﻿1
00:00:05,006 --> 00:00:11,012
"هذا المحتوى غير مناسب لجميع أفراد الأسرة"

2
00:01:08,229 --> 00:01:09,691
!يا إلهي

3
00:01:20,031 --> 00:01:22,664
"٩١١، ما عنوان حالتكِ الطارئة؟"

4
00:01:22,784 --> 00:01:25,036
أود الإبلاغ عن نزاعٍ عائلي

5
00:01:25,166 --> 00:01:26,918
.بمنى شقتي

6
00:01:27,038 --> 00:01:29,460
"وما العنوان لحالتكِ الطارئة؟"

7
00:01:29,590 --> 00:01:30,962
.مهلاً

8
00:01:31,092 --> 00:01:36,257
العنوان هو ٤٢٠٠ جادّة
.غرين بوش"، شقة أربعة"

9
00:01:36,387 --> 00:01:37,889
...لا أستطيع

10
00:01:40,261 --> 00:01:42,223
.كلا، كلا، لا أستطيع

11
00:01:43,805 --> 00:01:46,017
.كلا، لا يمكنني الإطالة على الهاتف

12
00:01:46,147 --> 00:01:47,608
.إنه يضربها

13
00:01:55,947 --> 00:01:57,568
،"سيداتي سادتي تمالكوا أنفسكم"

14
00:01:57,699 --> 00:01:59,240
."لديّ بعض الأخبار غير السّارة"

15
00:01:59,370 --> 00:02:02,453
."زاك إيفرن) بعيداً عن السوق)"

16
00:02:03,244 --> 00:02:05,416
من كان ذلك؟ -
.(أندريه) -

17
00:02:11,753 --> 00:02:12,794
أأنتِ بخير؟

18
00:02:15,336 --> 00:02:17,218
هل تركتِ الباب الجرّار مفتوحاً؟

19
00:02:19,050 --> 00:02:20,051
.كلا

20
00:02:21,803 --> 00:02:24,395
.عادةٌ سيئة أن تُترك الأبواب مفتوحة

21
00:02:25,146 --> 00:02:28,940
،بمجرد دخول النمل الأبيض
.فلن تستطع التخلص منه أبداً

22
00:02:29,731 --> 00:02:31,352
مفهوم؟ -
.أجل -

23
00:02:36,157 --> 00:02:37,989
كل واحد يريد فقط
.بأن يكون مشهوراً

24
00:02:40,702 --> 00:02:42,914
ومن أجل ماذا؟

25
00:02:43,705 --> 00:02:47,829
إذاً، بوسعنا التظاهر
...بأننا من المشاهير أيضاً

26
00:02:48,289 --> 00:02:50,752
...إلا أن الأمر مزيّف، كله متعلقٌ

27
00:02:51,292 --> 00:02:52,834
!بالفوتوشوب

28
00:02:56,127 --> 00:02:57,969
.تباً، بوسعي أن أكون مشهوراً

29
00:02:58,930 --> 00:03:00,722
.تبعاً لهؤلاء المتسوقين

30
00:03:03,054 --> 00:03:05,136
.إبتهج بما تملك

31
00:03:05,937 --> 00:03:08,269
.أنتِ أيضاً يسهُل التلاعب بكِ

32
00:03:10,021 --> 00:03:11,642
.لن أفهم الأمر أبداً

33
00:03:23,404 --> 00:03:25,406
.عليّ التحدث معك بخصوص أمرٍ ما

34
00:03:31,622 --> 00:03:34,545
منذ حوالي شهر، تلقّيت
،رسالةً أرجوانية

35
00:03:34,625 --> 00:03:36,918
،رسالة مجهولة

36
00:03:37,508 --> 00:03:42,924
.تدعوني لمقابلة معجب في غرفة الفندق

37
00:03:45,847 --> 00:03:48,269
.كنت أظنه مزحة

38
00:03:48,810 --> 00:03:50,391
...ظننت الأمر كان

39
00:03:51,482 --> 00:03:54,145
.لا أدري ماذا خُيّل لي

40
00:03:56,107 --> 00:03:59,070
.بيد أنني ذهبت، وكانت مرة واحدة

41
00:03:59,941 --> 00:04:04,655
.وأدركت حينها أنني كنت بائسة

42
00:04:06,948 --> 00:04:08,659
.وإنني تعيسة

43
00:04:10,541 --> 00:04:14,796
.لقد وهبتك عشرة سنواتٍ مذهلة

44
00:04:14,876 --> 00:04:19,170
.تلك السنوات لن أندم عليها أبداً

45
00:04:19,921 --> 00:04:21,963
عدا أنني أطلبك منك
.الأن أن تسمح لي بالرحيل

46
00:04:24,135 --> 00:04:26,767
.ولا أريد نصف أموالك

47
00:04:28,269 --> 00:04:33,064
بل أعتقد أن ٥,٠٠٠ آلاف هي
.كل ما أحتاج لكي أبدأ من جديد

48
00:04:43,034 --> 00:04:47,328
،بصراحة لا أدري ماذا حلّ بي
.لكنني سعيدةٌ لحدوث هذا

49
00:04:51,582 --> 00:04:53,244
.كفّ عن ذلك

50
00:04:56,377 --> 00:05:00,551
لا أجد تبريراً للبقاء معك بعد
...الأن، فقط كن لطيفاً و

51
00:06:04,615 --> 00:06:08,779
"<font color="#ffb527">النسخة الأوليّة</font>"

52
00:06:39,480 --> 00:06:42,433
جوردن هاينز)، تمت)"
،"دعوتك دون قيد او شرط

53
00:06:42,513 --> 00:06:45,456
للقاءٍ جنسي مع معجبٍ"
،"في غرفة فندق "رويال

54
00:06:45,536 --> 00:06:48,899
،الجناح ٣٢٠، في الـ٤ من شهر مارس"
."الساعة الـ ١ و١٠ دقائق مساءً

55
00:06:50,531 --> 00:06:51,782
هل من أمرٍ جيد؟

56
00:06:51,912 --> 00:06:54,245
.إنها دعوة حفل زفاف

57
00:06:55,496 --> 00:06:57,118
أهو أفضل ممّا لدينا؟

58
00:06:57,248 --> 00:06:58,499
.مستحيل

59
00:07:04,005 --> 00:07:05,006
.حسناً

60
00:07:07,548 --> 00:07:08,889
كنت أفكّر أننا قد نذهب إلى
.متعهدي الطعام يوم الأحد

61
00:07:08,970 --> 00:07:10,381
.لنجرّب تلك القائمة الجديدة

62
00:07:10,511 --> 00:07:12,513
.أجل، أحب الفكرة، تبدو رائعة

63
00:07:14,635 --> 00:07:16,017
لعلمك، إذا لم ينتهي بنا الأمر برؤية

64
00:07:16,097 --> 00:07:17,398
(بي جي) و (لورين)
.فبوسعنا إلغاء الأمر

65
00:07:17,478 --> 00:07:18,519
.لا بأس بذلك تماماً

66
00:07:18,639 --> 00:07:20,941
.لا بأس، أجل، أجل

67
00:07:41,212 --> 00:07:42,463
هل ينبغي أن أخبره؟

68
00:07:42,583 --> 00:07:44,165
.نعم -
...حسناً، لا بأس -

69
00:07:44,295 --> 00:07:45,916
...حسناً إذاً، لأشهر

70
00:07:46,047 --> 00:07:47,548
ونحن نحاول التواصل
.مع فريق الرجل

71
00:07:47,628 --> 00:07:49,300
.كنا نحاول تسجيل الرجل في الوكالة

72
00:07:49,380 --> 00:07:51,382
،ولم يتم الرد، لقد فعلنا كل ما بوسعنا

73
00:07:51,512 --> 00:07:53,394
محاولين الوصول إلى الرجل
.الأعلى رتبة على الإطلاق

74
00:07:53,474 --> 00:07:56,227
وكنا نحاول بكل ما يمكن بتجميعة
،من عناوين البريد الإلكتروني

75
00:07:56,347 --> 00:07:57,888
لم ينجح الأمر البتة، إتفقنا؟

76
00:07:58,019 --> 00:08:01,232
لذا استغرقت كثيراً في
.(القراءة عن عائلة (ميديسي

77
00:08:01,352 --> 00:08:02,853
هؤلاء الأشخاص، لديهم كل
.الأموال في العالم

78
00:08:02,933 --> 00:08:04,435
.إنهم متوارين عن الجميع

79
00:08:04,565 --> 00:08:06,397
...وكنت أفكّر لو كنت مثل

80
00:08:06,527 --> 00:08:08,279
،هؤلاء الناس الأثرياء

81
00:08:08,399 --> 00:08:09,690
ليس لديهم حساباً على
.مواقع التواصل الاجتماعي

82
00:08:09,820 --> 00:08:11,202
.لا يمكنك التواصل مع هؤلاء الناس

83
00:08:11,282 --> 00:08:13,494
ليس لديهم حساب على
.الفيسبوك أو ما شابه

84
00:08:13,614 --> 00:08:16,997
سوى بوسعك المراهنة على هؤلاء
.الحمقى بأن لديهم حساب على فينمو

85
00:08:19,580 --> 00:08:20,831
.كلا

86
00:08:20,951 --> 00:08:22,333
.بلى يا أخي

87
00:08:22,453 --> 00:08:26,047
"لذا أرسلت للرجل من "فينمو
طلباً في بنسين

88
00:08:26,167 --> 00:08:29,009
لنحصل على عملتين منه ونصبح
.أنا و(جوردن) من عملائه

89
00:08:29,840 --> 00:08:31,302
وهل نجح ذلك؟

90
00:08:31,422 --> 00:08:33,634
،يا للهول، أجل، لقد نجح الأمر
.لهذا السبب طلبت الشامبانيا

91
00:08:33,764 --> 00:08:35,516
.سنلتقي بفريقه غداً

92
00:08:35,636 --> 00:08:37,138
!عالمٌ جديدٌ وشجاع

93
00:08:37,268 --> 00:08:38,469
هل ذلك قانوني؟

94
00:08:38,599 --> 00:08:40,601
ماذا؟ هل سنقع في مأزق؟

95
00:08:40,721 --> 00:08:41,972
.المعذرة

96
00:08:42,103 --> 00:08:43,694
هل لنا بالفاتورة حين
تسنح لكِ الفرصة؟

97
00:08:43,774 --> 00:08:45,566
.الـ١١ من أبريل سيأتي قريباً

98
00:08:45,686 --> 00:08:47,648
هل كليكما منشغلان
بالتخطيط لحفل الزفاف؟

99
00:08:47,778 --> 00:08:49,150
.نعم، بعد أقل من شهرين

100
00:08:49,280 --> 00:08:51,112
.أجل، هنالك الكثير

101
00:08:52,443 --> 00:08:54,325
،لعائلتينا

102
00:08:54,445 --> 00:08:56,537
،أنا الأخيرة من أخواتي سأتزوج

103
00:08:56,657 --> 00:08:57,828
لذا سيكون هناك الكثير من الضغط

104
00:08:57,948 --> 00:09:00,201
.حول المكان الذي سيجلس الأقرباء فيه

105
00:09:00,331 --> 00:09:01,662
لكن بعدئذٍ تذكر إنه مقهى مفتوح

106
00:09:01,742 --> 00:09:03,954
.وعملياً سيدير نفسه ذاتيّاً

107
00:09:04,085 --> 00:09:06,377
،وإن انهار كل شيء
.سنغادر المدينة خلسة

108
00:09:06,497 --> 00:09:09,420
.وسنقوم برحلة شهر العسل على الطريق

109
00:09:09,550 --> 00:09:11,802
.هذه كانت فكرتي

110
00:09:11,922 --> 00:09:14,004
...صديقةٌ لي كانت تسكن معنا

111
00:09:14,135 --> 00:09:16,677
هل مسموح لنا أن نخبرهما؟ -
.أجل، بوسعكِ إخبارهما -

112
00:09:16,807 --> 00:09:18,369
،"حسناً إذاً، صديقةٌ لي من "بيركيلي

113
00:09:18,469 --> 00:09:20,721
وكانت تقيم معنا، إتفقنا؟
.وهي مضيفة طيران

114
00:09:20,851 --> 00:09:23,894
وكانت تخبرنا بكل تلك القصص
.المجنونة عن رحلات الطيران

115
00:09:24,014 --> 00:09:26,227
مثلما كان لديهم مخطّطات
،لقلب الطائرة رأساً على عقب

116
00:09:26,357 --> 00:09:28,239
كان يوجد إرهابيّون في تلك
،الحالة فقد اضطروا للهبوط مبكّراً

117
00:09:28,319 --> 00:09:30,481
،بسبب وجود أشخاص لديهم نوبات هلع

118
00:09:30,611 --> 00:09:32,983
.أمورٌ مثيرة للاهتمام حقاً وجنونيّة

119
00:09:33,114 --> 00:09:35,025
على أي حال، كانت تخبرنا قصة عن

120
00:09:35,156 --> 00:09:36,527
،رحلة طيران عادية تماماً

121
00:09:36,657 --> 00:09:38,699
وهذه المرأة وزوجها في
،مقاعد الدرجة الأولى

122
00:09:38,829 --> 00:09:40,161
،من أجل شهر العسل، على ما أعتقد

123
00:09:40,281 --> 00:09:41,742
،وهم ينزلون من الطائرة

124
00:09:41,872 --> 00:09:44,034
،إنهارت المرأة

125
00:09:44,165 --> 00:09:46,417
.المرأة الشّابة والمتزوجة حديثاً

126
00:09:46,537 --> 00:09:48,789
وهي جميلة على ما يبدو، إتفقنا؟

127
00:09:48,919 --> 00:09:51,462
،لقد أدركوا وجود دمٍ عليها

128
00:09:51,592 --> 00:09:52,753
،لكنها تقول أنها بخير

129
00:09:52,883 --> 00:09:54,385
،لا علم لأحدٍ بما يجري

130
00:09:54,505 --> 00:09:56,006
.وكالة أمن النقل أصبحت متورّطة

131
00:09:56,137 --> 00:09:59,800
إنهم يدركون أن بعض
.الدماء قد جفّفت من عليها

132
00:09:59,930 --> 00:10:02,052
ثم اتّضح أنها وزوجها

133
00:10:02,183 --> 00:10:04,435
،دخلا في شجار، الرب وحده يعلم به

134
00:10:04,555 --> 00:10:06,267
،لقد طعنها على الخاصرة

135
00:10:06,397 --> 00:10:08,269
.بزجاجة شمبانيا أثناء الرحلة

136
00:10:08,399 --> 00:10:11,061
لذا كان الجميع يعتقدون أنه أمرٌ متعلقٌ
.بالإتجار بالجنس لكنه ليس كذلك

137
00:10:11,192 --> 00:10:13,364
لقد جلبوا الجميع، وأخبرت
...وكالة أمن النقل

138
00:10:13,484 --> 00:10:16,066
أن كليهما يعمل في نفس المهنة
،بحيث تجلّت الصورة للجميع

139
00:10:16,197 --> 00:10:17,738
ولم تكن تريد أي شخص أن يعرف

140
00:10:17,818 --> 00:10:19,200
.أنهما كانا يتقاتلان

141
00:10:20,161 --> 00:10:21,532
أليس هذا جنوناً؟

142
00:10:21,662 --> 00:10:23,874
أشكركم جزيل الشكر يا رفاق
.على قدومكم

143
00:10:23,994 --> 00:10:25,666
.شكراً لكِ -
.شكراً جزيلاً لكِ -

144
00:10:25,786 --> 00:10:27,538
.شكراً لكِ -
.شكراً لكِ -

145
00:10:28,539 --> 00:10:31,252
هل تسمحين لي؟

146
00:10:31,382 --> 00:10:32,923
أعني أنني أحتسيت كأساً
.واحداً فقط من النبيذ

147
00:10:33,043 --> 00:10:35,055
هل فعلتِ؟، لأنني أشعر وكأنكِ
.إحتسيتِ حوالي ثلاثة أو أربعة

148
00:10:35,135 --> 00:10:37,678
عادةٌ ما يحدث حين تبدأين
.بسرد قصصكِ الطويلة

149
00:10:37,798 --> 00:10:39,890
بالتأكيد لم أتناول كباب
.اللحم، هذا جنون

150
00:10:39,970 --> 00:10:42,012
.أڪره اللحم، ولم أطلب ذلك قط

151
00:11:39,490 --> 00:11:40,491
.كلا، كلا

152
00:13:27,307 --> 00:13:28,759
.أجل

153
00:13:35,145 --> 00:13:37,267
!(شركة "أيه بي إي"، هذه (آميي

154
00:13:37,398 --> 00:13:39,440
إذاً ماهي الصفقة التجارية؟

155
00:13:39,570 --> 00:13:41,271
،صفقات التعبئة هي مدفوعات كبيرة

156
00:13:41,402 --> 00:13:43,864
نحصل عليها عندما يعطينا
،برنامج تلفزيوني أو فيلماً

157
00:13:43,984 --> 00:13:46,697
الضوء الأخضر ليهب فريق مبدعينا
.ويضعوا خطةً للمشروع

158
00:13:46,827 --> 00:13:49,159
.إنها إضافة في عقدٍ خاص غالباً

159
00:13:49,279 --> 00:13:51,081
ما يتيح لنا من إستخدام كفاءتنا

160
00:13:51,201 --> 00:13:53,203
لدخول صفقات بطريقة
،	٪تزيد عن أكثر من ١٠

161
00:13:53,333 --> 00:13:54,545
.ونكسب الرهان من وراء عملاءنا

162
00:13:54,625 --> 00:13:56,917
لا يوجد شيء بداعي المشاكل، إتفقنا؟

163
00:13:57,037 --> 00:13:58,839
!فقط الفرص

164
00:13:58,959 --> 00:14:00,841
"حالياً الأوغاد من وكالة "دبليو جي

165
00:14:00,961 --> 00:14:02,593
يحاولون إخبار الجميع بشأن الصفقة

166
00:14:02,713 --> 00:14:04,845
ويحرّضون الأعضاء التابعين
،لهم بمغادرة وكالتنا

167
00:14:04,965 --> 00:14:07,217
وهذه أكبر فرصة سانحة
.قد نواجهها في أي وقت

168
00:14:07,347 --> 00:14:09,099
.ما يعني نهاية النمو بالنسبة لنا

169
00:14:09,219 --> 00:14:14,555
الآن، ما يعنيه هذا هو أن
،هذا المبنى هنا

170
00:14:14,685 --> 00:14:18,058
بل هذه البناية التي نحن
،بداخلها في الوقت الحالي

171
00:14:19,980 --> 00:14:22,112
...لن تكون

172
00:14:22,232 --> 00:14:24,815
.لن تكون موجودة بعد الأن

173
00:14:31,782 --> 00:14:33,243
.(مرحباً (جوردن -
.أجل -

174
00:14:33,373 --> 00:14:34,545
لقد قمت بتنصيب
"مُلحق غوغل "كروم

175
00:14:34,625 --> 00:14:35,796
وأصدقائك يتمنون لك
...عيد ميلادٍ سعيد

176
00:14:35,876 --> 00:14:37,377
.و (بي جي) يبحث عنك

177
00:14:37,498 --> 00:14:39,079
والفريق الصيني وصل
.باكراّ منذ ٣٠ دقيقة

178
00:14:39,209 --> 00:14:41,542
حسناً، إنتظري، عذراً
هل قلتِ الفريق الصيني هنا؟

