﻿1
00:00:00,043 --> 00:00:19,881
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

2
00:00:39,406 --> 00:00:41,375
‫أنه يعجبني حقًا.

3
00:00:41,408 --> 00:00:43,310
‫أنني فقط...

4
00:00:43,343 --> 00:00:46,446
‫لا أعرف، أحيانًا...

5
00:00:46,480 --> 00:00:50,317
‫إنه يلقي نوع من النكات..

6
00:00:50,350 --> 00:00:52,119
‫المضحكة.

7
00:00:52,152 --> 00:00:56,123
.كما لو أنه يسخر مني

8
00:00:57,592 --> 00:01:00,662
‫إنه يلقي النكات ليسخر منكِ.

9
00:01:00,695 --> 00:01:04,131
‫أعتقد أنه يحاول أن يكون مرحًا.

10
00:01:04,164 --> 00:01:07,167
‫نعم، لكن لا أعرف ما
‫إذا كان يفترض عليّ...

11
00:01:07,200 --> 00:01:10,203
‫أنا ابادله النكات أو...

12
00:01:10,237 --> 00:01:12,574
‫هل طلبتِ منه التوقف؟

13
00:01:12,607 --> 00:01:14,509
‫نعم. نوعًا ما.

14
00:01:14,542 --> 00:01:17,512
‫وماذا قال؟

15
00:01:19,212 --> 00:01:26,320
‫قال إنني حساسة جدًا
‫وأن هذه مجرد نكات.

16
00:01:26,353 --> 00:01:29,222
‫لذلك إنه يواصل فعل ذلك
‫رغم أنه يعلم أنه يجرحكِ.

17
00:01:32,392 --> 00:01:35,228
.اعتقد أن لا أحد يمانع على ما يبدو

18
00:01:35,262 --> 00:01:37,799
‫لكن لو كان يهتم لأمركِ، لتوقف.

19
00:01:37,832 --> 00:01:40,535
‫يجب أن تخبرينه أن يتوقف.

20
00:01:40,568 --> 00:01:43,671
‫أعتقد أنه سيقول..

21
00:01:43,705 --> 00:01:45,807
‫إنها مشكلتي ويجب أن أتجاهل الأمر.

22
00:01:45,840 --> 00:01:47,474
‫أخبريه إذن أن يتوقف.

23
00:01:47,508 --> 00:01:49,744
‫إنه رجل سادي،
‫يحب مضايقة الناس.

24
00:01:49,777 --> 00:01:52,145
‫يمكنكِ إخباره بذلك.

25
00:01:52,179 --> 00:01:55,382
‫كان سيقول إنني لا أفهم النكتة.

26
00:01:55,415 --> 00:02:00,622
‫السادي لا يفهم أبدًا سبب عدم الاستمتاع
‫الآخرين بساديته بقدر ما هو كذلك.

27
00:02:04,291 --> 00:02:08,428
‫يجب أن تجدي شخصًا
‫يجعلكِ تشعرين بالرضا.

28
00:02:08,462 --> 00:02:10,397
‫هل تستطيعين فعل ذلك؟

29
00:02:10,430 --> 00:02:11,699
‫نعم.

30
00:02:12,800 --> 00:02:14,535
‫حسنًا، أجل.

31
00:02:16,336 --> 00:02:17,471
‫حسنًا.

32
00:02:17,505 --> 00:02:18,673
‫أراك غدًا.

33
00:02:18,706 --> 00:02:21,709
‫ (مارغريت).

34
00:02:21,743 --> 00:02:28,248
‫هل يمكنك أن تعديني إلّا
تخبري أيّ أحد عن هذا؟

35
00:02:28,281 --> 00:02:30,818
‫بالطبع لن اخبر أحد.

36
00:02:30,852 --> 00:02:32,252
‫(فورت نوكس).

37
00:02:40,494 --> 00:02:42,396
‫-طابت ليلتك.
‫-طابت ليلتك.

38
00:02:55,494 --> 00:03:00,948
|| انبعاث ||

39
00:03:00,948 --> 00:03:02,717
‫-طابت ليلتك.
‫-طابت ليلتك.

40
00:04:42,850 --> 00:04:45,452
‫(آبي) ستخرج الليلة.

41
00:04:53,895 --> 00:04:55,663
‫كيف حال زوجتك؟

42
00:04:56,964 --> 00:04:58,065
‫حالها معتدل.

43
00:04:58,099 --> 00:05:00,501
‫سألتزم بـ "معتدل".

44
00:05:00,535 --> 00:05:02,603
‫يمكن أن تكون أسوأ.

45
00:05:04,739 --> 00:05:06,741
‫نعم، هذا هو شعارنا.

46
00:05:06,774 --> 00:05:09,544
‫كان لدينا ذلك النقش
‫في فرق حفل زفافنا.

47
00:05:11,112 --> 00:05:12,814
‫(بيتر).

48
00:05:14,015 --> 00:05:16,083
‫هل سبق أن مارست الرسم؟

49
00:05:18,619 --> 00:05:20,621
‫ـ هل ارسم؟
.ـ نعم

50
00:05:20,655 --> 00:05:23,758
‫كما تعلم، الرسم.

51
00:05:26,928 --> 00:05:28,663
‫أجل.

52
00:05:28,696 --> 00:05:32,033
‫تحب (كلوي) ان ارسم معها احيانًا.

53
00:05:32,066 --> 00:05:33,968
‫حقًا؟

54
00:05:34,001 --> 00:05:38,039
‫ذلك اليوم جعلتني أرسم
.بيبا بيغ" 47 مرة"

55
00:05:39,607 --> 00:05:42,777
‫نعم. أنني...

56
00:05:42,810 --> 00:05:45,913
‫رسمت في ذلك اليوم.

57
00:05:45,947 --> 00:05:47,949
‫عارية؟ رسمة عارية ليّ؟

58
00:05:47,982 --> 00:05:49,584
‫لا، كان مجرد..

59
00:05:49,617 --> 00:05:51,018
‫ رسم هندسي.

60
00:05:52,553 --> 00:05:53,688
‫هل يمكنني رؤيتها؟

61
00:05:55,590 --> 00:05:56,757
‫لا.

62
00:06:00,695 --> 00:06:03,531
‫لم أرسم أيّ شيء منذ 22 عامًا.

63
00:06:05,633 --> 00:06:07,400
‫اعتدت فعل ذلك طوال الوقت.

64
00:06:07,434 --> 00:06:09,871
‫بصورة مستمرة ساعات وساعات.

65
00:06:11,438 --> 00:06:14,642
‫لدرجة نسيت الأكل ومكاني.

66
00:06:18,579 --> 00:06:19,914
‫لم تخبريني بذلك أبدًا.

67
00:06:21,182 --> 00:06:23,851
‫إنه شيء ليس مهمًا حقًا.

68
00:06:23,885 --> 00:06:27,588
‫لذا، ما رأيك بممارسة بعض الحب
‫ أو عليك العودة إلى المنزل؟

69
00:06:46,540 --> 00:06:48,475
‫استيقظي.

70
00:06:48,509 --> 00:06:50,410
‫حان وقت الاستيقاظ.

71
00:06:51,946 --> 00:06:54,048
‫إذا استيقظتِ، سأعد لكِ وجبة الإفطار.

72
00:06:54,081 --> 00:06:55,583
‫قطعًا لا.

73
00:06:55,616 --> 00:06:57,852
‫شكرًا.

74
00:06:57,885 --> 00:06:59,620
‫مدحلة بخارية؟

75
00:06:59,654 --> 00:07:00,788
‫لا.

76
00:07:03,524 --> 00:07:06,894
‫لا! ارجوكِ توقفي يا أمي!

77
00:07:06,928 --> 00:07:09,096
‫أمي!

78
00:07:23,110 --> 00:07:24,545
‫صباح الخير.

79
00:07:25,746 --> 00:07:27,715
‫عبر إعادة تنظيم الغشاء الخلوي،

80
00:07:27,748 --> 00:07:34,555
‫يمكن أن يلعب 1037 دورًا مهمًا في تثبيط
‫الورم الخبيث وتكاثر الخلايا السرطانية،

81
00:07:34,588 --> 00:07:38,993
‫لذا باختصار، من المحتمل
‫أن يكون رائعًا جدًا.

82
00:07:40,294 --> 00:07:42,697
‫ايها المتدربون، أنّكم لم تسمعوا بذلك.

83
00:08:00,748 --> 00:08:02,482
‫مرحبًا يا صغيرتي.

84
00:08:15,930 --> 00:08:18,099
‫هل أنتِ جادة يا (آبي)؟

85
00:08:23,771 --> 00:08:25,039
‫هل انتِ جوعانة؟

86
00:08:25,072 --> 00:08:26,173
‫كنت سأطبخ.

87
00:08:26,207 --> 00:08:27,908
‫لا داعي.

88
00:08:27,942 --> 00:08:30,878
‫يجب أن تأكلي شيئًا.

89
00:08:30,911 --> 00:08:32,713
‫هل تتناولين حبوب؟

90
00:08:32,747 --> 00:08:33,848
‫ربما.

91
00:08:33,881 --> 00:08:35,549
‫نعم، إنها ليست وجبة.

92
00:08:35,583 --> 00:08:37,852
‫لا بأس، سأذهب إلى منزل
‫(لوسي) بعد قليل على أي حال.

93
00:08:37,885 --> 00:08:39,553
‫حقًا؟

94
00:08:39,587 --> 00:08:41,756
‫هل كنت تنوين أخباري بخروجكِ؟

95
00:08:41,789 --> 00:08:44,025
‫سأخبركِ الآن.

96
00:08:44,058 --> 00:08:46,961
‫نعم لكن سيكون جيّدًا
‫معرفة ذلك مسبقًا.

97
00:08:46,994 --> 00:08:49,563
‫كما تعلمين، مجرد رسالة
‫من جملة واحدة.

98
00:08:49,597 --> 00:08:51,265
‫هل هذا كثير لأطلبه؟

99
00:08:53,134 --> 00:08:57,838
‫سآخذ الأمر جديًا في المرة القادمة.

100
00:08:57,872 --> 00:09:00,608
‫-هيّا، دعيني أعد لكِ شيئًا.
‫-أمي! لا اريد!

101
00:09:00,641 --> 00:09:02,843
‫سأتناول شيئًا مع (لوسي).

102
00:09:03,944 --> 00:09:08,649
إنهم يقدمون دومًا وجبات خفيفة
‫في تجمعات العربدة، على أي حال.

103
00:09:13,954 --> 00:09:15,623
‫هل تريدين رؤية شيء ما؟

104
00:09:15,656 --> 00:09:17,792
‫لا أعرف.

105
00:09:17,825 --> 00:09:18,993
‫حقًا؟

106
00:09:28,269 --> 00:09:29,870
‫ماذا...؟ يا إلهي.

107
00:09:29,904 --> 00:09:31,105
‫(آبي)، هل هذا سنكِ؟

108
00:09:32,807 --> 00:09:34,942
‫لا، إنه ليس سني في الواقع.

109
00:09:34,975 --> 00:09:36,644
‫ما هذا بحق السماء؟

110
00:09:36,677 --> 00:09:38,212
‫لا أعرف، لقد وجدته في محفظتي.

111
00:09:38,245 --> 00:09:40,114
‫لقد وجدته.. عما أنت تتحدثين؟

112
00:09:40,147 --> 00:09:43,084
‫جديًا، كما لو إنه ظهر
‫في المحفظة اليوم.

113
00:09:43,117 --> 00:09:46,887
‫انظري، يوجد عليه تكلسات وقذارة.

114
00:09:46,921 --> 00:09:48,989
‫من أين أتى؟

115
00:09:54,895 --> 00:09:56,097
‫صغيرتي.

116
00:09:59,166 --> 00:10:03,070
‫أوعديني بأنكِ ستكوني
‫حذرة بمفردكٍ في المدرسة.

117
00:10:03,104 --> 00:10:05,806
‫سأكون متهورة يا أمي.

118
00:10:05,840 --> 00:10:08,709
‫أعطاني بعض الأخوة حبة، سأتناولها.

119
00:10:08,742 --> 00:10:09,944
‫بلا أسئلة.

120
00:10:09,977 --> 00:10:11,846
‫هذا ليس مضحكًا.

121
00:10:11,879 --> 00:10:13,881
‫عفوًا، هذا ليس مضحكّا.

122
00:10:37,004 --> 00:10:39,773
‫لنلتهي الآن.
‫هيّا يا (جان لويس).

123
00:10:39,807 --> 00:10:41,775
‫هيّا، هذا جيّد.

124
00:10:41,809 --> 00:10:44,044
‫ - لمَن تصوتين؟
‫- (سكوبي).

125
00:10:44,078 --> 00:10:46,313
‫- إنه الشخص الذي اعترض.
‫- مرحبًا.

126
00:10:46,347 --> 00:10:48,215
‫سآخذ غرفة (تكس) هنا وغرفة (جديون).

127
00:10:48,249 --> 00:10:50,117
‫أخذي (جان لويس) معك...

128
00:10:50,151 --> 00:10:52,853
‫حقًا؟

129
00:10:52,887 --> 00:10:55,956
‫حسنًا يا صاح، أنت محظوظ.

130
00:11:06,967 --> 00:11:12,339
‫لديهم تلك الأكواخ الفردية
‫الريفية في وسط الغابة.

131
00:11:12,373 --> 00:11:14,208
‫سأرسل لكِ الرابط.

132
00:11:14,241 --> 00:11:15,709
‫ماذا، في "نيو هامبشاير"؟

133
00:11:15,743 --> 00:11:17,144
.اجل

134
00:11:17,178 --> 00:11:19,180
‫إنه مكان جذاب، مليء بالجاذبية.

135
00:11:19,213 --> 00:11:20,748
‫أنني أستمع.

136
00:11:20,781 --> 00:11:22,750
‫أعتقد أنه يمكننا الذهاب...

137
00:11:24,418 --> 00:11:25,886
‫في ليلة الجمعة.

138
00:11:38,032 --> 00:11:39,800
‫مرحبًا أمي.

139
00:11:39,833 --> 00:11:41,268
‫صغيرتي.

140
00:11:41,302 --> 00:11:43,804
.مهلاً

141
00:11:45,206 --> 00:11:46,273
‫عزيزتي.

142
00:11:46,307 --> 00:11:47,908
‫ليست مشكلة.

143
00:11:47,942 --> 00:11:51,145
‫نعم. كيف حدث ذلك؟

144
00:11:51,178 --> 00:11:53,380
‫اثناء ركوب الدراجة مع (لوسي).

145
00:11:53,414 --> 00:11:55,983
.أنتِ لا تعرف قيادة الدراجة

146
00:11:56,016 --> 00:11:57,885
‫أجل، لأنّك لم تسمحي ليّ أبدًا.

147
00:11:57,918 --> 00:11:59,486
‫أسمح لكِ لكن هذا..

148
00:11:59,521 --> 00:12:01,889
‫خطير، هذا كل ما في الأمر.

149
00:12:01,922 --> 00:12:03,457
‫بوضوح.

150
00:12:07,127 --> 00:12:08,495
‫هل كنتِ تشربين؟

151
00:12:11,165 --> 00:12:12,399
‫قليلاً.

152
00:12:14,001 --> 00:12:15,869
‫حسنًا.

153
00:12:15,903 --> 00:12:17,938
.انتهينا

154
00:12:27,147 --> 00:12:30,050
‫أمي، هل يمكنكِ من التوقف
‫عن وضعي بالفراش رجاءً؟

155
00:12:30,084 --> 00:12:32,853
‫ما من شيء لتخافي منه.

