1
00:00:12,630 --> 00:00:15,298
<b>، لانجلي)، قاعدة سلاح الطيران)
ملفـّات غاية في السريـّة</b>

2
00:00:15,298 --> 00:00:16,962
<b>:مـُذكرة داخلية إلى</b>

3
00:00:16,962 --> 00:00:20,681
<b>مارتن تيجو" نائب مدير"
.وكالة الأمن القومي</b>

4
00:00:20,681 --> 00:00:27,097
<b>(إنعاش المريض (آلنجتون جيمس ستيوارد
.مصدق عليه من دائرة الموظفين</b>

5
00:00:27,097 --> 00:00:34,315
<b>تم خروج المريض من وحدة الحروق، صباح يوم
.الرابع والعشرون من يوليو لجهة غير معروفة</b>

6
00:00:34,315 --> 00:00:39,146
<b>المريض بنى أداة
.لغرض غير معروف</b>

7
00:00:39,146 --> 00:00:43,977
<b>مواصفات التصميم مثبتة بواسطة
.مشروع المريخ</b>

8
00:00:43,977 --> 00:00:49,027
<b>المريض يقوم بتوصيل الأداة
.إلى مقرات خاصة</b>

9
00:00:49,027 --> 00:00:54,156
<b>.سنوافيكم بالمزيد من المعلومات قريباً</b>

10
00:00:58,155 --> 00:01:02,154
(فيرجينيا)

11
00:01:02,154 --> 00:01:06,661
(فيرجينيا)
عام 1976

12
00:01:30,716 --> 00:01:32,965
هل سمعت شيئا؟

13
00:01:33,088 --> 00:01:35,300
إنه جرس الباب

14
00:01:36,262 --> 00:01:38,971
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

15
00:01:39,680 --> 00:01:41,722
ما الوقت الأن؟

16
00:01:45,687 --> 00:01:48,060
إنها السادسة إلا ربع

17
00:02:41,504 --> 00:02:44,508
ما الأمر؟ -
شخص ما ترك صندوق -

18
00:02:44,925 --> 00:02:46,011
من؟

19
00:02:46,218 --> 00:02:49,218
لا أعلم
كانت هناك سيارة ورحلوا

20
00:02:49,510 --> 00:02:51,969
هل "سانتا" أتى مبكرا هذا العام؟

21
00:02:57,017 --> 00:02:59,184
أعتقد أننا مستيقظين

22
00:03:04,854 --> 00:03:07,146
أنت لا تؤمن حقا بـ"سانتا كلوز", أليس كذلك؟

23
00:03:07,316 --> 00:03:09,355
...لا, يجب أن تأتي بقصة أفضل

24
00:03:09,482 --> 00:03:11,188
من قصة الرجل السمين الذي يهبط من المدخنة

25
00:03:11,355 --> 00:03:13,155
إنه غير منطقي -
و غير قانوني -

26
00:03:13,322 --> 00:03:15,400
إنه كسر و إقتحام

27
00:03:17,740 --> 00:03:19,697
ماذا كان نوع السيارة؟

28
00:03:20,111 --> 00:03:23,663
حسنا, لقد كانت سوداء

29
00:03:24,371 --> 00:03:27,539
حسنا -
لماذا ذهبوا بعيدا؟ -

30
00:03:28,494 --> 00:03:30,662
لا أعلم يا عزيزي

31
00:03:32,793 --> 00:03:34,252
خذ الصندوق

32
00:03:36,874 --> 00:03:38,292
ما هذا؟

33
00:03:41,000 --> 00:03:43,091
لم أرى شيء مثله من قبل في حياتي

34
00:03:43,300 --> 00:03:45,839
حسنا, نحتاج مفتاح لكي نفتحه

35
00:03:49,382 --> 00:03:50,964
هناك ملاحظة

36
00:03:52,431 --> 00:03:54,675
تبدو مثل دعوة زفاف

37
00:03:55,722 --> 00:03:58,221
هل هي نوع من هدايا إشبينة العروس
من عائلة "بولز"؟

38
00:04:00,265 --> 00:04:03,437
السيد "ستيوارد" سوف يتصل بك
الساعة 5 مساءا

39
00:04:04,434 --> 00:04:06,228
هل تعرف السيد "ستيوارد"؟

40
00:04:06,353 --> 00:04:09,101
أنا لا أعرفه, هل تعرفيه أنت؟

41
00:04:24,982 --> 00:04:31,401
<b>"الصنـــــدوق"</b>

42
00:04:46,872 --> 00:04:49,455
الثلج يتساقط -
لن يستمر طويلا -

43
00:04:49,624 --> 00:04:51,420
خذ وجبتك

44
00:04:51,589 --> 00:04:54,378
هل قطعتي الخبز لمربعات؟ -
بالطبع, كالعادة -

45
00:04:54,583 --> 00:04:56,879
حسنا, لا تفعلي ذلك
المربعات للأطفال

46
00:04:57,045 --> 00:04:58,505
"مرحبا سيدة "لويس -
"مرحبا سيدة "لويس -

47
00:04:58,713 --> 00:04:59,753
صباح الخير يا أولاد

48
00:05:00,170 --> 00:05:03,302
"يمكنك أن تدعوني "نورما
سيدة "لويس" تجعلني أشعر أنني عجوز

49
00:05:04,136 --> 00:05:05,593
أنت عجوز

50
00:05:06,217 --> 00:05:07,803
لدي فقط 35 عام

51
00:05:08,010 --> 00:05:09,801
نعم, بالنسبة لنا هذا سن كبير

52
00:05:10,052 --> 00:05:11,685
أنت نوعا ما كالرجل الغريب

53
00:05:11,810 --> 00:05:14,764
سوف تصبح أنت أيضا كالرجل الغريب يوما ما
يا سيد متحذلق

54
00:05:16,516 --> 00:05:19,806
لماذا يجب أن تتوقف الحافلة
أمام منزلنا

55
00:05:20,099 --> 00:05:23,814
"لكي أرى صغيري "والتر
يركب الحافلة أمنا وسليما

56
00:05:24,231 --> 00:05:26,190
أرجوكي, إذهبي للداخل فأنت تحرجينني

57
00:05:26,399 --> 00:05:29,024
حبي لك يحرجك؟ -
أجل, إنه كذلك -

58
00:05:29,188 --> 00:05:32,070
"ماذا إن أعطيت أبني الكبير القوي "والتر
حضن كبير و قبلة

59
00:05:32,197 --> 00:05:34,069
قبل أن يصعد إلى الحافلة
و أمام جميع أصدقائه؟

60
00:05:34,197 --> 00:05:36,615
أفعليها, أفعليها -
أمي, أبتعدي -

61
00:05:39,402 --> 00:05:42,536
وداعا يا "والتر", إلى اللقاء يا أولاد

62
00:06:06,167 --> 00:06:09,000
مبكر قليلا على أزمة منتصف العمر
ألا تعتقد ذلك؟

63
00:06:09,208 --> 00:06:12,635
إذا, من يكون السيد "ستيوارت"؟

64
00:06:12,800 --> 00:06:16,340
ليس لدي فكرة

65
00:06:16,925 --> 00:06:18,966
هل هو شخص ما من المدرسة؟

66
00:06:19,174 --> 00:06:20,682
لا أعرف

67
00:06:21,517 --> 00:06:23,141
هل هو حبيبك السري؟

68
00:06:24,429 --> 00:06:26,013
أنا أكرهك

69
00:06:26,431 --> 00:06:28,264
أنا أكرهك أيضا

70
00:06:44,522 --> 00:06:49,610
ثلاثة غرباء محتجزين في غرفة للأبد

71
00:06:49,734 --> 00:06:52,909
كل شخص يريد شيئا من الأخر

72
00:06:53,493 --> 00:06:56,365
أمنية لن تتحقق

73
00:06:57,240 --> 00:06:59,490
هذه هي رؤية "سارتر" للجحيم

74
00:07:00,166 --> 00:07:02,041
الجحيم هو الناس الأخرين

75
00:07:02,166 --> 00:07:08,455
أجل, الجحيم هو ناس أخرين
يرونك على حقيقتك

76
00:07:08,915 --> 00:07:11,421
إذا, ماذا يعني هذا بالنسبة لـ "إيستيل"؟

77
00:07:11,628 --> 00:07:14,707
إنه يعني أنها ستتعفن في الجحيم

78
00:07:14,833 --> 00:07:17,669
إنها ساقطة تزوجت من أجل المال وقتلت طفلها

79
00:07:19,169 --> 00:07:23,176
"إن الأمر أكثر تعقيدا من هذا يا "تشارلز

80
00:07:23,845 --> 00:07:27,843
أترى, لقد كانت فقيرة وتزوجت
من أجل المال لتنقذ عائلتها

81
00:07:28,259 --> 00:07:29,926
ماذا حدث لقدمك؟

82
00:07:33,805 --> 00:07:35,594
أرجو المعذرة؟

83
00:07:36,179 --> 00:07:37,844
لقد رأيتك تعرجين

84
00:07:38,012 --> 00:07:40,475
هل حدث شيئا لقدمك؟

85
00:07:44,764 --> 00:07:46,476
هل يمكننا أن نراها؟

86
00:07:46,642 --> 00:07:49,439
قدمي؟ -
أجل -

87
00:07:49,610 --> 00:07:51,569
هل يمكننا أن نرى كيف تبدو؟

88
00:07:51,732 --> 00:07:54,729
لماذا فقط لا تخرس؟ -
أجل, بحقك -

89
00:07:55,523 --> 00:07:58,898
ماذا؟ هل أنت محرجة؟

90
00:08:48,517 --> 00:08:51,732
تذكروا, كل شخص يكتب مقالة غدا

91
00:08:51,898 --> 00:08:53,941
حسنا, سوف أفعل

92
00:09:17,654 --> 00:09:19,747
...سواء بدأت الحياة أولا

93
00:09:19,872 --> 00:09:23,203
إنه شيء حاسم لمفهومنا
...عن التطور الكيميائي

94
00:09:23,372 --> 00:09:26,578
أن نحدد مسار الكربون الكيميائي

95
00:09:27,245 --> 00:09:29,711
...المريخ يعرض أول فرصة

96
00:09:30,002 --> 00:09:33,001
لكي نكسب منظور أخر
...في التاريخ الكوني

97
00:09:33,627 --> 00:09:35,875
...للكيمياء الكوكبية

98
00:09:36,251 --> 00:09:38,426
هل هناك أية أسئلة؟ -
ما هي الخطوة التالية -

99
00:09:39,383 --> 00:09:41,883
"نعم, التي في الخلف "رهوندا

100
00:09:42,299 --> 00:09:44,753
أجل, هل يمكنك أن تتوسع في إختبارات التربة؟

101
00:09:46,132 --> 00:09:48,806
تجربة تبديل الغاز
...تقيس الإنتاج

102
00:09:49,057 --> 00:09:52,764
...أو تتصاعد إلى ثاني أكسيد الكربون, نيتروجين

103
00:09:52,934 --> 00:09:55,513
...ميثان, هيدروجين و أكسجين

104
00:09:55,931 --> 00:09:58,688
أثناء فترة الحضانة
لعينة المريخيين

105
00:09:58,856 --> 00:10:01,021
لماذا وكالة الأمن القومي
متورطة بهذا؟

106
00:10:04,395 --> 00:10:05,476
وكالة الأمن القومي؟

107
00:10:05,646 --> 00:10:09,153
أجل "مارتن تييجو" نائب مدير
(وكالة الأمن القومي هنا في (لانجلي

108
00:10:09,987 --> 00:10:11,610
لماذا وكالة الأمن القومي هنا في (لانجلي)؟

109
00:10:11,736 --> 00:10:13,278
هلا أخبرتنا عن الأختبارات؟

110
00:10:13,527 --> 00:10:16,441
هل الحضارة القديمة لسكان المريخ
خلفت شيئا ورائها؟

111
00:10:16,649 --> 00:10:19,701
ليس لدي تعليق
"لكني أشكرك على المعلومات "رهوندا

112
00:10:19,868 --> 00:10:21,574
أية أسئلة أخرى؟

113
00:10:22,825 --> 00:10:24,902
...إذا وجدنا ماء تحت السطح

114
00:10:25,029 --> 00:10:28,748
وصور القمر الصناعي لليوطوبيا الكوكبية التي لدينا
...تدل على وجود أحد الأنهار

115
00:10:28,916 --> 00:10:30,456
على سطح الكوكب

116
00:10:30,624 --> 00:10:33,499
هذا مستحيل أن نجد في
نهاية الأمر دليل على الحياة

117
00:10:33,665 --> 00:10:34,994
و من أنت؟

118
00:10:35,117 --> 00:10:37,206
"أرثر لويس"
أنا أعمل في معمل لعلم البصريات

119
00:10:37,417 --> 00:10:39,046
لقد ساعدت في تصميم الكاميرا

120
00:10:39,254 --> 00:10:42,172
هناك في الخلف -
...وكالة الأمن القومي -

121
00:10:42,336 --> 00:10:47,468
في وقتك القصير الذي قضيته معنا, أصبحت
(جزء من عائلتنا هنا في (ليبي هيل

