﻿1
00:01:00,561 --> 00:01:03,480
‫خمسة، أربعة، ثلاثة...

2
00:01:03,647 --> 00:01:06,275
‫...إثنان، واحد

3
00:01:06,441 --> 00:01:07,901
‫جاهز أم لا، أنا قادم

4
00:02:23,060 --> 00:02:24,603
‫أبي؟

5
00:02:26,063 --> 00:02:27,814
‫أبي!

6
00:03:31,044 --> 00:03:32,171
‫ستبقى لبعض الوقت
‫مع العمة ماي...

7
00:03:32,337 --> 00:03:34,131
‫...والعم بن

8
00:03:34,423 --> 00:03:36,466
‫أريد الذهاب معك
‫كلا

9
00:03:41,013 --> 00:03:42,973
‫لا يحب الشطيرة بقشورها...

10
00:03:43,140 --> 00:03:45,392
‫...ويحب النوم على ضوء خافت

11
00:03:45,559 --> 00:03:47,686
‫ماري. هيا، هيا

12
00:03:51,940 --> 00:03:53,400
‫أبي؟

13
00:03:54,276 --> 00:03:55,944
‫تعقل

14
00:04:13,879 --> 00:04:14,546
‫عفواً

15
00:04:14,963 --> 00:04:16,548
‫أسعدت صباحاً، فلاش

16
00:04:19,510 --> 00:04:21,595
‫أسعدت يوماً، باركر

17
00:04:27,518 --> 00:04:29,937
‫مرحباً. أنت بيتر، صح؟

18
00:04:31,688 --> 00:04:33,190
‫أحب كثيراً صورك

19
00:04:33,357 --> 00:04:34,983
‫شكراً. شكراً

20
00:04:35,359 --> 00:04:36,109
‫هل أنت...

21
00:04:36,276 --> 00:04:37,611
‫...مشغول مساء الجمعة؟

22
00:04:43,158 --> 00:04:46,119
‫عظيم. هلا صورت سيارة صديقي
‫الحميم؟

23
00:04:46,286 --> 00:04:48,288
‫أريد ان أضعها ضمن إطار...

24
00:04:48,455 --> 00:04:49,540
‫...لأجل عيده

25
00:04:49,706 --> 00:04:52,793
‫هذه بادرة جميلة من قبلك.
‫فكرة لطيفة

26
00:04:53,377 --> 00:04:55,295
‫أجل، لكن يجب أن أراجع جدولي....

27
00:04:55,462 --> 00:04:57,214
‫جدولي
‫حسناً

28
00:04:58,382 --> 00:04:59,508
‫باركر

29
00:04:59,675 --> 00:05:01,718
‫نعم، سيدي؟
‫هل أنت متمسك بمزلجتك؟

30
00:05:01,885 --> 00:05:03,387
‫أجل
‫إذن إرفعها عن الأرض

31
00:05:03,554 --> 00:05:04,888
‫أجل
‫العجلات إلى أعلى

32
00:05:05,055 --> 00:05:06,181
‫هكذا؟

33
00:05:06,348 --> 00:05:08,058
‫أجل
‫حسناً

34
00:05:34,251 --> 00:05:35,586
‫كلها! كلها!

35
00:05:35,752 --> 00:05:37,129
‫كلها! كلها!

36
00:05:37,296 --> 00:05:39,840
‫كلها! كلها!

37
00:05:40,007 --> 00:05:42,426
‫كل خضارك، غوردن!
‫هيا!

38
00:05:42,593 --> 00:05:44,052
‫هيا!

39
00:05:44,219 --> 00:05:45,387
‫مرحباً، باركر

40
00:05:45,554 --> 00:05:46,930
‫إلتقط صورة لهذا!

41
00:05:47,097 --> 00:05:50,267
‫كلا، لا أريد أن أصور هذا
‫أنزله يا رجل

42
00:05:50,434 --> 00:05:52,394
‫غوردن، لا تأكل هذا

43
00:05:52,561 --> 00:05:53,604
‫إلتقط الصورة، باركر

44
00:05:53,770 --> 00:05:55,230
‫دعه يا فلاش!

45
00:05:55,397 --> 00:05:56,982
‫إلتقط الصورة

46
00:05:57,149 --> 00:05:59,735
‫دعه يا أوجين!

47
00:06:02,779 --> 00:06:04,114
‫كيف حالك؟

48
00:06:05,949 --> 00:06:06,617
‫هيا!

49
00:06:06,783 --> 00:06:07,451
‫إنهض يا باركر!

50
00:06:10,204 --> 00:06:10,871
‫إنهض!

51
00:06:11,038 --> 00:06:12,664
‫هيا! هيا!

52
00:06:12,831 --> 00:06:13,498
‫إنهض!

53
00:06:16,460 --> 00:06:17,794
‫لن ألتقط الصورة

54
00:06:18,295 --> 00:06:19,630
‫إبق أرضاً، باركر!

55
00:06:20,130 --> 00:06:21,632
‫من يريد المزيد؟

56
00:06:21,798 --> 00:06:23,383
‫واحدة أخرى؟
‫فلاش

57
00:06:23,884 --> 00:06:25,260
‫فلاش...

58
00:06:25,427 --> 00:06:27,304
‫...أما يزال موعدنا بعد المدرسة؟

59
00:06:27,471 --> 00:06:28,597
‫الساعة 3:30؟

60
00:06:28,764 --> 00:06:29,973
‫عساك أنجزت فروضك

61
00:06:30,140 --> 00:06:31,642
‫المرة الماضية...

62
00:06:32,226 --> 00:06:33,435
‫...خيبت أملي

63
00:06:33,602 --> 00:06:35,687
‫تنحي
‫كلا، لو نذهب إلى الصف؟

64
00:06:35,854 --> 00:06:37,064
‫إيه؟ ما رأيك؟

65
00:06:39,900 --> 00:06:41,443
‫مهما يكن

66
00:07:06,552 --> 00:07:08,428
‫كان ذلك رائعاً، ما فعلته هناك

67
00:07:09,555 --> 00:07:10,430
‫كان غبياً...

68
00:07:11,223 --> 00:07:12,182
‫...لكن رائعاً

69
00:07:13,100 --> 00:07:14,059
‫يجب أن ترى...

70
00:07:14,226 --> 00:07:15,978
‫...الممرضة.
‫ربما أصبت بارتجاج

71
00:07:18,063 --> 00:07:19,022
‫ما اسمك؟

72
00:07:19,606 --> 00:07:20,691
‫لا تعرفين إسمي؟

73
00:07:21,024 --> 00:07:22,860
‫كلا، بل أعرف إسمك

74
00:07:23,068 --> 00:07:24,736
‫أريد أن أعرف إن كنت أنت
‫تعرف إسمك

75
00:07:26,488 --> 00:07:28,031
‫بيتر

76
00:07:29,032 --> 00:07:31,285
‫باركر. بيتر باركر
‫حسناً

77
00:07:38,750 --> 00:07:40,544
‫أنا مكانك أذهب إلى الممرضة

78
00:07:40,711 --> 00:07:41,962
‫إسمك غوين، صح؟

79
00:07:42,129 --> 00:07:43,338
‫غوين ستايسي

80
00:07:43,714 --> 00:07:45,340
‫حسناً

81
00:07:46,592 --> 00:07:48,260
‫مرحباً

82
00:07:48,427 --> 00:07:49,344
‫أعد...

83
00:07:49,511 --> 00:07:51,221
‫...معكرونة بلحمة هذا المساء

84
00:07:51,805 --> 00:07:54,057
‫أنت جادة؟ معكرونة بلحمة

85
00:07:54,224 --> 00:07:57,936
‫منذ متى لا تحب المعكرونة باللحم؟

86
00:07:58,395 --> 00:08:00,147
‫يا إلهي

87
00:08:00,314 --> 00:08:01,857
‫ماذا جرى لوجهك؟

88
00:08:02,024 --> 00:08:04,401
‫أنا بخير. وقعت وأنا أتزلج

89
00:08:04,735 --> 00:08:06,153
‫لا عليك

90
00:08:06,945 --> 00:08:08,864
‫بن باركر، لا تفكر حتى...

91
00:08:09,031 --> 00:08:11,992
‫...بترك هذا الصندوق القذر في
‫مطبخي

92
00:08:12,159 --> 00:08:13,202
‫إنها جوائزي

93
00:08:13,368 --> 00:08:14,912
‫إذن، أرجو أن...

94
00:08:15,078 --> 00:08:16,580
‫...تترك الصندوق القذر في مطبخي

95
00:08:16,747 --> 00:08:18,207
‫ماذا جرى لك؟
‫لقد وقع

96
00:08:18,373 --> 00:08:19,374
‫لست أفهم...

97
00:08:19,541 --> 00:08:21,168
‫...لماذا تتزلجون بهذه الأشياء

98
00:08:21,335 --> 00:08:22,920
‫لأنه غباء وخطر

99
00:08:23,086 --> 00:08:24,713
‫أتذكرين كيف كنا؟

100
00:08:24,880 --> 00:08:25,881
‫كلا

101
00:08:26,048 --> 00:08:28,175
‫صدقيني، كنا كذلك
‫جميل أن نعرف ذلك

102
00:08:28,342 --> 00:08:29,259
‫أين الطوفان؟

103
00:08:29,426 --> 00:08:30,928
‫إتبعني وسأريك

104
00:08:31,094 --> 00:08:32,304
‫أنت جاد؟
‫أجل!

105
00:08:32,971 --> 00:08:34,097
‫حسناً

106
00:08:36,058 --> 00:08:36,933
‫أظنه حوض المكثف

107
00:08:37,601 --> 00:08:40,687
‫كلا، هذا ماء كثير للحوض أو لجهاز
‫التسخين

108
00:08:40,854 --> 00:08:42,773
‫يجب أن تكون أنبوبة الإملاء

109
00:08:42,940 --> 00:08:45,317
‫هذا الشيء الوحيد المنطقي

110
00:08:45,484 --> 00:08:46,818
‫أيمكنك أن تصلحه؟

111
00:08:47,402 --> 00:08:50,239
‫كلا، ليس الليلة.
‫سأمر غداً بمحل الخردة

112
00:08:50,405 --> 00:08:52,824
‫ممتاز. بهذا الوقت،
‫ضع هذا على وجهك

113
00:08:54,826 --> 00:08:56,537
‫كيف كانت حال الشخص الآخر؟

114
00:08:58,121 --> 00:09:01,250
‫هيا الآن،
‫يمكنني أن أميز اللكمة المباشرة

115
00:09:02,376 --> 00:09:05,212
‫أيجب أن أتصل بوالد أحدهم
‫أم لا؟

116
00:09:05,754 --> 00:09:06,672
‫كلا، كلا

117
00:09:08,090 --> 00:09:10,175
‫بهذه الحال،
‫لا تكلم عمتك ماي بالأمر

118
00:09:10,759 --> 00:09:13,637
‫إني أشفق على الولد الذي سيتحمل
‫غضبها

119
00:09:15,305 --> 00:09:16,890
‫قبل أن تصعد، أنظر إن...

120
00:09:17,057 --> 00:09:19,476
‫...كان هناك طعام باق
‫حسناً

121
00:09:36,493 --> 00:09:38,620
‫السمكري لا يصلح آواني المطبخ

122
00:09:38,787 --> 00:09:40,372
‫بل يصلح القساطل

123
00:09:40,539 --> 00:09:42,374
‫إن طلبت منه--

124
00:09:46,670 --> 00:09:49,339
‫نسيت هذه الحقيبة

125
00:09:49,506 --> 00:09:50,382
‫كانت لوالدك

126
00:09:50,549 --> 00:09:52,384
‫كلفنا الإحتفاظ بها

127
00:09:56,430 --> 00:09:59,808
‫رآها في واجهة محل الجلود
‫في الجادة التاسعة

128
00:10:00,517 --> 00:10:03,645
‫كان عمره 19 سنة.
‫ما حاجة إبن 19 للحقيبة؟

129
00:10:04,062 --> 00:10:05,606
‫واحزر من باعها له؟

130
00:10:05,772 --> 00:10:07,441
‫لست أدري
‫والدتك

131
00:10:07,608 --> 00:10:08,692
‫هكذا تعارفا

132
00:10:09,776 --> 00:10:10,652
‫طلبت منكما...

133
00:10:10,819 --> 00:10:12,779
‫...الإحتفاظ بها؟ لماذا؟
‫ليس فيها شيء.

134
00:10:12,946 --> 00:10:14,698
‫هل نظرت فيها؟

135
00:10:14,865 --> 00:10:16,992
‫كان والدك شديد التكتم

136
00:10:18,202 --> 00:10:19,661
‫أجل، أعلم

137
00:10:25,709 --> 00:10:26,668
‫من هذا؟

138
00:10:26,835 --> 00:10:28,378
‫أتعرف من هو؟

139
00:10:28,545 --> 00:10:29,880
‫رجل كان يعمل لدى...

140
00:10:30,047 --> 00:10:31,173
‫...والدك

141
00:10:36,053 --> 00:10:37,971
‫هلا أبعدته عن الطاولة؟

142
00:10:38,138 --> 00:10:41,183
‫سوف نأكل. هيا
‫واغسل يديك

143
00:10:41,350 --> 00:10:43,227
‫حسناً

144
00:10:43,393 --> 00:10:44,394
‫هيا

145
00:11:18,971 --> 00:11:20,055
‫موظف أوسكورب
‫ريتشارد باركر

146
00:11:20,222 --> 00:11:21,640
‫أريدك أن تكون ولداً عاقلاً، بيتر

147
00:11:21,807 --> 00:11:22,933
‫إلى أين تذهبان؟

148
00:11:23,100 --> 00:11:24,268
‫هناك أمر...

149
00:11:24,434 --> 00:11:26,436
‫...يجب أن ننجزه، أمك وأنا

150
00:12:23,535 --> 00:12:24,828
‫ما هذا؟

151
00:12:27,748 --> 00:12:29,958
‫"صفر، صفر، حساب معدل التناقص"

152
00:12:32,628 --> 00:12:34,379
‫أجل، لحظة

153
00:12:42,387 --> 00:12:44,181
‫تفضل

154
00:12:44,848 --> 00:12:45,682
‫هل أنت بخير؟

155
00:12:45,849 --> 00:12:48,185
‫أجل، ما الخطب؟
‫رباه

156
00:12:48,352 --> 00:12:49,645
‫إنك تشبهه تماماً

157
00:12:50,521 --> 00:12:52,606
‫أيمكنني الدخول؟
‫أجل

158
00:12:57,027 --> 00:12:58,946
‫إسمع...

159
00:12:59,112 --> 00:13:00,572
‫...لست عالي الثقافة

160
00:13:00,739 --> 00:13:02,199
‫تعرف ذلك

161
00:13:02,658 --> 00:13:06,036
‫لم أعد قادراً على مساعدتك في فروضك
‫عندما بلغت العاشرة

162
00:13:06,328 --> 00:13:08,789
‫ما أقصد قوله، أني...

163
00:13:09,331 --> 00:13:11,708
‫...أعلم أن الأمر لم يكن سهلاً عليك
‫بدون أبيك

164
00:13:12,167 --> 00:13:14,044
‫وأننا لا نتحدث في ذلك

165
00:13:14,211 --> 00:13:16,129
‫أجل، لا بأس
‫كلا، ليس...

166
00:13:16,296 --> 00:13:17,673
‫...لا بأس

167
00:13:18,674 --> 00:13:21,343
‫كان بودي تغيير الأمر،
‫لكن ما بيدي حيلة

168
00:13:23,220 --> 00:13:24,596
‫كيرت كونورز

169
00:13:25,222 --> 00:13:28,016
‫هذا إسم الرجل في الصورة مع والدك

170
00:13:28,183 --> 00:13:30,519
‫عملا معاً طوال سنين

171
00:13:30,686 --> 00:13:33,063
‫لكن بعد تلك الليلة،
‫لم نره ثانية

172
00:13:33,689 --> 00:13:35,190
‫لم يتصل أبداً

173
00:13:35,357 --> 00:13:36,567
‫ولا مرة واحدة

174
00:13:39,069 --> 00:13:40,696
‫تصوّر

175
00:13:44,575 --> 00:13:45,284
‫إنها جميلة

176
00:13:50,706 --> 00:13:51,748
‫عمي بن

177
00:13:51,915 --> 00:13:53,166
‫ماذا؟

178
00:13:53,750 --> 00:13:55,252
‫أنت نعم الأب

179
00:14:02,134 --> 00:14:04,261
‫تهجين جينات الفصائل.
‫خيال علمي أم واقع؟

180
00:14:08,932 --> 00:14:11,894
‫وفاة ريشارد وماري باركر
‫بحادث طائرة

181
00:14:17,900 --> 00:14:21,069
‫عالم بدون ضعف
‫بقلم الدكتور كيرت كونورز

182
00:14:21,236 --> 00:14:23,697
‫تخيل الكل سواسية

183
00:14:29,453 --> 00:14:31,121
‫شريحة حياة
‫دكتور كونورز يدرب

184
00:14:32,289 --> 00:14:33,665
‫أخصائيي علم الوراثة

185
00:14:51,308 --> 00:14:52,601
‫عفواً

186
00:14:52,768 --> 00:14:53,560
‫ماذا؟

187
00:14:53,727 --> 00:14:55,312
‫هل من خدمة؟

188
00:14:55,479 --> 00:14:57,147
‫لست أدري. جئت لمقابلة...

189
00:14:57,314 --> 00:14:58,774
‫...الدكتور كونورز

190
00:14:58,941 --> 00:15:00,817
‫ستجد نفسك إلى اليسار

191
00:15:02,653 --> 00:15:04,404
‫أنت هنا للتدرج.

192
00:15:05,364 --> 00:15:06,657
‫أجل. أجل

193
00:15:06,823 --> 00:15:07,908
‫حسناً

194
00:15:08,075 --> 00:15:09,952
‫ستجد شارتك إلى اليسار

195
00:15:15,541 --> 00:15:16,834
‫أتجد صعوبة في إيجاد نفسك؟

196
00:15:17,584 --> 00:15:18,502
‫كلا

197
00:15:18,669 --> 00:15:19,628
‫تدرج أوسكورب
‫وجدتها

198
00:15:21,088 --> 00:15:21,839
‫حسناً...