156
00:12:32,886 --> 00:12:34,455
‫- أنا لست خائفة.
‫-لا، أعلم.

157
00:12:34,488 --> 00:12:37,559
‫كل شيء سيكون بخير.

158
00:12:37,592 --> 00:12:39,226
‫أعلم.

159
00:12:41,996 --> 00:12:47,901
‫اسمعي، يؤسفني أنني لم أرد
‫على رسالتكِ مبكرًا.

160
00:12:50,170 --> 00:12:52,574
‫كنت في العمل وهاتفي
‫في الغرفة الأخرى.

161
00:12:52,607 --> 00:12:54,241
‫أعلم، لا بأس.

162
00:12:54,275 --> 00:12:56,977
‫لا، ليس كذلك.
‫إنه موقف غبي.

163
00:12:57,011 --> 00:12:58,946
‫رباه يا أمي، إذا اردتِ الثرثرة حيال هذا

164
00:12:58,979 --> 00:13:00,447
‫ هل يمكنكِ فعل ذلك في
‫الغرفة الأخرى رجاءً؟

165
00:13:00,481 --> 00:13:03,050
‫أشعر بالخمول جراء
‫النزيف طوال المساء.

166
00:13:03,083 --> 00:13:05,352
‫(آبي)، ما هذا بحق الجحيم؟

167
00:13:06,420 --> 00:13:07,821
‫آسفة.

168
00:13:08,922 --> 00:13:12,159
‫انتبهي لألفاظكِ رجاءً.

169
00:13:12,192 --> 00:13:17,097
‫قلت، "ألا يمكنك فعل هذا
‫الشيء لأجلي؟"

170
00:13:17,131 --> 00:13:20,868
‫وسأل ماذا سيحصل في المقابل.

171
00:13:20,901 --> 00:13:22,903
‫وماذا حدث بعد؟

172
00:13:22,936 --> 00:13:29,376
‫قلت إنه سيكون أكثر
‫سعادة بمعرفة أنني سعيدة.

173
00:13:31,412 --> 00:13:32,547
‫هل كان ذلك كافيًا؟

174
00:13:32,580 --> 00:13:34,348
‫لا.

175
00:13:35,482 --> 00:13:37,117
‫أراد مني...

176
00:13:37,151 --> 00:13:39,320
‫فعل شيء من أجله.

177
00:13:41,055 --> 00:13:43,223
‫أشياء لأجله.

178
00:13:44,626 --> 00:13:46,160
‫ماذا قلتِ؟

179
00:13:46,193 --> 00:13:49,296
‫أخبرته أنه وغد.

180
00:13:51,465 --> 00:13:54,034
‫وإنه لا يستحقني.

181
00:13:54,068 --> 00:13:55,269
‫وغادرت.

182
00:13:55,302 --> 00:13:57,471
‫-قلتِ ذلك؟
‫-نعم.

183
00:14:01,275 --> 00:14:04,078
‫خير ما فعلتِ، هل تسمعيني؟

184
00:14:04,111 --> 00:14:06,380
‫أنتِ شديدة البأس.

185
00:14:08,982 --> 00:14:10,384
‫فقط لا تخبري أحدًا...

186
00:14:10,417 --> 00:14:12,986
‫بالطبع لن أفعل.
‫لن أخبر احد أبدًا.

187
00:14:13,020 --> 00:14:14,254
‫أعدكِ.

188
00:14:15,956 --> 00:14:17,991
‫ستكون نهاية سعيدة لكِ.

189
00:14:20,528 --> 00:14:23,897
‫... عادةً بالعلاجات البديلة

190
00:14:23,931 --> 00:14:28,435
‫مثل أنواع مختلفة من
‫الإنزيمات العلاجية.

191
00:14:28,469 --> 00:14:34,441
‫لقد استفدنا أيضًا من
‫المنصات البيولوجية الجديدة

192
00:14:34,475 --> 00:14:37,411
،مثل العلاجات الجينية

193
00:14:37,444 --> 00:14:42,983
‫التي أثبتت نجاحها كجزء
‫من مسارنا المتطور.

194
00:14:43,016 --> 00:14:46,453
‫الهدف العام هو تطوير

195
00:14:46,487 --> 00:14:49,456
‫عملية تصنيع قوية

196
00:14:49,490 --> 00:14:54,928
‫تتماشى مع تركيزنا
‫الأخير على سمات المنتج

197
00:14:54,962 --> 00:15:00,167
‫وهو أمر بالغ الأهمية في إنشاء ملفات
‫تعريف المنتجات المستهدفة الجودة

198
00:15:00,200 --> 00:15:04,204
‫لمركبات مرشح جديدة في التنمية.

199
00:15:04,238 --> 00:15:09,611
‫طبعًا هذا يتطلب جهدًا هائلاً...

200
00:15:29,764 --> 00:15:32,166
‫عفوًا.

201
00:15:32,199 --> 00:15:33,601
‫المعذرة، اسمح ليّ.

202
00:15:33,635 --> 00:15:35,603
‫عفوًا، المعذرة.

203
00:16:14,742 --> 00:16:16,310
‫(آبي)!

204
00:16:16,343 --> 00:16:17,712
‫(آبي)!

205
00:16:17,745 --> 00:16:19,480
‫ماذا بحق الجحيم؟

206
00:16:21,415 --> 00:16:24,084
‫لا بأس. لا بأس.

207
00:16:25,419 --> 00:16:27,154
‫هل أنتِ بخير؟

208
00:16:27,187 --> 00:16:28,656
‫أجل، هل أنتِ بخير؟

209
00:16:28,690 --> 00:16:30,424
‫نعم، أنا بخير.

210
00:16:30,457 --> 00:16:31,793
‫أنني فقط...

211
00:16:31,826 --> 00:16:34,529
‫اعتقدت أن شيئًا ما قد يكون..

212
00:16:37,197 --> 00:16:39,166
‫أنا آسفة.
‫آسفة يا عزيزتي، كل شيء بخير.

213
00:16:39,199 --> 00:16:41,201
‫-ماذا حدث؟
‫-لا شيئ.

214
00:16:42,402 --> 00:16:44,338
‫أشعر أنني لست بخير.

215
00:16:46,674 --> 00:16:48,442
‫سأستحم.

216
00:16:48,475 --> 00:16:50,712
‫لا تذهبي إلى أي مكان، إتفقنا؟

217
00:16:50,745 --> 00:16:52,412
‫أحبّكِ.

218
00:17:38,893 --> 00:17:40,562
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

219
00:17:42,697 --> 00:17:44,666
‫أأنتِ واثقة أنكِ بخير؟

220
00:17:46,568 --> 00:17:48,201
‫لقد تقيأت.

221
00:17:48,235 --> 00:17:50,337
‫لابد إنه يتعلق بشيء أكلته.

222
00:17:51,539 --> 00:17:53,206
‫أشعر بتحسن أكثر الآن.

223
00:17:53,240 --> 00:17:55,710
‫هل تريدين الاستلقاء أو ما شابه؟
‫

224
00:17:55,743 --> 00:17:57,545
‫ماذا تريدين ان تاكلين في العشاء؟

225
00:17:57,579 --> 00:17:59,246
‫لا اريد أن اطبخ.

226
00:17:59,279 --> 00:18:01,683
‫كنت سأذهب إلى منزل (لوسي).

227
00:18:01,716 --> 00:18:04,451
‫اريد منك البقاء هنا.

228
00:18:04,484 --> 00:18:07,354
‫لن أركب الدراجة. حسنًا؟

229
00:18:07,387 --> 00:18:09,189
‫أنّكِ تخرجين كثيرًا.

230
00:18:09,222 --> 00:18:11,826
سأذهب إلى منزل (لوسي)
."سنعلب لعبة "إيلدر سكرولز

231
00:18:11,859 --> 00:18:13,561
‫لا، ستثملين وثم تفقدين..

232
00:18:13,595 --> 00:18:16,430
‫- أمي، عمري 18 سنة.
‫- بعد اسبوعين.

233
00:18:17,865 --> 00:18:20,233
‫ابقي في المنزل.

234
00:18:20,267 --> 00:18:22,570
.‫أعتاد أن يكون هذا مكانًا هادئًا

235
00:18:22,604 --> 00:18:24,772
‫لقد اصبح مهجورًا لفترة طويلة.

236
00:18:24,806 --> 00:18:27,742
‫-  هل ستدخلني؟
.ـ قطعًا لا

237
00:18:27,775 --> 00:18:30,211
‫لم يعد آمنًا بعد الآن.

238
00:18:30,243 --> 00:18:31,813
‫لهذا السبب وضعوا هذا الحاجز.

239
00:18:31,846 --> 00:18:35,917
‫سيكون من السهل جدًا تخطيه.

240
00:18:35,950 --> 00:18:39,554
‫ما الذي قد يجذبكِ إليه؟

241
00:18:39,587 --> 00:18:41,455
‫لست متأكدة.

242
00:18:41,488 --> 00:18:44,458
‫أنا عاقلة، لا أعرف.

243
00:18:44,491 --> 00:18:46,661
‫ربما أريد إرضاء نفسي...

244
00:21:12,874 --> 00:21:14,842
ـ (مارغريت)؟
‫ -نعم.

245
00:21:15,977 --> 00:21:17,545
‫كنت أتساءل فقط..

246
00:21:17,578 --> 00:21:19,547
‫إذا كان بإمكانكِ الذهاب
‫في ساعات عملي..

247
00:21:19,580 --> 00:21:23,050
‫إنه ليس الوقت المناسب.
‫لست متاحة طوال الوقت، حسنًا؟

248
00:21:25,553 --> 00:21:26,854
‫حسنًا.

249
00:21:39,834 --> 00:21:41,903
‫ماذا تفعل؟

250
00:21:44,972 --> 00:21:46,473
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً!

251
00:21:46,507 --> 00:21:48,910
‫لا بأس، استمر، استمر.

252
00:21:50,410 --> 00:21:52,046
‫- مهلاً! مهلاً، مهلاً!
‫-ما الأمر؟

253
00:21:52,079 --> 00:21:53,548
‫إنه فقط...

254
00:21:53,581 --> 00:21:55,049
‫هنا، هنا، هنا.

255
00:21:55,082 --> 00:21:56,551
‫هيّا، هيّا.

256
00:21:56,584 --> 00:21:58,052
‫-لا، توقفي توقفي!
‫-ماذا؟

257
00:21:58,085 --> 00:22:00,655
‫حسنًا، توقفي.
‫أنني فقط لست...

258
00:22:00,688 --> 00:22:03,456
‫مطمئناً من هذا.

259
00:22:03,490 --> 00:22:05,358
‫- حسنًا؟
‫- إنه يحدث.

260
00:22:05,392 --> 00:22:07,795
‫لا، ليس الأمر كذلك.
‫ليس كذلك.

261
00:22:07,829 --> 00:22:10,531
‫أعني، أنت تعرفيني. انه فقط...

262
00:22:12,133 --> 00:22:14,434
‫منذ متى مارسنا الجنس في الحمام؟

263
00:22:14,467 --> 00:22:15,703
‫ما الشيء المُلح؟

264
00:22:15,736 --> 00:22:16,904
‫أنا فقط شعرت به.

265
00:22:16,938 --> 00:22:18,105
‫حسنًا..

266
00:22:18,139 --> 00:22:19,874
‫هذا ليست عادتي.

267
00:22:22,143 --> 00:22:25,980
‫إذا لم يكن الأمر كذلك،
‫ فلا يجب أن توافق على فعله.

268
00:22:29,951 --> 00:22:33,020
‫هل تريدين الذهاب لتقديم العون
‫والحصول على بعض الغنائم؟

269
00:22:33,054 --> 00:22:34,088
‫أنا محبطة.

270
00:22:35,823 --> 00:22:37,825
‫لست كذلك.

271
00:22:37,859 --> 00:22:39,060
‫ماذا بحق الجحيم؟

272
00:22:39,093 --> 00:22:40,828
‫مهلاً.

273
00:22:42,129 --> 00:22:44,932
‫أنتِ الآن تبدين مخيفة.

274
00:22:44,966 --> 00:22:48,102
‫ليس مخيفاً النظر إلى طفلكِ.

275
00:22:48,135 --> 00:22:50,805
‫لا، لكنكِ تفعلينها بطريقة مخيفة.

276
00:22:50,838 --> 00:22:53,406
‫آسفة.

277
00:22:53,440 --> 00:22:54,976
‫أمي، ما الذي يحدث؟

278
00:22:55,009 --> 00:22:58,980
.أنّك تبدين مختنقة اكثر من العادة

279
00:22:59,013 --> 00:23:01,082
‫سأفتقدكِ.

280
00:23:01,115 --> 00:23:04,619
‫سأغيب ساعتين فقط.

281
00:23:04,652 --> 00:23:05,753
‫أعرف لكن...

282
00:23:07,989 --> 00:23:11,959
‫ـ مَن سيحميكِ؟
‫ـ لا أحتاج إلى حماية.

283
00:23:11,993 --> 00:23:15,897
‫لا. أنتِ قوية جدًا.

284
00:23:15,930 --> 00:23:20,635
‫لكن  إذا عرفت أن أحدًا
‫لمس شعرة على رأسكِ،

285
00:23:20,668 --> 00:23:23,504
‫سوف أجده وأؤذيه.

286
00:23:23,537 --> 00:23:27,508
‫أمي، حين تقولين أشياء هكذا،

287
00:23:27,541 --> 00:23:29,543
‫أعني...

288
00:23:29,577 --> 00:23:32,747
‫هذا يخصكِ ولا يخصني.

289
00:23:32,780 --> 00:23:35,482
‫لست بحاجة لسماع ذلك.

290
00:23:35,516 --> 00:23:39,720
‫لكن يبدو أنكِ بحاجة
‫لقول ذلك كثيرًا.

291
00:23:40,755 --> 00:23:42,056
‫نعم، حسنًا، أنني...

292
00:23:42,089 --> 00:23:44,225
‫أحاول أخبارك أنني أحبّكِ.

293
00:23:44,258 --> 00:23:45,993
‫إذًا فقط قولي "أحبّكِ".

294
00:23:48,229 --> 00:23:49,797
‫أحبّكِ.

295
00:23:52,233 --> 00:23:54,068
‫ها أنتِ ذا.

296
00:23:54,101 --> 00:23:55,970
‫إنه أمر سهل.

297
00:23:56,003 --> 00:23:58,139
‫مهلاً، مهلاً.

298
00:23:58,172 --> 00:24:00,608
‫ماذا؟

299
00:24:00,641 --> 00:24:02,743
‫هل تريدين أن تشربي الويسكي؟

300
00:24:04,045 --> 00:24:05,713
‫ماذا؟

301
00:24:05,746 --> 00:24:09,550
‫أعتقد أنكِ إذا كنتِ ستشربين،
‫فمن الأفضل أن أوضح لكِ الطريقة.

302
00:24:13,654 --> 00:24:14,855
‫هاكِ.

303
00:24:16,257 --> 00:24:18,491
‫جاهزة؟

304
00:24:18,526 --> 00:24:19,961
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً.

305
00:24:25,967 --> 00:24:27,268
‫ما هذا بحق الجحيم؟

306
00:24:27,301 --> 00:24:29,670
‫لا شيئ.

307
00:24:29,704 --> 00:24:31,505
‫واحد، اثنان، ثلاثة...

308
00:24:35,776 --> 00:24:37,878
‫هيّا، لقد ربيتكِ أن تكوني
‫أكثر صرامة من ذلك.

309
00:24:37,912 --> 00:24:39,146
‫مجددًا.

310
00:25:01,035 --> 00:25:04,305
‫لا. لا.

311
00:25:04,338 --> 00:25:07,641
..ـ لا
‫ـ (آبي)، لم أختر أي شيء بعد.

