﻿1
00:01:58,629 --> 00:01:59,671
‫شكراً لك

2
00:01:59,879 --> 00:02:00,379
‫وداعاً

3
00:02:00,588 --> 00:02:01,463
‫وداعاً

4
00:03:43,088 --> 00:03:45,754
‫"بالتوفيق يا (ليو غراند)"

5
00:03:48,754 --> 00:03:50,213
‫مرحباً، أنا (ليو)، لا بد أنك (نانسي)

6
00:03:50,379 --> 00:03:51,088
‫هذا صحيح

7
00:03:51,421 --> 00:03:52,421
‫هل يمكنني الدخول؟

8
00:03:52,629 --> 00:03:54,504
‫أجل، بالطبع، أجل، بالطبع

9
00:04:01,588 --> 00:04:02,588
‫هل يمكنني أن أقبّلك على خدّك؟

10
00:04:03,754 --> 00:04:05,754
‫أجل، لا بأس بهذا

11
00:04:12,129 --> 00:04:13,588
‫- رائحتك رائعة
‫- شكراً لك

12
00:04:13,963 --> 00:04:15,754
‫- ما هو؟
‫- عطر (كوكو شانيل)

13
00:04:16,046 --> 00:04:17,338
‫(نايجيليا لوسون) تضع منه

14
00:04:17,838 --> 00:04:20,046
‫(نيجيليا)، مثيرة جداً

15
00:04:21,421 --> 00:04:22,379
‫ألا توافقين؟

16
00:04:22,921 --> 00:04:24,463
‫بلى، لا...

17
00:04:24,671 --> 00:04:26,296
‫كنت أنتظر منك أن تقول
‫بالنسبة إلي عمرها

18
00:04:26,379 --> 00:04:28,129
‫معظم الناس يقولون
‫إنه عندما تتجاوز المرأة الـ42 سنة

19
00:04:28,213 --> 00:04:31,087
‫"إنها مثيرة بالنسبة إلى عمرها"
‫كنت أنتظر... كنت أنتظر هذا

20
00:04:31,171 --> 00:04:35,546
‫حسن، لا، (نايجيليا) مثيرة
‫بناء على التجربة في أي عمر

21
00:04:38,754 --> 00:04:39,588
‫(نانسي)؟

22
00:04:40,046 --> 00:04:40,546
‫نعم؟

23
00:04:40,629 --> 00:04:42,004
‫سنحظى بوقت رائع

24
00:04:42,129 --> 00:04:43,671
‫- حسن
‫- حسن

25
00:04:57,296 --> 00:04:58,713
‫سأخبرك بماذا أرغب الآن

26
00:04:59,004 --> 00:05:00,088
‫- بماذا؟
‫- شراب

27
00:05:00,504 --> 00:05:02,463
‫شراب، بالطبع، بالطبع، آسفة

28
00:05:03,046 --> 00:05:03,963
‫ماذا أحضر لك؟

29
00:05:04,129 --> 00:05:06,171
‫ما رأيك بكأس من شراب فوّار
‫ليدخلنا في المزاج؟

30
00:05:06,296 --> 00:05:08,004
‫كأس من شراب فوّار، انتظر

31
00:05:09,921 --> 00:05:11,213
‫هذا شراب فوّار

32
00:05:11,379 --> 00:05:12,213
‫اسمحي لي

33
00:05:25,504 --> 00:05:26,338
‫من أجلك

34
00:05:32,504 --> 00:05:34,129
‫نخب كونك مثيرة بالتجربة

35
00:05:35,671 --> 00:05:38,629
‫أجل، سأشرب نخب هذا

36
00:05:43,546 --> 00:05:45,046
‫شيء معتّق تعتيقاً رائعاً

37
00:05:45,338 --> 00:05:46,963
‫إنه من المشرب الصغير فحسب

38
00:05:48,629 --> 00:05:51,088
‫كنت تقصدني! أعني أنا نفسي

39
00:05:51,171 --> 00:05:52,754
‫- أنا أغيظك فحسب
‫- حسن

40
00:05:52,879 --> 00:05:54,754
‫- هلا جلسنا
‫- أجل، لنجلس

41
00:06:03,046 --> 00:06:05,046
‫- إذاً، ماذا تريدين؟
‫- هل تستمتع بالموسيقى...

42
00:06:05,504 --> 00:06:06,963
‫التي يؤلّفها الناس؟

43
00:06:07,463 --> 00:06:08,463
‫أجل، أفعل

44
00:06:09,463 --> 00:06:11,129
‫أي نوع من الموسيقى تحبين؟

45
00:06:12,171 --> 00:06:14,463
‫لا أعلم، كل الأنواع

46
00:06:14,921 --> 00:06:17,088
‫آسفة، أنا مشتّتة الذهن قليلاً لأنه...

47
00:06:18,046 --> 00:06:20,296
‫لأنك عن قرب وسيم جداً

48
00:06:22,088 --> 00:06:22,963
‫شكراً لك

49
00:06:24,004 --> 00:06:26,421
‫حتى أكثر من صورتك

50
00:06:26,754 --> 00:06:28,588
‫أنا أفضل بشكل ثلاثي الأبعاد

51
00:06:31,046 --> 00:06:34,004
‫آمل أن تكون قد تسلمت...

52
00:06:34,629 --> 00:06:35,463
‫التقاعدي...

53
00:06:36,171 --> 00:06:36,921
‫تقصدين النقود؟

54
00:06:37,296 --> 00:06:39,421
‫النقود، أجل، آسفة
‫لم أقصد أن أكون فظة وأقولها

55
00:06:39,504 --> 00:06:42,546
‫ليس هناك فظاظة في الحصول
‫على أجر مقابل عملك يا (نانسي)

56
00:06:42,713 --> 00:06:43,754
‫ثقي بي في هذا

57
00:06:44,171 --> 00:06:45,879
‫وشكراً لك، تسلّمت كل شيء

58
00:06:48,004 --> 00:06:49,879
‫- هل أنت إيرلندي؟
‫- أجل، أنا كذلك

59
00:06:51,504 --> 00:06:52,754
‫هل تقوم بهذا منذ وقت طويل؟

60
00:06:54,171 --> 00:06:55,588
‫منذ بعض الوقت، أجل

61
00:06:56,046 --> 00:06:57,546
‫لوقت طويل كفاية لأكسب بعض الخبرة

62
00:06:57,754 --> 00:06:58,629
‫هل تستمتع به؟

63
00:06:58,754 --> 00:07:00,421
‫أتعلمين؟ أنا أحبه يا (نانسي)

64
00:07:00,713 --> 00:07:02,338
‫فأنا ألتقي كل أنواع الناس

65
00:07:03,129 --> 00:07:05,046
‫وأجرّب أشياء متعددة

66
00:07:05,671 --> 00:07:06,754
‫المتعة المتبادلة

67
00:07:07,129 --> 00:07:10,588
‫لا تشعر بالإهانة إذاً؟

68
00:07:13,254 --> 00:07:14,088
‫مطلقاً

69
00:07:14,838 --> 00:07:15,963
‫أو نقص في القدر؟

70
00:07:16,046 --> 00:07:16,754
‫لا

71
00:07:17,129 --> 00:07:19,296
‫لكن ماذا لو التقيت بفتاة
‫وحقاً كنت...

72
00:07:19,588 --> 00:07:21,296
‫لا تريد القيام بذلك؟

73
00:07:21,546 --> 00:07:22,546
‫لم يحدث هذا بعد

74
00:07:22,879 --> 00:07:23,879
‫- حقاً؟
‫- حقاً

75
00:07:23,963 --> 00:07:25,046
‫أجد هذا مذهلاً

76
00:07:25,713 --> 00:07:28,463
‫- كم فتاة قمت؟
‫- السيد المهذّب لا يفشي الأسرار

77
00:07:28,963 --> 00:07:29,838
‫بالطبع، أجل

78
00:07:30,546 --> 00:07:33,296
‫ليس عليك أن تقلقي يا (نانسي)
‫نحن معاً وحدنا هذه الليلة

79
00:07:34,754 --> 00:07:36,046
‫ما هو حلمك إذاً؟

80
00:07:39,713 --> 00:07:42,546
‫لست متأكدة من أنه يمكن
‫للمرء تصنيفه كحلم

81
00:07:42,629 --> 00:07:44,421
‫بل هو عادي قليلاً
‫بالنسبة إلى هذا الأمر

82
00:07:44,754 --> 00:07:49,088
‫حسن، ما أكثر ما ترغبين به؟
‫أقصد الرغبات ليست عادية مطلقاً

83
00:07:54,421 --> 00:07:55,671
‫أن أقيم علاقة

84
00:07:57,004 --> 00:07:58,879
‫هذه الليلة... معك

85
00:08:00,504 --> 00:08:02,004
‫هذا كل شيء، حقاً

86
00:08:02,754 --> 00:08:03,629
‫حالياً

87
00:08:04,171 --> 00:08:04,879
‫رائع

88
00:08:04,963 --> 00:08:08,254
‫لكن هل تمانع، هل تريد
‫أقصد، هل أنا...

89
00:08:09,504 --> 00:08:11,504
‫مخيّبة للآمال إن صحّ التعبير؟

90
00:08:27,963 --> 00:08:30,546
‫- ارتحت؟
‫- أجل... أجل

91
00:08:30,629 --> 00:08:31,921
‫- أتريدين كأساً أخرى؟
‫- أجل، من فضلك

92
00:08:41,546 --> 00:08:42,588
‫شكراً لك

93
00:08:48,588 --> 00:08:50,713
‫آسفة، لا أستطيع تحمل التشويق

94
00:08:51,088 --> 00:08:51,838
‫هل نستطيع...

95
00:08:51,921 --> 00:08:57,129
‫هل سيكون مناسباً أن نقوم بالأمر الآن؟
‫حالاً؟ وننتهي منه؟

96
00:08:57,338 --> 00:08:58,671
‫- "ننتهي منه"؟
‫- أجل

97
00:08:58,838 --> 00:09:00,629
‫- من المفترض أن تستمتعي به
‫- لا، أعلم هذا

98
00:09:00,713 --> 00:09:02,171
‫لكنني لا أجيد انتظار الأمور كي تحدث

99
00:09:02,254 --> 00:09:05,713
‫أكون أفضل حالاً
‫عندما تكون قد حدثت وأنا أتعافى منها

100
00:09:05,754 --> 00:09:07,463
‫تجعلين الأمر يبدو محنة

101
00:09:08,213 --> 00:09:09,504
‫إنه ليس أمراً إجبارياً

102
00:09:10,338 --> 00:09:12,213
‫هلا جلسنا ودردشنا قليلاً

103
00:09:12,504 --> 00:09:14,921
‫لا، لا أريد القيام بهذا فأنا لا أعتقد
‫أن بيننا الكثير من القواسم المشتركة

104
00:09:15,046 --> 00:09:17,713
‫- ربما تتفاجئين
‫- نادراً ما أشعر بالمفاجأة

105
00:09:18,421 --> 00:09:22,921
‫أنا أخطّط للأمور جيداً وبشكل محدّد
‫كي أتجنب المفاجأة، بصراحة

106
00:09:23,421 --> 00:09:24,004
‫حسن

107
00:09:24,588 --> 00:09:26,588
‫لكنني آمل أن أستطيع مفاجأتك
‫على أي حال

108
00:09:28,129 --> 00:09:30,463
‫لا... لا أريد أي شيء كهذا

109
00:09:30,629 --> 00:09:31,588
‫أي شيء مثل ماذا؟

110
00:09:32,296 --> 00:09:34,004
‫تعلم، أي شيء منحرف

111
00:09:35,046 --> 00:09:37,588
‫- لا، لا، ليس هذا النوع من المفاجآت
‫- جيد

112
00:09:37,671 --> 00:09:41,129
‫لا أحب أي شيء يدخل في أماكن
‫مصمّمة من أجل خروج الأشياء منها

113
00:09:41,296 --> 00:09:42,671
‫أنت تتحدثين عن الإتيان من الخلف؟

114
00:09:42,754 --> 00:09:44,171
‫لا أحب هذه العبارة

115
00:09:44,254 --> 00:09:47,546
‫(نانسي)، لن أفعل أي شيء
‫لا ترغبين مني فعله

116
00:09:47,754 --> 00:09:51,504
‫لم أفعل أي شيء كهذا من قبل
‫لم أشترِ أي شخص هكذا من أجل...

117
00:09:51,629 --> 00:09:53,129
‫- متعتك؟
‫- استخدامي

118
00:09:54,754 --> 00:09:56,546
‫- (نانسي)، استمعي إلي
‫- نعم

119
00:09:56,629 --> 00:09:58,088
‫- أنا اخترت القيام بهذا
‫- صحيح

120
00:09:59,046 --> 00:10:02,421
‫أنت لم تشترني، أنت اشتريت خدمتي

121
00:10:02,754 --> 00:10:04,421
‫حدّدت سعراً وأنت وافقت

122
00:10:05,588 --> 00:10:06,463
‫أنا لا أتعرّض للاستغلال

123
00:10:06,629 --> 00:10:09,421
‫لا أستطيع تحمل التشويق
‫لا أستطيع تحمله

124
00:10:09,671 --> 00:10:11,213
‫- التوقع؟
‫- أجل

125
00:10:12,504 --> 00:10:13,838
‫لخيبة الأمل

126
00:10:13,963 --> 00:10:15,879
‫لماذا تفترضين أن أملك سيخيب؟

127
00:10:20,379 --> 00:10:24,129
‫لأن أملي خاب دوماً من قبل

128
00:10:26,171 --> 00:10:28,879
‫أحتاج إلى... حسن، في الواقع
‫أرغب أن أخبرك بأمر

129
00:10:29,046 --> 00:10:29,588
‫حسن

130
00:10:30,379 --> 00:10:32,171
‫لم أصل إلى النشوة من قبل

131
00:10:33,754 --> 00:10:35,504
‫- مع شريك؟
‫- مع أي شخص

132
00:10:36,171 --> 00:10:38,463
‫- بنفسك؟
‫- لا، ولا حتى بنفسي

133
00:10:39,004 --> 00:10:41,463
‫مطلقاً، هذا صحيح

134
00:10:42,629 --> 00:10:43,504
‫حسن، فهمت

135
00:10:43,629 --> 00:10:46,004
‫- ليس من المفترض أن يكون تحدياً
‫- لا، لم أعتبره كذلك

136
00:10:46,171 --> 00:10:47,671
‫لأنك لن تتمكن من تحقيقه

137
00:10:48,004 --> 00:10:48,838
‫كلام منصف

138
00:10:51,213 --> 00:10:54,588
‫ثقتك بنفسك محبّبة وضرورية
‫بدون شك من أجل العمل لكن...

139
00:10:54,879 --> 00:10:57,004
‫أشعر أن علي أن أحذّرك
‫أنها في غير محلّها

140
00:10:57,296 --> 00:11:00,421
‫ولا أريدك أن تشعر بالسوء حيال هذا
‫لأنني لن أتظاهر بالأمر

141
00:11:00,504 --> 00:11:02,129
‫أنا لا أفعل هذا، لم أعد أفعله

142
00:11:02,963 --> 00:11:06,671
‫اتخذت قراراً بعد أن مات زوجي
‫ألا أتظاهر بالنشوة ثانية

143
00:11:09,879 --> 00:11:10,713
‫متى مات؟

144
00:11:11,338 --> 00:11:13,254
‫منذ سنتين، كان موتاً قبل أوانه

145
00:11:15,171 --> 00:11:16,338
‫هذه أول مرة لك...

146
00:11:16,588 --> 00:11:17,379
‫تقصد علاقة؟

147
00:11:17,754 --> 00:11:20,129
‫منذ ذلك الحين؟ أجل
‫في الواقع، إن فعلنا هذا ستكون...

148
00:11:21,213 --> 00:11:24,463
‫الرجل الثاني
‫الذي أقيم علاقة معه طيلة حياتي

149
00:11:25,754 --> 00:11:26,338
‫هاك

150
00:11:27,046 --> 00:11:27,879
‫لقد قلتها

151
00:11:28,171 --> 00:11:29,629
‫حسن، شكراً لأنك أخبرتني

152
00:11:30,379 --> 00:11:31,921
‫إن أردت المغادرة الآن...

153
00:11:32,171 --> 00:11:34,713
‫يسرني كثيراً أن أدفع
‫نصف ما اتفقنا عليه

154
00:11:36,046 --> 00:11:38,546
‫لا أريد المغادرة يا (نانسي)

155
00:11:40,004 --> 00:11:41,879
‫لا شيء يجعلني أرغب بالمغادرة

156
00:11:43,046 --> 00:11:45,338
‫لن أغادر إلى أن يُطلب مني
‫هذا بوضوح

157
00:11:45,629 --> 00:11:47,296
‫أو إن شعرت أنني بخطر جسدي

158
00:11:48,046 --> 00:11:49,254
‫هل حدث هذا من قبل؟

159
00:11:49,754 --> 00:11:50,921
‫أجل، بضع مرات

160
00:11:51,588 --> 00:11:52,921
‫- مع امرأة؟
‫- أجل

161
00:11:53,421 --> 00:11:55,671
‫مرة مع امرأة...
‫حسن، زوجها وقد ظن...

162
00:11:55,963 --> 00:11:58,254
‫أراد علاقة ثلاثية
‫لكن اتّضح أنه لم يُرد هذا

163
00:11:58,879 --> 00:11:59,463
‫هل أرادت هي هذا؟

164
00:11:59,838 --> 00:12:00,421
‫لا

165
00:12:00,588 --> 00:12:02,754
‫لكنها رغبت أن نلتقي بمفردنا
‫بعد أسبوع

166
00:12:03,463 --> 00:12:05,213
‫- وهل فعلت هذا؟
‫- بالتأكيد

167
00:12:06,588 --> 00:12:07,879
‫أليست هذه خيانة؟

168
00:12:08,171 --> 00:12:09,546
‫- منها؟
‫- منك

169
00:12:11,213 --> 00:12:14,046
‫لماذا؟ لست الشخص المتزوج
‫أنا أقوم بعملي فحسب

170
00:12:16,838 --> 00:12:17,879
‫حسن

171
00:12:19,088 --> 00:12:20,463
‫يا له من تثقيف مفيد!

172
00:12:20,588 --> 00:12:21,921
‫آمل أن يستمر

173
00:12:23,629 --> 00:12:25,671
‫- أنت تتصرّف بجرأة
‫- "جرأة"؟

174
00:12:26,629 --> 00:12:28,713
‫جدتي كانت تقول كلمة "جراءة"

175
00:12:28,838 --> 00:12:31,504
‫أفضّل ألا أفكر بجدتك الآن
‫إن لم يكن لديك مانع

176
00:12:31,629 --> 00:12:33,171
‫- لا مشكلة
‫- أنا... على أي حال...

177
00:12:33,254 --> 00:12:35,338
‫أردت إعلامك عن موضوع النشوة

178
00:12:35,588 --> 00:12:38,171
‫لا أتوقع هذا
‫لذا يمكنك الاسترخاء

179
00:12:39,004 --> 00:12:40,129
‫أنا مسترخٍ

180
00:12:41,129 --> 00:12:42,379
‫كانت هذه فكرة مريعة

181
00:12:46,671 --> 00:12:48,588
‫هل تشعرين
‫أنك تخونين زوجك بطريقة ما؟

182
00:12:49,754 --> 00:12:51,629
‫- أقصد ذكراه
‫- ماذا؟

183
00:12:52,254 --> 00:12:55,254
‫لا، لا، لا، الأمر ليس هكذا

184
00:12:55,338 --> 00:12:55,963
‫ماذا إذاً؟

185
00:12:56,046 --> 00:12:59,296
‫هذه ليست شخصيتي تماماً
‫أنا معلّمة، كنت معلمة

186
00:12:59,546 --> 00:13:02,129
‫كنت أجهّز مقالات طلابي
‫عن المشاكل الأخلاقية المحيطة بالعلاقات

187
00:13:02,213 --> 00:13:04,546
‫وها أنا ذي أمارسها

188
00:13:04,629 --> 00:13:05,213
‫(نانسي)...

