﻿1
00:00:25,876 --> 00:00:30,176
<font color="#ff71b8">جــــــول مـــــاكريــــــــه</font>

2
00:00:31,100 --> 00:00:35,900
<font color="#ff71b8">في
إمبــــراطــوريـة المـــاشِيــــة</font>

3
00:00:40,024 --> 00:01:30,324
<font color="#ff9866">تــــرجمة /Ali Hassan Ballack..AHB13
الرجاء عدم تغطية أو إزالة إسم المترجم :)
مــشاهدة ممتعـه للجميــع ^_^</font>

4
00:01:31,248 --> 00:01:33,848
<font color="#ff51a8">مـــديـــنة هاميلـتون
تُــــرحـــــب بِــــكــــم</font>

5
00:01:56,700 --> 00:01:59,301
<font color="#ff71b8">إسحبــــه -
لأعلـى و أسفـل الشـارع -</font>

6
00:01:58,101 --> 00:01:59,301


7
00:01:59,501 --> 00:02:00,701
<font color="#ff62b0">إسحبـه لخـارج المدينـة</font>

8
00:02:00,701 --> 00:02:03,102
<font color="#ff62b0">تــخلّـص مِـــنه
إسحبه لخارج المدينة</font>

9
00:02:05,303 --> 00:02:07,504
<font color="#ff62b0">إسحبه لخارج المـدينة</font>

10
00:02:23,510 --> 00:02:25,911
<font color="#ff62b0">هذا سوف يقضي على جلده . إسحبه</font>

11
00:02:24,710 --> 00:02:25,911


12
00:02:55,124 --> 00:02:57,925
<font color="#ff62b0">مــاذا يَــفعلـون ؟
مـــن هــذا ؟</font>

13
00:02:56,924 --> 00:02:57,925


14
00:02:59,525 --> 00:03:02,727
<font color="#ff62b0">إنـه جـون كـورد
إنـهم يَـجرّونه</font>

15
00:03:01,526 --> 00:03:02,727


16
00:03:04,527 --> 00:03:10,930
<font color="#ff62b0">هل يقومونَ بِـقتله ؟ هل يفعلوا ؟ هل يفعلوا ؟</font>

17
00:03:07,328 --> 00:03:09,329


18
00:03:09,329 --> 00:03:10,930


19
00:03:10,930 --> 00:03:12,930
<font color="#ff62b0">نعم رالف . إنهم يقتلوه</font>

20
00:03:13,131 --> 00:03:14,531
<font color="#ff62b0">إجعلـوهم يتوقّفوا</font>

21
00:03:14,531 --> 00:03:16,132
<font color="#ff62b0">هل تسمعـون ؟ جميعكم تَوقّفـوا</font>

22
00:03:18,733 --> 00:03:20,933
<font color="#ff62b0">أنت إجعلهم يتوقّـفوا</font>

23
00:03:20,933 --> 00:03:23,134
<font color="#ff62b0">مـاذا بشأن ما فعله بعينيـك ؟</font>

24
00:03:34,739 --> 00:03:37,540
<font color="#ff62b0">ذلك يكفي . هذا كل شيء</font>

25
00:03:45,543 --> 00:03:46,743
<font color="#ff62b0">مـن على الحـصـان؟</font>

26
00:03:46,943 --> 00:03:50,544
<font color="#ff62b0">أنا يا سيّد هاميلتون
تــــوم بــــاويس</font>

27
00:03:48,144 --> 00:03:50,544


28
00:03:50,745 --> 00:03:54,746
<font color="#ff62b0">هل ما زالَ على قيد الحيـاة ؟ -
نعــم سيّـــدي -</font>

29
00:03:53,145 --> 00:03:54,746


30
00:03:54,746 --> 00:03:56,947
<font color="#ff62b0">لكن بعد بضع مرات في أعلى و أسفل الشارع سوف ...</font>

31
00:03:56,947 --> 00:03:58,347
<font color="#ff62b0">أين برويستر ؟</font>

32
00:03:58,347 --> 00:04:03,549
<font color="#ff62b0">هنا يا سيّد هاميلتون -
أنــتَ القــانون هُنا -</font>

33
00:04:01,749 --> 00:04:03,549


34
00:04:03,749 --> 00:04:05,950
<font color="#ff62b0">لقد وضعتك في المنصب بنفسي</font>

35
00:04:06,150 --> 00:04:10,752
<font color="#ff62b0">أي نـوع مـن رجــال القـانـون يَـسمح بـحـدوث
شيء كهذا في شوارع هاميلتون أمام عينيه؟</font>

36
00:04:08,551 --> 00:04:10,752


37
00:04:10,952 --> 00:04:16,154
<font color="#ff62b0">سيد هاميلتون . هل تعرف من
هـذا المُـــلقــى هُــــنـــاك ؟</font>

38
00:04:14,353 --> 00:04:16,154


39
00:04:16,354 --> 00:04:20,756
<font color="#ff62b0">أخـــي أخبــــرني -
ربما دوغلاس لم يُخبرك بشكل صحيح -</font>

40
00:04:17,755 --> 00:04:20,756


41
00:04:21,957 --> 00:04:26,359
<font color="#ff62b0">هذا هو جون كورد يا سيّد هاميلتون
جـــــــــــــــــون كـــــــــــــــــورد</font>

42
00:04:24,358 --> 00:04:26,359


43
00:04:28,360 --> 00:04:37,963
<font color="#ff62b0">أنت على حق سيّد هاميلتون . لقد وضعتني في المَنصب . الجميع هُنا
مَـدينون لك بِـشيء بِـطريقة أو بـأخرى مـن أجل الخـير الذي إعتدنا عليه</font>

44
00:04:30,760 --> 00:04:32,761


45
00:04:32,961 --> 00:04:35,562


46
00:04:35,562 --> 00:04:37,963


47
00:04:38,163 --> 00:04:42,766
<font color="#ff6fb7">لكن جون كورد جاء راكباً الخيل مع رفاقه
في الشـارع بكل وقاحة في وضَـح النهار</font>

48
00:04:41,565 --> 00:04:42,766


49
00:04:42,766 --> 00:04:45,567
<font color="#ff6cb6">لماذا لا يفعل يا برويستر؟
كــانَ يقـضــي وقـــتــه</font>

50
00:04:44,166 --> 00:04:45,567


51
00:04:45,767 --> 00:04:51,169
<font color="#ff6cb6">سكّان البلدة لا يشعرون بهذه الطريقة
و عـنــدمـا لم يُـغـــادر أرادوا إعــدامــه</font>

52
00:04:47,768 --> 00:04:51,169


53
00:04:51,169 --> 00:04:56,971
<font color="#ff6cb6">قُــلتُ لهـم إنني سـوف أسـمح بسحبه
بالشارع ثم يتم ربــطـه بحصـانه للـخـارج</font>

54
00:04:54,170 --> 00:04:57,371


55
00:04:57,371 --> 00:05:02,974
<font color="#ff6cb6">إنـه جــون كـورد يا سيّد هاميلتـون . لولاه لكنتَ
قـادراً على رؤيتي بأننـي أنا الذي عـلى الحصان</font>

56
00:04:59,572 --> 00:05:00,973


57
00:05:01,173 --> 00:05:02,974


58
00:05:03,174 --> 00:05:09,176
<font color="#ff6cb6">إنه مسؤول عن ما حَلَّ بإبنتي الصغيرة التي لا تمشي
أبــداً و لن تَـمشـي مَـرةً أُخــرى يا سيّـد هـاميلــتون</font>

59
00:05:07,375 --> 00:05:09,176


60
00:05:09,176 --> 00:05:11,777
<font color="#ff6cb6">أنـتَ نَـسـيت ؟
لا أنسى شيء</font>

61
00:05:10,176 --> 00:05:11,777


62
00:05:11,777 --> 00:05:15,778
<font color="#ff6cb6">أريد أن يُحمَلَ كورد إلى عربتي
أنـا سـوفَ آخــذه إلى مـكـانـي</font>

63
00:05:13,577 --> 00:05:15,778


64
00:05:15,778 --> 00:05:18,979
<font color="#ff6cb6">ضَعوه في عربتي الآن
هـل هـذا واضــح ؟</font>

65
00:05:17,579 --> 00:05:18,979


66
00:05:20,180 --> 00:05:21,781
<font color="#ff6cb6">هـــل تسـمعــوني ؟</font>

67
00:05:26,382 --> 00:05:28,183
<font color="#ff6cb6">هل عليَّ أن أفـعل ذلكَ بِنفسي؟</font>

68
00:05:30,984 --> 00:05:32,384
<font color="#ff6cb6">سأفعـــل</font>

69
00:05:32,384 --> 00:05:34,585
<font color="#ff6cb6">لا رالف
لاتفعل يا رالف</font>

70
00:05:34,785 --> 00:05:36,986
<font color="#ff6cb6">لن أفـعل يا سيّد هاميـلتون</font>

71
00:05:37,186 --> 00:05:38,187
<font color="#ff6cb6">دوغـلاس</font>

72
00:05:55,793 --> 00:06:01,396
لا أحـد منكم يعرف مـا هـو الخَـيـر لكـم . ساعـدوني في نـقـل
هذا الرجل إلى عربتي حـتّى أتمكن من إبقائه على قيد الحياة

73
00:05:58,194 --> 00:06:01,396


74
00:06:01,596 --> 00:06:03,397
و ليمـكنني أن أُبـقيكم
جميعاً على قيد الحياة

75
00:06:05,598 --> 00:06:09,399
مـن الأفـضل أن تَـدعـني أربـطه
بحصانه ليُـخـرجــه مـن المـديـنـة

76
00:06:07,399 --> 00:06:09,399


77
00:06:12,000 --> 00:06:16,402
<font color="#ff6cb6">إذا لم يُـساعدني أيّ منكم فإن
زوجـتي و أخـي سـيفعلون ذلك</font>

78
00:06:16,602 --> 00:06:18,403
<font color="#ff6cb6">جانيس . دوغلاس</font>

79
00:06:22,804 --> 00:06:24,205
<font color="#ff6cb6">لن أسمح بذلك</font>

80
00:06:24,205 --> 00:06:25,805
<font color="#ff6cb6">هذا ينطبق علي أيضاً</font>

81
00:06:26,005 --> 00:06:28,206
<font color="#ff6cb6">لقد أخذ يدي مني يا سيّد هاميلتون</font>

82
00:06:28,406 --> 00:06:32,809
<font color="#ff6cb6">أعـني ذلك . ســوفَ أقــتـل
أي شخص يُحاول مُساعدته</font>

83
00:06:31,007 --> 00:06:32,809


84
00:06:33,009 --> 00:06:38,811
<font color="#ff6cb6">أنــا مــع تــوم يا سيّد هـــاميــلتون
زوجتي في المقبرة بسببه هو و رجاله</font>

85
00:06:36,010 --> 00:06:38,811


86
00:06:39,011 --> 00:06:40,612
<font color="#ff6cb6">أخـي هُنــاكَ أيضـاً</font>

87
00:06:40,612 --> 00:06:44,013
<font color="#ff6cb6">لا يُمكنك رؤيـة مَتجـري سيّد هاميلتون
لقــــــد كـــانَ هُنــــاك</font>

88
00:06:42,813 --> 00:06:44,013


89
00:06:45,014 --> 00:06:48,015
<font color="#ff6cb6">عبروا فرسانه من خلاله و حطّـموه</font>

90
00:06:46,614 --> 00:06:48,015


91
00:06:48,015 --> 00:06:49,815
<font color="#ff6cb6">كما تستطيع أن ترى
إذا تستطيـع أن تــرى</font>

92
00:06:50,015 --> 00:06:53,617
لم أتمكّن من البدء بفتحه مرةً أخرى

93
00:06:53,617 --> 00:07:00,019
أنا أفعـل هـذا لمـصلحـتكم . إستمــر
يا دوغـلاس . لن يطلقوا النار عليكم

94
00:06:56,818 --> 00:07:00,019


95
00:07:00,219 --> 00:07:03,220
<font color="#ff6cb6">أخشى أن يفعلوا يا سيّدة هاميلـتون</font>

96
00:07:03,220 --> 00:07:07,022
زوجـكِ يـرفض أن يُدرك أن هذا جـون كـورد

97
00:07:08,622 --> 00:07:11,624
أعـرف مـن هو يا برويستر
و أنا من أرسلتُ في طلبه

98
00:07:10,023 --> 00:07:11,624


99
00:07:15,225 --> 00:07:17,626
حسناً جانيس

100
00:09:16,073 --> 00:09:20,074
<font color="#ff8042">إبقى سـاكناً يا جــون . لكي لا
تتسبب لك جـروحـك بالحمّـــى</font>

101
00:09:17,473 --> 00:09:20,074


102
00:09:24,076 --> 00:09:28,278
<font color="#ff8042">جـــانيــس ويــلســون
لقد قُمتِ بتصفيف شعرك</font>

103
00:09:26,677 --> 00:09:28,278


104
00:09:30,078 --> 00:09:33,479
<font color="#ff8951">رجاءً إستلقي . قد يكون لديكَ إرتـجاج</font>

105
00:09:33,479 --> 00:09:37,681
<font color="#ff8951">يـــبدو أنكِ دائـــماً قَــلقـة
بشأن بعض أنواع الإرتجاج</font>

106
00:09:37,881 --> 00:09:40,882
<font color="#ff8951">رأسٌ مثـلَ رأسي لا ينكسـر</font>

107
00:09:40,882 --> 00:09:43,283
<font color="#ff8951">رجـاءً إستلقي حتّى يأتي الطبيب</font>

108
00:09:49,685 --> 00:09:56,288
<font color="#ff8951">أتعلـمي ، أنتِ تعتقدينَ أن الفتاة الجيّدة جداً في القلق بشأن
صــحة الرجـل قـد تكون قادرة على القلق قليلاً بشأن مَعنوياته</font>

109
00:09:53,087 --> 00:09:56,288


110
00:09:56,488 --> 00:09:58,889
<font color="#e47ced">لا تفعل . قد تجعل الأمر أسـوأ</font>

111
00:09:59,089 --> 00:10:03,691
<font color="#ff80c0">رجل في السجن يتجرّع المرارة و يـزداد
جنونــاً كُـل يـوم مُنـذُ خـمس سنوات</font>

112
00:10:01,290 --> 00:10:03,691


113
00:10:03,691 --> 00:10:06,692
<font color="#ff80c0">رسـالـــة مــن فــتاتـــه
كانت سوفَ ترفع من معنوياته</font>

114
00:10:08,693 --> 00:10:14,696
<font color="#ff80c0">أنــــا لــســتُ فـــتـــاتــــك
لقد تزوّجتُ من رالف هاميلتون</font>

115
00:10:12,695 --> 00:10:14,696


116
00:10:16,096 --> 00:10:21,498
<font color="#ff80c0">عــروس جــديــدة ؟ -
لا . لقد تزوّجنا مُنذُ خمس سنوات</font>

