﻿1
00:00:47,080 --> 00:00:50,124
كيف تشعر على مقياس
من واحد إلى عشرة؟

2
00:00:53,967 --> 00:00:55,376
هل يمكنني أن أكون أقل من واحد؟

3
00:00:55,762 --> 00:00:57,684
لا يوجد شيء أقل من واحد.

4
00:00:58,740 --> 00:01:00,405
لا يوجد.

5
00:01:01,206 --> 00:01:03,641
أخبرني والداك أنك ولدت

6
00:01:03,673 --> 00:01:06,203
بحالة فريدة من نوعها.

7
00:01:08,317 --> 00:01:11,808
أنا بالصدفة أقتل
الناس عن طريق الخطأ.

8
00:01:14,308 --> 00:01:15,492
أنا آسف ، أنا لا أتابع.

9
00:01:17,478 --> 00:01:22,283
عندما يراني الناس
،... وجهي ،...

10
00:01:28,626 --> 00:01:31,413
أنت تعتدي عن طريق
الخطأ على الناس بوجهك؟

11
00:01:36,122 --> 00:01:40,894
لنتخيل أن ما تتوقعه هو
، في الواقع ، حقيقي ،

12
00:01:41,566 --> 00:01:43,648
لماذا والديك لا يزالان
على قيد الحياة؟

13
00:01:43,680 --> 00:01:45,763
أعتقد أنهم لا بد أنهم رأوا وجهك.

14
00:01:46,692 --> 00:01:49,735
حسنا... أمي تقول

15
00:01:49,767 --> 00:01:52,361
- عرفت أن شيئًا ما كان خطأ يوم ولادتي.
- دفعة واحدة أخرى.

16
00:01:52,394 --> 00:01:53,963
دفعة واحدة أخرى ، عزيزتي.

17
00:01:53,994 --> 00:01:55,180
- أنت قريب جدا.
- نعم.

18
00:01:55,212 --> 00:01:56,813
إنه ولد.

19
00:01:56,845 --> 00:01:59,377
إنه أجمل طفل رأيته في حياتي.

20
00:02:06,969 --> 00:02:10,331
انتقلنا من المدينة عندما كنت في

21
00:02:10,362 --> 00:02:14,239
الثانية من عمري
إلى مكان ما أكثر عزلة.

22
00:02:14,270 --> 00:02:18,404
كلما قل عدد الأشخاص
، قلت الحوادث.

23
00:02:18,436 --> 00:02:23,401
كانت بداية جديدة ،
وفرصتي في حياة طبيعية.

24
00:02:23,433 --> 00:02:24,905
كان ذلك تمنيًا.

25
00:02:26,859 --> 00:02:30,511
لأنني لم أستطع أن
أشعر بعد الآن... مختلف.

26
00:02:30,864 --> 00:02:33,747
أفهم رغبتك في العيش في الماضي.

27
00:02:34,323 --> 00:02:35,829
ما الذي أتى بك هنا اليوم؟

28
00:02:38,904 --> 00:02:40,281
انا فقط اريد ان اكون طبيعيا

29
00:02:43,228 --> 00:02:46,175
هل سبق لك أن اعتبرت أن أغلفةك

30
00:02:47,169 --> 00:02:49,859
هل يمكن أن يكون ببساطة

31
00:02:49,890 --> 00:02:54,056
المظهر الجسدي للاكتئاب في عقلك؟

32
00:03:05,331 --> 00:03:06,292
يا إلهي.

33
00:03:06,324 --> 00:03:08,437
حاولت أن أخبره.

34
00:03:11,449 --> 00:03:12,761
اللعنة ، ماكس.

35
00:03:15,197 --> 00:03:17,023
انظر ، نحن نعلم أن
كل هذه النوبات القلبية

36
00:03:17,054 --> 00:03:19,137
ليست خطأه ، لكنها
ليست على ما يرام

37
00:03:19,168 --> 00:03:21,122
أنه في كل مرة ينعق
فيها شخص ما في

38
00:03:21,155 --> 00:03:23,877
هذه المدينة ، نتلقى
مكالمة ، وها هو ابنك.

39
00:03:26,568 --> 00:03:28,490
- نعم ، هذا غريب.  فقط غريب.
- إنه غريب.

40
00:03:28,522 --> 00:03:30,379
يبدو الأمر سيئًا على كل القوة

41
00:03:30,412 --> 00:03:32,461
التي نستمر في تركها مع تحذير.

42
00:03:33,005 --> 00:03:35,377
الناس يموتون ، وكل
ما يمكننا قوله هو

43
00:03:35,409 --> 00:03:37,874
"حسنًا ، كما تعلم ، يحدث الهراء."

44
00:03:38,484 --> 00:03:40,757
- لا ، نحن نفهم تمامًا.
- نحن نتفهم.

45
00:03:53,185 --> 00:03:54,628
لذا ، آه...

46
00:03:57,158 --> 00:04:01,898
هل قال الدكتور
كلينغامان أي شيء مفيد؟

47
00:04:04,110 --> 00:04:05,071
لا أبي.

48
00:04:06,095 --> 00:04:07,185
هو مات.

49
00:04:08,081 --> 00:04:09,011
نعم.

50
00:04:13,687 --> 00:04:15,673
أنا آسف أن منزلنا
عبارة عن ثلاجة ، دان.

51
00:04:15,705 --> 00:04:17,435
المدفأة ما زالت
تنتظر بول لإصلاحها

52
00:04:17,466 --> 00:04:19,581
أه ، أنا لا أمانع البرد قليلاً
، سيدة ريتشاردسون.

53
00:04:19,613 --> 00:04:22,527
أجل ، حسنًا أيضًا بولس.

54
00:04:22,560 --> 00:04:26,212
مرحباً ، ألانا سكوفيا.

55
00:04:26,244 --> 00:04:28,389
ما هذا إذن ، بلد جديد؟

56
00:04:28,422 --> 00:04:33,643
ألانا سكوفيا هي نوع من
فاتنة ، وهي من أوكرانيا.

57
00:04:33,675 --> 00:04:37,550
حسنًا ، بول ، ألم
يكن لديك ما تقوله؟

58
00:04:38,287 --> 00:04:39,665
والدك لديه شيء يريد أن يقوله.

59
00:04:40,305 --> 00:04:43,541
ماكس ، والدتك قلقة
لأنك تنفق الكثير...

60
00:04:43,572 --> 00:04:44,662
انتظر لحظة ، معذرةً ، مهلاً.

61
00:04:44,694 --> 00:04:46,328
- نحن سوف.
- نحن بخير.

62
00:04:46,359 --> 00:04:49,082
نحن قلقون من أنك تقضي
الكثير من الوقت في المنزل.

63
00:04:49,115 --> 00:04:51,485
نعم ، عزيزي ،
أعتقد أن دان سيوافق

64
00:04:51,516 --> 00:04:53,374
على أنك لن تقابل أي
شخص في نفس عمرك

65
00:04:53,407 --> 00:04:54,303
مغلق في غرفتك.

66
00:04:55,168 --> 00:04:56,834
انتظر لحظة.  ماذا لو اشترك ماكس

67
00:04:56,866 --> 00:04:59,076
في إحدى خدمات المواعدة هذه ،

68
00:04:59,108 --> 00:05:00,742
أنت تعرف ، مثل ، مثل

69
00:05:00,774 --> 00:05:01,863
دان على الهاتف الخليوي؟

70
00:05:01,895 --> 00:05:05,643
أوه ، هناك فكرة.  بول!

71
00:05:06,186 --> 00:05:07,692
هذه فكرة رائعة لأن جميع الفتيات

72
00:05:07,725 --> 00:05:09,647
سيرغبن في التمرير
سريعًا على هذا ، هاه؟

73
00:05:09,679 --> 00:05:11,377
أبدو وكأن ضحية حرق مخيفة مارست

74
00:05:11,409 --> 00:05:12,562
الجنس مع قاتل متسلسل ، يا رفاق.

75
00:05:13,362 --> 00:05:14,515
ماكس ، هل يمكنك من فضلك عدم

76
00:05:14,548 --> 00:05:15,989
استخدام المقارنات
الرسومية على الطاولة؟

77
00:05:16,021 --> 00:05:17,398
- هذه قاعدة؟
- نعم إنه كذلك.

78
00:05:17,431 --> 00:05:18,968
- نعم.
- إنها قاعدة الآن.

79
00:05:19,000 --> 00:05:19,929
إنها قاعدة.

80
00:05:23,036 --> 00:05:23,965
ما هو مع الطوب؟

81
00:05:25,983 --> 00:05:26,912
رقم.

82
00:05:26,944 --> 00:05:27,969
هيا.

83
00:05:28,514 --> 00:05:30,275
قلت آخر مرة كانت آخر مرة.

84
00:05:30,307 --> 00:05:32,358
كانت مطرقة ، هذا
لبنة ، إنه مختلف.

85
00:05:32,773 --> 00:05:35,080
- أنت بحاجة لرؤية معالج.
- لقد فعلت ذلك ، لقد مات.

86
00:05:35,689 --> 00:05:37,290
هذه مشكلتك يا رجل.

87
00:05:37,323 --> 00:05:39,212
تحبس نفسك هنا مثل

88
00:05:39,245 --> 00:05:40,749
الجدة ، تخيط كل هذا...

89
00:05:42,128 --> 00:05:44,177
- هل هذا الأرنب يمص قضيبه؟
- ماذا او ما؟

90
00:05:46,068 --> 00:05:47,893
هذه جزرة ، يأكل جزرة.

91
00:05:48,500 --> 00:05:49,622
يبدو وكأنه قضيب ، يا رجل.

92
00:05:50,103 --> 00:05:51,705
Jeez ، أنت فقط لا تفهم ذلك.

93
00:05:51,737 --> 00:05:53,755
هل تعلم كم تشعر
الفتيات بالعطش الآن؟

94
00:05:53,787 --> 00:05:55,613
هل كان هناك جفاف؟

95
00:05:55,644 --> 00:05:58,271
- إنه عيد الحب ، يا صاح.
- أوه.

96
00:05:58,304 --> 00:06:00,418
إنه أسهل يوم في
السنة لتسجيل موعد.

97
00:06:00,449 --> 00:06:02,819
جميع السيدات
العازبات في مهمة بقاء

98
00:06:02,851 --> 00:06:04,389
لتسجيل منشور
تفاخر على Facebook ،

99
00:06:04,422 --> 00:06:05,895
وستكون الرجل الذي يجعل ذلك يحدث.

100
00:06:05,927 --> 00:06:07,048
هيا.

101
00:06:11,628 --> 00:06:12,492
يا.

102
00:06:13,903 --> 00:06:14,992
نعم.

103
00:06:17,042 --> 00:06:18,324
قف.

104
00:06:25,434 --> 00:06:27,965
إنه وحش فظيع.

105
00:06:27,997 --> 00:06:30,143
إنه شر لأنه مختلف.

106
00:06:30,176 --> 00:06:33,026
هذا غريب!

107
00:06:33,666 --> 00:06:34,627
أوه.

108
00:06:35,781 --> 00:06:38,600
برنامج الصرف الأجنبي
يبحث عن العائلات المضيفة.

109
00:06:38,631 --> 00:06:39,625
يمكن أن يكون ذلك لطيفا.

110
00:06:40,361 --> 00:06:41,610
أحضر لك صديق أجنبي صغير؟

111
00:06:42,892 --> 00:06:46,640
أمي ، إنهم طلاب تبادل أجنبي.

112
00:06:46,671 --> 00:06:48,434
هم ليسوا حيوانات أليفة.

113
00:06:50,259 --> 00:06:52,470
إنهم أجانب ويريدون
المجيء إلى هنا.

114
00:06:53,815 --> 00:06:55,768
تمام.

115
00:07:00,670 --> 00:07:02,111
ماكس ، اذهب واحضر مجلة.

116
00:07:06,307 --> 00:07:07,171
يذهب!

117
00:07:14,508 --> 00:07:15,468
أيمكنني مساعدتك؟

118
00:07:16,302 --> 00:07:18,063
آه ، كنت فقط...

119
00:07:18,095 --> 00:07:20,177
أوه ، هذا لن يحل مشكلتك.

120
00:07:22,900 --> 00:07:25,591
- تمام.
- آسف.

121
00:07:25,622 --> 00:07:28,858
توقف ، توقف ، توقف ، توقف!

122
00:07:39,012 --> 00:07:40,518
- ما هذا؟
- إنها مجلة.

123
00:07:40,549 --> 00:07:43,240
لا ، هذه قمامة ،
خذ هذا ، خذ هذا.

124
00:07:43,816 --> 00:07:45,162
انظر ، صرف العملات الأجنبية.

125
00:07:50,607 --> 00:07:53,106
لم أرَ أي شخص يلعب
هذه اللعبة منذ وقت طويل.

126
00:07:53,138 --> 00:07:57,590
أوه ، أوه ، لم ألتقط 150
بوكيمون للتخلي عنها.

127
00:07:57,623 --> 00:08:00,121
150 ، هذا كثير ،
هذا كثير من بوكيمون.

128
00:08:05,918 --> 00:08:06,944
- ام.
- أنا ، لقد وقعت.

129
00:08:07,552 --> 00:08:08,449
انت وقعت؟

130
00:08:09,443 --> 00:08:11,012
على لبنة.

131
00:08:11,652 --> 00:08:13,030
أنا أكره عندما يحدث ذلك.

132
00:08:15,784 --> 00:08:17,322
ماكس ريتشاردسون.

133
00:08:20,045 --> 00:08:21,326
تمام.

134
00:08:31,929 --> 00:08:33,755
لا أستطيع ، الجو بارد

135
00:08:33,786 --> 00:08:35,100
جدًا بحيث لا يمكن طيها.

136
00:08:36,733 --> 00:08:38,528
فقط اتصل بشخص ما.

137
00:08:38,880 --> 00:08:40,866
قال والدك إنه سيصلح
المدفأة منذ أسبوعين.

138
00:08:41,474 --> 00:08:43,396
لا ينبغي لأحد أن
يعيش في هذه الظروف.

139
00:08:45,318 --> 00:08:47,272
هذا ليس فطورًا ، هذا سكر.

140
00:08:47,304 --> 00:08:50,508
مرحبًا ، نعم ، أنا أتصل بشأن
المدفأة في غرفة المعيشة الخاصة بي.

141
00:08:50,539 --> 00:08:52,044
توقف عن العمل منذ أسبوع.

142
00:08:53,294 --> 00:08:55,281
أوه ، شكرا لك ، هذا مثالي.

143
00:08:56,305 --> 00:08:58,227
إنها 411 بدايات جديدة.

144
00:08:59,028 --> 00:09:00,982
أوه ، نعم ، إنه ابني.

