﻿1
00:00:45,483 --> 00:00:50,160
<font color="#ffbe10"><b>في عام 1995 ، تلقى صبي يُدعى آندي
لعبة Buzz Lightyear في عيد ميلاده. </ b></font>

2
00:00:53,391 --> 00:00:56,281
<font color="#ffbe10"><b> هذه اللعبة من فيلمه المفضل. </ b></font>

3
00:00:57,809 --> 00:01:01,882
<font color="#ffbe10"><b> إنه نفس الفيلم </ b></font>

4
00:01:06,419 --> 00:01:06,493
<font color="#ffbe10"><b> ص</font>

5
00:01:06,494 --> 00:01:06,569
<font color="#ffbe10"><b> RU</font>

6
00:01:06,570 --> 00:01:06,644
<font color="#ffbe10"><b> RUA</font>

7
00:01:06,645 --> 00:01:06,719
<font color="#ffbe10"><b> غرفة</font>

8
00:01:06,720 --> 00:01:06,794
<font color="#ffbe10"><b> مسافة</font>

9
00:01:06,795 --> 00:01:06,869
<font color="#ffbe10"><b> مسافة</font>

10
00:01:06,870 --> 00:01:06,945
<font color="#ffbe10"><b> غرفة T.</font>

11
00:01:06,946 --> 00:01:07,020
<font color="#ffbe10"><b> غرفة الدراسة</font>

12
00:01:07,021 --> 00:01:07,095
<font color="#ffbe10"><b> لا غرفة</font>

13
00:01:07,096 --> 00:01:07,170
<font color="#ffbe10"><b> لا غرفة</font>

14
00:01:07,171 --> 00:01:07,246
<font color="#ffbe10"><b> ليس غرفة </ b></font>

15
00:01:07,247 --> 00:01:07,321
<font color="#ffbe10"><b> الفضاء ليس موجودًا</font>

16
00:01:07,322 --> 00:01:07,396
<font color="#ffbe10"><b> ليست غرفة تعليمية</font>

17
00:01:07,397 --> 00:01:07,471
<font color="#ffbe10"><b> غرفة غير محسوبة</font>

18
00:01:07,472 --> 00:01:07,546
<font color="#ffbe10">مساحة غير مبطنة</font>

19
00:01:07,547 --> 00:01:07,622
<font color="#ffbe10"><b> مساحة غير معبأة</font>

20
00:01:07,623 --> 00:01:07,697
<font color="#ffbe10">مساحة غير معروفة</font>

21
00:01:07,698 --> 00:01:07,772
<font color="#ffbe10"><b> غرفة غير معروفة</font>

22
00:01:07,773 --> 00:01:07,847
<font color="#ffbe10"><b> غرفة غير معروفة</font>

23
00:01:07,848 --> 00:01:07,922
<font color="#ffbe10"><b> غرفة غير معروفة</font>

24
00:01:07,923 --> 00:01:07,998
<font color="#ffbe10">مساحة غير معروفة 4</font>

25
00:01:07,999 --> 00:01:08,073
<font color="#ffbe10"><b> مساحة غير معروفة 4 ،</font>

26
00:01:08,074 --> 00:01:08,148
<font color="#ffbe10"><b> مسافة غير معروفة 4.2</font>

27
00:01:08,149 --> 00:01:08,223
<font color="#ffbe10"><b> مسافة غير معروفة 4.2</font>

28
00:01:08,224 --> 00:01:08,298
<font color="#ffbe10"><b> مسافة غير معروفة 4.2</font>

29
00:01:08,299 --> 00:01:08,374
<font color="#ffbe10"><b> مسافة غير معروفة 4.2 ساعة</font>

30
00:01:08,375 --> 00:01:08,449
<font color="#ffbe10">مساحة غير معروفة 4.2 ju</font>

31
00:01:08,450 --> 00:01:08,524
<font color="#ffbe10"><b> مساحة غير معروفة 4.2 مليون</font>

32
00:01:08,525 --> 00:01:08,599
<font color="#ffbe10"><b> مساحة غير معروفة 4.2 مليون</font>

33
00:01:08,600 --> 00:01:08,674
<font color="#ffbe10"><b> مساحة غير معروفة 4.2 مليون</font>

34
00:01:08,675 --> 00:01:08,750
<font color="#ffbe10"><b> مساحة غير معروفة 4.2 مليون طن</font>

35
00:01:08,751 --> 00:01:08,825
<font color="#ffbe10"><b> مساحة غير معروفة 4.2 مليون طن</font>

36
00:01:08,826 --> 00:01:08,900
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة
عمرها 4.2 مليون سنة</font>

37
00:01:08,901 --> 00:01:08,975
<font color="#ffbe10">مساحة غير معروفة
4.2 مليون أنت تعرفها</font>

38
00:01:08,976 --> 00:01:09,050
<font color="#ffbe10">مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة</font>

39
00:01:09,051 --> 00:01:09,126
<font color="#ffbe10">مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة</font>

40
00:01:09,127 --> 00:01:09,201
<font color="#ffbe10">مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ج</font>

41
00:01:09,202 --> 00:01:09,276
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة كاليفورنيا</font>

42
00:01:09,277 --> 00:01:09,351
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة
منذ 4.2 مليون سنة</font>

43
00:01:09,352 --> 00:01:09,427
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية</font>

44
00:01:09,428 --> 00:01:09,502
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية</font>

45
00:01:09,503 --> 00:01:09,577
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية</font>

46
00:01:09,578 --> 00:01:09,652
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية</font>

47
00:01:09,653 --> 00:01:09,727
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية د</font>

48
00:01:09,728 --> 00:01:09,803
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة </
b> 4.2 مليون سنة ضوئية da</font>

49
00:01:09,804 --> 00:01:09,878
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية من</font>

50
00:01:09,879 --> 00:01:09,953
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية من</font>

51
00:01:09,954 --> 00:01:10,028
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية من</font>

52
00:01:10,029 --> 00:01:10,103
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة 4.2
مليون سنة ضوئية من ب</font>

53
00:01:10,104 --> 00:01:10,179
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة 4.2
مليون سنة ضوئية من Bu</font>

54
00:01:10,180 --> 00:01:10,254
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة 4.2
مليون سنة ضوئية من الأرض</font>

55
00:01:10,255 --> 00:01:10,330
<font color="#ffbe10"><b>مساحة غير معروفة 4.2
مليون سنة ضوئية من الأرض</font>

56
00:01:16,746 --> 00:01:16,820
<font color="#ffbe10"><b> S.</font>

57
00:01:16,821 --> 00:01:16,895
<font color="#ffbe10"><b> شارع</font>

58
00:01:16,896 --> 00:01:16,970
<font color="#ffbe10"><b> STA</font>

59
00:01:16,971 --> 00:01:17,045
<font color="#ffbe10"><b> نجمة</font>

60
00:01:17,046 --> 00:01:17,120
<font color="#ffbe10"><b> نجمة</font>

61
00:01:17,121 --> 00:01:17,194
<font color="#ffbe10"><b> نجم ج</font>

62
00:01:17,195 --> 00:01:17,269
<font color="#ffbe10"><b> شركة ستار كو</font>

63
00:01:17,270 --> 00:01:17,344
<font color="#ffbe10"><b> ستار كوم</font>

64
00:01:17,345 --> 00:01:17,419
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMM</font>

65
00:01:17,420 --> 00:01:17,494
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMA</font>

66
00:01:17,495 --> 00:01:17,569
<font color="#ffbe10">نجم كومان</font>

67
00:01:17,570 --> 00:01:17,644
<font color="#ffbe10"><b> أمر STAR</font>

68
00:01:17,645 --> 00:01:17,719
<font color="#ffbe10"><b> أمر STAR</font>

69
00:01:17,720 --> 00:01:17,794
<font color="#ffbe10"><b> أمر النجوم ج</font>

70
00:01:17,795 --> 00:01:17,869
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CR</font>

71
00:01:17,870 --> 00:01:17,944
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CRU</font>

72
00:01:17,945 --> 00:01:18,018
<font color="#ffbe10">STAR COMMAND CRUI</font>

73
00:01:18,019 --> 00:01:18,093
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CRUIS</font>

74
00:01:18,094 --> 00:01:18,168
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CRUISE "</font>

75
00:01:18,169 --> 00:01:18,243
<font color="#ffbe10">ستار كوماند كروزر <</font>

76
00:01:18,244 --> 00:01:18,318
<font color="#ffbe10">ستار كوماند كروزر <</font>

77
00:01:18,319 --> 00:01:18,393
<font color="#ffbe10">ستار كوماند كروزر <</font>

78
00:01:18,394 --> 00:01:18,468
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CRUISER S</font>

79
00:01:18,469 --> 00:01:18,543
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CRUISER SC</font>

80
00:01:18,544 --> 00:01:18,618
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CRUISER SC-</font>

81
00:01:18,619 --> 00:01:18,693
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CRUISER SC-0</font>

82
00:01:18,694 --> 00:01:18,768
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CRUISER SC-01</font>

83
00:01:18,769 --> 00:01:18,843
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CRUISER SC-01</font>

84
00:01:18,844 --> 00:01:18,917
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CRUISER SC-01 C</font>

85
00:01:18,918 --> 00:01:18,992
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CRUISER SC-01 CR</font>

86
00:01:18,993 --> 00:01:19,067
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CRUISER SC-01 CRE</font>

87
00:01:19,068 --> 00:01:19,142
<font color="#ffbe10"><b> STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW</font>

88
00:01:19,143 --> 00:01:19,217
<font color="#ffbe10"><b>STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW:</font>

89
00:01:19,218 --> 00:01:19,292
<font color="#ffbe10"><b>STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW:</font>

90
00:01:19,293 --> 00:01:19,367
<font color="#ffbe10"><b>STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW: 1</font>

91
00:01:19,368 --> 00:01:19,442
<font color="#ffbe10"><b>STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW: 12</font>

92
00:01:19,443 --> 00:01:19,517
<font color="#ffbe10"><b>STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW: 120</font>

93
00:01:19,518 --> 00:01:19,592
<font color="#ffbe10"><b>STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW: 1200</font>

94
00:01:19,593 --> 00:01:19,667
<font color="#ffbe10"><b>STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW: 1200</font>

95
00:01:19,668 --> 00:01:19,741
<font color="#ffbe10"><b>STAR COMMAND CRUISER
SC-01 CREW: 1200 o</font>

96
00:01:19,742 --> 00:01:19,816
<font color="#ffbe10"><b>STAR COMMAND CRUISER
SC-01 CREW: 1200 أو</font>

97
00:01:19,817 --> 00:01:19,891
<font color="#ffbe10"><b>STAR COMMAND CRUISER
SC-01 CREW: 1200 ora</font>

98
00:01:19,892 --> 00:01:19,966
<font color="#ffbe10"><b>STAR COMMAND CRUISER
SC-01 CREW: 1200 شخص</font>

99
00:01:19,967 --> 00:01:20,041
<font color="#ffbe10"><b>STAR COMMAND CRUISER
SC-01 CREW: 1200 شخص</font>

100
00:01:20,042 --> 00:01:20,117
<font color="#ffbe10"><b>STAR COMMAND CRUISER
SC-01 CREW: 1200 شخص.</font>

101
00:01:23,302 --> 00:01:25,690
<b> كوكب غير معروف </ b>

102
00:01:25,714 --> 00:01:27,155
<font color="#ffbe10"><b> يبدأ البناء. </ b></font>

103
00:01:38,105 --> 00:01:40,686
<font color="#ffbe10"><b> هل تريد تغيير الاتجاهات؟ </ b></font>

104
00:01:40,711 --> 00:01:42,050
<font color="#ffbe10"><b> تم تأكيد الاتجاهات الجديدة ♪ </b></font>

105
00:01:42,792 --> 00:01:44,151
<i>دفتر Buzz Lightyear Catatan</i>

106
00:01:44,176 --> 00:01:45,809
<i>من 3901</i>

107
00:01:46,240 --> 00:01:49,667
<i>تكتشف المستشعرات الحياة
المحتملة على كواكب مجهولة.</i>

108
00:01:49,692 --> 00:01:51,751
<i>لذلك قررنا تغيير الاتجاه.</i>

109
00:02:00,190 --> 00:02:02,674
<i>Space Ranger - ابدأ في
تقييم الكواكب لتحديد...</i>

110
00:02:02,698 --> 00:02:05,940
<i>ما الذي سيوقظ فريق
العلماء من سباتهم الطويل.</i>

111
00:02:06,139 --> 00:02:08,112
أثناء أخذ العينات الأساسية ،

112
00:02:08,299 --> 00:02:12,504
سأغامر بعيدًا عن
هذا الكوكب الغريب.

113
00:02:27,622 --> 00:02:29,397
السطح يبدو قليلا...

114
00:02:29,754 --> 00:02:31,017
غير مستقر.

115
00:02:31,574 --> 00:02:34,014
حتى الآن ، لا يوجد ما
يشير إلى أن الهواء غير ضار.

116
00:02:34,565 --> 00:02:36,819
أيضا ، لا توجد دلائل
على الحياة الذكية.

117
00:02:36,844 --> 00:02:38,844
- مع من انت تتكلم؟
- ليس مع أحد.

118
00:02:38,966 --> 00:02:41,339
- لقد شرحت ما حدث
مرة أخرى - ليس صحيحًا.

119
00:02:41,557 --> 00:02:43,005
مجرد تدوين الملاحظات حول المهمة.

120
00:02:43,029 --> 00:02:46,293
- أنت تعلم أنني لن أستمع إليهم ، أليس كذلك؟
- أنا أعلم أنه.

121
00:02:46,318 --> 00:02:48,802
- وصف ما حدث
- يجعلك تركز على المهمة.  شحذ العقل.

122
00:02:48,826 --> 00:02:49,885
نعم.

123
00:02:49,909 --> 00:02:53,647
إذا كان هذا يزعجك ، القائد هوثورن.
سأعود بسعادة إلى اللفت.

124
00:02:53,671 --> 00:02:55,189
من فضلك لا تسميه "اللفت"

125
00:02:55,280 --> 00:02:57,530
- لكن هذه الطائرة تشبه محصول الجذر.
- نعم.

126
00:02:57,554 --> 00:02:59,971
يمكن ملاحظة ذلك من التصميم.

127
00:03:10,136 --> 00:03:11,826
منذ متى وأنت تعلم
أنني أحب وصف الأشياء؟

128
00:03:11,850 --> 00:03:13,765
ليس كافي.  منذ أن كنا طلابا.

129
00:03:13,947 --> 00:03:16,613
بالمناسبة ، نسيت
إحضار واحدة جديدة.

130
00:03:16,638 --> 00:03:19,538
القائد هوثورن ، أنت تعرف
كيف أشعر تجاه الأطفال الجدد.

131
00:03:19,563 --> 00:03:21,421
أشعر وكأنني طيار آلي.

132
00:03:21,446 --> 00:03:23,982
"ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟"
"هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟"

133
00:03:24,007 --> 00:03:26,367
لا يساعدون.  هم فقط
يجعلون الأمر أكثر صعوبة.

134
00:03:26,431 --> 00:03:28,342
أنا أفضل العمل بمفردي.

135
00:03:28,366 --> 00:03:30,731
لهذا السبب أحضرت واحدة جديدة.

136
00:03:31,198 --> 00:03:32,431
مرحبًا.

137
00:03:33,161 --> 00:03:35,629
- لا.
- الطنانة ، البروتوكول يتطلب منا أن نحمله.

138
00:03:35,660 --> 00:03:37,308
- لديه عيون حزينة.
- الطنين.

139
00:03:37,333 --> 00:03:38,928
أنت تعلم أنني لا أستطيع
تحمل تلك العيون المتوسلة.

140
00:03:38,952 --> 00:03:41,029
- تحقق من هذا الرجل
الجديد ، باز.  انظر إليه - لا.

141
00:03:41,054 --> 00:03:43,072
- انظر اليه.  انظر إليه - لا.

142
00:03:43,096 --> 00:03:44,588
- أنا لا أراها.  لا!
- نظرة.

143
00:03:44,612 --> 00:03:47,445
- نظرة.  ترى ما هو الجديد.
- لا.

144
00:03:50,828 --> 00:03:52,997
جيد!  جيد!  فزت.

145
00:03:54,721 --> 00:03:56,810
استمع يا فيرو... فيرو...

146
00:03:56,835 --> 00:03:59,209
ريشة... - فيذرنغهامستان ، سيدي.
- اسمع أيها الصاعد.

147
00:03:59,234 --> 00:04:02,182
- بادئ ذي بدء ، لا تتحدث إلا إذا طُلب منك ذلك.  ما زلت تتحدث.
- نعم سيدي.

148
00:04:02,206 --> 00:04:04,164
ثانيًا ، انظر إلى هذا الإعداد.

149
00:04:04,214 --> 00:04:06,072
هذا الإعداد يعني شيئًا ما.

150
00:04:06,097 --> 00:04:08,989
إنه لا يحمي الجسم فحسب
، بل يحمي الكون أيضًا.

151
00:04:09,014 --> 00:04:11,815
هذه البدلة هي الوعد الذي
قطعته على العالم.  ما أنت...

152
00:04:11,840 --> 00:04:15,880
ستبذل قصارى جهدك
لإكمال المهمة بأي ثمن.

153
00:04:15,905 --> 00:04:18,869
أنت لا تندم على أي شيء.
على الرغم من أن المجرة تبدو قاسية ، أنت...

154
00:04:18,894 --> 00:04:20,607
هل يمكنك إيقاف تشغيل هذا؟

155
00:04:22,034 --> 00:04:24,764
- انها بسيطة جدا.
- أنت تضحك علي ، صحيح؟

156
00:04:24,965 --> 00:04:27,165
-نعم.  لكن بطريقة بريئة.

157
00:04:27,279 --> 00:04:30,565
انظر ، ما أقوله هو
أن كلانا لديه وظائف.

158
00:04:30,590 --> 00:04:31,884
- سيدي...
- ما زلت تتحدث.

159
00:04:31,909 --> 00:04:34,574
في كل مرة ، أفهم
ما تفكر فيه وما تفعله.

160
00:04:34,598 --> 00:04:36,280
لكن هذا الشخص؟  لا أعلم.

161
00:04:36,426 --> 00:04:37,437
أين هي؟

162
00:04:38,000 --> 00:04:40,257
انظر على حق؟  هذا ما اعنيه.

163
00:04:40,282 --> 00:04:42,714
لا يساعدون.  هم ما يريدون.

164
00:04:42,738 --> 00:04:43,738
حذر!

165
00:04:53,101 --> 00:04:54,101
حشرة!

166
00:05:00,922 --> 00:05:03,548
- السفينة ستغرق!
- العودة إلى اللفت!

167
00:05:03,573 --> 00:05:05,161
الآن تسميه "اللفت"

168
00:05:13,718 --> 00:05:16,224
يبدأ وضع التخفي.  آمل
أن يكون لدينا الوقت الكافي.

169
00:05:21,723 --> 00:05:23,629
- لا نستطيع فعلها.
- تقريبيا.

170
00:05:25,344 --> 00:05:27,383
جيد.  الخطة ب؟  مستعد؟

171
00:05:27,875 --> 00:05:28,875
هيا!