199
00:15:22,005 --> 00:15:23,882
‫...سيد غيفارا

200
00:15:27,010 --> 00:15:29,137
‫أوسكورب ترحب بكم

201
00:15:29,304 --> 00:15:32,140
‫مؤسسنا نورمن أوزبورن...

202
00:15:32,307 --> 00:15:35,978
‫...برج أوسكورب
‫مؤلف من 108 طوابق من التجديد

203
00:15:37,104 --> 00:15:41,149
‫أفكارنا العلمية توسع حدودها
‫تقنية دفاع إحيائية طبية...

204
00:15:41,316 --> 00:15:44,111
‫...وكيميائية. المستقبل فينا

205
00:15:44,486 --> 00:15:45,571
‫أهلاً بكم في أوسكورب

206
00:15:45,737 --> 00:15:47,030
‫أدعى غوين ستايسي

207
00:15:47,197 --> 00:15:48,073
‫إني في سنة التخرج...

208
00:15:48,240 --> 00:15:49,658
‫...وأنا مساعدة متدرجة للدكتور كونورز

209
00:15:49,825 --> 00:15:51,994
‫وسأرافقكم طوال زيارتكم لنا

210
00:15:52,536 --> 00:15:53,829
‫حيث أذهب، تذهبون

211
00:15:53,996 --> 00:15:55,706
‫إنها القاعدة الأساسية
‫إن تذكرتم ذلك...

212
00:15:55,873 --> 00:15:57,332
‫...سيسير كل شيء حسناً

213
00:15:57,499 --> 00:15:58,876
‫وإن نسيتم، عندها--

214
00:15:59,042 --> 00:15:59,960
‫أبلغوهم...

215
00:16:00,127 --> 00:16:01,712
‫...بأن رودريغو غيفارا
‫هو هنا

216
00:16:01,879 --> 00:16:02,963
‫أرجوكم أن تبلغوهم...

217
00:16:03,130 --> 00:16:04,173
‫...أن غيفارا هو هنا!

218
00:16:04,339 --> 00:16:05,507
‫أدعى رودريغو!

219
00:16:05,674 --> 00:16:08,510
‫لست بحاجة لأخبركم بما يحدث
‫إن نسيتم

220
00:16:18,061 --> 00:16:19,688
‫تعالوا من هنا

221
00:16:23,901 --> 00:16:25,068
‫أسعدت يوماً، غوين

222
00:16:25,235 --> 00:16:26,195
‫دكتور كونورز

223
00:16:27,237 --> 00:16:28,113
‫أهلاً بكم

224
00:16:28,280 --> 00:16:31,074
‫أدعى الدكتور كيرتس كونورز

225
00:16:31,241 --> 00:16:33,493
‫وأجل، بحال تساءلتم،
‫أنا عسراوي

226
00:16:33,660 --> 00:16:34,912
‫لست كسيحاً...

227
00:16:35,078 --> 00:16:38,415
‫...أنا عالم
‫وأنا حجة عالمية في علم الزواحف

228
00:16:38,582 --> 00:16:41,335
‫بعبارة أخرى، الأفاعي،
‫للذين يجهلون ذلك

229
00:16:41,502 --> 00:16:42,961
‫كإمرأة مصابة بالشلل
‫الرعاشي...

230
00:16:43,128 --> 00:16:45,839
‫...التي تنظر بهول إلى جسمها...

231
00:16:46,006 --> 00:16:49,426
‫...وهو يخذلها
‫أو الرجل المصاب بالإنحلال السفعي...

232
00:16:49,593 --> 00:16:53,430
‫...حيث يعتم بصره يومياً
‫أتوق لإصلاح نفسي

233
00:16:53,597 --> 00:16:57,434
‫أريد أن أخلق عالماً بدون ضعف

234
00:16:57,601 --> 00:17:00,562
‫أيريد أحدكم أن يخاطر ويحزر كيف؟

235
00:17:01,063 --> 00:17:01,939
‫أجل

236
00:17:02,105 --> 00:17:03,065
‫الخلايا الجذرية؟

237
00:17:03,232 --> 00:17:04,816
‫واعدة. لكن الحل...

238
00:17:04,983 --> 00:17:07,778
‫...الذي أفكر به هو أكثر جذرية

239
00:17:10,071 --> 00:17:11,615
‫لا أحد؟
‫تهجين الفصائل جينياً

240
00:17:19,873 --> 00:17:21,083
‫المصابة بالشلل الرعاشي...

241
00:17:21,250 --> 00:17:23,627
‫...عندما خلايا دماغها
‫المنتجة للدوبامين...

242
00:17:23,794 --> 00:17:25,796
‫...تبدأ بالإختفاء

243
00:17:25,963 --> 00:17:27,631
‫لكن سمك الزرد لديه القدرة...

244
00:17:27,798 --> 00:17:30,008
‫...على تجديد خلاياه عند الطلب

245
00:17:30,467 --> 00:17:32,094
‫لو أمكننا إيجاد وسيلة...

246
00:17:32,261 --> 00:17:35,138
‫...لتزويد هذه السيدة
‫بالقدرة التي تتحدث عنها، تجد الحل....

247
00:17:36,181 --> 00:17:37,516
‫تشفي نفسها

248
00:17:38,016 --> 00:17:40,561
‫أجل، ما عليها سوى أن تنسى
‫خياشيمها

249
00:17:44,147 --> 00:17:45,315
‫وأنت من...؟

250
00:17:47,484 --> 00:17:49,361
‫من ألمع طلاب كلية العلوم...

251
00:17:49,528 --> 00:17:51,029
‫...في ميدتاون
‫حقاً؟

252
00:17:51,196 --> 00:17:52,197
‫إنه الثاني في صفه

253
00:17:53,323 --> 00:17:55,158
‫الثاني؟
‫أجل

254
00:17:55,325 --> 00:17:56,159
‫أنت متأكدة؟

255
00:17:56,326 --> 00:17:57,786
‫كل التأكيد

256
00:18:01,290 --> 00:18:05,169
‫أخشى أن يكون الواجب يناديني
‫أترككم بين يدي الآنسة ستايسي القديرتين

257
00:18:05,502 --> 00:18:07,212
‫سرني التعرف إليكم

258
00:18:10,340 --> 00:18:11,842
‫تجمعوا هنا

259
00:18:12,009 --> 00:18:14,011
‫أهلاً بكم في شجرة حياة أوسكورب

260
00:18:14,845 --> 00:18:17,598
‫شجرة حياة كوكبنا ضخمة

261
00:18:19,474 --> 00:18:21,185
‫مرحباً

262
00:18:25,772 --> 00:18:26,982
‫ماذا تفعل، "رودريغو"؟

263
00:18:30,068 --> 00:18:31,278
‫أجل

264
00:18:31,445 --> 00:18:32,696
‫ماذا تفعل هنا؟

265
00:18:32,863 --> 00:18:34,031
‫أعمل هنا. كلا

266
00:18:34,198 --> 00:18:35,782
‫كنت سأقول أعمل هنا...

267
00:18:35,949 --> 00:18:39,161
‫...لكن أنت تعملين هنا
‫إذن تعلمين أن هذا غير صحيح

268
00:18:39,328 --> 00:18:40,204
‫هل تتبعني؟

269
00:18:40,370 --> 00:18:43,498
‫كلا، لا أتبعك. كلا
‫كنت أجهل عملك هنا!

270
00:18:43,665 --> 00:18:44,875
‫إذن ماذا تفعل؟

271
00:18:45,042 --> 00:18:46,877
‫تسللت خفية لأنني....

272
00:18:47,044 --> 00:18:48,462
‫أحب العلم

273
00:18:48,629 --> 00:18:50,422
‫تحب العلم
‫بشغف

274
00:18:50,589 --> 00:18:52,216
‫إذن تسللت خفية--؟

275
00:18:52,382 --> 00:18:54,551
‫يجب أن أقود الزائرين
‫أعلم

276
00:18:54,718 --> 00:18:57,638
‫سأطرح عليك الأسئلة لاحقاً
‫لا تسبب لي المتاعب

277
00:18:57,804 --> 00:19:00,057
‫إبق مع المجموعة

278
00:19:00,724 --> 00:19:04,186
‫حسناً يا رفاق؟
‫سأذهب بكم إلى غرفة المفاعل الحيوي

279
00:19:07,981 --> 00:19:09,483
‫عفواً. أنت

280
00:19:10,901 --> 00:19:11,985
‫عفواً

281
00:19:13,570 --> 00:19:15,113
‫مخصص للصفرين

282
00:19:44,935 --> 00:19:46,895
‫وحدة تطوير الخيوط الحيوية

283
00:20:14,256 --> 00:20:15,799
‫ممنوع الدخول

284
00:21:35,379 --> 00:21:39,007
‫وصلتنا نتائج مرسال البروتين
‫النووي

285
00:21:39,174 --> 00:21:41,969
‫إنها مخيبة للآمال

286
00:21:47,724 --> 00:21:48,892
‫حدد "مخيبة للآمال"

287
00:21:49,059 --> 00:21:50,394
‫طريق آخر مسدود

288
00:21:50,561 --> 00:21:52,229
‫إنه حساب التناقص

289
00:21:52,688 --> 00:21:54,898
‫وكان هذا متوقعاً
‫متوقع؟

290
00:21:55,065 --> 00:21:56,400
‫قلت إنكم أصبحتم قريبين

291
00:21:56,567 --> 00:21:58,735
‫ونحن قريبون،
‫لكن سيستغرق بعض الوقت

292
00:21:58,902 --> 00:22:00,112
‫ليس لديه الوقت

293
00:22:00,279 --> 00:22:02,573
‫نورمن أوزبورن يحتضر،
‫دكتور أكونورز

294
00:22:03,115 --> 00:22:04,366
‫أنقذه

295
00:22:06,702 --> 00:22:08,537
‫وإلا فقدنا رأسينا معاً

296
00:22:26,930 --> 00:22:28,390
‫أعطني الشارة

297
00:22:30,601 --> 00:22:31,935
‫أعطني

298
00:22:35,606 --> 00:22:36,982
‫آسف

299
00:23:37,876 --> 00:23:40,254
‫مقرف. أصبحت تفوح مني
‫رائحة الجعة

300
00:23:41,839 --> 00:23:43,006
‫عفواً، لم أقصد ذلك

301
00:23:43,173 --> 00:23:44,591
‫لم أقصد....

302
00:23:44,758 --> 00:23:46,510
‫لم-- لم--

303
00:23:47,845 --> 00:23:49,012
‫أبعد يديك عنها!

304
00:23:49,179 --> 00:23:50,848
‫أحاول أن....

305
00:23:54,518 --> 00:23:55,435
‫ماذا دهاك؟
‫أتمزح؟

306
00:23:55,602 --> 00:23:56,395
‫أنا آسف

307
00:23:56,562 --> 00:23:57,771
‫أتمزح معي؟

308
00:23:58,355 --> 00:24:00,065
‫عليك به، رودي

309
00:24:03,360 --> 00:24:04,528
‫أنا آسف!

310
00:24:04,695 --> 00:24:05,779
‫هل أنت بخير؟

311
00:24:08,699 --> 00:24:10,242
‫أوسعوه ضرباً

312
00:24:13,036 --> 00:24:14,454
‫أضربوه! هاجموه!

313
00:24:17,249 --> 00:24:18,500
‫كلا يا صاح. ليست مزلجتي

314
00:24:18,667 --> 00:24:19,960
‫أرجوك. لا--!

315
00:24:21,879 --> 00:24:22,963
‫كلا! كلا!

316
00:24:25,757 --> 00:24:27,926
‫آسف. آسف

317
00:24:28,093 --> 00:24:29,386
‫أنا جد آسف

318
00:24:33,390 --> 00:24:35,893
‫جزيرة كوني، المحطة التالية

319
00:24:36,059 --> 00:24:38,020
‫المحطة التالية ونهاية الخط،
‫جزيرة كوني!

320
00:24:53,368 --> 00:24:54,578
‫آسف، لتأخري

321
00:24:54,745 --> 00:24:56,413
‫أنا--
‫قلقنا كثيراً

322
00:24:56,580 --> 00:24:57,706
‫أعلم. أنا آسف

323
00:24:57,873 --> 00:24:59,208
‫حاذري!

324
00:25:06,256 --> 00:25:07,466
‫هذه ذبابة، بيتر

325
00:25:11,595 --> 00:25:13,180
‫أجل

326
00:25:18,477 --> 00:25:19,645
‫آسف...

327
00:25:19,811 --> 00:25:20,979
‫...إن أبقيتكما ساهرين

328
00:25:21,146 --> 00:25:24,483
‫إني غير حساس.
‫غير مسؤول...

329
00:25:25,025 --> 00:25:26,443
‫...وجائع

330
00:25:30,906 --> 00:25:32,533
‫لحم بعجين

331
00:25:35,077 --> 00:25:36,286
‫أهو ثمل؟

332
00:25:36,453 --> 00:25:37,496
‫ما هذا؟

333
00:25:37,663 --> 00:25:39,039
‫لا أظن

334
00:25:39,206 --> 00:25:40,874
‫هذا اللحم بعجين

335
00:25:43,085 --> 00:25:45,128
‫هذا أطيب لحم بعجين أكلته

336
00:25:46,421 --> 00:25:48,423
‫ثمة خطب حقاً

337
00:25:48,924 --> 00:25:50,092
‫أجل

338
00:25:50,259 --> 00:25:52,302
‫لا أحد يحب اللحم بعجين خاصتك

339
00:25:58,475 --> 00:25:59,977
‫سأحملها

340
00:26:03,480 --> 00:26:05,816
‫أخذ المعكرونة بالجبنة المثلجة

341
00:26:06,525 --> 00:26:07,818
‫لاحظت ذلك

342
00:26:08,902 --> 00:26:11,613
‫لماذا لم تقل لي
‫أنك لا تحب اللحم بعجين؟

343
00:26:11,864 --> 00:26:14,074
‫كان بإمكانك أن تقولها لي منذ 37 سنة

344
00:26:14,241 --> 00:26:16,910
‫كم صنعت لك منها؟

345
00:28:17,906 --> 00:28:18,740
‫بيان التعرف إلى العنكبوت

346
00:28:25,289 --> 00:28:26,790
‫بحال التعرض للسعة العنكبوت

347
00:28:38,802 --> 00:28:40,470
‫عنكبوت ريتشارد باركر

348
00:29:00,657 --> 00:29:01,992
‫السؤال الأخير

349
00:29:05,120 --> 00:29:06,830
‫حساب معدل التناقص

350
00:29:08,081 --> 00:29:08,832
‫بيتر

351
00:29:10,209 --> 00:29:11,335
‫ماذا تفعل فوق؟

352
00:29:11,502 --> 00:29:13,003
‫أنا....

353
00:29:14,129 --> 00:29:15,088
‫فروضي

354
00:29:15,255 --> 00:29:16,798
‫إحترس

355
00:29:16,965 --> 00:29:18,550
‫طبعاً

356
00:29:27,726 --> 00:29:29,186
‫دكتور كونورز

357
00:29:31,396 --> 00:29:32,689
‫ألا تتذكرني؟

358
00:29:32,856 --> 00:29:34,107
‫أنت المتدرج

359
00:29:34,691 --> 00:29:36,360
‫صحيح، أجل

360
00:29:36,527 --> 00:29:38,820
‫أنت حتماً شاب لطيف،
‫لكن هذا بيتي

361
00:29:38,987 --> 00:29:41,323
‫خذ موعداً من مكتبي

362
00:29:41,490 --> 00:29:42,866
‫أنا إبن ريتشارد باركر

363
00:29:50,207 --> 00:29:51,333
‫بيتر؟

364
00:29:53,961 --> 00:29:54,628
‫أخشى أنني...

365
00:29:54,795 --> 00:29:58,090
‫...لا أستطيع مساعدتك كثيراً
‫لا أدري لماذا رحلا ولا...

366
00:29:58,257 --> 00:29:59,007
‫...إلى أين

367
00:30:01,802 --> 00:30:03,262
‫ردود فعل جيدة

368
00:30:03,428 --> 00:30:04,805
‫شكراً

369
00:30:09,810 --> 00:30:11,895
‫شكراً
‫قرأت كتابك

370
00:30:12,062 --> 00:30:13,522
‫أجل

371
00:30:13,689 --> 00:30:14,857
‫إنه مثير للإعجاب

372
00:30:15,023 --> 00:30:16,817
‫تظن...

373
00:30:16,984 --> 00:30:19,695
‫...هذا ممكن؟ تهجين الفصائل؟
‫طبعاً. طوال سنين

374
00:30:19,862 --> 00:30:22,322
‫تعرضنا أبوك وأنا للسخرية
‫لأجل نظرياتنا

375
00:30:22,489 --> 00:30:25,242
‫ليس فقط في المجتمع،
‫بل وفي أوسكورب

376
00:30:25,409 --> 00:30:27,536
‫كانوا ينعتوننا بالعلماء المجانين

377
00:30:28,579 --> 00:30:31,039
‫ثم عمد والدك إلى تربية العنكبوت...

378
00:30:31,206 --> 00:30:32,583
‫...وتغير كل شيء

379
00:30:32,749 --> 00:30:34,418
‫كانت النتائج أكثر من مشجعة

380
00:30:34,585 --> 00:30:36,545
‫كانت رائعة

381
00:30:38,589 --> 00:30:41,675
‫كنا سنغير مجرى حياة الملايين
‫من الناس

382
00:30:41,842 --> 00:30:43,802
‫بمن فيهم أنا

383
00:30:44,303 --> 00:30:45,888
‫ثم انتهى كل شيء

384
00:30:46,763 --> 00:30:49,683
‫لقد رحل

385
00:30:50,392 --> 00:30:52,352
‫وأخذ معه أبحاثه

386
00:30:53,437 --> 00:30:56,023
‫وأدركت أنني بدونه لن....

