﻿1
00:00:01,836 --> 00:00:05,607
(الحشد يتحدث بشكل غير واضح)

2
00:00:08,275 --> 00:00:10,344
ترجمة علي العبودي
Ali6kufy

3
00:00:10,377 --> 00:00:12,179
- [الرئيس ترامب] يشرفنا أن يكون لدينا

4
00:00:12,212 --> 00:00:14,214
ولي العهد معنا.

5
00:00:14,248 --> 00:00:18,352
كانت المملكة العربية السعودية صديقاً عظيماً وعظيم

6
00:00:18,385 --> 00:00:22,222
ومشتري كبير للمعدات وأشياء أخرى كثيرة ،

7
00:00:22,256 --> 00:00:27,461
وواحد من أكبر استثمارات الولايات المتحدة.

8
00:00:30,565 --> 00:00:35,603
(همهمة المرور) (موسيقى البيانو التأملية)

9
00:00:48,448 --> 00:00:51,719
- [آنا] أنا ضابطة مخابرات أمريكية.

10
00:00:51,753 --> 00:00:54,288
حسنًا ، في الحقيقة لست كذلك ،

11
00:00:54,321 --> 00:00:57,391
لكنني أمضيت ما يزيد قليلاً عن عقدين من الزمن أفكر في أنني كذلك.

12
00:00:58,526 --> 00:01:00,695
ما كنت وما زلت جاسوسًا.

13
00:01:01,896 --> 00:01:03,665
أنا لست غنيا.

14
00:01:03,698 --> 00:01:06,099
أنا لا أطير على متن طائرات خاصة.

15
00:01:06,133 --> 00:01:08,201
أنا لا أطير حتى في درجة الأعمال.

16
00:01:09,504 --> 00:01:12,406
أنا أنظر وأتصرف بشكل عادي.

17
00:01:13,675 --> 00:01:16,678
هذه قصة كيف اكتشفت من أنا حقًا ،

18
00:01:17,879 --> 00:01:20,314
كيف أصبحت ما أنا عليه الآن.

19
00:01:31,291 --> 00:01:32,225
لماذا أنت هنا؟

20
00:01:34,796 --> 00:01:36,263
- [ليلى] لن يأتي.

21
00:01:40,868 --> 00:01:42,235
- [آنا] لدي سيارة.

22
00:01:45,305 --> 00:01:48,141
هل هذه الحقيبة هي كل الأمتعة التي لديك؟

23
00:01:48,175 --> 00:01:49,811
- [ليلى] نعم.

24
00:01:49,844 --> 00:01:50,812
- [الإخبارية في الإذاعة] بدافع الهجوم فقط

25
00:01:50,845 --> 00:01:52,513
في المملكة المتحدة ،

26
00:01:52,547 --> 00:01:55,282
الاعتداء على مواطن بريطاني ، ووظيفته.

27
00:01:55,550 --> 00:01:57,619
هذه اول مرة...

28
00:01:59,219 --> 00:02:03,390
- جاؤوا وأخذوه في منتصف الليل.

29
00:02:03,423 --> 00:02:04,859
كنت في الحمام.

30
00:02:04,892 --> 00:02:07,562
لا أعتقد أن أي شخص يعرف أنني كنت هناك.

31
00:02:13,968 --> 00:02:17,170
- منذ متى وأنت تعرف عن دانيلز؟

32
00:02:20,207 --> 00:02:22,610
- كنا على وشك الزواج.

33
00:02:22,644 --> 00:02:24,378
- [آنا] هل لديك مال؟

34
00:02:25,479 --> 00:02:26,380
- نعم بعض.

35
00:02:27,314 --> 00:02:30,852
- سأحتاج منك أن تترك ذلك ، حسنًا؟

36
00:02:38,559 --> 00:02:39,459
يذهب.

37
00:02:44,832 --> 00:02:47,234
- [المراسلة من الراديو] قدمنا ​​خدمات طبية.

38
00:02:48,468 --> 00:02:52,573
بعض هؤلاء من الولايات المتحدة والبر الرئيسي.

39
00:02:53,440 --> 00:02:55,342
نحن نلتقي مع الأطباء ،

40
00:02:55,375 --> 00:02:58,311
مستويات مختلفة من الاختبارات الجارية

41
00:02:58,345 --> 00:02:59,947
وفي أي وقت إذا شعر أحدهم بذلك

42
00:02:59,981 --> 00:03:02,583
كانوا يعانون من بعض الأعراض

43
00:03:02,617 --> 00:03:05,285
التي تشبه الأعراض التي يعاني منها الآخرون

44
00:03:05,318 --> 00:03:09,322
من ذوي الخبرة ، يمكنهم بعد ذلك الذهاب للاختبار.

45
00:03:09,356 --> 00:03:11,458
لكن بعد ذلك ، لن أناقش التفاصيل.

46
00:03:11,491 --> 00:03:13,861
- [آنا] لقد أمضيت للتو أربع سنوات في المملكة العربية السعودية.

47
00:03:14,796 --> 00:03:17,699
قبل يومين من وصولي إلى لوس أنجلوس ،

48
00:03:17,732 --> 00:03:20,200
قُتل جميع أفراد طاقمي تقريبًا.

49
00:03:21,468 --> 00:03:23,871
من الذي لم أكن أعرفه بعد.

50
00:03:24,939 --> 00:03:26,406
كنت محظوظا لأنني تمكنت من الخروج.

51
00:03:27,608 --> 00:03:30,812
لقد تم إنقاذي من خلال اكتشاف قام به ضابط القيادة الخاص بي ،

52
00:03:30,845 --> 00:03:31,746
روجر دانيلز.

53
00:03:32,580 --> 00:03:34,015
كان من المفترض أن ألتقطه

54
00:03:34,048 --> 00:03:35,616
من مطار لوس أنجلوس.

55
00:03:36,517 --> 00:03:41,589
وبدلاً من ذلك ، قابلتني امرأة ، مهما كانت مهتمة ،

56
00:03:41,622 --> 00:03:44,324
لا ينبغي أن يكون على علم بنية دانيلز بالفرار.

57
00:03:46,561 --> 00:03:51,599
(همهمة المرور) (موسيقى البيانو التأملية)

58
00:03:54,468 --> 00:03:57,237
(رنين الهاتف)

59
00:03:58,673 --> 00:03:59,574
لقد رحل.

60
00:04:00,508 --> 00:04:01,642
جاءت صديقته اللعينة.

61
00:04:01,676 --> 00:04:02,777
- أنا أعرف. فعلت الشيء الصحيح.

62
00:04:02,810 --> 00:04:04,311
ستكون بأمان.

63
00:04:04,344 --> 00:04:05,813
سوف نتأكد من ذلك.
- [آنا] أجل.

64
00:04:05,847 --> 00:04:08,248
- سأعتني بكل شيء من أجلك.

65
00:04:09,382 --> 00:04:10,952
سنرسل شخص ما.

66
00:04:12,319 --> 00:04:15,288
(فتاة تصرخ)

67
00:04:15,322 --> 00:04:17,892
غدا سنتناول الغداء وبعد ذلك يمكننا التحدث.

68
00:04:17,925 --> 00:04:19,727
- نعم. - [جيمس] ما دمت تحتاج.

69
00:04:19,761 --> 00:04:20,661
- بالتأكيد ، جيمس.

70
00:04:20,695 --> 00:04:21,696
- [جيمس] أعدك.

71
00:04:22,797 --> 00:04:23,698
بالطبع.

72
00:04:27,635 --> 00:04:30,872
(آنا الذعر التنفس)

73
00:04:32,673 --> 00:04:36,644
- انها ليست غلطتك. واحد إثنان ثلاثة أربعة.

74
00:04:41,816 --> 00:04:43,483
أتعلم ماذا يا دانيلز؟

75
00:04:43,518 --> 00:04:45,620
- لم أخبرك باسمي.

76
00:04:45,653 --> 00:04:47,922
- دانيلز ، دانيلز ، هل تريد الرقص؟

77
00:04:47,955 --> 00:04:49,422
- اعتقدت أنك قلت أنك لست متزوج.

78
00:04:49,456 --> 00:04:51,391
- هل تريد الرقص؟

79
00:04:51,424 --> 00:04:54,394
- [دانيلز] ارفع يدك عنها.

80
00:04:55,428 --> 00:04:57,832
اعتقدت أنك قلت أنك لست متزوج.

81
00:04:57,865 --> 00:04:59,867
- أنا لست متزوج.

82
00:05:01,102 --> 00:05:01,969
بوب!

83
00:05:02,003 --> 00:05:03,738
- توقف ، حسنًا.

84
00:05:03,771 --> 00:05:06,073
أنا لا ألعب معك.

85
00:05:06,107 --> 00:05:08,709
هذا نوع من المقلاع ، أليس كذلك؟

86
00:05:10,511 --> 00:05:12,680
عامل البار. إحتفظ به.

87
00:05:14,549 --> 00:05:15,683
اللعنة على هذا القرف.

88
00:05:18,119 --> 00:05:19,787
- كيف حالكم؟

89
00:05:19,821 --> 00:05:21,122
- كان من الصعب العثور عليك.

90
00:05:21,155 --> 00:05:22,723
- أوه.

91
00:05:22,757 --> 00:05:25,126
هل هذا يفسد ليلتك؟

92
00:05:25,159 --> 00:05:26,594
- [بيتر] هنا.

93
00:05:28,062 --> 00:05:28,963
هنا.

94
00:05:32,533 --> 00:05:33,868
- أتعلم؟

95
00:05:33,901 --> 00:05:35,402
دعنا نتخلص من هذه الحفرة.

96
00:05:35,435 --> 00:05:37,004
المشروبات القرف.

97
00:05:38,405 --> 00:05:39,507
- تصبح على خير.

98
00:05:41,509 --> 00:05:42,877
- أتعلم يا صديقي؟

99
00:05:42,910 --> 00:05:43,945
هذا لك.

100
00:05:43,978 --> 00:05:45,847
- حسنا ، تعال.

101
00:05:45,880 --> 00:05:50,551
(صفارات الإنذار)

102
00:06:18,779 --> 00:06:21,515
- هنا. - فقط ضعه هناك.

103
00:06:21,549 --> 00:06:22,884
- لو سمحت.

104
00:06:22,917 --> 00:06:24,552
هل ستفتح هذا أمامي فقط؟

105
00:06:26,621 --> 00:06:29,123
(آنا تنهد)

106
00:06:35,730 --> 00:06:37,598
لك ذالك؟ - فهمتك.

107
00:06:37,632 --> 00:06:38,866
06:00.

108
00:06:39,767 --> 00:06:40,868
نعم سيدي.

109
00:06:43,237 --> 00:06:44,906
ربما يجب أن نذهب إلى الفراش.

110
00:06:45,840 --> 00:06:47,407
- نعم. حظا طيبا .

111
00:06:49,677 --> 00:06:51,579
- ماذا او ما؟ أنت لا تمكث الليل؟

112
00:06:52,914 --> 00:06:53,814
- مع السلامة.

113
00:06:53,848 --> 00:06:56,918
(آنا تضحك)

114
00:06:56,951 --> 00:06:58,185
- أوه.

115
00:06:59,921 --> 00:07:01,589
لأنك متزوج.

116
00:07:03,090 --> 00:07:04,992
لم أوقفك من قبل.

117
00:07:10,765 --> 00:07:11,666
همم.

118
00:07:14,769 --> 00:07:16,070
أنت جبان.

119
00:07:20,975 --> 00:07:23,744
(بيتر يتنهد)

120
00:07:31,252 --> 00:07:34,588
(أزيز المنبه)

121
00:07:54,709 --> 00:07:57,477
(المياه الجارية)

122
00:08:03,551 --> 00:08:06,253
(همهمة المرور)

123
00:08:13,627 --> 00:08:16,597
(وميض أخف)

124
00:08:29,143 --> 00:08:31,946
(سرعة المحرك)

125
00:08:32,847 --> 00:08:34,081
لم أرك من قبل.

126
00:08:35,816 --> 00:08:39,053
(بدوره إشارة النقر)

127
00:08:43,891 --> 00:08:45,593
أوه ، أنت لن تتحدث؟

128
00:08:47,828 --> 00:08:49,930
- [السائق] تم إخباري فقط أن أقودك إلى S.

129
00:08:51,766 --> 00:08:53,167
- هل تعرف من أنا إذن؟

130
00:08:55,236 --> 00:08:56,137
- [سائق] أفعل.

131
00:08:58,906 --> 00:09:01,609
- [آنا] لابد أن هناك بعض الشائعات عني.

132
00:09:01,642 --> 00:09:02,543
- [سائق] بعض.

133
00:09:12,253 --> 00:09:13,287
- مرحبًا.

134
00:09:13,320 --> 00:09:14,555
- أهلاً.

135
00:09:18,926 --> 00:09:21,162
34 هل لا تنضم إلينا؟

136
00:09:21,195 --> 00:09:23,798
- 34 لم يعد مخصصًا لك.

137
00:09:23,831 --> 00:09:24,932
لقد عملنا معًا من قبل.

138
00:09:24,965 --> 00:09:26,934
هل تذكر؟ العراق؟

139
00:09:26,967 --> 00:09:27,868
- نعم.

140
00:09:29,303 --> 00:09:31,005
إذن أنت S الآن؟

141
00:09:31,839 --> 00:09:32,740
- نعم 35.

142
00:09:38,279 --> 00:09:39,713
- هل تم العثور على دانيلز؟

143
00:09:41,415 --> 00:09:42,316
- هو ميت.

144
00:09:44,151 --> 00:09:46,821
هل رتبت له أن يستقل الرحلة 4:15؟

145
00:09:48,189 --> 00:09:49,090
- نعم.

146
00:09:51,192 --> 00:09:52,093
نعم.

147
00:09:53,260 --> 00:09:55,062
- المرأة ، هل تعرفها؟

148
00:09:55,096 --> 00:09:58,032
- نعم أه اجتماعيًا.

149
00:09:58,065 --> 00:09:59,834
اعتقدت أنهم قد ناموا معًا ،

150
00:09:59,867 --> 00:10:03,938
لكنني لم أفهم مدى ذلك ، لا.

151
00:10:04,905 --> 00:10:07,875
- حسنًا ، من المؤسف أن طاقمك

152
00:10:07,908 --> 00:10:10,678
لم يكن أكثر سرية.

153
00:10:10,711 --> 00:10:13,314
لقد خسرت سبعة.

154
00:10:14,348 --> 00:10:16,016
نعم ، الخلية بأكملها؟

155
00:10:16,984 --> 00:10:18,419
ثم هربت.

156
00:10:18,452 --> 00:10:21,322
لذلك ، لم يبق أحد في جدة.

157
00:10:22,456 --> 00:10:26,160
أعتقد أن الخيار الأفضل لكل المعنيين

158
00:10:26,193 --> 00:10:29,763
في هذه المرحلة سيكون لك ببساطة التقاعد.

159
00:10:34,068 --> 00:10:36,203
- 34 وعدوا بتحويل المهمة

160
00:10:38,405 --> 00:10:41,442
من شهادة عدم الممانعة إلى التغطية الرسمية لتوفير معاش تقاعدي

161
00:10:41,475 --> 00:10:43,777
لأنه عندما انتهت المهمة.

162
00:10:43,811 --> 00:10:45,813
- المهمة لم تنته بعد.

163
00:10:45,846 --> 00:10:47,815
لقد فشلت مرة أخرى.

164
00:10:49,116 --> 00:10:51,719
وأنا متأكد من كل ما وعدت به

165
00:10:51,752 --> 00:10:55,823
كان يقوم على شكل من أشكال النجاح.

166
00:10:55,856 --> 00:10:59,059
الوكالة ليس لديها سجل عنك يا آنسة برود.

167
00:10:59,093 --> 00:11:01,395
انت لست وكيلا

168
00:11:01,428 --> 00:11:03,831
أنت مهندس بترول.

169
00:11:06,000 --> 00:11:08,869
- في ضوء الأحداث الأخيرة ، أنا متأكد من أنه يمكنك الموافقة على ذلك

170
00:11:10,971 --> 00:11:12,006
بسبب الحجم

171
00:11:13,874 --> 00:11:14,909
العلاقة الحميمة

172
00:11:16,944 --> 00:11:18,245
الصناعة ،

173
00:11:19,246 --> 00:11:20,681
انا لست اممم

174
00:11:21,916 --> 00:11:25,853
قابل للاستئجار الآن كمهندس.

175
00:11:25,886 --> 00:11:29,790
أنت صاحب العمل الآخر الوحيد الذي أمتلكه على الإطلاق.

176
00:11:38,399 --> 00:11:40,768
يتبقى لدي أقل من 2000 دولار.

177
00:11:41,769 --> 00:11:45,272
- لقد كسبت دائمًا ربحًا سخيًا جدًا

178
00:11:45,306 --> 00:11:47,241
الدخل المشترك.

