﻿1
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
ترجمة
 = أحمد كاظم - حسين علاء =

2
00:02:07,700 --> 00:02:09,060
ابعد يديك عن التلفاز

3
00:02:11,180 --> 00:02:12,700
أبقه مكانه

4
00:02:16,900 --> 00:02:18,860
هل علينا الإتصال بالشرطة ؟

5
00:02:23,580 --> 00:02:24,620
...النسور

6
00:03:26,860 --> 00:03:32,020
,قبل أن يغمى عليّ
لا تنسوا الإخلاء في السابع والعشرين.

7
00:03:32,140 --> 00:03:34,580
تسعه و اربعون ، شارع فريدريش أبلاس

8
00:03:35,700 --> 00:03:39,460
اي شخص لن أراه لن يحصل على وظيفة جديدة , واضح ؟

9
00:03:40,820 --> 00:03:41,860
...اذا

10
00:03:42,500 --> 00:03:45,580
عيد ميلاد مجيد -
أين هدايانا يا زعيم ؟ -

11
00:03:45,940 --> 00:03:47,260
. سقطت من المزلق

12
00:03:49,420 --> 00:03:51,580
انا ارمى في الخارج بساعة واحدة

13
00:03:54,860 --> 00:03:56,180
...توقف

14
00:03:57,260 --> 00:04:00,020
أنظر, ستبلغ الرابعة غداً

15
00:04:00,700 --> 00:04:02,580
ستحصل على دراجتها الأولى

16
00:04:03,980 --> 00:04:05,140
جميل

17
00:04:06,060 --> 00:04:07,460
أتود رؤيتها ؟

18
00:04:19,100 --> 00:04:20,860
جميلة حقاً

19
00:04:21,620 --> 00:04:23,220
هنا, أنظر

20
00:04:28,380 --> 00:04:30,860
أستمتع بها طالما أنها لا تزال صغيرة

21
00:04:31,900 --> 00:04:35,100
وأمها لا تعطيها الأهتمام عنك بعد

22
00:04:35,740 --> 00:04:38,220
ما زلت والدها القوي, واللطيف الآن

23
00:04:39,940 --> 00:04:41,900
أتعلم متى تتصل بي أبنتي ؟

24
00:04:43,100 --> 00:04:45,620
عندما لا يصل المال إلى حسابها في الوقت المحدد

25
00:04:45,780 --> 00:04:47,300
(هيا بنا, (ألفريد

26
00:04:48,460 --> 00:04:52,220
هل تعتقد أنها تتذكر ما الذي هديته لها
 في عيد ميلادها الرابع ؟

27
00:04:52,340 --> 00:04:53,460
 ! كأنه لم

28
00:04:54,140 --> 00:04:55,420
(حسناً يا (ألفريد

29
00:05:18,500 --> 00:05:20,380
أنا حتى لا أتذكر

30
00:05:21,420 --> 00:05:22,580
ماذا ؟

31
00:05:23,540 --> 00:05:24,860
...عيد ميلادها

32
00:05:25,580 --> 00:05:26,700
...ما الذي هديته لها

33
00:07:36,620 --> 00:07:39,780
هؤلاء رفقائك الجدد -
  (مرحباً أنا (موسى -

34
00:07:41,740 --> 00:07:42,820
"هذا "ميركو

35
00:07:44,940 --> 00:07:46,020
هانينغ

36
00:07:47,100 --> 00:07:48,180
تورستن

37
00:07:49,780 --> 00:07:50,860
مارك

38
00:07:52,060 --> 00:07:54,500
"هذا "والتر
 لا يخدعك عمره

39
00:07:54,660 --> 00:07:57,700
سوف يسحب أكثر من أي من هؤلاء الحمقى

40
00:07:57,780 --> 00:08:00,660
"وهذا "ألفريد
 مساعدنا القانوني المخلص

41
00:08:02,700 --> 00:08:03,780
حاجب المحكمة

42
00:08:06,220 --> 00:08:07,540
فهمت -
 أجل -

43
00:08:08,060 --> 00:08:11,660
حسناً, إلى العمل. "موسى" تعال هنا

44
00:08:35,580 --> 00:08:39,020
صباح الخير, أتمنى أنكم حزمتم أغراضكم

45
00:08:40,460 --> 00:08:42,820
 دعني أجلب زوجي -
أفعل هذا -

46
00:08:47,220 --> 00:08:49,380
شكراً, وداعاً

47
00:08:58,940 --> 00:09:01,940
(صباح الخير سيد (هوبيه -
توقف عن تصويري -

48
00:09:02,580 --> 00:09:05,940
أفعل ما يحلو لي في ملكيتي -
لم تعد ملكيتك بعد الآن -

49
00:09:06,060 --> 00:09:09,620
أنها كذلك -
هنا, أمر الأخلاء -

50
00:09:10,460 --> 00:09:12,580
وهنا أمر التنفيذ

51
00:09:12,740 --> 00:09:15,340
لدينا تخويل كامل لأخلاء الشقة

52
00:09:15,660 --> 00:09:18,740
(لقد أتيت دون جدوى, سيد (هوبيه

53
00:09:18,980 --> 00:09:22,180
تم إلغاء أمر الأخلاء منذ أربعة أيام

54
00:09:25,700 --> 00:09:26,820
هنا

55
00:09:30,860 --> 00:09:32,220
...أنا لا أفهم

56
00:09:32,740 --> 00:09:36,300
إنه معقد, أعني بيانين متناقضين

57
00:09:36,740 --> 00:09:40,980
تحقق من بريدك جيداً
تفضل رد على المكالمة

58
00:09:41,140 --> 00:09:42,380
! أوقف هذا حالاً

59
00:09:43,980 --> 00:09:46,940
يمكنكم الذهاب للبيت -
هل أنت اصم؟ اطفئه -

60
00:09:47,180 --> 00:09:50,940
وأنت... أسمك من فضلك -
أنزله حالاً -

61
00:09:51,340 --> 00:09:54,140
أجل أريد أسمك -
...ما هذا -

62
00:09:55,580 --> 00:09:58,300
جوليا) أتصلي بالشرطة)
أنا أبلغ عنك

63
00:09:58,420 --> 00:10:01,180
نعم؟ ما الذي تبلغ عنه أيها الوضيع -
! كفى -

64
00:10:04,340 --> 00:10:06,700
هل فقدت عقلك ؟ -
! أخرج هنا -

65
00:10:06,860 --> 00:10:09,180
اسحبه خارجاً, جميعكم إلى الخارج

66
00:10:23,780 --> 00:10:27,420
سيبلغ عنك

67
00:10:28,380 --> 00:10:29,460
مستحيل

68
00:10:30,300 --> 00:10:34,500
المشكلة في رجال مثلك
هل تفعل ما يحلو لك

69
00:10:35,500 --> 00:10:37,460
لكن يجب أن تتبع القوانين

70
00:10:37,820 --> 00:10:40,860
إذا كان هذا صعباً عليك
 الباب امامك

71
00:10:47,660 --> 00:10:50,420
...هنا, للعودة بك الى المستوى

72
00:10:54,100 --> 00:10:56,260
لا تعبث معي

73
00:11:03,180 --> 00:11:04,260
وإلا ماذا ؟

74
00:11:05,660 --> 00:11:06,740
"رولاند"