387
00:31:06,783 --> 00:31:08,952
‫كنت غاضباً

388
00:31:11,705 --> 00:31:13,207
‫لهذا ابتعدت عنك...

389
00:31:13,373 --> 00:31:15,292
‫...وعائلتك

390
00:31:15,459 --> 00:31:17,377
‫وأنا جد آسف

391
00:31:25,761 --> 00:31:27,387
‫افرض....

392
00:31:28,013 --> 00:31:29,139
‫أفرض أنها نجحت

393
00:31:29,306 --> 00:31:31,475
‫افرض أن تجاربكما نجحت

394
00:31:31,975 --> 00:31:35,938
‫إلى أي حد ستسيطر الفصيلة الغريبة؟

395
00:31:36,813 --> 00:31:38,982
‫ماذا ستكون التأثيرات الجانبية؟

396
00:31:42,611 --> 00:31:45,781
‫يصعب القول،
‫إذ لم يبق أي موضوع حياً

397
00:31:46,240 --> 00:31:47,574
‫لطالما كانت المشكلة--

398
00:31:47,741 --> 00:31:49,159
‫حساب معدل التناقص؟

399
00:31:52,079 --> 00:31:53,622
‫بالضبط
‫حسناً

400
00:31:55,040 --> 00:31:56,166
‫أيمكنني...؟

401
00:31:56,333 --> 00:31:58,001
‫طبعاً

402
00:32:20,524 --> 00:32:21,859
‫روعة

403
00:32:22,526 --> 00:32:24,319
‫كيف توصلت إلى هذا؟

404
00:32:31,076 --> 00:32:33,620
‫ما رأيك بزيارتي في البرج...

405
00:32:33,787 --> 00:32:35,706
‫...بعد المدرسة؟
‫أجل

406
00:32:38,000 --> 00:32:39,668
‫شكراً

407
00:33:00,522 --> 00:33:01,315
‫الرقم واحد. ريجي

408
00:33:01,481 --> 00:33:02,399
‫هيا

409
00:33:02,566 --> 00:33:04,109
‫هيا، ريجي

410
00:33:07,529 --> 00:33:08,280
‫صدها!

411
00:33:10,949 --> 00:33:12,659
‫فعلت ذلك عمداً، فلاش!

412
00:33:12,826 --> 00:33:14,912
‫كلا، لكن كان يجب أن أفعل.
‫حاذر لنفسك

413
00:33:22,419 --> 00:33:23,378
‫هل أنت بخير؟

414
00:33:30,135 --> 00:33:30,928
‫أعطنها، باركر

415
00:33:36,433 --> 00:33:37,518
‫هيا يا رجل

416
00:33:39,436 --> 00:33:40,437
‫لحظة

417
00:33:43,774 --> 00:33:46,235
‫هيا يا رجل
‫لماذا لا تأخذها مني؟

418
00:33:50,447 --> 00:33:51,657
‫أجل، فلاش. خذها

419
00:33:52,199 --> 00:33:53,450
‫هيا. خذها

420
00:34:14,429 --> 00:34:15,264
‫خذها

421
00:34:17,641 --> 00:34:19,810
‫حسناً، ما رأيك بهذا؟

422
00:34:20,643 --> 00:34:21,645
‫اتفقنا؟

423
00:34:21,812 --> 00:34:22,728
‫وهذا؟

424
00:34:26,984 --> 00:34:29,110
‫هيا، فلاش
‫هيا يا فلاش. كف عن اللعب يا صاح

425
00:34:29,277 --> 00:34:31,405
‫هيا يا فلاش. خذها
‫هيا بنا، فلاش

426
00:34:31,572 --> 00:34:32,906
‫هيا، فلاش.
‫كف عن اللعب

427
00:34:33,072 --> 00:34:34,574
‫هيا، فلاش. هيا

428
00:34:36,659 --> 00:34:38,328
‫ماذا تفعل؟

429
00:34:40,080 --> 00:34:40,873
‫ماذا تفعل يا صاح؟

430
00:34:43,876 --> 00:34:46,003
‫حسناً، إقترب! هيا، باركر!

431
00:34:59,516 --> 00:35:01,185
‫سلوك بيتر...

432
00:35:01,351 --> 00:35:02,144
‫...غير مقبول إطلاقاً

433
00:35:02,311 --> 00:35:03,187
‫لن يجعلونا ندفع ثمن...

434
00:35:03,353 --> 00:35:06,190
‫...دعامة السلة
‫لا تهمني دعامة السلة

435
00:35:06,356 --> 00:35:08,066
‫أهذا صحيح؟
‫ماذا؟

436
00:35:08,233 --> 00:35:10,027
‫ما سمعته الآن؟

437
00:35:10,194 --> 00:35:13,155
‫هل أذللت ذاك الولد؟

438
00:35:14,031 --> 00:35:15,199
‫أجل

439
00:35:16,366 --> 00:35:17,367
‫لكن--
‫لكن ماذا؟

440
00:35:17,534 --> 00:35:18,994
‫كان يستحق
‫حقاً؟

441
00:35:19,161 --> 00:35:20,871
‫حقاً؟
‫أهو الذي ضربك؟

442
00:35:23,207 --> 00:35:24,458
‫كان هو؟

443
00:35:24,625 --> 00:35:26,460
‫أجل. أجل، لكن....

444
00:35:26,627 --> 00:35:28,712
‫إذن كانت مسألة ثأر

445
00:35:29,213 --> 00:35:32,716
‫إن كان الأمر كذلك،
‫فأنت مسرور من نفسك

446
00:35:32,883 --> 00:35:33,884
‫صح أم خطأ؟

447
00:35:35,886 --> 00:35:37,471
‫كما توقعت

448
00:35:38,096 --> 00:35:40,432
‫إذن بسبب عملك الطائش هذا...

449
00:35:40,599 --> 00:35:42,559
‫...اضطررت لتغيير نوبة عملي...

450
00:35:42,726 --> 00:35:46,396
‫...وعليك أن تحضر عمتك ماي الليلة.
‫مفهوم؟

451
00:35:46,939 --> 00:35:48,357
‫أفهمت؟
‫أجل، أجل

452
00:35:48,524 --> 00:35:50,234
‫حسناً

453
00:35:52,569 --> 00:35:53,695
‫تبدو لي مألوفة

454
00:35:56,240 --> 00:35:57,699
‫إنها الفتاة في حاسوبك

455
00:35:59,701 --> 00:36:02,663
‫أدخل صورتك إلى حاسوبه
‫أنا ضابط تعهده

456
00:36:03,372 --> 00:36:05,082
‫لا تنس العمة ماي

457
00:36:08,836 --> 00:36:10,587
‫حسناً

458
00:36:14,216 --> 00:36:16,176
‫شخصية هزلية

459
00:36:16,343 --> 00:36:17,344
‫إنه عمي

460
00:36:17,511 --> 00:36:19,555
‫إنه مريض بالكذب

461
00:36:19,721 --> 00:36:21,098
‫حسبك واحدة أخرى

462
00:36:21,265 --> 00:36:23,767
‫أليست إذن هذه صورتي في حاسوبك؟

463
00:36:23,934 --> 00:36:27,062
‫قمت بتصوير فريق السجال
‫وبما إنك فرد منه

464
00:36:27,229 --> 00:36:28,939
‫حسناً
‫إذن...

465
00:36:29,106 --> 00:36:31,441
‫...لا بد من أنه رأى--
‫لأنني كنت ألمس شيئاً

466
00:36:32,276 --> 00:36:33,777
‫كنت تلمس شيئاً؟

467
00:36:34,444 --> 00:36:36,613
‫كنت... لن أجيب على هذا

468
00:36:38,740 --> 00:36:41,201
‫هل طردوك؟
‫كلا. كلا

469
00:36:41,368 --> 00:36:43,579
‫كلفت القيام بخدمة مدنية

470
00:36:46,832 --> 00:36:49,835
‫إذن، أتريدين--
‫لست أدري...؟

471
00:36:51,336 --> 00:36:52,129
‫أريد ماذا؟

472
00:36:52,796 --> 00:36:54,006
‫لست أدري

473
00:36:54,173 --> 00:36:55,883
‫يمكننا....

474
00:37:01,138 --> 00:37:03,599
‫أو القيام بأعمال أخرى،
‫أو....

475
00:37:04,641 --> 00:37:06,560
‫إن لم ترغبي بذلك،
‫أمكننا--

476
00:37:06,727 --> 00:37:09,188
‫إن لم ترغبي بذلك، أمكننا--
‫أجل

477
00:37:09,354 --> 00:37:10,898
‫أجل؟
‫أجل، مهما يكن

478
00:37:12,316 --> 00:37:14,443
‫حقاً؟
‫أجل

479
00:37:15,319 --> 00:37:16,153
‫حسناً

480
00:37:16,320 --> 00:37:17,654
‫هذا نعم الأمر

481
00:37:17,821 --> 00:37:18,780
‫عظيم

482
00:37:19,323 --> 00:37:20,824
‫حسناً

483
00:37:21,033 --> 00:37:23,327
‫لكن لا أستطيع حالاً
‫أجل، طبعاً

484
00:37:23,493 --> 00:37:25,662
‫إني مشغول الآن
‫وأنا أيضاً

485
00:37:27,998 --> 00:37:30,834
‫لكن ربما....

486
00:37:31,001 --> 00:37:33,170
‫أجل، تعرف....
‫مرة....

487
00:37:33,337 --> 00:37:35,005
‫أخرى
‫حسناً

488
00:37:35,172 --> 00:37:36,840
‫إلى اللقاء
‫حسناً

489
00:39:04,803 --> 00:39:07,472
‫تركيبة البروتين، توحيد الحمض النووي...

490
00:39:07,639 --> 00:39:09,725
‫...تجارب زرع جينية...

491
00:39:09,892 --> 00:39:13,145
‫...الفيديو بالأشعة الآلة الوحيدة
‫في الكوكب. لدينا....

492
00:39:13,604 --> 00:39:16,106
‫تجارب على خلايا--
‫أتذكر الجهاز

493
00:39:16,273 --> 00:39:17,941
‫سبق ورأيته

494
00:39:18,108 --> 00:39:19,401
‫جهاز غانالي

495
00:39:19,568 --> 00:39:22,279
‫كانت هناك صورة عنه في مكتب والدي

496
00:39:22,446 --> 00:39:24,948
‫كانت الفكرة بسيطة. إدخال مولد مضاد

497
00:39:25,115 --> 00:39:28,577
‫ينتج سحابة يمكن توزيعها فوق منطقة
‫أو مدينة

498
00:39:28,744 --> 00:39:32,122
‫نظرياً، يمكننا معالجة الشلل بعصر يوم

499
00:39:32,748 --> 00:39:34,291
‫أمر لا يصدق

500
00:39:34,458 --> 00:39:37,711
‫لم يوافق الجميع.
‫قد يحتوي الجهاز سماً؟

501
00:39:37,878 --> 00:39:39,880
‫ماذا لو رفضت اللقاح؟ لا يمكنك...

502
00:39:40,047 --> 00:39:43,467
‫...الفرار إذن، ها هو يعلوه الغبار

503
00:39:44,343 --> 00:39:46,929
‫ما تراه هنا نموذج عظاءة للحاسوب

504
00:39:47,095 --> 00:39:50,307
‫هذه المخلوقات الرائعة تأقلمت
‫بشكل رائع...

505
00:39:50,474 --> 00:39:52,976
‫...بحيث يمكنها إعادة توليد أي عضو
‫ومتى شاءت

506
00:39:53,143 --> 00:39:54,978
‫يمكنك أن تتصور حسدي

507
00:39:55,145 --> 00:39:57,064
‫نحاول التحكم بهذه القدرة...

508
00:39:57,231 --> 00:39:59,483
‫...بنقلها إلى موضوعنا

509
00:39:59,650 --> 00:40:01,902
‫فريدي الفأرة ذات الثلاث أرجل

510
00:40:02,945 --> 00:40:05,113
‫أدخل الحساب العشري

511
00:40:08,367 --> 00:40:09,284
‫أيجب أن ترد؟

512
00:40:15,415 --> 00:40:16,083
‫الجهاز جاهز...

513
00:40:16,250 --> 00:40:17,835
‫...لإدخال الجينات

514
00:40:18,001 --> 00:40:19,628
‫حسناً

515
00:40:20,170 --> 00:40:21,547
‫أنظر

516
00:40:23,423 --> 00:40:24,633
‫أترى ما أحاول فعله؟

517
00:40:24,800 --> 00:40:26,677
‫ألجم البروتين
‫ألجم جهاز المناعة

518
00:40:26,844 --> 00:40:28,011
‫بدأت التجارب.

519
00:40:28,178 --> 00:40:30,764
‫إنتظار. إنتظار

520
00:40:30,931 --> 00:40:32,474
‫فشل. الموضوع نفق

521
00:40:32,641 --> 00:40:34,601
‫هيا، هيا
‫إنتظار

522
00:40:34,768 --> 00:40:35,644
‫فشل

523
00:40:35,811 --> 00:40:36,854
‫إنتظار. فشل

524
00:40:37,020 --> 00:40:38,230
‫إنتظار. فشل

525
00:40:38,397 --> 00:40:40,023
‫الموضوع نفق. إنتظار

526
00:40:40,190 --> 00:40:42,901
‫الحساب العشري الهضمي مقبول

527
00:40:43,110 --> 00:40:44,236
‫إعادة النمو اكتملت.

528
00:40:44,403 --> 00:40:45,904
‫مهلاً
‫الأعضاء الحيوية طبيعية

529
00:40:46,238 --> 00:40:48,657
‫ضغط الشرايين طبيعي

530
00:40:49,199 --> 00:40:51,702
‫تجدد العضو نجح

531
00:40:52,035 --> 00:40:53,662
‫روعة

532
00:40:57,833 --> 00:40:59,710
‫وشكراً

533
00:41:00,586 --> 00:41:01,587
‫أقدم لك فريد وويلما...

534
00:41:01,795 --> 00:41:03,046
‫...فأران بثلاثة...

535
00:41:03,213 --> 00:41:04,339
‫...أرجل

536
00:41:07,426 --> 00:41:08,468
‫هاك

537
00:41:10,304 --> 00:41:11,972
‫أمسكت بك يا صاح

538
00:41:13,682 --> 00:41:14,600
‫حسناً

539
00:41:14,766 --> 00:41:16,852
‫حاذر، لا أريد أن أحقنك بالخطأ

540
00:41:17,019 --> 00:41:18,896
‫التجارب على البشر ليست قبل أسبوع

541
00:41:21,857 --> 00:41:22,691
‫هاك

542
00:41:30,532 --> 00:41:31,825
‫مرحباً

543
00:41:31,992 --> 00:41:34,369
‫مرحباً. كنت أظنك....

544
00:41:34,536 --> 00:41:36,455
‫ألم تنس شيئاً؟

545
00:41:37,247 --> 00:41:38,373
‫ماذا؟

546
00:41:38,540 --> 00:41:42,377
‫لا تجب، لكن يسرني التأكد
‫من أنه يعمل

547
00:41:43,420 --> 00:41:47,341
‫أنت مدين بالإعتذار من عمتك بشدة

548
00:41:49,426 --> 00:41:50,344
‫كن رجلاً

549
00:41:50,511 --> 00:41:52,221
‫إذهب واعتذر منها

550
00:41:55,724 --> 00:41:57,184
‫أنا آسف، عمتي ماي

551
00:41:57,351 --> 00:41:58,644
‫بالصراحة، ليس عليك...

552
00:41:58,810 --> 00:42:00,395
‫...أن تعتذر لي، بل عمك--

553
00:42:00,562 --> 00:42:02,356
‫بالتأكيد
‫بن

554
00:42:03,232 --> 00:42:05,108
‫إسمع، آسف عمي بن. لقد سهوت

555
00:42:05,275 --> 00:42:07,194
‫لقد سها
‫أجل

556
00:42:07,361 --> 00:42:10,489
‫عمتك، زوجتي،
‫اضطرت لعبور 12 شارعاً مشياً...

557
00:42:10,656 --> 00:42:14,117
‫...بمفردها في منتصف الليل
‫ثم الإنتظار في محطة قطار مهجورة...

558
00:42:14,284 --> 00:42:15,536
‫...لأنك سهوت

559
00:42:15,702 --> 00:42:17,371
‫بن، حبيبي بصراحة...

560
00:42:17,538 --> 00:42:19,581
‫...يمكنني العودة بمفردي--

561
00:42:19,748 --> 00:42:21,792
‫لن تدافعي عن هذا الولد!

562
00:42:21,959 --> 00:42:23,252
‫لست أدافـ--
‫بل تدافعين عنه!

563
00:42:23,418 --> 00:42:25,921
‫إسمع يا بني
‫أجل، هيا

564
00:42:26,088 --> 00:42:27,631
‫أنت تشبه والدك كثيراً

565
00:42:27,798 --> 00:42:30,300
‫صحيح، بيتر، وهذا نعم الأمر...

566
00:42:30,467 --> 00:42:33,595
‫...لكن والدك كانت لديه فلسفة.
‫مبدأ، بالواقع

567
00:42:33,762 --> 00:42:37,099
‫كان يعتقد أنه لو أمكننا فعل الخير
‫للآخرين...

568
00:42:37,266 --> 00:42:39,726
‫...فمن واجبنا الأخلاقي أن نفعله

569
00:42:39,893 --> 00:42:41,478
‫ذاك هو الموضوع

570
00:42:41,645 --> 00:42:42,646
‫ليس خياراً

571
00:42:42,813 --> 00:42:44,815
‫بل مسؤولية

572
00:42:46,984 --> 00:42:49,486
‫جميل. رائع

573
00:42:50,404 --> 00:42:52,614
‫كل هذا جميل. إذن أين هو؟

574
00:42:53,490 --> 00:42:55,701
‫ماذا؟
‫أين هو؟

575
00:42:56,034 --> 00:42:57,828
‫أين والدي؟

576
00:42:57,995 --> 00:43:01,498
‫وليست مسؤوليته أن يأتي
‫ويخبرني بنفسه؟

577
00:43:01,665 --> 00:43:03,000
‫كيف تجرؤ؟

578
00:43:03,166 --> 00:43:04,877
‫كيف أجرؤ؟
‫بل كيف تجرؤ!

