﻿1
00:02:03,360 --> 00:02:09,830
"<font color="#ddbc6c">‘قصة ’مونتانا</font>"

2
00:02:11,540 --> 00:02:16,830
:ترجمة
"<font color="#ddbc6c">محمد سلوان</font>"
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100</font>

3
00:02:16,830 --> 00:02:21,830
<font color="#ddbc6c">Facebook</font> - <font color="#ddbc6c">Instagram</font> - <font color="#ddbc6c">Twitter</font>
@mu7ammadsalwan

4
00:02:59,570 --> 00:03:00,970
.أهلاً -
.مرحباً -

5
00:03:01,000 --> 00:03:02,700
.لم أكن أعلم موعد قدومك

6
00:03:02,740 --> 00:03:04,410
.أتيت بأسرع ما يمكن

7
00:03:07,450 --> 00:03:10,650
.سعيد لرؤيتك -
.وأنا، أيضاً -

8
00:03:10,680 --> 00:03:11,990
.وضع الشجرة لم تكن فكرة سيئة كما اعتقدت

9
00:03:12,010 --> 00:03:13,680
.عمل "جوي" عليها

10
00:03:13,720 --> 00:03:15,250
.سيعود بعد الظهر

11
00:03:15,290 --> 00:03:16,880
أنا أعد الغداء، هل أنت جائع؟

12
00:03:16,920 --> 00:03:19,460
.كلا، شكراً لك

13
00:03:19,490 --> 00:03:23,330
...كان علينا نقله للمكتب، لذا

14
00:03:23,360 --> 00:03:24,560
.لا بأس

15
00:03:25,460 --> 00:03:27,270
.لقد جهزت غرفتك -
. شكراً -

16
00:03:29,570 --> 00:03:31,300
،"كال" أعرفك على "أيس"

17
00:03:31,340 --> 00:03:32,500
.من المستشفى

18
00:03:32,540 --> 00:03:33,970
."مرحباً، "كال

19
00:03:34,000 --> 00:03:36,310
.أنا آسف لما حدث لوالدك

20
00:03:36,340 --> 00:03:37,870
.سأفعل ما باستطاعتي لمساعدته

21
00:03:37,910 --> 00:03:39,840
.حسناً، شكراً

22
00:03:39,870 --> 00:03:41,910
.سأذهب لوضع حقيبتي

23
00:03:41,940 --> 00:03:43,040
.أجل، بالتأكيد

24
00:03:43,080 --> 00:03:46,290
أعلمني فحسب
.حين تكون مستعداً للقدوم لرؤيته

25
00:03:46,320 --> 00:03:47,620
.أجل، سأفعل -
.حسناً -

26
00:04:17,450 --> 00:04:19,010
،كانت قريبي "بامبي" في غيبوبة ذات مرة

27
00:04:19,050 --> 00:04:21,490
.كانت في حادث اصطدام

28
00:04:21,520 --> 00:04:24,520
،علي أية حال، قالت أنها حين كانت في الغيبوبة

29
00:04:24,560 --> 00:04:26,790
،كانت تتنقل بين أجنحة المستشفى

30
00:04:26,820 --> 00:04:28,690
...ورأت ممرضة

31
00:05:35,150 --> 00:05:36,360
."مرحباً، سيد "تي

32
00:05:40,570 --> 00:05:41,570
.مرحباً، يا جميل

33
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
كيف حالك؟

34
00:05:50,680 --> 00:05:51,680
.أجل

35
00:05:52,970 --> 00:05:54,140
.لقد افتقدتك

36
00:06:18,130 --> 00:06:19,500
."كال"

37
00:06:20,940 --> 00:06:23,000
.آسف، لم أسمعك

38
00:06:23,040 --> 00:06:24,610
.لا بأس

39
00:06:24,640 --> 00:06:26,070
،وجدت الأحجية في الخزانة

40
00:06:26,110 --> 00:06:27,510
.آمل أنك لا تمانع

41
00:06:27,550 --> 00:06:28,980
.كلا، افعل ما شئت

42
00:06:32,080 --> 00:06:33,780
ما الذي تستمع له؟

43
00:06:35,560 --> 00:06:37,520
."أعتقد أنه "برامز

44
00:06:37,560 --> 00:06:39,820
.الموسيقى الكلاسيكية هي ما يطلبه معظم الناس

45
00:06:40,920 --> 00:06:42,530
.لم يحب أبي الموسيقى الكلاسيكية

46
00:06:43,630 --> 00:06:44,960
.حسناً

47
00:06:44,990 --> 00:06:46,660
...كلا، أعني

48
00:06:47,600 --> 00:06:48,700
.استمع لما شئت

49
00:06:48,730 --> 00:06:49,730
.حسناً

50
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
.شكراً لك

51
00:06:54,070 --> 00:06:55,840
.تفضل بالجلوس

52
00:06:55,870 --> 00:06:56,870
.ابقَ مع والدك

53
00:07:00,040 --> 00:07:03,110
،عليك أن ترتدي قناعاً
.احتياطاً فحسب

54
00:07:04,080 --> 00:07:05,620
.يمكنني الانتظار في المطبخ

55
00:07:06,250 --> 00:07:07,450
.حسناً

56
00:07:07,920 --> 00:07:08,920
.شكراً

57
00:07:31,780 --> 00:07:32,810
.مرحباً

58
00:07:32,840 --> 00:07:33,840
.أهلاً

59
00:07:35,040 --> 00:07:36,910
...لقد أخبرتني أمي عن الشجرة، لذا

60
00:07:36,950 --> 00:07:38,180
.أجل، شكراً، سمعت

61
00:07:38,210 --> 00:07:39,910
.أجل، لا مشكلة
.انتهيت تقريباً

62
00:07:41,750 --> 00:07:43,050
هل زُرته؟

63
00:07:43,080 --> 00:07:44,590
.أجل، قبل قليل

64
00:07:44,620 --> 00:07:45,720
إنه وضع صعب، صحيح؟

65
00:07:46,960 --> 00:07:48,050
.رؤيته مؤلمة

66
00:07:49,020 --> 00:07:51,060
.أجل -
."يا "جوي -

67
00:07:51,900 --> 00:07:52,900
.دعيني أساعدك

68
00:07:53,770 --> 00:07:54,830
.شكراً

69
00:07:54,870 --> 00:07:55,880
.هذه الأغراض للمتجر

70
00:07:55,900 --> 00:07:58,100
،سيأتون إلى القاعة الرياضية غداً

71
00:07:58,130 --> 00:07:59,200
.وكل ما يتبع ذلك

72
00:07:59,740 --> 00:08:01,030
.حسناً

73
00:08:01,070 --> 00:08:02,200
أراك يوم الأربعاء؟

74
00:08:03,100 --> 00:08:04,170
.أجل -
.حسناً -

75
00:08:07,310 --> 00:08:08,510
.شكراً

76
00:08:14,850 --> 00:08:17,180
.سأعرّج لاحقاً وأنهيه

77
00:08:19,190 --> 00:08:20,560
لا تتوانَ، حسناً؟

78
00:08:20,590 --> 00:08:21,590
.أجل، شكراً

79
00:09:08,680 --> 00:09:09,740
."مرحباً، "كال

80
00:09:12,340 --> 00:09:13,880
.انتظر، لحظة

81
00:09:13,910 --> 00:09:14,980
.لا بأس، خذ وقتك

82
00:09:16,750 --> 00:09:17,750
كيف كان العشاء؟

83
00:09:18,650 --> 00:09:21,080
.كما تعلم، الطبيعي

84
00:09:23,950 --> 00:09:24,950
...إذاً

85
00:09:26,420 --> 00:09:28,220
هل "أيس" هو اسمك الحقيقي؟

86
00:09:30,760 --> 00:09:32,030
هل "كال" هو اسمك الحقيقي؟

87
00:09:34,670 --> 00:09:37,670
.نوعاً ما
،"إنه اختصار لـ "كالفن

88
00:09:37,700 --> 00:09:40,870
،"تيمّناً بـ "كال ريبكن
الذي كسر الرقم القياسي

89
00:09:40,910 --> 00:09:43,680
.لأهداف كرة القاعدة المستمرة في العام الذي ولدت فيه

90
00:09:43,710 --> 00:09:45,680
إذاً، هذا اسم شهرة؟

91
00:09:45,710 --> 00:09:47,710
.لوالدي، على الأقل

92
00:09:51,340 --> 00:09:54,020
."أيس" هو اختصار لـ "أبيو ماكا نياديمو"

93
00:09:55,220 --> 00:09:56,850
،"لأن لا أحد في "مونتانا"، في "الولايات المتحدة

94
00:09:56,890 --> 00:09:58,920
.يمكنه نطق الاسم

95
00:10:03,060 --> 00:10:05,130
هل عائلتك هنا، في "مونتانا"؟

96
00:10:06,290 --> 00:10:07,700
.كلا

97
00:10:07,730 --> 00:10:08,730
.هم في الوطن

98
00:10:09,430 --> 00:10:10,970
."في "نايروبي"، في "كينيا

99
00:10:15,740 --> 00:10:16,910
...حسناً

100
00:10:17,780 --> 00:10:19,910
."ليلة سعيدة، يا "كالفن

101
00:10:20,310 --> 00:10:21,310
.عمت مساءً

102
00:10:23,410 --> 00:10:24,910
."أبيا ماكان واديمو"

103
00:10:26,850 --> 00:10:27,880
.جيد إلى حد ما

104
00:11:11,930 --> 00:11:13,010
.لم أعتقد أنني سأراك قبل يوم غد

105
00:11:16,100 --> 00:11:17,770
!"كال" -
.آسف -

106
00:11:19,400 --> 00:11:20,460
هل أنت بخير؟

107
00:11:20,500 --> 00:11:21,810
.اعتقدت أنك نائم

108
00:11:21,840 --> 00:11:23,740
.كلا، لا يمكنني النوم

109
00:11:23,780 --> 00:11:25,910
.كنت أبحث عن هذا للمتجر

110
00:11:28,510 --> 00:11:30,470
.إن كنت جائعاً، هناك بعض البيض الطازج

111
00:11:30,510 --> 00:11:31,720
.لقد جلبته للتو

112
00:11:37,820 --> 00:11:39,380
...لذا

113
00:11:39,420 --> 00:11:40,530
هل استطعت التحدث مع مالك المتجر

114
00:11:40,550 --> 00:11:41,760
حيال العمل لدوام كامل؟

115
00:11:42,990 --> 00:11:44,090
.أجل

116
00:11:45,330 --> 00:11:47,110
،قال ربما عند بداية السنة

117
00:11:47,130 --> 00:11:48,200
.ولكن ليس الآن

118
00:11:50,840 --> 00:11:53,300
.الجميع يريد الآن ساعات إضافية، من أجل الأعياد

119
00:12:40,020 --> 00:12:41,990
،لذا، أعتقد أن من الممكن

120
00:12:42,020 --> 00:12:43,130
،حين نبيع المزرعة

121
00:12:43,160 --> 00:12:45,580
سيبقى لدينا ما يكفي
.لتغطية النفقات الطبية

122
00:12:45,620 --> 00:12:47,090
.سيعتمد ذلك على مقدار ما سنحصل عليه

123
00:12:48,130 --> 00:12:49,490
.وكم سيعيش

124
00:12:51,360 --> 00:12:53,030
أعتقد أن برنامج "مديكايد" قد بدأ

125
00:12:53,060 --> 00:12:54,360
للرعاية الصحية المنزلية، الآن؟

126
00:12:54,400 --> 00:12:56,000
.ولكن ليس للجميع

127
00:12:56,030 --> 00:12:57,140
،ولا يزال هناك متعلقات منزلية

128
00:12:57,170 --> 00:12:59,170
.لا زالت "فالانتينا" تأتي 3 أيام في الأسبوع

129
00:12:59,200 --> 00:13:00,530
هل لديك ما يكفي لتغطية مصارف ذلك؟

130
00:13:01,600 --> 00:13:03,910
.يمكنني بيع بعض الحاجيات

131
00:13:03,940 --> 00:13:06,310
تذكر، أن عائدات أي شيء تبيعه

132
00:13:06,340 --> 00:13:08,280
.تذهب إلى المحكمة

133
00:13:08,310 --> 00:13:11,150
أجل. وماذا عن سيارة أمي؟
.لم يتزوجا قط

134
00:13:11,180 --> 00:13:12,460
.مع ذلك، من الأفضل ألا نقول ذلك

135
00:13:12,480 --> 00:13:13,620
لا تريد إعطاء دائنيه

136
00:13:13,650 --> 00:13:14,920
.أي شيء يزعجونا به

137
00:13:15,920 --> 00:13:18,150
هل فكرت بأمر الحصان؟

138
00:13:18,190 --> 00:13:19,990
.عليك التعامل معه، عاجلاً أم آجلاً

139
00:13:20,990 --> 00:13:21,960
.أجل

140
00:13:21,990 --> 00:13:24,060
"أنا أسأل فحسب، لأن الطبيب البيطري من "بيوت

141
00:13:24,100 --> 00:13:25,170
.آتى لمكان عملي هذا الصباح

142
00:13:25,200 --> 00:13:26,870
قائلاً أنه سيأتي للاعتناء به

143
00:13:26,900 --> 00:13:27,940
.غداً صباحاً، قبل أن يُغادر

144
00:13:27,970 --> 00:13:29,000
مهلاً، غداً؟

145
00:13:30,660 --> 00:13:31,600
.أجل، حسناً

146
00:13:31,630 --> 00:13:33,630
.إنه الخيار الصائب لفعله، إنه حصان مسنّ

147
00:13:33,670 --> 00:13:34,970
.عاش حياة طويلة

148
00:13:35,910 --> 00:13:37,240
،هل بقيت حيوانات أخرى هنا

149
00:13:37,270 --> 00:13:39,440
تحتاج للرعاية؟ -
.كلا، لم يبقَ سوى الطيور -

150
00:13:41,150 --> 00:13:43,310
.اللعنة، أنا آسف حيال هذا

151
00:13:43,350 --> 00:13:45,510
.يا له من عار، أن يحدث لـ "وايد" شيء كهذا

152
00:13:45,550 --> 00:13:47,030
،بالأخص بعد ما مرّ به

153
00:13:47,050 --> 00:13:48,220
.في السنوات الأخيرة

154
00:13:48,250 --> 00:13:50,250
.بفقده لأمك وكل هذا

155
00:13:50,290 --> 00:13:52,420
.ولكن الأهم، هو هنا

156
00:13:52,450 --> 00:13:53,550
،لقد أتيت به للمنزل

157
00:13:53,590 --> 00:13:55,160
.حيث أراد أن يكون في النهاية

158
00:14:06,140 --> 00:14:07,140
!مرحباً

159
00:14:08,040 --> 00:14:09,040
.رأيت سيارتك

160
00:14:11,570 --> 00:14:13,040
هل لديك بعض الوقت؟

161
00:14:13,080 --> 00:14:15,010
بالتأكيد. ما الأمر؟

162
00:14:17,510 --> 00:14:19,950
.تحدثت والدتي معك عن ساعات العمل

163
00:14:20,420 --> 00:14:21,420
.أجل

164
00:14:23,190 --> 00:14:24,260
قالت أنهم لن

165
00:14:24,290 --> 00:14:25,650
.يعطوها المزيد من ساعات العمل في المتجر

166
00:14:26,650 --> 00:14:28,390
.في الواقع، سيقل الوقت

167
00:14:29,190 --> 00:14:30,160
ما الذي تعنيه؟

168
00:14:30,190 --> 00:14:32,070
،العمل لا يسير بشكل جيد
.لذا هم يقلّلون ساعات العمل