189
00:13:05,296 --> 00:13:08,004
‫ربما تكون شاباً ضعيفاً جداً
‫ربما أنت يتيم

190
00:13:08,254 --> 00:13:09,088
‫لست يتيماً

191
00:13:09,213 --> 00:13:11,754
‫أجل، ربما نشأت في نظام الرعاية
‫ولديك انخفاض شديد في التقدير الذاتي

192
00:13:11,838 --> 00:13:13,671
‫- لم أنشأ في نظام الرعاية
‫- ربما تعرّضت للاتّجار ضد إرادتك

193
00:13:13,754 --> 00:13:15,254
‫لا يمكنك أن تعرف
‫بمجرد النظر إلى شخص ما

194
00:13:15,338 --> 00:13:18,379
‫- لم أتعرض للاتجار رغم إرادتي
‫- إذاً، أنا لا أفهم الأمر ببساطة

195
00:13:18,463 --> 00:13:20,588
‫- لا تفهمين ماذا؟
‫- لماذا تفعل هذا

196
00:13:22,463 --> 00:13:24,463
‫حسن، إن أردت أن تعرفي حقاً...

197
00:13:24,838 --> 00:13:26,379
‫أنا أستخدم النقود التي أكسبها
‫في القيام بهذا العمل

198
00:13:26,463 --> 00:13:27,713
‫لأوفر من أجل الدراسة الجامعية

199
00:13:29,754 --> 00:13:32,254
‫كم هذا رائع! هل تفعل حقاً؟

200
00:13:33,546 --> 00:13:34,171
‫لا

201
00:13:36,254 --> 00:13:37,088
‫(نانسي)

202
00:13:37,921 --> 00:13:41,254
‫عليك التوقف عن القلق بشأني
‫لنعد إليك

203
00:13:41,338 --> 00:13:42,296
‫حسن، ربّاه!

204
00:13:42,504 --> 00:13:45,754
‫- الآن يا (نانسي)، (نانسي)
‫- هذا جنون، إنه مريع، إنه خاطئ

205
00:13:45,963 --> 00:13:48,046
‫ابني، ابني سيصاب بالذهول

206
00:13:48,129 --> 00:13:49,171
‫- (نانسي)!
‫- نعم؟

207
00:13:49,504 --> 00:13:50,754
‫- لنذهب إلى السرير
‫- حسن

208
00:13:51,004 --> 00:13:51,754
‫اتفقنا؟

209
00:13:52,546 --> 00:13:53,921
‫- اتفقنا
‫- جيد

210
00:13:57,171 --> 00:13:58,213
‫تعالي إلى هنا

211
00:14:02,213 --> 00:14:03,338
‫هل أنت مرتاحة؟

212
00:14:10,671 --> 00:14:11,338
‫جيد؟

213
00:14:37,213 --> 00:14:40,963
‫اسمع، إن احتجت إلى أخذ أي شيء
‫فأنا لا أمانع

214
00:14:41,046 --> 00:14:42,046
‫أنا بخير يا (نانسي)

215
00:14:42,046 --> 00:14:45,171
‫لا، أقصد أشياء قانونية
‫للمساعدة في الحفاظ على جهوزيّتك

216
00:14:45,254 --> 00:14:46,629
‫لا، أؤكد لك أن كل شيء بخير

217
00:14:46,713 --> 00:14:48,671
‫- أعلم، أقصد...
‫- لا، أعلم ماذا تقصدين

218
00:14:48,713 --> 00:14:51,046
‫لكنني لا أحتاج إلى أخذ الحبوب الزرقاء

219
00:14:51,379 --> 00:14:52,546
‫- مطلقاً؟
‫- مطلقاً

220
00:14:53,046 --> 00:14:54,838
‫لكن ماذا إن لم تعجبك المرأة؟

221
00:14:54,921 --> 00:14:57,504
‫حتماً لا يمكنك إجبار نفسك
‫إن لم تعجبك

222
00:14:57,754 --> 00:14:59,338
‫هناك دوماً شيء يعجبني

223
00:14:59,421 --> 00:15:00,754
‫- لا، ليس هناك
‫- بل هناك

224
00:15:03,171 --> 00:15:05,129
‫كم كان عمر أكبر امرأة كنت معها؟

225
00:15:05,213 --> 00:15:07,004
‫هذا اختزالي قليلاً يا (نانسي)

226
00:15:07,338 --> 00:15:09,338
‫"اختزالي"، هذه كلمة جيدة، تعجبني

227
00:15:09,629 --> 00:15:12,463
‫أجل، إنها كلمة جيدة
‫يسرني أنها تعجبك

228
00:15:12,546 --> 00:15:13,671
‫اخترتها من أجلك فقط

229
00:15:14,463 --> 00:15:16,838
‫لكن جدياً، أريد أن أعرف
‫كم كان عمرها؟

230
00:15:19,754 --> 00:15:21,046
‫- اثنين وثمانين
‫- اثنين وثمانين؟

231
00:15:21,171 --> 00:15:22,338
‫- أجل
‫- اثنان وثمانون!

232
00:15:22,421 --> 00:15:23,629
‫- أجل
‫- اثنان وثمانون؟

233
00:15:23,713 --> 00:15:24,504
‫(نانسي)

234
00:15:26,546 --> 00:15:28,338
‫- حسن، أشعر بتحسن الآن
‫- حسن

235
00:15:30,754 --> 00:15:33,754
‫إذاً، ما هو الشيء الصغير لدي
‫الذي تتمسك به...

236
00:15:34,296 --> 00:15:35,463
‫بكل قوتك؟

237
00:15:36,463 --> 00:15:38,629
‫لجعله حياً في اللحظة؟

238
00:15:41,546 --> 00:15:42,379
‫تعالي إلى هنا

239
00:15:53,463 --> 00:15:54,463
‫يعجبني فمك

240
00:16:00,421 --> 00:16:01,588
‫يعجبني خط عنقك

241
00:16:02,754 --> 00:16:04,046
‫إلى الأسفل هنا

242
00:16:09,963 --> 00:16:10,921
‫وهذا

243
00:16:12,879 --> 00:16:14,046
‫أنيق جداً

244
00:16:18,046 --> 00:16:21,004
‫انتظر قليلاً، أنا فقط...

245
00:16:21,629 --> 00:16:23,671
‫سأذهب إلى الحمام وأغير ملابسي

246
00:16:23,754 --> 00:16:25,421
‫حسن، لكن لا تغيّري أكثر من اللازم

247
00:16:25,504 --> 00:16:26,296
‫ربّاه!

248
00:18:24,046 --> 00:18:24,879
‫ها أنا ذي

249
00:18:27,046 --> 00:18:28,004
‫تبدين رائعة

250
00:18:39,588 --> 00:18:40,379
‫هل كل شيء على ما يرام؟

251
00:18:40,463 --> 00:18:44,213
‫أجل، لكنني لا أحب ألواح (مارس)
‫أستطيع شمّها، إنها تخرّب المزاج

252
00:18:44,504 --> 00:18:46,504
‫آسف، آسف
‫سأذهب وأغسل أسناني

253
00:18:46,629 --> 00:18:48,129
‫هل فعلت، شكراً لك

254
00:19:15,171 --> 00:19:16,046
‫ما هذا؟

255
00:19:22,088 --> 00:19:24,171
‫- جميل جداً
‫- غيرت رأيي ثانية

256
00:19:24,879 --> 00:19:27,754
‫لا أريد القيام بهذا
‫آسفة لأنني أضعت وقتك

257
00:19:28,046 --> 00:19:29,046
‫سأدفع رغم ذلك

258
00:19:29,254 --> 00:19:31,046
‫لكن يمكنك ارتداء ملابسك والذهاب

259
00:19:36,504 --> 00:19:38,129
‫الأمر لا يتعلق بلوح الـ(مارس)، صحيح؟

260
00:19:38,879 --> 00:19:40,671
‫لا، إنه لا يتعلق بـ(مارس بار)

261
00:19:40,838 --> 00:19:42,213
‫ألا تجدينني جذاباً؟

262
00:19:42,463 --> 00:19:45,754
‫لا تكن سخيفاً، من الواضح أنك...

263
00:19:46,379 --> 00:19:49,088
‫مثالي جمالياً
‫ويبدو أنك لطيف كفاية

264
00:19:50,588 --> 00:19:52,421
‫ماذا تصورت أنه يحدث؟ أقصد...

265
00:19:53,421 --> 00:19:55,171
‫لماذا حجزتني
‫إن لم ترغبي بالقيام بهذا؟

266
00:19:56,046 --> 00:19:58,046
‫لا أعلم في هذه المرحلة

267
00:19:58,088 --> 00:20:00,254
‫لحظة من الجنون
‫هذا كل شيء، هذا كل شيء

268
00:20:01,713 --> 00:20:03,588
‫هل تحظين بلحظات جنون كهذه دوماً؟

269
00:20:03,671 --> 00:20:04,504
‫لا

270
00:20:06,004 --> 00:20:08,046
‫هل تتخذين قرارات عقلانية عادة؟

271
00:20:09,046 --> 00:20:09,921
‫أجل

272
00:20:11,838 --> 00:20:13,421
‫إذاً، لماذا سيكون هذا مختلفاً؟

273
00:20:14,171 --> 00:20:15,754
‫أقصد، لا بد أنه كان لديك سبب

274
00:20:16,296 --> 00:20:20,088
‫شيء جعلك تفعلين هذا
‫متأكد من أنك فكرت بالأمر لأيام قبل ذلك

275
00:20:20,754 --> 00:20:23,588
‫بل أسابيع، أشهر، ربما سنوات

276
00:20:24,504 --> 00:20:26,338
‫حسناً إذاً، إنها ليست لحظة جنون

277
00:20:28,504 --> 00:20:30,171
‫هذا ما تريدينه يا (نانسي)

278
00:20:31,671 --> 00:20:33,963
‫والآن بما أنه أصبح في متناولك
‫فلم لا تأخذينه؟

279
00:20:34,671 --> 00:20:38,338
‫لم لا تأخذين ما تريدينه
‫عندما يكون هنا تحت تصرفك؟

280
00:20:39,379 --> 00:20:42,046
‫لا أعلم، أشعر بالجدليّة فجأة

281
00:20:42,213 --> 00:20:43,754
‫لا أجد الأمر جدليّاً

282
00:20:43,879 --> 00:20:46,754
‫مجرد الرغبة بشيء كهذا
‫حتى أن أرغب به...

283
00:20:51,588 --> 00:20:53,171
‫إن كانت العلاقة الجسدية فقط
‫هي ما تريدينه

284
00:20:53,421 --> 00:20:55,963
‫أليس هناك عشرات الرجال حولك
‫يرغبون بأن يقيموا علاقة معك؟

285
00:20:56,046 --> 00:20:57,254
‫إن كنت تشعرين بأن هذا كثير؟

286
00:20:57,338 --> 00:21:00,129
‫- أقصد بالتأكيد يرغبون بهذا
‫- أجل، أجل، إنهم يفعلون

287
00:21:00,963 --> 00:21:03,129
‫أجل، أوضحوا هذا تماماً في الواقع
‫منذ وفاة (روبرت)

288
00:21:03,213 --> 00:21:04,921
‫لكن الأمر يتعلق بي، لا أريد ذلك

289
00:21:05,671 --> 00:21:06,504
‫لم لا؟

290
00:21:07,338 --> 00:21:08,338
‫جميعهم مسنّون

291
00:21:09,171 --> 00:21:12,171
‫رجال مسنّون، لا أريد رجلاً مسنّاً
‫أريد شاباً

292
00:21:13,046 --> 00:21:17,129
‫جسداً شاباً، ومن دون مؤاخذة
‫يجب أن أدفع ثمن هذا، بالطبع

293
00:21:18,296 --> 00:21:19,213
‫حسن، أنا هنا

294
00:21:20,171 --> 00:21:21,338
‫ولا أشعر بالإهانة

295
00:21:21,421 --> 00:21:22,671
‫لماذا لا تزال هنا في الواقع؟

296
00:21:22,754 --> 00:21:26,004
‫عرضت أن أدفع لك كي تمضي أمسية
‫تقوم بها بأي شيء تريده

297
00:21:26,046 --> 00:21:27,629
‫- لماذا لا تزال هنا؟
‫- أنا مهتم

298
00:21:27,754 --> 00:21:28,629
‫- بماذا؟
‫- بك

299
00:21:28,713 --> 00:21:30,963
‫- بحق السماء، لا داعي للتعالي علي
‫- أنا لا أفعل

300
00:21:31,546 --> 00:21:32,588
‫أنت في حالة نزاع

301
00:21:33,629 --> 00:21:35,046
‫وحالة النزاع أمر شائق

302
00:21:35,338 --> 00:21:37,463
‫لم تلتقِ امرأة
‫لا تستطيع اتّخاذ قرار من قبل؟

303
00:21:37,546 --> 00:21:38,296
‫لا أصدق هذا

304
00:21:38,379 --> 00:21:41,463
‫التقيت نساء لا يستطعن اتخاذ قرار
‫أي شطيرة يتناولن على الغداء

305
00:21:41,671 --> 00:21:43,754
‫لكن إن انتهينا في غرفة النوم معاً

306
00:21:43,921 --> 00:21:46,296
‫عادة يعرفن بماذا يرغبن
‫في تلك المرحلة

307
00:21:46,463 --> 00:21:49,171
‫- الشابات مختلفات
‫- أجل، أظن أنهن كذلك

308
00:21:50,379 --> 00:21:54,046
‫مختلفات عما كنا عليه...
‫بل عما كنت عليه أنا في شبابي

309
00:21:55,379 --> 00:21:57,546
‫لم أكن معتزلة اجتماعياً حقاً
‫على أي حال

310
00:21:57,671 --> 00:22:01,254
‫بعض من صديقاتي كنّ كذلك
‫لكننا فقدنا التواصل بعد المدرسة

311
00:22:01,338 --> 00:22:04,046
‫كانت (لندن) بلداً مختلفة حينها

312
00:22:04,254 --> 00:22:07,629
‫أما بقيّتنا علقنا في فترة الخمسينيات
‫كان هذا قمعياً

313
00:22:07,671 --> 00:22:08,379
‫أنا آسف

314
00:22:08,546 --> 00:22:11,463
‫لم أكن مفعمة بالثقة الجنسية بالنفس
‫كما هنّ جميعاً الآن

315
00:22:11,546 --> 00:22:14,213
‫بتلك الأثواب المفتوحة الساق
‫ودروس السالسا وغير ذلك

316
00:22:14,254 --> 00:22:17,504
‫أقصد أن النساء يرقصن
‫رقصة العمود كهواية

317
00:22:17,546 --> 00:22:19,879
‫قرأت عنه، قرأت مقالة عنه

318
00:22:20,629 --> 00:22:22,004
‫أقصد... هواية!

319
00:22:23,838 --> 00:22:26,879
‫ربّاه! أبدو مسنّة جداً! أعلم
‫أبدو مسنّة لكن...

320
00:22:27,171 --> 00:22:30,879
‫(ليو)، هل التقيت امرأة
‫تمارس رقص العمود كهواية؟

321
00:22:31,171 --> 00:22:33,046
‫أظن أن هذا من أجل الثريات
‫بشكل رئيسي

322
00:22:33,754 --> 00:22:35,171
‫أجل، ربما تكون محقاً

323
00:22:35,879 --> 00:22:38,171
‫أقصد، أعرف راقصات عمود
‫لكنه لا يُدفع لهن للقيام بهذا

324
00:22:38,254 --> 00:22:40,754
‫هذا مجرد اقتصاد سيئ، أتفهمين قصدي؟

325
00:22:41,463 --> 00:22:45,046
‫ليس تماماً، لكنني أستطيع التخيّل
‫إنه ليس عالماً أعرف الكثير عنه

326
00:22:45,671 --> 00:22:48,629
‫تقول هذا المرأة التي حجزت فندقاً
‫وفتى هوى من أجل الليلة

327
00:22:48,713 --> 00:22:49,421
‫عجباً!

328
00:22:50,546 --> 00:22:51,546
‫أنت على حق

329
00:22:51,713 --> 00:22:55,421
‫ربّاه! أنا مجرد منحرفة مسنّة كريهة
‫اذهب، هذا مقزّز

330
00:22:55,504 --> 00:22:57,254
‫أشعر أنني مثل (رولف هاريس) فجأة

331
00:22:58,004 --> 00:22:59,046
‫(رولف هاريس)؟

332
00:22:59,963 --> 00:23:00,754
‫لا تهتم

333
00:23:03,004 --> 00:23:04,213
‫هيا، لنستلقِ في السرير

334
00:23:05,338 --> 00:23:06,671
‫لننزل تحت الأغطية

335
00:23:10,754 --> 00:23:14,171
‫لماذا يجعلون هذه الأشياء
‫تبدو كأنك ترتدي سترة مجانين؟

336
00:23:14,338 --> 00:23:15,379
‫هذا سخيف

337
00:23:30,004 --> 00:23:32,004
‫ماذا تريد أن تفعل بحياتك حقاً؟

338
00:23:33,046 --> 00:23:35,588
‫أرغب أن أرى (فينوس) قبل أن أموت

339
00:23:36,046 --> 00:23:36,921
‫حسن...

340
00:23:38,004 --> 00:23:41,296
‫أشعر بالفضول لأعرف
‫كيف هو الأمر بالنسبة إليك

341
00:23:41,379 --> 00:23:42,963
‫من الواضح أنك ذكي جداً

342
00:23:43,338 --> 00:23:44,338
‫ما الذي يجعلك تقولين هذا؟

343
00:23:44,504 --> 00:23:46,963
‫أنا معلمة
‫وأعرف أن هناك بعض الناس

344
00:23:47,046 --> 00:23:49,046
‫الذين يستخدمون كلمة "تجريبي"
‫في حديث

345
00:23:49,129 --> 00:23:52,046
‫وهناك الكثيرون ممن لا يفعلون
‫والأذكياء هم من يفعلون ذلك

346
00:23:52,129 --> 00:23:52,754
‫هل استخدمتها؟

347
00:23:53,129 --> 00:23:55,546
‫أجل، (نايجيليا)
‫"مثيرة تجريبياً" و"اختزالي"

348
00:23:55,838 --> 00:23:57,588
‫أجل، أنت على حق، فعلت هذا

349
00:23:58,754 --> 00:24:01,504
‫ماذا إذاً، لا تظنين أن هذا عمل
‫من أجل الأذكياء، هل هذا هو الأمر؟

350
00:24:01,588 --> 00:24:03,088
‫لا، لا، لم أقصد هذا، لا

351
00:24:03,671 --> 00:24:06,338
‫لا، كنت أسأل عن المؤهّلات

352
00:24:07,254 --> 00:24:08,254
‫هل دخلت المدرسة؟

353
00:24:09,588 --> 00:24:12,379
‫بالطبع، كانت أمي صارمة جداً

354
00:24:12,838 --> 00:24:13,921
‫كاثوليكية إيرلندية

355
00:24:15,004 --> 00:24:17,379
‫وما رأيها بما تفعله الآن؟

356
00:24:18,379 --> 00:24:20,379
‫تريدين التحدث عن أمي، حقاً؟

357
00:24:21,046 --> 00:24:23,254
‫- حسن، أنت أتيت على ذكرها
‫- حسن، الآن أوقف الأمر

358
00:24:25,171 --> 00:24:26,046
‫لكن جديّاً

359
00:24:28,588 --> 00:24:29,546
‫إنها لا تعرف

360
00:24:31,504 --> 00:24:33,546
‫أتعرفين؟ يبدو هذا مثيراً جداً عليك

361
00:24:33,879 --> 00:24:35,629
‫ماذا تظن أنك تفعل؟

362
00:24:35,838 --> 00:24:39,129
‫إن أخبرتك، هل نستطيع التوقف؟
‫لأنك تبدين جميلة جداً في هذا

363
00:24:39,546 --> 00:24:40,379
‫أعدك

364
00:24:44,046 --> 00:24:45,754
‫تظن أنني أعمل في حفّارة نفط

365
00:24:50,213 --> 00:24:51,046
‫حفّارة نفط؟

366
00:24:51,088 --> 00:24:53,046
‫أجل، حفارة نفط
‫في البحر الشمالي

367
00:24:58,171 --> 00:25:00,129
‫لكنكما تبقيان على اتصال؟

368
00:25:00,213 --> 00:25:02,421
‫هل ترسل لها مستجدّات حياتك
‫في حفّارة النفط؟

369
00:25:02,504 --> 00:25:03,546
‫لقد وعدتني يا (نانسي)

370
00:25:03,671 --> 00:25:06,463
‫لكن كيف تعرف ماذا يحدث
‫في حفارة النفط؟

371
00:25:06,588 --> 00:25:07,838
‫بحثت عنها في (غوغل)

372
00:25:07,879 --> 00:25:10,838
‫وجدت موقعاً فيه قصص
‫عن الحياة على حفارة نفط

373
00:25:10,921 --> 00:25:12,671
‫وأنا أنسخها وأرسلها أحياناً

374
00:25:13,129 --> 00:25:14,838
‫هذا مذهل، يا لها من حياة!

