0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} DISNEY PLUS : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
1
00:00:38,601 --> 00:00:39,769
.حسنا، مرة أخرى
2
00:00:57,411 --> 00:00:58,496
.انتظري
3
00:01:02,458 --> 00:01:05,294
.تلك الفرقعة، أظنها جيدة -
.راقبي هذا -
4
00:01:13,844 --> 00:01:18,641
{\an8}هانا مونتانا ومايلي سايرس
أفضل الحفلات الغنائية في العالمين
5
00:01:36,617 --> 00:01:38,619
كل شيء يعتمد علي وعليكم
6
00:02:25,124 --> 00:02:28,168
!هانا! هانا! هانا! هانا
7
00:02:59,158 --> 00:03:03,704
هل أنتم مستعدون لاستقبال هانا مونتانا؟
8
00:05:51,038 --> 00:05:54,666
...قبل أربعة أسابيع
9
00:05:55,876 --> 00:05:58,212
.إلى الأستوديو يا جيمس -
.اسمه كين -
10
00:05:58,295 --> 00:06:00,506
.أعرف ولكني طالما رغبت بمناداته هكذا
11
00:06:00,589 --> 00:06:03,759
.أنت محظوظة جدا بتلك الفرقة الرائعة
أتدركين ذلك؟
12
00:06:03,842 --> 00:06:06,261
.أعرف هذا -
أقصد أن كل واحد من الفرقة -
13
00:06:06,345 --> 00:06:10,390
.نجم زمانه في عالم الموسيقى
14
00:06:10,474 --> 00:06:14,061
ويعود الفضل في ذلك إلى رجل
يعزف في كل الكازينوهات الهندية
15
00:06:14,144 --> 00:06:16,522
.الواقعة بين المحيط الأطلسي والهادي
16
00:06:16,605 --> 00:06:17,898
مسرح الصوت رقم واحد
17
00:06:17,981 --> 00:06:19,358
.أقدم لك أبي يا كاندس
18
00:06:19,441 --> 00:06:21,652
.كيف تسير الأمور؟ تطيب لي رؤيتك يا جيمي
19
00:06:21,735 --> 00:06:23,737
.أنا كانديس -
كيف حالك؟ -
20
00:06:23,821 --> 00:06:25,906
.بفضلها أنا بخير -
.أنا جاكو -
21
00:06:25,989 --> 00:06:27,991
.أعرفك -
كيف تسير الأمور؟ -
22
00:06:28,075 --> 00:06:29,952
.أبوك مدهش -
!جيد -
23
00:06:30,035 --> 00:06:34,915
هذا عازف الكونترباص الخاص بي! ليس الخاص
.بك، بل الخاص بي
24
00:06:34,998 --> 00:06:37,459
.يا رجل أنت تنتعل حذاءً بلون حذائي
25
00:06:37,543 --> 00:06:42,089
هذه بداية البروفات ويجب
.إنجاز الكثير من العمل
26
00:06:42,172 --> 00:06:45,717
لكنها الطريقة المناسبة لبناء فرقة
،والتحضير لجولة
27
00:06:45,801 --> 00:06:48,846
{\an8}.ولا بد من استغلال الوقت للاستعداد
28
00:06:50,139 --> 00:06:52,432
ماذا لو بدأنا معك لوحدك؟ -
.لا بأس -
29
00:06:52,516 --> 00:06:56,478
بمجرد شيء يبدأ من السقف
30
00:06:56,562 --> 00:07:00,065
.وكأنه يهبط للأسفل
.ربما أربعة مقاطع من ذلك
31
00:07:00,149 --> 00:07:02,276
...وبعدها...بعدها نتحول إلى
32
00:07:03,735 --> 00:07:05,487
انهضوا
33
00:07:05,571 --> 00:07:07,948
ارفعوا أصواتكم
34
00:07:08,031 --> 00:07:10,409