169
00:14:32,100 --> 00:14:34,330
.كما تعلم، في الأعياد -
.أجل، لقد ذكرت ذلك -

170
00:14:36,270 --> 00:14:37,600
...أهناك فرصة لرجوعها في العمل

171
00:14:37,630 --> 00:14:39,500
،جوي"، بسبب الإفلاس وكل شي"

172
00:14:39,530 --> 00:14:41,340
.الأمر صعب، حتى مع 3 أيام عمل في الأسبوع

173
00:14:46,440 --> 00:14:47,440
،كما تعلم

174
00:14:48,280 --> 00:14:49,920
،مهما يقول الناس

175
00:14:50,980 --> 00:14:52,250
.لقد أحسن لها دائماً

176
00:14:53,090 --> 00:14:54,090
.بإبقاءها معه

177
00:14:56,520 --> 00:14:58,390
ما الذي سيحدث للمزعة حين يموت؟

178
00:14:58,420 --> 00:14:59,550
.سيتم بيعها

179
00:15:02,230 --> 00:15:03,560
.لقد كان رافضاً لذلك

180
00:15:03,590 --> 00:15:05,060
.لن يكون القرار لنا

181
00:15:06,530 --> 00:15:08,430
.لقد عاشت في تلك المزرعة لفترة طويلة

182
00:15:10,660 --> 00:15:12,170
."قبل أن يشتريها "وايد

183
00:15:12,200 --> 00:15:13,330
."قبلك أنت و "إيرين

184
00:15:16,540 --> 00:15:17,540
.إنها جزء منها

185
00:15:19,310 --> 00:15:20,980
،أعلم

186
00:15:21,010 --> 00:15:22,610
.ولكن لم يتبقَ شيء الآن

187
00:15:24,350 --> 00:15:25,350
.لأي أحد

188
00:15:39,730 --> 00:15:41,260
.أمي

189
00:16:48,860 --> 00:16:50,660
♪ يا حبيبتي ♪

190
00:16:51,630 --> 00:16:53,600
♪ إنه وقتكِ الآن ♪

191
00:16:55,470 --> 00:16:57,370
♪ يا حبيبتي ♪

192
00:16:58,240 --> 00:17:00,440
♪ وصلتِ بطريقة ما ♪

193
00:17:02,410 --> 00:17:04,610
♪ لا تدعي أحداً ♪

194
00:17:04,650 --> 00:17:06,650
♪ يقوم بإحباطكِ ♪

195
00:17:08,480 --> 00:17:10,120
♪ يا حبيبتي ♪

196
00:17:26,770 --> 00:17:27,770
.اللعنة

197
00:17:31,410 --> 00:17:32,410
.يا إلهي

198
00:17:34,150 --> 00:17:35,380
<i>قاضٍ فدرالي</i>

199
00:17:35,410 --> 00:17:36,640
<i>أصدر أمراً بإغلاق</i>

200
00:17:36,680 --> 00:17:38,510
<i>"خطوط النفط في "داكوتا</i>

201
00:17:38,550 --> 00:17:40,610
<i>.في انتظار المراجعة البيئية</i>

202
00:17:40,650 --> 00:17:44,190
<i>."إنه انتصار كبير لقبيلة "ستاندينغ روك سوكس</i>

203
00:17:44,220 --> 00:17:46,820
<i>،"يمرّ خط النفط بجانب نهر "ميزوري</i>

204
00:17:46,850 --> 00:17:49,130
<i>،حيث تحصل القبيلة على مائها منه</i>

205
00:17:49,160 --> 00:17:51,660
<i>.وأبدت مخاوف حدوث تلوث</i>

206
00:17:51,690 --> 00:17:54,560
<i>،"رئيس مجلس نفط شمال "داكوتا</i>

207
00:17:54,600 --> 00:17:56,730
<i>.يؤكد أن خط النفط لا يسبب التلوث</i>

208
00:17:56,760 --> 00:17:59,470
<i>.كان هناك الكثير من الجدل حيال الأمر</i>

209
00:18:07,350 --> 00:18:08,640
إيرين"؟"

210
00:18:29,470 --> 00:18:31,270
.أريد رؤيته لمرة أخيرة

211
00:18:33,570 --> 00:18:34,570
.حسناً

212
00:18:39,910 --> 00:18:41,440
كيف علمت بما حدث؟

213
00:18:45,480 --> 00:18:46,840
.فالانتينا" اتصلت بي"

214
00:18:49,880 --> 00:18:51,650
هل أنت على تواصل مع "فالانتينا"؟

215
00:18:54,520 --> 00:18:56,160
لكم كان الحال هكذا؟

216
00:18:58,400 --> 00:18:59,400
منذ أن غادرت؟

217
00:19:02,430 --> 00:19:03,600
منذ وقت طويل؟ -
.أجل -

218
00:19:06,470 --> 00:19:08,600
.هي لا تعلم بوجودي هنا

219
00:19:08,640 --> 00:19:10,370
لكنها تعلم مكان إقامتك؟

220
00:19:11,570 --> 00:19:12,940
أين... أين كنت؟

221
00:19:15,940 --> 00:19:17,250
رقم هاتفك؟

222
00:19:19,710 --> 00:19:21,810
.كما قلت، أريد أن أراه لمرة أخيرة فحسب

223
00:19:23,690 --> 00:19:25,290
سأغادر الليلة، حسناً؟

224
00:19:32,790 --> 00:19:34,360
.أعطني القليل من الوقت

225
00:20:14,870 --> 00:20:15,870
إيرين"؟"

226
00:20:35,820 --> 00:20:36,820
إيرين"؟"

227
00:20:38,090 --> 00:20:39,330
.إنه ليس هنا

228
00:20:40,060 --> 00:20:41,300
لقد توفي، أليس كذلك؟

229
00:20:41,330 --> 00:20:42,860
.كلا

230
00:20:42,900 --> 00:20:44,900
.لقد توفي قبل وصولي إلى هنا -
.كلا -

231
00:20:46,670 --> 00:20:47,670
!"إيرين"

232
00:20:51,040 --> 00:20:53,380
.سيدتي، أنا آسف

233
00:20:54,410 --> 00:20:56,070
مَن أنت؟ -
."إيرين"، أعرفك بـ "أيس" -

234
00:20:56,110 --> 00:20:57,710
.إنه يقوم بالاعتناء بأبي

235
00:20:59,350 --> 00:21:00,710
إذاً، أين هو؟

236
00:21:00,750 --> 00:21:02,720
.في المكتب -
لوحده؟ -

237
00:21:03,920 --> 00:21:05,390
أيمكنك تركه لوحده؟

238
00:21:05,420 --> 00:21:07,790
.لن يذهب لأي مكان

239
00:21:09,020 --> 00:21:10,560
على مهلك، حسناً؟

240
00:21:36,550 --> 00:21:38,920
.لا بأس، يمكنك الدخول

241
00:21:45,890 --> 00:21:47,460
،من الأفضل أن ترتدي قناعاً

242
00:21:49,400 --> 00:21:51,340
.لتكوني بأمان فحسب -
.حسناً -

243
00:21:56,510 --> 00:21:57,540
...أتريدين أن

244
00:21:57,580 --> 00:21:59,380
تبقي لوحدك مع والدك؟ -
.كلا -

245
00:21:59,410 --> 00:22:01,040
...يمكنني الانتظار هنا -
.كلا، أرجوك -

246
00:22:01,070 --> 00:22:02,510
.لا تتركني لوحدي معه

247
00:22:02,550 --> 00:22:03,810
.أجل، بالتأكيد

248
00:22:15,820 --> 00:22:17,530
هل لا يستطيع الشعور بشيء؟

249
00:22:17,990 --> 00:22:19,430
.كلا

250
00:22:19,470 --> 00:22:21,160
.ليس كذلك

251
00:22:21,190 --> 00:22:24,700
.السكتة تركته فاقداً للوعي، في غيبوبة

252
00:22:30,710 --> 00:22:32,000
يمكنه سماعي، صحيح؟

253
00:22:33,140 --> 00:22:34,380
.كلا، غالباً

254
00:22:36,940 --> 00:22:39,140
لا زال دماغه شغالاً

255
00:22:39,980 --> 00:22:41,490
.ليحافظ على فعاليات جسده

256
00:22:42,880 --> 00:22:44,950
.ولكنه متضرر جداً

257
00:22:53,500 --> 00:22:54,530
.يبدو نائماً

258
00:22:56,230 --> 00:22:57,630
.وكأنه سيُفيق

259
00:22:59,770 --> 00:23:01,930
.كلا، لن يفيق

260
00:23:08,680 --> 00:23:10,940
إيرين"، هل أنت بخير؟"

261
00:23:10,980 --> 00:23:13,040
...أجل، أنا

262
00:23:23,830 --> 00:23:25,430
.لقد كانت غائبة لمدة طويلة

263
00:23:26,930 --> 00:23:28,130
."إن الأمر ليس بسهل، يا "كال

264
00:23:29,700 --> 00:23:30,700
.أجل

265
00:24:05,670 --> 00:24:07,100
لم أتوقعه

266
00:24:07,130 --> 00:24:08,840
ألا يكون كما عهدته، حسناً؟

267
00:24:10,940 --> 00:24:12,170
.منزوٍ ومثير للشفقة

268
00:24:13,910 --> 00:24:14,940
.أجل

269
00:24:16,140 --> 00:24:17,780
.هو ليس على طبيعته بالتأكيد

270
00:24:21,150 --> 00:24:24,050
."وما حصل في حادث السيارة كذلك، مع "كوني

271
00:24:24,080 --> 00:24:27,690
،كما تعلمين، بدأ سنتان من العمل المستمر

272
00:24:27,730 --> 00:24:28,860
.حتى قبل السكتة الدماغية

273
00:24:30,630 --> 00:24:32,560
!يا إلهي

274
00:24:32,600 --> 00:24:34,830
كيف هو الحال وأنا أشعر
بالشفقة عليه الآن؟

275
00:24:38,640 --> 00:24:40,070
.أعتقد أن عليّ الذهاب

276
00:24:40,100 --> 00:24:42,070
.أجل، سأنتظر في المطار

277
00:24:42,100 --> 00:24:43,150
...إنها مجرد ساعات قليلة، لذا

278
00:24:43,170 --> 00:24:44,300
.حقاً؟ لقد وصلت للتو

279
00:24:44,340 --> 00:24:45,640
.كلا، هذا أفضل

280
00:24:45,680 --> 00:24:46,780
.ابقي هذه الليلة، على الأقل

281
00:24:51,850 --> 00:24:53,110
.اللعنة

282
00:24:53,150 --> 00:24:54,750
.اللعنة -
،"إن لم تكوني مشتركة لدى "فيرايزون -

283
00:24:54,790 --> 00:24:56,110
.لن تحصلي على إشارة خلويّ جيدة

284
00:25:01,730 --> 00:25:03,250
هل ستغادرين هكذا فحسب؟

285
00:25:04,700 --> 00:25:05,700
حقاً؟

286
00:25:10,770 --> 00:25:13,130
.تفضلي، استعملي هاتفي

287
00:25:14,270 --> 00:25:15,900
."سأرسل لك التكاليف على "فينمو -
.لا تقلقي حيال ذلك -

288
00:25:34,810 --> 00:25:36,270
"<font color="#ddbc6c">دون بورتر</font>"

289
00:25:42,100 --> 00:25:44,160
هل لا زلت على تواصل مع هذا الأخرق؟

290
00:25:44,900 --> 00:25:46,070
.كان أسوء من أبي

291
00:25:50,840 --> 00:25:51,840
.أهلاً

292
00:25:52,980 --> 00:25:53,980
.لا بأس

293
00:25:55,950 --> 00:25:57,270
.أجل، لا بأس بالغد

294
00:26:01,380 --> 00:26:02,650
.مرحباً

295
00:26:03,990 --> 00:26:07,190
.سأغادر، لذا شكراً لك

296
00:26:08,060 --> 00:26:09,250
.وأعتذر عمّا حدث قبل قليل

297
00:26:11,030 --> 00:26:12,930
."كان من الرائع مقابلتك، آنسة "إيرين

298
00:26:23,780 --> 00:26:25,170
أعتذر، ما الذي سألتني إياه؟

299
00:26:27,240 --> 00:26:29,750
."الطبيب البيطري لديه، هو الدكتور"بريستون

300
00:26:31,440 --> 00:26:32,720
.أجل، الرابعة وقت جيد

301
00:26:34,080 --> 00:26:35,080
.إلى اللقاء

302
00:26:36,220 --> 00:26:37,220
لمَن الطبيب البيطري؟

303
00:26:39,380 --> 00:26:40,380
."لأجل السيد "تي

304
00:26:41,190 --> 00:26:42,190
ألا يزال على قيد الحياة؟

305
00:26:43,030 --> 00:26:44,030
.أجل

306
00:26:44,860 --> 00:26:45,860
!"إيرين"

307
00:26:58,810 --> 00:27:01,070
.مرحباً

308
00:27:02,720 --> 00:27:03,810
.أهلاً

309
00:27:05,850 --> 00:27:07,250
.مرحباً، لا بأس

310
00:27:07,280 --> 00:27:09,690
."لا بأس، سيد "تي

311
00:27:10,920 --> 00:27:12,050
.مرحباً، أيها الجميل

312
00:27:13,290 --> 00:27:14,290
.أهلاً

313
00:27:15,190 --> 00:27:17,020
لقد مرّ وقت طويل، لا؟

314
00:27:18,090 --> 00:27:19,220
.أجل، بالتأكيد

315
00:27:21,430 --> 00:27:22,430
.مرحباً

316
00:27:26,100 --> 00:27:27,940
.لا أصدق أنه لا زال على قيد الحياة

317
00:27:29,740 --> 00:27:30,740
...لا بد أنه

318
00:27:31,370 --> 00:27:32,370
.في الـ 25

319
00:27:33,440 --> 00:27:34,980
مثل عمرك، ألا تتذكرين؟

320
00:27:37,110 --> 00:27:39,110
لا زلت لطيفاً، أليس كذلك؟

321
00:27:50,830 --> 00:27:51,990
.مرحباً

322
00:27:52,390 --> 00:27:54,700
."مرحباً، سيد "تي

323
00:27:55,330 --> 00:27:56,330
.مرحباً -
.أهلاً -

324
00:28:03,440 --> 00:28:04,940
إيرين"، لمَ لا تبقين؟"

