1
00:01:47,360 --> 00:01:51,200
" صانع الساعات "

2
00:01:52,201 --> 00:01:58,201
" ترجمة " محمد نبيل
سوريا

3
00:02:00,202 --> 00:02:08,202
الإهداء إلى الصديق
" محمد اليسوف "

4
00:02:59,080 --> 00:03:01,159
ستصدر النتائج الإنتخابية الساعة 8:48 مساءً

5
00:03:01,160 --> 00:03:03,719
إخرس بحق المسيح

6
00:03:03,720 --> 00:03:05,359
العشاء جاهز

7
00:03:05,360 --> 00:03:08,199
هذه الأجهزة لاتعمل عندما تحتاجها

8
00:03:08,200 --> 00:03:10,080
الفرنسيون لايعرفون كيف ينتخبون

9
00:03:10,081 --> 00:03:11,479
يتذمرون دائماً

10
00:03:11,480 --> 00:03:15,119
كنت في إحتجاج للعاهرات
في ساحة الرهبان

11
00:03:15,120 --> 00:03:17,799
كانوا يطالبون بحقهن بالعمل

12
00:03:17,800 --> 00:03:20,759
هل كانوا يلوحون بأدوات عملهم ؟

13
00:03:20,760 --> 00:03:24,360
لم اقول " يلوحون " هؤلاء النساء متحفظات

14
00:03:25,040 --> 00:03:28,079
تضم الشركة أكثر من 300 مقعد
لحزب اليسار

15
00:03:28,080 --> 00:03:29,759
يالهم من حمقى

16
00:03:29,760 --> 00:03:32,639
لاتغضب ، نحن نستحق ذلك

17
00:03:32,640 --> 00:03:37,559
نرحب برؤساء البلديات الشيوعين
من الجناح اليميني للحكومة

18
00:03:37,560 --> 00:03:38,679
حسناً

19
00:03:38,680 --> 00:03:41,919
إنهم خائفون جداً من الشيوعيين

20
00:03:41,920 --> 00:03:43,920
كما تعلم أنت في الحزب

21
00:03:46,360 --> 00:03:49,999
ماذا قالت عاهراتك ؟
لاشيئ ماعدا شيئ واحد

22
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
" على الجميع ممارسة الجنس "

23
00:03:54,520 --> 00:03:56,639
إنتظر لم أنتهِ بعد

24
00:03:56,640 --> 00:03:59,039
كان هناك 1000 شخص

25
00:03:59,040 --> 00:04:02,079
أصبح الجو أكثر حميمياً
مع مرور الوقت

26
00:04:02,080 --> 00:04:05,479
رغم تواجد شرطة مكافحة الشغب
والضابط المسؤول

27
00:04:05,480 --> 00:04:09,559
" صاح القائد " الجميع على الرصيف

28
00:04:09,560 --> 00:04:11,279
هل أنت جاد ؟

29
00:04:11,280 --> 00:04:13,039
تلك العبارة التاريخية

30
00:04:13,040 --> 00:04:15,919
هل أطاعوا ؟
ليس العاهرات من تفعل ذلك

31
00:04:15,920 --> 00:04:18,240
كانوا خارج أوقات العمل في ذلك اليوم

32
00:04:19,360 --> 00:04:23,280
لديهم حس كبير بالمسؤولية الأخلاقية

33
00:04:26,080 --> 00:04:28,000
قضي الأمر

34
00:04:29,640 --> 00:04:33,359
لقد كان لطفاً منكم إنتظاري

35
00:04:33,360 --> 00:04:35,799
هاهو لحم البقر
أعطني إياه

36
00:04:35,800 --> 00:04:38,999
هل أصبحت الساعة تعمل الآن ؟
أجل ، كان عطلاً صغيراً

37
00:04:39,000 --> 00:04:42,559
هذه السلطة تحتاج إلى المزيد
من البصل

38
00:04:42,560 --> 00:04:45,360
هذا جيد لرائحة فمك

39
00:04:45,880 --> 00:04:47,559
البصل هنا

40
00:04:47,560 --> 00:04:51,520
العزوبية لها مزاياها
يمكنك أن تأكل البصل

41
00:04:51,800 --> 00:04:53,799
هذا عظيم

42
00:04:53,800 --> 00:04:55,920
تفضلوا ، نخبكم

43
00:04:56,960 --> 00:04:59,039
هذا لطف منك

44
00:04:59,040 --> 00:05:01,159
فرنسا تصبح أفضل يوم بعد يوم

45
00:05:01,160 --> 00:05:04,239
لا أعتقد ذلك
خذ الإنتخابات مثلا

46
00:05:04,240 --> 00:05:06,279
إنه أمر لا يطاق

47
00:05:06,280 --> 00:05:10,639
54%من الفرنسين صوتوا
لصالح عقوبة الإعدام

48
00:05:10,640 --> 00:05:12,959
أنت وعقوبة إعدامك هذه

49
00:05:12,960 --> 00:05:17,160
يجب عليك دائما القيام بشيئ ما
لقد قمت بتأسيس رابطة

50
00:05:18,680 --> 00:05:21,080
كل أسبوع هناك رابطة جديدة

51
00:05:21,960 --> 00:05:25,800
رابطة مشاهدي التلفزيون
لعقوبة الإعدام

52
00:05:27,920 --> 00:05:32,279
هدفها الرئيسي بث الإعدامات على التلفزيون

53
00:05:32,280 --> 00:05:34,079
قبل تقديمها من قبل المذيعين

54
00:05:34,080 --> 00:05:36,799
وقبل العرض السريع

55
00:05:36,800 --> 00:05:40,160
حتى تتمكن العائلة بأكملها من المشاهدة
شكراً أيها الرئيس

56
00:05:40,720 --> 00:05:45,319
لكن هناك شيئ واحد يارفاق
الجو مظلم للغاية في تلك الساعة

57
00:05:45,320 --> 00:05:49,159
سنقوم بتغيير جدول المواعيد
أو تسجيلها وعرضها لاحقاً

58
00:05:49,160 --> 00:05:52,919
بالألوان ؟
لماذا ، أجل

59
00:05:52,920 --> 00:05:56,239
إذا كان هناك عرض يحتاج إلى ألوان
فهذا هو العرض المناسب

60
00:05:56,240 --> 00:05:58,999
يا إلهي

61
00:05:59,000 --> 00:06:02,079
كل مانحتاجه الآن ، أشخاص مدانون

62
00:06:02,080 --> 00:06:06,239
هذا مجرد رأي سنعالج الموضوع

63
00:06:06,240 --> 00:06:09,279
سيتطلب الأمر شخصاً جاداً
لإستضافة العرض

64
00:06:09,280 --> 00:06:11,479
...شخصاً لديه تلك

65
00:06:11,480 --> 00:06:15,000
النظرة البرجوازية شخص مثل
" ليون زيترون "

66
00:06:15,560 --> 00:06:17,239
فكرة جيدة

67
00:06:17,240 --> 00:06:18,799
شخص محترم

68
00:06:18,800 --> 00:06:20,639
حسن الخلق

69
00:06:20,640 --> 00:06:25,719
جاد ورصين ولكن ، مع لمسة من
المرح في عينه

70
00:06:25,720 --> 00:06:30,279
في عينه اليسرى
لا في عينه اليمنى

71
00:06:30,280 --> 00:06:33,079
ميشيل " ليس على حق "

72
00:06:33,080 --> 00:06:34,920
على العكس تماماً

73
00:06:35,720 --> 00:06:38,360
البطاطس هل من أحد ؟

74
00:06:39,640 --> 00:06:41,440
إنتبه أيها الرئيس

75
00:06:44,320 --> 00:06:47,280
أراك قريباً سعدت بلقائك

76
00:06:51,240 --> 00:06:54,519
ميشيل " أنت تزداد وزناً "
لا هذا طفلي

77
00:06:54,520 --> 00:06:57,319
" رأيته من قبل إنه " سويسري

78
00:06:57,320 --> 00:06:59,919
ينبغي على الشبان أن تعمل

79
00:06:59,920 --> 00:07:01,439
هذا هو

80
00:07:01,440 --> 00:07:05,199
سيكون من الأفضل الجلوس بلا عمل
هذا العمل شاق

81
00:07:05,200 --> 00:07:08,279
إلا إذا دفعت المزيد
أنت على حق

82
00:07:08,280 --> 00:07:11,880
هل ستأتِ معي ؟
" لا سأذهب للمنزل مع  " أنطوان

83
00:07:13,080 --> 00:07:15,159
لاتحلم بالإنتخابات

84
00:07:15,160 --> 00:07:16,440
" وداعاً " جويل

85
00:07:31,040 --> 00:07:33,320
برنارد " أخبرني بقصة مضحكة"

86
00:07:33,600 --> 00:07:36,319
العمال المهاجرون دخلوا في إضراب
" في " سانت إتيان

87
00:07:36,320 --> 00:07:38,719
وطبعاً تم إستدعاء شرطة مكافحة الشغب

88
00:07:38,720 --> 00:07:40,559
و قد كان أمرهم مضحك

89
00:07:40,560 --> 00:07:44,360
تم ضبط أجهزتهم اللاسلكية
على نفس تردد الكنيسة

90
00:07:45,600 --> 00:07:50,119
أتعلم ماذا سمعوا خلال خطبة الأحد ؟

91
00:07:50,120 --> 00:07:52,639
إستدعِ السيارة رقم 623

92
00:07:52,640 --> 00:07:55,879
نحن نقترب من المعمل هل
" تسمعني يا " أوجين

93
00:07:55,880 --> 00:07:57,719
هل أنت جاد ؟
أجل

94
00:07:57,720 --> 00:08:01,239
وأثناء الإقتراب جهزوا القنابل اليدوية

95
00:08:01,240 --> 00:08:03,559
هل إستمع الضباط إلى القداس ؟
لا أعلم

96
00:08:03,560 --> 00:08:06,120
كان من الممكن حدوث مشكلة كبيرة حينها

97
00:08:14,800 --> 00:08:17,519
لما فعلت ذلك ؟
لاتوجد سيارة أمامنا

98
00:08:17,520 --> 00:08:20,160
لا أريد الحصول على تذكرة

99
00:08:20,400 --> 00:08:23,280
هل أنت " سويسري " أو من هذا القبيل ؟
لا ، أنا صانع ساعات فقط

100
00:08:24,840 --> 00:08:27,159
كيف حال " برنارد " في المعهد ؟

101
00:08:27,160 --> 00:08:29,000
لا بأس

102
00:08:29,600 --> 00:08:32,199
كان يجب أن لاتدعه يغادر
المدرسة الثانوية

103
00:08:32,200 --> 00:08:35,559
وهل تعتقد بأنه طلب نصيحتي ؟

104
00:08:35,560 --> 00:08:38,639
على الأقل ينتقل إلى مستوى أعلى

105
00:08:38,640 --> 00:08:41,439
أعلى من ماذا  ؟
من والده ؟

106
00:08:41,440 --> 00:08:43,200
لاتكن سخيفاً

107
00:08:43,800 --> 00:08:45,200
لنذهب

108
00:09:02,480 --> 00:09:04,199
يجب أن أدعك
سأتوقف هنا

109
00:09:04,200 --> 00:09:06,839
ألن تشرب معي كأساً ؟
لا أنا متعب حقاً

110
00:09:06,840 --> 00:09:08,559
" وداعاً " أنطوان
نوماً هنيئاً

111
00:09:08,560 --> 00:09:10,119
لك أيضاً

112
00:09:10,120 --> 00:09:12,440
سنلتقِ غداً إلى اللقاء

113
00:09:32,040 --> 00:09:33,440
إخرس

114
00:10:52,400 --> 00:10:54,520
مرحباً يا أصدقاء كيف حالكم ؟

115
00:11:08,200 --> 00:11:10,560
كيف حالك سيدة " فريونيلي " ؟
بخير شكراً

116
00:11:21,040 --> 00:11:23,039
" السيد " ديسكومبيس
هذا أنا

117
00:11:23,040 --> 00:11:25,199
" الشرطي " بريكارد

118
00:11:25,200 --> 00:11:28,679
هل الشاحنة الّتي تحمل
"69yلوحة ملك لك "5763

119
00:11:28,680 --> 00:11:31,959
اجل لماذا ؟
هل هي مفقودة ؟

120
00:11:31,960 --> 00:11:33,439
...مفقودة

121
00:11:33,440 --> 00:11:36,760
عندما عدت إلى المنزل في الأمس
لم تكن في مكانها

122
00:11:37,000 --> 00:11:40,599
أعتقد بأن إبني قد أخذها
هل تعرض لحادث ؟

123
00:11:40,600 --> 00:11:43,679
...نوعاً ما
لكنه لم يصاب

124
00:11:43,680 --> 00:11:47,040
حمداً لله
أخبرهم بأننا وصلنا

125
00:12:12,000 --> 00:12:15,440
أجل رئيس المحققين
لقد وصلنا

126
00:12:16,080 --> 00:12:19,640
يبدو أنه لايعرف شيئاً
حسناً سنحضره

127
00:12:22,080 --> 00:12:23,639
حسناً

128
00:12:23,640 --> 00:12:26,799
هل أنت متزوج ؟
كنت متزوجاً

129
00:12:26,800 --> 00:12:28,519
هل يمكننا إلقاء نظرة ؟
تفضل

130
00:12:28,520 --> 00:12:30,320
ليس هنا في الشقة لو سمحت

131
00:12:31,960 --> 00:12:35,080
الأمر خطير بعض الشيئ
حسناً إتبعني

132
00:12:38,440 --> 00:12:41,439
أين هي غرفة إبنك ؟
إلى اليسار

133
00:12:41,440 --> 00:12:42,919
فتشها ، لماذا ؟

134
00:12:42,920 --> 00:12:44,999
ومن ثم ستأتِ معنا

135
00:12:45,000 --> 00:12:49,479
هل هذا يتعلق بإبني ؟
لا للتعرف على شاحنتك

136
00:12:49,480 --> 00:12:51,519
لكنني أنتظر العمال

137
00:12:51,520 --> 00:12:54,199
اترك المفتاح مع البواب
لايوجد بواب

138
00:12:54,200 --> 00:12:56,400
مع أحد الجيران إذن

139
00:13:41,240 --> 00:13:42,519
" في فيينا "

