1
00:00:19,346 --> 00:00:20,938
هيا بنا

2
00:00:21,226 --> 00:00:22,295
هيا بنا

3
00:00:22,386 --> 00:00:23,455
أطفئ الضوء

4
00:00:28,106 --> 00:00:29,334
من هناك ؟

5
00:00:30,986 --> 00:00:32,385
من هناك ؟

6
00:00:46,426 --> 00:00:48,496
عليك الزواج بإمرأة تقدم لك عائلة

7
00:00:48,586 --> 00:00:51,623
أنا أتزوج من أحب

8
00:00:51,706 --> 00:00:52,934
أنت تريد أطفال لا تكذب

9
00:00:53,026 --> 00:00:54,744
أنا أفهم وأعي كل كلمة تقولينها

10
00:00:54,826 --> 00:00:55,815
كل ما تخبريني به

11
00:00:55,906 --> 00:00:57,180
لكنه لا يشكل فرقاً بالنسبة لي

12
00:00:57,306 --> 00:00:58,375
لا يشكل فرقاً

13
00:00:58,466 --> 00:01:01,742
أعلم أننا تحدثنا من قبل لكنني
أخبرك الآن أنها حقيقة

14
00:01:01,826 --> 00:01:02,975
لقد رأيت طبيب قبل يومين

15
00:01:03,106 --> 00:01:06,382
يمكننا تبني 25 مليون طفل
لا يهم

16
00:01:08,626 --> 00:01:10,184
أنت تقول هذا الآن

17
00:01:12,986 --> 00:01:14,499
لا تكوني غبية

18
00:01:14,626 --> 00:01:16,662
أوقف السيارة سأمشي من هنا

19
00:01:16,746 --> 00:01:17,895
شيلبي " رجاءً "

20
00:01:19,746 --> 00:01:22,624
إذا توقفت الآن فعليك إعادة الهدايا

21
00:01:23,586 --> 00:01:26,817
بلي ستيشن فيتا " يساوي قيمة زواج "

22
00:01:33,746 --> 00:01:34,781
" إنسى الأمر " جاكسون

23
00:01:35,106 --> 00:01:36,221
أنا أحبك

24
00:01:36,826 --> 00:01:38,817
أنا أيضاً , ولهذا السبب

25
00:01:38,906 --> 00:01:41,181
أتوقع رؤيتك في الكنيسة غداً

26
00:01:42,626 --> 00:01:44,105
سننسى الأمر جميعاً

27
00:01:44,226 --> 00:01:45,705
لست جادة

28
00:01:45,826 --> 00:01:46,861
" شيلبي "

29
00:02:25,346 --> 00:02:29,055
إرجع إلى العمة " لورا " , فرؤيتي
قبل الزواج تجلب الحظ السيء

30
00:02:29,146 --> 00:02:30,261
إذاً سوف تتزوجيني ؟

31
00:02:30,346 --> 00:02:31,620
إذهب قبل أن تراك أمي

32
00:02:31,706 --> 00:02:32,775
قولي أنك ستتزوجيني

33
00:02:32,866 --> 00:02:33,935
حسناً سوف تقطع لك قضيبك

34
00:02:34,026 --> 00:02:35,015
قولي

35
00:02:37,106 --> 00:02:38,095
سأتزوج بك

36
00:02:38,386 --> 00:02:39,375
الساعة الثانية ؟

37
00:02:39,506 --> 00:02:40,655
هل تريده بإقرار خطي ؟

38
00:02:40,746 --> 00:02:42,338
في الثانية ؟ في الكنيسة الميثودوسية

39
00:02:43,626 --> 00:02:44,775
لكن كيف سأعرفك ؟

40
00:02:44,866 --> 00:02:46,982
الرجال بالبدلات متشابهون

41
00:02:47,946 --> 00:02:49,584
أقسم أنني سوف أسعدك

42
00:02:51,106 --> 00:02:52,380
سوف نرى

43
00:03:14,186 --> 00:03:15,585
هل هذا كل ما أحضرت ؟

44
00:03:15,826 --> 00:03:17,498
أين " مارثل " هل هي هنا ؟

45
00:03:36,066 --> 00:03:37,818
أنا " آنل " , بشأن العمل

46
00:03:39,346 --> 00:03:40,495
أنت تريدين زوجتي

47
00:03:41,546 --> 00:03:42,535
إذهبي من الخلف

48
00:03:43,026 --> 00:03:44,254
شكراً

49
00:03:46,666 --> 00:03:48,577
آسفة أنني أيقظت زوجك

50
00:03:49,706 --> 00:03:52,174
لا تعتذري على إبعاده عن أريكته

51
00:03:52,266 --> 00:03:53,904
كنت أحاول لأسابيع

52
00:03:53,986 --> 00:03:56,056
المسكين يحاول تسجيل رقم قياسي

53
00:03:57,186 --> 00:03:58,539
هل أنت متزوجة " آنيل " ؟

54
00:03:58,626 --> 00:04:02,460
كلا , أقصد نعم لكنني هنا وحدي

55
00:04:02,986 --> 00:04:04,135
وحدك ؟

56
00:04:04,826 --> 00:04:06,703
أليس لديك عائلة في المنزل ؟

57
00:04:06,786 --> 00:04:07,821
كلا

58
00:04:07,906 --> 00:04:09,385
أين تقيمين ؟

59
00:04:09,466 --> 00:04:11,377
منزل " روبلين " المشترك

60
00:04:11,466 --> 00:04:13,263
لم أسمع صوت سيارة

61
00:04:13,346 --> 00:04:15,257
هل جئت سيراً كل هذا الطريق ؟

62
00:04:15,866 --> 00:04:16,981
أجل

63
00:04:17,946 --> 00:04:21,302
روث روبلين " هنا القصة "

64
00:04:22,106 --> 00:04:24,222
إنها روح شريرة مبهمة

65
00:04:24,866 --> 00:04:27,334
حياتها تجربة رهاب

66
00:04:27,866 --> 00:04:30,255
زوجها هرب مع صديقتها

67
00:04:30,346 --> 00:04:32,064
" وإبنها قتل في " العراق

68
00:04:32,626 --> 00:04:34,423
علي القول , عندما تصل الأمور للمعاناة

69
00:04:34,506 --> 00:04:37,578
فهي أمامك بمنقذها المبارك

70
00:04:40,386 --> 00:04:41,865
عادةً أجعلها أكثر سماكة

71
00:04:41,946 --> 00:04:43,015
أنا متوترة قليلاً

72
00:04:43,106 --> 00:04:44,903
لا داعي أن تكون سميكة

73
00:04:44,986 --> 00:04:46,658
أسلوبك جيد

74
00:04:46,746 --> 00:04:49,021
في دفعتي بكلية التجارة
كنت الأولى

75
00:04:50,266 --> 00:04:52,143
هناك إزار معلق

76
00:04:52,226 --> 00:04:53,898
لم لا ترتديه ؟

77
00:04:53,986 --> 00:04:55,419
إذا أردت العمل

78
00:04:55,906 --> 00:04:58,500
أجل شكراً لك

79
00:04:58,586 --> 00:04:59,780
سأعمل بجد

80
00:04:59,866 --> 00:05:01,299
أعتمدي علي

81
00:05:01,386 --> 00:05:03,024
والآن إن لم تتناولي قهوتك

82
00:05:03,106 --> 00:05:04,664
خذي كوباً قبل أن تأتي الطيور

83
00:05:04,746 --> 00:05:07,943
وإستعدي لعمل أكثر إنشغالاً من مشبك ورق

84
00:05:08,866 --> 00:05:10,777
والآن إسمعي

85
00:05:10,866 --> 00:05:12,538
صديقاتي يتعاملون مع الأفضل فقط

86
00:05:12,866 --> 00:05:15,539
لم أفقد يوماً عميلة جراء
قص أو تجعيدة في الصالون التجميلي

87
00:05:15,626 --> 00:05:16,695
أتعلمين لماذا ؟

88
00:05:17,106 --> 00:05:18,698
لأنهم يتلقون الأفضل دائماً ؟

89
00:05:19,026 --> 00:05:23,224
لأن لدي فلسفة أتقيد بها لـ 15 سنة

90
00:05:24,066 --> 00:05:28,059
لا شيء إسمه جمال طبعيي

91
00:05:29,266 --> 00:05:30,938
هل يمكنك تذكر هذا ؟

92
00:05:31,026 --> 00:05:32,823
لا شيء إسمه جمال طبعيي

93
00:05:38,106 --> 00:05:40,142
خذ أحد الأقراص , رجل مستهتر

94
00:05:40,226 --> 00:05:41,579
خذ أحد الأقراص

95
00:05:41,666 --> 00:05:42,701
أحد الأقراص

96
00:05:42,786 --> 00:05:45,141
أنظر لي , خذ قرصاً

97
00:05:46,266 --> 00:05:47,824
ثورمان " عد إلى هنا "

98
00:05:48,386 --> 00:05:50,058
" أجل أريد التحدث إلى " ميرتل

99
00:05:50,986 --> 00:05:52,783
سأنتظر إذاً

100
00:05:52,866 --> 00:05:56,142
أمي هذا اللون باهت جداً

101
00:05:56,226 --> 00:05:57,978
وكأن خنزير ينزف على ذراعي

102
00:05:58,066 --> 00:05:59,818
أنظري في الحمام ستجدين شيء وردي

103
00:05:59,906 --> 00:06:00,895
يجب أن يكون أنيق

104
00:06:01,026 --> 00:06:02,095
حسناً إن لم أحصل على شيء

105
00:06:02,186 --> 00:06:03,414
سوف أرسلك مع أخوتك للمتجر

106
00:06:03,506 --> 00:06:04,495
فكرة ممتازة

107
00:06:04,586 --> 00:06:06,099
" أود رؤية ما سيجلبه " تومي

108
00:06:06,186 --> 00:06:07,858
لا تضعي الثلج على ظهري

109
00:06:07,946 --> 00:06:09,140
كان عليك إغراقه عند ولادته

110
00:06:09,226 --> 00:06:10,261
أخرجي من هنا

111
00:06:10,346 --> 00:06:11,665
ماما أظافري رطبة

112
00:06:13,586 --> 00:06:15,258
" أجل هنا " مارلين

113
00:06:15,346 --> 00:06:16,938
ينقصنا أكواب شامبانيا

114
00:06:18,026 --> 00:06:19,254
درام " انا على الهاتف "

115
00:06:21,226 --> 00:06:22,420
مئة تكفي

116
00:06:22,506 --> 00:06:25,862
أعني علبتين جائت مكسورة  , أقسم أنها علبتين

117
00:06:26,866 --> 00:06:28,060
شكراً لك

118
00:06:29,706 --> 00:06:31,458
لابد من طريقة أفضل لقتل الطيور

119
00:06:31,746 --> 00:06:34,783
تحدثي معهم لتغيير أسلوبهم المهاجر

120
00:06:34,866 --> 00:06:36,584
بالطبع سيستمعوا للمنطق

121
00:06:37,306 --> 00:06:38,819
أنت من طلب منه تقييد الطيور

122
00:06:38,906 --> 00:06:40,976
لم أقل هذا لأنفر الجيران في الوقت ذاته

123
00:06:41,066 --> 00:06:42,704
الجيران أكثر نفيراً

124
00:06:42,786 --> 00:06:44,981
إذا  إمتلأوا ببقايا الطيور قرب منزلنا

125
00:06:45,066 --> 00:06:46,101
" كلام جميل " برازيلا

126
00:06:46,186 --> 00:06:48,017
هل تعتقدين " تروفي " لديها لون أنيق ؟

127
00:06:48,106 --> 00:06:49,334
لأنني

128
00:06:49,426 --> 00:06:51,064
سأتصل بها

129
00:06:55,666 --> 00:06:57,145
" صباح الخير " كلاري

130
00:06:57,226 --> 00:06:58,659
" مرحباً " تروفي

131
00:07:00,906 --> 00:07:03,101
" وجدت البديل لـ " جاسمين

132
00:07:03,586 --> 00:07:04,939
هذا الصباح

133
00:07:05,026 --> 00:07:07,586
تقول أنها متزوجة لكنها هنا وحدها

134
00:07:07,786 --> 00:07:09,856
" حصلت على غرفة عند " روث روبلين

135
00:07:10,706 --> 00:07:12,901
سأبحث في الأمر لو كنت مكانك

136
00:07:12,986 --> 00:07:15,056
بفرض أنك تريدين الإستيقاظ صباح الغد

137
00:07:15,146 --> 00:07:16,818
وماتزال في حوزة أصفادك الفضية

138
00:07:16,906 --> 00:07:19,295
أنا أحب فكرة شخص صاحب ماضي

139
00:07:19,386 --> 00:07:22,662
ليست أكثر من 19 عاماً , لم تجد الوقت
ليكون لها ماضي

140
00:07:22,826 --> 00:07:24,544
إنه عصر الفيس بوك

141
00:07:24,626 --> 00:07:26,617
إن كنت تجيدين الطباعة فسوف تحققين ماضي

142
00:07:27,066 --> 00:07:29,626
" آنيل " قابلي " كلاري بيلتشير "

143
00:07:29,986 --> 00:07:31,180
" السيدة الأولى لـ " شينغابين

144
00:07:31,266 --> 00:07:32,255
السابقة

145
00:07:32,426 --> 00:07:34,303
زوجها السابق كان عمدتنا

146
00:07:34,386 --> 00:07:35,978
أستاد " بيلتشير" سمي بإسمك

147
00:07:36,266 --> 00:07:39,099
فريقنا لكرة القدم نصب " كلاري " كل
أنواع الألقاب

148
00:07:39,466 --> 00:07:40,819
لدي مجسمات تثبت ذلك

149
00:07:41,826 --> 00:07:42,895
مسرورة بلقائك

150
00:07:42,986 --> 00:07:44,578
وأنا أيضاً

151
00:07:46,186 --> 00:07:47,585
من أين أنت ؟

152
00:07:47,666 --> 00:07:48,985
" زولي "

153
00:07:49,906 --> 00:07:51,385
أنا آسفة

154
00:07:51,466 --> 00:07:52,615
أنا آسفة

155
00:07:53,706 --> 00:07:54,741
أنا آسفة

156
00:07:54,826 --> 00:07:57,704
لا داعي أن تتوتري أمامي

157
00:07:58,306 --> 00:08:00,774
أنا أنبح لكن " ويزر " الذي يعض

158
00:08:04,546 --> 00:08:06,184
أين قسم الرياضة ؟

159
00:08:06,586 --> 00:08:07,621
حسناً

160
00:08:08,466 --> 00:08:09,455
ماما

161
00:08:10,666 --> 00:08:12,099
ماما

162
00:08:13,026 --> 00:08:14,618
ماذا تفعلين ؟ لقد تأخرنا

163
00:08:14,706 --> 00:08:16,139
لا أجد مفاتيحي

164
00:08:16,226 --> 00:08:18,342
جوناثان " إبحث عنها في الأعلى "

165
00:08:18,426 --> 00:08:19,905
والأفضل الا يكون هذا طعام الزفاف

166
00:08:19,986 --> 00:08:20,975
سأذهب

167
00:08:27,786 --> 00:08:29,014
أين والدك ؟

168
00:08:29,346 --> 00:08:30,335
قهوته حلت

169
00:08:34,306 --> 00:08:35,864
تقف فوق خزانة الثقاب

170
00:08:35,946 --> 00:08:38,983
لا أتخيل ما سيقول عالم الإجتماع
فرويد " , سأقود أنا "

171
00:08:39,066 --> 00:08:40,738
كلا لدي دوار سيارات

172
00:08:42,346 --> 00:08:43,540
" لا تتعثر بي " ثيرمان

173
00:08:43,626 --> 00:08:45,059
آنسة " ويزر " الباب الخلفي

174
00:08:45,146 --> 00:08:46,135
الباب الخلفي

175
00:08:49,426 --> 00:08:50,415
هيا بنا

176
00:08:51,186 --> 00:08:54,656
درام " مارلين " إفتح , أعلم أنكم هنا "