117
00:10:19,097 --> 00:10:21,498


118
00:10:21,698 --> 00:10:24,499
<font color="#ff80c0">لم تُضيعي أي وقـت</font>

119
00:10:24,499 --> 00:10:27,701
<font color="#ff80c0">أنا لستُ مدينةً لكَ بشيء. رأيتَ ذلك</font>

120
00:10:27,901 --> 00:10:30,302
<font color="#ff80c0">أنا لا أعلم بشأن ... ذلك</font>

121
00:10:40,105 --> 00:10:44,907
<font color="#ff80c0">هل تُـفكّـر أنـه بـعد مـا فعلته لرالف يُمكنك
المـشي هـنا و تقوم بالتقـرّب من زوجته؟</font>

122
00:10:41,906 --> 00:10:44,907


123
00:10:45,107 --> 00:10:49,310
<font color="#ff80c0">كُنتِ ترتدينَ خـاتمي . ينبغي أن
يكون إمتيـاز لي لتقبيل العـروس</font>

124
00:10:46,708 --> 00:10:49,310


125
00:10:49,510 --> 00:10:52,911
<font color="#ff80c0">عندما يتسبب رجُل بالعمـى لرجلٍ
آخــــر فــإنــه يــفــقــد إمــتـيـازاتــه</font>

126
00:10:52,911 --> 00:10:57,513
<font color="#ff80c0">هـل تَـعتقديـنَ أنـني لم أتـذكّـر ذلك؟
كُـل يـوم . كُـل ليلة لخمس سنوات؟</font>

127
00:10:55,112 --> 00:10:57,513


128
00:11:01,714 --> 00:11:05,116
<font color="#ff80c0">مـن الأفـضل أن أذهب
لأعـرف ما يُريده زوجك</font>

129
00:11:14,119 --> 00:11:16,120
<font color="#ff8040">مـن هـذا ؟
مــن هذا ؟</font>

130
00:11:21,722 --> 00:11:23,122
<font color="#4ac459">إمشي لأستطيـع أن أسمعك</font>

131
00:11:29,525 --> 00:11:34,527
<font color="#ff80c0">كـــــورد ؟
أذني لها عيون يا كورد</font>

132
00:11:32,126 --> 00:11:34,527


133
00:11:34,727 --> 00:11:35,727
<font color="#ff80c0">و كـذلك ذاكـرتي</font>

134
00:11:37,528 --> 00:11:40,129
<font color="#ff80c0">دوغــلاس اخـرج
و إبقى بالخـارج</font>

135
00:11:40,129 --> 00:11:44,530
<font color="#ff80c0">قــد تَحــتاج إلى مُساعـدتي يا رالــف -
عندما أحتاجك سوفَ أرسل في طلبك -</font>

136
00:11:41,929 --> 00:11:44,530


137
00:11:48,732 --> 00:11:54,734
<font color="#ff80c0">لا فـائـدةَ لي بـعد الآن بـبندقيّة وينشيستـر
هذه. أنا أعبث بها فقط لإبقاء يدي مشغولة</font>

138
00:11:52,533 --> 00:11:54,734


139
00:11:54,934 --> 00:12:01,337
<font color="#ff80c0">السجـن الإقـليمي في يـوما تحت الأرض . حتى
قَـبل أن أرى ضــوءَ النهــار سلّــمونـي رســالتـك</font>

140
00:11:57,535 --> 00:11:59,136


141
00:11:59,336 --> 00:12:01,337


142
00:12:01,337 --> 00:12:03,538
<font color="#ff80c0">لا تزال لـديكَ عُيـون
هل قُـمت بقرائتها؟</font>

143
00:12:03,739 --> 00:12:04,939
<font color="#ff80c0">الزيـت...</font>

144
00:12:09,941 --> 00:12:12,142
<font color="#ff80c0">إنها بُـندقيّـة رائعــة</font>

145
00:12:12,142 --> 00:12:15,743
<font color="#ff80c0">لم تطلب مني القدوم و الركوب من ثلاثمائة
ميــل من أجل الحــديث عن بُــندقيّــــتك</font>

146
00:12:15,743 --> 00:12:18,744
<font color="#ff80c0">لديَّ قطيع لك لتقوم بتحريـكه</font>

147
00:12:18,744 --> 00:12:20,345
<font color="#ff80c0">لديكَ قَـطيـع لي لأحرّكــه ؟</font>

148
00:12:20,345 --> 00:12:24,248
<font color="#ff80c0">أنـا جــون كــورد . هل تـذكر ؟ -
أتـــذكّـــر -</font>

149
00:12:23,746 --> 00:12:25,948


150
00:12:25,948 --> 00:12:28,749
<font color="#ff80c0">لا أحد بكامل قُواه العقليّة سوفَ يطلب
مــن جـــون كـــورد نــقل قــطيع الآن</font>

151
00:12:28,949 --> 00:12:32,150
<font color="#ff80c0">لا أحد يستطيع تحريك قطيع
بـهذا الحجم إلا جــون كــورد</font>

152
00:12:32,150 --> 00:12:34,151
<font color="#ff80c0">خمسـة آلاف رأس من الماشية</font>

153
00:12:35,952 --> 00:12:43,154
<font color="#ff80c0">أنـا أنـظر إلى هـذه الغرفة . لا تعطيني إنطباع بأنكَ يـائس . و لا تجعـلني
أُفكّــر بأن نقل خمسة آلاف رأس من الماشية هي مسألة حياة أو موت</font>

154
00:12:37,752 --> 00:12:39,353


155
00:12:39,553 --> 00:12:41,954


156
00:12:41,954 --> 00:12:43,554


157
00:12:43,554 --> 00:12:47,556
<font color="#ff80c0">إن الغــرف لا تَـتغيّـر كـثيـراً
بل الحسـابـات المصـرفيّـة</font>

158
00:12:47,756 --> 00:12:52,358
<font color="#ff80c0">لكن رجل لديه خمسة آلاف رأس الماشية ... -
ليسَ جميعهم لي -</font>

159
00:12:49,957 --> 00:12:52,358


160
00:12:52,358 --> 00:12:56,359
<font color="#ff80c0">تقـريباً الجميع في هاميلتون
يــمـتلـكون بعــضـاً منهــا</font>

161
00:12:56,559 --> 00:12:59,361
<font color="#ff80c0">ذلكَ القطيع يمكن أن يجعل المدينة
المـيّـــتة تَــعـودُ للحـياةِ مـرةً أُخـرى</font>

162
00:13:00,161 --> 00:13:02,162
<font color="#ff80c0">ذلكَ يجعل قلبي يـنزف</font>

163
00:13:03,862 --> 00:13:10,264
<font color="#ff80c0">لقـد مَـضى وقـت طويل و أنا أكـرهك أيضاً يا
كورد . ألا يُمكننا ترك ذلك ينتهي و نكتفي؟</font>

164
00:13:08,364 --> 00:13:10,564


165
00:13:10,765 --> 00:13:16,367
<font color="#ff80c0">لمـاذا ؟ لأن هذه هي الطريقة التي أنتَ تريدها ؟ لأنه لا يُمكنك العُـثور على أي
شـخص آخـر مـجنون بِـما يكفـي لتحـريك قـطيع لك في هذا الوقـت من العـام ؟</font>

166
00:13:12,765 --> 00:13:14,766


167
00:13:14,766 --> 00:13:16,567


168
00:13:18,367 --> 00:13:25,170
إذا أوصلتَ القـطيع إلى حصن كـليمسون سوف تـكون زعيــم
الـــدرب مرةً أُخـرى و سوفَ أدفع لك خمسة عشر ألف مُقدّماً

169
00:13:19,568 --> 00:13:21,569


170
00:13:22,769 --> 00:13:25,170


171
00:13:25,370 --> 00:13:27,571
<font color="#ff80c0">خمسـة عشرَ ألف ؟</font>

172
00:13:27,571 --> 00:13:29,772
<font color="#ff8040">ضميرك يُـزعجك لهذا الحـد ؟</font>

173
00:13:36,574 --> 00:13:38,975
<font color="#ff8040">أحتــاجك لهذا الحـد</font>

174
00:13:39,175 --> 00:13:44,777
<font color="#ff80c0">و ما الأمـر مع غـارث ؟ -
لقد بدأ يغش منذُ العام الذي حَصلَ به هذا -</font>

175
00:13:41,376 --> 00:13:42,576


176
00:13:42,776 --> 00:13:44,777


177
00:13:44,777 --> 00:13:50,579
<font color="#ff80c0">بِـحلـول الوقـت الذي تمكّـنتُ فـيه مـن السـيطرة مرةً
أخرى . كان لديه نصف ماشيتي و كانَ يعمل لحسابه</font>

178
00:13:46,778 --> 00:13:50,579


179
00:13:50,779 --> 00:13:55,382
<font color="#ff80c0">يَـودُّ أن يَـرى إسـم المـدينـة و قـد
تَـغيّر من هاميلتون إلى غـارثفيل</font>

180
00:13:52,381 --> 00:13:55,382


181
00:13:55,582 --> 00:13:57,983
<font color="#ff80c0">حـسنـاً هُـناكَ دائـماً
الأخ الصغير دوغلاس</font>

182
00:13:59,684 --> 00:14:00,484
<font color="#ff80c0">إنه فـتى عديم خبـره</font>

183
00:14:02,786 --> 00:14:07,988
<font color="#ff80c0">سـوف ينقل مـائة رأس إلى حصـن كليمسون . لا</font>

184
00:14:05,187 --> 00:14:07,588


185
00:14:07,788 --> 00:14:09,188


186
00:14:09,388 --> 00:14:11,189
<font color="#ff80c0">أنـــتَ الرجُــل يا كـــورد
إذا كُنتَ سوفَ تَفعل ذلك</font>

187
00:14:12,690 --> 00:14:16,991
<font color="#ff80c0">يحتاج الجيش إلى لُحوم البقر
للقــوّات و المحميّـات الهـنديّة</font>

188
00:14:14,590 --> 00:14:17,591


189
00:14:18,992 --> 00:14:22,693
<font color="#ff80c0">إنهم يدفعون جيداً
و سوفَ أدفع لك جيداً</font>

190
00:14:21,593 --> 00:14:22,793


191
00:14:30,596 --> 00:14:33,998
<font color="#ff80c0">سوفَ أكون في وضع يَـسمح لي بتدميرك
بنفسي بِــدون عَــناء . أليس كذلك؟</font>

192
00:14:32,597 --> 00:14:33,998


193
00:14:34,198 --> 00:14:36,999
<font color="#ff80c0">نعم نعم بإمكانك</font>

194
00:14:42,001 --> 00:14:44,802
<font color="#ff80c0">حسناً لن أفـعل ذلك لكَ يـا رالف</font>

195
00:14:44,802 --> 00:14:48,803
<font color="#ff80c0">لذا سوفَ آخذ قميصي الممزق و سُمعتي .. -
إنسـى الماضي يا كـــورد -</font>

196
00:14:47,603 --> 00:14:49,003


197
00:14:49,003 --> 00:14:52,705
<font color="#ff80c0">لم ينساه أحد ولم يُساعدهم أحد على نسيانه</font>

198
00:14:51,204 --> 00:14:53,005


199
00:14:55,706 --> 00:14:57,707
<font color="#ff80c0">يجب عليك أن تركب وتوصل القطيع لي كورد</font>

200
00:14:58,607 --> 00:15:01,208
<font color="#ff80c0">لقـد حَـصلتَ على جانيس
يا رالـف فالنتيــجة مُتساوية</font>

201
00:15:02,008 --> 00:15:05,109
<font color="#ff80c0">يُمكنكَ القيـام بذلك . حـــاول</font>

202
00:15:04,009 --> 00:15:05,409


203
00:15:20,615 --> 00:15:24,616
<font color="#fcbf07">ســيّـــد كــــورد . إلـى
أينَ تعتقد أنكَ ذاهب ؟</font>

204
00:15:23,016 --> 00:15:24,616


205
00:15:24,616 --> 00:15:27,618
<font color="#fabc03">هـذا شـأنـي -
هل رفضتَ ما قاله ؟ -</font>

206
00:15:27,618 --> 00:15:34,220
<font color="#f8bb03">مـــاذا تَـتَــوقّــع ؟ -
هل تعلم هل تعلم ماذا كَلّف أخي ليطلب منك؟ -</font>

207
00:15:30,619 --> 00:15:34,220


208
00:15:34,220 --> 00:15:35,421
<font color="#f8bb03">أعلــم</font>

209
00:15:35,621 --> 00:15:39,022
<font color="#f8bb03">أنـا أكـــرهُـك كثيـــراً
ذلكَ يُشعل شجاعتي</font>

210
00:15:39,022 --> 00:15:45,826
<font color="#f8bb03">و لكن إذا كــانَ عـليـكَ أن تـرانا جـمــيعاً
آل هاميلتون نزحف حسناً سأزحف أيضاً</font>

211
00:15:44,226 --> 00:15:45,826


212
00:15:45,826 --> 00:15:48,027
<font color="#efb503">لا يهمني أنتم آل هاميلتون ماذا تفعلون</font>

213
00:15:48,227 --> 00:15:51,028
<font color="#efb503">لا يمكنك أن ترفض ما طلبه
لــيسَ بعـدَ مــا فعلتــه بـــه</font>

214
00:15:51,228 --> 00:15:54,830
<font color="#efb503">قـد تَـنام بِـشكل أفـضل قـليـلاً يـا سيّـد
كــورد  إذا سَــدّدّتَ جُــزء مــن حــسابك</font>

215
00:15:53,029 --> 00:15:54,830


216
00:15:56,730 --> 00:15:59,932
<font color="#efb503">قـضيتُ خمس سنوات في السجن
و ســـدّدّتُ الحـسـاب و أنــام جيّــداً</font>

217
00:15:59,231 --> 00:16:00,632


218
00:16:00,632 --> 00:16:02,133
<font color="#efb503">لن تذهب إلى أي مكـان</font>

219
00:16:05,434 --> 00:16:06,834
<font color="#efb503">مُتكافئ ؟</font>

220
00:16:08,435 --> 00:16:12,636
<font color="#efb503">أنتَ تُـضيــع وقـتك يا أخي الصـغير . لا أستـطيـع
أن أغضب من طفل عَلّمته الركوب و إطلاق النار</font>

221
00:16:10,035 --> 00:16:12,636


222
00:16:12,836 --> 00:16:16,038
<font color="#efb503">حسناً أنـا لسـتُ صغـــير بـعد الآن -
إذاً لــماذا لا تأخذ و تنقل القطيع ؟ -</font>

223
00:16:14,637 --> 00:16:16,038


224
00:16:16,038 --> 00:16:18,038
<font color="#efb503">أنـا . أنتَ تـعرف لمـاذا</font>

225
00:16:18,238 --> 00:16:21,240
<font color="#efb503">أنتَ تحب سماعي أقول ذلك
لأنني لستُ جيّداً بـما يكفي</font>