75
00:11:09,140 --> 00:11:13,740
فعّلت بعض القوانين ولكن لم تكن جيدة كفاية
للحصول على شهادة, أنا أعرف هذا النوع

76
00:11:15,980 --> 00:11:19,540
"تفضل أخبر "رولاند
المخاطرة التي فعلها

77
00:11:20,660 --> 00:11:22,140
(ما الذي حدث يا (والتر

78
00:11:25,420 --> 00:11:27,260
الرجل الجديد فقد السيطرة

79
00:11:28,020 --> 00:11:32,100
(هذا جعلني أبدو سيئاً يا (رولاند
أنا أكفل الناقلين الذين قمت بتكليفهم

80
00:11:32,700 --> 00:11:35,100
وأنا أريد أن أكون قادراً على الأعتماد عليك

81
00:11:35,660 --> 00:11:37,820
من المتوقع حدوث ذلك, إنه ليس ذنبي

82
00:11:38,060 --> 00:11:41,700
أنه وقت العُطل
بعض الرسائل تستغرق وقتاً أطول

83
00:11:41,940 --> 00:11:43,660
هل تمزح معي ؟

84
00:11:45,220 --> 00:11:48,220
المستأجر يحصل على الرسالة
لكنك لا تحصل عليها ؟

85
00:11:48,340 --> 00:11:51,180
هذا يحدث -
! لكن لا يُمكن -

86
00:11:53,420 --> 00:11:56,900
أخبرتهم أن المبنى فارغ
بحلول نهاية العام

87
00:11:57,900 --> 00:12:01,820
لقد وضعتني في وسط القرف -
ماذا تريد مني أن افعل ؟ -

88
00:12:02,060 --> 00:12:04,340
لقد أفسدت الأمر
أفعل شيئاً

89
00:12:05,180 --> 00:12:06,260
تحرك وأفعل شيئاً

90
00:13:25,500 --> 00:13:27,740
هل رأيت ذلك يا أبي ؟

91
00:13:29,140 --> 00:13:30,940
هل رأيته يا أبي ؟

92
00:14:18,940 --> 00:14:21,100
"يُعاد إلى المُرسل"

93
00:15:00,180 --> 00:15:01,700
مرحباً ؟

94
00:15:04,740 --> 00:15:06,540
فليفتح أحدكم النافذة

95
00:15:32,300 --> 00:15:33,700
هانينغ), أنظر)

96
00:15:40,020 --> 00:15:41,940
...حسناً, الآن

97
00:15:43,020 --> 00:15:44,100


98
00:15:45,140 --> 00:15:47,740
انظر كم أنت جائع

99
00:15:47,860 --> 00:15:49,380
تهانينا

100
00:15:51,580 --> 00:15:53,540
كما لو لم يكن لديك مشاكل بالفعل

101
00:15:53,900 --> 00:15:57,580
ريكس" كلب مطيع" -
ماذا كنت تسمي المغفل ؟ -

102
00:15:58,020 --> 00:16:01,900
ريكس" مكتوب على طوقه" -
 "ريكس" -

103
00:16:02,660 --> 00:16:03,700
"بمعنى "الملك

104
00:16:06,020 --> 00:16:10,380
الملك؟ كيف تطلق على كلبك "الملك" يا رجل

105
00:16:12,740 --> 00:16:14,900
ما خطبكم أيها الناس ؟

106
00:16:15,860 --> 00:16:19,980
حسناً, سنة جديدة سعيدة سيداتي
 ولا تدعون "الملك" يتغوط في مرآبي

107
00:16:27,220 --> 00:16:29,780
"إذن وما معنى أسمك؟ , "موسى

108
00:16:30,860 --> 00:16:35,020
أنا متأكد أنه يعني شيئاً
 أنها عاداتك, اليس كذلك ؟

109
00:16:36,340 --> 00:16:39,380
"أجل, موسى يعني "الأبن -
 الأبــن -

110
00:16:40,780 --> 00:16:42,740
رجل مبدع جداً, والدك

111
00:16:45,140 --> 00:16:46,620
..."كما تعلم "الأبن

112
00:16:48,380 --> 00:16:50,220
"عكس "بنت

113
00:17:46,700 --> 00:17:48,420
ماذا الآن, أيها الحقير ؟

114
00:17:50,540 --> 00:17:52,060
لماذا لا تضحك ؟

115
00:17:53,780 --> 00:17:56,980
من الآن وصاعداً
 تُبقي فمك مغلق, هل فهمت ؟

116
00:17:57,140 --> 00:17:58,220
أجل

117
00:18:46,220 --> 00:18:47,620
أنا عالق

118
00:19:33,220 --> 00:19:35,020
كيف بأمكانه الأفلات من العقاب ؟

119
00:19:39,620 --> 00:19:41,500
لأنه أفساري
 *جماعة من الناس او منظمة*

120
00:19:43,220 --> 00:19:46,780
هم كرد أو عرب , مَن يعلم ماذا يكونوا

121
00:19:47,300 --> 00:19:50,580
حثالة الوقت, ويقوموا بصفقات قذرة حقيقية

122
00:19:52,060 --> 00:19:56,140
لذلك, أعطوا "رولاند" من أموالهم القذرة
 ليشتري مبنى رخيص الثمن