122
00:10:48,552 --> 00:10:52,007
لهذا من الصعب أن أخبرك بهذا

123
00:10:53,548 --> 00:10:57,762
لقد ألغينا
تخفيض التعليم الجامعي

124
00:11:04,262 --> 00:11:05,468
بداية من متى؟

125
00:11:06,218 --> 00:11:07,936
الفصل الدراسي القادم

126
00:11:11,851 --> 00:11:16,517
"أنا أسف جدا على هذا "نورما

127
00:11:17,023 --> 00:11:19,025
أعلم أنك كذلك

128
00:11:22,150 --> 00:11:24,521
أنفك ينزف

129
00:11:44,367 --> 00:11:46,536
لماذا أمك تعرج؟

130
00:11:46,665 --> 00:11:48,711
هذا ليس من شأنك

131
00:11:50,710 --> 00:11:53,043
إذا ماذا ستفعلي؟ -
لا أعلم -

132
00:11:53,168 --> 00:11:56,000
نحن أساسا نعيش
على قدر الدخل

133
00:11:56,125 --> 00:11:58,258
حسنا, ما رأي "أرثر"؟

134
00:11:58,548 --> 00:12:00,550
أنه لم يعلم بعد

135
00:12:00,716 --> 00:12:04,092
يا إلهي, هذا سوف يدمره

136
00:12:05,334 --> 00:12:09,806
فوق ذلك, إنه مازال يعيش على المريخ

137
00:12:10,974 --> 00:12:13,097
يارجل -
ما الأمر مع رابطة العنق تلك؟ -

138
00:12:13,222 --> 00:12:16,140
إنها ثالث مرة ترتديها هذا الأسبوع -
إنه رباط العنق الجالب للحظ -

139
00:12:16,309 --> 00:12:17,563
يعلم الله أنك تحتاج إلى ذلك

140
00:12:17,813 --> 00:12:21,062
يجب أن أعيرها لك
مادام اليوم هو يومك المنشود, أليس كذلك؟

141
00:12:21,228 --> 00:12:23,019
أجل -
بالتأكيد -

142
00:12:23,478 --> 00:12:27,277
كوكب الأرض ليس جيدا كفاية لـ"أرثر" العجوز
إنه سيذهب للفضاء الخارجي

143
00:12:27,399 --> 00:12:29,933
حسنا دعنا لا نستبق الأمور
سوف نرى

144
00:12:30,102 --> 00:12:32,607
أجل, أنت سوف تحصل
على قدر كبير من أرباحهم

145
00:12:32,773 --> 00:12:37,529
سوف أخبر المدير أنك تعمل على
مشروع خاص في وقت الشركة

146
00:12:37,653 --> 00:12:39,653
هل هذا ما ستفعله؟ -
بالتأكيد -

147
00:12:39,780 --> 00:12:43,068
يا "تيري" لا تفجر المكان -
أجل, أعرف, أعرف -

148
00:12:43,278 --> 00:12:46,910
"حسنا, إنها هدية الكريسماس لـ"نورما
هل هذا يناسبك؟

149
00:12:47,078 --> 00:12:50,160
هذا لطيف على ما أعتقد, أين هديتي؟

150
00:12:50,411 --> 00:12:51,867
ميلاد مجيد

151
00:12:51,993 --> 00:12:54,988
شكرا لك -
لا عليك -

152
00:13:12,880 --> 00:13:18,386
(مــركــز أبــحــاث لانــجــلــي)

153
00:13:40,732 --> 00:13:42,733
مرحبا, هل لي أن أساعدك؟

154
00:13:44,479 --> 00:13:46,282
سيدة "لويس"؟

155
00:13:51,156 --> 00:13:52,280
أجل؟

156
00:13:52,822 --> 00:13:56,995
"مرحبا إسمي "أرلينجتون ستيوارد

157
00:13:57,161 --> 00:14:00,203
أفترض أنك إستلمت الصندوق
الذي تركته على عتبة الباب

158
00:14:02,246 --> 00:14:03,621
أجل

159
00:14:03,788 --> 00:14:06,711
و وجدت وحدة الزر الموجودة داخل الصندوق؟

160
00:14:08,335 --> 00:14:10,326
هل هذا ما تسميه به؟

161
00:14:10,454 --> 00:14:11,872
وحدة الزر؟

162
00:14:12,330 --> 00:14:13,787
أجل, نحن كذلك

163
00:14:17,253 --> 00:14:19,628
أرجوكي لا تدعي مظهري يخيفك؟

164
00:14:19,711 --> 00:14:21,669
أؤكد لك أنني لست وحشا

165
00:14:21,836 --> 00:14:24,003
أنا فقط رجل أقوم بعملي

166
00:14:27,051 --> 00:14:28,218
هل يمكنني أن أدخل؟

167
00:14:30,218 --> 00:14:31,675
بالتأكيد

168
00:14:38,309 --> 00:14:40,141
هل يمكنني أن أقدم لك أي شيء

169
00:14:40,349 --> 00:14:44,307
لا, شكرا لك
ليس لدي شهية أبدا

170
00:14:45,772 --> 00:14:46,854
هل يمكننا أن نجلس

171
00:14:55,609 --> 00:14:57,112
...إذا

172
00:14:58,155 --> 00:14:59,985
هل تحاول أن تبيع لي أي شيء؟

173
00:15:00,155 --> 00:15:03,361
أجل, بطريقة ما
لدي عرض لأقوم به

174
00:15:04,863 --> 00:15:06,162
ماذا تعرض؟

175
00:15:06,742 --> 00:15:09,659
فرصة مالية

176
00:15:09,908 --> 00:15:11,824
دعيني أشرح

177
00:15:13,493 --> 00:15:15,706
في هذا الظرف, يوجد مفتاح

178
00:15:16,333 --> 00:15:18,123
سوف أريك

179
00:15:19,456 --> 00:15:23,664
هذا المفتاح يفتح القبة الزجاجية
إلى وحدة الزر

180
00:15:31,006 --> 00:15:36,345
الأن, إذا ضغطي الزر
سيحدث شيئان

181
00:15:36,635 --> 00:15:42,510
أولا: شخصا ما, في مكان ما في العالم
...أنت لا تعرفيه

182
00:15:42,676 --> 00:15:43,889
سوف يموت

183
00:15:46,352 --> 00:15:47,893
...:ثانيا

184
00:15:48,684 --> 00:15:51,139
...سوف تستلمين مكافأة

185
00:15:51,636 --> 00:15:54,516
بمليون دولار

186
00:15:55,810 --> 00:15:57,353
خالية من الضرائب

187
00:16:01,516 --> 00:16:06,400
...المكافأة سوف تسلم لك بواسطتي

188
00:16:07,440 --> 00:16:09,153
نقدا

189
00:16:09,817 --> 00:16:12,607
تماما كما ترين هنا

190
00:16:18,445 --> 00:16:20,740
...و سيدة "لويس" من فضلك إسمحي لي

191
00:16:21,323 --> 00:16:26,788
أن أقدم لك ورقة
...المائة دولار هذه كهدية

192
00:16:26,956 --> 00:16:30,492
مقابل كرمك
لسماحك لي بدخولي بيتك

193
00:16:36,374 --> 00:16:39,214
...هل ستعطيني ورقة المائة دولار هذه

194
00:16:40,048 --> 00:16:41,250
حتى لو رفضت؟

195
00:16:41,710 --> 00:16:43,677
هذا صحيح

196
00:16:46,970 --> 00:16:48,423
هل أنت حقيقي؟

197
00:16:49,053 --> 00:16:51,677
..."أؤكد لك سيدة "لويس

198
00:16:51,842 --> 00:16:55,469
هذا العرض حقيقي تماما

199
00:16:56,893 --> 00:16:59,346
حسنا لمن تعمل؟

200
00:16:59,514 --> 00:17:04,311
ضمانة المكافأة
تأتي مع ثلاثة قيود, أخشى ذلك

201
00:17:04,643 --> 00:17:07,689
...الأول: أنا غير مسموح لي

202
00:17:07,898 --> 00:17:12,352
أن أكشف أية معلومات
عن هوية أصحاب عملي

203
00:17:12,477 --> 00:17:18,233
الثاني: أنت غير مسموح لك أن تناقشي
...تفاصيل هذا مع أي شخص

204
00:17:18,359 --> 00:17:21,233
ماعدا زوجك, بالطبع

205
00:17:21,318 --> 00:17:25,320
الثالث: لديك 24 ساعة

206
00:17:27,365 --> 00:17:31,194
يجب عليك حتى الساعة الخامسة غدا
أن تتخذي قرارك

207
00:17:31,402 --> 00:17:33,036
...عند تلك اللحظة

208
00:17:33,204 --> 00:17:37,660
سوف أعيد و أسترجع وحدة الزر

209
00:17:37,828 --> 00:17:39,828
...ليتم إعادة برمجتها

210
00:17:39,953 --> 00:17:45,162
و العرض سوف يعرض
على شخص أخر

211
00:17:46,959 --> 00:17:50,207
"سررت بلقائك سيدة "لويس

212
00:18:02,553 --> 00:18:05,553
إنه علاج جديد لقدمها -
لقد فهمت الأمر -

213
00:18:05,722 --> 00:18:08,220
...لكنني أستخدم التركيبة الكيميائية الجديدة

214
00:18:08,387 --> 00:18:11,138
التي طوروها من أجل كراسي قائدي المكوك

215
00:18:11,387 --> 00:18:12,771
هذا رائع -
شكرا لك -

216
00:18:12,939 --> 00:18:15,769
ماذا حدث لقدمها؟

217
00:18:18,645 --> 00:18:23,361
عندما كان عمرها 17 عاما
أسقط أخاها مزلاج على قدمها

218
00:18:23,486 --> 00:18:26,859
لقد إعتقدت أن أحد أصابعها كسر
لذا فقد ذهبت إلى المستشفى

219
00:18:27,066 --> 00:18:29,859
الدكتور أجلسها على الكرسي
...و شغل جهاز الأشعة

220
00:18:30,024 --> 00:18:32,616
ثم ذهب ليتفحص مريض أخر
في القاعة الأخرى

221
00:18:32,949 --> 00:18:35,236
"و نسي أمر "نورما

222
00:18:35,445 --> 00:18:37,532
ترك جهاز الأشعة يعمل

223
00:18:38,364 --> 00:18:39,739
...يا إلهي هذا

224
00:18:39,865 --> 00:18:42,498
هذا ليس جيد -
لا -

225
00:18:42,998 --> 00:18:46,537
نسيج أربعة من أصابعها أتلفه الإشعاع تماما

226
00:18:46,997 --> 00:18:48,828
هل بتروا أربعة من أصابعها؟

227
00:18:49,786 --> 00:18:52,878
...أجل, ثم أخذوا جلد من فخذها الداخلي

228
00:18:53,086 --> 00:18:54,665
ليغطوا مقدمة قدمها

229
00:18:54,872 --> 00:18:59,460
هذا كان في عام 1985 لذا لم يكن
لديهم تقنية زراعة الجلد التي يقومون بها الأن

230
00:18:59,668 --> 00:19:03,760
و كانت مضطرة أن تجلس هكذا
...في نفس الوضع

231
00:19:03,884 --> 00:19:08,092
بكامل جسدها, لمدة شهر
تنتظر أن تلتئم

232
00:19:08,258 --> 00:19:10,337
يا إلهي أتمنى لو أنها قاضت ذلك الأحمق

233
00:19:11,129 --> 00:19:12,971
نعم, عائلتها قاضته وربحت

234
00:19:13,179 --> 00:19:16,551
ماذا كان التعويض؟ -
عشرة ألاف دولار -

235
00:19:18,051 --> 00:19:20,760
إذا نجح هذا الهراء
يمكنها أن تمشي معتدلة مرة أخرى

236
00:19:20,927 --> 00:19:22,684
أتمنى ذلك

237
00:19:25,974 --> 00:19:28,516
"إنه شيء لطيف الذي تفعله لـ"نورما

238
00:19:29,059 --> 00:19:30,225
شكرا لك يا سيدي

239
00:19:30,473 --> 00:19:32,439
الطيب يستحق الطيب

240
00:19:32,691 --> 00:19:36,773
لقد وصل هذا للتو لك
...خطاب مصدق عليه من

241
00:19:37,771 --> 00:19:39,065
فيلق رواد الفضاء؟

242
00:20:06,749 --> 00:20:07,834
هذه مزحة؟

243
00:20:08,875 --> 00:20:11,423
حسنا, لقد أتت بهذه الطريقة لا أحد فتحها

244
00:20:12,256 --> 00:20:13,799
حسنا, إنها تقول أنني رفضت

245
00:20:15,880 --> 00:20:17,296
ماذا؟

246
00:20:20,130 --> 00:20:21,555
"أرثر لويس"

247
00:20:21,805 --> 00:20:24,387
طلب الإلتحاق برواد الفضاء الخاص به قد رفض

248
00:20:24,634 --> 00:20:25,845
هل يمكنك أن تخبرني لماذا؟

249
00:20:28,303 --> 00:20:29,805
حسنا

250
00:20:33,770 --> 00:20:36,976
أرثر", إنهم يقولون أنك"
رسبت في الإختبار النفسي

251
00:20:42,608 --> 00:20:44,066
لابد أنك تمزح معي

252
00:20:44,525 --> 00:20:46,276
هذا ليس منطقي

253
00:20:57,818 --> 00:21:01,201
نورم" لقد تفوقت في كل الإختبارات"

254
00:21:07,158 --> 00:21:08,824
لقد كنت أعتمد على هذا

255
00:21:10,034 --> 00:21:11,497
أتعرف؟

256
00:21:12,916 --> 00:21:15,494
ماذا يفترض بي أن أفعل
ببقية حياتي؟

257
00:21:15,661 --> 00:21:17,956
يوجد العديد من الفرص العظيمة هنا

258
00:21:18,122 --> 00:21:21,964
حسنا, لقد حصلنا على منحة لتطوير علم البصريات
من أجل نظام الكاميرا الكوكبية الجديدة