145
00:09:01,975 --> 00:09:03,897
مرحبًا؟

146
00:09:05,531 --> 00:09:06,876
أوه ، يا إلهي ، لقد أغلقني.

147
00:09:08,381 --> 00:09:09,246
إنه دان.

148
00:09:11,296 --> 00:09:12,385
يا.

149
00:09:13,410 --> 00:09:17,094
مرحبا اذن اه انا لم
كسرت انفك او اي شئ؟

150
00:09:17,126 --> 00:09:21,419
لا... أتمنى.

151
00:09:22,027 --> 00:09:24,269
لدي فقط جهاز مناعي مفرط النشاط ،

152
00:09:24,301 --> 00:09:25,871
أنا مشوه عمليا.

153
00:09:26,319 --> 00:09:28,625
حسنًا ، حاول ألا تصف

154
00:09:28,658 --> 00:09:30,131
نفسك بأنك مشوه الليلة.

155
00:09:30,772 --> 00:09:31,925
ما هي الليلة؟

156
00:09:33,302 --> 00:09:35,800
دان ، أنا أكرهك.

157
00:09:35,833 --> 00:09:37,434
قلت إنك تريد مقابلة فتيات ،

158
00:09:37,466 --> 00:09:38,812
- حصلت لك على موعد عيد الحب.
- لا لا،

159
00:09:38,844 --> 00:09:40,413
ليس هذا ما قلته.

160
00:09:40,446 --> 00:09:43,936
قلت ، لا أستطيع ، لا
أستطيع مقابلة الفتيات.

161
00:09:44,321 --> 00:09:45,891
- حسنًا ، يمكنك الآن.
- يا إلهي.

162
00:09:45,923 --> 00:09:46,916
ماذا ، ماذا يحدث؟

163
00:09:46,948 --> 00:09:48,197
يا إلهي.

164
00:09:48,229 --> 00:09:50,087
يا صاح ، توقف عن الضغط.

165
00:09:50,119 --> 00:09:52,009
- يا إلهي.
- ستكون بخير.

166
00:09:52,041 --> 00:09:53,034
سوف تقتلها.

167
00:09:55,116 --> 00:09:56,429
القرف.

168
00:09:56,461 --> 00:09:58,031
أتعرف ما أقصده.

169
00:09:58,063 --> 00:10:00,881
لذا ، فأنا أشعر
حقًا بكولونيا الآن.

170
00:10:00,914 --> 00:10:04,213
حسنًا ، إنها مجاملات لهذا الرجل.

171
00:10:04,245 --> 00:10:07,864
إنه ، إنه مجرد ، إنه
مجرد Arm & Hammer.

172
00:10:09,082 --> 00:10:09,915
مثل صودا الخبز؟

173
00:10:11,388 --> 00:10:13,823
كما تعلم ، أنا لا
أقوم عادة بإعداد

174
00:10:13,855 --> 00:10:15,841
الناس ، لكن ، آه ، لن أكذب ،

175
00:10:16,289 --> 00:10:18,403
أعتقد أنك و (ماكس)
ستكونان قنبلة جميلة معًا.

176
00:10:18,852 --> 00:10:20,421
انتظر ماذا؟

177
00:10:20,453 --> 00:10:22,311
صباح الخير ، سيدة وسادتي.

178
00:10:22,343 --> 00:10:25,418
عيد حب سعيد ، هل يمكنني

179
00:10:25,451 --> 00:10:27,148
أن أبدأ بمشروب بارد الليلة؟

180
00:10:27,180 --> 00:10:28,077
أتعلم؟

181
00:10:28,109 --> 00:10:29,551
حصلت على هذين.

182
00:10:30,960 --> 00:10:32,145
- دان.
- انتظر.

183
00:10:33,170 --> 00:10:34,771
ماذا عن أحد
مخفوقات الحليب لدينا؟

184
00:10:34,804 --> 00:10:35,925
لا يمكنني الحصول على ذلك.

185
00:10:35,957 --> 00:10:37,783
- لبن؟
- سعرات حراريه.

186
00:10:37,814 --> 00:10:42,139
حسنًا ، اثنان من المشروبات
الغازية الخاصة بالحمية ، ثلج إضافي.

187
00:10:42,171 --> 00:10:43,100
شكرًا لك.

188
00:10:48,481 --> 00:10:50,499
لذا... إيريكا...

189
00:10:51,684 --> 00:10:54,984
هذا اسم قوي حقًا.

190
00:10:55,016 --> 00:10:57,834
هل هو أه فلبيني؟

191
00:10:59,212 --> 00:10:59,981
أنا كوبي.

192
00:11:03,312 --> 00:11:05,843
أوه ، لقد نسيت ،
لقد صنعت لك شيئًا.

193
00:11:05,874 --> 00:11:07,188
أتمنى ألا يكون هذا غريبًا ،

194
00:11:07,220 --> 00:11:08,790
أنا ، لا أعتقد حقًا أن هذا غريب.

195
00:11:09,526 --> 00:11:11,416
صنعت لي منديل؟

196
00:11:11,448 --> 00:11:14,203
لا ، يبدو وكأنه
منديل ، نوعا ما ، نعم.

197
00:11:14,235 --> 00:11:17,118
لكن أه هو في الحقيقة منديل

198
00:11:17,149 --> 00:11:19,168
وإذا بكيت يمكنك استخدامه للمسح

199
00:11:19,200 --> 00:11:21,282
أو إذا كنت بحاجة
إلى نفخ أنفك أو أمك أو

200
00:11:21,314 --> 00:11:24,293
كل ما سبق ، إذا حدث
ذلك في نفس الوقت ،

201
00:11:24,325 --> 00:11:25,414
نفس النوع من الوقت و...

202
00:11:27,688 --> 00:11:28,553
شكرًا.

203
00:11:30,796 --> 00:11:35,280
انظر ، أم...
أنا ، أعلم أنك لم تفعل ،

204
00:11:36,337 --> 00:11:37,811
لم يكن عليك
المجيء إلى هنا الليلة.

205
00:11:38,419 --> 00:11:42,711
لكنك تبدو لطيفًا حقًا
، وهذا نوع من ، مثل

206
00:11:42,743 --> 00:11:47,581
، أول شيء لي في
عيد الحب مثل هذا ،

207
00:11:47,613 --> 00:11:48,765
لذا...

208
00:11:50,175 --> 00:11:51,104
شكرا لك.

209
00:11:52,642 --> 00:11:54,179
- أنا أصنع مشهدًا؟
- نعم.

210
00:11:54,211 --> 00:11:55,556
تريد مني أن أصنع مشهدًا؟

211
00:11:55,588 --> 00:11:57,414
أنت أحمق يا كريج!

212
00:12:02,508 --> 00:12:03,564
إيريكا.

213
00:12:05,774 --> 00:12:07,056
ما هو معلق ، مثير؟

214
00:12:14,263 --> 00:12:15,417
أصمد.

215
00:12:16,506 --> 00:12:18,748
أنت الطفل الذي يقتل
الناس بوجهه الجميل؟

216
00:12:18,780 --> 00:12:19,997
اه ، لا ، هذا...

217
00:12:20,733 --> 00:12:23,745
أوه ، اللعنة ، أنت كذلك.

218
00:12:23,776 --> 00:12:24,994
أوه.

219
00:12:25,026 --> 00:12:27,524
تعال ، دعني أرى.

220
00:12:27,556 --> 00:12:31,112
- كريج.
- نظامان غذائيان و ، أم ،

221
00:12:31,143 --> 00:12:34,283
مديري يطلب منك المغادرة.

222
00:12:34,315 --> 00:12:36,558
- يمكن لمديرك أن يمتص كيسي.
- تماما.

223
00:12:38,095 --> 00:12:40,113
أوه.

224
00:12:40,145 --> 00:12:41,811
- ماذا بحق الجحيم يا رجل؟
- آسف آسف.

225
00:12:41,843 --> 00:12:43,253
- لا بأس ، لا بأس.
- لا ، هذا ليس رائعًا.

226
00:12:43,284 --> 00:12:44,245
حسنًا ، نعم ، سأحصل ،
سأحصل على شخص ما.

227
00:12:44,278 --> 00:12:45,462
رقم.

228
00:12:46,455 --> 00:12:47,640
أنت فعلت هذا.

229
00:12:48,601 --> 00:12:50,331
أنت تنظفه.

230
00:12:50,363 --> 00:12:51,420
كريج.

231
00:12:51,452 --> 00:12:53,726
حسناً ، لكن بماذا؟

232
00:12:54,335 --> 00:12:56,385
ابدأ بكل ما هو هذا القرف.

233
00:13:00,485 --> 00:13:02,984
هنا، دعنى اساعدك.

234
00:13:03,015 --> 00:13:05,226
يا إلهي.  كريج ، توقف!

235
00:13:06,412 --> 00:13:08,621
مرحبًا ، أريدك أن تذهب.

236
00:13:08,653 --> 00:13:09,998
أنا ذاهب ، أنا ذاهب.

237
00:13:11,313 --> 00:13:12,977
أنا آسف جدًا.  سنقوم
بتنظيف هذا من أجلك.

238
00:13:24,221 --> 00:13:25,246
أوه...

239
00:13:26,143 --> 00:13:28,450
هل تعتقد أنني
أستطيع ، يمكنني...

240
00:13:29,762 --> 00:13:31,588
يمكنني أن آخذك في
موعد آخر في وقت آخر؟

241
00:13:34,184 --> 00:13:35,592
أوه...

242
00:13:36,842 --> 00:13:37,996
أنا لا أستطيع.

243
00:13:38,731 --> 00:13:39,628
أنا آسف.

244
00:14:13,198 --> 00:14:14,415
ماذا تفعل؟

245
00:14:18,003 --> 00:14:18,931
انا اليكس.

246
00:14:19,349 --> 00:14:20,181
أتذكر ، أنا فقط...

247
00:14:21,654 --> 00:14:23,544
مجرد نوع من وسط شيء ما.

248
00:14:23,576 --> 00:14:26,748
ماذا ، هل أقوم بمقاطعة قفزتك
الدراماتيكية من على الجسر؟

249
00:14:29,758 --> 00:14:31,488
تحدث أشياء سيئة بسببي و...

250
00:14:33,378 --> 00:14:35,685
وسيتوقفون بمجرد أن أرحل ، حسنًا؟

251
00:14:37,446 --> 00:14:38,919
هذا مظلمة جدا.

252
00:14:38,951 --> 00:14:41,162
نعم ، حسنًا ، حياتي مظلمة جدًا.

253
00:14:41,547 --> 00:14:43,212
يمكن أن تكون النظارات الشمسية.

254
00:14:50,803 --> 00:14:51,797
هلام الفول؟

255
00:14:53,719 --> 00:14:55,480
لكن لديهم فقط النكهات الإجمالية.

256
00:14:55,512 --> 00:14:56,891
حسنًا ، لأنني أكلت كل الأشياء

257
00:14:56,922 --> 00:14:58,716
الجيدة ، وهذا هو
القرف الذي تركت لي.

258
00:14:58,748 --> 00:15:00,029
شكرا انا بخير.

259
00:15:04,834 --> 00:15:06,114
عادل بما فيه الكفاية ، تقفز ،

260
00:15:06,147 --> 00:15:07,301
تقفز في النهر
المليء بحبوب الهلام.

261
00:15:08,805 --> 00:15:10,631
كان لدي حلم ذات مرة...

262
00:15:12,074 --> 00:15:14,059
أنني كنت أسبح في
بركة مليئة بحبوب الجيلي.

263
00:15:17,999 --> 00:15:19,632
لا يبدو كثيرًا.

264
00:15:23,476 --> 00:15:25,333
ربما يجب أن تجد جسرًا أعلى.

265
00:15:25,975 --> 00:15:26,903
ماذا؟

266
00:15:27,320 --> 00:15:28,921
تريد أن تموت ، أليس كذلك؟

267
00:15:30,396 --> 00:15:31,260
نعم.

268
00:15:33,278 --> 00:15:34,976
حسنًا ، إذن يجب
أن تجد جسرًا أعلى.

269
00:15:36,161 --> 00:15:38,212
انتظر ماذا؟  انتظر ماذا؟

270
00:15:38,244 --> 00:15:39,877
هل انت جاد

271
00:15:40,645 --> 00:15:41,927
حسنًا ، إنها مجرد فيزياء.

272
00:15:42,952 --> 00:15:44,265
ماذا كنت تريدني ان اقول؟

273
00:15:44,296 --> 00:15:46,379
لا ، لا أعلم.

274
00:15:48,237 --> 00:15:49,294
نظرة...

275
00:15:50,159 --> 00:15:51,312
لن تقفز.

276
00:15:52,498 --> 00:15:54,900
ستموت رجلاً عجوزًا دافئًا
على سريرك ، ليس هنا.

277
00:15:54,931 --> 00:15:56,278
ليس هذه الليلة.

278
00:15:57,142 --> 00:15:58,775
"أنت تقفز أنا أقفز تذكر؟

279
00:16:02,044 --> 00:16:03,612
هل اقتبست للتو من تيتانيك؟

280
00:16:04,637 --> 00:16:06,080
حسنًا ، رحلتي هنا.

281
00:16:06,111 --> 00:16:08,257
أنت راحل؟

282
00:16:08,289 --> 00:16:09,570
إذا كنت ستنهي حياتك إلى الأبد ،

283
00:16:09,602 --> 00:16:11,236
فما هي بضع ساعات أخرى معي؟

284
00:16:19,404 --> 00:16:21,295
اسمحوا لي أن أرى ما إذا
كانت تستقبل الزوار اليوم.

285
00:16:22,287 --> 00:16:25,266
شكراً لك يا ميرتل ،
سررت برؤيتك كالمعتاد.

286
00:16:25,299 --> 00:16:28,886
ما هو مع كل الأحرف
الاستهلالية وعلامات التعجب؟

287
00:16:28,918 --> 00:16:30,615
أوه ، إنه مجرد تذكير ، مثل ،

288
00:16:30,647 --> 00:16:31,897
كيف أحب أن أعيش حياتي.

289
00:16:31,930 --> 00:16:34,331
بصوت عالٍ وحيوي وجريء.

290
00:16:35,709 --> 00:16:37,309
حسنا.

291
00:16:38,496 --> 00:16:40,353
لا ، أنا هنا أكثر من الموظفين.

292
00:16:40,386 --> 00:16:42,883
لذلك ، من المزعج أنهم
يستمرون في إجباري

293
00:16:42,915 --> 00:16:44,326
على تسجيل الدخول ،
لذا فإنني أزعج مرة أخرى.