179
00:14:41,672 --> 00:14:42,963
هل يعني أن الفريق
الصيني هنا في هذه الأثناء؟

180
00:14:43,083 --> 00:14:44,885
لماذا الفريق الصيني هنا؟ -
.(جوردن)، (جوردن) -

181
00:14:45,005 --> 00:14:48,088
(مهلاً، مهلاً، إن (ريموند
.هنا، الفريق الصيني هنا، هيا

182
00:14:48,218 --> 00:14:49,510
جاكلين)، أكنت أنا)
قد أزلت تقييد البريد الإلكتروني؟

183
00:14:49,590 --> 00:14:50,601
كان من المفترض أن نجتمع في الردهة

184
00:14:50,681 --> 00:14:51,682
.من أجل محادثة بسيطة ومصافحة

185
00:14:51,762 --> 00:14:53,053
.هذه قاعدة علم النفس ١٠١

186
00:14:53,183 --> 00:14:54,645
لقد طلبت مني أن أزيل
.التقييد للبريد الإلكتروني

187
00:14:54,725 --> 00:14:56,186
.(مرحباً (بي جي -
.حسناً، جيد أعيدي لي ذلك -

188
00:14:56,266 --> 00:14:57,397
نعم، أياً كان إنهم
.يتحدثون عن إنتاج جديد

189
00:14:57,478 --> 00:14:58,649
"إنهم يحبون منتج "مارفل
.ويريدون جدول أعمالنا

190
00:14:58,729 --> 00:15:00,270
!إتفقنا؟، هذا رائع -
.أحب الأمر، إنه مثير -

191
00:15:00,350 --> 00:15:02,593
،تتقدّم الأمور بشكلٍ ملحوظ، وهذا مثير
.٪بوسعي الوثوق بك ١٠٠

192
00:15:02,693 --> 00:15:03,864
إن الإطراء لن
ينجح مع هذ الرجل، إتفقنا؟

193
00:15:03,944 --> 00:15:05,566
.إنه ذكي، يا صاح ونحن نعرف ذلك

194
00:15:05,696 --> 00:15:07,658
،(إسم زوجته (لورا
.وهو يدعم الحكومة الصينية

195
00:15:07,738 --> 00:15:09,660
"الأمر بيننا وبين وكالة "سي أيه
.ولن أسمح بحدوث هذا مجدداً

196
00:15:09,740 --> 00:15:10,911
،"اللعنة على وكالة "سي أيه
!لا بدَّ أن تلك رخصتي، بربك

197
00:15:10,991 --> 00:15:12,312
.لا، في الواقع...، أعيدي إليّ ذلك

198
00:15:12,412 --> 00:15:13,454
مهلاً يا صاح، إنسَ أمر دعوة زفافك

199
00:15:13,534 --> 00:15:14,995
فقط لخمس ثوانٍ، إتفقنا؟

200
00:15:15,115 --> 00:15:17,127
لا تسمح له بالجلوس
.قبل أن تقول: فلنواصل الحديث

201
00:15:17,207 --> 00:15:18,619
...فلنواصل الحديث،" هانيانغ" تعني

202
00:15:18,749 --> 00:15:21,582
أهلاً وسهلاً بالفريق، ولا
.بد أن تنطقها بالشكل الصحيح

203
00:15:21,712 --> 00:15:23,544
.جوردن)، هذه الصين)

204
00:15:24,755 --> 00:15:26,547
.أهلاً وسهلاً

205
00:15:28,378 --> 00:15:30,050
.حسناً هذا رائع، هيا

206
00:15:35,726 --> 00:15:37,848
.هاهو ذاك -
.ذاك هو رجلي -

207
00:15:37,978 --> 00:15:39,940
جوردن هاينز)، كيف حالك؟) -
."ني هاو" -

208
00:15:40,060 --> 00:15:41,061
ني هاو"، من أنت بحق الجحيم؟"

209
00:15:41,141 --> 00:15:42,523
."مرحباً بكم في "هوليوود

210
00:15:42,643 --> 00:15:44,485
هل تريدون بعض القهوة؟ -
.كلا، بالنسبة لي لا أريد قهموة -

211
00:15:44,605 --> 00:15:45,616
.شكراً لكم، أنا مصابٌ بقرحة

212
00:15:45,696 --> 00:15:46,987
...إنها مساعدتنا الحمقاء

213
00:15:47,107 --> 00:15:48,739
...لابدّ أنّها قد أخطأت في -
ما هي القرحة؟ -

214
00:15:48,819 --> 00:15:51,401
.قرحة، ليست ذات أهميّة

215
00:15:51,532 --> 00:15:53,073
...إنها...إنها

216
00:15:53,203 --> 00:15:55,496
.إنها قرحة ملتهبة بداخلي

217
00:15:55,616 --> 00:15:56,707
.وهي تكاد تقتلني

218
00:15:57,958 --> 00:15:58,959
كيف كانت رحلتكم؟

219
00:16:01,502 --> 00:16:02,913
.لا بأس، لا لا، لا بأس

220
00:16:03,043 --> 00:16:05,666
.كلا، إنه ليس إلاّ إنذارٌ خاطئ، لا بأس

221
00:16:05,796 --> 00:16:07,508
،أرجوكم أجلسوا من فضلكم
.كلا، أجلسوا

222
00:16:07,588 --> 00:16:08,829
.أرجوكم، لا، أرجوكم أجلسوا

223
00:16:08,919 --> 00:16:10,801
.أجل، أجلسوا، فليجلس الجميع

224
00:16:10,921 --> 00:16:14,174
.هذا مثير، وأنا متحمّس

225
00:16:18,018 --> 00:16:19,019
.إنني متحمّس

226
00:16:19,980 --> 00:16:21,391
.الأمر مثيرٌ

227
00:16:21,522 --> 00:16:23,273
.كل شيء على مايُرام

228
00:16:24,434 --> 00:16:25,936
.فقط وقّع على الصفقة

229
00:16:26,066 --> 00:16:28,238
.وقّع على الصفقة التجارية وحسب

230
00:16:28,358 --> 00:16:30,240
.لن ينهار المبنى

231
00:16:30,360 --> 00:16:32,402
.جيد، فلنواصل الحديث. إنني متحمّس

232
00:16:32,533 --> 00:16:34,535
.جيد، فلنواصل الحديث

233
00:17:21,912 --> 00:17:24,124
.أنتِ، أنتِ

234
00:17:24,244 --> 00:17:26,627
.سيدتي، لا ترمي المخلّفات على سيارتي

235
00:17:26,747 --> 00:17:28,168
.لقد استأجرت هذه السيارة اللعينة

236
00:17:30,340 --> 00:17:31,421
!سبدتي

237
00:17:34,094 --> 00:17:35,676
أي جحيمٍٍ هذا؟

238
00:18:21,051 --> 00:18:22,683
أذلك هو؟

239
00:18:22,803 --> 00:18:24,264
.أجل، ذلك هو

240
00:18:24,394 --> 00:18:26,016
.آسف، لسنا مضطرين للبقاء طويلاً

241
00:18:26,146 --> 00:18:28,188
من المهم أن نعبّر عن
،الحماس والأصالة

242
00:18:28,268 --> 00:18:29,479
.حينما تسجّل أحداً مثل هذا

243
00:18:29,559 --> 00:18:31,361
.وعندما يكون الإلتزام بهذا الحجم

244
00:18:31,481 --> 00:18:32,482
.سوف أوصلكِ للمنزل قريباً

245
00:18:32,562 --> 00:18:34,364
.حاول أن تحسم الأمر -
.حسناً -

246
00:18:51,581 --> 00:18:55,005
(ريموند)، (جوردن هاينز)، كيف حالك؟

247
00:18:56,386 --> 00:18:57,798
.نلت منك

248
00:18:57,928 --> 00:19:00,550
.أحب هذا -
.بالطبع تحبه -

249
00:19:00,681 --> 00:19:03,393
أردت أن أعرفك بزوجتي
،(المستقبليّة (كارولين

250
00:19:03,513 --> 00:19:05,225
...والتي هي بمكانٍ ما هنا

251
00:19:05,345 --> 00:19:06,787
أياً كان، فلتحضر لنفسك مشروباً؟

252
00:19:06,897 --> 00:19:08,939
،كلا، إنني متنزه اللية فقط
.متوقف عن الشرب للسنة الخامسة

253
00:19:09,059 --> 00:19:11,061
...أردت التأكد

254
00:19:11,191 --> 00:19:12,402
من أنك حصلت على كل ما تحتاج

255
00:19:12,482 --> 00:19:14,274
،قبل العودة إلى الصين

256
00:19:14,404 --> 00:19:17,607
وإن وكالتنا تُعنى بالكثير
.من الملكية الفكرية

257
00:19:17,738 --> 00:19:19,199
لذا إن كان هناك أي عمل
فيما مضى وتريد

258
00:19:19,279 --> 00:19:21,241
،تحويله إلى برنامج تلفزيوني
أو فيلماً

259
00:19:21,361 --> 00:19:23,123
حتى إن كانت هناك مادة
قد تود الإطلاع عليها

260
00:19:23,203 --> 00:19:24,534
فسيكون من دواعي سرورنا
.التحقق من تسجيل تلك الحقوق

261
00:19:24,614 --> 00:19:26,747
.انصتوا جميعاً -
.حسناً -

262
00:19:26,867 --> 00:19:28,498
.المعذرة، جميعاً

263
00:19:28,618 --> 00:19:31,792
ينتهي المزاد الصامت
.في غضون ٢٥ دقيقة

264
00:19:31,922 --> 00:19:33,964
.لذا كلٍ يضع سعره

265
00:19:34,084 --> 00:19:36,046
.كل شيءٍ قابل للخصم الضريبي

266
00:19:36,176 --> 00:19:37,838
.ولهذا سببٌ وجيه

267
00:19:37,968 --> 00:19:40,470
.إذاً لا تكونوا رخصاء

268
00:19:40,590 --> 00:19:42,682
،وبالحديث عن الرخص

269
00:19:42,803 --> 00:19:45,726
إنني أنظر إلى هؤلاء العملاء
.القذرين الذين تسلّلوا إلى هنا

270
00:19:45,846 --> 00:19:47,557
.أجل، أجل

271
00:19:47,687 --> 00:19:48,939
.إنه ذائع الصيت -
...تعرفون ما يحدث -

272
00:19:49,019 --> 00:19:50,731
إن غششتم ، ماذا يحدث؟

273
00:19:53,233 --> 00:19:54,564
.أجل

274
00:20:17,167 --> 00:20:19,299
.شكراً جزيلاً لكم على زيارتنا

275
00:20:19,419 --> 00:20:21,131
.شكراً جزيلاً لكم على إستضافتنا

276
00:20:21,261 --> 00:20:23,764
أردت أن أسألكِ من أين
طلبتِ هذه الزهور؟

277
00:20:23,884 --> 00:20:26,847
.لقد إشتريتها من موقعاً على الإنترنت

278
00:20:26,977 --> 00:20:28,478
من "فلور دي ليس"؟ -
.هذا صحيح -

279
00:20:28,598 --> 00:20:30,100
.أجل، إنه الذي نرتاده في مناسبات الزفاف

280
00:20:30,180 --> 00:20:31,691
عزيزتي، أليست جميلة؟ -
.بلى، إنها رائعة -

281
00:20:31,772 --> 00:20:34,104
.إننا نعيش في المستقبل
أليس هذا مثيراً؟

282
00:20:34,234 --> 00:20:35,565
متى ستتزوّجين؟

283
00:20:35,685 --> 00:20:37,237
.قريبٌ جداً جداً

284
00:20:40,320 --> 00:20:41,531
عزيزي؟

285
00:20:41,651 --> 00:20:43,994
أأنت بخير؟ -
.أجل، كل شيءٍ على مايُرام -

286
00:20:44,114 --> 00:20:46,246
.إنني فقط...سأقول له شيئاً

287
00:20:46,366 --> 00:20:47,537
...سوف أخسره وأريد فقط أن

288
00:20:47,617 --> 00:20:49,369
...إسمحي لي فقط أن
.أعطيني محاولة أخرى

289
00:20:49,499 --> 00:20:51,751
.فقط أعطيني محاولة أخرى بعد

290
00:20:59,549 --> 00:21:01,711
،ريموند)، أردت فقط أن أقول)

291
00:21:01,842 --> 00:21:02,973
.شكراً جزيلاً لك على إستضافتنا

292
00:21:03,053 --> 00:21:04,764
،وأنني وخطيبتي سنغادر

293
00:21:04,885 --> 00:21:07,097
،وأردت أن أقول لك أمراً أخيراً

294
00:21:07,217 --> 00:21:09,019
،أننا لسنا كلاب "بلدغ" الغاضبة

295
00:21:09,139 --> 00:21:11,141
.وإنما تلك الحاشية تجعلنا كذلك

296
00:21:11,271 --> 00:21:13,223
وأعتقد أن التلفزيون يميل
...إلى جعلنا أن نكون

297
00:21:13,353 --> 00:21:14,815
.هؤلاء الناس الغاضبين

298
00:21:14,935 --> 00:21:17,277
لكن الكثير من صناعة الأفلام
."تلك غادرت واجهة "هارفي

299
00:21:17,397 --> 00:21:19,279
من هذا بحق الجحيم؟

300
00:21:27,077 --> 00:21:29,699
لذا فإن العالم يدخل في
هذا الوقت المثير حقاً

301
00:21:29,830 --> 00:21:31,872
.النمو الدولي الرقمي ونحن جزء منه

302
00:21:31,952 --> 00:21:33,914
،أمّا عن الطريقة التي يعمل بها فريقنا

303
00:21:34,044 --> 00:21:36,006
أشعر أنها قد تجعل الحياة
مثيرة للغاية من أجلك

304
00:21:36,086 --> 00:21:38,338
.بالطريقة التي ننتج بها مشاريعنا

305
00:21:38,458 --> 00:21:40,710
.لا أريد أي صفقة تجارية

306
00:21:40,841 --> 00:21:43,503
هذا مصطلح اخترعتموه
.لسرقة أموال الناس

307
00:21:43,633 --> 00:21:45,886
.وسوف ينهار كل شيءٍ من حولك

308
00:21:46,006 --> 00:21:48,929
.لا نحتاج إلى عملاء لحجز رحلتنا

309
00:21:49,059 --> 00:21:52,222
.ولسنا بحاجة لعملاء يدّعون أنهم منتجون

310
00:21:52,352 --> 00:21:55,395
.إنك هالكٌ على شبكة التواصل الإجتماعي

311
00:21:55,515 --> 00:21:58,979
والجميع لا يطيقون صبراً
.كي يشاهدونك وأنت تنهار

312
00:22:04,574 --> 00:22:06,276
.حسناً، فلنواصل الحديث

313
00:22:08,869 --> 00:22:10,700
.نحب الصدق

314
00:22:10,830 --> 00:22:12,332
.نحب ذلك

315
00:22:33,513 --> 00:22:35,225
.شكراً لكم على إستضافتنا

316
00:22:35,355 --> 00:22:36,436
كيف حال قرحتك؟

317
00:22:36,556 --> 00:22:39,649
.إنها بخير. تكاد تقتلني

318
00:22:42,272 --> 00:22:45,065
.لذا، نعم، إنه شخصية مثيرة للإهتمام

319
00:22:45,195 --> 00:22:46,756
.لقد حظيت بمحادثة طويلة ومفيدة معه

320
00:22:46,866 --> 00:22:48,488
.كلا، كلا، سيفكّر بخصوص ذلك

321
00:22:48,618 --> 00:22:49,869
.سنبقي على محادثتنا مفتوحة

322
00:22:49,950 --> 00:22:51,241
.قال (بي جي) أنه سيتّصل به في الصباح

323
00:22:51,321 --> 00:22:52,872
.إنه الأقرب، وسوف ينهي الصفقة

324
00:22:52,993 --> 00:22:55,285
لقد أمسك بي من بين
.فخذيّ قبل مغادرتنا

325
00:22:55,415 --> 00:22:57,207
.أعتقد أنه أمرٌ متعلقٌ بالثقافة

326
00:22:57,327 --> 00:22:58,999
"وإن وقّع لوكالة "سي أيه
.ليس أسوأ شيءٍ في العالم

327
00:22:59,079 --> 00:23:01,041
.ما يزال بوسعه أن يصبح عميلاً للشركة

328
00:23:01,171 --> 00:23:02,672
ما زال بوسعنا تغليف
.بعض المنتجات لأجله

329
00:23:02,752 --> 00:23:04,554
لربما قد جلب بعضاً من
ملكيته الفكرية الصينية

330
00:23:04,634 --> 00:23:07,837
إلى الولايات المتحدة ويطوّرها
.بإشراف من إستوديوهاتنا الأن

331
00:23:07,968 --> 00:23:10,530
(وأجل، تعاقدنا مع (تايغر وودز
.كمخرج سينمائي هذا الصباح

332
00:23:10,640 --> 00:23:12,302
سيقومون بإعادة تشغيل
.كاديشاك آند دوغس" مجدداً"

333
00:23:12,432 --> 00:23:14,014
.إذاً هذا كل شيء طيلة هذه الليلة، نعم

334
00:23:14,144 --> 00:23:16,476
.إن هذه الليلة كانت ليلةً رائعة للجميع

335
00:23:17,767 --> 00:23:19,229
!هذا رائع

336
00:23:23,353 --> 00:23:24,985
عزيزي، هل من شيءٍ يحدث؟

337
00:23:27,107 --> 00:23:28,108
لي؟

338
00:23:29,029 --> 00:23:31,111
كلا يا عزيزتي، ماذا؟

339
00:23:33,533 --> 00:23:34,874
سنتزوج في...مثلاً، في
.غضون ستة أسابيع

340
00:23:34,955 --> 00:23:37,707
،إن كان هنالك أمرٌ سيحدث
.لجعلتكِ تعلمين به

341
00:24:10,110 --> 00:24:12,202
.مستحيل

342
00:25:25,105 --> 00:25:26,106
مرحباً؟

343
00:26:44,684 --> 00:26:47,147
.مرحباً، هاهو ذا رجلي

344
00:26:47,267 --> 00:26:48,808
هل تودّين القيام بشيءٍ مفيد؟

345
00:26:48,938 --> 00:26:50,059
.ذاك هو رجلي. ها هو ذاك

346
00:26:50,190 --> 00:26:51,811
.أنت شجاعٌ للغاية

347
00:26:55,405 --> 00:26:57,617
.الأمر مثيرٌ، جداً مثير
.إننا متحمّسون. نحبُ الأمر

348
00:26:57,737 --> 00:26:58,908
.إننا متحمّسون
.إننا متحمّسون

349
00:26:59,028 --> 00:27:00,450
.إننا متحمّسون
.فلنواصل الحديث

350
00:27:00,530 --> 00:27:02,071
.فلنواصل الحديث
.فلنواصل الحديث

351
00:27:02,202 --> 00:27:05,205
تيرينس)، لقد تلقّيت للتّو البريد الإلكتروني)
."حول إنضمامك لوكالة "دبليو جي

