﻿1
00:00:13,546 --> 00:01:33,467
-  تـرجـمـة وتـعديـل<font color="#ff0000"> يـوشـع سـلامه </font>-
-- <font color="#138CE9">تـجمع أفـلام الـعـراق</font> --

2
00:01:35,042 --> 00:01:37,540
<i>معك السيد (هيكس)</i>

3
00:01:37,542 --> 00:01:39,874
<i>.من المدرسة مرة آخرى
أنها...المرة الثالثة</i>

4
00:01:39,876 --> 00:01:42,508
<i>لقد اتصلت بشأن الحادث الذي
وقع هذا الصباح</i>

5
00:01:44,710 --> 00:01:46,573
<i>أنصت، نحن الاثنان نعلم</i>

6
00:01:46,575 --> 00:01:50,007
<i>بأن (إلايجا) فتاً جيد
...و، أنا</i>

7
00:01:50,009 --> 00:01:52,641
<i>أعرف بأن عائلتكَ مرت
...بالكثير مؤخراً، لكن</i>

8
00:01:52,643 --> 00:01:54,508
<i>لقد رأيتُ بعض التغيرات
تحدث له</i>

9
00:01:54,510 --> 00:01:58,008
<i>والتي أرغب بأن
...أحدثك بشانها، لذا رجاءً</i>

10
00:01:58,010 --> 00:02:00,573
<i>آ...أعد الاتصال بي
.حالما تستطيع</i>

11
00:02:00,575 --> 00:02:02,709
<i>.اتفقنا؟ شكراً. إلى اللقاء</i>

12
00:02:08,877 --> 00:02:10,874
.اتصلتُ بوالدكَ

13
00:02:10,876 --> 00:02:12,810
.لن يستطيع القدوم

14
00:02:14,642 --> 00:02:17,077
.هيا. سأوصلكَ إلى المنزل

15
00:03:53,510 --> 00:03:55,875
<i>إذاً، هل أحضرتَ غنيمةً آخرى
من أجلنا</i>

16
00:03:55,877 --> 00:03:57,874
أو ماذا؟ -
.كدنا، دعنا نقو بتنحيسها -

17
00:03:57,876 --> 00:04:00,175
نحاس وألمنيوم،

18
00:04:00,177 --> 00:04:02,178
.سعر الرطل 70 سنتاً هذا الأسبوع

19
00:05:01,043 --> 00:05:03,043
مرحباً؟

20
00:05:22,209 --> 00:05:25,144
هل من أحدٍ هنا؟

21
00:05:29,675 --> 00:05:32,444
مرحباً؟

22
00:05:48,809 --> 00:05:50,776
.يا ألهي

23
00:07:14,642 --> 00:07:16,674
!آوه

24
00:07:36,877 --> 00:07:38,875
.(إلايجا)

25
00:07:38,877 --> 00:07:41,940
مفصول، أليس كذلك؟

26
00:07:41,942 --> 00:07:44,908
.أرتدي حذاءكَ

27
00:07:44,910 --> 00:07:46,977
.أحتاج مساعدتك في الخلف خارجاً

28
00:07:58,576 --> 00:08:00,574
لماذا دخلت

29
00:08:00,576 --> 00:08:02,911
في شجار بالأيدي يا بني؟

30
00:08:06,542 --> 00:08:09,107
.كان يتحدث عن أمي

31
00:08:11,110 --> 00:08:12,911
.تعال هنا

32
00:08:14,709 --> 00:08:16,643
.تعال هنا واجلس

33
00:08:21,543 --> 00:08:23,708
...كما تعلم

34
00:08:23,710 --> 00:08:25,740
إذا كنتُ قاسياً عليك،

35
00:08:25,742 --> 00:08:27,874
.ذلك لأن العالم قاسي

36
00:08:27,876 --> 00:08:30,043
.لقد رأيتَ ذلك

37
00:08:31,942 --> 00:08:33,875
...لكن هذا الأمر

38
00:08:33,877 --> 00:08:36,744
لكن هذا الأمر ليس ما
.كانت تريده والدتكَ

39
00:08:42,743 --> 00:08:44,740
.هيا. هيا

40
00:08:44,742 --> 00:08:47,444
.خُذ، صندوق معداتي

41
00:08:50,276 --> 00:08:52,940
سنحتاج لمكانٍ ثالث
.على العشاء هذه الليلة

42
00:08:52,942 --> 00:08:56,075
Your brother got out.

43
00:08:56,077 --> 00:08:58,011
I want you to be
careful around him.

44
00:09:12,709 --> 00:09:14,543
.تذكر ما أخبرتكَ به

45
00:09:20,643 --> 00:09:22,640
.(إلاي)

46
00:09:22,642 --> 00:09:24,274
.يا رجل

47
00:09:24,276 --> 00:09:27,043
ست سنين لم تبدو
.كفترةٍ طويلة حتى الآن

48
00:09:30,076 --> 00:09:32,510
.لقد أصبحتَ كبيراً

49
00:09:44,810 --> 00:09:48,008
.مرحباً

50
00:09:48,010 --> 00:09:50,774
.سأبقى لأسبوع أو أسبوعين وحسب

51
00:09:50,776 --> 00:09:52,773
.أعلم

52
00:09:52,775 --> 00:09:55,776
.شكراً

53
00:09:59,143 --> 00:10:01,677
لنذهب ونرى ما الذي
.فعلتَه بغرفتي

54
00:10:13,877 --> 00:10:16,773
ما أولئك؟ -
.حذائي -

55
00:10:16,775 --> 00:10:18,974
أترتدي أولئك في العلن؟

56
00:10:18,976 --> 00:10:21,174
.أنني أدخر لأحذية جديدة

57
00:10:21,176 --> 00:10:24,275
مع ماذا، إعانة والدي الرخيصة؟

58
00:10:24,277 --> 00:10:26,941
...أنتَ لديكَ

59
00:10:26,943 --> 00:10:29,941
موقف عصير الليمون...الصغير
الذي تديره؟

60
00:10:29,943 --> 00:10:32,643
.يمكنني أن احترم ذلك

61
00:10:37,542 --> 00:10:39,174
أنتَ، لديّ زوجان من الأحذية

62
00:10:39,176 --> 00:10:41,175
مخبئان هنا
.في مكان ما

63
00:10:41,177 --> 00:10:44,207
إذا كان بإمكانكَ العثور عليهم،
يمكنكَ الحصول عليهم، أيبدو ذلك جيداً؟

64
00:10:44,209 --> 00:10:46,608
...رائع

65
00:10:46,610 --> 00:10:48,741
لأن أولئكَ يبدون
.بحالة مزرية يا رجل

66
00:10:52,776 --> 00:10:54,807
!لذيذ

67
00:10:54,809 --> 00:10:56,843
.ياللروعة

68
00:10:58,843 --> 00:11:01,641
يا رفاق لن تصدقوا كم
تشتاقون للوجبة المنزلية

69
00:11:01,643 --> 00:11:05,274
.في السجن -
.سرني أنها أعجبتك -

70
00:11:05,276 --> 00:11:08,010
.أعجبتني فعلاً -
.أجل -

71
00:11:11,643 --> 00:11:14,041
.أولئك جدد

72
00:11:14,043 --> 00:11:17,208
أجل. هل أعجبوك؟

73
00:11:17,210 --> 00:11:19,174
...أولئكَ، أنهم

74
00:11:19,176 --> 00:11:21,573
.لطرد الأرواح الشريرة

75
00:11:21,575 --> 00:11:23,743
.هذه لطرد الأرواح الشريرة المكسيكية

76
00:11:30,210 --> 00:11:32,211
.متأسف

77
00:11:34,177 --> 00:11:36,174
.يسعدني تواجدي في المنزل

78
00:11:36,176 --> 00:11:38,207
ما هي خطوتكَ القادمة؟

79
00:11:38,209 --> 00:11:40,708
.سأحصل على عمل -
حقاً؟ -

80
00:11:40,710 --> 00:11:42,840
لتقوم بماذا؟

81
00:11:42,842 --> 00:11:44,874
حسناً، في الواقع،

82
00:11:44,876 --> 00:11:46,975
كنتُ أتمنى لربما
توصي بي

83
00:11:46,977 --> 00:11:48,807
هناك في المكان
.الذي تعمل أنتض به

84
00:11:48,809 --> 00:11:50,640
.كلا، كلا، لا استطيع القيام بذلك

85
00:11:50,642 --> 00:11:54,075
لمَ لا؟ -
.لأنني لا استطيع أن أُبرئ مجرم سابق -

86
00:11:54,077 --> 00:11:55,977
...لو أخبرتَهم بأنن كنتُ ولدكَ -
.إن الأمر لا ينجح بهذه الطريقة -

87
00:12:00,042 --> 00:12:01,975
...حسناً، إذاً

88
00:12:01,977 --> 00:12:04,974
.ست سنين، بلا زيارة، ولا كلمة -
.لقد زرتك -

89
00:12:04,976 --> 00:12:06,841
مرةً، لإخباري
.بأن أمي توفيت

90
00:12:06,843 --> 00:12:08,840
.شكراً لكَ يا(هال)

91
00:12:08,842 --> 00:12:12,508
.وأتيت إلى المنزل بدون شكوى

92
00:12:12,510 --> 00:12:14,640
طلبت معروفاً واحداً صغيراً وحسب،

93
00:12:14,642 --> 00:12:16,975
وأنتَ لا تريد أكثر من أن ترى
ولدكَ يقلب الهمبيرغر؟

94
00:12:16,977 --> 00:12:19,609
.أفضل من أن يكون لصاً

95
00:12:22,643 --> 00:12:24,640
.عليّ الخروج يا صاح
.أنا آسف

96
00:12:24,642 --> 00:12:28,141
.لدي أُناس عليّ أن أراهم

97
00:12:28,143 --> 00:12:31,108
.لا تزعج نفسكَ بالانتظار

98
00:12:50,176 --> 00:12:52,275
.مرحباً، أنا...(جيمي)

99
00:12:52,277 --> 00:12:54,444
.أخبرني (سكايلار) بأن أمرّ

100
00:13:16,210 --> 00:13:18,874
...لديه هذه الحقيبة على رأسه

101
00:13:18,876 --> 00:13:20,741
ويحصلون على المجرفة، حسناً،
لأنهم سوف، كما تعلم،

102
00:13:20,743 --> 00:13:22,573
فيما بعد، اتفقنا؟

103
00:13:22,575 --> 00:13:24,541
...هو يتأرجح للخلف، ويضرب

104
00:13:24,543 --> 00:13:26,607
.أهلاً يا (سُلنسكي)

105
00:13:26,609 --> 00:13:29,008
.أهلاً بكَ في المنزل يا رجل

106
00:13:29,010 --> 00:13:31,774
أتذكر أخي (داتش)؟ -
.أجل -

107
00:13:31,776 --> 00:13:33,744
ما الأخبار؟

108
00:13:37,642 --> 00:13:39,907
.ذلك (ريمي)
.لا تقلق بشأنه

109
00:13:39,909 --> 00:13:42,908
.أنه معاقب -
...مهلاً يا رجل، بحقك -

110
00:13:42,910 --> 00:13:45,175
!أعد حشر أنفكَ في تلك الزاوية

111
00:13:45,177 --> 00:13:47,673
.هكذا هو الأمر، إذا أردتَ الإحتفاظ به

112
00:13:47,675 --> 00:13:49,641
.للتتأمل ذلك الأسلوب الفظيع

113
00:13:49,643 --> 00:13:51,508
...إذاً يا (جيمي)

114
00:13:51,510 --> 00:13:54,974
أتريد أن تحرق واحداً
أو فقط تدخل في صلب الموضوع؟

115
00:13:54,976 --> 00:13:57,773
أنا...أنا بخير. لا أريد
.أن أُخذ من وقتك

116
00:13:57,775 --> 00:14:00,175
...أنا...لقد مررت لأقول فقط

117
00:14:00,177 --> 00:14:02,608
بأنني أُدين
.لكم يا رفاق ببعض المال

118
00:14:02,610 --> 00:14:04,674
.أجل، صحيح -
و، أنا، أنني أُخذ ذلك -

119
00:14:04,676 --> 00:14:07,107
على محمل الجد -
جيد، لأن الحماية -

120
00:14:07,109 --> 00:14:10,074
ليست رخيصة. (داتش)، ما الذي
سيدفعه لنا؟

121
00:14:10,076 --> 00:14:12,477
ستون؟

122
00:14:16,576 --> 00:14:18,574
أليست بحوزتكَ الستون خاصتنا؟

123
00:14:18,576 --> 00:14:20,807
...كلا، أنا

124
00:14:20,809 --> 00:14:23,075
كلا، لكنني أريد فقط

125
00:14:23,077 --> 00:14:24,908
يا رفاق أن تعلموا
.أنني لا أراوغكم

126
00:14:24,910 --> 00:14:26,874
...يا رجل

127
00:14:26,876 --> 00:14:30,107
.هذا أمرٌ مزعج

128
00:14:30,109 --> 00:14:33,607
لأنكَ ترى يا (جيمي)

