﻿1
00:00:00,063 --> 00:00:06,556
@RevoBQ : ترجمة

2
00:01:00,460 --> 00:01:01,790
‫هل أتت "يوناه" بعد؟

3
00:01:02,160 --> 00:01:03,190
‫ها هي.

4
00:01:03,920 --> 00:01:06,360
‫آسفة على تأخري.

5
00:01:07,000 --> 00:01:08,730
‫لا بأس، فأنتِ من ستدفعين.

6
00:01:08,860 --> 00:01:10,300
‫على حساب "يوناه" اليوم.

7
00:01:10,430 --> 00:01:12,800
‫لقد فقدتِ بعض الوزن.

8
00:01:13,270 --> 00:01:14,170
‫حقاً؟

9
00:01:14,300 --> 00:01:18,410
‫متأكدة من ذلك. أأنتِ على حمية؟

10
00:01:18,936 --> 00:01:20,373
‫لماذا؟

11
00:01:21,110 --> 00:01:23,080
‫أنتِ من يجب عليه فعل ذلك.

12
00:01:23,680 --> 00:01:25,850
‫ما الذي تقولينه؟

13
00:01:26,410 --> 00:01:28,380
‫لكن لا يمكنني نكران الأمر.

14
00:01:29,520 --> 00:01:33,220
‫- لقد طلبت بالفعل، الطبق الخاص.
‫- حقاً؟

15
00:01:34,420 --> 00:01:35,360
‫شكراً.

16
00:01:35,490 --> 00:01:37,490
‫لمن الرائع رؤيتكما.

17
00:01:37,620 --> 00:01:38,860
‫هل كنتِ مشغولة؟

18
00:01:39,290 --> 00:01:41,630
‫مشغولة كل يوم.

19
00:01:41,760 --> 00:01:43,670
‫ما الذي يشغلك لهذه الدرجة؟

20
00:01:44,230 --> 00:01:45,245
‫فقدتِ الوزن حقاً.

21
00:01:45,270 --> 00:01:46,900
‫كلا.

22
00:01:46,997 --> 00:01:48,506
‫- بلى.
‫- كلا.

23
00:01:48,531 --> 00:01:49,775
‫هذه وجبتنا.

24
00:01:50,700 --> 00:01:52,140
‫تفضلوا.

25
00:01:52,970 --> 00:01:54,680
‫طبق الغداء الخاص.

26
00:01:54,840 --> 00:01:56,010
‫يبدو لذيذ.

27
00:01:56,540 --> 00:01:58,380
‫مر وقت طويل منذ آخر مرة رأينا فيها بعضنا.

28
00:01:59,250 --> 00:02:00,880
‫شكراً لك.

29
00:02:04,990 --> 00:02:06,190
‫أيمكنني وضع هذا؟

30
00:02:07,060 --> 00:02:08,090
‫كثير؟

31
00:02:08,220 --> 00:02:09,190
‫كثيراً.

32
00:02:09,660 --> 00:02:11,590
‫الكثير من الصوص على البان كيك.

33
00:02:12,790 --> 00:02:16,400
‫كانت حماتي تقيم معنا حتى الأسبوع الماضي.

34
00:02:17,060 --> 00:02:17,830
‫حقاً؟

35
00:02:17,970 --> 00:02:20,270
‫أرادت مشاهدة مسرحيات موسيقية.

36
00:02:20,400 --> 00:02:21,600
‫حماتك المجنونة؟

37
00:02:21,740 --> 00:02:22,540
‫نعم.

38
00:02:22,670 --> 00:02:25,010
‫إنها ما تزال متعلقة في ابنها.

39
00:02:25,740 --> 00:02:28,610
‫المسرحيات مجرد ذريعة لتبقى بجوار ابنها.

40
00:02:28,740 --> 00:02:30,680
‫يجب أن تدعيها تزوره.

41
00:02:31,150 --> 00:02:33,480
‫أتمنى أن يلتقيا في مكان آخر وحسب.

42
00:02:33,650 --> 00:02:37,020
‫إذا جاءت إلى منزلنا...

43
00:02:37,150 --> 00:02:42,560
‫تتفقد كل شيء وتلمع الأحذية وتغسل الصحون.

44
00:02:42,790 --> 00:02:46,460
‫كما لو أنني اختفيت.

45
00:02:46,830 --> 00:02:49,100
‫حقاً؟

46
00:02:49,400 --> 00:02:51,830
‫ولكن حينها ليس عليكِ القيام بأي شيء.