123
00:19:56,460 --> 00:19:59,500
يطرد الجميع ويبيعه بثلاثة اضعاف

124
00:20:00,140 --> 00:20:03,420
ويحصل العرب على كومة
من النقود النظيفة

125
00:20:05,940 --> 00:20:07,060
شكراً

126
00:20:11,820 --> 00:20:14,140
لكن "رولاند" لا يمكنه أخلاء المكان

127
00:20:14,900 --> 00:20:17,020
لأن جرذاً واحداً صغيراً لن يخرج من حفرة

128
00:20:17,140 --> 00:20:19,060
لذا فأن "رولاند" متردداً

129
00:20:22,100 --> 00:20:23,980
هذا الشيء يفوق قدراته

130
00:20:25,180 --> 00:20:29,300
...هؤلاء الرجال
  لا يرمون النوافذ بالحجارة

131
00:20:29,620 --> 00:20:31,340
أو يثقبون الأطارات

132
00:20:31,900 --> 00:20:33,180
أنهم مختلفون

133
00:20:33,660 --> 00:20:37,500
هم يلعبون بطريقة مختلفه
 أنهم مرضى, مجانين

134
00:20:40,620 --> 00:20:42,660
والآن "رولاند" يعمل معهم

135
00:20:46,620 --> 00:20:48,060
والسيد "فاتسو" التابع لنا

136
00:20:48,980 --> 00:20:51,140
حُكم عليه بثلاث سنوات
 بسبب قتل غير متعمد

137
00:20:51,420 --> 00:20:54,780
لذا مَن في كامل قواه العقلية
 يوظف شخصٌ كهذا ؟

138
00:21:02,660 --> 00:21:04,540
الآن, ركز بكلامي

139
00:21:06,500 --> 00:21:09,380
طالما ذلك المجنون في الشركة

140
00:21:10,060 --> 00:21:12,940
لن أعطي "رولاند" أي وظيفة بعد الآن

141
00:21:13,700 --> 00:21:15,620
يمكنه أيجاد مغفل آخر

142
00:21:23,940 --> 00:21:26,620
نحن نتجه لمأزق كبير, صدقني

143
00:21:28,340 --> 00:21:32,900
لكل منّا طريقته -
ماذا ؟ -

144
00:21:33,220 --> 00:21:37,220
كلنا نحمل الثقل الذي جلبناه لأنفسنا

145
00:21:38,300 --> 00:21:42,660
يجب أن نحمله بطريقتنا

146
00:21:45,860 --> 00:21:48,420
هل توصلت إلى ذلك بمفردك ؟

147
00:21:48,820 --> 00:21:51,140
بينما ننقل الأغراض ؟

148
00:23:56,580 --> 00:23:58,700
 "أخرج سيد "جرون -
 ...سيد "هيلر" ارجوك -

149
00:23:59,020 --> 00:24:02,940
لا ترتكب خطأ, عليك الذهاب
 ...عاجلاً أم آجلاً

150
00:24:03,100 --> 00:24:05,700
ليس الآن
 أبعد قدميك عن بابي

151
00:24:05,900 --> 00:24:08,900
"سيد "هيلر -
 ! أخرج قدميـــك من بابي -

152
00:25:31,180 --> 00:25:32,460
! أبي

153
00:25:44,180 --> 00:25:46,140
لا بأس, والدك هنا

154
00:25:47,660 --> 00:25:48,780
هل أنت بخير ؟ -
 أجل -

155
00:25:51,500 --> 00:25:52,620
! حمقى

156
00:25:54,140 --> 00:25:55,220
شكراً لك

157
00:26:00,300 --> 00:26:01,580
هل هذا منك أو مني ؟

158
00:26:04,620 --> 00:26:05,620
...مني, أعتقد

159
00:26:05,820 --> 00:26:09,020
سأتصل بالأسعاف -
 لا حاجة لذلك -

160
00:26:14,780 --> 00:26:18,940
معكم "جان هيلر" تمت مهاجمتنا الآن
  مقابل منزلي

161
00:26:19,020 --> 00:26:20,900
تسعه و اربعون ، شارع فريدريش أبلاس

162
00:26:21,580 --> 00:26:23,740
شخصٌ تأذى , من فضلكم أرسلوا اسعاف

163
00:26:23,900 --> 00:26:25,580
لا أحتاج إلى أسعاف

164
00:26:26,100 --> 00:26:27,220
أجل, 49

165
00:26:29,660 --> 00:26:32,660
لا داعي للخوف بعد الآن -
 شكراً لك -

166
00:26:35,060 --> 00:26:39,060
ستصل الشرطة قريباً
 يمكنك الأنتظار في الداخل

167
00:26:39,380 --> 00:26:42,740
عليّ الذهاب -
 ستكون الشرطة هنا -

168
00:26:42,900 --> 00:26:45,260
المخفر ليس بعيداً, من فضلك أبقَ

169
00:26:48,780 --> 00:26:52,180
حقاً عليّ الذهاب -
 أنا أحتاجك كـ شاهد -

170
00:26:53,300 --> 00:26:56,060
بجانب ذلك, أريد أن أعوض ذلك لك

171
00:27:00,340 --> 00:27:01,460
"أنا "جان

172
00:27:06,780 --> 00:27:07,860
"والتر"

173
00:27:09,340 --> 00:27:10,420
غداً ؟

174
00:27:11,260 --> 00:27:12,300
بالله عليك

175
00:27:14,100 --> 00:27:15,860
في السابعة

176
00:28:04,380 --> 00:28:05,460
هل لديك خطط اليوم ؟

177
00:28:12,260 --> 00:28:13,900
أحياناً, أحسـدك

178
00:28:14,660 --> 00:28:16,980
بلا عائلة, بلا مسؤولية

179
00:28:18,220 --> 00:28:19,340
بلا قلق

180
00:28:21,020 --> 00:28:23,740
لقد ملأت الشاحنة, المرآب مغلق

181
00:28:30,340 --> 00:28:32,980
سأذهب -
 ..والتر -

182
00:28:34,860 --> 00:28:37,660
أنت الوحيد الذي يمكنني الأعتماد عليه هنا

183
00:28:39,020 --> 00:28:40,700
أردت أن تعلم فحسب

184
00:29:03,460 --> 00:29:04,580
تايلر" ؟"

185
00:29:06,060 --> 00:29:07,140
تايلر" ؟"

186
00:29:09,060 --> 00:29:10,180
أتركه

187
00:29:38,140 --> 00:29:39,260
"أنا "والتر

188
00:29:40,780 --> 00:29:43,140
 ...زوجـك -
 والتر) أجل) -

189
00:29:44,820 --> 00:29:45,940
"أنا "جوليا

190
00:29:47,700 --> 00:29:48,820
تفضل, أدخل

191
00:29:50,620 --> 00:29:53,300
جان" لم يعُد بعد"
 سيعود بأي لحظة

192
00:29:59,660 --> 00:30:01,220
شكراً, هذا لطف منك

193
00:30:02,460 --> 00:30:04,260
سأذهب لإيجاد مزهرية

194
00:30:05,420 --> 00:30:09,300
كارل" ؟"
 أنظر أنه "والتر" صديق والدك

195
00:30:32,020 --> 00:30:33,100
...هنا

196
00:30:34,700 --> 00:30:37,260
...محطمة في الحائط, تماماً مثل ذلك

197
00:30:39,060 --> 00:30:43,140
يقولون "حادث". لذلك قمنا بتخفيض الإيجار

198
00:30:43,460 --> 00:30:47,220
خطأ كبير
 لذلك أنهوا عقد الإيجار

199
00:30:49,900 --> 00:30:53,740
نحن نعيش في موقع البناء هذا
 منذ عام حتى هذه اللحظة

200
00:30:54,660 --> 00:30:56,580
لكنهم لا يرممون حتى

201
00:30:56,700 --> 00:31:01,180
أنهم يريدون طردنا
 ليتمكنوا من البيع بخمسة أضعاف السعر

202
00:31:01,820 --> 00:31:03,420
يريدون أرهاقنا

203
00:31:04,540 --> 00:31:07,780
كل جيراننا استسلموا
 وأخذوا الأموال وهربوا

204
00:31:09,580 --> 00:31:14,860
ولكن ما فائدة هذا المال القليل
 إذا حدث مرةً أخرى في مكانك التالي ؟

205
00:31:16,980 --> 00:31:18,900
هذا هو منزلنا

206
00:31:19,940 --> 00:31:22,180
أنت لا تتخلى عن هذا فحسب, أليس كذلك ؟

207
00:31:26,820 --> 00:31:28,500
أنا أسفة

208
00:31:29,420 --> 00:31:31,020
لكوني متذمرة

209
00:31:33,260 --> 00:31:35,700
ولكن كل هذا جعلني غاضبة جداً

210
00:31:37,980 --> 00:31:39,300
أنا أتفهم

211
00:31:42,980 --> 00:31:44,820
من يفعل شيئاً كهذا ؟

212
00:31:46,340 --> 00:31:47,940
كيف يمكنهم التعايش معه ؟

213
00:32:04,740 --> 00:32:06,100
! جيد أنك أتيت

214
00:32:06,580 --> 00:32:07,820
أنا أسف أنني تأخرت

215
00:32:08,620 --> 00:32:11,740
كان عليّ أن اشرح قانون الإيجار
 لمحامينا مرةً أخرى