177
00:08:56,466 --> 00:08:58,661
أظن شخص على الباب

178
00:08:59,146 --> 00:09:01,501
أجل إنه لأبي

179
00:09:02,786 --> 00:09:03,775
مضحك

180
00:09:05,226 --> 00:09:06,215
" ويزر "

181
00:09:06,746 --> 00:09:08,259
تبدين مثل مطرقة لامعة

182
00:09:08,546 --> 00:09:09,740
لا تتحدث معي هكذا

183
00:09:09,826 --> 00:09:11,054
حسناً آسف

184
00:09:11,146 --> 00:09:12,295
مطرقة عادية

185
00:09:12,706 --> 00:09:14,219
لدي عظام أجمعها معك

186
00:09:14,306 --> 00:09:15,341
إجمعيها

187
00:09:15,626 --> 00:09:18,538
طبيبي البيطري يقول أنكم تصنعون ضجة هنا

188
00:09:18,626 --> 00:09:22,016
في الأيام الماضية وسببت لـ " ثيرمان " حالة قلق

189
00:09:22,106 --> 00:09:23,380
وجعلت شعره يتساقط

190
00:09:23,786 --> 00:09:25,265
لقد وضعته على المهدئات

191
00:09:25,626 --> 00:09:26,900
طبيبك أحمق

192
00:09:26,986 --> 00:09:29,216
لا أعتقد أن لديه أصابع متعاكسة

193
00:09:29,306 --> 00:09:32,139
لو تسمحي لي لدي عمل حديقة

194
00:09:35,306 --> 00:09:36,978
عد إلى هنا

195
00:09:37,066 --> 00:09:38,704
مرحباً آنسة -
دعني وشأني -

196
00:09:39,946 --> 00:09:42,335
أنا أ تحدث لك

197
00:09:42,906 --> 00:09:44,134
عد  إلى هنا

198
00:09:44,586 --> 00:09:47,225
بحق الله لا أعلم إن كنت قادمة أم ذاهبة

199
00:09:47,306 --> 00:09:48,978
أجل سمعت أنك متخلفة العقل

200
00:09:49,066 --> 00:09:50,579
وأخرجت الكلب من وصيتك

201
00:09:50,666 --> 00:09:52,702
ووضعت إبن أخ غير ممتن في سبات

202
00:09:52,786 --> 00:09:53,775
إسمع

203
00:09:53,906 --> 00:09:55,544
أنا طرف الحبل هنا

204
00:09:55,626 --> 00:09:58,504
إذا خففي قيده ومرريه على رقبتك

205
00:10:00,826 --> 00:10:02,623
ويزر " لا أريد أن أقتلك "

206
00:10:02,746 --> 00:10:04,099
أحضروا سلاحي يا أولاد

207
00:10:04,186 --> 00:10:06,541
لا تهددني سأتصل بالشرطة

208
00:10:06,626 --> 00:10:10,141
لدي مليون طير علي أبعاده عن
" منصة إستقبال " شيلبي

209
00:10:10,226 --> 00:10:11,898
إن لم أفعل ستتعامل معهم زوجتي

210
00:10:11,986 --> 00:10:13,817
وقد جعلت هدفاً لي ألا تتعامل زوجتي

211
00:10:13,906 --> 00:10:17,137
كلبي الصغير على آخر ساق

212
00:10:17,226 --> 00:10:18,978
ماذا أفعل بهذا المسكين ؟

213
00:10:19,106 --> 00:10:21,222
إجعليه يلوح , قدمي له خبز محمص

214
00:10:21,306 --> 00:10:22,455
لا فرق لدي

215
00:10:22,546 --> 00:10:25,060
هل ستذهبين للمناسبة هكذا ؟

216
00:10:26,146 --> 00:10:27,545
ستذهب مباشرةً للجحيم

217
00:10:27,626 --> 00:10:30,538
ربما أنت تخيفي الطيور وتوفري العناء

218
00:10:30,626 --> 00:10:33,902
" توماس درامون إنتينتون "
هل نزعت " المنغوليا " من أشجاري ؟

219
00:10:33,986 --> 00:10:36,136
القاضي لم يقرر من صاحب الشجرة

220
00:10:37,466 --> 00:10:39,263
لا أحتاج قاضي ليخبرني ما هو لي

221
00:10:40,706 --> 00:10:42,344
أخرسوا أيها الحمقى

222
00:10:46,266 --> 00:10:48,826
والآن أين الشيء الآخر الذي تحدثت عنه ؟

223
00:10:48,906 --> 00:10:50,259
هذا لون الموف أليس كذلك ؟

224
00:10:50,346 --> 00:10:52,906
كوب دقيق , كوب سكر , كوب كوكتيل فاكهة

225
00:10:52,986 --> 00:10:56,342
مع العصير تخلط , وتخبز بحرارة 350
حتى تصبح منتفخة ذهبية

226
00:10:56,426 --> 00:10:57,939
ما هي ألوانك ؟

227
00:10:58,026 --> 00:10:59,141
محمرة ومحتشمة

228
00:10:59,426 --> 00:11:00,461
يبدوا ثرياً

229
00:11:00,546 --> 00:11:01,865
ألوانها الوردي والوردي

230
00:11:02,026 --> 00:11:04,256
لقد قدمت الآيس كريم لتقليل الحلوى

231
00:11:04,386 --> 00:11:06,058
ألواني محمرة ومحتشمة

232
00:11:06,426 --> 00:11:07,825
هناك نوعين من الظلال للوردي

233
00:11:07,946 --> 00:11:09,299
واحد أعمق من الآخر

234
00:11:09,386 --> 00:11:10,785
حتى إن لم يرى البعض

235
00:11:10,866 --> 00:11:12,458
هذا مثير جداً

236
00:11:14,106 --> 00:11:15,824
أشعر أنني هدية الإبداع

237
00:11:16,226 --> 00:11:18,979
هناك شيء أعجوبي بمنظر العروس

238
00:11:19,066 --> 00:11:20,658
إنتظري حتى ترين الكنيسة

239
00:11:20,746 --> 00:11:23,419
كل الجدران مفعمة بمرشات الزهور

240
00:11:23,506 --> 00:11:25,940
لطبقتين مختلفتين من الأحمرار المحتشم

241
00:11:26,026 --> 00:11:29,143
وهناك سجادة حمراء خاصة بالمناسبة

242
00:11:29,226 --> 00:11:32,184
أجل وستائر رائات وردية فوق كل شيء منتصب

243
00:11:32,266 --> 00:11:34,826
الأبرشية تبدوا مثل خراطيم مياه وطلاء أظافر

244
00:11:37,226 --> 00:11:39,581
أنا أحب الوردي إنه لوني الخاص

245
00:11:41,146 --> 00:11:42,864
أعتقد أن " نيل " سوف تسحب طرف ثوبك

246
00:11:43,106 --> 00:11:45,301
هل أنت واثقة ؟ إنه يوم مميز

247
00:11:45,386 --> 00:11:47,456
أنا واثقة أنك ستقومين بعمل جميل

248
00:11:47,826 --> 00:11:49,464
لا يهم كيف أبدوا بأي حال

249
00:11:49,546 --> 00:11:51,025
ألا يجب أن يغطي ثوبك رأسك ؟

250
00:11:51,106 --> 00:11:52,539
لا يمكنك العبث بمظهرها

251
00:11:52,626 --> 00:11:55,265
طالما تعطيها منظر التدفق على الأرض

252
00:11:55,346 --> 00:11:56,665
فلا شيء يقلقها

253
00:11:56,746 --> 00:11:58,259
إنها دائماً ترتدي بنفس الطريقة

254
00:11:59,466 --> 00:12:01,138
ألم نقرر أن تسريحة شعرك مرتفعة ؟

255
00:12:01,226 --> 00:12:02,818
لقد قررنا الجدائل المظفرة

256
00:12:03,106 --> 00:12:04,744
العلوي أفضل مع وشاح الكوشة

257
00:12:04,986 --> 00:12:07,500
لكن " جاكسون " يحبه منسدل
لأنه يقول أنه مثير

258
00:12:07,586 --> 00:12:09,304
يبدوا رومنسي

259
00:12:09,386 --> 00:12:12,344
إنه يقدم الزهور والهدايا عندما
أتوسل بما يكفي

260
00:12:12,426 --> 00:12:15,020
" آخر شيء جميل فعله " سكود

261
00:12:15,106 --> 00:12:19,418
هو إغلاق مرفأ السيارة كي يساعدني في الرهن العقاري

262
00:12:20,346 --> 00:12:23,224
لقد وعدني بأن يعطني زهور وردية
في كل ذكرى زفاف

263
00:12:23,306 --> 00:12:25,262
متلائمة مع عدد السنوات

264
00:12:26,386 --> 00:12:27,819
هذه فكرة لطيفة

265
00:12:27,906 --> 00:12:29,624
كانت فكرتي لكنني لم أكلفه برسوم

266
00:12:31,466 --> 00:12:33,184
جاكسون " صيد ثمين لك "

267
00:12:33,786 --> 00:12:36,254
أولاً توقعت أنه آفة

268
00:12:36,346 --> 00:12:38,064
لكنها إنتشرت بداخلي

269
00:12:39,266 --> 00:12:41,143
الآن لا أتخيل حياتي بدونه

270
00:12:41,386 --> 00:12:43,854
" هكذا كنت أنا و " لويلد

271
00:12:43,946 --> 00:12:46,983
أفسدنا 40 عاماً بخطأ 3 أشهر
ذلك العفن

272
00:12:47,986 --> 00:12:49,544
رحم الله قلبه لقد حاول

273
00:12:51,866 --> 00:12:53,822
على الأقل بقي ما يكفي لتصفيات البطولة

274
00:12:56,266 --> 00:12:59,941
مجرد أن تكبروا معا ً وتجلسون على الشرفة

275
00:13:00,026 --> 00:13:02,859
تصرخون على بعض الأحفاد المشاغبين

276
00:13:03,626 --> 00:13:04,979
هذا حلمي

277
00:13:06,666 --> 00:13:08,702
أنا مسرورة برؤية فتاة عند بوابة الإنطلاق

278
00:13:08,786 --> 00:13:10,265
فيما أعبر أنا خط النهاية

279
00:13:10,346 --> 00:13:12,496
مازال أمامك أوقات جميلة

280
00:13:12,586 --> 00:13:13,621
الموسم قادم

281
00:13:13,706 --> 00:13:15,378
أنا أحب كرة القدم

282
00:13:15,466 --> 00:13:18,219
لا أظنني سأراهن على " إيزو " لسبب معقول

283
00:13:19,066 --> 00:13:21,022
أحد ميزات الزواج بمحامي

284
00:13:21,106 --> 00:13:22,664
أنك غير مضطرة للعمل

285
00:13:22,746 --> 00:13:24,941
المحامين يحققون جيداً عندما يريدون

286
00:13:25,026 --> 00:13:27,494
لا أستطيع التوقف عن التمريض
لمجرد أنني أستطيع

287
00:13:27,586 --> 00:13:29,781
بالتأكيد " جاكسون " لا يريد رؤيتك
على قدميك طوال اليوم

288
00:13:29,866 --> 00:13:33,939
أنا متلهفة لمناقشة الموضوع للمرة   900هذا الأسبوع

289
00:13:34,026 --> 00:13:35,539
ليس أنا فقط , والدك موافق

290
00:13:35,626 --> 00:13:37,423
هلا تمانعي برفع الموسيقى ؟

291
00:13:37,506 --> 00:13:39,940
إنها تزيح الضغط من الحديث الطويل

292
00:13:45,346 --> 00:13:46,381
هل رأيت سلاحي ؟

293
00:13:48,106 --> 00:13:50,779
هيا ساعدني بالعثور عليه

294
00:13:51,546 --> 00:13:52,535
تفتيش جسدي

295
00:13:52,626 --> 00:13:53,615
إبتعد عني

296
00:13:54,666 --> 00:13:56,861
ما الأمر ؟

297
00:13:57,706 --> 00:13:59,776
وفر هذا للميدان

298
00:14:02,146 --> 00:14:06,185
ما نحتاجه هو سلاح دمار شامل

299
00:14:08,186 --> 00:14:10,142
قلت أنني متعبة و " جاكسون " يقسم

300
00:14:10,226 --> 00:14:11,420
أنه سيأخذني للمنزل مباشرةً

301
00:14:11,506 --> 00:14:13,224
رجاءً قولي الحقيقة

302
00:14:18,346 --> 00:14:19,904
لقد ذهبنا للبحيرة

303
00:14:20,266 --> 00:14:21,938
لا شيء أجمل من ضوء القمر على المياه

304
00:14:22,026 --> 00:14:24,176
وتحديته بغطسة عارية

305
00:14:24,266 --> 00:14:25,619
فعلنا شيء يخيف السمك

306
00:14:25,706 --> 00:14:26,934
هذا كل ما أقول

307
00:14:30,986 --> 00:14:33,500
مضى وقت طويل منذ أن جاء
شباب إلى المنزل

308
00:14:34,906 --> 00:14:36,783
لقد تحدثنا وتحدثنا

309
00:14:36,906 --> 00:14:40,740
أحب هذه الأحاديث بين ذراعي من تحب

310
00:14:41,066 --> 00:14:42,658
أجل ثم دخلنا في شجار كبير

311
00:14:42,746 --> 00:14:44,418
وقلت له أن الزواج إلغي

312
00:14:45,306 --> 00:14:46,421
ماذا قلت ؟

313
00:14:46,546 --> 00:14:48,025
لم تقولين هذا ؟

314
00:14:48,266 --> 00:14:49,381
كلا لقد أصلحت الأمر

315
00:14:49,866 --> 00:14:53,461
هذا ليس لطيفاً أن تفعليه بأمك

316
00:14:53,546 --> 00:14:55,537
لا يجب أن تقولي هذا لإمرأة

317
00:14:55,626 --> 00:14:57,457
تنقع 50 باوند من مخالب الجمبري

318
00:14:58,026 --> 00:14:59,857
لا أظنني أمانع القتال

319
00:14:59,946 --> 00:15:03,461
التعويض رومنسي إن كانت الذاكرة تخدمني

320
00:15:04,546 --> 00:15:06,423
ألم تتشاجروا أبدا ً ؟

321
00:15:06,906 --> 00:15:08,942
عليه النهوض من أريكته أولاً

322
00:15:09,626 --> 00:15:12,743
قلت له أنه ليس الوحيد الذي
لا يجد عملاً هذه الأيام

323
00:15:14,186 --> 00:15:16,142
لكن كيف يساعد هذا ؟

324
00:15:16,226 --> 00:15:19,582
إنه يجلس وينام وعينه مفتوحة

325
00:15:19,666 --> 00:15:21,338
ويتابع التلفاز

326
00:15:21,946 --> 00:15:23,459
عليه التحدث لشخص ما

327
00:15:24,106 --> 00:15:25,706
يرى نفساني ؟

328
00:15:29,946 --> 00:15:31,937
هيا ثبتي رأسك

329
00:15:32,026 --> 00:15:33,220
توقفي

330
00:15:33,946 --> 00:15:34,935
" شيلبي "

331
00:15:37,226 --> 00:15:38,420
" شيلبي "

332
00:15:38,506 --> 00:15:39,575
لدي بعض العصير

333
00:15:39,666 --> 00:15:41,384
هناك حلوى في محفظتي

334
00:15:41,946 --> 00:15:43,379
أهدأي

335
00:15:44,346 --> 00:15:46,098
لدي حلوى نعناع هنا

336
00:15:46,626 --> 00:15:48,617
حسناً خذي

337
00:15:49,706 --> 00:15:51,025
أهدأي

338
00:15:51,106 --> 00:15:52,175
كلاري " ستحضر العصير "