579
00:43:09,506 --> 00:43:10,507
‫أين تذهب؟

580
00:43:10,674 --> 00:43:12,467
‫بيتر، عد من فضلك

581
00:43:22,019 --> 00:43:25,147
‫بن، دعه وشأنه قليلاً.
‫سوف يهدأ

582
00:43:38,160 --> 00:43:39,161
‫بيتر!

583
00:43:41,830 --> 00:43:43,373
‫بيتر!

584
00:43:48,879 --> 00:43:50,380
‫بيتر!

585
00:43:55,469 --> 00:43:56,428
‫دولاران و 7 سنت

586
00:43:59,890 --> 00:44:00,933
‫دولاران و 7 سنت

587
00:44:01,099 --> 00:44:02,434
‫أجل. كلا، أعلم

588
00:44:02,601 --> 00:44:05,437
‫أجل، إنك تؤخر الصف.
‫كلا

589
00:44:05,604 --> 00:44:07,898
‫يمكنك أن تترك "بني"، لا أن تأخذه

590
00:44:08,982 --> 00:44:10,275
‫ماذا؟
‫يمكنك أن تترك...

591
00:44:10,442 --> 00:44:13,070
‫..."بني"
‫لكن عليك إنفاق 10 دولارات...

592
00:44:13,237 --> 00:44:15,155
‫...لتأخذه
‫إنها سياسة المحل

593
00:44:15,322 --> 00:44:17,741
‫هل ستدفع؟ إنك تؤخرنا
‫ليس معي سنتان

594
00:44:17,908 --> 00:44:19,576
‫لا تحمل ثمن الحليب،
‫تنح جانباً

595
00:44:19,743 --> 00:44:21,995
‫لم يعطك البابا ما يكفي؟

596
00:44:22,162 --> 00:44:23,497
‫نتحدث عن سنتين

597
00:44:23,664 --> 00:44:24,706
‫تنح جانباً يا صغيري!

598
00:44:31,547 --> 00:44:32,631
‫حقاً؟

599
00:44:45,769 --> 00:44:47,396
‫أنت، هذا ليس لطيفاً

600
00:44:50,107 --> 00:44:51,275
‫توقف يا هذا!

601
00:44:51,441 --> 00:44:52,901
‫أوقفوا هذا الرجل!

602
00:44:53,068 --> 00:44:54,444
‫هلا ساعدتني يا صغيري؟

603
00:44:54,611 --> 00:44:55,988
‫ليست تلك سياستي

604
00:44:56,405 --> 00:44:57,614
‫ليوقف أحدكم هذا الرجل!

605
00:44:59,449 --> 00:45:00,742
‫توقف!

606
00:45:01,910 --> 00:45:03,537
‫ليوقف أحدكم هذا الرجل!

607
00:45:43,619 --> 00:45:45,495
‫يا إلهي. يا إلهي

608
00:45:45,662 --> 00:45:47,206
‫عمي بن. عمي بن

609
00:45:47,831 --> 00:45:49,458
‫إستدعوا الإسعاف!

610
00:45:49,625 --> 00:45:52,044
‫إستدعوا الإسعاف!
‫عمي بن. عمي بن

611
00:45:52,669 --> 00:45:54,338
‫يا إلهي. يا إلهي

612
00:45:58,008 --> 00:45:59,718
‫يا إلهي

613
00:46:03,096 --> 00:46:04,473
‫انهض

614
00:46:06,642 --> 00:46:08,602
‫رباه

615
00:46:12,523 --> 00:46:16,485
‫قدم بعض الشهود أوصافه للرسام
‫أريدك أن تلقي نظرة

616
00:46:20,864 --> 00:46:22,699
‫كلا، لا أعرفه

617
00:46:23,659 --> 00:46:26,411
‫توقعت ذلك، سيدتي
‫مفتشو الجنايات...

618
00:46:26,578 --> 00:46:28,539
‫...يتولون القضية. سوف نرى

619
00:46:28,705 --> 00:46:30,374
‫حسناً

620
00:46:35,921 --> 00:46:37,339
‫هل لي بالرسم؟

621
00:46:37,506 --> 00:46:38,882
‫طبعاً

622
00:46:41,218 --> 00:46:43,178
‫هناك أمر آخر
‫كان هناك...

623
00:46:43,345 --> 00:46:44,096
‫...وشم نجمة...

624
00:46:44,263 --> 00:46:45,514
‫...على يده اليسرى

625
00:46:48,725 --> 00:46:51,061
‫مطلوب للإستجواب

626
00:47:13,000 --> 00:47:17,504
‫بيتر، أدرك مدى صعوبة الأمر
‫في الآونة الأخيرة...

627
00:47:17,963 --> 00:47:19,798
‫...وأنا آسف

628
00:47:20,382 --> 00:47:22,593
‫أظنني أدركت ما تعانيه

629
00:47:38,734 --> 00:47:40,402
‫مهلاً، باركر

630
00:47:41,403 --> 00:47:43,530
‫ليس اليوم، فلاش
‫هيا يا صاح. أريد فقط التحدث إليك

631
00:47:48,785 --> 00:47:50,621
‫هذا يشعرك بالإرتياح، إيه؟

632
00:47:51,622 --> 00:47:53,123
‫عمك مات

633
00:47:53,790 --> 00:47:55,250
‫أنا آسف

634
00:47:55,417 --> 00:47:56,877
‫أتفهم الأمر

635
00:47:57,294 --> 00:47:58,837
‫أنا آسف

636
00:47:59,213 --> 00:48:00,797
‫مفهوم؟

637
00:48:07,095 --> 00:48:08,347
‫بيتر

638
00:48:51,890 --> 00:48:53,016
‫إبتعدي عنه

639
00:48:53,183 --> 00:48:54,184
‫أفهمت؟
‫أنت!

640
00:48:54,351 --> 00:48:55,769
‫إبتعدي عن جوي!
‫دعني!

641
00:48:58,021 --> 00:48:59,314
‫أتحب ضرب الفتيات؟

642
00:48:59,648 --> 00:49:01,024
‫أتحب ضرب المسنين؟

643
00:49:01,191 --> 00:49:01,859
‫لا تتدخل...

644
00:49:02,025 --> 00:49:02,818
‫...بهذا يا صاح

645
00:49:02,985 --> 00:49:05,404
‫متى كنت في شارع كوينز؟

646
00:49:06,029 --> 00:49:07,239
‫طرحت عليك سؤالاً يا هذا

647
00:49:07,406 --> 00:49:08,323
‫نيكي، كلا!

648
00:49:08,490 --> 00:49:09,199
‫أهذا نفس المسدس؟

649
00:49:09,366 --> 00:49:10,450
‫ستقتلني أنا أيضاً؟

650
00:49:12,452 --> 00:49:13,579
‫مهلاً! توقف. توقف!

651
00:49:14,496 --> 00:49:15,414
‫دعه!

652
00:49:16,540 --> 00:49:17,833
‫انتظر!

653
00:49:18,000 --> 00:49:19,209
‫توقف!

654
00:49:20,377 --> 00:49:22,004
‫هذا الرجل مجنون!

655
00:49:22,796 --> 00:49:23,881
‫عليكم به!

656
00:49:28,385 --> 00:49:30,637
‫عد إلى هنا يا هذا!

657
00:49:37,394 --> 00:49:38,228
‫إلحقوا به!

658
00:49:41,940 --> 00:49:43,609
‫إستدر!
‫سأتبعك!

659
00:49:52,993 --> 00:49:53,744
‫هيا، هيا، هيا!

660
00:49:55,078 --> 00:49:56,288
‫ها هو!

661
00:49:56,455 --> 00:49:57,289
‫لن تنجو!

662
00:50:13,931 --> 00:50:15,766
‫كان على يده اليسرى وشم نجمة

663
00:50:27,653 --> 00:50:28,529
‫حقاً؟

664
00:50:28,695 --> 00:50:29,696
‫إقترب!

665
00:50:37,120 --> 00:50:38,664
‫إني أعرف شكلك!

666
00:50:38,830 --> 00:50:40,624
‫أسمعت؟

667
00:50:41,041 --> 00:50:43,418
‫لقد رأيت وجهك!

668
00:51:21,164 --> 00:51:22,833
‫أهذا كل ما لديك؟

669
00:51:24,501 --> 00:51:26,003
‫خذها. خذها

670
00:51:31,341 --> 00:51:34,178
‫صمم من عناكب معززة جينياً...

671
00:51:34,344 --> 00:51:38,765
‫...قوة خيوط أوسكورب الإحيائية
‫لا مثيل لها. بدأنا...

672
00:51:38,932 --> 00:51:42,686
‫...ندرك كل قدراتها في الحقل
‫الصناعي

673
00:51:42,853 --> 00:51:46,356
‫كرية صغيرة واحدة قد تحتوي
‫على عدة مئات الأمتار...

674
00:51:46,523 --> 00:51:48,358
‫...من هذا الخيط الخفيف

675
00:51:57,326 --> 00:51:58,118
‫ويلاه....

676
00:52:55,634 --> 00:53:00,305
‫إلى كافة الوحدات المجاورة للدائرة
‫...

677
00:53:00,472 --> 00:53:02,766
‫...نبلغ عن إخلال بالأمن
‫في منطقة برودواي

678
00:53:02,933 --> 00:53:05,686
‫المعتدي رجل أبيض...

679
00:53:05,853 --> 00:53:08,772
‫...في الثلاثين بين 75 و 80 كلغ...

680
00:53:08,939 --> 00:53:10,315
‫...شعر أشقر متوسط الطول

681
00:53:10,482 --> 00:53:13,110
‫شوهد لآخر مرة شرق الشارع

682
00:53:41,763 --> 00:53:42,806
‫ألديك أوصافه؟

683
00:53:42,973 --> 00:53:44,183
‫كلا، كان يضع قناعاً

684
00:53:44,808 --> 00:53:45,976
‫قناع؟

685
00:53:46,143 --> 00:53:47,311
‫ومعظم ضحاياه...

686
00:53:47,477 --> 00:53:50,856
‫...من المشبوهين والمجرمين
‫يطلقون عليه لقب المجاهد

687
00:53:51,023 --> 00:53:53,400
‫إنه ليس مجاهداً، إنه فوضوي

688
00:53:53,567 --> 00:53:56,195
‫ساعدوني! أوقفوني!

689
00:53:56,361 --> 00:53:57,487
‫رحماكم، أخرجوني من هنا!

690
00:53:58,906 --> 00:54:00,240
‫انظروا!

691
00:54:11,376 --> 00:54:13,337
‫سباندكس. سباندكس

692
00:54:14,129 --> 00:54:15,130
‫كل شيء من...

693
00:54:15,297 --> 00:54:16,173
‫...سباندكس

694
00:54:16,507 --> 00:54:18,675
‫الكمية الموجهة للسرعة الخارقة
‫هي نتيجة...

695
00:54:18,842 --> 00:54:20,677
‫...الكتلة والسرعة معاً

696
00:54:20,844 --> 00:54:22,638
‫هيا الآن. تعرف جيداً...

697
00:54:22,804 --> 00:54:25,265
‫...أن وزن رصاص الرقاص لا يؤثر
‫على سرعة التأرجح

698
00:54:25,432 --> 00:54:29,186
‫ربما ليس على التواتر
‫لكن حتماً على الزخم

699
00:55:05,556 --> 00:55:07,015
‫مرحباً، عمتي ماي

700
00:55:07,724 --> 00:55:09,518
‫أجل. بيض؟

701
00:55:09,685 --> 00:55:10,853
‫عضوي، حسناً

702
00:55:31,164 --> 00:55:32,374
‫حل الرموز

703
00:55:32,541 --> 00:55:33,333
‫مفتوح

704
00:55:43,677 --> 00:55:45,679
‫في المستقبل،
‫إن أردت سرقة السيارات...

705
00:55:45,846 --> 00:55:47,806
‫...لا ترتد ملابس لص سيارات

706
00:55:47,973 --> 00:55:49,516
‫ماذا أنت؟ شرطي؟

707
00:55:50,350 --> 00:55:54,605
‫حقاً؟ أتظنني حقاً شرطياً؟
‫شرطي بلباس ضيق بالأزرق والأحمر

708
00:55:54,771 --> 00:55:56,273
‫لديك...

709
00:55:57,024 --> 00:55:58,442
‫...تفكير...

710
00:55:58,609 --> 00:56:00,068
‫...العالم الحقيقي، سيدي

711
00:56:00,235 --> 00:56:02,613
‫كنت أصمم بذلتي أقرب إلى راكبي
‫المزلجات

712
00:56:03,155 --> 00:56:04,281
‫أحسنت التفكير

713
00:56:04,448 --> 00:56:05,991
‫عليك بالنافذة. أخرج منها

714
00:56:06,158 --> 00:56:07,451
‫أجل، هكذا

715
00:56:15,876 --> 00:56:17,294
‫حاذر لفسخة ساقيّ!

716
00:56:20,130 --> 00:56:22,466
‫دعني
‫أهذه مدية؟

717
00:56:22,633 --> 00:56:23,800
‫أجل، مدية حقيقية

718
00:56:23,967 --> 00:56:25,469
‫نقطة ضعفي. بدون مدية!

719
00:56:25,636 --> 00:56:27,221
‫دعني
‫أي شيء إلا...

720
00:56:27,387 --> 00:56:29,306
‫...المدية!
‫بغاية البساطة

721
00:56:29,473 --> 00:56:30,933
‫كان ذلك رائعاً يا صاح
‫ما هذا؟

722
00:56:31,099 --> 00:56:33,685
‫شبكة خيوط طورتها بنفسي
‫لن أزعجك بالتفاصيل

723
00:56:33,852 --> 00:56:34,520
‫دعني

724
00:56:36,438 --> 00:56:38,148
‫لحظة. لحظة

725
00:56:38,315 --> 00:56:39,441
‫توقف يا رجل! كلا!

726
00:56:40,692 --> 00:56:42,986
‫هيا الآن. دعني! توقف!

727
00:56:43,820 --> 00:56:44,863
‫هذا ليس مضحكاً!

728
00:56:45,030 --> 00:56:46,490
‫أنا أجده مضحكاً
‫النجدة!

729
00:56:57,376 --> 00:56:58,836
‫كان يمكن أن يكون أسوأ

730
00:56:59,002 --> 00:57:00,963
‫لا تتحرك

731
00:57:06,510 --> 00:57:07,845
‫وصل رجال الشرطة!

732
00:57:08,011 --> 00:57:10,514
‫إسمع، إني أمسك به
‫لا تتحرك!

733
00:57:10,681 --> 00:57:12,516
‫أنت بالسروال الضيق!
‫لا تتحرك!

734
00:57:12,683 --> 00:57:13,684
‫أنت جاد؟

735
00:57:13,851 --> 00:57:15,018
‫من أنت؟

736
00:57:15,435 --> 00:57:17,145
‫لا أحد يدرك مفهوم القناع

737
00:57:17,312 --> 00:57:18,105
‫لا تتحرك!

738
00:57:21,108 --> 00:57:22,693
‫أنجزت 80 بالمائة من عملكم

739
00:57:23,235 --> 00:57:23,986
‫وهكذا؟

740
00:57:24,152 --> 00:57:25,070
‫هكذا تشكرونني؟

741
00:57:28,699 --> 00:57:29,867
‫لا تتحرك!

742
00:57:50,637 --> 00:57:51,930
‫حسناً، كان ممتعاً!

743
00:57:53,390 --> 00:57:55,017
‫حافلة! مرحباً

744
00:57:58,979 --> 00:58:00,105
‫ماذا تفعل؟

745
00:58:04,693 --> 00:58:05,777
‫حاذروا

746
00:58:05,944 --> 00:58:07,070
‫إني أتأرجح

747
00:58:07,237 --> 00:58:08,739
‫إني أتأرجح!

748
00:58:23,879 --> 00:58:26,632
‫إذن، 38 من أقدر من شرطة نيويورك...

749
00:58:26,798 --> 00:58:29,968
‫...ضد رجل واحد بجلد الفهد

750
00:58:30,928 --> 00:58:32,095
‫أهذا ما حدث؟

751
00:58:46,109 --> 00:58:47,653
‫لا تسهري بانتظاري

752
00:58:47,819 --> 00:58:49,112
‫بلى
‫كلا

753
00:58:49,279 --> 00:58:50,280
‫بلى

754
00:58:50,447 --> 00:58:51,782
‫حسناً
‫أين كنت؟

755
00:58:51,949 --> 00:58:52,991
‫خرجت

756
00:58:53,158 --> 00:58:55,118
‫هل جلبت البيض؟

757
00:58:56,662 --> 00:58:58,163
‫كلا. نسيت

758
00:58:58,330 --> 00:58:59,540
‫سأجلبه

759
00:58:59,706 --> 00:59:01,291
‫كلا، حتماً لا!

760
00:59:01,458 --> 00:59:03,460
‫ليس بهذه الساعة

761
00:59:05,295 --> 00:59:07,172
‫انظر إلي، بيتر

762
00:59:08,924 --> 00:59:11,510
‫إخلع هذه القلنسوة وانظر إلي

763
00:59:19,017 --> 00:59:22,312
‫بيتر! أين تذهب؟

764
00:59:22,479 --> 00:59:23,939
‫من فعل بك هذا؟

765
00:59:24,106 --> 00:59:25,899
‫أرجوك، إذهبي ونامي،
‫عمتي ماي

766
00:59:26,066 --> 00:59:28,068
‫أرجوك أن تخبرني
‫عمتي ماي، أرجوك...