47
00:02:53,170 --> 00:02:57,810
‫زوجي يُسعد بذلك ويحضر لها الشاي،

48
00:02:57,835 --> 00:03:01,410
‫ويدلّك كتفيها. سأموت من القرف!

49
00:03:02,710 --> 00:03:06,250
‫ربما ستبدأ في العيش معكما قريباً.

50
00:03:07,275 --> 00:03:08,650
‫محال.

51
00:03:08,850 --> 00:03:11,790
‫سأخلعه قبل أن يحدث ذلك.

52
00:03:12,650 --> 00:03:14,992
‫لا عجب من فتاتنا.

53
00:03:16,620 --> 00:03:19,790
‫كان عليّ أن أرفض عيش حماتي معنا.

54
00:03:20,060 --> 00:03:21,860
‫صحيح، حماتك تعيش معكم "يوناه".

55
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
‫صحيح.

56
00:03:23,130 --> 00:03:25,130
‫هل تعودتِ على الأمر؟

57
00:03:25,270 --> 00:03:27,970
‫كلا، إنها معاناة يومياً.

58
00:03:32,010 --> 00:03:33,680
‫من ناحية أخرى

59
00:03:34,910 --> 00:03:39,080
‫لو كان زوجي مُدلل مثل زوجك لكان الأمر أفضل.

60
00:03:39,210 --> 00:03:43,320
‫هو الذي استقبلها، لكنه لا يعتني بها.

61
00:03:43,820 --> 00:03:46,120
‫هذا صعب.

62
00:03:46,650 --> 00:03:48,405
‫ألا يوجد شيء يمكنني فعله؟

63
00:03:49,960 --> 00:03:51,490
‫تعرفين الرجال.

64
00:03:52,190 --> 00:03:53,760
‫كلهم هكذا.

65
00:03:55,430 --> 00:03:56,500
‫ما الخطب؟

66
00:03:57,770 --> 00:04:00,700
‫هجوم مفاجئ من العدو.

67
00:04:03,770 --> 00:04:04,870
‫حماتي.

68
00:04:05,010 --> 00:04:07,010
‫تعالي فوراً.

69
00:04:07,310 --> 00:04:09,840
‫ما الأمر؟

70
00:04:10,440 --> 00:04:12,450
‫تستخدم هاتف ذكي؟

71
00:04:13,450 --> 00:04:14,380
‫إنها عدو قوي.

72
00:04:14,520 --> 00:04:15,950
‫صحيح.

73
00:04:17,490 --> 00:04:19,620
‫سأتجاهلها.

74
00:04:19,750 --> 00:04:20,890
‫صحيح.

75
00:04:21,320 --> 00:04:23,460
‫لنأكل.

76
00:04:26,930 --> 00:04:30,560
‫ابنك سيدرس في الخارج، صحيح؟

77
00:04:30,700 --> 00:04:32,830
‫نعم، في كندا.

78
00:04:33,000 --> 00:04:35,270
‫سيذهب لستة أشهر.

79
00:04:35,570 --> 00:04:37,505
‫أتساءل عما إن كان بإمكاني تحمل ذلك.

80
00:04:38,870 --> 00:04:42,140
‫وجدنا أم أخرى متشبثة بولدها.

81
00:04:42,280 --> 00:04:47,050
‫ماذا أفعل؟ كيف بإمكاني نسيان الأمر؟

82
00:04:47,180 --> 00:04:50,720
‫تتخطين الأمر بشكل طبيعي.

83
00:04:52,390 --> 00:04:54,250
‫متى تبدأ دراسته؟

84
00:04:54,690 --> 00:04:56,260
‫الشهر القادم.

85
00:04:56,620 --> 00:05:00,900
‫المشكلة هي العيش مع زوجي لستة أشهر.

86
00:05:01,030 --> 00:05:03,000
‫لست أدري كيف سأتحمل.

87
00:05:04,630 --> 00:05:06,100
‫هذه مشكلة أخرى.

88
00:05:06,500 --> 00:05:08,300
‫سيكون صعب عند انتقال الأطفال.

89
00:05:08,440 --> 00:05:11,470
‫ماذا عليّ أن أفعل مع زوجي؟

90
00:05:11,610 --> 00:05:14,410
‫لا نملك شيء مشترك!

91
00:05:20,110 --> 00:05:21,150
‫مجدداً؟

92
00:05:21,820 --> 00:05:22,950
‫محال.