172
00:05:45,036 --> 00:05:46,582
يمكنني تغيير المسار.

173
00:05:46,854 --> 00:05:47,903
شراء بعض الوقت.

174
00:05:47,928 --> 00:05:49,759
- وأين...
- من فضلك!

175
00:05:52,943 --> 00:05:54,837
- أشياء جديدة.
- ساعدني!

176
00:05:56,087 --> 00:05:57,455
دفتر Buzz Lightyear.

177
00:05:57,479 --> 00:05:59,383
هذا الكوكب غير صالح
للسكنى على الإطلاق.

178
00:05:59,408 --> 00:06:01,225
من ناحية أخرى ،
سأتركه على الفور.

179
00:06:01,373 --> 00:06:03,394
طالب اسمه كاديت ،

180
00:06:03,419 --> 00:06:06,252
فيرو... فيرو .. تم أسره
حديثًا من قبل بعض المخلوقات.

181
00:06:06,277 --> 00:06:09,486
لذلك أوصي بشدة بعدم الانضمام...

182
00:06:18,058 --> 00:06:19,603
- الطنين!
- حاليا!

183
00:06:33,621 --> 00:06:34,901
على عجل رينجرز!

184
00:06:36,512 --> 00:06:39,484
عدنا إلى الطائرة.

185
00:06:39,527 --> 00:06:40,846
أسرع ، الطنانة!

186
00:06:42,379 --> 00:06:43,379
في عجلة من امرنا!

187
00:06:49,485 --> 00:06:51,631
- أنا في غرفة المحرك.
- انا سوف اساعد.

188
00:06:51,656 --> 00:06:53,418
لا تفعل أي شيء!
يمكنني معالجة الأمر.

189
00:07:03,940 --> 00:07:05,366
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟

190
00:07:05,391 --> 00:07:07,215
- الطيار الآلي...
- هل هناك أي شيء يمكنني القيام به يا سيدي؟

191
00:07:07,239 --> 00:07:09,398
لا وليس بعد الآن.
هذه ليست محاكاة.

192
00:07:11,710 --> 00:07:14,690
- القائد ، مكانته؟
- الوقود جاهز.  يمكنك الذهاب

193
00:07:21,539 --> 00:07:23,824
بحرص!  مسار الرحلة غير آمن.

194
00:07:26,843 --> 00:07:28,340
هيا!  هيا!

195
00:07:30,485 --> 00:07:33,551
الاصطدام أمر لا مفر منه.
يلغي.  يلغي.

196
00:07:40,647 --> 00:07:42,685
كابتن لايتر ، هل تحتاج مساعدتي؟

197
00:07:42,710 --> 00:07:44,188
- لا.
- هل أنت واثق؟

198
00:07:44,213 --> 00:07:45,621
أنا Buzz Lightyear.

199
00:07:45,645 --> 00:07:47,200
كنت دائما على يقين.

200
00:08:16,959 --> 00:08:17,959
شريحة الإخلاء

201
00:08:28,237 --> 00:08:29,731
هذا سيء يا باز.

202
00:08:31,558 --> 00:08:34,340
الكريستال عالي السرعة - دمر.

203
00:08:35,277 --> 00:08:36,716
ببساطة،

204
00:08:37,109 --> 00:08:38,596
نحن عالقون هنا.

205
00:08:39,142 --> 00:08:40,232
لا أعلم.

206
00:08:42,663 --> 00:08:44,896
- ماذا تفعل؟
- استقلت.

207
00:08:44,983 --> 00:08:46,924
- لا على الإطلاق
- القائد هوثورن.

208
00:08:46,956 --> 00:08:49,727
أنا أعفي نفسي من كل المسؤولية.

209
00:08:49,752 --> 00:08:52,145
أنه خطأي.  هؤلاء
الناس يستحقون أفضل.

210
00:08:52,169 --> 00:08:53,959
يمكنك أن تضحك علي.

211
00:08:54,652 --> 00:08:57,699
أكمل المهمة يا باز.
هذا هو ما نقوم به.

212
00:08:57,748 --> 00:09:00,228
لم ننتهي حتى لا أحد بالمنزل.

213
00:09:00,253 --> 00:09:03,728
- لكن ليس لدينا بلورات وقود.
- سنقوم باستخراج المعادن من الكوكب.

214
00:09:03,752 --> 00:09:06,657
- لنقم بإنشاء انصهار كريستال
بلوري جديد غير مستقر للغاية.

215
00:09:06,682 --> 00:09:09,616
- سنحاول.
- لا.  انه خطر للغاية.

216
00:09:09,696 --> 00:09:13,119
صنع بلورات للسرعة
الفائقة مثل...

217
00:09:13,278 --> 00:09:15,239
رمي لاسو في الشمس.

218
00:09:15,264 --> 00:09:18,695
ستحتاج إلى شخص
ما لربط الشمس بالطائرة.

219
00:09:18,720 --> 00:09:22,972
إذن ، فأنت بحاجة إلى شخص يمكنه
قيادة طائرة دون خوف من الانفجار.

220
00:09:22,997 --> 00:09:25,469
من في عقله الصحيح يريد...

221
00:09:25,917 --> 00:09:26,917
مرحبا...

222
00:09:34,510 --> 00:09:37,536
دفتر Buzz Lightyear.
تاريخ البدء: 3902.

223
00:09:37,627 --> 00:09:39,806
بعد عام كامل على هذا الكوكب...

224
00:09:39,831 --> 00:09:44,191
قام فريق المتخصصين لدينا
بتجميع موارد الكوكب لبناء مستعمرة.

225
00:09:46,507 --> 00:09:50,583
أخيرًا ، كان الاختبار الأول
للبلورة فائقة السرعة جاهزًا.

226
00:10:09,509 --> 00:10:11,073
هل أنت جاهز يا كابتن لايتر؟

227
00:10:11,097 --> 00:10:13,148
دائما جاهز ، القائد هوثورن.

228
00:10:13,173 --> 00:10:15,323
نحو اللانهاية وما بعدها.

229
00:10:18,218 --> 00:10:20,144
- الطنين!
- لقد تجاوزنا الخط.

230
00:10:24,444 --> 00:10:27,224
- تعال...
- كابتن ولايت!

231
00:10:27,249 --> 00:10:28,312
الطيار دياز.

232
00:10:28,337 --> 00:10:30,774
اليوم شرسة بعض الشيء ، أليس كذلك؟

233
00:10:30,799 --> 00:10:33,759
- هل نحن جاهزون للإقلاع؟
- سنكون مستعدين عندما تكون جاهزًا يا سيدي.

234
00:10:34,955 --> 00:10:38,316
سنة عمل في رحلة -
4 دقائق.  مدهش ، لا؟

235
00:10:38,341 --> 00:10:41,772
- لذا - دعنا نكتشف ما إذا
كان الوقود الفائق السرعة جاهزًا

236
00:10:41,797 --> 00:10:43,845
حتى أتمكن من
إخراجنا من هذا الكوكب.

237
00:10:43,870 --> 00:10:46,712
انا تقريبا نسيت.  هذا هو
إيفان الخاص بك ، سيدي.

238
00:10:46,803 --> 00:10:49,195
- مشحونة بالكامل.
- الطيار الآلي...

239
00:10:49,220 --> 00:10:51,665
وهذه الطائرة XL-01.

240
00:10:52,348 --> 00:10:53,811
رائعتين ، أليس كذلك؟

241
00:10:55,437 --> 00:10:58,799
- الآن دعنا ننتقل إلى الوقود
الكريستالي - صباح الخير يا كابتن ولايت

242
00:11:02,236 --> 00:11:05,355
إنه خليط وقود مصمم
خصيصًا بتركيبة خاصة.

243
00:11:06,772 --> 00:11:08,962
لذلك ، هذا هو
وقود السرعة الزائدة.

244
00:11:08,987 --> 00:11:12,037
لديك فرصة 87.6٪ للنجاح.

245
00:11:12,075 --> 00:11:13,457
سوف أغتنم هذه الفرصة.

246
00:11:21,027 --> 00:11:22,530
مبروك الكابتن.

247
00:11:22,554 --> 00:11:24,959
- كلنا نعتمد عليك!
- الاستعداد.

248
00:11:34,516 --> 00:11:38,176
- XL-01 - جهاز التحكم في الطيران ، كيف سمعته؟
- ممتاز ، XL-01.

249
00:11:38,201 --> 00:11:42,341
سأتركك تغادر هذا الكوكب لمدة 4
دقائق وستعود إلى المنزل مباشرة.

250
00:11:42,366 --> 00:11:44,205
- هذا امر.
- تلقى.

251
00:11:44,592 --> 00:11:46,365
السرعة الزائدة ، لقد جئت إلى هنا.

252
00:11:46,841 --> 00:11:50,224
تبدأ في: عشرة ، تسعة ، ثمانية ،

253
00:11:50,717 --> 00:11:57,491
سبعة ، ستة ، خمسة ،
أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد.

254
00:11:57,932 --> 00:11:58,932
إطلاق.

255
00:12:22,747 --> 00:12:24,447
إيفان ، أرني خطة الرحلة من فضلك.

256
00:12:24,471 --> 00:12:26,020
مرحبا انا...

257
00:12:26,586 --> 00:12:27,695
الطيار الآلي...

258
00:12:30,945 --> 00:12:34,220
مرحبًا ، أنا مساعدك الصوتي.

259
00:12:34,245 --> 00:12:36,842
- اتصل بي - إيفان.
- إعداد خطط الطيران ، إيفان.

260
00:12:36,867 --> 00:12:37,744
بالطبع.

261
00:12:37,769 --> 00:12:42,212
مهمتك هي التنقل بسرعة
في الفضاء حول Alpha

262
00:12:42,236 --> 00:12:46,095
T'Kani ، ثم من خلال الحلقة
البطيئة للعودة إلى T'Kani Prime.

263
00:12:46,120 --> 00:12:49,707
وقت الرحلة المقدر:
4 دقائق و 28 ثانية.

264
00:12:49,732 --> 00:12:51,915
XL-01 ، أنت جاهز للانطلاق.

265
00:12:52,048 --> 00:12:54,222
تلقى.  بدء إطلاق السرعة الفائقة

266
00:13:17,163 --> 00:13:20,054
ما يقرب من 15٪ سرعة زائدة.

267
00:13:26,343 --> 00:13:27,833
طيب الوقود

268
00:13:28,023 --> 00:13:30,690
زيادة السرعة إلى 0.6 درجة مئوية.

269
00:13:33,456 --> 00:13:35,860
16٪ سرعة عالية.

270
00:13:43,020 --> 00:13:46,408
زيادة السرعة إلى 0.7 درجة مئوية.

271
00:13:50,638 --> 00:13:52,751
17٪ سرعة عالية.

272
00:13:52,814 --> 00:13:53,995
وقود طيب.

273
00:13:56,258 --> 00:13:58,698
ما يقرب من 0.8 درجة مئوية.

274
00:13:58,722 --> 00:14:00,620
نحن نسرع ​​إلى السرعة الزائدة.

275
00:14:02,419 --> 00:14:04,320
تلف المحرك الأول.

276
00:14:05,842 --> 00:14:07,266
وقود غير مستقر.

277
00:14:07,681 --> 00:14:11,041
- إيفان ، الحالة!
- تغيير المسار بمقدار 4 درجات.

278
00:14:11,066 --> 00:14:13,885
عدم تصحيح الاتجاه ، مما يؤدي إلى
عدم القدرة على ضرب حلقة التباطؤ.

279
00:14:13,909 --> 00:14:17,628
التحليق في الفضاء
سيسبب وفيات معينة.

280
00:14:17,653 --> 00:14:20,839
- نعم شكرا لك.
- الطرد الذاتي هو الخيار الوحيد.

281
00:14:21,342 --> 00:14:22,902
لا لا لا.  أستطيع فعل ذلك.

282
00:14:23,281 --> 00:14:26,737
انتباه ، لديك 26
ثانية لتصحيح الاتجاه.

283
00:14:27,211 --> 00:14:30,402
لديك الآن 45 ثانية
لتصحيح الاتجاه.

284
00:14:30,495 --> 00:14:32,049
- الوقت...
- من فضلك توقف عن هذا.

285
00:14:32,074 --> 00:14:36,113
آسف ، بروتوكول الأمان
أحتاج إلى التراجع.

286
00:14:36,138 --> 00:14:38,438
- الطيار الآلي...
- فشل المهمة أمر لا مفر منه.

287
00:14:38,463 --> 00:14:40,061
يرجى كتابة كلماتك الأخيرة.

288
00:14:40,086 --> 00:14:42,799
- ليس اليوم ، إيفان.
- ليس اليوم ، إيفان.

289
00:14:42,824 --> 00:14:46,032
إذا كنت راضيًا عن هذا
الإدخال ، فانقر فوق واحد.

290
00:14:46,057 --> 00:14:48,664
IVAN ، استقرار قوة
المحرك.  الطاقة القصوى!

291
00:14:48,688 --> 00:14:50,911
عمل سيء.  لا ينصح.

292
00:14:50,936 --> 00:14:53,746
- أنت ستفجر نفسك.
- هذا ما توقعته.

293
00:14:57,375 --> 00:14:59,023
الوضع الحرج.

294
00:15:01,042 --> 00:15:03,032
نقص الوقود.

295
00:15:03,057 --> 00:15:04,339
افتح صمام الوقود إيفان.

296
00:15:04,364 --> 00:15:06,662
آسف لم أسمع.  ارجوك أعد.

297
00:15:06,686 --> 00:15:08,720
افتح صمام الوقود!

298
00:15:10,325 --> 00:15:12,658
الانفجار في: خمسة ،

299
00:15:13,076 --> 00:15:16,813
أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد.

300
00:15:16,838 --> 00:15:17,838
حاليا!

301
00:15:31,096 --> 00:15:34,453
تم إصلاح الاتجاهات.  لقد فشلت
في الوصول إلى السرعة الزائدة.

302
00:15:34,478 --> 00:15:36,691
- لست مضطرًا للاستماع إلى هذا يا إيفان.
- ألم تسمع؟

303
00:15:36,715 --> 00:15:38,140
آسف ، سوف أكرر نفسي.

304
00:15:38,164 --> 00:15:40,946
- لقد فشلت في الوصول إلى السرعة العالية.
- سمعت ، لكن هذا ليس ضروريًا.

305
00:15:40,970 --> 00:15:42,149
شكرا لك ايفان.

306
00:16:03,660 --> 00:16:06,080
القائد ، هل أنت بخير؟

307
00:16:06,437 --> 00:16:07,437
دياز.

308
00:16:07,791 --> 00:16:09,323
لقد نمت لحية.

309
00:16:09,498 --> 00:16:12,358
- من أين أتيت بلحيتك؟
- انا بخير.

310
00:16:12,383 --> 00:16:14,253
أولا ، مرحبا بعودتك.

311
00:16:15,134 --> 00:16:16,754
- ثانيا...
- انتظر.

312
00:16:17,243 --> 00:16:18,543
ما هذا؟

313
00:16:19,604 --> 00:16:21,053
منذ متى وانا ذهبت؟

314
00:16:21,077 --> 00:16:23,391
4 سنوات وشهرين و 3 أيام.

315
00:16:23,502 --> 00:16:24,502
ماذا؟

316
00:16:24,744 --> 00:16:26,844
- اعتقدنا أننا فقدناك ، باز.
- اليشا.

317
00:16:27,350 --> 00:16:28,575
ماذا حدث؟

318
00:16:28,753 --> 00:16:30,795
- تباطؤ الوقت.
- ماذا او ما؟

319
00:16:30,820 --> 00:16:32,876
إبطاء الوقت بسيط للغاية.

320
00:16:32,910 --> 00:16:34,565
عندما تقترب من السرعة العالية

321
00:16:34,589 --> 00:16:36,807
، يتباطأ وقتك بالنسبة إلى الأرض.

322
00:16:36,832 --> 00:16:39,315
لذلك خلال مهمتك ، كبرت بدقيقة

323
00:16:39,339 --> 00:16:41,321
واحدة ، لكننا تقدمنا
​​في السن عامًا.

324
00:16:41,345 --> 00:16:43,265
ببساطة ، كلما زادت
سرعة الطيران...

325
00:16:43,289 --> 00:16:46,614
كلما طرت بشكل أسرع ،
ذهبت أبعد في المستقبل.

326
00:16:46,837 --> 00:16:47,862
أفهم.

327
00:16:51,764 --> 00:16:53,589
اذا ما العمل الآن؟
ماذا نفعل الآن؟

328
00:16:53,710 --> 00:16:54,909
لا أعلم.

329
00:16:54,933 --> 00:16:59,429
لكن أعتقد أننا بحاجة إلى تأجيل
الرحلات التجريبية حتى نجد شيئًا آخر.

330
00:16:59,494 --> 00:17:01,809
أيها القائد ، نحن مصممون
على إكمال المهمة.

331
00:17:01,833 --> 00:17:04,753
- هذا ما يفعله سبيس رينجرز.
- ما هي التضحية يا باز؟

332
00:17:04,863 --> 00:17:07,913
هل أنت مستعد لتخسر 4 سنوات أخرى؟

333
00:17:12,578 --> 00:17:15,717
إذن الجميع عالقون هنا؟

334
00:17:16,534 --> 00:17:17,900
لأن أنا.

335
00:17:27,759 --> 00:17:29,673
مرحبا هل انت بخير؟

336
00:17:30,961 --> 00:17:33,336
نعم ، أنا بخير.

337
00:17:33,545 --> 00:17:35,305
انتظر ما هذا؟

338
00:17:35,918 --> 00:17:37,622
انا مخطوب.

339
00:17:37,809 --> 00:17:39,917
واو هذا جميل جدا.

340
00:17:40,170 --> 00:17:41,895
- ما أسمه؟
- كيكو.

341
00:17:41,952 --> 00:17:43,689
- إنه عضو في فريق من العلماء.

342
00:17:44,402 --> 00:17:47,724
انه مضحك.  لم أكن لألتقي
به إذا لم نكن مفلسين.

343
00:17:48,155 --> 00:17:51,035
هل انت مخطوبة لشخص قابلته للتو؟
- الطنين.

344
00:17:51,148 --> 00:17:52,954
التقيت به منذ ثلاث سنوات.

345
00:17:53,875 --> 00:17:55,517
ملائم.

346
00:17:56,160 --> 00:17:58,106
سعيدة.  أريد أن أراها.

347
00:17:58,131 --> 00:18:00,864
هناك ما يكفي من
الوقت لذلك.  راحة.

348
00:18:01,744 --> 00:18:03,023
هذا أمر.

349
00:18:09,229 --> 00:18:11,369
أهلا وسهلا!  -ليشا

350
00:18:26,564 --> 00:18:27,659
مرحبا بز.

351
00:18:28,978 --> 00:18:31,699
أنا سوكس ، رفيقك الآلي الشخصي.

352
00:18:31,724 --> 00:18:33,908
- ما أنا؟  "لقد تم إنشاؤه
بواسطة Star Command.

353
00:18:33,932 --> 00:18:37,247
حتى تتمكن من التغلب على
التحول العاطفي بعد الرحلة.

354
00:18:38,115 --> 00:18:40,941
أنت متحفظ للغاية
أيها القطة الآلية.