352
00:27:05,325 --> 00:27:06,706
.آسف جداً لسماع هذا

353
00:27:06,826 --> 00:27:08,418
كنت على وشك أن أضعك
في المقدّمة للتّو

354
00:27:08,538 --> 00:27:10,630
.من أجل عرضٍ تلفزيوني في غرفة المحرّر

355
00:27:10,750 --> 00:27:12,041
لكن ماذا حدث؟

356
00:27:12,172 --> 00:27:13,793
.حسبتك كنت تريد أن تكون مشهوراً

357
00:27:19,259 --> 00:27:21,301
حسناً، لنقل أن بعض الممثلين جاءوا إليك

358
00:27:21,431 --> 00:27:22,762
ويقولون لك أنك لا تستطيع
.أن توفّر لهم عملاً

359
00:27:22,892 --> 00:27:24,844
.وأنت تقول: التقطوا صوراً جذيدة

360
00:27:24,974 --> 00:27:26,596
.إنك تتّصل بهاتف عائلتي

361
00:27:26,726 --> 00:27:28,898
حسناً، هذا هو الشيء المثير
.جداً لمتابعي التلّفاز

362
00:27:28,978 --> 00:27:31,100
.وهو أكبر بكثير من فيلمٍ مستقل

363
00:27:31,231 --> 00:27:33,152
كم من الوقت تريد لتستمر
في صنع الأشياء

364
00:27:33,273 --> 00:27:34,564
التي لم يرها أحد؟

365
00:27:34,694 --> 00:27:37,987
،تحريفٌ، مهاجمة
.إستبدال الضحية بالجاني

366
00:27:38,107 --> 00:27:39,699
"ت.م.إ.ض.ج"

367
00:27:39,819 --> 00:27:43,072
بوصفٍ دقيق لذلك، إنهم
.أطفالكم الذين يتضوّرون جوعاً

368
00:27:43,203 --> 00:27:47,497
أولئك الأعضاء من
وكالة "دبليو جي" يقفون تماماً

369
00:27:47,617 --> 00:27:50,250
...فوق أطفالكم ويضحكون

370
00:27:50,370 --> 00:27:52,422
.لأن ذلك ما يفعلونه

371
00:27:52,542 --> 00:27:54,254
."هذا كل ما يفعلونه في وكالة "دبليو جي

372
00:27:54,374 --> 00:27:56,336
.إنهم يضحكون على أطفالكم الجوعى

373
00:27:56,466 --> 00:27:58,928
،فلتهدأ لخمس ثوانٍ فقط
.إنني أتحدث على الهاتف

374
00:27:59,048 --> 00:28:00,840
!هذا مقزّز

375
00:28:00,970 --> 00:28:03,843
.إننا أقوياء جداً من أن نفشل

376
00:28:03,973 --> 00:28:06,436
.إننا أقوياء جداً من أن نفشل

377
00:28:06,556 --> 00:28:09,229
.إننا أقوياء جداً من أن نفشل
.إننا أقوياء جداً من أن نفشل

378
00:28:09,349 --> 00:28:11,481
."نعم إنني أمتلك سيارة "تيسلا
.إننا متحمّسون

379
00:28:11,601 --> 00:28:12,602
هل ستكون كلك ملكاً لي لوحدي؟

380
00:28:14,063 --> 00:28:15,395
أجل؟

381
00:28:56,486 --> 00:28:57,487
.مرحباً

382
00:28:58,608 --> 00:28:59,609
.مرحباً

383
00:29:00,490 --> 00:29:01,491
هل لي بواحدة؟

384
00:29:02,402 --> 00:29:03,403
.بالتأكيد

385
00:29:10,249 --> 00:29:11,331
.ستصبحين ذات شأنٍ عظيمٍ هنا

386
00:29:12,912 --> 00:29:14,294
.جاكلين)، تفضلي واقعدي)

387
00:29:14,414 --> 00:29:15,915
.حسناً

388
00:29:17,667 --> 00:29:18,798
كيف حالكِ؟

389
00:29:18,918 --> 00:29:20,880
ماذا تريدين ان تفعلي في حياتكِ؟

390
00:29:21,010 --> 00:29:23,423
.حسناً، لا أعلم بعد

391
00:29:23,553 --> 00:29:26,636
.عن هذا... -
.حسناً، حسناً -

392
00:29:26,766 --> 00:29:28,348
.لا أحد يريد أن يكون هنا إلى الأبد

393
00:29:28,468 --> 00:29:29,889
.كل واحد يريد شيئاً أخر

394
00:29:30,019 --> 00:29:31,391
ما الذي تريدين؟

395
00:29:31,521 --> 00:29:32,972
.بصراحة، أفكّر -
.بصراحة، لديك -

396
00:29:33,102 --> 00:29:34,394
ماذا؟ هل أنتِ من مسلسل "مايبري"؟

397
00:29:34,524 --> 00:29:35,645
ماذا لو أنكِ من برنامج "آندي غريفيث"؟

398
00:29:35,725 --> 00:29:37,146
من الذي يتحدّث هكذا؟

399
00:29:37,276 --> 00:29:39,859
ما الذي يمكنني فعله لكِ؟
كيف يمكنني مساعدتكِ؟

400
00:29:39,979 --> 00:29:42,151
لدينا كل هذه المعتكفات حيث
"نقوم بإخراج "توني روبينز

401
00:29:42,231 --> 00:29:44,033
.وهو يقول لنا: كم نحن سعداء

402
00:29:44,153 --> 00:29:46,115
وحول كيفية الإستيلاء على المدينة
.وإحكام السيطرة عليها

403
00:29:46,235 --> 00:29:47,997
لم لا تكّفين عن كذبكِ
على جميع من في المكتب

404
00:29:48,077 --> 00:29:49,699
طوال اليوم وكل يوم؟

405
00:29:49,829 --> 00:29:52,201
وأخيراً إعترفي بما تريدين؟

406
00:29:52,332 --> 00:29:54,163
ما الذي تريده (جاكلين)؟

407
00:29:56,205 --> 00:29:57,747
.حسناً

408
00:29:57,877 --> 00:29:59,839
هل يمكن أن تضعني على
إتصال مع شركة الإستثمار؟

409
00:29:59,919 --> 00:30:02,171
لقد سمعتك و فريق
ريموند) تتحدثون عن الأمر؟)

410
00:30:03,883 --> 00:30:06,095
.أجل، سأفعل

411
00:30:08,097 --> 00:30:09,098
في "وول ستريت"؟

412
00:30:11,641 --> 00:30:13,723
فهمت، هل كان ذلك سهلاً؟

413
00:30:13,853 --> 00:30:15,935
والأن، لا تسمحي لذلك
.بأن يلتهمكِ من الدّاخل

414
00:30:16,015 --> 00:30:17,186
أليس ذلك الإحساس رائعاً؟

415
00:30:17,316 --> 00:30:19,819
.بلى، إنك بمزاجٍ جيد

416
00:30:19,939 --> 00:30:22,151
هل جلست زوجتك
على وجهك هذا الصباح؟

417
00:30:24,824 --> 00:30:27,156
ماذا تقولين؟

418
00:30:27,276 --> 00:30:29,869
هل إستيقظت على الجانب
الأيمن من السرير هذا الصباح؟

419
00:30:29,989 --> 00:30:31,160
!كان هذا تعبير مجازي

420
00:30:33,162 --> 00:30:37,286
.أجل، أعتقد...أنني فعلت

421
00:30:39,459 --> 00:30:42,001
.جيد، هذا رائع، شكراً لك على هذا

422
00:30:42,131 --> 00:30:43,923
سأضطر لتغيير سيرتي الذاتية
.حسب قائمة العمل لديكم

423
00:30:44,003 --> 00:30:45,214
هلّا تمهلني حتى الغد؟

424
00:30:45,294 --> 00:30:46,716
.أجل، طبعاً، لا مشكلة في هذا البتّة

425
00:30:46,796 --> 00:30:48,388
والمحاسب لديه أسئلة

426
00:30:48,508 --> 00:30:50,600
حول مبلغ ١٠٠٠٠ دولار التي تم تحويلها
...ووضعت في حساب الشركة

427
00:30:50,680 --> 00:30:52,101
،حسناً لا بأس، سأهتم بذلك

428
00:30:52,181 --> 00:30:53,973
.شكراً لكِ -
أأتركه مفتوحاً أو أغلقه؟ -

429
00:30:54,103 --> 00:30:55,224
.أغلقي ذلك الباب، شكراً لكِ

430
00:31:40,520 --> 00:31:43,062
.كلا، لقد قالت ذلك

431
00:31:49,108 --> 00:31:50,199
.أهلاً، أنت هنا مبكراً

432
00:31:50,319 --> 00:31:51,410
.لقد بدأنا للتّو بإعداد القهوة

433
00:31:51,531 --> 00:31:52,702
،(مرحباً (جاكلين

434
00:31:52,822 --> 00:31:54,023
أيمكنني التحدث معكِ لثانية؟

435
00:31:54,113 --> 00:31:55,615
أجل، بالتأكيد، ما الأمر؟

436
00:31:55,745 --> 00:31:56,996
،إذاً، لقد كنا في مكتبي يوم أمس

437
00:31:57,076 --> 00:31:58,498
،وأظن أنني سمعتكِ تقولين شيئاً

438
00:31:58,578 --> 00:32:00,209
.وأريد فقط التأكد من أنكِ قلتِ ذلك

439
00:32:00,289 --> 00:32:01,461
.إنه ليس بالأمر المهم
.وأنتِ لستِ بمشكلة أو ما شابه

440
00:32:01,541 --> 00:32:03,332
.(مرحباً (ماغي -
.(أهلاً (جوردن -

441
00:32:03,463 --> 00:32:04,794
سوى أنني قلت سأوصلك بالأشخاص
."من شركة "بلاك روك

442
00:32:04,874 --> 00:32:06,425
،وعندئذٍ قلتِ شيئاً بخصوص الإستيقاظ

443
00:32:06,506 --> 00:32:08,217
.على الجانب الأيمن من السرير

444
00:32:08,337 --> 00:32:10,299
في الواقع هل تتذكّرين ماذا قلتِ؟

445
00:32:11,340 --> 00:32:14,383
.لست متأكدة من أنني فهمت

446
00:32:14,514 --> 00:32:15,805
.حسناً -
،إن كان أمراً ذا أهميّة -

447
00:32:15,935 --> 00:32:17,436
.إنه ليس حقاً بتلك الأهميّة

448
00:32:17,557 --> 00:32:20,810
لقد كنت وصديقي نعمل
.على سيرتي الذاتية

449
00:32:20,940 --> 00:32:22,942
أنا آسفة إن قلت شيئاً
.ما كان عليّ قوله

450
00:32:23,062 --> 00:32:25,104
هل تجاوزت حدودي؟

451
00:32:25,234 --> 00:32:27,647
.آسفة إن كنت كذلك -
.متأكدٌ أنكِ لستِ كذلك -

452
00:32:27,777 --> 00:32:29,238
ألم تقولي شيئاً؟

453
00:32:31,741 --> 00:32:34,654
!يا للهول
ماذا تعتقد أنني قلت؟

454
00:32:38,828 --> 00:32:41,751
حسناً، إذا كان هذا رائعاً
فهو إذاً يعني الفشل، إتفقنا؟

455
00:32:41,871 --> 00:32:43,633
لذا لا يمكنني استخدام اللغة التي
،أودّ أن أستخدمها معكِ هذه الأثناء

456
00:32:43,713 --> 00:32:45,414
بسبب التوجيه الجديد

457
00:32:45,545 --> 00:32:47,587
.السائد في الوكالة والبلد، لذا لن أفعل

458
00:32:47,667 --> 00:32:49,218
.وسأقول فقط أن ذلك لن ينجح

459
00:32:49,298 --> 00:32:51,721
،إتفقنا؟ كل ذلك لن ينجح
.لم تعودي تعملي لحسابي

460
00:32:51,841 --> 00:32:53,052
إذاً كيف ستأتين غداً؟

461
00:32:53,132 --> 00:32:54,333
لنسمّي اليوم يوم الإستحمام، إتفقنا؟

462
00:32:54,423 --> 00:32:55,805
كيف ستأتين غداً؟

463
00:32:55,925 --> 00:32:58,097
لأن هناك حدود
لخرّيجي الجامعة الحديثين

464
00:32:58,227 --> 00:32:59,729
الذين يتشوقون فقط
،للمجيء إلى هنا والعمل

465
00:32:59,809 --> 00:33:01,851
.ولكي يجلسون في ذلك المقعد اللعين

466
00:33:01,981 --> 00:33:05,104
إذاً أخبريني، كيف ستبدين
غداً عندما تأتين؟

467
00:33:05,234 --> 00:33:06,816
كيف ستقنعيني اليوم؟

468
00:33:06,936 --> 00:33:09,569
،بأن تقدّمي الأفضل في وظيفتكِ غداً

469
00:33:09,689 --> 00:33:10,900
جاكلين)؟)

470
00:33:13,032 --> 00:33:14,824
.سأقوم بأفضل ما لدي

471
00:33:14,944 --> 00:33:16,285
.إنني مازلت جديدة هنا

472
00:33:24,794 --> 00:33:27,126
.من الرائع سماع هذا
.وارسلي تلك السيرة الذاتية

473
00:33:27,256 --> 00:33:28,878
لا أطيق صبراً حتى يتم
.إرسالها إلى إشخاصٍ جدد

474
00:33:28,958 --> 00:33:30,339
واخبري حبيبكِ أنني قلت شكراً

475
00:33:30,459 --> 00:33:32,592
.وإيّاكِ أن تستخدمي حاسوبي مجدداً

476
00:33:32,712 --> 00:33:34,714
أوّلاً أنكِ لا تعرفين أي أمرٍ لعينٍ

477
00:33:34,844 --> 00:33:36,015
.عن حياتي الشخصيّة

478
00:33:38,137 --> 00:33:39,679
وسأحتاج إلى وصفة طبيّة
"جديدة من الـ "بيبتو بيسمول

479
00:33:39,809 --> 00:33:41,060
.مباشرةً بعد وجبة الغداء

480
00:33:47,436 --> 00:33:48,568
!"هذه "هوليوود

481
00:34:04,914 --> 00:34:06,205
.تباً

482
00:34:38,117 --> 00:34:40,199
.تباً، مرحباً

483
00:34:40,329 --> 00:34:41,911
مرحباً، كيف يمكنني مساعدتك؟

484
00:34:42,031 --> 00:34:43,412
كيف حالك؟...أتساءل إن كان
بوسعي الحصول على

485
00:34:43,492 --> 00:34:45,584
نسخة من سند الإيصال
.المتعلق بفترة إقامتي

486
00:34:45,705 --> 00:34:47,126
،كنت قد أقمت هنا منذ أسابيع قليلة

487
00:34:47,246 --> 00:34:49,839
وكانت مساعدتي تنظّف
،السيارة التي أمتلكها

488
00:34:49,959 --> 00:34:52,041
.ولا بدّ أنها تخلّصت منها بشكلٍ غبي ولعين

489
00:34:52,171 --> 00:34:54,674
،حسناً، ذلك أمرٌ وارد
ألديك نسخة من هويتك؟

490
00:34:54,794 --> 00:34:56,886
.بلى، لكنني لست من قام بالحجز

491
00:34:57,006 --> 00:34:58,097
أعمل لدى شركة كبيرة
ولست متأكداً من الإسم الذي

492
00:34:58,177 --> 00:34:59,719
.تم الترتيب تحته -
.فهمت -

493
00:34:59,849 --> 00:35:01,350
إذاً أنتِ لا تعرف إسم الذي
قام بترتيب الحجز؟

494
00:35:01,430 --> 00:35:04,223
كلا، عدا أن ذلك كان
في الـ ٤ من شهر مارس

495
00:35:04,353 --> 00:35:06,435
في الغرفة "٣٢٠" في حوالي
.الساعة الـ ١ و١٠ دقائق مساءً

496
00:35:06,555 --> 00:35:08,317
أو أنني غير متأكد، ربما
.قد يكون في أي وقت

497
00:35:08,437 --> 00:35:10,610
.حسناً

498
00:35:10,730 --> 00:35:12,772
حسناً، مع الأسف لن
.يُسمح لي بالبحث عن ذلك

499
00:35:12,902 --> 00:35:14,573
هل من طريقة يمكنك
الحصول على اسم أو رقم بطاقة

500
00:35:14,654 --> 00:35:17,867
الشخص الذي قام بالحجز؟

501
00:35:17,987 --> 00:35:20,029
أجل، لذا قد قلت ذلك
.فعلاً أنه ما من طريقة لدي

502
00:35:20,159 --> 00:35:21,450
،إنني أعمل لحساب وكالة كبيرة للمواهب

503
00:35:21,570 --> 00:35:24,123
.وأنا لست بلصٍّ سخيف، بل موظّفٌ كبير

504
00:35:24,243 --> 00:35:25,835
!زوجا رسائل
.سأعطيك ثلاث تخمينات

505
00:35:25,915 --> 00:35:27,546
،وستحتاج فقط إلى تخمينٍ واحد
.هو أنني سأتزوّج قريباً

506
00:35:27,626 --> 00:35:30,289
ولست أعرف من الذي
...قام بترتيب الحجز

507
00:35:30,419 --> 00:35:31,921
هل أنت من طاقم صناعة الأفلام؟

508
00:35:33,252 --> 00:35:35,254
.كلا

509
00:35:35,384 --> 00:35:36,505
،الأن إن كان بوسعك الإتصال بشخصٍ ما

510
00:35:36,585 --> 00:35:37,927
.يمكننا أن جلب ذلك لك على الفور

511
00:35:38,007 --> 00:35:40,639
لكنّها سياسة الخصوصية
.للفندق، أنا آسف جداً

512
00:35:40,760 --> 00:35:42,431
ماذا لو أنني تعرّضت لسرقة؟ -
المعذرة، لو ماذا؟ -

513
00:35:42,511 --> 00:35:44,353
لنقل أنني كنت في الغرفة
،لـ١٧ دقيقة فقط

514
00:35:44,433 --> 00:35:45,935
،وأن أحداً سرق شيئاً من خزنتي

515
00:35:46,015 --> 00:35:47,316
وماذا لو كنت أيضاً أعتقد
،أنكما في الفندق

516
00:35:47,396 --> 00:35:49,058
لديكما شيئاً تفعلانه حيال ذلك؟

517
00:35:49,188 --> 00:35:51,851
في الواقع لا أعرف البروتوكول
.المتّبع في هذه الحالة

518
00:35:51,981 --> 00:35:54,153
أعتقد أنه ينبغي علينا
.إستدعاء الشرطة

519
00:35:54,273 --> 00:35:56,195
ماذا لو أنني شرطي؟

520
00:35:57,276 --> 00:36:00,489
،سيدي، لو كنت شرطياً

521
00:36:00,609 --> 00:36:02,241
،لربما كنت اتصلت قبل الوقت

522
00:36:02,321 --> 00:36:04,784
وأيضاً كنت ستريني
،هويتك عندما طلبت ذلك

523
00:36:04,914 --> 00:36:07,536
،وربما لم تقضي ٤٥ دقيقة

524
00:36:07,666 --> 00:36:10,079
في إخباري عن مدى ضخامتك
."ياعميل "هوليوود

525
00:36:12,541 --> 00:36:16,335
.أجل، هذا صحيح، نعم

526
00:36:16,465 --> 00:36:17,757
هل من شيءٍ أخر يمكننا
مساعدتك به اليوم؟

527
00:36:17,837 --> 00:36:19,258
.كلا، لا أظن هنالك شيء

528
00:36:19,378 --> 00:36:21,460
.حسناً، شكراً لقدومك -
.شكراً على استضافتي -

529
00:36:30,189 --> 00:36:31,851
لدي هذا الصوت من معدتي
...والذي يقول

530
00:36:31,981 --> 00:36:34,103
.حسناً، أريد طعاماً

531
00:36:34,233 --> 00:36:38,107
...إنني جائعٌ جداً و -
.مهلاً، أعتذر بشدة، إستمر -