294
00:16:46,695 --> 00:16:48,970
كما تعلم ، عندما قلت إنك

295
00:16:49,002 --> 00:16:50,284
ستأخذني إلى مكان ما ،

296
00:16:50,316 --> 00:16:52,014
أنا ، لم أكن أعتقد حقًا

297
00:16:52,045 --> 00:16:54,032
أنك تقصد منزل التقاعد.

298
00:16:54,063 --> 00:16:56,529
حسنًا ، اعتقدت أن لا

299
00:16:56,561 --> 00:16:57,843
شيء سيجعلك تقدر الحياة

300
00:16:57,876 --> 00:16:59,316
أكثر من مجرد التواجد
حول مجموعة من

301
00:16:59,348 --> 00:17:01,173
كبار السن الذين هم
على وشك النعيق.

302
00:17:05,242 --> 00:17:06,396
يا.

303
00:17:06,939 --> 00:17:07,804
مرحبًا.

304
00:17:08,958 --> 00:17:12,257
أليكس ، أنت تزور
عادة أيام الجمعة.

305
00:17:12,290 --> 00:17:13,794
أوه ، إنه يوم الجمعة يا أستير.

306
00:17:13,826 --> 00:17:17,864
أوه ، واحدة من إيجابيات مرض

307
00:17:17,895 --> 00:17:20,392
الزهايمر ، إنها دائمًا
عطلة نهاية الأسبوع.

308
00:17:20,425 --> 00:17:21,900
مهلا ، واحدة من العديد من المكاسب.

309
00:17:21,931 --> 00:17:22,924
- نعم.
- بالمناسبة ، أحضرتك

310
00:17:22,956 --> 00:17:24,492
هدية ، هذا هو ماكس.

311
00:17:25,583 --> 00:17:27,248
أوه ، ماذا حدث لوجهك؟

312
00:17:28,080 --> 00:17:30,452
يجب أن أحصل على بعض
مرهم فيتامين (د) في حقيبتي.

313
00:17:30,484 --> 00:17:33,239
- لا يحتاج مرهم.
- أوه ، خذ المرهم.

314
00:17:33,271 --> 00:17:35,320
- هل كان حرق؟
- سقط ماكس على لبنة.

315
00:17:35,353 --> 00:17:37,914
- لبنة؟
- واليوم كاد يسقط من فوق جسر.

316
00:17:37,946 --> 00:17:40,476
المسيح أيها الفتى هل أنت سكران؟

317
00:17:40,509 --> 00:17:42,784
لا ، إنه مكتئب.

318
00:17:44,033 --> 00:17:47,941
روزماري ، هذا الصبي
يعتقد أنه مكتئب.

319
00:17:47,973 --> 00:17:49,799
- مكتئب؟
- نعم،

320
00:17:49,831 --> 00:17:51,721
انتظر حتى تتوقف مثانتك.

321
00:17:51,753 --> 00:17:54,090
وقد وضعوك على هذه الحبة
التي دفعوها إلى مؤخرتك ثم

322
00:17:54,123 --> 00:17:57,166
تسبب لك الطفح الجلدي في
أماكن لم تكن تعلم بوجودها.

323
00:17:57,199 --> 00:17:59,664
ثم يمكننا التحدث عن الاكتئاب.

324
00:18:00,082 --> 00:18:02,323
يا وجهك.

325
00:18:03,348 --> 00:18:06,711
أوه ، جيد ، لديك مرهم.  هاها!

326
00:18:06,743 --> 00:18:09,338
لقد كتبت أكثر من 30 رواية.

327
00:18:09,370 --> 00:18:12,444
أعتقد أن لدي فهمًا للعملية.

328
00:18:12,798 --> 00:18:13,791
هل كتبت الروايات؟

329
00:18:14,335 --> 00:18:16,192
أكتب الروايات ، أنا لم أمت بعد.

330
00:18:16,225 --> 00:18:17,475
روايات رومانسية.

331
00:18:18,468 --> 00:18:20,100
القذرة.

332
00:18:20,132 --> 00:18:22,440
أوه ، مثل دانييل ستيل؟
أمي تحبها.

333
00:18:22,472 --> 00:18:23,944
نعم ، حسنًا ، ذهبت إلى الكلية

334
00:18:23,976 --> 00:18:25,419
مع تلك العاهرة ، ودعني أخبرك ،

335
00:18:25,451 --> 00:18:27,084
أن عاهرة الزنجبيل ليس لديها

336
00:18:27,116 --> 00:18:29,038
فكرة أصيلة واحدة في دماغها.

337
00:18:29,646 --> 00:18:31,600
اسمها الأخير هو
ستيل لأجل المسيح.

338
00:18:31,632 --> 00:18:33,554
لقد سرقت القرف!

339
00:18:33,586 --> 00:18:35,925
أخبرهم بما تكتبه الآن.

340
00:18:35,957 --> 00:18:37,815
أعتقد أنه رائع.

341
00:18:37,847 --> 00:18:40,185
حسنًا ، إنها روايتي
الأخيرة.  ليس الكثير من

342
00:18:40,216 --> 00:18:43,164
المذكرات ، نزهة شخصية
مع مرض الزهايمر ،

343
00:18:43,195 --> 00:18:45,599
نزولي إلى المرض.

344
00:18:45,631 --> 00:18:50,019
أشعر أنني في سني ،
كل ما تبقى لي هو عقلي.

345
00:18:50,052 --> 00:18:52,548
إذا فقدت ذلك ، فماذا هناك؟

346
00:18:52,581 --> 00:18:54,921
ابن العاهرة ، ها هي ذاهبة.

347
00:18:54,952 --> 00:18:57,996
ليس كل شخص لديه القدرة على

348
00:18:58,027 --> 00:18:59,468
مواجهة المجهول
بهذه الشجاعة يا إستير.

349
00:19:00,686 --> 00:19:03,857
أخبرتك من قبل ، أعتقد
أن كتابك سيغير حياة الناس.

350
00:19:03,889 --> 00:19:06,963
أفترض ، أعني ، لا
يوجد شيء مثل ذلك حقًا.

351
00:19:07,380 --> 00:19:09,013
ربما باستثناء ذلك الفيلم.

352
00:19:09,045 --> 00:19:10,263
ما الفيلم؟

353
00:19:11,385 --> 00:19:13,403
أه تعرف ذلك الذي
لا تتذكره المرأة ،

354
00:19:13,434 --> 00:19:15,676
- وهو يأتي كل يوم.
- دفتر مذكرات؟

355
00:19:15,708 --> 00:19:19,072
نعم ، ربما يكون
كثيرًا من هذا القبيل.

356
00:19:29,322 --> 00:19:31,469
لم تفعل ، لم يكن عليك أن تمشي
معي طوال الطريق إلى المنزل.

357
00:19:32,269 --> 00:19:33,455
أوه ، أردت فقط التأكد من

358
00:19:33,487 --> 00:19:36,016
أنك في المنزل لم يكن الجسر.

359
00:19:39,156 --> 00:19:40,789
أنت في المنزل ، رائع.

360
00:19:40,821 --> 00:19:41,943
- نعم.
- اتمنى لك ليلة هانئة.

361
00:19:42,969 --> 00:19:43,993
هل أنت...

362
00:19:46,011 --> 00:19:47,548
اممم...

363
00:19:48,380 --> 00:19:51,745
ماذا ستفعل غدا

364
00:19:54,179 --> 00:19:55,075
الغد؟

365
00:19:55,557 --> 00:19:56,454
نعم.

366
00:19:57,190 --> 00:19:58,119
أوه.

367
00:20:02,155 --> 00:20:03,020
لا أستطبع.

368
00:20:04,974 --> 00:20:06,159
- تمام.
- أنا آسف.

369
00:20:06,191 --> 00:20:07,089
لا ، هذا...

370
00:20:08,529 --> 00:20:09,715
أوه...

371
00:20:11,156 --> 00:20:13,719
أنا فقط... ليس أنت.

372
00:20:13,751 --> 00:20:14,936
كان اليوم ممتعًا حقًا.

373
00:20:15,961 --> 00:20:18,107
أم ، أنا فقط... لم أكن حقًا...

374
00:20:19,709 --> 00:20:21,407
- التخطيط لهذا.
- نعم حسنا.

375
00:20:22,175 --> 00:20:23,104
تمام.

376
00:20:24,514 --> 00:20:25,475
آسف.

377
00:20:28,134 --> 00:20:29,030
اتمنى لك ليلة هانئة.

378
00:20:34,027 --> 00:20:35,436
تخسر.

379
00:20:37,807 --> 00:20:39,472
هل حصلت على الأقل
على اسم عائلتها؟

380
00:20:39,985 --> 00:20:41,555
لماذا أسألها ذلك؟

381
00:20:41,587 --> 00:20:43,059
يا صاح ، أنت تسأل دائمًا
عن الاسم الأخير حتى

382
00:20:43,092 --> 00:20:44,406
تتمكن من الزحف إليها على
وسائل التواصل الاجتماعي.

383
00:20:44,437 --> 00:20:46,006
- قرف.
- هل كانت ساخنة؟

384
00:20:47,256 --> 00:20:49,467
اه لا اعلم.

385
00:20:50,299 --> 00:20:51,260
انا لا اشتريها

386
00:20:53,182 --> 00:20:56,033
- لا لا لا لا لا لا لا!
- ها!

387
00:20:56,065 --> 00:20:57,122
لقد تجاوزت هذا.

388
00:20:59,685 --> 00:21:02,600
كما تعلم ، يمكنك
محاولة تتبع خطواتك.

389
00:21:03,016 --> 00:21:03,881
حاول أن تصطدم بها مرة أخرى.

390
00:21:06,186 --> 00:21:09,422
أوه ، انظر ، قليلا
من الحمار ، قلت لك.

391
00:21:52,057 --> 00:21:54,684
آه ، أنت ، أنت فقط
، فاتتك الحافلة للتو.

392
00:21:55,581 --> 00:21:57,214
- أنت المطاردة لي؟
- ماذا او ما؟

393
00:21:57,247 --> 00:21:58,496
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، أنا...

394
00:21:58,527 --> 00:22:00,000
ماذا تفعل هنا؟

395
00:22:03,140 --> 00:22:04,870
كنت ، كنت...

396
00:22:05,287 --> 00:22:06,727
ربما أنا أطاردك.

397
00:22:07,432 --> 00:22:08,906
لم تكن تعلم أنني سأكون هنا.

398
00:22:08,938 --> 00:22:10,188
هل حقا؟  لأنني متأكد جدا

399
00:22:10,219 --> 00:22:11,757
أنا هنا وأنت كذلك.

400
00:22:16,658 --> 00:22:18,804
أعتقد أن حقيقة أنني
لا أستطيع رؤية وجهك

401
00:22:18,836 --> 00:22:20,629
المرتبك تجعلني أرغب
في التلاعب بك أكثر.

402
00:22:25,434 --> 00:22:28,317
هل أنت متأكد أنك لا تريد
أن تتسكع معي مرة أخرى؟

403
00:22:28,990 --> 00:22:29,790
ليس لديك مدرسة؟

404
00:22:30,399 --> 00:22:32,257
أنا ، أنا ، أنا في المنزل.

405
00:22:32,290 --> 00:22:35,044
هذه لا تزال مدرسة
، فهي حرفيا بالاسم.

406
00:22:35,076 --> 00:22:39,080
إنها ، إنها ، تسمى
دراسة مستقلة ومستقلة.

407
00:22:44,205 --> 00:22:45,518
مرحبًا ، إذا كنت
تتخطى بالفعل...

408
00:22:48,081 --> 00:22:50,867
لماذا لا تقضي بضع
ساعات أخرى معي؟

409
00:23:03,489 --> 00:23:05,378
- نعم.
- نعم؟

410
00:23:05,795 --> 00:23:07,364
ابدأ بالمشي قبل
أن أبدأ في قول لا.

411
00:23:07,397 --> 00:23:08,581
تمام.

412
00:23:15,468 --> 00:23:18,224
هل يمكنني إثارة اهتمامكما في
حزمة بداية مجانية لتقمص الأدوار؟

413
00:23:19,985 --> 00:23:21,843
كم عدد العفاريت في هذه اللعبة؟

414
00:23:21,875 --> 00:23:25,495
المئات ، وهناك مثل جحافل
العفاريت والعشائر و...

415
00:23:25,526 --> 00:23:26,872
لكن هناك بغي واحد فقط؟

416
00:23:26,904 --> 00:23:29,979
إليانور ملكة الإنسان المتوحشة.

417
00:23:30,011 --> 00:23:33,343
ماذا يفعل هؤلاء
العفاريت لإليانور سافاج؟

418
00:23:33,758 --> 00:23:37,058
حسنًا ، إنهم ، أم ،
يدمرون زنزانتها المحصنة.

419
00:23:43,528 --> 00:23:46,603
هذا لا يكفي.  اعذرني؟

420
00:23:47,212 --> 00:23:49,038
مرحبا هل لديك المزيد في الخلف؟

421
00:24:04,542 --> 00:24:06,207
من المفترض أن تشعر حبوب

422
00:24:06,239 --> 00:24:07,840
الهلام مثل الهلام وليس الحصى.

423
00:24:09,891 --> 00:24:11,332
كان حلمي أن يكون أكثر راحة.

424
00:24:11,940 --> 00:24:13,222
ماذا كان حلمك؟

425
00:24:13,254 --> 00:24:15,432
ام ، نهر مليء بالجيل يا.

426
00:24:16,618 --> 00:24:18,475
- ما النكهة؟
- كرفس.

427
00:24:19,436 --> 00:24:21,454
هذا ، هذا ليس شيئًا حقيقيًا.

428
00:24:21,487 --> 00:24:23,216
اممم ، إنه شيء حقيقي بنسبة 100 ٪

429
00:24:23,248 --> 00:24:24,754
، استخدمته ربات
البيوت في الستينيات

430
00:24:24,785 --> 00:24:26,196
على التمرد على أزواجهن.

431
00:24:30,296 --> 00:24:31,768
أليكس ، يجب أن أخبرك شيئًا.

432
00:24:35,933 --> 00:24:37,663
ولدت بوجه و...

433
00:24:37,694 --> 00:24:40,481
أوه ، لقد ولدت بوجه.

434
00:24:43,908 --> 00:24:45,446
إله.

435
00:24:46,791 --> 00:24:49,418
وجهي جذاب بشكل قاتل.

436
00:24:51,437 --> 00:24:55,344
لذلك ، عندما يراها الناس ،
عندما يرون وجهي ، فإنهم...

437
00:24:55,377 --> 00:24:56,401
موت؟

438
00:25:08,445 --> 00:25:09,374
تمام.

439
00:25:10,400 --> 00:25:13,346
- تمام؟
- أعني ، ليس بخير ، لكن...