179
00:11:47,274 --> 00:11:49,977
- ما الذي لا تريدني أن أقوله في تلك الصفحات؟

180
00:11:51,779 --> 00:11:54,415
ألا يوجد أحد يقول أنني سئم؟

181
00:11:54,448 --> 00:11:56,884
أطلب بعض التعاطف من شخص ما

182
00:11:56,917 --> 00:11:58,118
من كان في الميدان ،

183
00:11:59,153 --> 00:12:01,956
من يفهم أنك في بعض الأحيان ،

184
00:12:01,989 --> 00:12:04,258
لا يمكنك العودة بمجرد خروجك.

185
00:12:12,132 --> 00:12:13,033
لو سمحت.

186
00:12:18,005 --> 00:12:21,175
(آنا تتنهد)

187
00:12:21,208 --> 00:12:22,476
لو سمحت.

188
00:12:22,510 --> 00:12:25,312
- أطفال الملك في الغالب اللعنة.

189
00:12:25,346 --> 00:12:28,782
فاحتفظ بها في القصور.

190
00:12:28,816 --> 00:12:32,253
أو يمكنهم الذهاب إلى المدرسة في أمريكا.

191
00:12:32,286 --> 00:12:33,921
السعوديون لعدد من السنوات ،

192
00:12:33,954 --> 00:12:37,391
لقد وظفت نفس المعلم في لوس أنجلوس.

193
00:12:37,424 --> 00:12:41,929
تلميذه الحالي هو أحد الأخوات غير الشقيقات لمحمد بن سلمان ،

194
00:12:41,962 --> 00:12:44,198
ومن الواضح أنهم قريبون جدًا.

195
00:12:44,231 --> 00:12:45,833
- تمام.

196
00:12:45,866 --> 00:12:48,002
- تم تحديد هذا المعلم على أنه يجري

197
00:12:48,936 --> 00:12:53,073
عرضة للمرأة ، وإن كانت غير كفؤة معهم.

198
00:12:53,107 --> 00:12:57,845
إذا كنت ستصبح صديقته ، على سبيل المثال ،

199
00:12:57,878 --> 00:13:01,148
التي قد توفر ميزة

200
00:13:01,181 --> 00:13:05,319
لاستقرار تحالفنا.

201
00:13:12,926 --> 00:13:15,597
- ألا يوجد شيء أكثر انسجامًا

202
00:13:15,630 --> 00:13:16,964
مع خلفيتي؟

203
00:13:18,165 --> 00:13:22,504
- [S] قلت لنفسك أنك غير قابل للاستئجار كمهندس.

204
00:13:22,537 --> 00:13:25,205
- حسنًا ، لقد توقعت اختلافًا عن-

205
00:13:25,239 --> 00:13:28,475
- أوه ، أنت تعتقد أن لدينا شيء مشترك.

206
00:13:28,510 --> 00:13:31,178
حسنًا يا آنسة برود ،

207
00:13:32,479 --> 00:13:34,114
خذ بنصيحتي.

208
00:13:34,148 --> 00:13:37,384
هذا عرض كريم جدا

209
00:13:39,353 --> 00:13:42,022
لا حاجة لاتخاذ قرار بشأن هذه المكالمة.

210
00:13:42,056 --> 00:13:45,092
وتريد أن تحافظ على "جيمس" كشخص مهم لك ،

211
00:13:45,959 --> 00:13:51,131
يمكننا ترتيب ذلك أو بداية جديدة في كل مكان.

212
00:13:51,165 --> 00:13:53,867
في بعض الأحيان يكون هذا هو الأفضل في وضع مثل حالتك.

213
00:13:56,403 --> 00:13:57,304
- انا اثق،

214
00:13:59,406 --> 00:14:01,175
أنا أحب جيمس.

215
00:14:01,208 --> 00:14:02,910
- [s] من الجيد. نحن القيام به هنا.

216
00:14:06,514 --> 00:14:10,451
- [آنا] كان بإمكاني التقاعد قبل 10 ، ربما 12 عامًا

217
00:14:10,484 --> 00:14:13,420
لولا آلاف الأزياء القديمة للفنادق

218
00:14:13,454 --> 00:14:15,222
وعادة فحم الكوك في الشرق الأوسط.

219
00:14:16,090 --> 00:14:18,158
كل هؤلاء الرجال المسنين كانوا يعرفون أنني منتشي.

220
00:14:18,192 --> 00:14:20,094
- [جيمس] مرحبًا.

221
00:14:20,127 --> 00:14:21,529
- [آنا] لكن جيمس كان الوحيد الذي بقي معي ،

222
00:14:21,563 --> 00:14:24,064
أوصلني إلى المنزل ، لا أريد أي شيء للخروج منه.

223
00:14:24,098 --> 00:14:26,568
- حاولت تجنيده بنفسي منذ عامين.

224
00:14:27,502 --> 00:14:28,536
عرضت عليه للتو وظيفة.

225
00:14:28,570 --> 00:14:30,371
لم يكن يعرف حقًا من.

226
00:14:30,404 --> 00:14:33,608
لكن أه قصة الغلاف كانت رائعة ، راتب رائع.

227
00:14:34,542 --> 00:14:37,579
مجرد محسس صغير له ، لكنه أسقطني تمامًا.

228
00:14:37,612 --> 00:14:41,683
قابلت هذه المرأة في كلية الحقوق و أه وقع في حبها

229
00:14:41,716 --> 00:14:44,017
كان من المفترض أن يتبعها إلى نيويورك.

230
00:14:45,018 --> 00:14:46,554
لسبب ما قررت الذهاب بدونه

231
00:14:46,588 --> 00:14:49,189
وتركه بقلب مكسور.

232
00:14:49,223 --> 00:14:50,525
شئ مثل هذا.

233
00:14:50,558 --> 00:14:52,527
- هو محام ومدرس؟

234
00:14:53,427 --> 00:14:55,195
- حسنًا ، لا ، إنه في الأساس مجرد مدرس.

235
00:14:55,229 --> 00:14:58,899
أعني ، إذا ذهب الأطفال إلى USC أو UCLA ، فإنه يعلمهم.

236
00:14:59,634 --> 00:15:03,237
إذا ذهبوا إلى Pepperdine أو LMU ،

237
00:15:03,270 --> 00:15:06,006
ينتهي بهم الأمر بأخذ دروسهم لهم.

238
00:15:06,039 --> 00:15:07,575
تقدم العائلات هذه التبرعات الهائلة.

239
00:15:07,609 --> 00:15:10,144
المدارس ليست خاصة جدا.

240
00:15:10,177 --> 00:15:12,246
كان الأول في فصله في كامبريدج.

241
00:15:12,279 --> 00:15:14,047
سينيور رانجلر.

242
00:15:14,081 --> 00:15:14,982
طفل ذكي.

243
00:15:16,150 --> 00:15:19,554
لكن لا يمكنني التغلب على هذه الفكرة القائلة بأنه نوع من الغباء.

244
00:15:19,587 --> 00:15:21,188
نوع من مثل الرومانسية اليائسة.

245
00:15:21,221 --> 00:15:23,525
- لم أفعل هذا لأصبح عاهرة.

246
00:15:23,558 --> 00:15:26,059
- حبيبتي ، لقد فعلت هذا لنفس السبب

247
00:15:26,093 --> 00:15:27,494
الذي يفعله الجميع.

248
00:15:27,529 --> 00:15:30,030
كنت متعجرفًا جدًا لتولي وظيفة عادية ،

249
00:15:30,063 --> 00:15:31,733
وأعطتك الوكالة فرصة العيش

250
00:15:31,766 --> 00:15:34,468
حياة نرجسي غير مقيد.

251
00:15:35,570 --> 00:15:36,470
أعني حقا.

252
00:15:37,438 --> 00:15:41,308
عليك أن تعيش هذا كله تصدق الحياة.

253
00:15:41,341 --> 00:15:43,043
إنه لأمر رائع. انه ممتع.

254
00:15:43,076 --> 00:15:45,446
لا يوجد سبب للتظاهر بأنه أي شيء آخر.

255
00:15:45,479 --> 00:15:48,215
- نعم ، لم أشعر بهذه الطريقة.

256
00:15:51,318 --> 00:15:53,987
لم يمر وقت طويل حقًا.

257
00:15:54,021 --> 00:15:55,355
- حسنا ، ثم اللعنة.

258
00:15:55,389 --> 00:15:56,990
كما تعلم ، المشكلة مع معظم الناس هي

259
00:15:57,024 --> 00:15:59,092
يستغرق الأمر وقتًا طويلاً جدًا لإدراكه

260
00:15:59,126 --> 00:16:01,763
أن مستقبلهم هو حقيبة كبيرة من لا شيء.

261
00:16:01,796 --> 00:16:03,531
- لقد وعدت بمعاش تقاعدي.

262
00:16:03,565 --> 00:16:04,732
- ثم تستفيد منه.

263
00:16:05,867 --> 00:16:08,469
يتعلق هذا العمل برمته بإيجاد فرصة ،

264
00:16:08,503 --> 00:16:11,739
فرصة واحدة فقط ، ثم تنقض.

265
00:16:11,773 --> 00:16:14,441
الحياة مليئة بالعواقب غير المقصودة ،

266
00:16:14,475 --> 00:16:16,343
كل من الخير والشر للجميع.

267
00:16:20,447 --> 00:16:22,049
اسمه كامدن.

268
00:16:22,750 --> 00:16:23,651
الأمر متروك لك.

269
00:16:26,253 --> 00:16:28,188
- متى يمكنك الحصول على سلك لي؟

270
00:16:28,222 --> 00:16:29,089
- الاثنين.

271
00:16:30,257 --> 00:16:33,026
إذا كنت بحاجة إلى بعض النقود اليوم ، فقط اسأل.

272
00:16:35,362 --> 00:16:36,263
- انا اسأل.

273
00:16:37,632 --> 00:16:39,166
- [المذيع] الأحمر والأبيض والأزرق.

274
00:16:39,199 --> 00:16:41,569
إنه مشهد جميل الليلة ، أليس كذلك؟

275
00:16:41,603 --> 00:16:46,641
إنها تعويذة للحرية الليلة. (هتاف حاشد)

276
00:16:47,407 --> 00:16:49,142
- [آنا] عندما رأيته لأول مرة ،

277
00:16:49,176 --> 00:16:50,812
لقد استاءت من حقيقة أنه لم يذكرها أحد

278
00:16:50,845 --> 00:16:52,145
أننا كنا متشابهين ،

279
00:16:53,347 --> 00:16:56,416
كما لو لم يكن الدافع الرئيسي في تفكيرهم عني.

280
00:16:58,185 --> 00:16:59,453
كرهته على هذا ،

281
00:17:00,755 --> 00:17:03,791
وكرهت كيف ردد صدى أسوأ الأجزاء في نفسي.

282
00:17:06,594 --> 00:17:07,494
وحيد.

283
00:17:09,564 --> 00:17:10,464
عنيد.

284
00:17:12,432 --> 00:17:14,468
ينجذب إلى الأماكن الأقل ملائمة له.

285
00:17:16,638 --> 00:17:18,438
كان خجولًا مثلي أيضًا.

286
00:17:21,576 --> 00:17:24,111
تابع مجموعة من الفتيات لأكثر من ساعة

287
00:17:24,144 --> 00:17:26,113
تحاول حشد الشجاعة للمغازلة.

288
00:17:28,115 --> 00:17:31,819
(الحشد يتحدث بشكل غير واضح)

289
00:17:50,203 --> 00:17:53,373
(موسيقى درامية ناعمة)

290
00:18:08,388 --> 00:18:09,289
تمام.

291
00:18:11,893 --> 00:18:14,729
كان هناك شيء رومانسي حول طريقة لعبه

292
00:18:14,762 --> 00:18:16,430
البيانو لنفسه.

293
00:18:18,633 --> 00:18:20,434
أطفأت الأنوار لأحد.

294
00:18:22,269 --> 00:18:23,605
قراءة لا أحد.

295
00:18:29,877 --> 00:18:31,746
لقد تابعته هكذا لأسابيع.

296
00:18:34,414 --> 00:18:36,684
رؤية ما فعله ، إلى أين ذهب ،

297
00:18:37,585 --> 00:18:39,186
ما يمكنني استخدامه ضده.

298
00:18:40,320 --> 00:18:43,791
كلما تآمرت أكثر ، أصبحت أكثر توتراً ،

299
00:18:44,892 --> 00:18:47,829
كما لو أن الجاذبية لا يمكن غرسها إلا مع الغرباء.

300
00:18:54,201 --> 00:18:56,838
أه ، سآخذ شواء داكن كبير.

301
00:19:05,947 --> 00:19:07,715
- تحميص كبير داكن من فضلك.

302
00:19:12,352 --> 00:19:13,755
- اختيار جيد.

303
00:19:15,957 --> 00:19:17,190
- شكرًا لك.

304
00:19:17,224 --> 00:19:19,393
- [باريستا] على الرحب والسعة.

305
00:19:24,766 --> 00:19:25,667
- يا!

306
00:19:27,602 --> 00:19:28,503
اللعنة.

307
00:19:35,475 --> 00:19:36,778
- [Fahda] Camden, my god.

308
00:19:36,811 --> 00:19:37,979
منذ متى وانت هنا؟

309
00:19:38,012 --> 00:19:39,212
مو! - [كامدن] لم يمض وقت طويل.

310
00:19:39,246 --> 00:19:39,947
طاب مسائك.

311
00:19:41,481 --> 00:19:44,251
(يتحدث بالعربية)

312
00:19:44,284 --> 00:19:45,485
- لم يقدم له أحد شرابا؟

313
00:19:45,520 --> 00:19:47,922
- لا ، لقد فعلوا. انا بخير شكرا.

314
00:19:47,955 --> 00:19:49,891
كنت أفكر أنه ربما يكون التوقيت مناسبًا

315
00:19:49,924 --> 00:19:52,927
لكي تذهب وتجري الاختبار بنفسك غدًا.

316
00:19:53,761 --> 00:19:55,596
لقد وضعت خطة لهذا اليوم.

317
00:19:57,431 --> 00:20:00,935
- هل هناك مشكلة بالنسبة لترتيباتنا ليوم الغد؟

318
00:20:00,968 --> 00:20:03,370
- لا ، لا ، هذا فقط-

319
00:20:03,403 --> 00:20:05,238
- ماذا او ما؟

320
00:20:05,272 --> 00:20:08,509
- بعض الآخرين في مجموعتك منزعجين في بعض الأحيان.

321
00:20:09,911 --> 00:20:12,479
أعتقد أنه من الجيد أن تمنح الشخص التالي فرصة.

322
00:20:13,380 --> 00:20:14,649
- نعم.

323
00:20:14,682 --> 00:20:16,884
سنتحدث عن هذا قريبًا جدًا.

324
00:20:16,918 --> 00:20:19,587
لدي هدية لك الآن.

325
00:20:19,620 --> 00:20:20,788
سوف تكون سعيد جدا.

326
00:20:21,989 --> 00:20:23,256
لعملكم الشاق.

327
00:20:24,058 --> 00:20:25,827
- شكرًا ، هذا ليس ضروريًا حقًا.

328
00:20:25,860 --> 00:20:27,394
- مهووس.

329
00:20:27,427 --> 00:20:28,361
انت وحيد.

330
00:20:29,329 --> 00:20:30,330
يحزنني.

331
00:20:31,298 --> 00:20:32,265
مو حزين أيضًا.

332
00:20:33,634 --> 00:20:35,803
لذا ، نخرج الليلة.

333
00:20:36,771 --> 00:20:37,772
نؤجر لك نادٍ.

334
00:20:37,805 --> 00:20:39,306
ركن النادي.

335
00:20:39,339 --> 00:20:40,908
نظر وحيد في نادٍ ، ثم أدرك ،

336
00:20:40,942 --> 00:20:42,810
من أين يأتي كل الناس؟

337
00:20:42,844 --> 00:20:44,512
لذلك ، سنفعل ركنًا للنادي.

338
00:20:44,545 --> 00:20:46,814
- لا أعتقد أن هذا حكيم.

339
00:20:46,848 --> 00:20:48,415
هذا مكان عام.

340
00:20:50,852 --> 00:20:52,520
- أحاول مساعدتك.

341
00:20:52,553 --> 00:20:53,453
- شكرًا لك.

342
00:20:54,387 --> 00:20:56,858
(صفارات الإنذار)

343
00:20:56,891 --> 00:20:59,994
(موسيقى رقص مبهجة)

344
00:21:08,736 --> 00:21:11,973
(موسيقى رقص نابضة)

345
00:21:12,006 --> 00:21:13,440
ماهذا الذي تفعله؟

346
00:21:14,709 --> 00:21:15,943
- هاه؟

347
00:21:15,977 --> 00:21:17,879
- ماذا تفعل؟

348
00:21:17,912 --> 00:21:18,813
- [تامي] كاتب.

349
00:21:18,846 --> 00:21:20,047
- [كامدن] أنا كاتب.

350
00:21:21,448 --> 00:21:23,017
- نحن مؤثرون.