216
00:32:13,460 --> 00:32:14,620
لا تقلق

217
00:32:18,460 --> 00:32:19,580
ما هذا

218
00:32:20,300 --> 00:32:21,420
"أنه لـ "كارل

219
00:32:23,060 --> 00:32:26,460
لأجل "كارل" هذا لطف منك

220
00:32:27,780 --> 00:32:31,100
أفتحه لاحقاً, ربما -
 ! مستحيل, أريد أن أرى هذا -

221
00:32:36,380 --> 00:32:37,540
أنها كبيرة

222
00:32:40,100 --> 00:32:43,900
لا أعلم ماذا أقول -
"لا حاجة للقول, أنه "كارل -

223
00:32:47,820 --> 00:32:50,700
أنظر, أنها لك

224
00:32:51,460 --> 00:32:52,820
مِن , والتر

225
00:32:54,980 --> 00:32:57,500
ماذا تقول ؟ -
شكراً -

226
00:32:57,900 --> 00:32:59,020
...ليس لي

227
00:32:59,780 --> 00:33:02,260
لا بأس -
 شكراً لك -

228
00:33:07,460 --> 00:33:08,860
ها نحن ذا -
شكراً -

229
00:33:09,580 --> 00:33:10,860
...وهذا, لك

230
00:33:23,660 --> 00:33:28,180
نحن نحب بعضنا ايها الجميل

231
00:33:29,140 --> 00:33:31,500
لذا الآن لنأكل

232
00:33:34,340 --> 00:33:38,300
...أستمتع -
 والتر" هذا هو الروتين هنا" -

233
00:33:39,620 --> 00:33:42,740
والتر" هل أنت من هذا الحي" -
 "من "سوسنهايم -

234
00:33:45,020 --> 00:33:46,980
مسافة كبيرة, هل جئت بالسيارة ؟

235
00:33:47,660 --> 00:33:49,700
لا بالسيارات العامة -
 يا فتى -

236
00:33:49,900 --> 00:33:52,020
الأتصالات ليس الأفضل

237
00:33:54,180 --> 00:33:57,420
أنا ممرضة,  في النوبات الليلية. أنه كابوس

238
00:34:00,420 --> 00:34:02,900
ما الذي احضرك هنا, الليلة الماضية ؟

239
00:34:06,980 --> 00:34:10,140
أردت زيارة أبني -
كارل", توقف" -

240
00:34:12,620 --> 00:34:14,940
....كارل) ... بربك)

241
00:34:19,820 --> 00:34:24,260
أن لم تكن جائع يمكنك القيام
لكن لا تلعب بطعامك, واضح ؟

242
00:34:25,420 --> 00:34:26,900
(هل يعجبك, يا (والتر

243
00:34:28,340 --> 00:34:31,100
كُن صريح, من فضلك -
أجل, أنه حقاً لذيذ -

244
00:34:31,220 --> 00:34:32,340
حسناً

245
00:34:36,260 --> 00:34:39,340
هل لاحظت أننا أخر ما تبقى في المبنى ؟

246
00:34:39,900 --> 00:34:42,300
جان), لقد أخبرته بالفعل)

247
00:34:45,060 --> 00:34:47,660
على الأقل بينما نأكل, حسناً ؟ -
بالتأكـيد -

248
00:34:49,860 --> 00:34:51,660
(إذن, ماذا تعمل يا (والتر

249
00:34:52,260 --> 00:34:55,060
...أنا -
أنت تنزف ؟ -

250
00:34:57,420 --> 00:34:58,500
أنا أسف

251
00:34:59,740 --> 00:35:02,500
سأذهب لأحضار اللفاف -
لا, أنه بسيط -

252
00:35:02,620 --> 00:35:05,620
الرجل صاحب الحجارة فعل ذلك

253
00:35:05,860 --> 00:35:06,940
ماذا ؟

254
00:35:08,140 --> 00:35:09,220
أنظر اليَّ

255
00:35:10,260 --> 00:35:11,340
رأيت ذلك ؟

256
00:35:12,740 --> 00:35:14,300
لا داعي لأن تخاف

257
00:35:19,260 --> 00:35:21,820
كارل), أذا شبعت يمكنك الذهاب للعب)

258
00:35:23,220 --> 00:35:24,300
...أنصرف

259
00:35:30,900 --> 00:35:33,740
لم يستطع رؤيته حقاً -
لاحقاً -

260
00:35:39,020 --> 00:35:40,740
لا شيء حدث له

261
00:35:43,420 --> 00:35:47,540
(لقد كذبت عليّ يا (جان  -
لأنني أعلم ستكون ردة فعلك هكذا -

262
00:35:47,780 --> 00:35:49,820
لذا أنت ستكذب حتى لا أقلق  ؟

263
00:35:49,940 --> 00:35:51,100
لا

264
00:35:53,660 --> 00:35:58,340
الفتى لم يُصب بأذى, اللعنة
 ولن يُصاب

265
00:35:58,780 --> 00:36:03,500
يجب أن تعرف أنني أخر شخص
 يريد أبني في موقف كهذا

266
00:36:05,100 --> 00:36:07,820
ربما يجب علينا أخذ الأموال فحسب

267
00:36:10,140 --> 00:36:11,220
هل أنتِ جادة ؟

268
00:36:11,980 --> 00:36:13,140
أجل

269
00:36:16,620 --> 00:36:19,580
"أنا اسفة سأذهب لأتحقق من "كارل

270
00:36:32,500 --> 00:36:36,260
لدينا ضابط في قضيتنا الآن
"اسمه "يلماز

271
00:36:36,740 --> 00:36:37,860
إنه رجل طيب

272
00:36:39,220 --> 00:36:42,380
ستكون مساعدة
كبيرة إذا أخبرته بما رأيت

273
00:36:43,460 --> 00:36:47,180
عليك أن تمر.بالتأكيد
 لا أكثر من 10 دقائق

274
00:36:49,100 --> 00:36:51,100
لن أتعرف على هؤلاء الرجال

275
00:36:52,260 --> 00:36:56,020
لا حاجة لذلك. سيكون على ما يرام
إذا أخبرته بما رأيت

276
00:36:58,660 --> 00:37:00,380
لا أستطيع مساعدتك في ذلك

277
00:37:03,060 --> 00:37:07,260
أعلم أن هذا ليس من شأني
لكن هل لي أن أسأل لماذا ؟

278
00:37:13,140 --> 00:37:15,460
سأحصل على بعض
 الضمادات أنت تنزف حتى الموت

279
00:37:15,580 --> 00:37:18,060
لا. سوف اهتم بالأمر

280
00:37:46,660 --> 00:37:48,940
صباح الخير -
صباح الخير -

281
00:37:49,060 --> 00:37:50,180
 .صباح الخير

282
00:37:51,980 --> 00:37:53,020
شوف اقطع الطريق على المطاردة

283
00:37:53,100 --> 00:37:57,700
تم تقديم تقرير عن اخلاء الشركة الفاشل

284
00:37:58,620 --> 00:38:03,180
أبلغ المستأجر بأن يعوض عن
 الاضرار التي لحقت بالممتلكات