339
00:15:52,266 --> 00:15:53,255
هل أجلب بسكويت ؟

340
00:15:53,346 --> 00:15:55,064
كلا العصير أفضل

341
00:15:55,146 --> 00:15:56,340
توقفي

342
00:15:56,426 --> 00:15:57,939
أشربي العصير

343
00:15:58,026 --> 00:15:59,254
أشربي

344
00:16:00,146 --> 00:16:01,181
لا

345
00:16:01,266 --> 00:16:03,541
توقفي لدي حلوى في حقيبتي

346
00:16:03,626 --> 00:16:06,186
لم تحضري حقيبتك اليوم

347
00:16:06,266 --> 00:16:07,858
لا لا

348
00:16:09,066 --> 00:16:10,863
كل هذه المشاكل تحصل في الزواج

349
00:16:11,146 --> 00:16:13,216
سوف أغادر إن لم تتركيني

350
00:16:13,306 --> 00:16:14,421
أود رؤيتك تحاولي

351
00:16:14,506 --> 00:16:15,905
هيا تعاوني أرجوك

352
00:16:16,106 --> 00:16:17,425
فقط إشربي العصير

353
00:16:17,546 --> 00:16:18,899
هيا

354
00:16:21,546 --> 00:16:22,661
هذه البداية

355
00:16:24,826 --> 00:16:26,623
عذراً هل أطلب طبيب ؟

356
00:16:26,826 --> 00:16:28,145
إنها مصابة بالسكر

357
00:16:28,426 --> 00:16:29,700
هذا يصيبها بسرعة

358
00:16:29,906 --> 00:16:32,022
لقد تلقيت الكثير من الإنسولين

359
00:16:32,106 --> 00:16:33,585
يا إلهي

360
00:16:33,666 --> 00:16:35,975
ذلك الطبيب " ميتشودي " ينوي
كسر قلبها الثلاثاء

361
00:16:36,426 --> 00:16:39,657
بحالتها الكبدية القصوى
إنجاب الأطفال خارج نطاق الجدل

362
00:16:39,786 --> 00:16:41,060
" إنها مترردة بالقول لـ " جاكسون

363
00:16:41,186 --> 00:16:43,302
لا تتحدثي معي وكأنني لست هنا

364
00:16:43,386 --> 00:16:45,775
أجل أصبحت الآن منطقية

365
00:16:45,866 --> 00:16:47,140
هذا ليس سيئاً

366
00:16:47,826 --> 00:16:49,339
تحتاجين المزيد من العصير

367
00:16:49,426 --> 00:16:51,144
هل يمكنني فعل شيء ؟

368
00:16:51,226 --> 00:16:53,865
كلا إنها بخير

369
00:16:53,946 --> 00:16:55,504
ربما لن تتذكر شيئاً

370
00:16:55,706 --> 00:16:57,697
لا تصدري صوتاً إنها تكره الضوضاء

371
00:16:57,786 --> 00:17:00,619
آسفة بشأن زيارة الطبيب

372
00:17:00,946 --> 00:17:02,937
إنها تسأل كثيراً ماذا سيقول " جاكسون " ؟

373
00:17:03,346 --> 00:17:05,382
قال لي لا تكوني غبية

374
00:17:06,626 --> 00:17:08,503
هناك أطفال كثير يحتاجون منزل جيد

375
00:17:08,586 --> 00:17:10,019
سوف نتبنى 10 منهم

376
00:17:11,066 --> 00:17:12,624
سوف نشتري ربما

377
00:17:13,546 --> 00:17:15,662
هذا الفتى يبدوا لي طيباً

378
00:17:16,026 --> 00:17:19,575
إن كان غبي للزواج بي أظن علي الإمساك به

379
00:17:36,306 --> 00:17:37,421
أنا آسفة

380
00:17:39,186 --> 00:17:40,414
آسفة أمي

381
00:17:41,586 --> 00:17:42,905
فقط أكملي عصيرك

382
00:17:48,906 --> 00:17:50,055
هذا هو

383
00:17:50,146 --> 00:17:52,421
لقد وجدته , أنا في الجحيم

384
00:17:52,986 --> 00:17:54,339
كن هادئاً

385
00:17:55,426 --> 00:17:57,542
لم أستطع تركه ليحطم المنزل

386
00:17:57,666 --> 00:17:59,065
" صباح الخير " ويزر

387
00:17:59,146 --> 00:18:00,659
لا تحاولي كسب جانبي الطيب

388
00:18:00,746 --> 00:18:01,940
لم يعد لدي ذلك

389
00:18:02,026 --> 00:18:04,096
هذه المتوحشة التي أخبرتك عنها

390
00:18:04,466 --> 00:18:05,865
مجرمون

391
00:18:05,946 --> 00:18:09,382
كنت أعتقد أنك مغرمة بتزويج ذلك اللرجل

392
00:18:09,986 --> 00:18:11,385
ثم فكرت للحظة

393
00:18:11,746 --> 00:18:13,384
إنها شرهة للعقاب

394
00:18:13,906 --> 00:18:15,624
الآن أدرك

395
00:18:15,706 --> 00:18:17,822
أنك في مهمة إلهية

396
00:18:18,186 --> 00:18:20,905
رجلك هدد بوضع رصاصة في رأسي

397
00:18:21,266 --> 00:18:23,382
إنه يصوب طلقات فارغة

398
00:18:23,466 --> 00:18:25,502
ولن يوشح سلاح على فتاة

399
00:18:25,706 --> 00:18:27,378
سيد محترم

400
00:18:27,466 --> 00:18:31,175
أراهن أنه يخرج الأطباق من
المجلى قبل أن يبول عليها

401
00:18:34,266 --> 00:18:35,699
من أنت ؟

402
00:18:35,786 --> 00:18:37,777
" آنيل " -
فقط ؟ -

403
00:18:38,306 --> 00:18:40,376
" مثل " بيونسيه -
" آنيل ديكويه " -

404
00:18:40,586 --> 00:18:43,100
تخرجت الأولى على دفعتها

405
00:18:43,186 --> 00:18:44,414
أنا محظوظة بها

406
00:18:44,666 --> 00:18:48,056
" أنا أعرف الجميع وواثقة أنني لا أعرف عائلة " دوكويز

407
00:18:48,146 --> 00:18:50,182
هذا إسم عائلتك , هل أنت متزوجة ؟

408
00:18:50,946 --> 00:18:52,095
لا أعلم

409
00:18:52,186 --> 00:18:53,380
أقصد لست واثقة

410
00:18:53,706 --> 00:18:55,617
هذا ليس سؤال صعب

411
00:18:57,346 --> 00:18:59,780
الشرطة تقول أن زواجي ربما ليس شرعي

412
00:19:01,506 --> 00:19:02,734
الشرطة ؟

413
00:19:02,826 --> 00:19:04,100
ماذا يقول زوجك ؟

414
00:19:04,986 --> 00:19:07,102
لا شيء منذ أختفى الأسبوع الماضي

415
00:19:07,866 --> 00:19:08,981
أختفى ؟

416
00:19:09,186 --> 00:19:11,381
عليك تمشيط النهر

417
00:19:11,706 --> 00:19:13,219
ماذا تقصدين ؟ أين ذهب ؟

418
00:19:13,306 --> 00:19:16,264
كل المال أختفى والسيارة والحلي الذهبي

419
00:19:16,346 --> 00:19:17,904
الذي يعود لجدتي

420
00:19:18,106 --> 00:19:19,824
إنه في مشكلة كبيرة مع القانون

421
00:19:19,906 --> 00:19:21,419
أعتقد ذلك

422
00:19:21,506 --> 00:19:22,655
ماذا فعل ؟

423
00:19:22,746 --> 00:19:24,418
المخدرات تقول الشرطة

424
00:19:24,666 --> 00:19:26,338
كل ثيابي كانت في صندوق السيارة

425
00:19:26,746 --> 00:19:27,895
الشيكات تخرج من كل مكان 

426
00:19:28,226 --> 00:19:29,705
لا أسوأ من هذا

427
00:19:29,786 --> 00:19:31,777
بلى , فقط إنتظري

428
00:19:32,386 --> 00:19:34,900
الرجال أسوأ المخلوقات 

429
00:19:35,306 --> 00:19:36,421
إنهم يفسدون حياتك 

430
00:19:36,506 --> 00:19:38,895
كان عليك قول شيء

431
00:19:39,186 --> 00:19:40,221
هل طردت ؟ 

432
00:19:40,306 --> 00:19:42,183
كلا ليست مطرودة أليس كذلك ؟ 

433
00:19:42,266 --> 00:19:43,585
بالطبع لا 

434
00:19:43,666 --> 00:19:47,215
كنت أخشى ألا أتوظف , وأنا بحاجة للعمل بشدة 

435
00:19:47,626 --> 00:19:49,457
أقسم بمأساتي الشخصية 

436
00:19:49,546 --> 00:19:52,219
أن هذا لن يتداخل مع قدراتي العملية 

437
00:19:52,866 --> 00:19:53,901
هذا أفضل

438
00:19:56,626 --> 00:19:58,696
لا شك في عقلي

439
00:20:00,626 --> 00:20:03,094
لقد مررت بفترة صعبة أنت شجاعة 

440
00:20:05,466 --> 00:20:07,536
ما مقاس ثوبك ؟ 

441
00:20:08,426 --> 00:20:11,145
أراهن لو وضعت بعض الثياب
سيكون جميلاً

442
00:20:11,626 --> 00:20:13,457
أريد أن تأتي لبروفة الزفاف 

443
00:20:13,546 --> 00:20:14,581
لا أعلم 

444
00:20:14,666 --> 00:20:17,134
كلا لن أحتمل فكرة شخص غير سعيد اليوم

445
00:20:17,226 --> 00:20:19,103
أو وحيد 

446
00:20:19,186 --> 00:20:22,019
إذا شعرت بالحزن فقط راقبي زوجي يرقص

447
00:20:22,106 --> 00:20:23,937
سوف تضحكين بشدة

448
00:20:25,226 --> 00:20:26,978
ستكون حفلة رائعة

449
00:20:27,826 --> 00:20:28,861
حسناً إبداً

450
00:20:28,946 --> 00:20:30,504
وداعاً أيها الغربان 

451
00:20:37,266 --> 00:20:38,494
ما هذا ؟ 

452
00:20:38,586 --> 00:20:39,780
يا إلهي هذا منزلك

453
00:20:41,466 --> 00:20:43,263
آمل ألا يتأذى أحد 

454
00:20:44,266 --> 00:20:45,745
أتصلي به أرجوك 

455
00:20:45,826 --> 00:20:47,020
سوف يأكل أبي حياً

456
00:20:47,106 --> 00:20:48,858
هيا أتصلي به سيستمع لك 

457
00:20:48,946 --> 00:20:49,981
أرجوك إن هيوم زواجي 

458
00:20:50,066 --> 00:20:51,260
فقط قولي شيئاً للكلب

459
00:20:51,346 --> 00:20:53,701
أقتله 

460
00:20:54,306 --> 00:20:55,898
" أقتله " ثيرمان

461
00:21:01,986 --> 00:21:03,658
آمل أن يتوقف المطر 

462
00:21:03,746 --> 00:21:05,179
هذا طقس مثالي لي 

463
00:21:05,266 --> 00:21:07,621
في الأيام الغائمة أشعر أن السماء
لا تحاول جاهدة 
- عذراً للسخرية العقائدية -

464
00:21:07,706 --> 00:21:09,185
لذلك لست مضطرة أيضاً 

465
00:21:09,266 --> 00:21:11,063
أنا لا أعمل في الجو الحار

466
00:21:11,146 --> 00:21:12,465
إنه تعرف بإستمرار 

467
00:21:12,746 --> 00:21:13,974
شكراً لك أمي 

468
00:21:14,066 --> 00:21:16,057
الحرارة لا تضايقني أنا أحبها 

469
00:21:16,146 --> 00:21:17,977
لكن الطعام المتبل يجعلني أعرق 

470
00:21:18,066 --> 00:21:19,943
خاصةً على جبيتي 

471
00:21:23,986 --> 00:21:25,135
" مالين " 

472
00:21:25,386 --> 00:21:27,377
معك حق كان علي تسخين شعري

473
00:21:27,466 --> 00:21:28,819
إنه ممتاز 

474
00:21:29,226 --> 00:21:30,579
" مالين " 

475
00:21:41,906 --> 00:21:43,021
جيد 

476
00:21:43,786 --> 00:21:45,105
حسناً

477
00:22:00,426 --> 00:22:01,541
درام " ؟ " 

478
00:22:02,866 --> 00:22:03,981
حان الوقت 

479
00:22:04,626 --> 00:22:05,615
درام " ؟ " 

480
00:22:06,066 --> 00:22:08,182
كثير من المفرقعات ليس مفقد لك 

481
00:22:08,266 --> 00:22:09,540
حان الوقت 

482
00:22:18,186 --> 00:22:19,380
هيا الآن 

483
00:22:19,986 --> 00:22:20,975
حسناً

484
00:22:25,986 --> 00:22:27,180
هيا بنا 

485
00:22:33,466 --> 00:22:34,581
جميل

486
00:22:34,746 --> 00:22:36,623
هل أتحدث بصوت عالي ؟ 

487
00:22:36,706 --> 00:22:38,503
كلا أبي لا بأس 

488
00:23:19,306 --> 00:23:20,978
من يقدم لهذه المرأة في الزواج ؟ 

489
00:23:21,906 --> 00:23:23,464
أنا وأمها 

490
00:23:27,466 --> 00:23:28,615
الخواتم من فضلك 

491
00:23:30,186 --> 00:23:31,175
شكراً

492
00:23:53,346 --> 00:23:54,495
ماذا أحضر لك ؟

493
00:23:55,146 --> 00:23:56,579
لا شكراً

494
00:23:56,946 --> 00:23:58,061
إنه مجاني 

495
00:23:59,786 --> 00:24:01,060
لا أعلم 

496
00:24:01,146 --> 00:24:02,499
هيا ماذا تريدين ؟ 

497
00:24:03,626 --> 00:24:04,900
هل لديك كولا كرز ؟

498
00:24:11,626 --> 00:24:13,025
" أنا أفتقد " لويلد 

499
00:24:13,106 --> 00:24:14,505
أفتقد كوني زوجة العمدة 

500
00:24:14,626 --> 00:24:16,981
كلا لقد قضينا وقتاً جميلاً

501
00:24:17,066 --> 00:24:19,057
غير ممتع الخروج وحدك 

502
00:24:19,146 --> 00:24:20,784
إذاً أبقي في المنزل 

503
00:24:20,866 --> 00:24:22,584
إذا ذهبت مع زوج آخر فأنا عجلة ثالثة 

504
00:24:22,666 --> 00:24:24,816
إذا ذهبت معك فنحن زوج من الشيوخ 

505
00:24:25,386 --> 00:24:26,899
تحدثي عن نفسك

506
00:24:26,986 --> 00:24:29,625
رجاءً تناولي بعض كيك العريس

507
00:24:29,706 --> 00:24:30,741
لا أحد يأكله 

508
00:24:31,146 --> 00:24:34,058
عمة " جاكسون " صنعت كيك 
بشكل فأر الحق 

509
00:24:35,866 --> 00:24:38,505
لا أتخيل كيف صنعت ثلج رمادي 

510
00:24:38,586 --> 00:24:39,701
هيا 

511
00:24:39,786 --> 00:24:40,980
هيا بنا 

512
00:24:47,386 --> 00:24:48,580
هل تريد الرقص ؟

513
00:24:52,026 --> 00:24:53,220
لا

514
00:24:53,306 --> 00:24:54,500
إذهبي

515
00:25:00,986 --> 00:25:02,544
مفترض أن تأكلي هذا ؟ 

516
00:25:07,346 --> 00:25:08,699
مرحباً 

517
00:25:09,546 --> 00:25:11,776
أنا لا أتحدث لك , وأنا جادة 

518
00:25:13,226 --> 00:25:14,215
هدنة 

519
00:25:14,986 --> 00:25:17,022
هيا أعطني فرصة 

520
00:25:35,626 --> 00:25:37,298
لا شيء مثل مؤخرة جيدة

521
00:25:43,146 --> 00:25:44,420
هل تستمتعي ؟ 

522
00:25:45,706 --> 00:25:47,139
ربما تحتاجين طوق رقبة 

523
00:25:47,666 --> 00:25:49,463
هناك شعر كثير فوق رأسها 

524
00:25:50,786 --> 00:25:53,584
يفاجئني أنك تتحدثين عن قريبتك هكذا

525
00:25:53,666 --> 00:25:54,815
تعلمين ما يقولوون 

526
00:25:54,906 --> 00:25:57,784
إن لم تستطع قول شيء جميل 
تعال وقف بجانبي

527
00:25:59,266 --> 00:26:03,054
إنها زوجة العمدة , ولا يضايقها 
لبس الفيزون الضيق