312
00:25:07,675 --> 00:25:10,011
‫ـ هل يمكنك التوقف رجاءً؟
‫-لا يهم. لن أرتديه.

313
00:25:10,044 --> 00:25:12,213
‫نعم، لا يمكنكِ ارتداء قميص متعرق كل يوم.

314
00:25:12,246 --> 00:25:14,548
‫- يبدو أنه يمكنني.
‫-لا، لا يمكنك.

315
00:25:14,582 --> 00:25:17,151
‫إذا ذهبتِ إلى المدرسة مرتدية هكذا زي،
،فسيعتقد الجميع أنكِ ضعيفة

316
00:25:17,184 --> 00:25:19,553
‫وهذا ليس شيئًا تريدين ابرازه.

317
00:25:19,587 --> 00:25:22,590
‫أليس هذا شيئًا أريد
أبرازه يا أمي؟

318
00:25:22,623 --> 00:25:26,927
حسناً، ربما لعبة القفز المتصدعة
الجديدة ستفي بالغرض

319
00:25:26,961 --> 00:25:28,996
‫لتكون تذكرتي.

320
00:25:32,099 --> 00:25:33,534
‫ماذا؟

321
00:25:39,940 --> 00:25:41,575
‫ابقي هنا.

322
00:26:24,718 --> 00:26:26,320
.(ـ (آبي
‫ـ هل أنتِ بخير؟

323
00:26:26,353 --> 00:26:27,922
‫-هيّا لنذهب.
‫-لماذا؟

324
00:26:27,955 --> 00:26:29,190
‫أمي!

325
00:26:29,223 --> 00:26:30,925
‫أنت تؤذيني، توقفي!

326
00:26:30,958 --> 00:26:33,761
‫ما الذي... لماذا؟ ما الذي يجري؟

327
00:26:33,794 --> 00:26:35,830
‫لمَ تتصرفين بغرابة؟

328
00:26:35,863 --> 00:26:39,200
‫هيّا. فقط تعالي معي.
‫هيّا اسرعي!

329
00:26:39,233 --> 00:26:41,035
‫- لا.
‫- تحركي يا (آبي) الآن!

330
00:26:41,068 --> 00:26:43,904
‫-أنت مجنونة.
‫- (آبي)، فقط. ثقي بيّ.

331
00:26:43,938 --> 00:26:45,739
‫اصعدي السيارة.

332
00:26:51,112 --> 00:26:52,379
‫(آبي)!

333
00:26:54,682 --> 00:26:56,851
‫توقفي عن التصرف بجنون!

334
00:27:02,089 --> 00:27:03,290
‫ابتعدي!

335
00:27:03,324 --> 00:27:04,825
‫(آبي).

336
00:27:04,859 --> 00:27:07,728
‫اسمعي... إنه مجرد...

337
00:27:09,196 --> 00:27:11,265
‫وقت صعب بالنسبة ليّ الآن.

338
00:27:11,298 --> 00:27:15,035
‫هناك عوامل تجعلني اتوتر.

339
00:27:15,069 --> 00:27:19,039
‫ابتعادكِ والعمل و...

340
00:27:20,708 --> 00:27:22,276
‫لا تخافي.

341
00:27:24,178 --> 00:27:25,880
‫سأتولى الأمر.

342
00:27:28,115 --> 00:27:29,717
‫أيمكنكِ سماعي؟

343
00:28:04,084 --> 00:28:06,487
‫... ملف بيانات نظيف يظهر
‫خصائص مضادة لفقدان الذاكرة

344
00:28:06,521 --> 00:28:08,789
‫وبعض الحماية العصبية
‫في بعض النماذج.

345
00:28:08,822 --> 00:28:11,492
‫سأكلف (مارغريت) في
‫تفصيل التجارب من أجلكم.

346
00:28:11,526 --> 00:28:13,194
‫(مارغريت)؟

347
00:28:15,530 --> 00:28:17,331
‫(مارغريت)؟

348
00:28:19,033 --> 00:28:20,301
‫التجارب.

349
00:28:21,835 --> 00:28:24,138
‫اجل، حسنًا.

350
00:28:24,171 --> 00:28:25,806
‫إنه..

351
00:28:29,276 --> 00:28:31,513
‫إذا المرحلة...

352
00:28:31,546 --> 00:28:35,216
‫جرعة تصاعدية واحدة
‫في المرحلة الأولى...

353
00:28:37,084 --> 00:28:38,285
‫مرحلة...

354
00:28:38,319 --> 00:28:39,486
‫إنها في الحزمة.

355
00:28:39,521 --> 00:28:40,821
‫إنها...

356
00:28:42,423 --> 00:28:44,391
‫إنها في الحزمة.

357
00:28:44,425 --> 00:28:46,160
‫(مارغريت)، هل أنتِ بخير؟

358
00:28:46,193 --> 00:28:47,995
‫أجل، أنا بخير.

359
00:28:48,028 --> 00:28:49,129
‫اللعنة!

360
00:28:49,163 --> 00:28:51,098
‫أنا آسفة.

361
00:28:51,131 --> 00:28:54,001
‫أعني، أنا آسفة.

362
00:28:54,034 --> 00:28:55,269
‫يجب أن أذهب.

363
00:28:55,302 --> 00:28:56,403
‫أنا...

364
00:29:00,174 --> 00:29:02,276
‫آسفة لأجل هذا ايها الجميع.

365
00:29:02,309 --> 00:29:05,946
‫(أندرو)، هل يمكنك أن تطلب من أحد
‫مساعدتنا في تنظيف هذا؟  شكراً جزيلاً.

366
00:30:26,894 --> 00:30:28,195
‫ابتعد.

367
00:30:30,532 --> 00:30:32,499
‫ارجوك يا (ديفيد).

368
00:30:32,534 --> 00:30:34,835
‫ابتعد.

369
00:30:37,137 --> 00:30:39,473
‫سمعتني.

370
00:30:39,507 --> 00:30:41,241
‫هل تتحدثين معي؟

371
00:30:41,275 --> 00:30:45,279
‫بالطبع أتحدث معك.
‫لمَ أنت هنا؟

372
00:30:45,312 --> 00:30:46,614
‫ماذا، في الحديقة؟

373
00:30:48,449 --> 00:30:51,519
‫ابتعد عني وعن ابنتي.

374
00:30:51,553 --> 00:30:53,454
‫حسنًا..

375
00:30:53,487 --> 00:30:55,422
‫انّكِ اقتربت مني يا سيّدتي.

376
00:30:55,456 --> 00:30:57,157
‫لا اعرف مَن تكوني.

377
00:30:57,191 --> 00:30:59,093
‫لا تمارس الألاعيب اللعينة.

378
00:30:59,126 --> 00:31:00,894
‫لمَ أنت هنا؟ لماذا الان؟

379
00:31:00,928 --> 00:31:04,098
‫أنّكِ تختلطين بيني وبين شخص آخر.

380
00:31:04,131 --> 00:31:05,600
‫أنت وغد.

381
00:31:05,633 --> 00:31:09,303
‫أنت وغد لعين.

382
00:31:09,336 --> 00:31:11,105
‫(بين) معي.

383
00:31:14,074 --> 00:31:17,411
‫الآن، هنا.

384
00:31:20,180 --> 00:31:21,616
‫هذه كذبة!

385
00:31:21,649 --> 00:31:26,186
‫سيّدتي، إذا رفعتِ صوتكِ،
‫فسنعود...

386
00:31:26,220 --> 00:31:29,524
‫سنعود إلى "بوليفارد".

387
00:31:29,557 --> 00:31:31,959
‫لا تبتعد عني.
‫ماذا تنوي فعله؟

388
00:31:31,992 --> 00:31:34,629
‫أنوي العودة إلى المنزل يا (مارغريت).

389
00:31:34,662 --> 00:31:37,064
‫لذا أنّك تعرف من أكون.

390
00:31:37,097 --> 00:31:39,166
‫لقد عرفتني عن نفسكِ.

391
00:31:39,199 --> 00:31:41,135
‫لقد أتيتِ إليّ وصافحتِ يدي.

392
00:31:41,168 --> 00:31:43,437
‫لقد أخبرتني عن (آبي).

393
00:31:45,973 --> 00:31:47,609
‫إلّا تتذكرين؟

394
00:31:58,620 --> 00:32:00,555
‫ابتعد عن ابنتي!

395
00:32:06,093 --> 00:32:08,462
‫"لقد عرفتني عن نفسكِ".

396
00:32:08,495 --> 00:32:10,632
‫"لقد أخبرتني عن (آبي)".

397
00:32:13,768 --> 00:32:16,203
‫"تصافحنا".

398
00:32:16,236 --> 00:32:17,705
‫"تصافحنا".

399
00:32:25,747 --> 00:32:27,080
‫هل تعرفين هذا الرجل؟

400
00:32:27,114 --> 00:32:28,616
‫نعم.

401
00:32:28,650 --> 00:32:30,518
‫كنا...

402
00:32:30,552 --> 00:32:33,487
‫مرتبطين ذات مرة.

403
00:32:33,521 --> 00:32:36,256
‫متى انفصلتما؟

404
00:32:36,290 --> 00:32:38,025
‫قبل 22 عامًا.

405
00:32:39,594 --> 00:32:41,195
‫ـ 22 عامًا؟
.ـ اجل

406
00:32:41,228 --> 00:32:43,263
‫لم أره منذ أن كان
‫عمري 19 عامًا،

407
00:32:43,297 --> 00:32:46,634
‫ثم ظهر مرة أخرى منذ أسبوع.

408
00:32:46,668 --> 00:32:48,636
‫في منزلك؟

409
00:32:48,670 --> 00:32:50,638
‫أم مكان...؟

410
00:32:52,039 --> 00:32:53,474
‫لا، في مؤتمر،

411
00:32:53,508 --> 00:32:55,275
‫ ثم في متجر،

412
00:32:55,309 --> 00:32:56,578
‫ثم مرة أخرى في الحديقة.

413
00:32:56,611 --> 00:32:57,779
.أماكن عامة

414
00:32:57,812 --> 00:33:00,515
أجل، لكن الأماكن التي تصادف
.أن أكون فيها

415
00:33:00,548 --> 00:33:02,349
إنها ليست مصادفة -
.أنا أفهم -

416
00:33:02,382 --> 00:33:04,686
.أنا فقط أحاول الحصول على الحقائق

417
00:33:04,719 --> 00:33:09,289
هل اقترب منكِ هذا الرجل وضايقكِ؟

418
00:33:09,323 --> 00:33:12,092
.ليس بالضبط، لا

419
00:33:12,125 --> 00:33:15,996
حسنًا، هل حاول الإتصال بأي شكل؟

420
00:33:17,699 --> 00:33:19,199
.لا

421
00:33:22,269 --> 00:33:23,571
.لكني أعرفه

422
00:33:25,239 --> 00:33:28,242
.أنا أعرف ما هو قادر عليه

423
00:33:28,275 --> 00:33:29,309
...حسنًا

424
00:33:29,343 --> 00:33:31,345
ماذا تريدين منا أن نفعل؟

425
00:33:31,378 --> 00:33:34,214
.أريدك أن تصدر أمر حماية

426
00:33:34,248 --> 00:33:36,584
،على أقل تقدير
أريدك أن تتصل به

427
00:33:36,618 --> 00:33:38,218
...حتى يعرف أن الشرطة

428
00:33:38,252 --> 00:33:40,622
.هذه ليست خيارات في الوقت الحالي

429
00:33:40,655 --> 00:33:44,224
،أنتِ حرة في تقديم شكوى
ويمكنني أن أقدم لكِ إرشادات

430
00:33:44,258 --> 00:33:47,327
،حول كيفية التعامل مع مطارد محتمل

431
00:33:47,361 --> 00:33:51,131
لكن ما لم يكن لديكِ شيء ملموس
...لتظهري أن هذا الرجل يضايقكِ

432
00:33:51,164 --> 00:33:54,301
،أيها الضابط، لا يمكنني فعل شيء
...لا يمكنني الجلوس وانتظاره

433
00:33:54,334 --> 00:33:56,236
.لا يوجد شيء يمكننا القيام به

434
00:33:56,270 --> 00:33:58,171
...لذا فقط

435
00:33:58,205 --> 00:34:01,743
كُوني ذكية، وكُوني حذرة

436
00:34:01,776 --> 00:34:03,811
ولا تترددي في الاتصال بنا

437
00:34:03,845 --> 00:34:06,346
إذا ما تصاعد الموقف، حسنًا؟

438
00:35:06,373 --> 00:35:08,408
.مرحباً

439
00:35:08,442 --> 00:35:10,277
.الجو مظلم هنا

440
00:35:12,312 --> 00:35:15,215
.أجل. أجل

441
00:35:15,248 --> 00:35:18,786
.لم يتبق سوى تسعة أيام

442
00:35:18,820 --> 00:35:21,254
.مضى كل شيء بسرعة

443
00:35:22,757 --> 00:35:24,424
كنت أتساءل

444
00:35:24,458 --> 00:35:27,361
عما إذا كنتِ ستقومين بعمل توصيتي

445
00:35:27,394 --> 00:35:28,896
أو ربما شخص آخر سيقوم بها؟

446
00:35:28,930 --> 00:35:31,599
.أنا من سيقوم بها -
.حسناً، رائع -

447
00:35:33,534 --> 00:35:36,303
.ليلة سعيدة

448
00:35:37,939 --> 00:35:39,306
.(جوين)

449
00:35:39,339 --> 00:35:41,341
أجل؟

450
00:35:43,310 --> 00:35:45,412
هل تعتقدين أنك يمكن أن تقتلي
شخص ما؟

451
00:35:50,585 --> 00:35:52,386
.أعني إذا توجب عليك ذلك

452
00:35:52,419 --> 00:35:54,388
هم أم أنتِ؟

453
00:35:59,961 --> 00:36:02,362
.لا، لا أعتقد أنني أستطيع ذلك

454
00:36:03,564 --> 00:36:05,365
لماذا؟

455
00:36:07,300 --> 00:36:10,872
.لا شيء -
هل أنتِ بخير؟ -

456
00:36:10,905 --> 00:36:14,307
كما تعلمين، إذا كنت تريدين التحدث
...إلى شخص ما، فأنا

457
00:36:14,341 --> 00:36:17,377
.أنا في الحقيقة مستمعة بارعة

458
00:36:19,013 --> 00:36:21,849
هل سبق لكِ أن فعلتِ
أي شيء سيء؟

459
00:36:21,883 --> 00:36:25,385
مثل... مثل أمور سيئة؟

460
00:36:26,988 --> 00:36:28,956
.أجل

461
00:36:28,990 --> 00:36:30,958
.سبق وفعلت

462
00:36:30,992 --> 00:36:32,760
لماذا؟

463
00:36:34,662 --> 00:36:36,964
.لقد فعلت أمراً سيئاً

464
00:36:36,998 --> 00:36:38,866
.عندما كنت صغيرة

465
00:36:40,668 --> 00:36:42,335
.أمراً لا يُغتفر

466
00:36:43,538 --> 00:36:45,272
حسنًا، ماذا كان؟

467
00:36:46,841 --> 00:36:48,609
.لن أخبر أحدًا

468
00:36:48,643 --> 00:36:50,511
.أعدكِ

469
00:36:52,446 --> 00:36:53,915
."في "فورت نوكس

470
00:36:59,319 --> 00:37:01,656
.كان عمري 18 عامًا

471
00:37:01,689 --> 00:37:03,691
...وأنا، حسنًا

472
00:37:04,992 --> 00:37:07,662
.والداي، كانوا علماء أحياء

473
00:37:07,695 --> 00:37:10,665
.لقد ماتوا الآن

474
00:37:10,698 --> 00:37:14,301
،لكن بعد المدرسة
أخذت سنة فاصلة

475
00:37:14,334 --> 00:37:16,504
"وسافرت معهم من "لندن

476
00:37:16,537 --> 00:37:19,907
إلى منشأة بحثية في جزر
"الملكة "شارلوت

477
00:37:19,941 --> 00:37:22,476
."قبالة الساحل الغربي لـ"كندا

478
00:37:24,311 --> 00:37:25,913
.لقد رسمت كثيرًا في ذلك الوقت

479
00:37:27,682 --> 00:37:30,417
.أردت أن أكون فنانة

480
00:37:30,450 --> 00:37:33,955
اعتقدت أن التواجد في الطبيعة
.من شأنه أن يلهمني بشكل خلاق