259
00:21:22,130 --> 00:21:23,254
أنت مناسب لها

260
00:21:25,752 --> 00:21:29,045
و ضع إداري ظاهري إنه لا يستمر؟

261
00:21:54,687 --> 00:21:57,271
حسنا, سوف يكون لدينا دائما المريخ

262
00:22:08,028 --> 00:22:12,452
قبل أن أطرح عليه أي أسئلة أخرى
ركب سيارته ورحل

263
00:22:16,034 --> 00:22:17,618
ماذا تفعل؟ إحذر

264
00:22:19,077 --> 00:22:21,919
"بحقك, يا "نورما
لا يمكنك أن تعتقدي أن هذا الشئ حقيقي

265
00:22:22,042 --> 00:22:24,830
هل رأيتي أرقام سيارته؟ -
لا -

266
00:22:24,953 --> 00:22:27,373
والدك شرطي
دائما ما يحصل عل أرقام السيارة

267
00:22:27,581 --> 00:22:29,262
حسنا, لقد كنت مرتبكة قليلا

268
00:22:29,432 --> 00:22:32,543
حسنا, في مكان ما في العالم
شخص ما لا تعرفيه سوف يموت؟

269
00:22:32,795 --> 00:22:34,458
أجل

270
00:22:34,622 --> 00:22:36,667
نعم, هذه كانت كلماته بالظبط

271
00:22:36,834 --> 00:22:39,967
هل قال كيف سيموتون؟ -
لا -

272
00:22:41,592 --> 00:22:44,381
وعرض عليكي حقيبة مليئه بالنقود؟

273
00:22:44,795 --> 00:22:49,346
أجل, لقد قال أنها مليون دولار
وكانت تبدو كذلك

274
00:22:52,180 --> 00:22:54,014
كيف يبدو؟

275
00:22:54,968 --> 00:22:56,639
أنت لا تريد أن تعرف

276
00:22:56,848 --> 00:22:58,431
ماذا تقصدين؟

277
00:22:58,596 --> 00:23:01,729
...حسنا, ربما يكون ضحية حريق

278
00:23:01,938 --> 00:23:04,517
لأن نصف وجهه ضائع

279
00:23:04,891 --> 00:23:07,394
حقا؟ -
أجل, ضائع -

280
00:23:09,106 --> 00:23:11,111
هل تمزحين معي؟ -
لا -

281
00:23:11,276 --> 00:23:13,154
بلى, أنت كذلك -
لا, لست كذلك -

282
00:23:15,691 --> 00:23:18,192
سوف نتأخر على المسرحية

283
00:23:18,821 --> 00:23:22,284
سوف أغلق عليها بالأسفل -
حسنا -

284
00:23:26,366 --> 00:23:29,080
(سوف أشتري شارع (تشارليز بلايس

285
00:23:29,290 --> 00:23:31,665
(حسنا, شارع (تشارليز بلايس

286
00:23:34,784 --> 00:23:37,537
"مرحبا سيدة "لويس -
"مرحبا "دانا -

287
00:23:38,625 --> 00:23:40,546
هل ظهر السيد "ستيوارد"؟

288
00:23:42,171 --> 00:23:44,376
أجل لقد أتاني

289
00:23:44,833 --> 00:23:47,921
حسنا, ماذا فعل؟
ماذا حدث عندما ضغطي الزر؟

290
00:23:48,800 --> 00:23:50,886
لا شيء محدد

291
00:23:51,386 --> 00:23:55,214
هل أعطاكي مفتاح القبة؟
أراهن على أنه شئ رائع

292
00:23:56,675 --> 00:23:59,558
أنت بالتأكيد تطرح العديد من الأسئلة

293
00:24:02,599 --> 00:24:04,225
و أنت الأن تتهربين منهم

294
00:24:04,470 --> 00:24:06,725
أيها الثرثار, هذا يكفي, حسنا؟

295
00:24:06,890 --> 00:24:08,563
يجب أن تكون في السرير الساعة 10؟

296
00:24:08,730 --> 00:24:10,768
أجل سيدي -
حسنا -

297
00:24:10,977 --> 00:24:12,185
"شكرا لك يا "دانا -
طابت ليلتك -

298
00:24:12,392 --> 00:24:13,851
طابت ليلتك

299
00:24:16,808 --> 00:24:18,314
هذا لك -
حسنا -

300
00:24:18,479 --> 00:24:20,191
دوري

301
00:24:21,816 --> 00:24:23,609
لقد كان فاتن جدا

302
00:24:23,857 --> 00:24:28,486
بصراحة أنا أعتقد أنه سيعطينا
تلك الحقيبة المليئة بالمال

303
00:24:35,566 --> 00:24:37,992
للأبد و دائما و أبدا

304
00:24:38,369 --> 00:24:40,161
...,حسنا, حسنا

305
00:24:41,202 --> 00:24:43,160
فلنبدأ

306
00:24:57,629 --> 00:24:59,763
إذا, ما رأيك؟

307
00:24:59,925 --> 00:25:01,383
حسنا

308
00:25:01,510 --> 00:25:05,464
أنظري, إنه بالتأكيد ليس له أي مقابل
في هذا الأتفاق, حسنا؟

309
00:25:05,591 --> 00:25:08,559
إذا فهو فنان حيل
و هذه النقود مزيفة

310
00:25:08,726 --> 00:25:11,101
أنت لا تعطي لأحد 100 دولار بدون سبب

311
00:25:11,309 --> 00:25:13,433
هذا جنون -
ربما يكون مجنون -

312
00:25:13,643 --> 00:25:15,931
...أعني ربما يكون مريض عقليا

313
00:25:16,143 --> 00:25:19,897
ويستخدم تلك الأداة فقط
...كعذر ليقتل شخص ما

314
00:25:20,108 --> 00:25:21,397
و بعدها يلومنا على ذلك

315
00:25:21,566 --> 00:25:23,897
إذا هل يجب أن نبلغ الشرطة؟
ماذا تريدي أن نفعل؟

316
00:25:24,066 --> 00:25:28,488
إذا أخبرت أي شخص, الإتفاق سيلغى
لن يكون هناك نقود

317
00:25:28,614 --> 00:25:31,989
هل قال هذا؟ -
أجل, لا يمكننا أن نخبر أي أحد -

318
00:25:32,362 --> 00:25:36,195
فلنذهب للمنزل -
حسنا, سأحضر معاطفنا -

319
00:25:46,200 --> 00:25:49,344
حسنا, شخصا ما قضى الكثير من الوقت
ليصمم هذا

320
00:25:49,516 --> 00:25:52,454
مستخدم الألمونيوم والزجاج المصنوع يدويا

321
00:25:52,579 --> 00:25:54,658
يبدو باهظ الثمن

322
00:25:58,460 --> 00:25:59,751
مرحبا

323
00:26:05,958 --> 00:26:07,423
ماذا تفعل؟

324
00:26:08,133 --> 00:26:10,217
سوف أنظر بداخله

325
00:26:11,090 --> 00:26:13,257
...أنظر إلى هذا السخيف

326
00:26:13,466 --> 00:26:15,295
ها نحن ذا

327
00:26:36,859 --> 00:26:38,320
لا شئ

328
00:26:38,944 --> 00:26:40,694
لا يوجد جهاز إرسال, لا يوجد راديو

329
00:26:40,861 --> 00:26:44,026
إذا ضغطنا الزر الأن
لن يكون هناك طريقة ليعرف حتى

330
00:26:44,277 --> 00:26:45,900
حسنا, فقط... أتعرف ماذا؟

331
00:26:46,070 --> 00:26:48,491
أعدها مرة أخرى
لا أريدك أن تكسرها

332
00:26:48,617 --> 00:26:49,742
حسنا, لماذا تهتمي؟

333
00:26:49,908 --> 00:26:52,074
لأنه سيعود ليسترجعها

334
00:26:52,241 --> 00:26:54,283
إنه يقول أنه يأخذ الصندوق
...و يعيد برمجته

335
00:26:54,529 --> 00:26:57,124
و يعرض العرض على شخص أخر

336
00:26:57,748 --> 00:27:00,999
لا أعرف ما الذي سيعيد برمجته
إنها قطعة من الخشب

337
00:27:07,297 --> 00:27:08,921
إذا, هل ستضغطيه أم لا؟

338
00:27:12,046 --> 00:27:14,003
إنه ليس قراري

339
00:27:17,428 --> 00:27:21,010
إنه قرارنا و أنا لن أضغطه أبدا
بدون أن تعرف

340
00:27:23,634 --> 00:27:26,180
لا تنسى أن تطفئ أنوار الشجرة

341
00:27:27,017 --> 00:27:28,476
لا, أحب أن أتركها مضيئة

342
00:27:29,577 --> 00:27:30,927
يمكنها أن تتسبب في حريق

343
00:27:31,137 --> 00:27:34,633
أجل, ولكنها تبقي روح العيد حية
ونحن نائمين

344
00:27:34,965 --> 00:27:36,474
يمكن أن نموت

345
00:27:37,517 --> 00:27:39,311
"كل شخص يموت يا "نورما

346
00:27:41,808 --> 00:27:43,310
حسنا

347
00:27:43,645 --> 00:27:45,347
أتركهم مضائين

348
00:28:06,994 --> 00:28:08,662
ما رأيك؟

349
00:28:11,870 --> 00:28:15,075
أعتقد أننا لن نرى أبدا
هذا المبلغ الكبير

350
00:28:19,169 --> 00:28:21,252
و لماذا تقولين ذلك؟

351
00:28:23,084 --> 00:28:27,508
"كن واقعي يا "أرثر
أنت تعمل لدى الحكومة

352
00:28:27,675 --> 00:28:31,174
يعلم الله أن كلانا ينفق الكثير من النقود

353
00:28:32,217 --> 00:28:35,551
بالتأكيد ستجعل من السهل علينا
أن نحصل على الحياة التي نريدها

354
00:28:36,306 --> 00:28:37,680
...حبيبتي

355
00:28:38,140 --> 00:28:40,805
لماذا نحتاج مليون دولار لنكون سعداء؟

356
00:28:40,972 --> 00:28:42,388
لا نحتاج ذلك

357
00:28:42,931 --> 00:28:44,762
لكن تخيل ما يمكننا إنجازه

358
00:28:44,928 --> 00:28:48,561
أقصد أنه يمكننا أن نؤمن عائلتنا كلها

359
00:28:49,187 --> 00:28:51,729
أنظري, أنت تعرفي
أنني لا أريد أن أعمل في وكالة "ناسا" للأبد

360
00:28:51,896 --> 00:28:53,810
يمكنني أن أحصل على وظيفة أخرى

361
00:28:56,734 --> 00:28:59,402
هل سنترك (ريتشموند) أبدا؟

362
00:29:16,117 --> 00:29:19,158
يجب أن نؤجل جراحة قدمي

363
00:29:20,033 --> 00:29:22,160
لا, لن نفعل ذلك
أنت بحاجة إلى تلك الجراحة

364
00:29:22,368 --> 00:29:26,249
أجل, أعرف, لكننا لا نستطيع تحمل تكاليفها

365
00:29:27,040 --> 00:29:29,706
حسنا إذا إضغطي الزر
و لنرى ماذا يحدث

366
00:29:32,706 --> 00:29:34,249
أنا خائفة

367
00:29:36,879 --> 00:29:39,795
نورما", لماذا أنت خائفة؟"

368
00:29:41,004 --> 00:29:43,880
أنت لم ترى وجهه

369
00:29:44,258 --> 00:29:46,345
سوف أبلغ الشرطة -
لا يمكنك -

370
00:29:46,553 --> 00:29:48,302
صحيح, لأن الإتفاق سيلغى

371
00:29:48,510 --> 00:29:51,345
نورما" كيف بحق الجحيم سيعرف"
أننا كلمنا أي أحد؟

372
00:29:51,595 --> 00:29:53,594
هل لديه أجهزة تصنت بالبيت؟

373
00:29:56,143 --> 00:29:58,561
إنها هدية تعطى لإشبينات
العروس في الزفاف

374
00:29:58,808 --> 00:30:01,476
سوف يجعلون منها
...مزحة كبيرة الليلة و

375
00:30:03,643 --> 00:30:06,523
و دكتور "بويل" سيسأل
من ضغط الزر ومن لم يضغطه

376
00:30:06,689 --> 00:30:09,607
و كل شخص سوف يضحك
...على فنان الحيل الذي إستأجره

377
00:30:09,774 --> 00:30:11,816
ليظهر على عتبة بابنا

378
00:30:32,536 --> 00:30:35,876
لقد كنت في متجر البقالة#
#وكانت هي تتجول في الممشى الجانبي

379
00:30:37,376 --> 00:30:39,960
حسنا, أين هي؟ -
#لقد فررت إلى موقف السيارات# -

380
00:30:40,083 --> 00:30:42,458
لقد وضعوها في مؤخرة شاحنة#
#و ذهبوا بعيدا

381
00:30:42,667 --> 00:30:44,339
حسنا

382
00:30:44,547 --> 00:30:46,214
أنظري, إغلقي كل الأبواب

383
00:30:46,382 --> 00:30:47,882
"لقد إختفت فجأة يا "جيفري

384
00:30:48,008 --> 00:30:49,099
أنا في طريقي للمنزل

385
00:31:25,357 --> 00:31:27,363
لقد أجريت عليها إختبار في العمل

386
00:31:28,152 --> 00:31:30,526
المائة دولار هذه حقيقية

387
00:31:31,153 --> 00:31:33,658
لذا فلنفترض أن كل هذا حقيقي

388
00:31:34,451 --> 00:31:38,328
نضغط على الزر
...نحصل على المليون دولار

389
00:31:38,782 --> 00:31:41,824
و يمكن أن نصبح مسؤولين
عن موت إنسان أخر

390
00:31:45,287 --> 00:31:47,832
هل يمكننا أن نتعايش مع هذا؟

391
00:31:53,337 --> 00:31:55,085
ماذا إن كان طفل شخص ما؟

392
00:31:55,920 --> 00:31:58,213
ماذا إن كان قاتلا في شجار مميت؟

393
00:31:58,711 --> 00:32:01,296
ماذا إن كان أحد جيراننا في الشارع؟

394
00:32:02,424 --> 00:32:03,679
هل تعرفينهم حتى؟

395
00:32:04,261 --> 00:32:06,177
"دوج" و "دونا"