تفاعلوا مع الحفل من الآن
35
00:07:14,246 --> 00:07:18,417
!هل أنتم مستعدون للقاء مايلي سايروس؟ -
!واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة -
36
00:07:18,500 --> 00:07:20,294
...وتقوم الفتيات ب
37
00:07:20,794 --> 00:07:22,212
يا مايلي، أنت رائعة
38
00:07:22,296 --> 00:07:24,131
أنت رائعة وتحركين مشاعري
39
00:07:24,214 --> 00:07:25,424
يا مايلي
40
00:07:33,682 --> 00:07:37,269
.هذا خطير... -
أجل؟ -
41
00:07:42,983 --> 00:07:47,404
.تتقدمن وتحركن الجهة اليسرى
.ثم تتقدمن وتحركن الجهة اليمنى
42
00:07:47,487 --> 00:07:48,655
.فلتغيرن الاتجاه -
43
00:07:51,825 --> 00:07:54,536
.أعتقد أن الأمور تتداخل قليلا
44
00:07:54,620 --> 00:07:57,539
،لو واصلتن غناء ذلك المقطع
.سيكون لدي الوقت للقيام بذلك
45
00:07:57,623 --> 00:08:01,168
،ربما سترتدي معطفا طويلا
.ونظارات شمسية وقبعة
46
00:08:01,251 --> 00:08:04,713
وتقف تحت المسرح
،تستعد للانتقال للمقطع التالي
47
00:08:04,796 --> 00:08:08,383
بينما سنستمتع مع الجمهور بشكل خيالي
48
00:08:08,467 --> 00:08:11,220
للإبقاء على حيوية هانا
أطول مدة ممكنة
49
00:08:11,303 --> 00:08:14,723
.بينما نخطف بعض الثواني الهامة -
.هذه فكرة حسنة -
50
00:08:16,183 --> 00:08:18,977
.مجموعة جيمز براون عليكم الاستمرار -
...تذكري فقط -
51
00:08:19,061 --> 00:08:21,772
.أن لا أضرب وجهي -
.بهذا الشكل -
52
00:08:21,897 --> 00:08:23,398
.من هنا بالضبط. حسنا
53
00:08:25,025 --> 00:08:26,318
!رائع
54
00:08:27,152 --> 00:08:29,821
بدأ يظهر علي الطفح الجلدي
55
00:08:33,575 --> 00:08:36,703
أردت التأكد من أن الفرقة
أمسكت بزمام الأمور
56
00:08:36,787 --> 00:08:39,915
.قبل أن تدخل مايلي
،ستكون معنا مدة قصيرة
57
00:08:39,998 --> 00:08:44,544
{\an8}وبعدها يجب أن تذهب لتسجيل مشاهد المدرسة
.أو الرقصة أو العرض التلفزيوني
58
00:08:44,628 --> 00:08:48,382
.لذا فهي تتعب أكثر منا
.تعمل كثيرا جدا
59
00:08:53,095 --> 00:08:54,846
.ارفعوا أيديكم في الهواء
60
00:08:54,930 --> 00:08:56,306
.أنا سائقة ماهرة
61
00:09:01,353 --> 00:09:02,562
مسرح 2
62
00:09:11,655 --> 00:09:15,117
.والآن يتعلق الأمر بالإنتاج
،فكل شيء في العرض سيخضع للتجربة
63
00:09:15,200 --> 00:09:20,789
بما في ذلك الفرقة والراقصون والإنارة
.والفيديو والفنيات وكل شيء
64
00:09:20,872 --> 00:09:23,500
وستكون هذه أول
مراجعة حقيقية
65
00:09:23,583 --> 00:09:25,294
.قبل أن تغادر إلى سانت لويس
66
00:09:25,377 --> 00:09:28,046
،ضعوا الخط في المقدمة هنا
.مقابل هذه المنطقة
67
00:09:28,338 --> 00:09:30,841
.اركلوا...ثم اهبطوا للأسفل -
...أجل هيا -
68
