﻿1
00:05:18,230 --> 00:05:23,160
يندراجيت! يندراجيت!

2
00:05:23,210 --> 00:05:28,130
يندراجيت! يندراجيت!

3
00:05:28,170 --> 00:05:33,070
يندراجيت! يندراجيت!

4
00:05:33,110 --> 00:05:37,220
يندراجيت! يندراجيت!

5
00:05:38,020 --> 00:05:44,140
يندراجيت! يندراجيت!

6
00:05:45,180 --> 00:05:46,150
صمت.

7
00:05:47,160 --> 00:05:48,230
سيداتي وسادتي!

8
00:05:49,030 --> 00:05:52,572
تقديم نجمة ميلودي مرة أخرى!

9
00:05:54,090 --> 00:05:57,190
ملك البوب!

10
00:06:00,010 --> 00:06:02,060
الذي لا يقارن!

11
00:06:04,130 --> 00:06:05,230
منقطع النظير!

12
00:06:07,050 --> 00:06:08,080
يندراجيت!

13
00:06:08,190 --> 00:06:13,000
يندراجيت! يندراجيت!

14
00:06:13,050 --> 00:06:17,190
يندراجيت! يندراجيت!

15
00:06:17,230 --> 00:06:22,120
يندراجيت! يندراجيت!

16
00:06:22,170 --> 00:06:26,210
يندراجيت! يندراجيت!

17
00:06:27,090 --> 00:06:34,080
يندراجيت! يندراجيت!

18
00:06:59,170 --> 00:07:02,050
يندراجيت! يندراجيت!

19
00:07:02,100 --> 00:07:04,030
يندراجيت!

20
00:11:22,200 --> 00:11:23,552
صباح الخير يا سيدي!

21
00:11:25,020 --> 00:11:26,452
جيد جدا صباح البرد!

22
00:11:27,040 --> 00:11:28,120
-اسمك؟ - غانغاداران.

23
00:11:29,030 --> 00:11:30,220
جيد أنا ديفانادان.

24
00:11:31,040 --> 00:11:32,010
أنا أعلم.

25
00:11:33,010 --> 00:11:35,412
لقد سمعت الكثير عنك

26
00:11:39,100 --> 00:11:41,020
قالوا لي أن أبدأ على الفور.

27
00:11:41,120 --> 00:11:43,040
أنا لا أعرف أي شيء عن هذه القضية.

28
00:11:43,140 --> 00:11:45,000
لدي كل التفاصيل.

29
00:11:45,020 --> 00:11:47,930
هل أحضرت أي متعلقات سندھیا في مسرح الجريمة؟

30
00:11:48,030 --> 00:11:52,854
أنا أحمل حقيبة يدها والأشياء المحفوظة فيها.

31
00:11:59,020 --> 00:12:00,150
هو يندراجيت.

32
00:12:01,150 --> 00:12:03,140
أنا لا أعرف ماذا يرى الناس فيه!

33
00:12:03,240 --> 00:12:06,960
كثير من الفتيات مجنونات بشأنه.

34
00:12:07,060 --> 00:12:09,100
شكوكي عليه.

35
00:12:17,200 --> 00:12:18,240
إنتباه من فضلك!

36
00:12:20,080 --> 00:12:22,100
مسافر من دھلی مس دِیویا!

37
00:12:22,200 --> 00:12:24,532
من فضلك تعال إلى مكتب المعلومات.

38
00:12:34,180 --> 00:12:36,020
هذا جيد.

39
00:12:43,050 --> 00:12:44,040
شكرا

40
00:12:44,060 --> 00:12:45,150
المعذرة، أنا دِیویا.

41
00:12:45,190 --> 00:12:47,070
من دھلی؟ نعم.

42
00:12:47,080 --> 00:12:48,030
صحيح؟

43
00:12:48,140 --> 00:12:49,120
دكتور؟

44
00:12:49,130 --> 00:12:50,150
أنا من أرسلته

45
00:12:54,120 --> 00:12:55,100
دِیویا!

46
00:12:55,160 --> 00:12:57,060
نعم. هل أرسلك داکتر هاريشاندرا برشاد؟

47
00:12:57,160 --> 00:12:59,120
لا. داکتر برابهافاثي أرسلني.

48
00:12:59,220 --> 00:13:01,130
برابهافاثي! نعم.

49
00:13:01,140 --> 00:13:02,940
لا. كان على داکتر هاريشاندرا أن يرسل لك.

50
00:13:03,040 --> 00:13:04,120
لماذا تحيرني؟

51
00:13:04,240 --> 00:13:06,040
هل أنت دِیویا؟ نعم.

52
00:13:06,140 --> 00:13:08,020
هل جئت من دھلی؟ نعم.

53
00:13:08,120 --> 00:13:10,110
هل أنت ابنة شقيق داکتر برابهاثي؟

54
00:13:10,210 --> 00:13:11,210
لا.

55
00:13:25,210 --> 00:13:26,180
مرحبا!

56
00:13:27,070 --> 00:13:28,030
تعال.

57
00:13:29,100 --> 00:13:30,980
هنا؟ كان علي أن أبقى في منزل الطبيب.

58
00:13:31,080 --> 00:13:32,060
لماذا في المنزل؟

59
00:13:32,070 --> 00:13:34,854
لقد حجزت غرفة بناء على تعليمات الطبيب تعال.

60
00:13:38,170 --> 00:13:39,592
ابق هنا. سيأتي الطبيب.

61
00:13:41,070 --> 00:13:43,180
أنت! أنت! انظر!

62
00:14:09,210 --> 00:14:10,180
مرحبا.

63
00:14:11,040 --> 00:14:12,040
أختي!

64
00:14:12,150 --> 00:14:13,100
ماذا حدث؟

65
00:14:16,180 --> 00:14:18,940
خذ. هناك غرفة هناك. غير لباس التدريب الخاص بك.

66
00:14:19,040 --> 00:14:20,970
ما هذا؟ ماذا تتحدث عن البروفة؟

67
00:14:21,070 --> 00:14:22,040
هراء.

68
00:14:22,050 --> 00:14:25,080
أتوسل إليك. يرجى التغيير إلى هذا الثوب.

69
00:14:25,180 --> 00:14:26,930
سوف يغضب اِندر إذا جاء.

70
00:14:27,030 --> 00:14:28,940
إذا غضب، يجب أن نبدأ في الرقص!

71
00:14:29,040 --> 00:14:30,954
هل تريد أن يحدث ذلك الشيء السيئ؟

72
00:14:32,080 --> 00:14:34,000
ألم تستعد؟ لماذا؟

73
00:14:34,010 --> 00:14:35,572
-حجم الفستان فضفاض. هل الفستان فضفاض؟

74
00:14:36,160 --> 00:14:38,110
حسناً. يجب أن نعدلها.

75
00:14:38,210 --> 00:14:40,000
آمل أن لا تزعجك التنورة.

76
00:14:40,100 --> 00:14:41,060
لا.

77
00:14:41,150 --> 00:14:42,110
ارفع ساقك.

78
00:14:42,110 --> 00:14:43,080
ماذا؟!

79
00:14:43,100 --> 00:14:44,140
من الأفضل أن ترفع.

80
00:14:44,240 --> 00:14:46,080
اخرس!

81
00:14:47,120 --> 00:14:48,100
تعال هنا.

82
00:14:51,130 --> 00:14:52,160
ابدأ الموسيقى.

83
00:14:53,060 --> 00:14:54,040
ابدأ.

84
00:14:54,120 --> 00:14:56,050
توقف! هذا هو الحد.

85
00:14:56,150 --> 00:14:57,120
من انتم جميعا؟

86
00:14:57,140 --> 00:14:58,220
لماذا ترقص؟

87
00:14:59,010 --> 00:15:01,930
لماذا تتحدث بدون احترام؟

88
00:15:02,030 --> 00:15:03,934
لقد جئت إلى هنا بعد موافقتك على الرقص.

89
00:15:05,240 --> 00:15:07,010
صحيح.

90
00:15:07,120 --> 00:15:08,240
دعنا نتدرب. لا.

91
00:15:10,090 --> 00:15:11,190
هل ستوقفه؟

92
00:15:12,020 --> 00:15:12,240
اِندر!

93
00:15:15,010 --> 00:15:17,532
دكتور! لقد أصبحت مشكلة كبيرة.

94
00:15:19,000 --> 00:15:21,100
فاتتك دِیویا في المطار. هل هذه هي المشكلة؟

95
00:15:21,200 --> 00:15:24,090
لا تقلق. قابل مس دِیویا من دھلی.

96
00:15:24,190 --> 00:15:25,180
مرحبا!

97
00:15:33,040 --> 00:15:34,010
أنا...

98
00:15:34,190 --> 00:15:35,150
أنا آسف.

99
00:15:35,200 --> 00:15:37,100
أنا لم أر حتى صورتك. لذلك...

100
00:15:37,200 --> 00:15:39,910
عندما أعلنوا في المطار أن دِیویا جاءت

101
00:15:40,010 --> 00:15:40,240
اعتقدت أنها كانت.

102
00:15:41,010 --> 00:15:42,130
لا تتحدث هراء.

103
00:15:42,150 --> 00:15:44,110
أنا أيضا مس دِیویا من دھلی. لقد فهمت!

104
00:15:44,210 --> 00:15:46,060
لماذا لم تقل أنك لست راقصة؟

105
00:15:46,160 --> 00:15:48,000
لماذا قلت بأنك أرسلت من قبل الطبيب؟

106
00:15:48,100 --> 00:15:49,980
قلت أنني أرسلت من قبل داکتر هاريشاندرا برشاد.

107
00:15:50,080 --> 00:15:52,030
اعتقدت أنك أرسلت من قبل عمتي داکتر. برابهافاثي.

108
00:15:52,130 --> 00:15:53,180
داکتر برابهافاثي؟

109
00:15:53,190 --> 00:15:55,120
-الشخص الذي يقيم في كورامانغالا. نعم. هي.

110
00:15:55,220 --> 00:15:59,924
أوه نعم. نفس المكان، نفس الاسم ونفس الطبيب.

111
00:16:01,000 --> 00:16:02,090
ارتباك مثير للاهتمام.

112
00:16:02,110 --> 00:16:04,010
قد يكون مثيرا للاهتمام بالنسبة لك.

113
00:16:04,110 --> 00:16:09,040
لكن هذا الرجل أحضرني إلى هنا وطلب مني أن أرفع يدي ورجلي!

114
00:16:09,140 --> 00:16:12,200
أعطني بعض الاحترام.

115
00:16:12,210 --> 00:16:14,140
لماذا لم تقل؟ لم تسمح لي بالكلام.

116
00:16:14,240 --> 00:16:16,110
لقد سحبتني مثل عنزة

117
00:16:16,210 --> 00:16:18,070
إنه خطأك. اعتذر عن ذلك.

118
00:16:18,170 --> 00:16:19,190
اضربك!

119
00:16:20,010 --> 00:16:23,050
لا تتحدث معي هكذا.

120
00:16:23,150 --> 00:16:26,970
ما هو الخطأ في بيان تلك الفتاة؟ من الأفضل أن تعتذر.

121
00:16:27,070 --> 00:16:29,080
قدمي أعتذر!

122
00:16:30,010 --> 00:16:33,804
رشرڈ، هل طلبت نصيحتك؟ هل سألت؟ هل سألت؟

123
00:16:34,020 --> 00:16:35,130
إذن لا تعطيه.

124
00:16:40,060 --> 00:16:41,230
أنت! أنت!

125
00:16:45,170 --> 00:16:47,210
يا بالدی!

126
00:16:51,010 --> 00:16:52,060
قل أنك هنا.

127
00:16:52,090 --> 00:16:53,060
أنا هنا.

128
00:16:54,240 --> 00:16:57,100
أبق تلك دِیویا هذه الفتاة

129
00:16:57,200 --> 00:16:58,920
هل عندك أي مشاكل؟

130
00:16:59,020 --> 00:17:00,100
بالتأكيد لا توجد مشكلة.

131
00:17:00,200 --> 00:17:02,070
إنها مجرد قضية خطأ في الهوية.

132
00:17:02,170 --> 00:17:03,220
هيا دِیویا! هيا!

133
00:17:08,010 --> 00:17:09,000
رائع!

134
00:17:09,040 --> 00:17:12,100
'رائع! رائع!  "رائع!"

135
00:17:19,050 --> 00:17:20,230
كن حذرا. صحيح؟

136
00:17:20,240 --> 00:17:21,200
حسناً يا أبي.

137
00:17:21,230 --> 00:17:23,060
لا تخرج في الليل. اتفقنا؟

138
00:17:23,160 --> 00:17:24,130
حسناً.

139
00:17:24,170 --> 00:17:27,000
خذ عمتي معك كلما خرجت. اتفقنا؟

140
00:17:27,100 --> 00:17:28,090
حسناً.

141
00:17:28,110 --> 00:17:30,572
حسناً. سأتصل بك لاحقا اعتني بنفسك.

142
00:17:31,210 --> 00:17:34,120
أخوك جبان.

143
00:17:34,160 --> 00:17:36,060
ماذا سيفعل؟

144
00:17:36,100 --> 00:17:38,140
صدقني وأرسل أختك.

145
00:17:38,200 --> 00:17:40,080
لكنها ماتت.

146
00:17:41,090 --> 00:17:42,210
لذلك فهو خائف.

147
00:18:21,110 --> 00:18:22,602
ما هو الطريق إلى مركز الشرطة؟

148
00:18:28,080 --> 00:18:29,050
رائع!

149
00:18:29,090 --> 00:18:32,100
'رائع! رائع!  "رائع!"

150
00:18:35,190 --> 00:18:36,140
ماذا؟

151
00:18:36,200 --> 00:18:38,110
سألت عن الطريق إلى مركز الشرطة.

152
00:18:38,210 --> 00:18:40,990
اذهب مباشرة، ثم الثاني يمين أولاً يساراً، حول الدائرة...

153
00:18:41,090 --> 00:18:44,900
الثالث على اليسار، الثاني على اليمين، الرابع على اليسار، المبنى الخامس على اليمين.

154
00:18:45,000 --> 00:18:46,120
ماذا؟! كرر ذلك.

155
00:18:46,120 --> 00:18:48,900
اذهب مباشرة، ثم الثاني يمين أولاً يساراً، حول الدائرة...

156
00:18:49,000 --> 00:18:52,020
الثالث على اليسار، الثاني على اليمين، الرابع على اليسار، المبنى الخامس على اليمين.

157
00:18:52,120 --> 00:18:54,754
هل يمكنك معرفة ذلك بالطريقة التي أفهمها؟

158
00:18:55,240 --> 00:18:57,010
الرياء!

159
00:18:58,130 --> 00:19:01,050
هل أنت كذلك منذ ولادتك أم أصبحت هكذا منذ ولادتك؟

160
00:19:01,150 --> 00:19:03,030
ما هو السعر؟ خمس روبية.

161
00:19:03,130 --> 00:19:05,940
يقولون أن عقل الشخص ينمو بأكل الرمان

162
00:19:06,040 --> 00:19:07,050
هل ستجربها؟

163
00:19:07,060 --> 00:19:08,020
أمسك؟

164
00:19:11,180 --> 00:19:13,070
أنت تغضب عندما تنظر إلي. أليس كذلك؟

165
00:19:13,170 --> 00:19:14,602
لابد أنك تغضب كثيراً

166
00:19:15,040 --> 00:19:16,010
سوف تشعر وكأنك تضربني.

167
00:19:16,110 --> 00:19:18,060
نعم. حقا!

168
00:19:18,160 --> 00:19:19,170
ثم ماذا؟ اضربني.

169
00:19:22,050 --> 00:19:23,010
اضربني.