325
00:28:06,110 --> 00:28:07,440
.أجّلي الجولة

326
00:28:07,470 --> 00:28:09,240
.لقد وصلت إلى هنا للتو -
.كلا -

327
00:28:11,110 --> 00:28:12,210
.عليّ الذهاب

328
00:28:30,400 --> 00:28:32,770
لمَ جلبت الطبيب البيطري؟

329
00:28:32,810 --> 00:28:34,330
هل يعاني السيد "تي" من خطب ما؟

330
00:28:37,840 --> 00:28:39,940
.لا، لا يعاني من شيء

331
00:28:46,250 --> 00:28:47,750
.سنقوم بقتله

332
00:28:49,550 --> 00:28:51,350
ماذا؟ -
.هذا ما يجب أن يحدث -

333
00:28:51,380 --> 00:28:54,190
.لقد تقدّم به العمر، ولمَ يبقَ هناك شيء ليفعله

334
00:28:55,450 --> 00:28:56,900
ولن يكون هناك مكان له

335
00:28:56,930 --> 00:28:58,070
،بعد أن تُباع المزرعة
...أعني

336
00:28:58,090 --> 00:28:59,330
لذا، ستقوم بقتله بكل بساطة؟

337
00:29:00,870 --> 00:29:02,800
حسناً، ما الذي تقترحيه؟

338
00:29:02,840 --> 00:29:04,240
.إنه لا يحظى بحياة جيدة هنا، على أية حال

339
00:29:04,270 --> 00:29:05,900
...أعني، أنه

340
00:29:05,940 --> 00:29:07,810
.لا يوجد من يقوم بترويضه

341
00:29:07,840 --> 00:29:09,280
...والتهاب المفاصل يسوء لديه، لدرجة

342
00:29:09,300 --> 00:29:11,440
.أجل، حسناً، أعلم ذلك
.لنقتله إذن فحسب

343
00:29:11,470 --> 00:29:13,040
."اللعنة، يا "إيرين

344
00:29:14,880 --> 00:29:17,050
.إنه على مشارف نهاية حياته

345
00:29:18,480 --> 00:29:19,950
.إنه الشيء الأفضل لفعله

346
00:29:22,480 --> 00:29:24,020
"هذا الطبيب البيطري من "بيوت

347
00:29:24,050 --> 00:29:25,420
...صدف أن كان بالجوار، لذا

348
00:29:27,930 --> 00:29:29,290
.سيأتي غداً

349
00:30:07,460 --> 00:30:08,460
!"إيرين"

350
00:30:16,270 --> 00:30:17,270
!"إيرين"

351
00:30:48,670 --> 00:30:50,470
.أجل، يبدو ذلك جيداً

352
00:30:50,500 --> 00:30:51,980
.تباً

353
00:30:52,010 --> 00:30:53,240
.أنت تنهار، ولكن أجل

354
00:30:53,280 --> 00:30:55,540
.نفس الرحلة، ونفس الوقت غداً

355
00:30:55,570 --> 00:30:57,480
.حسناً، لا مشكلة لديّ مع تغيّر الأجرة

356
00:30:58,120 --> 00:30:59,580
مرحباً؟

357
00:30:59,610 --> 00:31:01,180
مرحباً؟

358
00:31:01,220 --> 00:31:03,180
!اللعنة -
ما الذي تفعليه؟ -

359
00:31:03,220 --> 00:31:05,120
.أقوم بتغيير رحلتي -
لماذا؟ -

360
00:31:05,160 --> 00:31:06,260
،"لأنك إن كنت ستقتل السيد "تي

361
00:31:06,290 --> 00:31:07,360
.سأكون حاضرة معه

362
00:31:07,390 --> 00:31:08,960
.إيرين"، لا فائدة من ذلك"

363
00:31:08,990 --> 00:31:10,140
.حسناً، لقد قررت ذلك

364
00:31:10,160 --> 00:31:11,290
.سأكون حاضرة من أجله

365
00:31:13,360 --> 00:31:14,970
لذا، هل لا توجد إشارة حقاً؟

366
00:31:17,200 --> 00:31:19,200
.عند البوابة، قد توجد أحياناً هناك

367
00:31:28,670 --> 00:31:29,670
مرحباً؟

368
00:31:29,710 --> 00:31:32,680
.أجل، كنت أتحدث مع مشغل آخر

369
00:31:32,710 --> 00:31:34,610
.أنا أحاول حجز رحلة للغد

370
00:31:34,650 --> 00:31:36,580
،إنها نفس الرحلة التي كنت سأذهب فيها اليوم

371
00:31:36,620 --> 00:31:39,990
.لكني أريد الحجز ليوم غد، رجاءً

372
00:31:57,410 --> 00:31:58,980
.ستكون "فالانتينا" هنا غداً

373
00:31:59,540 --> 00:32:00,600
هل أخبرتها؟

374
00:32:02,310 --> 00:32:03,440
عن السيد "تي"؟

375
00:32:03,480 --> 00:32:05,410
.لا

376
00:32:05,450 --> 00:32:08,610
،إنها أتت هذا الصباح
."حين كنت أقابل السيد "دون

377
00:32:10,090 --> 00:32:11,290
ربما عليك أنت أيضاً؟

378
00:32:11,320 --> 00:32:14,190
.لا يستطيع الجميع التعامل مع هكذا أمور مثلك

379
00:32:18,260 --> 00:32:19,330
.حسناً، سأخبرها

380
00:32:24,370 --> 00:32:26,660
ما الذي يفعله هذا هنا للآن؟

381
00:32:29,500 --> 00:32:30,670
.تعلم أنني بخير

382
00:32:30,700 --> 00:32:32,670
.يمكنني إنهاؤها، شكراً

383
00:32:32,700 --> 00:32:33,700
.حسناً

384
00:32:36,810 --> 00:32:38,620
.يمكنك استعمال الحمام في الرواق، سأستعمل الخاص بوالدي

385
00:32:38,640 --> 00:32:39,640
.حسناً

386
00:32:41,650 --> 00:32:42,650
.عمت مساءً

387
00:33:43,540 --> 00:33:44,610
.مرحباً

388
00:33:48,520 --> 00:33:49,520
.أهلاً

389
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
.أهلاً

390
00:34:03,400 --> 00:34:04,400
.أنت بخير

391
00:34:26,590 --> 00:34:27,780
ما الذي حدث؟

392
00:34:27,820 --> 00:34:29,160
ما الخطب؟

393
00:34:30,160 --> 00:34:31,820
.سأعود بالسيد "تي" معي

394
00:34:32,920 --> 00:34:34,130
إلى أين؟

395
00:34:35,300 --> 00:34:36,300
."إلى "نيويورك

396
00:34:40,440 --> 00:34:41,530
أنت تعيشين في "نيويورك"؟

397
00:34:42,600 --> 00:34:44,310
.أجل، شمال الولاية، ركّز

398
00:34:45,340 --> 00:34:46,640
.لن أدعك تقتله

399
00:34:47,610 --> 00:34:49,410
.سأخذه معي

400
00:34:49,450 --> 00:34:52,180
.إيرين"، لن أقوم بقتله" -
.أجل، ستفعل ذلك -

401
00:34:52,220 --> 00:34:54,020
.هذا ما تفعله بالتحديد، تقتله

402
00:34:55,950 --> 00:34:57,290
وكيف ستأخذيه إلى هناك؟

403
00:34:57,320 --> 00:34:59,120
أعني، هل يمكنك تحمّل تكاليف ذلك؟

404
00:35:00,490 --> 00:35:01,790
نقله، وإطعامه؟

405
00:35:01,820 --> 00:35:02,890
.يمكنني إيجاد حل لذلك

406
00:35:05,690 --> 00:35:07,300
هل تعتقدين أنّ من الصواب فعل هذا؟

407
00:35:10,600 --> 00:35:11,760
.إنه الصواب بعينه

408
00:35:12,440 --> 00:35:13,440
.إنه الأمر الصائب

409
00:35:14,400 --> 00:35:15,700
.إنه ما يجب فعله

410
00:35:17,800 --> 00:35:19,470
.من أجله، من أجل أن أكون معه

411
00:35:19,970 --> 00:35:21,180
حسناً؟

412
00:35:25,650 --> 00:35:26,650
.عمت مساءً

413
00:36:18,470 --> 00:36:19,600
.آسفة

414
00:36:20,670 --> 00:36:21,670
.لا بأس

415
00:36:24,030 --> 00:36:25,240
.أعتذر

416
00:36:25,940 --> 00:36:28,310
.أعلم أنني قلت أنني لن آتي

417
00:36:28,350 --> 00:36:29,350
.لا بأس

418
00:37:07,950 --> 00:37:08,950
.آسفة

419
00:37:12,560 --> 00:37:13,750
.لا أفهم

420
00:37:14,890 --> 00:37:17,430
.أقسمت لها، أنني لن أخبرك

421
00:37:18,560 --> 00:37:20,460
.لكنك تعلمين ما مررت به

422
00:37:22,090 --> 00:37:24,500
،كم افتقدتها
.كم حاولت جاهداً إيجادها

423
00:37:25,470 --> 00:37:26,630
.لقد فطر الأمر قلبي

424
00:37:27,640 --> 00:37:28,640
.ومع هذا

425
00:37:32,000 --> 00:37:33,870
.كل تلك الليالي التي بقيتِ مستيقظة فيها معي

426
00:37:35,480 --> 00:37:36,510
.لقد وعدتها

427
00:37:50,790 --> 00:37:51,720
"إنها تريد أخذ السيد "تي

428
00:37:51,760 --> 00:37:53,730
.إلى "نيويورك" معها

429
00:37:55,130 --> 00:37:56,730
.لقد سمعت

430
00:37:56,760 --> 00:37:58,860
.هذا أمر غير معقول -
.ربما -

431
00:37:58,900 --> 00:38:00,830
ألا تعتقدين ذلك؟

432
00:38:00,870 --> 00:38:03,410
.أعتقد أنها لا تعلم كيف تتجاوز الأمر

433
00:38:05,440 --> 00:38:06,900
.ولكن ربما، بإمكانها فعل هذا بطريقتها

434
00:38:22,390 --> 00:38:23,990
مهلاً. هل تسمعيني؟

435
00:38:24,020 --> 00:38:25,760
.رائع، حسناً
...أجل، أنا أحاول

436
00:38:25,790 --> 00:38:27,020
،إنه... إنه أمر عائلي

437
00:38:27,060 --> 00:38:28,790
لذا عليّ أن أكون حاضرة، أتفهمني؟

438
00:38:30,030 --> 00:38:31,530
.أجل، أفهم ذلك

439
00:38:33,470 --> 00:38:34,700
!حسناً، لا تصرخ

440
00:38:35,540 --> 00:38:36,600
.شكراً

441
00:38:37,610 --> 00:38:38,710
...كلا، أنا

442
00:38:38,740 --> 00:38:40,510
،أجل، سأحاول المجيء بأسرع مع يمكن

443
00:38:40,540 --> 00:38:42,100
.ولكن، أعتقد أنني سأغيب لأسبوع

444
00:38:52,150 --> 00:38:55,450
"للبيع" - سيارة "ليكسيس"
موديل "آر أكس 350" - بسعر 13,500 دولار

445
00:39:00,760 --> 00:39:03,930
،أجل، وبخصوص الجزر الصغير والفجل

446
00:39:03,960 --> 00:39:05,030
.إن كنت لا زلت تحتفظ بهم

447
00:39:05,060 --> 00:39:06,630
،كل من البنجر الأحمر والذهبي

448
00:39:06,670 --> 00:39:08,670
.وكل شيء آخر مثل الأسبوع الماضي

449
00:39:09,570 --> 00:39:10,800
.أجل، رائع

450
00:39:10,840 --> 00:39:12,100
.شكراً، إلى اللقاء

451
00:39:14,140 --> 00:39:16,450
،حاولت الاتصال بالشبكة اللاسلكية
ولكنها تتطلب رمز مرور الآن؟

452
00:39:16,480 --> 00:39:17,940
.أجل -
و؟ -

453
00:39:17,980 --> 00:39:20,680
إنها "ليبي"، حرف "لام" كبير

454
00:39:21,880 --> 00:39:23,180
ليبي"، حقاً؟"