93
00:05:23,750 --> 00:05:25,650
‫كلا، ليس بمحال.

94
00:05:29,560 --> 00:05:31,330
‫أين أنتِ، لا تتأخري.

95
00:05:31,930 --> 00:05:32,630
‫ناوليني.

96
00:05:34,130 --> 00:05:35,500
‫ماذا ستفعلين؟

97
00:05:35,630 --> 00:05:37,000
‫ماذا ستكتبين؟

98
00:05:38,200 --> 00:05:41,570
‫آسفة، إني مشغولة الآن.

99
00:05:42,340 --> 00:05:43,540
‫ألا بأس بهذا؟

100
00:05:43,670 --> 00:05:45,140
‫لا بأس.

101
00:05:45,410 --> 00:05:48,310
‫عليكِ أن تصمدي في وجه عدوك.

102
00:05:50,010 --> 00:05:51,050
‫شكراً.

103
00:06:00,750 --> 00:06:02,420
‫إنه لذيذ.

104
00:06:02,960 --> 00:06:04,790
‫أنتِ يعجبك كل شيء.

105
00:06:12,430 --> 00:06:14,940
‫آسفة، يجدر بي الذهاب.

106
00:06:15,070 --> 00:06:15,940
‫ماذا؟

107
00:06:17,170 --> 00:06:19,610
‫ربما حدث شيء.

108
00:06:22,876 --> 00:06:25,210
‫لا يمكنكِ أن تكوني مشغولة.
‫هذه حالة طارئة، تعالي فوراً!

109
00:06:28,249 --> 00:06:30,420
‫آسفة حقاً، سأراكما مجدداً.

110
00:06:30,550 --> 00:06:32,650
‫معطفي متشابك.

111
00:06:33,620 --> 00:06:35,390
‫أراكما لاحقاً!

112
00:06:35,520 --> 00:06:37,020
‫آسفة، سأغادر.

113
00:06:37,160 --> 00:06:38,790
‫توخيْ الحذر.

114
00:06:39,330 --> 00:06:41,700
‫هذا متعب.

115
00:06:42,230 --> 00:06:46,930
‫نسبائي لا شيء بالمقارنة مع نسبائها.

116
00:06:48,770 --> 00:06:50,240
‫أشعر بالأسف لأجلها.

117
00:07:13,730 --> 00:07:15,330
‫ماذا احتجتِ؟

118
00:07:19,856 --> 00:07:22,100
‫أرسلي هذه.

119
00:07:26,470 --> 00:07:28,040
‫لأجل هذا جلبتيني؟

120
00:07:28,710 --> 00:07:30,810
‫ماذا تقصدين "لأجل هذا"؟

121
00:07:31,850 --> 00:07:35,580
‫اسرعي وإلا فلن تصل لشحنة اليوم.

122
00:07:42,190 --> 00:07:43,460
‫حسناً.

123
00:08:07,580 --> 00:08:10,320
‫سيأتوني ضيوف الليلة.

124
00:08:11,550 --> 00:08:12,550
‫ماذا؟

125
00:08:17,290 --> 00:08:18,960
‫ما العمل.

126
00:08:31,000 --> 00:08:33,740
‫مر بعض الوقت منذ أن بدأت،
‫لكنك ما زلت لا تستطيع القيادة.

127
00:08:34,310 --> 00:08:35,640
‫ماذا؟

128
00:08:35,780 --> 00:08:39,410
‫لقد صدمها بينما كان يركن السيارة.

129
00:08:39,550 --> 00:08:42,950
‫هل تعرضت لحادث آخر؟

130
00:08:43,550 --> 00:08:46,050
‫آسف، سأكون حذراً.

131
00:08:46,190 --> 00:08:50,060
‫أنا أركن خمس سيارات في دقيقتين وثلاثون ثانية.
‫ثلاثون ثانية لكل سيارة.

132
00:08:50,190 --> 00:08:53,260
‫ما المدة اللازمة لفتح الباب وإغلاقه
‫وتشغيل المحرك والتحقق من محيطك؟

133
00:08:53,390 --> 00:08:54,330
‫عشر ثوانٍ.

134
00:08:54,460 --> 00:08:57,760
‫وعشر ثوانٍ أخرى إلى الموقف،
‫أليس هذا مذهلاً؟

135
00:08:57,900 --> 00:08:59,130
‫أتفق!