140
00:13:42,520 --> 00:13:46,720
"   إن كنت عالقاً في زحمة السير"
" وتريد بيع سيارتك "

141
00:14:09,040 --> 00:14:11,039
" حسب آخر الإستطلاعات "

142
00:14:11,040 --> 00:14:14,760
89% من الفرنسيين سعداء
هل أنت منهم ؟

143
00:14:22,680 --> 00:14:25,719
أتريد إخباري بشيئ ؟
المعذرة

144
00:14:25,720 --> 00:14:27,319
أتريد إخباري بشيئ آخر ؟

145
00:14:27,320 --> 00:14:30,280
لقد أرسلونا لإصطحابك
هذا كل ما أعرفه

146
00:14:36,160 --> 00:14:38,520
تلك هناك سيارتي

147
00:14:45,800 --> 00:14:47,799
توقف بحق الله

148
00:14:47,800 --> 00:14:50,360
سنعود لاحقاً مع رئيس المحققين

149
00:14:57,800 --> 00:15:02,080
أخبرتك أني لا أريد ذلك الأحمق في القضية

150
00:15:05,240 --> 00:15:08,160
سيارة مسروقة بالقرب من هنا
تحقق من الأمر

151
00:15:09,400 --> 00:15:13,039
أنا هو رئيس المحققين
إجلس من فضلك ، قهوة ؟

152
00:15:13,040 --> 00:15:15,520
أحضر فنجاناً من القهوة للرجل

153
00:15:17,440 --> 00:15:21,799
وجدنا سيارتك متروكة على الطريق
أعلم رأيتها منذ قليل

154
00:15:21,800 --> 00:15:24,999
ماذا حدث لإبني ؟
..سنعرف لاحقاً

155
00:15:25,000 --> 00:15:28,439
الليلة الماضية تناولت العشاء
مع الأصدقاء في المطعم

156
00:15:28,440 --> 00:15:31,519
عند عودتك للمنزل لم يكن
إبنك في الأرجاء

157
00:15:31,520 --> 00:15:34,239
" كان قد غادر مع الآنسة " توريني

158
00:15:34,240 --> 00:15:38,239
هل تعرف الآنسة " توريني" ؟
لا أبداً

159
00:15:38,240 --> 00:15:39,920
ماذا حدث ؟

160
00:15:40,600 --> 00:15:42,600
ألن تشرب قهوتك ؟

161
00:15:43,600 --> 00:15:45,079
لا ، شكراً

162
00:15:45,080 --> 00:15:47,760
حسناً ، لنذهب

163
00:16:41,880 --> 00:16:43,800
أنظر الإطارات إنها بالية

164
00:16:46,320 --> 00:16:49,240
كان عليي تغيير الإطارات
منذ زمن

165
00:16:58,240 --> 00:16:59,799
...لا

166
00:16:59,800 --> 00:17:03,400
من الأفضل أن تبقى جالساً
..لتسمع هذا

167
00:17:04,200 --> 00:17:06,240
..إبنك قتل رجلاً

168
00:17:20,120 --> 00:17:22,159
ماذا قلت للتو ؟

169
00:17:22,160 --> 00:17:25,439
قتله في مكان قريب من هنا
ولا نعرف الأسباب

170
00:17:25,440 --> 00:17:30,119
والضحية شخصية مهمة في المعمل
" الذي تعمل فيه " توريني

171
00:17:30,120 --> 00:17:33,919
أحد الشهود رآهم يحرقون السيارة
ويهربون في الشاحنة

172
00:17:33,920 --> 00:17:38,520
وقد قام بإخفاء اللوحة ولكن
لم يكن من الصعب علينا إيجادك

173
00:17:41,480 --> 00:17:45,079
سرقت سيارة في المنطقة
وقمنا في البحث عنها

174
00:17:45,080 --> 00:17:47,600
لقد أخبرتك بكل ما أعرفه

175
00:17:51,120 --> 00:17:52,879
..لا أصدق هذا

176
00:17:52,880 --> 00:17:55,240
أظن أن هذا كل مايمكنك قوله

177
00:18:32,520 --> 00:18:35,519
ds19 سيتروين سوداء

178
00:18:35,520 --> 00:18:40,960
اللوحة " AN 71 4217 "
سرقت من قبل مسلحان خطيران

179
00:18:43,600 --> 00:18:45,960
مزيد من السرقات

180
00:18:46,880 --> 00:18:49,040
حدثني عن إبنك ؟
...لا

181
00:18:51,560 --> 00:18:53,680
ضع حزام الأمان

182
00:18:54,240 --> 00:18:57,280
لماذا ؟
حسناً كما تريد

183
00:19:16,520 --> 00:19:19,880
سأدعك هنا يمكنك ركوب الحافلة

184
00:19:25,320 --> 00:19:29,480
لاتغادر المدينة يجب أن تبقى
من أجل التحقيقات

185
00:20:02,040 --> 00:20:05,799
المعذرة سيدي ، هل تمانع

186
00:20:05,800 --> 00:20:09,720
هل تسمح لي بمقعدك ؟
أريد الجلوس

187
00:20:10,560 --> 00:20:11,640
شكرا لك

188
00:20:20,760 --> 00:20:22,480
" اهلاً سيد " ديسكومبيس

189
00:21:12,960 --> 00:21:15,759
" أخبرني عن ذلك الشخص " رازون

190
00:21:15,760 --> 00:21:18,239
وجدته ملقياً على الأرض
بالقرب من الحمام

191
00:21:18,240 --> 00:21:20,559
كان لايزال هناك ماء على الأرض

192
00:21:20,560 --> 00:21:24,999
سمع ضوضاء ، فخرج من الحمام
وأطلق عليه الرجل النار

193
00:21:25,000 --> 00:21:28,399
رجل أم امرأة ؟
لنلق نظرة

194
00:21:28,400 --> 00:21:31,760
دخلوا الغرفة ومن ثم
إنتظروا قليلاً

195
00:21:32,400 --> 00:21:35,320
كانت تعمل في نفس المعمل
" الذي يعمل به " رازون

196
00:21:39,400 --> 00:21:43,159
شاهدوا الملابس ملقية على الكرسي

197
00:21:43,160 --> 00:21:46,239
لذلك قاموا بتفتيشها
ماذا وجدت ؟

198
00:21:46,240 --> 00:21:49,440
أجل ، ظرف وسجائر

199
00:21:50,160 --> 00:21:51,520
حسناً

200
00:21:52,320 --> 00:21:53,720
لايوجد محفظة ؟
لا

201
00:21:55,480 --> 00:21:57,960
كان لدى " رازون "  مسدس
هل وجدته ؟

202
00:21:58,720 --> 00:22:01,799
وفقاً للأدلة الجنائية فقد كانت

203
00:22:01,800 --> 00:22:05,879
بندقية حربية لابد بأن القاتل
قد وجدها هنا

204
00:22:05,880 --> 00:22:08,680
وثم أخذها مع المحفظة

205
00:22:09,920 --> 00:22:11,959
فريقنا منسجم حقاً

206
00:22:11,960 --> 00:22:15,400
أنت لاتتفق معي أبداً
بالضبط

207
00:22:18,280 --> 00:22:20,599
لا أعرف ماهو
هذا غريب

208
00:22:20,600 --> 00:22:22,520
" إنها " قصيدة

209
00:22:24,520 --> 00:22:26,320
" يجب أن يكون " كلوديل

210
00:22:26,760 --> 00:22:31,079
" إرادة الله حتمية مستقيمة وقاسية "

211
00:22:31,080 --> 00:22:35,240
أجل إنه " كلوديل " قد عرفته
قبل رؤية التوقيع

212
00:22:37,280 --> 00:22:41,040
إنها تحية للجنود المظليين
في الهند الصينية

213
00:22:41,680 --> 00:22:45,119
" لقد مضى وقت طويل يا أبطال المحيط"
" وقت طويل ياضباط الرب"

214
00:22:45,120 --> 00:22:47,799
مع " كلوديل " أنت دائماً تشعر بالتوهان

215
00:22:47,800 --> 00:22:53,319
" القديس بريتون القديس الصارم"
" العقيد والجندي الملاعين "

216
00:22:53,320 --> 00:22:54,999
هذا جنون

217
00:22:55,000 --> 00:22:58,879
هل كان هذل في جيبه ؟
لقد كان مظلياً أيضاً

218
00:22:58,880 --> 00:23:02,119
وكان ذواقاً للفن

219
00:23:02,120 --> 00:23:04,599
هذا ليس منزلا مثالي لموظف مجتهد

220
00:23:04,600 --> 00:23:09,399
لم يكن رازون موظفاً مجتهداً

221
00:23:09,400 --> 00:23:13,679
أي عامل مجتهد يستلم مسدساً
يصبح شرطياً

222
00:23:13,680 --> 00:23:19,559
كان " رازون " شرطي من نوع خاص
لحماية المصنع

223
00:23:19,560 --> 00:23:23,399
خذ لقطة واضحة حتى نتمكن
من رؤية المقاعد

224
00:23:23,400 --> 00:23:25,559
المقاعد المحترقة بشكل أوضح

225
00:23:25,560 --> 00:23:28,959
شيئ حزين حقاً لاتنسى أخذ صورة

226
00:23:28,960 --> 00:23:30,599
من مقود السيارة

227
00:23:30,600 --> 00:23:32,320
إفتح الباب

228
00:23:35,920 --> 00:23:38,919
هذا هو رئيس المحققين
ماتحليلك للموضوع ؟

229
00:23:38,920 --> 00:23:42,720
كالعادة دائماً هذا هو حديث الشارع

230
00:23:44,800 --> 00:23:48,039
لماذا لم يهربوا بهذه ؟

231
00:23:48,040 --> 00:23:51,719
بدلاً من أخذ تلك الشاحنة
الملقاة على الطريق

232
00:23:51,720 --> 00:23:53,399
أغبياء

233
00:23:53,400 --> 00:23:57,839
فضلوا إحراقها لقد قاموا
بما يجب فعله

234
00:23:57,840 --> 00:24:00,919
أصحاب أفكار يسارية
قلت ذلك حقاً

235
00:24:00,920 --> 00:24:03,679
إنها مسألة تستحق البحث فيها

236
00:24:03,680 --> 00:24:07,119
لست الوحيد الذي يظن ذلك

237
00:24:07,120 --> 00:24:11,679
تلك الجريمة في ليلة الإنتخابات
إنها مهزلة

238
00:24:11,680 --> 00:24:15,479
إنها حقاً جريمة شنعاء

239
00:24:15,480 --> 00:24:18,919
هذه رواية جيدة لك
طبعاً

240
00:24:18,920 --> 00:24:21,680
هذا ماسيجعلهم غير متعاطفين

241
00:24:39,640 --> 00:24:41,960
هل يعيش " ديسكومبس " هنا ؟
..أجل

242
00:25:03,920 --> 00:25:07,200
نائم ؟ هل أيقظناك ؟

243
00:25:08,000 --> 00:25:09,480
كم الساعة ؟

244
00:25:09,880 --> 00:25:11,440
11:30

245
00:25:13,320 --> 00:25:16,120
انا " كوستيس " صحفي

246
00:25:16,760 --> 00:25:20,399
اعلم انك تواصلت مع إبنك

247
00:25:20,400 --> 00:25:23,199
أنت دائما على وفاق معه

248
00:25:23,200 --> 00:25:27,959
سيكون الحديث سهلاً
لأنك تتذكر الأشياء جيداً

249
00:25:27,960 --> 00:25:29,600
هل تعتقد ذلك ؟

250
00:25:30,280 --> 00:25:31,800
سنحاول

251
00:25:32,160 --> 00:25:34,679
لن آخذ من وقتك كثيراً

252
00:25:34,680 --> 00:25:38,639
من فضلك ، ليس اليوم
لا اليوم هو الأفضل

253
00:25:38,640 --> 00:25:43,479
الجميع يريدون تكوين رأياً عنه

254
00:25:43,480 --> 00:25:46,559
ومايعتقده الجميع ، مهم

255
00:25:46,560 --> 00:25:50,079
ربما ، لكني متعبُ حقاً

256
00:25:50,080 --> 00:25:52,559
لا أتذكر مافعلته منذ الأمس

257
00:25:52,560 --> 00:25:54,879
الأمر لايتعلق بالأمس
" سيد " ديسكومبس

258
00:25:54,880 --> 00:25:57,840
أريد أن أعرف عن الماضي

259
00:25:58,320 --> 00:26:00,560
ستعرف ، ستتذكر جيداً

260
00:26:02,760 --> 00:26:04,560
هل هذه غرفته ؟

261
00:26:05,840 --> 00:26:07,519
أجل

262
00:26:07,520 --> 00:26:09,999
هل نمت هنا ؟

263
00:26:10,000 --> 00:26:13,839
لم أكن أعتقد أنني سأنام
دقيقة من فضلك

264
00:26:13,840 --> 00:26:17,960
إذهب من الصعب العثور على عامل جيد
إستفد من خدماته هيا

265
00:26:34,320 --> 00:26:36,720
هل نلتقط بعض الصور ؟
ربما

266
00:26:39,840 --> 00:26:42,000
غرفة القاتل

267
00:26:53,920 --> 00:26:55,919
ماهذا ؟

268
00:26:55,920 --> 00:26:58,560
إنه إرث عائلي

269
00:26:59,840 --> 00:27:03,439
يعود تاريخه إلى الوقت الذي كنا
نصنع به أعواد ثقاب مهربة