440
00:25:14,563 --> 00:25:15,620
إنها أخبار قديمة.

441
00:25:16,422 --> 00:25:17,286
كنت تعرف بالفعل؟

442
00:25:19,016 --> 00:25:21,194
علاوة على ذلك ، أنت نوع من
ضربة كبيرة في المستشفى.

443
00:25:23,724 --> 00:25:24,654
انتظر...

444
00:25:26,159 --> 00:25:28,721
ماذا تفعل بالتجول في المستشفى؟

445
00:25:34,743 --> 00:25:36,857
أنا أعاني من مرض
قلبي وعائي نادر.

446
00:25:39,100 --> 00:25:40,253
ما خطب قلبك؟

447
00:25:40,669 --> 00:25:44,097
أنا أعاني من
حساسية من الإندورفين.

448
00:25:44,513 --> 00:25:46,788
الإثارة تسبب التهابات

449
00:25:46,819 --> 00:25:49,606
مما يجعل قلبي ينمو.

450
00:25:52,874 --> 00:25:55,917
هذا يراقب معدل ضربات
القلب وحجم القلب.

451
00:25:55,949 --> 00:25:59,312
لذا فإن أي عاطفة ، جيدة
أو سيئة ، يرفضها جسدي.

452
00:26:00,658 --> 00:26:03,284
لا بأس لأنهم
وضعوني في هذا الدواء

453
00:26:03,316 --> 00:26:05,398
التجريبي ، وقد حالفني
الحظ حقًا لأنه يعمل.

454
00:26:05,431 --> 00:26:08,954
لذا ، الآن قلبي هو أساسًا
على Weight Watchers.

455
00:26:10,908 --> 00:26:11,901
اذن انت بخير؟

456
00:26:12,862 --> 00:26:14,624
حسنًا ، إذا كنت تفكر
في تناول حبوب منع الحمل

457
00:26:14,655 --> 00:26:17,122
كل يوم وارتداء حمالة
صدر آلية ، إذن ، نعم.

458
00:26:18,019 --> 00:26:20,100
قلبي ليس حاليًا قنبلة موقوتة.

459
00:26:25,547 --> 00:26:27,660
هل فكرت يومًا ما إذا
كانت حياتك عبارة عن فيلم

460
00:26:27,692 --> 00:26:29,614
، ما هي الأغنية التي
سيستخدمونها في المونتاج؟

461
00:26:30,351 --> 00:26:32,338
مم... لا.

462
00:26:33,491 --> 00:26:35,765
هل يفكر معظم الناس
في هذا النوع من الأشياء؟

463
00:26:36,277 --> 00:26:38,967
نعم الجميع ما عداك.

464
00:26:44,189 --> 00:26:46,015
هذا لواحدة من تلك
اللحظات التي تخرجك

465
00:26:46,046 --> 00:26:49,538
فيها حياتك عن مسارك
ويخرج رأسك عن مسارها

466
00:26:49,571 --> 00:26:51,460
ولا يستطيع قلبك مواكبة ذلك.

467
00:26:53,318 --> 00:26:55,432
كل شيء يلعب مثل ضبابية.

468
00:26:56,297 --> 00:26:59,308
وكل ما تسمعه هو هذا.

469
00:27:14,460 --> 00:27:17,086
لم تحصل دار السينما هذه
على فيلم جديد منذ خمس

470
00:27:17,118 --> 00:27:18,560
سنوات ، لكن هذا
سيجعلها تبدو وكأنها جديدة.

471
00:27:25,318 --> 00:27:28,041
- هل هذا نبيذ؟
- نعم ، نوع الفودكا.

472
00:27:28,394 --> 00:27:31,116
- طعمها مثل طلاء الأظافر.
- هكذا تعرف أنها فعالة.

473
00:27:31,148 --> 00:27:33,358
كيف تعرف مذاق طلاء الأظافر؟

474
00:27:35,536 --> 00:27:36,593
شكرًا.

475
00:27:43,704 --> 00:27:47,196
لا أعتقد أنه يمكنني
إنهاء هذه الزجاجة بأكملها.

476
00:27:47,228 --> 00:27:49,919
لا تجرؤ على إفساد هذا من أجلي.
كنت أرغب في القيام بذلك لفترة طويلة.

477
00:27:50,720 --> 00:27:52,129
- لماذا؟
- لأنني لم أستطع فعل ذلك

478
00:27:52,161 --> 00:27:53,955
أي شيء ممتع ،
لأنني كنت مريضة دائمًا.

479
00:27:54,980 --> 00:27:57,061
علاوة على ذلك ، لم
يكن لدي أي أصدقاء حقًا.

480
00:28:04,205 --> 00:28:05,358
انت صديقي الاول

481
00:28:08,754 --> 00:28:10,259
هل تريد أن تلعب لعبة الشرب؟

482
00:28:10,900 --> 00:28:12,469
- كيف ، لم نشاهد هذا الفيلم من قبل؟
- نعم هو مثل

483
00:28:12,501 --> 00:28:14,263
لعبة شرب أي فيلم.

484
00:28:14,295 --> 00:28:16,697
- أي لعبة شرب الفيلم؟
- نعم اذهب!

485
00:28:16,729 --> 00:28:19,164
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ،
إذا رأيت بطاقة عنوان ، اشرب.

486
00:28:19,196 --> 00:28:20,189
- يذهب.
- تمام.

487
00:28:22,015 --> 00:28:23,584
التالي.

488
00:28:23,616 --> 00:28:25,026
حسنا.
أوه ، إذا كان هناك ذكريات الماضي.

489
00:28:25,059 --> 00:28:26,595
نعم!

490
00:28:27,428 --> 00:28:28,806
في أي وقت يتحدث الممثل.

491
00:28:28,838 --> 00:28:30,695
في أي وقت تقول "من منتجي"

492
00:28:30,728 --> 00:28:32,361
في أي وقت يستيقظ شخص ما ، اذهب!

493
00:28:34,411 --> 00:28:35,981
يافا!

494
00:28:36,012 --> 00:28:38,255
الكواكب!  كثرة
شعر الإبط.  هتافات!

495
00:28:39,760 --> 00:28:41,682
يا إلهي ، الجو حار حقًا.

496
00:28:41,714 --> 00:28:43,092
- هل أنت مثير؟
- رقم.

497
00:28:43,124 --> 00:28:44,950
أنا ، مثل ، أغلي هنا.

498
00:28:44,982 --> 00:28:47,416
لماذا هو لزج هنا أيضا؟

499
00:28:47,448 --> 00:28:49,851
- هل تشعر بأسنانك؟
- نعم.

500
00:28:51,516 --> 00:28:53,695
- هل هم هناك؟
- هل هذه أول مرة تشرب فيها؟

501
00:29:02,247 --> 00:29:03,945
صديقي ، عليك أن تشرب هذا.

502
00:29:04,329 --> 00:29:05,898
- ماذا ، كل هذا؟
- نعم ، كل هذا.

503
00:29:05,931 --> 00:29:07,212
أوه ، لا أستطيع.

504
00:29:07,245 --> 00:29:08,557
- تستطيع.
- سوف أغرق.

505
00:29:09,967 --> 00:29:11,055
أوه!

506
00:29:13,426 --> 00:29:14,291
أُووبس.

507
00:29:17,558 --> 00:29:18,423
يا!

508
00:29:18,840 --> 00:29:20,602
يا صاح ، لماذا لا نتسكع؟

509
00:29:20,633 --> 00:29:22,395
- هذا غبي ، تعال.
- أهلاً.

510
00:29:22,428 --> 00:29:26,943
أوه ، القرف ، أم ، كلاكما تعودان

511
00:29:26,976 --> 00:29:29,250
إلى كل ما كنت تفعله ، وماكس؟

512
00:29:29,282 --> 00:29:30,787
نعم.

513
00:29:30,820 --> 00:29:32,230
- انت ابني، انت ولدي.
- أوه.

514
00:29:33,030 --> 00:29:34,215
من كان هذا؟

515
00:29:34,248 --> 00:29:35,528
دان.

516
00:29:35,560 --> 00:29:36,425
دان.

517
00:29:37,514 --> 00:29:38,796
ماذا كان هذا؟

518
00:29:38,827 --> 00:29:40,717
أوه ، هذا هو ضوء الموت الصغير ،

519
00:29:41,262 --> 00:29:42,415
نصلي أن لا يومض.

520
00:29:47,476 --> 00:29:49,110
- الأعلى؟
- همم.

521
00:29:50,552 --> 00:29:53,050
أريدك أن تخيطني مثل
إحدى فتياتك الفرنسيات.

522
00:29:56,862 --> 00:29:57,919
حسنا روز.

523
00:30:01,698 --> 00:30:03,845
أستطيع أن أشعر أنك تحدق في وجهي.

524
00:30:03,877 --> 00:30:07,496
لا يمكنك معرفة ما
إذا كنت أحدق فيك.

525
00:30:11,180 --> 00:30:14,864
لا أستطيع أن أرى ما تفعله.

526
00:30:42,412 --> 00:30:43,404
أهلاً.

527
00:30:47,697 --> 00:30:48,850
الأعلى!

528
00:30:48,881 --> 00:30:49,811
أوه.

529
00:30:53,816 --> 00:30:55,448
ماكس ، أنا...

530
00:30:57,594 --> 00:30:58,620
أوه ، واو.

531
00:31:01,535 --> 00:31:03,489
- فتاة.
- يا إلهي.  أرجوك أقتلني.

532
00:31:03,521 --> 00:31:05,314
مرحبا انا اليكس.

533
00:31:11,688 --> 00:31:13,546
- قف ، قف.
- أوه.

534
00:31:13,578 --> 00:31:15,821
- آسف ، أنا معانق.
- ماذا منذ متى؟

535
00:31:15,852 --> 00:31:17,262
لا انت لست كذالك!

536
00:31:17,774 --> 00:31:20,272
أنا أه... أنا أه... أنا شاكر.

537
00:31:20,305 --> 00:31:21,330
- أهلاً.
- أهلاً.

538
00:31:22,483 --> 00:31:23,412
أب.

539
00:31:25,302 --> 00:31:26,648
أوه ، تعال.

540
00:31:28,858 --> 00:31:29,946
هذا يو شين.

541
00:31:30,364 --> 00:31:32,350
هي من برنامج التبادل.

542
00:31:33,311 --> 00:31:35,104
يو شين ، مرحبا بكم
في منزلك الجديد.

543
00:31:35,620 --> 00:31:37,819
أنا في الجحيم.

544
00:31:39,652 --> 00:31:40,934
أنت لطيف جدا ، أليس كذلك؟

545
00:31:42,471 --> 00:31:43,913
نعم.

546
00:31:46,443 --> 00:31:48,622
أوه!

547
00:31:53,009 --> 00:31:54,162
إنها متخلفة قليلاً عن السفر بالطائرة.

548
00:31:56,982 --> 00:31:58,808
عليك اللعنة.

549
00:31:58,839 --> 00:32:01,179
أنت تأخذ خطوتين للأمام
والشيء التالي الذي

550
00:32:01,211 --> 00:32:02,908
تعرفه ، أنت تواجه وجهًا
لأسفل في التساؤل

551
00:32:02,940 --> 00:32:04,125
كيف بحق الجحيم وصلت هناك.

552
00:32:06,431 --> 00:32:09,378
مهلا ، لماذا تجلس
روزماري بمفردها؟

553
00:32:09,410 --> 00:32:12,420
إنها تنتظر أن يأخذها ابنها
ليحضر لها فطيرة في عيد ميلادها.

554
00:32:12,453 --> 00:32:14,696
تقول إنه يأتي كل عام
، لكنني لم أره من قبل.

555
00:32:14,728 --> 00:32:16,105
إنه عيد ميلادها؟

556
00:32:16,137 --> 00:32:17,963
82 ، لكنني لم أخبرك.

557
00:32:18,380 --> 00:32:20,461
إنها تريد أن يعتقد الجميع
أنها تبلغ من العمر 88 عامًا.

558
00:32:20,494 --> 00:32:23,696
- لماذا؟
- حسنًا ، عندما تكون صغيرًا ، فأنت تكذب بشأن عمرك

559
00:32:23,728 --> 00:32:26,131
لأنك لا تستطيع قبول
حقيقة تقدمك في السن.

560
00:32:26,164 --> 00:32:28,661
ولكن عندما تتخطى
السبعين ، كل ما تريده هو

561
00:32:28,693 --> 00:32:31,000
أن يقول لك الناس ،
"أنت لا تنظر إلى عمرك".

562
00:32:32,569 --> 00:32:34,491
الفطيرة لن تذهب
إلى أي مكان ، رو.

563
00:32:34,523 --> 00:32:36,348
احصل على مؤخرتك الحلوة هنا!

564
00:32:36,381 --> 00:32:38,366
هل يمكنك التوقف عن الصراخ في وجهي؟

565
00:32:39,327 --> 00:32:41,507
هي دائما علي بشأن مؤخرتي.

566
00:32:42,436 --> 00:32:44,773
أوه ، أنا أحب هذه اللعبة.

567
00:32:45,383 --> 00:32:46,919
عيد ميلاد سعيد يا روز.

568
00:32:46,952 --> 00:32:49,290
88 عاما ، هل تصدق ذلك؟

569
00:32:49,323 --> 00:32:52,110
88 ، بالكاد تبدو
في اليوم فوق 82.

570
00:32:53,071 --> 00:32:54,575
قلت له.

571
00:32:54,607 --> 00:32:56,272
دع الصبي يعطيك مجاملة.

572
00:32:56,305 --> 00:32:59,637
شكرا لك ، لدي
الكثير لأكون شاكرا له.

573
00:32:59,669 --> 00:33:02,423
صحتي يا أصدقائي.

574
00:33:02,456 --> 00:33:04,570
أنا بصراحة لا أعرف
ماذا سأفعل بدونك.

575
00:33:04,602 --> 00:33:07,099
حسنًا ، ستستمر مثل بقيتنا.

576
00:33:07,132 --> 00:33:09,982
قلت لك ، أنا لست
قوية مثلك يا استير.

577
00:33:10,015 --> 00:33:11,808
إذا كنت أعرف ما سيأتي ،

578
00:33:11,841 --> 00:33:13,859
لا أعرف ما إذا كان بإمكاني
أن أضع نفسي من خلاله.

579
00:33:13,890 --> 00:33:15,524
إنها ليست قوة ، رو.

580
00:33:15,556 --> 00:33:17,766
لم نقم بالتسجيل فقط
للحصول على الأجزاء الجيدة.

581
00:33:17,799 --> 00:33:20,874
الخير يأتي مع السيئ ، أي الحياة.