129
00:14:33,609 --> 00:14:35,274
...أنا وأخي، لا

130
00:14:35,276 --> 00:14:37,507
أننا لا نعرض أي أوهام

131
00:14:37,509 --> 00:14:40,673
بشأن ما نحن عليه
أو ما نفعله، كما تعلم؟

132
00:14:40,675 --> 00:14:42,774
كنا واضحين للغاية
في ذلك اليوم الأول،

133
00:14:42,776 --> 00:14:44,740
التكاليف اللاحقة أو ما إلى ذلك،

134
00:14:44,742 --> 00:14:47,208
.بشأن كيف نتعامل مع القروض

135
00:14:47,210 --> 00:14:50,041
...لأنه

136
00:14:50,043 --> 00:14:52,610
هناك أناسٌ
...يقومون بعملٍ مثلكَ

137
00:14:55,043 --> 00:14:57,708
وهناك أناسٌ...
.يقومون بالعمل مثلنا

138
00:14:57,710 --> 00:14:59,274
...لذلك أنا

139
00:14:59,276 --> 00:15:01,507
أهناك شيءٌ مضحك بشأن
الكلمات في هذا الحديث

140
00:15:01,509 --> 00:15:03,607
...أنتَ لم تفهمه، أو

141
00:15:03,609 --> 00:15:05,641
...نوعاً ما

142
00:15:05,643 --> 00:15:08,808
مشكلة الغرامة الموجودة؟ -
.كلا -
.كلا -

143
00:15:08,810 --> 00:15:12,074
.كلا -
...لأننا -

144
00:15:12,076 --> 00:15:14,907
نعلم أنكَ
تملك... الخاصة بوالدكَ

145
00:15:14,909 --> 00:15:16,774
ما اسمه؟ (هارولد)؟

146
00:15:16,776 --> 00:15:19,274
و...الأخ الصغير الملون أيضتاً، أليس كذلك؟

147
00:15:19,276 --> 00:15:21,808
هل هذا صحيح؟

148
00:15:21,810 --> 00:15:24,608
.أجل، أجل

149
00:15:24,610 --> 00:15:26,940
أعني، أعتقد بإستطاعتنا
.أن نذهب ونجني منهما

150
00:15:26,942 --> 00:15:29,041
.مهلاً، مهلاً، مهلاً، تمهل

151
00:15:29,043 --> 00:15:31,540
مهلاً، لقد قلتُ
.وحسب بأنه ليس بحوزتي هنا

152
00:15:31,542 --> 00:15:33,673
لم أقل

153
00:15:33,675 --> 00:15:36,107
.أنني لا أملكه

154
00:15:36,109 --> 00:15:38,143
.حقاً

155
00:15:40,110 --> 00:15:42,107
.حسناً إذاً

156
00:16:27,077 --> 00:16:29,175
...ماذا؟ أنهم

157
00:16:29,177 --> 00:16:31,178
.كانوا هنا بالضبط

158
00:18:06,609 --> 00:18:08,507
.طابت ليلتك

159
00:18:18,176 --> 00:18:20,241
...(جيمي)
.أريد أن أساعدك

160
00:18:20,243 --> 00:18:22,444
.أريد مساعدتك حقاً

161
00:18:24,909 --> 00:18:27,208
لكن عليكَ أن
...تفهم شيئاً

162
00:18:27,210 --> 00:18:29,708
كان لديك عقد من الزمن

163
00:18:29,710 --> 00:18:32,643
من القرارات السيئة
.التي اتخذتها

164
00:18:35,042 --> 00:18:37,777
عليكَ العمل
.في بعض الوظائف التي لا تحبها

165
00:18:39,776 --> 00:18:41,808
سيكون عليكَ
.إكتساب الخبرة

166
00:18:41,810 --> 00:18:44,044
سيكون عليكَ
.إكتساب الثقة

167
00:18:48,710 --> 00:18:51,677
.حسناً، سأتحدث إليكَ غداً

168
00:18:56,010 --> 00:18:58,111
.كلا، يجب أن نتحدث الآن

169
00:19:04,710 --> 00:19:06,708
.ستون ألفاً

170
00:19:06,710 --> 00:19:09,041
.أحتاج لستين ألف دولار

171
00:19:09,043 --> 00:19:12,274
لم أكن أريد أن أطلب منك،
.لكن ليس لديّ خيارٌ آخر

172
00:19:12,276 --> 00:19:14,540
ماذا؟ ستون ألفاً؟ ليس لدي
.تلك الكمية من النقود

173
00:19:14,542 --> 00:19:17,107
عليكَ أن تنصت لي، اتفقنا؟ -
.كلا، كلا، كلا، لا أريد، كلا -

.كلا، كلا، كلا، لا أريد. كلا -

174
00:19:17,109 --> 00:19:19,640
ليس في منزلي. مهما كان الأمر،
.أنا لست مهتماً

175
00:19:19,642 --> 00:19:21,607
.هناك خزنةٌ في مكتبكَ

176
00:19:21,609 --> 00:19:23,840
.رجاءً

177
00:19:23,842 --> 00:19:25,740
لن أطلب منكَ أي شيء
.مرةً آخرى أبداً

178
00:19:25,742 --> 00:19:27,673
.أقسم لك

179
00:19:27,675 --> 00:19:30,274
أتريدني أن أسرق لك؟
أدعكَ تسرق؟ ما المشكلة؟

180
00:19:30,276 --> 00:19:33,107
.هذا ليس من أجلي -
حسناً، من أجل من إذاً؟ لمن؟ -

181
00:19:33,109 --> 00:19:36,040
أناس خطيرون، أناس
!ليس بمقدوركَ عدم سداد الدين لهم وحسب

182
00:19:36,042 --> 00:19:38,041
أولئكَ الأشخاص
.حافظوا على بقائي حياً في السجن

183
00:19:38,043 --> 00:19:40,041
إذا لم أسدد لهم الدين،
من يعلم ما سيفعلونه؟

184
00:19:40,043 --> 00:19:41,941
أتفهم ما الذي
...أحاول أن

185
00:19:41,943 --> 00:19:44,673
!أحاول أن أساعدكما يا رفاق

186
00:19:44,675 --> 00:19:46,673
.اخرج من منزلي
!اخرج من منزلي! اخرج

187
00:19:46,675 --> 00:19:49,910
.أبي، أبي...أبي

188
00:19:51,810 --> 00:19:53,740
كما تعلم، كنتُ أتمنى فعلاً
أنني سأعود إلى

189
00:19:53,742 --> 00:19:56,175
المنزل الذي
...نسيه الزمن، لكن

190
00:19:56,177 --> 00:19:59,274
.لقد قمتَ ببعض التغييرات

191
00:19:59,276 --> 00:20:03,141
.غرفتي؟ أختفت أيضاً

192
00:20:03,143 --> 00:20:05,007
لديكَ ابن بديل

193
00:20:05,009 --> 00:20:07,010
.ينام هناك في الأعلى، في سريري

194
00:20:12,542 --> 00:20:14,509
.لقد مسحتَ كل أثرٍ لي

195
00:20:17,244 --> 00:20:19,242
ماذا بإعتقادكَ
كانت أمي لتقول؟

196
00:20:19,244 --> 00:20:21,774
.لا تتكلم عن أمك

197
00:20:21,776 --> 00:20:24,908
.والآن اخرج من منزلي

198
00:20:24,910 --> 00:20:27,211
.أن لن أطلب منكَ مجدداً

199
00:20:43,643 --> 00:20:45,507
خُذ قائمةً

200
00:20:45,509 --> 00:20:47,274
.من الأشياء التي أريد إنهائها اليوم

201
00:20:47,276 --> 00:20:49,607
جميعها؟ -
.قبل أن أعود إلى المنزل -

202
00:20:49,609 --> 00:20:51,708
.إذا لم تذهب إلى المدرسة

203
00:20:51,710 --> 00:20:53,841
.فأنتَ تعمل لصالحي

204
00:21:16,943 --> 00:21:18,907
.انظر إلى هذا الشاب

205
00:21:18,909 --> 00:21:22,041
.أنه بطل
أقلتَ شيئاً؟

206
00:21:22,043 --> 00:21:24,674
أتحاول أن تؤذي عائلتي؟

207
00:21:58,809 --> 00:22:00,940
ما هذا؟

208
00:22:00,942 --> 00:22:03,808
حسناً، هناك مجموعة من
ساحات الخردة القديمة

209
00:22:03,810 --> 00:22:06,274
...والتي تدفع النقود من أجل -
أتقوم بجمع الخردة حالياً؟ -

210
00:22:06,276 --> 00:22:08,174
أين؟

211
00:22:08,176 --> 00:22:10,174
فقط المكان القريب
."من "غراند ريفير

212
00:22:10,176 --> 00:22:12,175
...هل ذلك المكان

213
00:22:12,177 --> 00:22:14,573
هل يحيط به سياج
وبوابة مقفلة؟

214
00:22:14,575 --> 00:22:17,107
هل يوجد لافتة
مكتوب عليها "لا تدخل"؟

215
00:22:17,109 --> 00:22:19,608
أجبني؟ -
.أجل -

216
00:22:19,610 --> 00:22:21,707
حسناً، لدي

217
00:22:21,709 --> 00:22:24,075
قائمة بالمستثمرين العقاريين
.في مكتبي

218
00:22:24,077 --> 00:22:27,174
والآن، سنذهب أنا وأنت
إلى هناك، وأنتَ

219
00:22:27,176 --> 00:22:30,175
وستتصل أنتَ بكل
...واحدٍ من أولئكِ على حدى

220
00:22:30,177 --> 00:22:33,074
أنها فقط مجموعة من
.المعادن القديمة يا أبي

221
00:22:33,076 --> 00:22:36,540
!أنها ليست لكَ يا (إلايجا)
.ولا واحدة منها

222
00:22:36,542 --> 00:22:39,874
.اذهب وأصعد إلى الشاحنة -
...أبي، انا لن -

223
00:22:39,876 --> 00:22:42,543
أتريدني أن اتصل بالشرطة؟
ما الذي سأفعله؟

224
00:22:44,542 --> 00:22:46,844
.كلا

225
00:22:48,742 --> 00:22:52,242
<i>كانت فقط أغراض
.موضوعة هناك لسنوات</i>

226
00:22:52,244 --> 00:22:55,673
كل شيء كان قد سُرق من قبل

227
00:22:55,675 --> 00:22:57,876
كان شيئاً
."موضوعاً هناك وحسب"

228
00:23:00,177 --> 00:23:02,608
لا أعلم لماذا
.استمع إليكَ حتى

229
00:23:02,610 --> 00:23:04,607
ليس لديكَ خيارٌ
.في ذلك يا فتى

230
00:23:04,609 --> 00:23:07,608
.أنا والدكَ -
.أنتَ لستّ كذلك -

231
00:23:07,610 --> 00:23:09,541
السبب الوحيد بأنني هنا
لأنكم يا رفاق أردتم

232
00:23:09,543 --> 00:23:11,543
.نوعاً ما...طفلاً بديلاً

233
00:23:22,209 --> 00:23:24,210
.انظر إلي

234
00:23:26,509 --> 00:23:30,041
.أنتَ لستَ بديلاً لأي أحد

235
00:23:30,043 --> 00:23:32,974
...أمكَ ليست

236
00:23:32,976 --> 00:23:35,708
أنها ليست هنا بعد الآن،

237
00:23:35,710 --> 00:23:38,975
لكنكَ ولدنا،

238
00:23:38,977 --> 00:23:41,607
وعملي الآن

239
00:23:41,609 --> 00:23:43,944
.تربيتكَ بشكلٍ صحيح

240
00:23:45,776 --> 00:23:47,774
وأنا أقوم بأفضل عملٍ

241
00:23:47,776 --> 00:23:49,674
استطيعه

242
00:23:49,676 --> 00:23:52,676
.بدونها

243
00:23:54,876 --> 00:23:57,140
أنا أحبكَ يا ولدي، وذلك

244
00:23:57,142 --> 00:23:59,143
.سبب وجودكَ هنا

245
00:24:30,042 --> 00:24:31,976
.أبقى في الشاحنة

246
00:24:50,675 --> 00:24:52,940
أبي؟ -
أبي"؟" -

247
00:24:52,942 --> 00:24:57,041
.تباً، أنصت، لا يمكنكَ أن تكون هنا، عليكَ أن تعود أدراجك -
أهذا الوالد؟ -