136
00:08:59,470 --> 00:09:01,130
‫هل تتباهي؟

137
00:09:01,270 --> 00:09:03,100
‫قودي بحذر.

138
00:09:03,240 --> 00:09:06,410
‫إنها الحقيقة. لن تصدقني حتى ترى بنفسك.

139
00:09:11,680 --> 00:09:13,250
‫ما بكِ يا أمي؟

140
00:09:13,850 --> 00:09:17,420
‫لا أستطيع النوم لأنهم صاخبون.

141
00:09:17,939 --> 00:09:20,020
‫أنا أريدهم أن يغادروا أيضاً.

142
00:09:20,150 --> 00:09:24,090
‫إذاً أخبريهم أن يغادروا، لا أستطيع النوم!

143
00:09:27,360 --> 00:09:32,000
‫قدم العميل شكوى وكاد أن يُطرد.

144
00:09:32,130 --> 00:09:33,970
‫مصيبة كبيرة.

145
00:09:34,240 --> 00:09:36,700
‫من الأفضل أن يجد وظيفة أخرى الآن.

146
00:09:36,840 --> 00:09:39,370
‫كان مثيراً للمشاكل منذ عامه الأول.

147
00:09:39,910 --> 00:09:43,410
‫سمعت أنك كدت أن تُطرد في عامك الأول.

148
00:09:43,540 --> 00:09:44,910
‫حقاً؟

149
00:09:45,180 --> 00:09:46,510
‫- لم أكن أعرف.
‫- متى كان هذا؟

150
00:09:46,650 --> 00:09:51,250
‫كان يقود السيارة إلى البائع،

151
00:09:51,420 --> 00:09:53,020
‫وكسر جميع النوافذ.

152
00:09:53,150 --> 00:09:53,920
‫حقاً؟

153
00:09:54,050 --> 00:09:58,160
‫كلا، استمع إلي.

154
00:10:00,390 --> 00:10:01,360
‫حسناً.

155
00:10:01,500 --> 00:10:03,800
‫هل قال المدير ذلك؟

156
00:10:03,930 --> 00:10:04,970
‫نعم.

157
00:10:05,430 --> 00:10:10,240
‫حدث ذلك لأنه قال لي أن أوقف
‫سيارتي دون فتح الباب الزجاجي.

158
00:10:11,770 --> 00:10:17,180
‫كلا، المدير كان ثمل للغاية.

159
00:10:17,310 --> 00:10:19,580
‫ماذا حدث إذاً؟

160
00:10:20,980 --> 00:10:22,280
‫أمام الرئيس...

161
00:10:22,420 --> 00:10:24,250
‫جميعاً.

162
00:10:24,380 --> 00:10:27,390
‫آسفة على الإزعاج.

163
00:10:27,990 --> 00:10:32,592
‫لكن والدتي التي أجريت لها عملية
‫جراحية الشهر الماضي نائمة هنا.

164
00:10:33,430 --> 00:10:37,100
‫لا بد أنكم ستذهبون للعمل في
‫الصباح الباكر، فلمَ لا ننهي الليلة؟

165
00:10:37,230 --> 00:10:39,000
‫حسناً، الوقت تأخر.

166
00:10:39,130 --> 00:10:40,200
‫كلا.

167
00:10:40,330 --> 00:10:43,100
‫آسفون على الإزعاج.

168
00:10:43,240 --> 00:10:45,040
‫لا بأس.

169
00:10:45,210 --> 00:10:46,410
‫اجلسوا.

170
00:10:46,770 --> 00:10:48,110
‫لا تقلقوا بشأن ذلك.

171
00:10:49,140 --> 00:10:50,780
‫عزيزتي. كلا.

172
00:10:50,910 --> 00:10:52,350
‫بهدوء.

173
00:10:53,850 --> 00:10:55,780
‫لا بأس.

174
00:10:56,180 --> 00:10:58,490
‫تعالوا هنا، اجلسوا.

175
00:10:58,720 --> 00:11:01,690
‫تعالوا واجلسوا.

176
00:11:01,820 --> 00:11:05,360
‫لا بأس، اجلسوا.

177
00:11:06,130 --> 00:11:08,330
‫سنغادر بهدوء.

178
00:11:09,960 --> 00:11:13,637
‫لا بأس بالأمر.

179
00:11:13,709 --> 00:11:15,913
‫- زورونا مجدداً.
‫- سنذهب الآن.