351
00:21:24,519 --> 00:21:29,557
(فهدة تضحك) (موسيقى راقصة نابضة)

352
00:21:29,824 --> 00:21:32,660
- هل تسمح لي من فضلك؟

353
00:21:32,693 --> 00:21:37,732
(موسيقى رقص نابضة) (ضوضاء جماعية)

354
00:22:22,710 --> 00:22:24,779
- [آنا] لم أرك هنا من قبل.

355
00:22:27,081 --> 00:22:29,416
- [كامدن] لم أذهب إلى هنا من قبل.

356
00:22:29,449 --> 00:22:30,718
هل تأتي هنا كثيرا؟

357
00:22:31,786 --> 00:22:33,020
- [آنا] أجل.

358
00:22:33,054 --> 00:22:34,789
أنا هنا مثل كل ليلة تقريبًا.

359
00:22:36,123 --> 00:22:38,159
تريد أن تذهب للتدخين؟

360
00:22:38,192 --> 00:22:39,727
- تمام.

361
00:22:40,695 --> 00:22:41,596
شكرًا لك.

362
00:22:52,773 --> 00:22:55,475
لماذا خرجنا هنا وليس منطقة التدخين؟

363
00:22:58,980 --> 00:23:00,915
- إنه مزدحم للغاية هناك.

364
00:23:04,451 --> 00:23:07,088
والجميع يريد أن يشم سيجارة.

365
00:23:09,757 --> 00:23:10,658
- تفكير جيد.

366
00:23:11,959 --> 00:23:15,529
(آنا تنقر على لسانها)

367
00:23:20,668 --> 00:23:23,571
(الناس يتحدثون بشكل غير واضح)

368
00:23:23,604 --> 00:23:25,640
- هل أتيت إلى هنا مع أي شخص آخر؟

369
00:23:27,875 --> 00:23:28,743
- نعم.

370
00:23:32,479 --> 00:23:35,049
- هل ننضم إليهم بعد أن ننتهي؟

371
00:23:40,588 --> 00:23:41,488
- تمام.

372
00:23:46,093 --> 00:23:47,628
- [امرأة] أوه ، تفضل. يا رفاق ذاهبون؟

373
00:23:47,662 --> 00:23:48,629
- اه نعم.

374
00:23:48,663 --> 00:23:50,765
- [امرأة] حسنًا ، تفضل.

375
00:23:52,900 --> 00:23:56,070
(موسيقى رقص نابضة)

376
00:23:57,271 --> 00:23:58,572
- [موسى] لا غرباء.

377
00:23:58,606 --> 00:23:59,540
- أنا أعرفها.

378
00:23:59,573 --> 00:24:00,808
- [موسى] من أين؟

379
00:24:00,841 --> 00:24:02,710
- تعيش في جواري.

380
00:24:03,978 --> 00:24:04,979
- [آنا] لا بأس.

381
00:24:06,080 --> 00:24:06,981
- رقم.

382
00:24:08,749 --> 00:24:10,151
أنا لا أطلب أي شيء أبدًا.

383
00:24:10,184 --> 00:24:12,553
يمكنني أن أؤكد لها.

384
00:24:12,586 --> 00:24:15,756
(موسيقى رقص نابضة)

385
00:24:27,935 --> 00:24:29,603
هؤلاء ليسوا أصدقائي.

386
00:24:33,908 --> 00:24:34,809
- انهم بخير.

387
00:24:38,746 --> 00:24:40,247
- أنا أفضل أن أكون وحدي في الغالب.

388
00:24:44,919 --> 00:24:46,887
- هل تريدني أن أغادر؟

389
00:24:46,921 --> 00:24:47,822
- رقم.

390
00:24:50,658 --> 00:24:53,861
لا بد لي من الذهاب إلى الفراش قريبًا.

391
00:24:53,894 --> 00:24:57,031
(موسيقى رقص نابضة)

392
00:24:58,866 --> 00:25:00,201
- هل تريد رقم هاتفي؟

393
00:25:03,337 --> 00:25:05,239
- تريد ، تريد أن تراني مرة أخرى؟

394
00:25:06,674 --> 00:25:07,808
- اعطني هاتفك.

395
00:25:08,943 --> 00:25:09,844
- أنا كامدن.

396
00:25:11,345 --> 00:25:12,246
- انا انا.

397
00:25:17,818 --> 00:25:19,987
(رنين الهاتف)

398
00:25:20,021 --> 00:25:21,322
(صوت الهاتف)

399
00:25:21,355 --> 00:25:22,256
- مرحبًا؟

400
00:25:23,224 --> 00:25:24,125
هل انت قادم؟

401
00:25:25,693 --> 00:25:26,594
اه انتظر.

402
00:25:27,728 --> 00:25:28,629
- بطاقة تعريف؟

403
00:25:29,830 --> 00:25:30,731
- حقًا؟

404
00:25:31,632 --> 00:25:32,533
- بطاقة تعريف.

405
00:25:35,302 --> 00:25:36,937
- لا ، لا تغلق ذلك.

406
00:25:44,278 --> 00:25:47,848
- أهلا بكم من جديد السيدة بن سلمان آل سعود.

407
00:25:47,882 --> 00:25:49,350
- [كامدن] شكرا لك. - [تا] نعم.

408
00:25:49,383 --> 00:25:51,252
(باب يغلق)

409
00:25:51,285 --> 00:25:54,321
(رنين نغمة رنين)

410
00:25:55,189 --> 00:25:56,090
- مرحبًا؟

411
00:26:01,829 --> 00:26:03,264
حسنا.

412
00:26:03,297 --> 00:26:04,732
حسنًا ، سأكون هناك.

413
00:26:06,233 --> 00:26:08,335
- أولئك الذين يرغبون في إيذاء جلالتها

414
00:26:08,369 --> 00:26:11,172
أنتجوا صورًا مساومة ،

415
00:26:11,205 --> 00:26:13,874
الجنس الفموي مع زميل في العمل.

416
00:26:13,908 --> 00:26:15,342
- هل تم اصطحابهم في النادي؟

417
00:26:17,711 --> 00:26:18,779
- أنا لا أتذكر.

418
00:26:19,847 --> 00:26:22,049
من فضلك تحدث معهم.

419
00:26:22,983 --> 00:26:25,086
هذا شيء أعرف أنه يمكنك إصلاحه.

420
00:26:26,954 --> 00:26:28,089
هل ستتحدث معهم؟

421
00:26:28,122 --> 00:26:29,757
- نعم بالطبع.

422
00:26:29,790 --> 00:26:31,358
ماذا لو استطعت إقناعهم بتسليمهم

423
00:26:31,392 --> 00:26:33,060
بدون دفع.

424
00:26:33,094 --> 00:26:35,830
(ضحك وحيد)

425
00:26:35,863 --> 00:26:37,998
- لا أعتقد ، لكن نعم ،

426
00:26:38,032 --> 00:26:40,734
كل ما هو جيد للعائلة.

427
00:26:43,104 --> 00:26:46,140
(موسيقى مشوقة)

428
00:26:57,084 --> 00:27:00,121
(نقر لوحة المفاتيح)

429
00:27:22,176 --> 00:27:24,945
(رنين الهاتف)

430
00:27:29,450 --> 00:27:30,351
- آنا.

431
00:27:32,419 --> 00:27:37,424
كنت أتصل فقط لمعرفة ما إذا كنت تريد القيام بشيء ما.

432
00:27:37,958 --> 00:27:39,393
أجل ، علي أن أعمل الليلة.

433
00:27:42,263 --> 00:27:43,164
الليلة.

434
00:27:47,001 --> 00:27:47,902
تمام.

435
00:27:50,471 --> 00:27:51,939
أجل ، أجل ، أعتقد.

436
00:27:53,908 --> 00:27:56,343
يجب أن أقابل رجلاً لاحقًا في المقهى ،

437
00:27:56,377 --> 00:27:59,013
ولكن بعد ذلك يمكننا أن نلتقي هناك بعد ذلك.

438
00:27:59,046 --> 00:28:00,314
قل ، 8:30؟

439
00:28:01,382 --> 00:28:04,218
(تضحك النساء)

440
00:28:10,257 --> 00:28:11,458
أهلاً.

441
00:28:11,492 --> 00:28:12,393
- يا.

442
00:28:17,198 --> 00:28:20,067
هل تريد الذهاب إلى مكان آخر؟

443
00:28:22,469 --> 00:28:23,370
- نعم.

444
00:28:24,972 --> 00:28:26,407
- رائع.

445
00:28:26,440 --> 00:28:28,309
أعرف هذا ، صالة البولينغ هذه مفتوحة فقط

446
00:28:28,342 --> 00:28:31,278
للمناسبات الخاصة وليس بها كاميرا مراقبة.

447
00:28:32,980 --> 00:28:33,981
تريد اقتحام؟

448
00:28:36,984 --> 00:28:40,020
- أنا نوعا ما في هذا

449
00:28:40,054 --> 00:28:43,991
فترة النفور من المخاطرة الآن.

450
00:28:46,227 --> 00:28:47,861
- حسنا.

451
00:28:47,895 --> 00:28:51,365
حسنًا ، إنه آمن ، هذا ما أقوله ،

452
00:28:51,398 --> 00:28:54,301
لكنني ، ليس عليك أن تثق بي.

453
00:28:54,335 --> 00:28:58,105
أنا ، أم ، سأذهب حيثما تريد.

454
00:29:03,043 --> 00:29:06,146
(موسيقى مشوقة)

455
00:29:08,983 --> 00:29:10,884
- [كامدن] نيس فوركس.

456
00:29:10,918 --> 00:29:13,187
- [آنا] شكرا لك.

457
00:29:13,220 --> 00:29:15,289
كبف عرفت ذلك؟

458
00:29:15,322 --> 00:29:16,890
- [كامدن] لا أعرف.

459
00:29:16,924 --> 00:29:18,058
- [آنا] نعم ، أنت كذلك.

460
00:29:22,263 --> 00:29:24,098
- كان والدي صانع قفال.

461
00:29:28,135 --> 00:29:29,537
- هل تريد أن تسألني شيئا؟

462
00:29:31,071 --> 00:29:31,972
- لا أعلم.

463
00:29:33,941 --> 00:29:34,875
- [آنا] تعال.

464
00:29:36,143 --> 00:29:37,344
يمكنك سؤالي عن اي شئ.

465
00:29:39,547 --> 00:29:41,181
- ما هي رائحتك المفضلة؟

466
00:29:42,149 --> 00:29:44,852
- (ضحك) أقول أي شيء وهذا كل ما لديك؟

467
00:29:48,856 --> 00:29:50,491
- ما هي آرائك عن الابتزاز؟

468
00:29:51,325 --> 00:29:54,928
- الورد رائحتي المفضلة.

469
00:29:55,630 --> 00:29:57,464
إنها مبتذلة ، لكن الكليشيهات جيدة.

470
00:29:57,498 --> 00:29:58,999
لهذا السبب هم كليشيهات.

471
00:30:00,301 --> 00:30:01,335
واه

472
00:30:03,571 --> 00:30:05,339
أعتقد أن الابتزاز يجب أن يكون قانونيا.

473
00:30:06,307 --> 00:30:07,441
- لا أحد يعتقد ذلك.

474
00:30:08,409 --> 00:30:09,443
- لماذا لا؟

475
00:30:09,476 --> 00:30:11,345
إنه سوق تبادل حر.

476
00:30:11,378 --> 00:30:14,281
- حسنًا ، يتضمن الابتزاز عادةً إعدادًا للتبادل

477
00:30:14,315 --> 00:30:16,584
مع احتكار ثنائي

478
00:30:16,618 --> 00:30:19,486
على رهانات عاطفية للغاية في العادة.

479
00:30:19,521 --> 00:30:21,388
وهناك عنصر الإعلان.

480
00:30:21,422 --> 00:30:23,223
- حسنًا ، لا تعلن.

481
00:30:23,257 --> 00:30:25,426
- لا ، أعني القانون.

482
00:30:25,459 --> 00:30:27,261
الغرض الرئيسي منه هو الدعاية.

483
00:30:29,597 --> 00:30:32,333
(قفل النقر)

484
00:30:33,200 --> 00:30:35,102
- [آنا] ماذا أضع؟

485
00:30:35,135 --> 00:30:36,303
- [كامدن] ماذا تقصد؟

486
00:30:36,337 --> 00:30:37,471
- [آنا] للوحة النتائج.

487
00:30:38,972 --> 00:30:39,940
- [كامدن] أوه ، اممم.

488
00:30:42,209 --> 00:30:44,178
سآخذ الكرة الصفراء فقط.

489
00:30:44,211 --> 00:30:46,213
- لا ، كنت أعني الأحرف الأولى.

490
00:30:48,048 --> 00:30:50,585
انتظر ، ألم تقم برمي الكرة من قبل؟

491
00:30:52,620 --> 00:30:54,522
- اه لا.

492
00:30:55,456 --> 00:30:57,991
- [آنا] القرف المقدس. هل حقا؟

493
00:30:58,025 --> 00:30:59,059
- أنا آسف.

494
00:30:59,093 --> 00:31:00,628
- لا لا لا. لا ، هذا جيد.

495
00:31:00,662 --> 00:31:04,031
أنا فقط ، يشرفني أن أقدم لكم

496
00:31:04,064 --> 00:31:06,133
لمثل هذه التسلية فطيرة التفاح.

497
00:31:07,000 --> 00:31:08,335
هل تريد مني أن اعلمك؟

498
00:31:10,304 --> 00:31:12,039
- تمام.

499
00:31:12,072 --> 00:31:13,974
- [آنا] هل ترى هذين السهمين في الوسط؟

500
00:31:14,007 --> 00:31:15,075
- [كامدن] أجل.

501
00:31:15,109 --> 00:31:16,343
- صوب بين هذين الاثنين ،

502
00:31:16,377 --> 00:31:18,445
ولكن إلى اليمين قليلاً ، حسنًا؟

503
00:31:19,446 --> 00:31:20,414
- نعم.

504
00:31:20,447 --> 00:31:22,916
- حسنًا ، شاهد هذا.

505
00:31:22,950 --> 00:31:27,955
خطوة واحدة ، خطوتان ، للأمام ، حرر في الخطوة الثالثة.

506
00:31:27,988 --> 00:31:29,089
فهمتك؟

507
00:31:29,123 --> 00:31:30,290
- أجل ، أذهب؟

508
00:31:30,324 --> 00:31:31,225
- بالتأكيد!

509
00:31:32,159 --> 00:31:34,529
(صوت الكرة)

510
00:31:34,562 --> 00:31:37,398
(دبابيس قعقعة)

511
00:31:37,431 --> 00:31:39,667
القرف المقدس!

512
00:31:39,701 --> 00:31:41,569
أنا مدرس رائع!

513
00:31:41,603 --> 00:31:42,970
- أنت؟

514
00:31:43,003 --> 00:31:44,539
- لا تافه!

515
00:31:44,572 --> 00:31:46,340
هل فعلت ذلك بجدية؟

516
00:31:46,373 --> 00:31:48,275
كنت جزءًا من البعض ، مثل ،

517
00:31:48,308 --> 00:31:50,344
دوري المدرسة الثانوية أو شيء من هذا القبيل؟

518
00:31:50,377 --> 00:31:53,615
- لا ، لا ، لن أمزح بشأن شيء كهذا.

519
00:31:53,648 --> 00:31:55,983
- حسنًا ، إذن أنت مجرد معجزة فوكين.

520
00:31:56,718 --> 00:31:57,619
ها أنا ذا.

521
00:32:00,454 --> 00:32:02,356
(صوت الكرة)

522
00:32:02,389 --> 00:32:04,425
(صوت الكرة)

523
00:32:04,458 --> 00:32:07,027
حسنًا ، كان هذا مجرد إحماء.

524
00:32:07,060 --> 00:32:10,330
أعني ، سأذهب مرتين في كلتا الحالتين ، تقنيًا.

525
00:32:11,666 --> 00:32:14,134
السبب الوحيد وراء ذهابك مرة واحدة هو السبب

526
00:32:14,168 --> 00:32:15,503
لا يمكن أن يذهب مرة أخرى ، لذلك.

527
00:32:15,537 --> 00:32:16,970
- أنا لا أمانع.

528
00:32:17,004 --> 00:32:18,305
يمكنك الذهاب عدة مرات كما تريد.

529
00:32:18,338 --> 00:32:20,407
- حسنًا ، هذا ليس حقًا كيف يعمل.

530
00:32:20,441 --> 00:32:24,344
- حسنًا ، لكننا نفعل هذا فقط من أجل المتعة ، أليس كذلك؟

531
00:32:24,378 --> 00:32:25,979
لا يهم.

532
00:32:26,013 --> 00:32:30,083
- حسنًا ، ما هو الهدف من ذلك؟

533
00:32:30,117 --> 00:32:32,352
- أنا فقط أريدك أن تقضي وقتًا ممتعًا ، هذا كل شيء ،

534
00:32:32,386 --> 00:32:34,321
ولا تقلق علي.

535
00:32:36,323 --> 00:32:41,361
- تمام.