285
00:38:04,780 --> 00:38:07,620
الشرطة ستستدعيكم جميعكم بشكل فردي

286
00:38:07,740 --> 00:38:10,620
ستذهبون جميعاً و تشهدون
لصالح زميلكم

287
00:38:10,700 --> 00:38:11,860
هذه القذارة الصغيرة السيئة

288
00:38:12,180 --> 00:38:16,300
تلك القذارة يمكن أن تجعلنا
  نمارس الجنس لوقت كبير

289
00:38:18,540 --> 00:38:23,580
أنا لا افهم كيف يمكن لأي شخص غبي ان
 يتصرف بتلك الطريقة امام كاميرا متحركة

290
00:38:26,420 --> 00:38:29,620
 سوف اخبر "ألفريد" بما سوف يقوله-
"رولاند"-

291
00:38:30,100 --> 00:38:34,540
أقسم أن الرجل سوف يغلق فمه, هذا بيني و بينه

292
00:38:35,100 --> 00:38:36,460
.سوف يصمت

293
00:38:39,540 --> 00:38:42,740
لن تفعل اي شيئ من هذا , هل هذا واضح ؟

294
00:39:01,300 --> 00:39:05,620
ابن العاهرة هذا سيصمت
عندما أنتهي منه، أقسم لك

295
00:39:06,900 --> 00:39:07,980
أبن العاهرة

296
00:39:16,300 --> 00:39:18,060
رولاند", لا يمككني الذهاب الى هناك"

297
00:39:18,980 --> 00:39:22,820
هيا يا (والتر)، الأمر لا يتعلق بكَ
إنه يتعلق بالعرب

298
00:39:28,620 --> 00:39:32,620
ثلاثون سنة, لم يلاحقكَ أحد

299
00:39:56,940 --> 00:39:59,700
انا بألفعل ذهبت, لفتة قصيرة ولطيفه

300
00:40:02,780 --> 00:40:04,940
يريدون ان يأخذوا مني رخصتي

301
00:40:08,340 --> 00:40:11,580
سأستمر للأمام لن أكون
 على الأقل نفايات الجميع بعد الآن

302
00:40:14,700 --> 00:40:16,820
رولاند" سيجد شيئاً لي"

303
00:40:22,220 --> 00:40:25,100
"لقد كنت أعمل مع "رولاند
,لمدة 15 سنة

304
00:40:25,900 --> 00:40:27,900
اطول من مدة زواجي

305
00:40:28,620 --> 00:40:29,740
تخيل ذلك

306
00:40:40,780 --> 00:40:41,860
سأذهب للداخل

307
00:40:42,860 --> 00:40:44,660
لماذا لا تساعدني

308
00:40:45,660 --> 00:40:48,340
عندما هاجمني "موسى" فقط بقيت تشاهد

309
00:40:55,580 --> 00:40:58,020
لا عليك, اللعنة عليه

310
00:40:59,260 --> 00:41:00,460
هيا يا (ريكس)

311
00:41:12,780 --> 00:41:14,940
كنت في الشاحنة طوال الوقت

312
00:41:17,580 --> 00:41:22,020
أنت لستَ الأول الذي لا يريد
الشهادة ضد هذه العشيرة

313
00:41:23,900 --> 00:41:27,180
أتدرك أن القسم باليمين
 هي جريمة جنائية ؟

314
00:41:31,780 --> 00:41:33,820
إذاً لم تكٌن في الشقة ؟

315
00:41:37,540 --> 00:41:40,580
"دعنا نقول أن السيد "هالر
رأى صورة لك

316
00:41:40,780 --> 00:41:44,700
لن يتعرف عليك
لأنك لم تكن هناك

317
00:41:46,660 --> 00:41:47,740
أليس كذلك؟

318
00:41:51,020 --> 00:41:52,340
لقد كنت في الشاحنة

319
00:42:50,540 --> 00:42:51,700
رجاءً, ادخل

320
00:42:53,340 --> 00:42:56,260
لا تخلع السترة التدفئة متوقفة

321
00:43:00,620 --> 00:43:02,620
أنا اعتذر عن الفوضى , تفضل إجلس

322
00:43:11,780 --> 00:43:13,940
اتريد بعض الشاي -
لا شكراً-

323
00:43:34,460 --> 00:43:38,380
أثنين من هؤلاء مع
والدا "جوليا" في الوقت الحالي

324
00:43:45,260 --> 00:43:46,700
هل كل شيء علي ما يرام؟

325
00:43:52,620 --> 00:43:54,420
بصراحة, يمكن أن يكون أفضل

326
00:43:57,380 --> 00:43:58,740
ولكنه سيكون على ما يرام

327
00:44:00,740 --> 00:44:02,540
ماهي خططك؟

328
00:44:05,220 --> 00:44:06,860
لا تستسلم بالتأكيد

329
00:44:07,780 --> 00:44:11,780
سنفوز بالاستئناف ضد
الإخلاء، ولا شك في ذلك

330
00:44:12,620 --> 00:44:14,420
هل تعتقد أنني مجنون ايضاً ؟

331
00:44:14,860 --> 00:44:15,980
لا

332
00:44:17,100 --> 00:44:18,220
...ولكن

333
00:44:21,220 --> 00:44:22,340
هل أستحق ذلك ؟

334
00:44:24,580 --> 00:44:28,180
ربما انتَ لا تفهم و لكن هذا يتعلق بعائلتي

335
00:44:28,660 --> 00:44:32,900
كارل" مجرد طفل لكنه مع ذلك يدرك كل شيء "

336
00:44:34,220 --> 00:44:36,620
لا تنسى شيئاً كهذا

337
00:44:36,820 --> 00:44:40,540
لن ينهض ويغادر ايضاً

338
00:44:45,300 --> 00:44:47,180
أنا لست كما تظن

339
00:44:53,820 --> 00:44:54,900
"أنا أعمل لدى "غرون

340
00:44:57,020 --> 00:44:58,820
هل تعمل لدى "رولاند غرون" ؟

341
00:44:59,620 --> 00:45:02,300
أنا فقط اعمل في النقل

342
00:45:04,460 --> 00:45:06,980
 لكنني أعرف أيضاً حول أعماله الأخرى

343
00:45:07,820 --> 00:45:12,060
أعرف أساليبه،شركاؤه في العمل

344
00:45:13,260 --> 00:45:15,380
هؤلاء أناس خطرون يا (جان)

345
00:45:17,740 --> 00:45:19,060
أنت بحاجة إلى الخروج

346
00:45:21,980 --> 00:45:23,580
هل هو من ارسلك ؟

347
00:45:24,020 --> 00:45:25,420
لا أحد يعلم أنني هنا

348
00:45:27,500 --> 00:45:30,140
هؤلاء خطرون يا (جان)