180
00:11:15,953 --> 00:11:17,167
‫عزيزتي.

181
00:11:18,640 --> 00:11:19,970
‫شكراً على الطعام.

182
00:11:20,210 --> 00:11:21,310
‫إلى اللقاء.

183
00:11:24,020 --> 00:11:25,008
‫- سنغادر.
‫- عزيزتي.

184
00:11:25,033 --> 00:11:27,318
‫- شكراً على الطعام.
‫- زرنا مجدداً.

185
00:11:27,350 --> 00:11:28,380
‫سيدتي.

186
00:11:29,350 --> 00:11:30,380
‫شكراً على الطعام.

187
00:11:30,950 --> 00:11:32,420
‫اعتن بنفسك

188
00:11:32,550 --> 00:11:33,625
‫شكراً لضيافتكم.

189
00:11:33,650 --> 00:11:35,791
‫- كلا.
‫- آسفون لأننا لم نكن حذرون.

190
00:11:35,816 --> 00:11:38,056
‫كلا، ليس لهذه الدرجة.

191
00:11:39,190 --> 00:11:40,828
‫خذوا حذركم.

192
00:11:41,600 --> 00:11:42,830
‫يا جماعة.

193
00:11:42,960 --> 00:11:45,130
‫‐ خذوا حذركم.
‫-شكراً لكم.

194
00:11:45,270 --> 00:11:47,570
‫اعتنوا بأنفسكم.

195
00:11:48,370 --> 00:11:50,040
‫لا تخرج.

196
00:11:50,400 --> 00:11:51,245
‫اعتنوا بأنفسكم.

197
00:11:51,270 --> 00:11:52,570
‫مع السلامة.

198
00:12:28,610 --> 00:12:30,040
‫اذهب ونم.

199
00:12:34,910 --> 00:12:36,320
‫أنتِ.

200
00:12:38,150 --> 00:12:40,108
‫ما كان ذلك؟

201
00:12:40,505 --> 00:12:42,190
‫لقد طردتِهم بالفعل.

202
00:12:42,560 --> 00:12:44,830
‫لم يقل أحد أي شيء.

203
00:12:46,590 --> 00:12:47,930
‫أنا من...

204
00:12:49,130 --> 00:12:51,730
‫دعوتهم هنا.

205
00:12:55,670 --> 00:12:59,410
‫لكن أي زوجة في العالم تطرد ضيوف زوجها؟

206
00:13:02,540 --> 00:13:04,180
‫فكري في موقفي.

207
00:13:04,310 --> 00:13:08,755
‫موقفك؟ كان طلب والدتك!

208
00:13:08,780 --> 00:13:13,781
‫ثم تأنبني؟ ماذا عني أنا المحاصرة بينكما؟

209
00:13:14,750 --> 00:13:16,660
‫أليست وظيفة الزوجة...

210
00:13:17,520 --> 00:13:19,590
‫الإعتناء بهذه الأمور!

211
00:13:20,430 --> 00:13:23,760
‫هل هذه هي الزوجة؟

212
00:13:26,930 --> 00:13:28,240
‫ماذا؟

213
00:13:29,340 --> 00:13:30,962
‫تريدين مشاجرة؟

214
00:13:33,040 --> 00:13:34,470
‫تريدين مشاجرتي؟

215
00:13:38,180 --> 00:13:39,610
‫كل ما أرادته أمي...

216
00:13:40,410 --> 00:13:44,350
‫هو أن نكن أكثر هدوءاً.

217
00:13:45,190 --> 00:13:46,650
‫هذا ما قصدته.

218
00:13:48,590 --> 00:13:54,430
‫كان عليكِ أن تدعيها تقول ما لديها وحسب.

219
00:13:54,630 --> 00:13:58,030
‫بدلاً من ذلك، تقومين وتضعين افتراضات.

220
00:13:58,160 --> 00:14:02,256
‫وكأنها نهاية العالم!

221
00:14:02,281 --> 00:14:06,281
‫أدعها تقل ما لديها، ماذا تقصد بذلك؟

222
00:14:06,670 --> 00:14:10,040
‫أنا طلبت منهم المغادرة وحسب.

223
00:14:10,240 --> 00:14:12,385
‫وهذه نهاية العالم؟

224
00:14:12,410 --> 00:14:16,397
‫هذا ما أتحدث عنه!

225
00:14:16,422 --> 00:14:22,292
‫أخبرتني بأننا نستقبل ضيوفاً فجأة،
‫لكن يجب أن أجهز كل شيء.