355
00:18:40,966 --> 00:18:43,861
- لكن لا ، شكرا لك.
- أخشى أنه بروتوكول.

356
00:18:44,462 --> 00:18:47,403
المقياس يظهر أنك
فاتتك أربعة أعياد ميلاد.

357
00:18:47,428 --> 00:18:49,532
هل تريد الاحتفال بالعيد؟

358
00:18:49,557 --> 00:18:52,451
لا.  لا أريد أن أفسد
نظامي الغذائي.

359
00:18:55,046 --> 00:18:56,781
يمكننا التحدث عن مشاعرك.

360
00:18:56,805 --> 00:18:59,000
- أنا مستمع جيد.
- لا.  استمع.

361
00:18:59,149 --> 00:19:02,042
كان لي يوم طويل حقا...؟

362
00:19:02,340 --> 00:19:05,410
- التي لم تسر حسب الخطة.
- المهمة فشلت؟

363
00:19:06,124 --> 00:19:07,124
لقد أكدت.

364
00:19:07,243 --> 00:19:10,870
أوه لا.  أنا آسف لسماع هذا.

365
00:19:11,585 --> 00:19:14,378
شكرا لك يا سوكس.
- لا على الإطلاق ، باز.

366
00:19:14,662 --> 00:19:17,410
- هل يمكننا أن نلعب لعبة؟  هل أنت واثق؟
- لا، شكرا.

367
00:19:17,435 --> 00:19:19,260
يمكنني صنع لعبة خاصة لك.

368
00:19:19,285 --> 00:19:20,999
بناء على ملف التعريف الخاص بك.

369
00:19:21,024 --> 00:19:23,521
اسمع يا سوكس.  انا متعب جدا.

370
00:19:23,688 --> 00:19:26,022
لذلك سأذهب وأنام.

371
00:19:26,345 --> 00:19:27,345
بالطبع.

372
00:19:30,790 --> 00:19:32,910
يمكنني توفير
موسيقى النوم إذا أردت.

373
00:19:32,935 --> 00:19:34,516
لدي عدة خيارات.

374
00:19:34,563 --> 00:19:36,493
ليلة صيف؟  جنة البحر؟

375
00:19:36,517 --> 00:19:38,200
- غناء الحوت؟
- لا.

376
00:19:38,232 --> 00:19:41,015
- تكفي الضوضاء البيضاء.
- جيد.

377
00:19:41,040 --> 00:19:42,760
- تصبحين على خير يا سوكس.
- تصبحين على خير يا باز.

378
00:19:49,711 --> 00:19:52,035
يرفع!  يرفع!

379
00:19:52,060 --> 00:19:54,502
"الكابتن لايتير ، هل تحتاج إلى مساعدتي؟"
- لا ، يمكنني التعامل معها.

380
00:19:54,526 --> 00:19:57,068
- باز ، هل أنت متأكد؟
- أخشى أنه بروتوكول.

381
00:19:57,164 --> 00:19:58,299
يمكنني معالجة الأمر!

382
00:20:00,981 --> 00:20:03,934
- سأرتب...
- تظهر المستشعرات أنك تواجه حلمًا سيئًا.

383
00:20:03,958 --> 00:20:05,754
هل نريد أن نتحدث عن ذلك؟

384
00:20:05,779 --> 00:20:06,625
لا.

385
00:20:06,650 --> 00:20:09,275
جيد.  لكن تذكر ،
مهمتي هي مساعدتك.

386
00:20:09,299 --> 00:20:11,927
ولن أتخلى عن مهمتي.  - نعم؟

387
00:20:13,095 --> 00:20:14,095
نعم.

388
00:20:14,201 --> 00:20:15,457
تعرف يا سوكس.

389
00:20:15,481 --> 00:20:17,570
لن أترك المهمة أيضًا.

390
00:20:17,595 --> 00:20:19,553
جيد.  كيف يمكنني خدمتك؟

391
00:20:19,578 --> 00:20:23,413
لماذا لا تلعب مع صديقك الفأر؟

392
00:20:24,719 --> 00:20:26,694
أي شيء أكثر تعقيدًا؟

393
00:20:26,718 --> 00:20:28,678
هل تريد شيئا اصعب؟  جيد.

394
00:20:28,771 --> 00:20:31,257
يمكنك العمل على استقرار الوقود.

395
00:20:32,070 --> 00:20:33,485
اندماج الكريستال.

396
00:20:33,694 --> 00:20:34,694
بالطبع.

397
00:20:34,719 --> 00:20:36,572
متى تعتقد أنك ستعود؟

398
00:20:36,597 --> 00:20:38,231
في 4 سنوات.

399
00:20:39,743 --> 00:20:41,691
انتظر ، ليس عليك القيام بذلك.

400
00:20:41,716 --> 00:20:43,403
القائد ، هذا خطأي.

401
00:20:43,428 --> 00:20:44,866
لا بد لي من إصلاح كل شيء.

402
00:20:44,890 --> 00:20:47,424
جيد.  لكن ربما يجب
أن نفكر في الأمر.

403
00:20:47,449 --> 00:20:48,449
فكر في ماذا؟

404
00:20:48,486 --> 00:20:50,173
تعال ، نحن سبيس رينجرز.

405
00:20:50,198 --> 00:20:51,787
سنكمل المهمة.

406
00:20:53,474 --> 00:20:55,557
يجب أن يكون من الممتع
ارتداء هذا الزي مرة أخرى.

407
00:20:55,582 --> 00:20:58,138
بدأ الناس في نسيان
مدى أهمية سبيس رينجرز.

408
00:20:58,163 --> 00:21:00,826
حسنًا ، سأصلحها.

409
00:21:00,897 --> 00:21:02,213
إلى ما لا نهاية...

410
00:21:02,592 --> 00:21:03,840
لا حدود.

411
00:21:10,117 --> 00:21:11,557
غير مستقر

412
00:21:14,273 --> 00:21:15,379
خزي

413
00:21:43,174 --> 00:21:44,605
غير مستقر

414
00:21:45,862 --> 00:21:47,042
خزي

415
00:22:03,591 --> 00:22:04,943
غير مستقر

416
00:22:17,760 --> 00:22:20,410
أربعون سنة سعيدة.

417
00:22:27,253 --> 00:22:28,291
غير مستقر

418
00:22:31,319 --> 00:22:32,319
غير مستقر

419
00:22:54,737 --> 00:22:55,843
مرحبا بز.

420
00:22:57,814 --> 00:23:00,147
ستعود بعد عام أو عامين.

421
00:23:00,363 --> 00:23:01,931
ولكن...

422
00:23:02,604 --> 00:23:04,084
لن أكون هنا بعد الآن.

423
00:23:04,916 --> 00:23:07,014
لا أعلم ماذا حدث ، لكن...

424
00:23:07,212 --> 00:23:10,415
يبدو أنني عجوز جدا.

425
00:23:11,580 --> 00:23:15,080
لطالما اعتقدت أننا سنكون
سبيس رينجرز مرة أخرى.

426
00:23:16,111 --> 00:23:19,171
افتقد الطيران بين النجوم.

427
00:23:19,758 --> 00:23:21,619
كل هذه المغامرات.

428
00:23:24,040 --> 00:23:25,957
لكن هذا ليس كل شيء
، أكثر من أي شيء آخر.

429
00:23:27,345 --> 00:23:28,808
أنا افتقدك.

430
00:23:30,609 --> 00:23:32,071
مرحبا جدتي.

431
00:23:32,404 --> 00:23:34,300
مرحبا حبيبي.

432
00:23:34,674 --> 00:23:37,573
لقد تركت رسالة لصديقي Buzz.

433
00:23:37,598 --> 00:23:40,303
- سبيس رينجرز؟
- نعم بالضبط.

434
00:23:40,559 --> 00:23:42,572
الآن هو في الفضاء الخارجي.

435
00:23:43,547 --> 00:23:46,090
هذا حفيدي ، إيزي.

436
00:23:46,115 --> 00:23:48,148
سأكون حارس الفضاء أيضًا.

437
00:23:48,172 --> 00:23:49,605
مثله؟

438
00:23:49,857 --> 00:23:51,270
مثلك تماما.

439
00:23:55,403 --> 00:23:56,622
وداعا يا باز.

440
00:23:57,156 --> 00:24:01,084
آسف لن أتمكن من
رؤيتك تكمل هذه المهمة.

441
00:24:04,067 --> 00:24:05,660
ما لا نهاية-

442
00:24:08,567 --> 00:24:10,115
لا حدود.

443
00:24:44,935 --> 00:24:47,685
آسف.  لقد انتقلت للتو إلى...

444
00:24:49,592 --> 00:24:50,660
فقط انظر.

445
00:24:50,684 --> 00:24:52,971
سنة ضوئية حقيقية.

446
00:24:52,996 --> 00:24:55,257
- نعم سيدي.
- القائد كال بيرنسايد.

447
00:24:55,321 --> 00:24:57,350
كنت من أشد المعجبين
بك عندما كنت صغيراً.

448
00:24:57,374 --> 00:25:01,414
حسنًا ، فأنا أتطلع إلى العمل
معك لإخراج الجميع من هنا.

449
00:25:01,554 --> 00:25:02,581
ماذا؟

450
00:25:03,047 --> 00:25:05,461
- لم يخبرك أحد؟
- أخبرني ماذا؟

451
00:25:05,766 --> 00:25:07,498
نعم.  همم...

452
00:25:08,730 --> 00:25:10,905
- هذه آخر مهمة يا باز.
- ماذا او ما؟

453
00:25:10,930 --> 00:25:14,298
- قررنا البقاء هنا.
- انتظر.  هنا؟

454
00:25:14,323 --> 00:25:17,123
- لا ، هذا الخيار غير مقبول.
- حاليا.

455
00:25:17,184 --> 00:25:19,186
نحن نبنيه.

456
00:25:20,397 --> 00:25:21,989
درع الليزر.

457
00:25:22,614 --> 00:25:24,462
قادرة على محاربة كل تلك المخلوقات.

458
00:25:24,486 --> 00:25:27,807
سنبقى هنا ونأخذ ما لدينا.

459
00:25:27,832 --> 00:25:28,804
قبول؟

460
00:25:28,828 --> 00:25:31,939
انتظر.  أنت لا تفهم أيها القائد.
لا يزال بإمكاني الاستمرار.

461
00:25:31,964 --> 00:25:33,444
يمكنني إخراجنا من هنا.

462
00:25:33,469 --> 00:25:35,457
يا إلهي ، ما زلت تؤمن.

463
00:25:35,809 --> 00:25:38,889
سنكون بخير يا باز.
بفضل ليزر شيلد.

464
00:25:44,871 --> 00:25:46,081
مرحبا بز.

465
00:25:47,814 --> 00:25:48,814
شرب حتى الثمالة؟

466
00:25:52,891 --> 00:25:55,425
لدي أخبار سارة ، باز.

467
00:25:56,206 --> 00:25:58,152
لقد حللت مشكلة الوقود.

468
00:25:58,569 --> 00:25:59,569
ماذا؟

469
00:25:59,594 --> 00:26:01,491
مزيج مثير للاهتمام.

470
00:26:01,631 --> 00:26:04,499
مع وجود اختلافات صغيرة
، تحدث تغييرات كبيرة.

471
00:26:04,524 --> 00:26:07,211
اللعنة ، كيف فعلت ذلك؟

472
00:26:07,236 --> 00:26:11,337
استغرق الأمر 62
عامًا و 7 أشهر و 5 أيام.

473
00:26:11,817 --> 00:26:14,229
- هل هو مستقر؟
- نظريا.

474
00:26:14,747 --> 00:26:18,035
أنا مهتم جدًا بالفحص.
في مهمتك القادمة.

475
00:26:18,936 --> 00:26:19,936
نعم.

476
00:26:24,005 --> 00:26:25,005
ماذا؟

477
00:26:25,030 --> 00:26:27,870
مساء الخير أيها القبطان.
سنصادر رفيق الروبوت الخاص بك.

478
00:26:28,276 --> 00:26:31,281
- ما الذي تتحدث عنه؟
- للسلامة.  عليك أن تفهم ذلك.

479
00:26:31,706 --> 00:26:33,380
لا أنا لا أفهم.

480
00:26:33,405 --> 00:26:36,737
لإكمال البرنامج.
علينا تعطيل قطتك.

481
00:26:36,925 --> 00:26:38,266
سيستغرق هذا بعض الوقت.

482
00:26:38,505 --> 00:26:39,884
انتظر لحظة.

483
00:26:43,645 --> 00:26:44,985
دعني افعلها.

484
00:26:55,222 --> 00:26:56,222
ماذا؟

485
00:27:01,673 --> 00:27:05,039
- باز ، إلى أين نحن ذاهبون؟  ماذا؟
- نحن ذاهبون إلى الفضاء الخارجي.

486
00:27:06,886 --> 00:27:08,847
دفتر Buzz Lightyear.
تاريخ البدء...

487
00:27:08,871 --> 00:27:09,930
لا أعلم.

488
00:27:09,954 --> 00:27:12,008
اختبار صيغة الوقود المستقر.

489
00:27:12,032 --> 00:27:15,355
أخطط للوصول إلى السرعة الفائقة
وإكمال هذه المهمة في النهاية.

490
00:27:15,380 --> 00:27:17,488
- مع من انت تتكلم؟
- عَرَضِيّ.

491
00:27:18,494 --> 00:27:21,351
Buzz ، أنا مبرمج لأطيع
أوامر من Star Command.

492
00:27:21,382 --> 00:27:23,186
القيادة النجمية سوف تشل حركتك.

493
00:27:23,211 --> 00:27:25,907
- ماذا او ما؟
- احذفك.  لا مزيد من Sox.

494
00:27:27,451 --> 00:27:29,287
مرحبًا ، لا يمكنك
المجيء إلى هنا...

495
00:27:32,268 --> 00:27:33,801
لم أكن أعلم أنه يمكنك فعل ذلك.

496
00:27:33,826 --> 00:27:35,207
انتظر.  ما هو الكمين لي؟

497
00:27:35,231 --> 00:27:37,751
- ماذا لو اضطررت للقتال؟
- سأعطيك 5 دقائق.

498
00:27:52,383 --> 00:27:54,730
- حسنًا ، سوكس.  ادخل رقمك السري.
- تلقى

499
00:28:11,227 --> 00:28:12,755
جيد.  لنجرب.

500
00:28:20,630 --> 00:28:22,283
- ليست الصيغة!
- صه...

501
00:28:46,783 --> 00:28:50,056
في الوسط ، كان هناك
خرق أمني عند بوابة البداية.

502
00:28:57,092 --> 00:28:58,092
صحي.

503
00:28:58,622 --> 00:29:01,646
مرحبًا ، أنا ملاح مع
تنشيط صوتي مدمج.

504
00:29:02,032 --> 00:29:03,276
هل سمعته

505
00:29:03,301 --> 00:29:05,938
مركز التحكم ، تم الكشف
عن النشاط على XL-15.

506
00:29:06,247 --> 00:29:07,415
يفحص.

507
00:29:07,440 --> 00:29:10,648
جيد.  XL-15 ، وهي التحكم.

508
00:29:10,686 --> 00:29:12,493
- هل من أحد هناك؟
- قل شيئا!

509
00:29:12,517 --> 00:29:14,739
XL-15 الرجاء الإجابة.

510
00:29:15,147 --> 00:29:17,989
حصلت عليك ، التحكم.  انه سهل...

511
00:29:18,013 --> 00:29:20,028
فريق التنظيف.  نحن
ننظف قمرة القيادة.

512
00:29:20,052 --> 00:29:22,587
هل يجب أن نرتب كل شيء هنا؟

513
00:29:22,831 --> 00:29:26,510
أيها القائد ، هل لديك إذن
لتنظيف قمرة القيادة لـ XL-15؟

514
00:29:26,535 --> 00:29:28,038
ماذا؟  لا.

515
00:29:31,886 --> 00:29:33,604
- قف!  يعود!
- انتظر!

516
00:29:34,678 --> 00:29:37,840
XL-15 ، لقد انتهكت
بروتوكول Star Command.

517
00:29:37,864 --> 00:29:39,395
أوقف نشاطك على الفور!

518
00:29:41,853 --> 00:29:42,853
فتح!

519
00:29:43,434 --> 00:29:45,999
القائد ، هذا هو الكابتن لايتير!

520
00:29:46,340 --> 00:29:49,025
ماذا؟  سنوات ضوئية؟
أخرجه من هناك!

521
00:29:49,493 --> 00:29:51,744
توقف الآن وارفع يدك!

522
00:29:57,060 --> 00:29:59,633
- الدعم!  نحن بحاجة إلى دعم!
- أرسل دورية ZAP هناك!

523
00:30:02,113 --> 00:30:03,548
حسنًا ، تيم ، لنذهب!

524
00:30:07,605 --> 00:30:09,128
منع الوصول إلى الحظيرة!

525
00:30:09,152 --> 00:30:10,763
إنه لن يذهب إلى أي مكان.

526
00:30:14,299 --> 00:30:15,875
تم الرفض.

527
00:30:21,756 --> 00:30:23,756
- نحن أهداف سهلة هنا.
- دعني.

528
00:30:28,159 --> 00:30:29,575
انتظر.  ماذا حدث؟

529
00:30:29,599 --> 00:30:31,539
- تولى السيطرة علي.
- كيف؟

530
00:30:44,308 --> 00:30:46,475
Lightyears!  سنوات ضوئية!
أنا أعرف أنك تستطيع سماعي.

531
00:30:46,499 --> 00:30:49,138
أعد الطائرة إلى
القاعدة الآن ، أو...

532
00:30:49,163 --> 00:30:52,369
سوكس ، دعنا نعبر خط السرعة الفائقة.
وإحضار الجميع إلى المنزل.

533
00:31:04,387 --> 00:31:07,037
تقترب السرعة الزائدة من 70٪.

534
00:31:12,847 --> 00:31:15,646
تقترب السرعة الزائدة من 80٪.

535
00:31:16,071 --> 00:31:17,335
وقود مستقر.

536
00:31:18,713 --> 00:31:20,822
90٪ سرعة عالية.

537
00:31:27,617 --> 00:31:31,970
سرعة عالية 100٪...

538
00:31:49,716 --> 00:31:51,620
مبروك يا كابتن لايتر.

539
00:31:51,644 --> 00:31:53,922
لقد وصلت إلى سرعة عالية.

540
00:31:56,936 --> 00:31:58,902
لقد فعلناها.
رائع ، لقد فعلناها!

541
00:31:58,927 --> 00:32:01,332
مشاركة سعيدة.  انا خائف جدا

542
00:32:01,357 --> 00:32:03,021
أنا بالفعل آسف لذهبت معك.

543
00:32:03,046 --> 00:32:04,106
لا...

544
00:32:06,222 --> 00:32:08,788
- ما الخطب يا باز؟
- سرعتنا لا تزال عالية جدا.

545
00:32:08,813 --> 00:32:11,439
- ماذا او ما؟  أوه لا!
- هَلْ نَهْبطُ؟

546
00:32:11,735 --> 00:32:12,735
لا.

547
00:32:12,805 --> 00:32:14,206
من الناحية الفنية ، نعم.

548
00:32:14,564 --> 00:32:15,608
يتمسك!