170
00:19:23,040 --> 00:19:24,000
ضرب.

171
00:19:24,100 --> 00:19:25,060
ضرب!

172
00:19:26,080 --> 00:19:27,050
ضرب!

173
00:19:36,190 --> 00:19:37,180
ضربة جيدة!

174
00:19:39,080 --> 00:19:40,140
الآن لا داعي للذهاب إلى مركز الشرطة.

175
00:19:40,240 --> 00:19:42,200
سيأتون ويأخذونك.

176
00:19:43,010 --> 00:19:45,602
ألا نهتم بقضية أختك؟

177
00:19:46,040 --> 00:19:47,210
نحن نجري تحقيق.

178
00:19:48,020 --> 00:19:49,582
الشخص الذي مات هو أختي.

179
00:19:50,100 --> 00:19:52,582
لقد رأيتها بلحم ودم فقط!

180
00:19:53,010 --> 00:19:56,010
لكن، بالنسبة لك، أختي هي واحدة من العديد من ملفات القضايا الموجودة هنا.

181
00:19:56,110 --> 00:19:57,060
هذا كل شيء.

182
00:19:57,070 --> 00:19:59,010
إنه قدري.

183
00:19:59,090 --> 00:20:03,030
نحن نعطي أولوية قصوى لقضية أختك.

184
00:20:03,130 --> 00:20:06,100
أنا والسيد نتعامل معه شخصياً.

185
00:20:06,200 --> 00:20:10,724
انتظر. انظر إلى مقدار التفاصيل التي جمعناها.

186
00:20:12,190 --> 00:20:13,160
آسف عزيزتي.

187
00:20:14,130 --> 00:20:17,894
لا يمكنك رؤية هذا الملف ويجب ألا تراه.

188
00:20:18,170 --> 00:20:20,940
هل يمكن أن تخبرني بالشخص الذي لديك شك فيه...

189
00:20:21,040 --> 00:20:22,000
في حالة أختي؟

190
00:20:22,150 --> 00:20:23,120
لا.

191
00:20:25,230 --> 00:20:28,562
بالمناسبة، من الطريقة التي تسأل بها...

192
00:20:29,070 --> 00:20:31,050
أعتقد أنك جئت لمعرفة الشخص...

193
00:20:31,150 --> 00:20:33,592
من قتل أختك ويريد الانتقام منه.

194
00:20:34,130 --> 00:20:37,030
من فضلك لا تحاول أن تفعل مثل هذا الشيء الأحمق.

195
00:20:37,130 --> 00:20:39,040
سيكون عائقًا أمام تحقيقنا.

196
00:20:39,140 --> 00:20:43,522
لكن، إذا بدأت شيئاً، متجاهلاً نصيحتنا

197
00:20:44,030 --> 00:20:45,200
يؤسفني القول...

198
00:20:46,020 --> 00:20:49,954
أننا يجب أن نستخدم قوتنا ونطردك من هذه المدينة.

199
00:20:50,140 --> 00:20:51,180
أتمنى أن تفهم.

200
00:21:29,230 --> 00:21:30,190
اذهب!

201
00:21:31,180 --> 00:21:33,472
من فضلك اذهب بعيدا.

202
00:21:48,170 --> 00:21:50,030
-عذرًا! نعم.

203
00:21:51,100 --> 00:21:54,412
هل رأيت هذه الفتاة؟ لا.

204
00:21:55,170 --> 00:21:59,060
لقد جاءت إلى هنا قبل أيام قليلة لمقابلة شخص ما.

205
00:21:59,160 --> 00:22:01,000
إذا كنت تستطيع معرفة من هو هذا الشخص...

206
00:22:01,100 --> 00:22:02,130
أنا لم أرها.

207
00:22:05,150 --> 00:22:06,130
مرحبا!

208
00:22:07,010 --> 00:22:08,150
مرحبا! أهو أنت؟

209
00:22:09,170 --> 00:22:10,090
لماذا أتيت إلى هنا؟

210
00:22:10,190 --> 00:22:12,562
جئت لأسأل عن سعر الباذنجان!

211
00:22:30,230 --> 00:22:32,100
اخرج حبيبي! اخرج!

212
00:22:34,080 --> 00:22:35,070
من انتم

213
00:22:35,160 --> 00:22:36,950
لماذا سألت عن تلك الفتاة؟

214
00:22:37,050 --> 00:22:38,050
من انتم

215
00:22:39,060 --> 00:22:41,090
هيا حبيبي!

216
00:22:42,000 --> 00:22:44,592
انور لا يحب الفتيات القاسيات.

217
00:22:45,180 --> 00:22:46,230
العب معي.

218
00:22:49,220 --> 00:22:50,220
أجبني الآن.

219
00:22:52,090 --> 00:22:53,050
جاكي!

220
00:22:53,210 --> 00:22:55,572
إنها توجه المسدس نحو انور.

221
00:22:56,070 --> 00:22:57,120
مزحة جيدة!

222
00:23:12,200 --> 00:23:16,160
'رائع! رائع!  "رائع!"

223
00:23:18,050 --> 00:23:19,070
المشاغبين!

224
00:23:27,110 --> 00:23:28,170
إنه قادم.

225
00:23:37,170 --> 00:23:38,170
آسف.

226
00:23:39,070 --> 00:23:41,924
إنهم أناس سيئون للغاية. هذا هو السبب.

227
00:23:42,080 --> 00:23:43,190
أنا أسوأ منهم.

228
00:23:46,070 --> 00:23:47,030
لا تقلق.

229
00:23:47,230 --> 00:23:49,060
سأعتني بك

230
00:23:49,170 --> 00:23:50,140
شكرا

231
00:23:56,150 --> 00:23:57,602
هل تبحث عن هذه الفتاة؟

232
00:23:59,030 --> 00:24:01,924
لديك الفتاة التي كان انور يبحث عنها.

233
00:24:02,030 --> 00:24:04,070
أعدها إلى انور.

234
00:24:05,010 --> 00:24:06,170
من هو انور؟

235
00:24:07,060 --> 00:24:08,060
أنا!

236
00:24:08,070 --> 00:24:09,904
كن حذرا. يمكنك إطلاق النار على نفسك.

237
00:24:11,040 --> 00:24:12,990
أنا لست سعيدا جدا لمقابلتك.

238
00:24:13,090 --> 00:24:14,582
لكن.. الدرس رقم واحد.

239
00:24:15,060 --> 00:24:17,572
يجب ألا نذهب للبحث عن الفتيات.

240
00:24:19,060 --> 00:24:20,100
يجب أن يأتوا للبحث عنا.

241
00:24:20,200 --> 00:24:21,230
الدرس الثاني.

242
00:24:22,190 --> 00:24:23,980
ليس الآن. هناك الكثير من الدروس!

243
00:24:24,080 --> 00:24:25,080
تعال إلى غرفتي. سوف أعلمك.

244
00:24:25,180 --> 00:24:26,170
تعال.

245
00:24:27,020 --> 00:24:30,522
يا إلهي! شركة فيتري ارمس لمیتید!

246
00:26:55,120 --> 00:26:56,582
ابحث في كل مكان.

247
00:26:57,120 --> 00:26:59,070
أيا كان، أمسك بهم وألقوا بهم في السيارة الجيب.

248
00:26:59,170 --> 00:27:00,130
هيا! تحرك!

249
00:27:00,170 --> 00:27:01,130
اذهب!

250
00:27:01,170 --> 00:27:03,552
ماذا تفعلين؟ اذهب! تحرك!

251
00:27:05,110 --> 00:27:06,150
أهو أنت؟

252
00:27:07,010 --> 00:27:09,010
يا فتاة! ما العمل الذي لديك هنا؟

253
00:27:09,110 --> 00:27:10,080
كنت قد جئت إلى البار في الطابق العلوي.

254
00:27:10,180 --> 00:27:12,980
بمجرد وصولهم إلى بنغالور، يذهبون للبحث عن حانة.

255
00:27:13,080 --> 00:27:15,100
سمعت أن هناك شجارا هنا. هل رأيت أي شيء؟

256
00:27:15,200 --> 00:27:16,160
لا.

257
00:27:17,120 --> 00:27:18,130
حسناً. اذهب.

258
00:27:18,170 --> 00:27:19,120
اذهب بعيدا عن هذا المكان.

259
00:27:19,220 --> 00:27:21,000
سيدي! نعم.

260
00:27:21,050 --> 00:27:22,120
من المشتبه به في قضية أختي؟

261
00:27:22,220 --> 00:27:26,296
قال أننا لا نستطيع أن نقول ذلك. لماذا لا تزال تسأل؟ اذهب.

262
00:27:27,110 --> 00:27:28,060
دكتور!

263
00:27:28,070 --> 00:27:29,980
هل يمكنك التحدث عن شخصية القاتل...

264
00:27:30,080 --> 00:27:32,010
بالنظر إلى طريقة القتل؟

265
00:27:32,110 --> 00:27:34,920
فقط جرح واحد عميق. إنه على العنق.

266
00:27:35,020 --> 00:27:36,602
لو أراد المرء أن يقتل فقط

267
00:27:37,010 --> 00:27:41,904
سوف يطعن السكين في أي جزء من الجسم.

268
00:27:42,040 --> 00:27:44,940
بالنظر إلى الطريقة التي يتم بها ذلك، ببطء ومنهجية...

269
00:27:45,040 --> 00:27:46,100
لقد استمتع بفعل ذلك.

270
00:27:46,200 --> 00:27:47,220
مختل عقليا!

271
00:27:48,140 --> 00:27:51,970
فقط المجنون الذي يستمتع بالقتل كان يمكن أن يفعل هكذا.

272
00:27:52,070 --> 00:27:53,592
هل تقول إنه مجنون؟

273
00:27:54,010 --> 00:27:55,960
لا. لا داعي لأن يكون كذلك.

274
00:27:56,060 --> 00:27:59,140
في حياة الجميع، حدثت بعض الحوادث في...

275
00:27:59,240 --> 00:28:02,140
الطفولة أو في وقت لاحق، يمكن أن تؤثر عليهم بشدة.

276
00:28:02,240 --> 00:28:04,130
سيكون هذا يزعج أذهانهم الداخلية...

277
00:28:04,230 --> 00:28:07,010
وأحياناً تظهر نفسها بعنف هكذا.

278
00:28:07,110 --> 00:28:10,744
إذن، هل ارتكب جريمة القتل فقط مجنون؟

279
00:28:11,090 --> 00:28:13,140
يمكننا أن نقرر ذلك فقط في جريمة القتل التالية.

280
00:28:13,240 --> 00:28:16,934
إذا كان مريضاً عقلياً، فلن يتوقف هنا بالتأكيد.

281
00:28:17,130 --> 00:28:19,904
كان سيضع علامة بالفعل على ضحيته التالية.

282
00:28:21,220 --> 00:28:24,924
لماذا جئت للبحث عني؟ لماذا عاطفة مفاجئة بالنسبة لي؟

283
00:28:25,240 --> 00:28:28,090
أشكرك على المساعدة التي قدمتها في موقف السيارات.

284
00:28:28,190 --> 00:28:30,130
يجب أن يتم ذلك من قبل رجل.

285
00:28:30,230 --> 00:28:33,000
أنانيتي موجودة في ذلك أيضاً.

286
00:28:33,100 --> 00:28:34,060
ماذا؟!

287
00:28:34,170 --> 00:28:37,090
كم عدد الأشخاص الذين يمكنك التعامل معهم في وقت واحد؟

288
00:28:37,190 --> 00:28:39,100
هل تعرف كيف تهرب من الحشد؟

289
00:28:39,200 --> 00:28:41,140
هل لعبت لعبة القطار عندما كنت صغيراً؟

290
00:28:41,240 --> 00:28:42,210
نعم.

291
00:28:42,220 --> 00:28:44,010
-جيد. لماذا تسأل..؟

292
00:28:44,020 --> 00:28:45,120
بنفس الطريقة. ضع يديك على وركي.

293
00:28:45,220 --> 00:28:46,170
سوف دغدغة.

294
00:28:46,180 --> 00:28:48,040
دغدغة ستكون بالنسبة لي. لماذا أنت قلق؟

295
00:28:48,140 --> 00:28:49,140
لكن لماذا؟

296
00:28:50,030 --> 00:28:52,582
أوه لا! هيا يا سيدات! المعذرة!

297
00:28:53,010 --> 00:28:55,030
أنا في عجلة من أمرك. من فضلك...

298
00:28:55,130 --> 00:28:56,140
لا!

299
00:28:57,000 --> 00:29:00,050
المعذرة! لا. انتظر.

300
00:29:01,000 --> 00:29:02,200
دِیویا! دِیویا!

301
00:29:02,220 --> 00:29:04,970
لماذا هذه المواصفات؟ أوه! ألست دِیویا؟

302
00:29:05,070 --> 00:29:06,230
دِیویا! أنا هنا.

303
00:29:07,130 --> 00:29:08,120
حسناً.

304
00:29:08,170 --> 00:29:09,230
أوه، آسف.

305
00:29:10,130 --> 00:29:12,000
توقيعه!

306
00:29:13,240 --> 00:29:16,070
يندراجيت! يندراجيت!

307
00:29:16,090 --> 00:29:19,020
يندراجيت! يندراجيت!

308
00:29:19,090 --> 00:29:20,140
أوه! لم أتوقع أبدا.

309
00:29:20,240 --> 00:29:21,200
ماذا؟

310
00:29:21,200 --> 00:29:22,230
هذا الحشد.

311
00:29:23,070 --> 00:29:24,050
حتى أنني لم أتوقع.

312
00:29:24,150 --> 00:29:25,140
ماذا؟

313
00:29:25,200 --> 00:29:27,050
أنني سأحملك!

314
00:29:37,080 --> 00:29:38,080
وردة حمراء!

315
00:29:41,120 --> 00:29:42,230
أنا أحب كثيرا.

316
00:29:45,190 --> 00:29:46,200
رائع!

317
00:29:53,060 --> 00:29:54,030
لطيف جدا.

318
00:29:54,030 --> 00:29:57,100
'رائع! رائع!  "رائع!"

319
00:30:05,080 --> 00:30:06,512
لا تريد. احتفظ به.

320
00:30:07,060 --> 00:30:09,120
انها لينة جدا. من أي نسيج مصنوع هذا؟

321
00:30:09,220 --> 00:30:10,210
احتفظ به.

322
00:30:11,130 --> 00:30:12,090
قل لي.

323
00:30:14,090 --> 00:30:17,020
لقد نزفوا عنزة حتى الموت، وجعلوا البرياني...

324
00:30:17,120 --> 00:30:19,582
مع اللحم والجلد لصنع هذا القفاز.

325
00:30:23,010 --> 00:30:23,210
اجلس.

326
00:30:27,030 --> 00:30:31,080
سيداتي وسادتي!  "تقديم مرة أخرى..."

327
00:30:31,180 --> 00:30:32,080
لقد تأخرت مرة أخرى.

328
00:30:32,180 --> 00:30:34,120
"نجمة ميلودي..."

329
00:30:35,220 --> 00:30:36,190
أغلق عينيك.

330
00:30:36,240 --> 00:30:37,220
"ملك الموسيقى..."

331
00:30:37,230 --> 00:30:39,422
أغلق. يجب أن أغير ثوبي.

332
00:30:40,200 --> 00:30:44,020
لا مثيل له!

333
00:30:44,040 --> 00:30:49,060
يندراجيت منقطع النظير!

334
00:30:49,110 --> 00:30:54,070
يندراجيت! يندراجيت!

335
00:30:54,090 --> 00:30:59,020
يندراجيت! يندراجيت!

336
00:30:59,050 --> 00:31:06,020
يندراجيت! يندراجيت!