375
00:25:15,713 --> 00:25:19,421
‫ربّاه! ابني يدرس الماجستير
‫في الجامعة

376
00:25:19,546 --> 00:25:20,713
‫ألست سعيدة بهذا؟

377
00:25:20,838 --> 00:25:22,504
‫بلى، لا، أنا سعيدة، بالطبع أنا سعيدة

378
00:25:22,879 --> 00:25:23,588
‫هذا رائع

379
00:25:23,963 --> 00:25:26,046
‫لماذا لن أكون سعيدة؟
‫هذا ما هو متوقع

380
00:25:26,171 --> 00:25:28,046
‫لماذا تبدو مشاعرك متناقضة
‫حيال الأمر؟

381
00:25:28,171 --> 00:25:30,004
‫"مشاعري متناقضة"
‫هذه كلمة جيدة أخرى

382
00:25:30,671 --> 00:25:32,046
‫إذاً، ابنك؟

383
00:25:32,213 --> 00:25:33,588
‫حسن، أنا...

384
00:25:33,754 --> 00:25:34,588
‫ربّاه!

385
00:25:35,129 --> 00:25:37,629
‫لم أقل هذا لأي شخص من قبل
‫هذا مريع

386
00:25:37,713 --> 00:25:39,671
‫لا بأس، من سأخبر؟

387
00:25:40,629 --> 00:25:41,213
‫هيا

388
00:25:41,921 --> 00:25:44,379
‫الحقيقة هي أنني أجده مملاً

389
00:25:48,046 --> 00:25:49,588
‫تجدين ابنك مملاً؟

390
00:25:49,671 --> 00:25:51,171
‫أجل، هذا مريع، أليس كذلك؟

391
00:25:51,504 --> 00:25:53,629
‫لم أسمع شخصاً
‫يقول هذا من قبل

392
00:25:54,921 --> 00:25:57,463
‫- هل وجدته مملاً دوماً؟
‫- لا، ليس دوماً

393
00:25:57,504 --> 00:25:59,338
‫لا، إنه صبي صالح جداً

394
00:25:59,421 --> 00:26:02,421
‫لكن تصرفاته متوقعة كثيراً
‫مثل والده

395
00:26:02,504 --> 00:26:05,171
‫- ماذا يدرس؟
‫- الكيمياء، أرجوك، انس أنني قلت هذا

396
00:26:05,421 --> 00:26:08,421
‫انس الأمر، إنه صبي رائع
‫وأنا أحبه كثيراً

397
00:26:08,504 --> 00:26:10,838
‫ويجب أن أكون ممتنة
‫لأنه نشأ بشكل جيد جداً

398
00:26:11,296 --> 00:26:14,838
‫- هل لك أولاد آخرون؟
‫- ابنة، أكبر سناً، نحن لا نتفق

399
00:26:15,129 --> 00:26:16,004
‫لم لا؟

400
00:26:16,088 --> 00:26:17,213
‫تظن أنني باردة

401
00:26:18,046 --> 00:26:19,046
‫وما رأيك أنت؟

402
00:26:19,171 --> 00:26:20,421
‫لا أظن أنني باردة

403
00:26:20,921 --> 00:26:23,546
‫لا أشعر أنني باردة في الداخل، لكن...

404
00:26:24,046 --> 00:26:28,463
‫ربما أنا باردة معها
‫لأنها تبالغ طوال الوقت

405
00:26:29,296 --> 00:26:30,838
‫إذاً هي عكس أخيها

406
00:26:31,546 --> 00:26:34,588
‫تعيش في (برشلونة)
‫في مكان بوهيمي

407
00:26:34,671 --> 00:26:37,463
‫رغم أنهم كلهم فنانون
‫لم أرَ أي فن حقيقي

408
00:26:37,504 --> 00:26:40,546
‫ما لم يتكون الفن
‫من تبذير أموال الأهل وهذا...

409
00:26:40,754 --> 00:26:42,713
‫في الواقع ليس غير وارد

410
00:26:43,254 --> 00:26:46,588
‫- على الأقل هي ليست مملة
‫- لا، هذا صحيح، هذا صحيح

411
00:26:48,754 --> 00:26:52,213
‫إذاً خاب أملك بولديك يا (نانسي)

412
00:26:52,504 --> 00:26:53,671
‫أجل لكن...

413
00:26:54,504 --> 00:26:55,879
‫متى كانت آخر مرة رأيت فيها أمك؟

414
00:26:57,254 --> 00:26:58,088
‫لماذا؟

415
00:26:58,463 --> 00:27:01,254
‫لأنني مهتمة بمعرفة من أين أتيت

416
00:27:01,754 --> 00:27:03,129
‫لا آتي من أي مكان

417
00:27:04,088 --> 00:27:07,504
‫في الواقع وجدني الناس
‫تحت بستان صغير من الفطر

418
00:27:07,754 --> 00:27:10,588
‫بحجم حبة بازلاء، وربّتني الذئاب الودود

419
00:27:18,046 --> 00:27:19,629
‫تابع، أخبرني شيئاً

420
00:27:20,879 --> 00:27:23,296
‫أشعر برهبة أمام أي امرأة تصبح أماً

421
00:27:24,713 --> 00:27:25,963
‫إنه أصعب عمل في العالم

422
00:27:27,046 --> 00:27:29,171
‫هل أخذت هذا الكلام
‫من موقع للأمهات أو ما شابه؟

423
00:27:29,213 --> 00:27:30,046
‫المعذرة؟

424
00:27:30,213 --> 00:27:33,004
‫هذا كلام عام قليلاً
‫لكن ليست كل الأمهات صالحات

425
00:27:34,129 --> 00:27:36,504
‫لا يمكنني أن أعرف
‫فلي أم واحدة فقط

426
00:27:37,004 --> 00:27:39,338
‫أجل، جميعنا عالقون
‫مع من يكتبون لنا، أليس كذلك؟

427
00:27:39,421 --> 00:27:41,171
‫الأهل والأولاد على حد سواء

428
00:27:41,754 --> 00:27:43,338
‫لكن على الأقل أعرف
‫ماذا يفعل ولداي

429
00:27:43,463 --> 00:27:46,129
‫هل تساءلت يوماً إن كان ابنك
‫يكذب عليك بشأن حياته؟

430
00:27:47,213 --> 00:27:48,254
‫- لا
‫- لم لا؟

431
00:27:50,004 --> 00:27:51,754
‫ربما لا يريد أن يخيّب أملك

432
00:28:11,254 --> 00:28:12,254
‫هل له شريكة؟

433
00:28:12,671 --> 00:28:16,379
‫أجل، فتاة لطيفة، مملّة أيضاً
‫تتدرّب لتصبح معلمة مدرسة ابتدائية

434
00:28:16,421 --> 00:28:17,754
‫مملة، مملة، مملة

435
00:28:18,296 --> 00:28:20,046
‫اعتقدت أنك قلت إنك معلمة مدرسة؟

436
00:28:20,088 --> 00:28:22,504
‫أجل، لكنني كنت معلمة تعليم ديني
‫في مدرسة ثانوية

437
00:28:22,629 --> 00:28:24,171
‫هذا وحش مختلف جداً

438
00:28:24,629 --> 00:28:26,004
‫أقصد التلوين مع أولاد
‫في سن السادسة!

439
00:28:26,088 --> 00:28:28,588
‫يقولون إن التعليم الابتدائي هو الأهم

440
00:28:29,088 --> 00:28:30,171
‫حسن، إنهم مخطئون

441
00:28:31,421 --> 00:28:33,504
‫هل تعلم ما هي نسبة
‫طلاب المدارس الثانوية الذين يظنون

442
00:28:33,588 --> 00:28:36,504
‫أن التعليم الديني جدير بذرّة
‫من وقتهم وانتباههم؟

443
00:28:36,629 --> 00:28:38,171
‫- أقصد، أنا
‫- بالضبط، بالضبط

444
00:28:38,254 --> 00:28:41,004
‫هناك أكون، سنة تلو الأخرى
‫أتلو الأمور القديمة نفسها

445
00:28:41,046 --> 00:28:44,254
‫غير قادرة على الابتعاد عن المنهاج
‫في حال تلقّيت شكاوى من المدير

446
00:28:44,338 --> 00:28:47,046
‫وغير قادرة على طلب
‫أي شيء حقيقي منهم

447
00:28:47,129 --> 00:28:48,129
‫في حال أضعنا الوقت

448
00:28:48,504 --> 00:28:51,546
‫وأعمل جاهدة
‫وأجعلهم يتجاوزون الامتحانات

449
00:28:51,629 --> 00:28:53,838
‫فقط كي أبدأ من جديد
‫في العام التالي أقوم بالأشياء ذاتها

450
00:28:53,921 --> 00:28:55,296
‫كان هذا مرضياً

451
00:28:59,504 --> 00:29:02,213
‫- أظن أنني ربما أفسدت المزاج
‫- لست متأكداً أنه كان هناك مزاج

452
00:29:03,588 --> 00:29:05,754
‫- أنا آسف، كانت هذه فظاظة مني
‫- لا، هذا صحيح

453
00:29:05,879 --> 00:29:08,046
‫لا، لكنك لا تدفعين من أجل الحقيقة

454
00:29:08,546 --> 00:29:09,963
‫أنت تدفعين من أجل حلم

455
00:29:10,546 --> 00:29:12,713
‫في هذه اللحظة، لست متأكدة
‫ما الذي أدفع من أجله

456
00:29:18,379 --> 00:29:19,463
‫أستطيع أن أريك

457
00:29:21,129 --> 00:29:22,213
‫لا أشك في ذلك

458
00:29:24,546 --> 00:29:25,921
‫ما الذي سيعيدك إلى المزاج؟

459
00:29:27,588 --> 00:29:30,088
‫ماذا كان زوجك يفعل
‫ليعيد تحفيز الأمور ثانية؟

460
00:29:34,754 --> 00:29:35,754
‫حسن...

461
00:29:36,754 --> 00:29:39,088
‫كان... كان...

462
00:29:40,754 --> 00:29:42,963
‫يخلع ملابسه كلها
‫ويستلقي على السرير

463
00:29:44,171 --> 00:29:45,879
‫من دون ارتداء منامته

464
00:29:46,421 --> 00:29:49,754
‫وكنت أنزع ملابسي وأرتدي ملابس النوم

465
00:29:49,879 --> 00:29:51,213
‫وأستلقي على السرير إلى جانبه

466
00:29:51,963 --> 00:29:55,713
‫ثم كان يفرك كتفيّ وصدري قليلاً
‫ثم يجثم فوقي

467
00:29:55,754 --> 00:29:59,463
‫يقوم بواجبه ويقبّل خدي ثم يستدير
‫يرتدي منامته ويعود إلى النوم

468
00:30:01,504 --> 00:30:02,713
‫- أهذا كل شيء؟
‫- هذا كل شيء

469
00:30:03,379 --> 00:30:06,504
‫- دوماً؟
‫- دوماً؟ لا تغيير طوال 31 سنة

470
00:30:07,588 --> 00:30:09,338
‫وهذه هي العلاقة الوحيدة
‫التي أقمتها؟

471
00:30:09,546 --> 00:30:10,379
‫صحيح

472
00:30:13,338 --> 00:30:14,171
‫يا للهول!

473
00:30:15,629 --> 00:30:17,046
‫يا للهول بالفعل!

474
00:30:18,504 --> 00:30:20,421
‫- لا مداعبة بالفم؟
‫- لا مداعبة بالفم

475
00:30:20,504 --> 00:30:23,004
‫- ولا حتى له؟
‫- لا، قال إن هذا مهين

476
00:30:23,338 --> 00:30:24,629
‫- لك؟
‫- بل له

477
00:30:25,754 --> 00:30:26,629
‫حسن

478
00:30:27,629 --> 00:30:30,046
‫حسن، وأفترض أن الوضع كان نفسه
‫بالنسبة إليه معك؟

479
00:30:30,588 --> 00:30:32,838
‫أجل، قال إن هذا مهين له أيضاً

480
00:30:35,879 --> 00:30:37,379
‫إذاً أنت لم تحظي...

481
00:30:38,379 --> 00:30:40,504
‫لا، لم أحظ به

482
00:30:41,671 --> 00:30:42,504
‫ولم يعط إلي

483
00:30:44,754 --> 00:30:46,754
‫- هل تريدين هذا؟
‫- أجل، أريد، أريد هذا

484
00:30:47,588 --> 00:30:50,088
‫أريده كثيراً، أردته دوماً

485
00:30:51,838 --> 00:30:54,213
‫آسفة، آسفة لأنني أبكي

486
00:30:54,504 --> 00:30:55,588
‫يا لي من غبية!

487
00:30:58,004 --> 00:30:58,838
‫أنا...

488
00:31:00,838 --> 00:31:02,213
‫أظن أنه...

489
00:31:07,754 --> 00:31:14,129
‫عندما كنت مراهقة
‫أخذني والداي إلى (اليونان) في إجازة

490
00:31:15,754 --> 00:31:18,754
‫كانت رحلة مرة في العمر
‫بالنسبة إليهما على أي حال و...

491
00:31:21,504 --> 00:31:24,588
‫في الفندق، كان هناك نادل
‫أظن أن عمره كان 20 سنة تقريباً

492
00:31:25,754 --> 00:31:27,921
‫ونظر إلي وكأنني كنت...

493
00:31:28,754 --> 00:31:30,629
‫أشهى شيء رآه في حياته

494
00:31:31,379 --> 00:31:34,463
‫وشعرت أن جسدي ابتلّ

495
00:31:34,838 --> 00:31:39,504
‫وذات ليلة كان يتسكّع بعد مناوبته و...

496
00:31:39,671 --> 00:31:40,838
‫كنت أشعر بالحر

497
00:31:41,629 --> 00:31:46,171
‫لذا خرجت إلى الحديقة
‫بعد أن نام والداي و...

498
00:31:46,754 --> 00:31:49,463
‫وكان هناك يدخّن سيجارة و...

499
00:31:52,004 --> 00:31:59,588
‫وقفت أمام شجيرة صغيرة
‫مغطاة بأزهار صغيرة وردية

500
00:31:59,754 --> 00:32:00,921
‫وأنا أنظر إلى البحر

501
00:32:02,963 --> 00:32:05,421
‫ومن دون أي كلمة، أتى إلي و...

502
00:32:07,129 --> 00:32:08,129
‫وقبّل عنقي

503
00:32:09,046 --> 00:32:12,546
‫ووضع يده تحت تنورتي
‫وفي ملابسي الداخلية

504
00:32:13,254 --> 00:32:17,171
‫وشعرت به يحرّكها في الأسفل

505
00:32:17,254 --> 00:32:19,171
‫وكنت أدفع نفسي إليه

506
00:32:19,588 --> 00:32:23,588
‫كان هذا أكثر شعور جنوني
‫وشائق حظيت به و...

507
00:32:24,046 --> 00:32:27,004
‫ثم شغّل أحدهم سيارة

508
00:32:28,463 --> 00:32:31,963
‫وأشعلت الأنوار الأمامية فجفل
‫وانطلق مسرعاً

509
00:32:33,838 --> 00:32:35,588
‫وفي اليوم التالي عدنا إلى المنزل

510
00:32:36,629 --> 00:32:38,338
‫وتمنيت لو أننا بقينا ليوم واحد آخر

511
00:32:56,379 --> 00:32:58,754
‫"اللقاء الثاني"

512
00:33:32,504 --> 00:33:34,004
‫- مرحباً
‫- مرحباً ثانية

513
00:33:37,296 --> 00:33:38,129
‫شكراً لك

514
00:33:39,254 --> 00:33:41,421
‫هذه مفاجأة جميلة جداً

515
00:33:41,879 --> 00:33:42,379
‫حقاً؟

516
00:33:42,754 --> 00:33:43,546
‫إنها الغرفة نفسها

517
00:33:43,629 --> 00:33:46,671
‫حجزت الغرفة نفسها لأنني لم أرغب
‫أن يجفلني نموذج آخر

518
00:33:47,088 --> 00:33:49,129
‫لا، أقصد أنك حجزتني ثانية

519
00:33:49,754 --> 00:33:51,463
‫لا بد أنك كنت راضية
‫في المرة الأخيرة

520
00:33:51,546 --> 00:33:52,921
‫لذا أنا سعيد بهذا

521
00:33:53,171 --> 00:33:55,254
‫أجل، أجل، كنت راضية، أجل

522
00:33:56,379 --> 00:33:57,213
‫لكن؟

523
00:33:57,838 --> 00:33:58,546
‫لكن؟

524
00:33:58,629 --> 00:34:01,546
‫بدا كأن هناك كلمة "لكن"

525
00:34:01,629 --> 00:34:03,421
‫لا، لا، ليس تماماً

526
00:34:03,713 --> 00:34:05,838
‫حصلت على بعض المعلومات

527
00:34:05,921 --> 00:34:07,754
‫وبعض الأهداف اللازم تحقيقها
‫من أجل هذه المرة

528
00:34:07,921 --> 00:34:10,254
‫حسن، فهمت، بالتأكيد، لا بأس

529
00:34:10,713 --> 00:34:11,504
‫هل تريد شراباً؟

530
00:34:11,879 --> 00:34:13,046
‫أجل، يبدو هذا رائعاً

531
00:34:21,588 --> 00:34:22,338
‫نخبك

532
00:34:25,379 --> 00:34:28,254
‫لقد وضعت لائحة بالأشياء
‫التي أرغب بالقيام بها

533
00:34:28,421 --> 00:34:29,963
‫يبدو هذا مثيراً

534
00:34:30,338 --> 00:34:32,046
‫لا تهزأ بي، أنا معلمة

535
00:34:32,879 --> 00:34:34,213
‫من الصعب التخلص
‫من العادات القديمة

536
00:34:34,338 --> 00:34:35,713
‫ما أول بند على اللائحة؟

537
00:34:41,504 --> 00:34:44,546
‫أولاً، أنا أؤدي المداعبة الفموية لك

538
00:34:44,754 --> 00:34:47,463
‫ثانياً، أنت تؤدّيها لي

539
00:34:47,546 --> 00:34:51,421
‫ثالثاً، نقوم بوضعية 69
‫إن كان هذا لا يزال اسمها

540
00:34:51,838 --> 00:34:54,213
‫لا أعلم، رابعاً، أنا في الأعلى

541
00:34:54,463 --> 00:34:56,254
‫خامساً، وضعية الكلب

542
00:34:57,879 --> 00:34:59,588
‫كل هذا يبدو قابلاً للتحقيق

543
00:35:00,046 --> 00:35:01,754
‫حقاً؟ جيد

544
00:35:02,338 --> 00:35:05,754
‫جيد، لأنه ليس لدي مرجع

545
00:35:06,213 --> 00:35:09,296
‫حاولت البحث على الإنترنت
‫لكن هذا مخيف بصراحة

546
00:35:09,379 --> 00:35:13,338
‫إن طبعت "إباحية راقية" في (غوغل)
‫تفتح 12 نافذة من الاستعداد الذكوري

547
00:35:13,421 --> 00:35:16,004
‫ليس هناك تدرّج مطلقاً
‫هل حجزت ما يكفي من الوقت؟

548
00:35:17,046 --> 00:35:18,671
‫أتريدين فعل هذا كله اليوم؟

549
00:35:19,004 --> 00:35:20,088
‫أجل، إن كان هذا ممكناً

550
00:35:20,296 --> 00:35:22,171
‫أقصد أن استئجار خدماتك مكلف جداً

551
00:35:22,254 --> 00:35:25,046
‫وأنا لست متأكدة إن كنت قادرة
‫على دفع ثمن جلسة أخرى بعد هذه

552
00:35:25,838 --> 00:35:26,629
‫حسن

553
00:35:27,213 --> 00:35:28,046
‫حسن

554
00:35:28,588 --> 00:35:30,046
‫أنا أفهم

555
00:35:31,713 --> 00:35:33,963
‫أليس هناك شيء آخر
‫يجب أن يكون على هذه اللائحة؟