549
00:32:34,517 --> 00:32:37,332
أخيرًا ، بعد سنوات
عديدة.  شكرا سوكس.

550
00:32:41,547 --> 00:32:43,126
دفتر.  إلى جانب ذلك.

551
00:32:43,583 --> 00:32:46,518
بعد أن استعرت السفينة من (ستار
كوماند).  لقد وصلت إلى السرعة الفائقة.

552
00:32:46,542 --> 00:32:49,774
وأخيرًا يمكنني ترك
هذا الكوكب إلى الأبد.

553
00:32:51,393 --> 00:32:53,592
استدعت Buzz Lightyear
قيادة النجوم.  رد علي.

554
00:32:54,708 --> 00:32:56,280
أمر النجمة ، الجواب.

555
00:32:56,514 --> 00:32:57,802
لماذا لم يجيبوا؟

556
00:32:58,785 --> 00:32:59,785
أهلاً!

557
00:32:59,835 --> 00:33:01,062
إنسان آلي.

558
00:33:01,644 --> 00:33:04,356
- ماذا او ما؟
- الروبوتات.

559
00:33:20,838 --> 00:33:22,530
ماذا فعل بالسفينة؟

560
00:33:26,132 --> 00:33:28,467
- سفينتي!  الى أين هو ذاهب؟
- اسكت!

561
00:33:29,471 --> 00:33:30,690
هناك.

562
00:34:20,604 --> 00:34:22,082
أين الطيار؟

563
00:34:23,595 --> 00:34:25,808
- ما هذا؟  ماذا حدث؟
- أنسدح!

564
00:34:30,290 --> 00:34:31,290
هيا!

565
00:34:34,848 --> 00:34:36,621
كما يعتقدون أنهم
رأوا الطائرة تهبط.

566
00:34:36,645 --> 00:34:38,439
- من؟
- الروبوتات.

567
00:34:38,464 --> 00:34:41,207
لماذا الروبوتات
موجودة؟  من أين أتوا؟

568
00:34:41,232 --> 00:34:44,029
- من اين انت؟  من هنا؟
- أنا من هنا.

569
00:34:44,284 --> 00:34:45,284
انتظر.

570
00:34:49,378 --> 00:34:50,378
شرب حتى الثمالة؟

571
00:34:52,088 --> 00:34:53,088
أليشا؟

572
00:34:53,808 --> 00:34:55,458
لا ، هذه جدتي.

573
00:34:55,483 --> 00:34:57,340
- I-Izzy - Izzy؟

574
00:34:57,819 --> 00:34:59,760
لكنك هكذا...

575
00:35:00,289 --> 00:35:02,039
سوكس ، إلى متى نطير؟

576
00:35:02,660 --> 00:35:05,496
22 سنة و 19 أسبوعًا و 4 أيام.

577
00:35:06,350 --> 00:35:07,350
انتظر.

578
00:35:09,115 --> 00:35:10,115
هيا!

579
00:35:12,305 --> 00:35:13,305
هنا.

580
00:35:18,228 --> 00:35:20,729
- سمعت واحدة.  نعم.
- روبوت؟

581
00:35:21,551 --> 00:35:24,124
- مثير للإعجاب - أنا هوثورن.

582
00:35:24,364 --> 00:35:25,454
بالطبع.

583
00:35:25,479 --> 00:35:28,460
أنا وجدتك يمكننا إكمال
جمل بعضنا البعض.

584
00:35:28,485 --> 00:35:30,689
إذا كنت تستطيع أن تفعل
ذلك مثله ، فسنقوم...

585
00:35:30,713 --> 00:35:32,462
فريق عظيم.  الروبوتات تبكي.

586
00:35:33,222 --> 00:35:34,984
جيد.  همم...

587
00:35:35,009 --> 00:35:35,839
لذا...

588
00:35:35,864 --> 00:35:37,974
- أخبرني عن السفينة.
- ملائم.

589
00:35:38,125 --> 00:35:41,097
- ظهرت سفينة الزورج قبل نحو أسبوع.
- ماذا تعني "زورغ"؟

590
00:35:41,179 --> 00:35:43,283
كان هذا هو الشيء
الوحيد الذي قاله الروبوت.

591
00:35:43,308 --> 00:35:45,180
لذلك دعونا نسميها سفينة كبيرة.

592
00:35:45,205 --> 00:35:46,441
وصلت سفينة الفضاء Zurg

593
00:35:46,465 --> 00:35:48,838
وجدت الروبوتات قاعدتنا...

594
00:35:49,423 --> 00:35:51,154
تم مهاجمة تكاني برايم.

595
00:35:51,359 --> 00:35:52,998
هجوم الروبوتات.

596
00:35:53,023 --> 00:35:55,761
- الجميع بالداخل ، اذهبوا إلى السياج!
- حذر!

597
00:35:55,792 --> 00:35:58,223
تنشيط درع الليزر.  فى الحال!

598
00:35:59,757 --> 00:36:01,617
هذا آخر ما نسمعه.

599
00:36:03,841 --> 00:36:05,373
كل هؤلاء الناس...

600
00:36:05,604 --> 00:36:07,233
إنهم يعتمدون علي.

601
00:36:07,835 --> 00:36:09,348
الآن هم محاصرون.

602
00:36:09,870 --> 00:36:12,351
حاولنا الاتصال بهم
، لكن لا يوجد اتصال.

603
00:36:12,375 --> 00:36:13,884
ليس بالخارج ولا بالداخل.

604
00:36:13,909 --> 00:36:14,909
رنان؟

605
00:36:15,692 --> 00:36:16,819
إنه على حق.

606
00:36:17,506 --> 00:36:19,314
هل تحققت من
المعلومات من خلال القط؟

607
00:36:19,338 --> 00:36:21,535
إنه ليس مجرد قطة.

608
00:36:21,560 --> 00:36:23,639
في الواقع ، كان
السوكس هدية من جدتك.

609
00:36:23,664 --> 00:36:25,815
- مرحباً ، إيزي.
- مرحبا يا سوكس.

610
00:36:27,253 --> 00:36:29,747
ما هذا الصوت؟  لا تفسد قطتي.

611
00:36:29,772 --> 00:36:31,536
كان يشخر.  انه يحب ذلك.

612
00:36:31,561 --> 00:36:33,621
سوك ، هل يعجبك؟  - نعم.

613
00:36:34,869 --> 00:36:36,807
أتمنى أن تكون
مستعدًا لاتخاذ إجراء.

614
00:36:36,832 --> 00:36:39,083
لأننا نحتاج طيارين.  - لماذا؟

615
00:36:39,117 --> 00:36:41,588
لدي خطة ولدي فريق.

616
00:36:44,383 --> 00:36:45,383
بسرعة!

617
00:37:11,562 --> 00:37:13,655
فريقي ، استعد!

618
00:37:17,130 --> 00:37:20,736
لقد وجدت الطيار.  يمكنك
بدء عملية Surprise Party.

619
00:37:23,019 --> 00:37:24,400
أحبها.

620
00:37:24,425 --> 00:37:26,711
لدينا فرقة النخبة.
الأفضل من الأفضل.

621
00:37:26,743 --> 00:37:30,485
جدتك هي واحدة من
أعظم حراس الفضاء.

622
00:37:30,510 --> 00:37:32,055
سيكون لشرف لي العمل معكم.

623
00:37:32,079 --> 00:37:33,744
هيا.  تعال إلى الفريق.

624
00:37:36,481 --> 00:37:37,963
لنراجع الخطة.

625
00:37:37,987 --> 00:37:40,269
- اقتل الروبوتات
- وحاول ألا تموت.

626
00:37:40,713 --> 00:37:43,753
تبدو عبارة "حاول ألا تموت"
وكأنك تتوق إليها كل يوم.

627
00:37:44,434 --> 00:37:46,602
لدينا هدف واحد.

628
00:37:46,627 --> 00:37:49,648
علينا إدخال هذه البلورة
في اللفت والخروج من هنا.

629
00:37:49,961 --> 00:37:52,492
للقيام بذلك ، يجب
أن نذهب إلى القاعدة.

630
00:37:52,517 --> 00:37:55,044
للقيام بذلك ، يجب علينا
تدمير جميع الروبوتات.

631
00:37:55,069 --> 00:37:57,521
للقيام بذلك ، يجب
علينا تدمير سفينة Zurg.

632
00:37:57,546 --> 00:38:00,544
وللقيام بكل هذا ، يجب ألا نموت.

633
00:38:01,660 --> 00:38:03,006
ديريك؟

634
00:38:03,030 --> 00:38:05,548
اسمحوا لي أن أشرح
خطة حزب عملية مفاجأة.

635
00:38:05,573 --> 00:38:08,571
لقد كان تباينًا في اسمها ،
يذكرنا بعملية Lightning Spear.

636
00:38:08,596 --> 00:38:11,828
- حصلت على ميدالية لتلك العملية ، أليس كذلك؟
- في الواقع اثنان.  ولكن...

637
00:38:11,901 --> 00:38:14,020
- كيف تعرف عملية
Lightning Spear؟

638
00:38:14,045 --> 00:38:16,853
قرأت بالفعل كتاب
جدتي عن حراس الفضاء.

639
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
مرتين.

640
00:38:19,566 --> 00:38:22,100
- معذرة ، قط الروبوت.
- آسف.

641
00:38:23,123 --> 00:38:26,940
تشير المستشعرات إلى أن مركبة
الفضاء زورج تشغل الروبوتات على الأرض.

642
00:38:26,965 --> 00:38:28,406
لذلك ننطلق.

643
00:38:28,431 --> 00:38:31,178
دعونا ندمر السفينة.
وفاجئ الروبوتات.

644
00:38:31,394 --> 00:38:32,681
هم جاهزون.

645
00:38:32,706 --> 00:38:34,906
بعد ذلك ، سنضع بلورتك في اللفت.

646
00:38:34,930 --> 00:38:36,437
وسنكمل المهمة.

647
00:38:36,916 --> 00:38:38,060
خطة جيدة.

648
00:38:38,446 --> 00:38:39,703
ما لا نهاية-

649
00:38:41,045 --> 00:38:43,640
- هل تريدني أن أسحب إصبعك؟
- لاتفعل ذلك.

650
00:38:43,699 --> 00:38:45,630
لا أقصد ذلك.  انه سهل...

651
00:38:45,876 --> 00:38:48,868
- آسف ، هذا شيء
مشترك بالنسبة لي ولجدتك.

652
00:38:49,761 --> 00:38:51,694
لم أقصد أن أفعل ذلك...

653
00:38:51,719 --> 00:38:53,278
على أي حال ، انس الأمر.

654
00:38:54,269 --> 00:38:57,571
دعونا ننقل كل هذه الذخيرة
إلى البارجة ونستعد للمعركة.

655
00:38:57,595 --> 00:39:00,232
تبدأ عملية Surprise Party.

656
00:39:01,435 --> 00:39:03,252
باز ، هل يمكنك سماعه؟

657
00:39:03,425 --> 00:39:04,799
انا سمعت شيئا...

658
00:39:07,324 --> 00:39:08,432
هل تعتقد أنه روبوت؟

659
00:39:08,456 --> 00:39:10,868
لم أر قط روبوتًا حتى
الآن من القاعدة.

660
00:39:10,898 --> 00:39:12,018
لم اسمع شيئا.

661
00:39:22,545 --> 00:39:24,225
لا تقلق.  سنحميك!

662
00:39:28,558 --> 00:39:30,073
تدريب الذخيرة

663
00:39:31,741 --> 00:39:33,496
أطفال باترول - جاهزون للعمل!

664
00:39:33,521 --> 00:39:34,711
أي أطفال؟

665
00:39:38,609 --> 00:39:39,882
لا!  الطائرات!

666
00:39:46,239 --> 00:39:48,381
- أمسكوا بي؟
- قريب بما فيه الكفاية.

667
00:39:48,406 --> 00:39:51,074
"آسف ، لم أكن مستعدًا
لهذا السلاح."  سأعيد الشحن.

668
00:39:51,099 --> 00:39:53,249
غير جاهز؟  ماذا تعني
عبارة "أنت لست مستعدًا"؟

669
00:40:05,532 --> 00:40:08,103
- أعطني البندقية.  أحضره!
- خذ ماذا؟

670
00:40:09,647 --> 00:40:11,350
لا يسمح لي بحمل مسدس.

671
00:40:11,375 --> 00:40:13,378
خرق الضمان المشروط!

672
00:40:13,403 --> 00:40:15,027
- ضمان مشروط؟
- الطنين!

673
00:40:15,052 --> 00:40:16,288
ايزي ، هيا!

674
00:40:20,393 --> 00:40:22,598
- لا.
- جيد.  خطة جديدة.

675
00:40:22,763 --> 00:40:24,654
خطة جديدة؟  ما هي الخطة القديمة؟

676
00:40:24,679 --> 00:40:26,719
أحتاج... هل رأى أحد السهام؟

677
00:40:33,017 --> 00:40:35,150
لا يمكنني إعادة
التحميل بدون أسهم.

678
00:40:35,373 --> 00:40:36,655
لقد وجدته!

679
00:40:36,680 --> 00:40:38,457
لقد وجدت السهام.

680
00:40:38,482 --> 00:40:39,482
انظر إلى هذا.

681
00:40:48,825 --> 00:40:50,658
- أمسكوا بي؟
- قليلا إلى اليسار!

682
00:41:16,757 --> 00:41:17,757
ماذا؟

683
00:41:21,264 --> 00:41:22,664
أمسكوا بي؟

684
00:41:22,722 --> 00:41:24,164
- أنت فعلت ذلك!
- نعم!

685
00:41:27,217 --> 00:41:28,217
انفجار.

686
00:41:56,642 --> 00:41:58,419
كيف بالضبط...

687
00:41:58,443 --> 00:41:59,911
حيث أنها لا تأتي من...

688
00:42:00,299 --> 00:42:01,479
من أنت؟

689
00:42:01,503 --> 00:42:03,798
نحن "دورية الأطفال"
على استعداد للخدمة.

690
00:42:03,823 --> 00:42:06,169
جيد.  أنا بحاجة إلى
مزيد من المعلومات.

691
00:42:06,201 --> 00:42:09,346
نحن فريق من
المتطوعين والطلاب بهدف.

692
00:42:09,488 --> 00:42:12,242
نتدرب هنا أسبوعًا في الشهر.

693
00:42:12,322 --> 00:42:16,031
كنت أنا ومو وداربي الأوائل.

694
00:42:16,056 --> 00:42:19,195
هذا هو استعدادنا
لعملية مفاجأة الحزب.

695
00:42:19,316 --> 00:42:20,729
إذن أنت المجند الجديد؟

696
00:42:21,949 --> 00:42:24,645
يسعدنا أن نكون مجندين
جدد.  ما زلت أتذكر ذلك اليوم.

697
00:42:24,670 --> 00:42:27,475
جيد.  هل تلقيت تدريبًا على الذخيرة؟
- جزء منه.

698
00:42:27,541 --> 00:42:30,567
التفكير التكتيكي؟  تجربة قتالية؟
- تأخير.  نعم!

699
00:42:30,765 --> 00:42:33,269
إذا كان هذا مهمًا
لحالة الروبوت هذه.

700
00:42:33,294 --> 00:42:35,987
- جيد.  تعال يا سوكس.
- ماذا تفعل؟

701
00:42:36,012 --> 00:42:37,595
يا رفاق تبدو مثل الناس الطيبين.

702
00:42:37,619 --> 00:42:40,508
أنا أؤيد بالكامل
مبادراتك التعليمية.

703
00:42:40,533 --> 00:42:42,496
لكن فيما بعد سأكتشف نفسي.

704
00:42:42,521 --> 00:42:44,586
لقد أنقذناك للتو من روبوت.

705
00:42:44,611 --> 00:42:46,772
- عفوا ماذا؟
- تمكن مو من إطلاق النار عليه.

706
00:42:46,797 --> 00:42:48,801
- مو هو مجرد محظوظ.
- جداً.

707
00:42:49,727 --> 00:42:52,624
إذا استطعت أن تشير الطريق
إلى سفينة فضاء أخرى...

708
00:42:52,648 --> 00:42:56,228
هناك سفينة فضاء عاملة
في مستودع مهجور.

709
00:42:56,253 --> 00:42:57,481
جيد.  أين ذلك؟

710
00:42:57,506 --> 00:43:01,089
يقع مستودع التخزين بجوار
مركز معالجة المواد الخام...

711
00:43:01,113 --> 00:43:04,739
التي تبعد 4.2 كم
عن موقعك الحالي.

712
00:43:04,765 --> 00:43:06,091
حسن جدا.  أين ذلك؟

713
00:43:06,115 --> 00:43:07,624
في الواقع ، كل شيء بسيط للغاية.

714
00:43:08,076 --> 00:43:09,076
جيد.

715
00:43:10,350 --> 00:43:12,676
أنت تتجه جنوبا إلى القاعدة.

716
00:43:12,700 --> 00:43:14,966
بعد اجتياز 2 ضوء أحمر...

717
00:43:15,317 --> 00:43:18,317
انتظر لحظة.  هذا طريق مسدود.

718
00:43:18,502 --> 00:43:20,792
أرى.  كنت في المكان الخطأ.

719
00:43:20,817 --> 00:43:23,100
آسف.  سأبدأ من جديد.

720
00:43:23,300 --> 00:43:25,720
أنت تتجه جنوبا إلى القاعدة.

721
00:43:25,764 --> 00:43:29,416
بعد اجتياز إشارتي مرور ،
تستدير قليلاً إلى يسار...

722
00:43:29,889 --> 00:43:32,335
أُووبس.  لقد ارتكبت خطأ آخر.

723
00:43:32,381 --> 00:43:34,402
سنعرض لك فقط.  - دعني أكرر.

724
00:43:34,426 --> 00:43:37,056
أنت تتجه جنوبا إلى القاعدة.

725
00:43:37,080 --> 00:43:40,829
بعد اجتياز إشارتي مرور حمراء ،
عليك أن تقوم باستدارة حادة لليمين...

726
00:43:41,108 --> 00:43:43,105
دفتر Buzz Lightyear.

727
00:43:43,130 --> 00:43:44,911
بعد الوصول إلى السرعة العالية ،

728
00:43:44,935 --> 00:43:47,335
لدي مشكلة صغيرة.

729
00:43:47,461 --> 00:43:48,903
للهروب من هذا الكوكب

730
00:43:48,927 --> 00:43:52,354
لا بد لي من تدمير سفينة
فضائية عملاقة.  وحيد.

731
00:43:52,505 --> 00:43:54,166
من دون أي مساعدة.

732
00:43:54,190 --> 00:43:56,027
أنت تعلم أننا نستطيع مساعدتك.

733
00:43:56,052 --> 00:43:57,923
- هذه خطتنا.
- لا أستطيع ترك ذلك يحدث.

734
00:43:57,947 --> 00:44:00,214
Star Command Protocol
Code 2709 الجزء 3...

735
00:44:00,238 --> 00:44:03,323
منعني من جذب غير المستعدين
إلى أماكن خطيرة للغاية.

736
00:44:03,347 --> 00:44:05,125
جيد.  لكن أنا هوثورن.

737
00:44:05,150 --> 00:44:06,818
إنه أكثر من مجرد اسم يا إيزي.