270
00:27:03,440 --> 00:27:06,879
لقد صممه شقيق جدي لهذه الوسائل

271
00:27:06,880 --> 00:27:10,720
كنا نضع جذع شجرة صغير هنا

272
00:27:11,120 --> 00:27:13,839
ثم نقوم بقطعها هكذا

273
00:27:13,840 --> 00:27:16,159
وبعد ذلك نقوم بقلبها

274
00:27:16,160 --> 00:27:18,039
...هكذا ، مما سيجعل

275
00:27:18,040 --> 00:27:20,959
كل حزمة تقريباً 100 عود

276
00:27:20,960 --> 00:27:23,319
...كنا ننقعهم في

277
00:27:23,320 --> 00:27:26,479
في الكبريت ثم في الفوسفور

278
00:27:26,480 --> 00:27:28,719
جلب لنا الأموال

279
00:27:28,720 --> 00:27:31,879
أو خمس سنوات في السجن
إذا تم القبض علينا

280
00:27:31,880 --> 00:27:34,679
هل تم القبض على عمك ؟

281
00:27:34,680 --> 00:27:39,279
أجل لأنه كان هناك آثار  " للفوسفور " على حذائه

282
00:27:39,280 --> 00:27:42,359
لم يدرك أنه كان يظهر بريق
أثناء المشي

283
00:27:42,360 --> 00:27:45,320
رصدته الشرطة وألقوا به في السجن

284
00:27:46,720 --> 00:27:49,759
لاجدوى من كتابتك لذلك
...لأنه

285
00:27:49,760 --> 00:27:52,919
" بناته لازالوا يعشن في إقليم " أردش

286
00:27:52,920 --> 00:27:54,559
لاتهتم

287
00:27:54,560 --> 00:27:57,319
" لن نذكر ذلك سيد " ديسكومبس

288
00:27:57,320 --> 00:27:58,959
على الرغم من أن

289
00:27:58,960 --> 00:28:02,080
أولئك المهربون الشجعان
يستحقون تعاطفنا

290
00:28:02,840 --> 00:28:07,279
الخارجون عن القانون يفتنون الشبان
إنه امر غير إعتيادي

291
00:28:07,280 --> 00:28:10,319
هل كان بطل العائلة ؟
...لا

292
00:28:10,320 --> 00:28:14,479
لاتضخم الأمور لم يكن لعائلتنا أبطال

293
00:28:14,480 --> 00:28:18,280
على أي حال " برنارد " لايحب
الأبطال كثيراً

294
00:28:19,720 --> 00:28:22,720
انت أرمل ، أليس كذلك ؟

295
00:28:23,800 --> 00:28:25,480
لست أرمل

296
00:28:26,480 --> 00:28:28,999
ماتت زوجتي

297
00:28:29,000 --> 00:28:31,719
عندما إنفصلنا سابقاً

298
00:28:31,720 --> 00:28:34,120
أعتقد أنني أرمل
سمها كما شئت

299
00:28:35,440 --> 00:28:38,200
حالي حزين كحال الأرمل حقاً

300
00:29:00,920 --> 00:29:03,679
" إلى اللقاء سيد " ديسكومبس

301
00:29:03,680 --> 00:29:06,159
إلى اللقاء

302
00:29:06,160 --> 00:29:08,239
وداعاً ، شكراً

303
00:29:08,240 --> 00:29:11,360
سأذهب إلى المتجر
لاداع للقلق

304
00:29:19,320 --> 00:29:21,399
السيد " ديسكومبس " يعيش هنا ؟

305
00:29:21,400 --> 00:29:23,800
هل الأمر ضروري
إنه ضروري

306
00:29:35,400 --> 00:29:37,479
ماذا تريدين سيدتي ؟
..التحدث معك

307
00:29:37,480 --> 00:29:39,120
ليس لدي ما أقوله لك

308
00:29:40,280 --> 00:29:42,519
لاتغلق الباب بوجه صديق

309
00:29:42,520 --> 00:29:43,600
هل أنت صحفية ؟
أجل

310
00:29:43,601 --> 00:29:45,079
ليس مجدداً

311
00:29:45,080 --> 00:29:48,359
أعمل في صحيفة يصل عدد
قارئيها إلى الملايين

312
00:29:48,360 --> 00:29:49,960
...وإبنك واحد منهم

313
00:29:51,880 --> 00:29:54,679
..لا أحد يعرف ماذا حدث

314
00:29:54,680 --> 00:29:59,400
تم العثور على رجل ميت
لكنه قد يكون هاجم إبنك

315
00:30:00,040 --> 00:30:03,560
أين الدليل على أن إبنك هو القاتل ؟
هو لم يكن وحده

316
00:30:05,720 --> 00:30:10,279
تخيل لو كان يستمع للراديو
ماذا كان سيسمع ؟

317
00:30:10,280 --> 00:30:14,839
صوت عدائي يخرج
يمكن أن يكون إتهاماً كاذباً

318
00:30:14,840 --> 00:30:17,240
ولا أحد يستطيع الرد عليه

319
00:30:18,760 --> 00:30:23,440
سيكون من الأفضل له سماع
صوت أفضل أصدقائه

320
00:30:24,920 --> 00:30:28,399
لابد أنك سمعت عن مثل
هذه المكالمات

321
00:30:28,400 --> 00:30:30,959
يمكن أن تكون مؤثرة للغاية

322
00:30:30,960 --> 00:30:33,520
ماذا عليّ أن أقول له ؟

323
00:30:34,800 --> 00:30:38,160
لم أعد افهمه حتى

324
00:30:39,040 --> 00:30:42,760
لا أستطيع أن أخبره ماقلت
له في الماضِ لن ينجح هذا

325
00:30:43,080 --> 00:30:45,919
لا أريد التحدث معه الآن

326
00:30:45,920 --> 00:30:48,639
الشرطة تلاحقه الآن
قد يكون مجرماً

327
00:30:48,640 --> 00:30:51,439
ماذا تقول لشخص يمر
بهذه الظروف ؟

328
00:30:51,440 --> 00:30:53,639
حتى لو كان إبنك

329
00:30:53,640 --> 00:30:57,839
يجب ان ترجو شيئاً له
حتى لو لم تستطع إخباره

330
00:30:57,840 --> 00:30:59,760
لماذا لا تخبرني ؟

331
00:31:01,080 --> 00:31:04,479
إنه يراوغ الشرطة
هل يعتمد عليك في ذلك ؟

332
00:31:04,480 --> 00:31:08,039
لايعتمد عليّ في شيئ
وإلا كان قد أسر لي

333
00:31:08,040 --> 00:31:09,719
بكل الأحوال لقد فات الأوان
...لا

334
00:31:09,720 --> 00:31:14,199
أخبره بما يجول في خاطرك
أخبره بذلك

335
00:31:14,200 --> 00:31:18,359
عليه أن يستسلم قبل فوات الأوان

336
00:31:18,360 --> 00:31:21,079
قبل أن تطلق الشرطة النار عليه
دون سابق إنذار

337
00:31:21,080 --> 00:31:24,439
يعتقدون أنه مسلح
ويخشون منه أيضاً

338
00:31:24,440 --> 00:31:26,280
لكنهم لن يخاطروا بذلك

339
00:31:27,280 --> 00:31:31,720
أعتقد أنه يتوقع منك أن
تخبره بأن يستسلم

340
00:31:45,360 --> 00:31:48,959
رازون بحرف ال ز " لاتخطئ بكتابة إسم الضحية"

341
00:31:48,960 --> 00:31:52,079
ياله من أحمق
لقد إعترف بفعلته

342
00:31:52,080 --> 00:31:55,439
لا يهمني ذلك

343
00:31:55,440 --> 00:31:56,960
شرطة المرور ؟

344
00:31:57,560 --> 00:32:02,279
لا ، إنه ليس قاتل
وأعلم أنه قذر

345
00:32:02,280 --> 00:32:04,560
" ملف " ديسكومبس
وأسفاه

346
00:32:08,160 --> 00:32:10,160
" هل شاهدت فيلم " الوليمة الكبيرة

347
00:32:11,720 --> 00:32:14,559
عادة لايوجد شيئ أكثر
طهارة من الطعام

348
00:32:14,560 --> 00:32:19,160
في هذا الفيلم الطعام مثير للإشمئزاز
وقذر للغاية