582
00:33:25,197 --> 00:33:29,009
أوه ، اللعنة ، أنا أكره
هذه اللعبة اللعينة!

583
00:33:29,041 --> 00:33:30,066
دوري!

584
00:33:31,637 --> 00:33:33,109
وهذا هو سر المطبخ الأمريكي.

585
00:33:33,141 --> 00:33:34,392


586
00:33:36,058 --> 00:33:37,883
حرفة.

587
00:33:38,332 --> 00:33:40,765
ماكس ، هل جاءت مجموعة أدوات

588
00:33:40,797 --> 00:33:42,559
العفريت الخاصة بك
مع جوهرة أوراكولوم؟

589
00:33:44,385 --> 00:33:45,891
لا فكرة لدي عن معنى ذلك.

590
00:33:47,012 --> 00:33:49,639
يو شين ، ماذا تصنع
أمك لتناول العشاء؟

591
00:33:50,632 --> 00:33:52,426
ربما يمكنني محاولة شيء عرقي.

592
00:34:01,778 --> 00:34:03,188
- آه ، عليك أن تدفع ثمن هذه.
- اسف بشأن ذلك.

593
00:34:03,221 --> 00:34:05,847
آسف ، ها أنت ذا.  هذا لك.

594
00:34:05,879 --> 00:34:07,096
شكرا جزيلا لك ، آسف مرة أخرى.

595
00:34:07,128 --> 00:34:08,057
اتمنى لك ليلة هانئة.

596
00:34:08,891 --> 00:34:10,748
- غدا ستأخذها.
- ماذا او ما؟

597
00:34:10,780 --> 00:34:13,309
لا ، هي ، هي ،
لا تريد أن تكون هنا.

598
00:34:13,342 --> 00:34:15,649
ماكس ، عائلة يو شين
ميسورة الحال ، حسناً؟

599
00:34:15,681 --> 00:34:17,186
- هذا تعديل لها.
- وماذا في ذلك؟

600
00:34:17,218 --> 00:34:18,660
هل يمكنك إظهار القليل
من التعاطف من فضلك؟

601
00:34:18,692 --> 00:34:20,036
أنا... لذا ، أنا... تريدني أن

602
00:34:20,069 --> 00:34:21,479
أشعر بالسوء تجاهها لأنها غنية؟

603
00:34:21,511 --> 00:34:23,401
لا ، هل سيؤذيك على الإطلاق

604
00:34:23,433 --> 00:34:24,937
محاولة مساعدتها على التأقلم؟

605
00:34:24,970 --> 00:34:26,092
لدي خطط غدا!

606
00:34:26,635 --> 00:34:29,454
ماكس ، أطلب منك أن تكون صديقًا.

607
00:34:30,063 --> 00:34:34,612
أمي ، من المفترض أن
أذهب للتخييم مع أليكس ودان.

608
00:34:34,996 --> 00:34:38,616
بعد ذلك ، ستتمتع أنت ، أليكس

609
00:34:38,648 --> 00:34:40,185
، ودان ، ويو شين بيوم رائع غدًا.

610
00:34:40,216 --> 00:34:41,499
هذه ديكتاتورية.

611
00:34:41,531 --> 00:34:43,164
حسنًا ، لم يقل
أحد إنها ديمقراطية.

612
00:34:43,195 --> 00:34:45,503
أوه ، أمريكي حقيقي ، يناير.

613
00:34:45,535 --> 00:34:47,233
- أوه ، أنت تتصل بي جان الآن؟
- نعم ، تنظر

614
00:34:47,265 --> 00:34:48,449
مثل جان بالنسبة لي.

615
00:34:49,187 --> 00:34:50,340
تمام.

616
00:34:52,838 --> 00:34:54,663
شكرا ، شكرا بول.  شكرا لمساعدتك!

617
00:34:54,695 --> 00:34:56,843
- كيف أفتقد Grishnakh.
- وللاستماع!

618
00:34:56,874 --> 00:34:59,532
- عزيزتي ، هل يمكنك نقل مجموعة شخصيتي؟
- ماذا او ما؟

619
00:34:59,565 --> 00:35:01,743
- جريشناخ.  إنه سيد رئيسي من المستوى الثالث.
- ماذا او ما؟

620
00:35:01,775 --> 00:35:03,601
هو ، هو ، هو ، هو العفريت الوحيد

621
00:35:03,633 --> 00:35:05,297
الذي يمكنه اختراق
قبو إليانور السري.

622
00:35:05,331 --> 00:35:06,162
أنا تائه بدونه.

623
00:35:07,349 --> 00:35:09,013
كان هنا في هذا الدرج الأمامي.

624
00:35:10,455 --> 00:35:11,449
ما هي هذه اللعبة؟

625
00:35:20,161 --> 00:35:21,122
يو شين!

626
00:35:30,122 --> 00:35:33,295
أنا أكره أن أفجر فقاعتك
، لكنها واهية للغاية.

627
00:35:33,966 --> 00:35:36,082
أه لا تتصرف كأنك تعرف ما أفعله.

628
00:35:36,497 --> 00:35:39,092
حسنًا ، يبدو أنك تصنع عصا للمشي.

629
00:35:39,125 --> 00:35:41,078
هذا مضحك لأنني أصنع...

630
00:35:42,936 --> 00:35:45,979
... عصا لإغلاق البوابة.

631
00:35:46,011 --> 00:35:46,876
ما البوابة؟

632
00:35:47,676 --> 00:35:49,470
واحد إلى البُعد البديل لتواريخ

633
00:35:49,502 --> 00:35:51,392
دان التي تستمر في الزحف إليها.

634
00:35:51,424 --> 00:35:54,468
لا أعرف ، ربما تيفاني ذوات
الدم الحار بشكل استثنائي.

635
00:35:54,820 --> 00:35:58,119
- مثل الدب القطبي البشري.
- من فضلك ، احترم أكثر

636
00:35:58,151 --> 00:35:59,880
للدببة القطبية.

637
00:35:59,912 --> 00:36:02,667
هل يمكنك الحصول على
صورة لنا مقابل هذا الجدار؟

638
00:36:03,468 --> 00:36:04,910
هذه شجرة.

639
00:36:06,032 --> 00:36:07,089
ألا تتجمد؟

640
00:36:07,120 --> 00:36:08,754
لا ، إنه فراء.

641
00:36:09,138 --> 00:36:10,099
- أوه.
- هذا لطيف.

642
00:36:10,131 --> 00:36:11,060
السيد المسيح.

643
00:36:12,726 --> 00:36:15,737
أوه ، اللعنة ،
فتاة ، أنت تنزفين.

644
00:36:16,378 --> 00:36:17,563
أنا فقط... أوه.

645
00:36:17,595 --> 00:36:19,099
أوه ، هنا ، آه ،

646
00:36:19,131 --> 00:36:20,734
لقد حصلت ، آه...
هنا ، أعطني يدك.

647
00:36:20,766 --> 00:36:23,425
لا ، هذا مؤلم ، لا
أريدك حقًا أن تفعل ذلك.

648
00:36:23,457 --> 00:36:25,251
- صدر مافن.
- ماذا ، الكعك تي...

649
00:36:27,941 --> 00:36:29,831
أعطني ثانية واحدة.

650
00:36:31,176 --> 00:36:34,410
أوه ، يبدو أن لدينا
فتى كشافة بين أيدينا.

651
00:36:44,214 --> 00:36:45,271
كيف هذا الشعور؟

652
00:36:47,545 --> 00:36:50,332
بخير، شكرا لك.

653
00:37:09,230 --> 00:37:12,274
أعلم أنه صديقك ، لكن
يجب أن يتقدم في السن.

654
00:37:14,580 --> 00:37:15,893
لا أدري ، أنا...

655
00:37:17,174 --> 00:37:18,679
قبلت منذ وقت

656
00:37:18,710 --> 00:37:19,993
طويل أن دان لديه...

657
00:37:21,723 --> 00:37:22,587
ما لا أفعله.

658
00:37:23,036 --> 00:37:24,125
اووه تعال.

659
00:37:25,150 --> 00:37:26,528
أنت لا ترتدي هذا
بالضبط لأنك قبيح.

660
00:37:31,524 --> 00:37:34,119
سيكون من الجيد أن
تعرف كيف تبدو هناك.

661
00:37:37,098 --> 00:37:38,251
إنه مجرد وجه.

662
00:37:56,574 --> 00:37:57,758
ماذا تفعل؟

663
00:37:58,752 --> 00:38:01,026
اغمض عينيك ولا تفتحهما

664
00:38:01,058 --> 00:38:02,404
حتى اقول لك حسنا؟

665
00:38:03,876 --> 00:38:05,863
حسنًا ، سيد جاد.

666
00:38:05,895 --> 00:38:07,113
أنا جاد.

667
00:38:29,246 --> 00:38:31,008
أتمنى أن ترى وجهي.

668
00:38:33,059 --> 00:38:35,844
أنت تعرف حقًا كيف تجعل
الفتاة تشعر مثل هيلين كيلر.

669
00:38:41,803 --> 00:38:43,629
- الأعلى؟
- نعم.

670
00:38:44,301 --> 00:38:46,030
هل تم تقبيلك من قبل؟

671
00:38:47,184 --> 00:38:48,209
تقريبيا...

672
00:38:51,124 --> 00:38:51,989
ذات مرة.

673
00:38:54,039 --> 00:38:57,146
كنت في الصف الأول
والتقيت بهذه الفتاة ،

674
00:38:58,075 --> 00:39:03,327
وقررنا أن نكون القبلة
الأولى لبعضنا البعض.

675
00:39:04,546 --> 00:39:06,916
لذا طلبت منها أن تغمض عينيها.

676
00:39:08,646 --> 00:39:13,578
لكن طلاب الصف
الأول لا يستمعون جيدًا.

677
00:39:16,557 --> 00:39:19,185
لن أرتكب نفس الخطأ
الذي ارتكبته تلك الفتاة.

678
00:39:19,921 --> 00:39:22,035
من الناحية الفنية ، سيكون
الأمر صعبًا لأنك كفيف.

679
00:39:43,497 --> 00:39:45,738
- لا لا!  - لطيف - جيد.

680
00:39:45,771 --> 00:39:50,223
كل مره.  هنا.  استمتع بالخسارة.

681
00:39:50,255 --> 00:39:51,921
انتظر ، هل تعرف حتى كيف تلعبها؟

682
00:39:52,498 --> 00:39:54,996
أوه ، اللعنة ، إنها جيدة.

683
00:39:55,028 --> 00:39:56,309
كيف حالك جيد جدا في هذا؟

684
00:39:56,580 --> 00:39:58,339
كن صديقي الأمريكي؟

685
00:39:59,448 --> 00:40:01,338
ماذا؟

686
00:40:03,612 --> 00:40:05,918
مرحبًا ، هل أنت في طريقك؟

687
00:40:05,951 --> 00:40:09,155
أوه ، اممم ، أعلنت أمي
للتو عن تنظيف ربيعي

688
00:40:09,186 --> 00:40:11,332
إلزامي ، لذلك أنا
سجين في الوقت الحالي.

689
00:40:11,909 --> 00:40:13,991
ينبوع؟  الجو يتجمد في الخارج.

690
00:40:14,023 --> 00:40:17,354
أعلم أنها لا تفهم الفصول
لذا يجب علينا جميعًا أن نعاني.

691
00:40:17,387 --> 00:40:19,340
أوه ، يا إلهي ، لم أكن أعرف
حتى أنه يمكنك فعل ذلك!

692
00:40:21,583 --> 00:40:22,511
انتظر ثانية واحدة.

693
00:40:22,740 --> 00:40:24,820
لنكن مقرفين الليلة.

694
00:40:25,138 --> 00:40:27,124
ماذا ، ماذا ، ماذا قالت؟

695
00:40:27,476 --> 00:40:30,199
أنا آسف ، هناك غرابة تحدث.

696
00:40:30,231 --> 00:40:32,441
فقط أرسل رسالة نصية إذا
كنت تريد التسكع لاحقًا ، حسنًا؟

697
00:40:32,473 --> 00:40:34,651
أجل ، سأتحدث
إليكم لاحقًا ، وداعًا.

698
00:40:37,790 --> 00:40:40,001
استدعاء الدكتور روس ، من

699
00:40:40,033 --> 00:40:41,987
فضلك ، أبلغ الطوارئ على الفور.

700
00:40:48,137 --> 00:40:51,533
لا ندعها تفعل أي شيء
من شأنه أن ينمو قلبها؟

701
00:40:51,564 --> 00:40:53,582
دكتور كرافيتز ، أنت
مطلوب هنا في...

702
00:40:54,191 --> 00:40:55,825
ماكس ، هل يمكنك إيقاف اللعبة مؤقتًا؟
أنا بحاجة إلى مساعدة حقيقية سريعة

703
00:40:55,857 --> 00:40:57,138
- بشيء صغير.
- بالتأكيد ، السيدة ريتشاردسون.

704
00:40:57,170 --> 00:40:59,124
اه اه.  هذا الطلب ليس كذلك

705
00:40:59,156 --> 00:41:00,693
إما أن تكون صغيرة أو سريعة.

706
00:41:01,270 --> 00:41:03,096
أريدك أن تقضي على
شجرة عيد الميلاد.

707
00:41:03,128 --> 00:41:04,697
أخبرتك.

708
00:41:04,730 --> 00:41:05,979
هذه الشجرة عاهرة!

709
00:41:06,011 --> 00:41:07,036
أتعلم؟  اسكت.

710
00:41:07,068 --> 00:41:08,381
أنت فعلت هذا.

711
00:41:09,502 --> 00:41:11,457
- اللعنة ، تماسك ، تماسك.
- تمام.

712
00:41:11,488 --> 00:41:14,563
أعتقد أنني حصلت على منشقة.

713
00:41:14,596 --> 00:41:16,261
حسنًا ، حسنًا ، هيا
لنصعد إلى الطابق العلوي.

714
00:41:16,293 --> 00:41:17,894
أعتقد أن أمي لديها بعض الملاقط.

715
00:41:17,927 --> 00:41:20,777
- هذا مؤلم.
- فقط توقف عن البكاء.

716
00:41:40,638 --> 00:41:42,464
قف ماذا؟  يو شين!

717
00:41:42,495 --> 00:41:44,449
لا... أنت ذاهب لإحراق المنزل!

718
00:41:44,482 --> 00:41:46,083
- قف ، أمي ، أمي!
- احصل على بعض الماء ، بسرعة!

719
00:41:50,888 --> 00:41:52,714
حسنًا ، كل شيء
جاهز.  لذلك ، سوف تقوم

720
00:41:52,745 --> 00:41:54,187
بتغيير الضمادة في غضون
يومين إلى ثلاثة أيام.