396
00:32:09,261 --> 00:32:12,093
ماذا يعني أن تعرفي شخصا
ما حقا يا "نورما"؟

397
00:32:13,935 --> 00:32:15,432
هل تعرفيني؟

398
00:32:16,600 --> 00:32:18,933
أكثر مما تعرف نفسك

399
00:32:21,642 --> 00:32:23,608
هل تعرفي "والتر"؟

400
00:32:24,813 --> 00:32:27,190
أكثر حتى مما أعرفك

401
00:32:34,317 --> 00:32:36,275
ما الذي نريد فعله يا "نورما"؟

402
00:32:47,030 --> 00:32:49,240
إنه مجرد صندوق

403
00:32:56,742 --> 00:32:59,658
الطوارئ
كيف لي أن أوجه مكالمتك؟

404
00:33:00,289 --> 00:33:04,423
معذرة, يجب أن تتمهلي
لا أفهم ما تقولين

405
00:33:05,578 --> 00:33:08,254
إذا أنت سمعتي صراخ عالي؟
و إطلاق نار؟

406
00:33:19,629 --> 00:33:21,091
...لقد سمعت إطلاق نار

407
00:33:21,305 --> 00:33:24,927
ثم فر من الباب الأمامي
و معه حقيبة و ركب سيارته

408
00:33:25,095 --> 00:33:28,804
سيدتي عودي للداخل
خذي الصبي وعودي للداخل الأن

409
00:33:33,319 --> 00:33:34,724
"جيمي"

410
00:33:35,353 --> 00:33:37,107
تفقد نبضها

411
00:33:47,114 --> 00:33:48,607
هيا بنا

412
00:34:09,133 --> 00:34:11,495
حسنا, تراجعي سوف أكسر الباب

413
00:34:11,663 --> 00:34:13,876
إبتعدي عن الباب

414
00:34:23,842 --> 00:34:25,127
يا إلهي

415
00:34:25,292 --> 00:34:27,255
إنها بخير

416
00:34:45,515 --> 00:34:47,518
"مرحبا سيدة "لويس

417
00:34:48,101 --> 00:34:49,143
مرحبا

418
00:34:50,184 --> 00:34:52,025
هل يمكنني أن أدخل؟

419
00:35:03,449 --> 00:35:07,572
"مرحبا, يجب أن تكون سيد "لويس

420
00:35:15,118 --> 00:35:19,163
أعذرني لدي يوم حافل
فهلا بدأنا؟

421
00:35:29,835 --> 00:35:31,425
هل لديك المفتاح؟

422
00:35:34,133 --> 00:35:35,756
شكرا لك

423
00:35:39,632 --> 00:35:43,307
ها نحن ذا, مليون دولار

424
00:35:48,431 --> 00:35:50,890
عدهم إذا أردت

425
00:35:51,682 --> 00:35:53,474
هل شخص ما...؟

426
00:35:54,101 --> 00:35:56,517
مات؟ -
أجل -

427
00:35:56,681 --> 00:35:57,931
بالطبع

428
00:36:00,269 --> 00:36:03,356
لقد قلت مسبقا
أن وحدة الزر سيعاد برمجتها

429
00:36:03,481 --> 00:36:04,812
أجل

430
00:36:04,977 --> 00:36:07,857
ماذا سيحدث الأن؟
هل ستعرض العرض على شخص أخر؟

431
00:36:08,065 --> 00:36:10,193
"أجل سيدة "لويس
هكذا تجري الأمور

432
00:36:10,360 --> 00:36:15,692
و يمكنني أن أعدك أن العرض
سوف يعرض على شخص لا تعرفيه

433
00:36:41,299 --> 00:36:43,007
لا

434
00:36:51,554 --> 00:36:54,178
لا نريد مالك, خذه

435
00:36:55,132 --> 00:36:57,552
"أنا أسف سيد "لويس

436
00:36:57,721 --> 00:36:59,808
الزر قد ضغط

437
00:37:01,269 --> 00:37:02,644
طاب يومكم

438
00:37:06,683 --> 00:37:07,767
إفتح الباب

439
00:37:10,734 --> 00:37:12,276
إفتح الباب

440
00:37:18,275 --> 00:37:21,657
"XH34568"
لقد حصلت على أرقام لوحة سيارته

441
00:37:30,324 --> 00:37:32,283
ما رأيك يا "نورما"؟

442
00:37:32,615 --> 00:37:34,407
شخص ما لا نعرفه

443
00:37:34,570 --> 00:37:36,156
هل يعني هذا أننا التاليين؟

444
00:37:36,324 --> 00:37:38,241
هل هذا ما قصده؟

445
00:37:39,202 --> 00:37:40,249
...حسنا, دعينا فقط

446
00:37:46,247 --> 00:37:47,412
"والتر" -
نعم -

447
00:37:47,580 --> 00:37:49,880
حسنا, ضع المال في الخزنة

448
00:38:03,342 --> 00:38:05,757
ليس اليوم

449
00:38:06,551 --> 00:38:08,342
الواجب أولا

450
00:38:10,599 --> 00:38:12,891
نظف حقيبة وجبتك أيضا, حسنا؟

451
00:38:13,766 --> 00:38:15,178
هيا

452
00:38:16,555 --> 00:38:19,522
إننا أمام جريمة عائلية مرة أخرى

453
00:38:19,771 --> 00:38:21,689
هذه المرة زوجته

454
00:38:21,857 --> 00:38:23,190
حقا؟

455
00:38:23,315 --> 00:38:28,063
"إسم الضحية "ديانا كارنيز
عمرها 31 عام, طلق ناري في الصدر

456
00:38:28,273 --> 00:38:31,572
وجدوا إبنتها الصغيرة
محبوسة في الحمام

457
00:38:32,906 --> 00:38:34,941
الزوج؟ -
الزوج متهم في الأمر -

458
00:38:35,650 --> 00:38:39,700
الجيران رأوه يخرج من الباب الأمامي
بعدما سمعوا إطلاق النار

459
00:38:40,410 --> 00:38:42,119
هل الزوج لديه أية سوابق

460
00:38:42,325 --> 00:38:44,451
لا, وهذا هو الشيء

461
00:38:44,575 --> 00:38:45,909
..."الزوج هو "جيفري كارنيز

462
00:38:46,119 --> 00:38:48,622
يوصف بأنه أب محب
...من جميع الجيران

463
00:38:48,790 --> 00:38:51,291
وهو عالم صواريخ

464
00:38:51,416 --> 00:38:53,500
(يعمل في وكالة (ناسا

465
00:38:55,243 --> 00:38:56,623
حقا؟

466
00:40:16,043 --> 00:40:18,302
لم يعد يؤلم ثانية

467
00:40:48,609 --> 00:40:50,358
عيد ميلاد مجيد -
عيد ميلاد مجيد -

468
00:40:50,523 --> 00:40:51,981
شكرا لك -
العفو -

469
00:40:52,189 --> 00:40:53,606
تمتعوا بأمسيتكم

470
00:41:07,243 --> 00:41:10,408
كل هذا من أجل عشاء تعارف؟

471
00:41:10,580 --> 00:41:11,994
هل تتذكر عشاء التعارف الخاص بنا؟

472
00:41:12,164 --> 00:41:16,247
هل تقصدي حفلة البراميل في الفناء الخلفي؟ -
أجل, هذه -

473
00:41:23,669 --> 00:41:26,589
هذه إبنتي الصغيرة

474
00:41:27,173 --> 00:41:30,297
مرحبا -
أنظري كيف تمشي, أنت تعومين -

475
00:41:30,467 --> 00:41:32,212
هل علمت بهذا الأمر؟ -
مرحبا, كيف حالك؟ -

476
00:41:32,424 --> 00:41:33,671
سعدت برؤيتك

477
00:41:33,840 --> 00:41:35,839
سانتا" أتى مبكرا"
وأعاد لك خطوتك

478
00:41:36,009 --> 00:41:37,557
لقد فعل يا أمي

479
00:41:37,720 --> 00:41:39,390
كيف حالك يا "ديك"؟ -
كيف حالك يا "أرثر"؟ -

480
00:41:39,601 --> 00:41:40,602
سعدت برؤيتك

481
00:41:40,809 --> 00:41:42,223
تهانينا -
"مرحبا "لانا -

482
00:41:42,308 --> 00:41:44,971
أرثر" هل مازالت"
نورما" تقص لك شعرك؟"

483
00:41:45,132 --> 00:41:46,813
أجل, من أنت "لينيرد" أم "سكينيرد"؟

484
00:41:48,145 --> 00:41:51,857
حبيبتي لن يدعوك تذهبي
للفضاء الخارجي بهذا الشيء

485
00:41:51,980 --> 00:41:53,979
الجميع يرتدونهم هكذا اليوم

486
00:41:54,146 --> 00:41:55,688
...حسنا, حبيبتي, أنا أعرف

487
00:41:56,108 --> 00:41:57,903
إنسوا الموضوع
من أين حصلت على هذا؟

488
00:41:58,112 --> 00:42:00,985
خلفك مباشرة هناك -
حسنا, هل تريدي شيئا -

489
00:42:01,154 --> 00:42:03,028
خمر أسباني -
حسنا -

490
00:42:03,196 --> 00:42:04,569
معذرة

491
00:42:04,733 --> 00:42:07,744
يا أصدقاء, هل لي أن أحظى
بإنتباهكم لدقيقة فقط؟

492
00:42:08,578 --> 00:42:11,037
نود حقا أن نشكركم
...كلكم على مجيئكم

493
00:42:11,244 --> 00:42:14,990
في مثل هذه الليلة الشديدة البرودة
(التي تمر بها (ريتشموند

494
00:42:15,156 --> 00:42:18,041
الأن, أنا أخبركم أنه من المفترض
...بي أن أجعل هذا قصيرا

495
00:42:18,208 --> 00:42:21,167
لأننا لدينا 43 خطابا أخرين في هذه الليلة

496
00:42:22,832 --> 00:42:28,298
أصدقاء العروسة والعريس
جلبوا بمنتهى السخاء هذه الكمية من الهدايا

497
00:42:28,506 --> 00:42:32,044
و لكوننا في موسم الإجازات
...إعتقدنا أنها ستكون فكرة جيدة أن نقوم

498
00:42:32,251 --> 00:42:34,208
حسنا, أن نقوم بسحب على هدية الإجازة

499
00:42:34,374 --> 00:42:36,883
...حسنا, يا "لانا" دعينا -
يجب أن تخلطها معا -

500
00:42:37,008 --> 00:42:40,214
فلنفعلها, حسنا, سأفعل -
كما تفعل في السلطانية -

501
00:42:41,842 --> 00:42:44,464
إنه يعرف كيف يفعل ذلك -
لا, لم أفعل ذلك أبدا -

502
00:42:44,630 --> 00:42:46,011
لم أفعله أبدا

503
00:42:46,679 --> 00:42:49,972
حسنا, ها نحن ذا

504
00:42:50,139 --> 00:42:52,512
"زوج إبنتي. ليس أنت, "أرثر

505
00:42:53,305 --> 00:42:54,761
هيا تعالى

506
00:42:54,929 --> 00:42:56,770
يا أولاد -
هل يجب أن أفعل هذا؟ -

507
00:42:56,895 --> 00:42:59,063
هيا يا "أرثر" هيا

508
00:42:59,227 --> 00:43:03,935
يا أصدقاء, أنا لم أتلاعب بالسحب
أنا شرطي شريف, أقسم أنني كذلك

509
00:43:04,142 --> 00:43:06,276
حسنا, أحصل على هديتك, أيها المحظوظ

510
00:43:07,569 --> 00:43:10,900
حسنا, فقط أختار أي شيئا من هنا؟ -
أي هدية تحبها. أجل يا سيدي -

511
00:43:11,068 --> 00:43:13,612
فقط أترك قفازات الغولف هذه, حسنا؟
إنهم لي

512
00:43:14,273 --> 00:43:16,617
لا, يمكنك أن تحصل على القفازات
يمكنك أن تحصل على القفازات

513
00:43:35,709 --> 00:43:40,171
...أتعلم, إنني فقط
...سوف أخذ هذا الصندوق

514
00:43:40,421 --> 00:43:43,129
إنه مهذب -
إنها هدية بسيطة لطيفة, أليست كذلك؟ -

515
00:43:43,295 --> 00:43:45,756
حسنا, ها نحن ذا, فلنسحب واحدة أخرى
لنرى ماذا لدينا

516
00:43:45,925 --> 00:43:48,592
ياله من غموض

517
00:43:48,800 --> 00:43:51,051
"ليتيشا", "ليتيشا"

518
00:43:51,217 --> 00:43:54,216
"هيا يا "ليتيشا -
حسنا؟ إفتحها -

519
00:43:54,593 --> 00:43:57,891
لماذا لا تضعها في السيارة؟
سوف نفتحها عندما نذهب للبيت

520
00:43:57,974 --> 00:43:59,683
لا -
لا -

521
00:43:59,849 --> 00:44:02,432
يجب أن تفتحها هنا
لنرى ماذا بداخل الصندوق

522
00:44:02,641 --> 00:44:04,641
أجل, هيا إفتحها -
"فليأتي "مايك سميث هنا -

523
00:44:15,647 --> 00:44:19,148
تحركوا يا أصدقاء
تذكروا, مازال لدينا 43 خطاب

524
00:44:19,315 --> 00:44:21,357
أرثر" إنه هو"