337
00:31:15,120 --> 00:31:16,090
اذهب!

338
00:31:28,090 --> 00:31:29,240
هيا!

339
00:31:33,080 --> 00:31:34,210
قبض على هذا.

340
00:35:08,230 --> 00:35:10,110
أمي!

341
00:36:49,120 --> 00:36:51,422
قامت بتمشيط شعري الأشعث.

342
00:36:52,190 --> 00:36:55,000
لقد مسحت دموعي.

343
00:36:56,070 --> 00:37:01,874
لقد عزت هذا الطفل عندما بكت بدون أي سبب

344
00:37:04,170 --> 00:37:05,140
أمي!

345
00:37:06,200 --> 00:37:10,402
اليوم عندما أتوق إليها، أبكي لها...

346
00:37:11,240 --> 00:37:14,210
إنه تصفيقك...

347
00:37:17,050 --> 00:37:18,572
الأيدي التي تمسح دموعي.

348
00:37:19,180 --> 00:37:22,020
المكافأة الحقيقية للفنان...

349
00:37:24,140 --> 00:37:25,602
هل هذا التصفيق للأيدي.

350
00:37:26,140 --> 00:37:27,170
لذلك...

351
00:37:29,140 --> 00:37:32,060
أعطني الكثير من الأجر.

352
00:37:32,160 --> 00:37:33,140
تصفيق!

353
00:37:35,000 --> 00:37:35,240
تصفيق!

354
00:37:38,010 --> 00:37:38,230
تصفيق!

355
00:37:45,170 --> 00:37:46,180
شكرا

356
00:37:47,010 --> 00:37:48,070
يندراجيت!

357
00:38:10,050 --> 00:38:11,940
العرض كان جميلا جدا اليوم، أليس كذلك؟

358
00:38:12,040 --> 00:38:16,050
لا يا سيدي. هناك عروض أفضل من هذا في بنغالور.

359
00:38:16,150 --> 00:38:18,920
قد لا تحب يندراجيت ولكن لماذا لا تحب عروضه؟

360
00:38:19,020 --> 00:38:21,030
سيدي، قام بتغيير الأغنية بين...

361
00:38:21,130 --> 00:38:24,990
فجأة عاد 20 سنة إلى الوراء.. 200 ميل.

362
00:38:25,090 --> 00:38:27,010
حدث له شيء في طفولته...

363
00:38:27,110 --> 00:38:28,210
التي أثرت عليه.

364
00:38:29,010 --> 00:38:30,090
لهذا السبب يتصرف هكذا.

365
00:38:30,190 --> 00:38:33,100
يبدو أنك تفكر في رأي الطبيب النفسي.

366
00:38:33,200 --> 00:38:34,990
لا تربط هذا بالحادث.

367
00:38:35,090 --> 00:38:38,804
أعطني بعض الوقت. يجب أن أعرف أولاً عن اِندر.

368
00:39:41,030 --> 00:39:42,200
مرحباً دِیویا! مرحباً!

369
00:39:42,240 --> 00:39:44,140
بدا الأمر وكأنك من بعيد.

370
00:39:44,240 --> 00:39:46,552
دراجتي استدارت دون أن تسألني!

371
00:39:47,230 --> 00:39:49,512
أي مشكلة في السيارة؟

372
00:39:50,240 --> 00:39:51,190
لا يبدأ.

373
00:39:52,190 --> 00:39:55,592
هل ذهبت بدون قفل؟ نعم.

374
00:39:56,190 --> 00:39:57,210
يا إلهي!

375
00:39:57,220 --> 00:39:59,924
لو أن أحدهم فتح غطاء المحرك و احتفظ بقنبلة؟

376
00:40:01,080 --> 00:40:03,090
من سيبقى في سيارتي؟

377
00:40:03,190 --> 00:40:04,542
لا أستطيع أن أقول أي شيء.

378
00:40:05,200 --> 00:40:07,200
هل سيفعلون؟ نعم.

379
00:40:08,170 --> 00:40:10,542
إلى أين أنت ذاهب؟ فقط بالصدفة.

380
00:40:11,060 --> 00:40:12,110
هل ستوصلني؟

381
00:40:12,130 --> 00:40:13,230
بالطبع. شكراً.

382
00:40:14,210 --> 00:40:15,210
أنت! انتظر!

383
00:40:16,040 --> 00:40:18,964
يمكنني سماع بعض أصوات "تيك تيك"  لا!

384
00:40:19,140 --> 00:40:21,432
ليس هذا. هناك. أوه!

385
00:40:25,210 --> 00:40:27,050
-دراجة رائعة! ماذا؟

386
00:40:28,040 --> 00:40:29,010
كاواساكي!

387
00:40:29,090 --> 00:40:31,392
نعم. هل يعجبك ذلك؟ نعم.

388
00:40:36,200 --> 00:40:37,220
يندراجيت!

389
00:40:40,050 --> 00:40:42,050
توقيعه من فضلك!

390
00:40:43,240 --> 00:40:45,060
حلو جدا!

391
00:40:46,030 --> 00:40:50,482
-تصوير من فضلك! -تصوير من فضلك!

392
00:41:01,040 --> 00:41:02,020
أجل.

393
00:41:03,170 --> 00:41:04,200
توقيعه!

394
00:41:05,100 --> 00:41:06,220
أجل. بالتأكيد.

395
00:41:09,020 --> 00:41:10,080
لا يجب أن أوقع على العملة النقدية.

396
00:41:10,180 --> 00:41:11,140
اليوم قد يكون معك.

397
00:41:11,240 --> 00:41:13,120
ولكن غدا قد تصل يد شخص آخر.

398
00:41:13,220 --> 00:41:15,960
إذا أعطيت شيئًا سيكون معك بشكل دائم...

399
00:41:16,060 --> 00:41:17,130
سأضع ذلك.

400
00:41:17,180 --> 00:41:19,542
دقيقة واحدة! فقط من فضلك!

401
00:41:29,050 --> 00:41:30,120
أين معجبين بي؟

402
00:41:41,240 --> 00:41:44,050
لا. فليكن هكذا.

403
00:41:44,110 --> 00:41:46,914
ستهب الرياح من الجانب الآخر أثناء السير على الدراجة.

404
00:41:49,080 --> 00:41:50,602
هل نأكل الآيس كريم؟ نعم.

405
00:41:53,060 --> 00:41:54,090
أي واحد يعجبك؟

406
00:41:56,140 --> 00:41:58,472
النوع الذي يذوب عند اللمس!

407
00:42:00,210 --> 00:42:02,020
شوكولاتة! نعم.

408
00:42:02,030 --> 00:42:02,240
حسناً.

409
00:42:23,060 --> 00:42:24,030
هل تتذكرني يا عزيزتي؟

410
00:42:24,130 --> 00:42:26,110
نعم. مركز الشرطة.

411
00:42:26,180 --> 00:42:28,442
اريد ان اقول لك شيئا.

412
00:42:29,120 --> 00:42:32,934
أعتقد أنه يمكننا تخفيف قواعدنا من أجل مصلحتك.

413
00:42:33,240 --> 00:42:35,060
ذلك اليوم في مركز الشرطة...

414
00:42:35,160 --> 00:42:36,940
سألتني عن أسماء الأشخاص...

415
00:42:37,040 --> 00:42:38,100
الذي أشك في قتل أختك.

416
00:42:38,200 --> 00:42:39,200
لا.

417
00:42:40,100 --> 00:42:42,140
نحن لا نشك في الكثير من الأشخاص.

418
00:42:42,240 --> 00:42:45,552
نشك في شخص واحد.

419
00:42:46,130 --> 00:42:47,120
مجرد شخص واحد.

420
00:42:47,200 --> 00:42:49,572
إنها يندراجيت، التي تتجول معها...

421
00:42:50,040 --> 00:42:51,110
والذي تعتقد أنه شخص جيد.

422
00:42:51,210 --> 00:42:54,060
لا. اهدأ.

423
00:42:54,120 --> 00:42:55,080
اهدأ.

424
00:42:56,020 --> 00:42:57,090
لا ترد بعنف.

425
00:42:57,160 --> 00:42:59,070
هذا ليس جيدا بالنسبة لك أو بالنسبة لي.

426
00:42:59,170 --> 00:43:00,210
تاكسي!

427
00:43:02,010 --> 00:43:02,240
احتفظ به.

428
00:43:05,050 --> 00:43:07,110
أنت! لماذا أنت ذاهب في سيارة أجرة؟

429
00:43:07,210 --> 00:43:08,090
أيها السائق، دعنا نذهب.

430
00:43:08,190 --> 00:43:09,170
انتظر.

431
00:43:10,020 --> 00:43:12,140
ماذا حدث لك؟ لماذا تتصرف هكذا؟

432
00:43:12,240 --> 00:43:14,130
سوف أتصرف هكذا. إنها أمنيتي.

433
00:43:14,230 --> 00:43:15,940
أيها السائق، شغل السيارة.

434
00:43:16,040 --> 00:43:17,030
انتظر.

435
00:43:18,000 --> 00:43:19,602
من فضلك انزل. لا.

436
00:43:20,050 --> 00:43:21,582
من فضلك انزل. لا!

437
00:43:22,100 --> 00:43:23,602
دعونا نتحدث ونحل المسألة.

438
00:43:24,200 --> 00:43:25,160
تعال.

439
00:43:26,150 --> 00:43:32,236
مستر! من الأفضل أن تترك السيارة قبل أن يحدث شيء سيء.

440
00:43:48,220 --> 00:43:49,170
لماذا توقفت؟

441
00:43:49,240 --> 00:43:51,020
من أي مكان أتيت؟ -لماذا؟

442
00:43:51,120 --> 00:43:52,130
أنا أعلم أنك لست من هذا المكان.

443
00:43:52,230 --> 00:43:53,990
هذا هو السبب في أنني سألت عن مكانك.

444
00:43:54,090 --> 00:43:55,592
لماذا أنت منزعجة بشأن مكاني؟

445
00:43:56,040 --> 00:43:57,030
أنا لست منزعجة.

446
00:43:57,050 --> 00:43:58,120
لكنني أتساءل كيف أتيتم جميعاً من...

447
00:43:58,220 --> 00:44:00,080
مكان آخر ويحاصره!

448
00:44:00,110 --> 00:44:02,070
ماذا تقول؟ هل تعرف ذلك الشخص؟

449
00:44:02,170 --> 00:44:03,180
أنا أعرفه جيداً.

450
00:44:03,210 --> 00:44:05,110
ذات يوم حاول دفع فتاة من الطابق العلوي...

451
00:44:05,210 --> 00:44:06,230
وحاول قتلها.

452
00:44:07,100 --> 00:44:11,900
فتاة مسكينة! في اليوم التالي سقطت من طابق آخر، وماتت.

453
00:44:12,000 --> 00:44:12,230
هذه الفتاة؟

454
00:44:13,000 --> 00:44:14,990
أوه! نعم. هل هي...

455
00:44:15,090 --> 00:44:17,462
أختي. قل لي ماذا حدث.

456
00:44:18,070 --> 00:44:20,120
نهضت في سيارتي في نادي بوات في ولسوور.

457
00:44:20,220 --> 00:44:22,824
طلبت مني أن أذهب إلى فندق اشوک.

458
00:44:27,220 --> 00:44:29,170
سيدتي! هل ستعود؟

459
00:44:29,230 --> 00:44:30,220
لا اعرف.

460
00:44:41,190 --> 00:44:45,472
أوقفت السيارة وكنت أنتظر من يوظفني.

461
00:44:47,110 --> 00:44:52,156
كان ذلك الرجل يحاول قتل تلك الفتاة بدفعها من الأعلى.

462
00:44:54,200 --> 00:44:57,824
بعد ذلك، هربت الفتاة وركضت إلى الغرفة.

463
00:44:58,080 --> 00:45:00,582
ماتت الفتاة في اليوم التالي.

464
00:45:03,100 --> 00:45:04,532
فتاة مسكينة! كانت صغيرة جدا.

465
00:45:05,060 --> 00:45:07,080
في أي نادي بوات قلت إنها ركبت التاكسي؟

466
00:45:07,180 --> 00:45:08,160
نادي بوات ولسوور.

467
00:45:11,040 --> 00:45:12,944
جاءت هذه الفتاة إلى هذا النادي ذات يوم.

468
00:45:13,090 --> 00:45:16,100
هل يمكن أن تخبرني مع من جاءت وماذا حدث بعد ذلك؟

469
00:45:16,200 --> 00:45:17,190
من فضلك!

470
00:45:19,010 --> 00:45:21,744
حسناً. سأخبر كل شيء حدث في ذلك اليوم.

471
00:45:30,110 --> 00:45:32,964
إنه مظلم. لا أستطيع أن أعطي بوات الآن.

472
00:45:36,040 --> 00:45:38,864
بعد رؤية النقود، وافقت على إعطاء بوات.

473
00:45:40,070 --> 00:45:43,110
ذهب بوات خلف تلك الجزيرة واختفى.

474
00:45:43,210 --> 00:45:45,130
لم يعد لفترة طويلة.

475
00:45:45,230 --> 00:45:46,230
خفت.

476
00:45:48,130 --> 00:45:51,874
جاء بوات. لكن تلك السيدة لم تكن هناك.

477
00:45:52,030 --> 00:45:54,904
سيدي، أنت قادم لوحدك. أين تلك السيدة؟

478
00:46:10,220 --> 00:46:13,884
دفع تلك السيدة في الماء مرة أخرى، وذهب بعيدا.

479
00:46:14,060 --> 00:46:17,592
بعد ذلك جلست ترتجف من البرد.

480
00:46:19,030 --> 00:46:20,000
شعرت بالشفقة.

481
00:46:20,090 --> 00:46:24,382
ثم أحضرت سيارته الأجرة وركبتها.

482
00:48:09,120 --> 00:48:11,030
مرحباً! مفاجأة!

483
00:48:26,070 --> 00:48:27,060
لا!

484
00:48:34,160 --> 00:48:35,110
لا!

485
00:48:42,050 --> 00:48:43,020
لا!

486
00:48:44,150 --> 00:48:46,100
لا! لا!

487
00:49:23,010 --> 00:49:25,040
سيداتي وسادتي!

488
00:49:25,180 --> 00:49:27,220
التقديم مرة أخرى!

489
00:49:30,050 --> 00:49:32,170
الذي لا يضاهى!

490
00:49:33,180 --> 00:49:35,120
والشباب!

491
00:49:38,060 --> 00:49:40,020
يندراجيت!

492
00:49:44,020 --> 00:49:50,120
يندراجيت! يندراجيت!

493
00:49:50,160 --> 00:49:57,130
يندراجيت! يندراجيت!

494
00:49:57,170 --> 00:50:04,160
يندراجيت! يندراجيت!

495
00:50:04,190 --> 00:50:11,140
يندراجيت! يندراجيت!

496
00:50:11,180 --> 00:50:17,210
يندراجيت! يندراجيت!

497
00:50:18,220 --> 00:50:25,170
يندراجيت! يندراجيت!

498
00:52:51,190 --> 00:52:53,934
ما أشعر به عندما أرى جريمة القتل هذه...

499
00:52:59,040 --> 00:53:00,040
مستر يندراجيت!

500
00:53:00,060 --> 00:53:01,572
أنا ديفاناثان. فرع خاص. مرحباً!

501
00:53:09,210 --> 00:53:12,522
هل يمكنك التعرف عليها؟

502
00:53:16,240 --> 00:53:19,602
ألم تقابلها من قبل؟

503
00:53:22,190 --> 00:53:24,080
ربما رأيت. لكنني لا أتذكر.

504
00:53:24,180 --> 00:53:25,160
هيا!