00:09:30,924 --> 00:09:32,759
.اركلوا. ارتقوا على أطراف الأصابع
69
00:09:32,843 --> 00:09:34,636
.اركلوا للأعلى. ههنا
70
00:09:35,387 --> 00:09:39,891
،نقوم بتحضير مذكرة إيضاحية
.فيها كل برنامج العمل
71
00:09:41,935 --> 00:09:45,605
.أجل، أجل. الحركة الصاخبة -
72
00:09:47,441 --> 00:09:48,984
.حسنا. جميل
73
00:09:49,067 --> 00:09:53,071
يضج المكان. سوف يتقدم الإخوة جوناس
،على المسرح
74
00:09:53,155 --> 00:09:56,700
وفي تلك اللحظة ستدخل
الفرقة وسنبدأ مع
75
00:09:56,783 --> 00:09:58,035
.أحضرنا الحفلة
76
00:09:58,118 --> 00:09:59,828
أنتم بخير؟ -
.نحن بخير -
77
00:09:59,911 --> 00:10:03,498
.شكرا. أصغوا من فضلكم. شكرا -
.لأنكم سهلتم المهمة.. -
78
00:10:03,582 --> 00:10:07,252
أنتم ستعزفون هذا المساء؟ -
...أجل، لدينا هنا ما يشبه -
79
00:10:12,549 --> 00:10:14,384
.أنا أقوم بهذا من أجلكم
80
00:10:15,052 --> 00:10:18,388
.أنت من علمه ذلك؟ أكرهك -
...لا -
81
00:10:18,847 --> 00:10:21,808
!أماه -
.لا تتوتري يا مايلي، وكذلك الراقصون -
82
00:10:21,892 --> 00:10:25,729
سنعود بعد حوالي عشر دقائق
ونتركك مع أبيك
83
00:10:25,812 --> 00:10:28,273
لتقوموا بتدريب صغير
على الدويتو، حسنا؟
84
00:10:28,357 --> 00:10:31,234
عليها أن تفعل ما هو مطلوب منها
85
00:10:31,318 --> 00:10:34,112
وأنا أقرر إن كنت سأحب ذلك أم لا
86
00:10:34,571 --> 00:10:37,366
أحلامها أكبر من أن تتسعها هذه المدينة
87
00:10:37,449 --> 00:10:40,160
وتحتاج إلى أن تحاول معهم
88
00:10:40,243 --> 00:10:42,371
مهما كانوا
89
00:10:43,955 --> 00:10:47,125
يبدوا أنني مستعد للرحيل
90
00:10:47,209 --> 00:10:50,045
انتهيت من حزم كل أمتعتي ولم يبق شيئا
91
00:10:50,128 --> 00:10:51,963
.في الواقع، ادفع بهذا الاتجاه -
.لا بأس -
92
00:10:52,047 --> 00:10:53,965
هل تشعر بذلك؟ -
.صحيح، أجل -
93
00:10:54,049 --> 00:10:56,968
أستطيع فعلا أن أجعلك تستدير
...إن فعلت هكذا
94
00:10:57,052 --> 00:10:59,679
وداعا، تماسكوا...
95
00:11:01,640 --> 00:11:06,353
سنجمع كل شيء هذا اليوم
.في السادسة ونسافر
96
00:11:07,646 --> 00:11:09,773
{\an8}ليلة الافتتاح
97
00:11:12,484 --> 00:11:15,028
.شكرا لكم جميعا -
!أجل -
98
00:11:15,112 --> 00:11:17,197
!مايلي سايروس
99
00:11:21,284 --> 00:11:23,620
.تتقدم نحو المسرح في هذه اللحظة
100
00:11:23,703 --> 00:11:24,996
.وداعا أيها الخاسر
101
00:11:25,831 --> 00:11:28,041
.حسنا، لا أسمع أي ضجيج
102
00:11:28,125 --> 00:11:30,127
هل تسمعين أي شيء على الإطلاق؟ -
.لا -
103
00:11:30,460 --> 00:11:34,339
.هذا بسبب الجدران الاسمنتية -