767
00:59:28,235 --> 00:59:30,279
‫...أرجوك، نامي

768
00:59:30,445 --> 00:59:33,490
‫لا يمكنني النوم! ألا تفهم؟

769
00:59:45,002 --> 00:59:47,504
‫بيتر، أصغ إلي

770
00:59:48,213 --> 00:59:49,423
‫الأسرار لها ثمنها

771
00:59:49,590 --> 00:59:51,133
‫ليست مجانية

772
00:59:51,300 --> 00:59:53,510
‫شأنها دائماً

773
01:00:01,226 --> 01:00:03,187
‫وأخيراً نجح تهجين الفصائل

774
01:00:03,520 --> 01:00:06,690
‫استخدمت حمض نووي العظاءة
‫لإعادة نمو رجله

775
01:00:06,857 --> 01:00:08,442
‫إنها معجزة

776
01:00:08,609 --> 01:00:10,194
‫كلا. إنه عمل دؤوب وواعد

777
01:00:10,360 --> 01:00:14,281
‫خطوة إضافية باتجاه مختبر الثدييات الرئيسية
‫لا وقت لديه لخطوة صغيرة

778
01:00:14,448 --> 01:00:15,365
‫صغيرة؟

779
01:00:15,532 --> 01:00:17,075
‫أعني، لا يمكنه الإنتظار

780
01:00:17,242 --> 01:00:18,911
‫سيكون عليه أن ينتظر

781
01:00:19,328 --> 01:00:20,996
‫ما لم يرغب بأن يكون حيوان اختبار

782
01:00:21,163 --> 01:00:22,039
‫ليس هذا...

783
01:00:22,206 --> 01:00:23,040
‫...قصدي

784
01:00:23,207 --> 01:00:24,374
‫إذن ما هو قصدك؟

785
01:00:25,042 --> 01:00:27,336
‫يجب أن تبدأ بالتجارب
‫على البشر

786
01:00:28,045 --> 01:00:28,795
‫في الحال

787
01:00:28,962 --> 01:00:31,131
‫كلا، لا يجب علي.
‫ولن أفعل ذلك

788
01:00:31,298 --> 01:00:33,258
‫بهذه الحال، سيموت
‫الناس مصيرهم الموت

789
01:00:34,551 --> 01:00:36,470
‫حتى نورمن أوزبورن

790
01:00:36,637 --> 01:00:37,638
‫لم ننه حديثنا

791
01:00:37,804 --> 01:00:39,389
‫تجارب على البشر؟

792
01:00:39,556 --> 01:00:42,142
‫أين ستجد متطوعين؟

793
01:00:42,309 --> 01:00:44,895
‫حسب علمهم،
‫سيكون لقاحاً ضد الزكام

794
01:00:45,062 --> 01:00:47,940
‫مستشفى قدامى المحاربين
‫مكان جيد كبداية

795
01:00:48,106 --> 01:00:49,441
‫أنت تمزح

796
01:00:50,567 --> 01:00:51,652
‫لا أظن، كلا

797
01:00:58,116 --> 01:01:00,410
‫فات الأوان على الصدمة والإستهجان،
‫كيرت

798
01:01:00,577 --> 01:01:01,703
‫حوالى الـ 15 سنة

799
01:01:01,912 --> 01:01:03,747
‫لم أفهم قصدك

800
01:01:03,914 --> 01:01:05,415
‫كان ريتشارد باركر أكثر منك
‫إقناعاً

801
01:01:05,582 --> 01:01:08,418
‫بينما أنت تبدو رخيصاً،
‫كما كنت دائماً

802
01:01:08,585 --> 01:01:10,045
‫لم يكن لي أي دخل في ذلك

803
01:01:10,212 --> 01:01:11,755
‫أهذا ما قلته لإبنه بيتر؟

804
01:01:17,427 --> 01:01:18,720
‫لست أفهم

805
01:01:18,887 --> 01:01:21,431
‫لا تفهم أو لا تريد أن تفهم؟

806
01:01:23,517 --> 01:01:25,269
‫سأذكرك بما حدث

807
01:01:25,435 --> 01:01:28,897
‫قال ريتشارد باركر في حينه
‫نفس الشيء

808
01:01:31,275 --> 01:01:34,444
‫الساعة تدور، دكتور كونورز

809
01:01:35,445 --> 01:01:37,197
‫أنا....

810
01:01:44,830 --> 01:01:46,456
‫أرفض

811
01:01:48,667 --> 01:01:50,294
‫حسناً

812
01:01:54,882 --> 01:01:57,593
‫المعادلة تخصنا الآن بأي حال

813
01:01:58,677 --> 01:02:01,555
‫يمكنك أن تودع الذراع التي تحلم بها

814
01:02:01,722 --> 01:02:03,265
‫سأوقف أبحاثك

815
01:02:03,432 --> 01:02:06,351
‫أفرغ مكتبك في الصباح

816
01:02:06,518 --> 01:02:10,022
‫كما يمكن مصادرة ألعابك

817
01:02:12,149 --> 01:02:13,233
‫أليس كذلك، فريدي؟

818
01:02:28,457 --> 01:02:29,499
‫مرحباً
‫مرحباً

819
01:02:29,666 --> 01:02:30,459
‫كيف الحال؟

820
01:02:30,626 --> 01:02:31,835
‫أين تذهب؟

821
01:02:32,836 --> 01:02:35,380
‫الإثنين، المجموعة ب
‫هذا يوم الخميس

822
01:02:35,881 --> 01:02:37,508
‫يوم الخميس؟
‫ماذا جرى لعينك؟

823
01:02:37,674 --> 01:02:39,343
‫ماذا؟
‫كأنك ضربت على عينك

824
01:02:39,510 --> 01:02:40,761
‫لست أدري....

825
01:02:40,928 --> 01:02:42,554
‫ربما كانت حساسية أو....

826
01:02:42,721 --> 01:02:44,515
‫هل ذهبت إلى الممرضة؟

827
01:02:46,767 --> 01:02:48,477
‫أتحب اللقز؟

828
01:02:49,520 --> 01:02:50,854
‫إنه سمك

829
01:02:51,021 --> 01:02:52,856
‫لا، لا. أعلم. أعلم

830
01:02:53,023 --> 01:02:55,234
‫إذن، إن أردت...

831
01:02:55,400 --> 01:02:59,905
‫...تعال إلى هذا العنوان،
‫الثامنة هذا المساء

832
01:03:00,697 --> 01:03:02,366
‫تعد أمي سمكة لقز

833
01:03:02,866 --> 01:03:04,284
‫إذن....

834
01:03:04,493 --> 01:03:05,327
‫إنها الشقة...

835
01:03:05,494 --> 01:03:07,829
‫...2016. لم أدونها

836
01:03:07,996 --> 01:03:09,331
‫لا أدري لماذا....

837
01:03:09,498 --> 01:03:11,333
‫سأتذكرها
‫حسناً

838
01:04:20,944 --> 01:04:22,279
‫مرحباً

839
01:04:23,614 --> 01:04:24,865
‫كيف وصلت إلى هنا؟

840
01:04:25,741 --> 01:04:27,284
‫من سلم الحريق

841
01:04:28,452 --> 01:04:29,953
‫البواب يثير الرهبة

842
01:04:30,871 --> 01:04:32,497
‫هناك 20 طابقاً

843
01:04:32,873 --> 01:04:34,291
‫أجل. لا مشكلة

844
01:04:38,462 --> 01:04:40,464
‫إذن، هذه غرفتك
‫أجل

845
01:04:40,631 --> 01:04:42,299
‫كتب

846
01:04:42,508 --> 01:04:43,967
‫أحذية

847
01:04:44,593 --> 01:04:46,094
‫جلبت...

848
01:04:47,137 --> 01:04:48,514
‫...لأمك...

849
01:04:48,680 --> 01:04:50,057
‫...هذه

850
01:04:50,307 --> 01:04:51,308
‫رائعة

851
01:04:51,475 --> 01:04:53,143
‫إنها جميلة
‫أجل، جميلة

852
01:04:53,310 --> 01:04:54,686
‫كانت جميلة

853
01:04:54,853 --> 01:04:56,647
‫كلا، إنها جميلة
‫أنا آسف

854
01:04:56,813 --> 01:04:59,566
‫كلا، إنها مدهشة.
‫لقد صمدت

855
01:04:59,733 --> 01:05:01,276
‫سأحتفظ بها

856
01:05:02,027 --> 01:05:03,487
‫أتضع بذلتك هنا؟

857
01:05:06,532 --> 01:05:08,200
‫بذلتي؟

858
01:05:08,367 --> 01:05:10,744
‫للعشاء. سترتدي هذا؟

859
01:05:10,911 --> 01:05:12,037
‫سترتدي هذا؟

860
01:05:12,204 --> 01:05:13,205
‫هذا--
‫مرحباً، حبيبتي

861
01:05:18,836 --> 01:05:19,753
‫يجب أن تكون بيتر

862
01:05:19,920 --> 01:05:21,755
‫أقدم لك بيتر

863
01:05:24,424 --> 01:05:25,634
‫مرحباً. تشرفنا، سيدي

864
01:05:26,844 --> 01:05:27,970
‫تشرفنا

865
01:05:28,136 --> 01:05:29,721
‫العشاء جاهز

866
01:05:30,514 --> 01:05:31,849
‫أرجو أن تحب اللقز

867
01:05:32,015 --> 01:05:33,559
‫ومن لا يحب هذا؟

868
01:06:33,076 --> 01:06:34,411
‫إيما، أنا كيرت

869
01:06:35,162 --> 01:06:37,372
‫أهو هنا؟
‫أخشى لا، دكتور

870
01:06:37,539 --> 01:06:40,375
‫تنقله السيارة
‫إلى مستشفى القدامى ببروكلين

871
01:06:40,542 --> 01:06:41,752
‫لا. يجب أن لا يذهب إلى هناك

872
01:06:41,919 --> 01:06:44,213
‫يجب أن تمنعيه--

873
01:06:44,379 --> 01:06:46,798
‫كان بودي،
‫لكن لا شبكة على الجسر

874
01:06:46,965 --> 01:06:49,927
‫سأحرص على أن يخابرك راتا
‫بأسرع وقت

875
01:06:59,937 --> 01:07:03,273
‫إني ذاهب إلى جادة هولتون،
‫إني مستعجل

876
01:07:03,440 --> 01:07:05,484
‫هل أسلك النفق أو الجسر؟

877
01:07:05,651 --> 01:07:06,902
‫أسلك الجسر

878
01:07:07,069 --> 01:07:08,403
‫سنفعل ذلك

879
01:07:08,570 --> 01:07:09,655
‫هل أنت...

880
01:07:09,821 --> 01:07:10,572
‫...بخير؟

881
01:07:11,490 --> 01:07:12,157
‫هل تناولت جرعة...

882
01:07:12,324 --> 01:07:13,534
‫...زائدة؟

883
01:07:14,660 --> 01:07:16,286
‫تول القيادة

884
01:07:16,870 --> 01:07:18,080
‫حسناً

885
01:07:24,336 --> 01:07:25,838
‫تجد صعوبة، إيه؟

886
01:07:26,004 --> 01:07:27,673
‫هذا السمك رائع

887
01:07:27,840 --> 01:07:29,383
‫سيمون، ساعد صديق غوين

888
01:07:29,550 --> 01:07:30,759
‫حسناً، لا....

889
01:07:30,926 --> 01:07:32,010
‫لا فكرة لدي

890
01:07:32,177 --> 01:07:33,720
‫المرة الأولى

891
01:07:33,887 --> 01:07:35,472
‫جورج

892
01:07:35,639 --> 01:07:38,392
‫لماذا لا تخبرنا عن نهارك؟
‫أبي، هل قبضتم على ذلك العنكبوت؟

893
01:07:38,559 --> 01:07:40,143
‫ليس بعد

894
01:07:40,310 --> 01:07:42,187
‫لكننا سنقبض عليه
‫إنه هاو...

895
01:07:42,354 --> 01:07:45,065
‫...يهاجم المدنيين في وسط الليل

896
01:07:45,232 --> 01:07:47,109
‫إنه أخرق، يترك أدلة...

897
01:07:47,276 --> 01:07:48,652
‫...ولكنه خطر

898
01:07:49,528 --> 01:07:50,988
‫يهاجم الناس؟

899
01:07:52,823 --> 01:07:53,824
‫لست أكيداً

900
01:07:53,991 --> 01:07:55,450
‫شاهدت الفيديو...

901
01:07:55,617 --> 01:07:57,578
‫...حيث ظهر مع لص السيارات....

902
01:07:57,744 --> 01:08:00,873
‫وأظن معظم الناس سيقولون
‫أنه...

903
01:08:01,623 --> 01:08:03,000
‫...يقدم خدمة عامة

904
01:08:03,709 --> 01:08:05,669
‫سيكون معظم الناس على خطأ

905
01:08:06,962 --> 01:08:10,424
‫لو أردت توقيف لص السيارات
‫كان أوقف منذ زمن

906
01:08:10,591 --> 01:08:11,842
‫إذن لماذا؟

907
01:08:15,846 --> 01:08:16,889
‫سأشرح لك

908
01:08:17,055 --> 01:08:19,683
‫كان لص السيارات سيقودنا
‫إلى الذين يديرون...

909
01:08:19,850 --> 01:08:22,060
‫...كل العملية
‫نتابع القضية منذ 6 أشهر

910
01:08:22,227 --> 01:08:25,229
‫إنها استراتيجية.

911
01:08:25,397 --> 01:08:27,899
‫أكيد أنك سمعت كلمة استراتيجية
‫في المدرسة؟

912
01:08:28,066 --> 01:08:28,942
‫أجل

913
01:08:29,109 --> 01:08:30,359
‫واضح

914
01:08:30,527 --> 01:08:33,197
‫أنه كان يجهل خطتكم
‫تبدو مطلعاً...

915
01:08:33,363 --> 01:08:35,115
‫...على الأمر. أتعرف شيئاً؟

916
01:08:35,282 --> 01:08:37,576
‫إلى جانب من أنت؟
‫لا أحد

917
01:08:37,743 --> 01:08:39,118
‫شاهدت شريط فيديو في الإنترنت--

918
01:08:39,286 --> 01:08:40,828
‫شاهدت فيديو بالإنترنت.

919
01:08:40,996 --> 01:08:43,207
‫إذن طويت القضية

920
01:08:43,372 --> 01:08:44,332
‫أقول فقط لو تشاهده--

921
01:08:44,499 --> 01:08:45,959
‫هل أرسله لك؟

922
01:08:46,126 --> 01:08:47,794
‫يبدو كأنه يريد حقاً المساعدة

923
01:08:47,961 --> 01:08:50,839
‫الفيديو يجعله يبدو كبطل مقنع
‫أو ما شابه

924
01:08:51,006 --> 01:08:51,673
‫لا، لا

925
01:08:51,840 --> 01:08:53,550
‫لا أقول بأنه بطل

926
01:08:53,716 --> 01:08:56,053
‫ماذا تقول إذن؟
‫يسعى للمساعدة.

927
01:08:56,220 --> 01:08:57,554
‫ليفعل ما تعجز عنه الشرطة

928
01:08:57,720 --> 01:08:59,096
‫ما تعجز عنه الشرطة؟

929
01:08:59,264 --> 01:09:00,807
‫لست أدري
‫أتظننا...

930
01:09:00,974 --> 01:09:02,518
‫...نجلس على أقفيتنا
‫ونأكل الزلابية...

931
01:09:02,684 --> 01:09:04,478
‫...دون أن نحرك ساكناً؟

932
01:09:04,645 --> 01:09:06,688
‫جورج. جورج
‫أبي

933
01:09:06,897 --> 01:09:07,606
‫على ماذا، أبي؟
‫هوارد

934
01:09:07,773 --> 01:09:09,608
‫أظنه يدافع عن نفس ما تدافعون عنه

935
01:09:09,774 --> 01:09:11,318
‫حماية الأبرياء من المجرمين

936
01:09:11,484 --> 01:09:13,569
‫أدافع عن القانون والنظام

937
01:09:13,737 --> 01:09:15,322
‫لذا أحمل شارة

938
01:09:15,488 --> 01:09:18,533
‫وهذا الشخص يضع قناعاً.
‫كالخارج على القانون

939
01:09:18,700 --> 01:09:21,245
‫يطارد زمرة من المجرمين
‫الذين يتشابهون...

940
01:09:21,411 --> 01:09:23,580
‫...كما لو كان لديه ثأر خاص

941
01:09:23,747 --> 01:09:26,750
‫لكنه لا يحمي الأبرياء سيد باركر

942
01:09:26,917 --> 01:09:28,752
‫هيا بنا نتنشق الهواء، بيتر

943
01:09:29,377 --> 01:09:31,546
‫أبي، يجب أن نتحدث
‫أجل، بالفعل

944
01:09:33,924 --> 01:09:35,759
‫شكراً لاستقبالي.
‫أعتذر...

945
01:09:35,926 --> 01:09:38,178
‫...إن أهنتك. لم أقصد

946
01:09:38,386 --> 01:09:41,682
‫على الرحب
‫كان السمك لذيذاً، سيدة ستايسي

947
01:09:41,849 --> 01:09:43,934
‫شكراً
‫على الرحب

948
01:09:45,644 --> 01:09:48,188
‫أبي
‫أجل؟

949
01:09:54,945 --> 01:09:56,864
‫كان ذلك مبالغاً به

950
01:09:58,323 --> 01:10:01,410
‫آسف. خلته سيوقفني في إحدى اللحظات

951
01:10:01,577 --> 01:10:04,204
‫كلا، ما كنت لأسمح له بذلك

952
01:10:08,959 --> 01:10:11,670
‫ماذا جرى لوجهك؟
‫سأعترف لك بشيء

953
01:10:13,547 --> 01:10:14,798
‫حسناً

954
01:10:19,928 --> 01:10:21,221
‫تعرضت للسع....

955
01:10:25,517 --> 01:10:26,435
‫وأنا أيضاً

956
01:10:31,899 --> 01:10:33,317
‫حسناً

957
01:10:34,818 --> 01:10:37,321
‫حسناً، حسناً. يجب أن أخبرك بهذا

958
01:10:37,487 --> 01:10:39,239
‫يجب أن أخبرك بشأن...