481
00:37:35,857 --> 00:37:37,625
.لكن لم يحدث ذلك

482
00:37:37,658 --> 00:37:39,392
كان الجو باردًا ومملًا

483
00:37:39,426 --> 00:37:41,294
.ولم يكن هناك أي شخص تقريبًا

484
00:37:43,664 --> 00:37:44,966
...ولكن كان هناك هذا

485
00:37:44,999 --> 00:37:47,902
.الرجل

486
00:37:47,935 --> 00:37:53,306
.عالم أحياء آخر من جامعة في الشمال

487
00:37:53,340 --> 00:37:55,777
.(كان إسمه (ديفيد

488
00:37:57,979 --> 00:38:01,849
.وكان وسيمًا وجذابًا

489
00:38:03,450 --> 00:38:04,886
.وقد لاحظني

490
00:38:07,354 --> 00:38:08,656
بالطبع لاحظني

491
00:38:08,689 --> 00:38:10,992
فتاة في الـ18 من عمرها في
.ذلك المكان البعيد

492
00:38:13,828 --> 00:38:15,730
.وقد فعل ذلك بشكل صحيح

493
00:38:17,665 --> 00:38:19,967
.سحر أمي وأبي أولاً

494
00:38:21,769 --> 00:38:24,437
.لقد وقعوا في حبه على الفور

495
00:38:26,040 --> 00:38:29,877
قبل أن نعرفه، كنا أربعتنا
.طوال الوقت

496
00:38:29,911 --> 00:38:33,446
.كان يسلينا ويخبرنا بالقصص

497
00:38:33,480 --> 00:38:35,650
.أعطاني النبيذ

498
00:38:35,683 --> 00:38:37,484
.حبوب الدواء

499
00:38:41,556 --> 00:38:44,424
.بعد أسابيع قليلة انتقلت للعيش معه

500
00:38:45,960 --> 00:38:49,362
.والداي، كانوا... كانوا هيبيين

501
00:38:49,396 --> 00:38:52,066
.سُذج، أغبياء

502
00:38:52,099 --> 00:38:55,468
.قلت لهم إنني كبرت وصدقوني

503
00:38:58,573 --> 00:39:00,473
.في البداية كان رائعًا

504
00:39:00,508 --> 00:39:03,443
،لقد كنت مصدر إلهامه
.لقد ألهمته

505
00:39:03,476 --> 00:39:05,646
.قال إنه على وشك تحقيق اختراق

506
00:39:05,680 --> 00:39:06,948
.أنا لم أشكك فيه

507
00:39:06,981 --> 00:39:09,150
،كل ما عرفته هو أنه لأول مرة

508
00:39:09,183 --> 00:39:12,720
.شعرت بالأهمية والتقدير

509
00:39:14,956 --> 00:39:17,725
لذلك لم أعترض عندما بدأ
يطلب مني

510
00:39:17,758 --> 00:39:20,427
.القيام بأشياء

511
00:39:20,460 --> 00:39:23,430
."أشياء دعاها "لُطف

512
00:39:23,463 --> 00:39:25,833
.كانت أشياء صغيرة في البداية

513
00:39:25,867 --> 00:39:27,935
.الطبخ والتنظيف

514
00:39:27,969 --> 00:39:29,837
.قال لي ألا أرسم

515
00:39:29,871 --> 00:39:32,006
.قال لي ألا أرتدي حذاء

516
00:39:32,039 --> 00:39:33,975
.حتى في الخارج

517
00:39:36,677 --> 00:39:39,013
.لكن "الشفقة" تطورت

518
00:39:39,046 --> 00:39:41,582
.أصبح إختبارات

519
00:39:41,616 --> 00:39:43,551
.إختبارات التحمل

520
00:39:44,685 --> 00:39:46,921
.التأمل لساعات

521
00:39:46,954 --> 00:39:48,556
.صيام أيام

522
00:39:48,589 --> 00:39:50,057
.وقفات

523
00:39:50,091 --> 00:39:52,159
.وضعيات الإجهاد

524
00:39:54,195 --> 00:39:55,796
،"بعد هذه "الشفقة

525
00:39:55,830 --> 00:40:00,067
.كان يغمرني بالثناء والمودة

526
00:40:00,101 --> 00:40:04,872
.كلما فعلت أكثر، أصبح أكثر إلهامًا

527
00:40:04,906 --> 00:40:07,508
.قال أنه يمكنه رؤية المستقبل

528
00:40:07,541 --> 00:40:10,544
قال أنه يمكن أن يسمع الله
.يهمس باسمه

529
00:40:13,480 --> 00:40:14,749
.وأنا صدقته

530
00:40:17,118 --> 00:40:19,921
.لقد صدقت كل شيء قاله

531
00:40:22,223 --> 00:40:26,193
.ومهما طلب، يمكنني فعله

532
00:40:27,929 --> 00:40:29,230
،وإذا لم أستطع

533
00:40:29,263 --> 00:40:32,967
كان يطلب مني أن أحرق
.نفسي بالسجائر

534
00:40:33,000 --> 00:40:35,036
.لكن يمكنني فعل ذلك أيضًا

535
00:40:38,606 --> 00:40:42,510
.جاء الشتاء وغادر والداي

536
00:40:42,543 --> 00:40:43,844
.لكني بقيت

537
00:40:45,579 --> 00:40:47,181
.كنت غبيًة جدًا وقد أخفقت

538
00:40:47,214 --> 00:40:51,085
لقد مرت خمسة أشهر قبل
.أن أدرك أنني حامل

539
00:40:53,955 --> 00:40:57,224
.قال لي (ديفيد) أنه أن يخبر أحدًا

540
00:40:57,258 --> 00:40:59,961
.منعني من الولادة

541
00:41:01,629 --> 00:41:03,531
.حاولت إيقافه

542
00:41:05,633 --> 00:41:07,134
.استمر الحمل في النمو

543
00:41:08,636 --> 00:41:10,604
،ومهما فعلت

544
00:41:10,638 --> 00:41:12,740
بغض النظر عن المقدار الذي
...يمكنني تحمله

545
00:41:14,275 --> 00:41:17,111
.لم يعد (ديفيد) ملهمًا بعد الآن

546
00:41:22,083 --> 00:41:24,018
.لقد أنجبتُ على السرير

547
00:41:24,051 --> 00:41:25,586
.بلا عقاقير

548
00:41:25,619 --> 00:41:27,054
.بلا أطباء

549
00:41:29,824 --> 00:41:32,760
...نظرت إلى طفلي و

550
00:41:32,793 --> 00:41:36,664
أدركت على الفور لماذا خُلقت
.على هذه الأرض

551
00:41:38,699 --> 00:41:40,801
.(أسميته (بينجامين

552
00:41:44,905 --> 00:41:46,774
لبضعة أسابيع كان كل شيء
.على ما يرام

553
00:41:46,807 --> 00:41:49,877
،لم ينتبه (ديفيد) كثيرًا
.لكنني كنت أهتم به

554
00:41:51,846 --> 00:41:55,850
لم أكن أعتقد أنني أستطيع أن أحب
.(أي شيء أكثر مما أحببت (ديفيد

555
00:41:55,883 --> 00:41:58,019
.لكن (بين) أثبت لي خطأي

556
00:42:00,921 --> 00:42:02,790
.ديفيد)... (ديفيد) عرف ذلك)

557
00:42:06,694 --> 00:42:10,564
ذات يوم طلب مني الذهاب إلى
.المدينة لإحضار المؤن

558
00:42:10,598 --> 00:42:13,667
لم أترك طفلي يبتعد
.عن ناظري حتى ذلك الحين

559
00:42:16,937 --> 00:42:20,107
عندما عدت، كان اثنان من
.أصابع (بين) على المنضدة

560
00:42:20,141 --> 00:42:22,043
.كان هذا كل ما تبقى

561
00:42:24,245 --> 00:42:27,782
توسلت إلى (ديفيد) أن يخبرني
...بما فعله معه، لكن

562
00:42:29,817 --> 00:42:32,553
كل ما كان يقوله هو
.أنه أكله

563
00:42:34,755 --> 00:42:37,224
".(إنه في بطني الآن يا (ماجي"

564
00:42:38,726 --> 00:42:40,661
.هذا ما كان يقوله

565
00:42:40,694 --> 00:42:43,831
.مرارًا و تكرارًا

566
00:42:45,933 --> 00:42:47,935
لذلك ذهبت إلى الفراش
.وبقيت هناك

567
00:42:47,968 --> 00:42:50,738
.توقفت عن الأكل، مات طفلي

568
00:42:52,740 --> 00:42:55,609
لكن (ديفيد)، (ديفيد) تابع القول
.أنه لم يمُت

569
00:42:57,378 --> 00:42:58,779
...كان

570
00:43:00,081 --> 00:43:01,949
.في الداخل

571
00:43:04,685 --> 00:43:06,087
،قال إنه يشعر بأنه يتحرك

572
00:43:06,120 --> 00:43:08,756
.قال إنه يسمع صوته وهو يبكي

573
00:43:08,789 --> 00:43:10,825
.يبكي من أجلي

574
00:43:12,893 --> 00:43:15,729
...وبعد فترة

575
00:43:18,032 --> 00:43:19,967
.كان بإمكاني سماعه أيضًا

576
00:43:22,670 --> 00:43:25,106
.يعاني

577
00:43:25,139 --> 00:43:26,640
.مُحاصَر

578
00:43:28,909 --> 00:43:30,144
.لكن على قيد الحياة

579
00:43:33,914 --> 00:43:35,249
.استمر الأمر لأسابيع

580
00:43:35,282 --> 00:43:38,152
لن يدعي (ديفيد) أقترب منه
...إلا إذا

581
00:43:38,185 --> 00:43:43,057
.اللطف أصبح صعبًا جدًا

582
00:43:44,358 --> 00:43:46,393
.وبذلت قصارى جهدي

583
00:43:49,163 --> 00:43:52,433
لكني أعتقد أنني لم أكن
.قاسيةً كما كنتُ أظن

584
00:43:54,468 --> 00:43:55,936
.لذلك هربت

585
00:43:55,970 --> 00:43:58,772
،سرقت بعض المال
الشاحنة، وهربت شرقاً

586
00:43:58,806 --> 00:44:01,675
إلى "أمريكا"، حيث اعتقدت
.أنه لن يجدني أبدا

587
00:44:07,148 --> 00:44:09,416
.لم أخبر أحدا طوال حياتي كلها

588
00:44:09,450 --> 00:44:11,118
.يجب أن تشعري بالفخر

589
00:44:20,761 --> 00:44:22,930
.لا أفهم

590
00:44:24,765 --> 00:44:26,000
.لقد تركت ذلك يحدث

591
00:44:26,033 --> 00:44:27,735
.تركته يؤذيني

592
00:44:27,768 --> 00:44:30,204
تركته يسمم عقلي بالأكاذيب

593
00:44:30,237 --> 00:44:32,406
،ثم تركته يقتل طفلي

594
00:44:32,439 --> 00:44:34,308
.ثم هربت

595
00:44:39,046 --> 00:44:41,148
.أنا لا أفهم

596
00:44:41,182 --> 00:44:42,917
...هل هذا

597
00:44:42,950 --> 00:44:44,385
هل هذا نوع من المزاح

598
00:44:44,418 --> 00:44:46,787
أم أنه اختبار بالنسبة لي؟

599
00:44:46,820 --> 00:44:48,989
.لأن هذا أمر مروع

600
00:44:49,023 --> 00:44:50,391
.أنا آسفة

601
00:44:52,960 --> 00:44:54,895
...أنا آسفة

602
00:44:54,929 --> 00:44:57,998
.ما كان يجب أن أقول أي شيء

603
00:44:58,032 --> 00:45:01,068
.فقط اذهبي للمنزل وانسي ما حدث

604
00:45:03,037 --> 00:45:04,371
.حسنًا

605
00:45:06,040 --> 00:45:07,474
.أشعر بتحسن

606
00:45:14,982 --> 00:45:16,717
."تصافحنا"

607
00:45:17,918 --> 00:45:19,286
".تصافحنا"

608
00:45:19,320 --> 00:45:20,854
"...ثم ذهبنا إلى"

609
00:45:20,888 --> 00:45:23,490
."ذهبنا إلى البوليفارد"

610
00:45:23,525 --> 00:45:25,726
."بوليفارد"

611
00:45:27,361 --> 00:45:28,729
."بوليفارد"

612
00:46:59,621 --> 00:47:02,289
.شكرًا عزيزني -
.على الرحب والسعة -

613
00:47:02,323 --> 00:47:04,158
.(اسعدتِ صباحاً يا (ماجي

614
00:47:06,360 --> 00:47:08,195
.اجلسي، يا عزيزتي

615
00:47:20,642 --> 00:47:22,443
.أنتِ جميلة

616
00:47:22,476 --> 00:47:24,646
.ما زلتِ جميلة

617
00:47:24,679 --> 00:47:26,347
.أنت تبدو بحال سيء

618
00:47:26,380 --> 00:47:29,216
.أنا أعرف

619
00:47:29,249 --> 00:47:31,218
ملفتٌ للنظر، حسنًا؟

620
00:47:31,251 --> 00:47:33,655
.غادر المدينة. في الحال

621
00:47:33,688 --> 00:47:38,092
إذا لم تذهب، فسأفعل
.ما علي فعله

622
00:47:38,125 --> 00:47:39,293
.صدقاً

623
00:47:39,326 --> 00:47:40,662
.استرخي

624
00:47:40,695 --> 00:47:42,329
.سنكون بخير

625
00:47:42,363 --> 00:47:43,598
.جميعنا

626
00:47:43,631 --> 00:47:45,432
...أنا، أنتِ

627
00:47:45,466 --> 00:47:46,900
.(آبي)

628
00:47:46,934 --> 00:47:49,269
هل تهدد إبنتي؟

629
00:47:49,303 --> 00:47:52,439
.أهدد؟ قطعاً لا، أنا لا أهدد

630
00:47:52,473 --> 00:47:54,576
يبدو لي، أنكِ من تلقين
.بالتهديدات على هذه الطاولة

631
00:47:54,609 --> 00:47:57,077
.أنت محق فعلاً

632
00:47:59,647 --> 00:48:01,583
إذن أين الأب؟

633
00:48:01,616 --> 00:48:03,283
.ليس لديها أب

634
00:48:04,485 --> 00:48:06,086
.حسنًا، يا لها من خدعة

635
00:48:06,120 --> 00:48:07,488
.لا، ليست خدعة

636
00:48:07,522 --> 00:48:11,158
،إرتدتُ الحانات والتقيت بالرجال
.كان الأمر سهلاً

637
00:48:11,191 --> 00:48:13,026
هل لديها سحركِ؟

638
00:48:13,060 --> 00:48:15,963
هباتكِ؟

639
00:48:15,996 --> 00:48:19,233
هي بالتأكيد ليست راكبة دراجات
موهوبة، أليس كذلك؟