.حسنا، لا يستحسن أن أستمع لأي ضجيج -
104
00:11:34,423 --> 00:11:36,550
.ستستمعين إليه عند الزاوية
105
00:11:56,111 --> 00:11:58,280
هل أنتم مستعدون للرقص هذا المساء؟
106
00:12:00,532 --> 00:12:02,242
!حسنا، لنقم بذلك
107
00:12:06,288 --> 00:12:08,540
!ليصفق الجميع
108
00:12:58,173 --> 00:13:00,217
!لا أسمع صوتكم
109
00:15:13,642 --> 00:15:15,018
.شكرا
110
00:15:25,487 --> 00:15:27,739
.شكرا لكم على حضوركم هذا المساء
111
00:15:32,452 --> 00:15:36,498
.أستمتع جدا بمشاهدتكم
.بعض أصدقائي يجلسون بين الجمهور
112
00:15:36,581 --> 00:15:39,209
،مرحبا بكم جميعا
.لست متأكدة أين تجلسون
113
00:15:39,292 --> 00:15:42,796
.سررت برؤية الجميع هذا المساء
.وأتمنى لكم وقتا ممتعا
114
00:15:42,879 --> 00:15:47,258
لدينا بعض القوانين. لا أريد أن
.أرى أحدا منكم جالسا
115
00:15:47,342 --> 00:15:50,595
!انهضوا
!غنوا وارقصوا
116
00:15:50,679 --> 00:15:52,055
!هيا بنا
117
00:19:10,628 --> 00:19:13,006
!شكرا لكم
.سأعود في الحال
118
00:19:15,008 --> 00:19:18,052
.أعتقد أنها جميلة -
.إنها جميلة -
119
00:19:18,136 --> 00:19:20,096
.إنها مسلية وذكية
120
00:19:20,179 --> 00:19:22,849
.إنها نموذج رائع يحتذى به
.ومغنية رائعة
121
00:19:22,932 --> 00:19:24,642
مايلي الكبيرة
122
00:19:24,726 --> 00:19:26,853
مايلي
123
00:19:41,784 --> 00:19:44,871
أغنيتي المفضلة
...بين أغاني هانا مونتانا هي
124
00:19:44,996 --> 00:19:47,874
أنت من يحدد كيف تكون حياتك
125
00:19:47,957 --> 00:19:50,293
لذا فلنجعلها مبتهجة
126
00:19:50,376 --> 00:19:51,419
لنجعلها مبتهجة
127
00:19:51,502 --> 00:19:53,004
لا يوجد أحد مثالي
128
00:19:53,087 --> 00:19:54,839
علي أن أحاول
129
00:19:54,923 --> 00:19:56,215
مرة تلو المرة
130
00:19:56,299 --> 00:19:58,551
إلى أن أصل إلى الأفضل
131
00:19:58,635 --> 00:19:59,844
وأخلط كل الأوراق
132
00:19:59,928 --> 00:20:00,970
وأنتم على علم أنها
133
00:20:01,054 --> 00:20:02,513
أفضل ما في العالمين
134
00:20:02,597 --> 00:20:04,849
إننا نتفاعل مع الحفلة الآن
135
00:20:04,933 --> 00:20:07,310
أقول، أقول
136
00:20:07,393 --> 00:20:08,937
من الذي قال، من الذي قال
137
00:20:09,020 --> 00:20:10,980
أننا أحضرنا الحفلة معنا
138
00:20:11,064 --> 00:20:12,523
{\an8}أعرف أنّ باستطاعتي
139
00:20:12,607 --> 00:20:15,234
.لا أعرف أيا من أغنياتها
140
00:20:15,568 --> 00:20:18,363
.لم أكن أتوقع صراخا بهذا القدر
141
00:20:31,626 --> 00:20:35,463
إنه يشبه الوقوف خلف الطائرة حين
.يتعالى صوت المحرك. بل أسوأ من ذلك
142
00:20:38,216 --> 00:20:42,261
كم منكم يظن أنه قد يكون