721
00:41:54,219 --> 00:41:55,500
أنا أصف لك مرهمًا مضادًا

722
00:41:55,532 --> 00:41:56,685
حيويًا ، لذا يمكنك وضعه كل يوم.

723
00:41:57,902 --> 00:41:59,184
هل لديك اسئلة؟

724
00:41:59,665 --> 00:42:01,394
- ماذا ستفعل لاحقا؟
- يمكنك أن تأخذ أي

725
00:42:01,427 --> 00:42:03,284
مسكنات الألم التي لا
تستلزم وصفة طبية.  فقط تأكد

726
00:42:03,316 --> 00:42:05,110
كنت تتناول الجرعة
المناسبة.  وإذا

727
00:42:05,142 --> 00:42:06,488
زاد الألم أو التورم
، تدخل على الفور.

728
00:42:07,064 --> 00:42:08,602
وإلا سأراك في سبعة أيام.

729
00:42:08,633 --> 00:42:10,236
انتظر ، سأراك مرة أخرى؟

730
00:42:10,267 --> 00:42:11,741
لمتابعتك ، نعم.

731
00:42:13,118 --> 00:42:14,111
اللعنة.

732
00:42:16,609 --> 00:42:18,628
كما تعلم ، لا تبدو
حقًا مثل نوعك.

733
00:42:18,660 --> 00:42:20,517
نعم ، ماذا تعرف عن نوعي.

734
00:42:20,550 --> 00:42:22,728
حسنًا ، بلا عقل.

735
00:42:27,788 --> 00:42:29,582
هذا شاش جيد ،
أعطتك الأشياء الجيدة.

736
00:42:29,614 --> 00:42:31,056
- نعم؟
- نعم.

737
00:42:32,273 --> 00:42:34,356
التوائم.

738
00:42:34,387 --> 00:42:36,469
- لم تحصل حتى على رقمها أو أي شيء ، لذا.
- يا صاحبي.

739
00:42:36,501 --> 00:42:38,648
لا افهم لماذا لم تخبرني؟

740
00:42:38,679 --> 00:42:40,153
أمي ، لأنني كنت أعرف أنك ستفزع.

741
00:42:40,185 --> 00:42:41,082
يا اليكس!

742
00:42:42,555 --> 00:42:43,548
يا.

743
00:42:45,887 --> 00:42:47,328
اممم...

744
00:42:47,360 --> 00:42:48,802
أه هجوم شجرة عيد الميلاد.

745
00:42:49,410 --> 00:42:51,140
هذا مضحك اه

746
00:42:51,492 --> 00:42:53,318
أنا دان ، هذا ماكس.

747
00:42:55,047 --> 00:42:56,362
إنهم يعملون معي في المنزل.

748
00:42:59,852 --> 00:43:01,967
إذن يجب عليكما قضاء
الكثير من الوقت معًا.

749
00:43:01,999 --> 00:43:04,690
لا ، لا ، نحن نعمل في
نوبات مختلفة.  لا تقلق.

750
00:43:05,106 --> 00:43:08,886
لا بأس.  حسنًا ، كان من
الجيد رؤيتك ، وتشعر بتحسن.

751
00:43:13,626 --> 00:43:15,548
يا صاح ، ما هذا بحق الجحيم؟

752
00:43:18,367 --> 00:43:19,328
فلنخرج من هنا.

753
00:43:34,736 --> 00:43:36,529
قال المنتدى على
الإنترنت أنهم صنعوا فقط

754
00:43:36,562 --> 00:43:38,291
10000 وحدة من Gremlin.

755
00:43:39,925 --> 00:43:43,512
ومن المفترض أنه يأتي
مع درع عفريت قابل للفصل.

756
00:43:44,569 --> 00:43:46,011
الذي يجب أن تكون
قادرًا على سماعه.

757
00:43:54,595 --> 00:43:58,503
مرحبًا يا أبي ، عندما
التقيت أنت وأمي ،

758
00:43:58,535 --> 00:44:00,970
كيف عرفتم يا رفاق أنكما
أحببت بعضكما البعض؟

759
00:44:13,334 --> 00:44:14,840
أخذت والدتك لتناول العشاء.

760
00:44:15,449 --> 00:44:18,748
أعتقد أنه كان... موعدنا الثاني.

761
00:44:19,612 --> 00:44:21,118
كنا نسير إلى السيارة وقالت ،

762
00:44:21,150 --> 00:44:22,815
"بول ، أنت تحبني ، حسنًا؟"

763
00:44:24,577 --> 00:44:25,667
وهكذا عرفت.

764
00:44:26,851 --> 00:44:29,478
قد تعتقد أنه من الواضح
بشكل صارخ أنك تحب أليكس

765
00:44:29,510 --> 00:44:31,240
، ولكن هناك فرصة جيدة
أنها ليست لديها أي فكرة.

766
00:44:31,272 --> 00:44:33,643
آه ، لم أقل أبدًا أنني أحببت أليكس.

767
00:44:35,340 --> 00:44:39,664
حسنًا ، من الناحية
الافتراضية ، إذا فعلت ذلك.

768
00:44:44,278 --> 00:44:47,000
يقطع التواصل شوطا طويلا
مع النساء ، ماكس ، خاصة

769
00:44:47,031 --> 00:44:49,755
وأنهن يعتقدن أن الرجال
غير قادرين على القيام بذلك.

770
00:44:49,787 --> 00:44:51,548
وسأخرج من أحد الأطراف وأقول إنه

771
00:44:51,580 --> 00:44:53,823
إذا قررت إخبار
أليكس بما تشعر به...

772
00:44:56,545 --> 00:44:58,339
قد يعجبك ما تقوله مرة أخرى.

773
00:45:02,504 --> 00:45:04,906
مثل ، ما هو في متجر الجنس Blegh؟

774
00:45:04,937 --> 00:45:09,806
لا أعلم.  أه ، ربما شيء
مقزز حقًا أو ضعيف حقًا.

775
00:45:10,863 --> 00:45:12,337
قضبان اصطناعية للكلاب.

776
00:45:13,619 --> 00:45:15,540
الواقي الذكري بنكهة اللفت.

777
00:45:15,572 --> 00:45:16,918
أوه ، يا إلهي ، عراة والدك.

778
00:45:16,951 --> 00:45:18,103
قرف!

779
00:45:25,406 --> 00:45:27,296
أليكس ، هل سنتحدث عن الأمس؟

780
00:45:29,057 --> 00:45:31,716
أوه ، اممم ، لقد
قلت للتو أنك تطوعت

781
00:45:31,748 --> 00:45:33,030
في المنزل لأنه من
الأسهل على أمي.

782
00:45:33,766 --> 00:45:35,145
- أسهل؟
- نعم.

783
00:45:35,176 --> 00:45:36,649
الفحوصات هي التي تحفزها حقًا

784
00:45:36,682 --> 00:45:38,092
ولا تزال فكرة وجود أصدقاء

785
00:45:38,124 --> 00:45:39,852
لي وكأنها حكم بالإعدام.

786
00:45:39,885 --> 00:45:41,486
لكنها تحب عندما أتطوع في

787
00:45:41,518 --> 00:45:42,704
المنزل لأنها تعتقد أنه أمر لطيف

788
00:45:43,408 --> 00:45:45,715
وآمن وممل.

789
00:45:46,644 --> 00:45:49,846
أنت على أدوية رغم ذلك
فلماذا هي قلقة للغاية؟

790
00:45:50,616 --> 00:45:52,185
لأن هذه هي الطريقة
التي يعمل بها القلق.

791
00:45:57,022 --> 00:45:58,784
حسنا أنا آسف.

792
00:45:59,200 --> 00:46:00,385
انه بخير.

793
00:46:06,567 --> 00:46:08,137
لا تقل لي أنه يوم الجمعة.

794
00:46:08,169 --> 00:46:09,578
أعلم أنه يوم الأربعاء.

795
00:46:09,611 --> 00:46:11,212
- إنه الأربعاء.
- نعم.

796
00:46:13,999 --> 00:46:15,152
ما كل هذا؟

797
00:46:15,183 --> 00:46:17,747
أوه ، آه ، لدينا فطائر الروزماري.

798
00:46:17,778 --> 00:46:19,892
آه ، لكننا لم نكن متأكدين
من النكهة التي تفضلها

799
00:46:19,925 --> 00:46:22,070
أكثر ، لذلك حصلنا عليها
للتو شريحة من كل واحدة.

800
00:46:22,103 --> 00:46:23,257
ما المشكله؟

801
00:46:36,421 --> 00:46:38,215
انظر من جاء لرؤيتك.

802
00:46:38,951 --> 00:46:39,849
ارتفع؟

803
00:46:41,834 --> 00:46:42,892
ارتفع؟

804
00:46:47,728 --> 00:46:49,811
لا يمكنني السماح
لها برؤيتي هكذا.

805
00:47:04,546 --> 00:47:05,475
مرحبًا ، روزماري ،

806
00:47:08,997 --> 00:47:10,695
روزماري ، أنا وأليكس.

807
00:47:29,018 --> 00:47:30,011
هل انت بخير؟

808
00:47:33,982 --> 00:47:34,976
فإنه ليس من حق.

809
00:47:36,865 --> 00:47:39,492
الطريقة التي تم بها
توصيلها بهذه الآلات.

810
00:47:41,864 --> 00:47:43,335
أنا أعلم أنه سيء.

811
00:47:45,546 --> 00:47:47,372
لكنهم هم ما يبقيها
على قيد الحياة.

812
00:47:47,404 --> 00:47:48,269
رقم.

813
00:47:49,069 --> 00:47:50,991
إنهم بالكاد يمسكون بها...

814
00:47:52,209 --> 00:47:53,234
لماذا؟

815
00:47:54,162 --> 00:47:55,988
بعض البوصلة الأخلاقية
الغبية التي تقول أن

816
00:47:56,021 --> 00:47:58,006
هذه هي الطريقة التي
يجب أن تكون عليها؟

817
00:48:02,140 --> 00:48:03,484
وهذا هو ما هو عليه.

818
00:48:05,566 --> 00:48:07,296
حسنًا ، ماذا يمكننا أن نفعل حيال ذلك؟

819
00:48:10,499 --> 00:48:11,749
يمكنك مساعدتها.

820
00:48:19,020 --> 00:48:21,934
أليكس ، لا يمكنك أن تسألني ذلك.

821
00:48:21,967 --> 00:48:24,242
- قلت أنه لا يؤلم.
- لا أعتقد أنه مؤلم.

822
00:48:24,274 --> 00:48:26,100
لا يبدو الأمر كذلك
، لكني ، أنا...

823
00:48:26,131 --> 00:48:28,149
ليس الأمر كما لو كان بإمكاني
أن أسألهم بعد حدوث ذلك.

824
00:48:31,352 --> 00:48:32,217
اليكس.

825
00:48:33,948 --> 00:48:37,086
أعلم أنك تعتقد أن ما
يحدث معك هو لعنة.

826
00:48:38,752 --> 00:48:41,122
لكن هؤلاء الأشخاص
الذين رأوا وجهك لن يضطروا

827
00:48:41,153 --> 00:48:43,812
أبدًا إلى معرفة شعور
فقدان نفسك ببطء.

828
00:48:46,727 --> 00:48:49,963
لكي تكون ذاكرتك الأخيرة

829
00:48:49,996 --> 00:48:51,500
تتلاشى في سرير المستشفى.

830
00:49:00,309 --> 00:49:03,288
لا يجب عليها المساومة
على كرامتها حتى تموت.

831
00:49:55,212 --> 00:49:56,461
مرحبًا ، روزماري.

832
00:50:06,135 --> 00:50:07,897
هل تريد أن تذهب إلى النوم؟

833
00:51:18,945 --> 00:51:21,410
يو شين ، مرحبا!

834
00:51:22,403 --> 00:51:23,428
كيف وكيف كانت المدرسة؟

835
00:51:27,753 --> 00:51:30,186
هي بائسة ووالدك يتولى المنزل.

836
00:51:30,508 --> 00:51:32,526
ماكس ، هل لك أن
تشرح لوالدتك أن البعض

837
00:51:32,557 --> 00:51:35,088
منا لديه عمل مرهق
يذهب إليه طوال الأسبوع

838
00:51:35,121 --> 00:51:36,817
ولا ينبغي أن يكون شريرًا

839
00:51:36,849 --> 00:51:38,771
لاحتفاظه بقدر
ضئيل من وقت الفراغ.

840
00:51:38,803 --> 00:51:40,982
كيف يبدو الأمر كما
أفعل الآن يا بول؟

841
00:51:41,014 --> 00:51:41,975
هذه وظيفة.

842
00:51:50,239 --> 00:51:51,489
إذن ، كيف هي الأمور مع "أليكس"؟

843
00:51:52,642 --> 00:51:54,500
لا أعلم.
هي لا ترد لي بالرسائل النصية.

844
00:51:55,075 --> 00:51:58,599
حسنًا ، كيف تدرك الأشياء

845
00:51:59,305 --> 00:52:01,482
قد لا يكون كيف يراهم اليكس.

846
00:52:02,795 --> 00:52:04,813
حسنًا ، حسنًا ، كيف يفترض أن

847
00:52:04,846 --> 00:52:07,599
يعرف الرجال نفسياً
ما تفكر فيه الفتيات؟

848
00:52:07,632 --> 00:52:09,554
إنه فقط يجعل الأمر غير منطقي.

849
00:52:09,586 --> 00:52:11,347
إذا علمت أن الجواب على منزلي

850
00:52:11,380 --> 00:52:12,918
لن يتم تجاوزه بواسطة العفاريت.

851
00:52:13,719 --> 00:52:16,538
أنا آسف لأنني أستمتع ببعض
الأشياء التي تجعلني سعيدًا.

852
00:52:16,890 --> 00:52:18,460
لذا ، أنا الآن الشرير.  ماكس ،

853
00:52:18,492 --> 00:52:19,548
هل لك أن تشرح لوالدك التعريف

854
00:52:19,581 --> 00:52:20,701
بمكيالين؟

855
00:52:20,734 --> 00:52:22,335
يا إلهي ، هذا غبي جدًا.

856
00:52:22,368 --> 00:52:24,097
ما عليك سوى التوقف
عن التذمر منه ، و

857
00:52:24,130 --> 00:52:25,858
أبي ، عليك أن تتوقف
عن لعب هذه اللعبة كثيرًا.

858
00:52:25,890 --> 00:52:29,254
أعني ، الأمر ليس بهذا
التعقيد ، القرف المقدس!

859
00:52:53,823 --> 00:52:56,673
آه ها!  نرى؟  كنت
أعلم أن لديها وردية اليوم.