640
00:48:19,266 --> 00:48:22,469
ذهبت إلى الشرطة ويمكن أن
.أوقفك في أي وقت

641
00:48:22,504 --> 00:48:24,037
توقفينني؟ لماذا؟

642
00:48:24,071 --> 00:48:26,173
لشرب الشاي في المقهى
أو الجلوس في الحديقة؟

643
00:48:26,206 --> 00:48:28,275
ماذا؟ -
لماذا أنت هنا؟ -

644
00:48:28,308 --> 00:48:32,479
.لأنه لا يزال بداخلي

645
00:48:32,514 --> 00:48:34,214
.هنا

646
00:48:34,248 --> 00:48:36,150
.يعاني -
.إياك -

647
00:48:36,183 --> 00:48:38,185
...يبكي كل يوم -
.فقط توقف الآن -

648
00:48:38,218 --> 00:48:39,654
"يصرخ، "أين أمي؟

649
00:48:39,687 --> 00:48:41,355
"لماذا تخلت عني؟" -
.اخرس -

650
00:48:41,388 --> 00:48:43,691
،اخبرته أن ينسى الأمر
."قلتُ له، "أمك هربت

651
00:48:43,725 --> 00:48:45,693
"هربت من طفلها" -
!لا، هذه أكاذيب -

652
00:48:45,727 --> 00:48:48,028
.لكنه رفض، لقد تمسك فقط

653
00:48:48,061 --> 00:48:49,597
...يجب أن يكرهكِ -
...أنت تكذب -

654
00:48:49,631 --> 00:48:52,032
لكنه يشتاق إليكِ -
!مجنون، وغدٌ لعين -

655
00:48:52,065 --> 00:48:54,401
.أنتِ تعترضين كثيرًا

656
00:48:54,435 --> 00:48:56,203
.أعلم بأنكِ تعلمين

657
00:48:56,236 --> 00:48:57,438
.هو على قيد الحياة

658
00:48:57,471 --> 00:48:59,239
.لقد احتفظت به كذلك

659
00:48:59,273 --> 00:49:01,408
.لقد اعتنيت به جيداً

660
00:49:01,442 --> 00:49:05,446
.إنه هنا بفضل صدقيتي

661
00:49:05,479 --> 00:49:07,715
.في أي دقيقة يمكنني تغيير رأيي

662
00:49:07,749 --> 00:49:09,684
يمكنني تطهير الصبي

663
00:49:09,717 --> 00:49:12,319
.وإخراجه من بؤسه اللعين

664
00:49:14,321 --> 00:49:17,124
.اعتقدت أنك لم تلقي أي تهديدات

665
00:49:17,157 --> 00:49:19,627
حسنًا، إذا مات الصبي فأين التهديد؟

666
00:49:22,396 --> 00:49:24,298
ماذا تريد؟

667
00:49:24,331 --> 00:49:26,099
...أريد

668
00:49:27,201 --> 00:49:28,536
."الشفقة"

669
00:49:30,137 --> 00:49:32,507
سيكون كذلك، أعتقد

670
00:49:32,540 --> 00:49:37,377
من الآن فصاعداً، لن تقودي
.سيارتك إلى العمل

671
00:49:37,411 --> 00:49:39,480
.بدلا من ذلك ستسيرين

672
00:49:39,514 --> 00:49:42,717
،حافية القدمين، لا أحذية
لا جوارب

673
00:49:42,750 --> 00:49:45,152
.كما تعلمين، كل يوم

674
00:49:45,185 --> 00:49:47,622
وماذا بعد ذلك؟
ثم ماذا؟

675
00:49:47,655 --> 00:49:49,691
.أنا أعطيكِ هدية

676
00:49:49,724 --> 00:49:51,124
أنت ترين ذلك، صحيح؟

677
00:49:51,158 --> 00:49:54,094
افعلي هذا الشيء البسيط

678
00:49:54,127 --> 00:49:56,664
.وستستمر الحياة بدون إزعاج

679
00:49:56,698 --> 00:49:59,433
،حتى الشيء التالي، ثم التالي
.أعرف كيف يعمل هذا

680
00:49:59,466 --> 00:50:01,034
.لا، لا، لا، لا، أعدكِ

681
00:50:01,068 --> 00:50:02,604
.أنت فقط افعلي ما أطلب

682
00:50:02,637 --> 00:50:04,806
.لا تتبعينني، لا تتدخلي في شئوني

683
00:50:04,839 --> 00:50:07,809
.فقط افعل هذا وسأختفي

684
00:50:07,842 --> 00:50:09,376
...أنت مغرور، وغدٌ

685
00:50:09,409 --> 00:50:12,412
لم أعد أفعل ما تقوله، هل تفهم؟

686
00:50:12,446 --> 00:50:13,715
.أنا لا أتفاوض

687
00:50:13,748 --> 00:50:16,416
،أنا لا أتلقى الأوامر
.أنا لا أنظر بعيدًا

688
00:50:16,450 --> 00:50:17,652
لذا مهما كنت تعتقد

689
00:50:17,685 --> 00:50:18,820
،أنك تفعله

690
00:50:18,853 --> 00:50:20,522
،سوف تفشل

691
00:50:20,555 --> 00:50:23,257
.لأنني سأكون هناك متأهبة

692
00:50:23,290 --> 00:50:24,491
لاحقني

693
00:50:24,526 --> 00:50:26,260
لاحق طفلتي

694
00:50:26,293 --> 00:50:28,228
،اقسم بالله

695
00:50:28,262 --> 00:50:30,430
.أنني سأقتلك

696
00:50:33,500 --> 00:50:36,203
.إذا ما قتلتيني فستقتلينه

697
00:50:36,236 --> 00:50:40,207
.إنه غير موجود

698
00:50:42,510 --> 00:50:45,813
.أريدكِ فقط أن تكوني سعيدة

699
00:50:49,383 --> 00:50:51,151
.هذا هو سبب وجودي هنا

700
00:50:55,188 --> 00:50:57,357
.حافية القدمين، كل صباح

701
00:50:59,393 --> 00:51:01,295
.لا نريد المزيد من الحوادث

702
00:51:30,758 --> 00:51:32,092
.سحقًا

703
00:52:12,800 --> 00:52:14,836
!أأنت سعيدٌ الآن؟ أيها الحثالة

704
00:52:14,869 --> 00:52:16,771
.الآن، أنت ستختفي

705
00:52:16,804 --> 00:52:18,873
!الآن، ستختفي أيها اللعين

706
00:52:30,484 --> 00:52:32,285
.أعتقد أنكِ بحاجة لرؤية شخص ما

707
00:52:36,724 --> 00:52:39,493
.أعتقد أنكِ تواجه مشكلة

708
00:52:39,527 --> 00:52:42,229
.ماذا؟ لا، كل شيء على ما يرام

709
00:52:42,262 --> 00:52:44,297
.ليس هناك ما يدعو للقلق، أعدكِ

710
00:52:44,331 --> 00:52:45,767
.هاكِ

711
00:52:45,800 --> 00:52:47,267
.ها أنت ذا

712
00:52:49,537 --> 00:52:50,805
...قال

713
00:52:50,838 --> 00:52:52,874
سأحتاج منكِ أن تساعدينني

714
00:52:52,907 --> 00:52:54,842
.من خلال توخيك المزيد من الحذر

715
00:52:54,876 --> 00:52:56,376
حسنًا؟

716
00:52:56,410 --> 00:52:58,412
،إذا اقترب منكِ أي شخص لا تعرفينه

717
00:52:58,445 --> 00:53:00,447
،وحاول التحدث معكِ
،فلا تتحدثي معه

718
00:53:00,480 --> 00:53:02,315
.ابتعدي على الفور

719
00:53:03,551 --> 00:53:04,819
لماذا؟

720
00:53:08,321 --> 00:53:12,292
.لأن شخصًا ما يتصرف بطريقة مريبة

721
00:53:13,528 --> 00:53:14,562
من؟

722
00:53:14,595 --> 00:53:16,229
.شخص من العمل

723
00:53:16,263 --> 00:53:18,766
.حسنًا؟ شخص ما كان علي تركه

724
00:53:18,800 --> 00:53:20,735
.يثير المتاعب

725
00:53:20,768 --> 00:53:22,704
ما إسمه؟

726
00:53:22,737 --> 00:53:24,672
هذا الشخص؟

727
00:53:27,542 --> 00:53:29,677
.(ديفيد مور)

728
00:53:29,711 --> 00:53:31,979
ديفيد مور)؟)

729
00:53:32,013 --> 00:53:34,015
.أجل. رجل بريطاني

730
00:53:34,048 --> 00:53:35,583
.في الستين من عمره

731
00:53:36,851 --> 00:53:38,251
لم تذكري أبدًا أي شخص

732
00:53:38,285 --> 00:53:40,253
.بريطاني آخر في عملك

733
00:53:40,287 --> 00:53:42,757
لقد ذكرته، أنا متأكدة
.من أنني ذكرته

734
00:53:44,458 --> 00:53:46,594
...حسنًا، إذن سوف

735
00:53:46,627 --> 00:53:49,329
ابتعد عن البريطاني العجوز
.(ديفيد مور)

736
00:53:49,362 --> 00:53:50,932
ابتعدي عن أي شخص لا تعرفينه

737
00:53:50,965 --> 00:53:53,333
."حتى أقول "كل شيء بخير

738
00:53:55,570 --> 00:53:58,005
.هاكِ. هذا دجاج

739
00:54:45,987 --> 00:54:48,923
لماذا أنتِ هنا؟

740
00:54:48,956 --> 00:54:51,893
.أنا أزور صديقاً

741
00:54:54,361 --> 00:54:55,495
.تعالي إلى هنا

742
00:55:03,137 --> 00:55:04,539
أي صديق؟

743
00:55:05,973 --> 00:55:09,877
.(اسمه (ديفيد مور

744
00:55:11,546 --> 00:55:12,647
.لا (ديفيد) هنا

745
00:55:13,681 --> 00:55:14,715
...لا، إنه

746
00:55:14,749 --> 00:55:16,517
.لا يوجد (ديفيد) هنا

747
00:55:16,551 --> 00:55:18,019
.أعلم أنه يقيمُ هنا

748
00:55:18,052 --> 00:55:20,453
.استأجري غرفة أو اخرجي

749
00:55:24,457 --> 00:55:27,327
!استأجري غرفة أو اخرجي

750
00:55:30,031 --> 00:55:31,498
كم الثمن؟

751
00:58:19,066 --> 00:58:21,135
!اخرجي! اخرجي

752
00:58:21,168 --> 00:58:23,938
!الآن! الآن، الآن، الآن، الآن، الآن

753
00:58:23,971 --> 00:58:26,907
!اخرجي! اخرجي

754
00:59:09,283 --> 00:59:11,952
.راسليني، على مدار الساعة

755
00:59:11,986 --> 00:59:13,888
.فقط لإعلامي أنكِ بخير

756
00:59:13,921 --> 00:59:17,758
"فقط اكتبي "أنا بخير
هل يمكنكِ فعل ذلك؟

757
00:59:17,792 --> 00:59:21,328
ماذا لو جعلت الأمر يستحق وقتكِ؟

758
00:59:21,362 --> 00:59:24,331
،عشرون دولارًا مقابل الرسالة
حسنًا؟

759
00:59:24,365 --> 00:59:27,201
هذه طريقة جيدة لكسب
.بعض مصروف الجيب

760
00:59:27,234 --> 00:59:28,869
ألا تعتقدين ذلك يا صغيرتي؟

761
00:59:30,004 --> 00:59:31,105
يا صغيرتي؟

762
01:01:47,241 --> 01:01:48,709
ما هذا؟

763
01:01:50,512 --> 01:01:52,246
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

764
01:01:52,279 --> 01:01:53,948
.(مارجريت) -
ماذا يفعل هنا؟ -

765
01:01:53,981 --> 01:01:56,083
استرخي. لماذا لا تجلسين؟

766
01:01:56,116 --> 01:01:57,985
هل يمكنك الإجابة
على السؤال يا (آبي)؟

767
01:01:58,018 --> 01:01:59,920
.أنا اتصلت به -
أنتِ... أنتِ ماذا؟ -

768
01:01:59,954 --> 01:02:02,089
.إنها قلقة، حسناً، أنا قلق

769
01:02:02,122 --> 01:02:05,025
،لم تذهبي للعمل منذُ أسبوع
...وتقول (آبي) إنكِ

770
01:02:05,059 --> 01:02:07,928
.تركتِ شخصًا غريبًا يدخل منزلنا -
.كل ليلة، طوال الليل -

771
01:02:07,962 --> 01:02:10,164
هو صديقكِ الحميم، أليس كذلك؟ -
.ليس لدي صديقٌ حميم -

772
01:02:10,197 --> 01:02:13,300
،لا تعامليني كأنني رضيعة سخيفة
.وأنا أعلم ما تفعلانه أنتما الاثنان

773
01:02:13,334 --> 01:02:15,836
.لا تشتمي -
.المغزى أننا هنا للمساعدة -

774
01:02:15,869 --> 01:02:17,071
.أنا بخير

775
01:02:17,104 --> 01:02:21,041
!أنتِ لستِ بخير

776
01:02:21,075 --> 01:02:22,776
.أريد التحدث معك بمفردنا

777
01:02:22,810 --> 01:02:24,445
(آبي)، هل يمكنكِ أن تتركينا لدقيقة؟

778
01:02:24,478 --> 01:02:26,947
.أنا فقط أحاول مساعدتكِ -
هل يمكنكِ الذهاب إلى غرفتكِ الآن؟ -

779
01:02:26,981 --> 01:02:28,015
!من فضلكِ -
.الآن -

780
01:02:28,048 --> 01:02:29,183
من فضلكِ؟ -
.(آبي) -

781
01:02:29,216 --> 01:02:30,951
.اذهبِ إلى غرفتكِ اللعينة

782
01:02:43,197 --> 01:02:45,199
كيف تجرؤ على المجيء
إلى منزلي بدون دعوة؟

783
01:02:45,232 --> 01:02:47,535
.من المهم أن أعلم أنكِ بخير

784
01:02:47,569 --> 01:02:50,304
،حسنًا، أنا بخير بقدر ما أنت مهتم
.فأنا دائمًا بخير

785
01:02:50,337 --> 01:02:53,407
انظري، نحن أصدقاء
حسنًا، لا، نحن أصدقاء

786
01:02:53,440 --> 01:02:55,577
...وعندما أرى صديقًا في ورطة

787
01:02:55,610 --> 01:02:57,211
أنا أتعامل مع الأمر، حسنًا؟

788
01:02:57,244 --> 01:02:59,980
أنا أفعل ما عليّ أن أفعله
لأحمي نفسي

789
01:03:00,014 --> 01:03:01,382
!وابنتي من الأذى

790
01:03:01,415 --> 01:03:03,317
أي أذى؟ (مارجريت)؟

791
01:03:04,552 --> 01:03:06,387
.هذا ليس من شأنك

792
01:03:06,420 --> 01:03:07,921
...انظري

793
01:03:07,955 --> 01:03:10,157
...أنا

794
01:03:10,190 --> 01:03:13,127
.لدي رقمٌ هنا

795
01:03:13,160 --> 01:03:15,062
إنه لامرأة بارعة، حسناً؟

796
01:03:15,095 --> 01:03:16,497
.طبيبة نفسانية -
ما هذا بحق اللعنة؟ -

797
01:03:16,531 --> 01:03:18,866
.لا، فقط توقف، أنت تتخطى حدودك

798
01:03:18,899 --> 01:03:20,602
!أنا لستً مدينة لك بشيء

799
01:03:20,635 --> 01:03:22,903
،إذا لم أقم بالرد على مكالماتك
.فتقبل الأمر

800
01:03:22,936 --> 01:03:25,573
،أنت لا تقوم بزيارة خاطفة
وبالتأكيد لا تناقشني

801
01:03:25,607 --> 01:03:28,042
أو تناقش أي شيء آخر
.مع ابنتي اللعينة

802
01:03:28,075 --> 01:03:30,878
أي أذى يا (مارجريت)؟ -
إذا كنت تعتقد أنني سأدع أي شيء -