532
00:36:38,237 --> 00:36:39,989
.وأريد أناساً جوعى أيضاً

533
00:36:40,109 --> 00:36:43,032
.أحتاج لأشخاصٍ يتضورون من الجوع

534
00:36:43,152 --> 00:36:44,493
،"حين أذهب إلى "بوكا دي بيبو

535
00:36:44,613 --> 00:36:47,286
وأطلب أكبر حجم
،فوتشيني" وتلك النادلة"

536
00:36:47,406 --> 00:36:48,908
...إنها تحضرها ثم تقول

537
00:36:49,038 --> 00:36:50,629
حول ماذا هذا الإجتماع؟ -
."عن صفقة شركة "دبليو جي -

538
00:36:50,709 --> 00:36:53,042
ما هي؟ -
."إنها صفقة شركة "دبليو جي -

539
00:36:53,162 --> 00:36:55,584
.لا، لا، لن نفعل ذلك

540
00:36:55,714 --> 00:36:57,466
،آسف، استمر بهذا
.فأنا لا أملك وقتاً لهذا اليوم

541
00:36:57,546 --> 00:37:00,129
لم أعرف أن هذا كان سيكون
.حول هذا الموضوع

542
00:37:00,259 --> 00:37:02,541
ما أردته في البداية هو المجيء
...إلى هنا لأتحدث عن

543
00:37:02,631 --> 00:37:04,473
.لا بأس، لا بأس
.إننا أقوياء جداً من أن نفشل

544
00:37:04,593 --> 00:37:06,055
.يقدّم الجميع أفضل ما لديهم

545
00:37:06,175 --> 00:37:09,268
(كنت أريد التحدث إلى (بي جي
.لأر إن كان لديك ذاك الشيء

546
00:37:09,388 --> 00:37:11,520
هل تذكر ذلك الشيء؟
.امنعوا الكلام

547
00:37:11,640 --> 00:37:13,813
هل تعرف ذلك الشيء الذي
تعودنا أن نفعله كثيراً

548
00:37:13,933 --> 00:37:15,194
وحالياً لم أعد أفعله كثيراً بعد الأن؟

549
00:37:15,274 --> 00:37:16,816
أتعرف عمّاذا أتحدث؟

550
00:37:16,936 --> 00:37:18,437
.بالدرج الأعلى -
.أحسنت، شكراً -

551
00:37:18,567 --> 00:37:21,360
.ليس الأمر كما تظنونه -
.(المعذرة (جاكلين -

552
00:37:22,691 --> 00:37:24,493
.تابعي سيركِ، شكراً لكِ

553
00:37:26,695 --> 00:37:27,827
هل ينبغي أن أواصل؟

554
00:37:31,290 --> 00:37:34,293
أعتقد الأن ربما هو الوقت
المناسب لكي نأخذ استراحة

555
00:37:34,413 --> 00:37:38,547
.وإعادة تقييم ما نفعله هنا بالضبط

556
00:37:52,271 --> 00:37:53,973
كيف حال معدتك؟ -
.إنها بخير -

557
00:37:56,225 --> 00:37:58,107
.تبدو متوتّرًا -
.لستُ متوتّرًا -

558
00:37:58,227 --> 00:37:59,648
أشعر فقط وكأن لديّ هذا الأمر الكبير

559
00:37:59,728 --> 00:38:01,901
.وهو معلقٌ بي في كل الأوقات

560
00:38:02,031 --> 00:38:04,483
حسناً، كان من الأفضل تقريبًا
.التخطيط لحفل الزفاف معك

561
00:38:04,613 --> 00:38:06,615
.حسناً، إسمعي، أنا هنا
ما الذي يمكنني فعله؟

562
00:38:06,735 --> 00:38:09,038
ما الذي تريدينه مني؟

563
00:38:09,158 --> 00:38:11,160
.فقط تجهيز البطائق اللعينة

564
00:38:13,332 --> 00:38:14,793
هل قرأت رسائل البريد؟

565
00:38:14,914 --> 00:38:16,415
.أجل، أجل -
حقاً؟ -

566
00:38:16,545 --> 00:38:17,716
.تجهيز مكان البطائق البريديّة، أجل

567
00:38:17,796 --> 00:38:19,798
حقاً؟ -
.لقد أحببت الأمر -

568
00:38:23,843 --> 00:38:26,805
متى كانت آخر مرة تسكعت مع (بي جي)؟

569
00:38:26,926 --> 00:38:28,467
أعني أنه صديقك الحقيقي، صحيح؟

570
00:38:28,597 --> 00:38:30,389
لم لا تتحدث إليه بخصوص هذا؟

571
00:38:33,312 --> 00:38:35,855
.فهمت، إنكِ ذكية

572
00:38:35,975 --> 00:38:37,857
لهذا السبب أعتقد
أننا سنتزوج، صحيح؟

573
00:38:39,398 --> 00:38:40,399
.بلى

574
00:38:42,821 --> 00:38:44,403
.إنك قلقٌ كثيراً

575
00:38:44,523 --> 00:38:47,026
.معظم الناس لا يتحمسون بشأن مهمّتهم

576
00:38:49,078 --> 00:38:51,490
.سيكون كل شيء على ما يُرام

577
00:39:12,972 --> 00:39:15,554
لأنني رأيته على جهازك
،الآيباد حينما كان يُعرض

578
00:39:15,644 --> 00:39:17,856
.وبعد ذلك أنت حذفته من هاتفك

579
00:39:17,937 --> 00:39:19,308
.لا أعلم عماذا تتحدثين

580
00:39:19,398 --> 00:39:22,151
كيف يمكنك فعل هذا بي؟

581
00:39:22,231 --> 00:39:24,443
.ليس الأمر حقاً كما تعتقدينه

582
00:39:24,523 --> 00:39:29,068
وكأنني لم أدع شخصاً
يراقبك كونك تتصرّف هكذا؟

583
00:39:29,158 --> 00:39:32,371
لقد أقمت في العديد من
.الفنادق في جميع أنحاء العالم

584
00:39:32,451 --> 00:39:34,373
.ليس في حيّنا اللعين

585
00:39:37,326 --> 00:39:38,827
.إهدأي

586
00:39:41,460 --> 00:39:44,333
.لا أملك وقتاً لهذا

587
00:39:44,423 --> 00:39:45,884
.إنكِ هيستيريّة

588
00:39:57,096 --> 00:39:58,127
.سأضع حداً لهذا أيها المخنّث

589
00:39:58,397 --> 00:39:59,398
إلى أين تخال نفسك ذاهباً؟

590
00:39:59,638 --> 00:40:00,709
.تباً لك أيها الداعر

591
00:40:02,131 --> 00:40:03,532
!فلتحترق في الجحيم

592
00:40:10,029 --> 00:40:11,120
..."مرحباً، لقد إتصلت بمكتب المحامي"

593
00:40:11,200 --> 00:40:12,241
."كاي دونوفان) وشركاءه)"...

594
00:40:12,321 --> 00:40:13,862
..."فضلاً أترك رسالة"

595
00:40:13,993 --> 00:40:16,035
وسنعاود الإتصال بك"
."بأسرع ما يمكننا، وشكراً

596
00:40:17,456 --> 00:40:18,827
.(هذه (لورا

597
00:40:18,958 --> 00:40:22,291
.أرجو إعلام (جيري) أن يعاود الإتصال بي

598
00:40:22,421 --> 00:40:24,293
لقد أطلقت النار
.على (ريموند) في السيارة

599
00:40:29,468 --> 00:40:32,181
حسناً، هل يمكنني فقط أن
أطلب صودا الفودكا رجاءً؟

600
00:40:32,301 --> 00:40:33,342
.كأسان من فضلك -
.شكراً لك -

601
00:40:33,472 --> 00:40:36,055
.شكراً لك -
.كأسان، حسناً -

602
00:40:36,185 --> 00:40:39,018
.تباً، أجل كأسان من فضلك
.شكراً لك

603
00:40:41,810 --> 00:40:42,811
أأنت متردّد؟

604
00:40:47,606 --> 00:40:48,607
ماذا نفعل هنا؟

605
00:40:53,152 --> 00:40:54,783
،منذ بضعة أسابيع

606
00:40:54,903 --> 00:40:56,865
تلقّيت رسالة في البريد

607
00:40:56,996 --> 00:40:59,828
تدعوني بدون قيد أو شرط

608
00:40:59,958 --> 00:41:03,082
.لمقابلة جنسية في غرفة فندق

609
00:41:03,212 --> 00:41:05,414
.لقد كانت بطاقة جميلة وبدت رسميّة

610
00:41:05,544 --> 00:41:09,088
.لا أعلم، كنت غبياً، لقد ذهبت

611
00:41:09,218 --> 00:41:12,011
تباً لك، ماذا؟
.يا صديقي، هذا جنون

612
00:41:12,131 --> 00:41:13,972
.كان عليّ أن أرتدي عصبة العينين

613
00:41:14,093 --> 00:41:17,056
،كان يجب أن أخفي الأمر
...بيد أن المرأة

614
00:41:17,176 --> 00:41:18,977
.لا يمكنني حتى إخبارك

615
00:41:19,098 --> 00:41:21,390
تعرف ذلك الأمر حيث يكون أمراً مختلفاً

616
00:41:21,520 --> 00:41:23,642
داخل الكون في نظامٍ متعدد النُّظم

617
00:41:23,772 --> 00:41:25,274
.وهذا هو الشيء الوحيد المختلف

618
00:41:25,354 --> 00:41:26,815
إحساسٌ مثل ذلك، أنا لا
.أعلم، يصعب تفسير الأمر

619
00:41:26,895 --> 00:41:28,237
،توقّف، توقّف، توقّف
.توقّف، توقّف، مهلاً

620
00:41:28,317 --> 00:41:29,858
إنتظر، ماذا يجـري هنا؟

621
00:41:29,988 --> 00:41:31,450
مهلاً، هل حدث هذا فعلاً؟
هل فعلت هذا حقاً؟

622
00:41:31,530 --> 00:41:33,152
في هذه البيئة؟

623
00:41:34,573 --> 00:41:36,995
يا رجل، هل أنت إنتحاريٌ أحمق؟

624
00:41:37,116 --> 00:41:38,657
.لا أعلم

625
00:41:38,787 --> 00:41:41,750
!حسناً، حسناً، يا للهول

626
00:41:41,870 --> 00:41:43,082
.حسناً -
.أجل -

627
00:41:43,202 --> 00:41:44,413
.نعـم -
.آسف، حسناً -

628
00:41:44,543 --> 00:41:46,085
.أجل

629
00:41:46,205 --> 00:41:48,087
ظننت أن غضبك مني كان
.(بسبب تسجيل (ريموند

630
00:41:48,167 --> 00:41:49,298
...هذا أمرٌ عظيمٍ -
هل تعاقدت مع (ريموند)؟ -

631
00:41:49,378 --> 00:41:50,629
!بحق الجحيم
كيف تعاقدت مع (ريموند)؟

632
00:41:50,709 --> 00:41:52,631
.حسناً، حسناً، إنتظر لحظة
.دعنا...دعنا نركّز

633
00:41:52,761 --> 00:41:55,054
إذاً فلنركّز هنا، إتفقنا؟

634
00:41:55,174 --> 00:41:57,636
.حسناً إذاً، أعلم أنك جادّ

635
00:41:57,766 --> 00:42:00,389
حسناً، لنقم بهذا، لذا أولاً
.وقبل كل شيء، أنا آسف جداً

636
00:42:00,519 --> 00:42:02,561
من الواضح أنك لا تملك
.خيارات أخرى، وقد لجأت إليّ

637
00:42:02,681 --> 00:42:05,524
،إذاً لا يوجد هناك عنوان ولا طابع بريدي

638
00:42:05,644 --> 00:42:08,857
لذا ربما تُسلّم شخصياً أو
.ربما من قبل ساعي البريد

639
00:42:08,977 --> 00:42:10,279
هل لديك كاميرات مراقبة في مبناك؟

640
00:42:10,359 --> 00:42:11,530
.لربما فكّرت في كل هذا

641
00:42:11,610 --> 00:42:13,152
.أجل -
...هل تواصل أحدهم معك -

642
00:42:13,282 --> 00:42:14,283
على موقع التواصل الإجتماعي
قبل بضعة أشهرٍ مضت؟

643
00:42:14,363 --> 00:42:15,944
.قد يبدو هذا غريب

644
00:42:16,075 --> 00:42:18,157
،ربما شخص ما يحاول إفساد الزفاف

645
00:42:18,287 --> 00:42:19,538
!وفي الأخير يقول...مرحى
.أو شيئاً من هذا القبيل

646
00:42:19,618 --> 00:42:22,201
...لا أستطيع التفكير بـ

647
00:42:22,331 --> 00:42:24,083
.كلا

648
00:42:24,203 --> 00:42:27,496
إذاً أنت لم تتمكّن من رؤيتها؟
هل كانت ترتدي قناعاً؟

649
00:42:27,626 --> 00:42:29,248
.أظن ذلك

650
00:42:29,378 --> 00:42:31,710
.لقد كانت سريعة في الغرفة

651
00:42:31,840 --> 00:42:33,882
.من المؤكد لديها علامة في البداية

652
00:42:34,002 --> 00:42:36,215
.لا بد أنها كانت تعرف طريقها حول الأثاث

653
00:42:36,345 --> 00:42:39,558
.إلا أنني نزعته بعد ذلك

654
00:42:39,678 --> 00:42:41,760
.أظن أنها قد رأت وجهي
.وأظن أنها قد تعرّفت عليّ

655
00:42:43,312 --> 00:42:45,264
وهل كنت وحدك في الغرفة؟

656
00:42:45,394 --> 00:42:47,936
.تباً، أجل، لا علم لي الأن

657
00:42:48,066 --> 00:42:49,768
فهمت، لهذا السبب أردت

658
00:42:49,898 --> 00:42:51,700
.التحدث عن هذا بالمقام الأول

659
00:42:53,322 --> 00:42:55,524
لماذا قمت بنزع القناع اللعين؟

660
00:42:55,654 --> 00:42:56,905
.لم أكن أريدها لتعرف أنه كنت أنا

661
00:42:56,985 --> 00:42:59,118
لا أدري، قد يكون إنكاراً، أو
...حماية ذاتيّة

662
00:42:59,238 --> 00:43:00,749
.لا أدري، أعتقد أنني كنت متخوفاً

663
00:43:00,829 --> 00:43:01,950
.شكراً لك -
.ها أنت ذا -

664
00:43:02,030 --> 00:43:03,702
.إستمتع -
.أشكرك جزيل الشكر -

665
00:43:05,624 --> 00:43:07,126
ليست هناك فكرة عن المكان
الذي أتت منه الرسالة؟

666
00:43:07,246 --> 00:43:09,168
.آسفٌ أنني أخبرتك بهذا فجأة

667
00:43:09,288 --> 00:43:10,839
.لا يا صاح، لا بأس تماماً

668
00:43:10,959 --> 00:43:12,501
.والآن أشتبه بالجميع

669
00:43:13,462 --> 00:43:14,593
.لربما كانت زوجتك

670
00:43:16,295 --> 00:43:18,427
.أو قد تكون زوجتي

671
00:43:18,547 --> 00:43:20,929
.يا رجل، قد يكون أي شخص
.وقد يكون عميلاً سابقاً

672
00:43:21,049 --> 00:43:23,602
.كلا، قد تكون شركة "سي أيه"، أجل

673
00:43:26,265 --> 00:43:27,686
.لعلمك، كنت أفكّر في هذا

674
00:43:27,806 --> 00:43:29,688
كنت أفكر في فعل شيءٍ مثل هذا

675
00:43:29,808 --> 00:43:31,190
.كمشروعٍ تجاري

676
00:43:31,310 --> 00:43:32,651
.لا يمكنني فعل هذه السخافة بعد الأن

677
00:43:32,771 --> 00:43:34,403
بزوجتي؟

678
00:43:34,523 --> 00:43:36,315
.إن أسرتها بالكامل محامين

679
00:43:36,445 --> 00:43:38,197
.قد تفصل رأسي عن جسدي

680
00:43:39,318 --> 00:43:40,869
.وتفلت من العقاب

681
00:43:43,912 --> 00:43:46,285
يا رجل، إن حصلت على
،واحدة من هذه الأمور اللعينة

682
00:43:46,415 --> 00:43:48,707
.كنت سأنام في حجرة المواعدة تلك

683
00:43:57,756 --> 00:44:00,259
المعذرة، هل لنا بالفاتورة رجاءً؟

684
00:44:00,389 --> 00:44:02,090
.أصبحت حياتي فظيعة

685
00:44:11,900 --> 00:44:13,902
مرحباً، أودّ أن أقدم شكوى
.ضد القائمين على المبنى

686
00:44:13,982 --> 00:44:16,064
.لا، آسفٌ لسماع هذا
ما الذي يجري؟

687
00:44:16,195 --> 00:44:17,736
.إن صديقاً لي قد قُتل وأنا تعرّضت لسرقة

688
00:44:17,816 --> 00:44:19,658
وربما كان الشخص ذاته
وقد فكّرت في أن أتي إليك

689
00:44:19,738 --> 00:44:21,540
قبل الإتصال على ٩١١ لأنني
.شخصٌ راشد سخيف

690
00:44:21,660 --> 00:44:23,111
يا للهول! ما الذي حصل؟

691
00:44:23,242 --> 00:44:24,453
أريد رؤية لقطات كاميرا المراقبة

692
00:44:24,533 --> 00:44:25,704
.من الـ٢٢ لشهر فبراير

693
00:44:25,824 --> 00:44:27,035
.الردهة الأمامية، الزقاق القديم

694
00:44:27,165 --> 00:44:28,457
.وكل مدخل يؤدي إلى غرفة البريد

695
00:44:28,537 --> 00:44:29,998
لقد ترك أحدهم رسالةً
.لي ويتوعدني فيها بالموت

696
00:44:30,078 --> 00:44:31,370
.وأنا أيضاً ضابط شرطة

697
00:44:31,500 --> 00:44:33,962
.يا إلهي! أنت...حسناً

698
00:44:34,082 --> 00:44:35,594
حسناً إسمع، سنبذل قصارى
.جهدنا لتقديم المساعدة

699
00:44:35,674 --> 00:44:37,045
سوى أنني لا أعتقد أن
...بوسعنا أن نعرض

700
00:44:37,175 --> 00:44:39,378
حسناً، لا، إذاً أحتاج لرؤية
،لقطات كاميرا المراقبة

701
00:44:39,508 --> 00:44:41,470
.وأريد رؤيتها في الحال

702
00:44:41,590 --> 00:44:43,181
،مهلاً، إنني أتعامل مع متحرّش

703
00:44:43,302 --> 00:44:45,474
وأحاول أن أبقى هادئاً من
،أجل زوجتي المستقبلية

704
00:44:45,554 --> 00:44:48,136
والتي هي في الطابق العلوي هذه
.الأثناء وخائفة حتى الموت

705
00:44:48,267 --> 00:44:49,858
.آسفٌ لسماع ذلك -
.أجل، أنت آسف -

706
00:44:49,938 --> 00:44:51,650
وهو آسف، ونحن كلنا
.آسفون، والجميع آسفون

707
00:44:51,730 --> 00:44:53,692
دعوني أرى لقطات كاميرا الأمن؟

708
00:44:53,812 --> 00:44:56,525
...إن سياسة الشركة -
.حسناً، لا -

709
00:44:56,645 --> 00:44:58,817
.حسناً، فلنحاول مجدداً

710
00:44:58,947 --> 00:45:01,860
(مرحباً، إسمي (جوردن هاينز
.وأنا مستأجرٌ ممتاز

711
00:45:01,990 --> 00:45:04,363
.ولم يسبق أن نزلت إلى هنا أبداً
.إيجاري يُدفع دائماً في الوقت المحدد