556
00:35:34,963 --> 00:35:35,754
‫مثل ماذا؟

557
00:35:36,046 --> 00:35:40,504
‫حسن، أرغب أن تشعري بالرضا التام
‫إن كان هذا ممكناً

558
00:35:45,588 --> 00:35:46,629
‫النشوة تقصد

559
00:35:47,379 --> 00:35:48,629
‫أجل... لا

560
00:35:49,004 --> 00:35:52,838
‫أرغب بلائحة يمكن إنجازها بالكامل
‫أهداف قابلة للتحقيق

561
00:35:53,171 --> 00:35:55,421
‫هذا هو الطريق إلى السعادة
‫ليس هناك جدوى في تمنّي المستحيل

562
00:35:55,504 --> 00:35:57,046
‫إنها نشوة كما تعلمين

563
00:35:57,171 --> 00:35:59,879
‫إنها ليست بيضة (فابرجي)
‫الناس يحظون بها كل يوم

564
00:36:02,171 --> 00:36:03,754
‫حسن، أتعلمين ماذا؟
‫أنت على حق

565
00:36:04,588 --> 00:36:05,629
‫هذا كله منطقي

566
00:36:05,963 --> 00:36:08,588
‫- أريد أن أشعر بإحساس الإنجاز
‫- أجل

567
00:36:08,671 --> 00:36:12,463
‫لا أريد أن أغادر
‫وأنا أشعر بأن الأمر لم يحلّ

568
00:36:14,254 --> 00:36:15,171
‫أتسمحين لي؟

569
00:36:17,838 --> 00:36:18,713
‫أتعلمين ماذا؟

570
00:36:19,004 --> 00:36:20,921
‫سنفعل كل ما نستطيع فعله
‫من هذا اليوم

571
00:36:21,254 --> 00:36:23,629
‫أظن أننا سننجز أكبر قدر منها حتماً

572
00:36:24,379 --> 00:36:26,588
‫جيد، هذا جيد، جيد

573
00:36:27,546 --> 00:36:29,004
‫أتريدين البدء بالمداعبة الفموية؟

574
00:36:30,754 --> 00:36:31,671
‫أجل، أظن ذلك

575
00:36:32,629 --> 00:36:34,129
‫نتخلص من الأمر الهام أولاً

576
00:36:37,338 --> 00:36:38,296
‫هل أركع؟

577
00:36:39,379 --> 00:36:42,463
‫حسن، أستطيع الوقوف على كرسي
‫لكن هذه ليست الطريقة المعتادة

578
00:36:46,296 --> 00:36:47,879
‫ليس عليك القيام بأي من هذا

579
00:36:48,171 --> 00:36:51,046
‫لا، أعلم، أنا
‫لكنني أريد أن أكون امرأة من العالم

580
00:36:51,254 --> 00:36:54,713
‫أقصد أن هناك راهبات لديهن خبرة
‫في العلاقات أكثر مني وهذا محرج

581
00:36:54,754 --> 00:36:55,921
‫هل تريدني أن أغسل أسناني؟

582
00:36:56,004 --> 00:36:57,879
‫ماذا؟ لا، (نانسي)...

583
00:36:58,629 --> 00:37:00,629
‫يمكنك أن تسترخي فحسب

584
00:37:00,879 --> 00:37:03,046
‫أسترخي؟ أسترخي من ماذا بالضبط؟

585
00:37:03,088 --> 00:37:04,379
‫أقصد نحتاج إلى خطة، أليس كذلك؟

586
00:37:04,463 --> 00:37:07,171
‫لا أريد أن أتأرجح من الثريا
‫وأصدر أصوات حيوانات صاخبة

587
00:37:07,254 --> 00:37:08,379
‫أرغب برؤية هذا

588
00:37:09,588 --> 00:37:12,463
‫أنت تسترخين من الشيء
‫في داخلك الذي يعرقلك

589
00:37:12,713 --> 00:37:16,129
‫الذي يحاكمك ويراقبك من الخارج

590
00:37:16,921 --> 00:37:18,754
‫ربّاه! إن تخلصت من هذا
‫قد يحدث أي شيء

591
00:37:18,879 --> 00:37:20,754
‫هذا هو الشيء الوحيد الذي يجعل
‫حياتي متماسكة ويبقيها...

592
00:37:21,129 --> 00:37:22,421
‫مستمرة... هنا؟

593
00:37:22,671 --> 00:37:23,421
‫هنا

594
00:37:24,213 --> 00:37:27,588
‫ماذا يُفترض بي أن أفعل؟
‫أطفو مثل نوع من قنديل البحر الحر؟

595
00:37:27,921 --> 00:37:29,213
‫أنتظر حدوث شيء ما؟

596
00:37:29,296 --> 00:37:31,671
‫- لا، لكنك...
‫- هل أفك حزامك؟ هل تفكّه أنت؟

597
00:37:31,754 --> 00:37:32,421
‫ما هو التصرف الاعتيادي؟

598
00:37:32,504 --> 00:37:34,504
‫- حسن، الأمر مسألة مجرد...
‫- حسن، سأفعل هذا، سأفعل هذا

599
00:37:34,588 --> 00:37:35,046
‫حسن

600
00:37:35,129 --> 00:37:38,504
‫لا، أريد أن أقوم بمداعبة فموية
‫أريد أن أتعامل مع هذا

601
00:37:38,588 --> 00:37:41,754
‫ثم نستطيع المتابعة قدر استطاعتنا
‫ببقية اللائحة وفق الوقت المخصّص

602
00:37:41,838 --> 00:37:44,338
‫كأن لدينا جدول درس مضاعف
‫للمداعبة الفموية

603
00:37:44,421 --> 00:37:46,379
‫ثم نستطيع أن نرى ما تبقى
‫في فترة العصر؟

604
00:37:46,713 --> 00:37:49,088
‫- بالضبط
‫- وهل أقرع جرساً في نهاية الجلسة؟

605
00:37:49,671 --> 00:37:51,254
‫هل تستعمل جرساً؟
‫لم تستعمله في المرة الماضية

606
00:37:55,004 --> 00:37:55,754
‫مضحك
‫جداً

607
00:37:58,004 --> 00:37:58,713
‫يا للإزعاج!

608
00:38:07,629 --> 00:38:08,379
‫آسفة

609
00:38:08,963 --> 00:38:10,879
‫سأعود إلى كل هذا بعد لحظة

610
00:38:14,504 --> 00:38:16,254
‫مرحباً يا عزيزتي، مرحباً

611
00:38:19,421 --> 00:38:20,629
‫هذا ليس توقيتاً مناسباً

612
00:38:21,754 --> 00:38:22,588
‫لا، لا

613
00:38:24,046 --> 00:38:24,963
‫أجل

614
00:38:27,254 --> 00:38:28,879
‫أفهم هذا لكن...

615
00:38:30,379 --> 00:38:32,754
‫عزيزتي، ليست هذه مسألة
‫أستطيع حلّها من هنا

616
00:39:01,754 --> 00:39:03,421
‫- آسفة بشأن هذا
‫- هل كل شيء على ما يرام؟

617
00:39:04,338 --> 00:39:07,754
‫كانت تلك ابنتي
‫إنها في مأزق حالياً كما تقول

618
00:39:07,963 --> 00:39:08,963
‫آسف لسماع هذا

619
00:39:09,046 --> 00:39:10,754
‫إنها ليست المرة الأولى
‫ولن تكون الأخيرة

620
00:39:11,046 --> 00:39:13,296
‫كانت تتصل بوالدها بشأن هذا كله
‫لكن على أي حال...

621
00:39:14,713 --> 00:39:16,588
‫هل نجرب إنجاز ما في وسعنا إنجازه؟

622
00:39:16,963 --> 00:39:19,046
‫- قبل الامتحان؟
‫- أجل

623
00:39:19,838 --> 00:39:20,754
‫(نانسي)

624
00:39:26,379 --> 00:39:29,129
‫ليس هناك امتحان، إنها رقصة

625
00:39:29,838 --> 00:39:32,254
‫- لا أعرف الخطوات
‫- رقصة مرتجلة

626
00:39:32,421 --> 00:39:36,213
‫نذهب حيث تأخذنا
‫ليس هناك جدول، ليس هناك جرس

627
00:39:36,379 --> 00:39:39,004
‫- لكنني دفعت لساعتين فقط
‫- إذاً، لنستمتع بهما

628
00:39:39,338 --> 00:39:40,463
‫بكل دقيقة

629
00:39:40,671 --> 00:39:42,171
‫حسن، هيا إذاً

630
00:39:42,421 --> 00:39:44,838
‫أتريدين البدء بالمداعبة الفموية
‫أو القيام بشيء آخر على اللائحة؟

631
00:39:45,004 --> 00:39:46,463
‫لا، أظن أنني أريد القيام بالترتيب

632
00:39:46,546 --> 00:39:49,171
‫أشعر أنني جهزت
‫من أجل المداعبة الفموية الآن

633
00:39:49,713 --> 00:39:51,046
‫(روبرت)، زوجي...

634
00:39:51,379 --> 00:39:54,171
‫لم... لم يرغب قط
‫أن يجرب أي شيء جديد

635
00:39:54,588 --> 00:39:57,171
‫كان يخطط لكل شيء
‫حتى جنازته في الواقع

636
00:39:57,254 --> 00:40:01,004
‫خفت أن يظهر ذلك اليوم ويقول لي
‫إنني وضعت اللحم الخطأ في الشطائر

637
00:40:03,629 --> 00:40:04,463
‫لم يكن...

638
00:40:06,296 --> 00:40:08,629
‫فرناً من الشغف وقد انطفأ

639
00:40:08,838 --> 00:40:10,629
‫أقصد علاقتنا
‫بل كانت أشبه...

640
00:40:12,296 --> 00:40:13,504
‫الدرج الأدنى من (آغا)

641
00:40:13,671 --> 00:40:14,463
‫ماذا؟

642
00:40:16,546 --> 00:40:22,088
‫موقد قديم الطراز
‫لا يمكنك إطفاؤه، يستمر بالاشتعال

643
00:40:22,504 --> 00:40:26,504
‫وفي أدناه درج تبريد
‫يمكنك دفع الأشياء إلى الخلف

644
00:40:26,963 --> 00:40:30,754
‫تعلم، لطهوها ببطء مثل زبدية
‫من يخنة التفاح أو ما شابه

645
00:40:30,879 --> 00:40:32,213
‫- فهمت
‫- حقاً؟

646
00:40:32,713 --> 00:40:35,754
‫ليس تماماً، لكنني أظن أنك تقصدين...

647
00:40:35,921 --> 00:40:40,338
‫أن زواجك كان يطبخ مثل يخنة ببطء
‫لأنك دفعته إلى الخلف ثم نسيته

648
00:40:42,963 --> 00:40:45,546
‫على أي حال، لقد رحل
‫كل شيء انتهى، أصبح تاريخاً قديماً

649
00:40:46,921 --> 00:40:49,254
‫وأريد أن أجرب شيئاً جديداً

650
00:40:50,754 --> 00:40:51,629
‫حسن، جيد

651
00:40:51,963 --> 00:40:55,879
‫إذاً يجب أن تحظى بالمداعبة الفموية
‫تحت حزامي... بل حزامك في الواقع

652
00:40:56,129 --> 00:40:57,004
‫حسن

653
00:41:01,088 --> 00:41:01,921
‫جيد؟

654
00:41:03,629 --> 00:41:05,421
‫حسن، حسن، اسمعي

655
00:41:07,004 --> 00:41:07,963
‫لدي فكرة

656
00:41:08,629 --> 00:41:10,046
‫أنت تحبين الرقص، صحيح؟

657
00:41:11,254 --> 00:41:14,629
‫- فقط عندما لا يراقبني أحد
‫- حسن، إذاً سنغيّر المزاج

658
00:41:14,754 --> 00:41:16,296
‫سأشغّل بعض الموسيقى

659
00:41:16,879 --> 00:41:19,754
‫وسترقصين كأنه ليس هناك من يراقبك

660
00:41:37,213 --> 00:41:40,254
‫هيا يا (نانسي ستوكس)
‫تعالي وارقصي معي

661
00:43:34,004 --> 00:43:35,004
‫تباً!

662
00:43:39,213 --> 00:43:40,504
‫هذه ابنتي ثانية

663
00:43:41,296 --> 00:43:42,546
‫إنها تتصل مرتين دوماً

664
00:43:43,338 --> 00:43:46,421
‫إنها تنسى دوماً أكثر المعلومات أهمية
‫وعليها أن تتصل ثانية

665
00:43:47,129 --> 00:43:48,713
‫- حسن
‫- لا أريد الردّ على الاتصال

666
00:43:49,296 --> 00:43:51,046
‫- إذاً لا تفعلي
‫- أنا أردّ دوماً

667
00:43:51,046 --> 00:43:53,754
‫- حتى عندما لا تريدين ذلك؟
‫- أجل، خاصة عندما لا أريد ذلك

668
00:43:53,879 --> 00:43:54,671
‫حسن

669
00:43:55,004 --> 00:43:55,754
‫ماذا سأقول؟

670
00:43:55,838 --> 00:43:57,046
‫"مرحباً يا عزيزتي، أنا آسفة
‫لا أستطيع التحدث الآن"

671
00:43:57,046 --> 00:43:58,504
‫"لأنني حجزت رجلاً لهذه الليلة"

672
00:43:58,671 --> 00:44:01,504
‫"وأنا أحاول استجماع الشجاعة
‫لأؤدّي مداعبة فموية له"

673
00:44:01,588 --> 00:44:03,171
‫ليس عليك قول هذا

674
00:44:04,421 --> 00:44:05,254
‫هل أردّ أنا؟

675
00:44:06,546 --> 00:44:09,838
‫مرحباً يا عزيزتي، أنا آسف
‫لكن أمك لديها شيء في فمها الآن

676
00:44:09,921 --> 00:44:11,921
‫أستطيع أخذ رسالة إن شئت؟

677
00:44:15,129 --> 00:44:16,879
‫اسمعي يا عزيزتي...

678
00:44:18,504 --> 00:44:19,338
‫آسفة

679
00:44:20,213 --> 00:44:21,046
‫أجل

680
00:44:21,588 --> 00:44:23,213
‫هل فعل؟ ربّاه! أجل

681
00:44:27,421 --> 00:44:29,296
‫أنا آسفة جداً، أجل، أنا أفهم

682
00:44:33,588 --> 00:44:34,296
‫أجل

683
00:44:37,046 --> 00:44:39,213
‫اسمعي يا عزيزتي، أنا حقاً...

684
00:44:39,671 --> 00:44:40,338
‫(باميلا)؟

685
00:44:41,671 --> 00:44:42,379
‫(باميلا)؟

686
00:44:43,046 --> 00:44:43,838
‫لقد أغلقت الخط

687
00:44:44,463 --> 00:44:46,546
‫بهذه البساطة؟ بدون وداع؟

688
00:44:46,713 --> 00:44:49,588
‫حسن، إما أن بطارية هاتفها نفدت
‫أو تم اختطافها

689
00:44:50,046 --> 00:44:51,754
‫هل الأمر خطير؟ مأزقها؟

690
00:44:52,046 --> 00:44:53,838
‫حسن، يمكن تدبّره
‫هذا هو الأمر الأساسي

691
00:44:54,213 --> 00:44:54,838
‫فهمت

692
00:44:55,379 --> 00:44:57,254
‫سيعيل (ماثيو) الأحفاد

693
00:44:57,754 --> 00:44:58,754
‫لا أشك في ذلك

694
00:44:59,754 --> 00:45:02,046
‫إن استطاعت (باميلا) أن
‫تبقي نفسها حية سأكون سعيدة

695
00:45:03,046 --> 00:45:04,588
‫لا تبدين سعيدة جداً

696
00:45:05,463 --> 00:45:07,379
‫أن تكون أماً أمر موتّر جداً يا (ليو)

697
00:45:07,463 --> 00:45:09,588
‫إنه توتر لا يغادرك، إنه...

698
00:45:09,754 --> 00:45:10,963
‫إنه أشبه بكدمة على يدك

699
00:45:11,046 --> 00:45:14,046
‫أحياناً أشعر أن ولديّ
‫حمل ساكن معلّق برقبتي

700
00:45:15,046 --> 00:45:16,713
‫لست متأكدة إن كنت سأنجبهما
‫لو كنت أعلم

701
00:45:17,921 --> 00:45:18,754
‫ماذا تقصدين؟

702
00:45:20,213 --> 00:45:22,963
‫أقصد، كان في وسعي القيام بكثير
‫من الأشياء لو لم أكن أماً

703
00:45:24,046 --> 00:45:25,046
‫ماذا كنت ستفعلين أيضاً؟

704
00:45:25,838 --> 00:45:26,671
‫لا أعلم

705
00:45:27,213 --> 00:45:28,838
‫لعبرت صحراء على حصان؟

706
00:45:29,171 --> 00:45:32,338
‫أو أنشأت مستعمرة فنانين
‫على جزيرة صغيرة حارة؟

707
00:45:32,421 --> 00:45:33,963
‫أوصلت نفسي للنشوة

708
00:45:36,338 --> 00:45:39,171
‫هل تجدين التدليك تصرفاً متعالياً
‫في هذه المرحلة؟

709
00:45:40,296 --> 00:45:41,129
‫لا

710
00:45:41,963 --> 00:45:43,296
‫لا، لن أجده كذلك

711
00:45:56,379 --> 00:45:57,921
‫هل تظنين أن ولديك
‫استطاعا الشعور بهذا؟

712
00:45:59,338 --> 00:46:00,588
‫خيبة أملك بهما؟

713
00:46:02,254 --> 00:46:04,671
‫لا أعلم يا (ليو)، أشك في ذلك

714
00:46:05,338 --> 00:46:07,213
‫إنهما لا يلاحظانني
‫في أغلب الأحيان كما أظن

715
00:46:08,546 --> 00:46:11,463
‫هل تلاحظ عندما يخيب أمل أمك؟

716
00:46:15,046 --> 00:46:18,046
‫هل أنت قلق من أن أملها سيخيب
‫إن عرفت ما هو عملك؟

717
00:46:19,671 --> 00:46:20,754
‫لست متأكداً مما تقصدينه

718
00:46:20,879 --> 00:46:23,754
‫ليس هناك شيء مخيّب للأمل
‫في حفّارة تنقيب عن نفط يا سيدتي

719
00:46:26,129 --> 00:46:27,838
‫على أي حال، لا يزال هناك وقت لك

720
00:46:28,921 --> 00:46:30,838
‫هذا لطيف، لكن ليس هناك وقت

721
00:46:31,879 --> 00:46:32,754
‫هذا كل شيء

722
00:46:33,879 --> 00:46:36,046
‫محاولتي الأخيرة في الحياة

723
00:46:37,046 --> 00:46:38,629
‫أقصد من أجل النشوة

724
00:46:39,254 --> 00:46:42,129
‫ربما عليك التخلي
‫عن ركوب حصان عبر الصحراء

725
00:47:02,463 --> 00:47:04,629
‫هل أستطيع أن أطلب منك
‫فعل شيء من أجلي؟

726
00:47:08,629 --> 00:47:11,463
‫هل تمانع بنزع قميصك؟

727
00:47:12,588 --> 00:47:14,171
‫بالتأكيد، حسن

728
00:47:38,754 --> 00:47:40,546
‫هل أستطيع لمسك للحظة؟

729
00:47:43,921 --> 00:47:45,421
‫أنت في غاية...

730
00:47:49,838 --> 00:47:51,296
‫لم أعتقد يوماً أنني...

731
00:47:58,421 --> 00:48:00,171
‫هل أستطيع لمس كتفيك؟

732
00:48:00,838 --> 00:48:01,546
‫أجل

733
00:48:24,588 --> 00:48:25,546
‫وذراعيك؟

734
00:48:26,629 --> 00:48:27,254
‫أجل

735
00:48:43,046 --> 00:48:44,046
‫وصدرك؟

736
00:48:45,421 --> 00:48:46,254
‫أجل

737
00:49:03,046 --> 00:49:04,296
‫يمكنك ارتداء قميصك ثانية

738
00:49:04,963 --> 00:49:06,213
‫أتريدينني أن أرتديه ثانية؟

739
00:49:07,296 --> 00:49:08,421
‫أجل، إن أردت

740
00:49:08,838 --> 00:49:10,671
‫اعتقدت أن الأمور
‫تتطوّر بشكل جيد جداً

741
00:49:10,963 --> 00:49:12,546
‫شعرت فجأة بشعور غامر

742
00:49:13,129 --> 00:49:14,004
‫بسبب ماذا؟

743
00:49:15,004 --> 00:49:17,338
‫موجة ما، شيء من...