536
00:32:45,399 --> 00:32:47,735
(صوت الكرة)

537
00:32:47,769 --> 00:32:50,237
(صوت الكرة)

538
00:32:50,270 --> 00:32:52,674
حسنًا ، كان هذا مجرد إحماء.

539
00:32:52,707 --> 00:32:54,208
- أنت تقوم بعمل رائع.

540
00:32:54,241 --> 00:32:56,276
ربما كان لدي حظ مبتدئ.

541
00:32:57,444 --> 00:32:58,345
- [آنا] اه.

542
00:33:00,214 --> 00:33:02,182
حسنًا ، هل مازلت تمارس الجنس معي؟

543
00:33:04,719 --> 00:33:05,620
- رقم.

544
00:33:07,522 --> 00:33:09,557
هذا ما أشعر به.

545
00:33:11,158 --> 00:33:12,359
احب ان اقول الحقيقة.

546
00:33:13,561 --> 00:33:17,632
أعلم أن هذه ليست دائمًا أفضل طريقة في بعض الأحيان.

547
00:33:23,771 --> 00:33:24,672
- ماذا او ما؟

548
00:33:26,373 --> 00:33:27,542
ماذا؟

549
00:33:27,575 --> 00:33:28,475
- لا شئ.

550
00:33:29,544 --> 00:33:31,178
- رقم.

551
00:33:31,211 --> 00:33:33,280
يبدو أنك تريد أن تقول شيئًا ، لذا قلها.

552
00:33:33,313 --> 00:33:36,049
هل تريد المغادرة أم أيا كان؟

553
00:33:37,384 --> 00:33:39,521
فقط ، إذا أردت ، فقط قلها ، حسنًا؟

554
00:33:39,554 --> 00:33:42,189
انتهي من الأمر حتى لا نضطر إلى إضاعة الوقت هنا.

555
00:33:44,826 --> 00:33:48,161
- إنه فقط ، لا أشعر بالراحة

556
00:33:48,195 --> 00:33:49,463
مع الناس في كثير من الأحيان ،

557
00:33:51,633 --> 00:33:53,400
لكنها ليست سيئة معك.

558
00:33:58,573 --> 00:34:00,742
- ليس الأمر سيئًا معي.

559
00:34:02,342 --> 00:34:03,243
- رقم.

560
00:34:07,682 --> 00:34:10,350
- [آنا] تحدثنا في وقت متأخر من الليل ،

561
00:34:10,384 --> 00:34:12,520
مشاركة نوع التفاصيل التي تبدو غير صحيحة

562
00:34:12,554 --> 00:34:14,087
عندما تلتقي بشخص ما لأول مرة.

563
00:34:15,322 --> 00:34:18,292
لضعف نفسي ، وجدت نفسي أقول الحقيقة.

564
00:34:19,359 --> 00:34:23,363
كيف غادرت المنزل مبكرا ، كيف ماتت أمي صغيرة ،

565
00:34:24,298 --> 00:34:25,767
كيف لم أعرف والدي قط.

566
00:34:27,334 --> 00:34:29,102
أين كبرت؟

567
00:34:29,136 --> 00:34:32,172
كان والده الإيطالي 72 عندما أنجبه لأول مرة ،

568
00:34:32,205 --> 00:34:35,309
مما جعلني أفترض أنه كان لطيفًا

569
00:34:35,342 --> 00:34:36,644
أو على الأقل رومانسية.

570
00:34:37,612 --> 00:34:38,713
- حيث لا تزال أمي تعيش.

571
00:34:38,746 --> 00:34:40,180
- [آنا] والدته الأمريكية ،

572
00:34:40,213 --> 00:34:41,749
لكنه اختار تربيته في أوروبا.

573
00:34:42,850 --> 00:34:45,218
جريت إلى لوس أنجلوس.

574
00:34:45,252 --> 00:34:47,722
جاء ككاتب يبحث عن جذور لم يكن لديه من قبل.

575
00:34:50,625 --> 00:34:52,694
- أريد أن أكتب عنها رواية ذات يوم.

576
00:34:54,529 --> 00:34:55,697
على الأقل أريد ذلك.

577
00:34:56,564 --> 00:35:00,467
هل لديك شيء من هذا القبيل تريده؟

578
00:35:06,373 --> 00:35:07,274
- نعم.

579
00:35:10,511 --> 00:35:11,779
- أين نشأت؟

580
00:35:15,349 --> 00:35:16,551
- الأراضي الوعرة.

581
00:35:17,952 --> 00:35:19,687
هل تعرف أين يوجد ذلك؟

582
00:35:19,721 --> 00:35:22,757
- بالطبع. (آنا تضحك)

583
00:35:23,725 --> 00:35:24,826
كنت دائما أرغب في الذهاب.

584
00:35:28,763 --> 00:35:32,165
- ثم انتقلت إلى الصين.

585
00:35:32,199 --> 00:35:33,801
ثم الكثير من الأماكن الأخرى.

586
00:35:38,338 --> 00:35:40,240
ولم أكن هنا منذ فترة طويلة.

587
00:35:41,609 --> 00:35:42,510
- الصين.

588
00:35:43,544 --> 00:35:44,444
- نعم.

589
00:35:45,780 --> 00:35:46,681
- لماذا الصين؟

590
00:35:48,883 --> 00:35:51,318
- حسنا اممم.

591
00:35:51,351 --> 00:35:54,822
أين أنا الأب أوم ، إذا كنت تريد أن ترى العالم

592
00:35:54,856 --> 00:35:56,924
أو افعل شيئًا غريبًا حقًا ،

593
00:35:58,726 --> 00:36:03,397
أصبحت مهندس بترول. (قهقهة)

594
00:36:03,430 --> 00:36:07,501
لذلك كان لديهم مدرسة جيدة جدًا

595
00:36:07,535 --> 00:36:10,237
لذلك هناك وكان مجانيًا.

596
00:36:11,906 --> 00:36:13,941
- إذن ، هل رأيت الكثير من العالم؟

597
00:36:13,975 --> 00:36:14,876
- ممم.

598
00:36:16,376 --> 00:36:17,277
نعم.

599
00:36:28,990 --> 00:36:30,525
هل تريد ان يكون لديك عائلة؟

600
00:36:33,761 --> 00:36:34,829
- لا أعتقد أنني أفعل.

601
00:36:39,033 --> 00:36:39,934
هل أنت؟

602
00:36:43,370 --> 00:36:45,205
- أنا لا أعرف حتى ما إذا كان لا يزال بإمكاني.

603
00:36:47,809 --> 00:36:49,510
لم أحاول حقا ، لذلك.

604
00:36:52,446 --> 00:36:53,380
اعتقد...

605
00:36:58,351 --> 00:36:59,486
لا أعلم.

606
00:37:02,957 --> 00:37:04,692
- لا أعتقد أنني فعلت ذلك من قبل.

607
00:37:04,726 --> 00:37:05,626
- حقًا؟

608
00:37:07,929 --> 00:37:10,565
- أنا لا أريد أن أتزوج رغم ذلك.

609
00:37:15,503 --> 00:37:16,671
لم تقترب ابدا.

610
00:37:19,841 --> 00:37:20,908
هل؟

611
00:37:20,942 --> 00:37:21,843
- حاليا.

612
00:37:24,879 --> 00:37:26,614
ربما اقتربت مرة واحدة ،

613
00:37:26,647 --> 00:37:30,685
لكنه صعب في وظيفتي ،

614
00:37:30,718 --> 00:37:31,619
يسافر.

615
00:37:34,622 --> 00:37:35,890
- أين تعيش في لوس أنجلوس؟

616
00:37:39,026 --> 00:37:40,728
- حسنا ، أنا حاليا

617
00:37:42,764 --> 00:37:44,732
البقاء في فندق قذر

618
00:37:44,766 --> 00:37:46,266
حتى أكتشف ذلك.

619
00:37:47,702 --> 00:37:48,936
- آسف.

620
00:37:48,970 --> 00:37:50,037
- نعم ، مقرف نوعًا ما.

621
00:38:00,480 --> 00:38:03,017
ماذا لو بقيت معك الليلة؟

622
00:38:04,417 --> 00:38:06,954
- أوه ، أنا ، لا أعتقد ذلك.

623
00:38:12,727 --> 00:38:13,728
كان هذا غباء.

624
00:38:14,662 --> 00:38:17,098
انسى ان قلت ذلك.

625
00:38:17,131 --> 00:38:21,334
- أنا أفكر فقط ، لا أعتقد أنني قد فعلت ذلك من قبل

626
00:38:21,368 --> 00:38:22,837
شخص ما ينام من قبل.

627
00:38:23,971 --> 00:38:25,338
ليس لدي سوى وسادة واحدة.

628
00:38:28,810 --> 00:38:29,777
- ليس بالأمر الجلل.

629
00:38:31,612 --> 00:38:32,914
أنا لا أحتاج حتى إلى وسادة.

630
00:38:38,753 --> 00:38:40,621
- هل تود أن تنام الليل؟

631
00:38:47,695 --> 00:38:48,596
- نعم.

632
00:38:54,035 --> 00:38:56,838
(آنا تضحك)

633
00:39:05,445 --> 00:39:08,683
(قبلة صفع بهدوء)

634
00:39:10,017 --> 00:39:10,918
تمام.

635
00:39:17,758 --> 00:39:21,128
(القبلات صفع بهدوء)

636
00:39:33,007 --> 00:39:35,475
(آنا تضحك)

637
00:39:35,509 --> 00:39:37,410
ماذا تقرأ؟

638
00:39:37,444 --> 00:39:38,546
- أنا لا أقرأها.

639
00:39:39,614 --> 00:39:40,781
- "جين اير".

640
00:39:43,684 --> 00:39:46,120
إذن ، إنها مجرد زخرفة أكاديمية؟

641
00:39:48,122 --> 00:39:49,790
- رقم.

642
00:39:49,824 --> 00:39:51,058
- إذن أنت تقرأه.

643
00:39:52,860 --> 00:39:54,427
- أنا لا أقرأها.

644
00:39:56,130 --> 00:39:58,866
أقرأها عندما لا أشعر أنني بحالة جيدة.

645
00:40:01,002 --> 00:40:04,471
لكني أشعر أنني بحالة جيدة الآن ، لذا فأنا لا أقرأها.

646
00:40:07,474 --> 00:40:09,543
- يمكنك فقط إخبار الناس أنك تقرأه.

647
00:40:09,577 --> 00:40:11,145
لن يعرفوا السبب.

648
00:40:12,179 --> 00:40:13,080
- تمام.

649
00:40:19,186 --> 00:40:20,821
تصبح على خير. - تصبح على خير.

650
00:40:33,167 --> 00:40:34,068
(آنا تلهث)

651
00:40:34,101 --> 00:40:35,102
- [آنا] لا تلمسني!

652
00:40:36,704 --> 00:40:38,506
واحد إثنان ثلاثة أربعة.

653
00:40:38,539 --> 00:40:40,440
واحد إثنان ثلاثة أربعة.

654
00:40:44,679 --> 00:40:47,048
- [كامدن] أنا آسف.

655
00:40:47,081 --> 00:40:50,450
- [آنا] اللعنة ، أنا آسف. يجب ان اذهب.

656
00:40:53,187 --> 00:40:55,022
- [كامدن] لا بأس.

657
00:40:55,056 --> 00:40:56,223
- [آنا] لا ، لا بأس.

658
00:40:57,091 --> 00:40:57,992
يجب ان اذهب.

659
00:40:59,593 --> 00:41:02,930
(آنا الذعر التنفس)

660
00:41:02,964 --> 00:41:06,000
- [كامدن] هل ستذهب إلى سياراتنا أوبر؟

661
00:41:06,033 --> 00:41:07,735
- [آنا] أجل.

662
00:41:07,768 --> 00:41:09,704
- [كامدن] هل يمكنني أن آتي معك؟

663
00:41:09,737 --> 00:41:11,072
- نعم بالطبع.

664
00:41:22,917 --> 00:41:23,818
انت لبق.

665
00:41:25,653 --> 00:41:26,554
- ماذا او ما؟

666
00:41:35,763 --> 00:41:37,164
- انت لبق.

667
00:41:37,198 --> 00:41:38,532
أنت شخص لطيف.

668
00:41:41,168 --> 00:41:42,503
- أنت أيضا.

669
00:41:43,904 --> 00:41:46,741
(آنا تضحك)

670
00:41:54,315 --> 00:41:55,216
- وداعا.

671
00:41:56,150 --> 00:41:57,051
شكرًا.

672
00:42:01,288 --> 00:42:06,527
(إغلاق الباب) (بدء تشغيل المحرك)

673
00:42:17,338 --> 00:42:19,840
(آنا تنهد)

674
00:42:19,874 --> 00:42:20,775
اللعنة!

675
00:42:29,984 --> 00:42:32,686
(طنين النافذة)

676
00:42:36,757 --> 00:42:40,327
(موسيقى تأملية)

677
00:43:03,651 --> 00:43:06,220
(رنين الهاتف)

678
00:43:08,722 --> 00:43:12,259
أردت فقط ، أردت فقط أن أقول

679
00:43:12,293 --> 00:43:13,761
أنت لم تفعل شيئا خاطئا.

680
00:43:13,794 --> 00:43:17,131
أنا فقط ، لدي مشاكل

681
00:43:18,265 --> 00:43:19,700
التي تجعل الأمر صعبًا بالنسبة لي

682
00:43:19,733 --> 00:43:21,836
للنوم في أماكن لا أعرفها.

683
00:43:23,370 --> 00:43:24,705
- [كامدن] لا بأس.

684
00:43:26,307 --> 00:43:27,942
- أنت متأكد؟

685
00:43:27,975 --> 00:43:29,410
- أفهم.

686
00:43:29,443 --> 00:43:31,846
لدي بعض الأشياء التي أعاني معها ،

687
00:43:32,880 --> 00:43:34,748
لكني أعمل عليها.

688
00:43:35,716 --> 00:43:37,351
الليلة الماضية جعلت ذلك أسهل بالنسبة لي.

689
00:43:39,186 --> 00:43:41,088
- هل يمكنني شراء العشاء لك غدا؟

690
00:43:44,325 --> 00:43:46,894
- لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة.

691
00:43:46,927 --> 00:43:47,695
- حسنا اممم.

692
00:43:48,863 --> 00:43:49,897
- [كامدن] ليس لدي أي خطط ،

693
00:43:49,930 --> 00:43:52,733
أنا فقط ، أنا تحت الطلب ، هذا كل شيء.

694
00:43:52,766 --> 00:43:53,868
- حسنًا ، أنت تحت الطلب.

695
00:43:53,901 --> 00:43:56,070
تلقيت مكالمة ، استيقظت.

696
00:43:59,206 --> 00:44:00,741
هل ستأتي معي؟

697
00:44:00,774 --> 00:44:02,176
- أرغب بذلك.

698
00:44:02,209 --> 00:44:03,110
- [آنا] حسنًا.

699
00:44:05,746 --> 00:44:09,150
حسنًا ، آه ، حسنًا ، سأفعل ، آه ،

700
00:44:09,183 --> 00:44:10,351
تجد لنا مكانا.

701
00:44:11,785 --> 00:44:13,154
وداعا كامدن.

702
00:44:13,187 --> 00:44:14,155
- وداعا ، آنا.

703
00:44:21,061 --> 00:44:24,832
(موسيقى موالفة درامية ناعمة)

704
00:44:56,263 --> 00:44:59,066
- [آنا] لم أكن أفكر بوضوح.

705
00:44:59,099 --> 00:45:03,837
أردت الخروج ووجدت ملاذًا في كتابه ،

706
00:45:05,540 --> 00:45:08,976
الكذب على نفسي أنه بطريقة ما ضاعت ساعات بداخله

707
00:45:09,009 --> 00:45:11,445
يكفي لشكل عميق من البحث.

708
00:45:13,447 --> 00:45:15,049
ذكرني هذا بجدة.

709
00:45:16,884 --> 00:45:20,020
كيف أضعت لأيام وأنا أمشي ،

710
00:45:21,188 --> 00:45:22,089
التظاهر

711
00:45:24,058 --> 00:45:25,426
كوني شخصًا لن أكون أبدًا.

712
00:45:28,395 --> 00:45:32,166
(موسيقى موالفة درامية ناعمة)

713
00:45:48,249 --> 00:45:50,951
(إغلاق الباب)

714
00:45:53,254 --> 00:45:56,156
(همهمة المرور)

715
00:46:17,211 --> 00:46:19,313
- [جورج] هذه الحركة على الابتزاز.

716
00:46:19,346 --> 00:46:21,148
لماذا لم يتم تسجيله بشكل صحيح؟

717
00:46:21,181 --> 00:46:23,384
- [كامدن] لأنها ليست حقيقية.

718
00:46:23,417 --> 00:46:25,286
- إنها ليست مكالمتك.

719
00:46:25,319 --> 00:46:27,288
إذا حدث ذلك ، فهو حقيقي.

720
00:46:27,321 --> 00:46:28,789
- يجب أن تكون وظيفة داخلية.