712
00:45:04,493 --> 00:45:06,535
وأنا أحد أولئك الرجال الذين
.لا يجب أن تقلقوا حيالهم أبداً

713
00:45:06,615 --> 00:45:09,037
لم أشتكي عندما بدأ المستأجرين
."يغادرون شققهم في "آير بي ان بينغ

714
00:45:09,117 --> 00:45:11,250
أو حين أصبح حوض السخّان
.بارداً لمدة شهر بأكمله

715
00:45:11,370 --> 00:45:13,502
.لن أخرج من هنا لأنني لست مزعجاً

716
00:45:13,622 --> 00:45:15,294
.زبائني يستمتعون بقضاء الوقت معي

717
00:45:15,414 --> 00:45:16,835
دعني أرى لقطات كاميرا المراقبة

718
00:45:16,965 --> 00:45:18,547
.من الـ٢٢ لشهر فبراير

719
00:45:18,667 --> 00:45:20,299
ولن أنفق آلاف الدولارات

720
00:45:20,419 --> 00:45:21,880
في وجود مزرعة ضغط هندية

721
00:45:22,010 --> 00:45:24,222
لتفجير مجمّع الشقق
."السكنية خاصتك في "يلب

722
00:45:24,343 --> 00:45:25,514
.إنه تماماً من خلال ذلك الباب

723
00:45:25,634 --> 00:45:28,267
.أعلم بالظبط حيث يكون

724
00:45:28,387 --> 00:45:31,640
والأن هل هنالك مشكلة هنا؟

725
00:45:36,355 --> 00:45:37,816
أين أفضل مكان لإرسال دعوى قضائية؟

726
00:45:37,896 --> 00:45:40,319
أين أفضل عنوان لكي
أرسل دعوى قضائية؟

727
00:45:50,289 --> 00:45:51,790
.هناك هناك توقّف

728
00:45:51,910 --> 00:45:54,413
أرأيت؟ أرأيت؟

729
00:45:54,543 --> 00:45:55,674
لا تسمح لإشخاصٍ غريبي
أطوار بدخول المبنى

730
00:45:55,754 --> 00:45:56,875
من لا يمتلكون بطاقة المفتاح، إتفقنا؟

731
00:45:56,955 --> 00:45:58,086
من هذا الرجل بحق الجحيم؟

732
00:45:58,206 --> 00:45:59,257
هل أنا لوحدي هنا؟

733
00:45:59,378 --> 00:46:00,629
من هذا الرجل بحق الجحيم؟

734
00:46:01,920 --> 00:46:03,211
.هذا ليس فندقاً

735
00:46:03,342 --> 00:46:05,424
أنا لا أدفع لكي
أعيش في فندقٍ لعينٍ، إتفقنا؟

736
00:46:12,180 --> 00:46:13,472
من هذا الرجل بحق الجحيم؟

737
00:46:15,774 --> 00:46:16,975
.هذا ميتٌ لا محالة

738
00:46:19,438 --> 00:46:20,859
.الأن سيُقضى عليك

739
00:46:20,979 --> 00:46:23,231
.الأن سيُقضى عليك أيها اللعين

740
00:46:24,983 --> 00:46:26,325
.أيها الأحمق -
.إنتظر إنتظر، آسفٌ -

741
00:46:26,405 --> 00:46:27,866
،آسف، أنا آسف، أنا آسف
.لست منفعلاً أنا

742
00:46:27,946 --> 00:46:29,618
.أريد فقط التحدث معك
.ولديّ سؤالٌ لك

743
00:46:29,698 --> 00:46:31,330
.لديّ سؤالٌ لك، أعتذر بشدة
.لديّ سؤالٌ لك

744
00:46:31,410 --> 00:46:32,911
!النجدة -
أقفل فمك اللعين، إتفقنا؟ -

745
00:46:33,041 --> 00:46:34,713
.لديّ سؤالٌ لك، أنا آسف
...من الذي يدفع لك

746
00:46:34,793 --> 00:46:36,004
لكي توصّل القذارة إلى مبناي؟ -
.تباً لك، إبتعد عن طريقي -

747
00:46:36,084 --> 00:46:38,046
.إنك توصّل القذارة إلى مبناي

748
00:46:38,126 --> 00:46:39,668
لديّ الحق لأعرف، حسناً
حصلت عليها، لربما لديك

749
00:46:39,748 --> 00:46:41,259
.صوراً عارية لي، ليس بالأمر المهم

750
00:46:41,340 --> 00:46:42,881
كيف يسير العمل؟
.أخبرني طريقة عملك

751
00:46:43,001 --> 00:46:44,673
!النجدة -
.أغلق فمك اللعين -

752
00:46:46,214 --> 00:46:48,847
.أغلق فمك اللعين
.حسناً، أنا أعتذر

753
00:46:48,967 --> 00:46:51,450
إسمع، أنا لا أحمل مالاً معي
.إن كان هذا ما تريد

754
00:46:51,560 --> 00:46:53,181
حسناً، حسناً، أريد فقط أن أعرف
.لحساب من تعمل

755
00:46:53,261 --> 00:46:54,893
من الذي يدفع لك لتوصيل القذارة لمبناي؟

756
00:46:54,973 --> 00:46:57,065
...لا أريد سماع
.آه، لا أعلم، لم أكن هناك

757
00:46:57,145 --> 00:46:58,897
.إنني أعمل بواسطة تطبيق -
."هذه "هوليوود -

758
00:46:59,017 --> 00:47:00,609
هذه هي اللحظة العظيمة، صحيح؟

759
00:47:00,729 --> 00:47:01,900
.لا تتحرك

760
00:47:02,020 --> 00:47:03,982
.لا تتحرك. إبق هناك تماماً

761
00:47:05,774 --> 00:47:07,366
إيّاك أن توصل رسائل البريد
.السخيفة لمبناي بعد الأن

762
00:47:07,446 --> 00:47:08,577
إتفقنا أيها الأحمق؟

763
00:47:08,697 --> 00:47:10,869
.سألقي نظرة بداخل هذه

764
00:47:17,666 --> 00:47:20,088
هل بوسعي مساعدتك؟ -
.مرحباً، ها هو رجلي المنشود -

765
00:47:22,000 --> 00:47:24,383
أنا من الجيران وقد وجدت
.بعض رسائل البريد في الشارع

766
00:47:24,503 --> 00:47:25,754
.وقد فتحها بعض الحمقى

767
00:47:25,884 --> 00:47:28,637
بيد أنني أتساءل ما إذا
كانت (لويز ريفرتي) في المنزل؟

768
00:47:28,757 --> 00:47:30,469
.لم تعد (لويز) معنا

769
00:47:32,260 --> 00:47:33,852
.هذا سببٌ مقنع

770
00:47:33,972 --> 00:47:35,183
عفواً؟

771
00:47:35,303 --> 00:47:37,055
.إسمع يا صاح، أنا محقّق خاص

772
00:47:37,185 --> 00:47:38,607
.إيّاك أن تعبث معي اليوم

773
00:47:38,727 --> 00:47:39,978
أحتـاج إلى إجابات بعض
.(الأسئلة من (لويز

774
00:47:40,058 --> 00:47:41,610
.وأريد التحدّث معها في الحال

775
00:47:41,690 --> 00:47:42,821
!آسفة -
.ها هي ذي -

776
00:47:42,901 --> 00:47:45,694
.عودي للداخل -
أهناك مشڪلة؟ -

777
00:47:45,814 --> 00:47:47,315
.ما من شيء

778
00:47:47,446 --> 00:47:48,657
.هذا الرجل مشوّش الذهن

779
00:47:48,777 --> 00:47:50,158
،لقد فقد كلبته

780
00:47:50,278 --> 00:47:53,031
.وهو يوزّع منشوراتٍ في الحي

781
00:47:53,161 --> 00:47:56,204
أي نوعٍ من الكلاب هي؟

782
00:48:02,130 --> 00:48:04,833
..."إنها من نوع "كوكر" أو "سبان
."إنها من نوع "دالماتيان

783
00:48:04,963 --> 00:48:06,505
...أعتذر بشدة لخسارتكم

784
00:48:06,635 --> 00:48:08,887
لم تكن لديّ أدنى فكرة
.أن كان هنا عزاء

785
00:48:10,338 --> 00:48:11,800
.يجب أن أنصرف

786
00:48:11,930 --> 00:48:13,091
.أشكركما على وقتكما

787
00:48:14,683 --> 00:48:15,854
.سنبقي أعيننا يقظة على كلبتك

788
00:48:15,934 --> 00:48:17,516
،أجل، شڪراً لكما
.لديّ أشخاصٌ سيقومون بالبحث

789
00:48:17,646 --> 00:48:19,648
...إنها تختبئ تحت السيارة وأشياء كتلك

790
00:48:51,550 --> 00:48:52,681
ما الأمر؟

791
00:48:52,801 --> 00:48:53,852
سحقاً، أأنت بخير؟ -
.نعم -

792
00:48:53,932 --> 00:48:56,264
!يا للهول -
.حسناً، آسفٌ -

793
00:48:56,384 --> 00:48:58,767
.فودكا الصودا، واجعلها مضاعفة، وشكراً

794
00:48:58,887 --> 00:49:00,308
.حسناً، إذاً هذا الهراء جنوني

795
00:49:00,438 --> 00:49:02,691
إذاً هذه المظاريف...أنحن بخير؟ -
.أجل، نحن على ما يرام -

796
00:49:02,811 --> 00:49:04,062
أأنت متأكد؟ -
.بلى -

797
00:49:04,192 --> 00:49:05,904
،حسناً، حسناً إذاً، منبع المظاريف

798
00:49:05,984 --> 00:49:08,386
يتم صنع هذه من قبل شركة
."تُدعى بـ "هيرمس بوست" في "بوربانك

799
00:49:08,487 --> 00:49:10,238
إنها شركة على الإنترنت
ويتم تصنيع حزماً منها

800
00:49:10,318 --> 00:49:11,600
.دعوات الحفلات للشركات وهراءٌ كهذا

801
00:49:11,700 --> 00:49:12,951
.وهو ما كنا قلقين بشأنه

802
00:49:13,031 --> 00:49:14,613
صندوق البريد في
.هوليوود" يظل مجهولاً"

803
00:49:14,743 --> 00:49:16,785
تم إعداده من خلال موقعاً إلكتروني
.إذاً فهذا طريقٌ آخر مسدود

804
00:49:16,865 --> 00:49:18,456
.حسناً، اللعنة -
.إنتظر، لا بأس، توقّف -

805
00:49:18,537 --> 00:49:21,540
.حسناً، هذا الأمر بسيط

806
00:49:21,660 --> 00:49:24,212
مهلاً، أيمكنك أن تجعله إثنان في الواقع؟
.شكراً لك

807
00:49:26,124 --> 00:49:29,758
،حسناً، سأتكلم وسأنهي كلامي

808
00:49:29,878 --> 00:49:33,421
.وعندئذٍ يمكنك قول أي شيءٍ ستقول

809
00:49:33,552 --> 00:49:35,724
لكن من فضلك دعني فقط أتطرق لهذا

810
00:49:35,844 --> 00:49:38,136
لأن هذا مهمٌ، إتفقنا؟

811
00:49:40,428 --> 00:49:41,429
.أجل

812
00:49:43,892 --> 00:49:45,984
.أجل

813
00:49:46,104 --> 00:49:47,896
حينما بدأت منصات وسائل
،الإعلام الإجتماعية

814
00:49:48,026 --> 00:49:49,748
،كانت تستند فقط إلى وصل الناس ببعضهم

815
00:49:49,858 --> 00:49:51,149
.ولكن بعد ذلك أصبحوا أوغاداً

816
00:49:51,279 --> 00:49:52,861
،ثم تحوّلت إلى آلاتٍ لكسب المال

817
00:49:52,941 --> 00:49:55,143
التي من شأنها أن تحصد
.بياناتك ومن ثم بيعها للمعلنين

818
00:49:55,243 --> 00:49:57,195
،لذا قل أنك نقرت على شيء في الكليَّة

819
00:49:57,325 --> 00:49:58,697
كل هذه النقرات، وكل نقرات الإعجاب تلك

820
00:49:58,827 --> 00:50:00,158
،منذ ذلك الحين وحتى الآن

821
00:50:00,288 --> 00:50:02,000
.التي تم حفظها من قبل هذه الشركات

822
00:50:02,120 --> 00:50:03,622
،ثم في العام ٢٠١٣

823
00:50:03,752 --> 00:50:05,954
سمحوا للشركات الآخرى
بإستخدام تلك البيانات

824
00:50:06,084 --> 00:50:07,546
،ويستهدفونك كمستهلك

825
00:50:07,666 --> 00:50:09,708
.لكل خصوصياتك واهتماماتك وسلوكك

826
00:50:09,838 --> 00:50:11,930
كل شيء فعلته فيما مضى مثلاً
.على تويتر، كل ذلك يصبح علناً

827
00:50:12,010 --> 00:50:13,511
يمكنك الذهاب لحساب أحدهم
على موقع التواصل الإجتماعي

828
00:50:13,592 --> 00:50:15,223
وترى كل ما لديهم من
.إعجابات منذ البداية

829
00:50:15,303 --> 00:50:18,927
.والأن كل تلك البيانات قابلة للكسر

830
00:50:19,057 --> 00:50:21,219
ما يعني أن شخصاً ما قد يخترع برنامجاً

831
00:50:21,349 --> 00:50:22,641
يقوم بجمع كل تلك البيانات

832
00:50:22,721 --> 00:50:24,723
البصمة الكاملة من مكتبتك
.الرقمية على الإنترنت

833
00:50:24,853 --> 00:50:28,066
ثم يستخدمها لفهمٍ أفضل
.عنك وكيفية وصولها إليك

834
00:50:28,186 --> 00:50:30,899
،وإذا كنت أفعل هذا
.كنت سأسعى خلف الأثرياء

835
00:50:31,029 --> 00:50:32,651
لنقل لديك حساباً على موقعٍ إجتماعي

836
00:50:32,781 --> 00:50:36,444
..."وأنك تتبع "فوربس" و "لامبورغيني

837
00:50:36,575 --> 00:50:39,157
.ونوادي "اليخت" ووكالات "هوليوود" أجل

838
00:50:39,287 --> 00:50:42,911
،وفوق ذلك، فلنقل أنك خاطبٌ أيضاً

839
00:50:43,041 --> 00:50:44,412
،وذلك للثلاثة الأشهر الماضية

840
00:50:44,542 --> 00:50:45,664
وأنك أيضاً نقرت أو لم تنقر

841
00:50:45,794 --> 00:50:46,915
.على إعجاب بصورٍ لنساءٍ نصف عاريات

842
00:50:46,995 --> 00:50:48,667
.الويل لي -
.دعني أنهي حديثي -

843
00:50:50,208 --> 00:50:51,379
!نساءٌ نصف عاريات

844
00:50:51,499 --> 00:50:52,550
،هذا يعني شيءٌ واحد

845
00:50:52,671 --> 00:50:53,802
،ربما كنت تجني مالاً كثيراً

846
00:50:53,882 --> 00:50:55,594
،وثانياً، مع القليل من الدفع

847
00:50:55,714 --> 00:50:57,435
.ربما لأنك شاردٌ من علاقتك

848
00:50:57,555 --> 00:51:00,138
إذاً ذلك الشخص قد يقرنك
،وقتها بشخصٍ مماثل لوضعك

849
00:51:00,258 --> 00:51:01,740
.بالشخص الذي يبدو ملائماً لك

850
00:51:01,850 --> 00:51:04,603
هل من شيءٍ أخر؟ -
.كلا، من فضلك إنصرف -

851
00:51:04,723 --> 00:51:05,724
.شكراً لك

852
00:51:07,355 --> 00:51:09,978
.آسف يا رجل، آسف

853
00:51:10,108 --> 00:51:11,399
،ما يجعلك مرشحٌ لا ُيصدّق

854
00:51:11,479 --> 00:51:12,480
.لهذه الخدمة الجديدة

855
00:51:12,611 --> 00:51:13,982
.إننا لا نجني الكثير من المال

856
00:51:14,112 --> 00:51:16,324
.ونتصرّف كأننا نفعل

857
00:51:16,444 --> 00:51:18,526
،قد تستأجر "آير بي ان بي" أو فنادق

858
00:51:18,657 --> 00:51:20,078
.لعلمك، شيءٌ من الطموح

859
00:51:20,198 --> 00:51:22,080
.وعندئذٍ يملكونك

860
00:51:22,200 --> 00:51:24,282
.إنها نقرة الطُّعم النهائي...فخ العطش

861
00:51:26,665 --> 00:51:28,787
،هو عندما...فقط أنظر إليه

862
00:51:28,917 --> 00:51:30,038
...في الواقع، لا

863
00:51:30,168 --> 00:51:31,259
.لا تقلق بشأن هذا، ليس مهماً

864
00:51:31,339 --> 00:51:33,712
...المقصد هو

865
00:51:33,842 --> 00:51:37,005
.الخيانة الزوجية إلى حدٍ كبير

866
00:51:37,135 --> 00:51:39,507
الناس مرعوبون تقريباً جداً
.من تخطي الحدود

867
00:51:39,638 --> 00:51:41,509
.إنهم حتى لا يتحدّثون عن الأمر

868
00:51:41,640 --> 00:51:44,352
.بسبب العواقب لن يبتعدوا كثيراً

869
00:51:45,934 --> 00:51:47,726
.رسالةٌ قرمزيّة

870
00:51:47,856 --> 00:51:49,517
.أجل، رسالةً قرمزيّة

871
00:51:50,809 --> 00:51:52,400
.لقد تعود العامة على النكتة البذيئة

872
00:51:52,520 --> 00:51:53,942
هل تتذكّر ذلك؟

873
00:51:58,697 --> 00:52:00,699
.أعني أنها فكرة رائعة للبدء

874
00:52:01,529 --> 00:52:03,531
.إخفاء الهوية

875
00:52:03,662 --> 00:52:05,954
...دفع تكاليف غرفة الفندق

876
00:52:06,074 --> 00:52:07,075
.وطوابع بريدية مزدوجة

877
00:52:09,918 --> 00:52:11,329
أأنت من يفعل هذا بي؟

878
00:52:14,673 --> 00:52:15,754
.لا

879
00:52:20,588 --> 00:52:23,972
،حسناً يا صديقي، والأهم من ذلك

880
00:52:24,092 --> 00:52:26,144
."إن إمرأةً قد قُتلت في "فرانكلين أفي

881
00:52:26,264 --> 00:52:27,475
،في الـ ٢١ من فبراير

882
00:52:27,595 --> 00:52:29,057
.على بُعد ثلاث مبانٍ من شقتك

883
00:52:29,187 --> 00:52:32,060
نزاعٌ عائلي، سويذيا
.الجنسية، ولا سوابق

884
00:52:32,190 --> 00:52:33,902
بدو شخصان عاديان تماماً
...لقد بحثت عنهم

885
00:52:33,982 --> 00:52:35,193
لقد طعنها الرجل

886
00:52:35,313 --> 00:52:36,735
.ورمى بها من الشُرفة

887
00:52:36,855 --> 00:52:38,737
كانت الشرطة قد استجابت
.لمكالمة منها أجرتها مُسبقاً