860
00:52:57,155 --> 00:52:59,428
فقط يجب التأكد من
أنها لم تعد مع كريج.

861
00:53:00,037 --> 00:53:01,317
اللعنة ، ها هي تأتي.

862
00:53:03,335 --> 00:53:04,746
- صباح الخير أيها السادة.
- أهلاً.

863
00:53:04,778 --> 00:53:06,636
هل سمعت عن عروضنا الخاصة اليوم؟

864
00:53:06,668 --> 00:53:08,076
لا ، لكنك تبدو مميزًا جدًا.

865
00:53:08,557 --> 00:53:11,184
انتظر ألا نذهب إلى نفس المدرسة؟

866
00:53:11,984 --> 00:53:14,964
ماذا؟  يجب أن نذهب
إلى Spring Fling معًا.

867
00:53:14,996 --> 00:53:16,309
- نعم؟
- نعم.

868
00:53:16,341 --> 00:53:18,840
- اصطحبني في الثامنة.
- تمام.

869
00:53:21,275 --> 00:53:23,676
المتأنق ما؟  أنت قادم.

870
00:53:23,709 --> 00:53:26,816
- انتظر ، حتى لا نأكل؟
- لا ، هذا غبي.  أنت قادم للرقص.

871
00:53:26,848 --> 00:53:28,962
لا ، أنا لا أذهب إلى
مدرستك يا رجل.

872
00:53:28,994 --> 00:53:31,397
انظر ، لا يهم ، يا صاح.
أنت طائر الجناح الخاص بي ، أحضر أليكس.

873
00:53:32,838 --> 00:53:37,386
إنها لا تتحدث معي حقًا ، لذا.

874
00:53:38,827 --> 00:53:41,359
- ماذا او ما؟  اعطني هذا.
- مرحبًا دان ، أعيدي ذلك.

875
00:53:41,390 --> 00:53:43,216
تعال الى هنا.  لا يمكنك
فقط أخذ هاتفي ثم...

876
00:53:43,248 --> 00:53:46,131
يا مرحبا.

877
00:53:55,325 --> 00:53:57,343
- ماذا قالت؟
- يتمسك.

878
00:54:03,876 --> 00:54:05,222
- ماذا او ما؟
- فقط أسقطه.

879
00:54:25,338 --> 00:54:26,811
دوائك...

880
00:54:29,215 --> 00:54:30,239
هل فعلت...

881
00:54:35,909 --> 00:54:36,998
هل هو لا يعمل؟

882
00:54:38,504 --> 00:54:40,522
هم فقط بحاجة إلى زيادة جرعتي.

883
00:54:41,002 --> 00:54:42,379
لكن قلبك...

884
00:54:43,692 --> 00:54:45,166
كبر قلبك.

885
00:54:56,025 --> 00:54:58,651
أنا فقط لا أفهم لماذا
لم تقل لي أي شيء.

886
00:54:59,132 --> 00:55:01,759
لماذا ، حتى تفزع
، توقف عن التحدث

887
00:55:01,790 --> 00:55:03,649
معي وأعود للعيش في زنزانة مبطنة؟

888
00:55:03,681 --> 00:55:06,275
أنت لم تمنحني حتى فرصة

889
00:55:06,307 --> 00:55:08,742
والآن ، أشعر الآن أنني السبب

890
00:55:08,773 --> 00:55:10,824
هذا الأمر برمته
أصبح سيئًا للغاية.

891
00:55:10,856 --> 00:55:12,969
أنا آسف لأنني جعلت الأمر
سيئًا للغاية بالنسبة لك.

892
00:55:13,002 --> 00:55:14,539
هذا ليس ما أقوله يا أليكس.

893
00:55:14,572 --> 00:55:16,590
عليك فقط أن تلف
وجهك كل يوم يا ماكس.

894
00:55:16,621 --> 00:55:18,383
أنا لا أحصل على حل سريع.

895
00:55:23,028 --> 00:55:24,117
انه حقا ليس عدلا

896
00:55:28,121 --> 00:55:29,273
أنا آسف.

897
00:55:50,640 --> 00:55:52,914
هذا هو أغبى صندوق
مناديل رأيته في حياتي.

898
00:55:57,655 --> 00:55:59,641
تحب أمي إخفاء كلمات التشجيع

899
00:55:59,673 --> 00:56:01,467
الصغيرة في جميع أنحاء المنزل.

900
00:56:03,068 --> 00:56:06,783
إنه حلو لكن إعدامها...

901
00:56:08,033 --> 00:56:08,898
حسنا ، هذا هراء.

902
00:56:15,465 --> 00:56:16,393
أليكس...

903
00:56:18,540 --> 00:56:20,237
هل هناك أي شيء أستطيع القيام به؟

904
00:56:20,974 --> 00:56:23,697
يمكن أن تكون متبرع قلبي.

905
00:56:32,922 --> 00:56:35,068
أو يمكنك أن تأخذني
إلى تلك الرقصة.

906
00:56:41,571 --> 00:56:43,493
الأعلى!

907
00:56:48,554 --> 00:56:49,803
- اوه!
- أوه ، لا تنظر إلى أسفل.

908
00:56:49,835 --> 00:56:51,276
أوه ، آسف ، آسف ، ثانية واحدة!

909
00:56:57,330 --> 00:56:59,892
- إنها ليست حفلة موسيقية.
- نعم.

910
00:57:04,666 --> 00:57:05,595
أهلاً.

911
00:57:05,627 --> 00:57:07,356
- يا.
- أهلاً.

912
00:57:08,893 --> 00:57:11,361
- أوه ، إنه الباب.
- جرس الباب.

913
00:57:14,692 --> 00:57:16,037
ما هذا؟

914
00:57:17,094 --> 00:57:20,266
أوه ، حسنًا ، أنت

915
00:57:20,297 --> 00:57:21,963
خادمة فرنسية وأنا... أوه.

916
00:57:23,276 --> 00:57:24,942
أنا مغفل موسيقي؟

917
00:57:24,973 --> 00:57:25,999
أنت كلب قرن.

918
00:57:27,056 --> 00:57:31,604
أوه... أنا كلب قرن
مفرط في ارتداء الملابس.

919
00:57:31,637 --> 00:57:32,821
نحن سوف...

920
00:57:32,854 --> 00:57:33,911
... افترضت أننا ذاهبون

921
00:57:33,943 --> 00:57:35,256
إلى علاج قاذفة الربيع

922
00:57:35,288 --> 00:57:37,210
على أنها النكتة المناسبة.

923
00:57:38,524 --> 00:57:41,407
حسنًا ، تبدو مسيئًا تمامًا.

924
00:57:42,014 --> 00:57:42,912
شكرًا لك.

925
00:57:45,378 --> 00:57:48,838
أه ، إذن والدتك ،
والدتك رائعة مع هذا؟

926
00:57:49,318 --> 00:57:51,592
أعني ، لا ، لكن ،
كما تعلمون ، ليس الأمر

927
00:57:51,624 --> 00:57:53,162
كما لو كانت تستطيع
قول أي شيء عن ذلك.

928
00:57:53,771 --> 00:57:55,020
إنه مضر للقلب.

929
00:57:57,070 --> 00:57:58,863
لقد رفعوا جرعتك ، أليس كذلك؟

930
00:58:00,433 --> 00:58:01,427
الامور جيدة.

931
00:58:03,572 --> 00:58:05,302
أوه ، آه ، يو شين.

932
00:58:07,032 --> 00:58:10,395
اوه ماذا انت اه ماذا تلبسين؟

933
00:58:11,484 --> 00:58:13,823
هل من الخطأ أنني أحبها؟

934
00:58:21,414 --> 00:58:22,503
تريد الرقص؟

935
00:58:22,535 --> 00:58:24,233
هؤلاء الناس لا يرقصون.

936
00:58:24,265 --> 00:58:26,412
إنهن يحملن على حلبة الرقص.

937
00:58:50,628 --> 00:58:53,734
Woo ، كان يجب أن أرتدي
المزيد من مزيل العرق.

938
00:58:54,311 --> 00:58:55,401
أنت مقزز.

939
00:58:57,515 --> 00:59:00,942
نعم ، في الواقع ، الرقصات
البطيئة تعطيني قلقًا سيئًا حقًا.

940
00:59:00,973 --> 00:59:03,280
أوه ، ما هو القلق؟

941
00:59:03,312 --> 00:59:04,913
حسنًا ، أرى ما تفعله.

942
00:59:04,946 --> 00:59:06,900
بركاته.

943
00:59:40,341 --> 00:59:41,590
بوب.

944
00:59:43,641 --> 00:59:45,114
حصلت عليك.

945
00:59:45,563 --> 00:59:46,939
انت فعلت.

946
01:00:12,949 --> 01:00:15,000
- أعتقد أنني سأمرض.
- هل أحضر لك شيئا؟

947
01:00:15,032 --> 01:00:16,826
لا ، لا ، لا ، لا
بأس ، سأعود حالاً.

948
01:00:34,026 --> 01:00:36,012
أوه ، تخلص من المتزلجون!

949
01:00:36,045 --> 01:00:37,198
- القرف.
- أوه ، يا رجل.

950
01:00:37,934 --> 01:00:39,376
مرحباً ، أين أليكس؟

951
01:00:39,409 --> 01:00:42,547
- أوه ، آه ، هي...
- يو ، فالنسيا.

952
01:00:43,764 --> 01:00:45,494
أنا مع دان الآن ، كريج.

953
01:00:45,974 --> 01:00:50,011
- هذا الفقير؟
- يا إلهي ، من يستخدم هذه الكلمة بعد الآن؟

954
01:00:50,044 --> 01:00:51,773
أنا فقط قلت ذلك.

955
01:00:51,804 --> 01:00:52,830
أنا أعرف العقول القذرة.

956
01:00:52,862 --> 01:00:54,784
لطيف - جيد.

957
01:00:54,816 --> 01:00:56,641
أوه ، هذا مضحك بالنسبة لك؟

958
01:00:56,674 --> 01:00:58,980
أه نعم يعني ليس ليس مضحكا.

959
01:01:00,228 --> 01:01:01,158
من أنت بحق الجحيم؟

960
01:01:03,816 --> 01:01:08,238
أوه ، القرف... وجه منديل؟

961
01:01:09,871 --> 01:01:12,914
اهلا اه كيف الحال مع السيدات؟

962
01:01:12,946 --> 01:01:15,572
سمعت أن هذا الرجل
يعرف حقًا كيف يقتلهم.

963
01:01:17,558 --> 01:01:21,050
ماذاتعني لا شيء؟

964
01:01:21,082 --> 01:01:22,235
مهلا يا رجل.

965
01:01:22,267 --> 01:01:23,581
تعال الى هنا.

966
01:01:23,613 --> 01:01:24,990
يا لك من أحمق غريب يا كريج!

967
01:01:25,021 --> 01:01:26,879
- مرحبًا.
- يو ، فالنسيا.

968
01:01:58,815 --> 01:01:59,841
دعم!

969
01:02:05,767 --> 01:02:07,689
- اليكس.
- لا ، دعنا نذهب.

970
01:02:07,721 --> 01:02:10,443
واسمحوا لي فقط... أليكس!

971
01:02:22,904 --> 01:02:24,058
وإلى يسارك.

972
01:03:18,063 --> 01:03:20,337
لو كنت أعلم أنك ستبقى
في الحمام طوال الليل ،

973
01:03:20,369 --> 01:03:21,811
كنت سأتناول تاريخًا مختلفًا.

974
01:03:25,975 --> 01:03:27,352
القرف.

975
01:03:28,410 --> 01:03:29,882
هل يجب أن أحصل على ممرضة؟

976
01:03:29,915 --> 01:03:32,157
أه ، أعطوني هذا الزر الرائع.

977
01:03:35,680 --> 01:03:36,737
أنا أحب المورفين.

978
01:03:37,890 --> 01:03:41,350
هل يجب عليك خلط
المورفين مع دوائك؟

979
01:03:43,304 --> 01:03:45,771
وما هذا ، ما الذي
يفعله ذلك بقلبك؟

980
01:03:45,804 --> 01:03:47,372
ما الذي يمنعه من...

981
01:03:49,615 --> 01:03:50,576
هل يمكنني رؤية دوائك؟

982
01:03:51,473 --> 01:03:53,138
أنا ، أريد أن أرى مدس الخاص بك.

983
01:03:57,750 --> 01:03:58,711
أين...

984
01:03:59,896 --> 01:04:02,844
اين دوائك  هذا ، هذا يقول
أنه من أجل الحموضة المعوية.

985
01:04:10,692 --> 01:04:12,261
لقد كذبت علي

986
01:04:12,293 --> 01:04:14,023
كنت ستقفز من فوق جسر ، ماكس.

987
01:04:14,054 --> 01:04:16,233
- لم أفعل ، لم أقفز.
- لكنك أردت.

988
01:04:17,066 --> 01:04:18,828
ماذا كنت ستفعل لو لم أكن هناك؟

989
01:04:23,920 --> 01:04:27,668
عندما كنت في الرابعة من عمري ، أخبروني
أن متوسط ​​العمر المتوقع كان 16 عامًا.

990
01:04:31,834 --> 01:04:35,196
أبلغ من العمر 17 عامًا الآن ، ولا
يمكنني حتى الاستمتاع بها لأن...

991
01:04:37,149 --> 01:04:39,553
أعلم أنني لن أتمكن أبدًا
من الذهاب إلى الكلية.

992
01:04:40,546 --> 01:04:42,210
لن يكون لدي عائلة.

993
01:04:47,145 --> 01:04:50,475
وأنا قبلت أنه ليس لدي أي معالم.

994
01:04:55,504 --> 01:04:57,747
لكنني كنت مخطئًا لأنني
حصلت على واحدة بعد ذلك.

995
01:05:00,372 --> 01:05:02,584
بعد ذلك التقيت بك.

996
01:05:05,659 --> 01:05:07,228
وأنا آسف لأنني تظاهرت

997
01:05:07,260 --> 01:05:09,150
بأنه لن تكون هناك عواقب.

998
01:05:12,322 --> 01:05:14,595
لقد كان أنانيًا
حقًا وأنا أعلم ذلك.

999
01:05:17,638 --> 01:05:19,786
أعتقد أنني أردت فقط
أن أعرف كيف سيكون

1000
01:05:19,817 --> 01:05:21,835
شعورك أن تكون شيئًا
أكثر من مجرد عبء.

1001
01:05:30,963 --> 01:05:32,278
أنت لست عبئًا يا أليكس.

1002
01:05:42,751 --> 01:05:43,841
لدي...

1003
01:05:44,834 --> 01:05:46,724
لقد كنت أفكر في ذلك كثيرا.