744
00:49:17,504 --> 00:49:18,213
‫الشهوة؟

745
00:49:18,296 --> 00:49:19,004
‫ربما

746
00:49:19,046 --> 00:49:22,046
‫آسفة، أشعر ببعض الغثيان
‫وبعض الدوار

747
00:49:22,213 --> 00:49:24,546
‫- ضعي رأيك بين ساقيك
‫- أستطيع القيام بهذا في وقتي الخاص

748
00:49:24,754 --> 00:49:27,963
‫أتعرف؟ ربما...
‫ربما أبتعد للحظة

749
00:49:28,421 --> 00:49:29,296
‫وألتقط أنفاسي

750
00:49:30,963 --> 00:49:31,713
‫وأتناول شراباً

751
00:49:39,921 --> 00:49:40,838
‫كل ما في الأمر...

752
00:49:41,296 --> 00:49:43,838
‫لم أتحسس أي شخص
‫مثلك من قبل

753
00:49:44,296 --> 00:49:46,379
‫- مثلي؟
‫- تعلم، رجولي، تتمتع باللياقة

754
00:49:46,504 --> 00:49:47,296
‫مثل عارض أزياء

755
00:49:48,046 --> 00:49:50,463
‫- أنا أمارس الرياضة
‫- أنا واثقة أنك تفعل

756
00:49:51,213 --> 00:49:52,296
‫أمارس الرياضة بشدة

757
00:49:52,588 --> 00:49:54,671
‫ألا تشعر أحياناً أن هذا ضحل قليلاً؟

758
00:49:57,129 --> 00:50:00,046
‫أجل، لكن زبوناتي يحببن هذا لمعلوماتك

759
00:50:00,296 --> 00:50:01,838
‫وأنا أحب أن أكون مرغوباً من قبلهن

760
00:50:03,296 --> 00:50:06,421
‫عندما أكون هنا معك
‫وأنت تنظرين إلي أشعر بالسعادة

761
00:50:07,129 --> 00:50:08,921
‫ربّاه! بالكاد أستطيع تخيل هذا

762
00:50:13,046 --> 00:50:14,463
‫تعالي إلى هنا وقفي معي

763
00:50:34,963 --> 00:50:36,754
‫كنت دوماً أخجل من نفسي

764
00:50:37,921 --> 00:50:39,046
‫أقصد جسمي

765
00:50:39,921 --> 00:50:40,838
‫دوماً؟

766
00:50:41,338 --> 00:50:43,004
‫أدرك دوماً ما العيب فيه

767
00:50:43,671 --> 00:50:46,296
‫تعلم، فخذان قصيرتان، بطن بدين

768
00:50:48,004 --> 00:50:50,713
‫ثديان يتهدّلان حتى سرّتي الآن
‫ولحم ذراعيّ متهدّل

769
00:50:50,879 --> 00:50:52,379
‫وهما كذلك
‫منذ أن كان عمري 20 سنة

770
00:50:53,338 --> 00:50:55,463
‫وإن لم أزل الشعر هنا وهنا

771
00:50:56,254 --> 00:50:57,754
‫أستطيع الانضمام إلى السيرك
‫بعد شهر

772
00:50:59,463 --> 00:51:00,754
‫لقد أزلت الشعر

773
00:51:02,588 --> 00:51:04,463
‫لا تُخدعي بالعضلات يا (نانسي)

774
00:51:05,254 --> 00:51:08,171
‫- أشعر بالخجل أحياناً أيضاً
‫- يصعب تخيل هذا

775
00:51:09,129 --> 00:51:11,421
‫لو لم أبدُ هكذا
‫ربما ما كنت اخترتني

776
00:51:12,171 --> 00:51:13,213
‫أو رغبت بي

777
00:51:17,546 --> 00:51:18,463
‫هل أستطيع فكّ هذا الزر؟

778
00:51:19,171 --> 00:51:19,754
‫أجل

779
00:51:30,088 --> 00:51:31,546
‫هل أستطيع خلعه؟

780
00:51:52,046 --> 00:51:55,171
‫جسمك جميل
‫أتمنى لو استطعت رؤية هذا

781
00:52:02,004 --> 00:52:03,963
‫أحببت ربلتيّ دوماً

782
00:52:05,713 --> 00:52:07,254
‫إنهما ليستا مريعتين تماماً

783
00:52:08,879 --> 00:52:11,504
‫أستطيع سماع أمي تقول
‫"الغرور ضعف يا عزيزتي"

784
00:52:11,588 --> 00:52:13,963
‫التمتع بجسدك ومحبته ليس غروراً

785
00:52:15,004 --> 00:52:17,588
‫لكنني أعرف هذا الصوت في رأسك
‫الذي يقول لك كلاماً تافهاً

786
00:52:18,296 --> 00:52:19,421
‫لدي صوت مثله أيضاً

787
00:52:20,296 --> 00:52:21,671
‫إنه يصبح متعباً

788
00:52:23,046 --> 00:52:23,963
‫مضجراً جداً

789
00:52:25,129 --> 00:52:27,004
‫- آسفة لأنني جعلتك تضجر
‫- أنت لا تفعلين

790
00:52:27,504 --> 00:52:28,838
‫أنت لا تضجرينني يا (نانسي)

791
00:52:30,754 --> 00:52:32,504
‫هل (ليو غراند) هو اسمك الحقيقي؟

792
00:52:34,838 --> 00:52:35,671
‫لا

793
00:52:42,713 --> 00:52:44,504
‫هل (نانسي ستوكس) اسمك الحقيقي؟

794
00:52:46,588 --> 00:52:47,421
‫لا

795
00:52:54,546 --> 00:52:58,379
‫هل تعلم؟ أحياناً أتساءل ما إذا كان
‫ما تريدونه أنتم الشبان هو الحرب

796
00:52:59,921 --> 00:53:00,713
‫المعذرة؟

797
00:53:01,004 --> 00:53:02,879
‫أنتم جميعاً تتمتعون باللياقة

798
00:53:03,129 --> 00:53:06,129
‫ومفعمون بالطاقة وتقتلون جنوداً
‫مزيّفين على حواسيبكم

799
00:53:06,213 --> 00:53:08,588
‫لكن في الواقع تحت هذا كله
‫أنتم قلقون جداً

800
00:53:08,671 --> 00:53:10,046
‫لستم متأكدين من أنفسكم

801
00:53:10,504 --> 00:53:13,129
‫ربما هذا ما يحتاج إليه
‫كل جيل، حرب

802
00:53:13,213 --> 00:53:15,004
‫إنه تصحيح للذات، يجعلنا جميعاً ألطف

803
00:53:15,046 --> 00:53:17,963
‫في حين جيلي من الرجال
‫لم يحظوا بفرصة ليثبتوا أنفسهم

804
00:53:18,046 --> 00:53:20,129
‫أظن أنهم شعروا
‫أنهم غير كفوئين أمام آبائهم

805
00:53:20,213 --> 00:53:23,421
‫وأظن أن هذا سبّب الكثير من الإزعاج
‫وأنا قلقة أن جيلك سيكون أسوأ حتى

806
00:53:24,046 --> 00:53:25,129
‫أخي يخدم في الجيش

807
00:53:25,838 --> 00:53:26,879
‫حقاً؟ آسفة

808
00:53:27,588 --> 00:53:29,046
‫لم أقصد أن أوحي...

809
00:53:29,963 --> 00:53:31,046
‫هل هو أكبر منك أم أصغر منك؟

810
00:53:31,171 --> 00:53:32,879
‫إنه أصغر، عمره 24 سنة

811
00:53:33,921 --> 00:53:35,504
‫- في أي اختصاص من الجيش؟
‫- المدفعية

812
00:53:36,671 --> 00:53:39,504
‫الأسلحة الثقيلة
‫أجل، عليه أن يتّجه إلى آخر مدى

813
00:53:40,129 --> 00:53:42,379
‫لو كنت في الجيش
‫كنت سأشارك في الأسلحة الثقيلة أيضاً

814
00:53:43,004 --> 00:53:43,671
‫هل تراه؟

815
00:53:44,046 --> 00:53:44,879
‫ليس كثيراً

816
00:53:45,754 --> 00:53:46,671
‫أتشتاق إليه؟

817
00:53:47,296 --> 00:53:48,129
‫بالطبع

818
00:53:49,171 --> 00:53:50,046
‫أنا أحبه

819
00:53:52,046 --> 00:53:54,046
‫وهو لا يعرف بكل هذا؟

820
00:53:54,171 --> 00:53:55,046
‫لا

821
00:53:56,046 --> 00:53:56,963
‫لا

822
00:53:57,713 --> 00:53:59,379
‫يظن أنني أعمل على حفارة النفط

823
00:54:01,504 --> 00:54:02,629
‫لست متأكداً أنه يصدق الأمر

824
00:54:03,504 --> 00:54:05,171
‫إذاً أنتما لستما مقرّبين؟

825
00:54:06,754 --> 00:54:07,838
‫هل أستطيع ملء كأسك ثانية؟

826
00:54:09,671 --> 00:54:11,379
‫أجل، من فضلك

827
00:54:15,838 --> 00:54:16,463
‫شكراً

828
00:54:19,838 --> 00:54:20,671
‫أنا لا أريد

829
00:54:21,671 --> 00:54:23,463
‫لن أتمتع به بقدر ما تتمتعين به

830
00:54:38,629 --> 00:54:39,671
‫أتريدين لعب لعبة؟

831
00:54:40,713 --> 00:54:41,463
‫لعبة لعب أدوار؟

832
00:54:41,546 --> 00:54:44,379
‫نستطيع تحويل المداعبة الفموية
‫إلى اللعبة، ربما يفيد هذا

833
00:54:45,463 --> 00:54:47,921
‫ما رأيك بمعلمة وطالب؟

834
00:54:48,504 --> 00:54:49,504
‫نستطيع أخذ درس ديني

835
00:54:50,254 --> 00:54:51,546
‫مثل جنة (عدن)

836
00:54:52,671 --> 00:54:53,838
‫سقوط الإنسان

837
00:54:55,046 --> 00:54:57,921
‫هيا يا آنسة
‫علميني عن الخطيئة الأصلية

838
00:55:04,338 --> 00:55:08,046
‫كنت مشاغباً جداً اليوم يا آنسة
‫ربما عليك أن تحجزيني بعد الدرس

839
00:55:08,838 --> 00:55:10,546
‫عليك التوقف عن ارتداء
‫هذه التنانير الضيقة

840
00:55:10,629 --> 00:55:13,379
‫لأنني لا أستطيع التركيز على الإنجيل

841
00:55:13,838 --> 00:55:17,171
‫وعندما تتكئين على مقعدي
‫أستطيع رؤية أسفل قميصك

842
00:55:17,754 --> 00:55:19,838
‫- وليلة أمس في سريري
‫- حسن، توقف

843
00:55:19,921 --> 00:55:21,338
‫- لكن يا آنسة...
‫- يجب ألا نفعل هذا

844
00:55:21,421 --> 00:55:23,921
‫- لا، أعلم يا آنسة، لكن...
‫- لا! كلمة الأمان، كلمة الأمان

845
00:55:24,713 --> 00:55:26,213
‫- ماذا؟
‫- كلمة الأمان

846
00:55:26,963 --> 00:55:27,921
‫ليست لدينا كلمة أمان

847
00:55:28,546 --> 00:55:31,088
‫- حسن، لم أظن أننا سنحتاج إليها
‫- لا بأس، نستطيع التوقف

848
00:55:31,296 --> 00:55:32,254
‫انظري، لقد توقفت

849
00:55:32,546 --> 00:55:35,254
‫لا أحب كل هذا، اتفقنا؟ ربّاه!

850
00:55:35,338 --> 00:55:38,671
‫- حسن، آسف، لم أقصد أن..
‫- أعرف كيف يبدو هذا

851
00:55:38,921 --> 00:55:40,963
‫لكن هذه ليست الفكرة
‫لا أريد أن أسيطر عليك

852
00:55:41,046 --> 00:55:43,046
‫- ولا أريد أن أعلمك
‫- إنها مجرد لعبة

853
00:55:43,129 --> 00:55:44,754
‫أجل، أعلم
‫لكنني لا أريد أن ألعبها

854
00:55:44,879 --> 00:55:48,713
‫أريد لعب لعبة أخرى
‫أريد لعب الشعور بالشباب ثانية

855
00:55:49,088 --> 00:55:51,546
‫أريد استعادة هذا الشعور، شعور...

856
00:55:51,754 --> 00:55:53,588
‫أن كل شيء أمامي

857
00:55:54,046 --> 00:55:56,879
‫- أتريدين أن يكون عمرك 16 ثانية؟
‫- لا، لا أريد أن يكون عمري 16 ثانية

858
00:55:56,963 --> 00:55:58,379
‫أن يكون عمرك 16 مريع جداً

859
00:55:58,713 --> 00:56:02,754
‫أريد الشعور أن عمري 16 ثانية
‫أريد تلك القوة

860
00:56:03,004 --> 00:56:05,546
‫ربّاه! لم أكن أعلم أنها لدي
‫والتي كانت هدراً علي

861
00:56:06,879 --> 00:56:09,713
‫لكن بعض الفتيات اللواتي علمتهن
‫عرفن ما كن يفعلن

862
00:56:10,463 --> 00:56:12,421
‫- أقصد مع الرجال
‫- ماذا تقصدين؟

863
00:56:13,088 --> 00:56:15,088
‫أقصد أنني حاولت إخبارهن للفتيات لكن...

864
00:56:15,171 --> 00:56:18,088
‫أقصد أن التنانير أصبحت أقصر وأقصر

865
00:56:18,171 --> 00:56:21,504
‫إلى أن أصبح في وسعك عملياً رؤية
‫كم هي نظيفة أسنانهن الخلفية

866
00:56:22,963 --> 00:56:24,421
‫لم يهمّهن شيء

867
00:56:24,838 --> 00:56:25,963
‫لماذا عليهن ذلك؟

868
00:56:26,338 --> 00:56:27,963
‫يستطعن ارتداء ما يرغبن به، بالتأكيد

869
00:56:28,171 --> 00:56:30,004
‫الرجال لا يستطيعون
‫التحكم بأنفسهم دوماً يا (ليو)

870
00:56:30,046 --> 00:56:31,213
‫إنهم ليسوا جميعاً مثلك

871
00:56:31,379 --> 00:56:33,921
‫بعض من الأساتذة الذكور كانوا مثل
‫حملان تؤخذ إلى الذبح، المساكين

872
00:56:34,046 --> 00:56:35,754
‫أو ربما كانوا في الوظيفة الخطأ

873
00:56:36,879 --> 00:56:40,921
‫أو ربما كان عليهم إدراك أن هؤلاء
‫الفتيات لم يكنّ من أجلهم

874
00:56:45,629 --> 00:56:46,879
‫هل وقعت من قبل...

875
00:56:48,046 --> 00:56:49,421
‫في ورطة؟

876
00:56:51,504 --> 00:56:52,463
‫وقعت في ورطة؟

877
00:56:54,546 --> 00:56:56,671
‫أقصد، أليس بيع الجنس مخالفاً للقانون؟

878
00:56:57,088 --> 00:57:00,213
‫لا، التماس المال
‫من أجل الجنس مخالف للقانون

879
00:57:00,713 --> 00:57:02,963
‫أنا لا ألتمس المال
‫من أجل الجنس يا (نانسي)

880
00:57:03,713 --> 00:57:05,379
‫لا، أنا أبيع شركتي

881
00:57:05,879 --> 00:57:11,921
‫أوفر حواراً شائقاً، أستطيع الرقص
‫أستطيع مزج 20 كوكتيلاً مختلفاً

882
00:57:13,629 --> 00:57:15,588
‫سواء أقمنا علاقة أم لا
‫فهذا أمر يخصّنا

883
00:57:16,671 --> 00:57:18,046
‫لا شيء مخالف للقانون في هذا

884
00:57:19,046 --> 00:57:20,254
‫إضافة إلى المداعبة الفموية

885
00:57:20,338 --> 00:57:22,671
‫إنه أمر لطيف أيضاً
‫أن يتعرف أحدنا إلى الآخر

886
00:57:24,338 --> 00:57:26,046
‫أجل، أظن ذلك

887
00:57:27,046 --> 00:57:29,254
‫لهذا أميل إلى التوصية بجلسات أكثر

888
00:57:30,671 --> 00:57:31,504
‫المعذرة؟

889
00:57:31,754 --> 00:57:33,713
‫هذا يجعل الأمر أكثر إرضاء، أتعلمين؟

890
00:57:34,713 --> 00:57:36,463
‫أنا أبحث عن مزيد
‫من الزبونات الدائمات

891
00:57:36,546 --> 00:57:37,588
‫- فهمت
‫- ماذا؟

892
00:57:38,754 --> 00:57:40,546
‫- فهمت ما هو قصدك
‫- لا أقصد أي شيء

893
00:57:40,629 --> 00:57:42,254
‫لا، ها قد أتى، الإقناع الصعب

894
00:57:42,671 --> 00:57:43,754
‫هل يشبه هذا دروس القيادة؟

895
00:57:43,838 --> 00:57:45,046
‫هل أحصل على 10 دروس
‫بثمن 9 دروس

896
00:57:45,129 --> 00:57:47,546
‫إن حجزت مسبقاً
‫في مدرسة (ليو غراند) للعلاقات؟

897
00:57:47,629 --> 00:57:50,754
‫لا أعلم أي زبونات أخريات لديك يا (ليو)
‫لكنني لست امرأة ثرية

898
00:57:50,879 --> 00:57:52,004
‫لا، أعلم، لكن...

899
00:57:52,046 --> 00:57:56,296
‫أتعلم؟ أرغب أن أنهي حديث البيع
‫قبل أن ينفد وقتي ونقودي وصبري لذا...

900
00:57:57,046 --> 00:57:59,463
‫أرجوك يا (ليو غراند)
‫أو أياً كان اسمك

901
00:57:59,879 --> 00:58:02,713
‫أعطني المداعبة الفموية
‫ويمكننا جميعاً العودة إلى المنزل

902
00:58:17,754 --> 00:58:21,046
‫لم لا أجلس على الطرف هنا؟
‫وتستطيعين الركوع على وسادة أمامي

903
00:58:21,129 --> 00:58:22,046
‫ما رأيك بهذا؟

904
00:58:22,754 --> 00:58:25,421
‫حسن، إن كان هذا مثالياً

905
00:58:39,546 --> 00:58:40,213
‫هل...

