,0:42:46.94,0:42:49.42,HacenA,,0,0,0,,‫لا بد أنك منهك من السياسة. Dialogue: 0,0:42:50.04,0:42:52.68,HacenA,,0,0,0,,‫إنها تجعلني أجوع. Dialogue: 0,0:42:53.29,0:42:55.10,HacenA,,0,0,0,,‫دعيني آكل هنا. Dialogue: 0,0:42:55.26,0:42:57.74,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا تشتهي؟ Dialogue: 0,0:42:57.79,0:43:02.85,HacenA,,0,0,0,,‫أي شيء. لا بأس بالحساء والأسماك المجففة. Dialogue: 0,0:43:03.14,0:43:04.35,HacenA,,0,0,0,,‫مجدداً؟ Dialogue: 0,0:43:04.37,0:43:09.25,HacenA,,0,0,0,,‫دائماً آكل من كل شيء آخر. Dialogue: 0,0:43:11.65,0:43:13.61,HacenA,,0,0,0,,‫مرهق للغاية. Dialogue: 0,0:43:18.00,0:43:19.99,HacenA,,0,0,0,,‫كان ذلك محرجاً. Dialogue: 0,0:43:20.61,0:43:23.52,HacenA,,0,0,0,,‫بكت أمي مرة أخرى. Dialogue: 0,0:43:24.44,0:43:30.02,HacenA,,0,0,0,,‫ما تزال تتذمر بشأن البنات اللواتي زوجتهن. Dialogue: 0,0:43:31.87,0:43:35.01,HacenA,,0,0,0,,‫أخشى أنها تزداد شيخوخة. Dialogue: 0,0:43:35.65,0:43:38.12,HacenA,,0,0,0,,‫يجب ألا تتحدث بسوء عن والدتك. Dialogue: 0,0:43:38.74,0:43:40.55,HacenA,,0,0,0,,‫مهما تقولين... Dialogue: 0,0:43:40.70,0:43:42.85,HacenA,,0,0,0,,‫فقد تغير الزمن. Dialogue: 0,0:43:43.09,0:43:48.95,HacenA,,0,0,0,,‫لا يمكنها الذهاب لرؤية تلك الفتيات المتزوجات متى أرادت. Dialogue: 0,0:43:49.27,0:43:54.88,HacenA,,0,0,0,,‫لقد قبلت التغير لأنك نجحت بتغيير الأشياء بنفسك، Dialogue: 0,0:43:55.09,0:43:57.56,HacenA,,0,0,0,,‫لكن والدتك مختلفة. Dialogue: 0,0:43:57.67,0:43:59.24,HacenA,,0,0,0,,‫هل تلوميني؟ Dialogue: 0,0:43:59.59,0:44:01.69,HacenA,,0,0,0,,‫كلا على الإطلاق. Dialogue: 0,0:44:02.98,0:44:05.17,HacenA,,0,0,0,,‫والدتك ليس لديها جشع، Dialogue: 0,0:44:05.36,0:44:08.37,HacenA,,0,0,0,,‫ما تزال امرأة متواضعة. Dialogue: 0,0:44:08.67,0:44:10.87,HacenA,,0,0,0,,‫لهذا السبب يرونها الناس جذابة. Dialogue: 0,0:44:11.23,0:44:12.51,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:44:13.39,0:44:18.23,HacenA,,0,0,0,,‫أتقولين أني مثال للجشع؟ Dialogue: 0,0:44:18.38,0:44:24.73,HacenA,,0,0,0,,‫أنت ابن أمك، مثال التواضع. Dialogue: 0,0:44:25.22,0:44:27.64,HacenA,,0,0,0,,‫يا لكِ من امراة! Dialogue: 0,0:44:27.69,0:44:30.15,HacenA,,0,0,0,,‫لا تتوقفين عن الحديث Dialogue: 0,0:44:30.19,0:44:32.17,HacenA,,0,0,0,,‫فقط عندما أكون مرهقاً. Dialogue: 0,0:44:37.86,0:44:40.43,HacenA,,0,0,0,,‫سيأتي الزعيم قريباً. Dialogue: 0,0:44:40.97,0:44:42.57,HacenA,,0,0,0,,‫يسعدني... Dialogue: 0,0:44:42.79,0:44:45.58,HacenA,,0,0,0,,‫بأنك حامل يا سيدة "أوشاشا". Dialogue: 0,0:44:46.15,0:44:52.88,HacenA,,0,0,0,,‫ننتظر بفارغ الصبر ولادة ابن الزعيم ووريثه. Dialogue: 0,0:44:55.29,0:44:57.59,HacenA,,0,0,0,,‫هل زوجة الزعيم بخير؟ Dialogue: 0,0:44:58.14,0:44:59.35,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:44:59.68,0:45:03.10,HacenA,,0,0,0,,‫إنها تتعلم طقوس الشاي. Dialogue: 0,0:45:03.92,0:45:08.65,HacenA,,0,0,0,,‫من وقت لآخر تلتقي بزوجة "ريكيو". Dialogue: 0,0:45:09.01,0:45:10.47,HacenA,,0,0,0,,‫لتعلّمها؟ Dialogue: 0,0:45:11.12,0:45:13.91,HacenA,,0,0,0,,‫قد تكون زوجة السيد "ريكيو"... Dialogue: 0,0:45:14.05,0:45:16.47,HacenA,,0,0,0,,‫لكن معلمة؟ هذه مبالغة. Dialogue: 0,0:45:16.73,0:45:20.89,HacenA,,0,0,0,,‫يعلمني عمي طقوس الشاي. Dialogue: 0,0:45:23.84,0:45:27.28,HacenA,,0,0,0,,‫لا حرج في أن تتعلمها النساء. Dialogue: 0,0:45:28.19,0:45:31.83,HacenA,,0,0,0,,‫لكن تم تطوير هذا الفن لأجل الساموراي. Dialogue: 0,0:45:33.40,0:45:37.32,HacenA,,0,0,0,,‫ولكن الآن حتى التجار بدأوا في ممارسته. Dialogue: 0,0:45:38.19,0:45:40.92,HacenA,,0,0,0,,‫تدني المعايير هذا ما أكرهه. Dialogue: 0,0:45:41.34,0:45:44.66,HacenA,,0,0,0,,‫عمي مُعجب جداً بطقوس "ريكيو". Dialogue: 0,0:45:45.49,0:45:49.32,HacenA,,0,0,0,,‫السيد "ريكيو" يستفيد من فضل الزعيم، Dialogue: 0,0:45:49.60,0:45:53.75,HacenA,,0,0,0,,‫ثم يتعاون مع الخزاف الأكثر ريبة. Dialogue: 0,0:45:54.09,0:45:59.15,HacenA,,0,0,0,,‫الذي يبيع الخردة بأسعار مرتفعة بشكل لا يصدق. Dialogue: 0,0:45:59.40,0:46:03.44,HacenA,,0,0,0,,‫الزعيم أمر "ريكيو" بعقد طقوس شاي Dialogue: 0,0:46:04.01,0:46:07.68,HacenA,,0,0,0,,‫لإقناع "داتي" ليكن متوافق معنا. Dialogue: 0,0:46:09.31,0:46:11.17,HacenA,,0,0,0,,‫نحن نواجه وجود إمكانية... Dialogue: 0,0:46:11.72,0:46:17.12,HacenA,,0,0,0,,‫أن المزيد من السلطة ستنتقل إلى "ريكيو" دون أن يحاول. Dialogue: 0,0:46:17.39,0:46:20.68,HacenA,,0,0,0,,‫أود أن أشاهد "ريكيو" يؤدي طقوس الشاي. Dialogue: 0,0:46:22.04,0:46:23.19,HacenA,,0,0,0,,‫وصل الزعيم. Dialogue: 0,0:46:23.22,0:46:24.95,HacenA,,0,0,0,,‫كيف حالكِ؟ Dialogue: 0,0:46:26.55,0:46:27.65,HacenA,,0,0,0,,‫أتشعرين بتحسن؟ Dialogue: 0,0:46:28.80,0:46:30.94,HacenA,,0,0,0,,‫نعم، شكراً لك سيدي. Dialogue: 0,0:46:32.97,0:46:34.39,HacenA,,0,0,0,,‫معدتك ضخمة. Dialogue: 0,0:46:35.48,0:46:37.97,HacenA,,0,0,0,,‫غالباً ما يركل الطفل. Dialogue: 0,0:46:39.39,0:46:41.29,HacenA,,0,0,0,,‫يركل؟ Dialogue: 0,0:46:42.71,0:46:44.78,HacenA,,0,0,0,,‫لقد ركل للتو! Dialogue: 0,0:46:45.73,0:46:47.60,HacenA,,0,0,0,,‫يركل الآن؟ Dialogue: 0,0:46:52.79,0:46:54.78,HacenA,,0,0,0,,‫يركل! Dialogue: 0,0:46:57.64,0:47:00.21,HacenA,,0,0,0,,‫سمعت أنه تم العفو عن "كوكي". Dialogue: 0,0:47:00.33,0:47:04.56,HacenA,,0,0,0,,‫نعم، بفضل تدخل الزعيم "هيديناغا". Dialogue: 0,0:47:04.61,0:47:05.70,HacenA,,0,0,0,,‫جيد. Dialogue: 0,0:47:52.10,0:47:54.64,HacenA,,0,0,0,,‫هل رأيت البوابة الرئيسية الجديدة؟ Dialogue: 0,0:47:55.05,0:48:01.77,HacenA,,0,0,0,,‫نعم، يسعدني أنها أصبحت جميلة بعد الانتهاء منها. Dialogue: 0,0:48:01.97,0:48:04.39,HacenA,,0,0,0,,‫إنها هدية رائعة. Dialogue: 0,0:48:04.41,0:48:05.41,HacenA,,0,0,0,,‫كلا أرجوك. Dialogue: 0,0:48:05.44,0:48:11.17,HacenA,,0,0,0,,‫هذا المكان الوحيد حيث يمكن لقلبي أن يشعر بالسلام. Dialogue: 0,0:48:11.33,0:48:15.03,HacenA,,0,0,0,,‫يصدف أن "هاسيغاوا توهاكو" موجود هنا الآن. Dialogue: 0,0:48:15.05,0:48:17.01,HacenA,,0,0,0,,‫الرسام؟ Dialogue: 0,0:49:16.28,0:49:18.26,HacenA,,0,0,0,,‫انتهيت منها للتو. Dialogue: 0,0:49:18.44,0:49:21.86,HacenA,,0,0,0,,‫تكريماً لعفوكم والعودة من المنفى. Dialogue: 0,0:49:23.14,0:49:26.26,HacenA,,0,0,0,,‫هذه أفضل هدية رأيتها على الإطلاق. Dialogue: 0,0:49:35.13,0:49:38.90,HacenA,,0,0,0,,‫لديه موهبة نادرة. Dialogue: 0,0:49:39.17,0:49:41.60,HacenA,,0,0,0,,‫لا أحد يمكنه فعلها غيره. Dialogue: 0,0:49:41.62,0:49:43.87,HacenA,,0,0,0,,‫أنتما تحرجاني. Dialogue: 0,0:49:44.58,0:49:49.04,HacenA,,0,0,0,,‫بالمناسبة هلّا تقدم لنا معروفاً؟ Dialogue: 0,0:49:49.06,0:49:49.80,HacenA,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:49:50.01,0:49:52.93,HacenA,,0,0,0,,‫تم الانتهاء الآن من البوابة الرئيسية. Dialogue: 0,0:49:53.10,0:49:56.29,HacenA,,0,0,0,,‫لكنها تفتقر إلى شيء ضروري. Dialogue: 0,0:49:56.50,0:49:58.78,HacenA,,0,0,0,,‫هل تعرف ما هو؟ Dialogue: 0,0:49:59.13,0:50:00.43,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا تقصد بذلك؟ Dialogue: 0,0:50:00.58,0:50:02.65,HacenA,,0,0,0,,‫تمثال لك. Dialogue: 0,0:50:02.89,0:50:03.89,HacenA,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:50:04.06,0:50:10.43,HacenA,,0,0,0,,‫كل بوابات المعبد العظيمة تحمل\N‫تمثال راعيها، هذه ممارسة مقبولة. Dialogue: 0,0:50:10.58,0:50:12.34,HacenA,,0,0,0,,‫لقد سمعت ذلك أيضاً. Dialogue: 0,0:50:13.38,0:50:14.97,HacenA,,0,0,0,,‫كلا، هذه مبالغة. Dialogue: 0,0:50:15.26,0:50:21.56,HacenA,,0,0,0,,‫سنجعل "توهاكو" يصممه، و"أنكي" ينحته. Dialogue: 0,0:50:21.58,0:50:22.63,HacenA,,0,0,0,,‫لا حاجة لذلك. Dialogue: 0,0:50:22.66,0:50:24.39,HacenA,,0,0,0,,‫بلى، لنفعلها. Dialogue: 0,0:50:24.64,0:50:27.30,HacenA,,0,0,0,,‫من فضلك، لأجل المعبد. Dialogue: 0,0:51:33.87,0:51:40.38,HacenA,,0,0,0,,‫لنسرع إلى وجهتنا ​​على ظهر الخيل. Dialogue: 0,0:51:41.42,0:51:50.27,HacenA,,0,0,0,,‫لنسرع إلى وجهتنا ​​على ظهر الخيل. Dialogue: 0,0:51:50.59,0:52:04.45,HacenA,,0,0,0,,‫قلوبنا تحلّق عالياً فوق السحاب. Dialogue: 0,0:52:23.80,0:52:32.49,HacenA,,0,0,0,,‫أنا السيد "هيديوشي هاشيبا" Dialogue: 0,0:52:32.88,0:52:36.37,HacenA,,0,0,0,,‫زعيم مقاطعة "تشيكوزين". Dialogue: 0,0:53:40.01,0:53:41.74,HacenA,,0,0,0,,‫أشعر بتحسن. Dialogue: 0,0:53:44.37,0:53:48.08,HacenA,,0,0,0,,‫شايك يعالج حقاً. Dialogue: 0,0:53:53.99,0:53:55.59,HacenA,,0,0,0,,‫مؤخراً... Dialogue: 0,0:53:56.91,0:53:59.88,HacenA,,0,0,0,,‫كان لديك العديد من الأمور تقلق بشأنها. Dialogue: 0,0:54:03.92,0:54:10.73,HacenA,,0,0,0,,‫لقد أصبح أخي أنانياً ومتغطرساً. Dialogue: 0,0:54:26.18,0:54:32.25,HacenA,,0,0,0,,‫بعد أن وصل للقمة، وجدها موحشة. Dialogue: 0,0:54:35.38,0:54:40.08,HacenA,,0,0,0,,‫أصبح "ماساموني" تلميذك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:54:40.64,0:54:42.87,HacenA,,0,0,0,,‫إنه مفتون بك. Dialogue: 0,0:54:43.16,0:54:45.80,HacenA,,0,0,0,,‫أخي سعيد أيضاً. Dialogue: 0,0:54:45.93,0:54:47.40,HacenA,,0,0,0,,‫شكراً سيدي. Dialogue: 0,0:54:48.46,0:54:50.19,HacenA,,0,0,0,,‫سعيد ولكن... Dialogue: 0,0:54:50.76,0:54:53.46,HacenA,,0,0,0,,‫ما تزال تساوره الشكوك. Dialogue: 0,0:54:57.69,0:55:01.55,HacenA,,0,0,0,,‫"مايدا قين" يتحدث عنك بالسوء. Dialogue: 0,0:55:01.83,0:55:05.09,HacenA,,0,0,0,,‫هل حدث شيء ما؟ Dialogue: 0,0:55:05.59,0:55:07.69,HacenA,,0,0,0,,‫ربما غاضب من تقييمي. Dialogue: 0,0:55:07.85,0:55:08.86,HacenA,,0,0,0,,‫كيف؟ Dialogue: 0,0:55:09.82,0:55:11.19,HacenA,,0,0,0,,‫شيء تافه. Dialogue: 0,0:55:11.22,0:55:12.57,HacenA,,0,0,0,,‫هل رفضت أن تقيمه؟ Dialogue: 0,0:55:13.62,0:55:14.62,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:55:15.32,0:55:16.62,HacenA,,0,0,0,,‫بسبب هذا. Dialogue: 0,0:55:18.50,0:55:21.23,HacenA,,0,0,0,,‫والآن "ميستوناري" والقضاة الآخرون Dialogue: 0,0:55:21.27,0:55:25.19,HacenA,,0,0,0,,‫يدينونك بوصفك مصدر إزعاج. Dialogue: 0,0:55:27.62,0:55:29.25,HacenA,,0,0,0,,‫يا لها من فوضى! Dialogue: 0,0:55:31.57,0:55:34.31,HacenA,,0,0,0,,‫الاعتداء على "هوجو"... Dialogue: 0,0:55:35.61,0:55:37.55,HacenA,,0,0,0,,‫والآن الهجوم على الصين. Dialogue: 0,0:55:38.65,0:55:39.63,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:55:42.53,0:55:46.17,HacenA,,0,0,0,,‫هلّا تجد لي وعاء شاي جميل؟ Dialogue: 0,0:55:46.54,0:55:49.54,HacenA,,0,0,0,,‫هل لديك تفضيل خاص؟ Dialogue: 0,0:55:49.86,0:55:51.36,HacenA,,0,0,0,,‫سأدع هذا لك. Dialogue: 0,0:55:51.55,0:55:53.34,HacenA,,0,0,0,,‫وعاء جديد... Dialogue: 0,0:55:53.72,0:55:58.56,HacenA,,0,0,0,,‫ربما اللون الأحمر سيكون مناسب. Dialogue: 0,0:55:59.79,0:56:01.61,HacenA,,0,0,0,,‫كما تريد سيدي. Dialogue: 0,0:56:13.21,0:56:14.58,HacenA,,0,0,0,,‫جيد. Dialogue: 0,0:56:15.37,0:56:16.83,HacenA,,0,0,0,,‫هذه جيدة. Dialogue: 0,0:56:17.86,0:56:19.05,HacenA,,0,0,0,,‫معذرة. Dialogue: 0,0:56:20.26,0:56:22.39,HacenA,,0,0,0,,هلّا تعطينا القليل من الخيزران؟ Dialogue: 0,0:56:22.57,0:56:24.55,HacenA,,0,0,0,,‫خذا ما تريدان. Dialogue: 0,0:56:25.30,0:56:25.95,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:56:27.44,0:56:29.11,HacenA,,0,0,0,,‫هل يمكنك قطع هذه؟ Dialogue: 0,0:56:29.18,0:56:30.08,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:56:40.31,0:56:45.50,HacenA,,0,0,0,,‫نصب العديد من زعماء الحرب معسكراتهم بالقرب من هنا. Dialogue: 0,0:56:46.99,0:56:49.39,HacenA,,0,0,0,,‫هل سيقاتلون حقاً؟ Dialogue: 0,0:56:50.04,0:56:57.52,HacenA,,0,0,0,,‫أشك في ذلك. "هوجو" محاصر، سينتهي أمرهم قريب. Dialogue: 0,0:56:58.20,0:57:00.95,HacenA,,0,0,0,,‫أتساءل ما حال السيد "سوجي". Dialogue: 0,0:57:50.97,0:57:53.40,HacenA,,0,0,0,,‫هلّا تعود للخلف؟ Dialogue: 0,0:57:56.32,0:57:57.48,HacenA,,0,0,0,,‫سيدي! Dialogue: 0,0:58:06.32,0:58:07.73,HacenA,,0,0,0,,‫"سوجي"؟! Dialogue: 0,0:58:08.87,0:58:09.95,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:58:20.20,0:58:22.00,HacenA,,0,0,0,,‫من الجيد رؤيتك. Dialogue: 0,0:58:22.46,0:58:23.55,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:58:24.16,0:58:29.01,HacenA,,0,0,0,,‫تفضل للداخل. Dialogue: 0,0:58:37.72,0:58:39.51,HacenA,,0,0,0,,‫- سيدي.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:58:39.99,0:58:43.02,HacenA,,0,0,0,,‫اعتقدت أنني كنت سيداً مقتدراً لطقوس الشاي. Dialogue: 0,0:58:43.21,0:58:48.94,HacenA,,0,0,0,,‫ثم أدركت أنني كنت أفكر على نحو خاطئ Dialogue: 0,0:58:50.21,0:58:52.84,HacenA,,0,0,0,,‫كنت أركز كثيراً على التفاهات. Dialogue: 0,0:58:52.99,0:58:55.75,HacenA,,0,0,0,,‫- مثل ماذا؟\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:58:56.21,0:59:06.81,HacenA,,0,0,0,,‫اعتبار قيمة الأواني القديمة القيمة\N‫أثناء استخدامها لتحضير الشاي عقبة. Dialogue: 0,0:59:07.06,0:59:08.72,HacenA,,0,0,0,,‫أشعر بالعار. Dialogue: 0,0:59:08.85,0:59:10.16,HacenA,,0,0,0,,‫هكذا إذاً. Dialogue: 0,0:59:10.53,0:59:14.22,HacenA,,0,0,0,,‫ما زلت تفكر في الأواني بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:59:14.83,0:59:15.73,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:59:16.26,0:59:23.29,HacenA,,0,0,0,,‫ربما الطريق اللانهائي إلى حقيقة\N‫الشاي هو رؤية الأواني، وليس قيمتها. Dialogue: 0,0:59:38.34,0:59:41.06,HacenA,,0,0,0,,‫أنت محق تماماً. Dialogue: 0,1:00:01.87,1:00:06.37,HacenA,,0,0,0,,‫الآن يمكنني العودة إلى "أوداوارا" دون ندم. Dialogue: 0,1:00:09.32,1:00:11.29,HacenA,,0,0,0,,‫هل ستعود؟ Dialogue: 0,1:00:11.52,1:00:13.12,HacenA,,0,0,0,,‫لقد قطعت وعداً. Dialogue: 0,1:00:13.33,1:00:14.66,HacenA,,0,0,0,,‫إلى من؟ Dialogue: 0,1:00:15.08,1:00:16.85,HacenA,,0,0,0,,‫السيد "هوجو قيان". Dialogue: 0,1:00:18.58,1:00:23.73,HacenA,,0,0,0,,‫خلت أن "هوجو" أطلق سراحك. Dialogue: 0,1:00:24.39,1:00:26.08,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:00:26.54,1:00:28.27,HacenA,,0,0,0,,‫"سوجي". Dialogue: 0,1:00:28.64,1:00:30.64,HacenA,,0,0,0,,‫طريق العودة يمر عبر ساحة المعركة. Dialogue: 0,1:00:30.91,1:00:32.17,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:00:32.60,1:00:36.60,HacenA,,0,0,0,,‫يكاد يكون من المستحيل العودة من خلال كل ذلك. Dialogue: 0,1:00:37.11,1:00:41.01,HacenA,,0,0,0,,‫يجب أن أعود مهما كان الأمر! Dialogue: 0,1:00:43.78,1:00:46.09,HacenA,,0,0,0,,‫هل "هوجو قيان" بهذه الأهمية؟ Dialogue: 0,1:00:46.78,1:00:47.87,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:00:49.85,1:00:52.13,HacenA,,0,0,0,,‫أنت لا تتغير أبداً. Dialogue: 0,1:00:56.18,1:01:01.24,HacenA,,0,0,0,,‫لمَ لا تستمتع بالفرصة وتبقى هنا لفترة أطول قليلاً؟ Dialogue: 0,1:01:01.53,1:01:03.92,HacenA,,0,0,0,,‫نعم، أود ذلك. Dialogue: 0,1:01:04.53,1:01:07.48,HacenA,,0,0,0,,‫مضى وقت طويل منذ أن استمتعت بطقوسك. Dialogue: 0,1:01:08.75,1:01:10.66,HacenA,,0,0,0,,‫سننتظر. Dialogue: 0,1:01:11.52,1:01:14.50,HacenA,,0,0,0,,‫صحيح، سننتظر الوقت المناسب Dialogue: 0,1:01:14.85,1:01:19.33,HacenA,,0,0,0,,‫ونزور سيادته عندما يكون في مزاج مناسب. Dialogue: 0,1:01:39.70,1:01:43.24,HacenA,,0,0,0,,‫"سوجي" أنا مسرور. Dialogue: 0,1:01:43.71,1:01:45.28,HacenA,,0,0,0,,‫مر وقت طويل. Dialogue: 0,1:01:45.44,1:01:46.02,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:01:46.05,1:01:49.36,HacenA,,0,0,0,,‫اقترب، دعني ألقي عليك نظرة أقرب. Dialogue: 0,1:01:49.79,1:01:50.77,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:01:58.83,1:02:02.36,HacenA,,0,0,0,,‫أنا أيضاً يسعدني أن أرى سيادتك بشكل جيد. Dialogue: 0,1:02:04.13,1:02:06.65,HacenA,,0,0,0,,‫أنت لم تتغير أبداً. Dialogue: 0,1:02:06.79,1:02:09.19,HacenA,,0,0,0,,‫شكراً لك سيدي. Dialogue: 0,1:02:10.91,1:02:12.65,HacenA,,0,0,0,,‫اسمع "سوجي"... Dialogue: 0,1:02:13.38,1:02:17.37,HacenA,,0,0,0,,‫أثق أن كل شخص في "أوداوارا" يعرف أن "هوجو" قد انتهى. Dialogue: 0,1:02:17.50,1:02:19.18,HacenA,,0,0,0,,‫حتى أنت "سوجي". Dialogue: 0,1:02:19.32,1:02:20.39,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:02:27.47,1:02:34.48,HacenA,,0,0,0,,‫أنت لست حتى على كشوف رواتب "هوجو"،\N‫ لكنك أتيت إلى هنا متحدياً كل المخاطر. Dialogue: 0,1:02:34.75,1:02:35.76,HacenA,,0,0,0,,‫أنا أحترم هذا. Dialogue: 0,1:02:36.02,1:02:38.60,HacenA,,0,0,0,,‫نعم، شكراً لك سيدي. Dialogue: 0,1:02:39.01,1:02:42.41,HacenA,,0,0,0,,‫لذلك سأعفو عنك Dialogue: 0,1:02:42.63,1:02:47.07,HacenA,,0,0,0,,‫وأوظفك بنفس الراتب السابق. Dialogue: 0,1:02:54.25,1:02:55.88,HacenA,,0,0,0,,‫تريد المزيد من الأجر؟ Dialogue: 0,1:02:56.03,1:02:58.17,HacenA,,0,0,0,,‫كلا، إطلاقاً سيدي. Dialogue: 0,1:02:58.73,1:03:05.20,HacenA,,0,0,0,,‫لم أحلم أبداً بامتلاك مثل هذه الثروة. Dialogue: 0,1:03:05.81,1:03:09.38,HacenA,,0,0,0,,‫لكن هناك شيء ما يمنعني. Dialogue: 0,1:03:09.58,1:03:12.91,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا؟ تريد أن تصبح سيد شاي؟ Dialogue: 0,1:03:14.16,1:03:16.21,HacenA,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:03:17.85,1:03:18.93,HacenA,,0,0,0,,‫"سوجي"! Dialogue: 0,1:03:21.36,1:03:26.97,HacenA,,0,0,0,,‫يجب أن أفي بوعدي لـ"هوجو قيان" في "أوداوارا". Dialogue: 0,1:03:36.14,1:03:41.45,HacenA,,0,0,0,,‫أخبرني "ريكيو" أنك كنت تعلم "قيان" طقوس الشاي. Dialogue: 0,1:03:41.72,1:03:43.71,HacenA,,0,0,0,,‫لكن هذا أمري. Dialogue: 0,1:03:46.09,1:03:50.49,HacenA,,0,0,0,,‫عليك أن تقبله وتعمل لأجلي! Dialogue: 0,1:03:50.91,1:03:52.20,HacenA,,0,0,0,,‫لا ترفضني! Dialogue: 0,1:03:52.44,1:03:55.37,HacenA,,0,0,0,,‫سيدي أرجوك اسمح لي أن أرفض! Dialogue: 0,1:03:55.57,1:03:57.00,HacenA,,0,0,0,,‫يجب أن أعود مهما كان الأمر. Dialogue: 0,1:03:57.29,1:03:59.52,HacenA,,0,0,0,,‫يجب أن أعود إلى "أوداوارا". Dialogue: 0,1:03:59.84,1:04:01.38,HacenA,,0,0,0,,‫لا أستطيع أن أخلف بوعدي. Dialogue: 0,1:04:01.56,1:04:03.89,HacenA,,0,0,0,,‫حتى لو كان ذلك يضعني في خطر. Dialogue: 0,1:04:04.95,1:04:06.01,HacenA,,0,0,0,,‫صمتاً! Dialogue: 0,1:04:06.71,1:04:11.88,HacenA,,0,0,0,,‫هل هذا الوعد أهم لك من أمري؟ Dialogue: 0,1:04:11.99,1:04:13.71,HacenA,,0,0,0,,‫ليس كذلك يا سيدي. Dialogue: 0,1:04:13.87,1:04:15.47,HacenA,,0,0,0,,‫بلى كذلك. Dialogue: 0,1:04:16.07,1:04:18.06,HacenA,,0,0,0,,‫لأن "قيان" زعيم عشيرة "هوجو" Dialogue: 0,1:04:18.16,1:04:22.14,HacenA,,0,0,0,,‫تشعر أنه أهم مني! Dialogue: 0,1:04:22.29,1:04:23.66,HacenA,,0,0,0,,‫أتوسل إليك! Dialogue: 0,1:04:23.75,1:04:25.34,HacenA,,0,0,0,,‫اسمح لي بالعودة إلى "أوداوارا"! Dialogue: 0,1:04:25.59,1:04:26.77,HacenA,,0,0,0,,‫أتوسل إليك! Dialogue: 0,1:04:33.23,1:04:35.99,HacenA,,0,0,0,,‫آمركم بقطع رأسه! Dialogue: 0,1:04:37.02,1:04:39.44,HacenA,,0,0,0,,أقطعوا أذنيه وأنفه أيضاً! Dialogue: 0,1:04:58.22,1:05:00.24,HacenA,,0,0,0,,‫هذا خطأي. Dialogue: 0,1:05:01.39,1:05:05.12,HacenA,,0,0,0,,‫"سوجي" سامحني. Dialogue: 0,1:06:12.99,1:06:16.93,HacenA,,0,0,0,,‫حيال التمثال، ربما في وقت آخر. Dialogue: 0,1:06:19.73,1:06:22.87,HacenA,,0,0,0,,‫أنا آسف لما حدث. Dialogue: 0,1:07:07.26,1:07:09.24,HacenA,,0,0,0,,‫فهمت الآن. Dialogue: 0,1:07:10.22,1:07:12.97,HacenA,,0,0,0,,‫أنا أكثر بقليل من مجرد صورة هزلية لنفسي. Dialogue: 0,1:07:18.55,1:07:23.02,HacenA,,0,0,0,,‫لا أفهم ما يقصد بذلك. Dialogue: 0,1:07:23.50,1:07:25.58,HacenA,,0,0,0,,‫كان بإمكان السيد "ريكيو" أن ينقذه. Dialogue: 0,1:07:26.27,1:07:28.97,HacenA,,0,0,0,,‫لكنه كان بعيداً في ذلك الوقت. Dialogue: 0,1:07:29.25,1:07:31.18,HacenA,,0,0,0,,‫كان ينتظر أحد الخدم. Dialogue: 0,1:07:31.57,1:07:37.69,HacenA,,0,0,0,,‫لكن لمَ سمح السيد "ريكيو" للسيد "سوجي"\N‫بالذهاب لرؤية الزعيم "هيديوشي" وحده؟ Dialogue: 0,1:07:37.74,1:07:39.55,HacenA,,0,0,0,,‫لمَ لمْ ينتظر؟ Dialogue: 0,1:07:40.59,1:07:45.27,HacenA,,0,0,0,,‫كان يعتقد أنه من الأفضل ألا\N‫يحاول "سوجي" العودة إلى "أوداوارا". Dialogue: 0,1:07:45.40,1:07:49.56,HacenA,,0,0,0,,‫لكن حقيقة أن موت "سوجي" يجعل مركزه أكثر أماناً. Dialogue: 0,1:07:49.79,1:07:52.49,HacenA,,0,0,0,,‫لا أصدق. كيف يمكنك أن تقول مثل هذا الشيء؟ Dialogue: 0,1:07:52.69,1:07:54.88,HacenA,,0,0,0,,‫على أي حال لقد فات الأوان. Dialogue: 0,1:07:55.11,1:07:56.78,HacenA,,0,0,0,,‫إنه رجل سيادته، Dialogue: 0,1:07:56.92,1:07:59.42,HacenA,,0,0,0,,‫يفعل ما يقوله سيادته وحسب. Dialogue: 0,1:08:57.05,1:09:01.25,HacenA,,0,0,0,,‫سمعت أنه تم إعدام "سوجي". Dialogue: 0,1:09:02.99,1:09:05.98,HacenA,,0,0,0,,‫لمَ لم يستطع "ريكيو" إنقاذه؟ Dialogue: 0,1:09:06.45,1:09:08.91,HacenA,,0,0,0,,‫أقارب "سوجي" غاضبون. Dialogue: 0,1:09:09.05,1:09:10.30,HacenA,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,1:09:10.89,1:09:15.03,HacenA,,0,0,0,,‫حتى "هيديوشي" يحترم "ريكيو"، لا يسعني فهم ذلك. Dialogue: 0,1:09:15.58,1:09:16.97,HacenA,,0,0,0,,‫لا يصدق! Dialogue: 0,1:09:17.28,1:09:19.61,HacenA,,0,0,0,,‫جيد، لقد أبليتم حسناً. Dialogue: 0,1:09:29.81,1:09:31.91,HacenA,,0,0,0,,‫السيد "ياهي" هنا.\N{\c&H808080&}‫(ريكيو){\c} Dialogue: 0,1:09:51.54,1:09:53.27,HacenA,,0,0,0,,‫مرحباً بعودتك. Dialogue: 0,1:09:57.95,1:09:59.94,HacenA,,0,0,0,,‫يبدو أنك فقدت الوزن. Dialogue: 0,1:10:00.29,1:10:04.94,HacenA,,0,0,0,,‫نعم، لقد كانت "أوداوارا" شديدة الحرارة. Dialogue: 0,1:10:05.95,1:10:07.78,HacenA,,0,0,0,,‫كان الأمر صعباً. Dialogue: 0,1:10:08.01,1:10:09.35,HacenA,,0,0,0,,‫هذا ليس جيداً. Dialogue: 0,1:10:09.97,1:10:13.39,HacenA,,0,0,0,,‫خلت أنها بسبب مأساة "سوجي". Dialogue: 0,1:10:17.20,1:10:20.00,HacenA,,0,0,0,,‫في الواقع، إنها مجرد معدتي. Dialogue: 0,1:10:20.14,1:10:22.21,HacenA,,0,0,0,,‫وقد تجاوزتها بسرعة. Dialogue: 0,1:10:22.60,1:10:24.22,HacenA,,0,0,0,,‫بالمناسبة... Dialogue: 0,1:10:24.47,1:10:29.97,HacenA,,0,0,0,,‫لو ذهب السيد "هيديوشي" إلى الصين، هل ستذهب معه؟ Dialogue: 0,1:10:30.15,1:10:33.26,HacenA,,0,0,0,,‫بالطبع، إذا أمرني بذلك. Dialogue: 0,1:10:34.30,1:10:38.07,HacenA,,0,0,0,,‫يبدو أن كل اليابان ستنتقل هناك. Dialogue: 0,1:10:38.41,1:10:42.27,HacenA,,0,0,0,,‫سيبنون غرف الشاي، ويعقدون طقوس الشاي. Dialogue: 0,1:10:42.49,1:10:45.26,HacenA,,0,0,0,,‫سيعقدون حتى "النُو".