455
00:39:23,210 --> 00:39:24,850
.هو مَن اختارها -
.بالتأكيد فعل ذلك -

456
00:39:24,890 --> 00:39:26,620
...يمكنك استعمال حاسوبي -
.كلا، لا بأس -

457
00:39:27,490 --> 00:39:28,590
هل اتصلت بالطبيب البيطري؟

458
00:39:29,860 --> 00:39:30,890
.أجل

459
00:39:31,560 --> 00:39:32,630
.جيد

460
00:39:47,580 --> 00:39:48,740
.أجل

461
00:39:49,610 --> 00:39:50,840
.حسناً -
.جيد -

462
00:39:50,880 --> 00:39:52,550
.ضعها هنا فحسب -
.حسناً -

463
00:39:57,690 --> 00:39:58,880
حوالي نصف الـ 200 فدان

464
00:39:58,920 --> 00:40:00,050
.باتجاه الجنوب من هنا

465
00:40:00,090 --> 00:40:01,820
.الحدود الشرقية هي النهر

466
00:40:02,660 --> 00:40:03,700
.يا لها من أرض بديعة

467
00:40:03,730 --> 00:40:05,190
.أجل

468
00:40:05,220 --> 00:40:08,090
.كنا نربي الماشية، ولكن ليس لوقت طويل

469
00:40:08,130 --> 00:40:11,060
،أحب والدي الفكرة، لكنه كان محامياً

470
00:40:11,100 --> 00:40:12,700
.لذا كما تعلمين، كان بمثابة رئيس أعمال

471
00:40:14,100 --> 00:40:15,210
بعض العشرات من أشجار التفاح

472
00:40:15,230 --> 00:40:17,640
.في البستان هناك
أتريدني أن آخذك إليها؟

473
00:40:17,670 --> 00:40:19,480
.أجل، سيكون ذلك رائعاً

474
00:40:19,510 --> 00:40:21,080
،كان لدى أمي خلايا نحل هناك أيضاً

475
00:40:21,110 --> 00:40:23,170
.ولكني لا أعتقد أن الكثير بقي منها

476
00:40:23,210 --> 00:40:25,040
انتظر، أنت تمازحني، صحيح؟

477
00:40:25,080 --> 00:40:26,950
حسناً، لدي 3 خيارات أخرى

478
00:40:26,980 --> 00:40:29,880
...أرخص من ذلك، لذا

479
00:40:31,850 --> 00:40:33,020
أتريدين مساعدة؟

480
00:40:36,290 --> 00:40:37,990
أجل، أتعلم أمراً؟

481
00:40:38,020 --> 00:40:40,190
.في الواقع، انسَ الأمر، شكراً

482
00:40:40,220 --> 00:40:41,270
...إذا، 3 غرف نوم، و3 حمامات

483
00:40:41,290 --> 00:40:42,570
.أجل، فهمتك

484
00:40:42,600 --> 00:40:43,530
.أنا... حسناً، إلى اللقاء

485
00:40:43,570 --> 00:40:44,840
.وسقف جديد منذ 5 سنوات

486
00:40:44,870 --> 00:40:46,770
.يا لها من نقطة مهمة

487
00:40:48,570 --> 00:40:49,570
.هذا المرآب

488
00:40:50,200 --> 00:40:52,100
.يتسع لسيارة واحدة فقط

489
00:40:52,140 --> 00:40:54,240
.أفضل من الكثير من المزارع الآخرى

490
00:41:30,080 --> 00:41:32,140
،لا زالت الدورة الدموية تدور

491
00:41:32,180 --> 00:41:35,080
.وفعاليات عصبية

492
00:41:35,110 --> 00:41:40,050
.العضلات والأوتار، فيهنّ احساس وردّة فعل

493
00:41:40,090 --> 00:41:42,820
وربما تقوم بإيصال شيء

494
00:41:42,860 --> 00:41:46,220
.لما بقي يعمل في جسم والدك

495
00:41:54,670 --> 00:41:55,740
أتودّ مساعدتي؟

496
00:41:57,680 --> 00:41:59,970
.هنا

497
00:42:00,010 --> 00:42:02,070
.كلا، لا أعلم كيف أقوم بذلك -
.ثق بي -

498
00:42:02,110 --> 00:42:03,650
.الموضوع لا يتطلب تدرّباً عليه

499
00:42:08,180 --> 00:42:11,310
هل عليّ ارتداء قناع؟ -
.كلا، بلا قناع -

500
00:42:11,350 --> 00:42:13,180
.لقد كنت هنا لمدة طويلة، لا حاجة

501
00:42:22,230 --> 00:42:26,060
.حسناً. ضع يدك هنا

502
00:42:31,240 --> 00:42:32,970
.جيد، وضع هذه هنا

503
00:42:34,750 --> 00:42:36,210
أتستطيع الشعور بنبضه في يدك؟

504
00:42:37,340 --> 00:42:38,910
.لا أعتقد

505
00:42:38,950 --> 00:42:40,850
.أمسكه برفق هنا، عند الكاحل

506
00:42:43,150 --> 00:42:44,250
.أجل، هكذا -
.حسناً -

507
00:42:44,280 --> 00:42:46,150
.من العظم، وبخفّة قدر المستطاع

508
00:42:58,260 --> 00:43:00,740
.جيد

509
00:43:00,770 --> 00:43:03,330
والآن، ألا تستطيع الإحساس بنبضك أيضاً؟

510
00:43:08,310 --> 00:43:09,650
،بالنسبة لي

511
00:43:12,850 --> 00:43:15,110
،حين يأتي شخص لمكان كهذا

512
00:43:16,280 --> 00:43:19,890
،حياً، ولكن بطريقة لا نفهمها

513
00:43:21,320 --> 00:43:22,920
،هذا النبض التي تُحس به

514
00:43:24,160 --> 00:43:26,700
.يصبح كمحادثة

515
00:43:32,230 --> 00:43:33,870
ما الذي تفعله؟

516
00:43:33,900 --> 00:43:36,000
."أساعد "أيس

517
00:43:39,840 --> 00:43:41,280
.أريد التحدث معك للحظة

518
00:43:41,940 --> 00:43:42,980
.من فضلك

519
00:43:52,480 --> 00:43:54,420
،وجدت شاحنة ومقطورة

520
00:43:54,450 --> 00:43:56,990
.لكنها في الشمال قرب "براونينغ"، في المحمية

521
00:43:57,030 --> 00:43:58,220
هل "فالانتينا" مَن وجدتها؟

522
00:43:58,260 --> 00:43:59,990
."كلا، "كرايغليست

523
00:44:00,030 --> 00:44:01,340
هل ستقومين بشراء شاحنة ومقطورة؟

524
00:44:01,360 --> 00:44:03,330
لتأخذيه معك إلى "نيويورك"؟

525
00:44:03,360 --> 00:44:05,230
.أجل -
لماذا؟ -

526
00:44:05,260 --> 00:44:07,800
،لأنك تريد قتل السيد "تي"، وأنا لا أريد ذلك

527
00:44:07,840 --> 00:44:10,080
.لذا، عليّ إيجاد طريقة لآخذه معي

528
00:44:10,100 --> 00:44:12,170
.وأريدك أن تأخذني إلى هناك، غداً

529
00:44:12,210 --> 00:44:13,350
!إن المكان شديد البرودة هناك

530
00:44:13,370 --> 00:44:14,440
!"حقاً، "كال

531
00:44:14,470 --> 00:44:15,940
.حسناً، سآخذك

532
00:44:17,510 --> 00:44:19,010
.شكراً

533
00:44:34,430 --> 00:44:35,730
هل سمعت ذلك؟

534
00:44:36,160 --> 00:44:37,230
.كلا، بتاتاً

535
00:44:54,540 --> 00:44:56,380
سيد "تي" هو الحصان المسنّ في الحظيرة؟

536
00:44:57,510 --> 00:44:58,720
.أجل

537
00:44:59,860 --> 00:45:01,380
.لا بد أن يكون ذو أهمية لها

538
00:45:03,060 --> 00:45:04,990
."تريد أخذه معها إلى "نيويورك

539
00:45:06,960 --> 00:45:08,520
.إنه حصانها، كما فهمت

540
00:45:08,560 --> 00:45:10,000
.كلا، ليس حصانها

541
00:45:11,940 --> 00:45:13,460
.أعني، أن سيد "تي" كان حصاننا كلنا

542
00:45:19,370 --> 00:45:20,840
."كان لدى "إيرين" حصان اسمه "بيبر

543
00:45:22,010 --> 00:45:23,950
."بيبر" والسيد "تي"

544
00:45:23,980 --> 00:45:24,980
.أجل

545
00:45:28,020 --> 00:45:29,890
.مات "بيبر" في الليلة التي غادرت فيها

546
00:45:31,550 --> 00:45:33,090
.قبل 7 سنوات

547
00:45:37,090 --> 00:45:38,260
لا بد أنك كنت تفكر

548
00:45:38,290 --> 00:45:40,130
.أنّ تصرفاتها كانت غريبة، الأمس

549
00:45:40,160 --> 00:45:42,230
...أجل، أنا

550
00:45:42,260 --> 00:45:45,460
.أستطيع أن أرى أنها كانت مضطربة عند والدك

551
00:45:47,100 --> 00:45:48,900
.أجل، كانت كذلك

552
00:45:52,310 --> 00:45:54,040
."كان والدنا مَن قتل "بيبر

553
00:46:00,580 --> 00:46:04,020
.لا أعتقد أنني أستطيع فعل هذا بعد الآن

554
00:46:04,050 --> 00:46:06,550
.أجل. بالتأكيد، لا مشكلة

555
00:46:06,580 --> 00:46:08,090
.أشكرك لمساعدتك

556
00:46:16,160 --> 00:46:20,330
.لا أصدق أنها عادت الآن بهذا الحال

557
00:46:22,340 --> 00:46:24,170
...لم تغادر من هنا

558
00:46:26,040 --> 00:46:27,840
.بل لقد هربت، قبل 7 سنوات

559
00:46:30,010 --> 00:46:31,110
.منه

560
00:46:33,280 --> 00:46:35,080
،كتبت هذا المقال في جريدة المدرسة

561
00:46:35,120 --> 00:46:36,550
حول كونه محامياً سيئاً

562
00:46:36,580 --> 00:46:39,480
.لمساعدته بالتستر على الفوضى التي حصلت في المنجم

563
00:46:39,520 --> 00:46:42,160
،ومن ثم وجدت المقال شبكة إخبارية

564
00:46:42,190 --> 00:46:43,930
.وعندها كل شيء أصبح فوضوياً

565
00:46:45,390 --> 00:46:47,930
...أعني، أنها

566
00:46:47,970 --> 00:46:49,390
.ربما ما كان عليها كتابته

567
00:46:51,100 --> 00:46:52,500
.كان المقال مهيناً له

568
00:46:59,240 --> 00:47:00,910
...ولكن ما فعله لها

569
00:47:03,610 --> 00:47:06,440
.أعني، أنه كان يضربنا سابقاً

570
00:47:06,480 --> 00:47:08,890
،ليس بعنف شديد، ولم يفعلها دائماً

571
00:47:08,920 --> 00:47:11,050
.ولكنه كان هذا النوع من الرجال

572
00:47:11,090 --> 00:47:12,990
.والمشكلة، أنها أحبته

573
00:47:15,160 --> 00:47:16,590
،ليس الجانب القاسي منه

574
00:47:18,360 --> 00:47:19,520
.ولكن، بشكل مزاجي

575
00:47:21,930 --> 00:47:24,070
،كل تلك الأحقاد

576
00:47:24,100 --> 00:47:26,070
.وكيف كانا ذكيان كلاهما

577
00:47:33,570 --> 00:47:34,880
...أبإمكانك

578
00:47:37,280 --> 00:47:38,280
.أجل

579
00:47:43,550 --> 00:47:44,610
.شكراً

580
00:47:52,960 --> 00:47:54,960
.أنا و"إيرين"، من أمين مختلفتين

581
00:47:56,070 --> 00:47:58,030
.توفّيت والدتها أثناء ولادتها

582
00:48:01,730 --> 00:48:03,300
.وكأنه توفيّ معها كذلك

583
00:48:04,600 --> 00:48:06,440
،"لقد استعان بأمي لتهتم بـ "إيرين

584
00:48:06,470 --> 00:48:07,470
...ومن ثم

585
00:48:09,740 --> 00:48:11,280
.كما تعلم، وُلدت أنا

586
00:48:13,740 --> 00:48:15,510
."ولكن لم يكن الأمر كما مع "كوني

587
00:48:16,380 --> 00:48:17,480
.أمي

588
00:48:19,350 --> 00:48:22,090
."ليس كما كان الحال مع "ليبي

589
00:48:22,130 --> 00:48:24,620
<i>و"إيرين" كانت تُحسّ بتغيّره كذلك، أتعلم؟</i>

590
00:48:26,590 --> 00:48:28,260
<i>.كان بإمكان الجميع ملاحظة ذلك</i>

591
00:48:30,500 --> 00:48:32,500
<i>.ربما ذلك سبب اعتناءها بي</i>

592
00:48:36,070 --> 00:48:37,570
<i>.أعني، أننا كنا معاً دائماً</i>

593
00:48:40,210 --> 00:48:41,270
<i>.لم نفترق أبداً</i>

594
00:48:50,680 --> 00:48:52,290
.رأيت ما حدث تلك الليلة

595
00:48:55,590 --> 00:48:56,650
.ما فعله لها

596
00:48:59,030 --> 00:49:01,100
.بعد عودته للمنزل من قضية خارج المدينة

597
00:49:03,660 --> 00:49:05,310
.فور وصولي للمنزل، أمكنني سماع كل شيء

598
00:49:05,330 --> 00:49:06,700
.هنا، في هذه الغرفة

599
00:49:10,470 --> 00:49:11,600
،أمعنت النظر

600
00:49:13,740 --> 00:49:15,210
...وكان هو

601
00:49:18,450 --> 00:49:19,640
.كان يوبخها

602
00:49:22,250 --> 00:49:24,150
.يوبخها بشدة، وكأنه جُنّ جنونه

603
00:49:27,490 --> 00:49:29,030
.ولم أستطع التحرك

604
00:49:31,660 --> 00:49:33,690
.لم أعلم ما عليّ فعله، بقيت متيبّساً مكاني

605
00:49:36,760 --> 00:49:39,330
.هو يصيح، وهي تبكي

606
00:49:41,110 --> 00:49:43,140
.وأنا واقف هنا، كالغبي

607
00:49:45,640 --> 00:49:49,310
.ومن ثم لاحظتني، فتوقفت عن البكاء

608
00:49:52,780 --> 00:49:54,350
.وعلمت حينها ما عليّ فعله

609
00:49:56,850 --> 00:49:58,050
.ما كان من الصواب فعله

610
00:50:00,520 --> 00:50:04,190
.أن أقف بوجهه، وأوقفه

611
00:50:09,430 --> 00:50:10,500
.ولكني لم أفعل

612
00:50:13,400 --> 00:50:15,300
،وبعدها، هربت من المنزل

613
00:50:17,600 --> 00:50:19,410
.وحاولت ألا أفكر بالأمر

614
00:50:23,350 --> 00:50:25,180
.ظننت أن كل شيء سيكون على ما يرام

615
00:50:29,550 --> 00:50:32,480
،وفي صباح اليوم التالي، وجدت "بيبر" في الحضيرة

616
00:50:32,520 --> 00:50:34,350
.ممدة على الأرض وسط بركة من دماءها

617
00:50:37,190 --> 00:50:38,190
.ورصاصة في رأسها

618
00:50:43,130 --> 00:50:44,660
،لا بد أن هذا كان أسوء شيء حدث لها

619
00:50:44,700 --> 00:50:46,230
.فقط بمعرفة ما فعله

620
00:50:50,270 --> 00:50:53,600
<i>،حاولت إيجادها بأي طريقة ممكنة</i>

621
00:50:55,150 --> 00:50:56,680
<i>.لكن، كما تعلم، هي لم ترد أن يجدها أحد</i>

622
00:50:56,710 --> 00:50:59,540
<i>...و</i>

623
00:50:59,580 --> 00:51:02,090
<i>...وبعد فترة، توقف هاتفها عن العمل، وأنا</i>

624
00:51:04,720 --> 00:51:06,190
.توقفت عن المحاولة

625
00:51:15,730 --> 00:51:17,830
،والدك

626
00:51:17,860 --> 00:51:20,330
هل تحدثت معه عما فعله؟

627
00:51:20,630 --> 00:51:21,630
.كلا

628
00:51:23,830 --> 00:51:25,210
.كلا، مطلقاً

629
00:51:25,240 --> 00:51:26,340
...أعني

630
00:51:28,710 --> 00:51:32,640
.كنت في الـ 15، ولم أعلم كيف أفعل ذلك

631
00:51:40,590 --> 00:51:42,260
.أعتقد أنني لا زلت لا أعلم

632
00:52:14,520 --> 00:52:15,460
."مرحباً، أنا "إيرين

633
00:52:15,490 --> 00:52:17,560
،نحن... نستعد للمغادرة

634
00:52:17,590 --> 00:52:19,440
،وأردت الاتصال والاطمئنان على

635
00:52:19,460 --> 00:52:21,200
.آلية الدفع

636
00:52:22,600 --> 00:52:23,600
.أجل

637
00:52:26,240 --> 00:52:27,700
...حسناً، كنت أفكر أن باستطاعتي

638
00:52:27,730 --> 00:52:28,940
...مصرفي خارج الولاية، لذا بإمكاني

639
00:52:28,970 --> 00:52:31,970
...ربما سيكون من الأسهل إرسالي للمال لك، لذا

640
00:52:34,910 --> 00:52:36,810
،أجل، سأرسل كل ما كان باستطاعتي

641
00:52:36,840 --> 00:52:37,920
...وبالنسبة للباقي، لا أعلم

642
00:52:37,940 --> 00:52:39,510
هل لديك "فينمو"، أو طريقة دفع مماثلة؟

643
00:52:41,750 --> 00:52:43,480
.حسناً

644
00:52:43,520 --> 00:52:45,550
.حسناً، رائع
.أراك لاحقاً إذاً، إلى اللقاء

645
00:52:48,820 --> 00:52:49,900
.أتعلمين، هناك هاتف في الداخل

646
00:52:49,920 --> 00:52:51,460
.ليس عليك الوقوف هنا في الخارج

647
00:52:51,490 --> 00:52:52,590
.لا بأس

648
00:52:56,400 --> 00:52:57,710
،لا أستطيع تصديق أنك لا تزال تقود هذه السيارة

649
00:52:57,730 --> 00:52:59,300
.تفوح منها رائحة المدرسة الإعدادية

650
00:52:59,340 --> 00:53:00,400
.إنها تناسبني

651
00:53:19,920 --> 00:53:20,920
مرحباً؟

652
00:53:22,430 --> 00:53:23,750
.أجل، أنا "كال"، مرحباً

653
00:53:25,820 --> 00:53:29,400
."حسناً، إنها سيارة "ليكسيس" إصدار 2013، طراز "أر أكس - 350

