0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} DISNEY PLUS : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:38,601 --> 00:00:39,769 .حسنا، مرة أخرى 2 00:00:57,411 --> 00:00:58,496 .انتظري 3 00:01:02,458 --> 00:01:05,294 .تلك الفرقعة، أظنها جيدة - .راقبي هذا - 4 00:01:13,844 --> 00:01:18,641 {\an8}هانا مونتانا ومايلي سايرس أفضل الحفلات الغنائية في العالمين 5 00:01:36,617 --> 00:01:38,619 كل شيء يعتمد علي وعليكم 6 00:02:25,124 --> 00:02:28,168 !هانا! هانا! هانا! هانا 7 00:02:59,158 --> 00:03:03,704 هل أنتم مستعدون لاستقبال هانا مونتانا؟ 8 00:05:51,038 --> 00:05:54,666 ...قبل أربعة أسابيع 9 00:05:55,876 --> 00:05:58,212 .إلى الأستوديو يا جيمس - .اسمه كين - 10 00:05:58,295 --> 00:06:00,506 .أعرف ولكني طالما رغبت بمناداته هكذا 11 00:06:00,589 --> 00:06:03,759 .أنت محظوظة جدا بتلك الفرقة الرائعة أتدركين ذلك؟ 12 00:06:03,842 --> 00:06:06,261 .أعرف هذا - أقصد أن كل واحد من الفرقة - 13 00:06:06,345 --> 00:06:10,390 .نجم زمانه في عالم الموسيقى 14 00:06:10,474 --> 00:06:14,061 ويعود الفضل في ذلك إلى رجل يعزف في كل الكازينوهات الهندية 15 00:06:14,144 --> 00:06:16,522 .الواقعة بين المحيط الأطلسي والهادي 16 00:06:16,605 --> 00:06:17,898 مسرح الصوت رقم واحد 17 00:06:17,981 --> 00:06:19,358 .أقدم لك أبي يا كاندس 18 00:06:19,441 --> 00:06:21,652 .كيف تسير الأمور؟ تطيب لي رؤيتك يا جيمي 19 00:06:21,735 --> 00:06:23,737 .أنا كانديس - كيف حالك؟ - 20 00:06:23,821 --> 00:06:25,906 .بفضلها أنا بخير - .أنا جاكو - 21 00:06:25,989 --> 00:06:27,991 .أعرفك - كيف تسير الأمور؟ - 22 00:06:28,075 --> 00:06:29,952 .أبوك مدهش - !جيد - 23 00:06:30,035 --> 00:06:34,915 هذا عازف الكونترباص الخاص بي! ليس الخاص .بك، بل الخاص بي 24 00:06:34,998 --> 00:06:37,459 .يا رجل أنت تنتعل حذاءً بلون حذائي 25 00:06:37,543 --> 00:06:42,089 هذه بداية البروفات ويجب .إنجاز الكثير من العمل 26 00:06:42,172 --> 00:06:45,717 لكنها الطريقة المناسبة لبناء فرقة ،والتحضير لجولة 27 00:06:45,801 --> 00:06:48,846 {\an8}.ولا بد من استغلال الوقت للاستعداد 28 00:06:50,139 --> 00:06:52,432 ماذا لو بدأنا معك لوحدك؟ - .لا بأس - 29 00:06:52,516 --> 00:06:56,478 بمجرد شيء يبدأ من السقف 30 00:06:56,562 --> 00:07:00,065 .وكأنه يهبط للأسفل .ربما أربعة مقاطع من ذلك 31 00:07:00,149 --> 00:07:02,276 ...وبعدها...بعدها نتحول إلى 32 00:07:03,735 --> 00:07:05,487 انهضوا 33 00:07:05,571 --> 00:07:07,948 ارفعوا أصواتكم 34 00:07:08,031 --> 00:07:10,409 تفاعلوا مع الحفل من الآن 35 00:07:14,246 --> 00:07:18,417 !