505
00:53:25,240 --> 00:53:28,100
قبلتك على المسرح، في الأماكن العامة، قبل يومين.

506
00:53:28,200 --> 00:53:30,080
لا تكذب أنك لا تتذكرها.

507
00:53:30,180 --> 00:53:32,522
لا أحتاج أن أكذب.

508
00:53:33,030 --> 00:53:35,060
بالمناسبة، من الأفضل أن تتحدث معي ببعض الاحترام.

509
00:53:35,160 --> 00:53:39,120
مستر ديفاناثان! أقابل مئات الفتيات في يوم واحد.

510
00:53:39,220 --> 00:53:42,020
البعض يقبلني.. يقرص بعض خديّ...

511
00:53:42,120 --> 00:53:44,000
هل يمكنني تذكر الجميع؟

512
00:53:44,100 --> 00:53:45,180
هل سندھیا؟

513
00:53:49,160 --> 00:53:51,100
أين كنت مساء اليوم؟

514
00:53:51,200 --> 00:53:52,160
في العرض.

515
00:53:52,170 --> 00:53:56,920
أين كنت في الساعة 8.30 عندما يكون هناك فاصل زمني في العرض؟

516
00:53:57,020 --> 00:53:57,240
في الغرفة الخضراء.

517
00:53:58,030 --> 00:53:59,432
هل كان أحد معك؟

518
00:54:00,080 --> 00:54:01,050
لا. أنا عادة أبقى وحدي.

519
00:54:01,150 --> 00:54:03,784
هل لديك دليل على أنك بقيت لوحدك؟

520
00:54:04,070 --> 00:54:05,960
سأحصل على دليل على وجود شخص ما هناك.

521
00:54:06,060 --> 00:54:08,000
هل ستحصل على دليل على أنه لم يكن هناك أحد؟

522
00:54:08,100 --> 00:54:10,920
انظر! يمكنني إحضار مئات الأدلة. هل تريدين ذلك؟

523
00:54:11,020 --> 00:54:11,230
ماذا تقصد؟

524
00:54:11,240 --> 00:54:13,602
فقط ما أقوله، أيها المفتش.

525
00:54:14,110 --> 00:54:16,000
أنا لا أعرف لماذا تسألني هذا.

526
00:54:16,100 --> 00:54:18,090
الفتاتان اللتان ماتتا كانا معجبين بك

527
00:54:18,190 --> 00:54:19,990
لقد اختلطوا معك عن كثب.

528
00:54:20,090 --> 00:54:21,980
حدثت الوفاتان بنفس الطريقة.

529
00:54:22,080 --> 00:54:23,950
هذا أيضا خلال فترة عرضك.

530
00:54:24,050 --> 00:54:25,960
لقد بدأ هذا فقط بعد أن أتيت إلى هذا المكان.

531
00:54:26,060 --> 00:54:27,070
من غيرك يمكننا أن نسأله، لكنك؟

532
00:54:27,170 --> 00:54:30,572
اخرس أيها المفتش! مانع لسانك الأحمق.

533
00:54:31,070 --> 00:54:32,940
قد تقول إنه القاتل.

534
00:54:33,040 --> 00:54:35,010
سيدي، إذا حدثت جريمة قتل، اعرف القاتل.

535
00:54:35,110 --> 00:54:37,130
نحن نعرف لمعرفة ذلك. لا تحتاج أن تعلمنا.

536
00:54:37,230 --> 00:54:39,050
أيها السادة! من فضلك اهدأ.

537
00:54:39,150 --> 00:54:40,120
غانغادار! هل ستلتزم الصمت؟

538
00:54:40,220 --> 00:54:42,120
داکتر برشاد، هذا استفسار طبيعي. هذا كل شيء.

539
00:54:42,220 --> 00:54:44,070
سيدي، هناك طريقة لإجراء تحقيق.

540
00:54:44,170 --> 00:54:45,130
إنه فنان.

541
00:54:45,150 --> 00:54:47,130
لو عذبته هكذا، كيف يمكنه أن يؤدي العرض؟

542
00:54:47,230 --> 00:54:49,130
هل تعرف كم من المال استثمرته فيه؟

543
00:54:49,230 --> 00:54:50,240
حسناً. آسف.

544
00:54:51,020 --> 00:54:53,382
شكرا لقدومك. يمكنك الذهاب.

545
00:55:00,130 --> 00:55:02,964
يقول إذا لزم الأمر، يمكنه الحصول على مئات الأدلة.

546
00:55:03,130 --> 00:55:07,900
سيدي، اسمح يندراجيت أن تكون معي، وحدي، في الحبس لمدة خمس دقائق.

547
00:55:08,000 --> 00:55:09,180
سأجعله يقبل الحقيقة.

548
00:55:09,200 --> 00:55:11,582
لا. هذا لا يسمى تحقيق.

549
00:55:12,010 --> 00:55:13,452
إذن ماذا يجب أن نفعل؟

550
00:55:16,090 --> 00:55:17,482
ماذا يمكننا أن نفعل؟

551
00:55:18,110 --> 00:55:20,080
دعنا ننتظر. -يمكنك الانتظار.

552
00:55:20,180 --> 00:55:22,950
ودعه يقتل كل الفتيات واحدة تلو الأخرى.

553
00:55:23,050 --> 00:55:26,000
أنت فقط تقوم بالعد.

554
00:55:26,100 --> 00:55:27,140
اغرب عن وجهي!

555
00:56:05,200 --> 00:56:06,150
مرحبا!

556
00:56:08,140 --> 00:56:09,602
تريد التحدث إلى الطبيب؟

557
00:56:10,040 --> 00:56:12,980
لقد خرجت لرؤية قضية. سوف تعود متأخرة جدا.

558
00:56:13,080 --> 00:56:15,572
هناك علاقة بين الجريمة الأولى والقتل.

559
00:56:16,010 --> 00:56:18,010
ارتكب نفس الشخص الجريمتين.

560
00:56:18,110 --> 00:56:20,070
لا شك! هو مريض نفسي.

561
00:56:20,170 --> 00:56:23,040
كان هناك جرح واحد فقط في سانديا.

562
00:56:23,140 --> 00:56:26,734
لكنه قطع هذه الفتاة في أماكن كثيرة.

563
00:56:27,000 --> 00:56:28,060
ازداد غضبه.

564
00:56:35,070 --> 00:56:38,130
ليس من العملي توفير الحماية للجميع.

565
00:56:38,230 --> 00:56:42,804
يجب ألا تبقى الفتيات الصغيرات لوحدهن في الليل.

566
00:56:52,010 --> 00:56:53,030
بيبسي!

567
00:56:56,010 --> 00:56:57,050
بيبسي!

568
00:57:04,100 --> 00:57:05,070
بيبسي!

569
00:57:46,110 --> 00:57:47,080
مرحبا!

570
00:57:48,050 --> 00:57:49,080
مركز شرطة!

571
00:57:50,240 --> 00:57:51,210
مرحبا!

572
00:57:52,210 --> 00:57:53,180
مرحبا!

573
00:57:55,080 --> 00:57:56,030
مرحبا!

574
00:58:41,170 --> 00:58:43,190
دِیویا! اِندر يتحدث.

575
00:58:44,010 --> 00:58:46,512
لا! من فضلك لا تتوقف.

576
00:58:47,090 --> 00:58:50,020
استمع لي بقليل من الصبر.

577
00:58:50,120 --> 00:58:52,562
أنا غير قادر على فهمك.

578
00:58:53,090 --> 00:58:55,140
تعال إلي بسعادة في وقت واحد.

579
00:58:55,240 --> 00:58:57,964
في اللحظة التالية تغضب بدون أي سبب.

580
00:58:58,100 --> 00:59:01,894
يمكن لأي شخص أن يخطئ بي. لن أقلق.

581
00:59:02,030 --> 00:59:04,030
لكن لا يجب أن تخطئ في فهمي

582
00:59:04,130 --> 00:59:05,220
لأنني...

583
00:59:07,060 --> 00:59:09,110
نعم أنا أحبك.

584
00:59:10,050 --> 00:59:14,910
لن يكون أحد أكثر سعادة مني، إذا كنت تحبني أيضًا.

585
00:59:15,010 --> 00:59:18,040
سأنتظر إجابتك غدا

586
00:59:18,190 --> 00:59:22,412
الساعة 7 مساءً في مكتبة المدينة.

587
01:00:33,000 --> 01:00:35,060
هيا يندراجيت! غني على الطاولة.

588
01:00:35,160 --> 01:00:37,130
غني! غني!

589
01:06:33,000 --> 01:06:33,220
دِیویا!

590
01:06:35,110 --> 01:06:37,372
لماذا أتيت إلى هنا؟

591
01:06:39,020 --> 01:06:40,020
لماذا؟

592
01:06:43,050 --> 01:06:45,990
هناك العديد من الأماكن الجيدة الأخرى في بنغالور.

593
01:06:46,090 --> 01:06:48,884
دعنا نذهب إلى هناك. ابدأ. ليس هنا.

594
01:06:49,030 --> 01:06:51,020
دعونا نأخذ جولة في بوات. أنا أحب القوارب كثيرا.

595
01:06:51,120 --> 01:06:52,572
-أنا لا أحب ذلك. ماذا؟!

596
01:06:54,240 --> 01:06:57,940
أنا لا أحب الماء.

597
01:06:58,040 --> 01:07:01,090
هناك العديد من الأماكن الجيدة الأخرى.

598
01:07:01,190 --> 01:07:04,784
علاوة على ذلك، يأتي السياح إلى هنا.

599
01:07:05,040 --> 01:07:06,492
دعنا نذهب إلى مكان آخر. ابدأ.

600
01:07:07,080 --> 01:07:08,080
من فضلك! سيكون لطيفا.

601
01:07:08,180 --> 01:07:10,010
جولة صغيرة في بوات. جولة ممتعة!

602
01:07:10,110 --> 01:07:12,382
بعد ذلك سنذهب إلى مكان آخر.

603
01:07:13,020 --> 01:07:18,744
لا. أنا أقول لك. ابدأ. شغل السيارة.

604
01:07:19,020 --> 01:07:21,914
لا. لن آتي. أريد أن أذهب للقوارب.

605
01:07:30,180 --> 01:07:35,754
عندما أقول "لا" لشيء ما، من الأفضل أن أتركه.

606
01:07:36,140 --> 01:07:38,482
أنتم سيدات غريب الأطوار للغاية.

607
01:07:40,160 --> 01:07:41,472
إلى أين أنت ذاهب؟

608
01:08:40,190 --> 01:08:42,090
تعال. لا حاجة.

609
01:08:42,190 --> 01:08:43,180
انظر!

610
01:08:44,010 --> 01:08:44,240
أنا آسف.

611
01:08:45,020 --> 01:08:46,000
تريد أن تذهب في بوات. صحيح؟

612
01:08:46,100 --> 01:08:47,944
تعال. لا. دعنا نذهب إلى مكان آخر.

613
01:08:48,160 --> 01:08:50,100
لماذا؟ أردت أن تذهب في بوات. تعال.

614
01:08:50,200 --> 01:08:54,090
لا. يجب أن أعرف ما الذي يعجبك وما لا يعجبك.

615
01:08:54,190 --> 01:08:57,954
عندها فقط يمكننا أن نكون سعداء بعد الزواج.

616
01:09:00,220 --> 01:09:03,392
جئت لمعرفة شيء واحد اليوم.

617
01:09:04,200 --> 01:09:05,602
أنت رجل متقلب المزاج.

618
01:09:42,180 --> 01:09:43,140
هل تعجبك؟ نعم.

619
01:09:43,170 --> 01:09:44,140
هل نشتري؟ لا.

620
01:09:56,230 --> 01:10:00,472
لفة! جيد جدا! جيد جدا!

621
01:10:01,060 --> 01:10:03,080
لفة! جيد جدا!

622
01:10:03,230 --> 01:10:04,200
اِندر!

623
01:10:09,150 --> 01:10:10,140
اِندر!

624
01:10:20,160 --> 01:10:21,160
دِیویا!

625
01:10:43,190 --> 01:10:44,150
اِندر!

626
01:10:49,140 --> 01:10:50,120
دِیویا!

627
01:11:15,120 --> 01:11:16,080
دِیویا!

628
01:11:40,060 --> 01:11:41,070
اِندر!

629
01:11:42,110 --> 01:11:43,140
اِندر!

630
01:11:53,220 --> 01:11:54,200
دِیویا!

631
01:12:04,170 --> 01:12:05,130
دِیویا!

632
01:12:05,140 --> 01:12:07,150
اِندر، تعال. بسرعة.

633
01:12:51,210 --> 01:12:52,210
لا تتحرك.

634
01:12:56,240 --> 01:13:00,120
إذا حاول أحد أن يلاحقني، ستكون الإصابات أسوأ.

635
01:13:00,220 --> 01:13:01,190
تعال.

636
01:13:18,190 --> 01:13:20,950
-شعور بالدوار. ماذا حدث؟

637
01:13:21,050 --> 01:13:23,150
حقيبتي!

638
01:13:24,160 --> 01:13:26,432
ها هي حقيبة يدك.

639
01:13:27,020 --> 01:13:28,010
لقد حصلت عليه.

640
01:13:28,080 --> 01:13:29,070
لا تقلق.

641
01:14:30,150 --> 01:14:33,020
الجرح من السكين ليس عميقا.

642
01:14:33,120 --> 01:14:35,240
إنه سطحي. أشعر-

643
01:14:36,010 --> 01:14:37,120
لا.

644
01:14:38,080 --> 01:14:42,110
لقد رأى انور الكثير من الجروح والسكاكين.

645
01:14:42,210 --> 01:14:45,904
أنا أقول لك.. اندر جیت يعرف كيف يستخدم السكين.

646
01:14:46,020 --> 01:14:50,060
إنه يعرف أنه يهدد الناس ويقتلهم أيضًا بالسكين.

647
01:14:50,160 --> 01:14:53,442
هو متورط في جرائم القتل.

648
01:14:56,240 --> 01:14:58,562
شكرا لك يا انور. خذ هذا.

649
01:15:00,010 --> 01:15:01,010
لا يا حبيبي.

650
01:15:01,140 --> 01:15:02,090
لا.

651
01:15:03,020 --> 01:15:04,884
لم يفعل انور هذا من أجل المال.

652
01:15:05,050 --> 01:15:08,106
أنا لم أفعل ذلك من أجل هذه الفتاة الجميلة دِیویا.

653
01:15:09,170 --> 01:15:13,552
أختك سندھیا، التي ماتت، هي صديقي.

654
01:15:14,030 --> 01:15:17,010
لقد فعلت ذلك من أجل سندھیا.

655
01:15:17,110 --> 01:15:18,512
سيفعل في المستقبل أيضا.

656
01:15:20,150 --> 01:15:23,794
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، اتصل بي.

657
01:15:24,100 --> 01:15:25,090
وداعا!

658
01:16:49,160 --> 01:16:50,592
إلى أين نحن ذاهبون الآن؟

659
01:16:53,110 --> 01:16:55,432
إلى مكان لا أستطيع أن أنساه

660
01:16:56,110 --> 01:16:59,110
كنت أفكر في اصطحابك إلى ذلك المكان منذ فترة طويلة.

661
01:16:59,210 --> 01:17:00,602
لكنني لم أحصل على الوقت.

662
01:17:01,220 --> 01:17:03,462
يجب أن أفعل ذلك اليوم.

663
01:17:04,070 --> 01:17:05,020
ماذا؟

664
01:17:06,000 --> 01:17:06,210
لا شيء.

665
01:17:49,170 --> 01:17:51,070
كنت أتجول للبحث عنك.

666
01:17:51,170 --> 01:17:52,180
نعم! نعم.

667
01:19:00,220 --> 01:19:02,884
هذا هو المكان الذي يجب أن تراه.