654
00:53:30,700 --> 00:53:31,760
.إنه الطلاء الأصلي

655
00:53:31,800 --> 00:53:34,700
.إنها في هيئة جيدة، والمقاعد من الجلد

656
00:53:35,310 --> 00:53:36,310
.الجلد الأحمر

657
00:53:37,570 --> 00:53:39,280
.كانت سيارة أمي، لم تقدها كثيراً

658
00:53:40,770 --> 00:53:41,900
أتود رؤيتها؟

659
00:53:43,740 --> 00:53:45,510
،حسناً، لست موجوداً اليوم، ولكن

660
00:53:46,450 --> 00:53:47,840
.أجل، حسناً، لا بأس

661
00:53:47,880 --> 00:53:49,380
.حسناً، شكراً، إلى اللقاء

662
00:53:50,750 --> 00:53:51,750
كل شيء على ما يرام؟

663
00:54:14,870 --> 00:54:16,940
السيارة التي تبيعها، هل كانت لـ "كوني"؟

664
00:54:18,750 --> 00:54:19,810
أجل، لماذا؟

665
00:54:24,450 --> 00:54:26,390
.اشترتها بعد مغادرتك بفترة وجيزة

666
00:54:29,360 --> 00:54:30,720
.كانا في سيارته حين توفيت

667
00:54:31,860 --> 00:54:33,530
."سيمرّ على ذلك سنتان في شهر "مارس

668
00:54:56,010 --> 00:54:57,580
.أنا أعيش في "شايان"، الآن

669
00:55:05,120 --> 00:55:06,630
في السنة الأولى، حصلت على منحة

670
00:55:06,660 --> 00:55:07,800
.في قسم تخطيط المدن

671
00:55:07,830 --> 00:55:09,500
.أنا مهندس مدني

672
00:55:09,530 --> 00:55:11,730
.سأكون كذلك، على أية حال

673
00:55:12,800 --> 00:55:15,770
.وبعد أن تخرجت، وظفوني لديهم

674
00:55:15,800 --> 00:55:19,740
.غالباً لتطبيق قانون ذوي الإعاقة، ولكني أحبه على أية حال

675
00:55:23,510 --> 00:55:24,680
.ونقوم ببعض البناء، كذلك

676
00:55:24,710 --> 00:55:26,480
،مكتبة كبيرة العام القادم

677
00:55:26,520 --> 00:55:29,650
.وجسر للمشاة وسط البلدة

678
00:55:30,820 --> 00:55:32,080
.تعلمين كم أحب الجسور

679
00:55:37,890 --> 00:55:39,430
.أعيش بمفردي

680
00:55:40,960 --> 00:55:42,700
.منزل صغير في الجانب الجنوبي من البلدة

681
00:55:45,160 --> 00:55:47,160
.ليس بعيداً عن المكان الذي رأينا فيه "كيد روك" تلك المرة

682
00:55:47,200 --> 00:55:50,410
أتتذكرين، أيام "شايان" الحدودية؟

683
00:55:59,810 --> 00:56:01,010
.لديّ قطة

684
00:56:03,110 --> 00:56:04,550
."أوسكار وايلد"

685
00:56:06,560 --> 00:56:08,490
.تذكار من علاقتي الأخيرة

686
00:56:42,660 --> 00:56:44,230
أتريدين التحقق من وجود إشارة في هاتفي؟

687
00:56:44,250 --> 00:56:46,690
.ليس لديك إشارة، تأكدت قبل قليل

688
00:56:46,730 --> 00:56:50,060
...قال بأن نستدير عند الشارع الثاني بعد القاطرة، لذا

689
00:56:50,090 --> 00:56:51,700
...إذا، هنا -
.أجل، انعطف يساراً -

690
00:56:52,870 --> 00:56:54,730
.لديه سيارة حمراء

691
00:57:01,040 --> 00:57:02,610
هل تلك هي؟

692
00:57:02,650 --> 00:57:03,650
.أجل

693
00:57:04,980 --> 00:57:06,450
.أجل، لا بد أن يكون هو

694
00:57:11,650 --> 00:57:13,690
موكي"؟" -
.هذا أنا -

695
00:57:13,720 --> 00:57:16,250
."أنا "إيرين"، وهذا "كال -
.مرحباً -

696
00:57:16,290 --> 00:57:17,590
.آسفة إن انتظرتنا طويلاً

697
00:57:17,630 --> 00:57:18,660
.لا بأس، اعتدت على ذلك

698
00:57:21,600 --> 00:57:22,870
،سنذهب من هذا الاتجاه أبعد قليلاً

699
00:57:22,900 --> 00:57:23,930
.وحول الناصية

700
00:57:26,970 --> 00:57:28,540
.حسناً، لنذهب إذاً

701
00:57:32,300 --> 00:57:33,580
.انعطف هنا

702
00:57:35,210 --> 00:57:37,110
لا بد أن القيادة كانت ممتعة، لا؟

703
00:57:37,710 --> 00:57:39,550
.أجل

704
00:57:39,580 --> 00:57:41,780
.في يوم كهذا، بإمكانك القيادة للأبد

705
00:57:41,820 --> 00:57:42,680
.أجل، كانت الطرق جميلة

706
00:57:42,720 --> 00:57:44,820
.عليك الانعطاف يميناً هنا

707
00:57:47,860 --> 00:57:50,220
لا بد أن الجو بارد بالنسبة لكما، صحيح؟

708
00:57:50,250 --> 00:57:51,960
.أجل، قليلاً

709
00:57:52,730 --> 00:57:54,090
.هنا تماماً

710
00:57:55,230 --> 00:57:56,900
ما هذه، طراز 93؟

711
00:57:56,930 --> 00:57:58,190
.طراز 94

712
00:57:58,230 --> 00:57:59,670
!جميل -
.أجل -

713
00:58:02,070 --> 00:58:03,740
.وستنعطف يساراً هنا

714
00:58:06,940 --> 00:58:08,780
.توقف هناك، هذا هو المكان

715
00:58:23,060 --> 00:58:25,320
!حسناً، ها هي ذي

716
00:58:25,350 --> 00:58:27,130
.أمهلني قليلاً، وسأذهب لآتي بالبطارية

717
00:58:27,160 --> 00:58:28,760
أتريد فتح الغطاء؟ -
.بالتأكيد -

718
00:58:30,360 --> 00:58:32,230
هل تلك هي المقطورة؟ -
.أجل، إنها كذلك -

719
00:58:51,850 --> 00:58:53,560
.أفضل إبقاءها تعمل

720
00:58:53,920 --> 00:58:54,920
.حسناً

721
00:58:56,350 --> 00:58:58,060
أنا أتساءل فحسب

722
00:58:58,090 --> 00:58:59,760
متى كانت آخر مرة تحركت فيها؟

723
00:58:59,800 --> 00:59:01,890
منذ أن عرضتها للبيع؟

724
00:59:01,930 --> 00:59:04,900
.ربما قبل شهر أو ما يقاربه

725
00:59:04,930 --> 00:59:06,100
.ربما أقل

726
00:59:08,030 --> 00:59:09,030
.لا، ربما أكثر

727
00:59:10,000 --> 00:59:11,100
.لا يمكنني التذكر

728
00:59:13,740 --> 00:59:15,910
.شيء مضحك عدم التذكر

729
00:59:15,940 --> 00:59:17,880
،أحياناً تكون سعيداً لذلك

730
00:59:17,910 --> 00:59:19,620
.وأحياناً أخرى توقعك في مشكلة

731
00:59:21,210 --> 00:59:23,050
.حسناً، لنشغلّها من أجلك

732
00:59:24,410 --> 00:59:25,620
.آسفة

733
00:59:33,830 --> 00:59:35,320
.كما قلت لك، أصونها دائماً

734
00:59:37,930 --> 00:59:39,800
ما هذا؟ -
!اللعنة -

735
00:59:41,360 --> 00:59:43,670
.حزام المولد مفكوك

736
00:59:43,710 --> 00:59:45,050
.أمهليني قليلاً، سأشده

737
00:59:45,070 --> 00:59:46,370
.حسناً

738
00:59:52,310 --> 00:59:54,210
إيرين"، هل فكرت جيداً بذلك؟"

739
00:59:56,850 --> 00:59:58,310
.إنها مجرد عربة قديمة، لا تقلق

740
01:00:01,690 --> 01:00:02,720
ماذا؟

741
01:00:04,290 --> 01:00:06,120
.أمهليني قليلاً -
.آسفة -

742
01:00:06,160 --> 01:00:07,960
ألديك هاتف لتضيئي به هنا

743
01:00:08,000 --> 01:00:09,030
من أجلي؟ -
.أجل، بالتأكيد -

744
01:00:14,940 --> 01:00:17,740
أهناك إطارات احتياطية للسيارة والمقطورة؟

745
01:00:17,770 --> 01:00:19,330
.بالتأكيد

746
01:00:19,370 --> 01:00:21,370
.أتودين التأكد من ضغط الإطارات

747
01:00:21,400 --> 01:00:24,270
.سيفي هذا بالغرض

748
01:00:25,340 --> 01:00:27,110
.معذرة

749
01:00:34,920 --> 01:00:36,790
بر" هو اسم قطة، صحيح؟"

750
01:00:37,860 --> 01:00:40,220
.رائع

751
01:00:41,130 --> 01:00:42,860
هل حصلت على المال؟

752
01:00:42,900 --> 01:00:44,370
.إذاً سنذهب للاهتمام بطريقة الدفع

753
01:00:44,390 --> 01:00:45,830
.أجل -
."إيرين" -

754
01:00:45,870 --> 01:00:48,030
أتودين أخذها لتجربتها؟

755
01:00:49,070 --> 01:00:51,330
.لتتأكدي منها

756
01:00:51,940 --> 01:00:53,170
.حسناً

757
01:00:53,210 --> 01:00:54,810
أعني، لا تمانع، صحيح؟

758
01:00:54,840 --> 01:00:55,980
.كلا، تفضل

759
01:00:56,750 --> 01:00:58,040
.يلتف الطريق حول المكان

760
01:01:16,200 --> 01:01:17,830
هل هي خليلتك؟

761
01:01:18,930 --> 01:01:20,700
.إنها أختي

762
01:01:21,400 --> 01:01:22,430
.حسناً

763
01:01:35,050 --> 01:01:37,120
♪ تعساً، لذلك الفتى الورقي ♪

764
01:01:37,150 --> 01:01:39,950
♪ لم يكن لئيماً أبداً ♪

765
01:01:39,990 --> 01:01:42,480
♪ بل كان غريباً قليلاً ♪

766
01:01:42,520 --> 01:01:45,120
♪ لأن الأوقات كانت صعبة جداً ♪

767
01:01:45,160 --> 01:01:47,930
♪ والآن ذهب إلى مكان ♪

768
01:01:47,960 --> 01:01:50,290
♪ حيث من حقه أي يحلم ♪

769
01:01:50,330 --> 01:01:51,770
♪ بدون جِمال ♪

770
01:01:51,800 --> 01:01:53,070
♪ وبدون قهوة ♪

771
01:01:53,100 --> 01:01:56,170
♪ ومن دون رياح الصباح الباردة ♪

772
01:01:56,200 --> 01:01:58,040
♪ لقد كان الأمر مقدراً ♪

773
01:02:01,110 --> 01:02:06,110
♪ ذلك الفتى الورقي عاد مجدداً ♪

774
01:02:06,150 --> 01:02:08,180
هل ستأخذها وتعود للبلدة؟

775
01:02:08,210 --> 01:02:10,310
.أجل، لمدة قصيرة، لأحظر الحصان

776
01:02:10,350 --> 01:02:11,550
إلى أين إذاً؟

777
01:02:11,580 --> 01:02:14,420
."نيويورك" -
نيويورك"، حقاً؟" -

778
01:02:14,450 --> 01:02:17,120
ألم يعد حصانك يحب "مونتانا" بعد الآن؟

779
01:02:17,160 --> 01:02:18,320
.إنه حصان مسنّ

780
01:02:19,090 --> 01:02:20,060
.عمره 25

781
01:02:20,090 --> 01:02:23,390
.أنت إحدى تلك الفتيات المتعلقات بأحصنتهن

782
01:02:23,430 --> 01:02:24,830
،إنه حصان ذو مكانة عندي

783
01:02:24,870 --> 01:02:26,430
.لذا سآخذه معي للمنزل

784
01:02:26,460 --> 01:02:27,700
المنزل؟

785
01:02:27,730 --> 01:02:30,300
هل تفكرين بأخذ الحصان إلى المدينة الكبيرة؟

786
01:02:31,070 --> 01:02:32,200
.أعيش شمال الولاية

787
01:02:33,040 --> 01:02:34,240
ألديك أحصنة أخرى هناك؟

788
01:02:35,310 --> 01:02:36,310
.لا

789
01:02:37,340 --> 01:02:39,340
ماذا، أتعتقد أن ما أفعله غير عقلاني؟

790
01:02:39,380 --> 01:02:41,010
.كلا، بالتأكيد

791
01:02:41,050 --> 01:02:43,480
فعلت أشياء أغبى للحيوانات

792
01:02:43,510 --> 01:02:45,920
."أكثر من أخذ حصان معي من "مونتانا" إلى "نيويورك

793
01:02:47,320 --> 01:02:49,450
.لمَ لا تُشغليها؟ لنختبر الأضواء

794
01:02:58,590 --> 01:03:00,130
!حسناً، الأيسر

795
01:03:01,500 --> 01:03:02,500
!والآن، الأيمن

796
01:03:06,440 --> 01:03:07,880
!الآن، اضغطي على الفرامل

797
01:03:09,510 --> 01:03:11,540
!نحن جاهزون للذهاب

798
01:03:11,570 --> 01:03:13,240
.أسهل مما اعتقدت

799
01:03:14,640 --> 01:03:16,920
.على الأغلب المدفأة تعمل بشكل جيد

800
01:03:16,950 --> 01:03:18,550
،تركت بطانية هناك للحصان

801
01:03:18,580 --> 01:03:20,350
.إنها تقي من البرد الخفيف

802
01:03:20,390 --> 01:03:23,020
.رائع، شكراً

803
01:03:23,060 --> 01:03:26,900
.أتعلمين، عائلتي كانت أصولها من هنا

804
01:03:26,930 --> 01:03:28,620
من "نيويورك"؟
أأنت من سكان "نيويورك"؟

805
01:03:28,660 --> 01:03:30,060
."من "الموهيكان

806
01:03:31,070 --> 01:03:32,900
،"انتقل قومي إلى "وسكونسن

807
01:03:32,940 --> 01:03:35,040
."هذا تعبير أفضل من قول "هربوا

808
01:03:36,340 --> 01:03:39,530
.ذهب جدي إلى "مونتانا"، وتزوج في الثلاثينات من عمره