803
01:03:30,911 --> 01:03:32,479
!يحدث لها، فأنت مخطيء

804
01:03:32,514 --> 01:03:34,381
،سأفعل أي شيء

805
01:03:34,415 --> 01:03:36,917
وأضحي بأي شيء
.من أجل أطفالي

806
01:03:36,950 --> 01:03:40,254
،بالنسبة لهم، أنا لا يمكن ردعي
!أنا بطلة ملعونة

807
01:03:40,287 --> 01:03:42,524
أطفال؟

808
01:03:42,557 --> 01:03:45,459
متى كانت آخر مرة عاشرتِ فيها أحدهم؟

809
01:03:48,262 --> 01:03:51,065
.عليك الخروج

810
01:03:51,098 --> 01:03:52,166
.بحقكِ

811
01:03:53,233 --> 01:03:54,468
اخرج -
.حسنًا -

812
01:03:54,501 --> 01:03:55,869
.حسناً

813
01:03:58,540 --> 01:04:01,975
.هذه بطاقة الشخص الذي كنت أتحدث عنه -
!اخرج من هنا -

814
01:04:10,518 --> 01:04:13,588
إذا رن هذا الجرس، فلا تجيني
.على أي أحد

815
01:04:13,621 --> 01:04:15,255
.لا تفتحي هذا الباب

816
01:04:15,289 --> 01:04:18,192
لا تتركي هذه الشقة أبدًا
لأي سبب كان

817
01:04:18,225 --> 01:04:19,960
إلا إذا كنتُ معكِ، هل تفهمين؟

818
01:04:19,993 --> 01:04:22,429
،لا يمكنكِ ابقائي كسجينة
.فأنا شخص بالغ

819
01:04:22,463 --> 01:04:24,431
!لا، أنتِ طفلة، وستفعلين ما أقوله

820
01:04:35,943 --> 01:04:38,112
،أنا آسفة، أنا آسفة
.لم أقصد الصراخ

821
01:04:38,145 --> 01:04:39,346
.مهلاً، أنا آسفة

822
01:04:39,380 --> 01:04:40,615
.لقد كذبتِ علي يا أمي

823
01:04:42,717 --> 01:04:44,184
.اتصلت بمكتبكِ

824
01:04:44,218 --> 01:04:46,887
لا أحد يعمل هناك إسمه
.(ديفيد مور)

825
01:04:48,355 --> 01:04:50,190
.أجل

826
01:04:50,224 --> 01:04:52,025
.هو ليس من العمل

827
01:04:52,059 --> 01:04:55,362
عرفته عندما كنت صغيرة
.ويريد أن يؤذينا

828
01:04:55,396 --> 01:04:57,498
.لكنني لن أدع ذلك يحدث

829
01:04:57,532 --> 01:05:00,033
.وأنا آسفة لأنني لم أستطع إخباركِ

830
01:05:02,570 --> 01:05:04,572
أنتِ تكذبين علي مرة اخرى

831
01:05:04,606 --> 01:05:05,939
.لا أكذب عليكِ

832
01:05:05,973 --> 01:05:07,509
.أمي، لا يوجد رجل

833
01:05:07,542 --> 01:05:09,410
...أنتِ فقط

834
01:05:11,111 --> 01:05:12,379
.أنتِ فقط تختلقين كل هذا

835
01:05:12,413 --> 01:05:14,516
أنتِ تقومينَ بهذا فقط لإبقائي هنا

836
01:05:14,549 --> 01:05:15,617
.للتحكم بي

837
01:05:15,650 --> 01:05:16,984
‫لا، لستُ فاعلةً ذلك.

838
01:05:17,017 --> 01:05:19,654
‫أمّاه... لقد بلغتُ أشدّي

839
01:05:19,687 --> 01:05:22,356
‫وسأغادر بعيدًا ولن تتحمّلي ذلك.

840
01:05:22,389 --> 01:05:25,459
‫لا يا صغيرتي، هذا ليس بصحيح.

841
01:05:25,492 --> 01:05:27,127
‫يجبُ أن تكفّي عن ذلك.

842
01:05:28,395 --> 01:05:29,664
‫سيُقضى كلّ أمرٍ عمّا قريب...

843
01:05:29,697 --> 01:05:31,965
‫أيًا كان هذا يا أمّي...

844
01:05:31,999 --> 01:05:34,368
‫فعليكِ بالكفّ عنه
‫ويجبُ أن يُوضع حد له.

845
01:05:34,401 --> 01:05:35,670
‫لا أقدرُ على ذلك.

846
01:05:35,703 --> 01:05:38,439
‫سيُقضى كلّ أمرٍ عمّا قريب...

847
01:05:40,642 --> 01:05:42,544
‫يجبُ أن يُقضى حالًا

848
01:05:44,679 --> 01:05:46,280
‫والّا فأنا سأغادر.

849
01:05:48,783 --> 01:05:50,718
‫سأغادر.

850
01:05:50,752 --> 01:05:52,687
‫سأفعلها.

851
01:05:52,720 --> 01:05:54,756
‫ولن تقدري على إيقافي.

852
01:05:54,789 --> 01:05:56,758
‫لا، لا.

853
01:05:56,791 --> 01:05:58,526
‫صه! لا بأس.

854
01:05:58,560 --> 01:06:00,494
‫إنّكِ بمأمنٍ هنا.

855
01:06:00,528 --> 01:06:02,597
‫لا أشعرُ بأمانٍ معكِ.

856
01:06:08,570 --> 01:06:10,404
‫تعالي، تعالي.

857
01:06:10,437 --> 01:06:11,673
‫تعالي.

858
01:06:16,143 --> 01:06:17,745
‫سيُقضى كلّ أمرٍ...

859
01:06:19,514 --> 01:06:20,715
‫غدًا.

860
01:06:22,416 --> 01:06:23,651
‫أعدكِ بذلك.

861
01:07:29,751 --> 01:07:31,619
‫تقتليني وتقتليه.

862
01:08:11,893 --> 01:08:13,861
‫لا تتحرّكي.

863
01:08:13,895 --> 01:08:15,462
‫لديّ سلاحٌ.

864
01:08:18,900 --> 01:08:20,902
‫أتعلمين أنّه هنا؟

865
01:08:20,935 --> 01:08:23,503
‫إنّه هنا تمامًا.

866
01:08:23,538 --> 01:08:25,272
‫وهذا سببُ عدم إطلاقك النار.

867
01:08:25,305 --> 01:08:27,875
‫إنّه ميّت وقد قتلته شرّ قتلةٍ.

868
01:08:27,909 --> 01:08:31,144
‫لعلمكِ، إنّه كئيب لأنّنا نتجادل.

869
01:08:31,178 --> 01:08:32,513
‫اصغي.

870
01:08:33,615 --> 01:08:34,749
‫اصغي.

871
01:08:34,782 --> 01:08:36,316
‫أتسمعينه يبكي؟

872
01:08:37,417 --> 01:08:39,754
‫صه!

873
01:08:39,787 --> 01:08:41,556
‫اصغي.

874
01:08:41,589 --> 01:08:43,223
‫أيمكنكِ السماع؟

875
01:08:44,726 --> 01:08:46,159
‫أيمكنكِ السماع؟

876
01:08:47,962 --> 01:08:49,564
‫حلّ عنّي، عليكِ اللعنة!

877
01:08:49,597 --> 01:08:51,699
‫اصغي، اصغي!

878
01:08:53,968 --> 01:08:55,202
‫اصغي.

879
01:08:55,235 --> 01:08:57,437
‫إنّه ميّت، إنّه ميّت!

880
01:08:57,471 --> 01:08:59,607
‫- صه!
‫- إنّه ميّت.

881
01:08:59,641 --> 01:09:01,475
‫اصغي لابنكِ.

882
01:09:16,891 --> 01:09:20,928
‫يعجزُ عن فهم سبب
‫سماحكِ بحدوث ذلك

883
01:09:20,962 --> 01:09:25,332
‫وسبب ترككِ إيّاه يتأذّى

884
01:09:25,365 --> 01:09:27,869
‫وسبب هربكِ.

885
01:09:27,902 --> 01:09:33,608
‫أيّ أمٍ تديرُ ظهرها لولدها في
‫حين أنّه في أمسّ الحاجة إليها؟

886
01:09:35,475 --> 01:09:39,781
‫أستكرّرين خذلانه يا (ماغي)؟

887
01:09:41,616 --> 01:09:43,785
‫هل أنّ (بين) في داخلي؟

888
01:09:51,526 --> 01:09:55,963
.ابقَ بعيداً عن ابنتي

889
01:09:58,666 --> 01:10:00,702
‫إنّها بديلةٌ وحسب.

890
01:10:02,302 --> 01:10:04,237
‫سأفي بما وعدتُ به.

891
01:10:04,271 --> 01:10:07,307
‫ولكنّكِ تّبعتني وسعيتِ الى قتلي

892
01:10:07,340 --> 01:10:08,776
‫وهذا كسرٌ لاتفاقنا.

893
01:10:08,810 --> 01:10:10,645
‫أظنّ...

894
01:10:10,678 --> 01:10:12,814
‫أظنّ هذا يقتضي الشفقة.

895
01:10:12,847 --> 01:10:14,949
‫تولّي الأمر.

896
01:10:14,982 --> 01:10:17,885
‫في حديقة متنزّه "واشنطن"

897
01:10:17,919 --> 01:10:20,487
‫من الساعة الثانية وحتى
‫الفجر وإلى إشعار آخر.

898
01:10:20,521 --> 01:10:21,589
‫مفهوم؟

899
01:10:21,622 --> 01:10:23,356
‫اقترب منها وسأقتلكَ.

900
01:10:23,390 --> 01:10:26,393
‫إن أردتِ جعلها بأمانٍ
‫فعليكِ بتطبيق ما أطلبه.

901
01:10:26,426 --> 01:10:27,695
‫بهذه البساطة.

902
01:10:27,729 --> 01:10:30,898
‫سأفي بوعدي، لطالما
‫وفيتِ بوعدكِ (ماغي).

903
01:10:30,932 --> 01:10:33,668
‫هذا ليس وقتًا لخفّة العقل.

904
01:10:33,701 --> 01:10:36,604
‫سأقتلك.

905
01:10:36,637 --> 01:10:38,005
‫سأقتلكَ شرّ قتلة.

906
01:10:51,451 --> 01:10:52,653
‫أمّاه.

907
01:11:00,360 --> 01:11:01,796
‫ميلادٌ سعيد.

908
01:11:03,463 --> 01:11:04,899
‫لا تلحقي بي.

909
01:11:06,100 --> 01:11:07,735
‫لا تتصلي بي.

910
01:11:09,036 --> 01:11:10,938
‫أنا مشوّشة يا حبيبتي.

911
01:11:12,874 --> 01:11:15,342
‫تركتهُ هناك للتو...

912
01:11:15,375 --> 01:11:17,745
‫برفقة ذلك الرجل.

913
01:11:17,779 --> 01:11:21,082
‫وجبَ عليّ الغضب إزاء ما فعلته.

914
01:11:21,115 --> 01:11:23,017
‫اذهبي الى الطبيب.

915
01:11:23,050 --> 01:11:25,285
‫ستكونين بخير.

916
01:11:28,388 --> 01:11:29,657
‫ماذا؟

917
01:11:29,690 --> 01:11:31,859
‫(آبي).

918
01:11:31,893 --> 01:11:33,594
‫لا يا (آبي)!

919
01:11:33,628 --> 01:11:35,029
‫لا!

920
01:11:36,864 --> 01:11:40,768
‫كلّميني يا (آبي).
‫بربّكِ لا تفعلي ذلك.

921
01:11:40,802 --> 01:11:41,936
‫كلّميني!

922
01:11:41,969 --> 01:11:45,072
‫(آبي)؟ (آبي)!

923
01:11:45,106 --> 01:11:47,809
‫كفاكِ يا (آبي)!

924
01:11:47,842 --> 01:11:50,545
‫يريدُ أذيتكِ!

925
01:11:50,578 --> 01:11:51,979
‫إيّاكِ يا (آبي)!

926
01:11:52,013 --> 01:11:53,781
‫افتحي الباب يا (آبي).

927
01:11:53,815 --> 01:11:56,617
‫- قُد السيّارةَ الآن أرجوك!
‫- أانتِ (أبيغيل)؟

928
01:11:56,651 --> 01:11:58,519
‫- نعم، أنا (أبيغيل)، شغّل السيّارة.
‫- أرجوك!

929
01:11:58,553 --> 01:12:00,588
‫- انظري إليّ يا (آبي)، لا تذهبي.
‫- قُد! قُد!

930
01:12:00,621 --> 01:12:01,789
‫لا تذهبي يا (آبي)!

931
01:12:01,823 --> 01:12:03,758
‫(آبي)!

932
01:12:37,024 --> 01:12:39,093
‫أيّها السافل.

933
01:12:40,761 --> 01:12:42,930
‫ما الذي تفعله هنا؟

934
01:12:42,964 --> 01:12:44,999
‫إنّك خسيسٌ حقير.

935
01:12:45,032 --> 01:12:46,399
‫- (مارغريت)؟ مهلًا.
‫- سحقًا!

936
01:12:47,568 --> 01:12:48,769
‫هل كنت تتجسّس عليّ؟

937
01:12:48,803 --> 01:12:50,104
‫كفّي عن ذلك!

938
01:12:50,137 --> 01:12:52,573
‫- هل كنت تتجسّس عليّ؟
‫- سحقًا يا (مارغريت).

939
01:12:52,607 --> 01:12:53,975
‫اللعنة.

940
01:12:54,008 --> 01:12:57,477
‫- لمَ أنت هنا؟
‫- كنتُ قلقاً عليكِ.

941
01:12:57,511 --> 01:12:59,680
‫ماذا قلتُ لك؟

942
01:12:59,714 --> 01:13:02,750
‫ماذا قلتُ لكَ؟
‫ابتعد عنّي فابنتي في خطر.

943
01:13:02,783 --> 01:13:04,185
‫لا أملكُ وقتًا لسخافتك.

944
01:13:04,218 --> 01:13:05,720
‫أنتِ مريضة، صحيح؟

945
01:13:05,753 --> 01:13:07,521
‫أنتِ مريضة وتحتاجين مساعدةً ثمّ...

946
01:13:07,555 --> 01:13:08,656
‫ثمّ ماذا؟

947
01:13:08,689 --> 01:13:10,591
‫ثمّ أنّني واقعٌ في حبّكِ.

948
01:13:11,993 --> 01:13:13,628
‫أتمازحني؟

949
01:13:13,661 --> 01:13:14,962
‫ألم تعلمي؟

950
01:13:14,996 --> 01:13:16,597
‫رجالٌ حقراء.

951
01:13:16,631 --> 01:13:18,431
‫لا يسعكَ أن تحشر
‫أنفكَ في كلّ شيء

952
01:13:18,465 --> 01:13:20,768
‫دون أن تقرّر أنّك تحبّه أو تكرهه.

953
01:13:20,801 --> 01:13:24,038
‫إنّك لا تحبّني، تُزعجني وحسب.