226
00:16:21,240 --> 00:16:23,240
<font color="#efb503">الآن . خُـذ المسدّس</font>

227
00:16:23,440 --> 00:16:26,442
<font color="#efb503">سوفَ أطلق النار على أي حال</font>

228
00:16:26,642 --> 00:16:28,642
<font color="#efb503">لا أريد أن أقتلك أيها الشـاب</font>

229
00:16:28,642 --> 00:16:31,043
<font color="#efb503">أمامك الكثيـر لتتعلّـمه</font>

230
00:16:32,767 --> 00:16:52,767
<font color="#ff8040">تـــرجمة / Ali Hassan Ballack..AHB13
الـرجاء عدم إزالة أو تغطية إسم المتـرجم
مشــــــــــــــــاهدة طيبة للجميع ^_^</font>

231
00:17:02,455 --> 00:17:05,956
أوه إنه جوني الصغير -
حسناً . جوني الصغير -

232
00:17:04,856 --> 00:17:06,256


233
00:17:06,256 --> 00:17:07,857
أوه جورج واشنطن جيفري

234
00:17:08,057 --> 00:17:10,858
لم أراكَ مُنذُ فترة يا جوني الصغير
أيــنَ كُـــنت ؟

235
00:17:09,858 --> 00:17:10,858


236
00:17:11,058 --> 00:17:13,859
تتذكّـر أخي الصغير -
توماس جيفرسون جيفري -

237
00:17:12,659 --> 00:17:13,859


238
00:17:13,859 --> 00:17:15,961
أين ما كان ذلكَ شـأنه

239
00:17:16,661 --> 00:17:19,062
كيـفَ حال والـدك ؟

240
00:17:20,863 --> 00:17:23,864
لقد ماتَ مُنذُ عِدّة سنوات

241
00:17:23,864 --> 00:17:28,267
أوه لا . كُــنتُ أعـلم بأنه كان مريـضـاً
لكن .. آسف يا جونـي الصغيــر

242
00:17:27,265 --> 00:17:30,667


243
00:17:30,867 --> 00:17:33,369
يبـدو أنـكَ كُـنتَ مـريض أيضـاً
أليس كذلك يا توماس جيفرسون؟

244
00:17:33,469 --> 00:17:35,569
ما يبدو عليه ذلكَ شأنُه

245
00:17:35,869 --> 00:17:37,870
شكراً توماس جيفرسون

246
00:17:37,970 --> 00:17:39,571
لحساب من تعملون يا رفاق الآن ؟

247
00:17:39,571 --> 00:17:40,971
لا نعمل مع أحد

248
00:17:41,171 --> 00:17:43,072
لقد إستقلنا للتو من غارث و مكانه

249
00:17:43,372 --> 00:17:46,874
الأحمق المجنون يَـعتقد أنه يستطيع أخذ قطيعه
إلى حصـن كليمسـون في هـذا الوقت من العـام

250
00:17:45,473 --> 00:17:47,074


251
00:17:46,974 --> 00:17:49,975
ليس لديه فرصة . الدرب
مَـليء بالأنـهـار الجــافّـة

252
00:17:48,674 --> 00:17:50,875


253
00:17:50,875 --> 00:17:52,976
لأول مـرّة جورج واشنطن مُحِق في شيء مـا

254
00:17:54,176 --> 00:17:59,979
فـقـط زعـيــم درب واحـد سَـمـعتُ عـنـه قـد
ينجح و هوَ لن يحاول . أليسَ كذلك يا جون ؟

255
00:17:58,878 --> 00:18:00,679


256
00:18:00,679 --> 00:18:05,881
إعتقدتُ عندما وقعت عيناي على جوني الصغير بأنه ربّما هذا
مـا عـاد مـن أجله . لم نـراكَ لبـعـض الوقــت يا جـونـي الصغيـر

257
00:18:02,679 --> 00:18:04,080


258
00:18:04,280 --> 00:18:06,081


259
00:18:06,081 --> 00:18:08,582
مـا عـادَ من أجله ذلك شـأنه

260
00:18:09,682 --> 00:18:13,083
هـل تَـعلمـون . كـنتُ أفكّـر في
تناول مشروب. أي منكم مُهتم؟

261
00:18:12,083 --> 00:18:13,083


262
00:18:13,283 --> 00:18:14,484
مُهتمين؟ لا

263
00:18:14,484 --> 00:18:17,685
الشيء الوحيد الذي نهتم به عندما تطلب منا

264
00:18:16,084 --> 00:18:17,685


265
00:18:19,686 --> 00:18:23,087
جــــورج واشــنطـن
تومـاس جيفرسون

266
00:18:30,890 --> 00:18:38,893
<font color="#ff8000">تزداد سوء في كل مرّة تطأ فيها الأقـدام -
تماماً مثل أي مكان آخر في المدينة . ينتظر أن يأتي الحانوتي و يدفـنه -</font>

267
00:18:33,491 --> 00:18:35,492


268
00:18:35,492 --> 00:18:38,893


269
00:18:43,495 --> 00:18:44,695
<font color="#ff8000">ويسكي</font>

270
00:18:55,100 --> 00:18:56,100
<font color="#ff8000">أغـلق الـزجـاجـة</font>

271
00:18:58,201 --> 00:18:59,602
<font color="#ff8000">أنـتَ لن تشرب في الحـانة الخاصة بي</font>

272
00:19:00,302 --> 00:19:04,004
<font color="#ff8000">ليس هناك أي مشكلة سيّد غرينجر
هـــؤلاء الأشخــاص جــاءوا للــتو</font>

273
00:19:02,903 --> 00:19:04,504


274
00:19:04,504 --> 00:19:08,406
<font color="#ff8000">قُــلتُ أغـلِـق الزجــاجـــة
لقد سئمنا من مشاكلك</font>

275
00:19:07,104 --> 00:19:09,906


276
00:19:09,906 --> 00:19:16,608
<font color="#ff8000">لديَّ مَـشروب مـع إثنيـن مـن أصدقائي يا غرينجر . ربما نشرب
آخــر . عندما أنتهي سأخرج من هنا تماماً مثل أي شخص آخر</font>

277
00:19:16,908 --> 00:19:20,010
<font color="#ff8000">الآن إسمـع يا كـــورد -
إنسى الخلافات يا غرينجر -</font>

278
00:19:25,413 --> 00:19:29,814
<font color="#ff8000">كُـنتَ سعيـداً بـما يكفـي بعـمله عــندما
كان رجاله يضعـون رواتبـهم في صندوقك</font>

279
00:19:30,214 --> 00:19:33,816
<font color="#ff8000">كان ذلك قبل أن يَسْكَر رجاله
و جعلهـم أحرار لهلاكنا جميعاً</font>

280
00:19:34,916 --> 00:19:38,017
<font color="#ff8000">يُفترض أن تَـكـون بلـدة الــدرب
على إستعداد للعناية بنفسها</font>

281
00:19:39,017 --> 00:19:42,919
<font color="#ff8000">ألا تقول ذلك ؟ -
نعم نعم أقول -</font>

282
00:19:45,820 --> 00:19:48,021
<font color="#ff8000">سَـمعتُ بأنكَ عُدتَ . سعيدٌ بـرؤيتك</font>

283
00:19:48,521 --> 00:19:49,921
<font color="#ff8000">مــرحبـاً غــارث</font>

284
00:19:50,722 --> 00:19:52,823
<font color="#ff8000">أعطي زجاجة للطبّاخين سابقاً لديّ</font>

285
00:19:53,723 --> 00:19:56,424
<font color="#ff8000">إنضم لي . لديَّ ما أقوله لك</font>

286
00:19:55,524 --> 00:19:56,524


287
00:19:56,724 --> 00:19:58,325
<font color="#ff8000">دقيقة فقط</font>

288
00:20:12,130 --> 00:20:14,531
<font color="#f8b529">كانوا شرسين معكَ قليلاً . أليسَ كذلك؟</font>

289
00:20:14,731 --> 00:20:16,131
<font color="#f8b11f">هل هذا ما كُنتَ تُريـد أن تَـقوله لي؟</font>

290
00:20:17,032 --> 00:20:17,832
<font color="#f8b11f">لا</font>

291
00:20:17,832 --> 00:20:20,133
<font color="#f8b11f">هل رفضتَ مُساعدة هاميلتون ؟ -
ربّـــما -</font>

292
00:20:21,533 --> 00:20:24,935
<font color="#f8b11f">أفترض أنه أخبرك بأنني سوف أنقل قطيع غداً -
لقد ذَكَــرَ ذلك -</font>

293
00:20:25,135 --> 00:20:29,338
<font color="#f8b11f">العـديـد مــن المــسارات قطـعناها معـاً يــا
كــورد و الكـثير مـن الأشـياء تَـعلّمـتها مِـنك</font>

294
00:20:30,138 --> 00:20:31,939
<font color="#f8b11f">يُمكنـك نسيـانـها</font>

295
00:20:33,139 --> 00:20:34,739
<font color="#f8b11f">بعض الأشياء الرجُـل لا ينساها</font>

296
00:20:36,440 --> 00:20:39,241
<font color="#f8b11f">مثل قاعدة جون كورد لسقي الجماعة خاصةً</font>

297
00:20:39,341 --> 00:20:45,843
<font color="#f8b11f">تحمل دائماً برميل الويسكي الخاص بك . تدع الرجال
يـحتفلـون في المُـخيّم للتنـفيس عن بعـض التَـوتّـر</font>

298
00:20:46,043 --> 00:20:48,044
<font color="#f8b11f">ذلكَ يمنعهم من تدمير مـدينة بريـئة</font>

299
00:20:48,144 --> 00:20:50,545
<font color="#f8b11f">يبدو أن لا أحد تذكّرَ
ذلك في المُـحاكمة</font>

300
00:20:52,546 --> 00:20:56,447
<font color="#f8b11f">قطيعي سيذهب إلى حصن كليمسون
رالف هاميلـتون مُفلس و المدينة مـعه</font>

301
00:20:58,448 --> 00:21:00,249
<font color="#f8b11f">أنـتَ تـطلب مُـساعدتي؟</font>

302
00:21:02,049 --> 00:21:05,051
<font color="#f8b11f">أنا أؤمن بشراء التأمين
الكثيــر من التــأميــن</font>

303
00:21:07,852 --> 00:21:09,252
<font color="#f8b11f">مــاذا تقـــول ؟</font>

304
00:21:12,554 --> 00:21:14,355
<font color="#f8b11f">لا نهـاية لذلك كــورد</font>

305
00:21:14,455 --> 00:21:17,857
<font color="#f8b11f">بيننا يُـمكننا بــناء أكـــبر إمبراطــورية
مـاشـية بهذا الـبلـد عـلى الإطــلاق</font>

306
00:21:18,757 --> 00:21:20,958
<font color="#f8b11f">أنـــا لســـتُ مُهــتمّــاً
بإمبراطوريات الماشية</font>

307
00:21:25,960 --> 00:21:28,961
<font color="#ff8080">و لـكن لقيادة قطيع لحصن كـليمسون
لقد حصلتَ لنفســك على زعيـم درب</font>

308
00:21:31,962 --> 00:21:35,063
<font color="#ff8080">يُمكنك كتابة العقد الخاص بك -
أنـا لسـتُ مُهتـماً بالمال أيضـاً -</font>

309
00:21:37,164 --> 00:21:40,265
<font color="#ff8080">دعنا ندعو الأولاد للإحتفال بالشـراكة -
لا -</font>

310
00:21:41,165 --> 00:21:42,966
<font color="#ff8080">أريد أن أبقي الأمر طي الكتمان</font>

311
00:21:43,766 --> 00:21:46,067
<font color="#ff8080">حسناً سوف نتحرّك غداً -
لن أُغـادر معــكم -</font>

312
00:21:48,168 --> 00:21:51,469
<font color="#f8b11f">مـــاذا تعنــــي ؟ -
سوفَ أنضم إليكم في غضون ثلاثة أيام -</font>

313
00:21:52,169 --> 00:21:55,371
<font color="#ff8080">رئيس درب يركب مع القطيع -
أنتَ إبدأ المسار غداً -</font>

314
00:21:55,771 --> 00:21:59,973
<font color="#ff8080">تـوجّـه إلى جـدول هــورسثيف و سـأبقى
خلفـــك لأرى أنـه ليــسَ لدينـا مُـنافـــسة</font>

315
00:22:01,373 --> 00:22:02,773
<font color="#ff8080">معـقول جــداً</font>

316
00:22:13,178 --> 00:22:16,179
<font color="#ff8000">هــل سـوفَ تـقـــود قَـطيع
مرةً أُخرى يا جوني الصغير؟</font>

317
00:22:19,180 --> 00:22:20,381
<font color="#ff8000">إنتبـــــه</font>

318
00:22:21,381 --> 00:22:26,183
<font color="#ff8000">لا تــستــدير يا جـــون كـــورد
لأنــكَ سوفَ تتلقّـى الرصاصة</font>

319
00:22:26,183 --> 00:22:31,185
<font color="#ff8000">بالـطـريقةِ التي أعـطــاها رِجـالك
لأبي في منتصف العمود الفقري</font>

320
00:22:34,786 --> 00:22:40,788
<font color="#ff8000">فـــقــط أضــغط على الزنــاد
و أكون البطل الأكبر في هاميلتون</font>

321
00:22:40,988 --> 00:22:42,189
<font color="#ff8000">جوني الصغير ليس لديه سلاح</font>

322
00:23:00,596 --> 00:23:01,797
<font color="#ff8080">استمر في الصبّ يا توم</font>

323
00:23:06,199 --> 00:23:09,700
<font color="#41d64d">سوفَ آخذ حصاني من الشريف . أراكما لاحقاً</font>

324
00:23:15,924 --> 00:23:18,924
*مكتـــب الشـــريف *

325
00:23:20,948 --> 00:23:38,248
<font color="#ff8000">تــرجمة / Ali Hassan Ballack..AHB13
الــرجاء عدم إزالة أو تغطية إسم المــترجم
مشـــاهده طيبه للجميــع</font>

326
00:24:16,026 --> 00:24:17,026
<font color="#ff8040">من القـادم ؟</font>

327
00:24:20,028 --> 00:24:21,028
<font color="#ff8040">إنـــه كـــورد</font>

328
00:24:22,929 --> 00:24:24,829
<font color="#ff8040">لقد حصلتَ لنفسك على زعيم دَرب يا رالف</font>

329
00:24:29,031 --> 00:24:30,431
<font color="#ff8040">و مـا الذي غَـيّـر رأيـك ؟</font>

330
00:24:39,034 --> 00:24:41,935
<font color="#ff8040">تبدو كما لو كُنتَ تتبـع
تــابـــوت يا دوغـــلاس</font>

331
00:24:42,236 --> 00:24:44,436
<font color="#ff8040">غــارث بـدأ في نقل قطيعـه</font>