809
01:03:39,570 --> 01:03:40,400
والآن الوطن بالنسبة لي هنا

810
01:03:40,440 --> 01:03:43,980
مع مجموعات "الأقدام السود" من السكان الأصليين

811
01:03:44,010 --> 01:03:46,380
.مثل حصانك الذي سيتخذ من شمال الولاية وطناً له

812
01:04:20,150 --> 01:04:21,180
هل لديك إشارة؟

813
01:04:21,990 --> 01:04:23,080
.أجل

814
01:04:28,120 --> 01:04:30,590
.مباشرة مع ذاك الطريق، على بعد 100 متر

815
01:04:30,620 --> 01:04:33,260
!حسناً. كان من اللطيف مقابلتك -
.وأنت، كذلك -

816
01:04:57,150 --> 01:04:59,990
♪ أبحث عن الإشارة ♪

817
01:05:00,020 --> 01:05:02,450
♪ ولكن ربما أتعلم هنا كيف أتخطى ♪

818
01:05:02,490 --> 01:05:05,460
♪ ربما أحصل على راحة البال ♪

819
01:05:05,490 --> 01:05:08,390
♪ مَن علّمني الدرس كان ♪

820
01:05:08,430 --> 01:05:11,360
♪ الرياح الهادئة عبر أشجار الصنوبر ♪

821
01:05:11,400 --> 01:05:16,170
♪ وسأكون فتاة ريف من جديد ♪

822
01:05:16,200 --> 01:05:17,200
♪ ...أجل، أنا ♪

823
01:05:18,440 --> 01:05:20,210
ما هو عمل "موكي" برأيك؟

824
01:05:21,110 --> 01:05:22,210
.لا أعلم

825
01:05:23,440 --> 01:05:24,610
أرأيت حمالة مفاتيحه؟

826
01:05:25,610 --> 01:05:26,610
.أجل

827
01:05:27,510 --> 01:05:28,680
.لديه الكثير من المفاتيح

828
01:05:38,290 --> 01:05:39,420
<i>كما ذكرت إذاعة أخبار</i>

829
01:05:39,460 --> 01:05:40,660
<i>،يلوستون" العامة"</i>

830
01:05:40,690 --> 01:05:43,430
<i>أشجار النبق تدفع الغطاء النباتي المحلي</i>

831
01:05:43,460 --> 01:05:46,330
<i>."على ضفاف نهر "يلوستون"، جنوب شرق "مونتانا</i>

832
01:05:46,370 --> 01:05:47,570
<i>سينتهي بنا الحال في النهاية</i>

833
01:05:47,600 --> 01:05:49,270
<i>،مع طبقات شجيرية كثيفة</i>

834
01:05:49,300 --> 01:05:51,070
<i>بدل</i>

835
01:05:51,110 --> 01:05:53,210
<i>،غابات قطن نهر "يلوستون" العريقة</i>

836
01:05:53,240 --> 01:05:54,570
<i>.والتي لا زالت موجودة للآن</i>

837
01:05:54,610 --> 01:05:55,990
<i>،ماكونيل" قلق من أن الوضع إن أُهمل"</i>

838
01:05:56,010 --> 01:06:00,020
<i>.فقد يغطي هذا الغازي الخبيث المتنزه بأكمله</i>

839
01:06:00,050 --> 01:06:01,080
<i>،فور وصوله</i>

840
01:06:01,120 --> 01:06:03,050
<i>.فإنه يؤدي إلى موت كل شيء آخر</i>

841
01:06:10,290 --> 01:06:11,290
ما الأمر؟

842
01:06:12,520 --> 01:06:15,230
،لقد بدأت بفقد طاقتها للتو

843
01:06:15,260 --> 01:06:16,690
.وتوقفت عن الطقطقة

844
01:06:16,730 --> 01:06:17,760
.دعيني أرى

845
01:06:17,790 --> 01:06:19,130
.على الأغلب بسبب خط الوقود

846
01:06:25,670 --> 01:06:27,740
.حسناً، انتظر، دعني أساعدك

847
01:06:27,770 --> 01:06:30,110
...توقف فحسب، وارجع للوراء. دعني

848
01:06:38,120 --> 01:06:39,520
كال"؟"

849
01:06:39,550 --> 01:06:40,750
مرحباً، ما الذي يجري؟

850
01:06:42,720 --> 01:06:43,720
.كلا

851
01:06:45,160 --> 01:06:46,390
هل أنتما بخير؟

852
01:06:48,730 --> 01:06:50,300
.أجل، متأكد من أن بإمكانه المساعدة

853
01:06:50,330 --> 01:06:52,300
.حسناً، فهمتك

854
01:06:52,330 --> 01:06:55,300
.شكراً، أنت منقذة بحق

855
01:06:56,110 --> 01:06:57,440
.لا تقلقي

856
01:06:57,470 --> 01:06:58,730
.أجل، سأبقيك على اطلاع

857
01:07:00,610 --> 01:07:02,340
.هذا رقمه

858
01:07:02,380 --> 01:07:04,340
.كلا، لن أفعل ذلك

859
01:07:04,380 --> 01:07:06,050
.سيفضل سماع الأخبار منك

860
01:07:06,640 --> 01:07:08,380
ما الذي تعنيه؟

861
01:07:08,420 --> 01:07:09,680
.أمور عن المزرعة فحسب

862
01:07:10,650 --> 01:07:12,680
ما تقصد؟ -
.لا شيء -

863
01:07:13,620 --> 01:07:14,780
.اتصلي به فحسب

864
01:07:34,640 --> 01:07:35,800
."مرحباً، "جوي

865
01:07:35,840 --> 01:07:38,280
.أجل، إنها أنا، مرحباً

866
01:07:40,380 --> 01:07:42,780
،أنا هنا لفترة وجيزة

867
01:07:42,810 --> 01:07:44,450
...لأرى والدي فحسب، لكن

868
01:07:58,730 --> 01:08:00,300
.حسناً، كان ذلك غريباً

869
01:08:02,300 --> 01:08:04,800
...ولكن، أراه سعيداً بالمساعدة، لذا

870
01:08:04,830 --> 01:08:06,270
.أعني، مساعدتي

871
01:08:06,310 --> 01:08:07,370
.لقد نسيك من حياته

872
01:08:08,340 --> 01:08:09,840
.أترين، لقد أخبرتك

873
01:08:09,870 --> 01:08:11,510
.كنت أمزح معك، كان على طبيعته

874
01:08:11,540 --> 01:08:14,180
...سيتأخر قليلاً، لذا

875
01:08:14,220 --> 01:08:16,580
.حسناً، من الممكن أن يكون الأمر أسوء

876
01:08:20,650 --> 01:08:21,650
.شكراً

877
01:08:37,700 --> 01:08:39,540
هذه المقطورة سيئة، أليس كذلك؟

878
01:08:39,840 --> 01:08:40,840
.أجل

879
01:08:45,450 --> 01:08:46,540
أتمانع؟

880
01:08:59,890 --> 01:09:03,230
.ليس جيداً لصحتك، ولكن يبدو أن جميع الطهاة يدخنون

881
01:09:03,270 --> 01:09:04,400
.إنه أمر يحيّر الناس

882
01:09:05,300 --> 01:09:06,760
هل أنت طاهية؟

883
01:09:10,930 --> 01:09:13,570
،هذا المكان الذي يُعد الطعام من مكونات المزرعة

884
01:09:13,610 --> 01:09:15,770
."بالقرب من "ريد هوك"، يسمى "سنيو

885
01:09:16,810 --> 01:09:18,580
."في وادي "هدسون"، في "نيويورك

886
01:09:19,350 --> 01:09:20,350
.صحيح

887
01:09:21,010 --> 01:09:22,220
.شمال الولاية

888
01:09:23,290 --> 01:09:24,290
.بالفعل

889
01:09:26,360 --> 01:09:27,550
.من المفترض أن يكون الأمر ساخراً

890
01:09:28,460 --> 01:09:29,790
."سنيو"

891
01:09:29,820 --> 01:09:30,750
،صارم وقوي

892
01:09:30,790 --> 01:09:33,560
.ليس شيئاً يرغب الجميع بأكله

893
01:09:33,590 --> 01:09:35,430
أتفهم؟

894
01:09:39,960 --> 01:09:42,800
،اختصاصنا أننا لا نُبقي شيئاً من جسد الحيوان

895
01:09:43,770 --> 01:09:44,830
.من الخطم للذيل

896
01:09:46,000 --> 01:09:47,240
أسمعت بذلك؟

897
01:09:48,610 --> 01:09:50,670
.لذا، نقتله

898
01:09:50,710 --> 01:09:51,710
.نطبخه

899
01:09:52,780 --> 01:09:54,810
.نقدّمه. كله

900
01:10:10,560 --> 01:10:12,560
،حين غادرت لأول مرة

901
01:10:12,600 --> 01:10:16,470
."ذهبت وبقيت عند خالتي في "ألباني

902
01:10:16,500 --> 01:10:17,500
أتعرف، "دينا"؟

903
01:10:18,440 --> 01:10:19,770
...وجدت لي وظيفة في

904
01:10:21,480 --> 01:10:22,540
.مطعم بقرب منزلها

905
01:10:22,580 --> 01:10:24,480
.لم يكن أفضل الأماكن، ولكنني أحببته

906
01:10:24,510 --> 01:10:25,510
.أحببت الطبخ

907
01:10:26,580 --> 01:10:27,580
...لذا

908
01:10:28,550 --> 01:10:29,650
...وفرت المال

909
01:10:31,420 --> 01:10:33,550
،والتحقت بأكاديمية الطهي

910
01:10:35,850 --> 01:10:37,620
.وهكذا بدأ الأمر، فأصبحت الآن طاهية

911
01:10:48,870 --> 01:10:49,960
أتعلم أين نحن؟

912
01:10:53,340 --> 01:10:54,970
.في "مونتانا"، في مكان مجهول

913
01:10:55,000 --> 01:10:56,910
.أجل، أعلم

914
01:11:00,780 --> 01:11:04,040
."ولكننا على بعد ربع ساعة من "كوبرهيد

915
01:11:07,080 --> 01:11:08,520
.أجل، أعتقد ذلك

916
01:11:11,490 --> 01:11:12,560
.لنذهب

917
01:11:15,120 --> 01:11:16,400
حقاً؟

918
01:11:17,600 --> 01:11:18,730
...لنُنهي ما بدأناه

919
01:11:24,570 --> 01:11:25,670
!هيا

920
01:11:49,120 --> 01:11:51,330
ما خطب هذه الولاية، وإشارة الهاتف؟

921
01:11:52,600 --> 01:11:55,870
.أجل، تذكرت أين نحن الآن

922
01:11:55,900 --> 01:11:58,070
.هذه هي، توقف هناك

923
01:12:04,780 --> 01:12:06,650
.لم أعتقد أنني سأعود إلى هنا

924
01:12:08,080 --> 01:12:09,910
.بطريقة ما، لطالما أحسست بأنني سأعود

925
01:12:40,110 --> 01:12:43,450
...عجباً، لقد نسيت تقريباً

926
01:12:43,490 --> 01:12:44,910
.وها هي

927
01:13:03,700 --> 01:13:05,740
.لطالما بدا لي هذا المكان كالمعجزة

928
01:13:07,610 --> 01:13:09,940
.وكأنهم كانوا يبنون في الأرض

929
01:13:11,510 --> 01:13:15,180
،ليس مجرد حفر حفرة
.وإنما صنع شيء ما

930
01:13:15,210 --> 01:13:17,650
.نحت شيء على آخر

931
01:13:20,950 --> 01:13:24,180
.فهمت الآن أين ولد المهندس الذي في داخلك

932
01:13:24,220 --> 01:13:27,560
أجل، داخل معدة الوحش

933
01:13:29,500 --> 01:13:32,430
.والتي ساعد أبي في حمايتها من إشراف الدولة

934
01:14:16,650 --> 01:14:20,550
."تذكرني أكثر بدوائر الجحيم لـ "دانتي

935
01:14:21,820 --> 01:14:23,520
ماذا؟

936
01:14:23,550 --> 01:14:24,950
أسمعت برواية "الجحيم"؟

937
01:14:30,760 --> 01:14:32,960
.غير المُعمّدين في الدائرة الأولى

938
01:14:34,600 --> 01:14:36,630
.ومن ثم هناك الشرهين

939
01:14:37,600 --> 01:14:39,860
.فالجشعين، فالغاضبين

940
01:14:41,930 --> 01:14:43,070
.فالزنادقة

941
01:14:44,270 --> 01:14:45,540
،ومَن نقصدهم

942
01:14:45,580 --> 01:14:48,000
.الناهبون، والمنافقون

943
01:14:48,040 --> 01:14:49,780
هل تحفظين كل هذا؟ -
.أجل -

944
01:14:50,610 --> 01:14:52,780
...ثم المحامين

945
01:14:52,810 --> 01:14:56,140
.مستشاري الاحتيال، فئتي المفضلة

946
01:14:56,180 --> 01:14:58,920
انتظري، مستشاري الاحتيال، حقاً؟

947
01:14:59,590 --> 01:15:01,020
.أجل

948
01:15:01,050 --> 01:15:03,120
.أعني، حين تراها بهذه الطريقة

949
01:15:03,150 --> 01:15:04,920
.كان الممكن أن تكون هذه العبارة على بطاقة عمله

950
01:15:07,360 --> 01:15:10,090
.أتعتقد بأنهم ملأوها، الآن

951
01:15:10,130 --> 01:15:12,190
.لا

952
01:15:12,230 --> 01:15:14,730
من الأبخس والأسهل تركها لحالها

953
01:15:14,770 --> 01:15:15,970
.وإبعاد الجميع عنها

954
01:15:17,810 --> 01:15:20,670
.مجرد مسرح جريمة آخر في الغرب الفسيح

955
01:15:20,710 --> 01:15:23,040
.أجل، من المفترض أن يكون هناك شريط تحذير

956
01:15:30,020 --> 01:15:31,950
خلال كبرنا، لُقّنا الكثير

957
01:15:31,980 --> 01:15:33,310
."عن خرافات جبال "بيغ سكاي

958
01:15:35,890 --> 01:15:39,220
.الرحلات الميدانية إلى "يلوستون"، ذات الآفاق اللا متناهية

959
01:15:41,700 --> 01:15:42,700
.صدقتها كثيراً حينها

960
01:15:45,640 --> 01:15:48,670
،"ولكن بعد أن غادرت، وذهبت إلى "نيويورك

961
01:15:51,710 --> 01:15:55,300
...بدأت أتساءل إن كانت كبيرة لدرجة

962
01:15:57,170 --> 01:15:59,750
.أن تفقد الإحساس بالمكان تماماً

963
01:16:01,180 --> 01:16:02,720
...إن كانت كبيرة لدرجة أنك

964
01:16:04,150 --> 01:16:07,350
.تخرج منها لكنك تبقى تُحس بأنك داخل شيء ما

965
01:16:10,390 --> 01:16:11,730
والآن؟

966
01:16:13,660 --> 01:16:15,120
هل وجدت طريقك خارجها؟

967
01:16:18,800 --> 01:16:20,830
أتعلم ما هي آخر دائرة من الجحيم؟

968
01:16:23,170 --> 01:16:24,710
أسفل جهنم؟

969
01:16:30,140 --> 01:16:31,370
...إنها محجوزة لـ

970
01:16:32,950 --> 01:16:35,140
.الخونة للعلاقات الخاصة

971
01:16:38,720 --> 01:16:39,790
...كالمجتمع

972
01:16:42,820 --> 01:16:43,820
.الأقارب

973
01:16:54,770 --> 01:16:56,840
.علينا الذهاب -
.حسناً -

974
01:16:56,870 --> 01:16:57,870
.أجل

975
01:17:05,310 --> 01:17:06,880
أين قرأت "الجحيم"؟

976
01:17:07,780 --> 01:17:08,780
.في مدرسة الطبخ

977
01:17:16,830 --> 01:17:18,790
ما الذي كنت تفعله معه الأمس؟

978
01:17:20,800 --> 01:17:21,930
مع مَن؟

979
01:17:21,960 --> 01:17:24,160
."مع أبي، حين رأيتك. أنت و"أيس

980
01:17:28,500 --> 01:17:32,170
،كان "أيس" يشرح لي كيف لا يزال الجسد يُبدي ردة فعل