668
01:19:03,240 --> 01:19:07,502
هنا فتاة اسمها سندھیا...

669
01:19:08,170 --> 01:19:09,180
ماتت.

670
01:19:11,040 --> 01:19:14,080
في الواقع، تم قتلها.

671
01:19:14,180 --> 01:19:16,392
هل تعرف أي سندھیا؟

672
01:19:17,230 --> 01:19:18,210
أنا أعلم.

673
01:19:20,060 --> 01:19:21,120
أختك الصغرى.

674
01:19:22,060 --> 01:19:23,040
مصدوم!

675
01:19:24,070 --> 01:19:25,020
أليس كذلك؟

676
01:19:26,060 --> 01:19:27,040
لا.

677
01:19:27,230 --> 01:19:30,100
أعلم أنني سأعرف يومًا ما.

678
01:19:30,200 --> 01:19:32,542
أنا أعلم أنك قتلت سندھیا.

679
01:19:33,090 --> 01:19:36,482
أعلم أنك ورائي، بقصد قتلي.

680
01:19:37,050 --> 01:19:42,804
لكنني لا أستطيع أن أخدع مثل أخواتي

681
01:19:43,050 --> 01:19:46,010
استمع لي. لا تكن أحمق. أسقط البندقية.

682
01:19:46,110 --> 01:19:47,170
أسقطه. لا!

683
01:19:48,020 --> 01:19:49,090
أنت لست إنسان.

684
01:19:50,030 --> 01:19:51,562
أنت حيوان غاضب للقتل!

685
01:19:52,010 --> 01:19:53,110
أنت مجنون.

686
01:19:53,160 --> 01:19:54,240
قاتل بدم بارد!

687
01:19:55,010 --> 01:19:55,230
اخرس!

688
01:20:20,160 --> 01:20:21,130
لا!

689
01:20:22,000 --> 01:20:22,220
اِندر!

690
01:20:26,240 --> 01:20:27,210
لا!

691
01:20:28,230 --> 01:20:29,230
لا!

692
01:20:32,050 --> 01:20:33,060
لا!

693
01:20:33,190 --> 01:20:34,190
لا تخف.

694
01:20:36,010 --> 01:20:37,930
عندما عرفت أن سندھیا هي أختك...

695
01:20:38,030 --> 01:20:39,582
أحضرتك إلى هنا لتقول الحقيقة كاملة.

696
01:20:40,140 --> 01:20:41,180
ليس لقتلك.

697
01:20:43,070 --> 01:20:45,140
أنت تعرف فقط جانب أختك.

698
01:20:45,240 --> 01:20:47,950
هي مدمنة مخدرات. هل تعرف ذلك؟

699
01:20:48,050 --> 01:20:50,000
اخرس! لا تتحدث بشكل سيء عن أختي.

700
01:20:50,100 --> 01:20:51,080
هذا صحيح!

701
01:20:53,160 --> 01:20:54,160
صحيح.

702
01:20:55,100 --> 01:20:56,532
هذا هو السبب في أنها مريرة.

703
01:20:58,150 --> 01:21:02,894
لقد فقدت سلامتي منذ اليوم الذي قابلت فيه أختك.

704
01:21:03,110 --> 01:21:06,894
أختك كانت واحدة من الفتيات المنتظرات لأخذ توقيعي

705
01:21:07,070 --> 01:21:08,060
غبي!

706
01:21:08,110 --> 01:21:10,000
هل اتصلت بي؟ ليس أنت.

707
01:21:10,100 --> 01:21:11,110
أحمق!

708
01:21:12,100 --> 01:21:13,080
أعطيتك راحة لمدة يومين.

709
01:21:13,180 --> 01:21:14,950
لكنك كسرت ساقك الآن!

710
01:21:15,050 --> 01:21:17,120
أنا لا أقف. أنا جالس.

711
01:21:17,220 --> 01:21:20,462
إنها تمزح. كلكم تضحكون.

712
01:21:21,040 --> 01:21:23,040
التزم الصمت!

713
01:21:23,100 --> 01:21:25,040
لماذا لم تكن حذرا أثناء الذهاب إلى الحمام؟

714
01:21:25,140 --> 01:21:27,040
الآن كسرت ساقك. ماذا أفعل؟

715
01:21:27,140 --> 01:21:28,110
أنا أعرف شخصاً في بوتور.

716
01:21:28,210 --> 01:21:29,990
هل يستطيع الرقص؟ لا.

717
01:21:30,090 --> 01:21:31,120
إذن لماذا تقول؟ التزم الصمت.

718
01:21:31,220 --> 01:21:32,980
بقي يومان فقط على البرنامج.

719
01:21:33,080 --> 01:21:34,950
من يمكنني أن أتدرب الآن وأداء البرنامج؟

720
01:21:35,050 --> 01:21:36,010
اِندر!

721
01:21:37,000 --> 01:21:37,210
أنا!

722
01:21:38,220 --> 01:21:40,472
هل يمكنني الرقص معك؟

723
01:21:42,020 --> 01:21:43,602
واحد اثنان ثلاثة أربعة.

724
01:26:22,190 --> 01:26:23,160
رقصت.

725
01:26:24,010 --> 01:26:25,592
سألتها ماذا تريد مني كعلاج.

726
01:26:26,050 --> 01:26:28,040
طلبت العشاء في فندق خمس نجوم.

727
01:26:28,140 --> 01:26:29,180
أخذتها لتناول العشاء.

728
01:26:29,180 --> 01:26:31,502
فجأة قالت إنها تريد ركوب القوارب.

729
01:26:37,010 --> 01:26:39,040
أي نوع من هذه العادة؟

730
01:26:39,140 --> 01:26:40,240
فقط للطقس البارد.

731
01:26:41,030 --> 01:26:42,050
لقد تعلمتها في الكلية

732
01:26:42,150 --> 01:26:43,240
رائحتها مختلفة.

733
01:26:44,150 --> 01:26:46,140
هناك شيء آخر داخل هذا.

734
01:26:46,240 --> 01:26:48,010
أوه!

735
01:26:48,140 --> 01:26:50,120
لقد تأخر الوقت. طلب منا الملاح العودة مبكرا.

736
01:26:50,220 --> 01:26:51,170
لنذهب.

737
01:26:51,240 --> 01:26:52,220
اِندر!

738
01:26:56,150 --> 01:26:59,502
هيه.. هل أنت بخير؟

739
01:27:02,230 --> 01:27:03,200
أنا أحبك.

740
01:27:06,160 --> 01:27:07,130
تقول.

741
01:27:10,060 --> 01:27:13,552
لم أكن أتوقع هذا منك. أنا...

742
01:27:14,040 --> 01:27:15,060
نعم...

743
01:27:18,170 --> 01:27:19,602
ماذا تريد مني أن أقول؟

744
01:27:20,050 --> 01:27:21,110
قل، أنا أحبك.

745
01:27:22,130 --> 01:27:23,220
حسناً. سأقول مباشرة.

746
01:27:23,220 --> 01:27:24,200
قل لي.

747
01:27:25,110 --> 01:27:27,130
-الحب شيء كبير جدا. -حق.

748
01:27:27,230 --> 01:27:29,462
أنت تأخذه بطريقة غير رسمية.

749
01:27:31,220 --> 01:27:33,934
ليس لدي أي شعور من هذا القبيل تجاهك.

750
01:27:35,140 --> 01:27:38,512
انظر! أشعر بالسوء لقول هذا.

751
01:27:39,220 --> 01:27:43,422
لكن لا توجد طريقة أخرى. اتفقنا؟

752
01:27:44,060 --> 01:27:46,774
لقد تأخر الوقت. دعونا لا نكون هنا الآن.

753
01:27:47,020 --> 01:27:49,060
لا! لن أقبل ذلك.

754
01:27:49,160 --> 01:27:52,462
أريدك. قل أنك تحبني.

755
01:27:53,240 --> 01:27:57,120
اِندر! فقط أحبني لبعض الأيام.

756
01:27:57,220 --> 01:28:00,100
بعد ذلك إذا كنت لا تحب، اتركني.

757
01:28:00,200 --> 01:28:02,602
حتى الشخص الذي لا يغضب سيغضب...

758
01:28:03,010 --> 01:28:04,854
من خلال رؤية الطريقة التي تتصرف بها.

759
01:28:06,030 --> 01:28:07,000
اجلس.

760
01:28:07,200 --> 01:28:09,230
اجلس. بوات يهتز.

761
01:28:09,230 --> 01:28:11,110
أنا أهزها. سوف أهزها هكذا

762
01:28:11,210 --> 01:28:14,050
قل أنك تحبني. قل أنك تحبني.

763
01:28:14,150 --> 01:28:15,130
أنت!

764
01:28:15,240 --> 01:28:17,602
لن أقول. ماذا ستفعل؟

765
01:28:19,010 --> 01:28:20,030
سأقفز في الماء.

766
01:28:20,080 --> 01:28:21,080
اقفز.

767
01:28:42,140 --> 01:28:43,130
سندھیا!

768
01:28:45,150 --> 01:28:46,110
أنت!

769
01:28:46,170 --> 01:28:48,970
سيدي، لماذا أنت قادم لوحدك؟ أين تلك السيدة؟

770
01:28:49,070 --> 01:28:51,050
أين الهاتف؟ سيدي، ماذا حدث لتلك السيدة؟

771
01:28:51,150 --> 01:28:52,140
أين الهاتف؟

772
01:29:00,120 --> 01:29:03,924
فتاة مجنونة! لا ترى وجهي مرة أخرى.

773
01:29:07,040 --> 01:29:08,990
اعتقدت أن المشكلة انتهت مع ذلك الحادث.

774
01:29:09,090 --> 01:29:10,090
لا.

775
01:29:14,070 --> 01:29:15,070
أنا أعرف السباحة.

776
01:29:15,080 --> 01:29:17,040
لهذا السبب قفزت إلى الماء وهربت.

777
01:29:17,140 --> 01:29:20,854
الآن، إذا قفزت من هنا، ماذا ستفعل؟

778
01:29:22,190 --> 01:29:23,970
هل ستقفز من على الأرض؟

779
01:29:24,070 --> 01:29:25,160
لماذا؟ ألن أقفز؟

780
01:29:28,200 --> 01:29:30,542
لا تحتاج إلى القفز. سأدفعك.

781
01:29:31,210 --> 01:29:33,020
تعال. ماذا تفعل؟

782
01:29:34,030 --> 01:29:34,240
لا!

783
01:29:35,160 --> 01:29:36,200
اِندر! لا!

784
01:29:36,230 --> 01:29:40,020
أشعر بالخوف. لا اِندر!

785
01:29:40,120 --> 01:29:41,130
لا اِندر!

786
01:29:46,060 --> 01:29:49,100
لا! أنا خائفة.

787
01:29:49,190 --> 01:29:51,030
-أنت خائف. صحيح؟ نعم.

788
01:29:51,130 --> 01:29:52,100
إذن لماذا؟

789
01:29:53,230 --> 01:29:56,060
لا يمكنك ارتكاب شيء غبي مثل الانتحار وقتما تشاء.

790
01:29:56,160 --> 01:29:57,130
مرة واحدة فقط.

791
01:29:59,050 --> 01:30:00,050
هل تفهم؟

792
01:30:04,080 --> 01:30:05,110
الآن انظر!

793
01:30:11,230 --> 01:30:13,190
الحب...

794
01:30:14,000 --> 01:30:14,240
ذهب!

795
01:30:19,020 --> 01:30:21,492
تحدثت مطولاً وجعلتها تفهم.

796
01:30:22,050 --> 01:30:24,170
اعتقدت أنها فهمت.

797
01:30:25,220 --> 01:30:30,020
أنا آسف. لقد أزعجتك كثيرا

798
01:30:30,120 --> 01:30:31,120
لا مشكلة.

799
01:30:31,180 --> 01:30:32,170
تعال.

800
01:30:33,230 --> 01:30:35,100
انس كل ما حدث.

801
01:30:35,200 --> 01:30:37,030
اذهب إلى المنزل وخذ قسطا من الراحة.

802
01:30:37,130 --> 01:30:38,090
غدا...

803
01:30:38,100 --> 01:30:40,910
أنت! هناك عرض في المساء. أنت قادم. صحيح؟

804
01:30:41,010 --> 01:30:42,220
نعم. سآتي بالتأكيد.

805
01:30:48,100 --> 01:30:51,080
لم تأت في اليوم التالي للعرض.

806
01:30:51,180 --> 01:30:53,040
حصلت على هاتف منها

807
01:30:53,140 --> 01:30:55,040
مثل إعطاء مصاصة لطفل صغير

808
01:30:55,140 --> 01:30:57,070
إذا أخبرتني قصة، هل سأتركك؟

809
01:30:57,170 --> 01:31:00,582
لا. أريدك. أريدك الآن.

810
01:31:01,070 --> 01:31:02,080
تعال إلى مركز بارتون.

811
01:31:02,180 --> 01:31:03,240
سأكون في انتظارك.

812
01:31:04,200 --> 01:31:07,412
إذا لم تأت، سأموت.

813
01:31:08,040 --> 01:31:10,904
لقد كتبت للشرطة أنك مسؤول عن ذلك.

814
01:31:11,140 --> 01:31:13,934
من فضلك تعال. يجب أن تأتي بالتأكيد.

815
01:31:14,130 --> 01:31:17,724
يجب أن تأتي. يجب أن تأتي بالتأكيد.

816
01:31:18,080 --> 01:31:20,824
لقد غضبت كثيراً لدرجة أنني لم أرغب في الذهاب.

817
01:31:21,050 --> 01:31:24,050
لكن خوفا من أن تكون فتاة مجنونة قد تفعل شيئا

818
01:31:24,150 --> 01:31:26,060
ذهبت إلى مركز بارتون.

819
01:31:26,160 --> 01:31:28,412
لكن قبل أن أذهب إلى هناك...

820
01:31:30,100 --> 01:31:32,020
إنه بالتأكيد ليس انتحاراً.

821
01:31:32,120 --> 01:31:33,602
لقد قتلها شخص ما.

822
01:31:34,130 --> 01:31:37,874
قبل أن يراني أي شخص من الحشد، عدت.

823
01:31:38,170 --> 01:31:42,000
كنت في حيرة من أمري لو أن سندھیا كتبت مثل هذه الرسالة

824
01:31:42,100 --> 01:31:46,140
أو إذا حصلت الشرطة على مثل هذا الخطاب أو إذا سندھیا

825
01:31:46,240 --> 01:31:48,542
لقد كتب حقا مثل هذه الرسالة.

826
01:31:53,190 --> 01:31:55,944
نسخة زيروكس من الرسالة التي كتبها سندھیا.

827
01:32:02,240 --> 01:32:03,240
مرحبا!

828
01:32:04,030 --> 01:32:06,874
مرحباً اندر جیت! هل حصلت على تلك الرسالة؟

829
01:32:07,170 --> 01:32:11,050
مع العلم أنني محتار، بدأ يهددني كثيراً.

830
01:32:11,150 --> 01:32:15,040
طلب مني الحضور إلى مكان ما خلال فترة عرضي.

831
01:32:15,140 --> 01:32:18,100
قررت أن أدفع أي مبلغ وأخذ تلك الرسالة...

832
01:32:18,200 --> 01:32:19,170
وذهبت إلى هناك.

833
01:32:19,180 --> 01:32:20,140
هناك...

834
01:32:21,190 --> 01:32:24,934
مرة أخرى تم العثور على أحد معجبيّ مقتولاً هناك.

835
01:32:51,170 --> 01:32:52,160
مرحبا!

836
01:32:52,230 --> 01:32:54,040
مرحبا اندر جیت!