349
00:32:19,440 --> 00:32:22,160
" يجب تحريمه وخاصة في " ليون

350
00:32:23,080 --> 00:32:26,439
ماذا يثيت هذا ؟
أنه ضد الحرب

351
00:32:26,440 --> 00:32:28,720
أم انه معجب بالنساء العاريات ؟

352
00:32:31,080 --> 00:32:33,479
هناك أيضاً بعض الشعارات التخريبية

353
00:32:33,480 --> 00:32:36,359
إبني لديه المزيد في غرفته

354
00:32:36,360 --> 00:32:38,200
هل لانه من الحزب اليساري ؟

355
00:32:38,800 --> 00:32:41,880
لا ، لأن والده شرطي

356
00:32:46,280 --> 00:32:48,520
هناك حدث كل شيئ

357
00:32:49,120 --> 00:32:51,440
كل شيئ عاد بالترتيب

358
00:32:52,440 --> 00:32:53,760
شكراً لك

359
00:32:54,920 --> 00:32:59,400
ماكان يجب أن نعبث
أحد رجالي تمادى كثيراً

360
00:33:04,640 --> 00:33:08,000
وهنا بعض  الملاحظات حصلنا عليها من دفتره

361
00:33:09,240 --> 00:33:11,440
يحتوي على ملاحظات حول الأفلام

362
00:33:12,120 --> 00:33:15,679
وجزء من جدال كان قد دار
بينه وبين صديقته

363
00:33:15,680 --> 00:33:18,200
عن فيلم كانوا قد شاهدوه

364
00:33:21,360 --> 00:33:24,360
ألا تريد أن تراها كيف تبدو ؟

365
00:33:24,760 --> 00:33:27,159
لم أفكر في ذلك حقاً

366
00:33:27,160 --> 00:33:30,200
هذه الصورة تم إلتقاطها في النادي

367
00:33:30,560 --> 00:33:32,720
في نادي الرماية

368
00:33:36,280 --> 00:33:38,920
كيف تبدو لك وهي في الصورة ؟

369
00:33:40,400 --> 00:33:44,639
أرى بندقية هنا
وليس منظراً جذاب

370
00:33:44,640 --> 00:33:46,239
...وخاصةً بعد

371
00:33:46,240 --> 00:33:49,519
ماسمعته عنها بأن سمعتها سيئة

372
00:33:49,520 --> 00:33:52,479
لقد لعبت دوراً مهماً في جريمة القتل

373
00:33:52,480 --> 00:33:56,160
في الحقيقة أعتقد أنها وراء كل هذا

374
00:33:56,800 --> 00:33:59,919
لقد إتهمت بالسرقة في المصنع
من قبل

375
00:33:59,920 --> 00:34:03,959
لقد ضبطها " رازون " بالجرم المشهود
في المعمل

376
00:34:03,960 --> 00:34:08,039
وقام بتفتيشها وضبط معها المذياع

377
00:34:08,040 --> 00:34:11,919
" لايعجبني ذلك الرجل " رازون
ولا إبنك أيضاً

378
00:34:11,920 --> 00:34:14,479
والفتاة أيضاً لاتعجبني

379
00:34:14,480 --> 00:34:17,839
قالت أنه ضربها
وهذا قد يحدث

380
00:34:17,840 --> 00:34:19,079
على الأرجح

381
00:34:19,080 --> 00:34:21,120
...وإنتهى كل شيئ هناك

382
00:34:21,720 --> 00:34:24,520
ولكن قد تم طرد " ليليان " من قبل

383
00:34:25,880 --> 00:34:30,240
لذلك إصطحبت إبنك إلى
" منزل " رازون

384
00:34:31,280 --> 00:34:34,000
إذن لديها دافع قوي

385
00:34:35,760 --> 00:34:39,639
" طلبت منه التخلص من " رازون
والفرار معاً

386
00:34:39,640 --> 00:34:41,880
كونه طفلُ مطيع

387
00:34:42,960 --> 00:34:45,840
لو أمكننا التحدث معه

388
00:34:47,640 --> 00:34:50,440
لإخباره بأنه لايزال
بإمكانه تسليم نفسه

389
00:34:52,160 --> 00:34:56,080
مايقلقني هو أنه مسلح

390
00:34:56,560 --> 00:35:00,479
تريدني أن أرسل له
رسالة عبر الراديو ؟

391
00:35:00,480 --> 00:35:03,839
فيقوم بتسليم نفسه ببساطة ؟
هل فكرت في الأمر ؟

392
00:35:03,840 --> 00:35:05,479
لقد حدث ذلك بالفعل

393
00:35:05,480 --> 00:35:08,719
لقد خدعتني تلك الصحفية
كيف ذلك ؟

394
00:35:08,720 --> 00:35:11,799
لو سألتني الشرطة لما أخبرتهم

395
00:35:11,800 --> 00:35:14,239
لكنها كانت من الشرطة

396
00:35:14,240 --> 00:35:16,079
هل سمعت هذا ؟

397
00:35:16,080 --> 00:35:18,279
حزب اليسار

398
00:35:18,280 --> 00:35:19,560
..هراء

399
00:35:20,880 --> 00:35:24,679
" وتلك العاهرة التي خدعت " برنارد

400
00:35:24,680 --> 00:35:27,399
من أين جاء رجال الشرطة بذلك ؟

401
00:35:27,400 --> 00:35:28,879
وذلك الصحفي

402
00:35:28,880 --> 00:35:32,399
سيد " ديسكومبس " أجري مكالمة وستعرف

403
00:35:32,400 --> 00:35:35,599
وكأن " برنارد " ينتظر مكالمتي ليسلم نفسه

404
00:35:35,600 --> 00:35:38,759
الحمقى تحدثوا فقط عن كونه خائف

405
00:35:38,760 --> 00:35:40,759
إذن أنت مخطئ

406
00:35:40,760 --> 00:35:43,799
لنفترض أنه لم يسمع كلماتك القليلة

407
00:35:43,800 --> 00:35:45,360
..أتمنى ذلك

408
00:35:46,960 --> 00:35:49,280
على أي حال سيفعل مايناسبه

409
00:35:50,480 --> 00:35:52,680
هو لن يفعل ذلك

410
00:35:55,600 --> 00:35:59,120
رازون " شخص داعر "
هذا واضح

411
00:36:00,880 --> 00:36:02,720
ماذا يمكنني أن أقول لك ؟

412
00:36:04,680 --> 00:36:07,080
قد تصبح قضية سياسية

413
00:36:08,000 --> 00:36:10,960
هل تعتقد بأنها بشارة خير
" من أجل " برنارد

414
00:36:11,720 --> 00:36:13,640
...لا أعلم ، هذا يعتمد على

415
00:36:16,560 --> 00:36:18,560
على ماذا تكلم ؟

416
00:36:22,560 --> 00:36:23,919
تناول الطعام

417
00:36:23,920 --> 00:36:26,120
لا ، أنا لست جائع

418
00:36:36,080 --> 00:36:38,239
أنت تلاحقني ؟

419
00:36:38,240 --> 00:36:42,640
كنت في المكان فقط
لشراء الجزر على ما أعتقد

420
00:36:44,320 --> 00:36:47,279
هل تعتقد أن إبني سيذهب
للتسوق معي ؟

421
00:36:47,280 --> 00:36:51,119
لو كان هنا أي أخبار عن إبنك
فسوف تسمعها مني

422
00:36:51,120 --> 00:36:53,880
هل لديك أخبار ؟
نعم

423
00:36:54,960 --> 00:36:57,399
تم رصدهم في أنحاء القرية

424
00:36:57,400 --> 00:36:59,719
" في " لابرفينش
" على بعد 6 أميال من " بريفاس

425
00:36:59,720 --> 00:37:03,119
ماري لويز " تدير نزلاً هناك"

426
00:37:03,120 --> 00:37:06,760
أمضيا هناك يومين
أعتقد أنهم عشيقين

427
00:37:07,280 --> 00:37:10,080
إنهم عشيقين
وكذلك أنت

428
00:37:11,280 --> 00:37:14,599
عندما أرسلت لهم الخطاب

429
00:37:14,600 --> 00:37:18,720
لم يسمعوه ، لأنه كان لديهم أشياء
أخرى ليقوموا بها

430
00:37:19,280 --> 00:37:22,560
إنها ليست أخبار سيئة
بالنسبة لنا

431
00:37:23,280 --> 00:37:25,600
يحبون البقاء في السرير

432
00:37:27,880 --> 00:37:31,440
قد أحتاجك في اليومين القادمين

433
00:37:32,120 --> 00:37:33,320
لماذا ؟

434
00:37:34,960 --> 00:37:38,440
إذا قاموا بتحصين أنفسهم
سأطلب منك القدوم معنا

435
00:37:40,520 --> 00:37:43,080
لست مظطراً لمصافحتي

436
00:37:43,520 --> 00:37:45,959
لكني أمد يدي بالطريقة ذاتها

437
00:37:45,960 --> 00:37:48,199
مازلت لا أملك شيئاً ضدك

438
00:37:48,200 --> 00:37:51,640
أراك عما قريب خلال هذه الفترة

439
00:37:58,840 --> 00:38:00,039
ماذا ؟

440
00:38:00,040 --> 00:38:04,439
هذا الرجل سيتخلى عن حياته
لإنقاذ إبنه

441
00:38:04,440 --> 00:38:07,480
أي شيئ على جهاز التنصت ؟
لاشيئ ، إمرأة فقط

442
00:38:07,920 --> 00:38:10,360
ووكيل الساعات أيضاً

443
00:38:10,640 --> 00:38:14,599
لايوجد سبب يدعو إبنه للإتصال
" به ليقول " مرحباً

444
00:38:14,600 --> 00:38:17,680
لو أن إبنك فعل ذلك
هل سيتصل بك ؟

445
00:38:18,040 --> 00:38:20,200
كم عمر إبنك ؟
في السابعة

446
00:38:20,960 --> 00:38:23,320
لديه متسع من الوقت للراحة

447
00:38:39,360 --> 00:38:40,640
مرحباً

448
00:38:41,160 --> 00:38:43,959
لسنا هنا لشراء أي شيئ سيدي

449
00:38:43,960 --> 00:38:47,919
جئنا لنتحدث معك بخصوص
" ليليان توريني "

450
00:38:47,920 --> 00:38:49,879
هل تعرفين إبني ؟

451
00:38:49,880 --> 00:38:53,119
لا ، لكننا نعرف " ليليان " جيداَ

452
00:38:53,120 --> 00:38:55,640
لانريد أن يحدث لها مكروه

453
00:38:57,400 --> 00:38:58,799
إذاً ؟

454
00:38:58,800 --> 00:39:00,399
الأمر المهم

455
00:39:00,400 --> 00:39:03,799
" كنا على معرفة ب " رازون

456
00:39:03,800 --> 00:39:07,400
لو كان بامكاننا تقديم أي مساعدة

457
00:39:10,680 --> 00:39:14,760
..أنا لا أفهم كيف
كان " رازون " رجلاً فاسداً

458
00:39:16,560 --> 00:39:18,639
كنت أعرف ذلك مسبقاً

459
00:39:18,640 --> 00:39:22,079
أشك في الامر
لايوجد أي دليل بخصوصه

460
00:39:22,080 --> 00:39:24,960
قام بأشياء قذرة لنا
لقد كان حقيراً

461
00:39:25,560 --> 00:39:29,359
قتل مثل هؤلاء الرجال ليس صحيحاً
لكن يجب أن لايكونوا موجودين

462
00:39:29,360 --> 00:39:34,079
في أحد الأيام إصطدم بسيارته
في صفوف المعتصمين وجرح إثنين

463
00:39:34,080 --> 00:39:36,720
بالطبع قاموا بالتستر على جرائمه

464
00:39:37,600 --> 00:39:41,200
لدينا أيضاً شيئ آخر
يجب أن نخبرك به

465
00:39:43,080 --> 00:39:46,879
" كان يحاول إغواء " ليليان

466
00:39:46,880 --> 00:39:50,399
فعل نفس الشيئ مع الأخريات
لكن هذه المرة كان الأمر جاداً

467
00:39:50,400 --> 00:39:52,679
كان عليها أن تدافع عن نفسها

468
00:39:52,680 --> 00:39:55,159
انا متأكدة أنه هذا هو سبب طردها

469
00:39:55,160 --> 00:39:57,959
" قيل لي أن " رازون

470
00:39:57,960 --> 00:40:01,319
تقصد سرقت المذياع
كان " رازون " الشاهد الوحيد

471
00:40:01,320 --> 00:40:02,480
إحذروا

472
00:40:03,640 --> 00:40:05,760
هل كان إبني يعلم ؟

473
00:40:06,440 --> 00:40:09,919
أنا لم أقل ذلك
لا أعرف إبنك حتى

474
00:40:09,920 --> 00:40:11,479
لقد ذكرته للتو

475
00:40:11,480 --> 00:40:15,360
" تحدثت معك بخصوص " ليليان
لا ، لقد ذكرت إسمه

476
00:40:17,520 --> 00:40:19,960
هذا الحديث لايرقى للمستوى المطلوب

477
00:40:20,640 --> 00:40:23,159
هل تريدون الدخول ؟
لا ، شكراً

478
00:40:23,160 --> 00:40:24,959
علينا العودة للعمل

479
00:40:24,960 --> 00:40:29,159
شكراً على المعلومات
هذا لصالحنا أيضاً

480
00:40:29,160 --> 00:40:30,640
شكراً لك
إلى اللقاء

481
00:41:59,040 --> 00:42:00,680
ميشيل " تعال"

482
00:42:15,800 --> 00:42:17,480
إقطع الإشارة

483
00:42:20,360 --> 00:42:21,600
هناك

484
00:42:27,680 --> 00:42:29,320
سنحاصر هؤلاء الأوغاد

485
00:42:32,240 --> 00:42:34,719
حقراء ، ملاعين

486
00:42:34,720 --> 00:42:36,240
أوغاد

487
00:42:36,480 --> 00:42:39,400
أغبياء حمقى

488
00:42:50,800 --> 00:42:52,999
هل يكفيك هذا ؟

489
00:42:53,000 --> 00:42:55,960
لن تخيفنا أيها الجبان

490
00:42:57,600 --> 00:43:00,760
هيا إضربه
إنصرف

491
00:43:03,040 --> 00:43:04,400
خنازير ، حثالة

492
00:43:05,880 --> 00:43:07,400
حمقى

493
00:43:08,320 --> 00:43:10,199
كيف حال الماء ؟

494
00:43:10,200 --> 00:43:11,680
تباً

495
00:43:13,040 --> 00:43:14,800
الحمقى

496
00:43:16,960 --> 00:43:18,840
لقد إرتحت الآن

497
00:43:21,000 --> 00:43:23,040
من هم هؤلاء الرجال ؟

498
00:43:23,640 --> 00:43:25,839
" أصدقاء " رازون
تباً

499
00:43:25,840 --> 00:43:27,680
أتباعه في العمل

500
00:43:27,840 --> 00:43:29,480
الحراس

501
00:43:31,040 --> 00:43:34,439
لم أكن أعلم بوجودهم
لن يدعوك تعلم

502
00:43:34,440 --> 00:43:36,480
لدينا دليل الآن

503
00:43:36,960 --> 00:43:38,480
ماذا سنفعل ؟

504
00:43:38,640 --> 00:43:40,600
هل أتقدم بشكوى ؟

505
00:43:43,400 --> 00:43:45,520
ليس الآن

506
00:43:51,640 --> 00:43:53,079
" سيد " غوشيه

507
00:43:53,080 --> 00:43:55,319
جاري ، عامل الزجاج

508
00:43:55,320 --> 00:43:59,320
الكلام ينتشر بسرعة
والناس تسمع إشاعات

509
00:44:03,920 --> 00:44:05,320
أنظر إلى هذا

510
00:44:06,720 --> 00:44:08,320
لنذهب ونحتسي كأساً

511
00:44:38,640 --> 00:44:41,480
" هل تم إعتقال " برنارد
لا ، ليس بعد

512
00:44:42,120 --> 00:44:43,720
لقد أخفتني

513
00:44:44,680 --> 00:44:48,480
عندما طلبت مني مقابلتك
دون أن أقول شيئ

514
00:44:49,680 --> 00:44:53,439
خفت أن يكون قد قتل
هذا يحدث فقط في الأفلام

515
00:44:53,440 --> 00:44:56,440
معظم الإعتقالات تتم دون
حدوث أي ضرر

516
00:44:56,620 --> 00:44:58,440
لن نواجه أي مشكلة بإعتقالهم

517
00:44:58,441 --> 00:45:02,800
فرنسا " بلد غريب"
" سيد " ديسكومبس

518
00:45:03,560 --> 00:45:07,120
50 مليون نسمة
20 مليون مخبر

519
00:45:09,840 --> 00:45:11,280
ولاشيئ مهم رغم ذلك

520
00:45:12,960 --> 00:45:16,440
هل هرب " برنارد " من المنزل
عندما كان في الثانية عشر من عمره

521
00:45:17,880 --> 00:45:19,320
أجل

522
00:45:20,240 --> 00:45:22,440
ألم تتصل بالشرطة ؟

523
00:45:23,160 --> 00:45:24,160
..لا

524
00:45:25,280 --> 00:45:27,480
هل رحل لفترة طويلة ؟

525
00:45:28,200 --> 00:45:31,760
نعم ذهب إلى مدينة " نامور " في بلجيكا

526
00:45:32,360 --> 00:45:36,280
لرؤية إمرأة كانت تعتني به
بعد أن تركتني والدته

527
00:45:36,640 --> 00:45:39,039
أمضت معنا ست سنوات

528
00:45:39,040 --> 00:45:42,400
ثم إنفصلنا لم يعد بحاجة
إليها بعد الآن

529
00:45:42,680 --> 00:45:45,639
لم أكن أعرف أنه كان يفكر
" في " مادلين

530
00:45:45,640 --> 00:45:48,960
ذلك كان إسمها لم يذكره أبداً

531
00:45:50,960 --> 00:45:54,840
ماذا لو طلب منك إصطحابه
" لرؤيتها في " نامور

532
00:45:55,600 --> 00:45:57,960
سأكون سعيداً بذلك

533
00:45:58,640 --> 00:46:02,880
ربما أراد أن يكون بمفرده معها

534
00:46:03,880 --> 00:46:05,800
..ربما

535
00:46:08,320 --> 00:46:13,040
هل تعرف ماتحتاجه ؟
مادلين " طبعاً "

536
00:46:15,120 --> 00:46:17,479
إمرأة أخرى في المنزل

537
00:46:17,480 --> 00:46:19,040
علمت بهذا

538
00:46:22,240 --> 00:46:23,760
" بأن " مادلبين

539
00:46:24,880 --> 00:46:27,400
مادلين " ماذا " ؟
" فورميت "

540
00:46:29,320 --> 00:46:34,239
" هل مازالت تعيش في " نامور
لا أعتقد ذلك ، لماذا ؟