هل أنتم مستعدون للقاء مايلي سايروس؟ - !واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة - 36 00:07:18,500 --> 00:07:20,294 ...وتقوم الفتيات ب 37 00:07:20,794 --> 00:07:22,212 يا مايلي، أنت رائعة 38 00:07:22,296 --> 00:07:24,131 أنت رائعة وتحركين مشاعري 39 00:07:24,214 --> 00:07:25,424 يا مايلي 40 00:07:33,682 --> 00:07:37,269 .هذا خطير... - أجل؟ - 41 00:07:42,983 --> 00:07:47,404 .تتقدمن وتحركن الجهة اليسرى .ثم تتقدمن وتحركن الجهة اليمنى 42 00:07:47,487 --> 00:07:48,655 .فلتغيرن الاتجاه - 43 00:07:51,825 --> 00:07:54,536 .أعتقد أن الأمور تتداخل قليلا 44 00:07:54,620 --> 00:07:57,539 ،لو واصلتن غناء ذلك المقطع .سيكون لدي الوقت للقيام بذلك 45 00:07:57,623 --> 00:08:01,168 ،ربما سترتدي معطفا طويلا .ونظارات شمسية وقبعة 46 00:08:01,251 --> 00:08:04,713 وتقف تحت المسرح ،تستعد للانتقال للمقطع التالي 47 00:08:04,796 --> 00:08:08,383 بينما سنستمتع مع الجمهور بشكل خيالي 48 00:08:08,467 --> 00:08:11,220 للإبقاء على حيوية هانا أطول مدة ممكنة 49 00:08:11,303 --> 00:08:14,723 .بينما نخطف بعض الثواني الهامة - .هذه فكرة حسنة - 50 00:08:16,183 --> 00:08:18,977 .مجموعة جيمز براون عليكم الاستمرار - ...تذكري فقط - 51 00:08:19,061 --> 00:08:21,772 .أن لا أضرب وجهي - .بهذا الشكل - 52 00:08:21,897 --> 00:08:23,398 .من هنا بالضبط. حسنا 53 00:08:25,025 --> 00:08:26,318 !رائع 54 00:08:27,152 --> 00:08:29,821 بدأ يظهر علي الطفح الجلدي 55 00:08:33,575 --> 00:08:36,703 أردت التأكد من أن الفرقة أمسكت بزمام الأمور 56 00:08:36,787 --> 00:08:39,915 .قبل أن تدخل مايلي ،ستكون معنا مدة قصيرة 57 00:08:39,998 --> 00:08:44,544 {\an8}وبعدها يجب أن تذهب لتسجيل مشاهد المدرسة .أو الرقصة أو العرض التلفزيوني 58 00:08:44,628 --> 00:08:48,382 .لذا فهي تتعب أكثر منا .تعمل كثيرا جدا 59 00:08:53,095 --> 00:08:54,846 .ارفعوا أيديكم في الهواء 60 00:08:54,930 --> 00:08:56,306 .أنا سائقة ماهرة 61 00:09:01,353 --> 00:09:02,562 مسرح 2 62 00:09:11,655 --> 00:09:15,117 .والآن يتعلق الأمر بالإنتاج ،فكل شيء في العرض سيخضع للتجربة 63 00:09:15,200 --> 00:09:20,789 بما في ذلك الفرقة والراقصون والإنارة .والفيديو والفنيات وكل شيء 64 00:09:20,872 --> 00:09:23,500 وستكون هذه أول مراجعة حقيقية 65 00:09:23,583 --> 00:09:25,294 .قبل أن تغادر إلى سانت لويس 66 00:09:25,377 --> 00:09:28,046 ،ضعوا الخط في المقدمة هنا .مقابل هذه المنطقة 67 00:09:28,338 --> 00:09:30,841 .اركلوا...ثم اهبطوا للأسفل - ...