من أشد المعجبين بهانا مونتانا؟
143
00:20:45,765 --> 00:20:47,684
لا أسمعكم. ماذا قلتم؟
144
00:20:47,767 --> 00:20:50,728
تعتقدون أنكم من أشد المعجبين
بهانا مونتانا؟
145
00:20:54,273 --> 00:20:57,735
عليكم الانتظار لنرى، وسوف
.أختبركم في الأغنية التالية
146
00:20:57,819 --> 00:21:02,365
.أتمنى أنكم تحفظون الأغنية عن ظهر قلب
.هذه الأغنية بعنوان: لا يوجد أحد مثالي
147
00:21:03,741 --> 00:21:07,120
!هانا! هانا! هانا! هانا
148
00:21:13,209 --> 00:21:15,169
.الكل يقع في الأخطاء
149
00:21:18,506 --> 00:21:20,675
.الكل مر بتلك الأيام
150
00:21:22,468 --> 00:21:24,387
.واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
151
00:24:32,491 --> 00:24:35,203
!شكرا لكم
.جميعكم رائعون هناك
152
00:28:32,231 --> 00:28:35,067
لم أخبرك... هل كنت في حفلة أوتاوا؟ -
.لا -
153
00:28:35,151 --> 00:28:36,777
.لقد أوقعوني -
حقا؟ -
154
00:28:36,861 --> 00:28:38,654
.أوقعوني تماما -
كيف؟ -
155
00:28:38,737 --> 00:28:42,324
.تعلمين في أغنية توترت أعصابي
.أوقعوني عندما كانوا يلقونني في الهواء
156
00:28:42,408 --> 00:28:44,410
.كان مخيفا -
هل تأذيت؟ -
157
00:28:44,493 --> 00:28:45,995
.لا، ولكن الموقف كان مخيفا
158
00:28:50,958 --> 00:28:53,919
لقد تدربنا على ذلك. سنضعك
.في وضع أفضل
159
00:28:54,003 --> 00:28:55,796
.لديك الآن اثنان ليمسكا بك
160
00:28:55,880 --> 00:28:59,467
لن يحدث كما في الأمس
.ولا بأي حال من الأحوال
161
00:28:59,550 --> 00:29:01,886
أجل لأن هذه القفزة يجب أن تلغى
.بعد هذا المساء
162
00:29:01,969 --> 00:29:03,095
.لماذا -
.أنا أكرها -
163
00:29:03,220 --> 00:29:04,263
.إنها رائعة -
.لا -
164
00:29:04,346 --> 00:29:05,681
.إنها روك آند رول -
!أماه -
165
00:29:05,764 --> 00:29:08,517
يقول إننا يجب أن
.نستمر في هذه القفزة بعد هذا المساء
166
00:29:08,601 --> 00:29:11,103
.يا فتاتي أنت على ما يرام -
!يا امرأة -
167
00:29:11,187 --> 00:29:13,481
.تذكري عندما كنت تقودين المشجعات
.لا بأس بذلك
168
00:29:13,564 --> 00:29:16,775
.لن يدع يده تبتعد عنك
169
00:29:16,859 --> 00:29:19,069
.ستكون دائما هناك
170
00:29:19,737 --> 00:29:21,989
.إنه حاذق -
.أعرف ذلك -
171
00:29:22,698 --> 00:29:25,743
.الأمر على ما يرام
.سنعد خمسة، ستة، سبعة
172
00:29:25,826 --> 00:29:27,828
مستعدون أيها الممسكون؟ -
مستعدون ؟ -
173
00:29:27,912 --> 00:29:30,831
.خمسة، ستة، سبعة. لقد توترت
174
00:29:30,915 --> 00:29:34,376
!انظروا! لقد كدت أن تسقطي -
.لقد كدت أن تسقطي -
175
00:29:34,460 --> 00:29:36,921
.يجب أن تدركي أنه سيمسك بك...