248
00:24:57,043 --> 00:24:58,875
.مهلاً، عليكَ المغادرة -
.مرحباً أيها الوالد -

249
00:24:58,877 --> 00:25:02,708
.تمهل يا رجل -
ما الذي تفعلونه هنا؟ -

250
00:25:02,710 --> 00:25:05,207
أننا نخرج النقود
.من هذه الخزنة وحسب

251
00:25:05,209 --> 00:25:07,608
عليكَ الخروج من هنا
.الآن يا أبي

252
00:25:07,610 --> 00:25:10,941
.فقط عُد أدراجك
.اخرج من هنا وحسب، ثق بي

253
00:25:10,943 --> 00:25:12,908
لا أعلم ما الذي وعدكَ به

254
00:25:12,910 --> 00:25:14,975
ولدي،
لكن هذا ليس له

255
00:25:14,977 --> 00:25:17,941
ليعطيه، وليس
.لكَ لتأخذه

256
00:25:17,943 --> 00:25:19,807
أليس كذلك؟

257
00:25:19,809 --> 00:25:21,673
.كلا -
.(تايلور)، رجاءً يا رجل -

258
00:25:21,675 --> 00:25:23,674
ليس له علاقةٌ بالأمر، اتفقنا؟

259
00:25:23,676 --> 00:25:26,140
.صه يا (جيمي)
.إن والدكَ يتحدث

260
00:25:26,142 --> 00:25:29,574
رجاءً، ماذا كنتَ تقول؟

261
00:25:29,576 --> 00:25:33,541
.ليس لديّ مشكلة معك -
.حقاً -

262
00:25:33,543 --> 00:25:37,140
لكن علينا
أن نعيد كل النقود؟

263
00:25:37,142 --> 00:25:39,141
.ستفعل ذلك

264
00:25:39,143 --> 00:25:41,908
.حسناً، انتظر -
.كلا، تمهل، تمهل -

265
00:25:41,910 --> 00:25:44,007
.أحب هذا الجزء

266
00:25:44,009 --> 00:25:46,776
.لكن ليس مثل حبكَ لحريتك

267
00:25:50,542 --> 00:25:52,477
.رجاءً يا أبي

268
00:25:57,877 --> 00:25:59,911
!كلا! كلا

269
00:26:11,009 --> 00:26:13,111
.(داتش)، (داتش)

270
00:26:16,109 --> 00:26:19,040
.أبي، أبي

271
00:26:19,042 --> 00:26:22,110
.أبي، أبي، تماسك، تماسك

272
00:26:24,142 --> 00:26:26,543
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

273
00:26:49,876 --> 00:26:51,709
!تباً

274
00:27:01,043 --> 00:27:03,041
ما الأخبار؟ -
...ما الذي تفعله؟ أين -

275
00:27:03,043 --> 00:27:05,810
أين أبي؟

276
00:27:26,609 --> 00:27:29,608
هل رأيتَ تلك السلسلة التي كانت مكسورة؟ -
.كلأ -

277
00:27:29,610 --> 00:27:31,773
...في...الـ
 عند البوابة الجنوبية؟

278
00:27:31,775 --> 00:27:35,508
أجل. أولئكَ الأشخاص
...أقتحموا المكان و

279
00:27:35,510 --> 00:27:37,673
تخلصوا من أكثر من طن من الأسمنت
الفاسد

280
00:27:37,675 --> 00:27:39,741
.في الخلف هناك -
وهو اتصل بك -

281
00:27:39,743 --> 00:27:41,741
لتقلني؟ -
.أجل -

282
00:27:41,743 --> 00:27:44,508
أجل، ولمَ لا؟

283
00:27:44,510 --> 00:27:46,673
حسناً، سمعتكما أنتما
.الاثنان البارحة تتجادلان

284
00:27:46,675 --> 00:27:48,908
ماذا؟

285
00:27:48,910 --> 00:27:51,140
كم سمعت؟

286
00:27:51,142 --> 00:27:54,540
.حسناً، لقد كان مستاءً نوعاً ما
.لقد سمعته وهو يطردك

287
00:27:54,542 --> 00:27:56,641
.أجل، أننا عائلة
.تلك الأمور تحدث

288
00:27:56,643 --> 00:27:59,941
حسناً...أنتَ متعرقٌ بشدة؟

289
00:27:59,943 --> 00:28:01,777
ماذا؟

290
00:28:03,609 --> 00:28:05,507
هل كل شيءٍ بخير؟ -
.أجل -

291
00:28:05,509 --> 00:28:07,910
.أجل، بخير يا رجل

292
00:28:48,510 --> 00:28:50,174
.أجل، نعم

293
00:28:50,176 --> 00:28:52,177
.أعتقد ذلك

294
00:28:54,809 --> 00:28:58,110
.أجل، أجل، نعم. أنه هنا

295
00:29:00,176 --> 00:29:02,607
أتريد أن تتحدث إليه؟

296
00:29:02,609 --> 00:29:05,041
.حسناً، أجل. يبدو ذلك جيداً

297
00:29:05,043 --> 00:29:07,541
.إلى اللقاء

298
00:29:07,543 --> 00:29:09,974
ماذا؟

299
00:29:09,976 --> 00:29:12,607
يبدو كأنه

300
00:29:12,609 --> 00:29:15,242
.ظهر أمرٌ حقيقي هناك يا رجل
سيأخذ ذلك الإنسكاب أسبوعاً

301
00:29:15,244 --> 00:29:17,707
ليتم تنظيفه،
.مناوبات على مدار الساعة

302
00:29:17,709 --> 00:29:19,540
قال شيئاً
...بشأن ما بعد المدرسة

303
00:29:19,542 --> 00:29:21,174
.أجل، الحضانة

304
00:29:21,176 --> 00:29:23,174
.الحضانة"؟ أنني في الرابعة عشر"

305
00:29:23,176 --> 00:29:26,007
.أنا لست بعمر السادسة -
.لقد أخبرته، أخبرته -

306
00:29:28,142 --> 00:29:31,143
.يجب أن نتعاون سويةً يا رجل

307
00:29:33,143 --> 00:29:36,140
أقصد، أعلم
...أنني كنت بعيداً لوقتٍ طويل

308
00:29:36,142 --> 00:29:38,641
وأنتَ كنتَ منشغلاً
.بأمور المدرسة

309
00:29:38,643 --> 00:29:40,841
.لقد تم فصلي -
كلا، بحق اللعنة؟ -

310
00:29:40,843 --> 00:29:43,275
.حسناً،وهذا سبب آخر إذاً

311
00:29:43,277 --> 00:29:46,175
من أجل ماذا؟ -
أخبرتُ أبي بأنه علينا -

312
00:29:46,177 --> 00:29:48,508
.الذهاب برحلة برية
.أنا وأنتَ وهو

313
00:29:48,510 --> 00:29:51,975
حسناً، أنا وأنتَ في البداية،
.لكنه سيأتي ويعثر علينا لاحقاً

314
00:29:51,977 --> 00:29:54,074
.يمكننا الذهاب غرباً

315
00:29:54,076 --> 00:29:57,641
."بحيرة تاهو"
.تحب أمي المكان هناك

316
00:29:57,643 --> 00:30:00,844
مهلاً، سيكون المكان
.أكثر دفئاً من هنا يا رجل

317
00:30:05,244 --> 00:30:07,174
وهل أبي موافق على هذا الأمر؟

318
00:30:07,176 --> 00:30:09,174
.أجل، أنه راضٍ عن هذا الأمر

319
00:30:09,176 --> 00:30:11,174
...لقد اتصلت به، أتريد
أتريد التحدث إليه؟

320
00:30:11,176 --> 00:30:13,444
.اتصل به

321
00:30:17,077 --> 00:30:19,275
أنصتـ أتريد أن تحظى

322
00:30:19,277 --> 00:30:21,275
بمغامرة أو أتريد
أن تؤدي العمل الممل؟

323
00:30:21,277 --> 00:30:24,843
.أنا أعلم ما انا فاعلٌ

324
00:30:28,010 --> 00:30:30,740
.حسناً، اذهب وأحزم بعض الأمتعة

325
00:30:30,742 --> 00:30:33,707
الآن؟ -
.سنغتدر بعد عشر دقائق -

326
00:30:50,043 --> 00:30:52,041
هيا، هيا،
.هيا، هيا

327
00:30:52,043 --> 00:30:54,075
.هيا

328
00:30:54,077 --> 00:30:57,508
أجل، حسناً، هل أنتَ مستعد؟
.أعطني تلك الحقيبة

329
00:30:57,510 --> 00:31:00,140
.رائع

330
00:31:00,142 --> 00:31:02,875
هل وضعت غرفتكَ بإكملها هنا؟

331
00:31:02,877 --> 00:31:05,911
.حسناً، أقفز للداخل
!هيا، لنذهب

332
00:31:41,209 --> 00:31:43,210
.دمروا هذا المكان

333
00:32:08,810 --> 00:32:10,808
!مرحباً، ها أنتَ ذا

334
00:32:10,810 --> 00:32:14,241
.أنهض وأفق
."مرحباً بكَ في "أيوا

335
00:32:14,243 --> 00:32:16,874
.أنا أتضور جوعاً يا رجل

336
00:32:16,876 --> 00:32:18,843
ما رأيكَ ببعض الفطور؟

337
00:32:55,110 --> 00:32:57,875
مع مرور الوقت

338
00:32:57,877 --> 00:33:01,107
نتقدم بالعمر، وتنتهي لعبة الفوز

339
00:33:01,109 --> 00:33:04,208
.في شارع (كلينغر)

340
00:33:04,210 --> 00:33:06,910
كان يوجد ذلك
.الرجل المدعو (بيغ ريجي)

341
00:33:08,842 --> 00:33:11,241
لم أنسَ قط اليوم

342
00:33:11,243 --> 00:33:14,041
الذي قرر فيه (بيغ ريج) الاستيلاء

343
00:33:14,043 --> 00:33:16,741
.على جهاز استماعي الموسيقي

344
00:33:16,743 --> 00:33:19,540
عدتُ إلى المنزل،
.باكياً ومدمياً

345
00:33:19,542 --> 00:33:21,641
عندما رأى الحالة التي كنت فيها،

346
00:33:21,643 --> 00:33:23,975
قبل أن أعلم، كنا
عائدين إلى المبنى

347
00:33:23,977 --> 00:33:27,041
.إلى منزل (بيغ ريجي)

348
00:33:27,043 --> 00:33:30,008
كسر (داتش) عتبة الباب،

349
00:33:30,010 --> 00:33:31,874
أمسكَ به في الحمام

350
00:33:31,876 --> 00:33:33,707
وطعنه ست مرات
.في الأذن

351
00:33:33,709 --> 00:33:36,541
.من أجلي

352
00:33:36,543 --> 00:33:38,543
.فعلها من أجلي

353
00:33:42,543 --> 00:33:44,510
لو علمت
...كيف سينتهي المطاف بك

354
00:33:48,909 --> 00:33:51,107
لكنُ أحتفظتُ...
بجهاز الاستماع معي

355
00:33:51,109 --> 00:33:53,477
.في كل يوم من حياتي

356
00:33:58,643 --> 00:34:00,877
...كنتَ وحشاً يا (داتشي)

357
00:34:04,909 --> 00:34:07,144
وسأحبكَ من أجل...
.ذلك للأبد

358
00:34:15,176 --> 00:34:17,210
.شكراً لقدومكم

359
00:34:19,776 --> 00:34:22,107
.أعثروا على (سُلنسكي)

360
00:34:22,109 --> 00:34:24,444
.أريد رأسه

361
00:35:58,516 --> 00:36:01,813
<i>أحضرته لكَ كما وعدت
أخاك الكبير</i>

362
00:37:29,943 --> 00:37:31,774
مرحباً، من هناك؟

363
00:37:31,776 --> 00:37:34,444
.هيا يا رفاق
.ليس من المفترض أن تكونوا هنا

364
00:38:28,209 --> 00:38:30,211


365
00:38:57,543 --> 00:39:01,007
<i>معكم (هال)، تحققوا من المكتب
.أو اتركوا رسالة</i>

366
00:39:03,009 --> 00:39:04,875
.مرحباً يا أبي

367
00:39:04,877 --> 00:39:07,275
...يقول (جيمي) بأنكَ مشغول، لذلك

368
00:39:07,277 --> 00:39:09,640
.آملُ أن يكون كل شيء على ما يرام

369
00:39:09,642 --> 00:39:12,740
."أعتقد أننا سنراكَ في "تاهو

370
00:39:12,742 --> 00:39:15,743
.حسناً

371
00:39:18,177 --> 00:39:20,808
...وأنا آسف

372
00:39:20,810 --> 00:39:23,007
.على السرقة

373
00:39:23,009 --> 00:39:24,907
.كما تعلم، إذا ما زلت غاضباً

374
00:39:24,909 --> 00:39:27,910
وإذا ما زلت تريد مني أن
.أقوم بتلك المكالمات الهاتفية، فسأقوم بها

375
00:39:30,809 --> 00:39:34,041
.أشتقت إليك، إلى اللقاء

376
00:39:43,542 --> 00:39:46,107
(تاي)؟

377
00:39:46,109 --> 00:39:48,573
!(تاي)

378
00:39:48,575 --> 00:39:50,275
الهاتف المحمول الذي أخذته
من ذلك الرجل الميت، لقد رن

379
00:39:50,277 --> 00:39:53,574
.بينما كنتَ نائماً
شخص ما يُدعى (جيمي)

380
00:39:53,576 --> 00:39:55,207
.ترك رسالة

381
00:39:57,710 --> 00:40:00,041
أخبري (سنيك) بأننا سنحتاج
.لرجه اختصاصي الهواتف

382
00:40:04,710 --> 00:40:06,708
!الآن

383
00:40:06,710 --> 00:40:09,708
<i>.مرحباً يا أبي
...يقول (جيمي) بأنكَ مشغول، لذلك</i>

384
00:40:11,877 --> 00:40:14,508
(جيمي)؟

385
00:40:14,510 --> 00:40:16,573
(جيمي)؟

386
00:40:16,575 --> 00:40:18,540
(جيمي) -
أخبرني؟ ماذا؟ -

387
00:40:18,542 --> 00:40:21,573
كان من المفترض علينا دفع فاتورة الفندق
.والمغادرة قبل عشرين دقيقة

388
00:40:21,575 --> 00:40:23,707
.صحيح

389
00:40:23,709 --> 00:40:25,707
.حسناً

390
00:40:25,709 --> 00:40:27,574
.اذهب وشغّل الشاحنة

391
00:40:27,576 --> 00:40:29,674
.لا استطيع القيادة

392
00:40:29,676 --> 00:40:31,541
.أجل، تستطيع القيادة
.لا أحد يعير الاهتمام لهذا الأمر التافه

393
00:40:31,543 --> 00:40:33,811
.كلا، مثل، أنني لا أعرف كيف أقود

394
00:40:35,710 --> 00:40:37,707
.أجل

395
00:40:37,709 --> 00:40:39,208
حسناً، ثبت عجلة القيادة
.إلى اليسار

396
00:40:39,210 --> 00:40:41,174
هكذا؟ هل أنتَ متأكد؟ -
.أجل، أجل، أجل -

397
00:40:41,176 --> 00:40:43,707
.اضغط أكثر على دواسة البنزين، اضغط أكثر

398
00:40:43,709 --> 00:40:46,140
.حسناً، توقف

399
00:40:46,142 --> 00:40:48,110
الآن؟ -
!الآن -

400
00:40:50,910 --> 00:40:53,974
!ها أنتَ ذا

401
00:40:53,976 --> 00:40:56,008
!مرحى

402
00:40:56,010 --> 00:40:59,241
!مرحى -
!حسناً! استمر هكذا -

403
00:40:59,243 --> 00:41:01,741
!هيا، هيا، هيا

404
00:41:01,743 --> 00:41:03,774
!أجل، استمر هكذا
!أيها النمر، أيها النمر، أيها النمر

405
00:41:03,776 --> 00:41:06,040
!هيا! هيا

406
00:42:00,010 --> 00:42:01,875
I'm sacked.