721
00:46:30,057 --> 00:46:30,991
فهدة تعرف ذلك.

722
00:46:32,226 --> 00:46:34,028
وحيد الحارس محتال.

723
00:46:36,063 --> 00:46:38,533
سيقتلونه إذا لم يزودهم بالعقاقير.

724
00:46:40,901 --> 00:46:42,537
الابتزاز الوحيد الذي يحدث هو بين

725
00:46:42,570 --> 00:46:44,471
فهدة وحارسها الشخصي.

726
00:46:46,907 --> 00:46:49,143
كلاهما فقط يهزان غرور بعضهما البعض.

727
00:46:53,113 --> 00:46:55,482
لدي خدمة شخصية لأطلبها.

728
00:46:57,017 --> 00:46:57,885
- ماذا او ما؟

729
00:46:58,653 --> 00:47:00,287
- يجب أن يكون غير قابل للنشر.

730
00:47:02,256 --> 00:47:03,824
أنا بحاجة للتحقق من شخص ما.

731
00:47:05,926 --> 00:47:06,827
فتاة التقيت بها.

732
00:47:08,329 --> 00:47:10,331
سرًا ، ليس فقط من خلال VPN.

733
00:47:12,667 --> 00:47:13,568
- إنها شخصية؟

734
00:47:15,537 --> 00:47:16,437
- هل هذا مقبول؟

735
00:47:21,008 --> 00:47:21,909
كيف حال جولي؟

736
00:47:25,680 --> 00:47:27,047
- أنا لا أحبك يا كامدن.

737
00:47:27,081 --> 00:47:28,048
لم يسبق لي أن.

738
00:47:28,683 --> 00:47:29,850
أنت غريب.

739
00:47:30,752 --> 00:47:32,520
لكنك حصلت على ابنتي في ستانفورد ،

740
00:47:32,554 --> 00:47:34,388
لذلك فقط قل لي ما تريد

741
00:47:34,421 --> 00:47:37,157
وسأخبرك عندما نكون متساويين.

742
00:47:37,191 --> 00:47:38,092
- تمام.

743
00:47:41,161 --> 00:47:42,496
أنا أستكشف الخروج.

744
00:47:45,533 --> 00:47:46,668
- [جورج] إلى متى؟

745
00:47:46,701 --> 00:47:47,602
- من أجل الخير.

746
00:47:49,002 --> 00:47:51,639
أنا متعب ، ولأنني أستطيع.

747
00:47:52,940 --> 00:47:54,609
هل تعتقد أن لدي مشكلة؟

748
00:47:54,642 --> 00:47:56,076
- على الاغلب لا.

749
00:47:58,045 --> 00:47:59,079
أنت مقاول.

750
00:48:01,081 --> 00:48:02,617
- لقد مر وقت طويل ، رغم ذلك.

751
00:48:05,152 --> 00:48:06,053
- نعم.

752
00:48:09,691 --> 00:48:11,325
- تطفو من أجلي ، أليس كذلك؟

753
00:48:13,060 --> 00:48:13,961
- تمام.

754
00:48:15,963 --> 00:48:17,030
- سجل أو لا تفعل.

755
00:48:17,064 --> 00:48:17,965
فقط،

756
00:48:20,434 --> 00:48:22,236
أريد أن أعرف أنه مشرف

757
00:48:23,137 --> 00:48:24,639
أنه من القمة ، من توم.

758
00:48:25,507 --> 00:48:26,407
- أفهم.

759
00:48:30,411 --> 00:48:31,311
- شكرًا.

760
00:48:34,682 --> 00:48:37,050
إنها ملخص لكل ما أعرفه.

761
00:48:45,192 --> 00:48:48,128
(آنا تضحك)

762
00:48:48,162 --> 00:48:48,996
هناك شيء أريد أن أقوله.

763
00:48:49,029 --> 00:48:50,230
هل هذا مقبول؟

764
00:48:50,264 --> 00:48:51,465
- [آنا] نعم ، ماذا؟

765
00:48:51,498 --> 00:48:53,333
- لقد كذبت عليك ، وهذا غبي ،

766
00:48:53,367 --> 00:48:56,738
لذلك أريد فقط أن أخرجها وأقولها.

767
00:48:56,771 --> 00:48:57,672
أنا آسف.

768
00:49:00,575 --> 00:49:01,475
- تمام.

769
00:49:03,343 --> 00:49:05,078
- والدي لم يكن صانع الأقفال.

770
00:49:06,614 --> 00:49:09,383
(آنا تضحك)

771
00:49:11,452 --> 00:49:12,419
- أوه ، واو.

772
00:49:14,087 --> 00:49:14,988
أنا آسف.

773
00:49:16,524 --> 00:49:17,625
و؟

774
00:49:17,659 --> 00:49:19,059
- هذا هو. هذا ...

775
00:49:19,727 --> 00:49:21,161
- أوه.

776
00:49:21,195 --> 00:49:23,063
- ربما هذا غبي. إنه غبي.

777
00:49:24,398 --> 00:49:26,166
أنا فقط أحاول أن أفعل هذا بشكل صحيح.

778
00:49:29,169 --> 00:49:31,706
- شكرًا لك.

779
00:49:31,739 --> 00:49:36,376
♪ عيد ميلاد سعيد لك ♪

780
00:49:36,410 --> 00:49:40,782
♪ عيد ميلاد سعيد لك ♪

781
00:49:40,815 --> 00:49:46,019
♪ عيد ميلاد سعيد عزيزتي كامدن ♪

782
00:49:46,754 --> 00:49:50,257
♪ عيد ميلاد سعيد لك ♪

783
00:49:51,693 --> 00:49:54,995
(تصفيق موظفين)

784
00:49:56,731 --> 00:49:58,666
(كامدن تهب)

785
00:49:58,700 --> 00:49:59,601
- لو سمحت.

786
00:49:59,634 --> 00:50:01,101
- أوه لا ، أنت أولاً.

787
00:50:01,134 --> 00:50:02,035
إنه لك.

788
00:50:03,270 --> 00:50:05,205
- كيف عرفت أنه عيد ميلادي؟

789
00:50:06,173 --> 00:50:09,176
- عندما التقينا لأول مرة ، تذكرت أنهم قاموا بتمشيطنا

790
00:50:09,209 --> 00:50:10,344
في طريق العودة؟

791
00:50:11,378 --> 00:50:13,113
حسنًا ، لقد رأيت ذلك بعد ذلك.

792
00:50:15,282 --> 00:50:19,319
لذا ، اممم ، كيف تعرف عن اختيارات القفل؟

793
00:50:21,523 --> 00:50:22,557
- إنها مجرد هواية.

794
00:50:24,424 --> 00:50:25,527
- [آنا] مم.

795
00:50:29,096 --> 00:50:32,332
(سرقة الورق)

796
00:50:32,366 --> 00:50:35,202
(خربشة بقلم)

797
00:50:36,136 --> 00:50:36,838
- اسف جدا.

798
00:50:36,871 --> 00:50:37,772
أنا فقط،

799
00:50:39,774 --> 00:50:42,175
كان لدي شعور تذكرت ذلك

800
00:50:42,209 --> 00:50:43,410
لا أريد أن أنسى.

801
00:50:44,444 --> 00:50:45,345
- حسنا.

802
00:50:50,852 --> 00:50:52,620
إذا ماذا فعلت اليوم؟

803
00:50:52,654 --> 00:50:54,087
هل تحدثت مع والدتك؟

804
00:50:59,226 --> 00:51:00,127
- حسنا.

805
00:51:04,464 --> 00:51:07,200
(رنين الهاتف)

806
00:51:09,303 --> 00:51:10,538
- هذا عمل.

807
00:51:10,572 --> 00:51:12,272
- [آنا] لا بأس.

808
00:51:13,307 --> 00:51:14,207
- Fahda?

809
00:51:18,312 --> 00:51:19,212
حفلة؟

810
00:51:21,849 --> 00:51:22,750
شكرًا لك.

811
00:51:26,219 --> 00:51:28,088
نعم ، أنا مع شخص ما.

812
00:51:29,657 --> 00:51:30,558
امراة.

813
00:51:35,930 --> 00:51:37,431
هل تود الذهاب الى حفلة؟

814
00:51:42,169 --> 00:51:42,870
تمام.

815
00:51:46,473 --> 00:51:48,375
(موسى يتحدث بالعربية)

816
00:51:48,408 --> 00:51:50,444
- كامدن وضيفه.

817
00:51:50,477 --> 00:51:53,681
(موسيقى صاخبة)

818
00:51:53,715 --> 00:51:55,650
من فضلك اشرب.

819
00:51:55,683 --> 00:51:57,652
- اثنان من الويسكي من فضلك.

820
00:51:58,820 --> 00:52:01,656
(Fahda sniffing)

821
00:52:03,791 --> 00:52:05,425
- [Fahda] Please.

822
00:52:05,459 --> 00:52:06,460
- انا بخير.

823
00:52:06,493 --> 00:52:07,762
- ليس الكريستال.

824
00:52:07,795 --> 00:52:09,530
نصف خط K ، نصف خط فحم الكوك.

825
00:52:09,564 --> 00:52:10,497
خفيف جدا.

826
00:52:10,531 --> 00:52:11,633
من فضلك أنت ضيفي.

827
00:52:13,868 --> 00:52:14,769
ماذا؟

828
00:52:15,737 --> 00:52:17,471
لماذا تتسكع معه؟

829
00:52:17,505 --> 00:52:18,438
- [Camden] Fahda.

830
00:52:18,472 --> 00:52:19,473
- [Fahda] What happened?

831
00:52:19,507 --> 00:52:20,942
نحن في إجازة الربيع ، أليس كذلك؟

832
00:52:20,975 --> 00:52:23,343
لماذا تتسكع معه؟

833
00:52:23,377 --> 00:52:24,277
- ماذا تقصد؟

834
00:52:24,311 --> 00:52:25,847
- أعني ما أقول.

835
00:52:25,880 --> 00:52:28,148
هذا الرجل خاسر.

836
00:52:29,216 --> 00:52:30,918
أنت جميلة وطبيعية.

837
00:52:32,452 --> 00:52:34,287
لا تريد النساء لمسه.

838
00:52:34,321 --> 00:52:37,491
حتى أنني اشتريت له فتيات ، ولا يزال يدفعهن للرحيل.

839
00:52:37,525 --> 00:52:38,793
لم يكن لديه صديقة أبدًا.

840
00:52:38,826 --> 00:52:40,695
- أنا متأكد من أن هذا ليس صحيحًا.

841
00:52:40,728 --> 00:52:41,562
- باستثناء أدريان.

842
00:52:41,596 --> 00:52:43,263
- أليسون ، ألي.

843
00:52:43,296 --> 00:52:45,900
- نعم ، لقد كانت مجنونة ، بلا إهانة.

844
00:52:45,933 --> 00:52:47,735
كان ابن عمي يذهب إلى كلية الحقوق.

845
00:52:49,269 --> 00:52:50,738
التقى كامدن مع آلي في الفصل.

846
00:52:51,606 --> 00:52:54,441
كنت ستذهب إلى نيويورك معها.

847
00:52:55,409 --> 00:52:56,944
ماذا حدث؟

848
00:52:56,978 --> 00:52:57,945
- أنت تعرف.

849
00:52:59,246 --> 00:53:00,715
فقط ، فقط الحياة.

850
00:53:00,748 --> 00:53:01,949
- الحياة فقط.

851
00:53:01,983 --> 00:53:03,518
- لا أعلم.

852
00:53:03,551 --> 00:53:04,484
لا يهم.

853
00:53:04,519 --> 00:53:05,620
لم يكن الشعور موجودًا.

854
00:53:05,653 --> 00:53:07,855
- اللعنة عليك. أنت لا تفهم ذلك.

855
00:53:07,889 --> 00:53:09,222
انظر لحالك.

856
00:53:09,256 --> 00:53:10,390
- أعتقد أن هذا نبيل.

857
00:53:10,424 --> 00:53:12,860
أعتقد أنه مذهل ،

858
00:53:12,894 --> 00:53:14,294
اللعنة عليك.

859
00:53:15,630 --> 00:53:16,531
- تبا لي؟

860
00:53:17,464 --> 00:53:18,633
- [آنا] أجل.

861
00:53:20,835 --> 00:53:22,603
- هذا هو فكرة جيدة.

862
00:53:22,637 --> 00:53:24,237
هذه فكرة جيدة يا كامدن.

863
00:53:24,271 --> 00:53:25,707
أنت تمسك.

864
00:53:25,740 --> 00:53:27,742
أنت تذكرني بأمي.

865
00:53:27,775 --> 00:53:29,744
هذا أمر جيد جدا.

866
00:53:29,777 --> 00:53:30,745
جيد.

867
00:53:30,778 --> 00:53:33,447
الآن نذهب في مهمة.

868
00:53:33,480 --> 00:53:34,314
للإنتقام!

869
00:53:34,347 --> 00:53:35,348
- Fahda, no.

870
00:53:35,382 --> 00:53:36,884
- أوه ، لا ، كامدن يجب أن يرحل.

871
00:53:36,918 --> 00:53:38,285
إنها وظيفته.

872
00:53:38,318 --> 00:53:39,687
إنه ولي أمري.

873
00:53:41,556 --> 00:53:42,623
كان ذلك سيء.

874
00:53:42,657 --> 00:53:44,357
ليس من المفترض أن أقول ذلك.

875
00:53:44,391 --> 00:53:45,593
أنا آسف.

876
00:53:45,626 --> 00:53:47,461
لكننا نذهب الآن.

877
00:53:48,462 --> 00:53:50,531
- هل تريد الذهاب أم؟

878
00:53:50,565 --> 00:53:51,933
- إنها عطلة الربيع.

879
00:53:51,966 --> 00:53:53,634
هذا هو فكرة جيدة.

880
00:53:53,668 --> 00:53:56,003
أنت ، التقط صورة لنا. يأتي.

881
00:53:56,037 --> 00:53:58,606
- [متجرد] واحد ، اثنان ، ثلاثة.

882
00:54:04,444 --> 00:54:07,014
- كامدن ، هل تشعر أن هذا هو منزلك؟

883
00:54:09,083 --> 00:54:09,984
- لبعض الوقت.

884
00:54:11,351 --> 00:54:12,452
- ليست دائمة؟

885
00:54:13,487 --> 00:54:14,689
أين تريد أن تذهب؟

886
00:54:17,457 --> 00:54:19,292
- لدي فكرة.

887
00:54:19,326 --> 00:54:22,395
- أوه. هذا هو منزلك ، أقول لك.

888
00:54:26,333 --> 00:54:28,502
- حسنًا ، لا أحد يعرف ما سيأتي به الغد.

889
00:54:30,337 --> 00:54:31,038
- ماذا او ما؟

890
00:54:31,873 --> 00:54:34,542
- فقط ، يمكن أن يحدث أي شيء غدًا.

891
00:54:34,575 --> 00:54:36,409
أي شيء يمكن أن يكون صحيحا غدا.

892
00:54:37,879 --> 00:54:38,780
- الصحيح.

893
00:54:40,081 --> 00:54:42,683
عندما كنت طفلاً ، كنا نتعلم اللغة الإنجليزية

894
00:54:42,717 --> 00:54:43,985
في صباح يوم الجمعة.

895
00:54:44,952 --> 00:54:46,854
هذه عطلة نهاية الأسبوع لدينا ، لذلك تمتص.

896
00:54:48,623 --> 00:54:52,860
كل عام نحصل على مدرس جديد ، ولكن نفس الكتب.

897
00:54:54,427 --> 00:54:56,097
وفي بداية كل كتاب

898
00:54:56,130 --> 00:54:58,398
بغض النظر عن المستوى

899
00:54:58,431 --> 00:55:01,002
سيكون هناك دائمًا هذا المخطط على الغلاف الداخلي.

900
00:55:02,402 --> 00:55:04,705
10 كلمات موجودة فقط باللغة الإنجليزية.

901
00:55:07,141 --> 00:55:10,978
جبني ، مقايضة ، هيلبيلي.

902
00:55:11,012 --> 00:55:11,946
عدد قليل من الآخرين.

903
00:55:13,380 --> 00:55:15,448
لكن الثاني من الأسفل كان دائمًا ،

904
00:55:15,482 --> 00:55:18,786
أنا لا أنسى أبدا ، الصدفة.

905
00:55:20,087 --> 00:55:21,321
الصدفة.

906
00:55:22,455 --> 00:55:23,858
هذا خطأ.

907
00:55:23,891 --> 00:55:25,526
إنها ليست كلمة إنجليزية.

908
00:55:26,426 --> 00:55:30,397
الكلمة هي كلمة عربية ، (ser-end-ib).

909
00:55:31,799 --> 00:55:33,901
بل إنه مفهوم عربي أيضًا.

910
00:55:35,570 --> 00:55:38,139
تطور الأحداث الجيدة بالصدفة

911
00:55:38,172 --> 00:55:40,641
لاختيار الملوك.