176
00:29:37,004 --> 00:29:40,799
.سيمسك بك بكل تأكيد. هيا بنا إذن
.خمسة، ستة، سبعة. لقد توترت
177
00:29:42,760 --> 00:29:45,596
.لا بأس. لكن عليك أن تثقي بهم
178
00:29:45,679 --> 00:29:48,474
.يجب أن تثقي بهم -
.اضبطوا أعصابكم -
179
00:29:48,557 --> 00:29:50,100
.جيد -
180
00:29:50,184 --> 00:29:52,019
...والآن -
ها نحن نبدأ. مستعدون؟ -
181
00:29:52,102 --> 00:29:55,773
.ها نحن نبدأ -
.خمسة، ستة، سبعة. لقد توترت -
182
00:29:55,856 --> 00:29:59,860
.أترين؟ ستظل أيديهم عليك الآن
.لن تسقطي أبدا
183
00:33:17,975 --> 00:33:21,019
كم منكم يرغب في مشاهدة
الإخوة جوناس؟
184
00:33:25,107 --> 00:33:26,984
.سأحتاج إلى مساعدتكم
185
00:33:27,067 --> 00:33:31,155
:ما رأيكم أن يقف الجميع ويصرخ قائلا
!الإخوة جوناس"؟ أسمعوني صوتكم"
186
00:33:33,699 --> 00:33:36,243
!جوناس، جوناس، جوناس، جوناس
187
00:33:37,953 --> 00:33:39,413
!شكرا
188
00:33:42,875 --> 00:33:46,837
،الأغنية التالية بعنوان
!أحضرنا الحفلة معنا. هيا
189
00:34:54,363 --> 00:34:56,073
!صوتكم غير مسموع
190
00:37:35,148 --> 00:37:37,025
هل تستمتعون؟
191
00:37:41,363 --> 00:37:46,076
ستعود هانا للمسرح في الحال
.لتتحول إلى مايلي سايروس
192
00:37:48,954 --> 00:37:53,458
هل يناسبكم لو أدينا
مزيدا من أغنيات الإخوة سايروس؟
193
00:37:56,920 --> 00:37:58,422
.لا بأس إذن
194
00:37:59,089 --> 00:38:01,842
هذه مهداة لكل السيدات
.في القاعة هذا المساء
195
00:42:00,247 --> 00:42:01,790
.شكرا جزيلا
196
00:42:05,794 --> 00:42:08,088
.مرة أخرى، نحن الإخوة جوناس
197
00:42:13,927 --> 00:42:17,555
تعلمون أنه لا يمكننا أن نترككم
....هذا المساء دون أن نذهب بكم
198
00:42:20,809 --> 00:42:22,060
.إلى السنة 3000
199
00:43:03,101 --> 00:43:06,021
3000
200
00:44:30,980 --> 00:44:33,024
هذا صحيح، أين وصلت فتياتي؟
201
00:44:40,698 --> 00:44:42,325
هل أنتم مستعدون؟
202
00:44:42,409 --> 00:44:43,618
!انطلقوا
203
00:45:38,965 --> 00:45:41,468
!شكرا -
!شكرا جزيلا -
204
00:46:23,718 --> 00:46:27,722
،هذه الجولة عرض خاص بها
،وتؤدي فقرات طويلة
205
00:46:27,805 --> 00:46:30,642
.لذلك أنا قلقة عليها
.أنا فخورة جدا بها
206
00:46:30,725 --> 00:46:35,104
إنها مؤدية مذهلة. لكن بالنسبة لي
.كأم، الأمر مثير للأعصاب
207
00:46:35,188 --> 00:46:38,566
،هذا العام، حتى لا تتوتر أعصابي
.أوكلوا إلي بعض العمل
208
00:46:38,650 --> 00:46:41,027
في الحقيقة كلما
،تغير ملابسها
209
00:46:41,110 --> 00:46:43,571
.أنا من يساعدها خلف المسرح
210
00:46:45,865 --> 00:46:47,825
{\an8}.الأمر جنوني. نحن هناك ثلاثتنا
211
00:46:47,909 --> 00:46:52,622
{\an8}إنهم يخجلون منها
.لأنهم لا يعرفونها
212
00:46:52,705 --> 00:46:55,833
{\an8}أشعر كأنني أجردها من ملابسها
.وهذا مضحك
213
00:46:55,917 --> 00:47:00,088
{\an8}!"وهي تقول: "أماه
.ونحن بالطبع نتمازح دائما
214
00:47:00,171 --> 00:47:04,592
{\an8}شيء مضحك. في إحدى المرات كان علي