407
00:42:01,877 --> 00:42:03,940
أتريد أن ترتاح الليلة في جبال "روكي"، يا رجل؟

408
00:42:03,942 --> 00:42:05,944
.أجل، لا بأس

409
00:42:08,009 --> 00:42:10,573
مهلاً، أأنت مهتم
بالفن المسرحي؟

410
00:42:10,575 --> 00:42:12,908
أأنتَ مهتم بذلك النوع من الأمور؟

411
00:42:28,877 --> 00:42:31,974
هل أنتَ متأكد أنه لا بأس بهذا الأمر؟ -
.بالتأكيد -

412
00:42:31,976 --> 00:42:33,941
.آلف بالمئة

413
00:42:33,943 --> 00:42:36,108
لمَ هذا؟

414
00:42:36,110 --> 00:42:38,178
.هذا من أجل الفتيات اللواتي تحبهن

415
00:42:40,176 --> 00:42:42,174
أتم أخذ طلبكم يا رفاق؟

416
00:42:42,176 --> 00:42:44,707
حسناً، أنا...أريد

417
00:42:44,709 --> 00:42:46,540
جرعة وجعة،

418
00:42:46,542 --> 00:42:48,242
وأخي الأكبر سناً مني
.سأخذ مشروب غازي

419
00:42:48,244 --> 00:42:51,107
ما اسمك؟

420
00:42:51,109 --> 00:42:53,975
.(فينوس) -
.أنا (جيمي) -

421
00:42:53,977 --> 00:42:55,844
.سرت بلقائك

422
00:43:02,210 --> 00:43:05,175
هل تحدثتَ إلى والدي؟

423
00:43:05,177 --> 00:43:07,677
.أجل، كنا نتراسل

424
00:43:10,710 --> 00:43:14,008
أخبرته بأننا
.نتصرف بأنفسنا

425
00:43:14,010 --> 00:43:15,975
.شكراً لكِ يا (فينوس)

426
00:43:15,977 --> 00:43:17,844
.بصحتكَ

427
00:43:25,543 --> 00:43:27,207
.ياللروعة

428
00:43:27,209 --> 00:43:29,740
.ها نحن ذا

429
00:44:06,277 --> 00:44:09,807
.أعجبتني، يبدو أنها لطيفة

430
00:44:09,809 --> 00:44:11,774
مرحباً يا (ستيف)
أيمكنني الحصول على ويسكي؟

431
00:44:11,776 --> 00:44:13,777
.شكراً

432
00:44:15,776 --> 00:44:18,673
.سأخذ جعة

433
00:44:22,277 --> 00:44:25,876
إذن من هو صديقكَ؟

434
00:44:27,709 --> 00:44:30,242
.أجل، أنه أخي

435
00:44:30,244 --> 00:44:32,641
.مُتبنى، على نحوٍ بيّن

436
00:44:32,643 --> 00:44:34,644
وهل تعتقد بأنها فكرة جيدة
بوجوده هنا؟

437
00:44:36,775 --> 00:44:40,074
حسناً، أنها بعمر الرابعة عشر
...ومحاطٌ بـ

438
00:44:40,076 --> 00:44:42,074
بإمرأة جميلة ونصف عارية
وأنا أعطيه

439
00:44:42,076 --> 00:44:45,140
بقدر ما يريده من المشروب الغازي،
لذلك...أجل،

440
00:44:45,142 --> 00:44:47,541
.سأقول بأنها فكرة رائة جداً -
.صحيح -

441
00:44:47,543 --> 00:44:49,608
...أنا

442
00:44:49,610 --> 00:44:52,140
.لدي الكثير من النقود

443
00:44:52,142 --> 00:44:54,008
وأتطلع لأثمل إلى حدٍ ما،
وهو يتطلع لـ

444
00:44:54,010 --> 00:44:57,977
يصبح منبهاً من الكافئين، وسيكون من الرائع
.لو انضممتِ إلينا

445
00:45:01,010 --> 00:45:04,043
.مهلاً، الولد يطلب ،وليس أنا

446
00:45:11,510 --> 00:45:14,107
أيمكننا الحصول على جولة
آخرى من الجرعات؟

447
00:45:14,109 --> 00:45:17,041
!مرحى

448
00:45:17,043 --> 00:45:18,910
!اشرب! اشرب! هيا! هيا

449
00:45:30,810 --> 00:45:32,807
إلى أين أنتما متجهان يا رفاق؟

450
00:45:32,809 --> 00:45:35,540
."إلى كوخٍ بجانب "تاهو

451
00:45:35,542 --> 00:45:38,007
كان مكان والدتي
...المفضل للذهاب إليه

452
00:45:38,009 --> 00:45:41,008
.لذا سنذهب إلى هناك -
ووالدك، -

453
00:45:41,010 --> 00:45:43,740
أسمح لكَ بالذهاب بالسيارة
مع هذا الشخص المجنون؟

454
00:45:43,742 --> 00:45:45,840
هذا المختل؟ -
.أعتقد ذلك -

455
00:45:45,842 --> 00:45:47,941
مهلاً، أننا هنا
!لنتعلم عبر الحياة

456
00:45:47,943 --> 00:45:50,777
.أنه هنا ليصبح رجلاً
أليس كذلك يا أخي؟

457
00:45:52,775 --> 00:45:55,609
أيعمل الأمر معك؟
أتشعر بالرجولة حتى الآن؟

458
00:45:57,576 --> 00:45:59,274
دعني أخبركَ شيئاً، اتفقنا؟

459
00:45:59,276 --> 00:46:01,274
المجيء إلى مكانس كهذا

460
00:46:01,276 --> 00:46:03,874
.لا يجعل أي أحدٍ رجلاً أبداً

461
00:46:03,876 --> 00:46:05,774
.إن أخاكَ لطيفٌ

462
00:46:05,776 --> 00:46:07,774
...إنه مسلٍ، لكن

463
00:46:07,776 --> 00:46:10,008
.أنه على وشكِ أن ينضج بقدرك

464
00:46:10,010 --> 00:46:12,708
.يمكنكَ أن تخبره بأنني قلت ذلك -
!(ميلي) -

465
00:46:12,710 --> 00:46:15,509
.أنتِ التالية يا فتاة -
.عليّ الذهاب -

466
00:46:17,244 --> 00:46:19,740
.كن جيداً -
.حسناً -

467
00:46:19,742 --> 00:46:21,740
!مهلاً

468
00:46:21,742 --> 00:46:23,744
ماذا؟

469
00:46:25,709 --> 00:46:27,609
.هذه من أجلك

470
00:46:30,243 --> 00:46:32,709
.شكراً لك

471
00:46:40,043 --> 00:46:43,040
أحصلتَ على رقمها؟

472
00:46:43,042 --> 00:46:44,876
.كلا

473
00:46:47,676 --> 00:46:50,040
...أنصت، أنتَ

474
00:46:50,042 --> 00:46:52,040
لقد سألتني من قبل
.إذا كان لديّ حبيبة

475
00:46:52,042 --> 00:46:54,107
.ليس لدي

476
00:46:54,109 --> 00:46:56,275
إن الأمر فقط أنني

477
00:46:56,277 --> 00:46:58,707
لم أتحدث إلى العديد من الأولاد
في صفي، كما تعلم؟

478
00:46:58,709 --> 00:47:00,707
لم أشعر أنني أتأقلم قط،

479
00:47:00,709 --> 00:47:02,875
.لم أتأقلم في أي مكانٍ فعلاً

480
00:47:02,877 --> 00:47:04,875
.مهلاً، أنتَ دخيلٌ يا رجل

481
00:47:04,877 --> 00:47:06,875
.أنني أحب ذلك

482
00:47:06,877 --> 00:47:08,844
.نخبكَ

483
00:47:17,176 --> 00:47:19,811
ما خطبكَ وأبي؟

484
00:47:21,575 --> 00:47:23,573
أقصد، أنه
لم يتحدث بشأنكَ كثيراً،

485
00:47:23,575 --> 00:47:25,674
...وعندما يفعل، هو

486
00:47:25,676 --> 00:47:28,075
.يغضب دائماً -
...أنا -

487
00:47:28,077 --> 00:47:31,075
...أنا وأبي

488
00:47:31,077 --> 00:47:33,207
.لم نساند بعضنا البعض قط

489
00:47:33,209 --> 00:47:35,543
...والآن

490
00:47:40,977 --> 00:47:42,974
لماذا نتكلم عن هذا الهراء يا رجل؟

491
00:47:42,976 --> 00:47:44,875
أقصد، أننا في عطلة هنا، أليس كذلك؟

492
00:47:44,877 --> 00:47:46,807
.يُفترض بنا تسلية أنفسنا

493
00:47:46,809 --> 00:47:49,674
دعنا فقط نحاول
ونستمتع الليلة، اتفقنا؟

494
00:47:49,676 --> 00:47:51,875
.بصحتكَ يا أخي

495
00:47:54,043 --> 00:47:56,774
.عظيم، هناك لمعان

496
00:47:56,776 --> 00:47:59,074
سأذهب لأحظى برقصة معها،
.راقب هذا

497
00:47:59,076 --> 00:48:02,140
!(جيمي! (جيمي)

498
00:48:02,142 --> 00:48:04,875
!مهلاً -
.لا يمنكَ الصعود إلى هنا -

499
00:48:04,877 --> 00:48:08,707
.(مايك)، الأمر على ما يرام، لا بأس -
!انزل عن المنصة! انزل عن المنصة -
!أنني أعرفها يا رجل -

500
00:48:08,709 --> 00:48:11,140
!انزل عن المنصة -
!مهلاً، مهلاً ، تمهل -

501
00:48:11,142 --> 00:48:13,541
!(جيمي) -
...ما أنتم يا رفاق -

502
00:48:13,543 --> 00:48:16,674
.لا يمنكَ الصعود إلى هنا يا رجل -
!أنه (لايل لوفيت) -
<i>*مغني أمريكي*</i>

503
00:48:16,676 --> 00:48:19,941
.(لي)، في الواقع -
.أنه مكان رائع يا (لايل) -

504
00:48:19,943 --> 00:48:21,707
إذا كنتَ لا تمانع، سأحظى
.برقصة مع هذه الفتاة

505
00:48:21,709 --> 00:48:23,707
.أيها الفتى السخيف

506
00:48:23,709 --> 00:48:25,707
لا نسمح
.للأشخاص بالصعود إلى المنصة

507
00:48:25,709 --> 00:48:27,574
إذا لم يكن ذلك من أجل كل تلك النقود
التي تتخلى عنها،

508
00:48:27,576 --> 00:48:29,540
لم نكن لنسمح
.بوجود صديقكَ الضغير هنا

509
00:48:29,542 --> 00:48:31,708
.سأتولى الأمر يا (لي)، سيجلس هو -
...أيتها العاهرة -

510
00:48:31,710 --> 00:48:35,107
من أخبركِ أن تتوقفي عن الرقص؟

511
00:48:35,109 --> 00:48:38,708
لديكِ ثانيتان
.لتبدأي بهز تلك المؤخرة

512
00:48:38,710 --> 00:48:42,811
!مهلاً
.تلك ليست الطريقة التي تتحدث بها مع النساء يا رجل