332
00:24:44,636 --> 00:24:47,137
<font color="#ff8040">كــانَ مــن المُـفـترض أن
يفعل ذلك . أليسَ كذلك؟</font>

333
00:24:47,237 --> 00:24:53,941
<font color="#ff8040">لدينا زعيم درب يُمكنه إطعام القطيع على الأعشاب المحترقة و  سقيها من
الطين الجــاف و إيصالنا إلى هُـناك بماشيـة أكـثر مما كان لدينـا عنـدما بــدأنا</font>

334
00:24:50,639 --> 00:24:52,640


335
00:24:52,640 --> 00:24:54,641


336
00:24:55,942 --> 00:24:57,843
<font color="#ff8040">هل هذا مناسب لكَ يا أخي الصغير؟</font>

337
00:25:01,144 --> 00:25:02,945
<font color="#ff8040">كم عدد الرجال لديك لقيادة القطيع ؟</font>

338
00:25:03,245 --> 00:25:04,845
<font color="#ff8040">عشرة رجال جيّــدين في المـزرعة</font>

339
00:25:05,045 --> 00:25:06,846
<font color="#ff8040">سوف نحتاج البعض للإعتناء بالمهام المنزلية</font>

340
00:25:07,146 --> 00:25:08,847
<font color="#ff8040">سأحتاج إلى كل الرجال الجيّدين
الذيـن يُـمكنني الحُـصول عـليهم</font>

341
00:25:09,147 --> 00:25:11,248
<font color="#ff8040">يُـمكننا أن نَصفَّ جميع رعاة البقـر -
جيّــد</font>

342
00:25:11,948 --> 00:25:14,049
<font color="#ff8040">أوه و أُريــــدُ أن يــركـب
هؤلاء الرجال معي أيضاً</font>

343
00:25:17,950 --> 00:25:20,552
<font color="#ff8040">زوجـي لم يَـعد يَـقرأ يا جـون كـورد</font>

344
00:25:21,352 --> 00:25:22,853
<font color="#ff8040">دعونا نسمـع القائـمة</font>

345
00:25:25,254 --> 00:25:29,856
<font color="#ff8040">توم باويس و ريكس كوغسويل و
جيم ويتاكر و بول كوربو و دان كوينس</font>

346
00:25:30,856 --> 00:25:33,857
<font color="#ff8040">هؤلاء هم الرجال الذين سحبوك بشارع
المـديـنة . مـاذا تُــريد يا سيّــد كــــورد ؟</font>

347
00:25:34,057 --> 00:25:36,658
<font color="#ff8040">أن تـنتقـم مـنهم -
أريدُ هؤلاء الرجال -</font>

348
00:25:37,158 --> 00:25:39,759
<font color="#ff8040">كان بعضهم ذات يوم رجـالاً
جيدينَ في الدرب دوغلاس</font>

349
00:25:39,859 --> 00:25:43,761
<font color="#ff8040">نعم هذا صحيح لكن عندما كان توم
باويس لديه كلتا ذراعيه و عندما كان ويتاكر لديه ...</font>

350
00:25:43,861 --> 00:25:46,362
<font color="#ff8040">كورد هو زعيم دربـكم
و مــا يــقولـه يتنفّـــذ</font>

351
00:25:47,262 --> 00:25:49,163
<font color="#ff8040">تُريد هؤلاء الرجال
سـوفَ نُحـضِــرهم</font>

352
00:25:50,163 --> 00:25:51,564
<font color="#ff8040">إنه قطيعــهم أيضــاً</font>

353
00:25:51,864 --> 00:25:53,364
<font color="#ff8040">أُريـدك أيضـاً يا دوغـلاس</font>

354
00:25:58,266 --> 00:26:06,270
<font color="#ff8040">أوه . أنتَ ترتكب خطأ كبيـر يـا سيّـد كــورد . لأنني
لـديَّ كلـتا ذراعـي.. و كلتا العينين و ما زلتُ صغيراً</font>

355
00:26:07,670 --> 00:26:09,370
<font color="#ff8040">أُريدك أن تـركب مـعنا يا رالـف</font>

356
00:26:10,071 --> 00:26:12,571
<font color="#ff8040">كــانَ عــليَّ أن أُطــلق علــيكَ
النار عندما سنحت لي الفرصة</font>

357
00:26:12,971 --> 00:26:16,374
<font color="#ff8040">لا بــل أعــتقد إنه
عمل طيّب للغاية</font>

358
00:26:18,274 --> 00:26:21,775
<font color="#ff8040">هل تعلمون كم من الأشهر سوف يكون
الإنتظـار هُــنا للحــصول على الأخــبار؟</font>

359
00:26:19,074 --> 00:26:22,675


360
00:26:23,376 --> 00:26:24,976
<font color="#ff8040">سوفَ أركب معك يا كورد</font>

361
00:26:24,276 --> 00:26:25,876


362
00:26:25,476 --> 00:26:30,879
<font color="#ff8040">ربــّـما تَــكون هُـــناكَ فائـدة للـركـوب ليلاً
الظلام عامل توازن مهم بالنسبة لرجل أعمى</font>

363
00:26:26,076 --> 00:26:28,677


364
00:26:28,877 --> 00:26:32,079


365
00:26:31,279 --> 00:26:33,179
<font color="#ff8040">كـــورد -
أنتِ ذاهبـةٌ أيضاً -</font>

366
00:26:32,279 --> 00:26:34,479


367
00:26:35,080 --> 00:26:36,981
<font color="#ff8040">هل تكفيكم ثلاثة أيام للإستعداد ؟</font>

368
00:26:36,080 --> 00:26:37,681


369
00:26:37,481 --> 00:26:42,084
<font color="#ff8040">ثــلاثة أيـــام ؟ -
نحن لا نأخذ قطيعنا للتدريب يا كورد . يجب أن نصل هناك أولاً -</font>

370
00:26:37,881 --> 00:26:39,481


371
00:26:39,681 --> 00:26:41,482


372
00:26:41,482 --> 00:26:44,084


373
00:26:43,984 --> 00:26:45,285
<font color="#ff8040">هل هــذا عمــلي ؟</font>

374
00:26:44,284 --> 00:26:45,685


375
00:26:48,486 --> 00:26:49,986
<font color="#ff8040">إنــه عمــلك</font>

376
00:26:49,286 --> 00:26:50,686


377
00:27:02,892 --> 00:27:07,994
<font color="#ff8040">للقــطيــع .. للقيــادة .. لجون كـــورد</font>

378
00:27:03,492 --> 00:27:07,494


379
00:27:07,694 --> 00:27:09,094


380
00:27:08,894 --> 00:27:10,395
<font color="#ff8040">السيّـد جـون كــورد</font>

381
00:27:09,094 --> 00:27:11,095


382
00:27:10,895 --> 00:27:14,597
<font color="#ff8040">لا تقلق بشأنه . قيادة الدرب
مـثل التنفّـــس بِـالنسبـةِ لــه</font>

383
00:27:11,295 --> 00:27:12,896


384
00:27:13,096 --> 00:27:15,497


385
00:27:25,121 --> 00:27:45,521
<font color="#9a93e1">تــرجمة / Ali Hassan Ballack..AHB13
الرجاء من اللصوص عدم إزالة أو تغطية إسم المترجم :)</font>

386
00:28:22,122 --> 00:28:23,922
ماذا تفعلان أنتما الإثنـانِ هُنا ؟

387
00:28:22,722 --> 00:28:24,322


388
00:28:24,522 --> 00:28:27,724
العم جون . ألم تعرفني ؟

389
00:28:27,724 --> 00:28:29,724
ألم تكبر و تتغيّـر؟

390
00:28:33,327 --> 00:28:35,128
سـانـدي جـيفـري

391
00:28:41,731 --> 00:28:46,333
حســناً ربّما كبرتي لشيء قد
يـهتم بـه الرجل بعد كل شيء

392
00:28:44,132 --> 00:28:46,333


393
00:28:46,533 --> 00:28:47,933
شيء يُمكن أن تكون أنت مُهتماً به ؟

394
00:28:47,933 --> 00:28:52,135
ألا تــتذكّـر يا عم جون ؟ كُــنتَ سوفَ
تنتــظــرني و أنا كنتُ سأكبر بسرعة كبيرة

395
00:28:50,134 --> 00:28:53,735


396
00:28:53,135 --> 00:28:56,637
نعم حسناً . إعتقدتُ أنكم فكرتم يا رفـاق بأنّ
هذا وقت متأخّر جداً من العام لقيادة الماشية

397
00:28:53,735 --> 00:28:55,336


398
00:28:55,536 --> 00:28:57,537


399
00:28:56,937 --> 00:29:02,838
معكَ مُستعدين للخروج ولو في البرد الشديد -
و كما تعلم يا جون لا أستطيع ترك حفيدتي التي ليس لديها أحد في هاميلتون -

400
00:28:57,537 --> 00:28:59,337


401
00:28:59,337 --> 00:29:01,138


402
00:29:01,338 --> 00:29:03,939


403
00:29:03,339 --> 00:29:05,340
أستطيعُ أن أتدبّـر أمري أثناء القيادة

404
00:29:03,939 --> 00:29:06,340


405
00:29:05,940 --> 00:29:07,941
هـذا إبـتـزاز . مـن الأفـضــل
أن تأخذوها لتساعد بالطبخ

406
00:29:06,340 --> 00:29:08,541


407
00:29:08,141 --> 00:29:11,443
لكنني سوفَ آكل الغبـار طوال اليـوم

408
00:29:08,741 --> 00:29:13,143


409
00:29:12,843 --> 00:29:14,544
لديَّ شخص آخر لِتلكَ المهمّـة

410
00:29:13,143 --> 00:29:15,944


411
00:29:15,344 --> 00:29:19,045
أعتقدُ أنكِ لا تزالينَ مُغرمةً بالخيول أليسَ كذلك ؟ -
أوه العم جـــون -

412
00:29:16,144 --> 00:29:18,345


413
00:29:18,545 --> 00:29:19,945


414
00:29:19,845 --> 00:29:22,046
يُمكنك العمل في القطيع
مــع رُعــاة المــــاشيـــة

415
00:29:24,747 --> 00:29:26,548
تماماً مثل الأيّـام الخوالي يا جوني الصغير

416
00:29:24,947 --> 00:29:27,348


417
00:29:32,550 --> 00:29:33,750


418
00:29:56,159 --> 00:29:57,259
تــوقّــفوا

419
00:29:57,159 --> 00:29:58,159


420
00:30:01,061 --> 00:30:02,361
في الأسفـل هُنـاك

421
00:30:01,761 --> 00:30:03,161


422
00:30:04,062 --> 00:30:05,462
إفعـلوا كما يقـول

423
00:30:04,962 --> 00:30:06,362


424
00:30:33,975 --> 00:30:36,876
كـــورد -
أجـــل -

425
00:30:34,775 --> 00:30:35,775


426
00:30:36,776 --> 00:30:37,776


427
00:30:37,976 --> 00:30:39,677
كُـل الرجال الذيـن أردتهم

428
00:30:40,577 --> 00:30:43,979
دوغلاس -
رفاق من مزرعتنـا -

429
00:30:43,378 --> 00:30:45,779


430
00:30:45,079 --> 00:30:46,880
رعاة البقر الذين معك يا أروزا

431
00:30:45,779 --> 00:30:47,780


432
00:30:47,080 --> 00:30:53,983
أنا خــوان أروزا يا سـيّـد كــورد . إتفــقنا أنـا
و رجالي على الركوب معك و سوفَ تتبع أوامرك

433
00:30:47,780 --> 00:30:50,781


434
00:30:50,981 --> 00:30:53,382


435
00:30:53,582 --> 00:30:55,383


436
00:30:54,583 --> 00:30:58,984
أنا أعرف قومك . سوفَ يفعلون -
شكراً أيها السيّـد -

437
00:30:55,383 --> 00:30:57,384


438
00:30:57,584 --> 00:30:59,584


439
00:30:59,784 --> 00:31:02,886
و هـــــؤلاء هُـــم .. -
أعرف إنهم فخر هاميلتـون -

440
00:31:01,985 --> 00:31:03,386


441
00:31:04,987 --> 00:31:06,987
كلكم تعرفـون قـواعد الـدرب

442
00:31:05,387 --> 00:31:07,987


443
00:31:07,287 --> 00:31:09,288
أودّ أن أقول شيء يا كورد
لـــنا جميـــــــــــعاً

444
00:31:07,987 --> 00:31:10,188


445
00:31:09,888 --> 00:31:12,389
في الـدرب رجالي يُسمّـوني السيّـد كـورد

446
00:31:10,388 --> 00:31:13,189


447
00:31:13,089 --> 00:31:15,991
لم أقُل ما لديَّ بعـد يا كــورد

448
00:31:17,491 --> 00:31:19,092
قُـل ما لديك باويـس

449
00:31:17,991 --> 00:31:20,792


450
00:31:20,092 --> 00:31:24,994
إتفـــقـنــا عــلى الركـــوبِ مــعــك
بالنسبة لي من أجل السيّد هاميلتون

451
00:31:20,792 --> 00:31:22,793


452
00:31:22,793 --> 00:31:23,793


453
00:31:23,993 --> 00:31:26,194


454
00:31:26,094 --> 00:31:31,997
ليسَ من الصعب معرفة سبب إختيـارك للكثير
مـنا . لكننا سنتعامل مع أي شيء يصدر منك

455
00:31:30,196 --> 00:31:32,997


456
00:31:32,397 --> 00:31:36,598
طــالما تـفعل أفـضل مـا لديك لهـزيمة
غارث بالوصـول إلى حصن كليمسون

457
00:31:32,997 --> 00:31:35,398


458
00:31:35,598 --> 00:31:37,198


459
00:31:37,499 --> 00:31:41,200
إذا كـانت لديكَ أي نـوايا أُخــرى .. -
إنتهي من حديثك باويس . اليوم قصير -

460
00:31:38,599 --> 00:31:39,999


461
00:31:40,200 --> 00:31:42,000


462
00:31:41,900 --> 00:31:44,101
إذا كانت لديكَ أي نوايا أُخرى . سوفَ نقتلك

463
00:31:42,200 --> 00:31:45,001


464
00:31:45,002 --> 00:31:49,405
هــل هــذا كُــل شـيء ؟
أي شخص آخر مُتلهِف لإلقاء خطاب ؟

465
00:31:46,202 --> 00:31:48,203


466
00:31:48,404 --> 00:31:51,005


467
00:31:52,706 --> 00:31:56,407
حسناً هيا بِـنا نــذهـــب . المـراتِـب
في العـربة . إصـطفّوا لتلقّي المـهام

468
00:31:53,606 --> 00:31:55,006


469
00:31:55,006 --> 00:31:57,407


470
00:32:11,013 --> 00:32:14,015
سـيّــد كـــورد -
نعم سيّـدتي -

471
00:32:11,813 --> 00:32:13,014


472
00:32:15,015 --> 00:32:21,117
هـل سـوفَ تُـعطيني عَـملـي الآن؟ -
لقد حصلتي على عملك.. إعـتني بزوجكِ -