أن أغير ملابسها خلال 30 ثانية؟
215
00:47:04,676 --> 00:47:08,930
{\an8}سبع وثلاثون ثانية، أظن، هل
يجب أن نتبع نظاما معينا
216
00:47:09,013 --> 00:47:11,224
{\an8}ونعرف أي الملابس
.ننزعه أولا
217
00:47:11,307 --> 00:47:14,018
{\an8}مثل أن نبدأ بالقدم اليمنى أو اليسرى
.أو البدء بالتنورة أولا
218
00:47:14,102 --> 00:47:17,897
{\an8}،وهناك المشرفون على الشعر والمكياج
،حيث يحاولون أثناء تغيير الملابس
219
00:47:17,981 --> 00:47:21,901
{\an8}.أن يضعوا بعض اللمسات على الشعر
.لكن ذلك مثير
220
00:47:26,030 --> 00:47:31,077
هل أنتم مستعدون لاستقبال مايلي سايروس؟
221
00:47:42,839 --> 00:47:44,924
استقبلوا مايلي
222
00:51:34,987 --> 00:51:36,489
!شكرا لكم
223
00:53:41,948 --> 00:53:43,157
!هيا بنا
224
00:54:21,195 --> 00:54:22,363
!أسمعوني صوتكم
225
00:55:06,198 --> 00:55:09,744
.الآباء يعملون أي شيء من أجل أبنائهم
226
00:55:09,827 --> 00:55:13,414
لديك تلك الفتاة تنظر إليك
:وعيونها تقول
227
00:55:13,497 --> 00:55:15,708
".أبي، هذا سوف يغير كل حياتي"
228
00:55:15,791 --> 00:55:19,378
لن أطلب منك أية دمية"
".أو أي شيء آخر بعد الآن
229
00:55:19,462 --> 00:55:20,713
ماذا ستفعل؟
230
00:55:24,300 --> 00:55:29,638
سيكون يوما كبيرا. مسابقة الكعب العالي
.للفوز بتذاكر لحفلة هانا مونتانا
231
00:55:29,722 --> 00:55:32,600
.سيركض الآباء وهم ينتعلون الكعب العالي
.سيجري السباق عند الظهيرة
232
00:55:32,683 --> 00:55:36,729
{\an8}سيحصل الفائز على أربع تذاكر لحفلة
.هانا مونتانا. تذاكر الحفلة نفدت
233
00:55:36,812 --> 00:55:39,356
سباق الكعب العالي
.للفوز بتذاكر لحفلة هانا مونتانا
234
00:55:39,440 --> 00:55:41,484
!انطلقوا
235
00:56:03,631 --> 00:56:05,674
.سيداتي وسادتي، حسم الأمر
236
00:56:13,349 --> 00:56:15,810
.ها هو الفائز أيها السيدات والسادة
237
00:56:15,893 --> 00:56:20,022
أربع تذاكر لمشاهدة هانا مونتانا
،في مركز سكوتريد غدا
238
00:56:20,106 --> 00:56:24,485
ومرور من خلف المسرح أربع مرات. مات
!أوستين، أيها السيدات والسادة هو الفائز
239
00:56:24,568 --> 00:56:27,029
.هانا مونتانا يا فتاة. هانا مونتانا
240
00:58:50,297 --> 00:58:51,632
!هيا
241
01:04:09,283 --> 01:04:13,495
تكتب مايلي عما هو حقيقي
.بالنسبة لها وعما تعيشه
242
01:04:13,579 --> 01:04:18,500
،عندما تسمع ما تكتبه
.فإنك تسمع نقاء سريرة مايلي
243
01:04:18,584 --> 01:04:21,169
أقصد أنه...الموسيقى حقيقية
244
01:04:21,253 --> 01:04:24,965
والأغنيات التي تكتب عنها
.تعكس حياتها
245
01:04:25,048 --> 01:04:27,634
...ولهذا السبب، كما تعلم
246
01:04:27,718 --> 01:04:30,762
،هذا ما أحبه في موسيقاها
.أنها حقيقية
247
01:04:30,846 --> 01:04:36,101
هذه الأغنية كتبت لجدي
،الذي توفي قبل خمس سنوات
248
01:04:36,184 --> 01:04:41,064
.لكنه لم يختف من حياتي أنا وعائلتي
.وطيفه معي على المسرح كل مساء
249
01:04:41,148 --> 01:04:43,358
.هذه أغنية كتبتها لأجله خصيصا
250
01:04:43,442 --> 01:04:46,236