981
01:17:32,200 --> 01:17:33,430
حتى بعد أن

982
01:17:33,470 --> 01:17:35,050
.يتوقف الدماغ -
،"أتحدثت مع "أيس -

983
01:17:35,070 --> 01:17:36,070
عنا؟

984
01:17:37,810 --> 01:17:39,270
عمّا حدث لي؟

985
01:17:40,480 --> 01:17:42,080
لمَ يهمك الأمر؟

986
01:17:44,180 --> 01:17:46,020
.مجرد فضول

987
01:17:46,050 --> 01:17:48,990
...كنت أشرح له عمّا كان يحدث

988
01:17:49,020 --> 01:17:50,120
."لا تهتم، ها هو "جوي

989
01:18:07,910 --> 01:18:09,140
!إيرين"، يا إلهي"

990
01:18:10,040 --> 01:18:11,980
.مرحباً -
!سعيد برؤيتك -

991
01:18:12,010 --> 01:18:13,470
.أجل، سُعدت بلقاءك

992
01:18:15,350 --> 01:18:17,510
."شكراً لقدومك، يا "جو -
.أجل، بالتأكيد -

993
01:18:17,550 --> 01:18:19,410
هل هذه شاحنة "موكي" القديمة البالية؟

994
01:18:20,050 --> 01:18:21,090
أتعرف "موكي"؟

995
01:18:21,860 --> 01:18:22,990
.أجل، أعرفه

996
01:18:25,390 --> 01:18:28,220
أجل، حسناً، سأذهب معك، حسناً؟

997
01:18:29,330 --> 01:18:31,100
.حسناً. لا بأس

998
01:18:31,130 --> 01:18:32,900
كال"، أتريد لحاقنا؟"

999
01:18:32,930 --> 01:18:33,970
.أجل

1000
01:18:34,000 --> 01:18:35,070
.رائع

1001
01:19:02,260 --> 01:19:03,420
قالت أمي بأنها تعلم

1002
01:19:03,460 --> 01:19:05,230
.أين كنت طوال الوقت

1003
01:19:06,130 --> 01:19:07,130
.أجل

1004
01:19:09,870 --> 01:19:11,230
.لطالما كنت قريبة منها

1005
01:19:13,500 --> 01:19:15,370
.أعتقد أنها كانت مراعية فحسب

1006
01:19:18,010 --> 01:19:21,310
.لقد افتقدناك هنا

1007
01:19:21,350 --> 01:19:24,380
.أعني، "كال"، وأنا كذلك

1008
01:19:24,410 --> 01:19:25,920
.أن نجتمع ثلاثتنا

1009
01:19:27,190 --> 01:19:28,420
.عليّ الذهاب

1010
01:19:28,450 --> 01:19:29,820
.أجل، أعلم

1011
01:19:30,890 --> 01:19:32,260
...تعلمين، الأمر فقط

1012
01:19:32,290 --> 01:19:34,030
.إنه ليس المكان نفسه

1013
01:19:35,590 --> 01:19:38,160
.إن المكان ليس نفسه حين كنت معنا

1014
01:19:48,310 --> 01:19:49,570
،تعلمين أن بإمكاني إصلاح هذه

1015
01:19:49,600 --> 01:19:51,240
الشاحنة البالية إن أردت؟

1016
01:19:51,950 --> 01:19:53,010
حقاً؟

1017
01:19:55,050 --> 01:19:56,150
.أعتقد ذلك

1018
01:19:57,350 --> 01:19:58,820
.أجل، سيكون ذلك رائعاً

1019
01:19:59,580 --> 01:20:00,610
،وإن لم أستطع، كما تعلم

1020
01:20:00,650 --> 01:20:03,060
ربما تدعيني آخذك أنت
.والسيد "تي" شرقاً إلى وجهتكما

1021
01:20:06,460 --> 01:20:08,260
ولمَ ستفعل ذلك؟

1022
01:20:08,290 --> 01:20:10,260
ولمَ لا؟
لمَ لن أساعدك؟

1023
01:20:11,560 --> 01:20:12,830
.سيكون أمراً جميلاً

1024
01:20:13,660 --> 01:20:15,170
.وهو الصواب لفعله

1025
01:20:18,470 --> 01:20:19,530
."شكراً، "جوي

1026
01:20:22,080 --> 01:20:23,600
سأفكر بالأمر، حسناً؟

1027
01:20:26,010 --> 01:20:27,080
.حسناً

1028
01:20:28,210 --> 01:20:30,150
.فكري بالأمر

1029
01:24:27,750 --> 01:24:29,620
♪ تسير على الأرض ♪

1030
01:24:29,650 --> 01:24:31,750
♪ وتترك الغرفة ♪

1031
01:24:33,820 --> 01:24:38,500
♪ تريدني أن أبتعد عنك ♪

1032
01:24:40,330 --> 01:24:43,670
♪ ولكنك حين تتعب وتستلقي ♪

1033
01:24:43,700 --> 01:24:46,640
♪ تبدأ فيك رغبة بعودتي إليك ♪

1034
01:24:46,670 --> 01:24:49,140
♪ هل أنا كتاب مفتوح؟ ♪

1035
01:24:49,180 --> 01:24:50,840
."هذا جميل جداً، يا "إيرين

1036
01:24:52,710 --> 01:24:54,490
،حسناً، لم هناك خيار آخر عدا الطير

1037
01:24:54,510 --> 01:24:57,710
...ولكن البستان لا يزال يحتوي التفاح والعسل، لذا

1038
01:24:58,620 --> 01:24:59,910
."إيرين" طاهية، يا "أيس"

1039
01:24:59,950 --> 01:25:01,780
!أجل، يمكنني رؤية ذلك

1040
01:25:01,820 --> 01:25:04,520
."بعض الأشياء لا تحتاج الشرح، يا "كال

1041
01:25:08,860 --> 01:25:10,200
.بالهناء والشفاء

1042
01:25:16,300 --> 01:25:19,240
.هذا لذيذ

1043
01:25:19,270 --> 01:25:20,930
أتذكر رؤيتي للبستان

1044
01:25:20,970 --> 01:25:22,410
.حين أتيت أول مرة

1045
01:25:22,440 --> 01:25:23,900
.إنه يُعطي للمنزل رونقاً

1046
01:25:23,940 --> 01:25:26,440
.أجل، وأنا متقبل لذلك

1047
01:25:26,480 --> 01:25:27,870
.سيتطلب الأمر الكثير من الوقت للوصول لأي مكان

1048
01:25:27,910 --> 01:25:29,380
.وهو أمر لا يُزعجني

1049
01:25:29,420 --> 01:25:32,450
.ولكن ما لن أتعوّد عليه، هو البرد

1050
01:25:32,490 --> 01:25:35,190
.لا أحد يُطيقه

1051
01:25:35,220 --> 01:25:37,260
أتعلم ما يقولونه عن "مونتانا"؟

1052
01:25:37,290 --> 01:25:39,290
.إن لم تُحب الطقس، فانتظر لـ5 دقائق فحسب

1053
01:25:42,960 --> 01:25:44,170
...إذاً

1054
01:25:45,300 --> 01:25:46,830
."أيس"

1055
01:25:46,860 --> 01:25:49,270
سمعت أنك تعرفت

1056
01:25:49,300 --> 01:25:51,270
.على تاريخ عائلتنا من أخي

1057
01:25:52,970 --> 01:25:54,570
.أجل

1058
01:25:54,610 --> 01:25:55,610
.هذا صحيح

1059
01:25:57,350 --> 01:25:59,580
ولكنه قاسٍ، صحيح؟

1060
01:26:03,320 --> 01:26:05,480
.حسناً، أنا مسرور لأنك تعرف

1061
01:26:05,520 --> 01:26:07,600
،أليس كذلك؟ فلقد أمضيت الكثير من الوقت معه

1062
01:26:07,620 --> 01:26:09,750
.عليك أن تعلم مَن تُساعده

1063
01:26:10,920 --> 01:26:12,290
.والدنا

1064
01:26:12,330 --> 01:26:14,590
،صدقيني

1065
01:26:14,630 --> 01:26:16,230
،كممرض

1066
01:26:16,270 --> 01:26:17,960
.كل مَن أساعدهم متشابهون

1067
01:26:25,270 --> 01:26:28,770
.والدك رجل انتهى ماضيه الآن

1068
01:26:32,970 --> 01:26:34,970
.لن يُضاف شيء آخر لقصته

1069
01:26:36,320 --> 01:26:37,940
.إنه ملخص لأيامه

1070
01:26:51,860 --> 01:26:53,330
.عفواً

1071
01:26:56,400 --> 01:26:57,500
ألا زال هذا يحدث؟

1072
01:26:57,540 --> 01:26:59,270
.أعتقد، لا أعلم

1073
01:27:02,480 --> 01:27:03,610
.حسناً

1074
01:27:06,510 --> 01:27:09,040
أيس"، هل كل شيء على ما يرام؟"

1075
01:27:09,080 --> 01:27:11,320
.الطاقة الاحتياطية لجهاز التنفس الصناعي لا تعمل

1076
01:27:11,950 --> 01:27:13,450
.لا بد لي من عزله

1077
01:27:13,490 --> 01:27:15,780
كان هناك مولد في المرآب

1078
01:27:15,820 --> 01:27:17,850
.لمثل هذه الحالات -
!اجلبه، بسرعة -

1079
01:27:30,570 --> 01:27:31,770
إلى متى يمكنك فعل ذلك؟

1080
01:27:33,380 --> 01:27:36,810
،إن لم تعد الطاقة الكهربائية

1081
01:27:36,840 --> 01:27:38,510
.سيكون علينا نقله للمستشفى

1082
01:28:18,980 --> 01:28:20,080
.هناك

1083
01:28:45,550 --> 01:28:46,610
!اللعنة

1084
01:28:57,720 --> 01:28:58,820
ما الذي يحدث؟

1085
01:29:00,990 --> 01:29:03,860
.إيرين"، أريدك أن تأتي إلى هنا"

1086
01:29:03,890 --> 01:29:06,060
،ضعي كلتا يديك على هذا
.افعلي ما أفعله

1087
01:29:07,900 --> 01:29:08,930
.لا يمكنني

1088
01:29:08,970 --> 01:29:10,930
.إيرين"، الآن"

1089
01:29:10,970 --> 01:29:12,600
!إيرين"، أرجوك، ليس لدينا وقت"

1090
01:29:15,910 --> 01:29:17,910
.احذري أين تمشين

1091
01:29:19,210 --> 01:29:20,880
.هذه في الأسفل هنا

1092
01:29:20,910 --> 01:29:22,910
.ومن ثم يدك اليسرى. حسناً

1093
01:29:28,660 --> 01:29:29,750
.حسناً

1094
01:29:32,860 --> 01:29:34,690
.أعتقد أنه يُعاني من نوبة قلبية

1095
01:29:37,500 --> 01:29:40,400
.من فضلك، كوني ثابتة ومتسقة، وأنت تضغطين

1096
01:30:21,170 --> 01:30:24,070
.حاولي الضغط بإحكام أكثر قليلاً

1097
01:31:22,100 --> 01:31:24,200
.أعتقد أننا لسنا بحاجة للمولد بعد الآن

1098
01:31:28,680 --> 01:31:29,680
ماذا حدث؟

1099
01:31:30,780 --> 01:31:31,780
إيرين"؟"

1100
01:31:37,650 --> 01:31:39,310
إيرين"، ماذا حدث؟"

1101
01:31:39,350 --> 01:31:40,850
.لم يكن من المفترض أن أعود

1102
01:31:40,890 --> 01:31:42,250
ماذا حدث؟

1103
01:31:42,280 --> 01:31:43,900
.لم يكن عليّ العودة إلى هنا

1104
01:31:43,920 --> 01:31:44,890
إيرين"؟"

1105
01:31:44,920 --> 01:31:46,670
.لم يكن عليّ العودة. اللعنة

1106
01:31:46,690 --> 01:31:48,000
لمَ تركتيني لوحدي معه؟

1107
01:31:48,030 --> 01:31:49,160
.إيرين"، أنا آسف"

1108
01:31:49,190 --> 01:31:50,830
!لقد أصابته نوبة قلبية -
ماذا؟ -

1109
01:31:50,860 --> 01:31:53,670
لقد أُصيب بنوبة قلبية! هل أنت أصم؟

1110
01:31:53,700 --> 01:31:55,640
لمَ تركتني لوحدي معه؟

1111
01:31:58,970 --> 01:32:01,610
.احتاج "أيس" أن يقوم بالضغط على الصدر

1112
01:32:01,640 --> 01:32:03,680
.لذا كان عليّ المساعدة بحمل كيس الهواء

1113
01:32:03,710 --> 01:32:05,110
،كنت كما لو أنني أُعطيه أنفاسه

1114
01:32:05,140 --> 01:32:06,810
!أُبقيه حياً بيدي

1115
01:32:06,850 --> 01:32:07,940
!لقد أنقذت حياته للتو

1116
01:32:10,210 --> 01:32:11,340
.أشعر بالدوار

1117
01:32:11,380 --> 01:32:12,620
.أشعر بالدوار

1118
01:32:17,250 --> 01:32:19,730
لمَ تركتني لوحدي معه؟

1119
01:32:19,760 --> 01:32:21,690
.إيرين"، اعتقدت أن عليّ جلب المولد"