349
00:45:30,660 --> 00:45:32,380
هم كذلك حقاً

350
00:45:33,820 --> 00:45:35,860
انتَ دخلت في حياتي

351
00:45:36,780 --> 00:45:39,020
,عن طريق تقديم الهدايا

352
00:45:40,980 --> 00:45:42,220
,و تتصرف وكأنك صديق

353
00:45:45,620 --> 00:45:49,340
والآن تجرؤ على
 المجيء إلى هنا وتهديدي أنا وعائلتي

354
00:45:53,460 --> 00:45:58,220
اردت فقط المساعدة -
نعم, لماذا ؟ -

355
00:45:59,340 --> 00:46:00,500
لماذا تساعدني

356
00:46:04,100 --> 00:46:05,180
...أنا

357
00:47:10,220 --> 00:47:11,740
هل تريد شرب شيء ؟

358
00:47:14,260 --> 00:47:17,780
"حسناً، أكبر واحد هو "رولاند غرون

359
00:47:18,860 --> 00:47:21,430
 منذ متى وأنت تعمل لديه ؟-
   من الأفضل أن أذهب الآن -

360
00:47:22,700 --> 00:47:24,740
ظننت أنك تريد المساعدة

361
00:47:30,620 --> 00:47:34,260
 ابق حتى تكون الشرطة هنا-
 افتح الباب-

362
00:47:35,260 --> 00:47:36,620
لن تذهب إلى أي مكان

363
00:47:43,740 --> 00:47:44,820
...انتضر ال

364
00:47:57,900 --> 00:48:01,940
اذا اقتربت من عائلتي مرة أخرى, سوف أٌدمرك

365
00:51:52,064 --> 00:51:54,064
هيا يا رجل

366
00:51:57,260 --> 00:51:58,500
ماذا لديك؟

367
00:52:01,740 --> 00:52:03,060
واحداً من البيرة

368
00:52:07,060 --> 00:52:09,500
ماذا كان اسمك مجدداً -
(والتر) -

369
00:52:11,180 --> 00:52:12,300
هل تٌقامر ؟

370
00:52:14,140 --> 00:52:15,260
أمر جيد لك

371
00:52:20,340 --> 00:52:21,740
(اشرب يا (والتر

372
00:52:27,220 --> 00:52:28,860
هل انتَ مربيتي

373
00:52:29,500 --> 00:52:32,420
كلا -
اذاً لماذا انتَ هنا -

374
00:52:33,580 --> 00:52:34,980
لقد رأيتك

375
00:52:35,660 --> 00:52:39,180
      أمام مبنى جان هالر -
   ما الأمر بالنسبة اليك ؟ -

376
00:52:41,220 --> 00:52:45,140
لقد أدليت بشهادتي لصالحك اليوم
ونفس الشيء فعل الآخرون

377
00:52:45,940 --> 00:52:48,900
اذاً, هل تعتقد أنني مدين لكَ الان ؟

378
00:52:49,980 --> 00:52:52,340
رسوم المستأجر لا قيمة لها الآن

379
00:52:53,860 --> 00:52:56,580
سوف ينتقل قريباً, "هولاند" على دراية بذلك

380
00:52:58,260 --> 00:52:59,420
...انا اعني

381
00:53:00,380 --> 00:53:03,140
لا حاجة للمراقبة و المخاطرة بنفسك

382
00:53:04,300 --> 00:53:06,420
اذاً انتَ الان مربيتي

383
00:53:07,380 --> 00:53:09,020
لا تقلق بشأني

384
00:53:10,100 --> 00:53:13,500
لقد كنت لطيفاً معك احتراماً لعمرك

385
00:53:14,820 --> 00:53:18,060
خذ وقتك و أنهي البيرة كل شيء على مايرام

386
00:53:19,660 --> 00:53:22,460
من الأفضل أن تترك
جان هالر" لوحده"

387
00:53:23,660 --> 00:53:27,100
ماذا تفوهت ؟ -
اترك "جان" لوحده -

388
00:53:32,220 --> 00:53:35,900
ما خطبك ايها العجوز ,ماذا تريد أن تفعل

389
00:53:41,140 --> 00:53:42,740
ما الذي ستفعله ؟

390
00:53:45,580 --> 00:53:46,660
ماذا ؟

391
00:54:05,620 --> 00:54:07,340
مساء الخير -
مساء الخير -

392
00:54:07,940 --> 00:54:12,740
هناك في قاعة القمار
يوجد رجل يحمل مسدس

393
00:54:13,300 --> 00:54:14,940
إنه تحت المراقبة

394
00:55:11,540 --> 00:55:12,780
هل استطيع الدخول

395
00:55:29,500 --> 00:55:30,980
ما الذي تفعله على مقاعد البدلاء ؟

396
00:55:33,940 --> 00:55:35,220
تلك الأيام قد ولت

397
00:55:38,460 --> 00:55:40,500
إذن كل شيء للعرض فقط ؟

398
00:56:04,660 --> 00:56:06,500
هل تريد سماع شيء مضحك ؟

399
00:56:07,660 --> 00:56:10,900
بعد مغادرتك المكان
أتت الشرطة مباشرةً

400
00:56:11,780 --> 00:56:13,940
أخذني الى داخل حافلتهم الصغيرة

401
00:56:14,460 --> 00:56:17,140
كدت اضطر إلى خلع ملابسي لولائك الأوغاد

402
00:56:18,260 --> 00:56:20,300
أتعرف ما الذي كانوا يبحثون عنه ؟

403
00:56:29,940 --> 00:56:31,420
...لكنني أسأل نفسي

404
00:56:33,060 --> 00:56:35,380
كيف عرفوا أين كٌنت ؟

405
00:56:38,700 --> 00:56:40,660
هل يمكنك شرح ذلك لي ؟

406
00:56:52,580 --> 00:56:54,380
أنت لا تتحدث كثيرا، أليس كذلك ؟

407
00:57:21,900 --> 00:57:23,980
نحن في الوقت الحالي اصدقاء

408
00:57:29,660 --> 00:57:32,820
من تظن نفسك ؟
هل تعتقد أنك أفضل مني ؟

409
00:57:36,140 --> 00:57:37,740
هل فقدت صوابك ؟

410
00:57:41,700 --> 00:57:43,060
هل اتصلت بالشرطة ؟

411
00:58:00,260 --> 00:58:01,660
اذهب واحضر كأساً آخر

412
00:58:32,940 --> 00:58:36,620
لا يحتاج رولاند إلى معرفة ذلك
أي من هذا, إنه سرنا الصغير

413
00:58:37,700 --> 00:58:40,140
لكن عليك أن تترك الفتى وشأنه.