528
00:26:03,666 --> 00:26:06,100
وكأنهم خنزيرين يتشاجران خلف بطانية

529
00:26:07,146 --> 00:26:10,821
لم أترك منزلي بلا ثياب شد الجسم 
منذ عمر 14 

530
00:26:11,266 --> 00:26:12,938
هذا لأنك تربيت صالحة 

531
00:26:17,106 --> 00:26:19,017
هل أنت ذاهبة ؟ 

532
00:26:20,186 --> 00:26:22,302
لقد أنتقلت حديثاً ولا أعرف أحداً

533
00:26:22,706 --> 00:26:24,264
الحفلات هي طريقة الإلتقاء 

534
00:26:26,466 --> 00:26:27,455
" سامي " 

535
00:26:28,066 --> 00:26:29,340
مسرور بمعرفتك 

536
00:26:29,426 --> 00:26:30,461
" آنيل " 

537
00:26:32,666 --> 00:26:34,384
إذا بقيت قليلاً 

538
00:26:34,466 --> 00:26:36,218
قد أوصلك معي 

539
00:26:36,706 --> 00:26:38,344
لا بأس أحب المشي 

540
00:26:38,706 --> 00:26:40,458
حقاً لا مشكلة 

541
00:26:40,546 --> 00:26:41,979
مسرورة بلقائك 

542
00:26:46,426 --> 00:26:47,939
أخوتك سيفتقدونك

543
00:26:48,026 --> 00:26:49,254
لن أشتاق لهم 

544
00:26:49,346 --> 00:26:50,620
رجالءً

545
00:26:51,466 --> 00:26:53,821
وأيضاً " اونيل " جميلة بالثوب 

546
00:26:54,346 --> 00:26:55,825
أخبريها أن تحتفظ به

547
00:26:55,906 --> 00:26:58,625
وأعطها أي شيء آخر بقي في خزانتي 

548
00:26:58,706 --> 00:27:00,936
آمل أنها تقضي وقتاً جيداً

549
00:27:03,386 --> 00:27:05,263
لا نعلم كم نحن محظوظين 

550
00:27:06,466 --> 00:27:08,024
أنا أعلم كم أنا محظوظة

551
00:27:13,306 --> 00:27:14,500
دعي " جاكسون " يختم بك 

552
00:27:14,586 --> 00:27:16,417
سأجعله ينتظرني على قدم وساق 

553
00:27:16,506 --> 00:27:17,495
أنا جادة

554
00:27:20,506 --> 00:27:21,939
لا خجل في التبني 

555
00:27:22,026 --> 00:27:24,665
أفضل ألا أتحدث في الأمر أمي 

556
00:27:24,746 --> 00:27:27,499
ما يحدث في حياتي هو بيني وبينه

557
00:27:27,586 --> 00:27:29,099
سنهتم ببعضنا 

558
00:27:30,826 --> 00:27:32,054
لكنك سمعت ما قلت 

559
00:27:32,146 --> 00:27:33,261
أنا لست غبية 

560
00:27:34,346 --> 00:27:36,701
إن كنت ذكية ستتركين العمل 

561
00:27:37,986 --> 00:27:40,819
عديني ألا تطرحي الموضوع
كل مرة تتصلين بي

562
00:27:40,906 --> 00:27:42,783
لن أتصل 

563
00:27:42,866 --> 00:27:45,096
لن أكون من تلك الأمهات 

564
00:27:47,906 --> 00:27:49,817
تفقدي بريدك كل يوم

565
00:27:52,026 --> 00:27:53,744
لا تجرؤي على البكاء

566
00:27:53,826 --> 00:27:55,054
لن أفعل 

567
00:28:03,946 --> 00:28:05,823
سوف أخنقكم جميعاً

568
00:28:19,866 --> 00:28:20,935
أعتني بصغيرتي 

569
00:28:21,026 --> 00:28:22,015
وداعاً

570
00:29:30,986 --> 00:29:32,214
هل تريد أن تصيبني بأزمة قلبية  ؟


571
00:29:32,306 --> 00:29:33,944
الوقت مبكر ع ودي للنوم 

572
00:29:38,186 --> 00:29:39,619
هل تريد إفطارك في السرير ؟

573
00:29:39,706 --> 00:29:41,298
هلا تريني القائمة ؟

574
00:29:47,306 --> 00:29:48,295
مهلاً أين تذهبين ؟ 

575
00:29:48,386 --> 00:29:49,501
أنا جائعة 

576
00:29:49,586 --> 00:29:51,816
أنت دائماً جائعة سوف تصابين بالسمنة 

577
00:29:51,906 --> 00:29:53,976
بالطبع , هناك المزيد كي تحبه 

578
00:29:54,546 --> 00:29:55,820
هناك الكثير الآن 

579
00:29:55,906 --> 00:29:58,261
هيا أنهض , سوف نزور أمي عدة أيام 

580
00:29:58,346 --> 00:29:59,574
هل سترحلين ؟

581
00:30:01,586 --> 00:30:03,304
أنت تفعلين هذا كل عام 

582
00:30:04,266 --> 00:30:06,860
هل تعرفين هدف حفلات تقليم الأشجار

583
00:30:06,946 --> 00:30:08,823
وهو أن يقوم الضيوف بذلك ؟ 

584
00:30:10,186 --> 00:30:12,302
ويحولونها لشكل غير متوازن ؟ 

585
00:30:13,386 --> 00:30:15,183
لدينا عصير غريب فروت ؟ 

586
00:30:24,186 --> 00:30:26,620
شيلبي " إملأي هذا لي " 

587
00:30:29,026 --> 00:30:30,345
أين أ بي ؟ 

588
00:30:30,426 --> 00:30:31,620
ذهب للمشي

589
00:30:33,626 --> 00:30:35,378
إلى متى ؟

590
00:30:35,466 --> 00:30:37,058
لا أعلم 

591
00:30:37,146 --> 00:30:40,616
أحياناً يتوقف للقهوة عند الكوخ 

592
00:30:44,546 --> 00:30:45,695
ما الأمر ؟ 

593
00:30:47,186 --> 00:30:48,904
لقد وصلنا رد الوكالة 

594
00:30:50,666 --> 00:30:54,102
قريباً سأحصل على لمحة في السجل الطبي

595
00:30:54,186 --> 00:30:55,619
لست متفائلة 

596
00:30:56,546 --> 00:30:58,138
إن كانت مسألة مال 

597
00:30:58,226 --> 00:31:00,262
لقد قررنا عدم التبني

598
00:31:01,226 --> 00:31:02,864
ليس علينا هذا

599
00:31:04,786 --> 00:31:06,538
أنا حامل بشهرين 

600
00:31:08,626 --> 00:31:11,459
أردت أن أخبرك وأبي في نفس الوقت 

601
00:31:11,546 --> 00:31:15,141
لكنكم غير متفقان معاً

602
00:31:18,986 --> 00:31:20,419
قولي شيائً 

603
00:31:24,506 --> 00:31:26,303
سوف أرزق بطفل 

604
00:31:28,466 --> 00:31:30,218
أجل سمعتك

605
00:31:33,706 --> 00:31:35,458
هل هذا ما ستقولين ؟ 

606
00:31:38,346 --> 00:31:40,257
ماذا عن التهنئة ؟ 

607
00:31:45,386 --> 00:31:47,502
عليك أن تساعديني على التخطيط 

608
00:31:48,266 --> 00:31:49,619
سنشتري منزل جديد

609
00:31:49,706 --> 00:31:51,219
سنذهب للبحث الأسبوع القادم 

610
00:31:51,306 --> 00:31:53,137
إنه يحب الإصطياد 

611
00:31:53,226 --> 00:31:54,579
ألا يستمع أبدا ؟ 

612
00:31:55,746 --> 00:31:58,818
أعني عندما تحصلين على نصيحة
طبيب أن مختص 

613
00:31:59,146 --> 00:32:02,024
أنت لا تحبين الإستماع لكن هو أيضاً ؟

614
00:32:02,826 --> 00:32:05,101
بما أنه لا يحمل الطفل فليس لديه إختمام 

615
00:32:05,186 --> 00:32:06,539
سوف يسمعك 

616
00:32:07,386 --> 00:32:08,580
لا أحد يسمعني 

617
00:32:08,666 --> 00:32:10,736
مرضى السكر ينجبون طوال الوقت 

618
00:32:10,986 --> 00:32:12,704
ليس بمرض كبد مزمن 

619
00:32:12,786 --> 00:32:15,744
وجدت أطباء مختصون بالولادات الخطرة 

620
00:32:16,586 --> 00:32:19,100
وأرسلوني إلى أخصائي تغذية وطبيب مراقب 

621
00:32:19,186 --> 00:32:21,654
ولدي أفضل ممرضة في العالم 

622
00:32:21,986 --> 00:32:23,021
أنا 

623
00:32:24,146 --> 00:32:25,625
سأعود إلى السيطرة 

624
00:32:25,866 --> 00:32:27,697
لديك مضاعفات جلوكوز مرتين 

625
00:32:27,786 --> 00:32:29,504
أنا أتفقد المستوى 10 مرات يومياً

626
00:32:29,786 --> 00:32:32,254
هناك حدود لقدراتك 

627
00:32:35,386 --> 00:32:36,899
جاكسون " مسرور " 

628
00:32:38,026 --> 00:32:39,982
إنه لا يهتم إن كان فتى أو فتاة 

629
00:32:40,066 --> 00:32:42,785
لكن في أعماقه يريد فتى 

630
00:32:44,306 --> 00:32:45,785
" جاكسون الإبن " 

631
00:32:48,506 --> 00:32:50,303
أحتاج طفلي الخاص

632
00:32:55,946 --> 00:32:57,061
فهمت

633
00:32:58,146 --> 00:32:59,295
آمل لك السعادة 

634
00:32:59,746 --> 00:33:01,418
جسدك الضعيف تعرض للكثير

635
00:33:01,546 --> 00:33:03,138
هل يعلم ماذا يطلب ؟ 

636
00:33:03,306 --> 00:33:05,581
لم يطلب , إنه قراري

637
00:33:05,666 --> 00:33:06,985
لا أصدق هذا لدقيقة 

638
00:33:07,066 --> 00:33:10,661
تريدين أن تكوني الوحيدة التي
تملي علي ما أفعل 

639
00:33:10,746 --> 00:33:13,306
إنه مستعد لبصق المسامير لأنك
لا تقررين الأمر 

640
00:33:13,386 --> 00:33:14,739
أتعلمين ؟ مثل الشجرة تماماً

641
00:33:14,826 --> 00:33:16,418
لا أحد يقلمها سواك 

642
00:33:17,306 --> 00:33:19,376
لا أحد يقول أين يذهب أحد سواك 

643
00:33:19,466 --> 00:33:21,980
لم يعد لديك  أي قرار في حياتي 

644
00:33:22,066 --> 00:33:24,341
وتعلمين هذا ولا تطيقينه 

645
00:33:24,746 --> 00:33:26,543
لم أربي إبنتي لتتحدث معي هكذا

646
00:33:28,386 --> 00:33:29,535
" شيلبي " 

647
00:33:30,026 --> 00:33:31,141
" شيلبي " 

648
00:33:33,706 --> 00:33:35,105
لا أريد لطبيب مناوب

649
00:33:35,186 --> 00:33:37,142
" أريد التحدث للدكتور " ميلر

650
00:33:37,226 --> 00:33:39,137
الأمر هام ويتعلق بإبنتي 

651
00:33:40,546 --> 00:33:41,820
شكراً لك 

652
00:33:44,066 --> 00:33:45,738
" دعي الأمر " مالين 

653
00:33:48,786 --> 00:33:50,617
لقد أخبرتك 

654
00:33:51,826 --> 00:33:54,056
أريد رؤية الطبيب قبل أن تذهب 

655
00:33:54,146 --> 00:33:57,218
لدينا طبيب في " مونرو " وستكون بخير

656
00:33:57,306 --> 00:33:58,500
أنت لا تعرف هذا

657
00:33:58,986 --> 00:34:00,942
من قال أنها لن تحصل على رخصة قيادة ؟

658
00:34:02,026 --> 00:34:03,539
لا أريد لعب هذه اللعبة 

659
00:34:03,626 --> 00:34:04,979
من ؟ 

660
00:34:05,066 --> 00:34:06,135
أنا 

661
00:34:06,506 --> 00:34:10,294
ولا حادثة واحدة , ومن قال أنها لن تستطيع 
التخييم مع الكشافة ؟

662
00:34:12,386 --> 00:34:14,104
لن تريد أن تكون الشرير

663
00:34:14,186 --> 00:34:16,177
وأنت دائماً تبحثين عن حصول الأسوأ 

664
00:34:16,266 --> 00:34:17,984
فقط كي لا يحدث 

665
00:34:18,826 --> 00:34:20,896
قد أقتل " جاكسون " الآن 

666
00:34:21,706 --> 00:34:25,460
من تجربتي أن نساء عائلة " إيتونون " لديهم
- حق النقض - الفيتو

667
00:34:26,666 --> 00:34:27,701
هيا

668
00:34:28,546 --> 00:34:31,936
هل تعتقدين أنك صغيرة لتكوني جدة ؟ 

669
00:34:32,426 --> 00:34:33,859
" أخرس " درام 

670
00:34:35,266 --> 00:34:37,734
لن ندع الفتى يسميك جدتي 

671
00:34:37,826 --> 00:34:41,102
" سوف نجد إسم لطيف مثل " ميمي

672
00:34:41,986 --> 00:34:44,625
مو مو ما ما 

673
00:34:44,706 --> 00:34:48,221
حسناً توقف 

674
00:35:07,146 --> 00:35:08,977
هل صنعت هذا وحدك ؟ 

675
00:35:09,066 --> 00:35:12,615
أجل مبيعات كتاب التطهير في
شريفبورت " تحقق أرقاماً عالية "

676
00:35:12,906 --> 00:35:15,659
ولديهم لقطات قديسين غير
متوافقين , وأسعار منخفضة جداً

677
00:35:15,946 --> 00:35:17,823
لقد نظفتهم من أطفال المسيح 

678
00:35:17,906 --> 00:35:20,022
و " سامي " ساعدني بالضوء الخافت

679
00:35:20,106 --> 00:35:23,701
أطفال المسيح وخرز الشعر 
هذا إلهام كبير

680
00:35:23,786 --> 00:35:26,175
" مالين " -
مرحباً -

681
00:35:26,706 --> 00:35:28,105
أريد المعتاد بسرعة 

682
00:35:28,186 --> 00:35:29,744
لدي طهي كثير الليلة 

683
00:35:30,226 --> 00:35:32,535
مازلت ستحضري لي فطائر لحم الروبيان أليس كذلك ؟ 

684
00:35:32,626 --> 00:35:34,344
بالتأكيد

685
00:35:35,426 --> 00:35:36,541
" كلاري " 

686
00:35:36,986 --> 00:35:40,137
رأيت إبنة أخيك " سالي بيث " تكسب
ملكة جمال الكريسماس ثانيةً