738
00:44:06,843 --> 00:44:08,983
- يجب أن تعرف...
- أعرف ما ستقوله!

739
00:44:09,007 --> 00:44:11,765
- كيفية التعامل مع الموقف.  جيد.
- خجول.

740
00:44:11,790 --> 00:44:14,807
وأنت؟  هل شاركت في محاكمة
مؤقتة او شيء من هذا القبيل؟

741
00:44:14,832 --> 00:44:16,170
برنامج الإفراج المشروط.

742
00:44:16,195 --> 00:44:19,408
أنا أفعل هذا لتقصير فترة ولايتي.

743
00:44:19,433 --> 00:44:21,198
لكنني تعلمت الكثير
أثناء وجودي هناك.

744
00:44:21,222 --> 00:44:23,832
يمكن لداربي صنع
متفجرات من أي 3 عناصر.

745
00:44:23,884 --> 00:44:26,308
- حسن جدا.  بخير، ماذا عنك؟
- أنا؟

746
00:44:26,333 --> 00:44:30,848
اعتقدت أنه كان مجرد معسكر
تدريب ، لكنه لم يكن كذلك.

747
00:44:30,873 --> 00:44:33,689
لهذا السبب جئت إلى
هنا لأجمع أشيائي و...

748
00:44:33,713 --> 00:44:36,163
- انه كسول.
- أنا فقط لم أستسلم.

749
00:44:36,188 --> 00:44:38,179
- لقد استسلمت.
- ما الذي تتحدث عنه؟

750
00:44:38,204 --> 00:44:41,503
- لقد ذهبت في الاتجاه الآخر.
- نعم.  اتجاهات الاستسلام.

751
00:44:41,528 --> 00:44:44,367
- هل تعرف؟  أستسلم.
- انظر الحق؟  - إنه على يمينك.

752
00:44:58,925 --> 00:45:00,391
أين أتوقف؟

753
00:45:00,657 --> 00:45:02,500
ها هو.  اسمحوا لي أن أكرر.

754
00:45:04,032 --> 00:45:05,902
استمر في تحسين مهاراتك.

755
00:45:05,927 --> 00:45:08,140
- هذه هي الطريقة الوحيدة للعودة.
- يمكننا مساعدتك.

756
00:45:08,164 --> 00:45:10,937
وأنا أقدر ذلك.  فقط عد
إلى مركز التدريب الخاص بك.

757
00:45:10,962 --> 00:45:12,838
كن يقظًا وحذرًا.

758
00:45:12,863 --> 00:45:16,693
أنا ذاهب على متن البارجة
P-32 لتفجير سفينة الفضاء Zurg.

759
00:45:16,718 --> 00:45:18,437
إذن هذا مجرد وداعا؟

760
00:45:18,474 --> 00:45:20,000
الصحيح.  مع السلامة.

761
00:45:22,288 --> 00:45:24,275
آسف.  لقد نسيت قطتي.

762
00:45:34,763 --> 00:45:37,153
- البحث عن أشكال الحياة.
- من هؤلاء؟

763
00:45:37,178 --> 00:45:39,070
الكائنات السكتويدية.

764
00:45:39,543 --> 00:45:41,853
يمكن أن يكون نوعا من "العش".

765
00:45:41,878 --> 00:45:44,694
- هل يشكلون تهديدا؟
- يشير المستشعر إلى أنهم في حالة نوم.

766
00:45:44,718 --> 00:45:45,718
حسن جدا.

767
00:45:46,385 --> 00:45:47,528
نظرة.

768
00:45:47,714 --> 00:45:49,149
هذا هو XL-01.

769
00:45:49,533 --> 00:45:51,512
لقد مر الكثير من
الوقت منذ ذلك الحين...

770
00:45:51,536 --> 00:45:53,345
ماذا حدث؟

771
00:45:53,369 --> 00:45:54,954
تعال ، سأريك شيئًا.

772
00:46:10,339 --> 00:46:11,339
أخيراً.

773
00:46:15,465 --> 00:46:17,922
آسف.  تبدو مبتهجا جدا.

774
00:46:17,947 --> 00:46:19,637
ما الذي تفعله هنا؟
الوضع ليس آمنًا هنا.

775
00:46:19,661 --> 00:46:22,407
- لقد أخذت مفاتيح شاحنتنا.
- ها هم

776
00:46:26,531 --> 00:46:27,628
اطفئه!

777
00:46:27,653 --> 00:46:30,231
- اقبل اقبل.  أنا أحاول!
- اسكت!

778
00:46:32,061 --> 00:46:33,061
صنع.

779
00:46:36,882 --> 00:46:38,251
- شخص ما...
- أغلق الباب!

780
00:46:39,796 --> 00:46:41,895
كنت تقول "أغلق
الباب" وأنا أغلقته.

781
00:46:43,931 --> 00:46:46,627
انا سوف اكون صادق.  لا اريد هذا.

782
00:46:46,652 --> 00:46:48,028
مثلنا!

783
00:46:48,053 --> 00:46:51,210
الجميع يأخذون بنادقكم.
- أنا لا أمانع.  لكن أنا ضابط إطلاق سراح مشروط...

784
00:46:51,234 --> 00:46:53,982
مثل قائد النجم.
أعطيك قوة عظيمة.

785
00:46:54,006 --> 00:46:55,575
علينا أن نخرج من هنا.

786
00:46:55,600 --> 00:47:00,501
- أشياء أخرى.
- نسبة النجاة 13.2٪.

787
00:47:00,525 --> 00:47:01,669
قليلا منخفضة.

788
00:47:01,694 --> 00:47:04,215
- ماذا عن وضع التخفي؟
- كيف عرفت عن وضع التخفي؟

789
00:47:04,239 --> 00:47:07,411
كانت جدتي تخبرني
عنه.  إنه مثل لعب الغميضة.

790
00:47:07,436 --> 00:47:10,079
- في الواقع ، هذه فكرة رائعة.

791
00:47:10,104 --> 00:47:11,935
سأذهب هناك في وضع
التخفي للتفوق عليهم.

792
00:47:11,959 --> 00:47:13,919
أو إذا جاز لي القول...

793
00:47:14,161 --> 00:47:17,395
يمكننا جميعًا استخدام
وضع التخفي والخروج من هنا.

794
00:47:18,641 --> 00:47:20,848
تقصد أنك سترتدي
بدلة Space Ranger؟

795
00:47:20,873 --> 00:47:22,787
هذه البدلة تحمل اسمي عليها.

796
00:47:25,472 --> 00:47:26,472
جيد...

797
00:47:27,347 --> 00:47:28,619
دعنا نكرر.

798
00:47:28,792 --> 00:47:30,591
- انا ذاهب...
- بهذه الطريقة

799
00:47:30,616 --> 00:47:32,872
- هل أنت ذاهب إلى...
- بهذه الطريقة.

800
00:47:32,897 --> 00:47:34,196
حسن جدا.  حسن جدا.

801
00:47:34,221 --> 00:47:35,598
فقط انظر إلى هذا.  أنا فيرو...

802
00:47:35,622 --> 00:47:37,364
فيرو... F...

803
00:47:37,920 --> 00:47:39,926
إنه قلم.  البرد.

804
00:47:39,951 --> 00:47:41,962
- هل لديك قلم في بدلتك؟
- انتباه!

805
00:47:41,986 --> 00:47:44,792
وضع التخفي بسيط
للغاية.  مرحلتان فقط.

806
00:47:44,817 --> 00:47:48,009
تضغط على الزر.  سأخبرك أي زر...
- هذا؟

807
00:47:48,034 --> 00:47:50,965
- ماذا عن هذا الزر؟
- آسف ، لكن ليس لدينا وقت للحديث عن كل زر.

808
00:47:50,989 --> 00:47:52,833
جيد.  لكن ماذا عن هذا؟

809
00:47:52,858 --> 00:47:55,330
لا حاجة!  هذا هو حجرة الهروب.

810
00:47:55,355 --> 00:47:58,820
- لا تسحبه.
- لا توجد أزرار إضافية لـ Space Ranger.

811
00:47:58,845 --> 00:48:02,238
معذرةً ، لم أسمع الزر
المسؤول عن الوضع المخفي؟

812
00:48:02,262 --> 00:48:04,181
- هذا الزر.
- أفهم!

813
00:48:04,570 --> 00:48:07,393
تضغط على الزر ، ثم
تمر من الباب الأمامي.

814
00:48:07,418 --> 00:48:09,495
وأنا ذاهب إلى سفينة الفضاء Zurg.

815
00:48:09,520 --> 00:48:10,915
- مستعد؟
- مستعد!

816
00:48:11,135 --> 00:48:12,996
انتظر!

817
00:48:13,023 --> 00:48:15,363
جاهز الآن.  انا تقريبا نسيت.

818
00:48:16,704 --> 00:48:18,547
جيد.  الوداع مرة أخرى.

819
00:48:25,308 --> 00:48:27,276
سوكس ، أنت تحجب وجهة نظري.

820
00:48:27,301 --> 00:48:28,719
آسف.  لهذا السبب؟

821
00:48:28,743 --> 00:48:30,850
- لا.
- جيد.  وماذا عن هذا؟

822
00:48:31,362 --> 00:48:32,863
وماذا عن هذا؟

823
00:48:44,642 --> 00:48:46,748
جيد.  هذا نحن.

824
00:48:53,338 --> 00:48:56,044
حسن جدا.  وضع التخفي
يعمل على النحو المنشود.

825
00:48:57,416 --> 00:48:58,641
إنه رائع جدًا.

826
00:48:58,665 --> 00:49:00,966
هذه الحشرات الغبية
لا تستطيع رؤيتنا.

827
00:49:00,991 --> 00:49:02,923
مرحبا الحشرات.

828
00:49:03,031 --> 00:49:04,974
أنا هنا يا حشرة.  ترى الحق؟

829
00:49:06,196 --> 00:49:07,221
لا أستطبع.

830
00:49:07,767 --> 00:49:09,317
لا يرونني.

831
00:49:09,419 --> 00:49:11,461
انتهى الوقت.

832
00:49:12,424 --> 00:49:13,846
انتظر لحظة.  جهاز ضبط الوقت.

833
00:49:13,871 --> 00:49:15,284
لا يعرفون عن أجهزة ضبط الوقت.

834
00:49:16,894 --> 00:49:18,375
لم تراني.

835
00:49:18,952 --> 00:49:20,121
أنا رأيتك.

836
00:49:20,478 --> 00:49:21,937
لقد رأيتك أيضًا.

837
00:49:22,329 --> 00:49:23,792
الحشرات تستطيع رؤيتنا!

838
00:49:24,392 --> 00:49:26,086
لا ، أنا أستسلم!

839
00:49:27,875 --> 00:49:28,875
حشرة!

840
00:49:37,051 --> 00:49:38,944
لا.  لن تنجح.

841
00:49:39,024 --> 00:49:40,732
عليك أن تستمر!

842
00:49:41,412 --> 00:49:43,185
علينا أن نستدير!

843
00:49:45,558 --> 00:49:46,860
يأتون إلينا!

844
00:49:46,884 --> 00:49:49,168
لا حاجة!  لا تقترب من الطائرة!

845
00:50:03,203 --> 00:50:05,362
حسن جدا!  نحن فريق رائع!

846
00:50:05,840 --> 00:50:07,920
لماذا تمدح نفسك؟

847
00:50:07,945 --> 00:50:09,910
لأنني مثل هوثورن الآن.

848
00:50:09,935 --> 00:50:11,310
لكن يمكنك النجاح إذا...

849
00:50:11,334 --> 00:50:14,174
- إذا كنت ستقول عن الموقت في الوضع الخفي؟
- نعم...

850
00:50:16,029 --> 00:50:17,899
حسنا ، الجميع يتبعني!

851
00:50:21,453 --> 00:50:22,731
مرحبا انا...

852
00:50:35,373 --> 00:50:36,373
انتظر!

853
00:50:40,616 --> 00:50:43,896
- هل نحن ذاهبون الى الفضاء؟
- لا.  اريد التخلص منهم.

854
00:50:46,687 --> 00:50:49,420
أشعر بدوار شديد.  أعتقد
أنني بحاجة إلى حزمة.

855
00:50:49,445 --> 00:50:52,255
- لا تتقيأ على متن الطائرة.
- رأيت النجوم.

856
00:50:52,280 --> 00:50:53,478
هذا هو الفضاء.

857
00:50:53,503 --> 00:50:56,060
- ماذا حل به؟  ماذا؟
- إنه خائف من الفضاء.

858
00:50:56,085 --> 00:50:59,351
- إنه فظيع.
- إيزي ، تذكر ممارستك.

859
00:50:59,650 --> 00:51:01,712
- انا ذاهب الى رمي.
- لا حاجة!  الآن سوف نساعدك.

860
00:51:01,736 --> 00:51:03,985
- الطنين!  هناك سفينة فضاء!
- إيزي ، حاولت...

861
00:51:26,385 --> 00:51:29,079
- لا أرى أي شيء!
- لا ، الجانب المظلم لسفينة الفضاء.

862
00:51:29,103 --> 00:51:30,757
هناك!  في تمام الساعة 10!

863
00:51:30,781 --> 00:51:32,794
انتظر!  لن يكون الأمر سهلا!

864
00:51:43,917 --> 00:51:46,108
- كل شيء على ما يرام؟
- اعتقد نعم.

865
00:51:56,200 --> 00:51:58,160
- سوكس ، أبلغ عن الضرر.
- ثانية من فضلك.

866
00:52:00,928 --> 00:52:03,256
تفو.  انه أفضل.

867
00:52:03,281 --> 00:52:06,520
- انه أفضل؟
- لا ، يجب أن يكون أسوأ.

868
00:52:06,544 --> 00:52:08,430
أتعرف ما أقصده.

869
00:52:09,124 --> 00:52:12,164
- كيف تخاف من الفضاء؟
- انه سهل.

870
00:52:12,487 --> 00:52:15,819
تخيل أنك تائه في الفضاء ،
وتحلق في نفس الاتجاه...

871
00:52:16,039 --> 00:52:17,848
إلى الأبد.

872
00:52:18,535 --> 00:52:21,165
إذن كيف ستفجر سفينة الفضاء زورج؟

873
00:52:21,598 --> 00:52:23,015
أنا من أنصار الأرض.

874
00:52:24,004 --> 00:52:26,103
أنا أعرف.  الجدة
لا تخاف من الفضاء.

875
00:52:26,135 --> 00:52:28,216
نعم ، لأنه كان رائد فضاء.

876
00:52:28,241 --> 00:52:31,004
الخوف من الفضاء مستحيل تلقائيًا.

877
00:52:31,029 --> 00:52:32,661
- ما هذا الشيء؟
- لا أعلم

878
00:52:32,686 --> 00:52:34,983
- هل سيعود؟
- لا أعلم.

879
00:52:35,008 --> 00:52:37,450
ولكن كيف؟  .. جيد.  لم تكن تعلم.

880
00:52:42,592 --> 00:52:45,346
حصلت أخيرًا على الكريستال.
كل شيء يجب أن ينتهي.

881
00:52:46,359 --> 00:52:47,912
من أنا أمزح.

882
00:52:48,522 --> 00:52:49,854
لا أحتاج بلورات.

883
00:52:49,878 --> 00:52:52,006
أحتاج إلى آلة زمن للتخلص من هذا.

884
00:52:52,698 --> 00:52:54,193
اكتمل التفتيش.

885
00:52:54,218 --> 00:52:55,218
كم سيئ؟

886
00:52:57,136 --> 00:52:59,078
يتم امتصاص الانفجار
بواسطة ألياف درع الحرارة.

887
00:52:59,102 --> 00:53:01,475
فقط لأن البرق صغير.

888
00:53:01,658 --> 00:53:02,550
جيد.

889
00:53:02,574 --> 00:53:04,282
من أجل الإقلاع ، تحتاج

890
00:53:04,306 --> 00:53:07,675
إلى إصلاح مكثف خاص.

891
00:53:07,807 --> 00:53:09,436
مشاكل كهربائية.

892
00:53:09,461 --> 00:53:11,602
- كيف علمت بذلك؟
- درسناها.

893
00:53:12,325 --> 00:53:13,658
المكثفات الخاصة؟

894
00:53:13,683 --> 00:53:15,699
هل تذكر؟  هل أنشأنا محطة
إذاعية ميدانية الشهر الماضي؟

895
00:53:15,723 --> 00:53:17,375
- نعم ، كان ممتعًا.
- نعم.

896
00:53:17,399 --> 00:53:19,339
- لكن داربي أخفق.
- سأركل مؤخرتك.

897
00:53:19,363 --> 00:53:21,465
من فضلك ، أنا أحاول التفكير.

898
00:53:21,800 --> 00:53:23,629
لقد أفسدت الأمر ،
لكنني أصلحته بعد ذلك.

899
00:53:23,653 --> 00:53:25,203
نعم ، لكنك أفسدت
وحدة التحكم في الكمبيوتر.

900
00:53:25,227 --> 00:53:26,838
أحتاج إلى لفة صغيرة من أجل...

901
00:53:26,927 --> 00:53:28,491
- ما هذا؟
- مكثفات خاصة.

902
00:53:28,516 --> 00:53:31,121
هناك مساحة كبيرة هنا.

903
00:53:31,146 --> 00:53:33,954
إذا كنت تريد إحداث ضوضاء
، يمكنك الذهاب إلى هناك.

904
00:53:33,978 --> 00:53:36,427
نظرة!  لم يحاول أحد أن يفكر.

905
00:53:37,537 --> 00:53:39,615
- يمكننا الذهاب إلى هناك.
- حسن جدا.  في احسن الاحوال.

906
00:53:39,639 --> 00:53:40,578
نعم.

907
00:53:40,602 --> 00:53:42,370
جيد.  خطة جديدة!

908
00:53:42,608 --> 00:53:45,460
- ماذا او ما؟  يجب أن تحتوي كائنات
التعدين على وحدات تحكم ، أليس كذلك؟

909
00:53:45,506 --> 00:53:47,985
يجب أن تحتوي وحدة التحكم
هذه على ملف ، أليس كذلك؟

910
00:53:48,017 --> 00:53:50,901
- يجب أن تحتوي الملفات على...
- مكثفات خاصة.

911
00:53:50,926 --> 00:53:53,387
بالضبط ما نحتاجه لإصلاح
المركبة الفضائية.  حق؟

912
00:53:53,411 --> 00:53:54,719
إنه على حق.

913
00:53:57,740 --> 00:53:59,085
عمل جيد.

914
00:53:59,312 --> 00:54:01,380
طريقة تفكير مثل هوثورن.

915
00:54:02,166 --> 00:54:04,306
دعنا نحصل على
المكونات ونخرج من هنا.

916
00:54:04,810 --> 00:54:06,770
قبل أن تجدنا سفينة
الفضاء مرة أخرى.

917
00:54:22,784 --> 00:54:25,184
منجم تيريليوم 1200. ارتفاع

918
00:54:31,107 --> 00:54:32,107
هناك!

919
00:54:35,621 --> 00:54:37,040
جيد.  رحل.

920
00:54:45,416 --> 00:54:46,942
دفتر Buzz Lightyear.