513
00:48:45,542 --> 00:48:47,507
:حسناً، ما رأيكَ بهذا

514
00:48:47,509 --> 00:48:49,507
...أنتم يا رفاق

515
00:48:49,509 --> 00:48:52,640
حسناً...انظروا فقط
.إلى الجانب الآخر

516
00:48:52,642 --> 00:48:54,975
واشتروا لنفسكم مشروباً، اتفقنا؟

517
00:48:54,977 --> 00:48:58,075
!(جيمي)! دعوه وشأنه -
!توقفوا! اهدأوا -

518
00:49:00,610 --> 00:49:02,274
!توقفوا

519
00:49:02,276 --> 00:49:04,876
.تحركوا، أنه لي

520
00:49:10,943 --> 00:49:13,507
!توقفوا -
!أخرسي أيتها العاهرة -

521
00:49:16,710 --> 00:49:19,011
.دعوه يذهب

522
00:49:20,775 --> 00:49:22,641
دعوه يذهب،

523
00:49:22,643 --> 00:49:25,810
.وسنغادر

524
00:49:48,742 --> 00:49:51,274
.هيا، أننا مغادرون

525
00:49:51,276 --> 00:49:54,108
.هيا بنا -
.أعطني مفاتيحكَ -

526
00:49:54,110 --> 00:49:58,008
!(ميلي) -
.آمل أنكِ تعلمين ما الذي تفعلينه -

527
00:49:58,010 --> 00:50:00,673
.أجل، وأنا أيضاً

528
00:50:35,009 --> 00:50:37,241
.لقد عثرتُ عليه -
أين "عثرتَ عليه"؟ -

529
00:50:37,243 --> 00:50:39,275
في ذلك المكان الذي
.كنت اذهب إليه لجمع الخردة وحسب

530
00:50:39,277 --> 00:50:41,674
أعثرت على هذا الشيء
في مكانٍ مهجور؟

531
00:50:41,676 --> 00:50:43,708
!دعني أرى -
أنتَ ثملٌ وأنتَ -

532
00:50:43,710 --> 00:50:46,040
...لديكَ ارتجاج، لا أريد فعلاً -
!أنا بخير، أنا بخير -

533
00:50:46,042 --> 00:50:47,875
أريد فقط رؤيته، اتفقنا؟

534
00:50:47,877 --> 00:50:50,041
شخص ما يا رجل

535
00:50:50,043 --> 00:50:52,708
.لا بد أنه يبحث عن هذا الشيء
!مهلاً! تباً

536
00:50:52,710 --> 00:50:54,708
ما الذي حصل؟

537
00:50:54,710 --> 00:50:57,741
!أنه فقط أقفل -
.ربما أنه لم يحبكَ -

538
00:50:57,743 --> 00:50:59,877
!جربي أنتِ -
!أنا لن ألمس هذا الشيء -

539
00:51:04,642 --> 00:51:06,774
.أجعله يعمل

540
00:51:11,876 --> 00:51:15,275
!يا للسخرية! أجل
يبدو أنكَ على ما يرام وحسب، أليس كذلك؟

541
00:51:15,277 --> 00:51:17,707
لم أكن أعرف ما الذي يفعله
.حتى ما حصل هناك في الخلف

542
00:51:17,709 --> 00:51:19,707
أجل، لكن كانت لديكَ فكرة رائعة جداً، أليس كذلك؟

543
00:51:19,709 --> 00:51:21,708
!حسناً، تباً يا رجل

544
00:51:21,710 --> 00:51:23,674
!لنراه مجدداً

545
00:51:23,676 --> 00:51:25,907
.أشعل كومة القش تلك هناك

546
00:51:25,909 --> 00:51:28,644
.هيا رجل، لا تكن خجولاً الآن
.يمكنكَ فعلها

547
00:51:35,709 --> 00:51:37,707
!ياللعنة -
!مرحى -

548
00:51:37,709 --> 00:51:40,274
.ياللعنة -
يا ألهي! أرأيتِ ذلك؟ -

549
00:51:40,276 --> 00:51:43,041
!أجل، لقد رأيتُ ذلك -
.حسناً -

550
00:51:43,043 --> 00:51:45,107
.لاتتوقف الآن -
.أرجوك كن حذراً -

551
00:51:49,009 --> 00:51:51,178
!إن هذا الشيء جنوني

552
00:51:54,244 --> 00:51:56,541
!ياللروعة -
!يا ألهي -

553
00:51:56,543 --> 00:51:58,274
!يا ألهي -
!يا ألهي -

554
00:51:58,276 --> 00:52:00,774
!ذلك الشيء عبارة عن مدفع

555
00:52:00,776 --> 00:52:03,140
.أنه جنون -
لا يمكنني أن أصدق -

556
00:52:03,142 --> 00:52:04,975
أننا تركنا هذا الشيء
!في مؤخرة الشاحنة

557
00:52:04,977 --> 00:52:07,740
ماذا، أتريدني أن أتجول بهذا الشيء؟

558
00:52:07,742 --> 00:52:10,242
!لا استطيع تصديق هذا الفتى

559
00:52:10,244 --> 00:52:13,941
باللروعة! وجوه أولئك الفتيان
!هناك في النادي

560
00:52:16,010 --> 00:52:18,207
.تباً

561
00:52:18,209 --> 00:52:20,608
ماذا؟ -
(جيمي)؟ ماذا؟ -

562
00:52:20,610 --> 00:52:23,242
!تباً! تباً -
ماذا؟ -

563
00:52:23,244 --> 00:52:25,241
.حقيبتي

564
00:52:25,243 --> 00:52:27,874
حقيبتي وكل نقودي،
.تركتها في الحانة

565
00:52:27,876 --> 00:52:30,242
حسناً، ما كمية النقود التي نتحدث عنها؟

566
00:52:30,244 --> 00:52:33,141
.50، 60 -
ماذا، آلاف؟ -

567
00:52:33,143 --> 00:52:35,074
!أجل -
آلاف؟ -

568
00:52:35,076 --> 00:52:38,773
ستون ألفاً وسلاحاً فضائياً؟
من أنتم بحق الجحيم أيها الأشخاص؟

569
00:52:38,775 --> 00:52:40,709
.ادخلوا إلى الشاحنة، لنذهب

570
00:52:43,042 --> 00:52:46,242
!هيا
.ضع ذلك الشيء في الخلف

571
00:52:46,244 --> 00:52:49,843
أأنتم يا رفاق...جادون؟

572
00:52:55,143 --> 00:52:58,208
20, 40, 50...

573
00:52:58,210 --> 00:53:00,944
60, 1, 2, 3. 64.

574
00:53:04,977 --> 00:53:06,977
.متأسف

575
00:53:28,609 --> 00:53:30,543
هذا بسبب أنه فندق مترف، أليس كذلك؟

576
00:53:46,209 --> 00:53:49,908
.متأسفة

577
00:53:49,910 --> 00:53:51,875
.أنه يفعل ذلك

578
00:53:51,877 --> 00:53:53,844
.حسناً

579
00:53:57,609 --> 00:53:59,574
خُذي

580
00:53:59,576 --> 00:54:01,744
.شكراً

581
00:54:05,976 --> 00:54:07,807
من أين حصلت على تلك
على يديك؟

582
00:54:07,809 --> 00:54:10,241
.من والداي

583
00:54:10,243 --> 00:54:12,508
.حسناً، والداي الحقيقيين

584
00:54:12,510 --> 00:54:15,175
أباكَ أو أمك؟

585
00:54:15,177 --> 00:54:17,175
.لا أعلم

586
00:54:17,177 --> 00:54:19,940
...أقصد، كنت مجرد رضيع، لذلك -
ذلك كيف انتهى بك المطاف -

587
00:54:19,942 --> 00:54:23,274
...مع، أنه -
.في المأوى -

.من الملجأ -

588
00:54:23,276 --> 00:54:25,541
عندما كنتُ

589
00:54:25,543 --> 00:54:27,811
.بعمر بضعة أشهر فقط

590
00:54:30,710 --> 00:54:32,608
.انظر إلى هذه

591
00:54:32,610 --> 00:54:34,907
والداي أعطياني هذه

592
00:54:34,909 --> 00:54:36,874
.بسبب البكاء

593
00:54:36,876 --> 00:54:39,874
أجل. في بعض الأحيان
الأشخاص الذين لا يكونوا

594
00:54:39,876 --> 00:54:42,576
مستعدين ليحظوا بالأطفال
.يحظون بهم على كل حال

595
00:54:44,643 --> 00:54:46,773
ماذا فعلتِ؟

596
00:54:46,775 --> 00:54:49,508
بمرور الوقت؟

597
00:54:49,510 --> 00:54:53,207
.أنا...على الأرجح استمريت بالبكاء

598
00:54:53,209 --> 00:54:56,573
.أجل، غادرت المنزل آخيراً

599
00:54:56,575 --> 00:54:59,874
عندما كنتُ، لا أعلم،

600
00:54:59,876 --> 00:55:01,874
بضعة سنين أكبر منك، ربما؟

601
00:55:01,876 --> 00:55:04,976
.وكنت متنقلة منذ ذلك الحين

602
00:55:07,277 --> 00:55:09,275
.أجل -
...كما تعلم، أنا -

603
00:55:09,277 --> 00:55:11,774
"كنت مضطرة لقول "سلام
...كثيراً

604
00:55:11,776 --> 00:55:13,808
.لكل شخص ألتقيته

605
00:55:13,810 --> 00:55:16,241
أنها فوضى، أليس كذلك؟

606
00:55:16,243 --> 00:55:18,776
.أجل

607
00:55:22,010 --> 00:55:24,041
.مهلاً

608
00:55:24,043 --> 00:55:26,040
لا تخفي هذه، اتفقنا؟

609
00:55:26,042 --> 00:55:27,977
.أنها دليل على أنكَ ناجٍ

610
00:55:30,842 --> 00:55:33,543
.وتبدو رائعة

611
00:55:42,710 --> 00:55:44,875
أين يمكنني أن أقضي حاجتي؟

612
00:55:44,877 --> 00:55:47,577
.إن المرحاض للموظفين فقط يا صديقي

613
00:56:06,176 --> 00:56:08,174
لا يمكنني أقضي حاجتي

614
00:56:08,176 --> 00:56:10,444
.وأنتَ تحدق بي هكذا

615
00:56:30,876 --> 00:56:33,877
...(تاي) يا رجل

616
00:56:36,177 --> 00:56:38,275
أنصت، الـ...الرفاق
يتسائلون

617
00:56:38,277 --> 00:56:41,007
إذا كنا ننوي
.التوقف لأخذ استراحة

618
00:56:41,009 --> 00:56:43,007
"قال الطفل "تاهو

619
00:56:43,009 --> 00:56:45,108
."لذا سنذهب إلى "تاهو

620
00:56:45,110 --> 00:56:47,010
.يمكنهم أن يرتاحوا عندما يموتون

621
00:56:49,010 --> 00:56:50,944
انتبه لنفسك،
.إن المكان زلق هناك

622
00:56:56,177 --> 00:56:58,175
إذاً ما هي وجهة نظرك؟

623
00:56:58,177 --> 00:57:01,040
.لا تفهميني خطأً
.أقصد، أنا معجبٌ بكِ

624
00:57:01,042 --> 00:57:04,673
...أنا أعلم حقاً أنه معجبٌ بك

625
00:57:04,675 --> 00:57:06,541
لكن لا يمكنكِ أن تتوقعي منا
أن نصدقكِ أنكِ انضممتِ لنا

626
00:57:06,543 --> 00:57:09,140
بسبب طيبة قلبك،
...لذا

627
00:57:09,142 --> 00:57:12,108
أجل. كانت الخطة سرقتكَ
وأغادرك في منتصف

628
00:57:12,110 --> 00:57:14,640
...الليل، لكن
.مهلاً! أنكَ مفلس

629
00:57:14,642 --> 00:57:17,141
.أنتِ حمقاء

630
00:57:17,143 --> 00:57:19,777
.أنتَ الأحمق

631
00:57:26,709 --> 00:57:29,676
كنت عالقةً هناك، اتفقنا؟

632
00:57:31,509 --> 00:57:34,741
كان لدى (لي) طريقة
...ليجعل الفتيات يبقين

633
00:57:34,743 --> 00:57:37,040
.بقدر ما يرَ الأمر مناسباً

634
00:57:37,042 --> 00:57:39,174
أتفهمني؟

635
00:57:39,176 --> 00:57:42,107
أنتما الاثنان يا رفاق

636
00:57:42,109 --> 00:57:44,274
دخلتم هناك،
...وأعطيتماه ذلك

637
00:57:44,276 --> 00:57:47,607
.كانت المرة الأولى التي أرى فيها ذلك

638
00:57:47,609 --> 00:57:49,574
دخلت في شاحنتكَ

639
00:57:49,576 --> 00:57:51,673
لأنكما يا رفاق تبدوان
شخصان طيبان نوعاً ما، كما تعلم؟

640
00:57:51,675 --> 00:57:54,275
...إضافةً، إذا كنتَ

641
00:57:54,277 --> 00:57:56,607
حاولتَ أي شيء مضحك،
أنا متأكدة حتى أني

642
00:57:56,609 --> 00:57:58,709
يمكنني أن أتغلب عليك
...في مشاجرة بالأيدي، لذلك