959
01:10:39,406 --> 01:10:42,242
‫...المجاهد ولص السيارات
‫حسناً

960
01:10:42,409 --> 01:10:44,077
‫ماذا؟

961
01:10:44,244 --> 01:10:46,496
‫لا، لا، لا
‫لا أريد التحدث في ذلك

962
01:10:46,663 --> 01:10:48,332
‫إنسي ذلك. لن أتحدث عنه

963
01:10:48,498 --> 01:10:50,751
‫سأتحدث عني
‫ماذا، أنت؟

964
01:10:50,918 --> 01:10:54,755
‫فقط لو أمكنني--

965
01:10:54,922 --> 01:10:56,173
‫لا أستطيع. إنه صعب

966
01:10:56,340 --> 01:10:57,341
‫قلها فحسب

967
01:10:57,508 --> 01:10:59,635
‫لست أدري
‫قلها

968
01:11:02,471 --> 01:11:03,764
‫ماذا؟ ماذا؟

969
01:11:07,226 --> 01:11:08,936
‫ماذا؟

970
01:11:12,981 --> 01:11:14,858
‫حسناً، إذن، إنس الموضوع

971
01:11:22,991 --> 01:11:24,451
‫أنت...؟

972
01:11:33,085 --> 01:11:35,212
‫أنت الرجل العنكبوت
‫إخرسي

973
01:11:40,217 --> 01:11:41,718
‫غوين؟

974
01:11:42,970 --> 01:11:44,304
‫غوين....

975
01:11:45,347 --> 01:11:47,266
‫يريدك أبوك أن تدخلي، في الحال

976
01:11:47,683 --> 01:11:48,892
‫حسناً

977
01:11:49,059 --> 01:11:50,060
‫مفهوم؟
‫أجل

978
01:11:52,855 --> 01:11:53,897
‫غوين!

979
01:11:54,064 --> 01:11:55,732
‫أنا قادمة!

980
01:12:27,222 --> 01:12:28,849
‫وقعت في المشكلة

981
01:12:52,539 --> 01:12:53,415
‫هلا...

982
01:12:53,582 --> 01:12:55,459
‫...ذهبت واستطلعت الأمر، ألفريد؟

983
01:13:02,925 --> 01:13:03,759
‫ممتاز

984
01:13:10,849 --> 01:13:12,184
‫حاذروا!

985
01:13:20,901 --> 01:13:22,277
‫النجدة!

986
01:13:23,987 --> 01:13:24,863
‫النجدة!

987
01:14:28,177 --> 01:14:28,886
‫النجدة!

988
01:14:29,720 --> 01:14:31,388
‫النجدة! إبني عالق!

989
01:14:41,148 --> 01:14:42,316
‫أريد أبي!

990
01:14:42,649 --> 01:14:43,692
‫أبي!

991
01:14:43,859 --> 01:14:45,235
‫النجدة!

992
01:14:45,402 --> 01:14:46,069
‫مرحباً يا صاح

993
01:14:46,236 --> 01:14:47,404
‫لا عليك
‫إبتعد

994
01:14:48,363 --> 01:14:49,489
‫النجدة!
‫أنظر

995
01:14:51,033 --> 01:14:52,910
‫أنا مجرد رجل عادي. مفهوم؟

996
01:14:54,620 --> 01:14:55,495
‫أتريد أن تمسك به؟

997
01:14:57,206 --> 01:14:57,998
‫أمسك بقناعي

998
01:14:58,624 --> 01:14:59,541
‫اتفقنا؟

999
01:15:01,084 --> 01:15:02,544
‫ما اسمك؟

1000
01:15:02,711 --> 01:15:03,504
‫جاك؟

1001
01:15:04,421 --> 01:15:06,089
‫أجل
‫لنخرجك من هنا

1002
01:15:07,466 --> 01:15:09,218
‫حسناً، لا تتحرك

1003
01:15:09,384 --> 01:15:10,219
‫حسناً

1004
01:15:10,385 --> 01:15:11,637
‫حسناً، أمسكت بك

1005
01:15:16,058 --> 01:15:16,725
‫حسناً

1006
01:15:16,892 --> 01:15:18,519
‫سأحل الحزام وستتمسك...

1007
01:15:18,685 --> 01:15:20,729
‫...بالمقعد أمامك عند ثلاثة؟

1008
01:15:20,979 --> 01:15:23,649
‫حسناً
‫حسناً. واحد، إثنان، ثلاثة

1009
01:15:25,817 --> 01:15:27,945
‫أرأيت كم كان هذا سهلاً؟
‫أبليت حسناً

1010
01:15:28,111 --> 01:15:29,821
‫حسناً

1011
01:15:43,460 --> 01:15:44,795
‫جاك، تسلق بسرعة!

1012
01:15:44,962 --> 01:15:46,588
‫لا أستطيع
‫بل تستطيع!

1013
01:15:51,969 --> 01:15:53,971
‫ضع القناع

1014
01:15:54,137 --> 01:15:55,556
‫سيجعلك قوياً

1015
01:15:56,139 --> 01:15:57,474
‫جاك، صدقني

1016
01:15:57,641 --> 01:15:58,600
‫ضعه!

1017
01:15:59,393 --> 01:16:02,020
‫هاك! أحسنت يا صاح!

1018
01:16:02,187 --> 01:16:03,313
‫أحسنت! والآن تسلق

1019
01:16:03,480 --> 01:16:04,481
‫هيا يا جاك!

1020
01:16:08,235 --> 01:16:08,902
‫قدم لي خدمة

1021
01:16:09,069 --> 01:16:10,571
‫أسرع أكثر، اتفقنا يا صاح؟

1022
01:16:10,821 --> 01:16:13,156
‫إنك تبلي حسناً يا صاح! أحسنت!

1023
01:16:13,323 --> 01:16:14,408
‫أجل، تابع

1024
01:16:14,575 --> 01:16:15,993
‫تابع

1025
01:16:16,159 --> 01:16:17,202
‫تابع

1026
01:16:18,120 --> 01:16:19,454
‫كلا!

1027
01:16:34,094 --> 01:16:35,804
‫جاك. يا إلهي!

1028
01:16:35,971 --> 01:16:37,472
‫الحمد لله

1029
01:16:39,183 --> 01:16:40,517
‫أنت بخير؟

1030
01:16:43,562 --> 01:16:45,022
‫إبني، إبني

1031
01:16:45,856 --> 01:16:46,982
‫إبني.

1032
01:16:47,149 --> 01:16:48,901
‫إبني

1033
01:16:53,405 --> 01:16:54,448
‫من أنت؟

1034
01:16:56,867 --> 01:16:58,368
‫الرجل العنكبوت

1035
01:17:45,457 --> 01:17:47,417
‫جميل

1036
01:17:55,592 --> 01:17:56,635
‫إهدأ يا رجل

1037
01:17:57,636 --> 01:17:59,263
‫إهدأوا يا رجال

1038
01:17:59,429 --> 01:18:01,598
‫إسمعوا حوالى...

1039
01:18:01,765 --> 01:18:05,227
‫...الساعة 9 البارحة
‫وقعت حادثة على جسر وليامسبرغ

1040
01:18:05,769 --> 01:18:07,604
‫معظم ما حدث يغلب التضارب حوله...

1041
01:18:07,771 --> 01:18:10,566
‫...غير إن عدة شهود عيان

1042
01:18:10,732 --> 01:18:14,152
‫...على الجريمة وكذلك إستنتاجاتنا
‫الأولية...

1043
01:18:14,319 --> 01:18:15,445
‫...أكدت وجود ودون أدنى شك...

1044
01:18:15,612 --> 01:18:17,281
‫...شخص واحد في مسرح الجريمة

1045
01:18:17,447 --> 01:18:18,907
‫لذا أصدرت هذا الصباح...

1046
01:18:19,074 --> 01:18:20,492
‫...مذكرة توقيف...

1047
01:18:20,659 --> 01:18:23,996
‫...بحق المجاهد المقنع
‫المعروف باسم الرجل العنكبوت

1048
01:18:42,764 --> 01:18:44,141
‫ما أجملها

1049
01:18:44,308 --> 01:18:46,143
‫لكنها تعرف كيف تلسع

1050
01:18:46,310 --> 01:18:48,061
‫من أيضاً يعرف هذا؟

1051
01:18:48,228 --> 01:18:49,104
‫فقط أنت

1052
01:18:49,271 --> 01:18:50,522
‫حقاً؟

1053
01:18:52,983 --> 01:18:54,902
‫ما أحسبك....

1054
01:18:55,652 --> 01:18:58,238
‫لا تصدقين ما يقوله رجال الشرطة؟

1055
01:18:59,114 --> 01:19:00,616
‫طبعاً لا

1056
01:19:02,659 --> 01:19:03,994
‫أيخيفك ذلك؟

1057
01:19:04,161 --> 01:19:05,996
‫ما أنت قادر عليه؟

1058
01:19:08,498 --> 01:19:09,833
‫كلا

1059
01:19:10,959 --> 01:19:12,044
‫كلا

1060
01:19:13,045 --> 01:19:15,130
‫كيف كان شكل ذلك المخلوق على الجسر؟

1061
01:19:15,672 --> 01:19:18,133
‫كان ضخماً. أضخم من أن يكون إنساناً

1062
01:19:18,509 --> 01:19:20,052
‫يجب أن تمتنع عن التحرك

1063
01:19:20,844 --> 01:19:22,221
‫كلا، لا يمكنني

1064
01:19:22,429 --> 01:19:23,972
‫لا بد من ذلك

1065
01:19:24,806 --> 01:19:26,308
‫لماذا؟

1066
01:19:26,642 --> 01:19:29,102
‫بسبب البارحة

1067
01:19:29,269 --> 01:19:31,271
‫هؤلاء الناس على الجسر

1068
01:19:31,438 --> 01:19:35,442
‫ما هاجمهم كان يمكن أن يقتلهم

1069
01:19:37,110 --> 01:19:37,778
‫لذا...

1070
01:19:37,945 --> 01:19:39,613
‫...سأشرع بمطاردته

1071
01:19:41,114 --> 01:19:42,157
‫هذا ليس من واجبك

1072
01:19:43,575 --> 01:19:45,160
‫ربما بلى

1073
01:19:50,082 --> 01:19:51,625
‫أعجبني كثيراً تقبيلي لك

1074
01:19:54,253 --> 01:19:55,754
‫أنت تجيدين التقبيل

1075
01:19:58,549 --> 01:19:59,716
‫أنا أيضاً--

1076
01:19:59,883 --> 01:20:01,885
‫أنا أيضاً أعجبني ذلك

1077
01:20:04,555 --> 01:20:06,181
‫حقاً؟

1078
01:20:15,607 --> 01:20:16,733
‫من فعل هذا؟

1079
01:20:38,463 --> 01:20:39,464
‫مرحباً!

1080
01:20:49,099 --> 01:20:51,310
‫لا يجوز تفتيش أغراض الغير

1081
01:20:54,229 --> 01:20:56,106
‫منحت الجميع إجازة أسبوع

1082
01:20:58,358 --> 01:20:59,026
‫أجل

1083
01:21:00,277 --> 01:21:01,612
‫ألا يجدر بك أن تكون في المدرسة؟

1084
01:21:03,363 --> 01:21:05,407
‫كلا، هذه حصة إختيارية

1085
01:21:05,574 --> 01:21:07,576
‫أردت أن أطرح عليك سؤالاً

1086
01:21:08,285 --> 01:21:09,328
‫كيف يطارد الضاري...

1087
01:21:09,494 --> 01:21:10,787
‫...الزواحف؟

1088
01:21:10,954 --> 01:21:13,790
‫إنه لا يطاردها
‫معظم الزواحف في رأس...

1089
01:21:13,957 --> 01:21:15,209
‫...سلسلتها الغذائية

1090
01:21:15,375 --> 01:21:16,877
‫ملوك حدودها

1091
01:21:17,044 --> 01:21:18,545
‫يجب أن تكون لديها نقاط ضعفها؟

1092
01:21:18,712 --> 01:21:21,298
‫لماذا هذا الإهتمام المفاجىء
‫بالدم البارد؟

1093
01:21:24,801 --> 01:21:26,094
‫مجرد سؤال.

1094
01:21:26,261 --> 01:21:29,097
‫لدي درس فيه

1095
01:21:29,264 --> 01:21:31,266
‫أطروحة في علم الإحياء

1096
01:21:31,683 --> 01:21:33,936
‫إذن بسبب دمها البارد...

1097
01:21:34,102 --> 01:21:36,021
‫...تتفاعل بتغير الحرارة المفاجىء؟

1098
01:21:36,188 --> 01:21:37,564
‫لكن عليك قبلاً أن تأسر واحداً

1099
01:21:38,482 --> 01:21:41,777
‫أسمعت بالشائعة حول وجود
‫فصيلة جديدة في نيويورك؟

1100
01:21:41,944 --> 01:21:43,445
‫جميلة وضخمة

1101
01:21:44,613 --> 01:21:46,573
‫ماذا تعرف عنها؟ هل رأيتها؟

1102
01:21:46,740 --> 01:21:48,742
‫كلا، لم تصنف بعد

1103
01:21:51,703 --> 01:21:53,705
‫لكن قد تكون عدائية...

1104
01:21:54,665 --> 01:21:55,541
‫...إن تعرضت للخطر

1105
01:22:03,298 --> 01:22:04,550
‫دكتور، هل أنت بخير؟

1106
01:22:04,716 --> 01:22:07,344
‫إني بألف خير، بيتر. بألف خير

1107
01:22:07,511 --> 01:22:09,054
‫والآن، بإذنك

1108
01:22:09,221 --> 01:22:11,974
‫إني مضطر لأطلب منك الإنصراف

1109
01:22:12,140 --> 01:22:14,560
‫أعمل في مشروع جديد.
‫يجب أن أخلو لنفسي

1110
01:22:15,185 --> 01:22:17,479
‫حسناً. حسناً حسناً

1111
01:22:18,021 --> 01:22:19,857
‫حسناً

1112
01:22:20,440 --> 01:22:23,360
‫لا تقلق، سيد باركر. سأعود

1113
01:22:24,361 --> 01:22:26,488
‫تنتظرنا أمور رائعة

1114
01:22:27,739 --> 01:22:29,533
‫أمور رائعة

1115
01:22:44,089 --> 01:22:45,382
‫فريد؟

1116
01:22:50,179 --> 01:22:52,389
‫سعادة المحافظ،
‫لو طاف دينوصور عملاق...

1117
01:22:52,556 --> 01:22:55,058
‫...شوارع منهاتن، ستكون أول من يعلم

1118
01:22:55,225 --> 01:22:57,769
‫قل لإبنك أن لا يقلق

1119
01:22:57,936 --> 01:22:59,980
‫أجل. أنت وأنا، سيدي

1120
01:23:00,147 --> 01:23:02,357
‫حسناً. إلى اللقاء

1121
01:23:02,524 --> 01:23:04,401
‫سيد باركر، لماذا أنت...

1122
01:23:04,568 --> 01:23:06,403
‫...لست في المدرسة؟
‫حصة إختيارية

1123
01:23:06,570 --> 01:23:07,821
‫أنا، لا.

1124
01:23:07,988 --> 01:23:09,239
‫إذن أسرع وقل لي ماذا تريد

1125
01:23:09,406 --> 01:23:11,783
‫ستكتشف أنه ليس دينوصوراً

1126
01:23:11,950 --> 01:23:14,244
‫بل شيئاً أخطر بكثير وأعرف من هو

1127
01:23:14,411 --> 01:23:15,996
‫تعرف؟
‫دكتور كونورز

1128
01:23:16,163 --> 01:23:17,539
‫في شركة أوسكورب؟

1129
01:23:17,706 --> 01:23:19,208
‫بالضبط
‫الدكتور كونورز...

1130
01:23:19,374 --> 01:23:21,376
‫...هو أيضاً معلم إبنتي
‫أهو من تقصد؟

1131
01:23:21,543 --> 01:23:22,753
‫بنفسه

1132
01:23:22,920 --> 01:23:26,215
‫تعرف أنه مؤخراً
‫منح غوين تنويهاً جامعياً

1133
01:23:26,381 --> 01:23:28,425
‫كان جميلاً. عندما قرأته، بكيت

1134
01:23:28,592 --> 01:23:30,761
‫وتريد إيهامي أنه في أوقات فراغه...

1135
01:23:30,928 --> 01:23:33,138
‫...يتجول في المدينة متنكراً
‫بزي دينوصور؟

1136
01:23:33,305 --> 01:23:36,975
‫ليس متنكراً، وليس دينوصوراً
‫تحول إلى عظاءة عملاقة

1137
01:23:40,229 --> 01:23:41,772
‫دعني أطرح عليك سؤالاً

1138
01:23:41,939 --> 01:23:45,067
‫أتحسبني محافظ طوكيو؟

1139
01:23:45,234 --> 01:23:47,694
‫ما أقوله لك هو الحقيقة المطلقة

1140
01:23:47,861 --> 01:23:50,906
‫هذا الرجل عمل طوال حياته
‫في تهجين الفصائل

1141
01:23:51,073 --> 01:23:54,618
‫فقد ذراعاً ويحاول إعادة إنمائها
‫لكن المعادلة اختلت

1142
01:23:54,785 --> 01:23:57,246
‫وتحول إلى عظاءة
‫يستخدم حمض العظاءة النووي

1143
01:23:57,412 --> 01:24:01,124
‫إنه خطر ويخطط لشيء بغاية الشناعة.
‫أعلم

1144
01:24:01,291 --> 01:24:03,752
‫حسناً. فهمت

1145
01:24:04,628 --> 01:24:05,671
‫هاك ما سنفعله

1146
01:24:06,171 --> 01:24:08,924
‫أنت ستعود لتلهو مع مواطني طوكيو

1147
01:24:09,091 --> 01:24:11,301
‫وأنا سأعود لحماية مواطني...

1148
01:24:11,468 --> 01:24:13,512
‫...مدينتنا الجميلة

1149
01:24:13,679 --> 01:24:15,931
‫رقيب بتلر،
‫رافق السيد باركر...