837
01:32:55,010 --> 01:32:55,240
من يتحدث؟

838
01:32:56,020 --> 01:32:58,120
كنت أعرف أن مجنوناً أمسك بي.

839
01:32:58,220 --> 01:33:01,050
أدركت أنه يجعلني أرقص على لحنه.

840
01:33:01,150 --> 01:33:04,774
لكنني لا أعرف من هو ولماذا يفعل ذلك؟

841
01:33:09,220 --> 01:33:11,944
لا يوجد دليل على ما قلته الآن.

842
01:33:14,130 --> 01:33:16,372
لكن يجب أن تصدقني

843
01:33:17,170 --> 01:33:18,130
عليك أن تصدق.

844
01:33:18,240 --> 01:33:20,030
وإلا...

845
01:33:28,070 --> 01:33:29,120
تفضل. هيا!

846
01:33:33,150 --> 01:33:34,582
أنت لا تحتاج إلى ذلك.

847
01:33:36,020 --> 01:33:37,220
لقد قتلتني بكلماتك

848
01:33:38,220 --> 01:33:42,040
أنا لا أرى فرقا كبيرا بين ذلك القاتل

849
01:33:42,140 --> 01:33:43,940
من يقتلني شبراً و أنت

850
01:33:44,040 --> 01:33:45,140
إذا كان يذهب مع الغضب للقتل...

851
01:33:45,240 --> 01:33:47,220
أنت ذاهب للانتقام.

852
01:33:47,240 --> 01:33:49,100
لا يوجد فرق كبير بينكما...

853
01:33:49,200 --> 01:33:51,030
من يحب لسبب ما، و عاهرة

854
01:33:51,130 --> 01:33:52,140
من يبيع جسدها مقابل المال.

855
01:33:52,240 --> 01:33:53,220
وداعا!

856
01:34:05,230 --> 01:34:06,240
المعذرة سيدتي!

857
01:34:07,110 --> 01:34:09,120
لو تركتك لوحدك هنا و لو حدث لك شيء

858
01:34:09,220 --> 01:34:12,080
سيأتي شخص آخر لينتقم مني.

859
01:34:12,180 --> 01:34:14,110
إذا أتيت، سوف أوصلك.

860
01:34:14,210 --> 01:34:16,920
بعد ذلك دعونا لا نرى بعضنا البعض.

861
01:34:17,020 --> 01:34:17,230
من فضلك...

862
01:34:48,040 --> 01:34:49,950
ماذا حدث؟ -شرب الخمر الخام!

863
01:34:50,050 --> 01:34:51,020
المعذرة!

864
01:34:52,100 --> 01:34:53,090
نعم.

865
01:34:53,210 --> 01:34:55,050
هل تتذكرني؟

866
01:34:56,020 --> 01:34:57,010
انتظر.

867
01:34:58,100 --> 01:34:59,070
في سرير بنزين.

868
01:34:59,220 --> 01:35:01,930
توقيعه في ورقة نقدية من فئة الخمسمائة روبية. هل كان ذلك أنت؟

869
01:35:02,030 --> 01:35:03,000
أنت محق.

870
01:35:03,010 --> 01:35:05,422
على أي عنصر ستطلب توقيعه الآن؟

871
01:35:10,080 --> 01:35:11,040
التوقيع.

872
01:35:12,100 --> 01:35:13,060
جسدي.

873
01:35:13,240 --> 01:35:15,050
إنه لي.

874
01:35:16,010 --> 01:35:20,402
سيبقى معي طالما دقات قلبي.

875
01:35:26,140 --> 01:35:27,120
هل أنت واثق؟

876
01:35:27,240 --> 01:35:28,220
نعم.

877
01:35:41,220 --> 01:35:43,090
آه! عفوًا، آسف!

878
01:35:44,080 --> 01:35:45,462
إنه لمن دواعي سروري.

879
01:35:47,140 --> 01:35:48,110
شكرا

880
01:35:51,040 --> 01:35:52,190
أريد ذلك القلم.

881
01:35:56,180 --> 01:35:57,160
من فضلك تعال.

882
01:35:57,190 --> 01:35:58,140
مرحباً!

883
01:35:59,210 --> 01:36:01,230
لماذا وقعت هكذا؟

884
01:36:02,170 --> 01:36:04,582
هل ستستبدلها في البنك؟

885
01:36:05,090 --> 01:36:06,970
هناك بعض الأشخاص الذين يفهمونني...

886
01:36:07,070 --> 01:36:09,080
ومستعدون لفعل أي شيء من أجلي.

887
01:36:09,180 --> 01:36:10,190
هل يمكنني خداعهم؟

888
01:36:10,220 --> 01:36:11,960
أنت تفعل مثل هذه الأشياء.

889
01:36:12,060 --> 01:36:17,010
الآخرون لا يفهمون مشاعرك.

890
01:36:17,110 --> 01:36:18,970
ماذا يمكنني أن أفعل من أجل ذلك؟

891
01:36:19,070 --> 01:36:20,582
بعض الناس لديهم مثل هذا المصير.

892
01:36:21,010 --> 01:36:22,140
اِندر! تعال. لنذهب لتناول العشاء.

893
01:36:22,240 --> 01:36:24,442
تعال. من فضلك تعال.

894
01:36:40,130 --> 01:36:42,402
بالأمس، فكرت في الأمر بعد ذلك.

895
01:36:43,140 --> 01:36:45,140
ما فعلته لم يكن خطأ

896
01:36:45,240 --> 01:36:48,900
أي شخص في منصبك كان سيفعل ذلك.

897
01:36:49,000 --> 01:36:49,240
أنا...

898
01:36:50,200 --> 01:36:51,180
أنا...

899
01:36:53,130 --> 01:36:54,160
تحدثت بغضب.

900
01:36:56,190 --> 01:36:59,522
لقد غضبت عندما قلت...

901
01:37:00,090 --> 01:37:04,090
أن حبنا كان مجرد تمثيل.

902
01:37:04,190 --> 01:37:05,140
أنا...

903
01:37:06,160 --> 01:37:07,170
أنا آسف.

904
01:37:09,030 --> 01:37:11,462
أنا لا أعرف لماذا.

905
01:37:12,080 --> 01:37:16,804
لا تبقى أي من العلاقات معي، منذ طفولتي.

906
01:37:17,020 --> 01:37:22,382
لقد فقدت والديّ، إخواني في الطفولة.

907
01:37:23,020 --> 01:37:24,100
لقد كبرت...

908
01:37:25,080 --> 01:37:27,170
وحده.

909
01:37:28,100 --> 01:37:29,070
يتيم.

910
01:37:30,180 --> 01:37:36,146
الآن بعد أن حصلت على الشهرة، أصبح العديد من الأشخاص معي.

911
01:37:37,010 --> 01:37:38,592
لكن ليس لدي أي شخص.

912
01:37:41,010 --> 01:37:43,492
حتى الآن أنا يتيم.

913
01:37:45,170 --> 01:37:46,180
أنا وحدي.

914
01:37:46,230 --> 01:37:48,150
-لا-لا! من فضلك...

915
01:37:49,220 --> 01:37:51,000
لا.

916
01:37:51,120 --> 01:37:52,562
من فضلك لا تقول...

917
01:37:53,080 --> 01:37:56,950
بدافع الخوف، لأنني قلق، أن تحبني.

918
01:37:57,050 --> 01:38:00,000
هذا لا يسمى الحب. إنه تعاطف.

919
01:38:00,100 --> 01:38:01,522
أنا لا أريد ذلك.

920
01:38:02,210 --> 01:38:05,060
سأخبرك ماذا؟

921
01:38:07,120 --> 01:38:13,326
إذا كنت تستطيع أن تحب شخصًا ما حقًا، فتزوجه وكن سعيدًا.

922
01:38:14,090 --> 01:38:16,552
إذن ماذا يمكننا أن نقول...

923
01:38:18,150 --> 01:38:20,372
حول كل ما حدث الآن.

924
01:38:21,160 --> 01:38:23,080
هل نعتقد أنها لعبة وننسى ذلك؟

925
01:38:23,180 --> 01:38:24,582
لا! -يمكنك أن تفعل ذلك.

926
01:38:31,160 --> 01:38:32,492
يمكنك أن تفعل ذلك.

927
01:44:17,110 --> 01:44:18,200
أين شهر العسل؟

928
01:44:19,150 --> 01:44:21,532
ليس هنا. الأرضية صعبة للغاية.

929
01:44:23,240 --> 01:44:25,964
أولاً يجب أن أشتري تذكرة إلى دھلی.

930
01:44:26,160 --> 01:44:27,140
هل نحن ذاهبون إلى دھلی؟

931
01:44:27,240 --> 01:44:28,230
ليس نحن.

932
01:44:29,030 --> 01:44:32,070
فكرت في إرسال عمتك بعيدا. جاءت دھلی إلى ذهني.

933
01:44:32,170 --> 01:44:36,070
لو أرسلنا عمتك، هذا العصفور، الأرنب، الخ...

934
01:44:36,170 --> 01:44:38,592
أي مكان آخر أفضل من هذا؟

935
01:44:39,070 --> 01:44:43,602
أنا أحب تلك الأريكة. ثم الأرجوحة...

936
01:44:44,190 --> 01:44:47,970
لقد رأيت بعض المواقع. شهر العسل هنا.

937
01:44:48,070 --> 01:44:50,140
اعتقدت أنها ستكون في شيملا أو دارجيلنج.

938
01:44:50,240 --> 01:44:52,582
ماذا سنفعل في شيملا أو دارجيلنج؟

939
01:44:53,000 --> 01:44:54,140
سوف يتم حبسنا في غرفة.

940
01:44:54,240 --> 01:44:56,050
ألا يمكننا فعل ذلك هنا؟

941
01:44:56,150 --> 01:44:57,210
أنت بخيل!

942
01:44:58,140 --> 01:44:59,960
هل قلت لي بخيل؟ نعم.

943
01:45:00,060 --> 01:45:01,220
أنا شخص كريم.

944
01:45:01,240 --> 01:45:02,220
ما هذا؟!

945
01:45:09,100 --> 01:45:11,472
هل كانت جيدة؟ نعم.

946
01:45:12,110 --> 01:45:13,100
لا.

947
01:45:14,180 --> 01:45:15,602
هل رأيت وجهي إذن؟

948
01:45:16,000 --> 01:45:16,240
ماذا؟

949
01:45:17,240 --> 01:45:19,950
هل رأيت وجهي إذن؟ لا.

950
01:45:20,050 --> 01:45:21,030
لماذا؟

951
01:45:21,120 --> 01:45:22,140
أغلقت عيني.

952
01:45:22,170 --> 01:45:23,930
لقد أغلقت عينيك من أجل هذا.

953
01:45:24,030 --> 01:45:25,602
هل ستبقي عينيك مفتوحتين في شيملا؟

954
01:45:27,090 --> 01:45:28,060
إنه يرن.

955
01:45:28,070 --> 01:45:30,362
كيف تدخل الأنف! -الهاتف!

956
01:45:35,040 --> 01:45:36,080
مرحباً! هل اندر جیت هناك؟

957
01:45:36,180 --> 01:45:37,150
نعم.

958
01:45:37,170 --> 01:45:38,592
اِندر، الهاتف من أجلك.

959
01:45:40,190 --> 01:45:42,824
مرحباً، اندر جیت هنا. مرحباً اندر جیت.

960
01:45:46,230 --> 01:45:47,220
من هذا؟

961
01:45:55,090 --> 01:45:56,602
هل هو كذلك؟ نعم.

962
01:45:57,240 --> 01:45:59,060
يطلب مني أن آتي إلى هيساراغاتتا.

963
01:45:59,160 --> 01:46:00,140
تعال. لنذهب.

964
01:46:02,110 --> 01:46:04,120
لن أرقص على أنغامه.

965
01:46:04,220 --> 01:46:07,512
سوف أنهي اللعبة التي بدأها.

966
01:46:08,030 --> 01:46:10,492
لماذا لا نذهب هذه المرة؟

967
01:46:11,050 --> 01:46:12,100
ماذا سنفعل هناك؟

968
01:46:12,110 --> 01:46:13,090
كان سيقتل مرة أخرى...

969
01:46:13,190 --> 01:46:14,990
كان علينا أن نركض مرة أخرى لرؤيتها.

970
01:46:15,090 --> 01:46:16,080
بدلاً من ذلك، إذا لم نذهب إلى هناك...

971
01:46:16,180 --> 01:46:18,030
قد يرسل خطاب أختك إلى الشرطة.

972
01:46:18,130 --> 01:46:19,110
دعه يرسل. أنا لن أذهب.

973
01:46:19,210 --> 01:46:20,990
سأذهب إذا لم تأت.

974
01:46:21,090 --> 01:46:22,930
سأذهب للقبض على قاتل أختي.

975
01:46:23,030 --> 01:46:24,080
لا تكن غبيا.

976
01:46:24,090 --> 01:46:25,070
لا. سأذهب.

977
01:46:25,140 --> 01:46:27,150
انظر هنا. اجلس.

978
01:46:27,210 --> 01:46:28,240
أنا آسف.

979
01:46:30,050 --> 01:46:30,240
انظر الآن!

980
01:46:31,230 --> 01:46:33,050
الآن كل ما أفعله هو القانون.

981
01:46:33,150 --> 01:46:35,602
لن أفعل ما يتوقعه مني.

982
01:46:36,040 --> 01:46:37,010
اتفقنا؟

983
01:46:38,140 --> 01:46:40,050
سأريه من أنا.

984
01:46:42,210 --> 01:46:43,602
مرحبا! اندر جیت هنا.

985
01:46:44,080 --> 01:46:46,100
مرحبا! أوصلني إلى مُورتی.

986
01:46:46,200 --> 01:46:47,200
افعل ما تريد.

987
01:46:48,030 --> 01:46:49,000
أنت!

988
01:46:49,120 --> 01:46:50,110
دِیویا!

989
01:46:51,050 --> 01:46:51,910
دقيقة واحدة من فضلك.

990
01:46:52,010 --> 01:46:52,230
دِیویا!

991
01:46:52,240 --> 01:46:53,210
دقيقة واحدة!

992
01:46:54,080 --> 01:46:55,200
مُورتی...

993
01:46:55,220 --> 01:46:57,060
اطلب من أعضاء الفرقة الحضور...

994
01:46:57,160 --> 01:46:59,462
في الفندق خلال خمس دقائق.

995
01:47:00,000 --> 01:47:02,070
أعضاء فرقتنا. سآتي هناك خلال خمس دقائق. فهمت؟

996
01:47:02,170 --> 01:47:05,920
لا يهمني إذا كنت لا تفهم. افعل ما أقول. اتفقنا؟

997
01:47:06,020 --> 01:47:08,110
دِیویا! أنا ذاهب إلى الفندق.

998
01:47:08,210 --> 01:47:10,020
لقد طلبت من شعبي أن يأتي إلى هناك.

999
01:47:10,120 --> 01:47:12,910
أحتاج الكثير من الشهود لأقول أين كنت في هذا الوقت.

1000
01:47:13,010 --> 01:47:15,110
لا تحتاج إلى البقاء هنا لوحدك. تعال معي.

1001
01:47:15,210 --> 01:47:16,190
دِیویا!

1002
01:47:17,150 --> 01:47:18,120
دِیویا!

1003
01:47:25,050 --> 01:47:26,140
دِیویا! دِیویا!

1004
01:47:29,140 --> 01:47:30,110
ديفاناثان هنا!

1005
01:47:30,150 --> 01:47:31,170
أنا يندراجيت أتحدث.

1006
01:47:32,010 --> 01:47:33,070
من فضلك لا تسألني أي أسئلة.