541
00:46:34,240 --> 00:46:36,680
..." هل تعتقد أن " برنارد
لا

542
00:46:37,440 --> 00:46:39,440
لا ، لا أعتقد أي شيئ

543
00:46:40,520 --> 00:46:43,920
لقد غادرت المدينة ولا
أعرف أين هي الآن

544
00:46:44,760 --> 00:46:48,960
هل مازال يكتب لها ؟
لم يخبرني بأي شيئ

545
00:46:53,080 --> 00:46:55,240
هذا الكلب يشعر بالألم

546
00:46:57,680 --> 00:46:59,880
" هيا يا " عصبة الذئب

547
00:47:01,040 --> 00:47:03,840
هذا إسمه غريب بما فيه الكفاية

548
00:47:05,600 --> 00:47:08,919
إذاً , ألم ترغب بالعمل أنت وإبنك سوياً ؟

549
00:47:08,920 --> 00:47:12,559
إستطعت أن أبقيه معي في ورشة العمل

550
00:47:12,560 --> 00:47:13,960
كان يستمتع هناك

551
00:47:14,480 --> 00:47:17,279
كنا نلعب بالأدوات الصغيرة
" مثل " النوابض

552
00:47:17,280 --> 00:47:19,759
" تماماً مثل لعبة " السوليتير

553
00:47:19,760 --> 00:47:23,119
الأمر صعب يجب أن تذهب ببطئ
وفجأة

554
00:47:23,120 --> 00:47:24,839
إنها تعمل

555
00:47:24,840 --> 00:47:27,320
كان يعتقد بأني أفعل
ذلك من أجل المتعة

556
00:47:27,920 --> 00:47:32,599
كنا نذهب إلى الكنائس
لإصلاح الساعات

557
00:47:32,600 --> 00:47:36,559
كانت كبيرة للغاية ولم تعد تعمل
كنت أضعهم في شاحنتي

558
00:47:36,560 --> 00:47:39,320
كنا نأكل في الطريق
ونعود إلى المنزل في وقت متأخر

559
00:47:39,600 --> 00:47:42,599
لو كان هناك إمرأة في المنزل

560
00:47:42,600 --> 00:47:44,959
كانت ستمضي وقتها في إنتظارنا

561
00:47:44,960 --> 00:47:47,239
لكان بوسعه البقاء في المنزل معها

562
00:47:47,240 --> 00:47:50,439
كنا سنفتقد لإحدى أعظم ساعات الحياة

563
00:47:50,440 --> 00:47:52,320
لقد أحب أن يكون معي

564
00:47:53,120 --> 00:47:56,159
ضباط الشرطة الفاسدون لا يستطيعون
فعل الشيئ نفسه

565
00:47:56,160 --> 00:47:58,920
كان يجب أن يكون لدينا رجال قانون

566
00:47:59,800 --> 00:48:03,999
كان يعمل جيداَ بيديه
أفضل مني بالواقع

567
00:48:04,000 --> 00:48:07,760
لم أتفاجأ لتركه المدرسة
والإلتحاق بكلية الفنون

568
00:48:09,640 --> 00:48:12,960
ماالذي سيفعله بعد التخرج من الكلية ؟

569
00:48:14,120 --> 00:48:16,440
" عليه التخرج أولاً سيد " جيبود

570
00:48:20,520 --> 00:48:24,640
إبني يستعد بأن يكون شرطياً
وقد ينجح في ذلك

571
00:48:25,000 --> 00:48:27,400
أتمنى له الأفضل

572
00:48:32,640 --> 00:48:35,160
رحلت زوجتي لمدة ثلاثة أشهر

573
00:48:36,200 --> 00:48:38,080
كان هذا في منتصف الشتاء

574
00:48:38,520 --> 00:48:40,400
وقد كان البرد شديداً

575
00:48:41,560 --> 00:48:46,399
وفجأة جاء طفل صغير

576
00:48:46,400 --> 00:48:48,440
نظر إليّ وقال

577
00:48:49,240 --> 00:48:51,120
" كيف تغيرت "

578
00:48:53,360 --> 00:48:55,200
ثم رحل

579
00:48:55,920 --> 00:48:58,799
ربما لم يكن لديه شيئ آخر
ليخبرني به

580
00:48:58,800 --> 00:49:01,319
لم أعرفه حتى

581
00:49:01,320 --> 00:49:05,799
في ذلك الحين لم أكن أعرف
ما إذا كان صبياً أم فتاة

582
00:49:05,800 --> 00:49:08,200
لحقت به لأسأله

583
00:49:09,000 --> 00:49:10,880
أجاب أنه صبي

584
00:49:11,840 --> 00:49:14,879
بدا مذهولاً عند سماعه السؤال

585
00:49:14,880 --> 00:49:16,880
يجب أن أقول أنه كان سخيفاً جداً

586
00:49:18,080 --> 00:49:21,960
هذا سخيف إن كان من صبي أو فتاة

587
00:49:22,520 --> 00:49:25,559
ذات مرة بينما كان صبي مع والدته
في الحافلة

588
00:49:25,560 --> 00:49:29,599
وقد كان جالساً أمامي
ثم قال وهو ينظر إليها

589
00:49:29,600 --> 00:49:33,080
" رائحة ذلك الرجل جميلة "
كنت أضع عطري الخاص

590
00:49:33,800 --> 00:49:35,639
كان موقفاً محرجاً للغاية

591
00:49:35,640 --> 00:49:38,600
كان عليك أن تتعامل مع طفل
وقح هذا مافي الأمر

592
00:49:39,320 --> 00:49:41,680
لم أرى أي وقاحة أبداً

593
00:49:42,440 --> 00:49:45,879
كنت سعيداً حقاً لكونه صبي

594
00:49:45,880 --> 00:49:49,479
عبر الشارع ليقول لي
" كيف تغيرت "

595
00:49:49,480 --> 00:49:51,239
أمر غير طبيعي

596
00:49:51,240 --> 00:49:54,240
ليست وقاحة ، على العكس تماما

597
00:49:54,600 --> 00:49:57,359
طفل صغير ، ولوحده
إنها الجرأة

598
00:49:57,360 --> 00:50:00,079
يأت ليخبرك بشيئ يذهله

599
00:50:00,080 --> 00:50:02,840
لا يستطيع الإحتفاظ به لنفسه

600
00:50:05,440 --> 00:50:09,519
لم يحبني أحد مثل هذا الصبي

601
00:50:09,520 --> 00:50:11,640
حتى لو كان لبضعة دقائق

602
00:50:14,640 --> 00:50:17,400
يجب أن تعيش حياة سعيدة

603
00:50:19,840 --> 00:50:23,119
كنت حزيناً لأمرين فقط

604
00:50:23,120 --> 00:50:27,400
وقد بدأت في تجاوز ذلك الآن

605
00:50:30,120 --> 00:50:33,239
يمكنك الحصول على شاحنتك الآن

606
00:50:33,240 --> 00:50:36,279
لست في عجلة من أمري
وليس لدينا مكاناً لها

607
00:50:36,280 --> 00:50:39,560
سأحرقها
كذلك فعل إبنك

608
00:50:41,680 --> 00:50:44,079
ها هو الكلب

609
00:50:44,080 --> 00:50:46,679
هل هي مستيقظة ؟
نعم ، هل ستدخل ؟

610
00:50:46,680 --> 00:50:50,200
لا ، فقط أخبريها أن والدها أتى

611
00:51:52,400 --> 00:51:53,680
" مرحبا " مادلين

612
00:51:56,560 --> 00:51:59,000
من المحتمل أن يأتوا إلى هنا

613
00:51:59,560 --> 00:52:01,240
ماذا أقول لهم ؟

614
00:52:02,960 --> 00:52:06,480
لقد أخبرتهم بأنك إعتنيتي به
عندما كان صغيراً

615
00:52:07,160 --> 00:52:11,720
ذكرت أيضاً البلدة " نامور " هذا كل شيئ

616
00:52:14,040 --> 00:52:16,920
هل تمانعين ؟

617
00:52:19,320 --> 00:52:21,600
...إنه فقط
ماذا ؟

618
00:52:22,240 --> 00:52:25,440
هل تعرفين شيئاً ؟
نعم القليل

619
00:52:26,560 --> 00:52:29,000
كنت أتسائل ، إذا كان عليّ إخبارك

620
00:52:32,640 --> 00:52:34,480
حصلت على هذه منذ يومين

621
00:52:36,800 --> 00:52:38,480
" نحن نفكر فيك "

622
00:52:39,000 --> 00:52:40,760
" من " سانت أتيان

623
00:52:44,800 --> 00:52:46,839
ماذا يعني " نحن " ؟

624
00:52:46,840 --> 00:52:48,959
هل تعرفين الفتاة ؟

625
00:52:48,960 --> 00:52:50,240
قليلاً

626
00:52:55,360 --> 00:52:58,000
أنا لا أعرفها
لماذا ؟

627
00:52:59,160 --> 00:53:03,840
لماذا لم يعرفك بها ؟
لا أعرف

628
00:53:05,960 --> 00:53:10,120
ربما ظن أنني قد أكون مستاءً
لماذا ؟

629
00:53:11,360 --> 00:53:13,240
هل هي فتاة لطيفة ؟

630
00:53:14,120 --> 00:53:15,840
وجدتها كذلك

631
00:53:16,680 --> 00:53:18,680
لطيفة للغاية

632
00:53:20,040 --> 00:53:22,679
هل أتت إلى هنا ؟
أجل

633
00:53:22,680 --> 00:53:26,280
كثيراً ؟
لا مرتين على ما أظن

634
00:53:27,880 --> 00:53:30,239
جائت في الشتاء الماضي

635
00:53:30,240 --> 00:53:32,280
أتى بها إلى هنا

636
00:53:32,960 --> 00:53:34,640
وكان هناك ثلوج

637
00:53:35,440 --> 00:53:37,760
ثم ألقوا نظرة على الحديقة

638
00:53:38,400 --> 00:53:40,679
كان يحب الحدائق

639
00:53:40,680 --> 00:53:43,400
أكثر بكثير من المنزل

640
00:53:44,120 --> 00:53:46,840
الاولاد بحاجة إلى حديقة

641
00:53:48,480 --> 00:53:52,480
هذا لن يدوم
أعرف

642
00:53:53,600 --> 00:53:57,720
يريدون بناء مستشفى هنا

643
00:54:01,240 --> 00:54:02,400
كما ترين

644
00:54:03,320 --> 00:54:05,960
لم يخبرني أبداً أنه جاء لزيارتك

645
00:54:06,600 --> 00:54:08,840
هذا ليس سرياً بكل الأحوال

646
00:54:10,400 --> 00:54:14,680
لكن الآن لانعرف على وجه التحديد

647
00:54:15,680 --> 00:54:17,120
ماذا أفعل بها ؟

648
00:54:17,960 --> 00:54:20,840
مزقيها وإحرقيها

649
00:54:32,480 --> 00:54:36,639
أنت تعرفيه أفضل مني
لاتقل ذلك

650
00:54:36,640 --> 00:54:40,359
ربما من قبل أن ينتقل للعيش معك

651
00:54:40,360 --> 00:54:44,040
لم يتحدث معي كما ترين

652
00:54:45,000 --> 00:54:48,159
قال لي ذات مرة
" والدي هو الأفضل "

653
00:54:48,160 --> 00:54:49,720
" الجميع يحبه "

654
00:54:51,640 --> 00:54:53,519
...الجميع

655
00:54:53,520 --> 00:54:55,080
...بإستثنائه

656
00:55:00,040 --> 00:55:02,879
لقد حصلت على الجائزة الكبرى

657
00:55:02,880 --> 00:55:04,719
إنها للمركز الثاني

658
00:55:04,720 --> 00:55:07,720
كنت أغني في المسابقات المحلية

659
00:55:13,560 --> 00:55:15,200
..من أجلي

660
00:55:15,640 --> 00:55:19,200
ماذا أخبرك أيضاً عني وعنه ؟

661
00:55:19,720 --> 00:55:21,840
لا أتذكر جيداً

662
00:55:22,240 --> 00:55:25,399
ذات مرة قال شيئاً أدهشني

663
00:55:25,400 --> 00:55:27,639
...لقد قال

664
00:55:27,640 --> 00:55:32,200
" والدي لطيف للغاية ولديه ولد مثلي "

665
00:55:32,880 --> 00:55:34,680
ماذا كان يقصد ؟

666
00:55:36,000 --> 00:55:37,600
لاأعرف

667
00:55:38,240 --> 00:55:40,880
ربما كان يستهزأ

668
00:55:41,160 --> 00:55:43,400
لا يجب أن يكون المرء لطيفاً للغاية

669
00:55:48,840 --> 00:55:51,279
إذاً لقد كان غاضب مني

670
00:55:51,280 --> 00:55:54,840
لا على الإطلاق
الآن سوف يغضب مني

671
00:55:56,960 --> 00:55:59,000
إذاً كان عليّ أن أغضب
من شخص ما

672
00:56:05,440 --> 00:56:07,440
لايوجد أخبار حتى الآن

673
00:56:10,040 --> 00:56:12,040
من الشرطة ؟
..لا

674
00:56:13,640 --> 00:56:16,560
الخبر الجيد أنه لايوجد أخبار
أجل

675
00:56:18,960 --> 00:56:21,360
ربما لم يكن لديه خيار

676
00:56:41,720 --> 00:56:45,159
هذا وقد نظمت المجموعات اليسارية عدة مظاهرات

677
00:56:45,160 --> 00:56:48,359
" بالقرب من مكان عمل الآنسة " توريني

678
00:56:48,360 --> 00:56:51,519
وقد ردت قوات الشرطة على القتلة الصغار

679
00:56:51,520 --> 00:56:53,239
الذين مازالوا طلقاء

680
00:56:53,240 --> 00:56:56,759
أما بالنسبة لوالد " برنارد " فهو لايجيب على أسئلتنا