687
00:35:40,666 --> 00:35:42,179
وأراهن على العام القادم 

688
00:35:42,266 --> 00:35:44,621
سوف ترتدي التاج حتى قبرها 

689
00:35:44,706 --> 00:35:47,300
لقد جعلتني أضع الكثير من مرشات الشعر عليها 

690
00:35:47,386 --> 00:35:49,263
سوف تقوم بتفجير الديناميت على رأسها 

691
00:35:50,626 --> 00:35:53,094
تلك الفتاة جميلة جداً

692
00:35:53,186 --> 00:35:54,539
الجمال وراثي في عائلتي 

693
00:35:55,026 --> 00:35:57,256
الرأس الفارغ يرتدي التيجان 

694
00:35:57,346 --> 00:35:59,655
لقد دخلت منافسة ملكة جمال
الموسم في عام التخرج 

695
00:36:00,026 --> 00:36:01,459
آنسة " كلاري " هل كسبت اللقب ؟ 

696
00:36:02,306 --> 00:36:05,821
رجاءً , لم يكن هناك أحتفال كريسماس
أيام دراستي 

697
00:36:05,906 --> 00:36:08,022
لم يولد المسيح حتى د خلت الكلية 

698
00:36:09,386 --> 00:36:13,664
عليك الأعتراف لقد قمت برقصة
رائعة مع أخيك 

699
00:36:13,746 --> 00:36:15,384
التمايل ممتاز جداً

700
00:36:15,786 --> 00:36:19,062
وتلك الملكة الجميلة والضابط كانوا رائعين 

701
00:36:19,146 --> 00:36:21,501
تلك الحسناء لا تهتم لأي شيء في العالم 

702
00:36:21,586 --> 00:36:23,258
لست واثقة من هذا

703
00:36:23,346 --> 00:36:25,621
أجل كل عائلة لها مشاكلها 

704
00:36:25,706 --> 00:36:28,266
لكن أنا والحسناء نعرض أنفسنا لثقايات أخرى 

705
00:36:28,346 --> 00:36:30,302
ليست سهلة أن تأتي على حافة الغابة 

706
00:36:30,386 --> 00:36:32,581
" لذا نفكر برحلة مسرحية إلى " نيويورك 

707
00:36:32,666 --> 00:36:34,497
عليك المجيء معنا 

708
00:36:34,586 --> 00:36:36,622
لن أعرض نفسي لأي شيء

709
00:36:36,706 --> 00:36:39,220
لم لا ؟ سوف يفيدك توهج آفاقك 

710
00:36:39,466 --> 00:36:43,061
أنت توهجين أفقك بطريقتك وأنا بطريقتي 

711
00:36:43,146 --> 00:36:45,376
سوف أنجز اللون -
ماذا ؟ -

712
00:36:45,466 --> 00:36:49,744
كل شخص لديه لون محدد , صيف , ربيع وهكذا

713
00:36:50,266 --> 00:36:52,257
تقرر أي فصل أنت 

714
00:36:52,346 --> 00:36:54,143
ثم تعرف أي لون أفضل عليك 

715
00:36:54,226 --> 00:36:56,023
ويخدم أكثر عندما تتسوق 

716
00:36:56,426 --> 00:37:00,214
هذا يعطيك تشجيع في الأزياء
" مثل " ميشيل أوباما 

717
00:37:00,906 --> 00:37:02,783
أنت ترتدين البنفسجي مع أي شيء

718
00:37:02,986 --> 00:37:04,783
لا أعرف أي شجاعة تحتاجين 

719
00:37:04,866 --> 00:37:06,424
سوف أذهب دعماً للفن 

720
00:37:06,786 --> 00:37:09,016
أنا أدعم الفن لكنني لا أريد رؤيته 

721
00:37:09,226 --> 00:37:12,696
هذا لن يغير شكل شفاهك العلوية 

722
00:37:13,946 --> 00:37:16,699
لنفهم أمراً واحداً , أنا لا أذهب للمسرحيات 

723
00:37:16,786 --> 00:37:18,777
لأنني أستطيع النوم في منزلي بالمجان 

724
00:37:19,266 --> 00:37:23,498
ولا أرى الأفلام لأنها قمامة ومليئة بالعراة 

725
00:37:23,746 --> 00:37:26,021
ولا أقرأ الكتب لأنها إن كانت مفيدة 

726
00:37:26,106 --> 00:37:27,744
فسوف تصل للمسلسلات القصيرة 

727
00:37:28,226 --> 00:37:30,979
حسناً لم لا تدعمي هذا ؟ 

728
00:37:37,066 --> 00:37:39,136
تروفي " أنا آسفة " 

729
00:37:39,906 --> 00:37:41,225
هناك قضبان هناك 

730
00:37:41,306 --> 00:37:43,103
خذي أحد علب الفيوز 

731
00:37:43,626 --> 00:37:45,059
هناك حمولة زائدة من الجمال 

732
00:37:45,266 --> 00:37:47,734
ما هذا ؟ -
ألن تأتي " شيلبي " اليوم ؟ -

733
00:37:47,826 --> 00:37:50,101
كلا ذهبت للتسوق في آخر دقيقة 

734
00:37:50,186 --> 00:37:52,575
إنها تفعل ما تريد متى ما تريد 

735
00:37:52,666 --> 00:37:55,419
إنها وزوجها يبدون سعيدان معاً

736
00:37:55,506 --> 00:37:57,462
لا أقاوم إبتسامة شخصين عاشقان

737
00:37:57,746 --> 00:37:59,543
إبتسام ؟ عليهم أخذ غرفة 

738
00:38:00,346 --> 00:38:03,383
إنها تريد النشر حولها  فقط

739
00:38:03,666 --> 00:38:04,735
مثل السماد

740
00:38:08,426 --> 00:38:09,541
أليس غريباً ؟

741
00:38:10,026 --> 00:38:12,460
أجل 

742
00:38:13,706 --> 00:38:15,503
المعذرة 

743
00:38:32,466 --> 00:38:33,501
" سكود "

744
00:38:33,586 --> 00:38:35,702
رولي باسيت " حصل على العقد " 

745
00:38:35,786 --> 00:38:37,538
مناقصته 6000 دولار أقل مني 

746
00:38:37,626 --> 00:38:39,184
6000

747
00:38:39,266 --> 00:38:41,734
إنه يمتلك معدات لا أمتلكها 

748
00:38:44,066 --> 00:38:46,421
ليس علينا الذهاب إلى " مالين " الليلة 

749
00:38:46,506 --> 00:38:50,658
لدي جمبري طازج سنقوم
بنزهة في الحديقة 

750
00:38:51,746 --> 00:38:52,940
ونشاهد الألعاب النارية 

751
00:38:53,026 --> 00:38:55,142
إذهبي أنت أنا سعيد هنا 

752
00:38:56,266 --> 00:38:58,734
أنت تحب الألعاب النارية 

753
00:38:58,826 --> 00:39:00,896
لقد رأيتهم من قبل إذهبي

754
00:39:01,626 --> 00:39:03,139
إبتعدي عن ظهري 

755
00:39:06,786 --> 00:39:07,935
رجاءً

756
00:39:20,226 --> 00:39:21,579
" مرحباً " شيلبي

757
00:39:22,546 --> 00:39:23,581
كيف حالك ؟ 

758
00:39:23,666 --> 00:39:25,418
كريسماس سعيد -
تبدين جميلة -

759
00:39:26,026 --> 00:39:27,823
مالين " طردتني من المطبخ " 

760
00:39:27,906 --> 00:39:29,703
تقول أنها لا تحتاج مساعدتي 

761
00:39:29,786 --> 00:39:31,583
ألا تبدوا حساسة منك ؟ 

762
00:39:32,146 --> 00:39:34,535
موسم الحساسية -
أظهري روح المناسبات -

763
00:39:35,146 --> 00:39:37,614
لدي الكثير من الروح قد أوزعها على الآخرين 

764
00:39:38,066 --> 00:39:39,897
لقد زيت ساعتي 

765
00:39:39,986 --> 00:39:42,898
لوحة إبتعد عن العشب ليست ديكور 

766
00:39:43,186 --> 00:39:44,414
" إنها تواجه " هولي 

767
00:39:48,466 --> 00:39:49,945
سوف نعود 

768
00:39:50,826 --> 00:39:53,818
" بعد إلغاء الزواج , كنت " إبزايل

769
00:39:53,906 --> 00:39:56,181
التي تشرب وتدخن وتبقى لساعات 

770
00:39:56,266 --> 00:39:58,336
والآن هي فتاة متدينة عادية 

771
00:39:58,426 --> 00:40:01,099
لديها عاشق الآن , أحمد الله 

772
00:40:01,826 --> 00:40:03,623
لم ألاحظ باروكة الآنسة " ويزر " هل أعجبتك ؟ 

773
00:40:03,706 --> 00:40:06,379
أجل , وكذلك ضيفي المفاجئ

774
00:40:07,266 --> 00:40:09,257
لقد دعوت شخصاً يتذكرك بعشق

775
00:40:09,626 --> 00:40:11,298
لابد أنه مصاب بالخرف 

776
00:40:12,026 --> 00:40:13,425
عاشق قديم ؟ 

777
00:40:13,986 --> 00:40:16,295
أنا لا ألعب هنا 

778
00:40:17,906 --> 00:40:19,180
هل تتذكرين " أوين جينكينز " ؟ 

779
00:40:20,506 --> 00:40:22,701
إثارة الماضي , أين وجدته ؟ 

780
00:40:23,146 --> 00:40:24,704
" في " مونرو 

781
00:40:25,586 --> 00:40:27,941
لكنه ينتقل إلى هنا , وأرملته 

782
00:40:28,546 --> 00:40:30,696
" لا أظنني أتذكر أحد من أبناء " جيركنز

783
00:40:31,186 --> 00:40:33,142
جينكينز " إنها تكذب " 

784
00:40:34,706 --> 00:40:37,266
آنسة " شيلبي " , لقد نجحت لعقود

785
00:40:37,346 --> 00:40:40,383
بالزواج من أسوأ رجلين في الكون 

786
00:40:40,986 --> 00:40:46,014
ثم تابعت لإنجاب أسوأ ثلاث أطفال عاقين 

787
00:40:46,386 --> 00:40:48,024
السبب الوحيد لملاطفة الناس لي 

788
00:40:48,106 --> 00:40:50,415
لأن لدي أموال كثيرة 

789
00:40:50,506 --> 00:40:53,100
لن أفتح علبة جديدة من الدود

790
00:40:53,906 --> 00:40:56,261
" ذلك الموقف السلبي الذي علمته لك " مالين

791
00:40:56,346 --> 00:40:58,541
عليك التحدث لشخص من المركز الإرشادي

792
00:40:58,946 --> 00:41:00,265
أنا لست مجنونة 

793
00:41:01,026 --> 00:41:03,779
أنا أعيش فقط في مزاج سيء لـ 40 عاماً

794
00:41:06,266 --> 00:41:07,494
" مرحباً " لويزر

795
00:41:09,546 --> 00:41:10,581
هل تعرفيني ؟

796
00:41:13,786 --> 00:41:14,980
" مرحباً " أوين 

797
00:41:17,306 --> 00:41:18,421
هل تقوم بالطب النفسي ؟ 

798
00:41:19,946 --> 00:41:22,699
تبدين رائعة ولم تتغيري إطلاقاً

799
00:41:25,266 --> 00:41:29,578
حسناً لست لطيفة كما كنت 

800
00:41:38,186 --> 00:41:40,939
أبي ينتظرك لنخب الكريسماس

801
00:41:42,226 --> 00:41:43,978
حسناً أنا قادمة 

802
00:41:46,866 --> 00:41:49,426
آسفة بشأن الصباح 

803
00:41:50,586 --> 00:41:52,065
لم أقصد 

804
00:41:56,306 --> 00:41:58,342
أعلم  أنك تريدين سعادتي 

805
00:42:00,066 --> 00:42:04,264
هذا ما تقولينه لي دائماً وللآخرين 

806
00:42:05,066 --> 00:42:09,423
تقولين كن سعيداً وهذا ما سأحضره لأطفالي

807
00:42:11,226 --> 00:42:13,296
ما يسعدني هو إنجاب هذا الطفل 

808
00:42:15,546 --> 00:42:16,899
أعلم ذلك 

809
00:42:17,866 --> 00:42:19,618
آمل أنك سعيدة 

810
00:42:20,146 --> 00:42:21,659
آمل 

811
00:42:32,306 --> 00:42:34,262
لا أعلم ماذا آمل 

812
00:42:37,226 --> 00:42:40,502
طالما أننا أحياء فهذه مخاطرة لنا جميعاً

813
00:42:41,786 --> 00:42:43,219
الأمور تحدث 

814
00:42:43,306 --> 00:42:46,298
ونتخطاها والحياة تمضي

815
00:42:47,466 --> 00:42:49,218
أعني أنت الذي 

816
00:42:49,306 --> 00:42:52,616
اقنعتني بفعل أي شيء في قلب

817
00:42:54,426 --> 00:42:56,064
لقد وضعت قلبي على هذا

818
00:42:56,506 --> 00:42:57,859
أنا أريده 

819
00:43:00,066 --> 00:43:02,500
أفضل قضاء 30 دقيقة مع شيء رائع 

820
00:43:02,586 --> 00:43:04,975
من قضاء حياتي بشيء غير مميز 

821
00:43:27,386 --> 00:43:28,660
المعذرة

822
00:43:32,906 --> 00:43:35,101
لو أخذت لحظةً منكم 

823
00:43:36,706 --> 00:43:37,821
كريسماس سعيد

824
00:43:40,386 --> 00:43:42,741
السلام على الأرض والنساء الطويلات 

825
00:43:43,626 --> 00:43:44,661
حقاً ؟

826
00:43:44,746 --> 00:43:47,055
مهلاً هناك المزيد 

827
00:43:48,186 --> 00:43:50,859
اليوم أخبرتني إبنتي بسر كبير

828
00:43:52,626 --> 00:43:54,184
تعالي إلى هنا 

829
00:43:54,266 --> 00:43:55,619
السر مثل الجرح المفتوح 

830
00:43:58,426 --> 00:44:00,178
لن أخبرهم أنك حامل 

831
00:44:01,306 --> 00:44:04,059
فقط سأقول أنني سأصبح جداً

832
00:44:05,146 --> 00:44:06,704
يا إلهي 

833
00:44:07,866 --> 00:44:10,426
" بصحة " جاكسون وشيلبي

834
00:44:11,026 --> 00:44:12,982
" بصحة " جاكسون وشيلبي

835
00:44:16,226 --> 00:44:18,899
لا عجب أنك تتصرفين بغرابة طوال اليوم 

836
00:44:19,386 --> 00:44:22,105
سأضربك لو أخفيت سر كهذا

837
00:44:22,186 --> 00:44:24,017
مبارك للجدة

838
00:44:24,106 --> 00:44:25,698
شكراً

839
00:44:25,786 --> 00:44:29,859
والطبيب يقول أنها لا تستطيع الإنجاب
ماذا يعرفون ؟ 

840
00:44:30,586 --> 00:44:32,816
لقد قال أنه ليس عليها ذلك

841
00:44:33,466 --> 00:44:35,058
هناك فرق كبير

842
00:44:39,066 --> 00:44:41,626
هذا الطفل ليس بالضبط خبر سعيد 

843
00:44:45,306 --> 00:44:46,500
هل أنت بخير؟

844
00:44:48,026 --> 00:44:51,257
مالين " ستكون بخير "