954
01:13:24,071 --> 01:13:27,708
‫اعترض طريقي ثانيًا
‫وسأبرحكَ ضربًا حتى الموت.

955
01:13:34,615 --> 01:13:35,983
‫حسنًا.

956
01:13:36,017 --> 01:13:37,685
‫حسنًا.

957
01:13:37,718 --> 01:13:39,452
‫سحقًا.

958
01:13:42,690 --> 01:13:44,125
‫لا تقلقي!

959
01:13:44,158 --> 01:13:45,927
‫إنّهم قادمون.
‫قادمون من أجلكِ.

960
01:13:45,960 --> 01:13:47,728
‫إنّهم...

961
01:13:47,762 --> 01:13:49,630
‫إنّهم قادمون من أجلكِ.

962
01:13:53,901 --> 01:13:55,136
‫لا، لا.

963
01:13:55,169 --> 01:13:56,537
‫لا.

964
01:14:05,646 --> 01:14:09,482
‫(آبي) لقد شارفت الساعة
‫الواحدة والنصف ولا أعرفُ مكانكِ.

965
01:14:09,517 --> 01:14:10,685
‫هلّا اتصلتِ بيّ؟

966
01:14:12,019 --> 01:14:13,154
‫اتصلي بي أرجوكِ.

967
01:14:13,187 --> 01:14:14,889
‫عندما تصلكِ هذه
‫الرسالة، اتصلي بي.

968
01:14:14,922 --> 01:14:17,058
‫من فضلكِ فقط...

969
01:14:17,091 --> 01:14:18,759
‫أعلميني أنّكِ بخير.

970
01:14:18,793 --> 01:14:22,163
‫صه! يمكنني حمايتكِ.

971
01:14:22,196 --> 01:14:24,632
‫سأجعلكِ بمأمنٍ.

972
01:14:24,665 --> 01:14:27,068
‫لن أكرّر خذلانكِ.

973
01:15:58,225 --> 01:15:59,827
نعم؟

974
01:15:59,860 --> 01:16:01,929
‫ثمة رجل هنا يبتغي رؤيتكِ.

975
01:16:07,701 --> 01:16:09,170
‫لا بأس.

976
01:16:17,144 --> 01:16:18,846
‫(باليون).

977
01:16:18,879 --> 01:16:21,882
‫قالت الفتاة التي في
‫المكتب أنّ اسمكِ (باليون).

978
01:16:21,916 --> 01:16:26,020
‫(باليون)، ما هذا، أهو
‫اسمٌ فرنسيّ أم شيءٌ كهذا؟

979
01:16:26,053 --> 01:16:28,322
‫أعني ما خطبُ (والش)؟

980
01:16:28,355 --> 01:16:29,990
‫(ماغي ميري والش).

981
01:16:30,024 --> 01:16:31,625
‫إنّه اسمٌ لطيف.

982
01:16:33,828 --> 01:16:37,098
‫اذن قولي لي، كيف
‫كانت الليلة المنصرمة؟

983
01:16:37,131 --> 01:16:40,734
‫لا زال ذلك يجدي نفعاً
الحصول على الشفقة؟

984
01:16:40,768 --> 01:16:44,138
‫قلّلي الجهد، هدّأي الجلَبة.

985
01:16:44,171 --> 01:16:46,240
.تجعلينني فخوراً

986
01:16:52,680 --> 01:16:53,714
.انظري إليهم

987
01:16:53,747 --> 01:16:57,251
‫إنّهم لا يعلمون.

988
01:16:59,353 --> 01:17:04,158
‫تدركين أنّي الشخص
‫الوحيد الذي بإمكانه رؤيتك

989
01:17:04,191 --> 01:17:06,961
‫والذي يعلمُ تمامًا من تكونين.

990
01:17:06,994 --> 01:17:10,097
‫هؤلاء الناس لا يملكون أدنى فكرةٍ

991
01:17:10,131 --> 01:17:11,932
‫عمّا يمكنكِ فعله.

992
01:17:13,767 --> 01:17:16,103
‫إنّكِ محاربة.

993
01:17:16,137 --> 01:17:17,972
‫إنّكِ بطلة.

994
01:17:21,876 --> 01:17:23,010
‫حسنًا...

995
01:17:28,782 --> 01:17:31,152
‫أنا الوحيد الذي يعلم ذلك.

996
01:17:31,185 --> 01:17:34,722
‫وأنا الوحيد الي
‫يمكنهُ رؤية فجوة هناك

997
01:17:34,755 --> 01:17:37,825
‫في منتصفٍ قلبك.

998
01:17:37,858 --> 01:17:40,828
‫هذه... الحياة

999
01:17:40,861 --> 01:17:42,696
‫هذه...

1000
01:17:42,730 --> 01:17:45,065
‫الشخصيّة التي صنعتِها

1001
01:17:45,099 --> 01:17:47,835
‫أتظنينهاّ ستسدّ الفجوة يا (باليون)؟

1002
01:17:47,868 --> 01:17:51,739
‫أتظنّين تلك الوظيفة ستسدّ الفجوة؟

1003
01:17:51,772 --> 01:17:54,241
‫أنجبتِ ابنةٍ سدًا لفجوة

1004
01:17:54,275 --> 01:17:56,377
‫ولكن حتى ذلك لم ينفع

1005
01:17:56,410 --> 01:18:00,381
‫لأنّ لا شيء سيشفيكِ.

1006
01:18:02,049 --> 01:18:04,818
‫لا شيء سواه.

1007
01:18:11,325 --> 01:18:13,227
‫تعالي الى هذه الغرفة الليلة.

1008
01:18:14,962 --> 01:18:16,330
‫الساعة العاشرة.

1009
01:18:18,866 --> 01:18:21,802
‫مرّت 22 سنة.

1010
01:18:21,835 --> 01:18:23,737
‫(ماغي).

1011
01:18:23,771 --> 01:18:25,706
‫كوني برفقة ابنكِ.

1012
01:18:32,446 --> 01:18:33,714
‫حسنًا.

1013
01:18:39,320 --> 01:18:40,821
‫مرحبًا أيّتها الرئيسة.

1014
01:18:43,824 --> 01:18:45,292
‫مرحبًا.

1015
01:18:45,326 --> 01:18:47,328
‫أردتُ القول أنّني...

1016
01:18:47,361 --> 01:18:49,531
‫مسرورة لأنّكِ تشعرين بصحةٍ جيّدة.

1017
01:18:49,564 --> 01:18:51,131
‫أشكركِ.

1018
01:18:53,000 --> 01:18:54,335
‫غدًا هو يومي الأخير.

1019
01:18:56,837 --> 01:18:59,541
‫لم تري ذلك الشخص مجدداً، ألستِ كذلك؟

1020
01:18:59,574 --> 01:19:01,242
‫ماذا؟

1021
01:19:02,409 --> 01:19:04,044
‫تعرفين، ذلك السافل.

1022
01:19:08,082 --> 01:19:11,919
‫- كلا.
‫- ممتاز، إنّك شجاعة.

1023
01:19:11,952 --> 01:19:13,387
.شكراً

1024
01:19:16,156 --> 01:19:18,359
‫حسنًا، أراك غدًا.

1025
01:19:18,392 --> 01:19:20,361
‫قدمتُ المساعدة.

1026
01:19:20,394 --> 01:19:21,996
‫معذرةً؟

1027
01:19:23,430 --> 01:19:25,366
‫قدمتُ المساعدة، صحيح؟

1028
01:19:25,399 --> 01:19:30,004
‫ساعدتكِ بتلك بالأمور.

1029
01:19:31,573 --> 01:19:32,973
.أجل

1030
01:19:34,542 --> 01:19:36,110
‫بالتأكيد.

1031
01:19:37,177 --> 01:19:38,946
‫أمورٌ جمّة.

1032
01:19:42,116 --> 01:19:43,250
‫جيّد.

1033
01:19:44,885 --> 01:19:47,021
‫سأتأكدُ من أنّ رسالتكِ حماسية.

1034
01:19:49,923 --> 01:19:53,528
‫(آبي)، إن كنتِ
‫تشاهدين هذا، فإنّه يعني...

1035
01:20:08,042 --> 01:20:10,244
‫يا صغيرتي (آبي).

1036
01:20:10,277 --> 01:20:11,912
‫إن كنتِ تشاهدين هذا

1037
01:20:11,945 --> 01:20:14,048
‫فإنّه يعني أنّ أمرًا
‫ما سار بشكلٍ سيء.

1038
01:20:16,283 --> 01:20:20,387
‫دوّنتُ كلّ شيءٍ
‫برسالةٍ في وقتٍ مضى

1039
01:20:20,421 --> 01:20:23,390
‫كنتُ آملُ ألّا أسلّمها إليكِ.

1040
01:20:23,424 --> 01:20:26,226
‫إنّها بشأن ما حدث لي.

1041
01:20:26,260 --> 01:20:28,329
‫كلّ كلمةٍ حقيقيّة.

1042
01:20:28,362 --> 01:20:31,899
‫آسفة لأني ما استطعتُ اخباركِ.

1043
01:20:33,300 --> 01:20:36,136
‫آسفةٌ فأنا كذبتُ عليكِ.

1044
01:20:37,639 --> 01:20:40,608
‫ظننتُ أنّني قادرةٌ على
‫جعلِ كلّ شيءٍ بخير، ولكن

1045
01:20:40,642 --> 01:20:43,545
‫لم يحالفني الحظ فيما حصل.

1046
01:20:45,412 --> 01:20:48,550
‫ولكنّني يا (آبي) كنتُ سعيدة الحظ

1047
01:20:48,583 --> 01:20:53,887
‫سعيدة الحظ، جدًا لوجودكِ معي.

1048
01:20:57,257 --> 01:20:59,026
‫فمليون وفاةٍ

1049
01:20:59,059 --> 01:21:02,664
‫تعادلُ الـ 18 سنة
‫التي قضيتها بجنبكِ.

1050
01:21:02,697 --> 01:21:05,232
‫أحبّكِ.

1051
01:21:05,265 --> 01:21:08,402
‫تروقين لي.

1052
01:21:08,435 --> 01:21:12,106
‫آملُ أنّك تتفهمين سببُ
‫حاجتي الى ما فعلته.

1053
01:21:12,139 --> 01:21:14,509
‫وإن لم تتفهمي...

1054
01:21:14,542 --> 01:21:16,276
‫فأنا آسفة.

1055
01:21:16,310 --> 01:21:20,314
‫ولكنّي أعلم إنكِ عندما تنجبين أطفالاً

1056
01:21:22,483 --> 01:21:25,319
‫ستتفهمين ذلك.

1057
01:21:26,688 --> 01:21:28,355
‫فحين تصبحين أمًا

1058
01:21:28,389 --> 01:21:30,525
‫تصبحُ حياتكِ الخاصّة لا تعني شيئًا.

1059
01:21:34,328 --> 01:21:36,930
‫وتصبحين مملوكةً.

1060
01:21:39,400 --> 01:21:42,169
‫مملوكةً بشكلٍ مثير.

1061
01:22:05,225 --> 01:22:06,628
‫(ماغي).

1062
01:22:06,661 --> 01:22:08,530
‫سعيدٌ للغاية لمجيئكِ.

1063
01:22:26,514 --> 01:22:28,750
‫مظهركِ فاتن.

1064
01:22:28,783 --> 01:22:31,485
‫حاولتُ إيجاد شيءٍ فاتنٍ

1065
01:22:31,519 --> 01:22:32,720
‫ولكن كما تعلمين...

1066
01:22:32,754 --> 01:22:35,022
‫هناك إطلالة.

1067
01:22:36,524 --> 01:22:38,526
‫ثمّ لديّ بعض النبيذ.
‫أتودين كأسًا؟

1068
01:22:38,560 --> 01:22:40,695
‫أين هو؟

1069
01:22:40,728 --> 01:22:42,396
‫السلاح، اريني إيّاه.

1070
01:22:42,429 --> 01:22:43,765
‫إنّه في النهر.

1071
01:22:43,798 --> 01:22:45,700
‫لا مزيد من ذلك الآن.

1072
01:22:48,335 --> 01:22:51,271
‫لديّ لكِ شيءٌ بسيط.

1073
01:22:51,305 --> 01:22:52,540
‫هنا.

1074
01:23:11,826 --> 01:23:13,595
.احتفظت بها من أجلكِ

1075
01:23:25,205 --> 01:23:30,512
‫أتذكّر أنّك كنتِ ترسمينها
‫حين رأيتكِ لأوّل مرّة

1076
01:23:30,545 --> 01:23:32,580
‫على الشاطئ.

1077
01:23:32,614 --> 01:23:35,650
‫كلّ صباحٍ كنتِ ستكونين
‫على ذلك الشاطئ

1078
01:23:35,683 --> 01:23:38,352
‫برفقة لوحتكِ وأيًا يكون الطقس

1079
01:23:38,385 --> 01:23:42,456
‫فإنّك ترسمين لساعات
‫الرسمة ذاتها تلك.

1080
01:23:42,489 --> 01:23:45,192
‫لم تعلمي ولكنّي كنتُ أراقبكِ.

1081
01:23:45,225 --> 01:23:47,160
‫علمتُ.

1082
01:23:47,194 --> 01:23:49,096
‫لطالما علمتُ.

1083
01:23:49,129 --> 01:23:51,265
‫بالتأكيد، لقد رأيتِ
‫ما كنتُ افعلهُ.

1084
01:23:51,298 --> 01:23:53,768
‫كنت تراقب وتراقب.

1085
01:23:53,801 --> 01:23:55,737
‫ولم تقُل أيّ شيء.

1086
01:23:55,770 --> 01:23:58,138
‫ومن ثمّ كنت في منزلنا

1087
01:23:58,171 --> 01:23:59,607
‫تتسبب بثمالة والديّ

1088
01:23:59,641 --> 01:24:01,676
‫بذلك النبيذ المقرف
‫والمصنوع منزليًا.

1089
01:24:01,709 --> 01:24:04,579
‫- صحيح.
‫- ما فعلته كان في منتهى الذكاء.

1090
01:24:04,612 --> 01:24:07,247
‫علمت تمامًا ما أردته.

1091
01:24:07,281 --> 01:24:09,817
‫صحيح، ولكنكِ أردتِ ذلك أيضًا.

1092
01:24:09,851 --> 01:24:11,753
‫كنتُ طفلةً

1093
01:24:11,786 --> 01:24:14,354
‫طفلةٌ غبيّة.

1094
01:24:14,388 --> 01:24:16,524
‫وإنّك واصلت القدوم مرارًا وتكرارًا.

1095
01:24:16,558 --> 01:24:20,795
‫ولكنّكِ في ليلةٍ ما كنتِ عند بابي

1096
01:24:20,828 --> 01:24:24,398
‫وفي غضون دقائق

1097
01:24:24,431 --> 01:24:29,336
‫بدأ عالمٌ مليءٌ بالقسوة والعبثيّة

1098
01:24:29,369 --> 01:24:31,405
‫يصبح...

1099
01:24:31,438 --> 01:24:34,241
‫نقيًا.

1100
01:24:35,643 --> 01:24:38,546
‫هل تتذكرين كيف أصبنا بالذهول

1101
01:24:38,580 --> 01:24:41,315
‫عندما أشرقت الشمس وأدركنا

1102
01:24:41,348 --> 01:24:43,383
‫أنّ كلّ شيءٍ كان واقعيًا؟

1103
01:24:43,417 --> 01:24:45,753
‫بالتأكيد، أتذكّر.

1104
01:24:45,787 --> 01:24:50,592
‫الحياة التي شيّدناها وقتئذٍ كانت

1105
01:24:50,625 --> 01:24:52,560
‫مقدّسة.