525
00:44:21,482 --> 00:44:23,316
ما هي, صورة؟

526
00:44:25,486 --> 00:44:26,989
أجل, أجل

527
00:44:27,239 --> 00:44:30,071
حسنا, فلنراها -
لا, لا إنها مزحة -

528
00:44:30,904 --> 00:44:32,239
إنها خاصة

529
00:44:32,488 --> 00:44:35,576
هذا لطيف
حسنا, نحن نعلم هذا الأمر

530
00:44:36,034 --> 00:44:38,911
لقد أخذنا بعض الصور الخاصة
يمكننا أن نتاجر بها

531
00:44:39,077 --> 00:44:41,496
فلتشغل عقلك بهذا الأمر

532
00:44:41,661 --> 00:44:43,077
هل هي تلك التي أحضرتها؟

533
00:44:43,244 --> 00:44:44,954
ماذا عن عشاء التعارف هذا؟

534
00:44:45,162 --> 00:44:48,000
هل يمكنكم أن تتخيلوا
كيف سيكون حفل الزفاف؟

535
00:44:53,042 --> 00:44:55,128
أدب علوم الصواعق

536
00:45:01,425 --> 00:45:03,384
يوم المغفل"؟"

537
00:45:03,510 --> 00:45:06,556
أجل, أبي يجمع القصص الهزلية

538
00:45:16,102 --> 00:45:17,520
ماذا يجمع أيضا؟

539
00:45:19,103 --> 00:45:22,810
لدية مجموعة أدوات المريخ
في القبو, هل تريدي أن تري؟

540
00:45:23,648 --> 00:45:25,024
أجل

541
00:45:26,316 --> 00:45:27,775
تعالي

542
00:45:52,325 --> 00:45:54,329
ماذا يفعل والدك مع "الفايكينج"؟

543
00:45:54,787 --> 00:45:56,998
لقد ساعد في تصميم الكاميرا

544
00:45:57,165 --> 00:45:59,541
صمموها لكي تلتقط صور بزاوية 360 درجة

545
00:46:00,457 --> 00:46:02,248
إنها تلتقط كل جوانب الصورة في وقت واحد

546
00:46:02,498 --> 00:46:05,671
تستغرق 5 دقائق
لتكمل دورة واحدة

547
00:46:06,254 --> 00:46:08,631
كيف يعيدوا الصور من المريخ إلى الأرض؟

548
00:46:09,086 --> 00:46:10,796
عبر الإرسال اللاسلكي

549
00:46:10,962 --> 00:46:14,552
لقد إكتشفوا طريقة تمكنهم من ترجمة
البيانات وطباعتها على الفيلم

550
00:46:15,968 --> 00:46:18,135
كم الوقت الذي يستغرقه إرسال الإشارة؟

551
00:46:18,761 --> 00:46:24,724
حوالي ساعتين, الإشارة تجتاز 58 ميل
في خمس دقائق تقريبا

552
00:46:26,393 --> 00:46:28,765
(لقد إختبروها العام الماضي في (كولورادو

553
00:46:40,274 --> 00:46:43,862
أنظر, لا أعتقد أنه يجب
أن نقول شئ لأبي, حسنا؟

554
00:46:44,775 --> 00:46:48,863
فلنرى كيف تعمل القدم الجديدة
على ساحة الرقص, هيا

555
00:46:55,657 --> 00:46:58,161
...أي تكنولوجيا متقدمة على نحو كاف"

556
00:46:58,370 --> 00:47:01,911
"لا تختلف عن السحر

557
00:47:02,455 --> 00:47:04,999
"القانون الثالث لـ"أرثر كلارك

558
00:47:05,413 --> 00:47:07,251
أبي يعرفه

559
00:47:27,806 --> 00:47:33,181
أرثر" إنه لشيء رائع الذي"
"فعلته لـ "نورما

560
00:47:33,598 --> 00:47:35,639
لا أعرف ماذا كانت لتفعل بدونك؟

561
00:47:35,764 --> 00:47:38,096
أنا لا أعرف ماذا كنت لأفعل بدونها

562
00:47:38,891 --> 00:47:40,139
حقا لا أعرف

563
00:47:40,304 --> 00:47:43,227
لقد كانت تلك هدية رائعة -
شكرا لك -

564
00:47:43,565 --> 00:47:45,306
شكرا لك

565
00:48:25,960 --> 00:48:27,546
"إنها حقا حفلة رائعة يا "ديك

566
00:48:27,712 --> 00:48:29,422
أجل -
تهانينا -

567
00:48:29,670 --> 00:48:32,008
و أنا لم أدفع بها شئ -
أنت لم تدفع؟ -

568
00:48:32,176 --> 00:48:33,346
لا

569
00:48:34,261 --> 00:48:36,885
حسنا, كيف فعلت ذلك؟ -
لا, لا, لا -

570
00:48:37,054 --> 00:48:41,098
إسمع, هل تعتقد أنه بإمكانك
أن تتفحص لي رقم لوحة سيارة؟

571
00:48:41,222 --> 00:48:44,597
إنها سيارة سوداء
هل تعتقد أنه بإمكانك أن تعرف مالكها؟

572
00:48:44,805 --> 00:48:46,599
أجل, بالتأكيد, ماذا حدث؟

573
00:48:46,767 --> 00:48:49,184
إنه فقط شخص يتسكع حول
المنزل, كما تعرف

574
00:48:49,389 --> 00:48:52,814
إحتمال ألا يكون هناك شئ, نريد فقط أن نكون أمننين -
أجل, إنه يستحق الفحص -

575
00:49:11,571 --> 00:49:14,361
ما قصة هذا الفتى؟
إنه يحملق بي

576
00:49:14,487 --> 00:49:17,826
إنه أحد طلابك, أليس كذلك؟ -
ألم تخبرك "نورما"؟ -

577
00:49:18,030 --> 00:49:19,949
لا, لم تخبرني, ماذا...؟

578
00:49:20,111 --> 00:49:24,033
حسنا, لقد أهانها أمام الفصل كله

579
00:49:24,159 --> 00:49:26,326
لقد سخر من قدمها

580
00:49:41,043 --> 00:49:43,341
أنفك تنزف

581
00:49:44,958 --> 00:49:46,512
شكرا لك

582
00:49:48,512 --> 00:49:50,882
هل هناك شيء يمكنني أن أحضره لك؟

583
00:49:51,519 --> 00:49:53,887
حسنا, أنت قلت أن هناك مكالمة لي

584
00:49:56,392 --> 00:49:59,137
أجل, من هناك

585
00:50:05,932 --> 00:50:07,314
مرحبا؟

586
00:50:07,441 --> 00:50:10,896
"سيدة "لويس" مرحبا, أنا "أرلينجتون ستيوارد

587
00:50:11,023 --> 00:50:16,487
أرى أن زوجك قد تحدث مع شرطي
عن سيارتي

588
00:50:17,238 --> 00:50:19,734
لدي عدد من الموظفين

589
00:50:19,899 --> 00:50:23,778
إسمع, نحن لا نريد أن يتأذى أي شخص

590
00:50:23,987 --> 00:50:28,159
حسنا, إذا لم تكونوا تريدون أن يتأذى أي شخص
لما كان يجب أن تضغطوا الزر

591
00:50:28,326 --> 00:50:31,334
نحن لا نريد المزيد من المشاكل, حسنا؟

592
00:50:32,125 --> 00:50:35,617
"أخشى أن المشاكل قد وجدتك سيدة "لويس

593
00:50:35,868 --> 00:50:38,913
هناك دائما عواقب

594
00:50:39,082 --> 00:50:42,048
الإختبار سوف يستمر
حتى يعاد برمجة وحدة الزر

595
00:50:42,215 --> 00:50:45,332
حسنا, ماذا يفترض أن نفعل الأن؟

596
00:50:46,586 --> 00:50:48,931
إستمعي إلى ضميرك

597
00:50:49,349 --> 00:50:50,836
إفعلي ما يقوله لك

598
00:50:51,881 --> 00:50:54,173
تمتعي بالحفلة

599
00:51:26,354 --> 00:51:28,273
ماذا قلت لزوجتي؟

600
00:51:28,440 --> 00:51:30,864
هل تريد أن تخبرني ما الذي قلته لزوجتي؟

601
00:51:30,990 --> 00:51:33,532
هل هذا مضحك بالنسبة لك؟
هل هذا مضحك؟

602
00:51:33,700 --> 00:51:36,406
السخرية من تشويه أحد
شيء مضحك بالنسبة لك؟

603
00:51:36,615 --> 00:51:38,405
هل هو مضحك بالنسبة لك؟

604
00:51:38,574 --> 00:51:43,455
لا يا سيد "لويس" إنه ليس مضحك
إنه مأساوي

605
00:51:51,043 --> 00:51:52,461
"أرثر"

606
00:52:08,425 --> 00:52:09,928
هل أنت بخير يا بني؟

607
00:52:10,097 --> 00:52:12,308
أجل

608
00:52:17,266 --> 00:52:18,848
شكرا لك

609
00:52:43,527 --> 00:52:46,361
دانا" لقد عدنا"

610
00:52:46,486 --> 00:52:48,320
حسنا

611
00:52:48,992 --> 00:52:50,868
هل لديك توصيلة للبيت؟ -
لا -

612
00:52:51,077 --> 00:52:53,409
حسنا, "أرثر" يمكنه أن يأخذك

613
00:52:53,577 --> 00:52:56,367
حسنا -
تفضلي -

614
00:52:56,534 --> 00:52:58,536
شكرا -
شكرا لك -

615
00:53:04,457 --> 00:53:05,997
إذا, إلى أين أخذك؟

616
00:53:06,164 --> 00:53:10,088
هناك فندق (أي -95) بجانب
(مستودع سيارات جلاكسي)

617
00:53:10,255 --> 00:53:12,424
هل تمكثين في فندق؟

618
00:53:12,672 --> 00:53:16,713
أجل, والداي إشتروا منزل جديد
ولكنه ليس جاهز بعد

619
00:53:35,682 --> 00:53:37,518
هناك دماء على يديك

620
00:53:40,523 --> 00:53:43,524
ماذا تقصدين بذلك؟ -
يداك -

621
00:53:43,650 --> 00:53:45,354
هل هذه بقع دماء؟

622
00:53:48,279 --> 00:53:50,075
أجل, لقد دخلت في مشاجرة الليلة

623
00:53:50,283 --> 00:53:54,114
أربكت جميع الناس
و خربت كل الحفلة

624
00:53:56,446 --> 00:53:59,120
هل ضغط شخصا ما أزرارك؟

625
00:54:01,870 --> 00:54:03,453
لماذا تقولين ذلك؟

626
00:54:04,119 --> 00:54:06,242
إنه مجرد تعبير

627
00:54:08,248 --> 00:54:12,748
لا تتسرع في إستنتاجاتك
فسوف تدخل نفسك في كومة من المشاكل

628
00:54:13,496 --> 00:54:18,293
حسنا, أنا بالفعل في كومة
كبيرة من المشاكل

629
00:54:20,672 --> 00:54:22,876
ماذا ستفعل حيالها؟

630
00:54:23,961 --> 00:54:25,709
لا أعرف, هل لديك أي إقتراحات؟

631
00:54:25,917 --> 00:54:27,840
أنظر إلى الضوء

632
00:54:31,510 --> 00:54:34,048
الضوء؟ -
أجل, الضوء -

633
00:54:34,631 --> 00:54:37,636
قريبا سوف تعمى به

634
00:54:39,723 --> 00:54:41,724
ما هو الضوء؟

635
00:54:43,723 --> 00:54:45,886
أنا لا أذكر

636
00:54:49,022 --> 00:54:50,563
لا أذكر

637
00:55:03,859 --> 00:55:05,189
دانا"؟"

638
00:55:10,284 --> 00:55:11,742
"دانا"

639
00:55:12,615 --> 00:55:14,118
إستيقظي

640
00:55:16,159 --> 00:55:17,540
دانا"؟"

641
00:55:19,500 --> 00:55:21,374
يا إلهي

642
00:56:02,352 --> 00:56:03,769
هل أنت بخير؟

643
00:56:04,350 --> 00:56:07,149
يجب أن تخرج من هنا
ليس اّمنا وجودك هنا

644
00:56:07,735 --> 00:56:09,485
تمهلي, عن ماذا تتحدثين؟

645
00:56:09,610 --> 00:56:11,986
هناك شخص واحد فقط يستطيع إنقاذك الأن

646
00:56:12,149 --> 00:56:15,567
أنظر في المراّة, سوف ترى

647
00:56:16,989 --> 00:56:19,823
"دانا", "دانا"

648
00:56:23,616 --> 00:56:27,119
الصورة الأولى التي رأيتموها#
#...بها بصمات أرجل

649
00:56:27,329 --> 00:56:30,415
أخذت منذ 5 دقائق#
#...تقريبا من المريخ

650
00:56:30,579 --> 00:56:35,242
وبعد ذلك نقلت بواسطة#
#...موجات لا سلكية إلى القمر الصناعي

651
00:56:39,837 --> 00:56:42,585
#...في 20 يوليو عام 1969#

652
00:56:43,419 --> 00:56:46,841
#إستقبلنا إرسال من القمر يخبرنا أن#

653
00:56:47,050 --> 00:56:50,091
#"النسر قد هبط"#

654
00:56:50,259 --> 00:56:54,340
هبوط اليوم, مثل ذلك الهبوط#
#...يمثل تحقيقا لحلم

655
00:56:54,424 --> 00:56:58,223
#لطالما إستثار خيال البشر#

656
00:56:58,348 --> 00:57:03,182
وهذه المهمة تعرض إمكانية#
#...تحقيق إكتشاف خطير