888
00:52:38,817 --> 00:52:40,108
،حين ألقو القبض على الرجل

889
00:52:40,238 --> 00:52:42,450
.كان يصرخ بشأن خدمة البريد الأمريكية

890
00:52:44,112 --> 00:52:45,323
هل اتصلت مسبقاً هي؟

891
00:52:49,417 --> 00:52:50,498
.يبدو هذا مثلي

892
00:52:51,499 --> 00:52:52,791
.أعتقد ذلك أيضاً

893
00:52:55,083 --> 00:52:56,674
يا هذا، هلاّ ننهي هذا يارجل؟

894
00:52:56,795 --> 00:53:00,759
المعذرة سيدي، هلاّ ننهي هذا أيها السيد؟

895
00:53:00,879 --> 00:53:02,881
.فقط لا...تتجاهلني الأن

896
00:53:03,011 --> 00:53:05,013
.يجب أن أقدّم إعتذار

897
00:53:05,133 --> 00:53:06,384
سيدي؟

898
00:53:20,398 --> 00:53:23,782
مرحباً"؟" -
(ليزا)، إنه أنا (جوردن) -

899
00:53:23,902 --> 00:53:26,785
جوردن)"؟)" -
هاينز)، كيف حالكِ؟) -

900
00:53:26,905 --> 00:53:30,538
مرحباً (جوردن)، أنا"
بأفضل حال، وأنت كيف حالك"؟

901
00:53:30,658 --> 00:53:32,660
،أنا بأفضل حال
.أردت فقط أن أتصل

902
00:53:32,791 --> 00:53:34,712
.أعتقد أننا لم نتحدّث منذ التخرٌج

903
00:53:34,833 --> 00:53:36,755
ماذا تعملين؟
أين تعيشين هذه الأيام؟

904
00:53:36,835 --> 00:53:39,547
."في الواقع لا أزال في "برانتري"

905
00:53:39,667 --> 00:53:41,920
إنتهى بنا المطاف أنا"
."و (روز) في المستشفى نفسه

906
00:53:42,050 --> 00:53:43,551
!جيد، يا للحظ

907
00:53:43,671 --> 00:53:45,263
هل سبق أن جئتِ إلى "لوس أنجلوس"؟

908
00:53:45,383 --> 00:53:46,925
."كلا"

909
00:53:47,055 --> 00:53:49,137
."إن الأمرصعبٌ مع طفلٍ صغير"

910
00:53:49,267 --> 00:53:53,231
!يا للحسرة، هذا جنون

911
00:53:53,351 --> 00:53:55,103
،"لأنني أعتقدت أنني رأيتكِ في "فرانكلين

912
00:53:55,233 --> 00:53:57,065
قبل بضعة أسابيع، هل كنتِ أنتِ؟

913
00:53:58,236 --> 00:54:00,528
."حسناً، كلا، لست أنا"

914
00:54:00,648 --> 00:54:02,941
."لابد أنها شبيهتي"

915
00:54:04,112 --> 00:54:05,864
"ما رأيك في "لوس أنجلوس"؟

916
00:54:05,994 --> 00:54:07,655
."أحب "لوس أنجلوس

917
00:54:07,786 --> 00:54:09,117
،على بعد ساعة من البحيرة

918
00:54:09,247 --> 00:54:11,119
،أقلعت عن الشرب منذ خمس سنوات
.وسأعمل على ذلك للعاشرة

919
00:54:11,249 --> 00:54:12,620
!"هذا رائع"

920
00:54:12,750 --> 00:54:15,003
."من الرائع سماع، هذا، تهانينا"

921
00:54:15,123 --> 00:54:17,455
."كنت أعرف دوماً أنك تفكّر في هذا"

922
00:54:20,378 --> 00:54:21,920
أمتأكدة أنه لم تكوني أنتِ؟

923
00:54:22,050 --> 00:54:24,342
...ظننت فقط

924
00:54:24,462 --> 00:54:26,384
أنكِ من أضافني على موقع
.لينكيدلن" قبل بضعة أيام"

925
00:54:26,514 --> 00:54:28,306
.وكنت متأكداً تقريباً من أنه أنتِ

926
00:54:29,177 --> 00:54:30,468
."كلا"

927
00:54:30,598 --> 00:54:32,851
."أنك من عرض إقتراح المتابعة"

928
00:54:32,971 --> 00:54:34,682
."وأعتقد أنه بسبب الدراسة"

929
00:54:34,813 --> 00:54:37,725
و...كنت أظن أنك تعلم"
."أنه لم يسبق لي أن التقيتك

930
00:54:39,357 --> 00:54:40,979
.كنت متأكداً بشدة

931
00:54:41,109 --> 00:54:43,111
أعتقد أنكِ لم تخبريني
.حتى ما إذا كان كذلك

932
00:54:46,074 --> 00:54:47,245
."لست متأكدة عمّاذا تسألني"

933
00:54:47,325 --> 00:54:49,157
.آسفٌ جدا، إن هذا مزعج

934
00:54:49,287 --> 00:54:51,289
يبدو هذا كإحدى تلك المكالمات
،الهاتفية التي تسمعين عنها

935
00:54:51,369 --> 00:54:53,041
بحيث يتصل بكِ أحمق ما
.بعد عشر سنوات

936
00:54:53,161 --> 00:54:55,413
،ويجعل من نفسه أحمقاً
أليس هذا صحيحاً؟

937
00:54:55,543 --> 00:54:57,745
كلا، كلا، أردت"
."التأكد من أنك بخير

938
00:54:57,876 --> 00:55:00,168
.أنا بخير، وكل شيءٍ بخير معي

939
00:55:00,298 --> 00:55:01,749
،لا بدَّ أنني أزعجتكِ مجدداً

940
00:55:01,880 --> 00:55:03,922
.وأعتذر بشدة لهذا

941
00:55:04,052 --> 00:55:05,673
.هذه ليست أزمة منتصف العمر

942
00:55:05,803 --> 00:55:07,385
سأخبركِ عندما يكون لديّ
...واحدة من تلك

943
00:55:07,465 --> 00:55:08,756
."كلا، لا بأس" -
.أنا بخير -

944
00:55:08,887 --> 00:55:11,099
،كل شيء على ما يرام
.أردت فقط أن أطمئن

945
00:55:11,219 --> 00:55:12,770
لا بدَّ أن الوقت متأخر جداً
.على هذا، آسفٌ جداً

946
00:55:12,851 --> 00:55:13,892
تهانينا على كل شيء

947
00:55:13,972 --> 00:55:15,723
.وأشكركِ جزيل الشكر على الإتصال

948
00:55:15,854 --> 00:55:17,225
.ونحن جميعاً متحمّسون

949
00:55:17,355 --> 00:55:19,647
...لذا تصبحين على خير و

950
00:55:19,767 --> 00:55:22,070
،و حسناً، طابت ليلتكِ
.أجل، هذا ما في الأمر

951
00:55:22,190 --> 00:55:24,572
."لا بأس، وتهانينا على خطوبتك"

952
00:55:24,692 --> 00:55:27,775
.حسناً، هذا رائع، شكراً لكِ، وداعاً
.لا بأس، وداعاً الأن، مع السلامة

953
00:55:38,376 --> 00:55:40,668
.مرحباً (جاكلين)، ياله من توقيتٍ مناسب

954
00:55:40,788 --> 00:55:42,460
أتساءل إن كان بوسعكِ أرسال
جميع مكالماتي الهاتفية

955
00:55:42,540 --> 00:55:44,132
.إلى ها تفي النقّال غداً

956
00:55:44,252 --> 00:55:46,514
لأنني يجب أن أتحرك بسرعة إلى
.الجانب الشرقي لبعض الإجتماعات

957
00:55:46,594 --> 00:55:48,967
.ولا تقلقي بشأن ذلك، سأدفع ثمنه

958
00:55:49,097 --> 00:55:51,139
.آسفٌ بخصوص هذا

959
00:55:51,259 --> 00:55:52,510
.سأدفع ثمن هذا

960
00:55:55,053 --> 00:55:56,104
.سأدفع ثمن هذا

961
00:56:09,867 --> 00:56:12,370
.انقطع الإتصال بالواي فاي

962
00:56:18,917 --> 00:56:20,378
هل تخلصتِ من البطّانيَّة التي كانت هنا؟

963
00:56:20,498 --> 00:56:21,749
.كانت تبدو جيّدة

964
00:56:21,879 --> 00:56:23,041
.إنها من شهر العسل

965
00:56:29,087 --> 00:56:31,259
هل أحضر لك شيئاً؟

966
00:56:31,389 --> 00:56:33,301
.أجل، تعالي هنا

967
00:56:34,262 --> 00:56:35,343
.تعالي اجلسي

968
00:56:38,516 --> 00:56:40,268
.يارجل، سأخبركِ أمراً

969
00:56:42,770 --> 00:56:45,103
ماذا نفعل بكل هذا؟

970
00:56:45,233 --> 00:56:47,565
لعلمكِ، إنني أقضي الكثير من
.فترة إجازتي في الجلوس هذه الأيام

971
00:56:47,695 --> 00:56:49,107
.دعيما نرحل وحسب

972
00:56:49,237 --> 00:56:53,741
."لنعود لتلك الفيلا في "روما

973
00:56:53,861 --> 00:56:55,613
.يمكنني جعل والدتي أن تأتي معنا

974
00:56:57,115 --> 00:56:59,577
من قد يسأم من أمرٍ عادي؟

975
00:57:01,499 --> 00:57:02,580
."إنك تكره "روما

976
00:57:02,710 --> 00:57:05,583
.كلا، لقد كرهت القصور

977
00:57:05,713 --> 00:57:09,627
أن تشتري قصراً للهروب من
.الحشود اللعينة

978
00:57:09,757 --> 00:57:11,219
هذه الأيام، لا يمكنك
،حتى رؤية الأعمال الفنية

979
00:57:11,299 --> 00:57:12,630
لأن الجميع يلوحون

980
00:57:12,760 --> 00:57:15,183
.بآلاف الكاميرات اللعينة أمام ذلك

981
00:57:17,515 --> 00:57:18,977
.العامة

982
00:57:20,598 --> 00:57:21,599
ما رأيكِ؟

983
00:57:21,729 --> 00:57:23,521
،"يمكنني جعل (بن) يبحث في"زيلو

984
00:57:23,641 --> 00:57:27,525
لنتأكد إن كان بإمكاننا شراء
منزلاً في "روما"؟

985
00:57:29,067 --> 00:57:30,358
ما رأيكِ؟

986
00:57:32,400 --> 00:57:33,491
.يبدو كالحلم

987
00:57:36,614 --> 00:57:37,615
حلمٌ جميل؟

988
00:58:06,394 --> 00:58:08,816
.ساعديني

989
00:58:10,068 --> 00:58:12,360
.ساعديني

990
00:58:33,381 --> 00:58:35,303
.حسناً يا رفاق، إليڪم الجزء المسلّي

991
00:58:35,423 --> 00:58:37,225
...سنأخذ الروبيان -
أأنت بخير؟ -

992
00:58:37,305 --> 00:58:39,557
.أجل، هذا مثير، أحب هذا

993
00:58:39,677 --> 00:58:41,309
.الحرارة ستجعله أسهل في اللّف

994
00:58:41,429 --> 00:58:42,770
.لنتأكد من أننا لا نحرق أنفسنا

995
00:58:42,850 --> 00:58:44,642
هل أنت متأكد؟ -
.أجل، فقط لأنني أشعر بالحرّ ياعزيزتي -

996
00:58:44,722 --> 00:58:47,024
إنني قرب الموقد وأرتدي
.هذا الزي الغبي والسخيف

997
00:58:47,105 --> 00:58:48,566
كيف نُبلى هاهنا يا (كارولين)؟ -
.على ما يرام أعتقد -

998
00:58:48,646 --> 00:58:50,128
حسناً، لقد نسينا شرائح الجزر

999
00:58:50,228 --> 00:58:51,779
لكن لا بأس بذلك، بوسعنا
...دائماً أن نغلي الـ

1000
00:58:51,899 --> 00:58:53,281
كلا، في الواقع لا نريد
.شرائح الجزر في طبختنا

1001
00:58:53,361 --> 00:58:54,992
.شكراً جزيلاً لكِ -
.كلا، فلنقم به بالشكل الصحيح -

1002
00:58:55,073 --> 00:58:56,574
على الأقل للمرة الأولى، إتفقنا؟

1003
00:58:56,694 --> 00:58:59,036
إذاً يا (كارولين) إن أردتِ الجزر
فامسكِ بهذه الطريقة؟

1004
00:58:59,157 --> 00:59:01,409
كلا، لا تساعدينا، توقفي
...لست...لسنا بحاجة لأي

1005
00:59:01,539 --> 00:59:04,122
حسناً، أنا آسف، أشعر بالحرّ
...فقط، لأنني تماماً قُرب الـ

1006
00:59:04,242 --> 00:59:05,833
هل بوسعي نزع هذا؟
أهو أمرٌ صائب؟

1007
00:59:05,953 --> 00:59:07,295
.أشعر وكأنني أختنق من هذا الزي السخيف

1008
00:59:07,375 --> 00:59:09,046
يا صاح، فقط...أطبخ وحسب
.ياصديقي، إننا نطبخ

1009
00:59:09,127 --> 00:59:10,758
.أجل، شڪراً (بي جي)، إنني أطبخ -
.حسناً، هذا رائع، لا داعي للقلق -

1010
00:59:10,838 --> 00:59:12,130
لربما تريد الخروج لتستنشق
بعض الهواء النقي؟

1011
00:59:12,210 --> 00:59:13,631
.كلا، لا أريد الخروج

1012
00:59:13,751 --> 00:59:16,344
،لقد جئتِ إلى هنا لكي أطبخ
فدعونا نطبخ، لنقم بهذا، إتفقنا؟

1013
00:59:18,636 --> 00:59:20,638
.والآن أدرك أنني رفعت صوتي

1014
00:59:22,350 --> 00:59:24,152
.وأشعر الأن أنني أفقد صوابي

1015
00:59:24,262 --> 00:59:25,893
.لأن أحداً لا يعترف بهذا

1016
00:59:26,013 --> 00:59:28,015
مهلاً مهلاً ياصديقي، أعتقد
ربما تكون فكرة سديدة

1017
00:59:28,146 --> 00:59:29,397
أن تخرج فقط و تستنشق
.بعض الهواء النقي

1018
00:59:29,477 --> 00:59:30,858
،وتفكّر فقط في حقيقة

1019
00:59:30,978 --> 00:59:32,980
أنه كان علينا أن نتظاهر بأن هذه
كانت فكرتنا لتتمكّن خطيبتك

1020
00:59:33,111 --> 00:59:35,773
.من قضاء بعض الوقت الممتع برفقتك

1021
00:59:35,903 --> 00:59:39,117
.إنها معجّنات، إننا نصنع المعجّنات

1022
00:59:39,237 --> 00:59:42,200
بمجرد أن يتم لفّها، بوسعنا
،تكويمها قُرب بعضها البعض

1023
00:59:42,330 --> 00:59:44,992
.في صفوف صغيرة ومنتظمة

1024
00:59:45,123 --> 00:59:46,874
.لا يهم وإن بدا شكلها غريباً

1025
00:59:46,994 --> 00:59:49,167
.سيكون مذاقها جيد، على الأرجح

1026
00:59:52,670 --> 00:59:55,092
.أنا آسف -
.وأنا بخير -

1027
00:59:55,213 --> 00:59:56,884
.كلا، أنا آسف -
.وأنا بخير -

1028
00:59:57,004 --> 00:59:58,596
.لم أقصد فعل ذلك
.لا أعرف ماذا حلّ بي

1029
00:59:58,676 --> 01:00:00,468
.لنتوقّف ونخرج من هنا

1030
01:00:00,598 --> 01:00:02,640
.دعينا نبتعد، لا أريد أن أكون هكذا

1031
01:00:02,760 --> 01:00:04,602
،يمكنني رؤية نفسي
.ولا أريد أن أكون هكذا

1032
01:00:04,682 --> 01:00:05,683
.لا أدري ماذا حلّ بي

1033
01:00:05,763 --> 01:00:06,894
.حسناً، أفهم هذا، أفهم هذا

1034
01:00:08,476 --> 01:00:10,188
لابد أن الأمر مرهقٌ من غير ريب

1035
01:00:10,308 --> 01:00:11,519
.وأنك تتظاهر بالعكس

1036
01:00:28,626 --> 01:00:30,127
."(مرحباً، لقد اتصلت بـ (جوردن هاينز"

1037
01:00:30,248 --> 01:00:32,460
،"وسأكون منقطعاً عن الإتصال في الجبال"

1038
01:00:32,580 --> 01:00:35,213
."لإستكشاف مكانٍ من أجل حفل زفافنا"

1039
01:00:35,333 --> 01:00:37,295
."لكنني أيضاً سأكون متاحاً"

1040
01:00:37,425 --> 01:00:39,837
حسناً أجل، هذا رائع"
."وداعاً الأن، مع السلامة

1041
01:00:49,397 --> 01:00:52,270
،أشعر بهذا الخوف طوال الوقت إلى الأن

1042
01:00:52,400 --> 01:00:55,733
،وأن ذلك الحشد من الناس حولي

1043
01:00:55,853 --> 01:00:57,855
،ويحاكمونني

1044
01:00:57,985 --> 01:00:59,607
...وينتظرونني كي أخفق

1045
01:01:02,109 --> 01:01:05,243
...كي يتمكّنوا من تقطيعي ثم سلخي

1046
01:01:05,363 --> 01:01:06,864
.أو ليبعدوني عن المدينة

1047
01:01:09,207 --> 01:01:12,790
وأعتقد أني اكتفيت من
،التفكير بهؤلاء الناس

1048
01:01:12,920 --> 01:01:15,293
...ڪثيراً

1049
01:01:15,423 --> 01:01:19,927
...وأحياناً أنسى ما أعتقد حقاً

1050
01:01:22,840 --> 01:01:25,763
.كيف أنني أشعر حقاً بشيءٍ ما

1051
01:01:27,975 --> 01:01:30,228
إنني أراقبك عندما تكون
ودوداً مع الناس

1052
01:01:30,348 --> 01:01:34,191
ولا أعلم إن كنت قد كوّنت صداقات

1053
01:01:34,312 --> 01:01:38,065
بالطريقة التي يتّبعها الأشخاص
.العاديين لتكوين الصداقات

1054
01:01:38,195 --> 01:01:40,238
.أو أنك تفعل ذلك فقط من أجل العمل

1055
01:01:40,358 --> 01:01:42,820
ولا أعتقد أنك تستطيع أن
.تقول خلاف ذلك أيضاً

1056
01:01:42,950 --> 01:01:44,201
حسناً، ما هذا؟

1057
01:01:44,322 --> 01:01:45,493
،(هل هذه عطلة (جوردن

1058
01:01:45,573 --> 01:01:48,326
تأخذيني إلى الجبال وتقومي بإهانتي؟

1059
01:01:48,456 --> 01:01:51,118
.عزيزي، أنا لا أهينك

1060
01:01:51,249 --> 01:01:52,620
.إنني أضرب لك مثلاً

1061
01:01:55,373 --> 01:01:57,665
هلّا تتوقّف وحسب؟ -
ماذا؟ -

1062
01:01:57,795 --> 01:01:59,166
،لذا يمكنني أن...ليتسنّى لك النظر إليّ

1063
01:01:59,297 --> 01:02:00,968
...مثلاً أن تنظر في وجهي عندما -
.إنني أنظر إليكِ -