921
00:54:46,967 --> 00:54:48,503
من أجل إصلاح مركبتنا
الفضائية ، يجب أن

922
00:54:48,527 --> 00:54:51,812
نجد طريقة للتسلل
إلى مركز القيادة و...

923
00:54:54,003 --> 00:54:55,928
عمل جيد ، خدع سابق.

924
00:54:57,821 --> 00:54:58,839
لذا.

925
00:54:58,864 --> 00:55:01,038
يجب أن يكون الملف هنا.

926
00:55:01,063 --> 00:55:02,063
رنان؟

927
00:55:03,603 --> 00:55:04,832
بحاجة الى قلم؟

928
00:55:04,856 --> 00:55:06,369
مستعد.

929
00:55:07,301 --> 00:55:09,095
جيد.  ربما في وقت أخر.

930
00:55:10,195 --> 00:55:11,195
أوه لا.

931
00:55:11,699 --> 00:55:13,365
تمكين التدابير الأمنية.

932
00:55:14,538 --> 00:55:16,357
فقط ليس بعد الآن.

933
00:55:16,382 --> 00:55:18,346
حسنا؟  ما هذا؟

934
00:55:18,371 --> 00:55:19,945
فخ مخروط.

935
00:55:20,103 --> 00:55:22,899
سوف يعيقنا حتى لا يأتي أحد.

936
00:55:22,924 --> 00:55:25,134
لم يسمعنا أحد.

937
00:55:25,159 --> 00:55:28,279
- يمكننا الذهاب ، أليس كذلك؟
- لا يمكننا الابتعاد.

938
00:55:28,304 --> 00:55:30,767
بالطبع نستطيع.  يمكننا السير.

939
00:55:31,891 --> 00:55:32,891
انظر على حق؟

940
00:55:34,359 --> 00:55:35,359
هيا.

941
00:55:36,643 --> 00:55:38,038
قلت لك لا؟

942
00:55:38,062 --> 00:55:40,676
كن حذرا مع هذا...

943
00:55:42,038 --> 00:55:45,048
- يمكن أن تذوب بلمسة واحدة!
- آسف...

944
00:55:45,072 --> 00:55:48,489
- ولكن ربما يمكننا إعادة الاتصال؟
- هذا لن ينجح.

945
00:55:48,514 --> 00:55:50,039
لم نحاول حتى.

946
00:55:54,942 --> 00:55:57,577
- لم تنجح.  - الطنين.  - انتظر.

947
00:55:57,602 --> 00:55:59,940
لا يسعني ذلك إذا علقت أيضًا.

948
00:55:59,965 --> 00:56:01,653
سوكس ، هل يمكنك الركض؟

949
00:56:02,862 --> 00:56:04,552
لا أستطيع السيطرة.

950
00:56:05,031 --> 00:56:07,371
انتظر.  يجب أن تكون
هناك نقطة ضعف هنا

951
00:56:07,411 --> 00:56:08,830
هذا يعني أنه يمكننا...

952
00:56:09,339 --> 00:56:10,473
- إلى جانب.
- انتظر!

953
00:56:11,859 --> 00:56:14,532
ها هو.  إنها قوة هذا الشيء.

954
00:56:14,630 --> 00:56:17,096
- ثم دعونا نضرب مرة أخرى.
- انتظر لحظة.

955
00:56:17,286 --> 00:56:18,847
عليك أن تفتح الباب أولاً.

956
00:56:19,097 --> 00:56:22,197
عندما أفتح الباب ، عليك
الضغط على مصدر الطاقة.

957
00:56:22,300 --> 00:56:25,704
- سيختفي هذا الشيء ويمكننا الخروج.
- نعم سيدي.

958
00:56:26,046 --> 00:56:27,046
مستعد؟

959
00:56:30,955 --> 00:56:31,955
استمر في المحاولة.

960
00:56:36,286 --> 00:56:37,954
نحن نعاني من نقص الوزن.

961
00:56:38,273 --> 00:56:40,279
باز ، نحن بحاجة إليك.

962
00:56:40,304 --> 00:56:42,868
انتظر.  هناك؟  ماذا لو لم تنجح؟

963
00:56:42,893 --> 00:56:45,636
- لا أستطيع أن أنقذك.
- ليس عليك أن تنقذنا.

964
00:56:45,660 --> 00:56:47,334
يجب أن تنضم إلينا.

965
00:56:55,524 --> 00:56:56,524
ثانية!

966
00:56:57,939 --> 00:56:58,939
ثانية!

967
00:57:01,246 --> 00:57:02,246
ثانية!

968
00:57:09,306 --> 00:57:10,306
لا!

969
00:57:11,182 --> 00:57:13,155
استيقظ!

970
00:57:13,665 --> 00:57:14,665
حذر!

971
00:57:17,750 --> 00:57:18,768
قبض على!

972
00:57:18,895 --> 00:57:21,110
- باز ، لا!
- نحن بحاجة إلى هذه اللفائف!

973
00:57:39,512 --> 00:57:40,706
نحن نحتجزك.

974
00:57:49,659 --> 00:57:50,997
انظر ، وجبة خفيفة.

975
00:57:52,987 --> 00:57:54,159
شخص ما سوف شيئا؟

976
00:57:55,473 --> 00:57:57,821
شطائر اللحوم

977
00:58:03,890 --> 00:58:06,552
هذا سوف يعطيك بعض القوة.

978
00:58:09,381 --> 00:58:10,655
هذا لك.

979
00:58:13,705 --> 00:58:16,000
ما هذا...

980
00:58:17,684 --> 00:58:18,996
ماذا عنه؟

981
00:58:19,352 --> 00:58:20,780
السندوتشات العادية.

982
00:58:20,804 --> 00:58:23,349
لماذا اللحم بالخارج؟

983
00:58:23,617 --> 00:58:25,344
أليس هذا شطيرة؟

984
00:58:25,369 --> 00:58:27,399
لا.  يجب أن يكون الخبز بالخارج.

985
00:58:27,424 --> 00:58:29,241
هل تحب الخبز - اللحم - الخبز؟

986
00:58:29,265 --> 00:58:30,667
الكثير من الخبز.

987
00:58:30,803 --> 00:58:32,766
لكنه كل شيء... مبلل.

988
00:58:32,791 --> 00:58:35,047
نعم.  أفضل جزء في الخارج.

989
00:58:35,072 --> 00:58:36,880
متى كانت آخر مرة
تناولت فيها شطيرة؟

990
00:58:36,905 --> 00:58:38,569
لا أعلم.  قبل مائة عام؟

991
00:58:38,594 --> 00:58:40,115
- الى حد ما.
- فقط أنظر الى هذا الشخص.

992
00:58:40,139 --> 00:58:42,075
- خبز - لحم - خبز.
- الكثير من الخبز.

993
00:58:42,100 --> 00:58:44,407
يمتص كل الرطوبة في الفم.

994
00:58:46,901 --> 00:58:47,901
أوه لا!

995
00:58:47,980 --> 00:58:48,980
حزن جيد!

996
00:58:50,008 --> 00:58:51,274
استيقظ يا سوكس.

997
00:58:51,896 --> 00:58:53,662
تعال يا صديقي.  عُد إلي.

998
00:58:54,116 --> 00:58:55,620
سوكس ، أنا آسف.

999
00:58:56,180 --> 00:58:57,180
sox.

1000
00:58:59,937 --> 00:59:02,601
مرحبًا.  أحتاج إلى إعادة التشغيل.

1001
00:59:06,686 --> 00:59:08,036
آسف شباب.

1002
00:59:08,713 --> 00:59:10,441
كدت أقتل Sox.

1003
00:59:10,808 --> 00:59:13,021
كدت أقتلنا جميعًا.

1004
00:59:13,079 --> 00:59:14,853
حاول أن تستمع.

1005
00:59:14,938 --> 00:59:16,776
لقد كان خطأ.

1006
00:59:17,007 --> 00:59:18,111
حقا ، باز؟

1007
00:59:21,519 --> 00:59:23,526
هل تعرف.  حاول
أن تكون أفضل قليلاً.

1008
00:59:30,689 --> 00:59:31,689
استمع...

1009
00:59:34,271 --> 00:59:35,651
انا فقط...

1010
00:59:36,858 --> 00:59:39,957
عندما دخلت
الأكاديمية لأول مرة...

1011
00:59:40,008 --> 00:59:41,008
هل تعرف.

1012
00:59:41,466 --> 00:59:42,466
كبير.

1013
00:59:43,436 --> 00:59:44,921
لقد خلقت مشكلة.

1014
00:59:44,964 --> 00:59:46,341
كل يوم.

1015
00:59:47,503 --> 00:59:49,242
أنا متورط في حقل من العقبات.

1016
00:59:49,266 --> 00:59:51,792
كانت يدي ترتعش
لذا فاتني العلامة.

1017
00:59:51,927 --> 00:59:54,655
ليس الهدف الرئيسي.
لجميع الأغراض.

1018
00:59:55,299 --> 00:59:57,667
استسلمت يوم الأحد الأول.

1019
00:59:57,902 --> 01:00:00,748
لأنه من الواضح أنني لا أستحق
أن أكون حارسًا في الفضاء.

1020
01:00:01,173 --> 01:00:02,941
- الحقيقة؟
- نعم.

1021
01:00:03,997 --> 01:00:06,205
لكن جدتها رأت شيئًا في داخلي.

1022
01:00:08,355 --> 01:00:10,228
وبدأت من جديد بسببه.

1023
01:00:12,119 --> 01:00:13,796
أعد المعايرة.

1024
01:00:14,695 --> 01:00:16,893
تم إصلاح ملف تالف واحد.

1025
01:00:18,654 --> 01:00:19,898
مرحبًا ، إنه مستيقظ.

1026
01:00:20,584 --> 01:00:21,544
جدة.

1027
01:00:21,582 --> 01:00:22,897
يا سوكس.

1028
01:00:23,113 --> 01:00:24,786
انا بحاجة الى مساعدتكم.

1029
01:00:25,033 --> 01:00:27,534
أريدك أن تعتني بصديقي.

1030
01:00:27,680 --> 01:00:29,237
اسمه Buzz.

1031
01:00:29,485 --> 01:00:31,026
الآن رحل.

1032
01:00:31,050 --> 01:00:33,051
لكنه سيعود قريبا.

1033
01:00:33,242 --> 01:00:34,579
إنه حارس الفضاء.

1034
01:00:35,423 --> 01:00:37,920
سوف يأخذنا إلى المنزل.

1035
01:00:53,006 --> 01:00:54,253
ماذا حدث؟

1036
01:00:54,842 --> 01:00:56,288
الم تسمعه

1037
01:00:56,561 --> 01:00:59,001
كان يعتقد أنني
أستطيع تصحيح أخطائي.

1038
01:00:59,732 --> 01:01:01,980
وبسبب هذا الاعتقاد فقد كل شيء.

1039
01:01:02,733 --> 01:01:04,690
كل شىء؟  لا.

1040
01:01:05,318 --> 01:01:06,838
لديه جدة ، كيكو.

1041
01:01:06,863 --> 01:01:09,187
والدي وأنا.  كل أصدقائه.

1042
01:01:09,760 --> 01:01:11,627
لا يريد البقاء هنا.

1043
01:01:11,651 --> 01:01:13,998
لكنه أمضى حياته كلها
على هذا الكوكب ، باز.

1044
01:01:14,712 --> 01:01:16,158
كلنا.

1045
01:01:16,913 --> 01:01:18,922
ما عدا انت.

1046
01:01:21,000 --> 01:01:22,968
نريد أن نكون سبيس
رينجرز مرة أخرى.

1047
01:01:23,994 --> 01:01:25,502
نريد لحياتنا معنى.

1048
01:01:26,637 --> 01:01:28,128
صدقني.

1049
01:01:28,280 --> 01:01:29,709
يقصدون الكثير.

1050
01:01:42,117 --> 01:01:43,823
اتضح انه جيد جدا

1051
01:01:44,325 --> 01:01:46,618
نعم.  خبز - لحم - خبز.

1052
01:01:46,766 --> 01:01:48,632
منذ متى وأنت تأكل هكذا؟

1053
01:01:49,092 --> 01:01:50,092
دائماً.

1054
01:01:51,980 --> 01:01:53,362
البطارية مشحونة بالكامل.

1055
01:01:53,676 --> 01:01:54,676
هيا.

1056
01:01:55,104 --> 01:01:57,603
دعونا نضع هذا الملف
في سفينتنا ونخرج من هنا.

1057
01:01:58,141 --> 01:02:00,176
- سوكس ، هل يمكنك أن ترشدنا؟
- بالطبع.

1058
01:02:03,892 --> 01:02:05,729
أرى أنك تريد أن
تلعب اللحاق بالركب.

1059
01:02:05,753 --> 01:02:07,336
سأصل إليك.

1060
01:02:07,361 --> 01:02:09,309
- رنان؟
- أين تذهب؟  مسكتك!

1061
01:02:09,333 --> 01:02:10,919
- رنان؟
- نعم.  آسف.

1062
01:02:14,000 --> 01:02:17,672
عملية الحفلة المفاجئة.
نحن نسير!

1063
01:02:17,697 --> 01:02:18,844
ماذا؟  لا.

1064
01:02:18,868 --> 01:02:20,728
لا يمكنني أن أعرضك للخطر.

1065
01:02:20,753 --> 01:02:23,421
هل ذهبت في مهمة بمفردك؟
- أستطيع فعل ذلك.

1066
01:02:23,475 --> 01:02:25,538
لأن لديك هوثورن.

1067
01:02:25,563 --> 01:02:27,073
وأنا أقدر ذلك.

1068
01:02:27,098 --> 01:02:29,173
هذا ما سأخبرك به.
سأقول إذا كنت بحاجة إليك.

1069
01:02:29,197 --> 01:02:33,138
لكن في الوقت الحالي ،
العودة إلى أرماديلو بدون مشاكل.

1070
01:02:40,779 --> 01:02:41,779
شرب حتى الثمالة!

1071
01:02:46,721 --> 01:02:47,721
لا!

1072
01:02:52,520 --> 01:02:55,140
ماذا؟  إنه يتبعني!
العودة إلى المركبة الفضائية!

1073
01:02:55,479 --> 01:02:56,479
لكن الطنين!

1074
01:02:59,500 --> 01:03:01,207
دفتر Buzz Lightyear.

1075
01:03:03,910 --> 01:03:05,509
مطاردة لنا...

1076
01:03:07,011 --> 01:03:08,644
... مجرد روبوت كبير.

1077
01:03:09,845 --> 01:03:12,508
هربت ، وعاد الآخرون
إلى المركبة الفضائية.

1078
01:03:34,703 --> 01:03:35,986
شرب حتى الثمالة؟

1079
01:03:36,421 --> 01:03:38,422
ماذا؟  كيف تعرف اسمي؟

1080
01:03:39,358 --> 01:03:41,208
- تعال معي.
- ماذا او ما؟

1081
01:03:45,236 --> 01:03:48,253
هذا انتهاك واضح
للإفراج المشروط عني.

1082
01:03:52,258 --> 01:03:53,965
يترك.  فلنخرج من هنا.

1083
01:04:34,317 --> 01:04:35,752
احصل على استعداد للطيران.

1084
01:04:35,776 --> 01:04:37,797
عادت عملية Surprise
Party مرة أخرى.

1085
01:04:37,822 --> 01:04:38,959
لكن الطنانة؟

1086
01:04:38,983 --> 01:04:41,147
ماذا؟  هل يجب أن
أذهب في مهمة بمفردي؟

1087
01:04:41,296 --> 01:04:44,976
لا يمكننا الطيران بعد.  سوف
يستغرق تحضير جميع المكثفات 5 دقائق.

1088
01:04:48,260 --> 01:04:49,924
لا يمكننا البقاء
هنا لمدة 5 دقائق.

1089
01:04:49,948 --> 01:04:52,948
- الباخرة مزودة بقدرة على التحليق.
- لنستخدم هذا.

1090
01:05:11,259 --> 01:05:13,623
- يمكننا التفوق عليهم في السخانات النارية.
- أرني الطريق.

1091
01:05:13,647 --> 01:05:15,275
أنتم يا رفاق دمرتم
هذه الروبوتات!

1092
01:05:15,299 --> 01:05:17,373
لكننا لم نحصل على
هذا النوع من التدريب.

1093
01:05:17,397 --> 01:05:20,051
ما هو الصعب  لدينا أظافر.

1094
01:05:20,075 --> 01:05:21,733
وعلى الأرجح سوف تنفجر.

1095
01:05:21,758 --> 01:05:23,641
- فقط افعل ما تعتقد أنه صحيح.
- ماذا او ما؟

1096
01:05:23,655 --> 01:05:26,714
- ماذا كنت ستفعل؟
- سأرقص مع السيد بوم.

1097
01:05:32,620 --> 01:05:34,330
إنه يمنح السرور فقط.

1098
01:05:35,607 --> 01:05:37,715
- تم إنجاز 24٪.
- من 100٪؟

1099
01:05:42,173 --> 01:05:43,376
إنهم يلاحقوننا.

1100
01:05:43,628 --> 01:05:45,668
- أين النار؟
- إلى الأمام مباشرة.

1101
01:05:45,851 --> 01:05:48,234
لا تقلق.  لقد حفظت
كل زاوية... احترس!

1102
01:05:59,337 --> 01:06:00,827
انتظر.  أسقطها.

1103
01:06:00,963 --> 01:06:02,724
- انتظر لحظة.
- فقط أسقطه!

1104
01:06:12,516 --> 01:06:14,302
نيران السخان أمامنا!

1105
01:06:17,704 --> 01:06:19,259
50٪ اكتمل.

1106
01:06:22,893 --> 01:06:25,315
مرحبًا ، هناك الكثير
من المتفجرات هنا!

1107
01:06:31,625 --> 01:06:32,999
بسرعة!  أعطني النتائج!

1108
01:06:48,157 --> 01:06:49,545
90٪ تم!

1109
01:06:49,964 --> 01:06:51,974
ايزي ، هل تعرف كيف تضبط القوة؟

1110
01:06:52,024 --> 01:06:53,747
أتدرب مع جهاز المحاكاة.

1111
01:06:53,849 --> 01:06:55,502
حان الوقت لتجربتها.

1112
01:06:55,527 --> 01:06:57,952
- هل تحتاج مساعدتي؟
- بالطبع لا.

1113
01:06:58,161 --> 01:06:59,524
تم 95٪!

1114
01:06:59,548 --> 01:07:02,400
- تحضير الجهاز.  الزر الأوسط.
- مستعد!

1115
01:07:04,449 --> 01:07:05,578
تذكر الممارسة.

1116
01:07:05,602 --> 01:07:08,027
لا تسحب الزناد ،
ولكن اضغط على الزناد.

1117
01:07:08,052 --> 01:07:09,052
أنا أعرف.

1118
01:07:09,077 --> 01:07:10,614
تم إنجاز 99٪.

1119
01:07:12,202 --> 01:07:13,202
صنع!

1120
01:07:15,193 --> 01:07:16,555
100٪ أنجزت.

1121
01:07:17,301 --> 01:07:19,077
إعادة بدء.  جيد.

1122
01:07:19,102 --> 01:07:22,542
- استعد للانطلاق ، بعد التزود بالوقود... لا!
- اضغط الزر!

1123
01:07:30,141 --> 01:07:31,581
- أوه لا.
- الطنين!