657
00:57:03,348 --> 00:57:05,724
#في تاريخ البشرية#

658
00:57:05,932 --> 00:57:08,897
#وجود الحياة في أماكن أخرى في الكون#

659
00:57:10,521 --> 00:57:16,944
إذا لم تكشف تجارب "الفايكينج" 1 و 2#
#...نظام الأحياء

660
00:57:17,152 --> 00:57:19,611
#فسوف يتعلموا أسرار أخرى في الكون#

661
00:57:19,736 --> 00:57:23,486
سوف يخبرونا العديد من الأشياء#
#الجيدة عن كوكبنا

662
00:57:23,612 --> 00:57:26,993
#تفتح المجال للمزيد من الإستكشافات الجديدة#

663
00:57:27,201 --> 00:57:31,404
و تقدم معرفتنا التي ستحسن#
#...من جودة الحياة

664
00:57:31,529 --> 00:57:33,530
#هنا على الأرض#

665
00:57:34,071 --> 00:57:39,286
إنجازاتنا في الفضاء لا تمثل فقط#
#...مدى البراعة التكنولوجيا العالية

666
00:57:39,411 --> 00:57:44,158
بل أيضا تعكس أفضل#
#...ما في بلدنا

667
00:57:44,285 --> 00:57:48,082
شخصيتنا و قدرتنا و إبداعنا#
#...و تضحياتنا

668
00:57:48,249 --> 00:57:51,000
#و الرغبة في الوصول إلى المجهول#

669
00:57:55,879 --> 00:57:57,299
"نورما"

670
00:57:59,045 --> 00:58:01,214
أين قلت أنك قابلت "دانا"؟

671
00:58:03,004 --> 00:58:05,383
"في رحلتنا الميدانية إلى مركز "كينيدي
في العاصمة

672
00:58:05,548 --> 00:58:07,722
صحيح, وقد قالت أنها تعيش في
ريتشموند"؟"

673
00:58:08,764 --> 00:58:10,469
أجل, لقد عدنا في نفس الحافلة

674
00:58:10,596 --> 00:58:13,011
حسنا, هذه رخصة قيادتها

675
00:58:13,554 --> 00:58:16,100
"إسمها "سارة ماثيوس

676
00:58:16,311 --> 00:58:18,103
(إنها تعيش بـ(بوسطن

677
00:58:26,654 --> 00:58:29,069
هل دعاهم بموظفيه؟

678
00:58:30,028 --> 00:58:31,486
أجل

679
00:59:58,080 --> 01:00:00,039
"مرحبا "نورما

680
01:00:01,747 --> 01:00:03,163
مرحبا

681
01:00:03,583 --> 01:00:07,336
هل أخبرك زوجك أين سيذهب هذا الصباح؟

682
01:00:08,670 --> 01:00:10,044
لا, لم يخبرني

683
01:00:10,211 --> 01:00:13,797
أتمنى من أجل مصلحتك
ألا يلعب دور المحقق ثانية

684
01:00:13,964 --> 01:00:17,427
مع ذلك, أؤكد لك أنني سأعلم لو فعل

685
01:00:17,509 --> 01:00:19,801
بسبب موظفينك؟

686
01:00:20,508 --> 01:00:22,762
هل "دانا" إحدى موظفينك؟

687
01:00:22,926 --> 01:00:26,848
كما أخبرتك, لدي العديد من الموظفين

688
01:00:28,598 --> 01:00:31,766
هل يمكنني أن أراك؟ شخصيا؟

689
01:00:33,310 --> 01:00:35,728
أريد أن أقابلك وجها لوجه

690
01:00:36,187 --> 01:00:39,230
"أنا أنظر إليك الأن يا "نورما

691
01:00:40,146 --> 01:00:41,522
المعذرة؟

692
01:00:41,728 --> 01:00:43,944
أنا في فنائك الخلفي

693
01:01:11,827 --> 01:01:13,790
هل مازلت هناك؟

694
01:01:19,833 --> 01:01:21,501
سيد "ستيوارد"؟

695
01:01:40,805 --> 01:01:44,600
حسنا, إنتظر
نريد أن نفهم ذلك بشكل صحيح

696
01:01:44,850 --> 01:01:47,144
كان لديكم نفق الريح لعدة شهور

697
01:01:47,269 --> 01:01:50,268
الأن تريدون المسبار القمري
وحظيرة الطائرات؟

698
01:01:50,769 --> 01:01:52,732
هذا صحيح

699
01:01:52,941 --> 01:01:55,105
نشاطات وكالة الأمن القومي -
أي نوع من النشاطات؟ -

700
01:01:55,271 --> 01:02:00,025
نشاطات سوف تستخدم موظفي (ناسا) أحيانا

701
01:02:00,234 --> 01:02:03,282
لكن ليس مسموح لي أن أكشف
...كيف سيستخدموا

702
01:02:03,448 --> 01:02:04,821
أو ماذا سيفعلون

703
01:02:04,945 --> 01:02:08,990
أعتقد أن هذا كله أمر شائن
لكننا في الحقيقة ليس لدينا خيار, أليس كذلك؟

704
01:02:10,157 --> 01:02:13,243
كلا, ليس لديكم

705
01:02:15,493 --> 01:02:17,788
هل أتتك فرصة لتكشف عن لوحة
أرقام السيارة هذه بعد؟

706
01:02:17,956 --> 01:02:21,037
أجل لقد فعلت
إنها لوحة سيارة حكومية

707
01:02:21,206 --> 01:02:24,003
إنه سيارة مدنية
رخصت لتستخدم من قبل وكالة الأمن القومي

708
01:02:24,999 --> 01:02:26,837
وكالة الأمن القومي؟

709
01:02:28,251 --> 01:02:30,415
يا إلهي

710
01:02:32,963 --> 01:02:34,171
من هؤلاء؟

711
01:02:34,294 --> 01:02:39,128
إنها زوجة رجل, أطلق عليها رصاصة في الصدر
جريمة غير معروفة الغاية

712
01:02:39,252 --> 01:02:42,132
أيا كان من أطلق عليها النار
...فقد وجه المسدس مباشرة نحو صدرها

713
01:02:42,300 --> 01:02:45,091
و أطلق الرصاصة في قلبها مباشرة

714
01:02:45,256 --> 01:02:48,134
(الزوج يعمل في (لانجلي

715
01:02:51,136 --> 01:02:52,766
هل كان هناك أية علامة على المقاومة؟

716
01:02:52,976 --> 01:02:54,099
لا؟ -

717
01:02:54,265 --> 01:02:57,766
لم يكن هناك جلد تحت أظافرها
لم يكن هناك كدمات

718
01:02:59,643 --> 01:03:01,224
في أي وقت ماتت؟

719
01:03:01,395 --> 01:03:04,562
الجيران قالوا أنهم سمعوا إطلاق النار
الساعة 4:45 مساءا

720
01:03:08,356 --> 01:03:10,567
ماذا يعني كل هذا لك يا"أرثر"؟

721
01:03:13,155 --> 01:03:15,152
هل تعتقد أنه بإمكانك أن تأخذني إلى منزله؟

722
01:03:20,027 --> 01:03:22,992
أختك تشعر بالسوء حيال الليلة الماضية

723
01:03:23,162 --> 01:03:25,115
أرثر" يشعر بالسوء حيالها أيضا"

724
01:03:25,698 --> 01:03:27,244
حسنا, "نورما" دعيني فقط أقول هذا

725
01:03:27,411 --> 01:03:30,287
والدك وأنا كان لدينا دائما
...إندهاش حول مدى قوتك

726
01:03:30,452 --> 01:03:34,167
و كم أنت إيجابية دائما
حتى عندما كنت مجروحة

727
01:03:34,333 --> 01:03:37,250
...و أنا أتسائل فقط, إذ ربما أحيانا

728
01:03:37,374 --> 01:03:40,542
لم نطمئن على أنك بخير؟

729
01:03:40,667 --> 01:03:42,589
أنا بخير يا أمي

730
01:03:51,551 --> 01:03:53,138
وكالة الأمن القومي جعلته يفعل ذلك

731
01:03:53,181 --> 01:03:54,137
وكالة (ناسا) لا تستطيع إيقافه

732
01:03:54,179 --> 01:03:57,262
الخاضعين للإختبار هم الأشخاص تحت سن الأربعين
الذين يحظون بزواج سعيد و لديهم طفل

733
01:03:57,262 --> 01:03:58,930
إذهبي إلى مكتبة (ريتشموند) إتبعي هذا الرقم

734
01:03:59,138 --> 01:04:01,600
لا تثقي بأي أحد حتى بزوجك

735
01:04:02,019 --> 01:04:03,271
يا إلهي

736
01:04:03,435 --> 01:04:06,266
إنها تنزف, فليطلب أحد المساعدة

737
01:04:06,473 --> 01:04:07,936
يا إلهي

738
01:04:10,220 --> 01:04:14,516
من تلك المرأة يا (نورما)؟
هل تعرفيها؟

739
01:04:15,348 --> 01:04:17,729
لا, لا أعرفها يا أمي

740
01:04:19,604 --> 01:04:23,987
إسمعي, لدي العديد من
المهام لأنجزها قبل الزفاف

741
01:04:24,192 --> 01:04:26,357
هل يمكنني أن أوصلك للمنزل؟

742
01:04:39,493 --> 01:04:41,581
لا, لا تلمسه

743
01:04:42,039 --> 01:04:43,331
هذا هو

744
01:04:43,500 --> 01:04:46,076
(إنه مدير علاقات عامة في (لانجلي

745
01:04:46,286 --> 01:04:49,205
ما إسمه؟ -
"أرلينجتون ستيوارد" -

746
01:04:49,456 --> 01:04:51,754
ستيوارت"؟" -
ستيوارد" بـالدال" -

747
01:04:52,630 --> 01:04:55,291
هل يمكنك أن تتفحصه؟ -
أجل -

748
01:04:57,295 --> 01:04:59,002
هناك 3 قتلى حتى الأن

749
01:04:59,879 --> 01:05:03,094
"دليل إستغلال الموارد البشرية"

750
01:05:04,091 --> 01:05:06,133
رقم تليفون؟ -
...أريد أن أقوم بطلب -

751
01:05:06,384 --> 01:05:08,218
(للبحث عن كفالة في (لانجلي

752
01:05:08,469 --> 01:05:11,308
لكن لا تضع الطلب من خلال مكتبي

753
01:05:11,476 --> 01:05:13,765
,مهما كان الأمر
فهو أكبر منك ومني

754
01:07:06,789 --> 01:07:13,752
"كتاب البـــــرق"

755
01:07:21,843 --> 01:07:25,798
"موظف بوكالة (ناسا) يصعق بالبرق"

756
01:09:43,839 --> 01:09:47,257
المعذرة
أنا أبحث عن أقرب مخرج

757
01:09:47,509 --> 01:09:52,302
أنت لست موظف
هذه المكتبة للموظفين فقط

758
01:09:54,925 --> 01:09:56,639
أنت زوجته

759
01:09:57,056 --> 01:09:59,183
"أنا "كلايمني

760
01:10:29,370 --> 01:10:30,703
ماذا يريد منا؟

761
01:10:31,159 --> 01:10:32,994
إنه يختبرك

762
01:10:33,620 --> 01:10:36,246
إنه يختبرنا كلنا

763
01:10:37,374 --> 01:10:40,793
من فضلك إتبعني

764
01:10:59,176 --> 01:11:00,968
...هناك 3 مداخل

765
01:11:01,468 --> 01:11:04,506
لكنك ستختار واحد فقط

766
01:11:04,757 --> 01:11:08,597
...كن حذرا إتجاه أي مدخل ستختار

767
01:11:08,849 --> 01:11:12,555
هناك مدخل واحد فقط للنجاه

768
01:12:05,463 --> 01:12:07,468
"تفضلي بالجلوس سيدة "لويس

769
01:12:32,018 --> 01:12:34,935
"لا يختلف عن السحر"

770
01:12:35,938 --> 01:12:40,276
البرق يضرب الأرض 100 مرة في الثانية

771
01:12:40,649 --> 01:12:43,316
صاعقة واحدة من البرق
...يمكن أن تصل حرارتها

772
01:12:43,566 --> 01:12:48,156
إلى 28,000 درجة مئوية
في جزء من الثانية

773
01:12:49,114 --> 01:12:53,239
إنها أكثر 5 مرات من حرارة
سطح الشمس

774
01:12:55,490 --> 01:12:57,913
هل هذا ما حدث معك؟

775
01:12:58,414 --> 01:13:01,412
هل صعقت بالبرق؟ -
أجل -

776
01:13:03,285 --> 01:13:08,293
و الأن أنا على إتصال بهؤلاء
الذين يتحكمون في البرق

777
01:13:11,336 --> 01:13:13,546
و ماذا يوجد خلف الإثنتين الأخرتين؟

778
01:13:13,709 --> 01:13:15,546
الإدانة الأبدية

779
01:13:18,383 --> 01:13:19,925
صحيح

780
01:13:24,261 --> 01:13:28,014
بماذا شعرت عندما وقعت
عينيكي علي لأول مرة يا "نورما"؟

781
01:13:28,640 --> 01:13:31,430
...لقد شعرت بـ -
شعرت بماذا؟ -

782
01:13:32,098 --> 01:13:33,515
...شعرت بـ -
شفقة؟ -

783
01:13:33,930 --> 01:13:35,183
حب

784
01:13:38,272 --> 01:13:41,604
شعرت بحب إتجاهي؟ -
أجل -

785
01:13:41,771 --> 01:13:43,438
لماذا؟

786
01:13:44,189 --> 01:13:46,610
بسبب تشويهي

787
01:13:47,360 --> 01:13:52,028
بسبب كل الألم الذي سببه لي في حياتي

788
01:13:54,071 --> 01:13:58,575
لقد فكرت كيف سيكون الأمر
...إذا كان لدي كل هذا الألم