845
00:44:54,666 --> 00:44:56,224
هذا ما تريده 

846
00:45:03,466 --> 00:45:05,138
آمل أن لدي الكلمة المناسبة لك 

847
00:45:05,786 --> 00:45:07,617
إنها جافة , الآن دورك 

848
00:45:11,986 --> 00:45:14,420
أعتقد علينا التركيز على الحدث 

849
00:45:16,466 --> 00:45:17,581
أتفق معك 

850
00:45:18,586 --> 00:45:20,304
حفيدك الأول 

851
00:45:21,666 --> 00:45:23,497
ما رأيك ؟؟ 

852
00:45:23,586 --> 00:45:27,625
مرضى السكر ينجبون طوال الوقت 

853
00:45:29,146 --> 00:45:30,943
هذا واحد منهم 

854
00:45:31,466 --> 00:45:33,582
أشعر به في عظامي 

855
00:45:34,466 --> 00:45:36,616
قد أراهن على هذه العظام 

856
00:45:39,026 --> 00:45:40,061
أنا أيضاً 

857
00:45:42,626 --> 00:45:45,663
ما لا يقتلنا يجعلنا أقوى 

858
00:45:59,986 --> 00:46:01,499
أجل

859
00:46:19,386 --> 00:46:21,377
مهلاً أنا هنا 

860
00:46:21,466 --> 00:46:22,501
حسناً

861
00:46:22,666 --> 00:46:25,180
فقط تنفسي تنفسي 

862
00:46:25,786 --> 00:46:26,821
أنت جيدة

863
00:46:26,946 --> 00:46:27,981
أنت جيدة

864
00:46:28,106 --> 00:46:29,255
أجل أجل 

865
00:46:44,906 --> 00:46:46,225
أعطني هذا الطفل

866
00:47:10,106 --> 00:47:11,300
ميلاد سعيد

867
00:47:11,386 --> 00:47:12,455
ميلاد سعيد

868
00:47:12,546 --> 00:47:15,185
ميلاد سعيد

869
00:47:15,266 --> 00:47:17,461
ميلاد سعيد

870
00:47:17,546 --> 00:47:18,581
تمنى أمنية 

871
00:47:18,706 --> 00:47:20,822
إنتظر ماما مهلاً

872
00:47:20,906 --> 00:47:22,225
هيا إنها صفارة بط 

873
00:47:22,306 --> 00:47:23,819
تمنى أمنية 

874
00:47:24,746 --> 00:47:25,815
هكذا

875
00:47:25,906 --> 00:47:27,544
أنت تخيف الطفل

876
00:47:36,786 --> 00:47:38,538
أريد قص شعري

877
00:47:39,506 --> 00:47:40,575
اليوم

878
00:47:41,106 --> 00:47:43,176
هل ستناسبني " تروفي " ؟ 

879
00:47:49,106 --> 00:47:50,585
من يطرق بابي بعد الظلام 

880
00:47:50,666 --> 00:47:52,497
سوف أصرخ وأتصل بالإسعاف 

881
00:47:52,586 --> 00:47:55,384
في عمري كان الطرق ليلاً حلم يتحقق 

882
00:47:56,186 --> 00:47:59,178
عندما رأيت وجه إبن أختي
كان خيبة كبرى 

883
00:47:59,906 --> 00:48:02,261
أظن من القبيح التخطيط لطرد طفل من المنزل 

884
00:48:02,346 --> 00:48:03,984
أخي أحمق 

885
00:48:04,066 --> 00:48:07,536
وتعلمين " مارشال " لقد سار من " نيويورك " بغير المتوقع 

886
00:48:07,626 --> 00:48:09,582
بدون مرحباً

887
00:48:09,666 --> 00:48:14,615
أمي أبي لقد وجدوا ورم في دماغي
لدي 6 أسابيع للعيش

888
00:48:14,946 --> 00:48:17,540
طبيعياً أصيبوا بهيتسرية -
طبيعياً -

889
00:48:17,626 --> 00:48:20,015
ثم قال أهدأوا أنا أمزح 

890
00:48:20,106 --> 00:48:22,301
الأخبار الحقيقة أنني شاذ

891
00:48:24,026 --> 00:48:25,664
لكن هذا مطمئن 

892
00:48:25,746 --> 00:48:27,543
لكن لم يكن ذلك 

893
00:48:27,626 --> 00:48:31,062
تابع " درو " طريقه يقذف
المحار الرطب

894
00:48:31,146 --> 00:48:32,374
أنا مغرمة به

895
00:48:32,946 --> 00:48:35,016
بقينا نصف الليل نتحدث 

896
00:48:39,066 --> 00:48:40,545
لقد فعلت ما أردته 

897
00:48:40,626 --> 00:48:43,504
أجل عمل رائع لكن 

898
00:48:44,746 --> 00:48:45,815
أمي ؟

899
00:48:47,386 --> 00:48:48,865
تعالي هنا 

900
00:48:50,626 --> 00:48:51,820
إنه رائع

901
00:48:52,466 --> 00:48:56,220
سيكون جميلاً عند يبتل , سوف يتجعد

902
00:48:56,626 --> 00:48:59,015
ألا تبدوا أمك جميلة ؟ 

903
00:48:59,106 --> 00:49:01,062
رحم الله قلبه 

904
00:49:03,986 --> 00:49:06,216
رجاءً لا تبكي 

905
00:49:06,306 --> 00:49:08,376
سأبكي أيضاً 

906
00:49:08,466 --> 00:49:11,742
لا أحد وحيد في حضوري
هذه سياسة الرفقة 

907
00:49:12,306 --> 00:49:13,739
هذا رائع 

908
00:49:14,466 --> 00:49:17,026
لم يكن شعرك قصير منذ روضة الأطفال

909
00:49:17,106 --> 00:49:18,539
إنه متحول جداً

910
00:49:18,626 --> 00:49:20,856
قد أقص شعري هكذا

911
00:49:20,946 --> 00:49:23,255
إنه يناسب وجهك -
حسناً فهمت -

912
00:49:23,346 --> 00:49:24,779
أنا متحولة 

913
00:49:25,666 --> 00:49:27,657
أقص كل 25 سنة

914
00:49:29,026 --> 00:49:30,982
هلا تضعينه للنوم ؟ 

915
00:49:31,066 --> 00:49:32,784
يبدوا متعب 

916
00:49:35,026 --> 00:49:38,701
والآن إن كان لديك وقت 
أود جلسة مناكير وبوديكر

917
00:49:38,786 --> 00:49:41,141
وأمي أ يضاً 

918
00:49:41,626 --> 00:49:43,537
لا أحتاج  ذلك -
بلى -

919
00:49:45,386 --> 00:49:49,015
حسناً ربما أحضر حمام بخار
وأسمي المكان منتجع

920
00:49:56,786 --> 00:49:57,901
آمين

921
00:49:59,666 --> 00:50:00,781
آمين

922
00:50:01,026 --> 00:50:03,586
آني " من فضلك إملأي الحوض لرعاية البشرة "

923
00:50:03,666 --> 00:50:04,735
حسناً

924
00:50:10,386 --> 00:50:12,377
هل كانت تصلي ؟ -
أجل -

925
00:50:12,466 --> 00:50:13,899
لماذا ؟ -
لا أعلم -

926
00:50:14,706 --> 00:50:17,061
" ربما لأجل " درو ومارشال 

927
00:50:17,146 --> 00:50:19,865
ربما لأجلنا لأننا نثرثر

928
00:50:19,946 --> 00:50:21,743
ربما لأن ثيابها الداخلية ضيقة 

929
00:50:22,426 --> 00:50:24,303
من يعلم لكنها تصلي من كل قلبها 

930
00:50:24,706 --> 00:50:26,424
لقد ولدت ثانيةً وأنقذت

931
00:50:26,786 --> 00:50:28,458
منذ متى ؟ -
منذ الحفل التنكري -

932
00:50:29,066 --> 00:50:32,945
كان لديها خيار الذهب للأسبوع
الأحتفالي مع دفعة الأحد

933
00:50:33,026 --> 00:50:35,586
أو إلى " نيو أورلينز " مع إثنان فاسقين 

934
00:50:35,666 --> 00:50:38,942
تركت آنسة يوم الجمعة محبوبة وأنيقة 

935
00:50:39,026 --> 00:50:41,176
وعادت الثلاثاء هبة لله

936
00:50:41,586 --> 00:50:43,144
ماذا قال صديقها بهذا ؟ 

937
00:50:43,226 --> 00:50:44,978
المسكين 

938
00:50:45,066 --> 00:50:46,579
كان مشوش لا يعلم 

939
00:50:46,666 --> 00:50:48,179
هل يخدش أو يراقب ظهره

940
00:50:49,466 --> 00:50:52,538
إنه مغرم بها ويقول أنه سيتنافس مع الأثرياء

941
00:50:52,626 --> 00:50:55,743
لكن كيف سيحارب الأب والإبن .... 
- سخرية عقائدية -

942
00:51:00,306 --> 00:51:02,024
إذاً سيبقى " مارشال " معك الآن ؟ 

943
00:51:02,106 --> 00:51:04,062
" أجل حتى يعود إلى " نيويورك

944
00:51:04,146 --> 00:51:07,422
إنه وحيد ربما , وعليه مقابلة شخص 

945
00:51:07,786 --> 00:51:11,699
سألته عندما تقابل رجلاً كيف تميز أنه ... ؟

946
00:51:11,786 --> 00:51:14,505
قال كل الشواذ لديهم نبرة لكنة 

947
00:51:14,826 --> 00:51:16,259
ماذا ؟

948
00:51:16,746 --> 00:51:20,864
" وقال كل الشواذ أسمهم " مارك نيك أو ستيف

949
00:51:22,106 --> 00:51:25,462
إنه يحب خداعي
اللكنة 

950
00:51:25,546 --> 00:51:27,423
صباح الخير

951
00:51:27,506 --> 00:51:28,541
ما الممتع ؟ 

952
00:51:28,626 --> 00:51:31,584
كانت تخبرنا عن حدة اللكنة 

953
00:51:31,666 --> 00:51:34,863
أنا أحب نبرتي , بها لمسة فنية

954
00:51:35,306 --> 00:51:37,058
منذ متى لديك حدة نبرة ؟

955
00:51:37,426 --> 00:51:40,736
قبل 3 أسابيع , كل شيء يقع من السلم 

956
00:51:41,066 --> 00:51:42,294
إنها فكرة حفيدي

957
00:51:42,826 --> 00:51:44,657
أين حفيد ؟ -
" ستيف " -

958
00:51:50,906 --> 00:51:53,295
تبدين متوهجة هذا الصباح 

959
00:51:53,386 --> 00:51:55,422
هل مررت بطفل صغير ؟ 

960
00:51:57,626 --> 00:51:59,901
هذا كثير عليك لا داعي لأن 
تعطيهم لي جميعاً

961
00:51:59,986 --> 00:52:03,137
أنا أحاول ألا آكل طعام صحي
إن كنت أستطيع 

962
00:52:03,226 --> 00:52:06,582
بسرعة جفاف هذا الجسد 
بقدر ما أتحسن

963
00:52:06,666 --> 00:52:09,021
لا أتلقى شحوم كافية في جدولي الغذائي 

964
00:52:09,466 --> 00:52:10,945
فلماذا كبرت ؟ 

965
00:52:11,026 --> 00:52:12,823
لأنني سيدة جنوبية عجوز 

966
00:52:12,906 --> 00:52:14,259
ومفترض أن نضع قبعات مضحكة 

967
00:52:14,346 --> 00:52:15,745
ونزرع الحضار في التربة 

968
00:52:15,826 --> 00:52:17,657
أنا لا أصنع القوانين 

969
00:52:18,546 --> 00:52:20,343
وبمناسبة الحديث عن القوانين

970
00:52:20,826 --> 00:52:25,536
شخص وضعني على قائمة التقديم
لكنيسة المعمدان المطلة على النهر

971
00:52:26,186 --> 00:52:28,461
والآن أتلقى سلسلة رسائل من المتدينين

972
00:52:28,546 --> 00:52:29,774
إنها ليست سلسلة رسائل

973
00:52:29,866 --> 00:52:32,539
إنها جزء من المجموعة الدعوة
مشروع تواصل وتلمس 

974
00:52:32,786 --> 00:52:36,699
أعتقد أنه ذوق سيء أن تدعوا لشخص غريب
- سخرية -

975
00:52:37,146 --> 00:52:39,614
شيلبي " ماذا فعلت بنفسك ؟ " 

976
00:52:39,706 --> 00:52:41,139
إنه لا يؤلم 

977
00:52:41,226 --> 00:52:43,694
هل رأيت هذا ؟ -
أجل -

978
00:52:43,786 --> 00:52:47,415
الطبيب حاول خنق عروقي إنها بشكل سيء

979
00:52:48,106 --> 00:52:50,336
يبدوا أنك مررت أظافرك على ذراعك

980
00:52:50,426 --> 00:52:51,654
ماذا يجري ؟

981
00:52:52,226 --> 00:52:53,500
هل نخبرهم أمي ؟

982
00:52:54,066 --> 00:52:57,058
لا فائدة من أخفاء السر

983
00:52:57,946 --> 00:53:00,540
كانت تخش ذراعها بأظفارها 

984
00:53:01,386 --> 00:53:02,614
إنه غسيل كلى 

985
00:53:03,626 --> 00:53:05,503
ليس أمر كبير

986
00:53:07,786 --> 00:53:09,014
لا تنظري لي هكذا

987
00:53:09,106 --> 00:53:11,540
أنجاب طفل وضع سلسلة على كليتي

988
00:53:11,626 --> 00:53:14,743
والآن هي لا تعمل جيداً 
هذا كل ما حدث 

989
00:53:14,826 --> 00:53:17,181
فقط ؟ هذا ما تقول 

990
00:53:17,866 --> 00:53:19,458
هل تقومين بالغسيل بإستمرار ؟ 

991
00:53:20,186 --> 00:53:22,746
أظن ذلك لكنه غير مريح 

992
00:53:22,826 --> 00:53:26,262
الذهاب والعودة ورعاية الطفل 

993
00:53:26,346 --> 00:53:28,337
لذا سأقوم بزراعة كلية 

994
00:53:28,426 --> 00:53:29,495
سأكون بخير

995
00:53:29,586 --> 00:53:31,542
هل الأمر سهل ؟ -
إنه سهل -

996
00:53:31,626 --> 00:53:34,220
يفعلون هذا عدة مرات أسبوعياً

997
00:53:34,306 --> 00:53:35,341
إنها محقة 

998
00:53:35,426 --> 00:53:38,463
أقصد دفعة مدرسة الأحد يدعون
لأجل يوم آخر 

999
00:53:38,546 --> 00:53:40,696
أليس عليك التسجيل في قائمة ؟ 

1000
00:53:40,786 --> 00:53:42,583
أليس عليك البحث عن كلية ؟

1001
00:53:42,666 --> 00:53:44,463
إنهم دائماً يجدونها 

1002
00:53:44,786 --> 00:53:46,902
الفرق الطبية تحوم البلاد بالمروحيات 

1003
00:53:46,986 --> 00:53:50,023
تجلب الكبد والقلب والكلى من الآخرين 

1004
00:53:50,186 --> 00:53:51,938
والأكثر إثارةً

1005
00:53:52,026 --> 00:53:54,460
أنهم يحملون الأعضاء في مبردات 

1006
00:53:54,546 --> 00:53:55,581
توقفي

1007
00:53:55,666 --> 00:53:56,894
رأيتها على الأنباء 

1008
00:53:56,986 --> 00:53:59,216
الأطباء أخرجوا ستة قطع 

1009
00:53:59,306 --> 00:54:02,742
وألقوها في ثلج جاف وذهبوا 

1010
00:54:02,826 --> 00:54:04,976
هل تعرفين كم ستنتظرين ؟ 

1011
00:54:05,066 --> 00:54:06,340
هل يمكننا فعل شيء ؟ 

1012
00:54:06,786 --> 00:54:08,617
هل يمكننا رفع إسمك على القائمة ؟ 

1013
00:54:08,706 --> 00:54:12,096
أنا محظوظة لأنني لن أنتظر سوى يوم 

1014
00:54:14,986 --> 00:54:17,295
أمي ستمنحني كليتها 

1015
00:54:19,426 --> 00:54:22,623
سنتفقد يوم الأحد والجراحة يوم الإثنين صباحاً

1016
00:54:22,866 --> 00:54:24,424
ماذا ؟ 

1017
00:54:24,506 --> 00:54:27,578
لقد فحصنا العائلة كلها وأنا أفضل تطابق

1018
00:54:27,666 --> 00:54:30,134
كلية " درام " في مرحلة تقطير

1019
00:54:30,226 --> 00:54:32,137
والأبناء صغار 

1020
00:54:32,506 --> 00:54:37,739
أفضل عمل نقوم به , ربما يصبح لدي خصر نحيل

1021
00:54:38,506 --> 00:54:40,656
عليهم نزع ضلعين لإخراجها 

1022
00:54:41,666 --> 00:54:44,499
المثل العليا يفعلون هذا دائماً

1023
00:54:44,586 --> 00:54:45,905
مصلح صباح الإثنين 

1024
00:54:45,986 --> 00:54:47,465
ولم تذكري ذلك 

1025
00:54:48,066 --> 00:54:51,695
إنه أمر سهل أنا وأمي سنقوم بجراحة 

1026
00:54:51,786 --> 00:54:53,697
أنت شجاعة جداً

1027
00:54:55,426 --> 00:54:57,382
كيف يتلقى " درام " هذا الأمر ؟ 

1028
00:54:58,186 --> 00:55:00,905
إنه يصبح عاطفي لأتفه الأشياء 

1029
00:55:01,546 --> 00:55:06,017
سوف أطعمه و " ويز " ستهدئه 

1030
00:55:06,106 --> 00:55:07,141
أعتمدي علي 

1031
00:55:07,266 --> 00:55:09,734
وعندما تستيقظين سأكون بجانبك 

1032
00:55:10,706 --> 00:55:12,105
أنت أيضاً 

1033
00:55:13,026 --> 00:55:15,620
آنيل " هل يمكن أن تعطيني شعري ؟ " 