1004
01:05:47,749 --> 01:05:49,607
وفكرت في سيناريوهات مختلفة.

1005
01:05:51,561 --> 01:05:53,033
كم من الوقت كنت سأنتظر.

1006
01:05:55,500 --> 01:05:57,069
كيف لي أن أسألك.

1007
01:06:04,213 --> 01:06:05,686
ماكس ، أنا لا أتحسن...

1008
01:06:05,718 --> 01:06:07,383
انا لن افعل هذا.
لم أستطع فعل ذلك.

1009
01:06:07,416 --> 01:06:08,665
... ولا يمكنني وضع أمي
من خلال ذلك بعد الآن.

1010
01:06:08,698 --> 01:06:09,756
هل تعرف ماذا تسألني؟

1011
01:06:10,459 --> 01:06:11,548
يعني انت

1012
01:06:12,638 --> 01:06:15,424
هل تعرف ماذا يعني
أن تشاهد شخصًا يموت؟

1013
01:06:17,089 --> 01:06:18,596
لجعل ذلك يتخيله يحترق

1014
01:06:18,628 --> 01:06:20,422
في رأسك ، مرارًا وتكرارًا و...

1015
01:06:22,503 --> 01:06:23,848
هل تعرف ما هو هذا؟

1016
01:06:29,071 --> 01:06:30,128
انا لا افعل ذلك

1017
01:06:43,964 --> 01:06:45,918
كيف لا يمكنك إعطائنا
المزيد من المعلومات؟

1018
01:06:45,950 --> 01:06:47,521
هل سمح له فقط بالمغادرة بمفرده؟

1019
01:06:47,553 --> 01:06:48,769
إنه قاصر!

1020
01:06:50,212 --> 01:06:52,134
أعني... أليس مطلوبًا

1021
01:06:52,165 --> 01:06:53,478
الاتصال بوالديه قبل الإفراج عنه؟

1022
01:06:54,087 --> 01:06:56,778
نعم نعم بالطبع اتصلت به.

1023
01:06:56,810 --> 01:06:58,443
إنه لا يرد على هاتفه.

1024
01:06:59,371 --> 01:07:01,807
من فضلك لا تخبرني أن أهدأ.

1025
01:07:01,839 --> 01:07:03,344
ابني مفقود.

1026
01:07:04,402 --> 01:07:06,227
حسنًا ، هل هناك مشرف
يمكنني التحدث إليه؟

1027
01:07:06,258 --> 01:07:08,629
أحتاج إلى التحدث إلى
شخص يمكنه مساعدتي بالفعل.

1028
01:07:08,662 --> 01:07:12,024
أه ، أنا آسف ، انتظر ، ماكس ، ماكس؟

1029
01:07:13,115 --> 01:07:14,236
يا إلهي.

1030
01:07:25,639 --> 01:07:27,368
- ماكس ، ماذا تفعل؟
- الأعلى!

1031
01:07:27,400 --> 01:07:30,636
ماكس لا.  يا إلهي.
توقف ، ماكس ، من فضلك ، توقف ، عزيزي.

1032
01:07:32,012 --> 01:07:33,199
- تمام.
- يا إلهي.

1033
01:07:33,230 --> 01:07:34,991
حسنا حسنا.

1034
01:07:37,427 --> 01:07:39,957
تمام.

1035
01:07:43,801 --> 01:07:45,530
أنا أعرف.

1036
01:07:47,100 --> 01:07:48,252
أنا أعرف.

1037
01:07:59,625 --> 01:08:00,745
يا بلادي.

1038
01:08:36,428 --> 01:08:37,453
يمكنك الرد عليه.

1039
01:09:00,998 --> 01:09:02,439
يا.

1040
01:09:02,472 --> 01:09:03,335
يا.

1041
01:09:05,835 --> 01:09:07,179
لا يزال هنا؟

1042
01:09:07,212 --> 01:09:09,358
نعم ، لم أشعر بالراحة ،

1043
01:09:09,743 --> 01:09:11,473
أقول وداعا مع كل هؤلاء الناس.

1044
01:09:12,977 --> 01:09:14,004
نعم ، فهمت ذلك.

1045
01:09:15,221 --> 01:09:17,653
أرسلوا هذه بدلاً من الشموع.

1046
01:09:18,263 --> 01:09:20,153
كان الشيء المفضل لفالنسيا
هو إرسال الرسائل النصية.

1047
01:09:22,267 --> 01:09:23,805
هل تتحدث إلى "أليكس" بعد؟

1048
01:09:24,862 --> 01:09:26,431
كانت تحاول التمسك بك.

1049
01:09:32,550 --> 01:09:33,734
ماذا ، أنت ، مثل ، تتجنبها؟

1050
01:09:37,067 --> 01:09:38,187
هل يهم؟

1051
01:09:40,237 --> 01:09:43,089
- يا صاح ، لا تكن غبيًا.
- "قضيب".

1052
01:09:43,120 --> 01:09:44,850
أنت لا تعرف حتى
ما الذي تتحدث عنه.

1053
01:09:44,882 --> 01:09:47,508
أليكس مريض يا رجل وأنت تتجنبها؟

1054
01:09:47,539 --> 01:09:49,879
لا أعلم ما الذي يحدث معك
، لكن هذا أمر بالغ الغباء.

1055
01:09:50,552 --> 01:09:51,961
أنت تعرف ما هو سوبر شتي؟

1056
01:09:52,634 --> 01:09:55,164
يرتدي هذا ، كل يوم ،

1057
01:09:55,805 --> 01:09:58,656
والفتيات ، الفتيات
لا يتحدثن معك أبدًا.

1058
01:09:58,688 --> 01:10:00,897
وعندما تجد الشخص
الذي يفعل ذلك بالفعل...

1059
01:10:05,927 --> 01:10:07,849
انظر ، أنا أعلم أن هذا مقرف

1060
01:10:07,881 --> 01:10:09,642
، لكن هل أنت غاضب منه؟

1061
01:10:09,675 --> 01:10:11,789
سيكلفك ذلك فرصة لتوديعك.

1062
01:10:43,565 --> 01:10:48,562
مرحبًا ، لقد اعتقدت للتو ، تزيين

1063
01:10:48,593 --> 01:10:50,003
الجدران ، لقد شعرت بالفراغ.

1064
01:11:01,663 --> 01:11:04,385
أخيرًا خيطتك مثل
إحدى فتياتي الفرنسيات.

1065
01:11:13,163 --> 01:11:15,341
أنا آسف حقًا لأنني
لم أكن هنا كثيرًا.

1066
01:11:17,967 --> 01:11:19,985
أعرف هذا ، هذا ليس عني.

1067
01:11:21,138 --> 01:11:22,068
أنا فقط.

1068
01:11:36,578 --> 01:11:39,332
أنا فقط أجد صعوبة
في أن أقول وداعا.

1069
01:11:41,542 --> 01:11:42,824
يا.

1070
01:11:43,913 --> 01:11:46,988
لا تغار أني أفضل منك في الموت.

1071
01:11:55,476 --> 01:11:56,437
نظرة.

1072
01:11:59,673 --> 01:12:00,538
نرى؟

1073
01:12:02,428 --> 01:12:05,438
من سيفعل معي
مثل هذا القرف المهين؟

1074
01:12:22,704 --> 01:12:25,138
انا فقط اريده ان يكون منتهيا.

1075
01:12:33,786 --> 01:12:35,100
اغلق عينيك.

1076
01:13:31,989 --> 01:13:32,854
تمام.

1077
01:13:45,378 --> 01:13:46,788
الأعلى.

1078
01:13:48,741 --> 01:13:50,151
انا خائف.

1079
01:13:53,194 --> 01:13:54,444
لست مجبورا.

1080
01:14:37,750 --> 01:14:39,160
ألا تشعر بأي شيء؟

1081
01:14:41,947 --> 01:14:42,811
لا أعلم.

1082
01:14:44,574 --> 01:14:45,727
انها لا تعمل؟

1083
01:14:47,040 --> 01:14:48,545
وجهك...

1084
01:14:50,403 --> 01:14:51,653
انه فقط...

1085
01:14:59,820 --> 01:15:00,877
هو انت.

1086
01:15:28,169 --> 01:15:33,037
مساعدة مساعدة!  انا بحاجة الى مساعدة!

1087
01:15:34,575 --> 01:15:36,433
أليكس ، استمع إلي.

1088
01:16:21,215 --> 01:16:23,392
هل فكرت يومًا ما إذا
كانت حياتك عبارة عن فيلم

1089
01:16:23,424 --> 01:16:25,538
، ما هي الأغنية التي
سيستخدمونها في المونتاج؟

1090
01:16:27,332 --> 01:16:29,158
هذا لواحدة من تلك اللحظات

1091
01:16:29,190 --> 01:16:30,728
التي تخرج فيها حياتك عن مسارها.

1092
01:16:33,482 --> 01:16:36,108
ولا يستطيع رأسك
وقلبك مواكبة ذلك.

1093
01:16:45,494 --> 01:16:47,097
كل شيء يلعب كطمس ،

1094
01:16:48,890 --> 01:16:50,619
وكل ما تسمعه...

1095
01:16:54,175 --> 01:16:54,784
هذا هو.

1096
01:20:51,180 --> 01:20:53,967
كيف تشعر اليوم على
مقياس من واحد إلى عشرة؟

1097
01:20:54,479 --> 01:20:55,536
اممم...

1098
01:20:56,625 --> 01:21:00,245
أعتقد ، آه... مثل خمسة.

1099
01:21:00,886 --> 01:21:02,263
هذا تحسن رائع.

1100
01:21:02,776 --> 01:21:04,024
قل لي ما الذي تغير؟

1101
01:21:04,474 --> 01:21:07,452
اه انت تقصد منذ اليكس؟

1102
01:21:07,997 --> 01:21:10,400
حسنًا ، نعم ، ولكن أكثر معك.

1103
01:21:13,251 --> 01:21:15,780
حسمت قضية فالنسيا أخيرًا.

1104
01:21:15,812 --> 01:21:19,431
قال الطبيب الشرعي إنها
ماتت بسبب جرعة زائدة من

1105
01:21:19,464 --> 01:21:22,700
السيروتونين ، أو كما رأت هيئة
المحلفين ، لأسباب طبيعية.

1106
01:21:24,590 --> 01:21:27,633
لذلك ، أسقط القاضي جميع التهم ،

1107
01:21:28,722 --> 01:21:29,651
حتى بالنسبة لكريغ.

1108
01:21:31,123 --> 01:21:33,141
بعد المحاكمة ، تصدرت الدعاية

1109
01:21:33,175 --> 01:21:36,122
للقضية عناوين الصحف الوطنية.

1110
01:21:36,154 --> 01:21:38,332
لم يعتقد معظم الناس أنه يمكن

1111
01:21:38,364 --> 01:21:42,719
أن يكون هناك طفل بوجه جذاب قاتل.

1112
01:21:42,751 --> 01:21:46,242
لكن هناك آخرين
عرفوا بطريقة أو بأخرى ،

1113
01:21:46,275 --> 01:21:49,189
أو كانوا يأملون في أن
أتمكن من مساعدتهم ،

1114
01:21:50,279 --> 01:21:51,657
بنفس الطريقة التي كان أليكس

1115
01:21:51,689 --> 01:21:52,714
يأمل أن أتمكن من مساعدتها.

1116
01:21:55,116 --> 01:21:58,895
لطالما اعتقدت أن وجهي
يسبب الألم فقط ، ما

1117
01:21:58,928 --> 01:22:02,164
تعلمته هو أنه يمكنني
استخدامه للتخلص من الألم.

1118
01:22:03,732 --> 01:22:05,590
ما زلت أزور إستير.

1119
01:22:05,622 --> 01:22:07,640
تسأل أحيانًا أين أليكس.

1120
01:22:07,672 --> 01:22:10,716
يصعب عليها تذكر الأشياء الكبيرة.

1121
01:22:10,748 --> 01:22:13,502
أخبرها أن أليكس مشغول
بمقاضاة دانييل ستيل

1122
01:22:13,535 --> 01:22:19,301
بتهمة الانتحال ، وهذا
يجعلها دائمًا سعيدة.

1123
01:22:19,332 --> 01:22:25,163
آخر شيء علمني إياه أليكس
هو أن أولئك الذين يرونني

1124
01:22:25,194 --> 01:22:28,846
من أجلي لا يجدون وجهي
هو الجزء الأكثر جاذبية.

1125
01:22:28,878 --> 01:22:30,703
الحب غير المشروط حصانة.

1126
01:22:32,529 --> 01:22:34,612
وبينما لن أعيش حياة كاملة بدون

1127
01:22:34,644 --> 01:22:37,366
أغلفة ، يمكنني أن أجد لحظات

1128
01:22:37,398 --> 01:22:40,570
مع الأشخاص المهمين.

1129
01:22:40,602 --> 01:22:44,893
حتى والديّ قد اقتربا...

1130
01:22:44,925 --> 01:22:48,737
وجدوا طريقة لمقابلة
بعضهم البعض في المنتصف.

1131
01:22:57,835 --> 01:23:00,589
إذن ، ماذا بعد؟

1132
01:23:01,519 --> 01:23:02,576
لست متأكدا.

1133
01:23:06,195 --> 01:23:08,052
ربما تحاول العيش بدون هؤلاء.

1134
01:23:09,078 --> 01:23:10,102
إنها خطوة كبيرة.

1135
01:23:11,800 --> 01:23:13,242
هل تعتقد أن هذا
شيء يمكنك القيام به؟

1136
01:23:16,990 --> 01:23:17,919
نعم ، يمكنني المحاولة.

1137
01:24:25,410 --> 01:24:27,012
- هيا.
- أحاول ، أحاول.

1138
01:24:27,044 --> 01:24:28,422
يا إلهي.

1139
01:24:28,453 --> 01:24:29,701
أوه ، لا تفعل.

1140
01:24:29,734 --> 01:24:31,592
سوف احصل عليه.

1141
01:24:32,906 --> 01:24:34,379
- أوه.
- وقفة.

1142
01:24:41,907 --> 01:24:44,180
مرحبًا ، اعتقد والداي
أنها ستكون فكرة

1143
01:24:44,214 --> 01:24:46,167
جيدة إذا اعتذرت أو
أيا كان الأمر ، لذا...

1144
01:24:46,999 --> 01:24:48,569
- يا للقرف.
- أوه.

1145
01:24:49,275 --> 01:24:52,029
اللعنة ، اللعنة!

1146
01:24:53,725 --> 01:24:55,873
- يا إلهي.
- أنا آسف.

1147
01:24:56,898 --> 01:24:58,147
اللعنة ، ماكس.