414
00:58:41,580 --> 00:58:44,940
أيها الأحمق الغبي
لماذا تصعب الأمر علي ؟

415
00:58:48,580 --> 00:58:49,700
انه ابني

416
00:58:51,500 --> 00:58:53,900
جان هالر" المستأجر, إنه ابني"

417
00:59:01,180 --> 00:59:04,180
لا تؤذيه, اعلم إنه يجب ان يغادر

418
00:59:04,820 --> 00:59:08,580
 أنا سأفعل ذلك، سأتحدث معه-
 لماذا لم تقل ذلك من قبل ؟-

419
00:59:14,860 --> 00:59:16,820
هو لا يعلم إني والدٌه

420
00:59:18,860 --> 00:59:21,260
لم اراه عندما كبر

421
00:59:24,100 --> 00:59:26,540
امه لم تردني ان اكون في حياته

422
00:59:28,060 --> 00:59:30,540
اذاً لم تعتني بإبنك

423
00:59:36,940 --> 00:59:39,100
أخذتٌه من روضة الأطفال

424
00:59:44,340 --> 00:59:48,580
كل ما اردته هو يوم مع ابني, مع صغيري

425
00:59:53,980 --> 00:59:58,700
وعندما أخذته إلى المنزل في
تلك الليلة، الشرطة كانت هناك بالفعل

426
01:00:02,900 --> 01:00:04,020
,أمسكوا بي

427
01:00:05,380 --> 01:00:07,220
,و اجبروني على أن اجثي على ركبتي

428
01:00:08,780 --> 01:00:09,900
أمامه

429
01:00:12,540 --> 01:00:13,660
,كان يبكي

430
01:00:16,660 --> 01:00:20,060
لم يكن يريد رؤيتي بهذا الشكل

431
01:00:21,700 --> 01:00:23,180
لذا, أنا خسرتٌه

432
01:00:26,260 --> 01:00:27,540
لم أكن أستطيع الوقوف

433
01:00:31,420 --> 01:00:33,700
تغلبت على رجال الشرطة في وضح النهار

434
01:00:33,860 --> 01:00:36,020
من المؤسف أنني عرفت أنني لا أستطيع العودة

435
01:00:41,620 --> 01:00:43,020
لذلك ركضت من أجله

436
01:00:47,740 --> 01:00:50,020
.رجل مثلي ليس جيدًا لطفل

437
01:01:00,500 --> 01:01:02,180
.أنت لم تربي الفتى

438
01:01:03,860 --> 01:01:06,340
انه ليس خطأك أن يكون فاشل

439
01:01:07,580 --> 01:01:09,180
هو حتى لا يعرفك

440
01:01:10,940 --> 01:01:13,540
لا علاقه لك به من الاساس

441
01:01:14,740 --> 01:01:16,660
مذا تريد من الفتى ؟

442
01:01:20,780 --> 01:01:22,260
لن يستمع إليك

443
01:01:23,780 --> 01:01:26,020
لماذا يستمع إلى شخص غريب ؟

444
01:01:28,140 --> 01:01:30,220
سوف يستمع الي -
هذا هٌراء -

445
01:01:31,860 --> 01:01:34,300
الأبناء لا يستمعون إلى آبائهم

446
01:01:42,860 --> 01:01:44,700
سوف أٌعيده الى رشده

447
01:01:46,220 --> 01:01:47,460
من أجلك

448
01:01:48,860 --> 01:01:50,700
ليس لديك شيئاً لتفعله

449
01:02:06,180 --> 01:02:07,620
سوف اهتم بالأمر

450
01:02:15,140 --> 01:02:16,540
هذا سوف يبقى بيننا

451
01:02:19,660 --> 01:02:20,740
اتفقنا ؟

452
01:05:35,100 --> 01:05:36,500
لا يوجد عمل اليوم

453
01:05:38,260 --> 01:05:39,900
ألفريد" يرقد في المستشفى"

454
01:05:42,380 --> 01:05:44,340
كان ثملاً واسطدم بشجرة

455
01:06:09,060 --> 01:06:10,300
(والتر) ؟

456
01:06:12,580 --> 01:06:14,020
...أنا

457
01:06:14,620 --> 01:06:16,020
هل كل شيء على مايرام ؟

458
01:06:21,260 --> 01:06:25,420
رجل أعرفه في العناية
 المركزة لم يسمحوا لي برؤيته بعد

459
01:06:26,740 --> 01:06:28,460
هل انتضرت طويلاً

460
01:06:31,260 --> 01:06:32,620
هل تعرفه جيداً ؟

461
01:06:34,860 --> 01:06:35,980
أنه زميلي

462
01:06:37,100 --> 01:06:38,420
.انا أسفه

463
01:06:41,540 --> 01:06:44,420
لماذا لا تعود إلى المنزل
و ترجع في وقت لاحق ؟

464
01:06:47,060 --> 01:06:48,980
سأبقى لفترة أطول

465
01:06:52,940 --> 01:06:55,260
أنت رجل جيد يا (والتر)

466
01:07:03,620 --> 01:07:05,140
لا أنا لستٌ كذلك

467
01:07:11,300 --> 01:07:12,380
...نعم

468
01:07:13,540 --> 01:07:14,660
أنتَ

469
01:07:21,620 --> 01:07:22,740
يجب أن أذهب

470
01:07:24,100 --> 01:07:25,740
أنه محظوظ لأنك في حياته

471
01:08:34,140 --> 01:08:35,420
.اركب

472
01:08:40,660 --> 01:08:44,740
  إلى أين نحن ذاهبون ؟-
    "زيارة عائلة "موسى -

473
01:08:46,860 --> 01:08:49,580
موسى" مفقود من بضعة أيام"

474
01:08:50,980 --> 01:08:54,580
اولاً أتصل بي ضابط
المخابرات,ثم عمه اتصل ايضاً

475
01:08:54,780 --> 01:08:56,380
لا أحد يعرف أين هو

476
01:08:58,500 --> 01:09:00,380
سألني اذا كنت استطيع المرور بهٍ

477
01:09:03,260 --> 01:09:04,580
و سألني عنك

478
01:09:06,060 --> 01:09:10,100
سعيد افصاري" , عم "موسى" يريد التحدث أليك"

479
01:09:15,860 --> 01:09:17,460
لماذا ؟

480
01:09:19,500 --> 01:09:20,860
لافكرة لدي

481
01:09:41,580 --> 01:09:42,900
مرحباً

482
01:09:43,620 --> 01:09:45,060
ألاحذية من فضلكم _
اجل -

483
01:09:45,860 --> 01:09:47,300
مرحباً

484
01:10:09,740 --> 01:10:11,420
رولاند), صديقي)

485
01:10:13,180 --> 01:10:15,100
شكراً على مجيئكم

486
01:10:16,300 --> 01:10:19,140
"هذا (هادي) والد "موسى

487
01:10:21,740 --> 01:10:23,860
هذا (والتر) يعمل لأجلي

488
01:10:34,060 --> 01:10:36,580
(ابني ... (باران

489
01:10:52,420 --> 01:10:56,260
أخي (هادي) وصل هذا الصباح مع عائلته

490
01:10:57,140 --> 01:11:00,060
.نحن جميعًا قلقون للغاية

491
01:11:09,740 --> 01:11:13,700
(رولاند) صديق للعائلة
سيساعدنا في العثور على موسى

492
01:11:14,140 --> 01:11:15,340
سوف افعل ما استطيع

493
01:11:24,140 --> 01:11:28,060
"عثرت الشرطة على سيارة "موسى
في موقف للسيارات في رونهام

494
01:11:30,220 --> 01:11:31,340
لا أثر له

495
01:11:37,060 --> 01:11:39,300
موسى" لا يخبرنا بكل شيء عنه"

496
01:11:39,500 --> 01:11:41,100
لديه عقل خاص به

497
01:11:49,460 --> 01:11:50,460
أين أبني ؟

498
01:11:51,660 --> 01:11:53,220
رجاءً, أين ابني

499
01:12:05,220 --> 01:12:08,380
لقد سألت في جميع أنحاء
المدينةولكن لا أحد يعرف أي شيء

500
01:12:08,820 --> 01:12:12,660
هو و (باران) مثل الاخوة
 ولكنه لا يخبره بكل شيء

501
01:12:14,340 --> 01:12:15,660
سوف نجده

502
01:12:37,100 --> 01:12:41,460
ما الذي جعل "موسى" غاضبًا جدًا
 عندما تحدثت معه في قاعة القمار ؟

503
01:12:45,460 --> 01:12:48,620
أخبرته فقط أن يتبع القواعد

504
01:12:51,300 --> 01:12:54,340
فقط بسبب اختباره

505
01:12:56,620 --> 01:12:58,340
أعتقد أن ذلك جعله غاضبًا.