906
00:58:41,421 --> 00:58:42,171
‫أخرجه؟

907
00:58:42,921 --> 00:58:43,713
‫هذا صحيح

908
00:58:55,338 --> 00:58:57,546
‫هذا مثير للشفقة، أنا مثيرة للشفقة

909
00:58:58,754 --> 00:59:00,504
‫تلك اللائحة كانت فكرة غبية

910
00:59:01,338 --> 00:59:04,046
‫ليس عليك القيام بأي من هذا مطلقاً

911
00:59:04,838 --> 00:59:06,546
‫أنا خائفة، هذه هي الحقيقة

912
00:59:07,713 --> 00:59:08,546
‫من ماذا؟

913
00:59:09,754 --> 00:59:12,713
‫ألا يعجبني الأمر، وألا يعجبك الأمر

914
00:59:13,754 --> 00:59:15,004
‫ربما لن يعجبك

915
00:59:15,879 --> 00:59:17,504
‫لكن يمكنك أن تجرّبي وتعرفي

916
00:59:18,879 --> 00:59:19,921
‫ليس هناك ضرر

917
00:59:20,879 --> 00:59:22,463
‫ما لم تكوني ستقضمينه

918
00:59:23,046 --> 00:59:24,754
‫وفي هذه الحالة على الأرجح
‫لن يعجبني هذا

919
00:59:34,754 --> 00:59:37,004
‫(نانسي)، الجميع بحاجة
‫إلى شيء مختلف

920
00:59:38,713 --> 00:59:40,338
‫ربما تريدين التحدث فحسب؟

921
00:59:43,754 --> 00:59:49,546
‫لدي زبونة دائمة تحب أن نمسك
‫بيدي بعضنا ونشاهد التلفاز معاً

922
00:59:57,171 --> 00:59:59,338
‫لا تسيئي فهمي، لدي زبونة أيضاً

923
00:59:59,588 --> 01:00:01,671
‫تحب مني أن أدخل
‫من دون قول أي كلمة

924
01:00:02,046 --> 01:00:04,963
‫وأقيم علاقة معها بصمت وسرعة
‫قدر المستطاع

925
01:00:05,254 --> 01:00:06,213
‫ومن ثم أغارد

926
01:00:08,421 --> 01:00:13,546
‫تعجبني هذه لأنها تستغرق 10 دقائق
‫لكنها تدفع للساعة كلها

927
01:00:16,838 --> 01:00:19,879
‫ثم هناك رجل
‫يريدني أن أرتدي زيّ قط

928
01:00:19,963 --> 01:00:22,046
‫ثم أتجاهله لساعة
‫وأذهب إلى المنزل

929
01:00:23,921 --> 01:00:25,546
‫- ماذا؟ بلا علاقة؟
‫- أجل

930
01:00:29,213 --> 01:00:32,588
‫أظن أنك ستكون قطاً جيداً جداً
‫إن كان لكلامي قيمة

931
01:00:33,671 --> 01:00:34,463
‫شكراً لك

932
01:00:36,379 --> 01:00:38,963
‫ما أحاول قوله
‫هو أنني لا أحاكم زبائني

933
01:00:40,046 --> 01:00:42,754
‫أتعلمين؟ ما لم يكونوا أوغاداً

934
01:00:44,213 --> 01:00:46,629
‫وأنت لست كذلك مطلقاً

935
01:00:48,046 --> 01:00:50,421
‫حسن، يسرّني سماع هذا

936
01:00:53,254 --> 01:00:54,879
‫لدي زبونة لا تستطيع السير

937
01:00:56,754 --> 01:00:57,671
‫أنا أحممها

938
01:00:58,921 --> 01:01:01,671
‫لكن ما تريده حقاً
‫هو التكلم بكلام بذيء بينما أفعل هذا

939
01:01:03,046 --> 01:01:04,754
‫ثم أنضم إليها في الماء

940
01:01:07,671 --> 01:01:08,754
‫هذا ما تريده

941
01:01:10,546 --> 01:01:12,213
‫كل شخص يريد شيئاً مختلفاً

942
01:01:12,671 --> 01:01:14,754
‫تبدو كنوع من قدّيس للعلاقات

943
01:01:17,213 --> 01:01:18,254
‫هل أنت حقيقي؟

944
01:01:19,379 --> 01:01:22,129
‫لا، إنها تعجبني حقاً

945
01:01:23,088 --> 01:01:24,129
‫هذا مثير جداً

946
01:01:25,379 --> 01:01:26,588
‫أتطلّع إلى لقائها

947
01:01:27,546 --> 01:01:28,838
‫هذا ما تحتاج إليه

948
01:01:30,754 --> 01:01:33,588
‫تجعل الأمر يبدو كأنه يجب أن يكون
‫متوفراً من مجلس البلدية

949
01:01:33,921 --> 01:01:34,879
‫كخدمة عامة

950
01:01:36,171 --> 01:01:38,546
‫هل يمكنك تخيل كم سيقل الهراء؟

951
01:01:38,963 --> 01:01:40,171
‫المهم ألا يرفعوا الأجور

952
01:01:40,921 --> 01:01:42,296
‫فالناس غاضبون كفاية بشأن هذا

953
01:01:42,379 --> 01:01:44,046
‫سيظل عليهم جمع القمامة

954
01:01:47,171 --> 01:01:50,296
‫لكن الأمر مختلف بالنسبة للنساء
‫في مجال عملك، أليس أكثر خطورة؟

955
01:01:50,379 --> 01:01:51,296
‫يمكنه أن يكون كذلك

956
01:01:52,546 --> 01:01:55,963
‫حسن، تم وصفي ببعض الأوصاف المختارة
‫وتعرضت إلى بعض الصفعات

957
01:01:56,046 --> 01:01:57,004
‫ربّاه!

958
01:01:57,921 --> 01:01:59,129
‫بحقك

959
01:02:00,171 --> 01:02:01,879
‫أنت تعرفين هذا حق المعرفة

960
01:02:04,463 --> 01:02:09,546
‫كنت أضع سؤال المقالة هذا تحديداً
‫في دروسي الأخلاقية

961
01:02:09,879 --> 01:02:11,546
‫"هل يجب أن يتم جعل
‫العمل بالعلاقات قانونياً؟"

962
01:02:11,629 --> 01:02:14,963
‫وكل سنة
‫تكون 30 مقالة متشابهة تماماً

963
01:02:15,463 --> 01:02:16,296
‫ماذا كانوا يقولون؟

964
01:02:17,754 --> 01:02:20,504
‫إنه على الرغم من أن المشاكل الأخلاقية
‫تبقى مفتوحة للنقاش

965
01:02:20,879 --> 01:02:24,713
‫إلا أن تشريع العمل بالعلاقات سيوفر
‫في النهاية حماية من أجل العاملين فيه

966
01:02:24,754 --> 01:02:27,588
‫ويساعد في القضاء
‫على الاتّجار والإساءة

967
01:02:28,754 --> 01:02:30,671
‫- يبدو وكأنه مقال في (ويكيبيديا)
‫- إنه في (ويكيبيديا)

968
01:02:30,754 --> 01:02:33,338
‫جميعهم نسخوا الجواب
‫كلمة بكلمة، كل عام

969
01:02:33,421 --> 01:02:36,254
‫ما عدا صبياً واحداً
‫اسمه (لوكاس وايت)

970
01:02:36,713 --> 01:02:39,838
‫الذي كتب "العمل بالعلاقات
‫يجب أن يصبح قانونياً"

971
01:02:39,921 --> 01:02:41,629
‫"بحيث تدفع أمك
‫الضرائب على دخلها"

972
01:02:41,713 --> 01:02:44,338
‫ما وفر بعض الراحة الخفيفة بصراحة

973
01:02:50,254 --> 01:02:51,046
‫أظن أنه...

974
01:02:52,546 --> 01:02:54,879
‫الأمر أكبر من ذلك بكثير
‫الفكرة كلها

975
01:02:55,963 --> 01:02:58,254
‫فكري كم ستكون حضارية

976
01:02:59,004 --> 01:03:00,671
‫إن كانت متوفرة للجميع

977
01:03:00,754 --> 01:03:03,213
‫ولم يكن هناك عار متعلق بها
‫ولم تكن هناك محاكمة

978
01:03:05,588 --> 01:03:09,754
‫أنت تريدين العلاقة وتشعرين بالإحباط
‫ولا تستطيعين الحصول عليها لسبب ما

979
01:03:09,879 --> 01:03:12,838
‫قد تشعرين بالخجل
‫أو المرض أو الحزن

980
01:03:13,088 --> 01:03:16,004
‫أو تكافحين جسدياً
‫لذا توظفين شخصاً ما

981
01:03:16,671 --> 01:03:17,504
‫مثلي

982
01:03:18,838 --> 01:03:20,463
‫كل هذا مشرّع وآمن

983
01:03:20,879 --> 01:03:23,713
‫من أجلك ومن أجلي
‫أفضل من أجل الجميع

984
01:03:25,838 --> 01:03:27,046
‫وأنا أساعدك

985
01:03:29,046 --> 01:03:30,046
‫أو أمتّعك

986
01:03:31,379 --> 01:03:32,338
‫وهو أفضل

987
01:03:34,879 --> 01:03:37,963
‫الأمر... هو أن الكثير من الناس
‫يحبون السرية

988
01:03:38,754 --> 01:03:42,046
‫يشعرون بالمتعة بسببها
‫أو يريدون الحلم فقط

989
01:03:42,921 --> 01:03:45,296
‫ولا بأس بهذا مطلقاً ولكن...

990
01:03:46,713 --> 01:03:48,546
‫أنا أحب الواقع

991
01:03:49,671 --> 01:03:52,004
‫كما أنه عملي الحقيقي لذا...

992
01:03:55,546 --> 01:04:00,046
‫ثمة أمر أحبه يا (نانسي) وهو أن أشاهد
‫وجه شخص عندما يشعر بالمتعة

993
01:04:01,254 --> 01:04:04,754
‫عندما يسترخي وعندما يذعن

994
01:04:06,671 --> 01:04:08,213
‫ويساير جسده مع هذا

995
01:04:09,671 --> 01:04:11,338
‫تلك الحرارة، ذلك الشعور

996
01:04:14,129 --> 01:04:16,713
‫كل شيء يسترخي

997
01:04:18,754 --> 01:04:19,921
‫هذا في غاية...

998
01:04:22,046 --> 01:04:24,546
‫هذا في غاية الروعة

999
01:04:37,004 --> 01:04:38,129
‫أنت تحب هذا حقاً

1000
01:04:41,963 --> 01:04:43,629
‫شكراً لك على إخباري...

1001
01:04:44,713 --> 01:04:45,671
‫بهذا يا (ليو)

1002
01:04:46,463 --> 01:04:51,129
‫ليس فقط لأنه كان
‫شائقاً ومنوّراً فحسب

1003
01:04:54,921 --> 01:04:56,046
‫بل أيضاً...

1004
01:04:57,088 --> 01:04:57,963
‫هل تمانع؟

1005
01:04:59,338 --> 01:05:00,338
‫افعلي هذا

1006
01:05:31,463 --> 01:05:33,213
‫"اللقاء الثالث"

1007
01:05:47,671 --> 01:05:48,963
‫هذه مفاجأة

1008
01:05:51,046 --> 01:05:52,046
‫مفاجأة سارة؟

1009
01:05:52,463 --> 01:05:55,213
‫أجل، سارّة جداً
‫لم أكن واثقة منها

1010
01:05:55,379 --> 01:05:57,046
‫أقصد إن كانت قد أعجبتني لكن...

1011
01:05:57,921 --> 01:05:59,754
‫أشبه بالسباحة في بحر دافئ

1012
01:06:00,171 --> 01:06:02,504
‫ربما نمت للحظة في الواقع، آسفة

1013
01:06:03,213 --> 01:06:06,046
‫لا مشكلة، لكن أيضاً لا...

1014
01:06:06,296 --> 01:06:08,629
‫لا، لا نشوة، لا

1015
01:06:11,463 --> 01:06:13,004
‫أتساءل أي صوت سأصدر

1016
01:06:14,671 --> 01:06:17,838
‫يبدو أن العطاس علامة جيدة جداً

1017
01:06:18,046 --> 01:06:20,338
‫عن مدى صخب الشخص
‫عندما يصاب بالرعشة

1018
01:06:20,713 --> 01:06:21,671
‫- حقاً؟
‫- أجل

1019
01:06:21,838 --> 01:06:23,754
‫كانت أمي تعطس بصوت مرتفع جداً

1020
01:06:24,254 --> 01:06:25,963
‫لكن بعض الناس يعطسون مثل القطط

1021
01:06:28,588 --> 01:06:31,046
‫لا أستطيع التوقف
‫عن التفكير في فكرة

1022
01:06:31,129 --> 01:06:33,129
‫أنهم لا بد أنهم يشعرون
‫بالنشوة مثل القطط أيضاً

1023
01:06:33,254 --> 01:06:35,629
‫هذا إن كانت القطط تشعر بالنشوة
‫لا أعلم، هل تفعل؟ لا أحد يعلم

1024
01:06:37,546 --> 01:06:40,004
‫كيف كنت تتظاهرين بها؟
‫مع زوجك؟

1025
01:06:40,088 --> 01:06:41,379
‫أي صوت كنت تصدرين؟

1026
01:06:42,296 --> 01:06:43,046
‫ربّاه!

1027
01:06:44,629 --> 01:06:47,879
‫انتظر
‫دعني أفكر بالأمر جيداً

1028
01:07:02,963 --> 01:07:04,338
‫كان هذا مقنعاً جداً

1029
01:07:05,046 --> 01:07:05,963
‫لكن على أي حال

1030
01:07:06,463 --> 01:07:08,921
‫كان هذا الرقم اثنين
‫تم شطبه من لائحة الأماني

1031
01:07:09,296 --> 01:07:10,879
‫أو "تم لعقه من لائحة الرغبات"

1032
01:07:11,129 --> 01:07:12,004
‫بالضبط

1033
01:07:12,754 --> 01:07:17,129
‫وأنا سعيدة جداً بشأن هذا
‫أنت ماهر جداً بهذا العمل كله، أتعلم؟

1034
01:07:17,421 --> 01:07:19,671
‫آمل أنك تعلم هذا
‫الناس يجب أن يخبروك بهذا

1035
01:07:20,296 --> 01:07:22,338
‫شكراً لك، يسرني سماع هذا

1036
01:07:22,629 --> 01:07:25,004
‫إنها نوع من الهبة الغامضة لديك

1037
01:07:25,379 --> 01:07:28,463
‫إنها ليست غامضة جداً
‫أنا أبذل الجهد فحسب

1038
01:07:29,338 --> 01:07:31,504
‫وأنا معجب بك، لذا فهذا سهل

1039
01:07:31,754 --> 01:07:35,629
‫أترى؟ أنت تعرف دوماً ما يجب قوله
‫ومتى تقوم بحركتك وكل هذا

1040
01:07:36,004 --> 01:07:37,379
‫تتعلمين قراءة الناس

1041
01:07:38,879 --> 01:07:40,421
‫لست متأكدة أنني فعلت يوماً

1042
01:07:40,629 --> 01:07:42,296
‫عليك أن ترغبي بذلك أولاً

1043
01:07:43,338 --> 01:07:44,129
‫أجل

1044
01:07:44,754 --> 01:07:47,421
‫على الأرجح لن أرغب به كفاية
‫كي أبذل الجهد

1045
01:07:48,338 --> 01:07:50,046
‫أنا أنتبه فحسب

1046
01:07:50,754 --> 01:07:53,713
‫وماذا عنك؟
‫هل هناك شخص يهتم بك؟

1047
01:07:54,671 --> 01:07:55,879
‫هل هناك شخص ما؟

1048
01:07:56,588 --> 01:07:57,421
‫شخص ما؟

1049
01:07:57,754 --> 01:08:00,296
‫أجل، شخص مميّز، شخص خاص

1050
01:08:01,129 --> 01:08:03,338
‫- ماذا؟ عدا عنك؟
‫- توقف

1051
01:08:03,921 --> 01:08:06,754
‫أقصد شخصاً حبيباً أو ما شابه

1052
01:08:07,379 --> 01:08:09,546
‫شخصاً من تلك الترتيبات المتساهلة
‫السائدة هذه الأيام

1053
01:08:09,671 --> 01:08:11,004
‫- (نانسي)
‫- (ليو)

1054
01:08:11,129 --> 01:08:14,296
‫كل شيء يتعلق باللحظة
‫في هذه الغرفة

1055
01:08:14,379 --> 01:08:16,046
‫الآن فقط
‫كل شيء يتعلق بك

1056
01:08:16,504 --> 01:08:19,004
‫انسي أي شيء آخر
‫هذه هي الفكرة كلها

1057
01:08:20,088 --> 01:08:21,879
‫أجل، لكن من أنت هناك؟

1058
01:08:23,463 --> 01:08:25,963
‫من أنت في الخارج؟
‫هذا ما أريد معرفته

1059
01:08:26,879 --> 01:08:29,378
‫- الآن بعد أن أعدت حجزك
‫- وأنا سعيد جداً أنك فعلت

1060
01:08:29,463 --> 01:08:32,921
‫وأنا أيضاً، لكنني فكرت أننا ربما
‫نستطيع أن نجعل الأمر شخصياً قليلاً

1061
01:08:33,003 --> 01:08:35,878
‫إن كان سيصبح أمراً دائماً

1062
01:08:36,128 --> 01:08:38,003
‫اعتقدت أنك سعيدة بما أفعله

1063
01:08:38,253 --> 01:08:41,003
‫يا للعجب! صدقني، أنا سعيدة

1064
01:08:41,213 --> 01:08:44,753
‫جسدي لم يعد الجيفة
‫التي كنت أجرّها منذ 30 سنة

1065
01:08:44,838 --> 01:08:48,921
‫لا، أصبح الآن شيئاً من العجب
‫ملعباً للبهجة، كما تقول

1066
01:08:49,378 --> 01:08:50,253
‫هل قلت هذا؟

1067
01:08:51,753 --> 01:08:55,753
‫ربما لا، لكن ماذا عنك؟
‫شخصيتك الحقيقية؟

1068
01:08:57,463 --> 01:09:00,378
‫أنا أي شيء تريدينني أن أكونه

1069
01:09:01,671 --> 01:09:03,128
‫هنا في هذه اللحظة

1070
01:09:04,753 --> 01:09:07,921
‫لكن ماذا لو أردت أن أعرف
‫من أنت من دوني؟

1071
01:09:08,628 --> 01:09:10,463
‫عندما لا أكون حاضرة؟

1072
01:09:11,171 --> 01:09:12,753
‫ألن يكون هذا مقبولاً أيضاً؟

1073
01:09:14,171 --> 01:09:16,753
‫(نانسي)، آمل أنني منحتك
‫ما قلت إنني سأمنحك إياه

1074
01:09:16,838 --> 01:09:18,671
‫قلت إن علينا التعرف إلى بعضنا

1075
01:09:19,003 --> 01:09:19,753
‫(نانسي)

1076
01:09:21,921 --> 01:09:23,046
‫إذاً لن تخبرني؟

1077
01:09:23,753 --> 01:09:26,338
‫هل فكرت باستخدام ألعاب المتعة؟

1078
01:09:26,753 --> 01:09:29,628
‫أحضرت بعضاً منها معي
‫لأن بعض الناس يجدون من الأسهل بكثير...

1079
01:09:29,713 --> 01:09:32,171
‫في الواقع في هذه الحالة
‫لدي شيء أخبرك عنه

1080
01:09:33,046 --> 01:09:34,503
‫- حقاً؟
‫- أجل

1081
01:09:36,963 --> 01:09:37,838
‫تكلمي إذاً

1082
01:09:37,963 --> 01:09:40,963
‫حسن، إن لم تكن ستخبرني
‫أي شيء عنك بنفسك

1083
01:09:41,463 --> 01:09:43,046
‫وبما أنني أمضيت ليالي طويلة وحدي

1084
01:09:43,878 --> 01:09:45,963
‫فإن فضول المرء ينال منه

1085
01:09:46,753 --> 01:09:48,588
‫- أهذا صحيح؟
‫- أجل، صحيح

1086
01:09:50,046 --> 01:09:52,003
‫أعرف من أنت

1087
01:09:53,713 --> 01:09:54,463
‫المعذرة؟

1088
01:09:54,546 --> 01:09:56,588
‫أعرف من أنت
‫عرفت من أنت في الحياة الواقعية

1089
01:09:58,378 --> 01:10:00,046
‫لا أعرف ماذا تقصدين
‫هذا من أكون عليه

1090
01:10:00,378 --> 01:10:02,588
‫لا، أقصد اسمك الحقيقي
‫عرفت اسمك الحقيقي

1091
01:10:02,838 --> 01:10:04,713
‫كنت سأخبرك من قبل لكن..

1092
01:10:05,003 --> 01:10:05,628
‫لكن؟

1093
01:10:05,753 --> 01:10:08,379
‫- لكنني اعتقدت أنه من الأفضل أن...
‫- أن...