643
00:58:03,843 --> 00:58:05,841
نخب مشاجرة الأيدي؟

644
00:58:05,843 --> 00:58:07,976
.أجل، صحيح

645
00:58:15,776 --> 00:58:17,908
...ذلك، أنه

646
00:58:17,910 --> 00:58:20,807
...شيءٌ

647
00:58:20,809 --> 00:58:22,807
يمكله أخاك هناك في الداخل؟

648
00:58:22,809 --> 00:58:26,141
عليكَ أن تتصل
.بشخصٍ ما من أجل ذلك

649
00:58:26,143 --> 00:58:28,141
.لا يمكنني القيام بذلك

650
00:58:28,143 --> 00:58:30,144
حسناً

651
00:58:34,509 --> 00:58:36,207
...حسناً

652
00:58:36,209 --> 00:58:38,907
مهما يكون
ما قد أقحمته به،

653
00:58:38,909 --> 00:58:41,041
سيكتشفه
.في النهاية

654
00:58:41,043 --> 00:58:43,178
.آمل أن تكون جاهزاً من أجل ذلك

655
00:58:47,209 --> 00:58:49,876
ماذا لو علمتُ طريقةً
لإستعادة نقودك؟

656
00:58:53,976 --> 00:58:57,208
...ماذا لو أخبرتكَ
أريد حصة؟

657
00:58:57,210 --> 00:58:59,175
أريد حصةً

658
00:58:59,177 --> 00:59:01,175
من كل شيء تحصل عليه

659
00:59:01,177 --> 00:59:03,175
زيادةً على
.النقود التي عليكَ إعادتها

660
00:59:03,177 --> 00:59:05,576
.وأنتما يا رفاق عليكما أن تقلاني غرباً

661
00:59:09,742 --> 00:59:11,740
ألم تسرق أحداً من قبل؟

662
00:59:11,742 --> 00:59:13,976
.أنها كانت لحظة

663
00:59:16,643 --> 00:59:19,242
ماذا بشأن لعبة الورق؟

664
00:59:19,244 --> 00:59:21,774
انظر يا رجل،
.أنه خيارك على أي حال

665
00:59:21,776 --> 00:59:23,877
.اتفقنا؟ لكن عليّ أن أقوم بذلك

666
00:59:27,042 --> 00:59:29,174
انظر، فقط لا أريد
.إيذاء أي شخص

667
00:59:29,176 --> 00:59:32,075
.لن نؤذي أحداً
.ذلك ما أقوله

668
00:59:32,077 --> 00:59:35,110
سنقوم بإخافتهم،
.ولكننا لن نقوم بإذائهم

669
00:59:37,575 --> 00:59:39,573
.أعدك

670
00:59:39,575 --> 00:59:42,076
.أعدك

671
00:59:44,675 --> 00:59:47,075
بجانب، أنه لدينا
.سلاح شعاعي عملاق يا صاح

672
00:59:47,077 --> 00:59:49,044
سيجعلهم
!يبللون سراويلهم

673
00:59:55,177 --> 00:59:58,445
.حسناً، (لي) هنا
.تلك شاحنته

674
01:00:05,077 --> 01:00:08,844
أأنتَ مستعد؟ -
!أنتَ له -

675
01:00:23,710 --> 01:00:25,708
...مهلاً

676
01:00:25,710 --> 01:00:27,541
.هذا أمرٌ حقيقي نوعاً ما

677
01:00:27,543 --> 01:00:29,174
أنهم لا يعبثون
.هناك في الجوار

678
01:00:29,176 --> 01:00:31,774
.ونحن لا نعبث أيضاً

679
01:00:48,177 --> 01:00:50,610
.حسناً
.أمستعد؟ لنذهب

680
01:01:01,043 --> 01:01:03,040
.حسناً

681
01:01:05,042 --> 01:01:08,075
(جيمي)! لم تقل أي شيء
!عن حظيرة أبقار

682
01:01:17,043 --> 01:01:19,044
.أنا مشترك -
انظر إلى تلك الضربة الكبيرة هناك -

683
01:01:25,742 --> 01:01:28,478
هل انتهيت؟ -
.لقد خرجت -

684
01:01:31,943 --> 01:01:35,640
تذكر،
بأنكَ الزعيم. اتفقنا؟

685
01:01:35,642 --> 01:01:38,975
.ثلاثة، اثنان، واحد

686
01:01:38,977 --> 01:01:42,242
!حسنا! ارفعوا أيديكم

687
01:01:42,244 --> 01:01:45,274
!انظروا! إن هذه سرقة

688
01:01:45,276 --> 01:01:48,108
!ارفعوا أيديكم! تعرفون ماهذا

689
01:01:48,110 --> 01:01:50,641
.حسناً

690
01:01:50,643 --> 01:01:52,840
.قف يا (لايل)

691
01:01:52,842 --> 01:01:54,941
.قف

692
01:01:54,943 --> 01:01:57,111
.أنهض

693
01:01:59,110 --> 01:02:01,008
الآن، أتخبر رفاقكَ

694
01:02:01,010 --> 01:02:02,941
بشأن حادثتنا الصغيرة
في النادي مسبقاً؟

695
01:02:02,943 --> 01:02:05,874
أخبرني؟ أتخبر هؤلاء الأشخاص
ما الذي حصل

696
01:02:05,876 --> 01:02:08,175
عندما أشعل الولد ذلك الشيء؟

697
01:02:08,177 --> 01:02:10,241
أخبرني؟ أنحتاج

698
01:02:10,243 --> 01:02:13,940
لتدمير آخر من السلاح الشعاعي؟

699
01:02:13,942 --> 01:02:16,640
.ذكي، حسناً

700
01:02:16,642 --> 01:02:18,807
.إليكم ما سيحدث
أنا وهذا الشخص

701
01:02:18,809 --> 01:02:21,075
.سنمشي إلى خزنة النقود
بقيتم سوف

702
01:02:21,077 --> 01:02:23,040
يبقون هنا
.وتلعبون لعبة التماثيل

703
01:02:23,042 --> 01:02:25,040
...(لايل)

704
01:02:25,042 --> 01:02:27,208
.أرغب بإستعادة نقودي

705
01:02:27,210 --> 01:02:29,911
.هيا لنذهب

706
01:02:49,575 --> 01:02:51,177
.حسناً، حسناً، حسناً

707
01:02:52,775 --> 01:02:55,840
.اسرع من فضلك يا (جيمي)

708
01:02:55,842 --> 01:02:57,840
...هيا

709
01:02:57,842 --> 01:03:00,007
.هيا

710
01:03:00,009 --> 01:03:02,976
.أنه لن يعود يا فتى -
.توقف عن الكلام -

711
01:03:04,877 --> 01:03:07,210
.ولا تنظر إليّ أيضاً

712
01:03:15,676 --> 01:03:18,841
إهذا من أجلي؟

713
01:03:18,843 --> 01:03:22,141
!شكرأً، حسناً، أبقوا رافعين أيديكم
!لم يتغير شيء

714
01:03:22,143 --> 01:03:24,540
.اذهب
.اخرج من هنا

715
01:03:24,542 --> 01:03:26,808
...حسناً، يا رفاق

716
01:03:26,810 --> 01:03:28,840
.متأسف صراحةً للمقاطعة

717
01:03:28,842 --> 01:03:30,807
.سأغادر أنا

718
01:03:30,809 --> 01:03:33,975
ويا (لايل)؟
.ترسل (ميلي) حبها

719
01:03:36,210 --> 01:03:39,274
!أحضروهم

720
01:03:39,276 --> 01:03:41,840
!اذهب، اذهب، اذهب، اذهب! إلى اليسار

721
01:03:41,842 --> 01:03:43,841
!اذهب إلى اليسار

722
01:03:43,843 --> 01:03:45,874
!هيا انهض يا فتى

723
01:03:49,709 --> 01:03:51,940
!أنهم قادمون يا رجل
!تحرك! تحرك! تحرك

724
01:03:51,942 --> 01:03:53,776
!بسرعة! من هناك

725
01:03:59,077 --> 01:04:00,975
!ابتعدوا عن الطريق أيتها الأبقار

726
01:04:00,977 --> 01:04:03,640
هيا، هيا،
!هيا، هيا

727
01:04:03,642 --> 01:04:06,608
!مهلاً -
!اذهب، اذهب، اذهب -
!علينا الذهاب يا رفاق -

728
01:04:06,610 --> 01:04:08,941
!(جيمي) -
!هيا يا (إلاي) لنذهب -

729
01:04:08,943 --> 01:04:12,275
!ادخلوا إلى الشاحنة يا رفاق -
!إلى الشاحنة -
!ادخلو إلى السيارة الآن -

730
01:04:12,277 --> 01:04:14,707
!علينا التحرك يا (إلاي)

731
01:04:18,009 --> 01:04:20,843
!ها ها! لا حقاً أيها الأوغاد

732
01:04:31,177 --> 01:04:34,141
<i>لا استطيع التصديق
!بأنكَ قلبتَ شاحنته</i>

733
01:04:34,143 --> 01:04:37,040
(إلاي)! أنت وغد
!كبير أصلع

734
01:04:37,042 --> 01:04:39,541
!كان ذلك رائعاً يا صاح
كيف نبلي؟

735
01:04:39,543 --> 01:04:42,075
!لدي حقيبة من النقود هنا -
!أجل! علمت ذلك -

736
01:04:42,077 --> 01:04:46,207
لكن، أنا...ما حدث
.أفقدناه عقله

737
01:04:46,209 --> 01:04:49,875
لماذا، شكراً لكَ
.أنتَ بطلي يا راعي الأبقار

738
01:04:49,877 --> 01:04:52,040
ما رأيكَ بذلك، أخرني؟
ما رأيكَ بذلك، أخبرني؟

739
01:04:52,042 --> 01:04:54,041
!مرحى -
ما رأيكَ بذلك؟ -

740
01:04:54,043 --> 01:04:56,007
!عمل جيد يا أخي -
!يا ألهي -

741
01:04:56,009 --> 01:04:57,840
!مرحى! يا للروعة

742
01:06:38,244 --> 01:06:40,241
...(إلايجا)

743
01:06:40,243 --> 01:06:43,841
.صباح الخير أيها النعس

744
01:06:43,843 --> 01:06:45,844
أتريد مشروب الثلج النصف ذائب على الفطور؟

745
01:06:48,210 --> 01:06:50,908
.كلا، أنا بخير -
.كما يحلو لك -

746
01:06:50,910 --> 01:06:53,941
.إذاً أخبرني يا فتى

747
01:06:53,943 --> 01:06:56,075
كيف شعوركَ أن تكون ثرياً؟

748
01:06:56,077 --> 01:06:57,841
.لا أعلم

749
01:06:57,843 --> 01:07:00,040
لكن جدياً،

750
01:07:00,042 --> 01:07:02,673
لن يكون أبي
.موافقاً على ذلك

751
01:07:02,675 --> 01:07:04,643
...حسناً

752
01:07:06,776 --> 01:07:08,242
أعني، لعبة اللتوتو
.على بعد عشرة أميال

753
01:07:08,244 --> 01:07:11,740
.أننا في حالة رائعة
أيجب علينا الإبقاء على هذا الأمر مستمراً؟

754
01:08:00,176 --> 01:08:02,640
أهلاً. كيف هي غرفتك؟

755
01:08:02,642 --> 01:08:04,707
.فيها سريران -
.حقاً -

756
01:08:04,709 --> 01:08:06,743
.جميل

757
01:08:11,709 --> 01:08:13,641
.أنا مسرور لوجودك هنا

758
01:08:13,643 --> 01:08:16,111
أريد أن أحدثك بشأن أمر ما،
.أجلس

759
01:08:23,642 --> 01:08:25,643
...حسناً، أنه

760
01:08:32,244 --> 01:08:34,907
كان أمراً
...جميلاً بشكل لا يصدق، أنه

761
01:08:34,909 --> 01:08:37,707
تلك الفترة القصيرة الماضية

762
01:08:37,709 --> 01:08:39,710
...حيث كان علينا

763
01:08:43,510 --> 01:08:46,773
أن نكون أخوة...
.للمرة الأولى

764
01:08:46,775 --> 01:08:50,242
أريد أن أتأكد بأن تعرف

765
01:08:50,244 --> 01:08:53,275
بأن هذا الأمر مهم بالنسبة لي،

766
01:08:53,277 --> 01:08:55,744
.وأنتَ مهم بالنسبة لي

767
01:08:58,876 --> 01:09:02,077
...وهناك شيء عليّ إخباركَ به

768
01:09:05,542 --> 01:09:08,640
من الصعب نوعاً ما...
...أن أقوله، أنه

769
01:09:08,642 --> 01:09:12,007
.مرحباً يا رفاق

770
01:09:12,009 --> 01:09:13,907
.انظروا ما حصلتُ عليه من متجر الهدايا

771
01:09:13,909 --> 01:09:16,507
جميل جداً، أليس كذلك؟

772
01:09:16,509 --> 01:09:19,641
.أنه جميل

773
01:09:19,643 --> 01:09:22,840
...متأسفة لم أكن أقصد أن -
.كلا، لا بأس، لا بأس -

774
01:09:22,842 --> 01:09:25,509
كنت سأذهب إلى طاولات اللعب
...على أي حال، لذا، أنا