إذن هذه مهداة لملاكي
.الحارس، والدي
251
01:06:07,192 --> 01:06:10,404
والجيد في هذه الأغنية أنها
.تصلح لأكثر من مناسبة
252
01:06:10,487 --> 01:06:13,573
لكني أنا والعائلة
.ندرك المقصود منها
253
01:06:13,657 --> 01:06:17,744
،فهي قد تكون مناسبة لتصف علاقاتكم
.أو تتحدث عن آبائكم
254
01:06:17,828 --> 01:06:21,540
.أو أي شخص رحل عن البيت
.إنها تصلح لأي مناسبة
255
01:06:21,623 --> 01:06:25,669
ولكنها مهمة بالنسبة لي
.لأنها تتحدث عن جدي
256
01:07:15,552 --> 01:07:18,305
.إنها تعلمني الأغنية -
.لم أفعل هذا من قبل -
257
01:08:39,719 --> 01:08:41,096
.شكرا لكم
258
01:08:48,228 --> 01:08:49,729
.مفتاح "أ" خافت
259
01:08:52,482 --> 01:08:53,900
."مفتاح "د
260
01:08:57,988 --> 01:08:59,364
.لا بأس -
تودين المحاولة؟ -
261
01:08:59,447 --> 01:09:01,116
.أجل
262
01:09:02,826 --> 01:09:08,290
كنت دائما تسميني ملاكك
263
01:09:11,209 --> 01:09:12,961
هل تقف هنا؟ -
.أجل -
264
01:09:13,044 --> 01:09:15,672
،أيها الرفاق في البيوت
.إليكم شبيه مايلي سايروس
265
01:09:15,755 --> 01:09:18,383
{\an8}.هذا شبيهها القزم
266
01:09:19,384 --> 01:09:22,262
.يستمتع حاليا بآلة ضخ الهواء الجديدة
267
01:09:22,345 --> 01:09:26,266
.لا نعرف السبب الحقيقي لاستئجاره
.هذا هو السبب. انظروا إلى ذلك الوجه
268
01:09:26,349 --> 01:09:28,184
.موجة سوبرمان -
.وذلك الشعر -
269
01:09:28,268 --> 01:09:33,106
.أنت تقوم بعمل رائع أيضا -
.لقد كان صباحا طويلا -
270
01:09:34,649 --> 01:09:37,319
كم فتاة يوجد لدينا
هذا المساء؟
271
01:09:40,989 --> 01:09:43,950
حسنا، أريد من الجميع أن
،ينهضوا من مقاعدهم
272
01:09:44,034 --> 01:09:48,955
ويلوحوا بأيديهم في الهواء
!لأن هذه أمسية لخروج الفتيات
273
01:11:12,330 --> 01:11:15,000
!لا أستطيع سماعكن، هيا أيتها الفتيات
274
01:13:15,078 --> 01:13:16,579
!هيا أيتها الفتيات
275
01:13:35,932 --> 01:13:37,600
هل استمتعتن أيتها الفتيات؟
276
01:13:40,478 --> 01:13:42,397
.شكرا جزيلا
277
01:13:42,856 --> 01:13:45,316
،وصلنا إلى نهاية هذه الأمسية
278
01:13:45,400 --> 01:13:49,404
لكن ليس بوسعكم الجلوس
.والتوقف عن الصراخ والرقص بعد
279
01:13:49,487 --> 01:13:53,575
لأنني أشعر أنكم تحفظون
.هذه الأغنية التالية عن ظهر قلب
280
01:13:57,370 --> 01:13:59,497
!هيا، أسمعوني صوتكم
281
01:14:00,957 --> 01:14:02,917
!مرة أخرى، هيا
282
01:14:04,002 --> 01:14:07,088
،حسنا أيها الرفاق
...هذه الأغنية الأخيرة بعنوان
283
01:14:07,839 --> 01:14:09,966
.أفضل ما في العالمين...
284
01:14:19,100 --> 01:14:21,144
!أريد أن أسمعكم تغنون معي
285
01:15:12,946 --> 01:15:14,697
هل هذه هانا مونتانا؟
286
01:16:00,159 --> 01:16:01,828
!مرحبا يا فتاة
287
01:17:38,549 --> 01:17:39,801
!وداعا
288
01:18:44,991 --> 01:18:49,120
شكرا لكم! سأراكم
!قريبا جدا! طاب مساؤكم
289
01:18:56,335 --> 01:18:58,588
شكرا لكم
.لحضور هذه الأمسية
290
01:19:00,673 --> 01:19:02,300
.أراكم جميعا في القريب