473
00:32:16,015 --> 00:32:17,816


474
00:32:17,816 --> 00:32:20,617


475
00:32:20,617 --> 00:32:22,217


476
00:32:24,041 --> 00:32:40,941
<font color="#ff8080">تــرجمة / Ali Hassan Ballack..AHB13
الرجاء عدم إزالـة أو تغـطية إسم المترجم :)</font>

477
00:32:43,125 --> 00:32:46,627
إذبــح تــلكَ الـبقـرة -
إنها واحدة من أفضل الأبقار في القطيع -

478
00:32:44,025 --> 00:32:45,426


479
00:32:45,426 --> 00:32:47,627


480
00:32:46,827 --> 00:32:49,928
مذعور و قد يُسبب فرار جماعي
خُــذها لعــربة الطبــخ

481
00:32:47,827 --> 00:32:49,627


482
00:32:49,627 --> 00:32:50,828


483
00:33:06,834 --> 00:33:08,435
هذا هـو المسار الرئيسي لنـا

484
00:33:07,234 --> 00:33:09,635


485
00:33:09,535 --> 00:33:13,937
درب أغلب الحيوانات العريقة أيها السيّـد -
سـوفَ آخـذهـم إلى النقـطة -

486
00:33:09,835 --> 00:33:13,036


487
00:33:13,036 --> 00:33:14,637


488
00:33:32,445 --> 00:33:34,946
حسـناً إستـعدّوا للتّحـرّك

489
00:33:32,845 --> 00:33:35,446


490
00:33:35,346 --> 00:33:38,047
لحـظـة يا بُــنـي
لقد نسيتَ شيء

491
00:33:35,646 --> 00:33:37,646


492
00:33:37,846 --> 00:33:40,047


493
00:33:39,147 --> 00:33:43,649
لم أنسى . حسناً إقرأ الدعاء

494
00:33:40,247 --> 00:33:41,248


495
00:33:43,048 --> 00:33:44,649


496
00:33:48,951 --> 00:33:54,653
<font color="#ff80c0">إلهي و سيّدي و مولاي . أنتَ تعرف هؤلاء
الرجــال الذيـنَ يُــحنون رؤوسهــم أمـامــك</font>

497
00:33:49,651 --> 00:33:51,652


498
00:33:51,852 --> 00:33:53,852


499
00:33:53,852 --> 00:33:56,253


500
00:33:55,553 --> 00:34:04,858
<font color="#ff80c0">يعملون بِجد و يخافون الله. يتوسّلون أن تكون معهم في
هــذه الرحلــة الشاقّــة التي هُم على وشكِ القيـام بها</font>

501
00:33:56,453 --> 00:34:00,055


502
00:34:00,055 --> 00:34:02,457


503
00:34:02,457 --> 00:34:05,458


504
00:34:06,058 --> 00:34:13,261
<font color="#ff80c0">نطلب يا إلهي الهداية و البركة
للإنـسـان و الحـيــوان . آمـين</font>

505
00:34:07,058 --> 00:34:10,059


506
00:34:10,059 --> 00:34:12,860


507
00:34:13,061 --> 00:34:14,461


508
00:34:15,862 --> 00:34:18,763
حسـناً تومـاس جيفـرسون لننـطلق

509
00:34:16,262 --> 00:34:19,463


510
00:35:25,189 --> 00:35:28,190
مــائة -
مائة تماماً -

511
00:35:26,289 --> 00:35:28,090


512
00:35:28,090 --> 00:35:30,290


513
00:35:51,900 --> 00:35:53,801
تسيران ببطئ . إنطلقوا للمُقدمة

514
00:35:52,100 --> 00:35:54,901


515
00:35:54,001 --> 00:35:59,303
تُـريدنا أن نختنق حتّى المـوت؟
- إصعدا إلى حيث يُمكنكما تجنّب المتاعب قبل أن تبدأ تحرّكوا -

516
00:35:54,901 --> 00:35:56,301


517
00:35:56,301 --> 00:35:57,902


518
00:35:57,902 --> 00:35:59,102


519
00:35:59,302 --> 00:36:00,903


520
00:36:09,906 --> 00:36:11,907
حسناً لقد بدأنا بِهم بـداية جيّـدة

521
00:36:10,706 --> 00:36:13,107


522
00:36:12,207 --> 00:36:14,909
إطلب من الخيّالين الخاصين بكم تقليم الجوانب
إنهــا تتــــوسّــــع

523
00:36:13,107 --> 00:36:14,908


524
00:36:14,908 --> 00:36:16,309


525
00:36:37,318 --> 00:36:40,719
كنــتُ أتــوقّــع الـركـــوب بِـــبــطئ
و التعرّض للإهانة على طول الطريق

526
00:36:38,518 --> 00:36:41,719


527
00:36:41,119 --> 00:36:44,721
حسناً . لا شيء يقول أننا لن
نتعرّض للإهـانة بشكلٍ أو بآخر

528
00:36:41,919 --> 00:36:44,320


529
00:36:44,320 --> 00:36:46,321


530
00:36:45,921 --> 00:36:51,023
ربّـــما هـــو تَـــذكّر أننا كـلانا
مُعتادانِ على الإستكشاف

531
00:36:46,521 --> 00:36:49,922


532
00:36:50,122 --> 00:36:51,523


533
00:36:59,026 --> 00:37:09,730
عم جون ؟ لا أستطيع ان أقول لك ماذا يعني ذلكَ بالنسبةِ لي . أعني
طـوال حياتي حلمتُ بركوب الخيل في الدرب معكم جميعاً أنتم الكـبار

534
00:37:00,126 --> 00:37:01,927


535
00:37:05,528 --> 00:37:07,329


536
00:37:07,329 --> 00:37:08,729


537
00:37:08,929 --> 00:37:10,330


538
00:37:09,930 --> 00:37:17,933
الركـوب مَـعي يَـعني قِـيامك بـعمـلك .أنـتِ تَــنتمي لإدارة القـطيـع مـع رُعــاة
الماشية و من الأفضل أن تنسي كلمة العم لقد أصبحتِ بالغة جداً على ذلك

539
00:37:10,530 --> 00:37:12,931


540
00:37:13,131 --> 00:37:15,131


541
00:37:15,332 --> 00:37:17,132


542
00:37:17,332 --> 00:37:18,733


543
00:37:18,833 --> 00:37:19,934
<font color="#ff8000">حســناً :)</font>

544
00:37:19,733 --> 00:37:20,934


545
00:37:28,237 --> 00:37:29,837
سيّـــد كــــورد

546
00:37:29,137 --> 00:37:30,537


547
00:37:45,044 --> 00:37:46,645
ما الأمر يا سيّدة هاميلتون ؟

548
00:37:46,845 --> 00:37:54,548
هل تتكلّم مع رالف ؟ إنه يُصِّـر على الركوب -
و لماذا لا يفعل ؟ يحتاجُ الرجُل إلى أن يشعر بالريح والشمس على وجهه -

549
00:37:47,745 --> 00:37:51,146


550
00:37:51,346 --> 00:37:52,747


551
00:37:52,947 --> 00:37:55,748


552
00:37:58,049 --> 00:37:59,550
هذا كُـل ما في الأمر ؟

553
00:37:59,149 --> 00:38:00,750


554
00:38:01,550 --> 00:38:06,452
سيّـــد كـــورد
هل تظنُ أننا سوفَ ننجح ؟

555
00:38:02,550 --> 00:38:03,751


556
00:38:05,951 --> 00:38:07,552


557
00:38:07,853 --> 00:38:09,153
من يُمكنـه معرفة ذلك ؟

558
00:38:09,153 --> 00:38:10,353


559
00:38:23,959 --> 00:38:27,361
بـــالتــأكـــيـد لقـــد إخـــترتَ مــكان مٌــريح
لإستراحةِ مُنتصـف النهـار يا جوني الصغير

560
00:38:24,559 --> 00:38:26,560


561
00:38:26,560 --> 00:38:28,561


562
00:38:27,861 --> 00:38:29,362
بل سوف ننام هنا ليلة واحدة

563
00:38:28,561 --> 00:38:31,162


564
00:38:30,162 --> 00:38:32,063
إننا بالكـاد مُتأخرين نصـف يـوم

565
00:38:31,162 --> 00:38:33,763


566
00:38:32,963 --> 00:38:37,065
يجـب أن نستريـح بِـحلول الظـلام . للتأكّـد مــن أنهم لا
يتفرّقون أو يحتشدون كثيراً. حاول أن تجعلهم يستلقون

567
00:38:33,763 --> 00:38:36,564


568
00:38:36,564 --> 00:38:38,765


569
00:38:38,065 --> 00:38:41,866
سيّد كورد فقط كم من المرّات
تُـخطّـــط للــتـبــرّع لغـــارث ؟

570
00:38:38,765 --> 00:38:41,166


571
00:38:41,166 --> 00:38:43,166


572
00:38:42,266 --> 00:38:45,968
أنت يا أروزا تولّى المسؤولية إلى أن أعود -
حسناً أيها السيّــد -

573
00:38:43,166 --> 00:38:45,167


574
00:38:45,367 --> 00:38:46,167


575
00:38:46,368 --> 00:38:47,568


576
00:38:49,792 --> 00:39:15,992
<font color="#5b5bff">تـــرجمة / Ali Hassan Ballack..AHB13
الـرجاء من اللصوص عدم إزالة أو تغطية إسم المترجم :)</font>

577
00:39:26,983 --> 00:39:28,284
<font color="#ff8ac5">أعطونا عرض أكتافكم يا أولاد :)</font>

578
00:39:27,983 --> 00:39:29,184


579
00:39:34,587 --> 00:39:41,089
<font color="#ff7dbe">إجــــلس
إفتقــدتُـك</font>

580
00:39:35,587 --> 00:39:36,787


581
00:39:41,189 --> 00:39:42,189


582
00:39:49,993 --> 00:39:51,795
<font color="#ff6cb6">كنتُ أتـرقّب قُـدومك طوال اليوم</font>

583
00:39:50,793 --> 00:39:53,595


584
00:39:52,895 --> 00:39:54,996
<font color="#ff7dbe">قطيـع هاميلـتون خلفكَ بثـلاثة أيّـام</font>

585
00:39:53,795 --> 00:39:56,996


586
00:39:57,096 --> 00:39:58,597
<font color="#ff6cb6">من الذي يَـقودهم ؟</font>

587
00:39:59,097 --> 00:40:01,598
<font color="#ff6cb6">أنـــا -
أنتَ؟ -</font>

588
00:39:59,997 --> 00:40:01,197


589
00:40:01,998 --> 00:40:02,998


590
00:40:05,900 --> 00:40:08,001
<font color="#ff6cb6">تجـلس على سرجين في
وقـت واحـد . أليسَ كـذلك؟</font>

591
00:40:07,000 --> 00:40:09,601


592
00:40:08,601 --> 00:40:10,902
<font color="#ff6cb6">ألا تنشر نُفوذك بعيد جداً قليلاً ؟</font>

593
00:40:09,601 --> 00:40:11,201


594
00:40:11,602 --> 00:40:15,003
<font color="#ff6cb6">إجعل قطيعك مُتوجّه نحو الشرق . يجب أن تَصِل
إلى نـــهــر هــورسثيـف خِــلال عـشـــرة أيـــــّـام</font>

595
00:40:12,402 --> 00:40:13,802


596
00:40:14,002 --> 00:40:16,003


597
00:40:16,404 --> 00:40:17,804
<font color="#ff6cb6">و إلى أيـنَ تـأخـذهم ؟</font>

598
00:40:18,004 --> 00:40:19,205
<font color="#ff6cb6">إلى الشمال الشرقي</font>

599
00:40:19,204 --> 00:40:20,205


600
00:40:20,905 --> 00:40:22,806
<font color="#ff6cb6">هناك نهـــرٌ كئيــب
إنه جاف . أليس كذلك؟</font>

601
00:40:21,405 --> 00:40:22,605


602
00:40:23,106 --> 00:40:27,808
<font color="#ff6cb6">لا . سيكونون قادرين على إستكشافه . سوفَ
 يكـون رقـيقاً جـداً للحرث و سميكاً جداً للشرب</font>

603
00:40:23,806 --> 00:40:26,207


604
00:40:26,207 --> 00:40:29,808


605
00:40:30,609 --> 00:40:34,410
<font color="#ff6cb6">تـلكَ الأبقــار سوفَ تــذهب هــائــجة
ذلكَ مشهد يستمتع الرجل برؤيته . هاه ؟ :)</font>

606
00:40:31,609 --> 00:40:33,610


607
00:40:33,610 --> 00:40:35,410


608
00:40:36,211 --> 00:40:40,813
<font color="#ff6cb6">أنــتَ إهــتم بِــقطيــعك . ســوفَ أكــون
قادر على الإنضمام لك بعد خيبة أملهم</font>

609
00:40:37,411 --> 00:40:39,612


610
00:40:39,612 --> 00:40:42,013


611
00:41:20,427 --> 00:41:22,829


612
00:41:23,029 --> 00:41:26,830


613
00:41:26,830 --> 00:41:29,232


614
00:41:29,232 --> 00:41:33,434


615
00:41:33,434 --> 00:41:36,635


616
00:41:36,835 --> 00:41:40,036


617
00:41:40,036 --> 00:41:42,837


618
00:41:43,037 --> 00:41:46,839


619
00:42:01,145 --> 00:42:04,846
<font color="#ff8951">رالـــف -
مـاذا ينتظـرنا يا جــون ؟ -</font>

620
00:42:02,045 --> 00:42:03,045


621
00:42:05,546 --> 00:42:06,847
<font color="#ff8951">ذاهبين للشمال الشرقي</font>

622
00:42:06,646 --> 00:42:07,847


623
00:42:12,149 --> 00:42:16,250
<font color="#ff8951">يبـدو أنه قَـطـيع مُــهذّب -
لا يزالونَ يُحبّـون صوتي -</font>

624
00:42:13,449 --> 00:42:15,850


625
00:42:16,050 --> 00:42:17,850


626
00:42:18,051 --> 00:42:19,852
<font color="#ff8951">جــون أنـا ...</font>

627
00:42:19,251 --> 00:42:20,852


628
00:42:23,053 --> 00:42:26,655
<font color="#ff8951">كنتُ أتساءل هي هي
ليلـة مـليئـة بالنجـوم؟</font>

629
00:42:23,853 --> 00:42:26,454


630
00:42:26,454 --> 00:42:29,455


631
00:42:28,755 --> 00:42:31,856
<font color="#ff8951">نعم هُناكَ الكثير من النجوم و القمر ساطع</font>