1106
01:24:52,594 --> 01:24:54,494
‫وكانت مثاليّة.

1107
01:24:57,632 --> 01:25:01,468
‫يا ربّاه يا (ماغي)،
‫لقد إشتقتُ إليكِ كثيراً.

1108
01:25:08,175 --> 01:25:09,811
‫إنّها حياةٌ مشرقة.

1109
01:25:22,557 --> 01:25:24,726
‫كلانا اشتاق إليكِ يا (ماغي).

1110
01:25:28,930 --> 01:25:30,397
‫صحيح.

1111
01:25:31,633 --> 01:25:33,233
‫إنّه يقظ.

1112
01:25:33,266 --> 01:25:35,770
‫إنّه يتحرّك.

1113
01:25:35,803 --> 01:25:37,471
‫أتودّين الشعور به؟

1114
01:25:40,875 --> 01:25:42,409
‫تعالي.

1115
01:25:43,410 --> 01:25:44,679
‫لا بأس.

1116
01:25:54,889 --> 01:25:56,423
‫هناك.

1117
01:25:56,456 --> 01:25:59,560
‫أتشعرين بأنّ اليد
‫الصغرى تصلُ إليكِ؟

1118
01:26:06,601 --> 01:26:08,268
‫أتودين الحديث معه؟

1119
01:26:09,637 --> 01:26:11,204
.تحدثي معه

1120
01:26:12,339 --> 01:26:14,676
‫يمكنه سماعكِ.

1121
01:26:14,709 --> 01:26:16,276
‫لا بأس.

1122
01:26:17,645 --> 01:26:19,614
‫لا شيء سيحدث، أعدكِ.

1123
01:26:25,653 --> 01:26:27,889
‫(بين)؟

1124
01:26:27,922 --> 01:26:30,625
‫مهلًا، مهلًا.

1125
01:26:30,658 --> 01:26:32,894
‫لا بأس، لا بأس.

1126
01:26:34,294 --> 01:26:35,697
‫حقًا؟

1127
01:26:35,730 --> 01:26:37,799
‫إنّه يقولُ مرحبًا.

1128
01:26:37,832 --> 01:26:39,801
‫ضعي يدكِ هنا تمامًا.

1129
01:26:41,736 --> 01:26:43,336
‫إنّه بحاجتكِ يا (ماغي).

1130
01:26:44,539 --> 01:26:46,239
‫لا بأس.

1131
01:26:49,409 --> 01:26:51,779
‫أتودّين القاء التحية؟

1132
01:26:51,813 --> 01:26:53,715
‫لولدكِ؟

1133
01:26:56,684 --> 01:26:58,519
.رحبّي بولدكِ

1134
01:27:02,523 --> 01:27:03,791
‫مرحبًا...

1135
01:27:05,993 --> 01:27:07,995
‫يا ولدي.

1136
01:27:08,029 --> 01:27:09,864
‫يا عزيزي.

1137
01:27:12,834 --> 01:27:14,669
‫اخبريه بما تشعرين به.

1138
01:27:16,571 --> 01:27:18,873
‫أيّما تشاءين فهو موجودٌ هنا.

1139
01:27:22,076 --> 01:27:23,644
‫(بين).

1140
01:27:25,546 --> 01:27:26,814
‫(بين)، أنا...

1141
01:27:28,783 --> 01:27:30,017
‫أنا آسفة.

1142
01:27:32,687 --> 01:27:34,856
‫آسفة لـ...

1143
01:27:36,456 --> 01:27:38,458
‫لكوني أمٌ فاشلة.

1144
01:27:40,061 --> 01:27:41,696
‫لا بأس.

1145
01:27:41,729 --> 01:27:43,631
‫إنّه يسامحكِ.

1146
01:27:43,664 --> 01:27:44,866
‫(ماغي).

1147
01:27:44,899 --> 01:27:46,433
‫لا، لا.

1148
01:27:47,668 --> 01:27:49,604
‫إنّكِ معفو عنكِ.
ٌ

1149
01:27:49,637 --> 01:27:50,805
‫إنّكِ معفوٌ عنكِ.

1150
01:27:50,838 --> 01:27:53,574
‫إنّه يحبّكِ.

1151
01:28:11,793 --> 01:28:12,927
‫لا، لا...

1152
01:28:14,461 --> 01:28:15,830
‫لا، لا!

1153
01:28:20,400 --> 01:28:21,536
‫(ديفيد).

1154
01:28:23,503 --> 01:28:25,405
‫إنّه حيّ يا (ديفيد)؟

1155
01:28:27,074 --> 01:28:29,944
‫ولدي حيّ.

1156
01:28:29,977 --> 01:28:33,380
‫بالفعل، إنّه حيّ.

1157
01:28:33,413 --> 01:28:34,849
‫إنّه بداخلكِ؟

1158
01:28:34,882 --> 01:28:36,050
‫نعم.

1159
01:28:38,953 --> 01:28:40,721
‫- يعاني.
‫- لا، لا.

1160
01:28:40,755 --> 01:28:42,957
‫إنّه مبتهج الآن.
‫إنّه مبتهج، إنّك هنا.

1161
01:28:42,990 --> 01:28:44,592
‫إنّه يعلم بأنّكِ تحبينه.

1162
01:28:44,625 --> 01:28:46,694
‫- إنّه بحاجةٍ الى الأكل.
‫- لا.

1163
01:28:46,727 --> 01:28:48,696
‫- بحاجةٍ الى أن يكون مسيطرًا.
‫- لا.

1164
01:28:48,729 --> 01:28:51,364
‫- بحاجةٍ إلى أمّه.
‫- أمّه معه.

1165
01:28:51,398 --> 01:28:52,900
‫إنّكِ معهُ هنا.

1166
01:28:58,539 --> 01:29:01,008
‫إنّكِ بحاجةٍ الى الاسترخاء.

1167
01:29:01,042 --> 01:29:02,743
‫- لقد خذلتُه.
‫- لا.

1168
01:29:02,777 --> 01:29:05,012
‫لا، فهو يحبّكِ.

1169
01:29:05,046 --> 01:29:08,082
‫لقد تركتُه ووضعتَه
‫أنتَ في الداخل.

1170
01:29:08,115 --> 01:29:10,117
‫لم أملك خيارًا وأنتِ تعلمين ذلك.

1171
01:29:10,151 --> 01:29:12,820
‫ولكنّي أعدتّهُ إليكَ هنا.

1172
01:29:14,655 --> 01:29:15,890
‫أشكرك.

1173
01:29:15,923 --> 01:29:18,125
‫أشكرك على إعادته.

1174
01:29:19,560 --> 01:29:21,929
‫إنّه بحوزتي الآن.

1175
01:29:21,963 --> 01:29:23,664
‫وأنا معهُ.

1176
01:29:25,666 --> 01:29:27,001
‫وأظنَ...

1177
01:29:29,904 --> 01:29:32,740
‫وأظنّنا لسنا بحاجتك بعد الآن.

1178
01:29:35,610 --> 01:29:37,410
‫ما الذي تفعلينه؟
‫(ماغي)، (ماغي).

1179
01:29:37,444 --> 01:29:40,181
‫اجلسي وسنتحدّث.

1180
01:29:40,214 --> 01:29:43,618
‫سأفعلُ كلّ شيءٍ من أجل أولادي.

1181
01:29:46,486 --> 01:29:48,089
‫سحقًا!

1182
01:29:52,894 --> 01:29:54,562
.(ماغي)

1183
01:29:55,963 --> 01:29:57,632
.عليكِ أن تهدأي

1184
01:29:57,665 --> 01:30:01,535
‫الطفلُ يبكي، لا يروق له جدالنا.

1185
01:30:01,569 --> 01:30:03,070
‫لا، لا، أرجوكِ!

1186
01:30:03,104 --> 01:30:05,072
‫دعنا نتحدّث وحسب.

1187
01:30:16,550 --> 01:30:19,887
‫لا تتحرّكي وإلّا طعنتكِ في رقبتكِ.

1188
01:30:31,165 --> 01:30:32,667
‫لماذا؟!

1189
01:30:32,700 --> 01:30:34,501
‫لم فعلتِ ذلك؟

1190
01:30:35,670 --> 01:30:37,672
‫لا يسعني فهم ذلك.

1191
01:30:37,705 --> 01:30:39,874
‫جئتُ إليكِ بأعظم هديّة

1192
01:30:39,907 --> 01:30:42,109
‫وهذا ما تفعلينه.

1193
01:30:42,143 --> 01:30:45,713
‫بدوني لا وجود له.
‫ألا يمكنكِ فهم ذلك؟

1194
01:30:45,746 --> 01:30:48,549
‫إنّنا جزء واحد، ونحبّكِ.

1195
01:30:50,217 --> 01:30:52,219
‫كفّي عن ذلك يا (ماغي).

1196
01:30:52,253 --> 01:30:54,155
‫فقط... لا مزيد.

1197
01:30:54,188 --> 01:30:56,791
‫ابقي حيثما تكونين!

1198
01:31:03,864 --> 01:31:05,700
.القي بالسكّين أرضاً

1199
01:31:05,733 --> 01:31:08,202
‫فقط القيها أرضاً.

1200
01:31:29,890 --> 01:31:31,258
‫لا يا (ماغي).

1201
01:31:31,292 --> 01:31:32,960
‫أرجوكِ لا مزيد من ذلك.

1202
01:31:35,997 --> 01:31:37,631
‫لا مزيد من ذلك يا (ماغي).

1203
01:31:39,667 --> 01:31:41,869
‫نحنُ بحاجةٍ للذهاب الى مستشفى.

1204
01:31:41,902 --> 01:31:44,071
‫سويًا، يمكننا فعل ذلك.

1205
01:31:44,105 --> 01:31:46,741
‫يمكننا إصلاح الأمر.

1206
01:31:46,774 --> 01:31:48,776
‫يمكننا إصلاح ذلك يا (ماغي).

1207
01:31:57,785 --> 01:32:00,254
‫يا ربّاه، شخصٌ ما قد أضرّ بكِ.

1208
01:32:01,355 --> 01:32:03,657
‫ولكنّي سأنقذكِ.

1209
01:32:03,691 --> 01:32:05,126
‫سأنقذكِ.

1210
01:32:08,696 --> 01:32:10,831
‫بإمكاننا أن نكون أسرة.

1211
01:32:47,168 --> 01:32:48,803
‫لا، لا يا (ماغي)، أرجوكِ.

1212
01:32:48,836 --> 01:32:50,004
‫إيّاكِ.

1213
01:32:51,372 --> 01:32:53,007
‫إنّكِ تقتلينه.

1214
01:32:55,409 --> 01:32:57,144
‫إنّك تجرمين بولدكِ.

1215
01:32:59,180 --> 01:33:02,950
‫يا ربّاه، الرائحة كريهة!
‫الرائحة كريهة هنا!

1216
01:33:05,252 --> 01:33:08,122
‫كان مخطئًا، نعم، مخطئًا تمامًا.

1217
01:33:10,057 --> 01:33:11,959
‫إنّكِ أمٌ فظيعة.

1218
01:33:13,694 --> 01:33:17,665
‫أنا أمٌ ناجحة.

1219
01:33:19,400 --> 01:33:21,769
‫إنّكِ قاتلة.

1220
01:33:25,139 --> 01:33:28,042
‫تقتليني فتقتلينه.

1221
01:33:28,075 --> 01:33:30,845
.إذن سأفعلُ ذلك وأنتَ حي

1222
01:33:39,687 --> 01:33:41,288
‫لا تفعليها يا (ماغي).

1223
01:33:41,322 --> 01:33:43,190
‫أرجوكِ لا تفعليها.

1224
01:33:43,224 --> 01:33:45,326
‫لا تفعلي ذلك يا (ماغي).

1225
01:33:47,461 --> 01:33:49,330
‫لا تفعلي ذلك يا (ماغي).
‫لا تفعليها.

1226
01:33:49,363 --> 01:33:51,765
‫لا تفعليها، لا تفعلي ذلك يا (ماغي).

1227
01:33:51,799 --> 01:33:52,900
‫لا تفعليها!

1228
01:33:52,933 --> 01:33:54,401
‫أرجوكِ لا تفعليها.

1229
01:33:59,140 --> 01:34:01,342
‫إنّه ليس ذنبي.

1230
01:34:02,409 --> 01:34:04,678
‫فعلتُ ما أردتِهِ أنتِ.

1231
01:34:06,247 --> 01:34:07,648
‫كنتُ سأفعلُ أيّ شيءٍ.

1232
01:34:09,016 --> 01:34:11,919
‫لقد عدتُ.

1233
01:34:17,925 --> 01:34:20,060
‫لأنّني أراكِ يا (ماغي).

1234
01:34:21,195 --> 01:34:22,730
‫أراكِ.

1235
01:34:28,269 --> 01:34:29,803
‫أراكِ.

1236
01:35:44,979 --> 01:35:46,046
‫مرحبًا.

1237
01:35:49,883 --> 01:35:51,285
‫مرحبًا.

1238
01:36:07,501 --> 01:36:09,503
‫من الرائع رؤيتك مجددًا.

1239
01:36:16,343 --> 01:36:17,911
‫لقد أنقذتك.

1240
01:36:37,364 --> 01:36:38,999
‫لقد أنقذتك.

1241
01:36:40,200 --> 01:36:41,569
‫لقد أنقذتك.

1242
01:36:51,613 --> 01:36:53,414
‫صه، صه.

1243
01:36:53,447 --> 01:36:56,417
‫صه، صه.

1244
01:37:41,161 --> 01:37:42,262
‫لقد أنهيت حزم أغراضي.

1245
01:37:47,301 --> 01:37:49,103
‫أتودّينَ حملهُ؟

1246
01:37:53,207 --> 01:37:54,509
‫حسنًا.

1247
01:37:56,611 --> 01:37:58,946
‫صه، صه!

1248
01:37:58,979 --> 01:38:00,180
.امسكي رأسه

1249
01:38:00,214 --> 01:38:01,549
.هاكِ

1250
01:38:03,250 --> 01:38:05,219
‫صه، صه!

1251
01:38:18,633 --> 01:38:19,967
‫شكرًا يا أمّي.

1252
01:38:27,742 --> 01:38:30,043
‫مرحبًا أيّها البدين الصغير.

1253
01:38:30,077 --> 01:38:31,945
‫مرحبًا.

1254
01:38:33,681 --> 01:38:35,315
‫صه!

1255
01:38:36,551 --> 01:38:38,018
‫(آبي).

1256
01:38:38,051 --> 01:38:39,687
‫والمخلب!

1257
01:38:39,721 --> 01:38:42,356
‫المخلب!

1258
01:38:43,424 --> 01:38:44,992
‫أمّاه.

1259
01:38:45,025 --> 01:38:48,095
‫ماذا؟ ما الأمر؟

1260
01:38:53,535 --> 01:38:58,138
‫أردتُ أن أقولَ لكِ
‫أنا لستُ خائفة بعد الآن.

1261
01:39:01,341 --> 01:39:03,076
‫جعلتِ كلّ شيءٍ يسيرُ بخير.

1262
01:39:04,679 --> 01:39:06,413
‫لذا فأنا لستُ خائفة.

1263
01:39:11,418 --> 01:39:12,687
‫صه!

1264
01:39:12,720 --> 01:39:15,489
‫لا بأس، أليس كذلك؟

1265
01:39:15,523 --> 01:39:18,392
‫لا بأس.

1266
01:39:18,425 --> 01:39:20,227
‫لا بأس.

1267
01:39:25,425 --> 01:40:20,227
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & فؤاد الخفاجي ||