1120
01:32:21,730 --> 01:32:23,090
.ليس قبل قليل، بل قبل 7 سنوات

1121
01:32:25,360 --> 01:32:27,570
.رأيت ما كان يفعله بي، لكنك تركتني

1122
01:32:28,640 --> 01:32:30,260
تركتني لوحدي معه. لماذا؟

1123
01:32:33,100 --> 01:32:34,230
كيف؟

1124
01:32:37,170 --> 01:32:38,780
،رأيتك واقفاً، واعتقدت

1125
01:32:39,910 --> 01:32:40,940
.سيردعه

1126
01:32:40,980 --> 01:32:42,320
.سيفعل شيئاً، سينقذني

1127
01:32:42,340 --> 01:32:43,380
.أنا آسف

1128
01:32:43,410 --> 01:32:44,950
!لكنك لم تفعل

1129
01:32:48,720 --> 01:32:50,120
كم أردت أن ترى لتتصرف؟

1130
01:32:50,150 --> 01:32:52,260
ما الذي فعلته لأدخل لتلك الغرفة؟

1131
01:32:52,290 --> 01:32:53,360
تلك الغرفة، هناك؟

1132
01:32:53,390 --> 01:32:54,600
.لا أعلم

1133
01:32:56,360 --> 01:32:58,630
.لم... لم أستطع

1134
01:32:58,670 --> 01:32:59,800
.كنت خائفاً

1135
01:33:01,870 --> 01:33:03,260
...ولم أعتقد أنه

1136
01:33:03,300 --> 01:33:04,640
أنه سيقتلني؟

1137
01:33:06,200 --> 01:33:07,610
.هو كاد أن يقتلني

1138
01:33:09,910 --> 01:33:11,650
.لقد كسر أنفي

1139
01:33:11,680 --> 01:33:13,750
.كتفي انتُزع. ضلوعي تكسرت

1140
01:33:14,780 --> 01:33:17,010
.واستمر بضربي

1141
01:33:17,050 --> 01:33:19,380
!واستمر، ولم أستطع فعل شيء لإيقافه

1142
01:33:19,410 --> 01:33:20,750
،وفي المستشفى

1143
01:33:20,790 --> 01:33:21,830
،أرادوا الاتصال بالشرطة

1144
01:33:21,860 --> 01:33:23,380
.ولكني لم أخبرهم بما حدث

1145
01:33:29,800 --> 01:33:31,860
!أحببتك، جداً

1146
01:33:34,030 --> 01:33:35,300
!جداً

1147
01:33:45,710 --> 01:33:47,880
كيف أمكنك تركي؟ -
.لا أعلم -

1148
01:33:48,750 --> 01:33:49,780
...كيف أمكنك التخلي

1149
01:33:49,820 --> 01:33:50,850
!لا أعلم

1150
01:33:52,950 --> 01:33:55,220
،بقيت أسأل نفسي ذلك لـ7 سنين

1151
01:33:55,250 --> 01:33:57,320
!ولا زلت لا أعلم

1152
01:33:59,760 --> 01:34:01,290
هل أنا جبان؟

1153
01:34:01,320 --> 01:34:03,160
أهناك خطب بي؟

1154
01:34:06,100 --> 01:34:09,330
،كل ليلة أغلق فيها عيني
.وكل ما أراه هو وجهك

1155
01:34:11,040 --> 01:34:14,400
،تلك النظرة على وجهك

1156
01:34:14,440 --> 01:34:16,780
.تتوسليني لإيقافه

1157
01:34:18,470 --> 01:34:20,010
،وعندها أستيقظ

1158
01:34:20,050 --> 01:34:21,850
.وأفكر أن هناك شيئاً غير صائب

1159
01:34:21,880 --> 01:34:23,210
.لا يمكن أن يكون ذلك ما حدث

1160
01:34:24,820 --> 01:34:26,310
.لم أكن لأتركك

1161
01:34:38,260 --> 01:34:39,530
.ولكني تركتك

1162
01:34:43,400 --> 01:34:44,800
.هذا ما حدث

1163
01:34:45,840 --> 01:34:47,740
.وهكذا سيكون الأمر دائماً

1164
01:34:49,140 --> 01:34:50,840
.لم أوقفه

1165
01:34:52,340 --> 01:34:53,810
.لم أحاول حتى

1166
01:34:57,180 --> 01:34:59,750
.وأنا آسف، أنا جدّ آسف

1167
01:35:06,090 --> 01:35:07,320
.افتقدتك

1168
01:35:09,490 --> 01:35:10,830
.كثيراً

1169
01:35:20,300 --> 01:35:21,370
.أجل

1170
01:35:23,850 --> 01:35:25,210
.أجل، وأنا كذلك

1171
01:35:31,350 --> 01:35:32,480
.حسناً

1172
01:37:47,190 --> 01:37:48,520
لمَ لا تذهب لترتاح قليلاً؟

1173
01:37:50,320 --> 01:37:51,890
.يمكنك النوم في غرفتي، سأبقى معه

1174
01:37:52,990 --> 01:37:54,190
.لا بأس

1175
01:37:54,230 --> 01:37:55,230
."أنا بخير، يا "كال

1176
01:37:56,260 --> 01:37:57,360
.أنا أريدك أن تفعل ذلك

1177
01:37:58,330 --> 01:37:59,630
...كانت ليلة عصيبة

1178
01:37:59,660 --> 01:38:01,500
.أريد أن أختلي معه، الآن

1179
01:38:06,630 --> 01:38:07,630
.حسناً

1180
01:38:16,990 --> 01:38:18,580
.سأذهب لأتمشى قليلاً

1181
01:38:20,290 --> 01:38:21,550
.فإنني أرى المطر قد توقف

1182
01:38:25,320 --> 01:38:26,320
."عمت مساءً، "كال

1183
01:39:04,590 --> 01:39:07,030
."كنت لأسعد بالتعرف على أم "إيرين

1184
01:39:09,240 --> 01:39:10,630
.لأرى كم جعلتك سعيداً

1185
01:39:19,540 --> 01:39:22,610
ولكن ربما هذه مجرد قصة، صحيح؟

1186
01:39:25,190 --> 01:39:26,380
.أخبرتها نفسك

1187
01:39:28,490 --> 01:39:29,490
.وأخبرتنا إياها

1188
01:39:32,060 --> 01:39:33,550
."حبك الكبير لـ "ليبي

1189
01:39:37,130 --> 01:39:39,030
.أساك، على وفاتها

1190
01:39:43,470 --> 01:39:45,700
.دائماً ما كانت والدتي متقدمة بخطوة في ذلك

1191
01:39:47,270 --> 01:39:48,470
.أن تكون ذات قدر أقل لك

1192
01:39:50,570 --> 01:39:52,010
.كفكرة متأخرة

1193
01:39:55,380 --> 01:39:57,380
،كما لو أنها تقبّلت غضبك

1194
01:39:59,380 --> 01:40:00,710
.واضطرابك

1195
01:40:03,450 --> 01:40:04,450
...كل ذلك

1196
01:40:06,160 --> 01:40:07,420
.جزء من كونها زوجتك

1197
01:40:09,430 --> 01:40:10,560
.لكن "إيرين" كانت مختلفة

1198
01:40:12,660 --> 01:40:13,730
،لقد آلمها ذلك

1199
01:40:15,240 --> 01:40:16,530
.ولم تستطع رؤية ذلك

1200
01:40:18,730 --> 01:40:20,730
،لم تفهم لم كانت تفعل ما تفعله

1201
01:40:21,770 --> 01:40:23,540
.كم احتاجت إليك

1202
01:40:25,740 --> 01:40:27,310
،اعتدت التفكير مع نفسي

1203
01:40:29,580 --> 01:40:31,680
كيف لشخص ذكي جداً

1204
01:40:32,620 --> 01:40:34,090
أي يكون غبياً هكذا؟

1205
01:40:38,850 --> 01:40:40,230
...والآن أتساءل

1206
01:40:43,590 --> 01:40:46,590
كيف لشخص كان محبوباً أن يكون قاسياً؟

1207
01:41:01,710 --> 01:41:04,120
عشت وكأن الحياة عبء يُثقل كاهلك

1208
01:41:06,580 --> 01:41:08,550
.ربما موتك سيكون أفضل

1209
01:42:00,600 --> 01:42:02,240
،خلال انقطاع الكهرباء

1210
01:42:02,280 --> 01:42:05,150
.ربما يكون قد تعرّض لنوبة قلبية

1211
01:42:05,970 --> 01:42:09,220
.ولكن بعدها، أجل، استقر وضعه

1212
01:42:09,980 --> 01:42:11,180
.للوقت الراهن

1213
01:42:12,620 --> 01:42:14,680
هل اتصلت بالمستشفى؟

1214
01:42:14,720 --> 01:42:17,360
،كلا، لم تتوقف العاصفة

1215
01:42:17,390 --> 01:42:20,490
.ومؤشراته الحيوية كانت قوية

1216
01:42:21,390 --> 01:42:22,490
،قرارنا

1217
01:42:24,360 --> 01:42:26,270
.قراري، كان بالانتظار للصباح

1218
01:42:27,400 --> 01:42:30,630
.ولكن، ومع الأسف، قد فارق الحياة

1219
01:42:55,260 --> 01:42:56,560
.إنهم يأخذون الجثة

1220
01:43:07,340 --> 01:43:08,540
."أهلاً، سيد "تي

1221
01:43:10,640 --> 01:43:11,640
.أهلاً

1222
01:43:13,510 --> 01:43:14,710
.مرحباً، يا جميل

1223
01:43:23,020 --> 01:43:24,220
.مرحباً

1224
01:43:24,660 --> 01:43:25,660
.أهلاً

1225
01:43:28,790 --> 01:43:30,360
هل رأيت "جوي"؟

1226
01:43:31,930 --> 01:43:32,930
.أجل

1227
01:43:33,990 --> 01:43:34,990
و؟

1228
01:43:37,670 --> 01:43:38,870
.أُعجب بالفكرة

1229
01:44:03,090 --> 01:44:04,660
هل ستكونين بخير؟

1230
01:44:06,960 --> 01:44:07,990
.أجل

1231
01:44:10,900 --> 01:44:11,960
.شكراً

1232
01:44:15,570 --> 01:44:17,480
،أيس"، كم حصلت معك من حالات مشابهة"

1233
01:44:17,970 --> 01:44:19,040
مع المرضى؟

1234
01:44:22,380 --> 01:44:23,550
.لا أعلم

1235
01:44:25,110 --> 01:44:27,720
.أعتقد أنه شيء لا أحبذ معرفته

1236
01:44:30,720 --> 01:44:31,790
.أجل

1237
01:44:32,760 --> 01:44:33,890
.بالتأكيد

1238
01:44:59,390 --> 01:45:01,620
♪ رعاة البقر والهنود الحمر ♪

1239
01:45:01,650 --> 01:45:04,560
♪ والأشجار التي باستطاعته تسلقها ♪

1240
01:45:04,590 --> 01:45:07,360
♪ أتى الغد بسرعة ♪

1241
01:45:07,400 --> 01:45:09,990
♪ لكنه لم يُمانع ♪

1242
01:45:10,020 --> 01:45:12,530
♪ كانت المسافة قصيرة ♪

1243
01:45:12,570 --> 01:45:15,470
♪ لذا أشعلها من جديد ♪

1244
01:45:15,500 --> 01:45:18,000
♪ فلا تتطلب وقتاً طويلاً ♪

1245
01:45:18,030 --> 01:45:20,370
♪ لتصل لما وصلت إليه ♪

1246
01:45:22,070 --> 01:45:24,610
♪ ولكن هناك صبي ورقي واحد ♪

1247
01:45:24,640 --> 01:45:27,380
♪ لم يكن لئيماً أبداً ♪

1248
01:45:27,420 --> 01:45:29,980
♪ كان خائفاً قليلاً فحسب ♪

1249
01:45:30,010 --> 01:45:32,720
♪ ويافعاً كذلك ♪

1250
01:45:32,750 --> 01:45:35,490
♪ وسمع بمكان ♪

1251
01:45:35,520 --> 01:45:38,120
♪ حيث من حقه أي يحلم ♪

1252
01:45:38,150 --> 01:45:40,920
♪ لذا جلس ومعه قهوته ♪

1253
01:45:40,960 --> 01:45:44,090
♪ في رياح "تيكساس" الباردة ♪

1254
01:45:44,120 --> 01:45:46,660
♪ وكتب على صخرة ♪

1255
01:45:48,100 --> 01:45:50,600
♪ الصبي الورقي ذاك ♪

1256
01:45:50,640 --> 01:45:53,470
♪ سيعيد الكرة مجدداً ♪

1257
01:46:02,040 --> 01:46:04,580
♪ ذاك الصبي الورقي ♪

1258
01:46:04,620 --> 01:46:07,680
♪ سيعيد الكرّة مجدداً ♪

1259
01:46:26,540 --> 01:46:27,710
<i>الرصيف</i>

1260
01:46:27,740 --> 01:46:31,070
<i>.مخصص للتحميل والتفريغ الفوريين فقط</i>

1261
01:46:31,110 --> 01:46:33,780
<i>.قد يتم تسجيل المخافلين ومحاسبتهم</i>

1262
01:46:42,020 --> 01:46:43,490
.شكراً لك لإيصالي

1263
01:46:44,120 --> 01:46:45,660
.أجل، بالتأكيد

1264
01:46:45,690 --> 01:46:46,690
.بالتأكيد

1265
01:46:49,600 --> 01:46:50,930
.شكراً لمجيئك

1266
01:46:52,530 --> 01:46:53,530
.حسناً

1267
01:46:55,900 --> 01:46:57,060
.اتصل بي

1268
01:46:57,100 --> 01:46:58,200
.أجل

1269
01:46:59,970 --> 01:47:01,000
.قريباً

1270
01:47:01,040 --> 01:47:02,040
.سأفعل

1271
01:47:02,940 --> 01:47:04,200
.وأنت، أيضاً

1272
01:47:05,840 --> 01:47:06,840
.سأفعل

1273
01:47:08,520 --> 01:47:09,610
.حسناً -
.حسناً -

1274
01:47:19,690 --> 01:47:21,860
."قد بحذر، وأنت عائد إلى "شايان

1275
01:47:21,890 --> 01:47:22,960
.حسناً

1276
01:47:54,060 --> 01:47:55,760
قطتك من أي فصيلة؟

1277
01:47:59,600 --> 01:48:01,090
.إنه من نوع القطط المخططة الرمادية العنيدة

1278
01:48:02,600 --> 01:48:03,700
.بالتأكيد سيكون كذلك

1279
01:48:09,780 --> 01:48:10,780
.حسناً

1280
01:48:12,980 --> 01:48:13,980
.إلى اللقاء

1281
01:48:14,880 --> 01:48:15,880
.إلى اللقاء

1282
01:49:14,840 --> 01:49:16,740
.أنا آتٍ

1283
01:49:16,780 --> 01:49:17,870
.أنا آتٍ

1284
01:49:20,040 --> 01:49:21,810
.حسناً، تعال

1285
01:49:24,310 --> 01:49:26,150
.على مهلك، يا فتى

1286
01:49:28,320 --> 01:49:30,050
.أجل، أعلم

1287
01:49:33,190 --> 01:49:34,920
جميل، أليس كذلك؟

1288
01:49:39,870 --> 01:49:42,000
."حسناً، ها نحن أولاء، سيد "تي

1289
01:49:49,970 --> 01:49:50,970
ما رأيك؟

1290
01:49:53,850 --> 01:49:55,040
.المكان بأكمله لك

1291
01:49:56,180 --> 01:49:57,180
.انطلق

1292
01:49:58,110 --> 01:49:59,880
!انطلق، الآن

1293
01:50:06,350 --> 01:50:07,350
.مرحباً

1294
01:50:10,390 --> 01:50:12,130
!"أهلاً، "هوكا

1295
01:50:12,160 --> 01:50:15,430
حصان "مونتانا" لا زال يريد الركض، لا؟

1296
01:50:15,460 --> 01:50:17,840
.بالتأكيد، هو كذلك

1297
01:50:17,870 --> 01:50:20,400
.ربما ستحاول الجري خلفه

1298
01:50:21,370 --> 01:50:22,810
.ستندهش لذلك

1299
01:50:26,880 --> 01:50:28,370
.سأعطيه أسبقية البدء

1300
01:50:30,110 --> 01:50:31,410
.لدينا الكثير من الوقت

1301
01:50:34,320 --> 01:50:35,320
.أجل

1302
01:51:09,480 --> 01:53:57,000
:ترجمة
"<font color="#ddbc6c">محمد سلوان</font>"
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100</font>