226
00:14:22,420 --> 00:14:25,290
‫إن كنت ستجلب الناس

227
00:14:25,960 --> 00:14:29,923
‫قل لي مسبقاً، لأن لدي أشياء لأفعلها.

228
00:14:29,948 --> 00:14:33,345
‫يجب أن أنظف وأطبخ أيضاً.

229
00:14:33,370 --> 00:14:35,100
‫كنت أعمل.

230
00:14:35,201 --> 00:14:36,540
‫أريد أن أشرب وأستمتع أيضاً.

231
00:14:36,565 --> 00:14:39,010
‫تريدين أن أترك وظيفتي؟

232
00:14:39,496 --> 00:14:42,500
‫لن يكون هناك شيء أفضل إن
‫استطعت الاسترخاء في المنزل.

233
00:14:42,910 --> 00:14:44,353
‫وأنا من يُصرخ في وجهي؟

234
00:14:44,378 --> 00:14:46,750
‫لكن إذا لم أعمل، فمن سيعول عائلتنا؟

235
00:14:46,775 --> 00:14:47,650
‫ستستيقظ والدتك.

236
00:14:48,450 --> 00:14:49,650
‫أنا الذي يتم توبيخه. اهدأ.

237
00:14:49,780 --> 00:14:52,650
‫أحني رأسي للأسفل لأجل بيع السيارات.

238
00:14:52,890 --> 00:14:53,495
‫انظر لحالك.

239
00:14:53,520 --> 00:14:55,395
‫من لديه أصعب عمل في العالم؟

240
00:14:55,420 --> 00:14:56,620
‫أصبح الجو ساخن.

241
00:14:57,220 --> 00:14:58,030
‫أنا!

242
00:14:58,160 --> 00:14:59,590
‫اذهب إلى النوم.

243
00:15:04,400 --> 00:15:05,370
‫"هيجونغ".

244
00:15:06,230 --> 00:15:06,870
‫"جيسونغ".

245
00:15:08,340 --> 00:15:09,340
‫تعالا.

246
00:15:16,880 --> 00:15:18,710
‫من يملك أصعب عمل في العالم؟

247
00:15:21,050 --> 00:15:22,220
‫أمي.

248
00:15:22,580 --> 00:15:24,020
‫أمي.

249
00:15:36,030 --> 00:15:37,830
‫أنا انتهيت.

250
00:15:38,530 --> 00:15:39,800
‫أخبر والدتك بالباقي.

251
00:15:41,840 --> 00:15:43,600
‫والدتك هي الغاضبة.

252
00:15:43,740 --> 00:15:46,670
‫سيستمع إلى شكواك.

253
00:16:57,140 --> 00:16:58,980
‫يا إلهي.

254
00:17:02,020 --> 00:17:05,080
‫لنذهب، لنذهب الآن.

255
00:17:18,768 --> 00:17:26,670
‫♪ عندما قلت إني سعيدة، لاحظت ذلك فوراً ♪

256
00:17:27,370 --> 00:17:35,680
‫♪ أنك تجعلني أرى كم أنا وحيدة جداً ♪

257
00:17:36,120 --> 00:17:43,990
‫♪ عندما قلت إني وحيدة، عرفت أنها الحقيقة ♪

258
00:17:44,960 --> 00:17:52,670
‫♪ أنك تجعلني أرى كم أنا سعيدة للغاية ♪

259
00:17:52,695 --> 00:18:01,337
‫♪ ستأتي لتقبلني، تأتي لتحتضنني ♪

260
00:18:02,398 --> 00:18:16,520
‫♪ لكن كيف لي أن أعرف مقدار دفء قلبك نحوي؟ ♪

261
00:18:18,196 --> 00:18:25,670
‫♪ الذهاب لمنزلك، لأسمح لك بتحديد علاقتنا ♪

262
00:18:26,375 --> 00:18:35,610
‫♪ أنت وأنا، هذا كل ما بالأمر ♪
‫♪ أتعتقد أنه يمكننا أن نكون... ♪

263
00:18:35,640 --> 00:18:43,180
‫♪ الاستيقاظ في منزلك، يمكنني رؤية وجهك ♪

264
00:18:43,861 --> 00:18:54,309
‫♪ أنت وأنا، هذا كل ما بالأمر ♪
‫♪ أتعتقد أنه يمكننا أن نكون سعداء ♪