789
01:13:58,701 --> 01:14:03,994
مكبر و مسلط في وجهي

790
01:14:10,195 --> 01:14:11,743
و إذا رفضت؟

791
01:14:12,453 --> 01:14:14,412
الإدانة الأبدية

792
01:14:18,251 --> 01:14:20,956
يجب أن تختار البوابة رقم 2

793
01:14:31,963 --> 01:14:35,595
...لقد رأيت ذلك الألم الذي في وجهك وقد

794
01:14:35,758 --> 01:14:37,682
تفهمت الأمر

795
01:14:40,759 --> 01:14:45,262
...شعرت بإحساس غامر بالحب لك

796
01:14:45,433 --> 01:14:52,185
لأنني علمت أنني لن أشعر أبدا
بالأسف على نفسي مجددا

797
01:15:02,235 --> 01:15:04,448
"خذي يدي, يا "نورما

798
01:17:03,938 --> 01:17:06,396
أنت لا تذكري مجيئك للبيت, أليس كذلك؟

799
01:17:07,396 --> 01:17:10,355
لقد أتيتي بسيارتك
لقد مشيتي إلى الباب مثل الوحش

800
01:17:10,521 --> 01:17:13,194
أنت لم تقولي أي شئ
فقط ذهبت مباشرة إلى النوم

801
01:17:14,944 --> 01:17:17,027
من أين أتى كل هذا الماء؟

802
01:17:17,946 --> 01:17:20,193
لماذا لا يخبرنا أبي بما حدث؟ -
"والتر" -

803
01:17:20,360 --> 01:17:22,826
إنزل إلى القبو
و أحضر لي المزيد من الدلاء

804
01:17:22,909 --> 01:17:25,279
...لكنني أريد فقط -
"والتر" -

805
01:17:25,448 --> 01:17:26,867
حسنا

806
01:17:37,869 --> 01:17:40,161
هل يمكنك أن تخبرني ماذا حدث؟

807
01:17:41,078 --> 01:17:43,085
أحتاج إلى شراب

808
01:17:58,632 --> 01:18:00,339
هل مازلنا سنذهب إلى الزفاف؟

809
01:18:00,549 --> 01:18:01,844
أجل

810
01:18:05,969 --> 01:18:08,762
هناك فقط الكثير من المعلومات
التي يمكنني الكشف عنها

811
01:18:08,929 --> 01:18:10,554
أنا أفهم

812
01:18:14,598 --> 01:18:18,559
في ساعات متابعة
...أول عملية نقل من المريخ

813
01:18:18,769 --> 01:18:20,603
..."زميلك "أرلينجتون ستيوارد

814
01:18:20,770 --> 01:18:23,690
ضرب بالبرق
وهو واقف هنا على هذه المنصة

815
01:18:23,859 --> 01:18:26,983
أجل, ولم نسمع عنه
شئ منذ ذلك الوقت

816
01:18:27,607 --> 01:18:31,904
إنه شئ أخر الأن

817
01:18:32,113 --> 01:18:33,948
ماذا تقصد؟

818
01:18:34,155 --> 01:18:37,447
أرلينجتون ستيوارد" مات لفترة"
بعدما سلم لوحدة الحروق

819
01:18:37,572 --> 01:18:39,238
"بمستشفى "ريفيرسايد

820
01:18:39,323 --> 01:18:41,953
ساعات قليلة بعدما أخذت جثته
...إلى المشرحة

821
01:18:42,119 --> 01:18:44,036
...و أغلق عليه في الثلاجة

822
01:18:44,204 --> 01:18:47,246
سمعت الممرضة صوت يأتي
من خلف الباب المعدني

823
01:18:47,412 --> 01:18:50,331
كان صوت رجل يضحك

824
01:18:50,498 --> 01:18:55,125
سيد "ستيوارد" كان قد عاد من الموت
وكان يضحك بشكل هيستيري

825
01:18:56,333 --> 01:18:59,669
بعدها نقل إلى مستشفى عسكري
شديدة الحراسة

826
01:18:59,794 --> 01:19:01,756
...بعد ذلك, أدركنا أنه

827
01:19:01,925 --> 01:19:05,379
تمتع ببعض القدرات الإستثنائية

828
01:19:06,215 --> 01:19:08,767
ماذا تعني بالقدرات؟

829
01:19:09,822 --> 01:19:14,092
جسده تعافى بمعدل عشر
مرات أسرع من الطبيعي

830
01:19:14,218 --> 01:19:17,801
الفساد الخلوي الأساسي توقف

831
01:19:24,556 --> 01:19:29,017
السيدات و السادة رحبوا
"بالسيد والسيدة "إدوارد باول

832
01:20:18,089 --> 01:20:19,550
مرحبا

833
01:20:22,097 --> 01:20:25,094
لا يمكنك أن تشرب كثيرا الأن, حسنا؟ -
حسنا -

834
01:20:30,350 --> 01:20:34,763
سيدي, إذا كنت لا تمانع
...في سؤالي

835
01:20:35,763 --> 01:20:37,518
لماذا صندوق؟

836
01:20:41,691 --> 01:20:43,773
منزلك صندوق

837
01:20:44,856 --> 01:20:47,480
سيارتك صندوق على عجلات

838
01:20:47,688 --> 01:20:52,152
أنت تذهب لعملك بها
وتذهب لمنزلك بها

839
01:20:52,902 --> 01:20:56,691
أنت تجلس في منزلك, تحملق في صندوق

840
01:20:57,109 --> 01:20:58,651
...إن روحك تتأكل

841
01:20:58,777 --> 01:21:03,284
بينما الصندوق و الذي هو جسدك
...يذبل حتميا ثم يموت

842
01:21:04,864 --> 01:21:10,328
عندئذ يوضع في صندوق نهائي
ليتحلل ببطئ

843
01:21:12,249 --> 01:21:15,036
إنه لأمر محزن
عندما تفكر به بهذه الطريقة

844
01:21:15,578 --> 01:21:17,915
لا تفكر به بهذه الطريقة

845
01:21:18,080 --> 01:21:20,837
فكر به كحالة مؤقتة للوجود

846
01:21:24,667 --> 01:21:29,340
ماذا يحدث
حالما تنهي الإختبار؟

847
01:21:29,551 --> 01:21:33,175
...أقدم البيانات إلى أصحاب العمل

848
01:21:33,387 --> 01:21:36,715
وبعد ذلك يبقى مصيرك في أيديهم

849
01:21:36,844 --> 01:21:41,308
لا يمكنني القول بأنهم ليس لديهم
حس فكاهي غريب

850
01:21:41,767 --> 01:21:43,599
أنظر إلي

851
01:21:43,765 --> 01:21:47,392
لم أكن لأعلم سيدي
عن من تتحدث

852
01:21:47,558 --> 01:21:52,440
أصحاب عملك
يبقون الغموض علينا جميعا

853
01:21:52,647 --> 01:21:54,645
أنا أحب الغموض

854
01:21:56,397 --> 01:21:58,062
ألا تحبه؟

855
01:22:00,529 --> 01:22:04,528
كيف نجتاز ذلك الإختبار؟ -
أليس هذا واضحا؟ -

856
01:22:05,109 --> 01:22:07,697
ببساطة لا تضغط الزر

857
01:22:07,902 --> 01:22:11,078
إذا كان قدر كاف منك لم يفعل
الإختبار سوف ينتهي

858
01:22:11,536 --> 01:22:15,074
ولكن سيكون هناك
المزيد من الإختبارات القادمة

859
01:22:15,241 --> 01:22:17,740
إمشي مباشرة خلال الضوء

860
01:22:17,912 --> 01:22:21,254
لا ترجع تحت أي ظروف

861
01:22:21,787 --> 01:22:26,040
عندما تعبر إلى الضوء, فسوف
تشعر بأن جسدك مغمور بالماء

862
01:22:26,498 --> 01:22:28,258
حاول أن تكتم نفسك

863
01:22:28,759 --> 01:22:32,338
إذا شعرت بإحساس الغرق فسوف تمر

864
01:23:00,686 --> 01:23:02,812
إلى أين ترسلهم؟

865
01:23:02,981 --> 01:23:06,518
إلى الإعداد للإختبار التالي
(في ولاية (ماساشوستس

866
01:23:08,944 --> 01:23:12,903
لقد تحدثت سابقا
عن معامل الإيثار

867
01:23:13,070 --> 01:23:17,905
إذا كانت الكائنات البشرية عاجزة أو غير راغبة
...بالتضحية بالرغبات الفردية

868
01:23:18,074 --> 01:23:21,658
من أجل المصلحة الأعظم لنوعك
لن يكون أمامك فرصة للنجاة

869
01:23:21,825 --> 01:23:26,404
و أصحاب عملي سوف يصبحوا موظفين
لتعجيل إنقراضك

870
01:23:26,826 --> 01:23:28,409
واضح؟

871
01:23:28,619 --> 01:23:30,163
أجل سيدي

872
01:24:14,348 --> 01:24:16,558
"لقد ذهبت يا "نورما

873
01:24:18,984 --> 01:24:21,524
لقد ذهبت لمدة ساعة تقريبا

874
01:24:25,855 --> 01:24:27,653
ماذا رأيت؟

875
01:24:28,653 --> 01:24:31,239
ماذا كان هناك في الضوء؟

876
01:24:39,122 --> 01:24:41,451
الكلمات لا يمكنها أن تصف ذلك

877
01:24:44,283 --> 01:24:46,077
إنه مكان

878
01:24:47,041 --> 01:24:49,127
...لا هنا و لا هناك

879
01:24:51,085 --> 01:24:53,458
لكن مكان ما بالوسط

880
01:25:01,633 --> 01:25:03,882
إنه مكان دافئ

881
01:25:06,887 --> 01:25:11,972
...مكان حيث ينتهي به رصيف المشاه

882
01:25:13,887 --> 01:25:18,227
ولن يكون هناك المزيد من اليأس
الحاكم لقلوب البشر

883
01:25:41,282 --> 01:25:43,449
أبي, ماذا يحدث؟

884
01:25:51,326 --> 01:25:53,656
"سوف أمرض يا "والتر

885
01:26:17,093 --> 01:26:18,929
مازال بإمكانك أن تنقذ نفسك

886
01:26:19,095 --> 01:26:22,554
لقد فات الأوان بالنسبة لي
لكن مازال بإمكانك أن تنقذ نفسك

887
01:26:24,093 --> 01:26:27,726
"جيفري كارنيز"
يارجل, لدي الكثير من الأسئلة لك

888
01:26:27,892 --> 01:26:32,060
إذا كنت تريد أن تنقذ هذا الشئ
فلتأتي معي الأن في الحال

889
01:26:32,223 --> 01:26:35,767
حسنا, لماذا لا تنزل المسدس
قبل أن يراك أحد؟

890
01:26:36,771 --> 01:26:38,189
أدخل في الشاحنة

891
01:26:38,439 --> 01:26:39,940
حسنا

892
01:27:07,249 --> 01:27:08,335
أبي

893
01:27:08,957 --> 01:27:10,626
"والتر"

894
01:27:29,995 --> 01:27:33,176
أبي -
"والتر" -

895
01:27:33,342 --> 01:27:34,550
"والتر"

896
01:27:37,722 --> 01:27:39,723
"والتر", "والتر"

897
01:27:41,347 --> 01:27:42,930
"والتر"

898
01:27:59,945 --> 01:28:02,484
هذه وثائق وكالة الإستخبارات الأمريكية السرية

899
01:28:03,238 --> 01:28:04,819
مواد الإختبار و الإرادة الحرة

900
01:28:05,071 --> 01:28:07,868
مواد الإختبار
لا يمكن معالجتها كالموظفين

901
01:28:08,450 --> 01:28:10,576
نزيف الفص الأمامي؟ -
هذه نقطة ضعفه -

902
01:28:10,699 --> 01:28:13,952
لم يكتشف بعد كيفية الدخول إلى عقولهم
بدون أن يلاحظوا

903
01:28:14,200 --> 01:28:15,910
نزيف الأنف -
أرأيت الكثير منهم؟ -

904
01:28:16,121 --> 01:28:17,458
أجل

905
01:28:18,040 --> 01:28:20,621
إذا هناك حدود لما يمكن أن يقوم بعمله
إنه معرض للخطر

906
01:28:20,831 --> 01:28:22,204
يعيش بداخل رجل عمره 70 عاما؟

907
01:28:22,414 --> 01:28:24,749
(أجل, لهذا طمر نفسه في (لانجلي

908
01:28:24,915 --> 01:28:29,130
إنه يحصل على كل مايحتاجه. الجيش
وكالة الإستخبارات, المباحث الفيدرالية و وكالة ناسا

909
01:28:32,297 --> 01:28:33,796
إذا يمكن أن يقتل؟

910
01:28:33,964 --> 01:28:35,548
أجل

911
01:29:01,772 --> 01:29:02,900
إلى أين نذهب؟

912
01:29:03,066 --> 01:29:06,318
أنظر, لقد إختطف إبنك كما أخذ إبنتي

913
01:29:06,487 --> 01:29:08,496
ماذا؟ -
لكنني أعرف أين يخفيه -

914
01:29:08,665 --> 01:29:12,902
(هناك فندق (أي - 95
إنه حيث أخذ موظفين "ستيوارد" إبنك

915
01:29:13,026 --> 01:29:14,484
إنه محور نقل

916
01:29:14,651 --> 01:29:17,364
هناك حمام سباحة يستخدمونه كمدخل

917
01:29:23,866 --> 01:29:25,242
<b>البوابات 1 - 2 - 3</b>

918
01:29:25,242 --> 01:29:26,538
<b>"لوح المياه الثلاثي"
"إختيار بين ثلاث بوابات"</b>