681
00:56:56,760 --> 00:57:01,239
لازال ينتظر من إبنه إجابة
على مكالمته اليائسة

682
00:57:01,240 --> 00:57:04,719
شباب اليوم لا أحد يضعهم
عند حدهم

683
00:57:04,720 --> 00:57:06,759
يجب أن ينضموا للجيش بدلاً من ذلك

684
00:57:06,760 --> 00:57:11,079
لماذا تحرق سيارة ، بعد مقتل رجل ؟

685
00:57:11,080 --> 00:57:12,719
هذا ممتع

686
00:57:12,720 --> 00:57:16,320
هل تريد لحم الثور أم الخنزير ؟

687
00:57:17,240 --> 00:57:19,080
واحد من كل صنف

688
00:57:19,880 --> 00:57:24,639
تعارض " نقابة العمال " حمل الأسلحة
في مكان العمل

689
00:57:24,640 --> 00:57:28,559
وهي تأسف للأحداث التي
وقعت في المصنع

690
00:57:28,560 --> 00:57:31,119
وأفضت إلى حدوث جريمة

691
00:57:31,120 --> 00:57:33,759
من قبل بعض المنظمات
الغير مسؤولة

692
00:57:33,760 --> 00:57:35,439
ونوصي الجميع بضبط النفس

693
00:57:35,440 --> 00:57:39,040
والإعتماد على الإنضباط وحسن الإدراك

694
00:57:39,440 --> 00:57:41,880
بصفتي ممثلا للشركة

695
00:57:42,080 --> 00:57:44,960
" جئت لتوديع صديقنا " رازون

696
00:57:45,800 --> 00:57:48,799
وتكريم ذكرى رجل طيب

697
00:57:48,800 --> 00:57:52,799
السيد " ديسكومبس " عاد هناك
هل هو هنا ؟

698
00:57:52,800 --> 00:57:54,320
في الخلف

699
00:57:56,400 --> 00:58:00,120
وقد كان رجل وطنياً
نفخر به جميعاً

700
00:58:01,160 --> 00:58:04,839
لم أكن أعلم أنك هنا
كان يجب أن تأتِ معي

701
00:58:04,840 --> 00:58:06,680
للإستماع لهذا ؟

702
00:58:07,280 --> 00:58:09,439
لديك أصدقاء جيدون

703
00:58:09,440 --> 00:58:11,399
وما ذنبي في ذلك

704
00:58:11,400 --> 00:58:14,519
يمكنك قول أشياء غبية في الشارع

705
00:58:14,520 --> 00:58:16,839
لكن صديقك في النقابة
تكلم إلى أبعد الحدود

706
00:58:16,840 --> 00:58:18,079
آسف

707
00:58:18,080 --> 00:58:22,240
لقد عبر عن رأيه
هل تتناول شيئاً ؟

708
00:58:23,880 --> 00:58:26,119
بالكاد أعرفه ، وهذا رأيه

709
00:58:26,120 --> 00:58:28,719
كما لو كان لديك رأي

710
00:58:28,720 --> 00:58:33,199
وصفوه بأنه يساري
كتلك الجريدة التي تكرهها

711
00:58:33,200 --> 00:58:34,599
لم أقل ذلك أبداً

712
00:58:34,600 --> 00:58:37,880
لكنك تعتقد ذلك
" أنت لا تساعد " برنارد

713
00:58:39,440 --> 00:58:41,039
لقد أحبك

714
00:58:41,040 --> 00:58:42,680
وأنا أيضاً ، ياإلهي

715
00:58:44,240 --> 00:58:48,520
حسناً لاتنزعج
هذا يثير غضبي أيضاً

716
00:58:51,760 --> 00:58:53,359
ولكن ماذا عنه ؟

717
00:58:53,360 --> 00:58:57,639
بما أننا في صلب الموضوع
ماذا لو كان يسارياً ؟

718
00:58:57,640 --> 00:59:01,679
ماذا تعرف عن " برنارد " ؟
أعرف كل شيئ

719
00:59:01,680 --> 00:59:03,160
لكنه لم يخبرك بأي شيئ

720
00:59:04,160 --> 00:59:05,760
تباً لهذا الهراء

721
00:59:08,240 --> 00:59:10,440
أنا والد القاتل سيدتي

722
01:00:38,840 --> 01:00:42,200
إنها التاسعة مساءً
" معكم " روجر بيرين

723
01:00:42,920 --> 01:00:45,520
" نتائج استثنائية حدثت في مدينة "فينسيين

724
01:00:46,320 --> 01:00:49,240
نهاية اسبوع دامية أكثر من 200 قتيل

725
01:00:50,560 --> 01:00:54,320
القتلة الصغار في " ليون " مازالوا طلقاء

726
01:00:54,600 --> 01:00:57,440
الأسبوع الخامس من الإضراب

727
01:00:58,480 --> 01:01:00,800
أسعار لحوم البقر في إرتفاع

728
01:01:31,680 --> 01:01:35,640
تم القبض على إبنك
إنه بخير لاتقلق

729
01:01:36,600 --> 01:01:39,199
أين ؟
" في جزيرة " بريهات

730
01:01:39,200 --> 01:01:41,559
بريهات " ؟"
على الساحل الشمالي

731
01:01:41,560 --> 01:01:44,759
الأغبياء تركوا سيارتهم في موقف للسيارات

732
01:01:44,760 --> 01:01:46,839
هل زرت الجزيرة من قبل ؟

733
01:01:46,840 --> 01:01:47,919
لا

734
01:01:47,920 --> 01:01:51,719
كنا نخطط للذهاب في العام الماضي

735
01:01:51,720 --> 01:01:53,919
" تم نقلهم إلى بلدة " سانت بريوك

736
01:01:53,920 --> 01:01:56,919
هناك رحلة ليلية في القطار
ستخرج من باريس

737
01:01:56,920 --> 01:01:59,959
في أي وقت ؟
7:24 مساءً

738
01:01:59,960 --> 01:02:01,919
حسناً

739
01:02:01,920 --> 01:02:05,000
شكراً ، سأنهِ عملي أولاً

740
01:02:16,440 --> 01:02:17,720
هل يمكنني الجلوس ؟

741
01:02:19,200 --> 01:02:22,320
...الآن بعد أن غادرنا يمكننا

742
01:02:25,840 --> 01:02:28,440
أين مقعدك ؟
في العربة 14

743
01:02:28,920 --> 01:02:35,239
لديّ حجرة في الدرجة الثانية
هناك غرفة إضافية تعال لاحقاً

744
01:02:35,240 --> 01:02:38,360
لماذا ؟
للسفر معاً

745
01:02:40,040 --> 01:02:41,400
أيها النادل

746
01:02:48,000 --> 01:02:50,000
لا أريد شيئاً ، شكراً

747
01:03:00,000 --> 01:03:02,039
لنرى

748
01:03:02,040 --> 01:03:07,480
" مايقدمه الشيف " دوبلانتين

749
01:03:08,760 --> 01:03:12,839
" لحوم مجففة متنوعة ، لحم عجل " كورنونسكي

750
01:03:12,840 --> 01:03:17,559
ذلك العجل المسكين ساقوه إلى الجزار

751
01:03:17,560 --> 01:03:19,599
فطائر محلاة

752
01:03:19,600 --> 01:03:23,120
أنت تزعجني بهذه التفاصيل

753
01:03:34,400 --> 01:03:38,679
أتسائل كيف سيكون حال إبني ؟
لاتقلق

754
01:03:38,680 --> 01:03:41,439
ربما قاموا بضربه ، لا لقد إعترف

755
01:03:41,440 --> 01:03:45,959
ومع ذلك ، أعرف كيف تتم الأمور

756
01:03:45,960 --> 01:03:49,639
ربما نقوم بضربهم ليعترفوا

757
01:03:49,640 --> 01:03:51,879
أو حتى تخويفهم

758
01:03:51,880 --> 01:03:53,920
هذا فقط للعرب

759
01:03:54,840 --> 01:03:58,800
لو كان يبدو جزائرياً أو كان
طويل الشعر ، ربما

760
01:04:01,920 --> 01:04:08,000
بالنسبة للرجال الذين يحملون عصي
ذلك في الأفلام فقط

761
01:04:10,080 --> 01:04:12,320
لدينا طرق أسهل من ذلك

762
01:04:13,040 --> 01:04:16,480
نضربهم على الرأس بدليل الهاتف

763
01:04:17,000 --> 01:04:20,560
مما يجعلهم يتحدثون وهذا
لايسبب أذية

764
01:04:22,000 --> 01:04:24,479
...ولكن

765
01:04:24,480 --> 01:04:27,000
من الأفضل أن تتوخى الحذر في السجن

766
01:04:31,320 --> 01:04:33,319
ألست جائعاً ؟

767
01:04:33,320 --> 01:04:34,760
لا

768
01:04:35,600 --> 01:04:37,640
أتسمح لي ؟
طبعاً

769
01:04:41,000 --> 01:04:45,959
لاتتوقع أن يأتِ مسرعاً إليك
أنا لا أتوقع شيئاً

770
01:04:45,960 --> 01:04:48,879
أصعب الأمور ليس رؤية إبنك مع الشرطة

771
01:04:48,880 --> 01:04:51,840
ولكن ، كيف ستبدو نظرته إليك

772
01:04:59,640 --> 01:05:01,840
" أعجبني كلامك سيد " ديسكومبس

773
01:05:02,400 --> 01:05:05,280
أنت على حق ، كيف سينظر إليك

774
01:05:06,160 --> 01:05:09,200
لهذا أيضاً أريد أن أرى إبنك

775
01:05:10,400 --> 01:05:14,080
نحن لانفهم أبنائنا لذا
نحاول مع الآخرين

776
01:05:16,520 --> 01:05:19,959
القتلة المحترفون ورجال العصابات
أستطيع التعامل معهم

777
01:05:19,960 --> 01:05:21,240
لكني لا أهتم لامرهم الآن

778
01:05:22,720 --> 01:05:25,200
قصة إبنك أهم الآن

779
01:05:25,920 --> 01:05:29,120
إنها غير عادية

780
01:05:31,600 --> 01:05:34,200
أتسائل ماذا فعلنا لشبابنا

781
01:05:49,520 --> 01:05:52,400
لديك سلاح ؟
في أوقات العمل فقط

782
01:05:53,800 --> 01:05:55,919
عمل قذر

783
01:05:55,920 --> 01:05:57,920
الكثير يقول لنا ذلك

784
01:06:10,000 --> 01:06:11,479
إنه هنا

785
01:06:11,480 --> 01:06:13,960
كلاهما هنا ، إنتظر أرجوك

786
01:06:57,000 --> 01:07:00,880
" مرحباً ، " ليون
نعم إنه هنا إنتظر

787
01:07:01,920 --> 01:07:03,960
ليون " على الخط "

788
01:07:05,640 --> 01:07:08,880
...المعذرة ، هل كان ذلك بخصوص

789
01:07:10,200 --> 01:07:12,360
لا أستطيع إخبارك ، سيدي

790
01:07:15,160 --> 01:07:16,920
شكراً لك

791
01:07:35,560 --> 01:07:36,880
حسناً

792
01:07:38,000 --> 01:07:40,279
الأمر معقد قليلاً

793
01:07:40,280 --> 01:07:43,719
برنارد " ليس هنا لقد رحلوا "

794
01:07:43,720 --> 01:07:47,159
من أين غادروا؟
هناك مخرج آخر

795
01:07:47,160 --> 01:07:49,399
لم يريدوا مني رؤيته

796
01:07:49,400 --> 01:07:52,119
لقد ضربوه بشدة
كلام فارغ

797
01:07:52,120 --> 01:07:55,920
كانوا خائفين من أن يحضروه لي
وأنت لم تخبرني

798
01:07:57,200 --> 01:08:01,720
إذا حدث له اي مكروه
إنه لايريد أن يراك

799
01:08:04,000 --> 01:08:05,920
لايريد أن يراني ؟

800
01:08:06,560 --> 01:08:08,519
هو أخبرك بذلك ؟

801
01:08:08,520 --> 01:08:10,200
أجل ، أخبرني

802
01:08:11,320 --> 01:08:13,960
ولكن لماذا ؟ بدون أسباب

803
01:08:16,720 --> 01:08:20,880
هذا بسبب أني جئت معك
توقف عن إزعاجي

804
01:08:45,920 --> 01:08:48,599
شكراً لك سيدي ، لقد أتيت مبكراً

805
01:08:48,600 --> 01:08:51,919
هل يمكنني الإنتظار في سيارتك؟
لديّ زبون آخر

806
01:08:51,920 --> 01:08:55,400
إذهب لن تنتظر طويلاً
شكراً لك

807
01:09:45,160 --> 01:09:47,920
أتيت باكراً ، أجل

808
01:09:54,520 --> 01:09:56,519
سأعد القهوة
هل تريد أي شيئ ؟

809
01:09:56,520 --> 01:09:58,160
نعم ، من فضلك

810
01:10:12,480 --> 01:10:15,119
ستشعر بالقلق هل تمانع
من ركوب الطائرة

811
01:10:15,120 --> 01:10:17,560
لا أعلم ، لم أركب الطائرة من قبل

812
01:10:18,560 --> 01:10:20,999
قد تكون بمفردك
حدث هذا من قبل

813
01:10:21,000 --> 01:10:22,280
لا ، لا أعتقد

814
01:10:36,280 --> 01:10:37,720
لنذهب

815
01:10:43,000 --> 01:10:46,000
ها هي قهوتك سأحضر لك السكر

816
01:10:54,440 --> 01:10:56,200
إنتظرني

817
01:11:01,320 --> 01:11:04,040
تفضل ، شكراً لك

818
01:11:06,680 --> 01:11:10,200
أي شيئ آخر ؟
لا ، شكراً

819
01:11:45,760 --> 01:11:47,280
مرحباً  أبي

820
01:11:53,840 --> 01:11:57,120
المسافرون إلى " ليون " الصعود الآن

821
01:11:58,360 --> 01:11:59,720
هيا بنا

822
01:14:05,080 --> 01:14:07,480
إربطوا أحزمتكم

823
01:15:06,200 --> 01:15:08,759
سيادتك ، أنا أفهم ذلك

824
01:15:08,760 --> 01:15:11,519
الإبن لايريد أن يرى والده

825
01:15:11,520 --> 01:15:13,919
في مثل هذه الحالة

826
01:15:13,920 --> 01:15:16,119
لكن ألا يستطيع الأب رؤية إبنه

827
01:15:16,120 --> 01:15:18,280
" ستراه سيد " ديسكومبس

828
01:15:18,760 --> 01:15:20,479
هل رتبت لشيئ ما ؟

829
01:15:20,480 --> 01:15:24,919
ستراه مع القاضي ، لن يكون
لديه خيار

830
01:15:24,920 --> 01:15:28,360
القاضي إمرأة جيدة

831
01:15:28,560 --> 01:15:29,919
شكراً لك

832
01:15:29,920 --> 01:15:31,200
تماسك

833
01:15:31,440 --> 01:15:35,679
هذه ليست زيارة ، إنها مواجهة

834
01:15:35,680 --> 01:15:38,400
هناك الكثيير من الأمور

835
01:15:39,040 --> 01:15:42,440
وهذا يعتمد عليك
عليّ أنا ؟

836
01:15:42,800 --> 01:15:46,519
سيد " ديسكومبس " حجج إبنك غير مقنعة

837
01:15:46,520 --> 01:15:48,039
هذا هو

838
01:15:48,040 --> 01:15:51,439
" قتلت هذا الرجل لانه كان مخادعاً "