\N{\c&H808080&}‫(فن مسرحي ياباني){\c} Dialogue: 0,1:10:45.29,1:10:48.55,HacenA,,0,0,0,,‫سنملك مناطقنا الخاصة في الصين. Dialogue: 0,1:10:49.72,1:10:51.89,HacenA,,0,0,0,,‫من الجيد سماع ذلك. Dialogue: 0,1:10:52.25,1:10:53.54,HacenA,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,1:10:55.33,1:10:58.50,HacenA,,0,0,0,,‫لذا فإن ما يُشغل تفكيري... Dialogue: 0,1:10:59.19,1:11:03.01,HacenA,,0,0,0,,‫ما رأيك بمسرحية "نُو" تحكي عن غزو الصين؟ Dialogue: 0,1:11:03.18,1:11:05.08,HacenA,,0,0,0,,‫يمكننا بدء التجهيز لها فوراً. Dialogue: 0,1:11:05.38,1:11:11.25,HacenA,,0,0,0,,‫واطلب من سيادته أن يلعب دور بطل المسرحية. Dialogue: 0,1:11:12.11,1:11:17.83,HacenA,,0,0,0,,‫هذا لو كان الهجوم ناجح كما الهجوم على "أكيتشي". Dialogue: 0,1:11:17.89,1:11:20.85,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً، أفهم ما تعني... Dialogue: 0,1:11:20.95,1:11:23.61,HacenA,,0,0,0,,‫الصين بلد كبير جداً. Dialogue: 0,1:11:23.70,1:11:29.48,HacenA,,0,0,0,,‫قد لا يكون غزوها سهلاً مثل هزيمة عشيرة "أكيتشي". Dialogue: 0,1:11:29.85,1:11:32.19,HacenA,,0,0,0,,‫لم أقصد الأمر على هذا النحو. Dialogue: 0,1:11:32.59,1:11:35.10,HacenA,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,1:11:58.46,1:12:00.27,HacenA,,0,0,0,,‫المزيد من الماء. Dialogue: 0,1:13:27.86,1:13:30.21,HacenA,,0,0,0,,‫- لقد عدت.\N‫- مرحباً. Dialogue: 0,1:13:35.59,1:13:38.25,HacenA,,0,0,0,,‫جاء أخوك لرؤيتي. Dialogue: 0,1:13:38.59,1:13:39.81,HacenA,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,1:13:42.56,1:13:45.50,HacenA,,0,0,0,,‫ليثرثر معك مجدداً؟ Dialogue: 0,1:13:46.87,1:13:50.39,HacenA,,0,0,0,,‫لم يتحدث عن أي شيء سوى مسرحية النُو. Dialogue: 0,1:13:53.57,1:13:59.26,HacenA,,0,0,0,,‫في قصر زوجة السيد "هيديوشي" سمعت أن... Dialogue: 0,1:14:04.75,1:14:10.25,HacenA,,0,0,0,,‫القساوسة الكاثوليكيون سيُعادون إلى ديارهم. Dialogue: 0,1:14:11.69,1:14:16.24,HacenA,,0,0,0,,‫فهمت، هكذا إذاً. Dialogue: 0,1:14:17.36,1:14:19.32,HacenA,,0,0,0,,‫"ستيفانو" أيضاً. Dialogue: 0,1:14:22.84,1:14:25.52,HacenA,,0,0,0,,‫سيكون من الصعب عليه البقاء. Dialogue: 0,1:14:40.70,1:14:46.23,HacenA,,0,0,0,,‫"جواد أصيل مربوط بمنزل من القش؟"\N‫ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,1:14:46.36,1:14:48.10,HacenA,,0,0,0,,‫كيف تفسرها؟ Dialogue: 0,1:14:48.37,1:14:53.77,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً. منازل القش تمثّل الفقر، Dialogue: 0,1:14:54.07,1:14:59.14,HacenA,,0,0,0,,‫لكن أواني الشاي الثمينة هي رفاهية. Dialogue: 0,1:14:59.34,1:15:04.13,HacenA,,0,0,0,,‫لذا فإن استخدام الأواني الثمنية هو تفاخر. Dialogue: 0,1:15:04.58,1:15:06.79,HacenA,,0,0,0,,‫كلا. ليس كذلك. Dialogue: 0,1:15:08.10,1:15:11.20,HacenA,,0,0,0,,‫غرفة شاي من القش: بسيطة وغير مزخرفة. Dialogue: 0,1:15:11.29,1:15:15.56,HacenA,,0,0,0,,‫ولكن نقاوة قلب هؤلاء المجتمعين داخلها... Dialogue: 0,1:15:15.93,1:15:20.16,HacenA,,0,0,0,,‫يضفي عليها أناقة راقية، كجواد أصيل. Dialogue: 0,1:15:20.99,1:15:22.69,HacenA,,0,0,0,,‫هذا هو المعنى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:15:23.57,1:15:28.50,HacenA,,0,0,0,,‫"جواد أصيل" ترمز إلى أناقة القلب؟ Dialogue: 0,1:15:28.73,1:15:30.47,HacenA,,0,0,0,,‫أعتقد ذلك. Dialogue: 0,1:15:31.77,1:15:35.88,HacenA,,0,0,0,,‫إن جوهر طقوس الشاي ليس مجرد حالة من قَرَار العقل. Dialogue: 0,1:15:36.35,1:15:38.86,HacenA,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,1:15:46.58,1:15:50.70,HacenA,,0,0,0,,‫كانت طقوس الشاي مغامرة رائعة لقلبي. Dialogue: 0,1:15:51.04,1:15:52.33,HacenA,,0,0,0,,‫مغامرة؟ Dialogue: 0,1:15:52.69,1:15:54.80,HacenA,,0,0,0,,‫هل ستقيم طقس الشاي في وطنك أيضاً؟ Dialogue: 0,1:15:54.89,1:15:55.73,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:15:55.84,1:15:59.50,HacenA,,0,0,0,,‫لكن طقوس الشاي صعبة للغاية. Dialogue: 0,1:15:59.80,1:16:03.20,HacenA,,0,0,0,,‫- لا تأخذها على محمل الجد.\N‫- حقاً؟ Dialogue: 0,1:16:03.47,1:16:06.91,HacenA,,0,0,0,,‫افعل ما هو طبيعي وبسيط بالنسبة لك. Dialogue: 0,1:16:07.32,1:16:09.90,HacenA,,0,0,0,,‫هذه هي حقيقة طقس الشاي. Dialogue: 0,1:16:41.79,1:16:43.02,HacenA,,0,0,0,,‫هدية وداع. Dialogue: 0,1:16:43.46,1:16:44.47,HacenA,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,1:16:48.75,1:16:51.05,HacenA,,0,0,0,,‫لن أراك بعد الآن. Dialogue: 0,1:16:52.84,1:16:56.73,HacenA,,0,0,0,,‫لكننا نعيش على نفس الكرة الأرضية. Dialogue: 0,1:16:57.40,1:16:58.50,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:17:01.53,1:17:04.00,HacenA,,0,0,0,,‫"الأرض ليس لها نهاية". Dialogue: 0,1:17:04.51,1:17:07.61,HacenA,,0,0,0,,‫"في الواقع الأرض ليس لها نهاية". Dialogue: 0,1:17:09.91,1:17:11.13,HacenA,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,1:17:25.88,1:17:28.83,HacenA,,0,0,0,,‫قد تودد "إياسو" لـ"داتي ماساموني". Dialogue: 0,1:17:29.10,1:17:32.49,HacenA,,0,0,0,,‫وشكلوا الآن تحالفاً أوثق. Dialogue: 0,1:17:32.83,1:17:36.90,HacenA,,0,0,0,,‫أتعتقد أنه سيتمرد عليك حقاً؟ Dialogue: 0,1:17:37.30,1:17:41.23,HacenA,,0,0,0,,‫كلا، لكن ما زال الأمر سيء بالنسبة لنا. Dialogue: 0,1:17:41.80,1:17:42.62,HacenA,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,1:17:42.73,1:17:48.80,HacenA,,0,0,0,,‫لا يمكننا أن نتحمل وجود أحد ينتقد الغزو المقترح للصين. Dialogue: 0,1:17:48.98,1:17:51.55,HacenA,,0,0,0,,‫الشك يمكن أن يترجم إلى خسائر. Dialogue: 0,1:17:51.71,1:17:58.64,HacenA,,0,0,0,,‫علينا تطبيق الرقابة الصارمة والنظام المطلق. Dialogue: 0,1:17:59.16,1:18:04.63,HacenA,,0,0,0,,‫تماماً كما ترقد حراشف السمكة بترتيب مثالي. Dialogue: 0,1:18:05.10,1:18:07.83,HacenA,,0,0,0,,‫لذلك يجب أن يكونوا الزعماء زعماء، القضاة قضاة. Dialogue: 0,1:18:08.14,1:18:12.65,HacenA,,0,0,0,,‫أمناء الخزانة أمناء، وسيد الشاي يبقى سيد للشاي. Dialogue: 0,1:18:13.88,1:18:18.05,HacenA,,0,0,0,,‫لا يمكن أن يتحقق توحيد الدولة بالقوة وحدها. Dialogue: 0,1:18:18.56,1:18:24.25,HacenA,,0,0,0,,‫ولكن ما زال الزعيم "إياسو" متردداً\N‫في الانضمام إلى غزونا للصين. Dialogue: 0,1:18:24.85,1:18:30.42,HacenA,,0,0,0,,‫علينا إيجاد طريقة تجعله يرغب بالانضمام إلينا. Dialogue: 0,1:18:31.27,1:18:35.52,HacenA,,0,0,0,,‫لدينا خيار واحد وحسب، علينا شد الخناق عليه. Dialogue: 0,1:18:35.77,1:18:38.34,HacenA,,0,0,0,,‫لا يمكنك شد الخناق عليه وحسب. Dialogue: 0,1:18:38.48,1:18:42.41,HacenA,,0,0,0,,‫في المقابل قد يشد الخناق علينا. Dialogue: 0,1:18:45.53,1:18:49.68,HacenA,,0,0,0,,‫يجب على المرء أن يكون حذراً مع رجل في مكانته. Dialogue: 0,1:18:53.56,1:18:56.39,HacenA,,0,0,0,,‫من الأفضل أن ترتاح "كويشيرو". Dialogue: 0,1:18:56.70,1:18:59.37,HacenA,,0,0,0,,‫شخص ما... احضر له بعض المساعدة. Dialogue: 0,1:19:00.32,1:19:01.45,HacenA,,0,0,0,,‫- شخص ما؟\N‫- نعم! Dialogue: 0,1:19:01.53,1:19:02.86,HacenA,,0,0,0,,‫عليّ أن أذهب. Dialogue: 0,1:19:19.02,1:19:20.82,HacenA,,0,0,0,,‫جميعاً... Dialogue: 0,1:19:21.21,1:19:24.65,HacenA,,0,0,0,,‫من الأفضل أن نراقب "إياسو" عن كثب. Dialogue: 0,1:19:25.03,1:19:30.84,HacenA,,0,0,0,,‫لقد بدأ مسحاً لكل الأراضي في إقطاعيته "كانتو". Dialogue: 0,1:19:31.27,1:19:34.71,HacenA,,0,0,0,,‫هذا في حد ذاته تحدٍ لك. Dialogue: 0,1:19:34.88,1:19:36.06,HacenA,,0,0,0,,‫"ريكيو". Dialogue: 0,1:19:38.56,1:19:41.72,HacenA,,0,0,0,,‫ما رأيك بـ"إياسو"؟ Dialogue: 0,1:19:42.83,1:19:48.03,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً. أتفق مع السيد "هيديناغا". Dialogue: 0,1:19:49.09,1:19:52.29,HacenA,,0,0,0,,‫"إياسو" يدير إقطاعيته وفقاً... Dialogue: 0,1:19:52.43,1:19:54.89,HacenA,,0,0,0,,‫لسياسات السيد "هيديوشي". Dialogue: 0,1:19:55.16,1:20:02.96,HacenA,,0,0,0,,‫إنه يتصرف ليس من باب الطمع، ولكن وفقاً للقانون. Dialogue: 0,1:20:04.36,1:20:08.72,HacenA,,0,0,0,,‫لا أتفق مع ما تقوله. Dialogue: 0,1:20:09.17,1:20:11.96,HacenA,,0,0,0,,‫إنه رجل يتمتع بالفطنة. Dialogue: 0,1:20:15.54,1:20:21.09,HacenA,,0,0,0,,‫يجب أن نستخدم طقوس شاي "ريكيو" لخداعه. Dialogue: 0,1:20:24.59,1:20:25.75,HacenA,,0,0,0,,‫"ريكيو". Dialogue: 0,1:20:28.47,1:20:32.95,HacenA,,0,0,0,,‫اقنع "إياسو" بالانضمام إلى غزونا للصين. Dialogue: 0,1:20:34.48,1:20:36.97,HacenA,,0,0,0,,‫إن كان في غرفة الشاي... Dialogue: 0,1:20:37.13,1:20:41.10,HacenA,,0,0,0,,‫فيمكننا استخدام شيء أقوى من الإقناع. Dialogue: 0,1:20:43.64,1:20:48.48,HacenA,,0,0,0,,‫تمت مصادرتها من أوروبي تم إعدامه. Dialogue: 0,1:20:49.74,1:20:52.25,HacenA,,0,0,0,,‫زجاجة صغيرة من المسحوق الأخضر. Dialogue: 0,1:20:54.55,1:20:56.44,HacenA,,0,0,0,,‫مجرد ملعقة... Dialogue: 0,1:20:58.39,1:21:02.11,HacenA,,0,0,0,,‫كافية بإرسال أي شخص إلى الراحة الأبدية. Dialogue: 0,1:22:09.41,1:22:12.30,HacenA,,0,0,0,,‫ستحتاجها في طقوس الشاي. Dialogue: 0,1:22:19.31,1:22:24.32,HacenA,,0,0,0,,‫أهذه رغبة السيد "هيديوشي"؟ Dialogue: 0,1:22:25.49,1:22:29.22,HacenA,,0,0,0,,‫لك الحرية بما تظن. Dialogue: 0,1:22:54.12,1:23:01.01,HacenA,,0,0,0,,‫يشرفني أنك استدعيتني هنا سيد "إيشيدا ميتسوناري". Dialogue: 0,1:23:01.07,1:23:02.94,HacenA,,0,0,0,,‫في العرض السابق... Dialogue: 0,1:23:03.04,1:23:06.49,HacenA,,0,0,0,,‫تم الإشادة بتلميذك لرقصه. Dialogue: 0,1:23:06.74,1:23:10.65,HacenA,,0,0,0,,‫إنه دليل على مهارتك العظيمة في تدريبه. Dialogue: 0,1:23:10.98,1:23:14.43,HacenA,,0,0,0,,‫إنه موهوب، شكراً لك. Dialogue: 0,1:23:14.85,1:23:17.06,HacenA,,0,0,0,,‫لقد استمتعت بالمأدبة أيضاً. Dialogue: 0,1:23:17.26,1:23:20.29,HacenA,,0,0,0,,‫على ما أذكر فقد كنتَ ثمل. Dialogue: 0,1:23:20.50,1:23:24.65,HacenA,,0,0,0,,‫أنت تحرجني. Dialogue: 0,1:23:27.63,1:23:32.40,HacenA,,0,0,0,,‫بالمناسبة ماذا كنت تقول ذلك المساء؟ Dialogue: 0,1:23:32.59,1:23:35.87,HacenA,,0,0,0,,‫ربما يمكنك تأكيد ما أتذكره. Dialogue: 0,1:23:35.99,1:23:38.94,HacenA,,0,0,0,,‫تقول أن السيد "ريكيو" قال... Dialogue: 0,1:23:39.06,1:23:42.60,HacenA,,0,0,0,,‫"إن غزو الصين لن يكون مثل الهجوم على أكيتشي". Dialogue: 0,1:23:42.90,1:23:45.70,HacenA,,0,0,0,,‫نعم، شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,1:23:46.03,1:23:48.79,HacenA,,0,0,0,,‫كيف بالضبط قالها؟ Dialogue: 0,1:23:49.19,1:23:50.61,HacenA,,0,0,0,,‫كلماته بالضبط. Dialogue: 0,1:23:50.89,1:23:52.14,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً... Dialogue: 0,1:23:53.08,1:23:59.28,HacenA,,0,0,0,,‫كنا نتحدث وحسب على الشرفة، وأنا... Dialogue: 0,1:23:59.30,1:24:02.43,HacenA,,0,0,0,,‫محاولة إخفاء الأمر لن تفيدك بشيء. Dialogue: 0,1:24:02.45,1:24:05.51,HacenA,,0,0,0,,‫أنا لا أحاول إخفاء أي شيء. Dialogue: 0,1:24:05.53,1:24:07.93,HacenA,,0,0,0,,‫إذاً أخبرني ماذا قال. Dialogue: 0,1:24:08.21,1:24:11.18,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً سيدي. Dialogue: 0,1:24:14.49,1:24:20.75,HacenA,,0,0,0,,‫- قائمة أواني الشاي للسيد "إياسو" - Dialogue: 0,1:24:43.61,1:24:48.11,HacenA,,0,0,0,,‫- زجاجة خضراء - Dialogue: 0,1:25:07.26,1:25:08.91,HacenA,,0,0,0,,‫أصبحت جاهزة. Dialogue: 0,1:25:15.81,1:25:19.42,HacenA,,0,0,0,,‫عزيزي هل تشعر بالمرض؟ Dialogue: 0,1:25:20.11,1:25:21.75,HacenA,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,1:25:22.83,1:25:24.16,HacenA,,0,0,0,,‫تبدو شاحب الوجة. Dialogue: 0,1:25:24.32,1:25:25.78,HacenA,,0,0,0,,‫أنا بخير. Dialogue: 0,1:25:26.62,1:25:27.87,HacenA,,0,0,0,,‫سيدي. Dialogue: 0,1:25:33.36,1:25:35.99,HacenA,,0,0,0,,‫وصلت رسالة من السيد "هوسوكاوا". Dialogue: 0,1:25:36.21,1:25:37.85,HacenA,,0,0,0,,‫السيد "هوسوكاوا"؟ Dialogue: 0,1:25:55.22,1:26:00.84,HacenA,,0,0,0,,‫هذا الصباح جاؤوا رجال "مايدا قين" Dialogue: 0,1:26:01.01,1:26:06.52,HacenA,,0,0,0,,‫عند بوابة المعبد لتفقد تمثالك الخشبي. Dialogue: 0,1:26:06.93,1:26:11.32,HacenA,,0,0,0,,‫لقد جئنا لتفقد تمثال "سين ريكيو". Dialogue: 0,1:26:13.61,1:26:15.44,HacenA,,0,0,0,,‫أسرعوا، دعونا نراه. Dialogue: 0,1:26:15.76,1:26:18.03,HacenA,,0,0,0,,‫من فضلكم انتظروا بينما نحضر رئيس الكهنة. Dialogue: 0,1:26:18.27,1:26:19.64,HacenA,,0,0,0,,‫لماذا ننتظر؟ Dialogue: 0,1:26:19.71,1:26:22.17,HacenA,,0,0,0,,‫لا يمكنني السماح لك بالدخول بدون إذن. Dialogue: 0,1:26:22.20,1:26:24.35,HacenA,,0,0,0,,‫أنا قاضي المعبد، ابتعد! Dialogue: 0,1:26:24.56,1:26:26.42,HacenA,,0,0,0,,‫افتح البوابة فوراً! Dialogue: 0,1:26:44.81,1:26:46.03,HacenA,,0,0,0,,‫هذا هو. Dialogue: 0,1:27:04.79,1:27:07.06,HacenA,,0,0,0,,‫- ما الذي يجري؟\N‫- لا يمكنك الدخول هنا. Dialogue: 0,1:27:07.34,1:27:09.02,HacenA,,0,0,0,,‫هذا معبدي، ابتعد. Dialogue: 0,1:27:09.20,1:27:10.48,HacenA,,0,0,0,,‫سيد "موراكامي". Dialogue: 0,1:27:16.97,1:27:18.92,HacenA,,0,0,0,,‫لا تلمس ذلك. Dialogue: 0,1:27:28.55,1:27:30.87,HacenA,,0,0,0,,‫أنا أقوم بتفقده. Dialogue: 0,1:27:44.55,1:27:47.40,HacenA,,0,0,0,,‫أهناك خطب؟ Dialogue: 0,1:27:47.61,1:27:51.40,HacenA,,0,0,0,,‫كلا، يقول إنه سيزورنا قريباً. Dialogue: 0,1:28:18.58,1:28:22.68,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا تفعل في هذا الوقت متأخر؟ Dialogue: 0,1:28:25.01,1:28:28.01,HacenA,,0,0,0,,‫من فضلكِ أحضري أفضل طبق لدينا. Dialogue: 0,1:28:29.15,1:28:30.25,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:29:33.28,1:29:36.98,HacenA,,0,0,0,,‫هلّا تأخذين هذه الرسالة... Dialogue: 0,1:29:37.18,1:29:40.10,HacenA,,0,0,0,,‫للسيد "هوسوكاوا" في الصباح؟ Dialogue: 0,1:29:56.58,1:29:59.44,HacenA,,0,0,0,,‫أيمكنك إخباري السبب؟ Dialogue: 0,1:30:02.12,1:30:09.19,HacenA,,0,0,0,,‫عقل سيادته قد ذهب إلى ما هو أبعد من فهمي. Dialogue: 0,1:30:12.18,1:30:13.58,HacenA,,0,0,0,,‫غداً... Dialogue: 0,1:30:16.42,1:30:22.09,HacenA,,0,0,0,,‫أعتقد أن السيد "إياسو" يعرف كل شيء. Dialogue: 0,1:30:24.31,1:30:25.90,HacenA,,0,0,0,,‫سيساعدك... Dialogue: 0,1:30:27.28,1:30:33.70,HacenA,,0,0,0,,‫ما عليك إلا أن تسأله. Dialogue: 0,1:32:01.99,1:32:07.42,HacenA,,0,0,0,,‫أذن البحر هذا لذيذ، وسهل المضغ Dialogue: 0,1:32:08.92,1:32:10.62,HacenA,,0,0,0,,‫إنه مثالي! Dialogue: 0,1:32:11.16,1:32:15.07,HacenA,,0,0,0,,‫من الصعب العثور عليها حتى في "إيدو". Dialogue: 0,1:32:15.40,1:32:17.73,HacenA,,0,0,0,,‫مدينة "إيدو" ما تزال جديدة. Dialogue: 0,1:32:17.88,1:32:23.63,HacenA,,0,0,0,,‫لا يوجد فيها أي من الأشياء الرائعة\N‫المتوفرة هنا في "أوساكا" و"كيوتو". Dialogue: 0,1:32:23.87,1:32:30.41,HacenA,,0,0,0,,‫يقولون أن "إيدو" ستصبح أكثر ازدهاراً في المستقبل... Dialogue: 0,1:32:30.95,1:32:33.35,HacenA,,0,0,0,,‫من "أوساكا" أو "كيوتو". Dialogue: 0,1:32:33.58,1:32:37.98,HacenA,,0,0,0,,‫ما تزال تساورني الشكوك. Dialogue: 0,1:32:38.54,1:32:43.27,HacenA,,0,0,0,,‫على الأقل ستبقى برية لبعض الوقت. Dialogue: 0,1:33:07.31,1:33:09.01,HacenA,,0,0,0,,‫هل هذا مستورد؟ Dialogue: 0,1:33:10.06,1:33:11.16,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:33:11.97,1:33:17.21,HacenA,,0,0,0,,‫يضيء بطريقة غير عادية. Dialogue: 0,1:34:16.85,1:34:18.36,HacenA,,0,0,0,,‫"إياسو"... Dialogue: 0,1:34:20.22,1:34:25.90,HacenA,,0,0,0,,‫سيد "اياسو" ما رأيك في الحياة؟ Dialogue: 0,1:34:26.15,1:34:29.39,HacenA,,0,0,0,,‫الحياة تعني أنني أستطيع أن أرى فجر الغد. Dialogue: 0,1:34:36.06,1:34:39.52,HacenA,,0,0,0,,‫أهناك خطب ما؟ Dialogue: 0,1:34:40.03,1:34:41.19,HacenA,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,1:34:58.80,1:35:00.77,HacenA,,0,0,0,,‫سأشرب أيضاً. Dialogue: 0,1:35:08.40,1:35:12.94,HacenA,,0,0,0,,‫أفكر بكل غرفة شاي أقوم ببنائها أنها الأخيرة. Dialogue: 0,1:35:15.48,1:35:19.45,HacenA,,0,0,0,,‫ما زلت ألاحظ العديد من الأمور الغير ضرورية. Dialogue: 0,1:35:28.07,1:35:31.07,HacenA,,0,0,0,,‫لا يوجد "آخر" لأي شيء. Dialogue: 0,1:35:32.30,1:35:37.34,HacenA,,0,0,0,,‫كل نهاية هي بداية شيء جديد. Dialogue: 0,1:35:38.80,1:35:40.73,HacenA,,0,0,0,,‫ألست محقاً؟ Dialogue: 0,1:35:41.55,1:35:43.42,HacenA,,0,0,0,,‫أحسنت قولاً. Dialogue: 0,1:35:44.31,1:35:48.02,HacenA,,0,0,0,,‫أنت رجل يعيش من أجل المستقبل. Dialogue: 0,1:35:48.52,1:35:53.26,HacenA,,0,0,0,,‫ليس بقدر ما تفعله. Dialogue: 0,1:36:01.05,1:36:04.01,HacenA,,0,0,0,,‫كان رائعاً. Dialogue: 0,1:36:15.24,1:36:20.54,HacenA,,0,0,0,,‫"هوسوكاوا" هنا لرؤيتك، يقول أنه أمر عاجل. Dialogue: 0,1:36:20.69,1:36:22.35,HacenA,,0,0,0,,‫لذا أدخلته. Dialogue: 0,1:36:22.85,1:36:24.37,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:36:40.22,1:36:44.98,HacenA,,0,0,0,,‫لقد قدمت لي شيئاً لطالما أردته. Dialogue: 0,1:36:45.30,1:36:48.08,HacenA,,0,0,0,,‫غادر السيد "إياسو" منذ فترة. Dialogue: 0,1:36:48.68,1:36:51.68,HacenA,,0,0,0,,‫بقيت جالساً هنا منذ ذلك الحين. Dialogue: 0,1:36:54.33,1:36:57.39,HacenA,,0,0,0,,‫هل قال لك أي شيء مميز؟ Dialogue: 0,1:36:58.58,1:37:01.16,HacenA,,0,0,0,,‫كلا، لم يقل شيئاً. Dialogue: 0,1:37:03.69,1:37:06.02,HacenA,,0,0,0,,‫توقعت أن أتعلم... Dialogue: 0,1:37:06.82,1:37:10.32,HacenA,,0,0,0,,‫من لقاء اليوم مع السيد "إياسو" Dialogue: 0,1:37:11.33,1:37:14.15,HacenA,,0,0,0,,‫إن كان على استعداد لمساعدتك. Dialogue: 0,1:37:15.40,1:37:21.90,HacenA,,0,0,0,,‫أعتقد أننا يجب أن نتحدث الآن مع السيد "مايدا" من "كاغا". Dialogue: 0,1:37:22.28,1:37:28.39,HacenA,,0,0,0,,‫ما زلت أسبب لك المشاكل حتى في هذا العمر. Dialogue: 0,1:37:29.23,1:37:31.90,HacenA,,0,0,0,,‫أعتذر عن ذلك. Dialogue: 0,1:37:32.67,1:37:36.86,HacenA,,0,0,0,,‫لا يمكننا أنا و"أوريبي" مساعدتك. Dialogue: 0,1:37:38.05,1:37:44.65,HacenA,,0,0,0,,‫كم أتمنى أن يكون السيد "هيديناغا"\N‫ما يزال على قيد الحياة للمساعدة. Dialogue: 0,1:37:46.02,1:37:49.48,HacenA,,0,0,0,,‫ستسير الأمور كما يجب. Dialogue: 0,1:37:51.58,1:37:56.29,HacenA,,0,0,0,,‫من فضلك لا تشغل نفسك بي. Dialogue: 0,1:37:58.40,1:38:03.34,HacenA,,0,0,0,,‫حضر "إياسو" طقس الشاي في منزل "ريكيو"، Dialogue: 0,1:38:04.67,1:38:07.22,HacenA,,0,0,0,,‫ثم عاد إلى إقطاعيته. Dialogue: 0,1:38:09.33,1:38:10.75,HacenA,,0,0,0,,‫هكذا إذاً. Dialogue: 0,1:38:12.54,1:38:14.42,HacenA,,0,0,0,,‫ذهب إلى منزله؟ Dialogue: 0,1:38:31.93,1:38:33.83,HacenA,,0,0,0,,‫كيف حال "ريكيو"؟ Dialogue: 0,1:38:35.68,1:38:40.92,HacenA,,0,0,0,,‫سمعت أنه يعاني من الحمى ويرقد على الفراش. Dialogue: 0,1:38:43.55,1:38:46.17,HacenA,,0,0,0,,‫يبدو أن التوقيت ملائم. Dialogue: 0,1:38:48.39,1:38:51.07,HacenA,,0,0,0,,‫كيف هو تمثاله الخشبي؟ Dialogue: 0,1:38:52.09,1:38:55.07,HacenA,,0,0,0,,‫يبدو مثله تماماً. Dialogue: 0,1:38:55.66,1:38:56.76,HacenA,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,1:38:56.95,1:39:00.83,HacenA,,0,0,0,,‫الأخطر أنه ينتقد الغزو المخطط للصين. Dialogue: 0,1:39:01.52,1:39:04.72,HacenA,,0,0,0,,‫كما يقول أنه لن يكون مثل هزيمتك لـ"أكيتشي". Dialogue: 0,1:39:04.95,1:39:07.11,HacenA,,0,0,0,,‫ليس معارض للغزو وحسب... Dialogue: 0,1:39:07.51,1:39:12.78,HacenA,,0,0,0,,‫إنه يقول أن هزيمتك لـ"أكيتشي" كانت مسألة سهلة. Dialogue: 0,1:39:17.03,1:39:20.53,HacenA,,0,0,0,,‫هذا ليس من شأنك، غادر. Dialogue: 0,1:41:03.27,1:41:08.03,HacenA,,0,0,0,,‫كان ذلك بعد أن انتقمت من "أكيتشي". Dialogue: 0,1:41:11.59,1:41:17.29,HacenA,,0,0,0,,‫لقد بنيتَ غرفة الشاي هذه على شرف... Dialogue: 0,1:41:17.47,1:41:20.77,HacenA,,0,0,0,,‫توحيد الأمة. Dialogue: 0,1:41:22.47,1:41:27.26,HacenA,,0,0,0,,‫كانت البلاد ما تزال تفوح منها رائحة البارود. Dialogue: 0,1:41:32.38,1:41:37.66,HacenA,,0,0,0,,‫لقد فوجئتُ عندما دخلت هذه الغرفة لأول مرة. Dialogue: 0,1:41:40.43,1:41:43.74,HacenA,,0,0,0,,‫لأنك جعلت كل شيء محكم. Dialogue: 0,1:41:44.34,1:41:45.88,HacenA,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً. Dialogue: 0,1:41:53.73,1:41:57.67,HacenA,,0,0,0,,‫كنت فخور لكونك سيد الشاي الخاص بي. Dialogue: 0,1:41:57.96,1:42:02.73,HacenA,,0,0,0,,‫كانت هذه الغرفة حيث يمكننا أن تكون معاً. Dialogue: 0,1:42:04.07,1:42:10.07,HacenA,,0,0,0,,‫أقدر بعمق كلماتك الكريمة يا سيدي. Dialogue: 0,1:42:10.77,1:42:15.24,HacenA,,0,0,0,,‫هنا لا يوجد جدار يقف بيننا. Dialogue: 0,1:42:16.32,1:42:17.48,HacenA,,0,0,0,,‫اقترب. Dialogue: 0,1:42:22.55,1:42:25.66,HacenA,,0,0,0,,‫يمكنك أن تقول أي شيء تريده. Dialogue: 0,1:42:26.03,1:42:28.09,HacenA,,0,0,0,,‫بدون حدود. Dialogue: 0,1:42:28.62,1:42:33.87,HacenA,,0,0,0,,‫يمكنك انتقادي وتأنيبي كما يحلو لك. Dialogue: 0,1:42:39.16,1:42:42.11,HacenA,,0,0,0,,‫لا يوجد شيء أود أن أقوله. Dialogue: 0,1:42:42.18,1:42:45.29,HacenA,,0,0,0,,‫لا أصدق أنه لا يوجد شيء. Dialogue: 0,1:42:45.40,1:42:48.41,HacenA,,0,0,0,,‫يجب أن يكون هناك شيء تريد قوله. Dialogue: 0,1:42:49.77,1:42:51.87,HacenA,,0,0,0,,‫إنه شرف كافٍ... Dialogue: 0,1:42:52.67,1:42:56.95,HacenA,,0,0,0,,‫أن تسمح لي أن أكون هنا بحضورك. Dialogue: 0,1:43:03.69,1:43:05.08,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:43:06.98,1:43:09.61,HacenA,,0,0,0,,‫أنت مسرور بنفسك. Dialogue: 0,1:43:12.10,1:43:16.58,HacenA,,0,0,0,,‫قد أظهرت الكمال مرات عديدة في طقوس الشاي. Dialogue: 0,1:43:17.49,1:43:21.13,HacenA,,0,0,0,,‫والكمال في ترتيب الزهور. Dialogue: 0,1:43:22.19,1:43:27.52,HacenA,,0,0,0,,‫في كل مرة تفعل ذلك، كان يجعلني أشعر بالعجز. Dialogue: 0,1:43:27.64,1:43:29.99,HacenA,,0,0,0,,‫كيف تقول ذلك يا سيدي. Dialogue: 0,1:43:30.73,1:43:37.43,HacenA,,0,0,0,,‫أنت لا تتوقف عن كونك مراعٍ وتعلمني الوسيلة. Dialogue: 0,1:43:48.82,1:43:53.25,HacenA,,0,0,0,,‫مؤخراً حصلت على شيء رائع، سأريك شيئاً جيداً. Dialogue: 0,1:44:00.65,1:44:01.94,HacenA,,0,0,0,,‫هذا. Dialogue: 0,1:44:03.91,1:44:06.29,HacenA,,0,0,0,,‫سأضعه هناك. Dialogue: 0,1:44:26.95,1:44:29.49,HacenA,,0,0,0,,‫أزهار البرقوق الجميلة! Dialogue: 0,1:44:34.27,1:44:37.81,HacenA,,0,0,0,,‫هلّا ترتبهم لي؟ Dialogue: 0,1:46:01.18,1:46:03.75,HacenA,,0,0,0,,‫بهذه السهولة... Dialogue: 0,1:46:04.39,1:46:07.50,HacenA,,0,0,0,,‫قد جعلت الأزهار أجمل بكثير. Dialogue: 0,1:46:09.50,1:46:11.70,HacenA,,0,0,0,,‫في العالم كله... Dialogue: 0,1:46:13.26,1:46:16.35,HacenA,,0,0,0,,‫لم أقابل رجلاً مثلك قط. Dialogue: 0,1:46:22.90,1:46:25.17,HacenA,,0,0,0,,‫تعتقد أنك قادر... Dialogue: 0,1:46:26.68,1:46:31.71,HacenA,,0,0,0,,‫على تغيير العالم بنفس السهولة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:46:32.48,1:46:36.62,HacenA,,0,0,0,,‫تعتقد أنني شيء مثل هذا الفرع. Dialogue: 0,1:46:37.68,1:46:40.01,HacenA,,0,0,0,,‫قطعاً يا سيدي. Dialogue: 0,1:46:41.29,1:46:45.06,HacenA,,0,0,0,,‫قطعاً؟ هذا ما تقوله. Dialogue: 0,1:46:45.64,1:46:49.31,HacenA,,0,0,0,,‫لكن هذا هو بالضبط ما تفكر به. Dialogue: 0,1:46:49.49,1:46:52.20,HacenA,,0,0,0,,‫ذلك التمثال الخشبي المزعج! Dialogue: 0,1:46:52.40,1:46:54.54,HacenA,,0,0,0,,‫صورتك الخاصة فوق البوابة. Dialogue: 0,1:47:01.05,1:47:03.27,HacenA,,0,0,0,,‫كان فعل طائش مني. Dialogue: 0,1:47:03.47,1:47:05.26,HacenA,,0,0,0,,‫فات الأوان للاعتذار! Dialogue: 0,1:47:08.23,1:47:11.65,HacenA,,0,0,0,,‫يقول "كوكي" أنه خطأه Dialogue: 0,1:47:11.75,1:47:14.36,HacenA,,0,0,0,,‫أن نحت ذلك التمثال كان مجرد خطأ. Dialogue: 0,1:47:14.48,1:47:16.03,HacenA,,0,0,0,,‫لم يكن خطأ! Dialogue: 0,1:47:16.16,1:47:19.64,HacenA,,0,0,0,,‫إنه يحاول أن يحميك وحسب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:47:21.81,1:47:24.28,HacenA,,0,0,0,,‫تخمينك صحيح يا سيدي. Dialogue: 0,1:47:30.60,1:47:33.82,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً، التمثال لا يهم كثيراً. Dialogue: 0,1:47:34.90,1:47:37.10,HacenA,,0,0,0,,‫تضعه فوق البوابة... Dialogue: 0,1:47:37.78,1:47:40.90,HacenA,,0,0,0,,‫إنه يشبهك وأنا أحب ذلك. Dialogue: 0,1:48:11.67,1:48:14.62,HacenA,,0,0,0,,‫هل رجع "إياسو" إلى "إيدو"؟ Dialogue: 0,1:48:15.28,1:48:16.34,HacenA,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:48:18.79,1:48:21.05,HacenA,,0,0,0,,‫أنا آسف لأني أزعجتك. Dialogue: 0,1:48:22.58,1:48:25.10,HacenA,,0,0,0,,‫أنا قلق بشأن ذلك. Dialogue: 0,1:48:26.21,1:48:30.87,HacenA,,0,0,0,,‫شعرت بالارتياح لسماع أنه عاد إلى المنزل بأمان. Dialogue: 0,1:48:31.17,1:48:37.92,HacenA,,0,0,0,,‫استمتعنا بطقس شاي هادئ ومسالم بفضلك. Dialogue: 0,1:48:49.31,1:48:55.58,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا قال عن نيتنا في غزو الصين؟ Dialogue: 0,1:48:58.30,1:49:00.02,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا قال؟ Dialogue: 0,1:49:02.91,1:49:04.87,HacenA,,0,0,0,,‫لم نتحدث عن ذلك. Dialogue: 0,1:49:06.87,1:49:08.13,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:49:14.25,1:49:15.47,HacenA,,0,0,0,,‫"ريكيو"... Dialogue: 0,1:49:17.25,1:49:23.10,HacenA,,0,0,0,,‫هل قلت حقاً إن الهجوم على\N‫الصين لن يكون سهلاً بالنسبة لي؟ Dialogue: 0,1:49:25.08,1:49:29.03,HacenA,,0,0,0,,‫أن المعركة ضد "أكيتشي" كانت كل ما استطعت فعله؟ Dialogue: 0,1:49:29.14,1:49:32.34,HacenA,,0,0,0,,‫- ما أقصده...\N‫- حسناً، ربما أنت محق. Dialogue: 0,1:49:33.16,1:49:34.90,HacenA,,0,0,0,,‫ولكن بالنسبة لي... Dialogue: 0,1:49:35.28,1:49:40.09,HacenA,,0,0,0,,‫الهجوم على الصين ليس\N‫أصعب من الهجوم على "أكيتشي". Dialogue: 0,1:49:40.35,1:49:44.72,HacenA,,0,0,0,,‫كان انتقامي من "أكيتشي" أكثر خطورة بكثير. Dialogue: 0,1:49:45.58,1:49:48.08,HacenA,,0,0,0,,‫عندما أغتيل سيدي "نوبوناغا"... Dialogue: 0,1:49:48.23,1:49:51.60,HacenA,,0,0,0,,‫كان من الممكن أن يغير الخدم مواقفهم ويخونونني. Dialogue: 0,1:49:51.75,1:49:57.62,HacenA,,0,0,0,,‫كنت سأترك بمفردي بالكامل في مواجهة كل جيوشهم. Dialogue: 0,1:49:58.06,1:50:00.48,HacenA,,0,0,0,,‫ومقارنة بذلك الهجوم على الصين... Dialogue: 0,1:50:00.59,1:50:06.56,HacenA,,0,0,0,,‫فإنه ليس بتحدٍ أكبر، هل تفهمني يا "ريكيو"؟! Dialogue: 0,1:50:06.98,1:50:10.12,HacenA,,0,0,0,,‫هل مازلت تقول أن الأمر سيكون\N‫أصعب من مواجهة "أكيتشي"؟ Dialogue: 0,1:50:13.40,1:50:15.24,HacenA,,0,0,0,,‫بشأن ذلك... Dialogue: 0,1:50:17.74,1:50:21.58,HacenA,,0,0,0,,‫سأقبل أي عقوبة تراها مناسبة. Dialogue: 0,1:50:21.83,1:50:29.58,HacenA,,0,0,0,,‫لكن الهجوم على الصين لن يكون مثل أي معركة سابقة. Dialogue: 0,1:50:29.79,1:50:35.59,HacenA,,0,0,0,,‫أولاً، العدو سيكونون أجانب. Dialogue: 0,1:50:37.57,1:50:39.73,HacenA,,0,0,0,,‫وستقاتل قواتك على أرض أجنبية. Dialogue: 0,1:50:40.47,1:50:43.30,HacenA,,0,0,0,,‫والذهاب عن طريق السفن، وعبور البحار العاصفة... Dialogue: 0,1:50:43.32,1:50:45.26,HacenA,,0,0,0,,‫هذا ليس من شأنك. Dialogue: 0,1:50:45.45,1:50:46.85,HacenA,,0,0,0,,‫سيدي. Dialogue: 0,1:50:47.74,1:50:49.99,HacenA,,0,0,0,,‫انصت لي قليلاً. Dialogue: 0,1:50:50.07,1:50:53.26,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً، أعلم أنك محق. Dialogue: 0,1:50:54.68,1:51:00.02,HacenA,,0,0,0,,‫أعلم أنه ليس من السهل غزو العالم. Dialogue: 0,1:51:00.05,1:51:01.85,HacenA,,0,0,0,,‫اسمح لي أن أتحدث بصدق. Dialogue: 0,1:51:01.94,1:51:05.18,HacenA,,0,0,0,,‫أمك فوق الثمانين... Dialogue: 0,1:51:05.48,1:51:11.22,HacenA,,0,0,0,,‫ما يزال ابنك في الثانية من عمره. Dialogue: 0,1:51:11.49,1:51:15.84,HacenA,,0,0,0,,‫في هذه المرحلة يجب أن تعتني بنفسك... Dialogue: 0,1:51:15.86,1:51:17.17,HacenA,,0,0,0,,‫كفى! Dialogue: 0,1:51:28.02,1:51:33.67,HacenA,,0,0,0,,‫لم يكن لدي أي فكرة أنك كنت قلقاً بشأن سلامتي. Dialogue: 0,1:51:37.29,1:51:39.44,HacenA,,0,0,0,,‫لا تتطفل كثيراً. Dialogue: 0,1:51:39.68,1:51:42.33,HacenA,,0,0,0,,‫كن متواضعاً كما ينبغي عليك أيها الرجل العجوز. Dialogue: 0,1:51:42.95,1:51:47.95,HacenA,,0,0,0,,‫لأنني قد أظهرت لك القليل\N‫من التأييد، أصبح رأسك كبير جداً. Dialogue: 0,1:51:49.42,1:51:50.60,HacenA,,0,0,0,,‫وتتحدث كثيراً. Dialogue: 0,1:51:51.20,1:51:54.44,HacenA,,0,0,0,,‫اسمح لي أن أخبرك بهذا على الأقل: Dialogue: 0,1:51:55.18,1:52:01.24,HacenA,,0,0,0,,‫معظم أمراء الحرب مترددون في غزو الصين. Dialogue: 0,1:52:05.11,1:52:06.78,HacenA,,0,0,0,,‫أنت وقح! Dialogue: 0,1:52:10.36,1:52:11.85,HacenA,,0,0,0,,‫وجهك يمرضني. Dialogue: 0,1:52:12.72,1:52:13.88,HacenA,,0,0,0,,‫غادر! Dialogue: 0,1:52:14.73,1:52:16.10,HacenA,,0,0,0,,‫غادر! Dialogue: 0,1:53:39.66,1:53:42.39,HacenA,,0,0,0,,‫هذا قرار السيد "هيديوشي". Dialogue: 0,1:53:44.45,1:53:48.12,HacenA,,0,0,0,,‫سيادته يعتبر سلوك السيد "ريكيو" مؤخراً... Dialogue: 0,1:53:48.89,1:53:50.81,HacenA,,0,0,0,,‫وقح. Dialogue: 0,1:53:52.17,1:53:55.27,HacenA,,0,0,0,,‫حكم عليك بالنفي فوراً... Dialogue: 0,1:53:55.51,1:53:59.02,HacenA,,0,0,0,,‫في "ساكاي" حتى إشعار آخر. Dialogue: 0,1:54:00.89,1:54:03.17,HacenA,,0,0,0,,‫استعد للمغادرة فوراً. Dialogue: 0,1:54:32.90,1:54:38.49,HacenA,,0,0,0,,‫هذه العقوبة في الواقع متساهلة للغاية. Dialogue: 0,1:54:47.20,1:54:49.69,HacenA,,0,0,0,,‫لا أعتقد أنه نهاية الأمر. Dialogue: 0,1:54:55.16,1:54:56.26,HacenA,,0,0,0,,‫كفى. Dialogue: 0,1:54:57.52,1:54:59.10,HacenA,,0,0,0,,‫لدي كل ما أحتاجه. Dialogue: 0,1:56:41.37,1:56:44.16,HacenA,,0,0,0,,‫أرسلت لي "ريكي" رسالة. Dialogue: 0,1:56:46.54,1:56:48.58,HacenA,,0,0,0,,‫إني أشعر بالأسف لأجلها. Dialogue: 0,1:56:50.58,1:56:55.18,HacenA,,0,0,0,,‫ساعدك "ريكيو" كثيراً بطرقه في احتساء الشاي. Dialogue: 0,1:56:57.56,1:57:04.19,HacenA,,0,0,0,,‫إذاً الآن لم تعد هناك حاجه له؟ Dialogue: 0,1:57:07.79,1:57:10.18,HacenA,,0,0,0,,‫إذا ندم "ريكيو" واعتذر... Dialogue: 0,1:57:10.31,1:57:12.55,HacenA,,0,0,0,,‫هل ستسامحه؟ Dialogue: 0,1:57:14.13,1:57:15.63,HacenA,,0,0,0,,‫ها نحن ذا. Dialogue: 0,1:57:17.22,1:57:19.65,HacenA,,0,0,0,,‫أود أن أطلبك مسامحته. Dialogue: 0,1:57:38.04,1:57:42.62,HacenA,,0,0,0,,‫كيف تريدني أن أرد على السيدة "يورا"؟ Dialogue: 0,1:57:50.38,1:57:53.63,HacenA,,0,0,0,,‫قدمي خالص شكرنا فقط. Dialogue: 0,1:57:54.48,1:57:55.73,HacenA,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:58:02.86,1:58:07.40,HacenA,,0,0,0,,‫إذاً ما هي كلمات الاعتذار التي يجب أن أكتبها؟ Dialogue: 0,1:58:07.71,1:58:09.93,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا تقصدين باعتذار؟ Dialogue: 0,1:58:12.98,1:58:19.32,HacenA,,0,0,0,,‫لكن بدون اعتذار ستكون الرسالة بلا معنى. Dialogue: 0,1:58:19.46,1:58:25.71,HacenA,,0,0,0,,‫لهذا يجب أن تشكري السيدة "يورا" بأدب على لطفها. Dialogue: 0,1:58:29.57,1:58:34.38,HacenA,,0,0,0,,‫ستتوسط لك زوجة السيد\N‫"هيديوشي" ووالدته إن اعتذرت وحسب. Dialogue: 0,1:58:34.64,1:58:38.39,HacenA,,0,0,0,,‫فقط أخبر السيد "هيديوشي" أنك آسف. Dialogue: 0,1:58:38.60,1:58:41.19,HacenA,,0,0,0,,‫هذا ما تقصده في رسالتها. Dialogue: 0,1:58:41.74,1:58:43.75,HacenA,,0,0,0,,‫لماذا الجميع... Dialogue: 0,1:58:47.58,1:58:50.12,HacenA,,0,0,0,,‫يريدني أن أكون جباناً؟ Dialogue: 0,1:58:54.84,1:58:59.84,HacenA,,0,0,0,,‫تمثّل رسالة السيدة "يورا" فرصتك الأخيرة. Dialogue: 0,1:59:03.90,1:59:05.54,HacenA,,0,0,0,,‫أتوسل إليك... Dialogue: 0,1:59:08.20,1:59:10.74,HacenA,,0,0,0,,‫أرجوك تقبّل لطفها. Dialogue: 0,1:59:11.11,1:59:12.31,HacenA,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:59:12.73,1:59:14.93,HacenA,,0,0,0,,‫لا أستطيع قبول وساطتها. Dialogue: 0,1:59:20.16,1:59:25.56,HacenA,,0,0,0,,‫ما الذي يجب أن أعتذر عنه؟\N‫{\i1}- على الحائط: "الجمال يمثل أمامنا" -{\i} Dialogue: 0,1:59:26.33,1:59:31.04,HacenA,,0,0,0,,‫إذا كتبت في الرسالة... مجرد... Dialogue: 0,1:59:33.49,1:59:36.00,HacenA,,0,0,0,,‫بضع كلمات اعتذار... Dialogue: 0,1:59:37.15,1:59:39.42,HacenA,,0,0,0,,‫هذا لن يكون ضروري! Dialogue: 0,1:59:44.11,1:59:46.01,HacenA,,0,0,0,,‫لكن في هذه الحالة... Dialogue: 0,1:59:46.34,1:59:49.55,HacenA,,0,0,0,,‫يمكن أن يفعل لك سيادته أي شيء. Dialogue: 0,1:59:52.43,1:59:56.66,HacenA,,0,0,0,,‫ألا يقلقك هذا إطلاقاً؟ Dialogue: 0,2:00:00.03,2:00:04.77,HacenA,,0,0,0,,‫تلك الخطط لغزو الصين، من يتفق معهم بصدق؟ Dialogue: 0,2:00:05.80,2:00:09.17,HacenA,,0,0,0,,‫الكل يعرف في قلبه ماعدا سيادته... Dialogue: 0,2:00:09.47,2:00:13.21,HacenA,,0,0,0,,‫أنه لن يجلب منها أي خير. Dialogue: 0,2:00:13.79,2:00:17.07,HacenA,,0,0,0,,‫كان من الأفضل لو قلت المزيد. Dialogue: 0,2:00:17.86,2:00:21.76,HacenA,,0,0,0,,‫أشعر بالخجل لأني قلتها مرة واحدة فقط. Dialogue: 0,2:00:24.12,2:00:27.78,HacenA,,0,0,0,,‫أريد أن أقف أمامه وأصرخ. Dialogue: 0,2:00:29.24,2:00:37.06,HacenA,,0,0,0,,‫"ريكي" لم أفعل شيئاً لسيادته لأعتذر لأجله. Dialogue: 0,2:00:37.58,2:00:40.16,HacenA,,0,0,0,,‫لم أفعل شيئاً خاطئاً. Dialogue: 0,2:00:43.96,2:00:46.55,HacenA,,0,0,0,,‫حتى لو لم تندم... Dialogue: 0,2:00:48.69,2:00:53.19,HacenA,,0,0,0,,‫أرجوك قدّم اعتذار بسيط لتنقذ حياتك. Dialogue: 0,2:00:56.50,2:01:04.28,HacenA,,0,0,0,,‫إن تخليت عن هذه الفرصة فأنت تقبل الموت. Dialogue: 0,2:01:05.61,2:01:08.74,HacenA,,0,0,0,,‫ربما سأبقى على قيد الحياة ولكن... Dialogue: 0,2:01:11.03,2:01:13.90,HacenA,,0,0,0,,‫لا أعتقد أنني أستطيع أن أعيش هكذا. Dialogue: 0,2:01:27.07,2:01:33.27,HacenA,,0,0,0,,‫عندما تموت، ما الذي يمكنك أن تنجزه حينئذ؟ Dialogue: 0,2:01:36.39,2:01:42.71,HacenA,,0,0,0,,‫أأنت على استعداد لقبول الموت، فقط لإثبات وجهة نظرك؟ Dialogue: 0,2:01:47.87,2:01:49.14,HacenA,,0,0,0,,‫لمَ؟ Dialogue: 0,2:01:50.48,2:01:53.04,HacenA,,0,0,0,,‫لمَ هذا الأمر صعب جداً عليك؟ Dialogue: 0,2:02:00.00,2:02:02.28,HacenA,,0,0,0,,‫عائلتك... Dialogue: 0,2:02:05.12,2:02:08.30,HacenA,,0,0,0,,‫أم ذاك الرجل، أيهما أهم؟! Dialogue: 0,2:02:08.32,2:02:09.63,HacenA,,0,0,0,,‫"ريكي" Dialogue: 0,2:02:10.53,2:02:13.35,HacenA,,0,0,0,,‫إنها ليست مجرد مسألة كبرياء. Dialogue: 0,2:02:14.06,2:02:16.50,HacenA,,0,0,0,,‫إذا اعتذرت... Dialogue: 0,2:02:18.24,2:02:20.55,HacenA,,0,0,0,,‫لن أتمكن أبداً... Dialogue: 0,2:02:20.94,2:02:25.53,HacenA,,0,0,0,,‫من رفع رأسي لبقية حياتي. Dialogue: 0,2:02:28.84,2:02:31.17,HacenA,,0,0,0,,‫ألا يزعجك ذلك؟ Dialogue: 0,2:02:38.49,2:02:43.11,HacenA,,0,0,0,,‫أجابت "ريكي" على رسالتي، هذا ردها. Dialogue: 0,2:02:50.61,2:02:53.14,HacenA,,0,0,0,,‫كان يجب أن تبقي خارج الأمر. Dialogue: 0,2:03:43.04,2:03:46.21,HacenA,,0,0,0,,‫ما زال هناك بعض المساحة. Dialogue: 0,2:03:47.94,2:03:49.19,HacenA,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,2:03:52.46,2:03:54.45,HacenA,,0,0,0,,‫قلتِ شيئاً؟ Dialogue: 0,2:03:54.79,2:03:56.32,HacenA,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,2:04:01.25,2:04:04.42,HacenA,,0,0,0,,‫هل سبق لك أن رأيت ستائر كهذه؟ Dialogue: 0,2:04:06.98,2:04:08.75,HacenA,,0,0,0,,‫هنا فقط. Dialogue: 0,2:04:12.10,2:04:14.23,HacenA,,0,0,0,,‫إنه مثل الحلم. Dialogue: 0,2:04:19.62,2:04:24.18,HacenA,,0,0,0,,‫هذه المرة الأولى التي نكون\N‫فيها وحدنا معاً في هذا المنزل. Dialogue: 0,2:04:51.96,2:04:54.41,HacenA,,0,0,0,,‫وصل السيد "إيشيدا". Dialogue: 0,2:05:06.43,2:05:08.43,HacenA,,0,0,0,,‫دعوتني يا سيدي؟ Dialogue: 0,2:05:09.70,2:05:13.11,HacenA,,0,0,0,,‫أبلغ أمري لذلك الرأس الأصلع، ليطعن بطنه. Dialogue: 0,2:05:18.32,2:05:20.03,HacenA,,0,0,0,,‫أعني "ريكيو". Dialogue: 0,2:05:20.83,2:05:21.83,HacenA,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,2:05:27.90,2:05:30.13,HacenA,,0,0,0,,‫ألا يكفي قتل نفسه؟ Dialogue: 0,2:05:31.96,2:05:36.93,HacenA,,0,0,0,,‫إنه قرار لا يمكن أن يتخذه إلا سيادتك. Dialogue: 0,2:05:38.50,2:05:41.61,HacenA,,0,0,0,,‫إنه يريحني كثيراً. Dialogue: 0,2:05:58.79,2:06:01.44,HacenA,,0,0,0,,‫لقد قللت من تقديري. Dialogue: 0,2:06:34.41,2:06:37.13,HacenA,,0,0,0,,‫لقد قللت من تقديري. Dialogue: 0,2:07:13.60,2:07:15.09,HacenA,,0,0,0,,‫سيدي. Dialogue: 0,2:07:17.79,2:07:19.44,HacenA,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,2:07:21.10,2:07:23.31,HacenA,,0,0,0,,‫لقد بنيت غرفة شاي جديدة. Dialogue: 0,2:07:24.19,2:07:26.42,HacenA,,0,0,0,,‫سأتركها لك حتى تنتهي. Dialogue: 0,2:07:26.45,2:07:27.64,HacenA,,0,0,0,,‫تحرك! Dialogue: 0,2:07:31.75,2:07:35.82,HacenA,,0,0,0,,‫السيد "أوريبي" و"هوسوكاوا" Dialogue: 0,2:07:38.36,2:07:40.31,HacenA,,0,0,0,,‫أتساءل ماذا سيظنون بي. Dialogue: 0,2:09:30.48,2:09:31.78,HacenA,,0,0,0,,‫أغلقها! Dialogue: 0,2:09:58.55,2:10:01.35,HacenA,,0,0,0,,‫فتى جيد. Dialogue: 0,2:10:07.67,2:10:10.22,HacenA,,0,0,0,,‫هكذا هكذا. Dialogue: 0,2:10:35.89,2:10:37.45,HacenA,,0,0,0,,‫ها نحن ذا! Dialogue: 0,2:11:49.52,2:12:02.43,HacenA,,0,0,0,,‫في تينشو التاسع عشر (28 فبراير،1591)\N‫اتخذ "ريكيو" الانتحار الشرفي. Dialogue: 0,2:12:05.95,2:12:13.84,HacenA,,0,0,0,,@RevoBQ ترجمة Dialogue: 0,2:14:28.43,2:14:34.68,HacenA,,0,0,0,,‫إخراج: هيروشي تيشيغاهارا