912
00:55:42,910 --> 00:55:45,980
كل عام أقول لمعلمي هذا ،

913
00:55:46,013 --> 00:55:47,114
لتغيير هذا.

914
00:55:49,016 --> 00:55:52,019
كل عام بقيت هناك في الكتاب.

915
00:55:54,722 --> 00:55:57,024
إذن ، ماذا علمني هذا؟

916
00:55:58,526 --> 00:55:59,827
هاه؟

917
00:55:59,861 --> 00:56:00,761
ماذا؟

918
00:56:02,697 --> 00:56:04,866
- يجب عليك دائما السؤال.

919
00:56:04,899 --> 00:56:05,800
- ناه ، أيا كان.

920
00:56:09,804 --> 00:56:12,472
- أن الحقيقة غير ذات صلة.

921
00:56:12,506 --> 00:56:14,441
- نعم بالضبط.

922
00:56:16,177 --> 00:56:18,079
المهم هو من في السلطة.

923
00:56:19,780 --> 00:56:21,015
هذا هو موضوع الليلة.

924
00:56:22,016 --> 00:56:24,151
- ماذا نفعل؟ موسى؟

925
00:56:24,185 --> 00:56:26,087
- صاحب العمل أصيب بألم في قلبها ،

926
00:56:26,921 --> 00:56:28,890
لذلك سنقتل كلب المرأة.

927
00:56:28,923 --> 00:56:29,957
- ماذا او ما؟

928
00:56:29,991 --> 00:56:31,826
- مصغرة أجش سيبيريا.

929
00:56:32,727 --> 00:56:35,930
الكلبة تحب هذا الكلب ، لذا سنقتله.

930
00:56:35,963 --> 00:56:39,166
- لا ، دعنا ننام على هذا ونتحدث عنه في الصباح.

931
00:56:40,568 --> 00:56:43,571
يمكننا الذهاب إلى المكان الذي تفضله طوال الليل في كورياتاون.

932
00:56:44,906 --> 00:56:48,509
- لكننا هنا.

933
00:56:48,542 --> 00:56:49,510
أحضر لي رأسها.

934
00:56:53,080 --> 00:56:53,981
- سأعود لاحقا.

935
00:56:59,587 --> 00:57:01,789
يا رجل ، ما هذا اللعنة؟

936
00:57:01,822 --> 00:57:02,924
هناك أشياء معينة لا يمكنني القيام بها.

937
00:57:02,957 --> 00:57:04,592
هذه ليست مصر.

938
00:57:04,625 --> 00:57:05,860
هناك كاميرات في كل مكان.

939
00:57:05,893 --> 00:57:08,461
- استرخ ، استرخي ، إنه مجرد كلب.

940
00:57:08,495 --> 00:57:10,998
- موسى ، أقول لك ، هذا كثير بالنسبة لي.

941
00:57:11,032 --> 00:57:13,500
- أنت أكبر منه بقليل ، أليس كذلك؟

942
00:57:16,137 --> 00:57:18,739
أعني ، هذا شيء جيد بالنسبة لك.

943
00:57:21,142 --> 00:57:22,442
إنه معجب بك.

944
00:57:24,111 --> 00:57:27,014
(مرور السيارة)

945
00:57:29,617 --> 00:57:31,451
- هل تسمح لي؟

946
00:57:33,955 --> 00:57:35,122
- استمتع.

947
00:57:36,157 --> 00:57:37,224
إنه عاهرتي.

948
00:57:39,527 --> 00:57:41,562
أنا لطيف معه. لا تقلق.

949
00:57:43,297 --> 00:57:45,166
- لقد أوقفت سيارتك في شارع سكني

950
00:57:45,199 --> 00:57:46,667
مع لوحاتك الدبلوماسية.

951
00:57:46,701 --> 00:57:47,702
- لا مشاكل إذن.

952
00:57:54,008 --> 00:57:55,910
(إغلاق باب السيارة)

953
00:58:00,648 --> 00:58:02,216
عذرا ، لا توجد نساء هنا.

954
00:58:02,249 --> 00:58:03,150
- انها بخير.

955
00:58:04,852 --> 00:58:06,486
- حسنًا ، أنت المسؤول إذن.

956
00:58:07,755 --> 00:58:09,290
هناك في الطابق الثاني.

957
00:58:09,323 --> 00:58:11,025
كلب ينام على الشرفة.

958
00:58:11,058 --> 00:58:12,226
سأكون هناك. يذهب.

959
00:58:15,329 --> 00:58:16,797
- يمكنك الإنتظار هنا.

960
00:58:16,831 --> 00:58:18,966
- مهلا ، ما هو عملك؟

961
00:58:20,301 --> 00:58:22,003
- أنا مدرس.

962
00:58:22,036 --> 00:58:23,871
- لا حقا ما هو عملك؟

963
00:58:29,310 --> 00:58:31,312
- أبقيهم بعيدًا عن المشاكل.

964
00:58:31,345 --> 00:58:32,847
- وأنت تقتل الكلاب؟

965
00:58:33,781 --> 00:58:35,583
- سأقوم بعمل أفضل.

966
00:58:35,616 --> 00:58:39,286
إنه عمل أقل للآخرين ، لي غدًا.

967
00:58:39,320 --> 00:58:41,822
- هل تريد أن تفعل هذا؟

968
00:58:41,856 --> 00:58:43,891
- إنها ليست مكالمتي.

969
00:58:43,924 --> 00:58:45,693
- رقم.

970
00:58:45,726 --> 00:58:47,194
اسمع أيها اللعين.

971
00:58:47,228 --> 00:58:48,896
هذا ويست هوليود ، كاليفورنيا.

972
00:58:48,929 --> 00:58:50,931
هذا الرجل لا يقطع رأس أجش سخيف

973
00:58:50,965 --> 00:58:53,200
لك أو لرئيسك اللعين.

974
00:58:53,234 --> 00:58:55,770
- لا يمكن المغادرة بدون رأس الكلب.

975
00:58:55,803 --> 00:58:57,304
- أنت غبي سخيف.

976
00:58:57,338 --> 00:58:58,806
فقط أخبرها أن الكلب لم يكن بالخارج

977
00:58:58,839 --> 00:59:00,274
و ستعود غدا

978
00:59:00,307 --> 00:59:01,876
ثم اذهب بنفسك جثة كلب أو أيا كان

979
00:59:01,909 --> 00:59:02,910
من طبيب بيطري فوكين.

980
00:59:03,944 --> 00:59:08,315
(وحيد يتحدث بالعربية)

981
00:59:09,617 --> 00:59:11,085
- أنا لا أريد أن أؤذي أحدا.

982
00:59:12,053 --> 00:59:14,688
(كلب ينبح)

983
00:59:20,661 --> 00:59:23,330
- قل لفهدة شكرا لك على الحفلة الرائعة.

984
00:59:24,365 --> 00:59:27,334
شكرا لدعوتك.

985
00:59:27,368 --> 00:59:30,004
(كلب ينبح)

986
00:59:39,914 --> 00:59:42,883
(موسيقى بيانو ناعمة)

987
00:59:45,086 --> 00:59:46,787
أين تعتبر المنزل؟

988
00:59:49,323 --> 00:59:50,224
- ليس في أي مكان بعد.

989
00:59:52,426 --> 00:59:53,327
أنت؟

990
00:59:57,364 --> 01:00:01,102
- جدي كان يعيش في مزرعة نائية

991
01:00:01,135 --> 01:00:02,770
في جنوب إيطاليا.

992
01:00:04,872 --> 01:00:06,740
لم يتبق أحد هناك الآن.

993
01:00:07,942 --> 01:00:09,677
لا يمكن بيعها بسبب

994
01:00:12,346 --> 01:00:14,748
جميع العقارات في المنطقة شاغرة.

995
01:00:18,919 --> 01:00:21,622
كان هناك شتات بعد الحرب العالمية الثانية.

996
01:00:26,193 --> 01:00:28,963
ذهبت إلى هناك ذات مرة عندما كان عمري 14 عامًا.

997
01:00:31,432 --> 01:00:35,136
اعتقدت أنني سأنتهي دائمًا هناك في النهاية.

998
01:00:37,004 --> 01:00:39,273
- عندما أتخيل ذلك في ذهني ، أرى ،

999
01:00:42,476 --> 01:00:43,377
نهر

1000
01:00:45,246 --> 01:00:46,147
وبحيرة

1001
01:00:48,716 --> 01:00:49,717
ودرب.

1002
01:00:55,356 --> 01:00:56,390
لا أعرف لماذا قلت ذلك.

1003
01:00:56,423 --> 01:00:58,159
أعلم أنك لم تقل كان هناك.

1004
01:01:03,497 --> 01:01:05,866
- هل سبق لك أن نزفت على نهر بوتوماك؟

1005
01:01:09,003 --> 01:01:10,171
- رقم.

1006
01:01:10,204 --> 01:01:11,772
- هل أنت واثق؟

1007
01:01:11,805 --> 01:01:14,475
إنه نهر طويل جدًا ،

1008
01:01:14,509 --> 01:01:16,143
على طول الطريق إلى تشيسابيك.

1009
01:01:18,345 --> 01:01:19,313
- لماذا تسأل؟

1010
01:01:20,214 --> 01:01:23,083
- حيث ذهبت كان نهرًا حدوديًا.

1011
01:01:25,886 --> 01:01:27,788
فرجينيا من جهة وماريلاند من جهة أخرى.

1012
01:01:27,821 --> 01:01:30,457
الكثير من الجزر الصغيرة بجواره.

1013
01:01:30,491 --> 01:01:31,392
لا شئ؟

1014
01:01:32,893 --> 01:01:34,428
- لا ، لا أعلم.

1015
01:01:37,364 --> 01:01:39,099
كم عدد الجزر هناك؟

1016
01:01:39,133 --> 01:01:40,201
- جزيرة ميني ،

1017
01:01:41,135 --> 01:01:43,337
جزيرة وادس ، جزيرة تشاتوكوا.

1018
01:01:45,239 --> 01:01:47,074
لا أعرف ، ربما دزينة.

1019
01:01:48,943 --> 01:01:49,843
رقم؟

1020
01:01:55,049 --> 01:01:58,886
ذهبت إلى المدرسة هناك مرة واحدة لبضعة أشهر.

1021
01:02:17,404 --> 01:02:20,407
- ذهبت إلى المدرسة مرة واحدة لبضعة أشهر.

1022
01:02:20,441 --> 01:02:21,408
- لكن ليس هناك؟

1023
01:02:23,578 --> 01:02:25,079
- هناك فروع أخرى.

1024
01:02:27,014 --> 01:02:28,215
- ربما لا يوجد.

1025
01:02:28,249 --> 01:02:29,350
لا يهم.

1026
01:02:33,887 --> 01:02:36,890
- إذا كان الشيء يبدأ كشيء ويصبح شيئًا آخر؟

1027
01:02:40,961 --> 01:02:42,129
- انا ذاهب للتقاعد.

1028
01:02:43,531 --> 01:02:44,999
- [آنا] لماذا؟

1029
01:02:45,032 --> 01:02:45,933
- أنا استطيع.

1030
01:02:48,168 --> 01:02:49,069
أريد أن.

1031
01:02:55,476 --> 01:02:57,344
إذا غادرت غدًا ،

1032
01:03:00,481 --> 01:03:02,449
هل تاتين معي؟

1033
01:03:11,458 --> 01:03:12,560
- التحول لأعلى.

1034
01:03:22,002 --> 01:03:23,103
- لا يزال هنا؟

1035
01:03:25,072 --> 01:03:26,173
- لا يزال هنا.

1036
01:03:35,517 --> 01:03:38,485
(نقر وامض)

1037
01:03:46,927 --> 01:03:47,961
- [S] مرحبًا.

1038
01:03:50,497 --> 01:03:51,965
- أهلاً.

1039
01:03:51,999 --> 01:03:54,401
- هذا جيد. هذا جيد جدا.

1040
01:03:55,302 --> 01:03:57,871
نحن نراقب وقتك الميداني أيضًا.

1041
01:03:57,905 --> 01:04:00,575
لقد رحبوا بك في ، نعم؟

1042
01:04:02,510 --> 01:04:04,244
- بعض الشيء.

1043
01:04:04,278 --> 01:04:08,015
- حسنًا ، هذه أخبار جيدة جدًا لك ، آنا ،

1044
01:04:08,048 --> 01:04:10,618
وأعتقد أننا الآن مستعدون لنقدم لكم

1045
01:04:10,652 --> 01:04:13,887
بعض الأمان الحقيقي ، وأنا أعلم أن هذا ما تريده ،

1046
01:04:13,921 --> 01:04:15,322
وهذا ما أريده لك.

1047
01:04:15,356 --> 01:04:17,324
- إذا كنت لا تمانع ، فأنا أفضل من هذه النقطة فصاعدًا

1048
01:04:17,358 --> 01:04:19,059
أن تكون أكثر تحديدًا في ذلك.

1049
01:04:19,093 --> 01:04:20,662
- نعم بالطبع. لا يمكن اقبل المزيد.

1050
01:04:20,695 --> 01:04:22,996
لا ينبغي ترك هذه الأشياء للافتراضات.

1051
01:04:23,030 --> 01:04:27,334
حسنًا ، نرى فرصة حقيقية لك هنا ،

1052
01:04:27,368 --> 01:04:31,472
ونحن على استعداد لنقدم لكم في المقابل

1053
01:04:31,506 --> 01:04:34,341
250000 دولار نقدًا ،

1054
01:04:34,375 --> 01:04:37,144
الملكية الوحيدة لشقة في موسكو.

1055
01:04:37,177 --> 01:04:40,615
لا أعرف القيمة الدقيقة لذلك ، لكنه كبير.

1056
01:04:40,648 --> 01:04:45,052
ومعاش الضابط.

1057
01:04:45,085 --> 01:04:47,254
بأثر رجعي من سنواتك كشهادة عدم ممانعة.

1058
01:04:48,656 --> 01:04:50,157
- شكرًا لك.

1059
01:04:50,190 --> 01:04:53,927
هذا أه أكرم مني أه.

1060
01:04:58,499 --> 01:05:00,100
ما هي مدة العمل؟

1061
01:05:00,134 --> 01:05:03,937
- حسنًا ، يمكن أن تكون قصيرة مثل يوم أو بضعة أسابيع.

1062
01:05:03,971 --> 01:05:06,373
يقوم جيمس بصياغة اللوجيستيات.

1063
01:05:06,407 --> 01:05:08,409
- وما هي المخاطر؟

1064
01:05:08,442 --> 01:05:12,980
- حسنًا ، هناك مخاطر على أي شيء ، كما تعلم.

1065
01:05:13,013 --> 01:05:15,048
قد يكون هناك القليل جدا ،

1066
01:05:15,082 --> 01:05:17,184
ولكن هناك مخاوف من أنك قد تضطر إلى ذلك

1067
01:05:17,217 --> 01:05:19,621
البقاء خارج البلاد بعد ذلك.

1068
01:05:19,654 --> 01:05:21,188
- إلى متى؟

1069
01:05:21,221 --> 01:05:22,956
- إيه ، يمكن أن يبقى إلى الأبد.

1070
01:05:22,990 --> 01:05:25,492
أعني ، لا نعرف في هذه المرحلة.

1071
01:05:25,527 --> 01:05:28,362
انه سهل. إنها مجرد مخاطرة.

1072
01:05:28,395 --> 01:05:30,464
على غرار دانيلز.

1073
01:05:30,497 --> 01:05:34,001
لذلك ، سوف يملأك جيمس بكل التفاصيل.

1074
01:05:35,235 --> 01:05:37,037
كان هذا يومًا جيدًا لك ، آنا.

1075
01:05:38,238 --> 01:05:39,239
لا تنسى ذلك.

1076
01:05:39,273 --> 01:05:40,708
يجب أن تشعر بالرضا.

1077
01:05:40,742 --> 01:05:42,309
شعور جيد ، حسنا؟

1078
01:05:43,678 --> 01:05:45,179
الماضي هو الماضي.

1079
01:05:46,447 --> 01:05:47,715
- تعال ، كل شيئاً.

1080
01:05:47,749 --> 01:05:49,216
من المفترض أن يكون احتفال.

1081
01:05:51,553 --> 01:05:52,720
يا يسوع ، حسناً.

1082
01:05:52,754 --> 01:05:54,656
حسنًا ، أنا سعيد لأنني أكلت.

1083
01:05:54,689 --> 01:05:57,124
تطلب الطعام ثم تبدأ في الحديث

1084
01:05:57,157 --> 01:05:58,192
وهناك أسئلة وكل شيء.

1085
01:05:58,225 --> 01:05:59,126
الطعام يبرد.

1086
01:05:59,159 --> 01:06:00,060
أنا أكره ذلك.

1087
01:06:04,064 --> 01:06:04,965
على أي حال.

1088
01:06:09,303 --> 01:06:10,304
لا تفتحه هنا.

1089
01:06:12,072 --> 01:06:15,242
يوجد بالداخل ثلاث قوارير وفرشاة من مادة البولي يوريثين.