506
01:13:00,580 --> 01:13:05,020
هل تحدثت مع موسى
مرة أخرى بعد ذلك ؟

507
01:13:08,300 --> 01:13:09,460
.لا

508
01:13:41,980 --> 01:13:45,100
"في قاعة المقامرة "هاتريك
في شارع نيدا ؟

509
01:13:46,660 --> 01:13:47,780
.نعم

510
01:13:50,300 --> 01:13:52,700
أكان اللقاء مجرد فرصة ؟

511
01:13:56,260 --> 01:13:58,020
شارع نيدا

512
01:14:00,940 --> 01:14:02,500
هل كان ذلك في طريقك للمنزل ؟

513
01:14:06,340 --> 01:14:08,500
هل أنت بخير سيد (شول) ؟

514
01:14:09,020 --> 01:14:10,380
لقد كان يوماً طويلاً

515
01:14:11,220 --> 01:14:14,220
لكنه لم يأتٍ لرؤيتك
 هنا هل هذاى صحيح ؟

516
01:14:15,020 --> 01:14:18,380
لا, نحن بالكاد نعرف بعضنا البعض

517
01:14:27,060 --> 01:14:30,540
وبعد قاعة القمار ؟
لم يكن هنا تلك الليلة ؟

518
01:14:31,540 --> 01:14:35,340
لا -
"وجدنا سيارة السيد "اشرف -

519
01:14:35,900 --> 01:14:38,540
كان عنوانك على جهاز تحديد المواقع الخاص به.

520
01:14:40,740 --> 01:14:42,940
وجهته الأخيرة، إذا جاز التعبير

521
01:14:46,220 --> 01:14:47,300
لم يكن هنا

522
01:14:48,580 --> 01:14:52,860
,بعبارة أخرى
أي فكرة عن سبب توجهه في طريقك ؟

523
01:15:01,420 --> 01:15:02,540
لا فكرة لدي

524
01:19:18,260 --> 01:19:19,460
.مرحباً -
.مرحباً -

525
01:19:20,060 --> 01:19:21,580
هل استطيع مساعدتك؟

526
01:19:23,860 --> 01:19:25,780
"من المفترض أن آخذ "كارل

527
01:19:26,300 --> 01:19:29,580
انتضذر هنا لثواني سوف اذهب لمعلمته

528
01:20:12,340 --> 01:20:13,860
أين نحنٌ ذاهبون ؟

529
01:20:15,860 --> 01:20:18,700
هل تحب رحلات القوارب ؟-
اجل -

530
01:20:19,300 --> 01:20:20,420
.جيد

531
01:20:39,380 --> 01:20:44,060
سأذهب للداخل لدقيقة
ابق مكانك واستمر في المشاهدة

532
01:21:38,380 --> 01:21:39,500
مرحباً ؟

533
01:21:41,980 --> 01:21:43,060
مرحباً ؟

534
01:21:43,820 --> 01:21:48,180
إذا لم يتم مسح الشقة
غدا لن ترى الصبي مرة أخرى

535
01:21:48,780 --> 01:21:51,100
اسمع، سنفعل ما تشاء

536
01:22:11,380 --> 01:22:12,660
 هل اكتفيت ؟

537
01:22:16,420 --> 01:22:18,100
متى تريد أن نذهب للمنزل ؟

538
01:22:20,420 --> 01:22:21,780
وقتما تشاء انتَ

539
01:22:32,820 --> 01:22:35,660
كٌنت على متن عبارة كهذه مع أبني

540
01:22:39,580 --> 01:22:40,820
و الان هو كَبٌر

541
01:22:43,580 --> 01:22:45,860
لكن في ذلك الوقت كان طفلاً صغيراً.

542
01:22:47,060 --> 01:22:48,340
كان في الرابعة من عمره

543
01:22:49,300 --> 01:22:50,580
أنا في الرابعة من عمري أيضًا

544
01:22:52,180 --> 01:22:53,260
.هذا صحيح

545
01:23:31,660 --> 01:23:33,420
كارل" ؟"

546
01:23:34,660 --> 01:23:35,780
لقد و صلنا

547
01:23:49,620 --> 01:23:51,300
لا أستطيع أخذك للطابق العلوي

548
01:23:54,420 --> 01:23:57,420
سوف تجد طريقك، أليس كذلك ؟

549
01:24:08,620 --> 01:24:09,980
لقد استمتعت اليوم

550
01:24:37,420 --> 01:24:39,020
"كارل "

551
01:24:41,340 --> 01:24:42,740
"جوليا"

552
01:24:47,900 --> 01:24:50,340
هل أنتَ بخير ؟

553
01:24:52,780 --> 01:24:54,740
جيد, بَلْ جيد جداً

554
01:24:56,820 --> 01:24:57,980
اذهب للداخل

555
01:25:45,020 --> 01:25:49,540
لقد حصلت عليه, لقد حصلت على الخاطف
 إنه في محطة الحافلات في شارع بوث

556
01:25:50,420 --> 01:25:51,540
شارع بوث

557
01:26:03,460 --> 01:26:04,820
أنتَ الان لذلك

558
01:27:19,420 --> 01:27:23,580
هل يمكنك أن تحمل هذا ؟
اسمع، أحتاج مساعدتك

559
01:27:32,220 --> 01:27:33,820
سأتصل بسيارة إسعاف

560
01:27:37,180 --> 01:27:38,820
اجل, حسناً

561
01:27:39,820 --> 01:27:42,540
نحن نحتاج سيارة إسعاف

562
01:28:33,500 --> 01:28:36,940
نحن بحاجة إلى بعض المساحة

563
01:30:33,460 --> 01:30:36,900
سجن هيبيراو

564
01:31:05,900 --> 01:31:07,980
مرحباً -
مرحباً -

565
01:31:18,500 --> 01:31:21,220
هل لديكَ موعد ؟ -
نعم لدينا -

566
01:31:29,540 --> 01:31:31,980
أأنتَ أول زائر -
نعم -

567
01:31:34,860 --> 01:31:36,340
أأنت من العائلة؟

568
01:31:38,020 --> 01:31:39,180
نعم, من العائلة

569
01:31:40,000 --> 01:31:48,000
ترجمة
 = أحمد كاظم - حسين علاء =