839
01:15:51,440 --> 01:15:52,599
حسناً

840
01:15:52,600 --> 01:15:56,359
ربما " رازون " كان مخادعاً لكن
ليس هذا سبباً يدعو لقتله

841
01:15:56,360 --> 01:16:00,199
أو أن مخادعاً يجب أن يكون لها معنى آخر

842
01:16:00,200 --> 01:16:03,800
سياسي ، إجتماعي
هذا لا يهمني

843
01:16:04,760 --> 01:16:06,759
ولكنه قال ذلك

844
01:16:06,760 --> 01:16:10,840
بغض النظر عن ذلك سأرافع عن القضية
بكونها جريمة عاطفية

845
01:16:11,760 --> 01:16:14,799
إبنك لايفهم في السياسة
على أي حال

846
01:16:14,800 --> 01:16:19,040
اريد أن أرافع بأنها
كانت جريمة عاطفية

847
01:16:19,800 --> 01:16:21,919
وأحتاج مساعدتك في ذلك

848
01:16:21,920 --> 01:16:23,920
المعذرة
لايوجد مشكلة

849
01:16:25,720 --> 01:16:26,920
مرحباً

850
01:16:27,600 --> 01:16:29,239
مرحباً ، صديقي

851
01:16:29,240 --> 01:16:31,359
الأربعاء ، إذا أردت

852
01:16:31,360 --> 01:16:33,920
في الساعة 4:30 مساءً

853
01:16:34,520 --> 01:16:37,359
رائع ، أراك يوم الأربعاء

854
01:16:37,360 --> 01:16:38,920
إلى اللقاء

855
01:16:40,800 --> 01:16:42,440
جريمة عاطفية

856
01:16:43,200 --> 01:16:47,599
هل لديك أيّ معلومات
يمكن أن تدعم هذا الإدعاء ؟

857
01:16:47,600 --> 01:16:50,200
...في الحقيقة أن

858
01:16:50,320 --> 01:16:53,679
رازون " قام بطرد تلك الفتاة"

859
01:16:53,680 --> 01:16:57,119
حجة تافهة اريد أفضل من ذلك

860
01:16:57,120 --> 01:17:01,599
ربما قام " رازون " بتعنيف تلك الفتاة

861
01:17:01,600 --> 01:17:04,719
فقامت بخطوة خاطئة
وأخبرت إبنك

862
01:17:04,720 --> 01:17:09,439
قلت بأن إثنتين من أصدقاء
الآنسة " توريني " أتوا لرؤيتك

863
01:17:09,440 --> 01:17:14,200
...نعم لكن إبني
لايهمني ، أنا محاميه الآن

864
01:17:14,680 --> 01:17:17,439
يجب أن يكون لديهم معلومات

865
01:17:17,440 --> 01:17:20,239
من يكونون ؟
لا أعرف

866
01:17:20,240 --> 01:17:24,040
أعثر عليهم نحن بحاجة إلى ذلك

867
01:17:25,400 --> 01:17:28,439
سأحاول ، أحسنت

868
01:17:28,440 --> 01:17:29,959
...في المقابل

869
01:17:29,960 --> 01:17:33,359
هل هذا جيد ؟
مبدئياً جيد

870
01:17:33,360 --> 01:17:35,120
وفي المقابل

871
01:17:35,520 --> 01:17:37,760
هذا هو شريط التسجيل

872
01:17:38,680 --> 01:17:42,440
من المقابلة الأولى التي
أجريتها مع إبنك

873
01:17:42,800 --> 01:17:44,680
أجل فعلت ذلك

874
01:17:44,960 --> 01:17:47,879
قال إبنك أنه يمكنك سماعها

875
01:17:47,880 --> 01:17:51,439
أفضل الإستماع إليها في المنزل

876
01:17:51,440 --> 01:17:52,959
كما تريد

877
01:17:52,960 --> 01:17:55,760
لديك جهاز تسجيل ؟
نعم

878
01:17:56,240 --> 01:17:58,079
إنها ملك لأبني

879
01:17:58,080 --> 01:18:00,920
عمت مساءً ، إلى اللقاء

880
01:18:04,480 --> 01:18:08,760
كما قلت أنني كرهت " رازون " فقتلته

881
01:18:09,320 --> 01:18:12,079
هل ظلمك أنت شخصياً ؟

882
01:18:12,080 --> 01:18:14,399
لو كان ظلمني لماقتلته

883
01:18:14,400 --> 01:18:17,319
لقد ظلم صديقتك بطردها
من العمل

884
01:18:17,320 --> 01:18:19,239
هذا ليس سبباً يدعو للقتل

885
01:18:19,240 --> 01:18:21,120
لماذا إذاً ؟

886
01:18:22,040 --> 01:18:24,519
لم أكن أريده أن يفلت من العقاب

887
01:18:24,520 --> 01:18:27,400
لماذا إخترت ذلك اليوم بالذات ؟

888
01:18:28,520 --> 01:18:32,800
كنا نخرج لفترة طويلة
لذلك كان الوقت المناسب

889
01:18:34,160 --> 01:18:36,680
هل وافقت على ذلك ؟

890
01:18:37,720 --> 01:18:41,040
لنقول بأنها كانت هدية زفافي

891
01:18:41,680 --> 01:18:45,159
من الصعب الدفاع عنه 
لا أبداً

892
01:18:45,160 --> 01:18:47,880
هل فكرت بوالدك ؟

893
01:18:48,680 --> 01:18:50,879
في حينها لم أفكر بأحد

894
01:18:50,880 --> 01:18:52,599
ولكن ، بعد ذلك أجل

895
01:18:52,600 --> 01:18:54,720
لماذا لاتريد رؤيته ؟

896
01:18:56,160 --> 01:18:58,439
ليس الآن

897
01:18:58,440 --> 01:19:01,319
هل أنت عضو في مجموعة " يسارية " ؟

898
01:19:01,320 --> 01:19:04,440
لست كذلك ، ولاهي حتى

899
01:19:04,800 --> 01:19:07,439
" المسؤولية الكبرى تقع على عاتق " ليليان

900
01:19:07,440 --> 01:19:11,000
أنا لست متفاجئاً ، إنها فتاة رائعة

901
01:19:11,600 --> 01:19:13,800
هذا كل شيئ اليوم

902
01:19:24,160 --> 01:19:26,799
السيد " ديسكومبس " يتكلم ؟

903
01:19:26,800 --> 01:19:29,799
سوف تراه

904
01:19:29,800 --> 01:19:32,159
بعد يومين ، الساعة 11 صباحاً

905
01:19:32,160 --> 01:19:34,319
في مكتب القاضي

906
01:19:34,320 --> 01:19:36,039
الطابق الثاني الغرفة 109

907
01:19:36,040 --> 01:19:37,840
حسناً , جيد

908
01:19:39,040 --> 01:19:41,520
شكراً لك

909
01:19:55,320 --> 01:19:59,439
هل أستطيع تسجيل محادثتنا ؟

910
01:19:59,440 --> 01:20:02,280
إذا أردت ، لدي إذن في ذلك

911
01:20:30,480 --> 01:20:35,279
حول الرسالة على الراديو ، لقد تم خداعي

912
01:20:35,280 --> 01:20:38,240
...لست أنا من
لم أسمعه أبداً

913
01:20:38,960 --> 01:20:40,920
لقد أخبروني بعد ذلك

914
01:20:41,280 --> 01:20:45,240
كنت أنا و " ليليان " في السيارة
ولم نستمع إلى الراديو

915
01:20:45,520 --> 01:20:47,080
كنا نتحدث

916
01:20:48,080 --> 01:20:50,760
لقد قلت بأنني لست غاضباً منك

917
01:20:52,280 --> 01:20:53,600
لقد أخبروني بذلك

918
01:20:56,160 --> 01:20:59,319
لماذا ذهبت إلى الجزيرة ؟

919
01:20:59,320 --> 01:21:00,759
لا أعلم

920
01:21:00,760 --> 01:21:03,880
فكرت في الأمر وذهبت

921
01:21:11,120 --> 01:21:12,960
ليس لديك شيئ آخر لتقوله ؟

922
01:21:14,240 --> 01:21:15,760
وأنت أيضاً

923
01:21:18,000 --> 01:21:21,200
شيئ واحد أريد قوله لكنه سيحزنك

924
01:21:22,760 --> 01:21:25,279
لا تأتِ إلى المحكمة

925
01:21:25,280 --> 01:21:27,120
سأذهب ، مهما يكن

926
01:21:28,600 --> 01:21:30,000
كما تشاء

927
01:21:32,000 --> 01:21:35,640
على مايبدو أنك ستقابل أطباء نفسيين

928
01:21:36,120 --> 01:21:39,280
لاتثق بهم ، لن أفعل

929
01:22:07,040 --> 01:22:08,440
مرحباً سيدي

930
01:22:09,680 --> 01:22:11,279
إجلس

931
01:22:11,280 --> 01:22:13,160
صباح الخير

932
01:22:19,000 --> 01:22:21,559
ليتكلم محامي الدفاع

933
01:22:21,560 --> 01:22:26,239
لدي شهادات مثيرة للإهتمام

934
01:22:26,240 --> 01:22:28,399
السيد " رازون " كان الشخص

935
01:22:28,400 --> 01:22:32,400
الذي يتحرش بالنساء في المصنع باستمرار

936
01:22:33,120 --> 01:22:36,279
وفي هذه الحالة سيكون هناك شيئ معين

937
01:22:36,280 --> 01:22:38,840
" ألا وهو " عنصر العاطفة

938
01:22:40,200 --> 01:22:42,840
عنصر العاطفة ؟ تباً

939
01:22:44,760 --> 01:22:47,279
عليك أن تقنع إبنك

940
01:22:47,280 --> 01:22:49,919
إما الآن ، وإلا فلا

941
01:22:49,920 --> 01:22:51,240
بماذا ؟

942
01:22:54,320 --> 01:22:55,999
لاشيئ

943
01:22:56,000 --> 01:23:00,160
إذا لم تساعدني سأترك القضية

944
01:23:00,960 --> 01:23:04,079
سأتصرف بشكل مختلف

945
01:23:04,080 --> 01:23:06,920
أنا أكره قميصك الوردي هذا

946
01:23:22,320 --> 01:23:26,720
ماذا تريد ؟ ثلاث زجاجات نبيذ

947
01:23:28,320 --> 01:23:30,319
4.20 سيدي

948
01:23:30,320 --> 01:23:32,919
هذا كل شيئ ؟
هذا كل شيئ ، شكراً

949
01:23:32,920 --> 01:23:35,800
هل تريد تبديلها ؟
لا ، شكراً

950
01:23:44,440 --> 01:23:46,719
أحتاج إلى النقانق لو سمحتِ

951
01:23:46,720 --> 01:23:49,279
مع الكمأ ؟ لا شكراً

952
01:23:49,280 --> 01:23:53,000
القليل من الفستق
الفستق حسناً

953
01:23:54,720 --> 01:23:56,960
إنها ذكرى زواجنا

954
01:23:58,160 --> 01:24:00,479
أود التحدث إليك

955
01:24:00,480 --> 01:24:02,600
سأدفع وأنضم إليك

956
01:24:03,640 --> 01:24:05,240
أنا سأدفع هنا

957
01:24:09,200 --> 01:24:10,840
" مرحبا   " فيكتور

958
01:24:11,800 --> 01:24:14,479
إثنان سلطة مع النقانق لو سمحت

959
01:24:14,480 --> 01:24:15,880
مرحباً سيدي

960
01:24:40,640 --> 01:24:43,720
يبدو أن " برنارد " يخفي شيئاً ما

961
01:24:44,040 --> 01:24:47,400
لو كان لايرغب في التحدث
فلن يفعل

962
01:24:49,640 --> 01:24:52,159
" لعل " رازون " كان على علاقة شخصية مع " ليليان