1034
00:55:16,266 --> 00:55:18,097
لقد أمتلكته طوال حياتي 

1035
00:55:18,826 --> 00:55:21,181
من الخطأ التخلص منه , هل هذا غريب ؟ 

1036
00:55:21,266 --> 00:55:22,494
سأحضر الكيس

1037
00:55:22,586 --> 00:55:24,577
حصلت على كليتك طوال حياتك 

1038
00:55:24,666 --> 00:55:26,338
هل ستضعينها في كيس أيضاً ؟

1039
00:55:26,706 --> 00:55:30,062
بما أنك طرحت الفكرة , ربما أفعل 

1040
00:55:30,266 --> 00:55:31,415
" ويزر " 

1041
00:55:32,426 --> 00:55:34,576
هذا ليس دعابة 

1042
00:55:36,746 --> 00:55:39,135
أظن هناك ما يكفي من الدموع

1043
00:55:51,226 --> 00:55:52,739
ما كان علي قول هذا

1044
00:55:52,906 --> 00:55:56,785
أجل لكن كان مقرفاً إعادة كلية في كيس

1045
00:55:56,866 --> 00:56:01,064
قبل هذا عندما قلت أنني أفضل
عندما يجف جسدي

1046
00:56:01,386 --> 00:56:03,741
شعرت بالخجل لأنني قلت هذا امامها

1047
00:56:03,826 --> 00:56:05,384
لم أقصد ذلك

1048
00:56:05,466 --> 00:56:07,855
لا أحد ينتبه لك 

1049
00:56:07,946 --> 00:56:10,779
لقد شعرت بالسوء أنا شخص سيء

1050
00:56:10,866 --> 00:56:14,984
سوف تعطين الكلب كليتك إن كان يحتاج 

1051
00:56:15,986 --> 00:56:19,137
هل هناك تخفيض على البازلاء ؟ 

1052
00:56:19,506 --> 00:56:20,700
هذا مفترض أنه حافز 

1053
00:56:20,786 --> 00:56:22,981
نحن لن نطعمه حتى نهاية الوقت

1054
00:56:23,066 --> 00:56:26,775
إنه يحب اللحم والبازلاء
ويأكل معها أي شيء

1055
00:56:26,866 --> 00:56:28,697
هذا يفسر الكثير

1056
00:56:28,786 --> 00:56:31,346
هيا لنأخذ الأغراض للفرن 

1057
00:56:34,706 --> 00:56:36,105
هذا غير مضحك 

1058
00:56:36,186 --> 00:56:39,019
حسناً يكفي نكت زراعة 

1059
00:56:39,106 --> 00:56:40,141
أبي لا يحبها 

1060
00:56:40,706 --> 00:56:45,336
حسناً أمي هل لديك أعضاء داخلية ؟

1061
00:56:48,826 --> 00:56:50,623
حسناً علي وضع الصغير في سريره

1062
00:57:00,586 --> 00:57:02,577
سوف تحب هذا أبي

1063
00:57:03,346 --> 00:57:05,906
فلم قديم كلاسيكي بلا تعري

1064
00:57:05,986 --> 00:57:07,260
" قصة كليتين " 

1065
00:57:08,746 --> 00:57:09,781
تعال هنا 

1066
00:57:11,386 --> 00:57:12,535
أنا سأختار الفيلم 

1067
00:57:12,626 --> 00:57:15,015
إنها ليلة أمي 

1068
00:57:15,106 --> 00:57:17,336
لا يهمني طالما لا يوجد به زومبي

1069
00:57:17,426 --> 00:57:18,654
من يريد ساندويتش ؟ 

1070
00:57:19,306 --> 00:57:20,375
تونا بالجبن 

1071
00:57:20,466 --> 00:57:21,501
بكل شيء -
شكراً أمي -

1072
00:57:30,906 --> 00:57:32,225
هل أساعدك بشيء ؟

1073
00:57:32,306 --> 00:57:33,978
كلا

1074
00:57:34,066 --> 00:57:35,579
ساعدها بالطفل 

1075
00:57:42,866 --> 00:57:45,858
ما تفعلينه لأجلها ولأجلنا 

1076
00:57:46,626 --> 00:57:47,695
إنه 

1077
00:57:49,026 --> 00:57:50,618
رائع جداً

1078
00:57:50,706 --> 00:57:52,219
إنها إبنتي 

1079
00:57:52,946 --> 00:57:55,096
آمل لو أنا من يذهب معها غداً

1080
00:57:56,786 --> 00:57:58,742
لا أحد يغير فصيلة دمه

1081
00:58:05,026 --> 00:58:07,494
لم أطلب منها طفلاً

1082
00:58:12,586 --> 00:58:13,621
" مالين " 

1083
00:58:13,706 --> 00:58:15,298
أنا أصدقك 

1084
00:58:16,626 --> 00:58:18,696
فقط أردت أن تكون سعيدة

1085
00:58:19,826 --> 00:58:23,375
إذا أردت أن تلوميني على شيء
لوميني على هذا

1086
00:58:28,186 --> 00:58:30,495
كلا علي أن أرفض

1087
00:58:30,586 --> 00:58:32,975
ولو فعلت ماذا سيفعل " جاك " معي ؟ 

1088
00:58:34,386 --> 00:58:36,661
لا تتمنى رحيل طفلك 

1089
00:58:36,746 --> 00:58:38,065
كلا 

1090
00:58:39,506 --> 00:58:41,736
لا أستطيع خسارتها 

1091
00:58:56,226 --> 00:58:57,864
خردل أم مايونيز ؟ 

1092
00:59:02,866 --> 00:59:03,981
خردل

1093
00:59:06,346 --> 00:59:07,415
شكراً

1094
00:59:32,706 --> 00:59:35,698
هل أنت تأتين لهذه الكنيسة ؟ 

1095
00:59:35,786 --> 00:59:38,744
الله يسمعنا من كل مكان ؟ 

1096
00:59:38,826 --> 00:59:40,418
أردت أن أحضر لأجلهما 

1097
00:59:51,026 --> 00:59:52,220
أوزر " ؟" 

1098
00:59:53,546 --> 00:59:55,457
ما الذي أحضرك ؟

1099
00:59:56,106 --> 00:59:57,141
أخرسي

1100
00:59:58,026 --> 00:59:59,618
أي شيء جديد في حياتك ؟ 

1101
01:00:02,266 --> 01:00:05,019
لا أستطيع التبليغ عن شاحنة الزهور عند 

1102
01:00:05,106 --> 01:00:07,415
عتبة منزلها مرتين أسبوعياً

1103
01:00:08,106 --> 01:00:09,858
أحب الزهور الطازجة

1104
01:00:11,306 --> 01:00:13,262
وأستطيع التبليغ 

1105
01:00:13,346 --> 01:00:17,783
هناك سيارة غريبة في المرفأ أسبوعياً

1106
01:00:17,866 --> 01:00:21,415
لقد إنكشف السر , أنا في علاقة مع
سيارة المرسيدس

1107
01:00:21,986 --> 01:00:23,942
نحن في بيت الله 

1108
01:00:24,266 --> 01:00:25,460
أخبريهم 

1109
01:00:35,946 --> 01:00:37,095
قبل أن نبدأ 

1110
01:00:37,826 --> 01:00:41,865
رجاءً إنضموا لي للدعاء لأختنا " مالين " وإبنتها 

1111
01:00:41,946 --> 01:00:44,983
" ستقوم بجراحة غداً في مستشفى " سانت فينسينت 

1112
01:00:46,426 --> 01:00:50,339
خالقنا الرحيم , نتحول لك وقت الحاجة 

1113
01:00:51,226 --> 01:00:54,423
أرسل كلمات الشفاء لصديقتنا 

1114
01:00:54,506 --> 01:00:57,464
وأعدها بصحة كاملة آمين

1115
01:01:03,746 --> 01:01:05,976
سامحيني

1116
01:01:06,066 --> 01:01:07,704
أتوق لسؤالك هذا

1117
01:01:08,146 --> 01:01:10,182
هل أنت و " أوين " .. ؟ 

1118
01:01:11,346 --> 01:01:14,304
أنا أحاول أخذ صورة فكرية 

1119
01:01:16,066 --> 01:01:17,897
الآن لا تنزاح عني 

1120
01:01:17,986 --> 01:01:21,262
العقول القذرة مؤسف إهدارها 

1121
01:01:22,026 --> 01:01:26,781
وليس هو شأن أحد لكن كلا إنه صديق

1122
01:01:27,906 --> 01:01:29,305
إنه يرغب بالمزيد 

1123
01:01:29,386 --> 01:01:32,139
وأتعامل مع ذلك , وأعد الطرق

1124
01:01:32,706 --> 01:01:36,096
أنت تمثلين صعبة المنال 

1125
01:01:36,186 --> 01:01:39,383
في عمرها كانت تلعب دور
مسابق الزمن 

1126
01:01:43,346 --> 01:01:45,064
أظنني سأذهب ثانيةً

1127
01:01:45,146 --> 01:01:46,738
لم يكذبوا عندما قالوا 

1128
01:01:46,826 --> 01:01:49,738
هناك أمور تجعل الكلية تسير
بسرعة 90 ميل في الساعة 

1129
01:01:58,146 --> 01:02:02,344
إنتظري أمي 

1130
01:02:03,066 --> 01:02:06,581
ماذا نفعل ؟ 

1131
01:02:06,666 --> 01:02:09,260
لن أدعك تفعلين هذا

1132
01:02:09,346 --> 01:02:11,143
لا أستطيع ذلك 

1133
01:02:11,226 --> 01:02:13,217
هيا توقفي

1134
01:02:31,586 --> 01:02:34,384
أنت تنظرين للأمر بشكل خاطئ

1135
01:02:36,226 --> 01:02:39,901
أغلب الأمهات يرغبون بفرصة كهذه 

1136
01:02:40,506 --> 01:02:43,384
وأنت قدمتها لي مرتين

1137
01:02:44,866 --> 01:02:48,415
أعني أنا شاكرة أنني لا أبقى عاجزة 

1138
01:02:49,026 --> 01:02:50,937
أستطيع فعل هذا لك

1139
01:02:51,706 --> 01:02:53,344
إنها نعمة 

1140
01:02:54,386 --> 01:02:56,775
شاكرة لكل هذا ؟ 

1141
01:02:56,866 --> 01:02:58,424
أنت أم 

1142
01:02:58,506 --> 01:03:01,339
ومفترض أن أعطي الكلية 

1143
01:03:01,426 --> 01:03:03,701
قد أخرجها بنفسي

1144
01:03:13,946 --> 01:03:17,780
ليس أمر عظيم , لدي إثنتان 

1145
01:03:40,506 --> 01:03:42,178
لا حمية كافيين ؟ 

1146
01:03:42,266 --> 01:03:43,301
آسفة ؟ 

1147
01:03:43,386 --> 01:03:46,537
يا إلهي في عمرك هذا لماذا تهتمين ؟ 

1148
01:04:04,026 --> 01:04:05,061
يبدوا جيداً

1149
01:04:05,146 --> 01:04:06,181
أجل 

1150
01:04:06,266 --> 01:04:07,381
جيد حقاً

1151
01:04:10,466 --> 01:04:11,865
قلت لك 

1152
01:04:18,346 --> 01:04:22,259
شكراً لك لقد أحببته 

1153
01:04:23,866 --> 01:04:25,936
يمكنني أن أمشي به في الشارع بنفسي

1154
01:04:27,066 --> 01:04:30,820
هذا يلائمني 

1155
01:04:35,266 --> 01:04:36,335
إنه غير موقع 

1156
01:04:36,426 --> 01:04:38,098
دعيني أرى 

1157
01:04:39,466 --> 01:04:41,536
كنت سأعرف فن الخط في أي مكان 

1158
01:04:41,626 --> 01:04:43,821
أنت لديك خط قاتل متسلسل

1159
01:04:44,426 --> 01:04:45,495
" آنسة " ويزر

1160
01:04:45,586 --> 01:04:49,215
توقعت " سامي " لن يمانع أن تقرأي الإنجيل في السرير

1161
01:04:49,306 --> 01:04:51,297
ومرتديةً شيء ملهم 
- سخرية -

1162
01:04:51,386 --> 01:04:52,785
ملهم

1163
01:04:54,786 --> 01:04:58,461
لقد وعدت " شيلبي " بمفاجأتها على الهاتف 

1164
01:04:58,546 --> 01:05:00,343
تريد أن تحضر لكنها لا تستطيع تغيير قميصها 

1165
01:05:00,426 --> 01:05:01,541
هل عدنا للعمل ؟ 

1166
01:05:01,626 --> 01:05:03,298
دوام جزئي 

1167
01:05:03,626 --> 01:05:06,060
مرحباً عزيزتي هل يمكنك التحدث ؟ 

1168
01:05:06,946 --> 01:05:07,981
مرحباً

1169
01:05:08,466 --> 01:05:10,457
أنيل " هل أنت المفاجأة ؟ " 

1170
01:05:10,546 --> 01:05:12,343
أجل كاد يغمى علي 

1171
01:05:12,426 --> 01:05:14,018
لم أتوقع تطهير طفل 

1172
01:05:14,106 --> 01:05:17,860
آمل لو أستطيع رؤيته
لكن أبارك لك 

1173
01:05:18,226 --> 01:05:19,625
حسناً سأراك في عيد الشكر

1174
01:05:19,706 --> 01:05:21,583
تحدثي مع أمك 

1175
01:05:21,946 --> 01:05:23,504
إنها متفاجأة 

1176
01:05:23,626 --> 01:05:28,142
حسناً أعطي قبلةً للطفل

1177
01:05:28,626 --> 01:05:30,264
حسناً أمي سوف أذهب

1178
01:05:31,546 --> 01:05:34,140
" أريد مراقبة الطفلة " برلين 

1179
01:05:34,226 --> 01:05:35,705
لديها صعوبة في الوضع

1180
01:05:36,626 --> 01:05:37,695
سوف آخذ

1181
01:05:37,786 --> 01:05:38,935
هل ستذهبين ؟ 

1182
01:05:39,026 --> 01:05:41,859
الطفل ينتظر طوال اليوم 

1183
01:05:42,186 --> 01:05:43,221
هذا

1184
01:05:43,306 --> 01:05:45,456
هذا جميل 

1185
01:05:45,546 --> 01:05:49,095
أنا أعلمه كيف يقول " هدية العيد " , أو شيء قريب منه