775
01:09:28,109 --> 01:09:30,108


776
01:09:30,110 --> 01:09:32,108
يمكننا أن نتحدث بشأن ذلك لاحقاً يا رجل؟

777
01:09:32,110 --> 01:09:34,640
.لم أقصد المقاطعة، متأسفة

778
01:09:34,642 --> 01:09:36,875
.لا بأس، لا بأس
.أخفي سلاحك

779
01:09:36,877 --> 01:09:38,574
.أبقوا الباب مقفلاً

780
01:09:38,576 --> 01:09:40,707
.أجل

781
01:09:40,709 --> 01:09:43,541
أأنتَ بخير يا (جيمي) -
.أجل -

782
01:09:43,543 --> 01:09:45,708
.(جيمي)

783
01:09:48,177 --> 01:09:50,810
.أنه على ما يرام

784
01:09:55,776 --> 01:09:57,974
...إذن

785
01:09:57,976 --> 01:10:01,074
ماذا تريد أن تفعل؟

786
01:10:01,076 --> 01:10:03,008
...يمكننا، أن

787
01:10:03,010 --> 01:10:05,643
.الذهاب للأسفل ونعثر على حبيبة لك

788
01:10:34,810 --> 01:10:36,740
هل استطيع استخدام هاتفك؟

789
01:10:36,742 --> 01:10:38,674
بمن ستتصل؟

790
01:10:38,676 --> 01:10:40,540
.أبي

791
01:10:40,542 --> 01:10:42,175
...مايزال سيأتي ليقابلكما،
...أليس كذلك؟ كل شيء

792
01:10:42,177 --> 01:10:44,174
.أجل، أجل، أجل، أجل
أنا فقط...أريد فقط

793
01:10:44,176 --> 01:10:46,175
.التحدث إليه

794
01:10:46,177 --> 01:10:48,743
.أجل، حسناً

795
01:10:51,510 --> 01:10:53,275
.شكراً -
.لا داعي للقلق -

796
01:10:55,909 --> 01:10:58,708
<i>سابقةٍ غير عادية،
تقول الشرطة الآن</i>

797
01:10:58,710 --> 01:11:01,207
<i>أن المشتبهان في مقتل
(هارولد سُلنسكي)</i>

798
01:11:01,209 --> 01:11:04,274
<i>ولده: ذو 28 سنة
(جيمس سولينكسي)</i>

799
01:11:04,276 --> 01:11:06,174
<i>...وأخاه المتبنى الأمريكي ذو الأصل الأفريقي</i>

800
01:11:06,176 --> 01:11:08,175
ماذا؟ -
<i>ذو 14 عاماً... -</i>

801
01:11:08,177 --> 01:11:11,540
<i>(إلايجا سُلنسكي). وفقاً
للشرطة، (إلايجا سُلنسكي)</i>

802
01:11:11,542 --> 01:11:13,707
<i>ليس لديه سجلٌ إجرامي سابق،</i>

803
01:11:13,709 --> 01:11:17,141
<i>لكن (جيمس) دليه
خلفية إجرامية واسعة</i>

804
01:11:17,143 --> 01:11:19,708
<i>.من ضمنها اعلديد من السوابق</i>

805
01:11:19,710 --> 01:11:22,640
<i>تعتقد السلطات بأن
(جيمس) من المحتمل أن يكون زعيم العصابة</i>

806
01:11:22,642 --> 01:11:25,708
<i>وتحث بشدة على إلتزام الحذر
في حال رؤيته</i>

807
01:11:25,710 --> 01:11:28,008
<i>لأنهم يعتقدون بأن (جيمس)
.مسلحٌ وخطر</i>

808
01:11:28,010 --> 01:11:31,274
<i>وأفصحت الشرطة سابقاً عن
هوية الضحية</i>

809
01:11:31,276 --> 01:11:33,908
<i>الذي قُتل أثناء السرقة
وهو (هارولد سُلنسكي)، رجل</i>

810
01:11:33,910 --> 01:11:36,508
<i>من المنطقة المحلية والذي وصفه
جيرانه بأنه والد مجدٌ</i>

811
01:11:36,510 --> 01:11:39,141
<i>.ومحبٌ</i> -
.(إلاي)...(إلاي)، علينا الذهاب -

812
01:11:39,143 --> 01:11:41,677
.هيا. هيا

813
01:11:45,043 --> 01:11:47,043
.أنا آسفة للغاية
.شكراً جزيلاً

814
01:11:50,077 --> 01:11:52,677
.ثلاثة لثلاثة، ميئتان على الأسود

815
01:11:54,542 --> 01:11:56,740
!أيها الشاب! أيها الشاب -
.(إلاي)! معذرةً، سيدي -

816
01:11:56,742 --> 01:11:58,840
...لا يمكنه أن يكون هنا -
.أعلم، أنا متأسفة للغاية -

817
01:11:58,842 --> 01:12:01,673
.سأمسك به، متأسفة -
.لدينا قاصرٌ في الطابق -

818
01:12:11,575 --> 01:12:14,507
.أنتَ -
.لا بأس -

819
01:12:14,509 --> 01:12:16,274
هل فعلتَ ذلك؟ أخبرني؟ أخبرني؟ -
.كل شيء على ما يرام -

820
01:12:16,276 --> 01:12:19,040
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.أنت كذبت واستمريت بالكذب -

821
01:12:19,042 --> 01:12:22,907
.توقف -
!لا يمكنني أن أصدق بأنك طوال هذا الوقت لم تخبرني بذلك

822
01:12:22,909 --> 01:12:25,573
مهلاً لحظة، ما الذي تتحدث عنه؟ -
!أنكَ كاذب -

823
01:12:25,575 --> 01:12:28,608
.أنصت، تمالك نفسك -
!لقد قتلتَه يا (جيمي)! أنت من قتله -

824
01:12:28,610 --> 01:12:31,040
أنصت، أعلم أنكَ
.تريد أن تضربني الآن

825
01:12:31,042 --> 01:12:32,908
.لكن علينا الذهاب. اتفقنا؟ هيا

826
01:12:32,910 --> 01:12:34,608
.علينا الذهاب، علينا الذهاب الآن -
!أبتعد عني -

827
01:12:34,610 --> 01:12:38,108
.الأمن إلى الطابق الرئيسي
.الأمن مطلوب

828
01:14:21,877 --> 01:14:24,507
.(تاي)

829
01:14:24,509 --> 01:14:26,741
انظر، أعتقد بأن
.لدينا شيئاً ما هنا يا رجل

830
01:14:26,743 --> 01:14:29,175
حصلت على هذه
.فقط مرسلةً من (أودري)

831
01:14:29,177 --> 01:14:32,911
.أنه في "نيفادا"، ألقت الشرطة القبض عليه

832
01:14:35,510 --> 01:14:38,808
يبدو أننا سنتجه إلى
.مقاطعة "سولاكو" يا رجال

833
01:14:38,810 --> 01:14:41,174
.هيا بنا

834
01:14:41,176 --> 01:14:43,707
.فقط حاول وأختبئ يا (جيمي)

835
01:14:43,709 --> 01:14:45,876
.حاول أن تختبئ بحق اللعنة

836
01:14:55,543 --> 01:14:57,610
.حسناً لنذهب

837
01:15:12,876 --> 01:15:15,011
.ها أنتَ ذا يا فتى

838
01:15:30,509 --> 01:15:33,709
هل يعاملونكَ بشكل حسن؟

839
01:15:36,676 --> 01:15:38,907
...لن يتهموكَ بأي شيء

840
01:15:38,909 --> 01:15:41,044
.لقد منحوني عشر دقائق وحسب يا (جيمي)

841
01:15:53,543 --> 01:15:55,907
لم يحدث الأمر بالطريقة التي قالوها، اتفقنا؟

842
01:15:55,909 --> 01:15:58,143
..(إلاي)

843
01:16:00,142 --> 01:16:02,275
...أنا وأولئك الأشخاص

844
01:16:02,277 --> 01:16:04,907
كنا نشرق النقود

845
01:16:04,909 --> 01:16:07,208
.من خزنته

846
01:16:07,210 --> 01:16:09,207
.ذلك الجزء صحيح

847
01:16:09,209 --> 01:16:12,875
أنا أُدين لهم بالنقود، وكانوا سيقتلوني
لو أفعلها برفقتهم،

848
01:16:12,877 --> 01:16:14,874
...و

849
01:16:14,876 --> 01:16:16,976
.وكانوا سيقتلانكما يا رفاق أيضاً

850
01:16:25,877 --> 01:16:27,875
،دخل أبي

851
01:16:27,877 --> 01:16:30,041
...و

852
01:16:30,043 --> 01:16:32,840
.توسلت له

853
01:16:32,842 --> 01:16:35,573
.(إلاي)

854
01:16:35,575 --> 01:16:37,743
.(إلاي)، انظر إلي أرجوك

855
01:16:39,743 --> 01:16:41,708
لقد توسلت إليه

856
01:16:41,710 --> 01:16:44,773
أن يعود أدراجه
ويخرج من الباب،

857
01:16:44,775 --> 01:16:46,843
.لكنه لم يفعل ذلك

858
01:16:55,176 --> 01:16:57,541
أعلم بأنني لست شخصاً صالحاً،

859
01:16:57,543 --> 01:16:59,540
لكن لم يكون يوجد أي شيء
...استطيع فعله في الموقف

860
01:16:59,542 --> 01:17:01,541
.(جيمي) -
...لم أكن أريد أي من هذا -

861
01:17:01,543 --> 01:17:03,477
.توقف عن الكلام

862
01:17:06,543 --> 01:17:08,708
إذا كان قاسياً علينا،

863
01:17:08,710 --> 01:17:11,644
.لأن العالم قاسٍ

864
01:17:14,176 --> 01:17:16,773
...الرجل الصالح يقوم بالشيء الصحيح

865
01:17:16,775 --> 01:17:19,776
.حتى عندما لا يكون الشيء السهل

866
01:17:24,976 --> 01:17:27,975
.علمني أبي ذلك

867
01:17:27,977 --> 01:17:29,811
.متأسف

868
01:17:33,842 --> 01:17:36,007
.أنا آسف
.لا أعلم ما أقول

869
01:17:36,009 --> 01:17:37,840
!(إلاي)

870
01:17:37,842 --> 01:17:40,975
!انتظر يا (إلاي)

871
01:17:53,176 --> 01:17:56,175
هل استطيع مساعدتكَ؟ -
...أبحث عن -

872
01:17:56,177 --> 01:17:58,208
منحط قوقازي،
تم جلبه إلى هنا

873
01:17:58,210 --> 01:18:00,875
كنذ بضعة ساعات، لديه
.رفيق أسود يرافقه

874
01:18:00,877 --> 01:18:03,541
أجل، ومن أنت؟

875
01:18:03,543 --> 01:18:05,540
هل هم هنا؟

876
01:18:05,542 --> 01:18:09,007
لا استطيع أن أعطيكَ
تلك المعلومة

877
01:18:09,009 --> 01:18:11,708
حتى وإن كانوا هنا، اتفقنا يا صاح؟ -
.لقد فهمت -

878
01:18:25,910 --> 01:18:29,107
.طلقات نارية في الخارج

879
01:18:29,109 --> 01:18:32,242
.إبلاغ إلى جميع الوحدات المتوفرة

880
01:18:32,244 --> 01:18:34,844
.إطلاق نار

881
01:18:40,743 --> 01:18:43,774
.أجل، أنهم هنا

882
01:18:57,743 --> 01:18:59,810
.أنزع هذا

883
01:19:07,642 --> 01:19:09,844
مرحباً؟

884
01:19:14,742 --> 01:19:17,540
!مهلاً! توقف

885
01:19:28,509 --> 01:19:30,907
.يمكنكَ أن تختبئ خلف المكتب

886
01:19:30,909 --> 01:19:32,740
.سأشغلهم

887
01:19:32,742 --> 01:19:34,607
.مهلاً -
ما الأخبار؟ -

888
01:19:34,609 --> 01:19:36,241
.حقيبتي

889
01:19:36,243 --> 01:19:39,175
أين هي؟

890
01:19:41,910 --> 01:19:43,941
.رجاءً

891
01:19:43,943 --> 01:19:46,141
.لقد رأيتَ ما لديّ

892
01:19:50,910 --> 01:19:52,974
.الأدلة مقفلة

893
01:19:52,976 --> 01:19:54,975
.في آخر الرواق
.عبر الباب

894
01:19:54,977 --> 01:19:58,043
.أبقى منخفضاً

895
01:20:10,276 --> 01:20:12,509
.أحمي المقدمة

896
01:20:17,143 --> 01:20:20,774
.أعثر عليهم، أنهم هنا في مكان ما

897
01:20:20,776 --> 01:20:22,674
هيا، هيا،
.هيا، هيا

898
01:20:22,676 --> 01:20:24,510
.هيا، هيا

899
01:20:35,877 --> 01:20:39,040
...تباً -
.لدي شرطيٌ -

900
01:20:48,910 --> 01:20:51,574
يوم الاثنين، أليس كذلك؟

901
01:21:00,643 --> 01:21:02,674
(إلاي)؟

902
01:21:04,675 --> 01:21:09,943
...لكنكَ لست كحبكَ لحريتكَ

903
01:21:17,810 --> 01:21:19,807
.أنظر إلى نفسكَ يا (جيمي)