963
01:24:52,160 --> 01:24:56,439
لقد قام بطردها
أنا لا أتحدث عن ذلك

964
01:24:56,440 --> 01:25:00,040
هذا لايؤدي إلى حدوث تلك الجريمة

965
01:25:00,920 --> 01:25:03,040
أعتقد بأن هناك أمور أكثر من ذلك

966
01:25:03,960 --> 01:25:06,439
ولكنه لم يريد التحدث بها

967
01:25:06,440 --> 01:25:09,839
ولم يشأ إخبارها للناس

968
01:25:09,840 --> 01:25:14,959
لقد قتله لأنه كان مخادعاً
وأنا مقتنعُ بذلك

969
01:25:14,960 --> 01:25:16,399
لا أعتقد

970
01:25:16,400 --> 01:25:19,280
مخادع ، هذا يعني أكثر من شيئ

971
01:25:21,320 --> 01:25:23,240
...لنفترض

972
01:25:24,840 --> 01:25:29,599
رازون " أمسك بالفتاة وهي تسرق"
فطلب منها خدمة

973
01:25:29,600 --> 01:25:31,959
وإلا فسوف يطردها

974
01:25:31,960 --> 01:25:33,680
شائت أم أبت

975
01:25:34,160 --> 01:25:38,120
بغض النظر ، هذا إغتصاب

976
01:25:38,520 --> 01:25:41,399
سيطردها حتماً بعد ذلك

977
01:25:41,400 --> 01:25:43,919
لكنه يعتقد بأنها لن تقول
أي شيئ

978
01:25:43,920 --> 01:25:49,200
ولكنها أخبرت إبنك
فكانت خطوة سيئة للغاية

979
01:25:50,840 --> 01:25:53,839
لا ، لم يحدث ذلك

980
01:25:53,840 --> 01:25:55,640
وما أدراك أنت ؟

981
01:25:57,640 --> 01:26:00,680
أعتقد بأن الضيوف الذين إستقبلتهم
لديهم معلومات

982
01:26:00,800 --> 01:26:04,759
أريد أن أجد الفتاتين
لا تعتمد عليّ في ذلك

983
01:26:04,760 --> 01:26:08,559
أنا لا أعرف أسمائهم ولا أذكر
وجوههم حتى

984
01:26:08,560 --> 01:26:12,959
أنت لاتريد المساعدة
إبني أيضاً لايريدني

985
01:26:12,960 --> 01:26:15,639
أعرف بأنه ليس لطيفاً

986
01:26:15,640 --> 01:26:19,200
الجميع يعلم أن صديقته تعرضت للإغتصاب

987
01:26:19,640 --> 01:26:23,039
ولكن بالنظر إلى موقفه
يجب أن يتخطى الأمر

988
01:26:23,040 --> 01:26:25,759
لايريد أن يقول ذلك

989
01:26:25,760 --> 01:26:27,320
ولا أنا أيضاً

990
01:26:29,000 --> 01:26:33,559
هل تعرف ماينتظره ؟
لن يساعد هذا في قضيته

991
01:26:33,560 --> 01:26:35,200
ماذا يعني ذلك ؟

992
01:26:36,760 --> 01:26:40,040
هل تستمتع بجعلها قضية سياسية ؟

993
01:26:41,120 --> 01:26:42,880
إبني من يقرر ذلك

994
01:26:45,560 --> 01:26:48,440
أنت تعلم بأني لا أتفق معك في هذا

995
01:26:51,040 --> 01:26:52,960
ولكن ، مازلت معجب بك

996
01:27:00,360 --> 01:27:02,839
سأعثر على الفتيات

997
01:27:02,840 --> 01:27:05,119
إذا كان ذلك سيساعد إبنك
فلا تشكرني

998
01:27:05,120 --> 01:27:07,240
فانا لا افعل ذلك من أجله

999
01:27:15,720 --> 01:27:17,320
لا تغادر

1000
01:27:18,560 --> 01:27:20,519
سأذهب إلى المنزل

1001
01:27:20,520 --> 01:27:24,039
سأراك إذن
لماذا ، ستراني ؟

1002
01:27:24,040 --> 01:27:25,800
لن نلتقِ مجدداً

1003
01:27:26,960 --> 01:27:28,560
إحتفظ بالباقِ

1004
01:29:06,560 --> 01:29:08,639
أنت أيضاً ستصطحبه ؟

1005
01:29:08,640 --> 01:29:11,879
لانريد إحداث ضجة ، هل لديك سيارة ؟

1006
01:29:11,880 --> 01:29:15,200
إذن هل ستذهبون أنتم الإثنين ؟
أراك الليلة

1007
01:29:27,400 --> 01:29:29,520
سأصطحبك حسناً
هيا

1008
01:29:31,320 --> 01:29:33,960
هل تناولت طعامك ؟
قليلاً

1009
01:29:35,080 --> 01:29:38,799
أود التأكد من أنني فهمت
ذلك بشكل صحيح

1010
01:29:38,800 --> 01:29:41,240
هل يمكنك إعادة ماقلت ؟

1011
01:29:42,920 --> 01:29:44,520
..بكامل إرادتي

1012
01:29:45,560 --> 01:29:47,760
أدعم قرار إبني

1013
01:30:35,000 --> 01:30:37,559
ماذا تريدون ؟

1014
01:30:37,560 --> 01:30:40,079
ستفوتون المشهد السينمائي

1015
01:30:40,080 --> 01:30:42,359
على التلفاز أيها الحمقى

1016
01:30:42,360 --> 01:30:44,039
على التلفاز

1017
01:30:44,040 --> 01:30:46,680
على التلفاز ، يا إلهي

1018
01:30:48,560 --> 01:30:51,640
لنذهب ونتمشى

1019
01:31:06,680 --> 01:31:09,440
إذاً ماهو الحكم ؟

1020
01:31:09,800 --> 01:31:13,039
عشرين سنه له وخمس سنوات لها

1021
01:31:13,040 --> 01:31:15,599
ولكن هذا كثير بالنسبة لجريمة حب

1022
01:31:15,600 --> 01:31:17,280
عدا ذلك , الأمر طبيعي

1023
01:31:45,360 --> 01:31:48,680
لقد نظرت إليه في أثناء حديثك

1024
01:31:50,320 --> 01:31:52,400
تلك النظرة في وجهه

1025
01:31:53,880 --> 01:31:56,040
بدا وكأنه قد فهم الأمر

1026
01:31:58,600 --> 01:32:00,800
لاتبدوان متشابهين أليس كذلك ؟

1027
01:32:02,160 --> 01:32:05,000
لكنك بدوت تشبهه هناك

1028
01:32:07,200 --> 01:32:10,160
لا أستطيع القول بأنه إبتسم
...لقد كانت

1029
01:32:10,320 --> 01:32:13,640
إبتسامة كاذبة

1030
01:32:15,520 --> 01:32:18,800
عشرين عام ياإلهي

1031
01:32:22,840 --> 01:32:26,400
جعلوه يدفع ثمن سلوكه

1032
01:32:30,560 --> 01:32:32,120
لم يسمحوا له حتى بالتحدث طويلا

1033
01:32:34,320 --> 01:32:36,040
أعلم

1034
01:32:37,360 --> 01:32:39,920
لقد قاطعوني أيضاً

1035
01:32:40,760 --> 01:32:45,800
لقد فعلوا كل شيئ لمنع المحكمة
من الوصول إلى تسوية سلمية

1036
01:32:46,760 --> 01:32:48,840
كان لدي الكثير لأقوله

1037
01:32:49,640 --> 01:32:52,960
عندما تتوق إلى شيئ تفعل المستحيل لأجله

1038
01:32:54,160 --> 01:32:58,599
نحن نختنق في هذا البلد القذر

1039
01:32:58,600 --> 01:33:02,279
نحن نعيش في فقاعة
ونزعم بأنها لن تنفجر

1040
01:33:02,280 --> 01:33:03,680
اللعنة

1041
01:33:04,920 --> 01:33:07,760
كان من الممكن أن يساعدني
سماع هذا الحديث مسبقاً

1042
01:33:09,080 --> 01:33:10,600
أعلم

1043
01:33:12,040 --> 01:33:14,760
ربما لم تكن مقتنعاً من قبل

1044
01:33:16,720 --> 01:33:19,360
دعني أخبرك بشيئ

1045
01:33:19,640 --> 01:33:23,280
عندما تزوجت سابقاً كنت سعيداً
لعدم إنجابي الأطفال

1046
01:33:24,240 --> 01:33:28,040
لكن عندما رأيتكم أنتم الإثنين تحديداً

1047
01:33:28,560 --> 01:33:31,799
أمام كل هؤلاء الناس

1048
01:33:31,800 --> 01:33:35,800
شعرت وكأنكم أنتم الوحيدين
الموجودين في تلك الغرفة

1049
01:33:45,200 --> 01:33:46,920
إجلس

1050
01:33:48,880 --> 01:33:50,360
إجلس

1051
01:34:19,800 --> 01:34:21,800
هل أنت بخير ؟

1052
01:34:23,640 --> 01:34:28,639
التحدث هنا أمر صعب
لاتصرخ تحدث بوضوح فقط

1053
01:34:28,640 --> 01:34:31,200
ستعتاد على ذلك

1054
01:34:32,240 --> 01:34:34,799
" لقد رأيت " ليليان

1055
01:34:34,800 --> 01:34:39,880
" إن أنجبت فتاة ستسميها " سيلفي

1056
01:34:43,000 --> 01:34:45,879
ليس سيئاً ، ماذا لوكان صبي ؟

1057
01:34:45,880 --> 01:34:48,319
لا أعرف

1058
01:34:48,320 --> 01:34:51,640
وماذا عن " ميشيل " ؟
مارأيك ؟

1059
01:34:56,560 --> 01:34:58,800
هل ستتزوجها ؟

1060
01:35:00,080 --> 01:35:02,199
لا أعرف

1061
01:35:02,200 --> 01:35:04,240
هذا يعتمد عليها

1062
01:35:05,560 --> 01:35:09,040
في السجن لا يمكنني تحديد مصيري

1063
01:35:10,320 --> 01:35:13,920
ربما يمكنني الإعتناء بالطفل ؟

1064
01:35:14,240 --> 01:35:16,240
لما لا ؟

1065
01:35:17,400 --> 01:35:19,680
أنت معتاد على ذلك

1066
01:35:21,120 --> 01:35:24,919
" سأفعل ذلك مع والدي " ليليان

1067
01:35:24,920 --> 01:35:28,120
يمكنني المساعدة حتى خروجها

1068
01:35:28,280 --> 01:35:31,880
هل تعتقد أنهم سيوافقون ؟
أعتقد ذلك

1069
01:35:34,120 --> 01:35:35,480
كما ترى

1070
01:35:35,640 --> 01:35:38,280
يمكننا التحدث بشكل أفضل الآن

1071
01:35:39,920 --> 01:35:43,480
نسمع كل شيئ جيداً

1072
01:35:44,520 --> 01:35:46,999
خطر في بالي شيئ الليلة الماضية

1073
01:35:47,000 --> 01:35:49,599
لم أخبرك به من قبل

1074
01:35:49,600 --> 01:35:54,640
خلال الحرب عام 1940 أثناء الهزيمة

1075
01:35:55,160 --> 01:36:01,360
" كنا في قرية صغيرة تدعى " ليماس

1076
01:36:01,920 --> 01:36:05,119
وقد تعرضنا للقصف في ذلك الصباح

1077
01:36:05,120 --> 01:36:09,359
" وقد تم قصف منزل " الجنرال

1078
01:36:09,360 --> 01:36:12,559
وقد كان غادر المكان وعندما عاد

1079
01:36:12,560 --> 01:36:16,559
طلب منا جلب آلة الكمان من المنزل

1080
01:36:16,560 --> 01:36:19,200
وإشتعلت النيران في المنزل

1081
01:36:20,440 --> 01:36:21,960
لذلك رفضت

1082
01:36:22,760 --> 01:36:25,119
لقد بدا منزعجاً جداً

1083
01:36:25,120 --> 01:36:27,599
" ثم قال " هذا أمر

1084
01:36:27,600 --> 01:36:31,199
تمردت في وجهه

1085
01:36:31,200 --> 01:36:32,599
ورفضت الأوامر

1086
01:36:32,600 --> 01:36:35,680
لا أعرف لماذا لكني صفعته

1087
01:36:36,680 --> 01:36:40,840
وقد كان هناك شهود وقد شعرت بالإرتياح

1088
01:36:41,960 --> 01:36:46,480
بعد ذلك سادت الفوضى وغادر الجميع

1089
01:36:48,920 --> 01:36:53,720
فكرت في الأمر أثناء فترة الإحتلال

1090
01:36:55,240 --> 01:36:59,600
لا أعرف لماذا أخبرك بهذا

1091
01:37:04,040 --> 01:37:10,039
" قام إثنان من رفاق  " رازون
بإلقاء كرات حديدية على المتجر

1092
01:37:10,040 --> 01:37:15,839
حطموا النوافذ فلحقتهم ورميت
أحدهم في النهر

1093
01:37:15,840 --> 01:37:17,520
" إلى اللقاء " برنارد

1094
01:38:55,360 --> 01:38:59,279
" عندما جاء " ميشيل " لرؤية " برنارد
قام العمال بإصلاح السقف

1095
01:38:59,280 --> 01:39:02,919
الذي دمر خلال العصيان الأخير

1096
01:39:02,920 --> 01:39:05,639
المحطة والمدينة مهجورتين تقريباً

1097
01:39:05,640 --> 01:39:08,239
في " فيينا " كان هناك إزدحام مروري
على طول 20 كم

1098
01:39:08,240 --> 01:39:11,480
وأكثر من 100 قتيل على الطرق

1099
01:39:12,440 --> 01:39:15,639
" كان ذلك في " 15 أغسطس  في ذكرى العذراء مريم

1100
01:39:15,640 --> 01:39:19,400
والذي كما يعلم الجميع هو يوم مبارك

1101
01:40:37,400 --> 01:41:40,760
" ترجمة " محمد نبيل
سوريا