1150
01:24:16,098 --> 01:24:19,059
‫...للمدرسة
‫كابتن ستايسي، لست أمزح

1151
01:24:19,226 --> 01:24:22,271
‫إستدعه. يجب أن تستدعيه

1152
01:24:22,437 --> 01:24:24,064
‫إنه يشكل خطراً على الجميع

1153
01:24:24,231 --> 01:24:26,483
‫أرجوك أن تصغي إلي!
‫هيا بنا

1154
01:24:30,821 --> 01:24:32,155
‫جيمي

1155
01:24:33,365 --> 01:24:36,243
‫أجلب لي كل ما لدينا عن
‫كيرتس كونورز

1156
01:24:36,410 --> 01:24:38,745
‫حالاً

1157
01:24:57,806 --> 01:24:59,433
‫مكافأة لقاء دليل!

1158
01:25:04,354 --> 01:25:06,315
‫الشخص دكتور كيرتس كونورز

1159
01:25:06,481 --> 01:25:08,025
‫الحرارة الحالية: 32

1160
01:25:08,192 --> 01:25:09,651
‫مستقرة منذ 48 ساعة

1161
01:25:09,818 --> 01:25:12,321
‫تحاليل الدم
‫لمعدل الكرويات...

1162
01:25:12,487 --> 01:25:14,156
‫...البيضاء طبيعية

1163
01:25:19,912 --> 01:25:21,580
‫عامل التخثر تحسن بشكل كبير

1164
01:25:21,747 --> 01:25:23,248
‫تعزيز ملحظوظ...

1165
01:25:23,415 --> 01:25:24,750
‫...في ردود الفعل...

1166
01:25:24,917 --> 01:25:26,293
‫...والقوة والليونة في الأعصاب

1167
01:25:34,134 --> 01:25:36,220
‫تحسن أيضاً في النظر

1168
01:25:36,386 --> 01:25:38,889
‫لم يعد الشخص بحاجة لنظارات

1169
01:25:44,228 --> 01:25:46,146
‫لم يعد الهدف إشفاء المرضى

1170
01:25:46,688 --> 01:25:48,065
‫بل...

1171
01:25:48,232 --> 01:25:49,316
‫...بلوغ الكمال

1172
01:25:58,575 --> 01:26:00,661
‫في محاولة لتصحيح أي نكسة
‫تجديدية...

1173
01:26:00,827 --> 01:26:04,581
‫...زيدت الجرعة حتى 200 ملغ

1174
01:27:39,384 --> 01:27:41,136
‫ردعتني مرة

1175
01:27:42,012 --> 01:27:44,348
‫لن تردعني ثانية

1176
01:27:46,350 --> 01:27:49,353
‫تزيد قوتي يوماً بعد يوم!

1177
01:28:28,100 --> 01:28:29,643
‫هذا شنيع

1178
01:28:41,071 --> 01:28:42,739
‫بيتر باركر؟

1179
01:29:00,424 --> 01:29:01,967
‫ادخل

1180
01:29:04,428 --> 01:29:05,762
‫يجب أن...

1181
01:29:05,929 --> 01:29:07,764
‫...تفكر بالدخول من الردهة

1182
01:29:09,391 --> 01:29:12,436
‫ثم إن والدي يظن...

1183
01:29:12,603 --> 01:29:15,439
‫...أنك بحاجة لمعالجة نفسية
‫حقاً؟

1184
01:29:15,689 --> 01:29:17,274
‫بيتر

1185
01:29:17,816 --> 01:29:18,817
‫ماذا حصل؟

1186
01:29:18,984 --> 01:29:20,319
‫يجب أن تري الآخر

1187
01:29:22,154 --> 01:29:26,575
‫والآخر هو للمناسبة
‫متحول إلى عظاءة عملاقة

1188
01:29:26,742 --> 01:29:27,743
‫غوين، حبيبتي

1189
01:29:27,910 --> 01:29:28,827
‫أتريدين كاكاو؟

1190
01:29:28,994 --> 01:29:30,120
‫يعد هوارد الكاكاو

1191
01:29:34,708 --> 01:29:36,126
‫كلا، أبي، لا أريد كاكاو

1192
01:29:36,293 --> 01:29:37,961
‫صراحة، عمري 17 سنة

1193
01:29:38,128 --> 01:29:38,962
‫حسناً

1194
01:29:39,129 --> 01:29:43,175
‫يخال لي سماعي إحداهن الأسبوع الماضي
‫تقول إن حلمها الإقامة في بيت من الشوكولا

1195
01:29:43,342 --> 01:29:44,801
‫ليس عملانياً

1196
01:29:44,968 --> 01:29:46,386
‫ومسبب للسمنة

1197
01:29:49,640 --> 01:29:50,724
‫بيت من الشوكولا

1198
01:29:53,602 --> 01:29:55,395
‫آسفة، أبي
‫إنه لذيذ

1199
01:29:55,562 --> 01:29:58,357
‫لا أستطيع أن أشربه الآن
‫لأنني أعمل--

1200
01:29:58,524 --> 01:30:01,610
‫إني أقوم بهذا....

1201
01:30:01,777 --> 01:30:03,403
‫بطني يؤلمني

1202
01:30:04,279 --> 01:30:06,323
‫أشعر بالغثيان ولست أدري....

1203
01:30:06,490 --> 01:30:08,784
‫إنفعالية. لا أكف عن البكاء
‫حسناً. حسناً

1204
01:30:08,951 --> 01:30:10,661
‫جيد
‫إنه مؤلم

1205
01:30:11,537 --> 01:30:12,871
‫صعب

1206
01:30:13,038 --> 01:30:14,206
‫صدقني، إنه مؤلم
‫فهمت

1207
01:30:14,373 --> 01:30:16,333
‫شكراً، أبي
‫حسناً

1208
01:30:41,441 --> 01:30:43,861
‫إهدأ يا فتى الحشرة

1209
01:30:44,611 --> 01:30:46,029
‫بماذا نعتني؟

1210
01:30:51,118 --> 01:30:52,953
‫سأكون بخير

1211
01:30:53,120 --> 01:30:55,831
‫كلا، كلا
‫بلى، بلى

1212
01:30:57,207 --> 01:30:59,710
‫إني أدرك هذا الأمر

1213
01:30:59,877 --> 01:31:01,211
‫أي أمر؟

1214
01:31:02,171 --> 01:31:05,299
‫كل يوم،
‫كما أتذكر كان والدي...

1215
01:31:05,465 --> 01:31:06,925
‫...يغادر كل صباح...

1216
01:31:07,092 --> 01:31:09,761
‫...يضع الشارة على صدره...

1217
01:31:09,928 --> 01:31:12,222
‫...والمسدس على خصره

1218
01:31:14,892 --> 01:31:17,269
‫وكل يوم بقدر ما أتذكر...

1219
01:31:17,436 --> 01:31:19,897
‫...لا أدري إن كان سيعود

1220
01:31:29,448 --> 01:31:31,283
‫فهمت؟

1221
01:31:32,534 --> 01:31:33,702
‫حسناً

1222
01:31:36,413 --> 01:31:37,414
‫حسناً

1223
01:31:38,999 --> 01:31:41,084
‫لكن يجب أن أردعه

1224
01:31:41,752 --> 01:31:44,671
‫لا بد من ذلك لأنني أنا خلقته

1225
01:31:47,966 --> 01:31:49,426
‫ماذا تقصد؟

1226
01:31:50,844 --> 01:31:52,930
‫قدمت له معادلة...

1227
01:31:55,474 --> 01:31:57,601
‫...مكنته من كل هذا

1228
01:32:05,234 --> 01:32:08,111
‫شيء كان والدي يعمل فيه،
‫تعرفين؟

1229
01:32:08,278 --> 01:32:11,281
‫في السر
‫أدرك الآن لماذا أبقاه سراً

1230
01:32:14,076 --> 01:32:16,537
‫المهم أنني أنا المسؤول

1231
01:32:19,873 --> 01:32:22,042
‫يجب أن أعالج هذا

1232
01:32:25,128 --> 01:32:26,797
‫بيتر

1233
01:32:27,840 --> 01:32:29,550
‫إسمعي

1234
01:32:32,845 --> 01:32:34,972
‫لنخرج من هنا

1235
01:32:35,138 --> 01:32:36,932
‫لنخرج من هنا

1236
01:32:37,099 --> 01:32:38,809
‫فقط لدقيقة. ممكن؟

1237
01:32:39,518 --> 01:32:41,478
‫كلا
‫بلى

1238
01:32:41,645 --> 01:32:42,813
‫بلى
‫كلا

1239
01:32:42,980 --> 01:32:44,147
‫بلى

1240
01:32:44,314 --> 01:32:46,817
‫إن رآني والداي أخرج،
‫سيقتلانني

1241
01:32:51,405 --> 01:32:53,490
‫لن يرياك تخرجين

1242
01:33:06,837 --> 01:33:08,463
‫بيتر باركر

1243
01:33:08,630 --> 01:33:10,299
‫الرجل العنكبوت

1244
01:33:10,674 --> 01:33:12,426
‫لست أنا من يحتاج...

1245
01:33:12,593 --> 01:33:13,886
‫...للمساعدة!

1246
01:33:14,094 --> 01:33:15,762
‫لا وحدة بعد الآن...

1247
01:33:15,929 --> 01:33:17,389
‫...ولا منبوذون!

1248
01:33:17,556 --> 01:33:21,310
‫التوزيع على كل الفصيلة سيحسن...

1249
01:33:21,476 --> 01:33:23,854
‫...البشر

1250
01:33:24,313 --> 01:33:26,648
‫يجب أن نتأقلم لنبقى أحياء

1251
01:33:29,985 --> 01:33:32,738
‫"كأن أتغير كالثعبان،
‫قد أتحرر...

1252
01:33:32,905 --> 01:33:36,533
‫...فأتخلص من الجسد الذي أنحبس
‫فيه"

1253
01:33:36,700 --> 01:33:39,870
‫هل تتخلى عن كل هذا
‫بعد كل ما تعرف...

1254
01:33:40,037 --> 01:33:40,996
‫...أنك قادر عليه؟

1255
01:33:41,163 --> 01:33:43,790
‫كل القوة التي تشعر بها

1256
01:33:47,294 --> 01:33:48,545
‫يمكنني أن...

1257
01:33:48,712 --> 01:33:49,630
‫...أنقذهم!

1258
01:33:56,345 --> 01:33:57,346
‫لن أسمح لك...

1259
01:33:57,513 --> 01:33:58,680
‫...بأن تعترض خططي...

1260
01:33:58,847 --> 01:34:00,474
‫...بيتر باركر

1261
01:34:26,875 --> 01:34:28,126
‫هيا. هيا!

1262
01:35:04,496 --> 01:35:06,498
‫لن تستطيع الإختباء يا بيتر

1263
01:35:24,057 --> 01:35:25,058
‫كل تلك الأرواح...

1264
01:35:25,225 --> 01:35:26,476
‫...التائهة والوحيدة

1265
01:35:26,643 --> 01:35:27,519
‫يمكنني إنقاذهم

1266
01:35:27,686 --> 01:35:29,313
‫يمكنني شفاؤهم

1267
01:35:29,479 --> 01:35:31,064
‫لا داعي لمنعي...

1268
01:35:31,231 --> 01:35:32,149
‫...بيتر

1269
01:35:41,700 --> 01:35:43,785
‫تفكيرك مشوش، دكتور

1270
01:35:47,497 --> 01:35:49,124
‫أوقف هذا! هذا ليس أنت!

1271
01:35:54,296 --> 01:35:55,255
‫دعنا نتناقش!

1272
01:35:56,381 --> 01:35:57,132
‫دكتور!

1273
01:36:03,222 --> 01:36:04,264
‫ويلاه

1274
01:36:09,853 --> 01:36:10,896
‫إذن لا تريد التحدث؟

1275
01:36:11,730 --> 01:36:13,273
‫هاك

1276
01:36:16,902 --> 01:36:18,111
‫لا...

1277
01:36:18,904 --> 01:36:20,489
‫...ترغمني...

1278
01:36:20,656 --> 01:36:21,657
‫...على...

1279
01:36:22,157 --> 01:36:23,116
‫...أن أؤذيك!

1280
01:36:30,999 --> 01:36:32,334
‫هذا مقرف

1281
01:36:42,386 --> 01:36:43,762
‫غوين

1282
01:37:07,703 --> 01:37:09,913
‫سأرميك من النافذة
‫ماذا؟

1283
01:37:23,135 --> 01:37:24,178
‫أعرف عظاءة...

1284
01:37:24,344 --> 01:37:26,013
‫...تصرفت بشقاوة

1285
01:38:12,893 --> 01:38:14,978
‫هنا الملازم وليامس من شرطة
‫نيويورك...

1286
01:38:15,145 --> 01:38:18,607
‫...هذا المبنى محاصر

1287
01:38:41,421 --> 01:38:42,714
‫مرحباً
‫أين أنت؟

1288
01:38:42,881 --> 01:38:43,799
‫أنا بخير

1289
01:38:43,966 --> 01:38:47,344
‫أنا في المجارير. إني أطارده
‫علي ردعه قبل فوات الآوان

1290
01:38:47,511 --> 01:38:48,637
‫لكن يلزمنا ترياق

1291
01:38:48,804 --> 01:38:51,390
‫أتجيدين إعداد مصل؟
‫أعده دائماً

1292
01:38:51,557 --> 01:38:53,976
‫ممتاز. ستذهبي إلى أوسكورب

1293
01:38:54,142 --> 01:38:57,145
‫أدخلي إلى ملفات تهجين الفصائل.
‫مصل أزرق

1294
01:38:57,312 --> 01:38:59,439
‫الملف 12389

1295
01:38:59,606 --> 01:39:00,691
‫حسناً، فهمت

1296
01:39:00,858 --> 01:39:02,609
‫إني ذاهبة

1297
01:39:34,099 --> 01:39:37,728
‫عشت حياتي كعالم
‫محاولاً أن أخلق عالماً بدون ضعف...

1298
01:39:37,895 --> 01:39:40,063
‫...بدون منبوذين

1299
01:39:40,230 --> 01:39:42,774
‫أردت أن أخلق إنساناً أقوى...

1300
01:39:42,941 --> 01:39:44,860
‫...لكن هذا مستحيل

1301
01:39:45,027 --> 01:39:48,280
‫المخلوقات البشرية مثيرة للشفقة
‫ضعفاء...

1302
01:39:48,447 --> 01:39:50,115
‫...الجسد والروح

1303
01:39:50,282 --> 01:39:51,742
‫لماذا نكون بشراً...

1304
01:39:51,909 --> 01:39:53,160
‫...عندما يمكننا أن نكون...

1305
01:39:53,327 --> 01:39:54,161
‫...أكثر؟

1306
01:39:54,328 --> 01:39:56,622
‫أسرع! أقوى!

1307
01:39:56,788 --> 01:39:58,207
‫أذكى!

1308
01:39:58,373 --> 01:40:01,210
‫هذه هديتي لكم

1309
01:40:09,718 --> 01:40:11,386
‫أوسكورب

1310
01:40:13,639 --> 01:40:14,765
‫كابتن ستايسي؟
‫ماذا؟

1311
01:40:14,932 --> 01:40:17,392
‫عثرنا عليه، كابتن!
‫تتجه العظاءة...

1312
01:40:17,559 --> 01:40:19,770
‫...نحو شارع القناة!
‫والرجل العنكبوت؟

1313
01:40:19,937 --> 01:40:21,146
‫كان في الكلية!

1314
01:40:21,313 --> 01:40:23,232
‫أريد اعتقال الرجل العنكبوت!

1315
01:42:09,838 --> 01:42:12,716
‫مخلوق العظاءة أطلق عنصراً
‫بيولوجياً

1316
01:42:12,883 --> 01:42:14,676
‫كل محاولات القبض عليه
‫باءت بالفشل...

1317
01:42:14,843 --> 01:42:18,055
‫...ويتجه الآن
‫نحو الشمال على الجادة السابعة

1318
01:42:22,059 --> 01:42:22,935
‫مرحباً
‫مرحباً، أين أنت؟

1319
01:42:23,101 --> 01:42:24,394
‫بيتر، أنا في أوسكورب

1320
01:42:24,561 --> 01:42:26,313
‫أخرجي من هناك فوراً

1321
01:42:26,480 --> 01:42:28,857
‫الترياق يحضر
‫كلا

1322
01:42:29,024 --> 01:42:31,485
‫كونورز قادم
‫إنه قادم

1323
01:42:31,652 --> 01:42:34,196
‫يلزمه جهاز غانالي.
‫سيلوث كل المدينة

1324
01:42:34,363 --> 01:42:35,531
‫بقيت 8 دقائق

1325
01:42:35,697 --> 01:42:38,242
‫ألم تسمعي ما قلت لك؟
‫الناس سيموتون!

1326
01:42:38,408 --> 01:42:39,743
‫يجب أن تخرجي في الحال!

1327
01:42:39,910 --> 01:42:40,953
‫هذا أمر، مفهوم؟

1328
01:42:41,119 --> 01:42:42,204
‫سأخرج الجميع

1329
01:42:42,371 --> 01:42:43,872
‫أسمعت ما--؟

1330
01:42:44,039 --> 01:42:47,084
‫غوين! غوين! تباً!
‫هل أنت جادة؟

1331
01:43:03,600 --> 01:43:04,768
‫يتجه نحو الجنوب!

1332
01:43:15,529 --> 01:43:17,531
‫سلم نفسك، وإلا فتحنا النار

1333
01:43:17,698 --> 01:43:19,449
‫أنت محاصر. لا...

1334
01:43:19,616 --> 01:43:20,951
‫...مخرج لك

1335
01:44:24,765 --> 01:44:26,141
‫الطريق خالية!

1336
01:44:26,308 --> 01:44:27,434
‫فتشوا فوق!

1337
01:44:29,269 --> 01:44:30,521
‫خال، سيدي!

1338
01:44:30,687 --> 01:44:31,855
‫لا شيء هنا، سيدي!