904
01:21:19,809 --> 01:21:23,010
ربما تجد لنفسك
.زنزانة جسن آخرى

905
01:21:27,843 --> 01:21:33,141
.هذا جميل
!ليحضر لي أحدكم مفاتيحاً

906
01:21:36,010 --> 01:21:38,509
.هيا أيها الشخص المهم

907
01:21:48,177 --> 01:21:50,174
أين هو أخاكَ الصغير؟

908
01:21:50,176 --> 01:21:52,776
أخبرني؟ أخبرني؟

909
01:21:57,110 --> 01:22:00,077
.سأفعل شيئاً
.أريد أن أراه

910
01:22:06,244 --> 01:22:08,241
.(مورغان هانتر) من وكالة المباحث الفدرالية

911
01:22:08,243 --> 01:22:10,242
حسناً، علينا أن نكون جميعاً
.مستعدين إذا أردنا الدخول

912
01:22:10,244 --> 01:22:13,144
!حسناً، سلاح

913
01:22:23,209 --> 01:22:26,075
!تراجع للخلف! اذهب! اذهب

914
01:22:26,077 --> 01:22:28,674
.راقبه

915
01:22:28,676 --> 01:22:30,676
.أنه يحب الهرب

916
01:22:33,743 --> 01:22:36,445
.مهلاً يا فتى، مهلاً، مهلاً

917
01:22:39,042 --> 01:22:40,940
.أنكَ ذو مظهرٍ دنيء

918
01:22:47,077 --> 01:22:49,573
.أهلاً

919
01:22:49,575 --> 01:22:52,507
.أبتعد عن أخي

920
01:22:52,509 --> 01:22:54,640
...إذاً، أنه

921
01:22:54,642 --> 01:22:57,574
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟

922
01:23:29,143 --> 01:23:32,011
.هل أنتَ بخير؟ أبقى منخفضاً

923
01:23:35,909 --> 01:23:37,975
ساعدوني! أين أنتم يا رفاق؟

924
01:23:37,977 --> 01:23:39,840
!هيا -
أليدك أية أفكار؟ -

925
01:23:39,842 --> 01:23:41,977
 ماذا؟ -
!ألديكَ أية أفكار؟ -

926
01:23:46,776 --> 01:23:49,041
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

927
01:23:49,043 --> 01:23:51,677
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

928
01:23:54,675 --> 01:23:56,875
!أنه يُعيد التلقيم يا صاح
!أطلق عليه الآن

929
01:23:56,877 --> 01:23:59,077
!أطلق

930
01:24:07,209 --> 01:24:11,144
.حسناً، تلك طريقة واحدة لفعل ذلك

931
01:24:15,676 --> 01:24:18,608
.كن حذراً يا رجل

932
01:24:24,810 --> 01:24:27,510
!أنخفض

933
01:24:37,076 --> 01:24:40,608
!تحدث إلي يا (إلاي)

934
01:24:40,610 --> 01:24:42,910
!تحدث إليّ يا (إلاي)

935
01:24:50,209 --> 01:24:54,108
أأنتَ بخير؟

936
01:24:54,110 --> 01:24:56,140
.أجل

937
01:25:06,042 --> 01:25:08,674
ربما تبقي ذلك الشيء
على النمط الأول، اتفقنا؟

938
01:25:29,077 --> 01:25:31,074
سأتولى ذلك، اتفقنا؟

939
01:25:31,076 --> 01:25:33,911
.أبقى خلفي

940
01:25:41,142 --> 01:25:44,875
من(صفر واحد أن إل سي)،
.لدينا غريبان في الردهة

941
01:25:53,943 --> 01:25:57,741
.في الردهة! أنتم محاصرون
أخفضوا أسلحتكم

942
01:25:57,743 --> 01:26:01,843
!وأجثوا على ركبكم -
.لم يكن عليكّ أبداً أن تمر بكل هذا الأمر -

943
01:26:06,810 --> 01:26:09,008
.كن أكثر مثل أبي

944
01:26:09,010 --> 01:26:11,941
.وأقل مثلي

945
01:26:11,943 --> 01:26:15,610
.كن أفضل مني وحسب

946
01:26:30,176 --> 01:26:32,975
...أنصت يا رجل

947
01:26:32,977 --> 01:26:36,275
.ليست لدي الكلمات

948
01:26:36,277 --> 01:26:39,574
.وليس عليكّ أن تسامحني

949
01:26:42,543 --> 01:26:45,011
.لكن عليكَ أن تعلم كم أنا متأسف

950
01:26:52,676 --> 01:26:54,573
<i>.وصل الفريق التكتيكي. في الموقع</i>

951
01:26:54,575 --> 01:26:57,673
.ضم أصابعكَ وضع
يداكَ فوق رأسك

952
01:26:57,675 --> 01:27:01,444
عندما يأتون، قم فقط
.بلك ما يخبرونكَ به

953
01:27:05,743 --> 01:27:09,608
(جيمي)؟

954
01:27:09,610 --> 01:27:12,174
.أعتقد بأنا سنكون بخير

955
01:27:14,909 --> 01:27:17,610
.أحبك يا فتى

956
01:27:28,542 --> 01:27:31,573
كل ذلك من أجلي، أليس كذلك؟

957
01:27:31,575 --> 01:27:35,810
.يبدو أننا سنموت جميعاً اليوم -
...كلا -
.سمعتُ الكثير عنك يا فتى -

958
01:27:37,943 --> 01:27:40,840
.من السرور أخيراً الألتقاء بك

959
01:27:40,842 --> 01:27:43,807
.كان لديّ أخٌ من قبل

960
01:27:43,809 --> 01:27:46,641
.ألتقى (جيمي) به

961
01:27:46,643 --> 01:27:48,877
أليس كذلك؟

962
01:27:54,909 --> 01:27:59,144
لدي مركبتان تقتربان من
.المحيط الشمالي

963
01:28:02,842 --> 01:28:06,940
<i>!لديكما دراجتان قادمتان إليكم بسرعة -</i>
!هنا الشرطة -

964
01:28:06,942 --> 01:28:10,640
!أنكما تقتربان من مسرح جريمة نشط -
!لدينا دراجتان تقتربان -

965
01:28:10,642 --> 01:28:12,274
!توقفا وإلا سنطلق النار

966
01:28:14,876 --> 01:28:16,741
.لا تنظر

967
01:28:16,743 --> 01:28:19,940
.لا تنظر -
!أكرر: سنطلق النار -
.أطلقوا النيران -

968
01:28:19,942 --> 01:28:22,107
!عليكَ البقاء منخفضاً، أبقى منخضاً

969
01:28:36,542 --> 01:28:39,075
الأشيءا التي نفعلها من
أجل الأخوة، أليس كذلك؟

970
01:28:40,876 --> 01:28:44,075
!اجتازا الحراسة !اذهبوا! اذهبوا -
!اذهبوا، اذهبوا، اذهبو -

971
01:28:44,077 --> 01:28:46,808
!كلا! (إلاي)

972
01:30:07,509 --> 01:30:09,577
.مهلاً، مهلاً، مهلاً، تمهل

973
01:30:12,177 --> 01:30:15,007
دعنا نتحدث لدقائق، اتفقنا؟

974
01:30:15,009 --> 01:30:18,174
.نحن لسنا هنا لنؤذيك

975
01:30:18,176 --> 01:30:21,741
لكن ذلك السلاحظ
.سنحتاج لإستعادته

976
01:30:21,743 --> 01:30:24,640
.أنه لا ينتمي إلى هنا

977
01:30:24,642 --> 01:30:27,143
أريدكَ أن تثق بي، اتفقنا؟

978
01:30:29,810 --> 01:30:32,607
(إلايجا(،

979
01:30:32,609 --> 01:30:34,610
.أنكَ واحدٌ منا

980
01:30:37,910 --> 01:30:41,943
انظر، دعني أريك، اتفقنا؟

981
01:30:44,010 --> 01:30:47,640
تحت تلك الندبة...يوجد السبب
.وراء قدرتكَ على تشغيل هذا الشيء

982
01:30:47,642 --> 01:30:51,774
أولئك الجنود اللذين وجدتهم

983
01:30:51,776 --> 01:30:54,275
...في المصنع
.تم إرسالهم ليقتلوك

984
01:30:54,277 --> 01:30:56,907
نحن أخرجناهم،

985
01:30:56,909 --> 01:30:58,874
لكن لم يكن من المفترض
.أن ترى أياً من ذلك

986
01:30:58,876 --> 01:31:01,640
.أنصت

987
01:31:01,642 --> 01:31:04,444
.انظر إلي

988
01:31:09,709 --> 01:31:13,707
هيا يا رجل، أريدكَ أن
تبعد هذا السلاح

989
01:31:13,709 --> 01:31:15,707
.لأن الوقت ينفذ منا -
.لدينا دقيقتان -

990
01:31:15,709 --> 01:31:18,242
.لا بأس، هذا مهم
.لا بأس، ها نحن ذا

991
01:31:18,244 --> 01:31:22,111
.هيا
.استرخي، كل شيء على ما يرام

992
01:31:29,142 --> 01:31:31,478
.شكراً لك

993
01:31:33,609 --> 01:31:36,640
مهلاً، لا تقلق

994
01:31:36,642 --> 01:31:38,773
منها، أنها فقط
تبحث عن بوابة

995
01:31:38,775 --> 01:31:41,840
.تعيدنا إلى عالمنا

996
01:31:41,842 --> 01:31:45,143
.وعالمكَ

997
01:31:47,276 --> 01:31:51,676
أنكَ مخبئٌ هنا لإبقائك آمناً
.لأن شعبنا في حالة حرب يا (إلايجا)

998
01:31:53,543 --> 01:31:57,208
وحالياً انت صغيرٌ جداً،
.ولكننا سنحتاجكَ يا رجل

999
01:31:57,210 --> 01:32:00,641
.قريباً جداً

1000
01:32:00,643 --> 01:32:02,876
.حصلت على واحدة

1001
01:32:10,542 --> 01:32:12,576
رائعة نوعاً ما، أليس كذلك؟

1002
01:32:20,610 --> 01:32:23,275
ماذا؟

1003
01:32:23,277 --> 01:32:27,676
ماذا بشأن أخي؟

1004
01:32:33,643 --> 01:32:37,544
...أنتَ، أخاكَ
.سيكون على ما يرام

1005
01:32:41,277 --> 01:32:46,008
.لا يبدو أن الأمر جيد بالنسبة له على الرغم من ذلك -
.ستون ثانية -

1006
01:32:46,010 --> 01:32:48,274
انظر، أعلم بأن الأمور كانت قاسية
عليكَ هنا،

1007
01:32:48,276 --> 01:32:51,807
وكل هذا
.لم يسهل الأمر عليك

1008
01:32:51,809 --> 01:32:54,907
لكن تذكر، ليس فقط لأنكَ
بمفردك

1009
01:32:54,909 --> 01:32:57,143
.لا يعني بأنك وحيد

1010
01:32:59,243 --> 01:33:02,143
.أنا معك

1011
01:33:05,709 --> 01:33:08,075
أنتَ أعتنيتَ
.بأخاك وحسب

1012
01:33:11,877 --> 01:33:15,011
والآن سأقوم أنا
.بنفس الشيء

1013
01:33:16,976 --> 01:33:21,876
.سنراكَ لاحقاً مرة آخرى
.اننا جميعاً نعتمد عليك

1014
01:34:03,177 --> 01:34:06,975
!دعني أرى يداك -
!أنا لست مسلحاً -

1015
01:34:06,977 --> 01:34:10,075
.لا تتحرك -
.لست مسلحاً -

1016
01:34:10,077 --> 01:34:14,108
أأنتَ بخير؟

1017
01:34:14,110 --> 01:34:18,508
.سيكون كل شيء بخير يا (إلاي)، سيكون كل شيء على مايرام -
.أعثروا على ألئك السائقان -

1018
01:34:18,510 --> 01:34:21,710
.لا بد أنهما هنا في مكان ما

1019
01:34:38,042 --> 01:34:42,107
لقد عثرت على الاستجواب
.الذي أدليته في الداخل

1020
01:34:42,109 --> 01:34:45,773
يبدو أن أخاكَ
.يوافقها تفصيلة تفصيلة

1021
01:34:45,775 --> 01:34:48,674
.مع استثناء لبعض الأشياء

1022
01:34:48,676 --> 01:34:52,143
.وكنت لأقول بأنه يغطي من أجلك

1023
01:34:54,909 --> 01:34:57,843
والذي ربما
.أنصحك فقط بتركه يفعل ذلك

1024
01:34:59,876 --> 01:35:03,041
ما الذي سيحصل له؟

1025
01:35:03,043 --> 01:35:06,445
.سيذهب بعيداً لفترة

1026
01:35:08,576 --> 01:35:12,144
لكن إذا بقي متعاوناً،
.إن الأمر لن يطول كما يعتقد

1027
01:35:16,810 --> 01:35:19,911
أستخبرني أين ذلك السلاح؟

1028
01:35:24,543 --> 01:35:26,544
.حسناً

1029
01:35:29,642 --> 01:35:32,843
.أننا لم ننتهي

1030
01:36:01,010 --> 01:36:03,478
.أنتَ يا (إلاي)

1031
01:36:24,546 --> 01:38:04,447
-  تـرجـمـة وتـعديـل<font color="#ff0000"> يـوشـع سـلامه </font>-
-- <font color="#138CE9">تـجمع أفـلام الـعـراق</font> --