632
00:42:29,655 --> 00:42:31,656


633
00:42:31,656 --> 00:42:33,256


634
00:42:35,157 --> 00:42:42,060
<font color="#ff8951">مـن الأفـضــل أن تَـرتـدي هـذا
الجـو أصبح بارد . طاب مساؤك</font>

635
00:42:36,457 --> 00:42:38,458


636
00:42:38,458 --> 00:42:40,059


637
00:42:42,460 --> 00:42:43,860


638
00:42:47,862 --> 00:42:49,163
<font color="#ff8040">طابَ مساؤكَ جون</font>

639
00:42:48,662 --> 00:42:50,463


640
00:42:52,864 --> 00:42:56,665


641
00:42:56,665 --> 00:43:00,866


642
00:43:01,067 --> 00:43:03,668


643
00:43:03,868 --> 00:43:08,470


644
00:43:08,470 --> 00:43:11,873


645
00:43:12,073 --> 00:43:15,674


646
00:43:15,874 --> 00:43:19,075


647
00:43:19,075 --> 00:43:23,477


648
00:43:28,179 --> 00:43:31,981
<font color="#ff8000">يا راعي الخيول
يا راااعي الخيول</font>

649
00:43:29,479 --> 00:43:30,480


650
00:43:32,280 --> 00:43:33,281


651
00:43:35,882 --> 00:43:37,983
<font color="#ff8000">يبـدو أن الخيـل تمّ إرهــاقه -
قُم بإطعــامه -</font>

652
00:43:36,682 --> 00:43:38,082


653
00:43:38,883 --> 00:43:43,285
<font color="#ff8000">كما لو أنه قطع العديد من الأقاليم -
و قُـم بتنظيفــه -</font>

654
00:43:39,283 --> 00:43:41,484


655
00:43:41,484 --> 00:43:43,284


656
00:43:43,284 --> 00:43:44,485


657
00:43:47,886 --> 00:43:48,987
<font color="#ff8000">يا راعي الخيول</font>

658
00:43:48,686 --> 00:43:50,287


659
00:44:05,293 --> 00:44:06,794
<font color="#ff8000">هـذا أنت يـا جوني الصغير ؟</font>

660
00:44:06,493 --> 00:44:07,894


661
00:44:08,894 --> 00:44:12,796
<font color="#ff64b1">توماس جيفرسون . ماذا تفعل في هذا الوقت من الليل ؟ -
أنتظرك لأرى إن كـنتَ جائعاً -</font>

662
00:44:09,694 --> 00:44:12,295


663
00:44:12,295 --> 00:44:13,896


664
00:44:13,896 --> 00:44:14,996
<font color="#ff64b1">لا شــكراً</font>

665
00:44:14,696 --> 00:44:15,896


666
00:44:26,001 --> 00:44:31,003
<font color="#ff8000">وضعت غطاء النوم الخاص بك هُناك
و جــورج واشنطـن أشـعلَ لكَ النــار</font>

667
00:44:27,101 --> 00:44:29,902


668
00:44:30,102 --> 00:44:32,303


669
00:44:31,803 --> 00:44:34,804
<font color="#ff64b1">تُـريد أن تكون بمفردك هكذا
و إعتقـدنا أنــك بحاجة لذلك</font>

670
00:44:32,503 --> 00:44:34,704


671
00:44:34,904 --> 00:44:36,504


672
00:44:39,906 --> 00:44:43,909
<font color="#ff64b1">كمــا تــعلم جــون . لم أفــعل أنا
و جـورج واشنطن الكثير من أجلك</font>

673
00:44:41,106 --> 00:44:43,108


674
00:44:43,308 --> 00:44:46,109


675
00:44:45,009 --> 00:44:46,710
<font color="#ff64b1">ما الأمـر يا تـوماس جيفرسون ؟</font>

676
00:44:46,109 --> 00:44:48,510


677
00:44:47,110 --> 00:44:50,911
<font color="#ff64b1">سوفَ نبقى بجانبك إلى أن تتجاوز كل شيء بسلام -
بالتـــأكيد -</font>

678
00:44:48,510 --> 00:44:49,510


679
00:44:49,510 --> 00:44:50,710


680
00:44:50,710 --> 00:44:53,111


681
00:44:51,911 --> 00:45:00,316
<font color="#ff64b1">و لكن إذا كُـنتَ تَـهدف إلى أن تَـفـعل ما يبدو أنكَ تفعله . إذا كُـنت تُخطّط
لقــيادتهم بـتوجـيه جـيّـد للـخسـارة فَـنحن سـوفَ نـخرج لذا سـاعـدنـي</font>

682
00:44:53,311 --> 00:44:55,912


683
00:44:55,912 --> 00:44:57,913


684
00:44:58,113 --> 00:45:00,714


685
00:45:00,914 --> 00:45:02,516


686
00:45:04,817 --> 00:45:08,319
<font color="#ff64b1">عندما أحـتاج إلى واعـظ يا تـومـاس
جيفـرسون . سوفَ أُرسل في طلبه</font>

687
00:45:05,517 --> 00:45:08,118


688
00:45:08,118 --> 00:45:10,319


689
00:45:16,243 --> 00:45:33,943
<font color="#46a3ff">تـــرجمة / Ali Hassan Ballack..AHB13
الـرجاء من اللصوص عدم إزالة أو تغطية إسم المترجم ^_^</font>

690
00:45:40,831 --> 00:45:42,331
<font color="#ff8000">هل وجـدتَ مُشكلة في الأمـام؟</font>

691
00:45:41,931 --> 00:45:43,731


692
00:45:48,434 --> 00:45:52,635
<font color="#ff5eae">مــاذا تـفعلـين هُـنا ؟ -
أُريـدُ أن أتحـدّث إليـك -</font>

693
00:45:49,734 --> 00:45:51,134


694
00:45:52,535 --> 00:45:54,535


695
00:45:53,635 --> 00:45:55,937
<font color="#ff5eae">يبدو أن كُل شخص لديه ما يقوله لي الليله</font>

696
00:45:54,535 --> 00:45:59,137


697
00:45:57,937 --> 00:46:00,938
<font color="#ff5eae">جون لقد كانَ من الخطأ بالنسبةِ
لــي أنـــا و رالـــف الحُــضـــور</font>

698
00:45:59,137 --> 00:46:02,738


699
00:46:07,440 --> 00:46:09,641
<font color="#ff5eae">أُريدكَ أن تُـعيدنا إلى المـنزل</font>

700
00:46:08,340 --> 00:46:10,741


701
00:46:11,042 --> 00:46:12,142
<font color="#ff5eae">لمـــاذا ؟</font>

702
00:46:12,542 --> 00:46:13,542


703
00:46:14,943 --> 00:46:22,047
<font color="#ff5eae">أنا خـائفة . لقد بدأتُ في .. في تَـذكّـر الأشيـاء</font>

704
00:46:15,743 --> 00:46:17,144


705
00:46:18,745 --> 00:46:20,346


706
00:46:22,147 --> 00:46:23,547


707
00:46:24,048 --> 00:46:26,048
<font color="#ff5eae">و مـا الخـطـأ في التـذكّــر ؟</font>

708
00:46:25,348 --> 00:46:27,148


709
00:47:06,064 --> 00:47:07,965
يبـدو أنكَ دائماً مع المـاشيـة

710
00:47:08,965 --> 00:47:13,167
يبدو إنهم أفضل من مُعظم الناس -
يـبدو مـثل جــون كـورد القديم -

711
00:47:14,067 --> 00:47:16,067
مـتى تَعتقد أننـا سوفَ
نـأخـذهم إلـى المــاء ؟

712
00:47:35,875 --> 00:47:39,176
لقــد كُنتَ تتجنّـبنـي -
بل يبدو لا توجد ساعات كافية في اليوم -

713
00:47:40,076 --> 00:47:47,979
هل هذا هو السبب الوحيد ؟ هل هذا ما كانت
تـشكو مـنه سـاندي؟ هي مغرمة بك هل تعلم

714
00:47:48,179 --> 00:47:51,281
ساندي ؟ إنها مُعجبة بشخصيتي
ســــوفَ تَـــتـخــطّى الأمـــر

715
00:47:52,481 --> 00:47:56,784
متى سوف نُخبر رالـف ؟ -
عنـدما يحيـنُ الوقـت -

716
00:47:57,084 --> 00:48:01,186
إنـه بـسـبب جـون كــورد
لقد سئمنا من جون كورد

717
00:48:09,088 --> 00:48:14,890
نـحن سوف نخرج سيّـد هاميلتون . لقــد فصلنا
أبقــارنا و سوف نعود إلى الوطن . يجب أن تعلم

718
00:48:15,090 --> 00:48:19,092
و ما الذي سوف تجنيه هناك يا باويس ؟ -
نعتقد أن ماشيتنا القليلة سوف تكون بأفضل حال في الوطن . أحياء -

719
00:48:20,392 --> 00:48:23,994
جون كورد سوفَ يُوصلنا إلى حصن
كـليمـسون . قَـطيعه دائـماً يفـعلـها

720
00:48:24,294 --> 00:48:26,795
أوه لقد خَـسِرَ السباق بالنسبة لنا قبلَ أن نبدأ

721
00:48:26,995 --> 00:48:29,796
ولا يبدو أنه يهدف إلى اللحاق بالركب -
لـكنه سوف يفعل -

722
00:48:29,896 --> 00:48:32,897
لمـاذا تعتقدون أنني توسلت إليه لقيادة
قطـيعنـا ؟ ليـسَ هُـناك زعـيم درب مِـثله

723
00:48:32,997 --> 00:48:36,498
ليسَ هـذه المـرّة يا سيّـد هامـيلتون . لقد
تـولّى هـذه المُهمة فقط حتى ينتقـم منّــا

724
00:48:36,598 --> 00:48:37,799
لقد خَـرجَ لخسـارتنا

725
00:48:37,899 --> 00:48:44,003
ربّـما لكنه لن يكون قادر على المضي قُدُماً في
ذلك . قيادة الدرب حياته و هذا ما وُلـد من أجله

726
00:48:44,903 --> 00:48:50,205
قـــد يــكون ينوي تــدميرنا
لكن ليس الماشية . ليسَ الماشية

727
00:48:50,905 --> 00:48:55,906
إذا كنت تعتقد ذلك يا سيّـد هاميلتون
إبقـى مَــعـه لكن نحن سـوفَ نــرحــل

728
00:49:49,928 --> 00:49:51,028
أروزا

729
00:50:00,832 --> 00:50:01,832
أروزا

730
00:50:04,933 --> 00:50:06,034
تـوقّــفوا

731
00:50:06,834 --> 00:50:11,838
لا أحـد ينـسحب بِـدون إذن مني. إذا كُنتم قـد
فـقدتم رغبتكم الـدرب يُـمكنكم العودة للوطن

732
00:50:11,862 --> 00:50:17,862
لكن الأبقار تبقى مع القطيع. وقّـعت على تسليم أريعة
آلاف رأس من المــاشـية وسأسلّـمهم معكم أو بـدونكم

733
00:50:18,838 --> 00:50:21,840
أروزا . أعد تلكَ الأبقار للقطيـع

734
00:50:23,440 --> 00:50:25,041
و الطعـام سوفَ يبقى مع القيادة

735
00:50:25,441 --> 00:50:29,843
هـل تُريـدنــا أن نــموت من الجـوع ؟ -
تُريـدون العـودة للوطن . ذلكَ شأنكم -

736
00:50:42,349 --> 00:50:45,950
حسناً لا يُـمكننا قَـضاء اليـوم هنا
في الأكـل . لـديـنا قطيـع ليتـحرّك

737
00:50:46,950 --> 00:50:48,951
الأخ الصغير . أنت تولّى المسؤولية في غيابي

738
00:50:49,051 --> 00:50:52,752
الإتجـاه نحو الشمال ؟ -
للشــمال ؟ لقد كُنا نتجه الى .. -

739
00:50:52,852 --> 00:50:54,953
إستمر بالتحرّك حتى مُنتصف اللـيل و قُم بقيادتهم

740
00:50:55,954 --> 00:51:01,156
حـسناً لا أحـد يَـرتاح كـثيراً الليـلة
سوف نبدأ غداً قبل شُروق الشمس

741
00:51:33,168 --> 00:51:34,970
<font color="#f8bb03">إنها طريقة جيّـدة لتتلقّـى طلقـة</font>

742
00:51:36,070 --> 00:51:39,971
<font color="#fcbe03">كنتَ سوف تنضم إلينا في نهر هورسثيـف -
أنا لن أنضم إليكم -</font>

743
00:51:40,971 --> 00:51:46,073
<font color="#fcbf07">هل حـدث شيء مــا ؟ -
سوف أبذل قُصارى جهدي لإيصال قطيعي لحصن كليمسون قبلك -</font>

744
00:51:49,974 --> 00:51:51,675
<font color="#fd9e1e">و مـا الذي غيّــر رأيـــك ؟</font>

745
00:51:52,075 --> 00:51:57,978
<font color="#ff9224">لا أعـرف كيف أقود خمسة آلاف رأس من المـاشية لموتهـم
بِـغـض النـظر عن شُـعوري تِجاه الأشخاص الذين يمتلكونهم</font>

746
00:51:59,878 --> 00:52:04,380
<font color="#ff9224">هذا نُــبــلٌ عـــظيــمٌ مِــنـــك
شخص ما سوفَ يكتب أغنيةً عنك</font>

747
00:52:05,881 --> 00:52:10,983
<font color="#ff9224">ماذا عليَّ أن أفعل ؟
أثني ذراعي و أتركك تسبقني ؟</font>

748
00:52:11,283 --> 00:52:15,884
<font color="#ff9224">إذا تَـمكّنت من إجتيازك بشكل عادل و مُنصف . سوفَ
أجتــازك . مـن الآن فـصاعداً الأمـر متروك لكل واحد منا</font>

749
00:52:17,085 --> 00:52:21,988
<font color="#ff9224">ليـسَ لديك ما تشـتكي منه يا غارث. مع الأسبقيّة
الذي حصلت عليهـا فإن كل الإحتمالات في صالحك</font>

750
00:52:23,188 --> 00:52:28,390
<font color="#ff9224">أعتقد أنك لا تزال تتجه للنهر الكئيب -
لا يوجد ماء هناك و لقد أخبرتك بذلك -</font>

751
00:52:28,890 --> 00:52:34,993
<font color="#ff9224">نحن مُتجهين إلى هورسثيف مثلك -
شــكراً شــكراً لإخــباري يا كـــورد -</font>

752
00:52:40,995 --> 00:52:48,999
<font color="#ff9224">يُمكننا اللحاق به و القضاء عليه -
لا يهم إن عاد لجماعته . أخبرني بكل ما أريد معرفته -</font>

753
00:52:51,099 --> 00:52:54,801
<font color="#ff9224">هـل لاحـظتَ كيف يؤكد على ذهابه
بنفس طريقنا إلى نهـر هورسثيـف؟</font>