1007
01:47:33,170 --> 01:47:35,030
تعال على الفور إلى هيساراغاتتا.

1008
01:47:35,130 --> 01:47:37,900
قبل ذلك، أبلغ من خلال اللاسلكي وأرسل رجالك إلى هناك.

1009
01:47:38,000 --> 01:47:39,030
الحياة في خطر.

1010
01:47:39,040 --> 01:47:40,100
سوف آتي إلى هناك وأشرح لهم كل شيء.

1011
01:47:40,200 --> 01:47:42,412
من فضلك لا تضيع الوقت. اتفقنا؟

1012
01:47:51,030 --> 01:47:51,240
ماذا حدث؟

1013
01:47:52,010 --> 01:47:54,884
لماذا تركض هكذا؟ -أمر عاجل. أعطني سيارتك.

1014
01:48:12,050 --> 01:48:13,960
كيف أذهب إلى هيساراغاتتا؟

1015
01:48:14,060 --> 01:48:15,950
إذا ذهبت في هذا الاتجاه، يمكنك الوصول في غضون 15 دقيقة.

1016
01:48:16,050 --> 01:48:17,020
حسناً.

1017
01:48:17,030 --> 01:48:21,126
سيدي، إذا أخذت هذا الطريق المختصر، يمكنك الوصول في غضون خمس دقائق.

1018
01:48:36,090 --> 01:48:37,130
أوه لا!

1019
01:48:40,150 --> 01:48:41,190
- اِندر! عمتي!

1020
01:48:41,210 --> 01:48:43,980
أنت تجلس في السيارة. سآخذ شاحنة وأذهب.

1021
01:48:44,080 --> 01:48:45,080
حسناً. -لا تخف.

1022
01:48:45,100 --> 01:48:46,230
لن دِیویا. اتفقنا؟

1023
01:48:47,000 --> 01:48:48,020
كن حذرا.

1024
01:49:54,010 --> 01:49:54,240
ب ** الفصل!

1025
01:50:40,090 --> 01:50:42,392
تعال، داکتر هاريشاندرا برشاد.

1026
01:50:44,240 --> 01:50:47,060
من الجيد أنك جئت.

1027
01:50:47,160 --> 01:50:50,100
كنت خائفة من أن أكون وحدي في هذه الغابة.

1028
01:50:50,200 --> 01:50:53,040
ماذا حدث؟ آمل أن دِیویا ليست في خطر.

1029
01:50:53,140 --> 01:50:55,090
هل وصلت الشرطة في الوقت المحدد؟

1030
01:50:55,190 --> 01:50:57,472
هل قبضوا على ذلك القاتل؟

1031
01:50:59,210 --> 01:51:02,130
لا؟ أين يندراجيت؟

1032
01:51:06,040 --> 01:51:07,080
ألا تعرفين؟

1033
01:51:08,210 --> 01:51:11,864
ألم ترى يندراجيت بينما قادم، في الطريق؟

1034
01:51:13,230 --> 01:51:17,040
إذن.. هذا المعطف ينتمي إلى يندراجيت.

1035
01:51:17,140 --> 01:51:20,130
كيف جئت؟

1036
01:51:21,170 --> 01:51:22,200
دكتور!

1037
01:51:24,200 --> 01:51:27,220
دكتور! أنت!

1038
01:51:28,130 --> 01:51:32,864
هل انضممتم إلى بعضكم البعض وأفسدتم خطتي؟

1039
01:51:37,210 --> 01:51:39,422
أريد أن أقتل الآن.

1040
01:51:40,000 --> 01:51:41,402
أريد أن أرى الدم.

1041
01:51:42,220 --> 01:51:43,180
ماذا تقول؟

1042
01:51:44,100 --> 01:51:45,060
لا!

1043
01:52:16,180 --> 01:52:19,090
أنت قاتل. اذهب بعيدا. اتركني واذهب.

1044
01:52:19,190 --> 01:52:22,190
اتركني واذهب.

1045
01:52:23,020 --> 01:52:25,060
اتركني واذهب.

1046
01:52:26,050 --> 01:52:28,080
اتركني واذهب.

1047
01:53:20,030 --> 01:53:21,090
ما هي العلاقة بينكما؟

1048
01:53:21,190 --> 01:53:22,190
هناك الكثير بيننا

1049
01:53:22,190 --> 01:53:23,960
-غير ممكن. -اصمت كلاكما.

1050
01:53:24,060 --> 01:53:25,542
اصمت! لا. هو لي.

1051
01:53:27,060 --> 01:53:30,130
اِندر! لقد اتصلت بي وطلبت مني الحضور إلى هنا. صحيح؟

1052
01:53:30,230 --> 01:53:31,220
متى اتصلت؟

1053
01:53:32,230 --> 01:53:33,220
حسناً.

1054
01:53:33,220 --> 01:53:35,940
هل أنت متأكد من أنه كان صوتي على الهاتف؟

1055
01:53:36,040 --> 01:53:37,120
بالطبع كان لك

1056
01:53:37,230 --> 01:53:39,100
لم يتصل. كان معي منذ الصباح.

1057
01:53:39,200 --> 01:53:40,150
اخرس!

1058
01:53:41,210 --> 01:53:44,140
اِندر! أنت لا تخاف منها.

1059
01:53:44,240 --> 01:53:48,100
سوف آتي أينما كنت ومتى اتصلت بي.

1060
01:53:48,200 --> 01:53:51,894
لكنك اتصلت بي فجأة. لهذا السبب جئت متأخراً.

1061
01:53:52,080 --> 01:53:53,980
أنت على قيد الحياة لأنك تأخرت.

1062
01:53:54,080 --> 01:53:55,040
ماذا؟!

1063
01:53:55,040 --> 01:53:56,140
أنا لم أتصل بك. اتصل بك شخص آخر-

1064
01:53:56,240 --> 01:53:57,210
يا مستر!

1065
01:53:58,060 --> 01:53:59,120
ما هذا؟ دراما؟

1066
01:53:59,140 --> 01:54:02,030
اتصلت بتلك الفتاة هنا. أنت اتصلت بنا أيضا. هل تلعب لعبة؟

1067
01:54:02,130 --> 01:54:04,542
أيها المفتش، من فضلك...

1068
01:54:05,190 --> 01:54:07,100
مستر ديفاناثان، على الأقل أنت تستمع لي.

1069
01:54:07,200 --> 01:54:09,040
سأخبر التفاصيل من البداية.

1070
01:54:09,140 --> 01:54:10,970
هل تحكي قصة جديدة؟

1071
01:54:11,070 --> 01:54:12,940
غانغادار، دعه يقول ما يريد.

1072
01:54:13,040 --> 01:54:14,120
إنه قدري. سيدي.

1073
01:54:14,140 --> 01:54:16,050
ماذا؟ -الاتصال من غرفة التحكم.

1074
01:54:16,150 --> 01:54:18,090
إنه يتحدث مثل سيكريتاري إندراجيت.

1075
01:54:18,190 --> 01:54:20,140
يسمي نفسه ضابط سی بی آئی!

1076
01:54:20,240 --> 01:54:21,240
غانغادار يتحدث.

1077
01:54:22,010 --> 01:54:24,080
سيارة داکتر برابهاثي متوقفة في مفترق الطرق.

1078
01:54:24,180 --> 01:54:26,060
حاول شخص ما قتلها.

1079
01:54:26,160 --> 01:54:28,964
داکتر برابهافاثي؟! ابق هناك. سوف نأتي الآن.

1080
01:54:37,040 --> 01:54:40,900
إنه الشخص الذي جاء مع تلك السيدة في السيارة.

1081
01:54:41,000 --> 01:54:43,120
ممرضة، اتصل ببيت التمريض واكتشف فصيلة دمها.

1082
01:54:43,220 --> 01:54:44,180
نعم دكتور.

1083
01:54:44,200 --> 01:54:46,140
خذها إلى مستشفانا واجعل كل شيء جاهزاً.

1084
01:54:46,240 --> 01:54:48,884
نعم أيها الطبيب. -قد تحتاج إلى الكثير من الدماء.

1085
01:54:49,190 --> 01:54:51,140
سيدي، ذلك الفتى يقول أنه رأى اندر جیت...

1086
01:54:51,240 --> 01:54:53,602
قادم مع تلك السيدة في السيارة.

1087
01:54:54,080 --> 01:54:55,582
كما ترى، أيها المفتش! اصمت!

1088
01:54:57,090 --> 01:54:59,080
سيدي، يجب أن نأخذه إلى مركز الشرطة للتحقيق.

1089
01:54:59,180 --> 01:55:00,920
لا! - دِیویا، من فضلك!

1090
01:55:01,020 --> 01:55:02,090
اذهب مع عمتك. هذا مهم.

1091
01:55:02,190 --> 01:55:04,130
استمع لي. اذهب مع عمتك.

1092
01:55:04,230 --> 01:55:07,120
هل يمكنني أخذه على الأقل الآن، يا سيدي؟ ماذا؟!

1093
01:55:07,220 --> 01:55:09,482
هل يمكنني أخذه على الأقل الآن؟

1094
01:55:12,020 --> 01:55:13,110
تعال. سأصلحك.

1095
01:55:13,210 --> 01:55:14,200
اِندر!

1096
01:55:15,130 --> 01:55:17,432
انزع معطفك وأعطيه لي.

1097
01:55:20,100 --> 01:55:21,090
اِندر!

1098
01:55:21,190 --> 01:55:24,754
دِیویا! لا تقلق. اذهب مع عمتي. سأعتني بنفسك.

1099
01:55:25,140 --> 01:55:27,010
دِیویا، اذهب!

1100
01:55:52,040 --> 01:55:54,120
هل تحبني؟!

1101
01:55:57,140 --> 01:55:58,240
نكتة العام.

1102
01:56:00,050 --> 01:56:01,200
أنا أحب يندراجيت.

1103
01:56:02,190 --> 01:56:05,482
يعمل لدي. هل هو متفوق علي؟

1104
01:56:07,030 --> 01:56:09,060
هل يمكنك الرقص مثل اِندر؟

1105
01:56:09,160 --> 01:56:10,140
هل يمكنك الغناء مثل اِندر؟

1106
01:56:10,240 --> 01:56:13,562
هل يمكنك التحدث، المشي، الضحك مثله؟

1107
01:56:16,230 --> 01:56:19,160
يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت!

1108
01:56:19,180 --> 01:56:22,120
يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت!

1109
01:56:22,160 --> 01:56:25,100
يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت!

1110
01:56:25,140 --> 01:56:28,200
يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت!

1111
01:56:28,230 --> 01:56:32,070
يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت!

1112
01:56:32,090 --> 01:56:35,150
يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت!

1113
01:56:35,200 --> 01:56:38,200
يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت!

1114
01:56:40,190 --> 01:56:42,120
يندراجيت!

1115
01:56:42,200 --> 01:56:43,160
يندراجيت!

1116
01:57:16,130 --> 01:57:17,150
مفتش سيدي!

1117
01:57:18,090 --> 01:57:19,060
ماذا؟

1118
01:57:19,080 --> 01:57:20,090
أريد أن أدخن.

1119
01:57:20,170 --> 01:57:21,602
هل يجب أن أعطيك هذا؟

1120
01:57:22,170 --> 01:57:23,180
خذ.

1121
01:58:29,140 --> 01:58:31,582
من انتم لماذا جئت إلى القمة؟

1122
01:58:32,210 --> 01:58:34,060
أنت! أنت!

1123
01:58:41,180 --> 01:58:43,020
أين هو؟

1124
01:58:47,220 --> 01:58:49,090
أين ذهب الشخص الذي جاء إلى هنا؟

1125
01:58:49,190 --> 01:58:51,472
نزل من هناك وهرب.

1126
01:59:19,000 --> 01:59:19,240
دكتور!

1127
01:59:20,060 --> 01:59:21,512
مرحبا اِندر! ماذا حدث؟

1128
01:59:22,090 --> 01:59:23,482
أنا في مشكلة خطيرة.

1129
01:59:24,000 --> 01:59:26,040
اعتقلتني الشرطة. أنا هربت.

1130
01:59:26,140 --> 01:59:27,582
مرحباً! لا تخبرني! نعم.

1131
01:59:28,130 --> 01:59:29,552
لماذا يجب على الشرطة؟

1132
01:59:33,110 --> 01:59:34,170
لا بأس. اجلس.

1133
01:59:35,160 --> 01:59:36,180
هل ستشرب شيئا؟

1134
01:59:37,100 --> 01:59:38,120
قهوة؟ نعم.

1135
01:59:39,150 --> 01:59:41,592
لقد ارتكبت خطأ كبيرا.

1136
01:59:43,100 --> 01:59:44,160
أنت تستسلم.

1137
01:59:45,070 --> 01:59:46,180
سأطلق سراحك بكفالة.

1138
01:59:47,020 --> 01:59:49,140
لا طبيب. أنت مخطئ.

1139
01:59:49,240 --> 01:59:52,060
حتى عمتي على قيد الحياة، لا ينبغي أن أخرج.

1140
01:59:52,160 --> 01:59:54,492
أوه تباً! خذها بسهولة.

1141
01:59:55,070 --> 01:59:56,000
ألم تمت العمة بعد؟

1142
01:59:56,100 --> 01:59:59,814
لا. لحسن الحظ أن طوق عنقها أنقذها.

1143
02:00:00,050 --> 02:00:03,402
كيف تعرف أمر العمة؟

1144
02:00:05,210 --> 02:00:07,140
عمتي. داکتر برابهافاثي.

1145
02:00:09,030 --> 02:00:10,000
حصلت على الهاتف.

1146
02:00:12,150 --> 02:00:13,140
قال لي خادمتي.

1147
02:00:14,030 --> 02:00:14,240
أنت تشرب.

1148
02:00:16,040 --> 02:00:18,422
لماذا هربت من الشرطة؟

1149
02:00:19,090 --> 02:00:22,050
الشرطة تفكر في أنني القاتل.

1150
02:00:22,150 --> 02:00:24,970
لذلك، أعتقد أنني سآتي مرة أخرى للقتل...

1151
02:00:25,070 --> 02:00:27,602
لقد وفروا حراسة مشددة للمستشفى.

1152
02:00:28,020 --> 02:00:29,572
جيد حتى أنا أريد ذلك.

1153
02:00:30,020 --> 02:00:32,010
الآن ذلك القاتل لا يمكن أن يقترب منها.

1154
02:00:32,110 --> 02:00:36,598
ليس فقط ذلك القاتل. حتى لو كنت ترغب في ذلك، لا يمكنك الاقتراب.

1155
02:00:37,040 --> 02:00:38,090
ماذا ستفعل؟

1156
02:00:38,190 --> 02:00:40,000
أنا بحاجة إلى مكان للاختباء.

1157
02:00:40,100 --> 02:00:41,080
أنا بحاجة إلى سيارة.

1158
02:00:41,180 --> 02:00:43,010
الآن تذكرت.

1159
02:00:43,030 --> 02:00:44,602
-رأيتك سيارة بالقرب من هيساراغاتتا. أين؟

1160
02:00:45,190 --> 02:00:46,220
بالقرب من هيساراغاتتا.

1161
02:00:47,080 --> 02:00:48,130
في الواقع، لدي آلام في المعدة.

1162
02:00:48,230 --> 02:00:50,874
أنا لم أستيقظ من الفراش منذ الصباح.

1163
02:00:51,030 --> 02:00:52,970
ماذا تقول؟! ألا أعرف سيارتك؟

1164
02:00:53,070 --> 02:00:54,040
هناك العديد من السيارات.

1165
02:00:54,140 --> 02:00:55,140
قد تكون هناك سيارات. لكن سيارتك-

1166
02:00:55,240 --> 02:00:58,894
"قل داکتر هاريشاندرا برشاد أن غانغادار قد حان".