1094
01:10:09,379 --> 01:10:10,338
‫أن نقيم علاقة أولاً؟

1095
01:10:10,504 --> 01:10:13,379
‫حسن، كان تجسّساً بسيطاً من طرفي

1096
01:10:13,588 --> 01:10:17,421
‫على تصريح بطاقتي الائتمانية
‫هناك شركة مذكورة في موقعك الإلكتروني

1097
01:10:17,546 --> 01:10:22,046
‫تدخل إلى موقع الشركة الإلكتروني
‫وتجد اسم مدير الشركة

1098
01:10:22,129 --> 01:10:24,046
‫وهكذا عرفت اسمك، اسمك الحقيقي

1099
01:10:27,421 --> 01:10:28,254
‫مهلاً

1100
01:10:28,879 --> 01:10:30,421
‫مهلاً، ما الذي يحدث؟

1101
01:10:32,463 --> 01:10:35,504
‫أنا... سأخبرك اسمي الحقيقي إن شئت

1102
01:10:35,629 --> 01:10:37,921
‫- لا أمانع هذا
‫- لا، شكراً، أنا لست مهتماً

1103
01:10:38,088 --> 01:10:40,046
‫الأمر ليس سيئاً جداً، أليس كذلك؟

1104
01:10:40,546 --> 01:10:43,879
‫أقصد أن أعرف
‫فنحن لم نعد غريبين

1105
01:10:43,963 --> 01:10:47,046
‫لدي حدود، طلبت منك احترامها

1106
01:10:47,129 --> 01:10:48,921
‫ولم تفعلي، لذا سأذهب الآن

1107
01:10:49,004 --> 01:10:50,671
‫أرجوك لا تحاولي حجزي ثانية

1108
01:10:50,754 --> 01:10:54,379
‫كفاك الآن، كفاك
‫الأمر ليس سيئاً جداً

1109
01:10:54,713 --> 01:10:56,713
‫- انس أنني ذكرت الأمر
‫- لا

1110
01:10:57,463 --> 01:10:59,004
‫ما زلت أستطيع مناداتك (ليو)

1111
01:10:59,046 --> 01:11:01,463
‫لن تناديني بأي اسم
‫لأنني لن أكون هنا

1112
01:11:03,254 --> 01:11:04,296
‫حسن يا (كونور)

1113
01:11:05,713 --> 01:11:06,838
‫لا تناديني بهذا الاسم

1114
01:11:07,713 --> 01:11:09,296
‫اسمي هو (ليو غراند)

1115
01:11:09,546 --> 01:11:12,046
‫أنت حجزت (ليو غراند)
‫وحصلت على (ليو غراند)

1116
01:11:12,171 --> 01:11:14,463
‫وممّا أستطيع أن أعرف
‫من التأوّهات والتنهيدات

1117
01:11:14,546 --> 01:11:16,546
‫ليست لديك شكاوى من (ليو غراند)
‫هل أنا محق؟

1118
01:11:17,338 --> 01:11:19,504
‫- أجل
‫- جيد، نحن متفقان في هذا

1119
01:11:19,629 --> 01:11:22,379
‫هذا (ليو غراند)، أنا صنعته

1120
01:11:22,754 --> 01:11:23,754
‫وأنا فخور به

1121
01:11:24,629 --> 01:11:26,921
‫وبالمناسبة يا (نانسي ستكوكس)...

1122
01:11:27,004 --> 01:11:29,296
‫كان بإمكاني أن أعرف
‫من أنت بنفسي

1123
01:11:30,046 --> 01:11:33,421
‫كيف تظنين أن رد فعل الناس سيكون
‫إن عرفوا أن معلمتهم الدينية السابقة

1124
01:11:33,588 --> 01:11:36,754
‫كان توظف الشبان ليمتّعوها
‫في غرفة في فندق؟

1125
01:11:36,879 --> 01:11:38,588
‫ماذا؟ هل هذا واقعي
‫أكثر من اللازم بالنسبة إليك؟

1126
01:11:38,671 --> 01:11:41,546
‫لأن هذا ما كنا نفعله
‫لذا لا تشعري بالاشمئزاز الآن

1127
01:11:41,879 --> 01:11:44,046
‫صدقاً لم أعتقد أن رد فعلك
‫سيكون هكذا

1128
01:11:44,129 --> 01:11:46,254
‫- ماذا؟
‫- اعتقدت أنك ستكون سعيداً

1129
01:11:46,338 --> 01:11:47,046
‫سعيداً؟

1130
01:11:47,129 --> 01:11:49,463
‫اعتقدت أننا أنشأنا ثقة
‫ثقة حقيقية

1131
01:11:49,546 --> 01:11:51,171
‫أعني أنني كنت مستعدة
‫لإخبارك من أنا

1132
01:11:51,254 --> 01:11:54,754
‫فكرت أننا نستطيع الاستمرار
‫خارج هذا المكان

1133
01:11:54,921 --> 01:11:57,213
‫ونتناول القهوة
‫أو كأس شراب أو ما شابه

1134
01:11:57,504 --> 01:12:00,171
‫لم لا نستطيع ذلك؟
‫لم لا نستطيع أن نكون صديقين؟

1135
01:12:00,421 --> 01:12:02,046
‫أقصد... ألأنني مسنّة؟

1136
01:12:02,171 --> 01:12:04,504
‫ألأن المسنّات لا يُسمح لهن
‫أن يشاركن بأي شيء واقعي؟

1137
01:12:04,588 --> 01:12:06,296
‫علينا أن نبقى صامتات ومدلّلات إلى أن...

1138
01:12:06,754 --> 01:12:08,921
‫إلى أن تحتاجوا إلى نقودنا
‫وحينها ستأتون وتفعلون أي شيء؟

1139
01:12:09,004 --> 01:12:11,296
‫اسمعي، أعرف أن هذا
‫هو شعورك مع ولديك

1140
01:12:11,463 --> 01:12:12,879
‫لكنني لم أعاملك

1141
01:12:13,046 --> 01:12:15,504
‫- أو أفكر بك كمسنّة
‫- اعتقدت أنك فخور بعملك

1142
01:12:16,379 --> 01:12:17,379
‫لماذا تشعر بالخجل؟

1143
01:12:17,838 --> 01:12:18,754
‫أنا لا أشعر بالخجل

1144
01:12:18,838 --> 01:12:21,713
‫لكنك تكذب بشأن هذا
‫أنت تخفي نفسك وعملك

1145
01:12:21,754 --> 01:12:23,629
‫حتى عن المقرّبين منك

1146
01:12:23,713 --> 01:12:26,338
‫أنت واهمة، أنت مجنونة وواهمة

1147
01:12:26,421 --> 01:12:29,213
‫لماذا لا تستطيع أمك أن تعرف الحقيقة
‫إن كنت فخوراً جداً؟ إن لم تكن خجلاً؟

1148
01:12:29,296 --> 01:12:31,921
‫ثمة تعبير لما فعلت
‫يسمّى "تربّصاً سايبرياً"

1149
01:12:32,296 --> 01:12:33,546
‫والمجانين من يفعله

1150
01:12:33,713 --> 01:12:36,129
‫المجانين والحزينون واليائسون أمثالك

1151
01:12:36,213 --> 01:12:40,171
‫أنا آسفة جداً لأنني كنت وقحة
‫كفاية لأعرف الهوية الحقيقية

1152
01:12:40,254 --> 01:12:42,254
‫للرجل الذي أقمت علاقة معه
‫طوال الشهر الماضي

1153
01:12:42,338 --> 01:12:44,879
‫لم لا تخبرني المزيد عن حياتك
‫على حفارة النفط؟

1154
01:12:45,004 --> 01:12:47,046
‫لم عليك أن تكذب علي
‫بشأن من تكون؟

1155
01:12:47,171 --> 01:12:49,004
‫أنا لا أكذب عليك يا (نانسي)

1156
01:12:50,463 --> 01:12:53,504
‫هذا اسمي المهني
‫أنا أقدّم خدمة

1157
01:12:53,629 --> 01:12:56,588
‫حلم، وأخبرتك هذا بوضوح تام

1158
01:12:56,713 --> 01:12:59,504
‫لكن كل الأشياء
‫التي قلتها عن كونها مهنة

1159
01:12:59,588 --> 01:13:00,754
‫- هل هي أكاذيب؟
‫- لا

1160
01:13:01,046 --> 01:13:03,546
‫حسن، ستكون فخورة بك بالتأكيد
‫ستكون كذلك

1161
01:13:05,338 --> 01:13:06,879
‫لماذا نتحدث عن أمي؟

1162
01:13:07,421 --> 01:13:10,588
‫أستطيع التحدث إليها
‫كنت دوماً ماهرة في التعامل مع الأهل

1163
01:13:10,671 --> 01:13:13,046
‫أستطيع أن أشرح لها
‫أستطيع جعلها تفهم

1164
01:13:13,129 --> 01:13:14,296
‫لا، شكراً لك

1165
01:13:14,629 --> 01:13:15,838
‫أظن أن الأمر هام
‫دعني أفعل هذا

1166
01:13:15,921 --> 01:13:17,129
‫لا أحتاج إليك لتفعلي هذا

1167
01:13:17,213 --> 01:13:20,129
‫دعني أجرب
‫أظن أنه سيكون مفيداً لك

1168
01:13:20,588 --> 01:13:21,546
‫من أجل حياتك

1169
01:13:21,754 --> 01:13:26,921
‫لا أحد يشرح أي شيء لأمي
‫لأنه بالنسبة إليها، أنا ميت

1170
01:13:28,921 --> 01:13:30,046
‫المعذرة، ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

1171
01:13:30,088 --> 01:13:31,921
‫أجل
‫هذا ما تقوله للجميع

1172
01:13:34,129 --> 01:13:35,004
‫هاك

1173
01:13:35,588 --> 01:13:36,838
‫هل تشعرين بأنك مثيرة الآن؟

1174
01:13:37,754 --> 01:13:39,463
‫هل تشعرين أن هذا ما تدفعين ثمنه؟

1175
01:13:41,296 --> 01:13:41,879
‫لا

1176
01:13:42,879 --> 01:13:43,838
‫لم أعتقد ذلك

1177
01:13:45,754 --> 01:13:50,004
‫اسمعي يا (نانسي)
‫أنا آسف لأن ابنك مملّ بشدة

1178
01:13:50,046 --> 01:13:52,379
‫وأن ابنتك لديها
‫حياة مثيرة أكثر منك

1179
01:13:53,004 --> 01:13:55,838
‫قلت إن ولديك
‫أشبه بحمل ساكن معلّق برقبتك

1180
01:13:55,921 --> 01:13:59,671
‫لذا دعينا لا نتظاهر
‫أنك الأم المثالية، اتفقنا؟

1181
01:14:00,296 --> 01:14:01,588
‫لكن لماذا تريدك ميتاً؟

1182
01:14:02,671 --> 01:14:04,463
‫لماذا؟ ماذا فعلت لها؟

1183
01:14:05,088 --> 01:14:07,588
‫ابتعدي يا (نانسي)

1184
01:14:27,713 --> 01:14:28,546
‫لا بأس

1185
01:14:31,088 --> 01:14:33,963
‫لا تتحدثي إلي
‫لقد نسيت هاتفي فحسب

1186
01:14:47,046 --> 01:14:47,921
‫تباً!

1187
01:14:49,838 --> 01:14:50,671
‫تباً!

1188
01:14:56,463 --> 01:14:57,296
‫تباً!

1189
01:15:03,379 --> 01:15:04,463
‫(ليو)، أرجوك، أرجوك

1190
01:15:04,546 --> 01:15:05,379
‫تباً!

1191
01:15:06,754 --> 01:15:09,004
‫تريدين معرفة ما إذا كانت أمي
‫ستشعر بالفخر بي؟

1192
01:15:10,088 --> 01:15:11,046
‫لقد تبرّأت مني

1193
01:15:11,921 --> 01:15:13,588
‫تركتني كي أدافع عن نفسي

1194
01:15:14,713 --> 01:15:15,671
‫كم كان عمرك؟

1195
01:15:16,338 --> 01:15:17,254
‫كان عمري 15 سنة

1196
01:15:17,754 --> 01:15:20,629
‫لماذا؟ لماذا تبرّأت منك؟
‫ماذا فعلت؟

1197
01:15:21,296 --> 01:15:22,171
‫ماذا فعلت أنا؟

1198
01:15:23,213 --> 01:15:24,296
‫ماذا فعلت؟

1199
01:15:25,046 --> 01:15:27,671
‫خيّبت أملها خيبة كبرى

1200
01:15:35,713 --> 01:15:36,546
‫مرحباً

1201
01:15:37,921 --> 01:15:43,879
‫لا، نعم، لا، لا، لا بأس
‫إنه صديقي، وقع وآذى ركبته، أجل

1202
01:15:45,171 --> 01:15:47,754
‫بكل تأكيد، لا، بالطبع
‫سنخفض أصواتنا، أجل

1203
01:15:47,921 --> 01:15:49,629
‫أجل، آسفة، شكراً
‫مع السلامة

1204
01:15:53,963 --> 01:15:55,629
‫أمي كانت مثلك

1205
01:15:57,171 --> 01:15:58,671
‫فعلت كل شيء بطريقة صحيحة

1206
01:15:59,129 --> 01:16:02,421
‫أمّنت طعاماً على الطاولة
‫وملابس نظيفة في الأدراج وكل هذا لكن...

1207
01:16:04,296 --> 01:16:07,963
‫لا أعتقد أنها رأتني يوماً في الواقع

1208
01:16:12,254 --> 01:16:14,379
‫أو إن فعلت، فلم يعجبها ذلك

1209
01:16:17,004 --> 01:16:21,338
‫حاولت إخفاء نفورها
‫لكنني استطعت الشعور به

1210
01:16:22,963 --> 01:16:24,963
‫يتردّد عبر الجدران و...

1211
01:16:26,296 --> 01:16:29,546
‫لم أكن ما أرادته
‫وما تخيلته من أجل نفسها

1212
01:16:32,213 --> 01:16:33,046
‫أنا آسفة

1213
01:16:33,254 --> 01:16:35,963
‫أجل، يمكنك أن تتوقفي عن محاكمتي

1214
01:16:36,713 --> 01:16:38,338
‫حياتي وعملي

1215
01:16:39,463 --> 01:16:42,379
‫أنت لا تهتمين حقاً بحقيقة حياتي

1216
01:16:43,504 --> 01:16:46,588
‫أردت فقط شيئاً... غريباً

1217
01:16:47,463 --> 01:16:49,046
‫فتى هوى صغيراً محطّماً

1218
01:16:51,004 --> 01:16:52,213
‫وأظن أنك وجدته

1219
01:16:53,754 --> 01:16:54,754
‫أحسنت

1220
01:17:18,338 --> 01:17:20,421
‫سأغادر الآن يا (نانسي)

1221
01:17:23,338 --> 01:17:25,296
‫يمكنك استعادة نقودك
‫بدلاً من الوقت الضائع

1222
01:18:03,963 --> 01:18:05,046
‫"فندق (دي)، (ذا دافلد)"

1223
01:18:23,713 --> 01:18:25,338
‫"اللقاء الرابع"

1224
01:18:37,754 --> 01:18:40,296
‫- هل أحضر لك شيئاً؟
‫- لا، شكراً، أنا أنتظر شخصاً

1225
01:18:41,129 --> 01:18:41,921
‫حسن

1226
01:18:51,588 --> 01:18:55,046
‫- هل أحضر لك شيئاً؟
‫- قلت لا... آسفة، أنت شخص آخر

1227
01:18:55,754 --> 01:18:57,004
‫شكراً، أنا أنتظر شخصاً

1228
01:18:57,046 --> 01:18:59,046
‫- هل أحضر لك أي شيء بينما تنتظرين؟
‫- لا، لا شيء، شكراً لك

1229
01:19:09,546 --> 01:19:12,296
‫- هل أحضر لك؟
‫- لا، شكراً، آسفة، شكراً، لا

1230
01:19:12,379 --> 01:19:16,046
‫أنا أنتظر، سأنتظر، سأنتظر صديقي

1231
01:19:17,588 --> 01:19:18,921
‫كنت تدرّسينني

1232
01:19:19,504 --> 01:19:21,004
‫- المعذرة؟
‫- أجل

1233
01:19:21,129 --> 01:19:22,629
‫الآنسة (روبنسون)، التعليم الديني

1234
01:19:23,004 --> 01:19:24,879
‫هلا تخفضين صوتك قليلاً

1235
01:19:27,713 --> 01:19:28,838
‫ماذا تفعلين هنا إذاً؟

1236
01:19:30,004 --> 01:19:33,046
‫حسن، سألتقي بصديق، نعم

1237
01:19:34,088 --> 01:19:35,588
‫لأن موقف السيارات هنا جيد جداً

1238
01:19:37,463 --> 01:19:39,088
‫إنه أفضل من القهوة بالتأكيد

1239
01:19:41,838 --> 01:19:43,629
‫أنا (بيكي فوستر)، أتتذكرينني؟

1240
01:19:44,504 --> 01:19:46,463
‫لا، في الواقع
‫الغريب أنني لا أتذكرك

1241
01:19:46,546 --> 01:19:48,296
‫- آسفة
‫- أجل، كنت تعلمينني في الصف الثامن

1242
01:19:48,421 --> 01:19:50,379
‫حقاً؟ لا يمكن أن أكون قد علمتك
‫بشكل جيد جداً، أليس كذلك؟

1243
01:19:50,546 --> 01:19:52,213
‫- لم هذا؟
‫- لأنك تعملين هنا

1244
01:19:53,046 --> 01:19:53,754
‫مرحباً

1245
01:19:55,421 --> 01:19:56,588
‫من أين أتيت؟

1246
01:19:57,921 --> 01:19:59,046
‫هذا صديقك إذاً؟

1247
01:20:00,046 --> 01:20:02,171
‫أجل، حسن، إنه...

1248
01:20:03,296 --> 01:20:05,838
‫- حسن....
‫- أنا أحاول بيع سيارتي

1249
01:20:06,754 --> 01:20:08,004
‫هذه السيدة اللطيفة مهتمة بالأمر

1250
01:20:08,046 --> 01:20:11,046
‫لذا فكرنا أن هذا مكان ممتاز
‫لنلتقي وتلقي نظرة إليها

1251
01:20:11,629 --> 01:20:14,671
‫- لأن موقف السيارات جيد جداً
‫- إنه أفضل من القهوة بالتأكيد

1252
01:20:17,004 --> 01:20:18,921
‫سنأخذ كوبي قهوة على أي حال

1253
01:20:19,171 --> 01:20:20,838
‫سنخاطر، شكراً لك

1254
01:20:29,046 --> 01:20:29,963
‫هلا جلسنا

1255
01:20:31,963 --> 01:20:32,754
‫أجل

1256
01:20:42,754 --> 01:20:43,671
‫لقد أتيت

1257
01:20:45,629 --> 01:20:46,421
‫أنت حجزت

1258
01:20:47,129 --> 01:20:48,588
‫لم أعتقد أنك ستفعل

1259
01:20:49,254 --> 01:20:50,754
‫لم أكن متأكداً أنني سأفعل أيضاً

1260
01:20:51,463 --> 01:20:53,046
‫لكن كلينا نعرف الاتفاق اليوم

1261
01:20:53,754 --> 01:20:56,963
‫ومع هذا أنا سعيدة جداً
‫لأنك قررت المجيء فقط كي نتحادث

1262
01:21:01,754 --> 01:21:02,504
‫جميل

1263
01:21:03,838 --> 01:21:04,963
‫شكراً لك

1264
01:21:05,588 --> 01:21:06,296
‫شكراً لك

1265
01:21:19,671 --> 01:21:21,254
‫إنه أمر قوي جداً

1266
01:21:21,879 --> 01:21:23,171
‫الإشباع الجنسي

1267
01:21:24,296 --> 01:21:27,546
‫إنه يجعلك تشعر...
‫حسن، جعلني أشعر أنني لا أقهر

1268
01:21:27,879 --> 01:21:29,046
‫لم أكن أدرك هذا

1269
01:21:30,129 --> 01:21:32,463
‫أتمنى لو أنني عرفت أبكر
‫عندما كنت أصغر سناً

1270
01:21:32,546 --> 01:21:34,254
‫كنت قد قمت بالتغييرات الضرورية

1271
01:21:34,754 --> 01:21:36,921
‫- على الأقل فعلتها الآن
‫- أجل، أجل

1272
01:21:37,129 --> 01:21:41,754
‫وقد شعرت بأنني أكثر حياة وقوة
‫في الشهر الماضي

1273
01:21:41,879 --> 01:21:43,213
‫أكثر مما فعلت منذ زمن بعيد

1274
01:21:44,171 --> 01:21:48,338
‫أقصد أنني أرى صديقاتي
‫يختفين في البعيد

1275
01:21:48,754 --> 01:21:50,754
‫ويذبلن مع مرور السنين

1276
01:21:50,879 --> 01:21:55,921
‫وأظن في الواقع أنك محق يا (ليو)
‫يجب أن تكون هذه خدمة عامة

1277
01:21:57,171 --> 01:22:00,213
‫هل أخبرت بعضاً منهن عني؟
‫أقصد صديقاتك

1278
01:22:00,963 --> 01:22:04,921
‫أجل، قمت بتوصيات
‫من أجل (ليو غراند) العظيم

1279
01:22:06,004 --> 01:22:08,254
‫أخبرتهن أنك سيد سن اليأس

1280
01:22:09,379 --> 01:22:10,754
‫سأدرج هذه الصفة في بطاقة عملي

1281
01:22:11,879 --> 01:22:14,046
‫كنت حريصة جداً بالطبع
‫كما أنني أخبرت اللواتي اعتقدت

1282
01:22:14,088 --> 01:22:17,421
‫أنهن سيستفدن منك حقاً
‫أقصد اللواتي احتجن إليك

1283
01:22:18,338 --> 01:22:19,338
‫أقدّر هذا

1284
01:22:25,046 --> 01:22:28,504
‫(ليو)، اسمي، اسمي الحقيقي...