919
01:29:27,704 --> 01:29:30,495
<b>"بوابة نقل"
"البوابة تـُحدد مصير الجسد"</b>

920
01:29:32,287 --> 01:29:33,041
<b>"دليل تسخير الموارد البشريـّة"</b>

921
01:29:33,415 --> 01:29:35,332
إذا, هل أنت من ضغط الزر
أم كانت زوجتك؟

922
01:29:37,918 --> 01:29:42,128
زوجتي -
أجل,أجل و زوجتي أيضا -

923
01:29:44,462 --> 01:29:46,173
و الأن هي ميتة

924
01:29:47,550 --> 01:29:49,257
هل قتلتها؟

925
01:29:49,427 --> 01:29:50,924
فعلت ذلك من أجل إبنتي

926
01:29:51,091 --> 01:29:53,261
ماذا تعني بأنك فعلت ذلك من أجل إبنتك؟

927
01:29:53,428 --> 01:29:58,390
كان يجب أن أختار
بين زوجتي و إبنتي

928
01:30:44,708 --> 01:30:47,088
هل كان هناك إي أحد معه في الشاحنة؟

929
01:30:47,294 --> 01:30:49,305
ليس ما رأيناه

930
01:31:02,551 --> 01:31:04,303
فلنتحرك

931
01:31:05,886 --> 01:31:08,303
كل الفرق تنفذ

932
01:31:11,432 --> 01:31:14,391
برافو), (تشارلي) إتخذوا مواقعكم)

933
01:31:53,213 --> 01:31:54,960
إخفضوا الأسلحة

934
01:31:59,546 --> 01:32:01,883
تحركوا, تحركوا, تحركوا

935
01:32:08,177 --> 01:32:11,638
أرثر", "أرثر" إسمعني مهما"
...يحدث لك من تلك النقطة

936
01:32:11,806 --> 01:32:15,556
سوف يكون لديك نتائج أعظم
مما يمكن أن تتصور

937
01:33:39,232 --> 01:33:41,818
أرجوكم, إجلسوا

938
01:33:44,318 --> 01:33:45,650
أين إبننا؟

939
01:33:46,483 --> 01:33:49,486
إنه في مكان أمن
سوف نذهب إليه خلال لحظات

940
01:33:49,653 --> 01:33:50,986
إجلسوا من فضلكم

941
01:34:00,119 --> 01:34:02,039
أريدكم أن تعرفوا

942
01:34:02,915 --> 01:34:07,122
أنني أكن عميق الإحترام والإعجاب لكلاكما

943
01:34:09,853 --> 01:34:11,834
أنتم أعطيتوني أمل

944
01:34:14,331 --> 01:34:18,500
لكن أنا أسف جدا
أنكم ضغطوا الزر

945
01:34:22,006 --> 01:34:23,672
...أخشى أنه يجب أن أخبركم

946
01:34:23,880 --> 01:34:27,338
أن إثنين من حواس أبنكم قد فسدت

947
01:34:28,465 --> 01:34:32,473
لم يعد يستطيع أن يرى
و لم يعد يستطيع أن يسمع

948
01:34:37,927 --> 01:34:39,641
أين هو؟

949
01:34:41,267 --> 01:34:42,518
ماذا فعلت به؟

950
01:34:43,436 --> 01:34:48,270
أنا لم أفعل به شئ
أنا مجرد وسيط

951
01:34:49,355 --> 01:34:53,358
:أنتم الأن أمام خيارين

952
01:34:53,983 --> 01:34:56,690
الخيار الأول
...أنتم يمكنكم أن تعيشوا بقية حياتكم

953
01:34:56,814 --> 01:34:59,734
و تتمتعوا بالمال
...الذي سيعطى لكم

954
01:34:59,860 --> 01:35:02,990
و تتعلموا أن تعيشوا مع إعاقات إبنكم الدائمة

955
01:35:03,199 --> 01:35:04,903
هذا لن يتغير

956
01:35:05,072 --> 01:35:09,241
إنه لن يسمع صوتكم أبدا
أو يرى وجوهكم مجددا

957
01:35:23,792 --> 01:35:25,248
...الخيار الثاني

958
01:35:27,711 --> 01:35:30,965
هناك رصاصة واحدة
في خزينة المسدس

959
01:35:31,968 --> 01:35:35,171
يمكنك أن تطلقها في قلب زوجتك
تقتلها

960
01:35:36,379 --> 01:35:38,969
وفي نفس اللحظة
...التي تخرج فيها روحك من جسدك

961
01:35:39,428 --> 01:35:41,640
سوف يعود إبنك طبيعيا

962
01:35:47,304 --> 01:35:48,651
...نفس الشيء بالنسبة للمليون دولار

963
01:35:48,776 --> 01:35:51,390
...سوف توضع في حساب وقف

964
01:35:51,557 --> 01:35:54,597
تعطى لأبنكما في عيد ميلاده الثامن عشر

965
01:35:56,515 --> 01:36:00,771
دعني أقتل نفسي
أرثر" ليس له علاقة بهذا"

966
01:36:01,271 --> 01:36:05,477
أنا أسف, العرض غير صالح للتفاوض

967
01:36:06,352 --> 01:36:08,607
أرثر" أنت يجب أن تطلق المسدس"

968
01:36:08,815 --> 01:36:10,108
...نورما" أنت يجب أن تموتي"

969
01:36:11,153 --> 01:36:15,652
أو يعيش "والتر" للأبد
في ظلام و صمت

970
01:36:38,460 --> 01:36:42,963
"إقتلني إذا أردت يا سيد "لويس
و أحكم على إبنك بحياة كرب

971
01:36:43,130 --> 01:36:47,673
"سوف تسجن لقتلك "أرلينجتون ستيوارد
و الذي هو مجرد موظف

972
01:36:47,882 --> 01:36:51,760
و هم ببساطة سيرسلون أخر ليحل مكاني

973
01:36:54,800 --> 01:36:56,759
من؟

974
01:36:56,928 --> 01:36:59,891
من سيرسل أخر؟ -
أرثر" أرجوك لا تفعل" -

975
01:37:00,099 --> 01:37:02,353
من؟ -
لا تفعل -

976
01:37:03,393 --> 01:37:05,432
طاب يومكم

977
01:37:28,290 --> 01:37:29,720
"سيد "ستيوارد

978
01:37:35,404 --> 01:37:37,743
هل يمكن أن يغفر لي؟

979
01:37:39,661 --> 01:37:41,455
لا أعرف

980
01:37:43,787 --> 01:37:47,289
"أفهم بأنك معجبة بكتابات "جين بول سارتر

981
01:37:47,498 --> 01:37:50,962
ربما هذه الكلمات تريحك

982
01:37:52,377 --> 01:37:56,084
:هناك طريقتين لدخول الحجرة النهائية

983
01:37:56,293 --> 01:37:58,841
حر أو غير حر

984
01:37:59,591 --> 01:38:01,760
الخيار لنا

985
01:38:15,096 --> 01:38:17,561
أنت أعطيتني لمحة عن الأخرة
أليس كذلك؟

986
01:38:19,354 --> 01:38:21,772
لأن هذا حاجز بين الجنة والنار

987
01:38:24,020 --> 01:38:26,186
و أنت هنا لتنهي حياتنا

988
01:38:47,329 --> 01:38:50,584
إبنك محبوس في الحمام العلوي

989
01:38:56,585 --> 01:38:57,753
"والتر" -
"والتر" -

990
01:38:57,876 --> 01:39:00,340
والتر" عزيزي"

991
01:39:00,508 --> 01:39:01,918
عزيزي, هل يمكنك أن تسمعنا؟

992
01:39:03,464 --> 01:39:04,628
هل يوجد أحد هناك بالخارج؟

993
01:39:05,000 --> 01:39:08,224
"والتر" -
هل يوجد أحد هناك بالخارج؟ -

994
01:39:08,396 --> 01:39:10,461
لابد أنهم أغلقوه من الجهة الأخرى

995
01:39:10,632 --> 01:39:14,423
لا يمكنني أن أرى, أرجوكم ساعدوني

996
01:39:14,549 --> 01:39:16,468
"والتر" -
"والتر" -

997
01:39:21,681 --> 01:39:23,969
...عزيزي -
لا أستطيع أن أسمع -

998
01:39:24,135 --> 01:39:26,761
أرجوكم ساعدوني

999
01:39:29,270 --> 01:39:33,933
والتر" إبتعد فقط عن الباب"
إذا كنت تسمعني

1000
01:39:35,976 --> 01:39:38,275
فليساعدني أحد -
"والتر" -

1001
01:39:38,856 --> 01:39:40,858
لا يمكنه أن يسمعنا

1002
01:39:41,528 --> 01:39:43,319
لا يمكنه أن يسمعنا

1003
01:39:43,527 --> 01:39:45,485
توقف يا "أرثر" توقف

1004
01:39:46,901 --> 01:39:48,576
أرجوك

1005
01:39:51,779 --> 01:39:54,449
"أرثر", "أرثر", "أرثر"

1006
01:39:54,610 --> 01:39:56,576
أمي

1007
01:39:56,781 --> 01:40:00,703
أبي, أرجوك -
توقف, توقف عن هذا -

1008
01:40:01,163 --> 01:40:02,618
...أنظر

1009
01:40:03,207 --> 01:40:04,617
لا أستطيع

1010
01:40:04,827 --> 01:40:06,457
لا يمكنني أن أراه هكذا

1011
01:40:07,623 --> 01:40:09,088
لا أستطيع

1012
01:40:26,551 --> 01:40:28,348
يا إلهي

1013
01:41:01,863 --> 01:41:03,528
لا

1014
01:41:47,309 --> 01:41:48,395
لا يمكنني أن أفعل ذلك

1015
01:41:49,061 --> 01:41:51,269
لا نستطيع أن نتركه هكذا

1016
01:41:51,477 --> 01:41:53,312
إنها الطريقة الوحيدة

1017
01:41:54,521 --> 01:41:56,480
ليست هناك طريقة أخرى

1018
01:41:57,316 --> 01:41:58,691
...ليس هناك

1019
01:42:00,233 --> 01:42:01,981
لقد إبتسم لنا

1020
01:42:02,190 --> 01:42:03,776
ماذا؟

1021
01:42:04,191 --> 01:42:07,155
عندما سألته عن الأخرة
إبتسم لنا

1022
01:42:11,825 --> 01:42:14,822
هل فعل, هل فعل ذلك؟ -
أجل -

1023
01:42:17,246 --> 01:42:18,912
..."أرثر"

1024
01:42:19,372 --> 01:42:22,164
أنا أحبك و أنا أسفة جدا

1025
01:42:22,372 --> 01:42:25,037
أنا أسفة لما فعلته بنا

1026
01:42:26,667 --> 01:42:29,514
أنت لم تفعلي شيئا, نحن فعلناه معا

1027
01:42:30,111 --> 01:42:31,664
لذا لا تعتذري

1028
01:42:34,582 --> 01:42:36,292
أنا أحبك

1029
01:42:36,919 --> 01:42:41,129
ولست نادما على شيء
في الحياة التي عشناها معا

1030
01:42:45,340 --> 01:42:47,009
...إذا أنا

1031
01:42:47,385 --> 01:42:49,345
...سأعد الأيام

1032
01:42:49,510 --> 01:42:53,677
إلى أن يأتي حبيبي "أرثر" ليراني مجددا

1033
01:43:03,101 --> 01:43:04,893
سوف أضغط الزر

1034
01:43:20,237 --> 01:43:23,823
.إلى أن نلتقي مجددا, أجل

1035
01:43:27,618 --> 01:43:29,160
فلنبدأ ذلك

1036
01:44:08,066 --> 01:44:11,139
الطوارئ
كيف لي أن أوجه مكالمتك؟

1037
01:44:12,265 --> 01:44:15,727
أنت قلت أنك سمعت إطلاق نار؟
ما هو العنوان؟

1038
01:44:16,226 --> 01:44:19,686
...منتزه 7321

1039
01:44:20,104 --> 01:44:21,563
! "في "آنتريم

1040
01:44:27,277 --> 01:44:29,235
"مرحبا سيدة "ويلر

1041
01:44:29,401 --> 01:44:31,027
هل يمكنني أن أدخل؟

1042
01:44:41,577 --> 01:44:42,578
والتر"؟"

1043
01:44:44,537 --> 01:44:46,288
والتر"؟"

1044
01:44:49,039 --> 01:44:52,041
والتر" أنا والدك أنا هنا"

1045
01:44:52,583 --> 01:44:54,249
هل يمكنك أن تسمعني؟

1046
01:45:02,006 --> 01:45:03,632
والتر"؟"

1047
01:45:06,592 --> 01:45:08,343
"والتر"

1048
01:45:08,509 --> 01:45:12,136
والتر" إذا كنت تسمعني أصرخ فقط"
أو إفعل أي شيء أنا خارج الباب مباشرة

1049
01:45:12,347 --> 01:45:14,805
ضع يدك فوق رأسك
و إبتعد عن الباب

1050
01:45:15,557 --> 01:45:17,015
أبي

1051
01:45:17,850 --> 01:45:18,974
أمي

1052
01:45:19,099 --> 01:45:22,810
أنا هنا يا حبيبي, كل شئ سيكون
على ما يرام حسنا؟ تماسك فقط

1053
01:45:24,436 --> 01:45:28,729
قلت ضع يدك فوق رأسك
و إبتعد عن الباب

1054
01:46:38,728 --> 01:46:41,020
والتر" بالأعلى, إنه بخير"

1055
01:46:41,229 --> 01:46:44,774
لقد أكدوا لي أنه سيتم العناية بك و بأبنك