1064
01:02:01,048 --> 01:02:02,390
عمّاذا تتحدثين؟
.إنني أنظر إليكِ

1065
01:02:02,470 --> 01:02:04,592
.إنك لست صادقاً معي

1066
01:02:04,722 --> 01:02:06,804
.لست صادقاً حتى حيال صدقك اللعين

1067
01:02:06,924 --> 01:02:08,766
.هذا غير صحيح -
إلى أين تذهب؟ -

1068
01:02:08,886 --> 01:02:10,888
.لن أذهب لأي مكان

1069
01:02:11,018 --> 01:02:12,229
.ظننت الطريق كانت من هنا

1070
01:02:12,350 --> 01:02:13,771
.لقد دفعتيني عن الطريق

1071
01:02:13,891 --> 01:02:15,102
.أنا لا أدفعك

1072
01:02:15,232 --> 01:02:16,984
.إننا في وسط الغابة اللعينة

1073
01:02:17,104 --> 01:02:19,647
.تحدث إليّ -
.إنني أتحدث إليكِ -

1074
01:02:19,777 --> 01:02:22,189
.لكن كن صادقاً معي -
.إنني صادقٌ معكِ -

1075
01:02:22,320 --> 01:02:24,692
.هذه ليست إحدى علاقاتك الزائفة

1076
01:02:24,822 --> 01:02:28,286
.إنني خطيبتك، وأنت قد خطبتني

1077
01:02:31,659 --> 01:02:33,791
.أنا أحبك -
.بلى، وأنا أحبكِ -

1078
01:02:34,702 --> 01:02:35,753
.حسناً

1079
01:02:35,873 --> 01:02:37,505
.حسناً

1080
01:02:44,842 --> 01:02:46,344
هل ستأتين؟ -
.أجل، أنا قادمة -

1081
01:05:31,308 --> 01:05:32,510
"هوليوود"

1082
01:05:32,590 --> 01:05:34,431
كلا يا عزيزتي، أعتقد
.أنه سيقوم بعملٍ رائع

1083
01:05:34,552 --> 01:05:36,143
أتساءل فقط إن كنتِ قد إخترتِ

1084
01:05:36,223 --> 01:05:38,095
،فكرة مبتذلة أكبر من مصمّم حفل زفاف

1085
01:05:38,225 --> 01:05:41,058
هل ستسخر من أحدٍ

1086
01:05:41,188 --> 01:05:43,521
إن إدّعى الحماسة في عمله؟

1087
01:05:52,399 --> 01:05:56,534
...هل يمكنني أن أطلب
."لا أعلم..."كابتشينو

1088
01:05:58,035 --> 01:05:59,747
بالعسل، ألديكم عسل؟

1089
01:05:59,867 --> 01:06:03,460
"وهذا الرجل يريد قهوة "أمريكانو

1090
01:06:03,581 --> 01:06:05,162
.مع رغوة إضافية

1091
01:06:05,292 --> 01:06:07,665
،وقهوة "لاتيه" بالخُزامى
.أعتقد أنه كذلك

1092
01:06:07,795 --> 01:06:10,007
هل لديك طلباً خاصاً؟

1093
01:06:13,050 --> 01:06:14,301
...ماذا لو أنني أشتري

1094
01:06:24,271 --> 01:06:25,352
.مرحباً

1095
01:06:28,355 --> 01:06:29,396
.مرحباً

1096
01:06:31,398 --> 01:06:32,900
هل تعرفيني؟

1097
01:06:33,030 --> 01:06:35,442
المعذرة؟ -
.آسف على المقاطعة -

1098
01:06:35,573 --> 01:06:37,655
كيف عرفتيني؟
.أنا لست مشهوراً

1099
01:06:40,197 --> 01:06:41,999
.لا أدري ما الذي تتحدث عنه

1100
01:06:43,200 --> 01:06:45,372
.يمكنكِ الإستمرار بهذا -
.حسناً -

1101
01:06:49,416 --> 01:06:52,590
.(مرحباً أنا (توم -
.(أهلاً (توم -

1102
01:06:52,710 --> 01:06:55,132
كيف تعرفيني؟
.(إسمي (جوردن هاينز

1103
01:06:55,262 --> 01:06:57,214
ما اسمكِ؟

1104
01:06:57,344 --> 01:06:58,716
هل هناك مشڪلة؟

1105
01:06:58,846 --> 01:07:01,178
.ليس بعد الآن يا (توم)، أنا بخير

1106
01:07:03,971 --> 01:07:04,972
هل ينبغي أن نغادر؟

1107
01:07:06,313 --> 01:07:07,434
.بوسعكم الإنصراف جميعاً

1108
01:07:07,565 --> 01:07:09,066
إذاً أنتِ تعرفين ما أتحدث عنه؟

1109
01:07:09,186 --> 01:07:11,068
.مرحباً، قوليها للجميع
.وأنا سأقولها للجميع أيضاً

1110
01:07:11,188 --> 01:07:12,189
من أين أنتِ؟

1111
01:07:15,733 --> 01:07:16,734
.مرحباً

1112
01:07:18,576 --> 01:07:20,578
.أعتقد أنه أخطأ في التشبيه بشخصٍ آخر

1113
01:07:20,698 --> 01:07:22,790
.هذا صحيح، ظننت أنكِ ممثّلة أعرفها

1114
01:07:22,910 --> 01:07:25,082
.(ما اسمكِ؟، هذه خطيبتي (كارولين

1115
01:07:25,202 --> 01:07:26,203
ما اسمكِ؟

1116
01:07:27,745 --> 01:07:29,086
.مهلاً

1117
01:07:30,878 --> 01:07:33,550
.عذراً يا عزيزتي

1118
01:07:39,056 --> 01:07:40,928
أعتقد أنني أحتاج منكِ
.أن تذهبي وتنتظري في السيارة

1119
01:07:47,434 --> 01:07:49,817
.إنه العمل

1120
01:07:52,359 --> 01:07:53,440
أنحن مضطرون أن نتصل بشخصٍ ما؟

1121
01:07:53,570 --> 01:07:55,402
.كلا، لستم مضطرون للإتصال بأي أحد

1122
01:07:55,522 --> 01:07:56,694
لأنها ستقول اسمها اللعين
،بصوتٍ عالٍ في الحال

1123
01:07:56,774 --> 01:07:59,326
.وسأخرج حالاً من هنا

1124
01:07:59,446 --> 01:08:00,738
.لن أغادر

1125
01:08:03,530 --> 01:08:04,531
كيف يسير الأمر؟

1126
01:08:05,873 --> 01:08:06,874
هل تعرفين حتى؟

1127
01:08:11,629 --> 01:08:13,290
هل أنتِ إباحية؟

1128
01:08:41,408 --> 01:08:42,619
.تباً

1129
01:08:42,740 --> 01:08:45,072
.طبعاً لأنها بالتأكيد غادرت

1130
01:08:49,166 --> 01:08:52,629
"(مرحباً، هذه (كارولين غيتس
."فضلاً أترك رسالة

1131
01:08:52,750 --> 01:08:54,882
.مرحباً حبيبتي، دعيني أوضّح لكِ الأمر

1132
01:08:55,002 --> 01:08:58,085
،إنها كاتبة و مغنية جديدة صاعدة

1133
01:08:58,215 --> 01:08:59,677
،من الأصواتٌ الجديدة والعذبة
،وأنثى لديها مقدرة غنائيّة

1134
01:08:59,797 --> 01:09:01,298
،التنوّع أصبح حقيقة الأن

1135
01:09:01,428 --> 01:09:04,221
وأردت تسجيلها في
.أحد إنتاجاتنا التلفزيونية

1136
01:09:04,341 --> 01:09:07,394
طبعاً، ولا بدّ أن يحدث
.اليوم من بين كل الأيام

1137
01:09:07,514 --> 01:09:10,227
آسف، أنا متحمّس لأشرح
.لك المزيد عن ذلك الليلة

1138
01:09:10,347 --> 01:09:12,649
.ونعم، نعم، طابت ليلتكِ

1139
01:09:18,856 --> 01:09:19,857
!اللعنة

1140
01:09:22,990 --> 01:09:23,991
تريدين أن تمشي إلى بابا؟

1141
01:09:24,111 --> 01:09:25,783
.أجل، أجل، مهلاً، مهلاً

1142
01:09:25,913 --> 01:09:28,035
!بربك -
.تباً، إنتظري -

1143
01:09:28,165 --> 01:09:30,167
.لحظة واحدة، لحظة واحدة، آسف

1144
01:09:30,287 --> 01:09:31,789
مرحباً، هل حصلت على المال؟

1145
01:09:31,919 --> 01:09:33,460
.ماذا؟ كلا

1146
01:09:33,580 --> 01:09:34,832
مهلاً، هل عثرت على الرجل؟

1147
01:09:34,962 --> 01:09:37,124
كلا، إنني على وشك
.القيام بأمرٍ في غاية الغباء

1148
01:09:37,254 --> 01:09:38,716
.وأريدك أن تخرجني من السجن الليلة

1149
01:09:38,796 --> 01:09:40,177
عمّاذا تتحدث بحق الجحيم؟
.إنتظر يارجل

1150
01:09:40,257 --> 01:09:41,759
.فقط أخبرني أين أنت، سأذهب معك

1151
01:09:41,839 --> 01:09:43,600
،لا يمكنني التحدّث في هذه الأثناء
،وإن لم أتّصل بك عند الـ٦ مساءً

1152
01:09:43,680 --> 01:09:45,723
إتصل بـ ٩١١، واكتشف مكاني
.وسأدفع لك لاحقاً

1153
01:09:45,843 --> 01:09:47,684
.حسناً، ماذا تقول؟ -
!لاتكن بطلاً مقزّزاً -

1154
01:09:47,765 --> 01:09:49,396
.إنك ستُفسد الأمر -
عزيزي، من ذلك؟ -

1155
01:09:49,476 --> 01:09:51,018
...(جوردن)
.مهلاً عزيزتي، آسفٌ للغاية

1156
01:09:51,138 --> 01:09:52,730
.ما من شيءٍ على الأرجح
.سأتصل بك عند الـ٦ مساءً

1157
01:09:52,810 --> 01:09:54,451
.حسناً، حسناً، وداعاً الآن، مع السلامة

1158
01:09:56,483 --> 01:09:59,146
.حسناً، أنا آسف يا عزيزتي
.أجل أنا آسف

1159
01:09:59,276 --> 01:10:01,568
.مرحباً عزيزتي، آسفٌ للغاية

1160
01:10:01,699 --> 01:10:03,901
.إنه زميل البابا الأحمق من العمل

1161
01:10:04,031 --> 01:10:05,272
.يجب أن يتعلم البابا الحدود

1162
01:10:05,362 --> 01:10:07,574
.أعرف ذلك، على البابا أن يتعلّم الحدود

1163
01:10:09,406 --> 01:10:10,998
.(العميل (ماكليستر -
.(أرجوكِ نادني بـ (بروس -

1164
01:10:11,078 --> 01:10:12,539
.(لا مشكلة، هذا (لويس) وأنا (ريبيكا

1165
01:10:12,619 --> 01:10:15,462
نحن مساعدا (مايكل)، أيضاً
.(هو إبن (مايكل

1166
01:10:15,582 --> 01:10:17,925
.لا أعلم لم قلت ذلك
.لكن شڪراً على مجيئك

1167
01:10:18,005 --> 01:10:19,256
.دلوّني على الطريق -
...أيمكنني أن أجلب بعض -

1168
01:10:19,336 --> 01:10:20,337
الشراب أو القهوة؟ -
.كلا، شكراً جزيلاً لكِ -

1169
01:10:20,417 --> 01:10:21,418
.مصابٌ بقرجة

1170
01:10:24,301 --> 01:10:25,592
أهذه هي؟

1171
01:10:25,723 --> 01:10:27,264
.نعم، هذه هي ظروفنا الأرجوانية

1172
01:10:27,384 --> 01:10:29,266
.هذه أصغر نسخة رباعيّة الإطار

1173
01:10:29,386 --> 01:10:31,518
وقد تلقّينا هذه الطلبات
.من أجل توصيل طلبات الزهور

1174
01:10:31,638 --> 01:10:34,561
.هذا أكبر حجم لدينا قانونياً
.وهو بمقاس ١١×١٤

1175
01:10:34,681 --> 01:10:37,434
.إنها ورقة ذات نسيجٍ أكبر

1176
01:10:37,564 --> 01:10:40,988
وهذا مظروفنا الأرجواني
،"الملكي من فئة "أ٩

1177
01:10:41,108 --> 01:10:43,110
.عادةٌ يتم طلبه في الأعراس

1178
01:10:43,240 --> 01:10:44,361
وهل هو باهظ الثمن؟

1179
01:10:44,491 --> 01:10:45,783
.إنها هناك

1180
01:10:45,903 --> 01:10:46,904
.إنها ذات لونٍ جذّاب

1181
01:10:47,034 --> 01:10:48,866
.معظم العرائس يفضلنها باللّون الأبيض

1182
01:10:48,996 --> 01:10:50,167
.وأحياناً يأخذنها للإعجاب بها

1183
01:10:50,247 --> 01:10:51,498
.بيد أننا لم نبع الكثير منها

1184
01:10:51,618 --> 01:10:53,660
.بإستثناء الآونة الأخيرة

1185
01:10:53,791 --> 01:10:55,622
بإستثناء الآونة الأخيرة؟

1186
01:10:59,126 --> 01:11:02,169
لذا منذ حوالي ثلاثة أشهر
.تلقّينا قدراً كبيراً من الطلبات

1187
01:11:02,299 --> 01:11:03,801
.وكل ذلك تم عبر الإنترنت

1188
01:11:03,921 --> 01:11:06,263
إن طابعتنا عملاقة، إنها
،تقوم باللّصق والتغليف

1189
01:11:06,383 --> 01:11:08,135
.من الألف إلى الياء
يمكنك أن تقدّم طلباً وتتسلّمه

1190
01:11:08,215 --> 01:11:09,466
.خلال ساعة و ٤٠ دقيقة

1191
01:11:09,596 --> 01:11:11,929
تتم الطباعة وخط اليد وإعداد
.الورقة الذهبية، وكل ذلك

1192
01:11:12,059 --> 01:11:13,310
.حتى أن توضع في الصندوق

1193
01:11:13,430 --> 01:11:15,022
ثم تحتاج إلى طابعٍ بريدي
.أو ساعي بريد يلتقطها

1194
01:11:15,102 --> 01:11:16,894
.دون أن يمسّها فريقي

1195
01:11:17,024 --> 01:11:18,065
وكم بلغ حجم الطلبات؟

1196
01:11:18,185 --> 01:11:19,977
"٣١٤".

1197
01:11:20,107 --> 01:11:22,319
٣١٤"، هذا عددٌ كبير؟"

1198
01:11:22,439 --> 01:11:24,571
نقوم بطباعة ٦٠٠٠ باليوم
.في "آناهايم" وحدها

1199
01:11:27,034 --> 01:11:29,656
٣١٤"، هذه علامة، ما المغزى منها؟"

1200
01:11:29,786 --> 01:11:31,829
هل الرجل عالم رياضيات لعين؟

1201
01:11:31,949 --> 01:11:34,371
.آسف، أصبحت قريباً جداً من حل قضيتي

1202
01:11:34,491 --> 01:11:35,873
أعلم، ليس عليّ أن أسأل
لكنكم يارفاق ليس لديكم

1203
01:11:35,953 --> 01:11:37,154
عنواناً لهذا الرجل، صحيح؟

1204
01:11:39,336 --> 01:11:41,168
إنه يدفع من خلال بطاقة مصرفيّة
ولا بد أن لديكم اسماً لذلك، صحيح؟

1205
01:11:41,248 --> 01:11:42,629
.نعم، كان ذلك الشراء عبر الإنترنت

1206
01:11:42,749 --> 01:11:44,801
تم الطلب كان تحت اسم
.(جوني باي بال)

1207
01:11:44,922 --> 01:11:46,844
،جوني باي بال)، كلا)
.هذا ليس اسماً حقيقياً

1208
01:11:46,964 --> 01:11:48,165
.(ما من أحدٍ يُسمّى (جوني باي بال

1209
01:11:49,006 --> 01:11:50,137
.آسف

1210
01:11:50,257 --> 01:11:51,308
حسناً إذاً، إنه يدفع من خلال
.بطاقة "باي بال" أو قسيمة إشتراك

1211
01:11:51,388 --> 01:11:52,639
.أو من خلال بعض خدمات الأنترنت

1212
01:11:52,759 --> 01:11:54,681
.ربما لديه شركة ذات مسؤولية
.محدودة أو رقم حساب

1213
01:11:54,811 --> 01:11:56,433
قولا لي يا رفاق أنكما
.تحملان بطائق وظيفية

1214
01:12:00,147 --> 01:12:03,020
.يبدو لي هذا معرقلٌ للعدالة

1215
01:12:03,150 --> 01:12:04,351
.ناوله الأوراق اللعينة

1216
01:12:04,441 --> 01:12:05,772
.آسف جداً، تباً تباً

1217
01:12:08,115 --> 01:12:10,868
الظرف الأرجواني لشركة
.ذات مسؤولية محدودة

1218
01:12:10,988 --> 01:12:13,370
٣١٤ مظروفاً، ما الذي يديره؟

1219
01:12:13,490 --> 01:12:17,624
٩٤٦ دولاراً للرزمة الكاملة بما
.في ذلك البطاقات الداخلية

1220
01:12:17,744 --> 01:12:18,916
.فلنقل أنها ثلاثة آلاف

1221
01:12:19,036 --> 01:12:20,998
هل اللعين يفعل ذلك بثلاثة آلاف دولار؟

1222
01:12:23,590 --> 01:12:25,842
.وأعتقد أنه كان عليه أن
يدفع تكلفة الفندق

1223
01:12:25,963 --> 01:12:27,504
.إلا إذا كان يملك الفنادق

1224
01:12:27,634 --> 01:12:29,716
إنك تقول أن هذ ا الرجل قتل شخصين؟

1225
01:12:29,846 --> 01:12:31,969
وتعتقد فعلاً أن هذا
سيساعدك في القبض على هذا الرجل؟

1226
01:12:32,049 --> 01:12:34,101
.أجل يا (مايكل)، إنك تفعل الصواب

1227
01:12:34,221 --> 01:12:37,394
.شكراً جزيلاً لكم على هذا -
هل تضع بطاقة عليك؟ -

1228
01:12:37,514 --> 01:12:40,607
.(إننا لا نضع بطائقاً يا (لويس
.إدارات الشرطة من يضعون البطائق

1229
01:12:42,229 --> 01:12:43,310
!هذا رائع

1230
01:12:46,563 --> 01:12:48,235
!عزيزتي

1231
01:12:48,365 --> 01:12:49,366
!(كارولين)