1285
01:22:28,713 --> 01:22:30,046
‫هو (سوزان روبنسون)

1286
01:22:31,046 --> 01:22:32,629
‫إنه اسم مملّ جداً، صحيح؟

1287
01:22:32,963 --> 01:22:34,213
‫السيدة (روبنسون)

1288
01:22:35,254 --> 01:22:36,046
‫هذا ظريف

1289
01:22:37,838 --> 01:22:41,296
‫لم أفعل أي شيء شائق
‫أو مميّز في حياتي

1290
01:22:42,046 --> 01:22:42,921
‫وهذه هي اللحظة الحاسمة

1291
01:22:43,546 --> 01:22:46,754
‫أطعت دوماً القوانين
‫وبقيت ضمن الحدود

1292
01:22:47,588 --> 01:22:48,963
‫لم أثمل قط

1293
01:22:49,171 --> 01:22:52,296
‫لم أطغَ على زوجي في الحفلات

1294
01:22:52,338 --> 01:22:54,254
‫كنت دوماً السائق المخصّص
‫الذي لا يشرب الكحول

1295
01:22:54,379 --> 01:22:55,838
‫كنت آكل الخمسة اليومية

1296
01:22:56,046 --> 01:22:57,921
‫حتى قبل أن تسمى الخمسة اليومية

1297
01:22:58,254 --> 01:23:01,463
‫وكنت دوماً أردّ
‫على هاتفي عندما يرن

1298
01:23:02,921 --> 01:23:05,088
‫أنت المغامرة الوحيدة
‫التي حظيت بها

1299
01:23:06,254 --> 01:23:07,879
‫الحرية الوحيدة و...

1300
01:23:08,921 --> 01:23:10,421
‫أردتها أن تكون واقعية

1301
01:23:11,421 --> 01:23:13,171
‫لم أكن أفكر بالأمر بشكل مناسب

1302
01:23:14,004 --> 01:23:15,213
‫كنت...

1303
01:23:15,921 --> 01:23:20,463
‫مجنونة بحمّى وشهوة أو أياً كان

1304
01:23:22,046 --> 01:23:23,546
‫جعلني هذا مجنونة

1305
01:23:24,046 --> 01:23:25,713
‫أنا لم... أنا لم...

1306
01:23:27,963 --> 01:23:29,296
‫أنا آسفة يا (ليو)

1307
01:23:30,338 --> 01:23:31,379
‫أنا آسفة

1308
01:23:41,254 --> 01:23:42,213
‫أهذا كل شيء؟

1309
01:23:42,754 --> 01:23:43,379
‫هذا كل شيء

1310
01:23:43,504 --> 01:23:45,879
‫أردت رؤيتك فقط
‫وأن أطمئن أنك بخير

1311
01:23:46,629 --> 01:23:48,879
‫وأخبرك ما فعلته من أجلي

1312
01:23:49,421 --> 01:23:51,754
‫أن أشكرك وأن أودّعك

1313
01:23:53,588 --> 01:23:55,463
‫هل كل شيء على ما يرام هنا
‫يا سيدة (روبنسون)؟

1314
01:23:55,671 --> 01:23:58,421
‫أجل، شكراً لك
‫نكاد ننهي عملنا هنا الآن

1315
01:23:58,588 --> 01:24:00,671
‫كانت السيدة (روبنسون) تعلمني
‫الدروس الدينية في المدرسة

1316
01:24:01,004 --> 01:24:01,754
‫حقاً؟

1317
01:24:02,046 --> 01:24:03,588
‫- شكراً لك يا (بيكي)
‫- العفو

1318
01:24:03,671 --> 01:24:06,921
‫- هل كانت معلمة ماهرة؟
‫- كانت جيدة، لكنها متزمّتة قليلاً

1319
01:24:07,588 --> 01:24:09,046
‫ليست قوية مثل الآخرين

1320
01:24:09,421 --> 01:24:10,129
‫أجل

1321
01:24:10,754 --> 01:24:14,046
‫- عدا عن مرة واحدة...
‫- شكراً لك يا (بيكي) على التقرير الرائع

1322
01:24:14,129 --> 01:24:16,504
‫جمعتنا كلنا نحن الفتيات
‫من أجل اجتماع خاص

1323
01:24:16,588 --> 01:24:18,421
‫- (بيكي)...
‫- لا، لا، تابعي

1324
01:24:18,546 --> 01:24:20,129
‫وأخبرتنا أننا جميعنا سافلات

1325
01:24:20,296 --> 01:24:22,588
‫لا أظن أن هذا
‫ما حدث بالضبط يا (بيكي)

1326
01:24:22,713 --> 01:24:25,463
‫أجل، قالت إن الفتيات
‫يجب أن يظهرن محترمات

1327
01:24:25,504 --> 01:24:28,046
‫وإلا سنغري الرجال
‫ونوقع أنفسنا في مشاكل

1328
01:24:28,754 --> 01:24:31,421
‫قالت إن بدونا مثل الساقطات
‫ستتم معاملتنا مثل الساقطات

1329
01:24:31,504 --> 01:24:35,588
‫كان للأمر علاقة بطول تنانيرهن غالباً
‫وكان قد خرج عن السيطرة حينها

1330
01:24:35,671 --> 01:24:39,296
‫قالت إننا إن أمضينا الوقت
‫على دراستنا مثلما نمضيه على شعرنا

1331
01:24:39,546 --> 01:24:43,004
‫- سنصبح جميعاً بحال أفضل
‫- في الواقع، أنا أؤيّد هذا، أؤيده

1332
01:24:43,254 --> 01:24:44,338
‫"الشهوة"

1333
01:24:45,213 --> 01:24:46,463
‫أتذكر هذا دوماً أيضاً

1334
01:24:46,754 --> 01:24:48,296
‫كانت تجعلنا نقول...

1335
01:24:49,046 --> 01:24:50,421
‫قالت إنها أحبت وقعها على الأذن

1336
01:24:50,963 --> 01:24:51,838
‫أنا أحبه أيضاً

1337
01:24:52,088 --> 01:24:53,921
‫حسن، يسرني سماع هذا
‫إنها كلمة جيدة

1338
01:24:54,254 --> 01:24:55,046
‫ما معناها؟

1339
01:24:55,213 --> 01:24:56,504
‫- الرغبة الجنسية
‫- الرغبة الجنسية

1340
01:24:57,213 --> 01:24:59,671
‫حسن، هذا هو الكلام المفيد

1341
01:25:00,004 --> 01:25:01,338
‫أجل، القديس (أوغسطين) من (هيبو)

1342
01:25:01,421 --> 01:25:03,213
‫صمّم المصطلح
‫في وثيقته عن الخطيئة الأصلية

1343
01:25:03,296 --> 01:25:05,504
‫اعتقد أنها تعزز
‫كل المعاناة والخطايا في العالم

1344
01:25:05,588 --> 01:25:07,004
‫لذا يا (بيكي)، هل نستطيع الحصول
‫على الفاتورة رجاء؟

1345
01:25:07,254 --> 01:25:09,213
‫حسن، لا أعتقد أنني أستطيع مسايرة هذا

1346
01:25:09,296 --> 01:25:12,046
‫لأن هذا ليس منطقياً
‫بالنسبة إلي مطلقاً

1347
01:25:14,671 --> 01:25:16,004
‫أطول كلمة أعرفها

1348
01:25:16,713 --> 01:25:18,046
‫الفاتورة من فضلك يا (بيكي)

1349
01:25:23,588 --> 01:25:25,838
‫هذا هو إرثي، كمعلمة

1350
01:25:28,463 --> 01:25:29,588
‫"الشهوة"

1351
01:25:30,588 --> 01:25:32,921
‫إنها كلمة جيدة، إنها جديدة علي

1352
01:25:33,129 --> 01:25:36,338
‫يسرني أنك وجدت كلمة
‫لم تكن تعرفها، كنت آمل أن أجد واحدة

1353
01:25:39,713 --> 01:25:40,754
‫أتعلمين؟

1354
01:25:41,254 --> 01:25:43,421
‫أخبرت أخي بشأن ما أفعله

1355
01:25:45,088 --> 01:25:46,213
‫ماذا قال؟

1356
01:25:47,838 --> 01:25:50,296
‫فوجئ بسماعي أقولها بصوت مرتفع

1357
01:25:50,838 --> 01:25:54,463
‫لكنه خمّن أنني كسبت المال
‫من شيء كهذا

1358
01:25:55,004 --> 01:25:56,421
‫قال إنه كان يعرف مسبقاً

1359
01:25:57,963 --> 01:26:00,546
‫ولم يصدق قصص حفّارة النفط مطلقاً

1360
01:26:02,046 --> 01:26:04,879
‫قال إن أمي ترفض
‫التحدث عني تماماً

1361
01:26:05,921 --> 01:26:07,963
‫عما رأته وعما حدث

1362
01:26:12,046 --> 01:26:13,963
‫كان هذا جامحاً بعض الشيء
‫بالنسبة إلى أمي

1363
01:26:15,629 --> 01:26:17,004
‫أكثر مما تستطيع التحمل

1364
01:26:19,004 --> 01:26:24,171
‫كانت هناك ليلة عندما اعتقدت
‫أنها خرجت في العطلة الأسبوعية

1365
01:26:25,296 --> 01:26:26,254
‫لكنني كنت مخطئاً

1366
01:26:28,713 --> 01:26:31,296
‫كنت قد استضفت بعض الأصدقاء
‫للتسكّع بعد الامتحانات

1367
01:26:31,379 --> 01:26:33,754
‫شغلنا بعض الموسيقى
‫وشربنا القليل من النبيذ

1368
01:26:34,879 --> 01:26:38,838
‫فجأة دخلت هي وجارة
‫علي أنا وأصدقائي

1369
01:26:39,213 --> 01:26:39,921
‫وكنا عبارة عن...

1370
01:26:41,629 --> 01:26:44,921
‫أجساد ملتفّة معاً
‫ويحدث القليل من كل شيء

1371
01:26:48,588 --> 01:26:49,754
‫نستكشف بعضنا بعضاً

1372
01:26:52,754 --> 01:26:54,546
‫ولن أنسى وجهها

1373
01:26:55,296 --> 01:26:56,671
‫وهي مهانة

1374
01:26:57,671 --> 01:26:59,046
‫وتشعر بعار شديد

1375
01:27:01,213 --> 01:27:03,963
‫حاولنا لأسابيع بعدها
‫أن نصلح الأمور لكن...

1376
01:27:06,004 --> 01:27:08,046
‫اشمئزازها كان يتغلب عليها

1377
01:27:08,671 --> 01:27:10,046
‫واضطررت إلى المغادرة على إثرها

1378
01:27:11,713 --> 01:27:16,213
‫قالت إنها سعيدة لأنني ذاهب
‫وإنها لن تلفظ اسمي ثانية

1379
01:27:18,629 --> 01:27:23,046
‫ومنذ ذلك الحين، أخبرت الجميع
‫أنه في ذلك اليوم ابنها قد مات

1380
01:27:27,004 --> 01:27:30,921
‫- لكن حتماً، حتماً الوقت يشفي كل شيء
‫- يشفي كل شيء، أجل

1381
01:27:32,338 --> 01:27:34,504
‫لا يا (نانسي)، كانت جادّة بكلامها

1382
01:27:36,088 --> 01:27:39,171
‫حتى إنني رأيتها
‫منذ عدة سنوات في الشارع وهي...

1383
01:27:39,921 --> 01:27:41,421
‫مرت بي من دون التحدث إلي

1384
01:27:44,588 --> 01:27:45,963
‫أجل، باردة جداً

1385
01:27:48,838 --> 01:27:50,046
‫هل يمكن أن تفعلي هذا بابنك؟

1386
01:27:50,754 --> 01:27:53,671
‫ربما لم ألاحظه
‫فقط لأنه غير مميّز

1387
01:27:57,588 --> 01:27:59,671
‫يجب على الأرجح التوقف
‫عن قول أشياء كهذه عنه

1388
01:27:59,754 --> 01:28:01,588
‫أجل، عليك هذا

1389
01:28:01,879 --> 01:28:03,921
‫لا، إنه صبي صالح
‫وأنا محظوظة جداً بوجوده

1390
01:28:06,421 --> 01:28:08,754
‫كانت مخطئة، أمك

1391
01:28:08,879 --> 01:28:10,046
‫ليس هناك شيء...

1392
01:28:11,046 --> 01:28:13,379
‫مقزّز أو مخيّب للأمل لديك

1393
01:28:17,713 --> 01:28:18,713
‫شكراً لك يا (بيكي)

1394
01:28:19,879 --> 01:28:21,379
‫(بيكي)، هل يمكنك الانتظار للحظة؟

1395
01:28:25,713 --> 01:28:28,088
‫(بيكي)، أرغب بالاعتذار منك

1396
01:28:28,879 --> 01:28:29,588
‫ماذا؟

1397
01:28:29,754 --> 01:28:31,588
‫أجل، أنا مدينة لك باعتذار

1398
01:28:31,879 --> 01:28:34,046
‫لأنني قلت إنك ساقطة
‫كان هذا خطأ

1399
01:28:34,421 --> 01:28:36,504
‫لم تكن كلمة أو فكرة
‫كان علي استخدامها

1400
01:28:36,671 --> 01:28:38,754
‫مع مجموعة من الفتيات
‫المراهقات القابلات للتأثر

1401
01:28:38,963 --> 01:28:41,338
‫اعتقدت أنني أقوم بالتصرف الصحيح
‫في ذلك الوقت

1402
01:28:42,921 --> 01:28:44,338
‫محاولة حمايتكن

1403
01:28:45,171 --> 01:28:46,171
‫لكن الآن...

1404
01:28:48,671 --> 01:28:49,754
‫لكن الآن...

1405
01:28:53,129 --> 01:28:54,004
‫(بيكي)

1406
01:28:54,838 --> 01:28:57,129
‫أنا لست هنا لشراء
‫سيارة هذا الرجل

1407
01:28:57,504 --> 01:28:58,213
‫حسن

1408
01:28:58,504 --> 01:29:01,754
‫هذا (ليو غراند)، وهو...

1409
01:29:06,088 --> 01:29:08,754
‫- أنا فتى هوى مأجور
‫- أجل، أجل

1410
01:29:08,963 --> 01:29:13,546
‫وكنا نلتقي من أجل العلاقات بانتظام
‫طوال الأسابيع القليلة الماضية

1411
01:29:13,671 --> 01:29:15,671
‫- هذا صحيح
‫- هذا صحيح، هذا صحيح و...

1412
01:29:16,254 --> 01:29:18,129
‫أنا أوصي به بشدة

1413
01:29:18,213 --> 01:29:21,379
‫لأنه عدا عن أي شيء آخر
‫إنه بارع بلسانه

1414
01:29:21,963 --> 01:29:22,754
‫و...

1415
01:29:22,963 --> 01:29:25,088
‫(بيكي)، ربما تعلمين هذا مسبقاً

1416
01:29:25,421 --> 01:29:29,046
‫آمل أنك تفعلين
‫لكن المتعة أمر مذهل

1417
01:29:29,879 --> 01:29:31,754
‫إنه أمر يجب أن نحظى به جميعنا

1418
01:29:36,504 --> 01:29:38,088
‫(بيكي)، اعذرينا

1419
01:29:38,421 --> 01:29:42,088
‫لدي غرفة محجوزة في الطابق العلوي
‫وأنا و(ليو) علينا الذهاب

1420
01:29:42,213 --> 01:29:44,754
‫إن أردنا أن نمضي جلسة
‫في الوقت المتبقي

1421
01:29:44,879 --> 01:29:47,379
‫لأن هناك بضعة أمور أريد تجربتها

1422
01:29:59,254 --> 01:30:04,046
‫سررت كثيراً بلقائك يا (بيكي)
‫آمل أن نلتقي ببعضنا في وقت لاحق

1423
01:30:08,171 --> 01:30:09,546
‫احتفظي بالباقي

1424
01:30:28,004 --> 01:30:29,921
‫انزعي هذه يا سيدة (ستكوكس)

1425
01:30:43,046 --> 01:30:45,296
‫لا أستطيع التوازن هكذا
‫لا أستطيع التوازن

1426
01:30:45,379 --> 01:30:46,004
‫حسن

1427
01:31:22,963 --> 01:31:23,754
‫هل انتشيت؟

1428
01:31:24,171 --> 01:31:25,879
‫- توقف عن السؤال
‫- حسن

1429
01:31:26,296 --> 01:31:27,754
‫أنت تركز على الأمر

1430
01:31:28,213 --> 01:31:29,838
‫أظن أن عليك التوقف

1431
01:31:31,713 --> 01:31:35,754
‫أعلم، أعلم، ليس هناك ضغط بالطبع
‫كنت آمل فقط

1432
01:31:36,254 --> 01:31:38,754
‫ربما كل الأخريات يتظاهرن بها

1433
01:31:39,463 --> 01:31:41,129
‫هل فكرت بهذا؟

1434
01:31:46,546 --> 01:31:47,754
‫- لا
‫- أنا أمزح

1435
01:31:50,671 --> 01:31:52,504
‫سنجرب مرة أخرى
‫من أجل المتعة فقط

1436
01:31:54,296 --> 01:31:56,296
‫حسن، إن كان عليك ذلك

1437
01:31:59,046 --> 01:32:00,504
‫أغمضي عينيك

1438
01:32:10,171 --> 01:32:13,754
‫لحظة، أحضرت شيئاً معي
‫ربما ترغبين بتجربته

1439
01:32:14,213 --> 01:32:15,046
‫أتعلم ماذا؟

1440
01:32:15,254 --> 01:32:17,046
‫(ليو)، لا أظن أنني أستطيع

1441
01:32:17,546 --> 01:32:20,671
‫أظن... أظن أنني انتهيت

1442
01:32:49,504 --> 01:32:51,421
‫اعتقدت إن أحضرت
‫الرجّاج الصغير معي

1443
01:32:52,921 --> 01:32:54,046
‫إنه يعمل عادة

1444
01:33:09,004 --> 01:33:09,963
‫ها هو ذا

1445
01:33:12,754 --> 01:33:13,838
‫هل كانت هذه...

1446
01:33:38,754 --> 01:33:42,046
‫(ليو)، أظن أن هذه يجب
‫أن تكون آخر مرة نلتقي فيها

1447
01:33:45,046 --> 01:33:46,046
‫أنا سعيد لأنك حجزتني

1448
01:33:46,879 --> 01:33:47,713
‫أنا سعيدة لأنك أتيت

1449
01:33:48,754 --> 01:33:50,546
‫أنا سعيد لأنك شعرت بالنشوة

1450
01:33:52,129 --> 01:33:53,004
‫صحيح؟

1451
01:33:54,504 --> 01:33:57,046
‫أنا زبونة راضية جداً
‫عبّر عن الأمر هكذا

1452
01:33:57,213 --> 01:33:58,171
‫يجب أن أضع إشارة

1453
01:33:58,671 --> 01:34:01,754
‫على هذا الوجه الأخضر المبتسم
‫الكبير على استمارة المعلومات

1454
01:34:02,588 --> 01:34:03,379
‫حسن

1455
01:34:06,254 --> 01:34:07,046
‫حسن...

1456
01:34:07,754 --> 01:34:08,588
‫حسن

1457
01:34:09,546 --> 01:34:11,296
‫وداعاً إذاً يا (ليو غراند)

1458
01:34:12,046 --> 01:34:13,254
‫وحظاً طيباً لك

1459
01:34:17,504 --> 01:34:18,671
‫حظاً طيباً لك

1460
01:34:21,588 --> 01:34:22,879
‫اعتني بنفسك يا (نانسي)
‫
‫