1124
01:07:37,341 --> 01:07:38,501
خذ البلورات!

1125
01:08:06,983 --> 01:08:08,090
أنا...

1126
01:08:18,837 --> 01:08:19,876
شرب حتى الثمالة...

1127
01:08:20,524 --> 01:08:22,072
أنا آسف جدًا.

1128
01:08:22,445 --> 01:08:24,835
حدث كل شيء بسرعة كبيرة وأنا...

1129
01:08:25,306 --> 01:08:26,421
انا فقط...

1130
01:08:29,728 --> 01:08:31,347
لقد ارتكبت خطأ.

1131
01:08:32,792 --> 01:08:33,792
نعم.

1132
01:08:36,804 --> 01:08:37,805
جيد...

1133
01:08:38,085 --> 01:08:39,785
لكننا لم نستسلم بعد ، أليس كذلك؟

1134
01:08:40,191 --> 01:08:42,613
- لا يزال بإمكاننا فعل شيء ما.
- ازي...

1135
01:08:42,961 --> 01:08:44,267
انظر حولك.

1136
01:08:44,474 --> 01:08:47,063
لا شيء لأفعله.  هذه المهمة...

1137
01:08:48,560 --> 01:08:49,560
أخيرا.

1138
01:08:50,582 --> 01:08:51,677
شرب حتى الثمالة.

1139
01:08:52,204 --> 01:08:53,204
شرب حتى الثمالة!

1140
01:08:53,658 --> 01:08:55,116
أين تذهب؟

1141
01:08:55,141 --> 01:08:56,989
انا فقط احتاج...

1142
01:08:57,013 --> 01:08:58,475
هدوء.

1143
01:09:01,165 --> 01:09:02,165
لا!

1144
01:09:08,535 --> 01:09:09,535
شرب حتى الثمالة!

1145
01:09:12,493 --> 01:09:13,506
شرب حتى الثمالة؟

1146
01:09:46,502 --> 01:09:47,502
ماذا او ما...

1147
01:09:47,915 --> 01:09:48,915
ما هذا؟

1148
01:09:49,380 --> 01:09:50,448
اين نحن؟

1149
01:09:51,372 --> 01:09:52,518
من أنت؟

1150
01:09:52,616 --> 01:09:54,451
هذا سؤال جيد.

1151
01:10:05,110 --> 01:10:06,962
تبدو بحالة جيدة يا (باز).

1152
01:10:07,986 --> 01:10:09,000
أب؟

1153
01:10:09,506 --> 01:10:11,034
حاول مرة أخرى.

1154
01:10:25,324 --> 01:10:26,374
رنان؟

1155
01:10:27,619 --> 01:10:29,142
مرحبا بز.

1156
01:10:29,863 --> 01:10:31,217
لا أفهم.

1157
01:10:37,648 --> 01:10:38,974
لقد دمرت كل شيء.

1158
01:10:38,998 --> 01:10:41,438
مرحبًا ، لقد كان مجرد خطأ.

1159
01:10:41,574 --> 01:10:43,494
هل تتذكر ما قلته لي

1160
01:10:43,684 --> 01:10:45,852
- الآن كل شيء مختلف.
- لماذا؟

1161
01:10:46,085 --> 01:10:47,592
لأنه خطأي.

1162
01:10:59,429 --> 01:11:01,766
يجب أن أكون جيدًا مثل جدتي.

1163
01:11:02,874 --> 01:11:04,874
كما هو متوقع من قبل هوثورن.

1164
01:11:08,000 --> 01:11:09,290
لكني لم افعلها.

1165
01:11:22,518 --> 01:11:23,518
شرب حتى الثمالة؟

1166
01:11:25,988 --> 01:11:27,767
انتظر.  أنت لست أنا.

1167
01:11:27,791 --> 01:11:29,495
انا من انت الان

1168
01:11:29,520 --> 01:11:31,699
لكن أنا أنت ، بعد
50 عامًا من الآن.

1169
01:11:31,724 --> 01:11:33,312
لا يمكن أن يكون هناك اثنان مني.

1170
01:11:33,336 --> 01:11:35,308
لكن كلانا هنا.

1171
01:11:35,333 --> 01:11:38,480
جيد.  لو كنت أنت أنا ،
ثم فكرت في الأرقام...

1172
01:11:38,504 --> 01:11:41,075
- من 1 إلى 173.
- واو.

1173
01:11:43,712 --> 01:11:44,961
مضحك؟

1174
01:11:44,985 --> 01:11:49,139
الروبوتات هنا لا تقول Buzz ،
بالنسبة لهم أنا فقط "Zurg".

1175
01:11:49,968 --> 01:11:52,375
كيف؟  لا أفهم.

1176
01:11:52,400 --> 01:11:54,735
لا تفكر في ذلك.  لا مشكلة.

1177
01:11:54,760 --> 01:11:56,385
- الطنين!  - نعم؟  - نعم؟

1178
01:11:56,915 --> 01:11:58,970
عليك أن تشرح له كل شيء.

1179
01:11:59,386 --> 01:12:00,960
أنت محق.  أنا آسف.

1180
01:12:00,984 --> 01:12:02,567
هذا حقا غير متوقع.

1181
01:12:02,591 --> 01:12:04,160
أنت هنا أخيرًا.

1182
01:12:04,285 --> 01:12:07,071
كما تعلم ، لقد وصلت
إلى سرعة عالية أيضًا.

1183
01:12:09,644 --> 01:12:11,228
كيف حالكم.

1184
01:12:12,051 --> 01:12:14,703
لكن لم يستقبلني أحد كبطل.

1185
01:12:15,296 --> 01:12:20,037
اعتقلني القائد
الجديد لسرقة XL-15.

1186
01:12:20,321 --> 01:12:23,783
أعرف كيف أرسلهم إلى
المنزل ، لكنهم لا يهتمون.

1187
01:12:24,125 --> 01:12:25,486
وركضت.

1188
01:12:30,820 --> 01:12:34,033
ذهبت إلى أبعد ما أستطيع.
وبأسرع ما يمكن.

1189
01:12:34,466 --> 01:12:38,118
بهذه السرعة والمدى.
لقد سافرت لعدة قرون.

1190
01:12:38,143 --> 01:12:41,348
وسأكون أنت في المستقبل.

1191
01:12:42,044 --> 01:12:44,954
تجربة التكنولوجيا التي
لم تتخيلها من قبل.

1192
01:12:44,978 --> 01:12:46,903
و هذا كل شيء.

1193
01:12:47,638 --> 01:12:50,925
إذا استخدمت الكريستال
للسفر إلى المستقبل ،

1194
01:12:51,707 --> 01:12:53,553
لماذا لا تستخدمه فقط
للعودة بالزمن إلى الوراء؟

1195
01:12:53,577 --> 01:12:55,189
لا يمكننا العودة
بالزمن إلى الوراء.

1196
01:12:55,214 --> 01:12:58,114
- الآن نستطيع.  استمع إلي Buzz.
- ماذا او ما؟

1197
01:12:58,594 --> 01:13:00,249
تمكنت من كسر الوقت.

1198
01:13:00,274 --> 01:13:03,404
ما حدث لك لم يحدث لي قط.

1199
01:13:03,574 --> 01:13:07,032
هذه هدية جديدة لم
يعشها أحد من قبل.

1200
01:13:07,119 --> 01:13:09,469
يمكننا تغيير كل شيء يا باز.

1201
01:13:10,324 --> 01:13:11,964
إذا تمكنا من العودة
بالزمن إلى الوراء

1202
01:13:11,989 --> 01:13:14,964
، يمكننا منع هذا
الكوكب من الهبوط.

1203
01:13:14,989 --> 01:13:17,751
- تجنب الاصطدامات مع الجبال.
- تواصل المهمة بعد العودة إلى الوطن.

1204
01:13:17,775 --> 01:13:19,898
ولن يحدث أي من هذا على الإطلاق.

1205
01:13:20,310 --> 01:13:21,990
- خطة جيدة.
- خطة جيدة.

1206
01:13:22,089 --> 01:13:24,523
وهذه البلورة هي مفتاح كل شيء.

1207
01:13:24,548 --> 01:13:27,578
- انتظر ، أليس لديك بالفعل؟
- مثله.

1208
01:13:28,830 --> 01:13:32,404
انتهى بلورتي بعد
التحقق من مرور الوقت.

1209
01:13:32,429 --> 01:13:34,832
ضعيف من تلقاء نفسه أيضًا.
استغرق الأمر بعض الوقت.

1210
01:13:34,857 --> 01:13:37,244
تبين أنه ليس علمًا دقيقًا.

1211
01:13:37,269 --> 01:13:39,972
إنه السفر عبر الزمن ، كل
ما يمكنني الحصول عليه.

1212
01:13:39,997 --> 01:13:42,530
دعونا نضبط هذه السيارة.

1213
01:13:42,555 --> 01:13:45,782
- يجب أن تعرف كيف.
- انتظر ، إنها مثل تلك الموجودة على اللفت؟

1214
01:13:45,807 --> 01:13:48,132
اسحب الرافع.

1215
01:13:50,127 --> 01:13:51,920
إذن نحن خلقنا كل هذا؟

1216
01:13:51,944 --> 01:13:54,540
لا ، كل شيء... برز للتو.

1217
01:13:54,565 --> 01:13:56,679
أنا فقط أعدت كل شيء.

1218
01:14:02,480 --> 01:14:05,466
أليشا سيكون حارس
الفضاء مرة أخرى ، باز.

1219
01:14:06,844 --> 01:14:07,844
نعم.

1220
01:14:08,499 --> 01:14:10,239
- بالرغم من...
- ماذا؟

1221
01:14:11,667 --> 01:14:13,594
لن يكون لدى أليشا عائلة.

1222
01:14:13,988 --> 01:14:16,544
- لن يكون لديه إيزي.
- من هو ايزي؟

1223
01:14:17,103 --> 01:14:19,211
انظر ، إنه لا يفتقد أي شخص...

1224
01:14:19,235 --> 01:14:21,825
إذا لم تقابل عائلته
في المقام الأول.

1225
01:14:21,850 --> 01:14:22,892
حق؟

1226
01:14:23,781 --> 01:14:27,862
الشيء الوحيد الذي سيعرفه
الناس هو أننا أكملنا مهمتنا.

1227
01:14:28,986 --> 01:14:31,114
هنا.  أعطني بلورتك.

1228
01:14:34,066 --> 01:14:35,066
شرب حتى الثمالة؟

1229
01:14:36,082 --> 01:14:37,514
لا أعرف ، ربما...

1230
01:14:38,037 --> 01:14:40,963
"... ربما يجب أن نفكر مرة أخرى.
- فكر في ماذا؟

1231
01:14:41,125 --> 01:14:44,593
يعتقد القائد هوثورن أنه يمكننا
تصحيح الأخطاء التي ارتكبناها.

1232
01:14:44,788 --> 01:14:47,398
وبسبب هذا الاعتقاد فقد كل شيء.

1233
01:14:47,709 --> 01:14:50,426
لا.  تبين أننا كنا
مخطئين طوال الوقت.

1234
01:14:50,451 --> 01:14:54,103
لقد قضى حياته كلها هناك.
- ما هذه الحياة؟

1235
01:14:54,816 --> 01:14:57,144
علينا أن نكون سبيس رينجرز.

1236
01:14:57,627 --> 01:14:59,735
يجب أن يكون لحياتنا معنى.

1237
01:15:00,061 --> 01:15:02,475
أنت لا تريد أن تعيش هكذا يا باز.

1238
01:15:02,636 --> 01:15:05,802
استيقظت من نفس الكابوس.

1239
01:15:05,980 --> 01:15:08,020
بسبب خطأك.

1240
01:15:08,301 --> 01:15:10,485
وستتمكن أخيرًا من
تحقيق السلام معهم.

1241
01:15:11,131 --> 01:15:13,056
من الان فصاعدا.

1242
01:15:15,350 --> 01:15:16,350
أنت محق.

1243
01:15:17,598 --> 01:15:19,064
لا أستطبع.

1244
01:15:20,919 --> 01:15:22,368
أين تذهب؟

1245
01:15:22,614 --> 01:15:24,681
أنت وأنا مختلفون.

1246
01:15:25,228 --> 01:15:26,228
أنا آسف.

1247
01:15:26,866 --> 01:15:28,159
لا ضجة.

1248
01:15:28,844 --> 01:15:30,239
أنا أعتذر.

1249
01:15:43,270 --> 01:15:45,806
هل يمكنك قيادة هذه السفينة؟

1250
01:15:45,831 --> 01:15:47,750
- لكن لا وقود.
- أترى أليس كذلك؟

1251
01:15:47,775 --> 01:15:50,155
- لذا لا تتصرف إذا لم
تكن لديك المهارات اللازمة.

1252
01:15:50,179 --> 01:15:53,017
ثم ماذا تريد؟  انتظر
حتى تجدنا الروبوتات؟

1253
01:15:53,042 --> 01:15:56,156
أفضل من أن تكون عالقًا هنا
حيث لا يمكن لأحد أن يجدنا.

1254
01:15:56,180 --> 01:16:00,144
أنت آخر شخص آمل أن أراه عندما أجد نفسي
في موقف تتعرض فيه الحياة والموت للخطر.

1255
01:16:00,168 --> 01:16:01,341
انت محظوظ.

1256
01:16:01,365 --> 01:16:03,906
لأننا في وضع ميؤوس منه.

1257
01:16:07,033 --> 01:16:08,945
نحن نفتقد Buzz كثيرًا.

1258
01:16:09,511 --> 01:16:11,326
إنه بعيد جدًا عن التتبع.

1259
01:16:27,285 --> 01:16:29,038
ادخل إلى!

1260
01:16:29,273 --> 01:16:30,273
ماذا؟

1261
01:16:31,144 --> 01:16:32,685
إركب!

1262
01:16:35,226 --> 01:16:37,435
ما هي خططنا الآن؟
لم يعد لدينا أسلحة.

1263
01:16:37,459 --> 01:16:39,974
- جيد.  نحن خارج هنا!
- أين؟

1264
01:16:40,279 --> 01:16:41,559
نحن ذاهبون إلى الفضاء الخارجي.

1265
01:16:45,108 --> 01:16:46,363
دعني اذهب!

1266
01:16:48,535 --> 01:16:51,442
لا أفهم ما حدث لك يا باز.

1267
01:16:51,885 --> 01:16:53,393
لقد تغيرت.

1268
01:16:53,514 --> 01:16:55,526
ولا للأفضل.

1269
01:16:55,931 --> 01:16:58,350
لا!  لا يمكنك فعل ذلك.

1270
01:16:58,488 --> 01:17:00,096
سوف تحذف كل شيء.

1271
01:17:00,212 --> 01:17:01,525
ملائم.

1272
01:17:02,311 --> 01:17:04,077
سوف تأخذ كل شيء مني.

1273
01:17:04,284 --> 01:17:06,383
عائلة شخص ما.  صديقهم.

1274
01:17:06,959 --> 01:17:08,147
أصدقائي.

1275
01:17:08,795 --> 01:17:10,329
لدي أصدقاء على هذا الكوكب.

1276
01:17:10,703 --> 01:17:12,144
الجميع يمتلكها.

1277
01:17:12,598 --> 01:17:14,205
ما عدا الولايات المتحدة.

1278
01:17:15,267 --> 01:17:17,888
أنا بالكاد أعرفك يا باز.

1279
01:17:18,361 --> 01:17:20,672
كل هذه الأفكار الجديدة.

1280
01:17:21,373 --> 01:17:22,574
هل تعرف؟

1281
01:17:22,828 --> 01:17:24,977
سنحذف كل شيء.

1282
01:17:27,834 --> 01:17:29,679
- سأعطيك 5 دقائق.
- لماذا؟

1283
01:17:29,704 --> 01:17:31,443
أنا معجب بك الجديد.

1284
01:17:32,982 --> 01:17:34,882
علينا تدمير هذه السفينة.

1285
01:17:35,141 --> 01:17:37,792
- هل يمكنك أن تأخذني إلى الجسر؟
- بالطبع.  اتبعني.

1286
01:17:44,841 --> 01:17:45,841
zug.

1287
01:17:49,513 --> 01:17:51,951
عملية الحفلة المفاجئة ، ها هي!

1288
01:17:53,831 --> 01:17:57,511
علينا حماية سفينتنا.  لا تدع
أي روبوتات تمر عبر هذا الباب.

1289
01:17:57,536 --> 01:17:59,452
لا تقلق.  سنقوم بختمه.

1290
01:18:00,044 --> 01:18:02,484
سأتأكد من وجود الشريحة
على الرمز المميز مع اسمه عليها.

1291
01:18:04,162 --> 01:18:06,857
- ماذا او ما؟
- حصلت على إشارتين.

1292
01:18:06,882 --> 01:18:07,954
يجب أن أكون مخطئا.

1293
01:18:07,978 --> 01:18:10,938
سوف أقوم بتثليث لأغلق
المسافة معه.  ورائي!

1294
01:18:11,575 --> 01:18:12,955
أقصر طريق.

1295
01:18:21,593 --> 01:18:24,157
- انتقل عن بعد.  جيد.
- يجب أن نذهب!

1296
01:18:33,759 --> 01:18:36,243
حسن جدا.  لا أعرف
كل هذه الإعدادات.

1297
01:18:36,288 --> 01:18:38,523
- انتظر.  ايفان؟
- نعم نقيب.

1298
01:18:38,563 --> 01:18:40,413
أنا سعيد جدا لرؤيتك.

1299
01:18:40,438 --> 01:18:42,853
ابدأ تسلسل التدمير
الذاتي خلال دقيقتين.

1300
01:18:42,892 --> 01:18:45,525
جيد.  يبدأ العد
التنازلي لتدمير الذات.

1301
01:18:45,550 --> 01:18:48,174
باز ، أنت لا تريد أن
تتركني هنا ، أليس كذلك؟

1302
01:18:48,199 --> 01:18:49,800
فقط أنت يا صديقي.  هيا.

1303
01:18:50,254 --> 01:18:51,629
- خائن!
- لا!

1304
01:18:57,417 --> 01:18:59,565
فقط قل لي أين الكريستال!

1305
01:19:00,713 --> 01:19:02,934
علينا حماية سفينتنا.

1306
01:19:02,959 --> 01:19:05,024
- كيف نغلق هذا الباب؟
- لا أعلم.

1307
01:19:05,048 --> 01:19:07,199
- قلت لا تقلق.
سنقوم بختمها - نعم.

1308
01:19:07,223 --> 01:19:09,191
فقط قم بإيقاف تشغيل الطاقة.

1309
01:19:09,833 --> 01:19:11,003
ونحن هنا.

1310
01:19:11,027 --> 01:19:12,825
فقط استرخي.  ترى الحق؟

1311
01:19:12,903 --> 01:19:13,903
ماذا؟

1312
01:19:21,380 --> 01:19:23,007
الإشارة تزداد قوة.

1313
01:19:23,088 --> 01:19:24,728
يجب أن يكون في المقدمة.

1314
01:19:26,474 --> 01:19:29,003
هذه غرفة كبيرة.  اجمع معنوياتك.

1315
01:19:29,118 --> 01:19:30,118
اجمع معنوياتك.