1167
02:01:14,020 --> 02:01:16,910
هل ستتصل به أم سأذهب إلى الداخل؟

1168
02:01:17,010 --> 02:01:18,462
ما المشكلة يا مفتش؟

1169
02:01:19,110 --> 02:01:21,120
من فضلك تعال، داکتر هاريشاندرا برشاد.

1170
02:01:21,220 --> 02:01:23,950
لقد صدقت على أنه شخص جيد جدا.

1171
02:01:24,050 --> 02:01:26,000
لقد ارتكب يندراجيت نفسه جريمة قتل الآن.

1172
02:01:26,100 --> 02:01:29,130
لقد هرب من عهدي. لقد جئت إلى هنا للبحث عنه.

1173
02:01:29,230 --> 02:01:31,844
لماذا جئت إلى هنا من أجل ذلك؟

1174
02:01:32,010 --> 02:01:33,040
يندراجيت ليس هنا.

1175
02:01:33,100 --> 02:01:34,070
لا تكذب بدون داع.

1176
02:01:34,170 --> 02:01:36,924
بصرف النظر عنك، من لديه؟ أين سيذهب؟

1177
02:01:37,040 --> 02:01:40,140
إنه هنا. دعونا نتحدث ونذهب. تعال.

1178
02:01:40,240 --> 02:01:42,940
بالتأكيد لم يأت إلى هنا. سأبحث.

1179
02:01:43,040 --> 02:01:44,090
أيها المفتش، هذه غرفة سريري الشخصية.

1180
02:01:44,190 --> 02:01:45,140
وماذا في ذلك؟

1181
02:02:05,120 --> 02:02:06,150
سيدي، قلت لك.

1182
02:02:06,170 --> 02:02:10,940
إذا حصلت على إذن، يمكننا تنظيم البحث من منزل إلى منزل.

1183
02:02:11,040 --> 02:02:13,392
أنا متعب جدا. يمكننا التحدث غدا.

1184
02:02:17,170 --> 02:02:18,230
إنه قدري.

1185
02:02:31,170 --> 02:02:33,100
مستر ديفاناثان!

1186
02:02:35,170 --> 02:02:37,070
مسدسك هنا.

1187
02:02:42,090 --> 02:02:44,884
أعلم أن الشرطة لن تبحث عني هنا.

1188
02:02:45,040 --> 02:02:46,050
لهذا السبب جئت إلى هنا.

1189
02:02:46,150 --> 02:02:48,070
لا يجب أن تهرب من الشرطة.

1190
02:02:48,170 --> 02:02:50,954
هناك الكثير من الضغط من المفوض والوزير.

1191
02:02:51,200 --> 02:02:53,030
بدلاً من القاتل الحقيقي...

1192
02:02:53,130 --> 02:02:55,472
القسم كله يبحث عنك.

1193
02:02:58,070 --> 02:02:59,150
قاتل حقيقي!

1194
02:03:00,140 --> 02:03:01,110
إذن من أنا؟

1195
02:03:01,120 --> 02:03:03,874
أنا أعرف جيداً أنك لم ترتكب جريمة القتل تلك.

1196
02:03:05,110 --> 02:03:07,130
لقد كافح داکتر برابهافاثي مع ذلك القاتل.

1197
02:03:07,230 --> 02:03:10,930
كان هناك شعر أبيض صغير بين أظافرها وأصابعها.

1198
02:03:11,030 --> 02:03:12,060
لهذا السبب طلبت معطفك.

1199
02:03:12,160 --> 02:03:15,920
أعطيت كلاهما في المختبر للاختبار. حصلت على نتيجة أن كلاهما مختلفان.

1200
02:03:16,020 --> 02:03:18,130
معطفك لديه شعر صناعي عادي.

1201
02:03:18,230 --> 02:03:21,874
كان الشعر في يديها شعر حيوان أصلي.

1202
02:03:46,020 --> 02:03:48,040
أعطني 24 ساعة. سآتي.

1203
02:03:48,140 --> 02:03:51,562
اِندر! لقد اكتشفت القاتل الحقيقي.

1204
02:03:52,000 --> 02:03:52,592
من هذا؟ قل لي.

1205
02:03:54,060 --> 02:03:56,050
سيدي، لقد عانيت كثيرا.

1206
02:03:56,150 --> 02:03:59,542
لقد ركضتُ في مأزق.

1207
02:04:01,020 --> 02:04:02,562
يجب أن أفعل شيئا في المقابل.

1208
02:04:03,060 --> 02:04:05,140
أعطني القليل من الوقت. سأعود مع الجاني.

1209
02:04:05,240 --> 02:04:06,240
اِندر!

1210
02:04:12,140 --> 02:04:13,180
شكرا

1211
02:04:15,060 --> 02:04:17,392
لا تذكر ذلك. لن أفعل.

1212
02:04:19,140 --> 02:04:20,140
شكرا

1213
02:04:24,040 --> 02:04:25,050
نعم.

1214
02:04:26,050 --> 02:04:27,592
داکتر هاريشاندرا برشاد هنا.

1215
02:04:28,040 --> 02:04:30,090
دكتور! تحياتي!

1216
02:04:30,190 --> 02:04:33,010
جئت في سيارة حمراء، قتلت تلك السيدة والآن أنت ترتدي

1217
02:04:33,110 --> 02:04:36,452
قميص أسود وخدش معدتك!

1218
02:04:37,080 --> 02:04:39,120
من انتم من انتم

1219
02:04:39,220 --> 02:04:41,422
قل لي. من انتم

1220
02:04:42,070 --> 02:04:44,210
أنا ضابط غابات.

1221
02:04:45,010 --> 02:04:47,050
كنت أجلس على شجرة وأبحث عن حيوانات.

1222
02:04:47,150 --> 02:04:49,060
جئت وقتلت تلك السيدة.

1223
02:04:49,160 --> 02:04:52,080
الآن، إذا أخبرت الشرطة أنهم سيطلقون سراح يندراجيت.

1224
02:04:52,180 --> 02:04:54,080
سيكون سعيدا ويدفع بعض المال.

1225
02:04:54,180 --> 02:04:56,950
سيقفون معه ويلتقطون الصور. أنا أعرف ذلك.

1226
02:04:57,050 --> 02:04:59,110
لكنني فكرت، إذا تحدثت معك، سأحصل على بعض المال.

1227
02:04:59,210 --> 02:05:00,220
ماذا تقول؟

1228
02:05:01,060 --> 02:05:03,542
حسناً. تعال إلي شخصيًا. لنتحدث.

1229
02:05:04,150 --> 02:05:06,010
إذا جئت إلى المكان الذي تتصل فيه بي...

1230
02:05:06,110 --> 02:05:07,110
وإذا فعلت شيئا لي؟

1231
02:05:07,210 --> 02:05:09,000
أتيت إلى المكان الذي أتصل به.

1232
02:05:09,100 --> 02:05:12,844
هل تعرف فيفيك كو في الشارع التجاري. تعال هناك.

1233
02:05:43,150 --> 02:05:45,060
-باسافابا! سيدي!

1234
02:05:47,090 --> 02:05:49,110
أين يطور رئيسك الصور التي يلتقطها؟

1235
02:05:49,210 --> 02:05:50,190
لا اعرف.

1236
02:05:51,050 --> 02:05:52,050
هل أجري مكالمة هاتفية؟

1237
02:05:52,150 --> 02:05:54,190
من؟ دكتور؟

1238
02:05:56,070 --> 02:05:57,130
هاريشاندرا برشاد هنا.

1239
02:05:57,170 --> 02:06:01,100
لقد جئت بشكل صحيح. جيد جدا.

1240
02:06:01,200 --> 02:06:05,030
أنا لا أحب ذلك المكان. تعال إلى مكان آخر.

1241
02:06:05,130 --> 02:06:10,010
هل تعرف مجمع جاياناغار؟ تعال هناك.

1242
02:06:10,110 --> 02:06:11,592
لماذا تجعلني أتجول هكذا؟

1243
02:06:12,000 --> 02:06:14,824
عليك أن تتجول، بسبب الخطأ الذي ارتكبته.

1244
02:06:15,190 --> 02:06:17,040
أنت! تعال.

1245
02:06:21,170 --> 02:06:24,240
سيدي! سيدي!

1246
02:06:25,100 --> 02:06:27,000
لا ينبغي لأحد أن يذهب إلى تلك الغرفة.

1247
02:06:27,100 --> 02:06:28,602
-لماذا؟ هذه تعليمات الزعيم.

1248
02:06:32,080 --> 02:06:34,030
أي غرفة هذه؟ -هذه غرفة الدراسة.

1249
02:06:34,130 --> 02:06:36,060
هل يمكنني الذهاب إلى هنا؟ نعم. يمكنك الذهاب.

1250
02:06:36,160 --> 02:06:37,930
هل يمكن أن تحضر لي شيئا لأشربه؟

1251
02:06:38,030 --> 02:06:39,110
سأحضره. سأبقى هنا حتى ذلك الحين.

1252
02:06:39,210 --> 02:06:40,210
حسناً سيدي.

1253
02:07:52,020 --> 02:07:52,230
مرحبا!

1254
02:07:54,010 --> 02:07:55,150
مرحبا داکتر برشاد!

1255
02:07:55,210 --> 02:07:57,542
ماذا تريدين؟ قل لي.

1256
02:07:58,060 --> 02:07:59,140
لا تلعب معي.

1257
02:07:59,220 --> 02:08:01,190
انتهت اللعبة.

1258
02:08:02,090 --> 02:08:04,980
قلت أنني رأيتك تقتل تلك السيدة. هذا كذب.

1259
02:08:05,080 --> 02:08:09,824
لكن لدي صورة أخرى معي الآن. إنها طباعة واضحة.

1260
02:08:10,010 --> 02:08:12,970
لقد التقطت صورة للسيدة التي تقف أمام السيارة.

1261
02:08:13,070 --> 02:08:16,864
كان انعكاسك على المرآة. ألم تعرف ذلك؟

1262
02:08:17,020 --> 02:08:18,140
هل أنت أحمق كبير؟

1263
02:08:18,240 --> 02:08:19,240
من انتم

1264
02:08:20,030 --> 02:08:23,140
ألا زلت تعرف؟ كنت تقول دون حفظ.

1265
02:08:23,240 --> 02:08:26,592
نجمة ميلودي! ملك الإيقاع!

1266
02:08:30,010 --> 02:08:36,412
الذي لا يقارن! منقطع النظير! يندراجيت!

1267
02:08:55,050 --> 02:08:56,482
أنا في منزلك الآن.

1268
02:08:57,010 --> 02:08:59,140
لقد أبلغت الشرطة وطلبت منهم الحضور إلى هنا.

1269
02:08:59,240 --> 02:09:02,090
إذا كنت متفرغًا، تعال إلى هنا.

1270
02:09:02,190 --> 02:09:04,140
مرحبا. مرحبا.

1271
02:09:05,180 --> 02:09:06,960
اريد ان ارى وجهك

1272
02:09:07,060 --> 02:09:09,120
أريد أن أرى وجهك الحقيقي، يا صديقي.

1273
02:09:09,220 --> 02:09:14,030
يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت!

1274
02:09:14,130 --> 02:09:19,020
يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت!

1275
02:09:19,120 --> 02:09:23,602
يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت!

1276
02:09:24,010 --> 02:09:28,140
يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت! يندراجيت!

1277
02:09:28,240 --> 02:09:30,140
يندراجيت!

1278
02:09:31,000 --> 02:09:33,220
يندراجيت!

1279
02:09:37,030 --> 02:09:38,000
دكتور!

1280
02:09:39,130 --> 02:09:40,110
دكتور!

1281
02:09:41,100 --> 02:09:42,090
دكتور!

1282
02:09:56,080 --> 02:09:57,060
مرحبا!

1283
02:09:57,130 --> 02:10:01,794
يندراجيت لا مثيل له! حظي في صالحني.

1284
02:10:02,080 --> 02:10:04,080
استمع لي بشكل صحيح.

1285
02:10:04,180 --> 02:10:10,914
أحضر كل الصور و السلبيات إلى عقاري

1286
02:10:11,040 --> 02:10:12,592
تعال لوحدك. لا حاجة للشرطة.

1287
02:10:13,010 --> 02:10:15,920
حتى لو رأيت قميص كاكي واحد

1288
02:10:16,020 --> 02:10:17,190
لن تراها حية.

1289
02:10:17,190 --> 02:10:18,150
من؟

1290
02:10:18,170 --> 02:10:19,130
دِیویا!

1291
02:10:19,150 --> 02:10:21,402
من هو الطبيب؟ - يندراجيت.

1292
02:10:23,060 --> 02:10:25,422
مرحبا! اِندر! هذه دِیویا.

1293
02:10:28,020 --> 02:10:29,010
دكتور!

1294
02:14:36,050 --> 02:14:37,030
يندراجيت!

1295
02:14:44,100 --> 02:14:46,090
لا. اتركه.

1296
02:14:59,230 --> 02:15:03,100
لقد مللت من مطاردة الفتيات وقتلهن

1297
02:15:03,200 --> 02:15:05,170
قطع مثالي.

1298
02:15:21,010 --> 02:15:23,070
لا تقلق، دِیویا. أنا طبيب.

1299
02:15:23,170 --> 02:15:25,562
سأقوم بعمل جيد. صدقني.

1300
02:15:32,120 --> 02:15:33,180
تباً!

1301
02:15:59,120 --> 02:16:00,190
احصل على إنفاذه.

1302
02:16:20,240 --> 02:16:22,100
أسرع! الرتق!

1303
02:16:47,070 --> 02:16:48,130
غانغاداران هنا.

1304
02:16:48,150 --> 02:16:51,452
يندراجيت في السيارة أمامي. أحضره بسرعة.

1305
02:19:17,040 --> 02:19:20,854
استمع لي. اذهب إلى هناك. بالقرب من ذلك المنزل.

1306
02:19:48,150 --> 02:19:50,050
يندراجيت!

1307
02:21:30,110 --> 02:21:31,180
يندراجيت!

1308
02:21:31,200 --> 02:21:33,592
أيها المفتش، من فضلك استمع-

1309
02:21:34,160 --> 02:21:35,170
لا!

1310
02:21:37,150 --> 02:21:38,110
توقف!

1311
02:21:38,120 --> 02:21:39,140
لقد حصلت على أوامر المفوض.

1312
02:21:39,240 --> 02:21:41,924
آئے ۔جی على الهاتف. من فضلك تحدث معه أولا.

1313
02:21:46,110 --> 02:21:47,100
اِندر!

1314
02:22:04,090 --> 02:22:05,100
لقد نجا داکتر برابهافاثي.

1315
02:22:05,200 --> 02:22:07,492
داکتر هاريشاندرا برشاد هو القاتل.

1316
02:22:08,070 --> 02:22:09,572
لا تعتقل يندراجيت. اتفقنا؟

1317
02:22:10,230 --> 02:22:11,180
نعم سيدي.

1318
02:22:14,160 --> 02:22:15,150
اِندر!

1319
02:22:21,130 --> 02:22:23,150
لقد نجت العمة.

1320
02:22:25,010 --> 02:22:25,240
شكرا

1321
02:22:27,100 --> 02:22:28,080
تعال.

1322
02:22:33,020 --> 02:22:35,940
سيدي، أريد أن أتحدث معه.

1323
02:22:36,040 --> 02:22:37,010
اِندر!

1324
02:22:42,050 --> 02:22:44,220
أنا آسف.

1325
02:22:45,130 --> 02:22:46,150
ماذا؟!

1326
02:22:46,210 --> 02:22:48,090
قلت أنا آسف.