1339
01:44:57,339 --> 01:44:58,882
‫مكانك!

1340
01:44:59,550 --> 01:45:00,717
‫إنبطح أرضاً!

1341
01:45:00,884 --> 01:45:02,344
‫ضع يديك على رأسك

1342
01:45:02,511 --> 01:45:04,137
‫في الحال!

1343
01:45:07,516 --> 01:45:08,976
‫باركر

1344
01:45:10,853 --> 01:45:11,854
‫يتجه إلى أوسكورب

1345
01:45:12,020 --> 01:45:14,398
‫وإبنتك هناك الآن

1346
01:45:27,160 --> 01:45:28,453
‫يجب أن تدعني أذهب

1347
01:45:43,051 --> 01:45:43,802
‫لا تطلقوا النار!

1348
01:45:50,893 --> 01:45:53,395
‫بول، لو لم أره ما كنت لأصدق

1349
01:45:53,562 --> 01:45:55,981
‫لن أخاطر بتحديد الذي يتسلق...

1350
01:45:56,148 --> 01:45:58,066
‫...الجهة الشمالية لبرج أوسكورب...

1351
01:45:58,233 --> 01:46:01,486
‫...لكن واضح
‫أنه ليس إنساناً وهو قوي جداً

1352
01:46:17,794 --> 01:46:19,796
‫الوقت المتبقي دقيقة واحدة

1353
01:47:32,744 --> 01:47:34,830
‫الترياق انتهى

1354
01:47:47,676 --> 01:47:49,386
‫ويلاه

1355
01:47:49,553 --> 01:47:52,222
‫وصلتنا الآن آخر التفاصيل
‫عن تطور الوضع

1356
01:47:52,389 --> 01:47:54,057
‫طلبت شرطة نيويورك...

1357
01:47:54,224 --> 01:47:56,226
‫...الإجلاء العام...

1358
01:47:56,393 --> 01:47:58,353
‫...لكل ما يتواجد جنوب شارع 54

1359
01:47:59,188 --> 01:48:00,981
‫إن كنتم جنوب شارع 54...

1360
01:48:01,148 --> 01:48:03,609
‫...عليكم مغادرة المنطقة في الحال

1361
01:48:13,076 --> 01:48:15,662
‫يبدو أن الرجل العنكبوت
‫يتجه نحو أوسكورب

1362
01:48:15,829 --> 01:48:16,872
‫يبدو جريحاً...

1363
01:48:17,039 --> 01:48:19,708
‫...وليس واضحاً إن كان سينجو

1364
01:48:19,875 --> 01:48:20,959
‫إنه هو الذي...

1365
01:48:21,126 --> 01:48:22,503
‫...أنقذ إبني على الجسر

1366
01:48:22,669 --> 01:48:24,046
‫يطلبون منا إخلاء المنطقة

1367
01:48:24,213 --> 01:48:26,632
‫يجري أمر خطير في وسط البلد

1368
01:48:26,798 --> 01:48:29,384
‫أما زلت صديق ماتيوس عامل
‫الرافعة؟

1369
01:48:29,551 --> 01:48:31,470
‫إتصل به

1370
01:48:31,637 --> 01:48:33,722
‫الشرطة تخلي كل المنطقة

1371
01:48:33,889 --> 01:48:36,099
‫إتصل به، أريد مكالمته

1372
01:48:53,700 --> 01:48:56,328
‫مرحباً، شارلي،
‫حول لي إنريكيز بشارع 54

1373
01:48:56,495 --> 01:48:58,580
‫أنجلو، تعال إلى هنا

1374
01:48:58,747 --> 01:49:01,083
‫وولسكي!
‫ستعمل ساعات إضافية

1375
01:49:02,459 --> 01:49:04,419
‫إلى كافة رافعات البرج...

1376
01:49:04,586 --> 01:49:08,298
‫...إتجهوا برافعاتكم إلى الجادة 6
‫بزاوية درجة 90

1377
01:49:08,465 --> 01:49:10,801
‫الرجل العنكبوت بحاجة لتلك
‫الرافعات

1378
01:49:10,968 --> 01:49:13,011
‫لنسهل له الوصول

1379
01:51:45,163 --> 01:51:46,248
‫أبي!

1380
01:51:46,415 --> 01:51:48,584
‫يجب أن أعطيه هذا!
‫إصعدي للسيارة

1381
01:51:48,750 --> 01:51:50,586
‫كلا، قد يردع العظاءة
‫إصعدي حالاً

1382
01:51:50,752 --> 01:51:53,630
‫أنت لا تفهم!
‫بلى!

1383
01:51:53,797 --> 01:51:56,049
‫صديقك رجل متعدد الأقنعة

1384
01:51:56,216 --> 01:51:57,384
‫فهمت

1385
01:51:57,551 --> 01:51:58,635
‫أعطيني هذا

1386
01:51:58,802 --> 01:52:00,637
‫إصعدي إلى السيارة

1387
01:52:04,224 --> 01:52:06,310
‫أحرص على أن لا يصاب بأذى،
‫أرجوك

1388
01:52:18,822 --> 01:52:21,825
‫البدء بجهاز غانالي

1389
01:52:21,992 --> 01:52:24,995
‫الإنفجار بعد دقيقتين

1390
01:53:25,222 --> 01:53:26,473
‫نيتروجين سائل

1391
01:53:47,286 --> 01:53:49,830
‫مسكين بيتر باركر

1392
01:53:50,956 --> 01:53:54,751
‫لا والدة، لا والد...

1393
01:53:55,878 --> 01:53:57,629
‫...لا عم

1394
01:53:58,797 --> 01:54:00,674
‫وحيد

1395
01:54:01,925 --> 01:54:02,926
‫إنه ليس وحيداً

1396
01:54:21,987 --> 01:54:24,573
‫الإنفجار بعد 45 ثانية

1397
01:54:33,457 --> 01:54:34,249
‫إسمع

1398
01:54:34,416 --> 01:54:35,167
‫هدية من قبل غوين

1399
01:54:37,669 --> 01:54:39,129
‫سأتولى الأمر، بيتر. هيا!

1400
01:54:45,052 --> 01:54:46,803
‫باقي...

1401
01:54:46,970 --> 01:54:48,138
‫...30 ثانية

1402
01:55:05,906 --> 01:55:07,366
‫الإنفجار بعد...

1403
01:55:07,533 --> 01:55:09,243
‫...10 ثوان

1404
01:55:09,701 --> 01:55:10,702
‫تسعة

1405
01:55:11,912 --> 01:55:13,455
‫ثمانية

1406
01:55:13,622 --> 01:55:14,998
‫سبعة

1407
01:55:15,499 --> 01:55:16,792
‫ستة

1408
01:55:17,584 --> 01:55:18,877
‫خمسة

1409
01:55:19,586 --> 01:55:20,295
‫أربعة

1410
01:55:21,255 --> 01:55:22,256
‫ثلاثة

1411
01:55:24,007 --> 01:55:24,675
‫إثنان

1412
01:55:26,426 --> 01:55:27,094
‫واحد

1413
01:55:45,404 --> 01:55:46,446
‫جرى إطلاق القذيفة

1414
01:55:52,870 --> 01:55:54,538
‫كلا!

1415
01:55:56,039 --> 01:55:58,041
‫كلا!

1416
01:57:09,112 --> 01:57:10,239
‫الكابتن

1417
01:57:11,782 --> 01:57:13,283
‫كابتن!

1418
01:57:15,953 --> 01:57:17,371
‫العظاءة

1419
01:57:17,538 --> 01:57:18,247
‫لا عليك

1420
01:57:18,413 --> 01:57:19,623
‫ردعناه

1421
01:57:20,290 --> 01:57:21,166
‫حسناً

1422
01:57:21,333 --> 01:57:23,502
‫لنخرجك من هنا. هيا

1423
01:57:24,837 --> 01:57:26,171
‫هيا، هيا، هيا

1424
01:57:26,338 --> 01:57:27,798
‫انظر إلي. يجب أن تبقى صاحياً

1425
01:57:27,965 --> 01:57:30,050
‫ستصل النجدة
‫عليك أن....

1426
01:57:30,217 --> 01:57:33,720
‫عليك أن تذهب عندما يصلون

1427
01:57:33,887 --> 01:57:35,222
‫مفهوم؟

1428
01:57:35,389 --> 01:57:36,682
‫لن أتحرك من هنا

1429
01:57:37,266 --> 01:57:39,685
‫كنت مخطئاً بشأنك بيتر

1430
01:57:40,394 --> 01:57:41,937
‫هذه المدينة بحاجة لك

1431
01:57:43,939 --> 01:57:45,524
‫خذ

1432
01:57:45,691 --> 01:57:46,859
‫ستحتاج له

1433
01:57:51,280 --> 01:57:53,240
‫ستؤلب عليك الأعداء

1434
01:57:55,659 --> 01:57:57,494
‫سيقع ضحايا

1435
01:57:59,079 --> 01:58:00,998
‫وأحياناً من وسط المقربين إليك

1436
01:58:04,918 --> 01:58:06,920
‫أريدك أن تعدني بشيء

1437
01:58:08,839 --> 01:58:12,634
‫أبعد غوين عن كل هذا

1438
01:58:15,179 --> 01:58:16,805
‫عدني بذلك

1439
01:58:22,436 --> 01:58:24,104
‫عدني بذلك

1440
01:59:37,803 --> 01:59:39,054
‫يسود هدوء غريب...

1441
01:59:39,221 --> 01:59:41,265
‫...على نيويورك

1442
01:59:41,431 --> 01:59:42,724
‫يبدو أن ترياقاً...

1443
01:59:42,891 --> 01:59:45,894
‫...من الغاز قد أطلق...

1444
01:59:46,061 --> 01:59:49,273
‫...من برج أوسكورب
‫الذي يبدو أنه أبطل مفعول السم الحيوي

1445
01:59:49,439 --> 01:59:52,401
‫أصبح بإمكان سكان جنوب منهاتن
‫الإطمئنان...

1446
01:59:52,568 --> 01:59:54,570
‫...لعلمهم بأن الرأس المدبر المزعوم...

1447
01:59:54,736 --> 01:59:58,365
‫...لهذه المؤامرة الإرهابية، كيرتس كونورز
‫قد أصبح وراء القضبان

1448
01:59:58,532 --> 01:59:59,908
‫مباشرة هذا التقرير...

1449
02:00:00,075 --> 02:00:02,494
‫...من مراسلنا جون مايلز

1450
02:00:02,661 --> 02:00:04,705
‫جون، ماذا ترى؟

1451
02:00:37,571 --> 02:00:39,615
‫حبيبي. كل شيء كما يرام

1452
02:00:41,783 --> 02:00:43,660
‫لا عليك

1453
02:00:44,745 --> 02:00:46,163
‫لا عليك

1454
02:00:46,663 --> 02:00:47,623
‫كانت ليلة مضطربة

1455
02:00:49,708 --> 02:00:51,376
‫ستكون بخير

1456
02:01:45,138 --> 02:01:46,849
‫أين كنت؟

1457
02:01:49,852 --> 02:01:51,436
‫مرحباً

1458
02:01:56,275 --> 02:01:57,901
‫والدي مات

1459
02:02:01,864 --> 02:02:03,615
‫أقيم مأتم

1460
02:02:05,075 --> 02:02:06,410
‫أطلقوا...

1461
02:02:08,412 --> 02:02:11,164
‫...عيارات نارية، وألقيت الخطب

1462
02:02:14,710 --> 02:02:16,670
‫جاء إثنان من أساتذتي

1463
02:02:18,088 --> 02:02:19,464
‫كما جاء فلاش

1464
02:02:24,386 --> 02:02:27,014
‫كان الجميع هناك ما عداك

1465
02:02:41,612 --> 02:02:43,739
‫لا يمكنني أن أفعل هذا.
‫لا أستطيع

1466
02:02:45,991 --> 02:02:48,035
‫أنا آسف. لا يمكنني....

1467
02:02:48,202 --> 02:02:49,620
‫ماذا تقصد؟

1468
02:02:49,786 --> 02:02:51,622
‫لم يعد بوسعي الخروج معك

1469
02:02:53,582 --> 02:02:55,042
‫لا أستطيع

1470
02:03:20,651 --> 02:03:22,653
‫جعلك تعدني بذلك، إيه؟

1471
02:03:26,657 --> 02:03:30,536
‫بأن لا تقترب مني،
‫كي لا تعرضني للخطر؟

1472
02:03:57,020 --> 02:03:57,855
‫ما أجملها...

1473
02:03:58,021 --> 02:03:58,897
‫...من فتاة

1474
02:03:59,064 --> 02:04:00,232
‫أجل

1475
02:04:00,399 --> 02:04:02,192
‫هذا ما قاله العم بن

1476
02:04:03,235 --> 02:04:04,903
‫هل دعوتها للخروج معك؟

1477
02:04:08,657 --> 02:04:09,992
‫لماذا؟

1478
02:04:11,076 --> 02:04:12,536
‫لا أستطيع

1479
02:04:13,829 --> 02:04:15,205
‫لماذا؟

1480
02:04:17,791 --> 02:04:19,501
‫لست أصلح لها

1481
02:04:22,671 --> 02:04:26,133
‫بيتر باركر
‫إن كانت لديك من صفة فهي الصلاح بعينه

1482
02:04:27,176 --> 02:04:28,343
‫ومن كانت لديه مشكلة...

1483
02:04:28,510 --> 02:04:30,220
‫...في ذلك فليأت ويكلمني

1484
02:04:47,946 --> 02:04:50,991
‫بيتر،
‫أعرف أن الظروف كانت...

1485
02:04:51,158 --> 02:04:52,367
‫...صعبة مؤخراً...

1486
02:04:52,534 --> 02:04:54,620
‫...وأنا آسف

1487
02:04:55,037 --> 02:04:57,998
‫...أظنني أدرك شعورك

1488
02:04:58,165 --> 02:05:00,751
‫منذ كنت صغيراً...

1489
02:05:00,918 --> 02:05:05,339
‫...وأنت تعاني من المشاكل
‫التي لم تحل

1490
02:05:06,548 --> 02:05:08,842
‫صدق هذا الرجل العجوز:

1491
02:05:09,426 --> 02:05:12,513
‫هذه المشاكل توجهنا إلى الطريق

1492
02:05:12,679 --> 02:05:13,764
‫إنها...

1493
02:05:13,931 --> 02:05:15,015
‫...تصيغنا

1494
02:05:15,265 --> 02:05:20,521
‫وإن كان من أحد مصيره العظمة
‫فهو أنت يا بني

1495
02:05:21,104 --> 02:05:23,524
‫أنت مدين للعالم بمواهبك

1496
02:05:24,107 --> 02:05:26,985
‫فقط عليك أن تعرف كيف تستخدمها

1497
02:05:27,528 --> 02:05:30,864
‫وتعرف أنها حيثما قادتك...

1498
02:05:31,031 --> 02:05:33,325
‫...سنكون دائماً معك

1499
02:05:34,159 --> 02:05:36,745
‫إذن، عد إلى البيت، بيتر

1500
02:05:37,621 --> 02:05:39,456
‫أنت بطلي

1501
02:05:39,623 --> 02:05:41,124
‫وأنا أحبك

1502
02:05:49,550 --> 02:05:51,260
‫كيف الحال، باركر؟
‫كيف الحال؟

1503
02:05:51,426 --> 02:05:52,886
‫كيف الحال؟

1504
02:05:53,846 --> 02:05:55,222
‫أتأتي؟

1505
02:05:56,807 --> 02:05:57,641
‫قميصك رائعة

1506
02:05:59,518 --> 02:06:00,644
‫أجل

1507
02:06:00,811 --> 02:06:02,312
‫إنه مجنون

1508
02:06:02,479 --> 02:06:03,856
‫لكن الفتيات يحببنه

1509
02:06:06,650 --> 02:06:09,361
‫هيا يا رفاق. سمعتم الجرس.
‫إلى الصف

1510
02:06:18,829 --> 02:06:21,707
‫كان لدي أستاذ يحب أن يقول
‫لطلابه...

1511
02:06:21,874 --> 02:06:25,127
‫...هناك فقط 10 حبكات
‫في كل الأعمال الخيالية

1512
02:06:26,086 --> 02:06:28,172
‫ويمكنني القول أنه كان مخطئاً

1513
02:06:28,338 --> 02:06:29,756
‫هناك فقط حبكة واحدة:

1514
02:06:30,674 --> 02:06:32,176
‫"من أنا"؟

1515
02:06:32,885 --> 02:06:34,803
‫سيد باركر

1516
02:06:34,970 --> 02:06:35,971
‫تأخرت من جديد

1517
02:06:37,931 --> 02:06:39,766
‫أقله، يمكننا الإعتماد عليك

1518
02:06:39,933 --> 02:06:42,686
‫آسف، آنسة ريتر. هذا لن يتكرر.
‫أعدك

1519
02:06:42,853 --> 02:06:44,938
‫لا تقطع وعداً لا يمكنك الوفاء به

1520
02:06:47,191 --> 02:06:49,359
‫أجل، لكنه الأفضل

1521
02:06:49,526 --> 02:06:51,361
‫حسناً، إفتحوا كتبكم

1522
02:06:51,528 --> 02:06:53,530
‫لنبدأ بالصفحة الأولى

1523
02:09:48,789 --> 02:09:51,375
‫مرحباً، دكتور

1524
02:09:51,542 --> 02:09:52,876
‫هل أخبرت الولد؟

1525
02:09:53,043 --> 02:09:54,086
‫أخبرته ماذا؟

1526
02:09:54,253 --> 02:09:58,006
‫هل أخبرته الحقيقة بشأن والده؟

1527
02:09:59,675 --> 02:10:00,551
‫كلا

1528
02:10:00,717 --> 02:10:02,302
‫هذا جيد

1529
02:10:02,636 --> 02:10:03,720
‫إذن سندعه وشأنه...

1530
02:10:03,887 --> 02:10:04,847
‫...بالوقت الحاضر

1531
02:10:05,889 --> 02:10:07,975
‫يجب أن تدعه بسلام!