754
00:52:55,001 --> 00:52:56,102
<font color="#ff9224">نعـــم</font>

755
00:52:57,002 --> 00:53:01,804
<font color="#ff9224">لهــذا إنضـم إليّ في المـكـان الأول
للتأكّـد مـن أننا مُتجهينَ إلى هُناك</font>

756
00:53:03,004 --> 00:53:05,805
<font color="#ff9224">و قـد جاءَ الليـلة ليتأكّـد أكثـر</font>

757
00:53:08,506 --> 00:53:20,511
<font color="#ff9224">هل تعرف ماذا أعتقد ؟ أعتقـد أنه يعلم بأنّ نهر هورسثيف
جــاف . حـســــناً نــــحــنُ مُــتجهـــين للنهــــر الكئيــــــب</font>

758
00:53:27,913 --> 00:53:31,915
<font color="#ff9224">أولاً نزحف ثم نركض
ذلكَ لا مَـعنـى لـه</font>

759
00:53:35,716 --> 00:53:38,017
<font color="#ff8080">كانَ يجب أن نتخلّى عنه ظهر
اليـوم . بالطريقـةِ التي أردتــها</font>

760
00:53:39,017 --> 00:53:41,818
<font color="#ff8080">سوف يقتلنا جميعاً و الماشية أيضـاً</font>

761
00:53:41,918 --> 00:53:43,819
<font color="#ff8080">طالما نحن في الدرب فهو الرئيس</font>

762
00:53:44,919 --> 00:53:48,321
<font color="#ff8080">حسنـاً أنا شـخـصياً لا أُمـانع
بشنقه و طـرده من المُهمّـة</font>

763
00:53:49,221 --> 00:53:52,322
<font color="#ff8080">أنــتَ تتبجّـح بـقـدرٍ كـبـيـر مـن
الشجاعةِ من ورائـي يا راعي الخيول</font>

764
00:54:14,031 --> 00:54:15,932
<font color="#ff8000">هـل تدعـوني بالجبــان ؟</font>

765
00:54:16,833 --> 00:54:18,533
<font color="#ff8080">إفهمهـا كمـا تــشاء</font>

766
00:54:34,840 --> 00:54:36,841
<font color="#ff8080">سوف نبدأ المسير خلال ثلاث سـاعات</font>

767
00:54:37,441 --> 00:54:39,242
<font color="#ff8080">أروزا -
نعم سيدي -</font>

768
00:54:39,942 --> 00:54:44,944
<font color="#ff8000">تفحّصتُ النهر الكئيب . إنه بدأ يجف و ليس كما رأيته من قبل
لـذا سـوف نأخـذهم إلى هورسثيف على الرغم من أنه أبعـد</font>

769
00:54:45,944 --> 00:54:47,245
<font color="#ff8000">إنـــــه يكــــذب</font>

770
00:54:50,846 --> 00:54:59,850
<font color="#ff8080">لم يذهـب للنهر الكئيب و لا لهورسثيف بل كـانت لديه
مؤامرة من نوعٍ ما مع غـارث . علمتُ لأنني كنتُ أراقبه</font>

771
00:55:00,550 --> 00:55:03,951
<font color="#ff8000">في المـرّة القادمـة عندما تُـغادر
فيها القطيع بـدون إذن . لا تعـود</font>

772
00:55:04,551 --> 00:55:07,652
<font color="#ff8000">هذا ما استطعتَ قــوله يا سيّــــد كــورد ؟ -</font>

773
00:55:08,053 --> 00:55:11,454
<font color="#ff8000">لا . هُــنـاك شيء أعتـقد أنـه
يجب عليكم جميعاً أن تفهموه</font>

774
00:55:12,054 --> 00:55:20,157
<font color="#ff8000">الرعي الصعب الحقيقي أمامنا . لذلك إذا كان أي منكم يعتقد أن الأمر فعله
صـعـــب حتى الآن و أياً مـنكــم يُــريد الإبـــتعـاد . الآن عــندما فقط تتحدثون</font>

775
00:55:22,858 --> 00:55:29,761
<font color="#ff8080">لقـد حـصلتُ على كُـل ما أريـده مـن قَـطيع كُـــورد -
توماس جيفرسون . أحضر له غطاء النوم الخاص به -</font>

776
00:55:32,862 --> 00:55:36,964
<font color="#ff8080">عندما تعود إلى هاميلتون هل سوف تُخبر زوجتي أن ... -
هــاميلـــتون مدينــــة ميّـــــتة -</font>

777
00:55:37,564 --> 00:55:40,265
<font color="#ff8080">أنا مُتجه إلى حصن كليمسون
ربّــما يُـمكنني البـدء هُــناك</font>

778
00:55:40,765 --> 00:55:41,966
<font color="#ff8080">على الأقل واحد منا سوف يصل هناك</font>

779
00:55:43,066 --> 00:55:46,067
<font color="#ff8080">كنتَ تعمل بجد ويتـاكر -
دعــه يرحـــل -</font>

780
00:55:56,471 --> 00:55:57,971
<font color="#ff8080">أي شــخص آخــر ؟</font>

781
00:56:01,995 --> 00:56:12,195
<font color="#ff870f">تــرجمة /Ali Hassan Ballack..AHB13
الرجـاء عدم إزالة أو تغطيـة إسم المتــرجم ^_^</font>

782
00:56:26,384 --> 00:56:31,986
يمكن بأنني كُنتُ مُخطئ . ربّما ذلكَ المُسدّس
الذي رأيــته فــي يــد غــارث لم يَـكن للتمثيــل

783
00:56:32,786 --> 00:56:33,987
ربما لم يكن كذلك

784
00:56:48,792 --> 00:56:52,994
مشــهد جميـل يا سيّــدي . تعتقد
أنه ربّما لدينا يوميـنِ لِـسقـائهم ؟

785
00:56:53,494 --> 00:56:57,096
لا أعلم .تذكّـر بأننا يجب أن نَصِـل
بالقــطيع لحـصن كـليمسـون أولا

786
00:56:57,996 --> 00:57:00,997
أنتم تُـلاحظون أنه لا توجد علامة
على أن غارث سَـقى قَطيعه هُنا

787
00:57:01,897 --> 00:57:06,899
إذا أخــذ قَــطيعـه للـنهـر الكـئيب بـعد
أن حذّرتهُ منه فإن لدينا يومين و أكثر

788
00:57:59,921 --> 00:58:03,222
أليســت جميـــلة ؟ -
جميـــــله للغـــــاية :) -

789
00:58:04,923 --> 00:58:09,325
إذاً . ماذا سوف تفعل بشأنهـا ؟ -
سوفَ نتحدث عن ذلك عندَ نهاية الدرب -

790
00:59:11,748 --> 00:59:14,049
<font color="#ff870f">كــورد . أصبحتُ أعرف حصــانك</font>

791
00:59:16,450 --> 00:59:20,552
<font color="#ff870f">شيء ما يقلقك ؟ -
يقلقني ؟ لا . لا شيء -</font>

792
00:59:21,352 --> 00:59:24,554
<font color="#ff870f">يمكن للرجل أن يقلق بشأن
مُـطالـبات نصيبـه و لا يخـجل</font>

793
00:59:25,054 --> 00:59:27,055
<font color="#ff870f">الأبقار بحال جيدة و سوف
يصـلون لنهــر بيـكـوس</font>

794
00:59:28,055 --> 00:59:31,056
<font color="#ff870f">الـشـيء الغـريــب كـيـفَ لا يسـتطـيـع
الرجُل التوقّف عن فِعل ما وُلد من أجله</font>

795
00:59:31,956 --> 00:59:34,857
<font color="#ff870f">ليس رجُل مثلك على أي
حــال . رجُـل مثـلي أيضــاً</font>

796
00:59:35,658 --> 00:59:38,559
<font color="#ff870f">لقد كنتُ أفكّر . عندما نصل لحصن كليمسون
ســوف أضــع الأمــور فـي نِـــصابها الصـــحيح</font>

797
00:59:38,959 --> 00:59:41,961
<font color="#ff870f">عـن مــاذا تتـــحدّث ؟ -
رجل أعمى لا ينفع لإدارة المزرعـة -</font>

798
00:59:42,861 --> 00:59:46,063
<font color="#ff870f">أنت و دوغلاس قوموا بإدارتها
بــإدارتهــا و الشــراكــة بهــــا</font>

799
00:59:47,963 --> 00:59:51,965
<font color="#ff870f">ألم تفـهـم ؟ أنا أعرض عليك كل ما
لديَّ . فقط تأكد من وصول الماشية</font>

800
00:59:58,367 --> 01:00:04,770
<font color="#ff870f">هُناك بعض الأشياء التي يُولد الرجُـل من
أجلها .. بعض الأشياء التي لا تَخصّه حقّاً</font>

801
01:00:05,370 --> 01:00:09,771
<font color="#ff870f">ليسَ عليكَ رَشوتي يا رالف
ســوف أعبــر بالقطيــــع</font>

802
01:00:36,081 --> 01:00:38,282
<font color="#ff80c0">بهذه يصل العدد لسبعة وعشرين -
هل تُــريدني أن ... -</font>

803
01:00:39,082 --> 01:00:40,283
<font color="#ff80c0">لا . هــذا عَــملي</font>

804
01:01:18,898 --> 01:01:20,899
<font color="#ff8204">ما الأمــر ؟ لا أحد جـائـع ؟</font>

805
01:01:21,999 --> 01:01:23,200
<font color="#ff8204">مُـرهقين جداً</font>

806
01:01:23,900 --> 01:01:25,901
<font color="#ff8204">تمسّكوا بالأمل . سوفَ نفعلـها</font>

807
01:01:31,903 --> 01:01:35,406
<font color="#ff80c0">هل تُمانع لو أكلتُ معـك ؟ -
إجلـــسي -</font>

808
01:02:12,019 --> 01:02:14,720
هل ترى يا سيّـد ما أرااااه

809
01:02:15,020 --> 01:02:18,922
نهر بيـكوس لقد فعلنــــــــــاها -
نهر بيكوس . إنه نهر بيكـوس -

810
01:02:19,022 --> 01:02:25,924
<font color="#ff2fff">مــــاء مــــاء
مـــــــــــــــاء</font>

811
01:02:59,838 --> 01:03:01,338
<font color="#ff80c0">لم أكـــن أعـــرف أبـــداً
أنكَ تعزف يا كوغسويل</font>

812
01:03:01,539 --> 01:03:04,740
لماذا لم تظهرها من قبل؟ -
لم أشعر بمثل هذا من قبل -

813
01:03:05,440 --> 01:03:07,140
لكنني أشعر بذلك الآن . يُمكنك المُراهنة

814
01:03:08,041 --> 01:03:11,642
إنه على بعد ميل واحد فقط
تــومبليوييد و حـانَتيــن

815
01:03:12,943 --> 01:03:18,745
ألا يحق لأصحاب الحانة الحصول على بعض من أموالنا ؟ -
صحيح بالـتأكيد يحق بهم -

816
01:03:18,945 --> 01:03:22,147
لكن الأوامر هي أن نجتاز
تومبليوييد بسرعه

817
01:03:22,347 --> 01:03:25,849
بالوقت الذي توقّف فيه هو عن إعطاء
الأوامــر . سيّــد كــورد الجبّـــار

818
01:03:26,549 --> 01:03:28,449
هل نقـول لـه مـاذا يَـفعل بـأوامـره ؟

819
01:03:28,749 --> 01:03:32,351
أنت قلتَ الكلمة -
لا مانع لديّ -
حان الوقت -

820
01:03:33,051 --> 01:03:36,953
أنتَ يا زعيــمَ الدرب
لدينا بعض الكلمات معك

821
01:03:53,459 --> 01:03:57,660
إعتقـدنا أنك لم تعنـي الأمر أننـا
لا نستطيع الذهاب إلى المدينة

822
01:03:57,960 --> 01:03:59,361
بل أعنـي ذلك

823
01:03:59,861 --> 01:04:04,064
يُـمكنك السـمـاح لنا بِـسـلام أم
يتوجّب علينا إبعادك من الطريق؟

824
01:04:04,164 --> 01:04:05,865
ســوفَ نفعلــها صـدّقنـي

825
01:04:06,765 --> 01:04:09,966
لمـدة خمـس سـنوات . كُـنتم تتذكّرون
الإسراف بالشراب و الذي دمّـــر بلدتكم

826
01:04:10,766 --> 01:04:13,267
الآن تُـريدونني أن أجعلكم
أحـرار لتمزيق بَـلدة أُخرى

827
01:04:13,867 --> 01:04:17,069
نحن لن نؤذي أهالي تومبليوييد -
نــحــن أُناسٌ مُـــحترمون -

828
01:04:18,569 --> 01:04:22,971
دمّـر الناس المحترمون مَتجركم. الأشخاص المحترمون
كُــل واحــد مــنهم لم يرغبوا في إيــذاء هامـــيلتون

829
01:04:23,871 --> 01:04:25,972
لقد كانوا يُخفّفون مشاعرهم
المكبـوتــة مثلــكم تمـــامــاً

830
01:04:26,772 --> 01:04:29,773
هــؤلاء الرجــال مُـختلـفــون
يُمكنني أن أضمن كل واحد منهم

831
01:04:30,574 --> 01:04:35,175
بعــد شهــرين في الدرب . لم يعد هُــناك
أي شخص مُختلف. تُريدون أن تشربوا ؟ هُـنا

832
01:04:35,776 --> 01:04:37,076
إشـربوا ما تُريـدون

833
01:04:41,978 --> 01:04:43,878
إبتعــد عــن طــريقنــا

834
01:04:45,979 --> 01:04:50,281
الرجل التالي الذي يتقدّم للأمام.. -
حـــسناً كُـــورد نــحنُ قـــادمــون -

835
01:05:01,885 --> 01:05:06,988
إنتـظروا أيها الحمقى المجانين
إستمعـوا لي .. إستمعـوا لي

836
01:05:08,288 --> 01:05:11,089
لا تفعلوا شيئاً سوفَ تخجلون
منه جميــعاً لبقيّــةِ حــياتكـم

837
01:05:11,289 --> 01:05:16,892
كل ما نريد فعله هو الذهاب إلى المدينة -
اصمتوا اصمتوا. اتركوا السيّد هاميلتون يقول كلمته -

838
01:05:17,892 --> 01:05:25,095
عندمـا إخترتُ جـون كورد كزعيم للدرب  قُـلتُ لكم شيء واحـد
وهو أنه سـوفَ يَعبـر بِـقطيعنا . الآن دعوني أخبركم بشيء آخـر

839
01:05:26,195 --> 01:05:34,098
جون كُورد يحمل دائماً الويسكي الخاص به بشكل خاص لإبعـــاد مـجموعة من
المُرهقين و المجانين و المتسكّـعين أمثالكم من تدميــر بلــدة مثل تومبليوييـد

840
01:05:34,899 --> 01:05:40,402
لقـد نَـسيَ بـرمـيـل الخـمــر الخـاص بـه و مـشاعـره
الواعظة عندما هاجمَ هاميلتون قبل خمس سنوات