1090
01:06:16,143 --> 01:06:18,145
السائل أساسه اللاتكس.

1091
01:06:18,178 --> 01:06:20,380
استخدم الفرشاة لتغطية يديك جيدًا

1092
01:06:20,414 --> 01:06:22,349
قبل التعامل مع القوارير.

1093
01:06:22,382 --> 01:06:25,219
سأفعل ذلك ربما ثلاث أو أربع مرات.

1094
01:06:25,252 --> 01:06:28,355
يجف بشكل واضح ، إنه غير لامع ، من الصعب جدًا رؤيته.

1095
01:06:28,388 --> 01:06:29,323
الآخرون هم VX.

1096
01:06:29,356 --> 01:06:30,592
هل تعرف ما هذا؟

1097
01:06:30,625 --> 01:06:32,226
- نعم.

1098
01:06:32,259 --> 01:06:35,095
- حسنًا ، خذ إحدى قوارير VX.

1099
01:06:35,128 --> 01:06:36,463
لقد وضعت أحد شعر كامدن بالداخل

1100
01:06:36,497 --> 01:06:38,700
ثم تخفيه في شقته.

1101
01:06:38,733 --> 01:06:40,367
أنت تعلق على القارورة الأخرى.

1102
01:06:40,400 --> 01:06:42,570
ثم فيما بعد عندما تكون مع الأميرة ،

1103
01:06:42,604 --> 01:06:45,339
يفضل عندما تكون محتفلة أو شيء من هذا القبيل ،

1104
01:06:45,372 --> 01:06:48,676
تقوم بتغطية يديك ثم تفركهما

1105
01:06:48,710 --> 01:06:52,145
هنا تحت الجزء اللحمي الناعم من الإبطين.

1106
01:06:52,179 --> 01:06:53,581
أنت لا تصافح فقط ،

1107
01:06:53,615 --> 01:06:56,450
لأن الجلد هنا سميك جدًا ، لن يعمل.

1108
01:06:58,853 --> 01:07:00,487
- والهدف هو؟

1109
01:07:00,522 --> 01:07:01,756
- إنه قتلها ، نعم.

1110
01:07:06,393 --> 01:07:08,428
- كيف يشبه هذا دانيلز؟

1111
01:07:08,462 --> 01:07:11,365
- آنا ، يجب أن تعرف من هذه النقطة.

1112
01:07:12,800 --> 01:07:15,737
في الجيش ، لا يمكن للجندي المجند أن يصبح أبدًا

1113
01:07:15,770 --> 01:07:18,773
ضابط آمر ، ولا يتعلق الأمر بالاستخبارات.

1114
01:07:20,340 --> 01:07:21,776
يتعلق الأمر بالتعاطف.

1115
01:07:22,877 --> 01:07:26,480
الضابط لا يمكن أبدا أن يفهم تماما المحاكمات

1116
01:07:26,514 --> 01:07:29,449
التي تفرضها أوامره على مرؤوسيه ،

1117
01:07:29,483 --> 01:07:31,351
أو لن يكون قادرًا على إعطائهم.

1118
01:07:32,754 --> 01:07:34,556
- إذن نحن قتلنا دانيلز؟

1119
01:07:37,391 --> 01:07:39,561
- كما تعلم ، أعتقد أنك تشعر بالذنب الشديد ،

1120
01:07:39,594 --> 01:07:41,663
ولا أعتقد حقًا أن لديك سببًا لذلك.

1121
01:07:41,696 --> 01:07:42,597
- الصحيح.

1122
01:07:49,503 --> 01:07:50,738
ماذا لو لم أفعل؟

1123
01:07:52,472 --> 01:07:53,440
إذا تقاعدت الآن؟

1124
01:07:55,375 --> 01:07:56,678
- لا تستهين بالقوة

1125
01:07:56,711 --> 01:07:58,513
نبوءة تحقق ذاتها.

1126
01:08:06,788 --> 01:08:08,756
- تذكر عندما جندتني لأول مرة؟

1127
01:08:11,224 --> 01:08:12,359
- نعم.

1128
01:08:12,392 --> 01:08:13,327
أفتقد بكين.

1129
01:08:13,360 --> 01:08:14,729
الطريقة التي اعتادت أن تكون عليها.

1130
01:08:16,764 --> 01:08:18,398
- قراصنة.

1131
01:08:18,432 --> 01:08:19,801
- قراصنة ولصوص.

1132
01:08:21,435 --> 01:08:23,303
- عندما يتم تجنيدك ، هناك

1133
01:08:25,305 --> 01:08:27,609
هناك لحظة وجيزة عندما تسأل نفسك

1134
01:08:29,443 --> 01:08:30,377
هل هذا حقيقي؟

1135
01:08:33,815 --> 01:08:34,716
هل أنت وكالة المخابرات المركزية؟

1136
01:08:37,819 --> 01:08:39,453
أعني ، أنت فقط تقول ذلك.

1137
01:08:40,922 --> 01:08:43,524
- هل كان ذلك مهمًا؟

1138
01:08:43,558 --> 01:08:45,860
- أعتقد أن ما يهم هو أنك ،

1139
01:08:45,893 --> 01:08:49,396
أنت في مكان كهذا ولم تتحدث بسرعة ،

1140
01:08:49,429 --> 01:08:52,734
لم تتحدث الإنجليزية بسرعة مع أي شخص

1141
01:08:52,767 --> 01:08:57,772
في غضون 10 أشهر وتشعر به في معدتك ، هل تعلم؟

1142
01:08:59,439 --> 01:09:04,177
وبعد ذلك تقابل أميركيًا آخر وأنت مثل ، واو.

1143
01:09:04,211 --> 01:09:06,146
أنت تعرف ما هو شراب البيض.

1144
01:09:09,349 --> 01:09:12,219
وهذا غبي ، أعلم ،

1145
01:09:12,887 --> 01:09:15,455
لكن سند مضمون.

1146
01:09:17,424 --> 01:09:19,459
- [جيمس] كنت صديقًا جيدًا.

1147
01:09:19,493 --> 01:09:23,497
- من المستفيد إذا مات ملك سعودي على أرضنا؟

1148
01:09:23,531 --> 01:09:25,499
- لا تفعل ذلك ، حسنا؟

1149
01:09:25,533 --> 01:09:26,868
لن تدوم. لا احد يستطيع.

1150
01:09:26,901 --> 01:09:31,204
- وإذا رفضت مع كامدن الشعر؟

1151
01:09:31,939 --> 01:09:34,241
- انظر ، هذه أفضل لقطة لك لا تعيش

1152
01:09:34,274 --> 01:09:35,943
باقي عمرك مختبئ اتفقنا؟

1153
01:09:35,977 --> 01:09:39,681
يمكنك بيع تلك الشقة مقابل 2 دولار ، ربما 2.5 مليون دولار.

1154
01:09:40,581 --> 01:09:42,382
هذه هي مظلتك الذهبية ، حبيبتي.

1155
01:09:42,416 --> 01:09:43,316
ألا ترى؟

1156
01:09:46,521 --> 01:09:47,421
- وأنت لا تريد أن تسقط من طائرة

1157
01:09:47,454 --> 01:09:48,488
بدون مظلة.

1158
01:09:52,560 --> 01:09:54,361
- الحب ليس شيئًا حقيقيًا.

1159
01:09:58,933 --> 01:10:01,969
هناك بقاء ، والعكس صحيح.

1160
01:10:05,540 --> 01:10:07,441
لا تكن غبيًا ، آنا.

1161
01:10:11,879 --> 01:10:13,313
- أنت على حق.

1162
01:10:15,449 --> 01:10:18,686
(موسيقى درامية متوترة)

1163
01:10:21,321 --> 01:10:23,558
- [جورج] لدي تقرير.

1164
01:10:23,591 --> 01:10:26,961
إنه خاص في الوقت الحالي ، لكنه لا يمكنه البقاء على هذا النحو.

1165
01:10:26,994 --> 01:10:29,429
من المحتمل أنها معك.

1166
01:10:29,463 --> 01:10:31,032
- [كامدن] عداد أم محلي؟

1167
01:10:31,065 --> 01:10:32,700
- أنا لست معين.

1168
01:10:33,968 --> 01:10:35,870
هل عاشت في السعودية من قبل؟

1169
01:10:35,903 --> 01:10:37,471
أنا مجرد تخمين.

1170
01:10:37,505 --> 01:10:38,438
- لا أعرف.

1171
01:10:38,472 --> 01:10:39,874
هل يمكن أن تكون صينية؟

1172
01:10:40,742 --> 01:10:41,642
- ربما.

1173
01:10:42,610 --> 01:10:44,645
أو روسي أو شركة.

1174
01:10:50,585 --> 01:10:53,621
الشهر الماضي مهندس أمريكي اسمه روجر دانيلز

1175
01:10:53,654 --> 01:10:55,489
جاء إلى قنصليتنا في جدة.

1176
01:10:56,724 --> 01:10:58,826
قال إنه كان جزءًا من خلية وكالة المخابرات المركزية هناك

1177
01:10:58,860 --> 01:11:00,494
على مدى السنوات الـ 13 الماضية ،

1178
01:11:02,362 --> 01:11:04,766
وأن ستة من أعضاء الخلية هناك

1179
01:11:05,967 --> 01:11:07,802
تم إخمادها من قبل عملاء روس.

1180
01:11:09,971 --> 01:11:13,340
ليس هناك أي احتمال أن يكون قد عمل معنا من قبل ،

1181
01:11:13,373 --> 01:11:15,076
أو حتى لمقاول.

1182
01:11:15,109 --> 01:11:16,343
- هناك الكثير من الناس.

1183
01:11:16,376 --> 01:11:17,945
- رقم.

1184
01:11:17,979 --> 01:11:20,748
كان فهمه التنظيمي بعيدًا جدًا ، والطريقة التي تم دفعها له ،

1185
01:11:20,782 --> 01:11:21,949
بنك خاضع للعقوبات.

1186
01:11:22,917 --> 01:11:25,686
أول من يخرج في زنزانتهم.

1187
01:11:27,855 --> 01:11:29,557
في الواقع ، لقد فعلناها.

1188
01:11:29,590 --> 01:11:31,926
كانت HP موسكو كنا نعمل على قلبها.

1189
01:11:32,994 --> 01:11:35,062
لقد أهمل رجلنا وأبلغته.

1190
01:11:35,096 --> 01:11:36,798
نحن مارس الجنس.

1191
01:11:36,831 --> 01:11:38,566
نعتقد أعضاء الخلية الخمسة الآخرين

1192
01:11:38,599 --> 01:11:41,569
قُتلوا على أيديهم لمنع الانشقاقات.

1193
01:11:45,039 --> 01:11:49,376
لم نكن نعرف هذا عندما دخل ، لذلك قطعناه.

1194
01:11:49,409 --> 01:11:50,645
لقد قتلوه أيضًا.

1195
01:11:52,613 --> 01:11:56,483
كان متجهًا إلى هنا ، لا يزال يعتقد أنه واحد منا.

1196
01:11:58,085 --> 01:12:00,755
- إذن لم يكن يعرف حتى لمن يعمل؟

1197
01:12:01,889 --> 01:12:02,790
- رقم.

1198
01:12:06,426 --> 01:12:09,429
لقد مر وقت طويل منذ أن رأينا شيئًا كهذا.

1199
01:12:11,866 --> 01:12:13,801
كانت هناك امرأة ثانية في المجموعة.

1200
01:12:15,102 --> 01:12:16,904
نعتقد أنها لا تزال على قيد الحياة.

1201
01:12:18,806 --> 01:12:20,373
- وهذه آنا؟

1202
01:12:20,407 --> 01:12:21,909
- يجب أن ترى التقارير لتعرف على وجه اليقين ،

1203
01:12:21,943 --> 01:12:24,145
لكنه درس مع آنا في بكين

1204
01:12:24,178 --> 01:12:27,114
في نفس الجامعة في نفس الوقت.

1205
01:12:27,148 --> 01:12:28,983
كانا هما الوحيدان الناطقان باللغة الإنجليزية

1206
01:12:29,016 --> 01:12:31,451
في البرنامج ، لذلك من المحتمل وجود سند.

1207
01:12:33,554 --> 01:12:35,723
سآخذ لتسجيله في كلتا الحالتين.

1208
01:12:35,756 --> 01:12:36,657
- أنا أعرف.

1209
01:12:37,725 --> 01:12:40,862
- على أي حال ، لقد طلب ولي العهد مساعدتكم.

1210
01:12:42,630 --> 01:12:44,497
- تقصد توم لديه؟

1211
01:12:44,532 --> 01:12:45,600
- لا ، محمد بن سلمان فعل.

1212
01:12:47,902 --> 01:12:50,071
لديه مشكلة مع صحفي.

1213
01:12:50,104 --> 01:12:52,506
إنه شخصي. هناك اتصال عائلي.

1214
01:12:52,540 --> 01:12:54,575
وهو يعتقد أنك جيد مع العائلة.

1215
01:12:54,609 --> 01:12:56,644
أيضا ، الرجل لديه أطفال أمريكيون.

1216
01:12:57,545 --> 01:12:59,513
يريدك أن تتوسط في مفاوضات.

1217
01:13:00,848 --> 01:13:01,816
إنه إطراء.

1218
01:13:04,719 --> 01:13:09,422
إذا قمت بذلك ، فلن تواجه الوكالة مشكلة في مغادرتك.

1219
01:13:09,456 --> 01:13:10,490
هذا من توم.

1220
01:13:13,628 --> 01:13:14,695
- كيف يمكنني ان اتأكد؟

1221
01:13:16,530 --> 01:13:18,065
- لقد أخبرتك للتو أنها من توم.

1222
01:13:19,033 --> 01:13:20,835
- لا ، أعني الفتاة.

1223
01:13:22,770 --> 01:13:24,105
قد أحبها.

1224
01:13:26,173 --> 01:13:27,642
- بحق الجحيم.

1225
01:13:31,679 --> 01:13:33,014
لا أعلم.

1226
01:13:33,047 --> 01:13:35,616
تم القبض عليك وهو يفعل شيئًا فظيعًا.

1227
01:13:35,650 --> 01:13:38,185
إنها تتمسك بالجوار ، ثم ستعرف أنه ليس متبادلاً.

1228
01:13:39,987 --> 01:13:41,956
ستعرف أنك مجرد وظيفة.

1229
01:13:41,989 --> 01:13:42,857
- يا! ماذا لو لم أفعل ذلك؟

1230
01:13:49,797 --> 01:13:51,098
- أنت مجرد مقاول.

1231
01:13:55,836 --> 01:13:59,006
(موسيقى درامية ناعمة)

1232
01:14:26,667 --> 01:14:27,768
- [كامدن] مرحبًا.

1233
01:14:27,802 --> 01:14:28,836
- [آنا] مرحباً.

1234
01:14:32,606 --> 01:14:34,742
(تم رفع صوت الموسيقى)

1235
01:14:40,614 --> 01:14:41,849
- هل هذا حقيقي؟

1236
01:14:45,820 --> 01:14:46,721
- نعم.

1237
01:15:25,359 --> 01:15:29,163
- [كامدن] أود أن تأتي معي.

1238
01:15:29,196 --> 01:15:30,097
- متي؟

1239
01:15:34,268 --> 01:15:35,770
- أسبوع أو أسبوعين.

1240
01:15:37,838 --> 01:15:39,073
هناك بحيرة.

1241
01:15:44,211 --> 01:15:46,614
إنها أكثر من مجرد بركة ، لكن.

1242
01:15:48,182 --> 01:15:50,084
- أنا متأكد من أنه رائع.

1243
01:15:53,254 --> 01:15:55,289
- هل ستأتي معي؟

1244
01:16:18,279 --> 01:16:21,248
(موسيقى موالفة ناعمة)

1245
01:17:06,861 --> 01:17:08,395
لك كل الحق؟

1246
01:17:08,429 --> 01:17:09,330
- نعم.

1247
01:17:17,004 --> 01:17:20,841
(موسيقى درامية مشوقة)

1248
01:18:30,077 --> 01:18:32,846
(المياه الجارية)

1249
01:18:37,351 --> 01:18:40,120
(آنا الزفير)

1250
01:18:43,457 --> 01:18:47,261
(موسيقى درامية مشوقة)

1251
01:18:58,472 --> 01:19:00,474
- ماذا تفعل؟

1252
01:19:00,508 --> 01:19:02,009
- لا يمكننا رؤية بعضنا البعض بعد الآن.

1253
01:19:02,042 --> 01:19:04,945
إنه فقط ، هذا غير ممكن.

1254
01:19:04,979 --> 01:19:07,147
- لأن هذا ليس حقيقيا؟

1255
01:19:08,015 --> 01:19:10,518
- لا ، أنا لست منجذبة إليك.

1256
01:19:11,819 --> 01:19:13,254
- هل نحن نفس الشيء؟

1257
01:19:14,355 --> 01:19:16,524
- إنها فقط ليست متبادلة.

1258
01:19:16,558 --> 01:19:18,292
هذا كل شئ!