1316
01:19:30,988 --> 01:19:31,988
لا.

1317
01:19:33,455 --> 01:19:36,862
لا أفهم.  تشير الإشارة إلى
أن Buzz على بعد 15 مترًا منا.

1318
01:19:37,587 --> 01:19:38,932
إنه هناك.

1319
01:19:40,784 --> 01:19:42,906
هل تعتقد أنك مختلف يا باز؟

1320
01:19:42,993 --> 01:19:44,561
انت تكون انا.

1321
01:19:44,586 --> 01:19:47,401
أنت فقط لا تلاحظ.
- لن أكون أنت أبدا.

1322
01:19:47,426 --> 01:19:50,809
إذا لم تكن أنا ، فلن تكون شيئًا.

1323
01:19:54,549 --> 01:19:56,732
<i>الجاذبية الاصطناعية معطلة.</i>

1324
01:19:58,848 --> 01:19:59,895
لا.

1325
01:20:05,879 --> 01:20:07,877
- ماذا تفعل؟
- قنبلة.

1326
01:20:07,901 --> 01:20:09,808
- هل تحتاج قلم؟
- لا ، خذ هذا.

1327
01:20:10,733 --> 01:20:11,842
شكرًا لك

1328
01:20:12,335 --> 01:20:14,492
- لذيذ - أعطني الورقة -

1329
01:20:14,839 --> 01:20:17,178
هذا مذهل.  يشعر بغرابة
بعض الشيء عندما تدخنه.

1330
01:20:17,203 --> 01:20:18,846
أعطني علكة.

1331
01:20:18,871 --> 01:20:21,152
انتظر ، لم أنتهي بعد.
الشعور لا يزال قائما.

1332
01:20:21,195 --> 01:20:22,202
هيا!

1333
01:20:23,534 --> 01:20:26,193
عندما يطأون عليهم ، ينفجرون.

1334
01:20:26,218 --> 01:20:29,510
ماذا لو لم يطأوا عليها؟
لا أريد أن أخطو عليه.  وأنت؟

1335
01:20:30,336 --> 01:20:32,736
لهذا السبب علينا
أن نترك شيئًا أثقل.

1336
01:20:39,962 --> 01:20:40,962
لا!

1337
01:20:50,526 --> 01:20:52,639
شرب حتى الثمالة؟  شرب حتى الثمالة!

1338
01:20:53,284 --> 01:20:54,284
أليشا؟

1339
01:20:55,504 --> 01:20:57,045
هل انت بخير؟

1340
01:20:58,995 --> 01:21:01,586
لا ، لا يمكنني فعل هذا بمفردي.

1341
01:21:01,810 --> 01:21:03,863
- انا بحاجة الى مساعدة.
- الطنين.

1342
01:21:05,046 --> 01:21:07,228
- أنا لست جدتي.
- ازي.

1343
01:21:08,029 --> 01:21:09,775
لا أحتاج جدتك.

1344
01:21:10,043 --> 01:21:11,542
أنا بحاجة إليك.

1345
01:21:13,378 --> 01:21:15,096
سوكس ، كيف نصل إلى هناك؟

1346
01:21:15,121 --> 01:21:16,521
من خلال باب محكم.

1347
01:21:17,165 --> 01:21:19,689
كيف؟  لا يوجد شيء هناك.

1348
01:21:19,714 --> 01:21:21,567
ملائم.  لن يوقفك شيء.

1349
01:21:21,592 --> 01:21:23,214
ابق مستقيمًا للأمام.

1350
01:21:23,592 --> 01:21:24,592
لا!

1351
01:21:26,830 --> 01:21:29,615
- دعوني أكون واضحا.  أنت
تصنع قنابل لتصنع انفجارات - نعم.

1352
01:21:29,639 --> 01:21:31,095
- هذا سيغلق الباب.
- نعم.

1353
01:21:31,735 --> 01:21:34,033
- علينا أن نسرع.  - انا مستعجل.

1354
01:21:34,609 --> 01:21:36,163
لماذا لا تستعجل؟

1355
01:21:37,831 --> 01:21:38,831
هيا.

1356
01:21:57,347 --> 01:21:58,806
تستطيع.

1357
01:22:05,172 --> 01:22:07,894
- لا.
- لا تنظر للأسفل.

1358
01:22:08,589 --> 01:22:10,806
أو اصعد.  الفضاء في كل مكان هنا.

1359
01:22:10,831 --> 01:22:13,159
في أى مكان.  حولك.

1360
01:22:13,629 --> 01:22:15,712
آسف ، ربما لا أستطيع المساعدة.

1361
01:22:15,758 --> 01:22:17,305
فقط اذهب.

1362
01:22:17,634 --> 01:22:20,674
بمجرد أن تقفز ، سيكون هذا
هو الاتجاه الذي ستتحرك فيه.

1363
01:22:21,445 --> 01:22:23,016
ماذا لو فاتني؟

1364
01:22:23,502 --> 01:22:24,711
لا تفوت.

1365
01:22:59,181 --> 01:23:00,754
لا لا!

1366
01:23:10,047 --> 01:23:11,047
لا!

1367
01:23:12,061 --> 01:23:13,061
سوكس!

1368
01:23:16,237 --> 01:23:17,237
لا لا!

1369
01:23:19,610 --> 01:23:20,823
شكرا لك ايزي.

1370
01:23:35,614 --> 01:23:37,095
لا يوجد مدخل هنا.

1371
01:23:37,213 --> 01:23:38,721
ربما استطيع المساعدة.

1372
01:23:46,689 --> 01:23:48,529
لا يمكنك الاختباء عني يا باز.

1373
01:23:48,553 --> 01:23:50,669
يبدو الأمر وكأنك تهرب من نفسك.

1374
01:23:50,768 --> 01:23:52,834
يمكنني دائما أن أجدك.

1375
01:24:18,009 --> 01:24:19,992
يشمل التقييم اليدوي.

1376
01:24:33,459 --> 01:24:34,852
- الطنين!
- هيا!

1377
01:24:41,692 --> 01:24:44,262
- على عجل ، دعنا نخرج من هنا!
- علينا تدمير السفينة.

1378
01:24:44,287 --> 01:24:46,053
ليس لدينا وقت.  لن يعمل شيء.

1379
01:24:46,077 --> 01:24:47,482
سنتولى الامر.

1380
01:24:55,268 --> 01:24:58,170
سيتم إكمال تسلسل
التدمير الذاتي في...

1381
01:24:58,323 --> 01:25:01,525
عشرة ، تسعة ، ثمانية...

1382
01:25:05,194 --> 01:25:07,321
- داربي ، علينا أن نستسلم.
- لا!

1383
01:25:07,345 --> 01:25:09,175
لن استسلم.

1384
01:25:09,200 --> 01:25:11,177
- نعم، وانا ايضا.
- انتظر!

1385
01:25:19,338 --> 01:25:20,338
خمسة.

1386
01:25:20,776 --> 01:25:21,776
أربعة.  - هيا!

1387
01:25:21,845 --> 01:25:23,365
- الجميع بالداخل!  ثلاثة.

1388
01:25:23,872 --> 01:25:24,872
اثنين.

1389
01:25:25,332 --> 01:25:26,332
واحد.

1390
01:26:21,765 --> 01:26:23,080
دفتر Buzz Lightyear.

1391
01:26:23,105 --> 01:26:25,745
لقد دمرنا سفينة
الفضاء Zurg ، مع Zurg.

1392
01:26:25,897 --> 01:26:28,334
الآن عليّ إصلاح طائرة فريقي...

1393
01:26:29,670 --> 01:26:30,936
اذهب لمكان ما؟

1394
01:26:32,449 --> 01:26:34,949
<i>تحذير.  آلة مكسورة.</i>

1395
01:26:36,279 --> 01:26:38,287
دفتر Buzz Lightyear Catatan

1396
01:26:38,321 --> 01:26:40,767
لا بد لي من أخذ الكريستال.

1397
01:26:41,216 --> 01:26:44,203
وأخيرًا ، مرة أخيرة

1398
01:26:44,228 --> 01:26:45,910
، أكمل المهمة.

1399
01:26:46,066 --> 01:26:48,872
سأعود والحارس مرة أخرى ، باز.

1400
01:26:48,932 --> 01:26:50,162
وأنت؟

1401
01:26:50,187 --> 01:26:52,973
ستشعر وكأنك لم
تذهب إلى هنا من قبل.

1402
01:26:53,428 --> 01:26:56,514
استعد للموت.

1403
01:27:02,230 --> 01:27:03,655
ليس اليوم يا زورغ.

1404
01:27:12,133 --> 01:27:14,266
نحن منجذبون بفعل جاذبية الكوكب.

1405
01:27:14,291 --> 01:27:16,419
- هل سقطنا؟
- اعتقد ذلك.

1406
01:27:29,970 --> 01:27:30,970
شرب حتى الثمالة!

1407
01:27:44,975 --> 01:27:47,757
- لا أستطيع أن أفعل ذلك.
- الطنين.  كل شيء على ما يرام.

1408
01:27:48,485 --> 01:27:49,485
نحن نقدر.

1409
01:27:50,252 --> 01:27:52,102
هل يمكنك التأكد
من استقرار الطائرة؟

1410
01:27:52,208 --> 01:27:53,837
نعم أعتقد ذلك.

1411
01:27:57,369 --> 01:27:58,828
جيد.  حزن جيد!

1412
01:27:58,852 --> 01:28:01,726
استخدم بطاريات الطوارئ
لتشغيل أدوات التحكم في الرحلة.

1413
01:28:01,751 --> 01:28:02,751
تلقى.

1414
01:28:03,795 --> 01:28:05,245
أحتاج إلى طيار ثان.

1415
01:28:05,853 --> 01:28:08,095
جيد.  لكننا لم نفعل ذلك
أبدًا ، فقط في جهاز المحاكاة.

1416
01:28:08,119 --> 01:28:09,906
هذا هو وقت التدريب.

1417
01:28:09,931 --> 01:28:12,637
تذكر ، اسحب العجلة
نحوك.  عندما تكون جاهزًا لـ...

1418
01:28:14,445 --> 01:28:16,785
آسف.  من الآن فصاعدًا ،
لن يحدث ذلك مرة أخرى.

1419
01:28:18,805 --> 01:28:21,585
لم تنجح.  نحن نسقط بسرعة كبيرة.

1420
01:28:21,657 --> 01:28:24,046
- إيفان!  نحن نسقط بسرعة كبيرة!
- نعم نقيب.

1421
01:28:24,071 --> 01:28:25,233
سعيدة!

1422
01:28:26,695 --> 01:28:28,802
لسنا بحاجة إلى قصاصات
ورق.  نحن بحاجة إلى فرامل.

1423
01:28:28,827 --> 01:28:31,326
- أنا أعرف!  على الارض!
- تعال ببطء!

1424
01:28:31,351 --> 01:28:32,351
داربي!

1425
01:28:33,494 --> 01:28:35,071
- إنه محاصر!
- ماذا او ما؟

1426
01:28:35,311 --> 01:28:37,981
الغطاء عالق.
أحتاج إلى مفك براغي.

1427
01:28:38,052 --> 01:28:40,594
لفتح الغطاء.  بعض العصي الصغيرة.

1428
01:28:41,729 --> 01:28:43,434
انا عندي قلم!

1429
01:29:03,224 --> 01:29:05,144
- الطنين!  - كل شيء على ما يرام؟

1430
01:29:05,223 --> 01:29:06,729
- نعم.
- اعتقد نعم.

1431
01:29:08,159 --> 01:29:10,961
- الشرطة!  الجميع يركضون!
- انتظر!

1432
01:29:11,382 --> 01:29:12,857
إنه مجرد فريق إنقاذ.

1433
01:29:13,671 --> 01:29:15,324
الصحيح.  جيد.

1434
01:29:16,021 --> 01:29:17,801
تبدو كمواطن محترم.

1435
01:29:17,825 --> 01:29:20,877
- ما الذي أوقفك؟
- أنا خطفت الطائرة.

1436
01:29:23,181 --> 01:29:26,489
من منا لم يخطف طائرة من أجل...

1437
01:29:26,591 --> 01:29:28,257
اليأس النسبي؟

1438
01:29:28,282 --> 01:29:29,631
أنا شخص واسع الحيلة.

1439
01:29:29,655 --> 01:29:31,448
سلاحي.  هذا هو البراعة.

1440
01:29:31,473 --> 01:29:33,206
يمكنني أن أفعل أي شيء!

1441
01:29:33,231 --> 01:29:35,513
- لا تصرخ في أذني.
- نعم.  آسف.

1442
01:29:46,518 --> 01:29:47,884
هل انت بخير؟

1443
01:29:49,144 --> 01:29:50,753
لقد كنت في الفضاء الخارجي.

1444
01:29:52,060 --> 01:29:53,661
جدتك ستفتخر بك.

1445
01:29:55,224 --> 01:29:57,010
يجب عليك أنت أيضا.

1446
01:29:58,690 --> 01:30:00,297
هو دائما فخور بك.

1447
01:30:03,044 --> 01:30:04,944
انتظر ، أين بلورتك؟

1448
01:30:05,432 --> 01:30:06,668
دمرت.

1449
01:30:06,693 --> 01:30:08,366
لكن ما هي مهمتك؟

1450
01:30:09,221 --> 01:30:10,828
أنت حقا تريد العودة إلى المنزل.

1451
01:30:11,408 --> 01:30:14,218
كما تعلم ، لأول مرة منذ سنوات ،

1452
01:30:15,565 --> 01:30:16,951
أشعر وكأنني في المنزل.

1453
01:30:25,997 --> 01:30:27,557
- زوغ.  - حذر!

1454
01:30:30,857 --> 01:30:31,857
ماذا؟

1455
01:30:37,205 --> 01:30:38,625
توقف الأن!

1456
01:30:40,771 --> 01:30:41,871
Lightyears!

1457
01:30:43,087 --> 01:30:45,353
اهرب باستخدام
خاصية Star Command.

1458
01:30:45,564 --> 01:30:47,992
سرقة سفينة فضاء تجريبية.

1459
01:30:48,017 --> 01:30:50,438
تجاهل الأوامر
المباشرة من القائد.

1460
01:30:50,587 --> 01:30:53,022
كان يجب أن ألقي بك في السجن.

1461
01:30:54,107 --> 01:30:55,107
ولكن...

1462
01:30:55,607 --> 01:30:57,614
لدي خطط أخرى لك.

1463
01:30:58,944 --> 01:31:02,405
نريدك أن تشكل فريقًا أساسيًا
جديدًا من Space Rangers.

1464
01:31:02,430 --> 01:31:04,661
وزارة الدفاع لحماية الكون.

1465
01:31:04,882 --> 01:31:07,683
ستصبح حارس
الفضاء مرة أخرى ، باز.

1466
01:31:09,066 --> 01:31:12,085
أنت حر في اختيار الفريق
من أفضل Zap Patrol...

1467
01:31:12,109 --> 01:31:13,909
وتدريبه بالطريقة التي تريدها.

1468
01:31:16,814 --> 01:31:18,807
هذا لطف كبير منك
يا سيدي.  ولكن...

1469
01:31:19,147 --> 01:31:21,155
من المؤسف أنني
اضطررت إلى الاستسلام.

1470
01:31:24,636 --> 01:31:26,214
لدي بالفعل فريقي الخاص.

1471
01:31:37,517 --> 01:31:38,977
هذه البدلة مسلحة ، أليس كذلك؟

1472
01:31:39,002 --> 01:31:41,959
- ذراع الليزر.  أجنحة الصاروخ.
- يجب أن يكون هناك أيضًا قلم.

1473
01:31:41,984 --> 01:31:44,347
لا أصدق أنه سمح له بإضافة هذا.

1474
01:31:44,372 --> 01:31:45,593
سيء جدا ليس لدي.

1475
01:31:45,617 --> 01:31:49,280
تم حذف ملفك وتم إطلاق
سراحك.  لماذا ما زلت تشكو؟

1476
01:31:49,305 --> 01:31:51,637
أنا حر في الأخلاق الحميدة
وليس الأخلاق الحميدة.

1477
01:31:51,661 --> 01:31:53,301
أنا لا أرتدي البنطال أبدًا.

1478
01:31:53,325 --> 01:31:55,536
لكن فجأة شعرت بغرابة أن
أرتديها في الاتجاه المعاكس.

1479
01:31:55,560 --> 01:31:57,960
- هل أبدو غريبًا بدون سراويل؟
- تبدو بخير.

1480
01:31:58,358 --> 01:31:59,821
أتمنى لو أستطيع.

1481
01:32:05,873 --> 01:32:07,166
جدة.

1482
01:32:07,293 --> 01:32:08,921
أنا حارس الفضاء.

1483
01:32:09,247 --> 01:32:10,861
مثلك تماما.

1484
01:32:21,933 --> 01:32:23,253
فريق جيد.

1485
01:32:23,278 --> 01:32:26,493
نلتقط الإشارة من
ربع غاما في القطاع 4.

1486
01:32:26,569 --> 01:32:28,075
لا نعرف ما هو.

1487
01:32:28,100 --> 01:32:30,315
لكنني لا أريدهم
أن يغزووا كوكبنا.

1488
01:32:30,339 --> 01:32:32,688
مقبول ، أيها القائد ،
يمكنك الاعتماد علينا.

1489
01:32:33,701 --> 01:32:35,169
دفتر Buzz Lightyear.

1490
01:32:35,193 --> 01:32:37,230
تاريخ البدء 4071.

1491
01:32:37,255 --> 01:32:41,031
كعضو في وحدة الدفاع عن
الكون النخبة لفريق Space Core

1492
01:32:41,063 --> 01:32:43,956
رينجرز ، نحن مسؤولون عن
حماية المجرة من غزوات الكواكب...

1493
01:32:43,980 --> 01:32:46,885
من العدو اللدود لتحالف المجرة.

1494
01:32:47,799 --> 01:32:50,318
الجميع ، تأكد

1495
01:32:50,343 --> 01:32:51,484
هل كل شيء جاهز؟

1496
01:32:51,714 --> 01:32:53,533
- ذخيرة؟  إمداد؟
- مستعد

1497
01:32:53,558 --> 01:32:56,326
- أحضرت شطيرة.  - هل معدتك بخير؟

1498
01:32:56,351 --> 01:32:57,798
- مستعد.
- جيد.

1499
01:32:58,811 --> 01:33:01,997
- شخص ما نسي شيئا؟
- أعتقد أننا جاهزون.

1500
01:33:16,947 --> 01:33:20,230
مرحبًا ، أنا الملاح الصوتي الخاص بك.

1501
01:33:20,255 --> 01:33:21,784
سعيد بعودتك ، إيفان.

1502
01:33:22,151 --> 01:33:23,833
استعداد لإطلاق.

1503
01:33:23,873 --> 01:33:25,042
sox؟

1504
01:33:29,246 --> 01:33:31,714
IVAN ، إطلاق
إطلاق السرعة الفائقة.

1505
01:33:31,871 --> 01:33:32,871
بالطبع.

1506
01:33:34,323 --> 01:33:36,782
حسنًا ، سبيس رينجرز.  لنذهب.

1507
01:33:36,838 --> 01:33:38,284
إلى ما لا نهاية...

1508
01:33:39,762 --> 01:33:41,283
.. و اكثر.