841
01:05:41,402 --> 01:05:47,905
سوف أخبركم بما حدث قبل خمس سنوات . كان وقت
مـثل الآن . عـندما كانَ عـدد الأبـقار أكثر من المُشترين

842
01:05:49,005 --> 01:06:00,509
كان جـون كورد يقود قطيع شخص ما من الجنوب . خيّم خارج هاميلتون بعد ستة
أسابيع على الدرب ، وَضَـعَ برميـلاً و أعطى رجاله فرصة للتخفيف عن مشـاعرهـم

843
01:06:03,010 --> 01:06:09,913
كنتُ هُـناك مع قطيع خاص بي على إستعداد للبـدء . و لم يحظَ أي
شخص يـتسابق مع جون كورد بفرصة إذا تسابق معه بشكل عادل

844
01:06:11,213 --> 01:06:26,819
كُـنـتُ يـائس لذا بَـينما كان رجـاله يَـخوضون التبـارز ببرميل الويسكي . و بينما هو
و أنا كُنا نتناول مشروب ودّي. كان لدي أحد رجالي و إسمه غارث ضَـرَبَهُ فوق رأسه

845
01:06:28,820 --> 01:06:36,923
و قُمنا بتشتيت قطيعه . و نحنُ .. ليسَ جون
كــورد.. مـن جـعلـنا طـاقـمه المَـخـمور أحـرار

846
01:06:42,825 --> 01:06:46,927
كان هوَ الرجل الذي جعلكَ أعمى . أليسَ كذلك ؟ -
نـــعــــم

847
01:06:49,527 --> 01:06:52,729
كان هو الشخص الذي أصابني
بـالضـربـة التي كلّـفتني عيني

848
01:06:53,729 --> 01:06:56,630
سوفَ أقول لكم كيف -
لم يعُد الأمر مُهماً يا رالف -

849
01:06:58,031 --> 01:07:00,932
حـان الوقـت لأن يَـعرفوا عن ما جرى
لقد حان الوقت ليعرف الجميع بالأمر

850
01:07:03,934 --> 01:07:09,036
جـــاءَ جـــون كُـورد مُقتــحماً هـاميـلتون في وقـت لاحـق
من تلكَ اللـيلة .  وقد فـاتَ الأوان لإيقـافِ طـاقمه الهـائـج

851
01:07:09,936 --> 01:07:19,041
لقـد جــاءَ يــبحث عَــني . كان مُشتبِـهاً بي . كــنتُ
الوحيــد الذي يَـثقُ بـه و أصـبحـتُ مشكوكاً بي منـه

852
01:07:20,841 --> 01:07:26,843
كـانَ عليَّ أن أغـضـب و ألا أعـتـرف بـأنـه كـانَ عـلى حـق . لـذلكَ
غَضبتُ و سَخرتُ منه بشأن فقدانه السيطرة على رجاله و قطيعه

853
01:07:28,844 --> 01:07:31,945
إذاً هـذا هوَ سبب القتال
فـــي حـــانـــة غرينـــجـر

854
01:07:34,146 --> 01:07:36,247
أنت تركتـه يذهب للسجــن ؟؟

855
01:07:39,548 --> 01:07:45,951
نعم . كنتُ أنـا المُـذنب . لـكن
شعـرتُ بالأسف على نفسي

856
01:07:46,951 --> 01:07:52,554
في وقت المُحاكمة كنتُ قد اكتشفت ذلك أنني سوف أكون
أعــمـى لبـقيّــة حــياتي . كنتُ أشعــر بالمـرارة و الإنتقــام

857
01:07:54,054 --> 01:07:55,854
كانَ يجب أن يقتلك

858
01:07:56,255 --> 01:07:59,856
تـمـنيـت لو فَـعـل ذلك
في العديد من المرّات

859
01:08:03,057 --> 01:08:09,959
و الآن إذا كنتم تُـريدون سحبي صعوداً
و هبوطاً في المخيم . لن يوقفكم أحد

860
01:08:13,161 --> 01:08:18,163
سيّد كورد. إذا كنت تريد سحبي
سوف أبقى ثابتاً مكـاني

861
01:08:19,663 --> 01:08:22,064
مـا أريـده هو مشـروب
من سوف ينضم لي ؟

862
01:08:56,179 --> 01:09:01,781
رالـف هُـناك بالخلـف يا جانيــس
هو . حسناً أعتقد أنه سحتاجك

863
01:09:14,886 --> 01:09:17,787
الرجال على الأقل كِبـار بما يكفي
ليقـــولــوا إنهــم آسفــون

864
01:09:19,087 --> 01:09:25,990
أنت تحبيه كثيراً أليسَ كذلك ساندي ؟ -
هذا ليسَ من شأنك . إنه لا يعرف حتى أنني على قَيدِ الحياة -

865
01:09:46,397 --> 01:09:47,898
ما الأمــر

866
01:09:49,899 --> 01:10:00,403
في البـداية عـندمـا لم تَـدعني أعـود للمـنزل أردتَ أن
تؤذيني . أليس كذلك؟ هذا كانَ كل ما في الأمر. أليس كذلك؟

867
01:10:03,704 --> 01:10:07,305
أستحـق ذلك -
كانَ ذلكَ في البداية -

868
01:10:09,806 --> 01:10:13,908
و لاحقـاً ؟
و الآن ؟

869
01:10:20,310 --> 01:10:24,212
سيّد كورد -
مهلاً شخص ما قادم -

870
01:10:25,012 --> 01:10:29,814
إنه ويتاكر -
ما الذي عُدتَ من أجله ؟ -
هل غيّرتَ رأيك ؟ -

871
01:10:30,715 --> 01:10:32,416
السيّد كورد . أين هو ؟

872
01:10:38,918 --> 01:10:40,019
<font color="#ff870f">حسناً ويـتاكر ؟</font>

873
01:10:40,319 --> 01:10:45,922
<font color="#ff870f">وصـلتُ إلى حـصن كليمـسون و قـابلتُ غـارث في
حانـة هُـناك . أخذَ قطيعه إلى النهر الكئيب و فقده</font>

874
01:10:46,122 --> 01:10:47,322
<font color="#ff870f">تماماً كما أنتَ قُـلت</font>

875
01:10:47,722 --> 01:10:51,924
<font color="#ff870f">و لقد قامَ بتوظيف مُسلّحين و أراد مني الإنضمام معه -
تنضم معه من أجل مـاذا ؟ -</font>

876
01:10:52,124 --> 01:10:56,926
<font color="#ff870f">إنه يُخطّط لإنتظارك مع أربعين رجل عند
المعبر الهندي وهو يريد قطيع هاميلتون</font>

877
01:10:57,026 --> 01:11:02,628
<font color="#ff870f">آمل أنه يريد المعركة الصغيرة التي سوف تُصاحب ذلك -
هذا سوفَ يكون قيادة قطيع حقيقي يا جوني -</font>

878
01:11:03,028 --> 01:11:08,230
<font color="#ff870f">أعتبر أنكَ عائد معنا ويتاكر -
شــكراً يا رئيــــس -</font>

879
01:11:09,030 --> 01:11:10,831
<font color="#ff870f">لنستعـــد لغـــارث</font>

880
01:11:49,633 --> 01:12:04,933
<u><font color="#b56aff">تـــرجمة /Ali Hassan Ballack..AHB13
الرجـاء عدم إزالة أو تغطية إسم المترجم :)</font></u>

881
01:12:20,558 --> 01:12:23,659
إنـزلوا ..إنزلـوا وإبقوا بالأسفـل

882
01:12:24,960 --> 01:12:37,966
إنهم أذكياء . ينتظرونا في خـنـدق . حسناً إنـه يُريد
أن يـلعب ألعـاب .. يُـمكننا أن نـلعب أيضاً . هّـيا بِــنا

883
01:13:26,984 --> 01:13:30,985
<font color="#ff870f">إنه هُناك في مكان ما
أعـتقــد أنـه رَصَـدَنـا</font>

884
01:13:33,786 --> 01:13:38,988
<font color="#ff8f20">حسناً لقد فعلتُ كل ما بوسعي . أحتاج مساعدتك
يا دوغلاس . أنـتَ تَـعـرف مـا يُـفتـرض أن تَـفعــله</font>

885
01:13:39,488 --> 01:13:41,889
نــعـم سـيّـدي
لنتحرك بسرعة

886
01:14:35,411 --> 01:14:36,912
اضـــربـــوهم

887
01:15:05,022 --> 01:15:07,823
سيدي . من هناك
إنه غـــارث

888
01:15:23,330 --> 01:15:24,631
هيا

889
01:15:41,437 --> 01:15:42,838
إرمــوا أسلحتـكم

890
01:15:51,041 --> 01:15:52,141
اتركـوه يـذهَـب

891
01:17:55,689 --> 01:17:56,890
ضع مسدسك بعيداً

892
01:18:08,295 --> 01:18:09,895
و الآن إســتدر

893
01:18:26,802 --> 01:18:29,003
هـل تُـريد رفع يديـك
أو تريد أن تجرّبني ؟

894
01:18:30,903 --> 01:18:34,906
إنـكَ لا تـفــهــم يـا كُــورد . أنــتَ
مُـربّي ماشية و لست قاتل مُحترف

895
01:18:36,706 --> 01:18:40,508
لقد كنتُ في الجوار و أنتَ تعرف ذلك -
هل تُـريـد أن تُجـرّبني ؟ -

896
01:18:42,308 --> 01:18:43,609
نـــــــعم

897
01:18:55,313 --> 01:19:03,917
سوفَ تـعـيش . إنه لأمـر مُـؤسف بأنـكَ تَـعتبر كُل شخـص هو مُلتوي مـثلك
كـانَ من المُـمكن أن تـهزمنا بسهولة لو كُـنتَ صدّقتني بشأن النهر الكئيب

898
01:19:05,717 --> 01:19:11,520
أنت تعلم . كان بإمكاننا الحصول على تلكَ الإمبراطوريّـة -
تلك الطريقة التي سارت بها الأمور -

899
01:19:30,927 --> 01:19:35,729
<font color="#ff8000">هذا هو سجل الدرب يا رالف
حـتى الآن فـقـدنا 182 رأساً</font>

900
01:19:36,329 --> 01:19:40,031
<font color="#ff8000">من أصل أربعة آلاف ؟
إنها مُعجزة كورد المُعتادة</font>

901
01:19:40,931 --> 01:19:42,331
<font color="#ff8000">لكن لماذا التقرير الرسمي ؟</font>

902
01:19:43,431 --> 01:19:47,433
<font color="#ff8d1c">سوفَ أُخبرك أين يُمكنك إرسال راتبي
أنـــا مُغــادر يا رالـــف</font>

903
01:19:48,533 --> 01:19:57,038
قبل تسليم القطيع ؟ -
نحن تقريباً وصلنا الآن. يُمكن لدوغلاس أن يأخذكم لبقية الطريق -
و في العام القادم سوف يأخذكم بكامل الطريق إنه زعيم درب الآن

904
01:19:58,338 --> 01:20:02,040
لماذا الإستعجال لمُغـادرتنا ؟ -
سمعتُ أن هناك الكثير من العشب في الشمال غرب -

905
01:20:03,740 --> 01:20:10,042
عرضتُ عليكَ الشراكة يا جون -
شخص ما ينتظرني. أنا أُخطّط للإستقرار -

906
01:20:13,745 --> 01:20:20,948
الإختيار الأول ؟ حسناً يبدو
أنكَ تـعرف مـا تُـريد يا جـون

907
01:20:22,148 --> 01:20:23,949
أنتَ تعرف جيّداً ما هو الصحيح

908
01:20:28,150 --> 01:20:30,551
حسناً إنها نهاية الدرب بالنسبةِ لنا رالف

909
01:20:33,452 --> 01:20:38,954
رئيس الدرب . أبلغ الرجال سلامي و أخبرهم بأنهم
مـجموعـة مـن الأولاد الجيّـدين و أفـضـل مـن عملتُ معـهم

910
01:20:56,961 --> 01:20:58,161
<font color="#ff8000">جـــانيس ...</font>

911
01:21:02,363 --> 01:21:13,967
<font color="#ff8000">أتمنى لو تتمكّن من رؤية وجهها الصغير الجميل يا رالف -
إنه لأمر جيد بالنسبة لها أنكِ كُنتِ في هذه الرحلة -</font>

912
01:21:32,174 --> 01:21:33,374
جــــــون كـــــورد

913
01:21:41,477 --> 01:21:47,581
أليسَ هناكَ طريقة لتوديع الأصدقاء القُدامى ؟ -
أنا آسف يا ساندي . يوما ما سوفَ تفهمين -

914
01:21:47,981 --> 01:21:51,484
<font color="#ff80c0">أفهــم و كذلك جـانـيس</font>

915
01:21:52,384 --> 01:21:55,185
<font color="#ff80c0">هيَ فـقـط لا تستـطيع فِـعل أي
شيء حيال ذلك . و أنا أستطيع</font>

916
01:21:55,785 --> 01:22:05,489
<font color="#ff80c0">أعني أنكَ لا تلعب دور العم للفتاة طوال حياتها
تقريبـاً و تدعها تُـفكّـر... و تُفكّـر فيك . ثم تُـغادر</font>

917
01:22:06,789 --> 01:22:09,990
<font color="#ff80c0">من المُناسب فقط إعطائها فرصة -
أي نـوع من الفُـرص ؟ -</font>

918
01:22:10,690 --> 01:22:17,793
<font color="#ff80c0">أود الحصول على فرصة للذهاب إلى العشب الفارغ
معـك . أود الحصـول على فـرصة لأكـون الخِـيار الأول</font>

919
01:22:18,493 --> 01:22:23,095
<font color="#ff80c0">لكن لديكِ الكثير لتفعليه يا ساندي . و بين
الحين و الآخر لديكِ الكثير من النسيان أيضاً</font>

920
01:22:23,395 --> 01:22:24,996
<font color="#ff80c0">أوه لن أنســى أبـداً ^_*</font>

921
01:22:25,196 --> 01:22:26,596
<font color="#ff80c0">سوف نرى</font>

922
01:22:26,996 --> 01:22:29,697
<font color="#ff80c0">حقــاً ؟
هل سوف تعود و ترى ؟</font>

923
01:22:29,897 --> 01:22:31,098
<font color="#ff80c0">ســوف أعـــود</font>

924
01:22:31,698 --> 01:22:35,300
<font color="#ff80c0">هل ذلكَ وعد ؟ -
أعدكِ بما أن الأمر كذلك -</font>

925
01:22:36,600 --> 01:22:59,900
<font color="#6666ff">سوف يـكون الأمر كـــــــــذلك :)
تــــــرجمة / Ali Hassan Ballack..AHB13
تم بحمد الله . الرجاء عدم إزالة أو تغطية إسم المترجم</font>