1232
01:13:13,590 --> 01:13:14,591
.ها هو ذا

1233
01:13:28,405 --> 01:13:29,736
!المعذرة

1234
01:13:29,856 --> 01:13:31,818
هل كان هناك حادث هنا قبل أسابيع قليلة؟

1235
01:13:37,244 --> 01:13:38,915
في الشقة أربعة، شخصان
.من الجنسية السويدية

1236
01:13:39,036 --> 01:13:40,117
أتعرف ما الذي أتحدث عنه؟

1237
01:13:41,498 --> 01:13:42,579
.كلا، كلا، لا أعرف

1238
01:13:45,462 --> 01:13:47,044
.حسناً

1239
01:13:47,174 --> 01:13:48,795
هل تعلم أين تقع الشقة "بي ١"؟

1240
01:13:48,925 --> 01:13:50,717
.أظنها قبواً

1241
01:13:50,837 --> 01:13:53,550
أجل يا رجل، فقط إنزل من
.هذه الطريق على اليمين

1242
01:17:04,371 --> 01:17:06,453
!اللعنة

1243
01:17:06,573 --> 01:17:09,376
.تباً، توقّف توقّف توقّف

1244
01:17:09,496 --> 01:17:11,958
!تباً، تباً، تباً، توقّف توقّف

1245
01:17:12,078 --> 01:17:14,541
كيف دخلت إلى هنا بحق الجحيم؟

1246
01:17:17,083 --> 01:17:20,507
،اللعنة، توقّف توقّف
.حسناً حسناً حسناً حسناً

1247
01:17:20,637 --> 01:17:22,549
ماذا بك؟، من أنت بحق الجحيم؟

1248
01:17:22,679 --> 01:17:23,760
ماذا تريد؟ هل تريد مالاً؟

1249
01:17:23,840 --> 01:17:24,841
.سأعطيك المال

1250
01:17:29,896 --> 01:17:31,268
!سحقاً

1251
01:17:31,398 --> 01:17:34,901
،أجل، أعرف من تكون
.إنك ذلك الفتى البغيض

1252
01:17:35,021 --> 01:17:37,444
.حسبتك قد مت

1253
01:17:37,564 --> 01:17:39,105
.إنه الموت ينتشر هذه الأيام

1254
01:17:39,236 --> 01:17:42,409
جوني باي بال)، ألم ترسل أحداً)

1255
01:17:42,529 --> 01:17:44,911
ليُمارس الجنس معك هنالك؟

1256
01:17:46,162 --> 01:17:47,494
.بلى

1257
01:17:48,865 --> 01:17:50,207
!يا للعار

1258
01:17:51,077 --> 01:17:52,459
.حسناً

1259
01:17:53,500 --> 01:17:55,001
.حسناً، أجل

1260
01:17:55,121 --> 01:17:58,004
.إنك الفتى الذي لم يرد على الرسالة الثالثة

1261
01:17:58,124 --> 01:18:00,006
.الجميع أيضاً فعلوا ذلك، أيها الغبي

1262
01:18:00,126 --> 01:18:01,588
.جعلتني أظن أن الأمر لم ينجح

1263
01:18:02,799 --> 01:18:04,381
.هذا رائع

1264
01:18:04,511 --> 01:18:06,723
هل تريد الصودا أو ما شابه؟

1265
01:18:13,480 --> 01:18:14,941
ألم تتلقَ الرسالة الثالثة؟

1266
01:18:18,024 --> 01:18:19,486
ذات الّلون الأصفر؟

1267
01:18:20,697 --> 01:18:22,609
.اللعنة

1268
01:18:22,739 --> 01:18:24,951
.لا تعرف حتى كون ذلك أكثر حساسية

1269
01:18:25,071 --> 01:18:27,784
إذاً أنت هنا الأن
من أجل ماذا؟ كي تفجّرني؟

1270
01:18:27,904 --> 01:18:29,706
!كلا، اللعنة

1271
01:18:29,826 --> 01:18:31,288
،الرسالة الأولى كانت تمهيديّة
،والرسالة الثانية مفتاح الغرفة

1272
01:18:31,368 --> 01:18:33,750
والثالثة تربطك، كلاكما
،زودني بخمسة آلاف دولار

1273
01:18:33,870 --> 01:18:35,502
،وأخبرك من الشخص الأخر

1274
01:18:35,622 --> 01:18:38,755
.أنت الشخص الذي لم يرد على الرسالة

1275
01:18:45,922 --> 01:18:48,014
.عذراً، أعلم كيف ينتهي هذا الأمر

1276
01:18:50,767 --> 01:18:53,139
.حسناً إذاً، أجل

1277
01:18:53,270 --> 01:18:55,812
.تريد أن تعرف من هي الأن

1278
01:18:58,064 --> 01:19:02,439
إذاً الأن تريد مني
.فقط أن أربطك بشخصٍ ما

1279
01:19:03,490 --> 01:19:04,491
كيف تشعر الان؟

1280
01:19:05,782 --> 01:19:07,243
لست بخير صحيح؟

1281
01:19:08,865 --> 01:19:09,866
.يمكنني فعل ذلك

1282
01:19:14,911 --> 01:19:15,912
هل تمانع؟

1283
01:19:20,337 --> 01:19:22,258
.نعم

1284
01:19:47,944 --> 01:19:48,945
.جاري الإرسال

1285
01:19:52,118 --> 01:19:53,370
.سيتم إرسالها إلى كل صوبٍ ولوب

1286
01:19:55,542 --> 01:19:58,455
.تهانينا، لقد مثّلت نفسك

1287
01:19:58,585 --> 01:19:59,666
.أنت نڪرة

1288
01:19:59,796 --> 01:20:01,798
.إنك لا تجمع الناس ببعضهم، على عكسي

1289
01:20:01,918 --> 01:20:04,501
،لست بحاجة إلى أكون جميلاً
!فأنا هو الإنترنت

1290
01:20:04,631 --> 01:20:06,052
.لقد قدّمت لك معروفاً

1291
01:20:06,172 --> 01:20:07,714
إنك مجرد جزء من معطيات

1292
01:20:07,844 --> 01:20:09,596
على نظامي الذي اكتشفته
."من شركة "سوني هاكس

1293
01:20:09,716 --> 01:20:10,927
.إنك حتى لست من البشر

1294
01:20:11,057 --> 01:20:13,970
.أنت الواقعة التي حلّت بي

1295
01:20:14,100 --> 01:20:17,063
لقد عثرت عليك من
.تاريخ بحثك عن توأم روحك

1296
01:20:17,183 --> 01:20:20,357
.ينبغي لك أن تقبّل مؤخرتي

1297
01:20:20,477 --> 01:20:22,148
،والأن أنت تريدها بشدّة

1298
01:20:22,268 --> 01:20:24,571
.وأنا لن أخبرك أبداً

1299
01:20:24,691 --> 01:20:27,824
ضعف عدد الرسائل بألف مرة
.ستُوزع في هذه الأثناء

1300
01:20:27,944 --> 01:20:29,115
.إنها البداية

1301
01:20:30,326 --> 01:20:32,489
ثمة بليون دولار أمريكي

1302
01:20:32,619 --> 01:20:34,060
.قادمةٌ إلى حسابي البنكي الشهر القادم

1303
01:20:35,121 --> 01:20:37,454
.إنك الفتى السيء. أنا أربح

1304
01:20:39,786 --> 01:20:42,168
.أخرج من قبوي اللعين، يا أخي

1305
01:20:51,718 --> 01:20:55,642
.غلين) إتصل بـ ٩١١، لديّ مشكلة)

1306
01:20:58,395 --> 01:21:01,227
.أجل، أجل، أجل

1307
01:21:01,357 --> 01:21:03,730
.من العامّة

1308
01:21:15,702 --> 01:21:19,205
.بحق الجحيم! تباً، تباً

1309
01:21:19,325 --> 01:21:20,417
!الويل لي

1310
01:21:22,378 --> 01:21:23,379
.أخرقٌ لعينٌ ونڪرة

1311
01:21:23,460 --> 01:21:25,672
.فاشلٌ لعينٌ، وأحمقٌ نتن

1312
01:21:25,792 --> 01:21:27,504
،أحمقٌ وبشكلٍ مضاعف
!اللعنة على هذا

1313
01:21:27,634 --> 01:21:28,675
.تباً لك

1314
01:21:28,795 --> 01:21:30,467
.اللعنة على هذا

1315
01:21:30,587 --> 01:21:32,048
.أحمقٌ لعينٌ وغبي

1316
01:21:33,430 --> 01:21:34,891
.لعينٌ ونتن

1317
01:21:35,011 --> 01:21:36,553
.أحمقٌ لعينٌ وغبي

1318
01:21:36,683 --> 01:21:38,805
...فاشلٌ لعينٍ ومقزّز

1319
01:21:43,399 --> 01:21:44,400
.مرحباً

1320
01:21:45,902 --> 01:21:47,153
.ها هي ذا

1321
01:21:55,532 --> 01:21:59,245
...كنت في السيارة بعد ذلك كنت

1322
01:22:09,425 --> 01:22:11,718
حسناً إذاً، عليّ إخباركِ
.بخصوص أمرٍ ما

1323
01:22:20,186 --> 01:22:21,728
،منذ حوالي شهر، تلقّيت رسالة

1324
01:22:21,848 --> 01:22:25,021
،تدعوني لمقابلة خاصة في غرفة فندق

1325
01:22:25,141 --> 01:22:26,733
وعندما وصلت إلى هناك
...كان هناك إمرأةً عارية

1326
01:22:26,813 --> 01:22:28,985
كلا، هذه كذبة، كنت أعرف
.أنها كانت ستكون هناك

1327
01:22:29,105 --> 01:22:31,197
.اللعنة، حسناً، لنفعل هذا

1328
01:22:31,317 --> 01:22:32,739
اللعنة على ذلك، لنكن صادقين، إتفقنا؟

1329
01:22:32,859 --> 01:22:34,110
.تباً لك، لنكن صادقين

1330
01:22:34,240 --> 01:22:36,202
.حسناً، الصراحة، الصراحة

1331
01:22:36,322 --> 01:22:37,534
.كن صادقاً وحسب

1332
01:22:37,654 --> 01:22:38,875
فقط كن صادقاً، ما مدى صعوبة ذلك؟

1333
01:22:38,955 --> 01:22:40,206
.هذا شخصٌ تحبه

1334
01:22:40,326 --> 01:22:42,789
.ستخسرها، كن صادقاً وحسب

1335
01:22:42,909 --> 01:22:43,910
.وعاودت الشرب مجدداً

1336
01:22:46,462 --> 01:22:48,254
.أنا مدمنٌ على النيكوتين

1337
01:22:48,374 --> 01:22:49,916
.أنا نكرة خارج مبناي

1338
01:22:50,046 --> 01:22:52,759
وأقضي اليوم كله محاولاً
.إثارة الناس في طابقي

1339
01:22:52,879 --> 01:22:54,420
إنه فقط بداية المعركة
."لوكالة "دبليو جي

1340
01:22:54,551 --> 01:22:56,683
ما إن تصبح النقابات الأخرى
.متورطة، إننا فاشلون

1341
01:22:56,763 --> 01:22:58,515
.لن يسمحوا لنا قط أن نأخذ المال كله

1342
01:22:58,595 --> 01:23:00,306
لماذا إعتقدنا أنهم سيسمحون
لنا بأخذ المال كله؟

1343
01:23:00,386 --> 01:23:03,099
،لقد شرح (بي جي) الأمر لي
.بأننا كنا سنصبح وكلاء سفر

1344
01:23:03,229 --> 01:23:04,931
أمسك (ريموند) بقضيبي
.في تلكم الحفلة

1345
01:23:05,061 --> 01:23:06,933
.ولم يفعل أحدٌ شيئاً حيال ذلك

1346
01:23:07,063 --> 01:23:08,605
.واستمرينا بالتعامل مع الرجل

1347
01:23:08,735 --> 01:23:11,277
لماذا نستمر بالتعامل مع
هؤلاء الأشخاص؟

1348
01:23:11,397 --> 01:23:13,900
.لأن أحدٌ لا يعرف ما الذي يحصل

1349
01:23:14,030 --> 01:23:16,112
لايزال الجميع
.(يريدون أن يكونوا (هارفي

1350
01:23:17,033 --> 01:23:18,074
.ونلبس أجمل ما لدينا

1351
01:23:18,194 --> 01:23:19,786
نريد أن نصرخ في وجوه تابعينا

1352
01:23:19,906 --> 01:23:22,078
.ونحتقر الناس ونفلت من ذلك

1353
01:23:22,198 --> 01:23:23,790
لا أطيق صبراً كي أبدأ
.حصاد ما اقترفته

1354
01:23:26,703 --> 01:23:28,504
.لا أدري ماذا حلّ بي

1355
01:23:28,625 --> 01:23:30,917
.بصراحة يمكنني رؤية الأمر الأن

1356
01:23:31,047 --> 01:23:32,589
،كل شيءٍ قلتيه عند البحيرة

1357
01:23:32,709 --> 01:23:34,300
أريد فقط أن أكون لطيفاً وسعيداً

1358
01:23:34,420 --> 01:23:36,673
،ويصدف أنني مثلاً ثريٌ وناجح

1359
01:23:36,803 --> 01:23:38,845
.وأنا فقط أبدو سخيفاً وجبان

1360
01:23:40,266 --> 01:23:42,518
.لا أريد القيام بذلك بعد الأن

1361
01:23:42,639 --> 01:23:44,470
.كم أكره الإنترنت

1362
01:23:44,601 --> 01:23:46,432
فقط أريده كما كان في
.أوائل العام ٢٠٠٠

1363
01:23:47,473 --> 01:23:49,275
.أريد أن أكون يافعاً مجدداً

1364
01:23:58,825 --> 01:24:00,907
...تقمّصت دور ضابطٍ فدرالي

1365
01:24:02,579 --> 01:24:03,580
.بضع مراتٍ

1366
01:24:05,081 --> 01:24:06,913
رجلٌ بأخر الشارع قتل زوجته

1367
01:24:07,043 --> 01:24:09,165
وأنا الشخص الوحيد الذي
.يعلم بشأن ذلك

1368
01:24:10,917 --> 01:24:12,548
.(كان اسمها (لويز ريفرتي

1369
01:24:14,170 --> 01:24:17,503
.وتم العبث بأسناني

1370
01:24:17,634 --> 01:24:20,056
.لم أكن محترماً لمساعدتي

1371
01:24:20,176 --> 01:24:21,808
.وقد تُسرِّب بريدي الإلكتروني غداً

1372
01:24:21,928 --> 01:24:24,220
.أعتقد أنني ارتكبت جريمة إلكترونية

1373
01:24:28,104 --> 01:24:30,566
،لقد نزلت من السلالم خلف الرفّ

1374
01:24:30,687 --> 01:24:32,318
والتقيت بشبح دار الأوبرا

1375
01:24:32,438 --> 01:24:35,481
.وضربته بمطرقةٍ لعينة

1376
01:24:35,612 --> 01:24:38,364
لكن لا، لم ألحظ

1377
01:24:38,484 --> 01:24:40,777
،ترتيب مكان البطائق البريدية

1378
01:24:40,907 --> 01:24:42,158
،وهو ما كنتِ تفكرين فيه

1379
01:24:42,278 --> 01:24:44,120
،يمكنني قول ذلك

1380
01:24:44,240 --> 01:24:45,581
.لإنه في أعماقي

1381
01:24:45,702 --> 01:24:50,336
أنا الشخص الذي ليس
.بوسعه أن يقدّم شيئاً

1382
01:25:00,176 --> 01:25:01,297
."أنا لا أمتلك سيارة الـ"تيسلا

1383
01:25:01,427 --> 01:25:03,049
.بل كنت أستأجرها طوال الوقت

1384
01:25:03,179 --> 01:25:04,220
أعتقد أن العالم على وشك أن يصبح

1385
01:25:04,300 --> 01:25:06,182
.مكاناً مخيف وبشع

1386
01:25:06,302 --> 01:25:07,974
.وأعتقد أنني شاهدت ذلك يحدث

1387
01:25:08,104 --> 01:25:10,857
إنه مكانٌ لم يكن لديّ أي
.نفوذ عليه مطلقاً

1388
01:25:12,769 --> 01:25:14,811
.لقد وقعتِ في حبي لأنني كنت قوياً

1389
01:25:14,941 --> 01:25:16,062
ماذا سأصبح الأن؟

1390
01:25:21,117 --> 01:25:23,119
.حسناً، إفعلي هذا

1391
01:25:24,701 --> 01:25:26,242
.تباً، كان ينبغي عليّ إستدعاء الشرطة

1392
01:25:26,372 --> 01:25:27,373
.لقد كانت ذكيّة

1393
01:25:27,493 --> 01:25:28,955
.لقد سرتُ بنفسي إلى ذلك الشيء

1394
01:25:31,708 --> 01:25:33,329
،أفهم

1395
01:25:33,459 --> 01:25:35,091
إذ أنني لست بالرجل الذي إعتقدتِ
.أنكِ كنتِ ستتزوجينه بعد ستة أيام

1396
01:25:35,171 --> 01:25:36,713
.وأنا آسف بخصوص هذا

1397
01:25:42,638 --> 01:25:44,640
.فقط لا أريد أن أكون خجولاً بعد الأن

1398
01:25:52,518 --> 01:25:53,940
.أنا أسامحك

1399
01:27:03,169 --> 01:27:05,091
."مرحباً"

1400
01:27:05,221 --> 01:27:07,633
."(لقد اتصلت بـ (جوردن هاينز"

1401
01:27:07,764 --> 01:27:09,595
."بسبب كل شيء"

1402
01:27:09,725 --> 01:27:12,308
."أنا في عطلة لإراحة ضميري"

1403
01:27:12,428 --> 01:27:15,982
."فضلاً إتصل بأي أحد في مكتبي"

1404
01:27:16,102 --> 01:27:18,434
."وأجل، حسناً، وداعاً الأن، مع السلامة"

1405
01:27:45,421 --> 01:27:47,343
إلى أي مدى تعتقدين أنه
يمكننا النجاح اليوم؟

1406
01:27:48,634 --> 01:27:50,176
.إلى أقصى حد ما لم نتوقّف

1407
01:28:03,319 --> 01:28:04,861
.إذاً، إليك الإتفاق

1408
01:28:08,074 --> 01:28:12,829
.كل هذه الأمور ليست جديدة

1409
01:28:12,949 --> 01:28:15,701
.إنها مختلفة ولكنها ليست جديدة

1410
01:28:17,453 --> 01:28:19,295
.قد تكون هذه مجرد محادثة

1411
01:28:29,305 --> 01:28:34,760
،لعلمك، ثمة أشخاص هنالك في الظلام

1412
01:28:34,891 --> 01:28:37,603
يفعلون كل شيءٍ في
...مسعى منهم لإفساد

1413
01:28:40,066 --> 01:28:41,107
.ما نمتلكه

1414
01:28:43,729 --> 01:28:46,863
،سيبتسمون بوجهك
.وسيحاولون الإيقاع بك

1415
01:28:50,987 --> 01:28:52,989
...ومهمتنا

1416
01:28:53,119 --> 01:28:54,280
.من الأن وصاعداً

1417
01:28:54,410 --> 01:28:57,163
.هو التأكد من أنهم لن يربحوا أبداً

1418
01:29:03,669 --> 01:29:04,670
.فأياً كان، كن على إستعداد

1419
01:29:04,790 --> 01:29:06,132
.شڪراً جزيلاً لكِ

1420
01:29:11,888 --> 01:29:14,470
،أكثر من ثمان وفيّات"
."نيويورك تايمز"

1421
01:29:14,600 --> 01:29:15,972
هلّا تطفئين ذلك الشيء؟

1422
01:29:27,613 --> 01:29:29,485
هل أنت مستعد؟ -
.أجل -

1423
01:30:00,706 --> 01:30:03,299
"<font color="#ffb527">النسخة الأوليّة</font>"