1186
01:05:53,306 --> 01:05:54,659
قسم الولادة 

1187
01:06:02,186 --> 01:06:03,414
" يبدوا كمنزل " سكود 

1188
01:06:04,346 --> 01:06:05,415
أجل 

1189
01:06:09,146 --> 01:06:11,455
لماذا لا تذهبي ؟ سنكمل العمل 

1190
01:06:12,466 --> 01:06:13,785
لا شكراً 

1191
01:06:17,786 --> 01:06:18,855
لا

1192
01:06:20,546 --> 01:06:24,141
عندما تعملين طوال الأسبوع
على حقل نفل خارج الحدود 

1193
01:06:25,066 --> 01:06:29,059
يبدوا أن كل ما تريدينه هو النوم 

1194
01:06:31,626 --> 01:06:32,945
إنها حياة قاسية 

1195
01:06:33,906 --> 01:06:35,021
إنها تقتله

1196
01:06:37,706 --> 01:06:40,061
لكنه يحتاجها 

1197
01:06:42,706 --> 01:06:48,224
لكنني سأرحب به قبل أن يذهب 

1198
01:06:57,906 --> 01:06:59,021
" شيلبي "

1199
01:07:26,706 --> 01:07:31,575
هنا الطوارئ أريد إسعاف
" عند 70 طريق " ليك شور

1200
01:08:08,506 --> 01:08:12,545
هيا إستيقظي 

1201
01:08:18,986 --> 01:08:21,056
هيا يا عزيزتي 

1202
01:08:48,666 --> 01:08:51,863
والدك هنا وأخوتك هنا 

1203
01:08:53,626 --> 01:08:57,460
هيا الجميع يفتقدك 

1204
01:09:17,866 --> 01:09:19,697
أظن هذا شعور أفضل

1205
01:09:21,826 --> 01:09:23,544
لقد أحضرت الطفل 

1206
01:09:47,506 --> 01:09:51,340
ربما الأفضل أن تستريحي قليلاً

1207
01:09:53,066 --> 01:09:56,422
ربما تستيقظ عدة دقائق وأنا لست هنا 

1208
01:10:44,146 --> 01:10:45,625
أنا آسف

1209
01:11:49,826 --> 01:11:52,977
لا

1210
01:13:10,146 --> 01:13:13,183
إتصل بجنائز " كونولي " إنها جيدة 

1211
01:13:13,266 --> 01:13:18,135
وعليك وضع بدلة وردية 

1212
01:13:18,226 --> 01:13:20,023
ببعض الكرز عليها

1213
01:14:02,826 --> 01:14:04,305
لكن لا نفقد قلباً

1214
01:14:04,386 --> 01:14:06,581
رغم الضياع الداخلي

1215
01:14:06,666 --> 01:14:09,976
أو الذات المتجددة كل يوم 

1216
01:14:10,066 --> 01:14:13,900
لهذه اللحظة المنيرة التي تجهزها 

1217
01:14:13,986 --> 01:14:17,296
للثقل الأبدي للمجد الذي لا يضاهى

1218
01:14:17,386 --> 01:14:20,184
فيما لا ننظر للأشياء المرئية 

1219
01:14:20,266 --> 01:14:22,780
هناك أشياء غير مرئية 

1220
01:14:22,866 --> 01:14:24,936
وأمور ترى متحولة 

1221
01:14:25,906 --> 01:14:28,659
لكن الغير مرئي هو أبدي 

1222
01:15:24,626 --> 01:15:25,820
إنها هي 

1223
01:15:32,266 --> 01:15:34,018
مرحباً

1224
01:15:34,106 --> 01:15:35,505
مرحباً جميعاً

1225
01:15:35,586 --> 01:15:37,577
تروفي " قومي بسحر سريع " 

1226
01:15:37,666 --> 01:15:39,418
أشعر أنني 10 أميال على طريق وعر

1227
01:15:39,506 --> 01:15:41,815
دعيني أحضر العصى السحرية للجنيات 

1228
01:15:43,226 --> 01:15:44,500
كيف حالك ؟ 

1229
01:15:44,586 --> 01:15:47,259
" أنا بخير لكن قلقة على " درام 

1230
01:15:49,026 --> 01:15:50,061
شكراً لك 

1231
01:15:58,586 --> 01:16:01,976
سيجعلك بحال أفضل أن تعلمي
أن " شيلبي " مع ملكها 

1232
01:16:09,026 --> 01:16:10,300
أجل هذا صحيح 

1233
01:16:10,946 --> 01:16:12,538
يجب أن نسعد جميعاً

1234
01:16:14,946 --> 01:16:16,538
هيا

1235
01:16:24,466 --> 01:16:26,457
لم أقصد أن أغضبك بهذا

1236
01:16:26,546 --> 01:16:28,582
عندما يحدث هذا الأمر 

1237
01:16:28,666 --> 01:16:31,180
أدعوا من قلبي أن يشفي الألم قليلاً

1238
01:16:32,346 --> 01:16:34,337
وأعتقد في حالتها 

1239
01:16:34,426 --> 01:16:37,657
لقد أرادت أن ترعى الطفل وأنت والجميع 

1240
01:16:38,706 --> 01:16:40,378
وذلك المسكين الذي ولد 

1241
01:16:41,426 --> 01:16:44,020
وأنت لا تقومين بما أرادت أن تفعل 

1242
01:16:44,546 --> 01:16:48,300
لذلك ذهبت إلى مكان حيث
لديها ملاك حارس

1243
01:16:48,386 --> 01:16:50,536
وستظل شابةً دائماً وجميلة 

1244
01:16:50,626 --> 01:16:54,744
وأشعر بأمان بمعرفة أنها هناك بجانبي 

1245
01:16:55,226 --> 01:16:58,457
أعلم أن هذا يبدوا بسيط وغبي

1246
01:16:58,626 --> 01:16:59,854
وربما أني كذلك 

1247
01:16:59,946 --> 01:17:02,665
لكن هكذا نتخطى الأمور  

1248
01:17:10,946 --> 01:17:12,095
شكراً لك 

1249
01:17:13,546 --> 01:17:14,820
أقدر ذلك هذا

1250
01:17:17,706 --> 01:17:19,662
وهي فكرة جيدة

1251
01:17:21,266 --> 01:17:24,019
كما تعلمون لم تكن ترغب لنا 

1252
01:17:24,106 --> 01:17:26,142
أن نحزن ونحبط بهذا الأمر 

1253
01:17:26,226 --> 01:17:28,456
إنها تريد أن نتخطى الأمر بقدر ما أمكن 

1254
01:17:28,546 --> 01:17:30,104
ونتابع طريقنا 

1255
01:17:33,906 --> 01:17:36,136
هذا ما يقول عقلي 

1256
01:17:36,226 --> 01:17:39,582
آمل أن يشرح هذا أحد إلى قلبي

1257
01:17:39,666 --> 01:17:41,896
درام " قال أنه لم يترك جانبها " 

1258
01:17:42,906 --> 01:17:45,898
حسناً لم أميل للعب التنس 

1259
01:17:46,746 --> 01:17:48,737
لم أستطع تركها 

1260
01:17:50,026 --> 01:17:51,505
لقد بقيت معها 

1261
01:17:53,186 --> 01:17:56,144
بقيت أضغط على نفسي 
دائماً فيما يتعلق بها 

1262
01:17:57,946 --> 01:18:00,665
كنت آمل أن تجلس وتتشاجر معي 

1263
01:18:02,666 --> 01:18:05,180
ثم ندرك أنه ليس هناك أمل 

1264
01:18:08,706 --> 01:18:11,504
كنت خائفة ألا أنجو 

1265
01:18:11,586 --> 01:18:15,579
في أول دقائق يطفئون بها الأجهزة 

1266
01:18:15,666 --> 01:18:18,544
وهو لم يستطع التحمل أيضاً 

1267
01:18:18,626 --> 01:18:21,663
جاكسون " لم يتحمل وذهب " 

1268
01:18:23,266 --> 01:18:24,904
ضربتني المفارقة

1269
01:18:25,666 --> 01:18:28,134
ألا يفترض بالرجال 

1270
01:18:28,226 --> 01:18:30,137
أنهم أقوياء ؟ 

1271
01:18:33,346 --> 01:18:35,143
لكنني بقيت هناك 

1272
01:18:37,346 --> 01:18:39,541
أحمل ذراع إبنتي 

1273
01:18:43,546 --> 01:18:45,502
لم تكن ترتجف 

1274
01:18:47,586 --> 01:18:48,814
لا صوت 

1275
01:18:51,746 --> 01:18:53,145
السلام فقط 

1276
01:18:57,986 --> 01:19:00,898
أدركت أنني أم مظوظة

1277
01:19:03,066 --> 01:19:06,979
لقد أحضرت أروع شخص للعالم 

1278
01:19:08,386 --> 01:19:11,105
وكنت هناك عندما خرجت

1279
01:19:11,906 --> 01:19:15,262
كانت أهم لحظة في حياتي 

1280
01:19:30,466 --> 01:19:32,218
هذا رائع 

1281
01:19:34,186 --> 01:19:37,098
لا أعرف ماذا يجري من الداخل 

1282
01:19:37,666 --> 01:19:40,942
لكن شعرك يتماسك جيداً

1283
01:19:44,546 --> 01:19:45,979
لقد كانت محقة 

1284
01:19:46,066 --> 01:19:48,864
أنا دائماً أسرحه بنفس الطريقة 

1285
01:19:55,706 --> 01:19:57,298
هل أنت بخير ؟ 

1286
01:20:00,386 --> 01:20:01,785
أجل 

1287
01:20:02,786 --> 01:20:05,095
أنا بخير

1288
01:20:05,186 --> 01:20:08,781
قد أهرول إلى " تكساس " وأعود
لكن إبنتي لا تعود

1289
01:20:08,866 --> 01:20:11,096
لن تستطيع أبداً

1290
01:20:13,506 --> 01:20:16,020
أنا غاضبة لا أعرف ماذا أفعل 

1291
01:20:17,466 --> 01:20:21,175
كيف سيعرف هذا الطفل كم أمه رائعة ؟

1292
01:20:22,226 --> 01:20:25,024
هل سيعلم ما فعلت لأجله ؟ 

1293
01:20:25,706 --> 01:20:27,697
لا يفترض أن يكون هكذا 

1294
01:20:27,786 --> 01:20:31,540
رحماك يا رب أحاول أن أفهم 

1295
01:20:31,626 --> 01:20:34,424
مفترض أن أرحل قبلها 

1296
01:20:36,026 --> 01:20:38,335
كنت دائماً مستعدة 

1297
01:20:39,066 --> 01:20:40,419
ليس طفلتي 

1298
01:20:42,426 --> 01:20:44,144
أنا غاضبة 

1299
01:20:45,186 --> 01:20:47,017
أنا غاضبة وأريد 

1300
01:20:47,106 --> 01:20:51,179
وأريد ضرب أحد حتى يشعر مثلي

1301
01:20:51,266 --> 01:20:52,938
أريد ضرب

1302
01:20:53,026 --> 01:20:55,415
أريد ضرب شيء

1303
01:20:55,506 --> 01:20:57,861
وضربه بقوة 

1304
01:20:59,946 --> 01:21:01,425
أضربي هذا

1305
01:21:01,506 --> 01:21:03,895
أضربي " مالين " اصفعيها 

1306
01:21:03,986 --> 01:21:05,817
هيا

1307
01:21:06,346 --> 01:21:07,745
هل أنت مجنون .؟

1308
01:21:07,826 --> 01:21:08,861
أضربيها 

1309
01:21:08,946 --> 01:21:10,015
هل أنت مدمنة ؟

1310
01:21:10,106 --> 01:21:11,505
هل فقدت عقلك ؟ 

1311
01:21:11,586 --> 01:21:14,259
قد نبيع قميص مكتوب عليه
" لقد صفعت ويزر " 

1312
01:21:14,346 --> 01:21:15,381
هيا 

1313
01:21:15,466 --> 01:21:17,184
يكفي 

1314
01:21:18,586 --> 01:21:20,702
هذه فرصتك لفعل شيء لزميلتك 

1315
01:21:21,266 --> 01:21:23,097
أتركيتي

1316
01:21:23,186 --> 01:21:24,744
يكفي هذا 

1317
01:21:30,146 --> 01:21:32,580
لقد أخطأت 

1318
01:21:33,386 --> 01:21:35,217
فاتتك فرصة حياتك

1319
01:21:37,586 --> 01:21:40,180
أنت سعيدة جداً

1320
01:21:40,266 --> 01:21:42,416
أعترف أنني ضحكت 

1321
01:21:42,506 --> 01:21:45,543
لكنه لم يكن شيء محترم 

1322
01:21:45,626 --> 01:21:48,663
عليك أن تتنوري 

1323
01:21:49,266 --> 01:21:50,699
زوجي يقول الشيء نف سه 

1324
01:21:50,786 --> 01:21:54,620
الأمر الوضع أصبح ثقيلاً وعلينا الضحك 

1325
01:21:55,466 --> 01:21:58,185
أحبك أكثر مما أحب أمتعتي 

1326
01:21:58,266 --> 01:22:00,700
أنت أثقل من تلفاز ملون 

1327
01:22:02,946 --> 01:22:05,744
آسفة أنني فعلت هذا 

1328
01:22:05,826 --> 01:22:07,782
لقد جعلت الجميع يبكي هنا 

1329
01:22:07,866 --> 01:22:08,981
آسفة 

1330
01:22:09,066 --> 01:22:12,024
لا تأسفي على شيء هنا 

1331
01:22:20,106 --> 01:22:22,256
سوف أخرج من هنا أنتم مجانين 

1332
01:22:32,786 --> 01:22:36,062
لم تقضي أجمل من هذا اليوم 

1333
01:22:38,466 --> 01:22:39,945
هذا أكيد 

1334
01:22:43,106 --> 01:22:46,701
أنا أدعو لك " درام " أيضاً 

1335
01:22:46,786 --> 01:22:48,697
إتصلي إذا أحتجت شيئاً 

1336
01:22:49,346 --> 01:22:51,735
وإذا أنشغل خطها إتصلي بي 

1337
01:23:08,546 --> 01:23:10,537
أجل سأدعوا 

1338
01:23:10,746 --> 01:23:12,623
أجل لقد قلتها 

1339
01:23:12,706 --> 01:23:14,264
آمل أنك راضية 

1340
01:23:14,666 --> 01:23:16,782
أردت أن أسئلك 

1341
01:23:16,866 --> 01:23:19,175
" أنا و " سامي " نريد تسمية الطفلة " شيلبي

1342
01:23:19,266 --> 01:23:21,143
إنها سبب لقائنا الأول 

1343
01:23:21,226 --> 01:23:22,375
هل تعتقدين أنا ستمانع ؟

1344
01:23:22,466 --> 01:23:23,740
تمانع ؟

1345
01:23:25,586 --> 01:23:27,542
سوف تحمر بالوردي

1346
01:23:40,386 --> 01:23:43,503
طالما أننا أحياء هناك خطر على كل واحد منا 

1347
01:23:46,386 --> 01:23:47,421
الأمور تحدث 

1348
01:23:47,506 --> 01:23:51,499
وسوف تتخطيها والحياة تستمر

1349
01:23:56,786 --> 01:24:00,096
أفضل 30 دقيقة من شيء رائع

1350
01:24:00,546 --> 01:24:03,106
على حياة كاملة بلا شيء مميز