1259
01:19:18,325 --> 01:19:19,860
(رنين الهاتف)

1260
01:19:19,893 --> 01:19:22,162
أنا آسف ، أنا حقًا.

1261
01:19:22,196 --> 01:19:23,097
(رنين الهاتف)

1262
01:19:27,001 --> 01:19:29,403
(رنين الهاتف)

1263
01:19:32,206 --> 01:19:34,842
(رنين الهاتف)

1264
01:19:37,111 --> 01:19:39,547
(رنين الهاتف)

1265
01:19:41,415 --> 01:19:42,316
- مرحبًا؟

1266
01:19:46,453 --> 01:19:47,955
ساعة ونصف.

1267
01:19:49,890 --> 01:19:51,058
سأكون هناك.

1268
01:19:53,460 --> 01:19:56,163
- [آنا] يتطلب الأمر شخصين.

1269
01:19:56,196 --> 01:19:58,198
وبعد ذلك أنت فقط.

1270
01:20:00,234 --> 01:20:03,070
كانت حياتي في الغالب عبارة عن خيال.

1271
01:20:05,272 --> 01:20:09,276
أعتقد أن بعض الناس مقدر لهم أن يفعلوا ذلك بمفردهم.

1272
01:20:13,113 --> 01:20:16,283
(موسيقى درامية ناعمة)

1273
01:20:35,269 --> 01:20:37,204
- [الإخبارية] انخفضت أسعار النفط بأكثر من 10٪ ،

1274
01:20:37,237 --> 01:20:38,906
حتى بعد أن قررت أوبك-

1275
01:20:38,939 --> 01:20:41,141
- [ملكي سعودي] شكرا لقدومك متأخرا جدا.

1276
01:20:41,175 --> 01:20:43,444
- كل ما يمكننا القيام به.

1277
01:20:43,477 --> 01:20:45,946
- يوجد ابن عم في عائلتي.

1278
01:20:45,979 --> 01:20:47,481
يعيش أطفاله في سان دييغو.

1279
01:20:49,950 --> 01:20:51,553
لقد أبلى بلاءً حسنًا في مجال الأعمال ،

1280
01:20:52,520 --> 01:20:54,556
الأمر الذي جعله مندفعًا جدًا.

1281
01:20:57,291 --> 01:21:01,362
والآن يعتبر نفسه صحفيًا.

1282
01:21:01,395 --> 01:21:04,898
عن غير قصد ، يستمر في إلحاق الأذى الكبير بأخي.

1283
01:21:07,267 --> 01:21:10,904
أود أن يعمل معنا. يفهم؟

1284
01:21:11,573 --> 01:21:12,473
- أفعل.

1285
01:21:14,975 --> 01:21:16,243
- نعم ، أعتقد أنك تفعل.

1286
01:21:19,146 --> 01:21:21,048
هل زرت المملكة يا كامدن؟

1287
01:21:25,553 --> 01:21:27,287
- لا. يوما ما.

1288
01:21:29,189 --> 01:21:30,324
- [ملكي سعودي] أليس كذلك؟

1289
01:21:33,728 --> 01:21:34,629
- هذا أنا.

1290
01:21:38,465 --> 01:21:40,200
- هذه المرأة ، أعرفها.

1291
01:21:41,569 --> 01:21:44,004
إنها صديقة مع ابن عمها هذا.

1292
01:21:44,037 --> 01:21:45,607
تعيش في جدة.

1293
01:21:47,709 --> 01:21:50,477
- إنها تشبه شخص آخر.

1294
01:21:50,512 --> 01:21:52,547
كانت تلك مجرد فتاة من الملهى.

1295
01:21:52,580 --> 01:21:54,616
سأبحث في الأمر ، لكن لا داعي للقلق.

1296
01:21:54,649 --> 01:21:57,451
أنا متأكد من أنه مجرد وجه مشترك.

1297
01:22:03,691 --> 01:22:05,660
- الوقت متاخر. تعال الى هنا.

1298
01:22:07,762 --> 01:22:10,665
(همهمة المرور)

1299
01:22:14,501 --> 01:22:17,504
(رنين الهاتف)

1300
01:22:17,539 --> 01:22:20,274
- [تسجيل الهاتف] عند النغمة ، يرجى تسجيل رسالتك الصوتية.

1301
01:22:20,307 --> 01:22:21,743
عندما تنتهي من التسجيل ،

1302
01:22:21,776 --> 01:22:25,680
يمكنك إنهاء المكالمة أو الضغط على الجنيه لمزيد من الخيارات.

1303
01:22:27,281 --> 01:22:31,118
(موسيقى درامية مشوقة)

1304
01:22:49,637 --> 01:22:52,406
(دق الباب)

1305
01:22:57,745 --> 01:23:00,515
(قعقعة عربة)

1306
01:23:04,719 --> 01:23:08,556
(موسيقى درامية مشوقة)

1307
01:23:33,548 --> 01:23:35,048
- [كامدن] آنا؟

1308
01:23:35,717 --> 01:23:39,521
(موسيقى درامية مشوقة)

1309
01:23:42,757 --> 01:23:45,459
(صوت الحركة)

1310
01:23:45,492 --> 01:23:47,127
آنا؟

1311
01:23:47,160 --> 01:23:49,797
(صفارات الإنذار)

1312
01:23:59,607 --> 01:24:03,410
(موسيقى درامية مشوقة)

1313
01:24:15,188 --> 01:24:18,058
(موسيقى الروك الصاخبة)

1314
01:24:22,162 --> 01:24:25,800
(موسيقى درامية مشوقة)

1315
01:24:33,173 --> 01:24:36,109
(هدير حركة المرور)

1316
01:24:41,214 --> 01:24:44,852
(موسيقى درامية مشوقة)

1317
01:24:49,356 --> 01:24:54,394
(كامدن وكاشير يتحدثان باللغة الإسبانية)

1318
01:24:57,397 --> 01:25:01,234
(موسيقى درامية مشوقة)

1319
01:25:46,614 --> 01:25:47,849
- كانت وظيفة.

1320
01:25:52,687 --> 01:25:54,321
- [كامدن] أعرف.

1321
01:26:00,460 --> 01:26:02,295
- لم يكن لدي أي شيء لأفعله ، أم ،

1322
01:26:06,668 --> 01:26:09,169
لأتطلع إلى الابتعاد عن وظيفتي.

1323
01:26:12,774 --> 01:26:13,775
لكنني تركت وظيفتي.

1324
01:26:15,610 --> 01:26:16,611
هذا ما تركته.

1325
01:26:19,814 --> 01:26:21,949
ولا أريدك أن تتذكر خلاف ذلك.

1326
01:26:23,383 --> 01:26:25,452
- لا يزال بإمكانك القدوم معي.

1327
01:26:25,485 --> 01:26:26,386
- لا أستطيع ، رغم ذلك.

1328
01:26:28,823 --> 01:26:29,824
أتمنى لو أستطيع.

1329
01:26:32,694 --> 01:26:33,761
أحتاج أن أكون هنا.

1330
01:26:35,663 --> 01:26:36,864
- ما الذي تفعله هنا؟

1331
01:26:43,871 --> 01:26:44,906
- في انتظار الموت.

1332
01:26:47,374 --> 01:26:50,444
(كامدن يسخر)

1333
01:26:50,477 --> 01:26:51,679
- هل هذا خيار؟

1334
01:26:51,713 --> 01:26:52,613
- نعم.

1335
01:26:54,615 --> 01:26:56,383
اختيار تم بالفعل.

1336
01:27:08,830 --> 01:27:10,565
أتمنى لو التقينا هكذا.

1337
01:27:12,734 --> 01:27:13,634
في حانة.

1338
01:27:18,305 --> 01:27:19,874
وبعد ذلك كنت سأفعل ...

1339
01:27:22,076 --> 01:27:25,913
كنت سأعرف أن هناك شيئًا آخر.

1340
01:27:31,819 --> 01:27:33,386
يجب عليك المغادرة.

1341
01:27:37,658 --> 01:27:40,427
- إذا كان بإمكاني الذهاب اليوم ، الآن ،

1342
01:27:41,428 --> 01:27:42,329
إلى المزرعة،

1343
01:27:43,965 --> 01:27:44,866
هل علي أن؟

1344
01:27:44,899 --> 01:27:47,535
- نعم. اذهب الآن.

1345
01:27:52,874 --> 01:27:56,544
- لا أحد يعرف عنها ، أين هي.

1346
01:27:58,513 --> 01:28:01,048
لقد احتفظت به بعيدًا عن الكتب منذ البداية.

1347
01:28:01,082 --> 01:28:03,350
إنه من وقت مختلف هناك.

1348
01:28:03,383 --> 01:28:04,652
إنه خارج كل هذا.

1349
01:28:07,454 --> 01:28:08,523
يمكننا الذهاب معا.

1350
01:28:16,931 --> 01:28:18,566
- [آنا] لا أستطيع السفر.

1351
01:28:18,599 --> 01:28:20,467
أنا متأكد من هوياتي ، لقد أغلقوها جميعًا.

1352
01:28:20,500 --> 01:28:21,401
- أعرف رجلاً يفعل ذلك.

1353
01:28:21,434 --> 01:28:22,537
هو مدين لي معروفا.

1354
01:28:24,371 --> 01:28:25,506
- [آنا] لا تفعل. لا.

1355
01:28:26,774 --> 01:28:27,708
لا تفعل هذا.

1356
01:28:28,709 --> 01:28:29,844
لقد اتخذت هذا الاختيار.

1357
01:28:31,813 --> 01:28:34,314
- أنا أسأل لأن هذا ما أريده.

1358
01:28:35,716 --> 01:28:38,719
لا يهم ما تعرفه أو ما لا تعرفه.

1359
01:28:38,753 --> 01:28:39,720
- لم أكن.

1360
01:28:40,855 --> 01:28:42,422
لم أكن.

1361
01:28:42,455 --> 01:28:45,693
- لا يهم ما كنت تعرفه.

1362
01:28:45,726 --> 01:28:49,496
يتعلق الأمر بما تفعله الآن.

1363
01:28:49,530 --> 01:28:51,766
(صوت شخص يدخل)

1364
01:29:02,944 --> 01:29:06,013
- سيأتي رجل إلى هنا ،

1365
01:29:06,047 --> 01:29:07,715
وسيطلب مني المغادرة معه

1366
01:29:07,748 --> 01:29:10,383
وسأغادر معه.

1367
01:29:12,820 --> 01:29:17,959
قف واذهب الآن

1368
01:29:17,992 --> 01:29:20,862
أو سيأخذك أيضًا. - تعال معي.

1369
01:29:20,895 --> 01:29:22,630
انا اريد ان تكون معي.

1370
01:29:22,663 --> 01:29:26,834
لا يمكنني إجبارك على ذلك ، لكن إذا كان الأمر متبادلاً ، يمكنك ذلك.

1371
01:29:27,969 --> 01:29:31,138
(موسيقى درامية ناعمة)

1372
01:29:37,979 --> 01:29:40,681
(آنا تنهد)

1373
01:29:50,191 --> 01:29:53,127
(صوت الإنذار)

1374
01:29:53,160 --> 01:29:54,896
- آنا! قف!

1375
01:29:54,929 --> 01:29:56,530
آنا! (صفارات الإنذار)

1376
01:29:56,564 --> 01:29:57,464
يذهب.

1377
01:29:58,165 --> 01:30:00,735
(إطلاق نار)

1378
01:30:11,112 --> 01:30:13,948
(صفارات الإنذار)

1379
01:30:15,249 --> 01:30:17,585
(خطى قفز)

1380
01:30:29,697 --> 01:30:31,832
(قطار مترو الانفاق صفير)

1381
01:30:35,102 --> 01:30:38,072
- [المذيع] قطار الخط الأحمر لشمال هوليوود.

1382
01:30:38,105 --> 01:30:40,741
قطار الخط الأحمر إلى شمال هوليوود.

1383
01:30:44,011 --> 01:30:47,447
(صوت إنذارات الباب)

1384
01:30:49,650 --> 01:30:52,820
(موسيقى درامية ناعمة)

1385
01:31:51,679 --> 01:31:54,982
- [المذيع] وصل الآن سيفيك سنتر ، محطة جراند بارك.

1386
01:31:55,016 --> 01:31:59,086
اخرج من هنا إلى مركز مدينة لوس انجلس ، LA County Superior Courts

1387
01:31:59,120 --> 01:32:01,856
وقاعة الإدارة ، مركز الموسيقى ،

1388
01:32:01,889 --> 01:32:04,125
قاعة ديزني وكاتدرائية لوس أنجلوس.

1389
01:32:07,962 --> 01:32:10,731
(تفتح الأبواب)

1390
01:32:11,966 --> 01:32:15,136
(موسيقى درامية ناعمة)

1391
01:32:21,976 --> 01:32:23,878
- عليك أن تكون بخير.

1392
01:32:29,150 --> 01:32:32,019
(نقر الكاميرا)

1393
01:32:38,259 --> 01:32:41,729
سيقلع بدونك ، في كلتا الحالتين.

1394
01:32:41,762 --> 01:32:42,663
- أنت متأكد؟

1395
01:32:45,733 --> 01:32:46,634
- سوف أتأكد.

1396
01:32:48,836 --> 01:32:50,938
- [كامدن] سيتم توصيله إليك بحلول الأسبوع المقبل.

1397
01:32:52,940 --> 01:32:53,841
- حسنا.

1398
01:32:57,144 --> 01:33:00,614
من الأفضل أن ألعب هذا وكأنني لا أعرف شيئًا.

1399
01:33:00,648 --> 01:33:03,217
(دقات الساعة)

1400
01:33:05,219 --> 01:33:06,153
- شكرا جورج.

1401
01:33:18,666 --> 01:33:19,366
انظر من خلاله.

1402
01:33:23,370 --> 01:33:25,606
ستقلنا سيارة في الساعة 4:00 صباحًا ،

1403
01:33:27,074 --> 01:33:28,809
أوصلنا إلى مطار فان نويس.

1404
01:33:29,844 --> 01:33:32,246
رحلة مستأجرة ستأخذنا إلى سان فرانسيسكو.

1405
01:33:32,279 --> 01:33:33,981
لقد استخدمته من قبل.

1406
01:33:35,149 --> 01:33:37,885
علينا أخذ رحلة تجارية من مطار سان فرانسيسكو الدولي إلى روما.

1407
01:33:39,153 --> 01:33:41,322
هل تعتقد أننا سنكون بأمان في سان فرانسيسكو؟

1408
01:33:42,356 --> 01:33:43,991
- [آنا] أجل.

1409
01:33:44,024 --> 01:33:44,925
- أنت متأكد؟

1410
01:33:47,928 --> 01:33:49,897
- لا ، لكن يجب أن نكون.

1411
01:34:14,054 --> 01:34:15,289
هذه المرأة ، ألي.

1412
01:34:17,892 --> 01:34:21,862
كنت ستنتقل إلى نيويورك معها.

1413
01:34:21,896 --> 01:34:22,796
- انا كنت.

1414
01:34:28,102 --> 01:34:30,804
- لكنك لم تفعل عندما اكتشفت أنها مثلي؟

1415
01:34:32,806 --> 01:34:33,807
أنهم أرسلوها؟

1416
01:34:37,211 --> 01:34:38,112
- رقم.

1417
01:34:40,347 --> 01:34:41,882
كانت مدنية.

1418
01:34:44,151 --> 01:34:49,290
- كيف علمت بذلك؟

1419
01:34:49,323 --> 01:34:52,826
- لم يكن لديها تلك النظرة في عينيها.

1420
01:34:58,098 --> 01:35:00,167
- لم تكن وحيدة قط.

1421
01:35:02,503 --> 01:35:03,404
- رقم.

1422
01:35:30,297 --> 01:35:33,867
(حركة المرور في الصباح تطن بهدوء)

1423
01:35:43,978 --> 01:35:46,480
(كامدن يتنهد)

1424
01:35:48,983 --> 01:35:52,419
(موسيقى موالفة ناعمة)

1425
01:36:26,487 --> 01:36:29,256
(صانع القهوة قيد التشغيل)

1426
01:36:46,508 --> 01:36:51,513
(قرقرة الطائرة) (موسيقى بيانو ناعمة)

1427
01:37:03,658 --> 01:37:08,495
(إخبارية تتحدث باللغة الإيطالية)

1428
01:37:14,435 --> 01:37:16,270
(إيطالي) - مساء الخير. [البقال] مساء الخير.

1429
01:37:16,303 --> 01:37:20,441
أم ، عشرين بيضة. كعكة مرزبانية.

1430
01:37:20,474 --> 01:37:22,109
هل بها زبدة غير مملحة؟

1431
01:37:22,142 --> 01:37:23,143
- و.

1432
01:37:23,177 --> 01:37:24,345
- شكرًا لك. - مرحباً بك.

1433
01:37:26,681 --> 01:37:29,950
(موسيقى بيانو لطيفة)

1434
01:37:45,999 --> 01:37:49,103
(طيور النورس تصرخ)