أجل هيا - 68 00:09:30,924 --> 00:09:32,759 .اركلوا. ارتقوا على أطراف الأصابع 69 00:09:32,843 --> 00:09:34,636 .اركلوا للأعلى. ههنا 70 00:09:35,387 --> 00:09:39,891 ،نقوم بتحضير مذكرة إيضاحية .فيها كل برنامج العمل 71 00:09:41,935 --> 00:09:45,605 .أجل، أجل. الحركة الصاخبة - 72 00:09:47,441 --> 00:09:48,984 .حسنا. جميل 73 00:09:49,067 --> 00:09:53,071 يضج المكان. سوف يتقدم الإخوة جوناس ،على المسرح 74 00:09:53,155 --> 00:09:56,700 وفي تلك اللحظة ستدخل الفرقة وسنبدأ مع 75 00:09:56,783 --> 00:09:58,035 .أحضرنا الحفلة 76 00:09:58,118 --> 00:09:59,828 أنتم بخير؟ - .نحن بخير - 77 00:09:59,911 --> 00:10:03,498 .شكرا. أصغوا من فضلكم. شكرا - .لأنكم سهلتم المهمة.. - 78 00:10:03,582 --> 00:10:07,252 أنتم ستعزفون هذا المساء؟ - ...أجل، لدينا هنا ما يشبه - 79 00:10:12,549 --> 00:10:14,384 .أنا أقوم بهذا من أجلكم 80 00:10:15,052 --> 00:10:18,388 .أنت من علمه ذلك؟ أكرهك - ...لا - 81 00:10:18,847 --> 00:10:21,808 !أماه - .لا تتوتري يا مايلي، وكذلك الراقصون - 82 00:10:21,892 --> 00:10:25,729 سنعود بعد حوالي عشر دقائق ونتركك مع أبيك 83 00:10:25,812 --> 00:10:28,273 لتقوموا بتدريب صغير على الدويتو، حسنا؟ 84 00:10:28,357 --> 00:10:31,234 عليها أن تفعل ما هو مطلوب منها 85 00:10:31,318 --> 00:10:34,112 وأنا أقرر إن كنت سأحب ذلك أم لا 86 00:10:34,571 --> 00:10:37,366 أحلامها أكبر من أن تتسعها هذه المدينة 87 00:10:37,449 --> 00:10:40,160 وتحتاج إلى أن تحاول معهم 88 00:10:40,243 --> 00:10:42,371 مهما كانوا 89 00:10:43,955 --> 00:10:47,125 يبدوا أنني مستعد للرحيل 90 00:10:47,209 --> 00:10:50,045 انتهيت من حزم كل أمتعتي ولم يبق شيئا 91 00:10:50,128 --> 00:10:51,963 .في الواقع، ادفع بهذا الاتجاه - .لا بأس - 92 00:10:52,047 --> 00:10:53,965 هل تشعر بذلك؟ - .صحيح، أجل - 93 00:10:54,049 --> 00:10:56,968 أستطيع فعلا أن أجعلك تستدير ...إن فعلت هكذا 94 00:10:57,052 --> 00:10:59,679 وداعا، تماسكوا... 95 00:11:01,640 --> 00:11:06,353 سنجمع كل شيء هذا اليوم .في السادسة ونسافر 96 00:11:07,646 --> 00:11:09,773 {\an8}ليلة الافتتاح 97 00:11:12,484 --> 00:11:15,028 .شكرا لكم جميعا - !أجل - 98 00:11:15,112 --> 00:11:17,197 !مايلي سايروس 99 00:11:21,284 --> 00:11:23,620 .تتقدم نحو المسرح في هذه اللحظة 100 00:11:23,703 --> 00:11:24,996 .وداعا أيها الخاسر 101 00:11:25,831 --> 00:11:28,041 .حسنا، لا أسمع أي ضجيج 102 00:11:28,125 --> 00:11:30,127 هل تسمعين أي شيء على الإطلاق؟ - .لا - 103 00:11:30,460 --> 00:11:34,339 .هذا بسبب الجدران الاسمنتية - .حسنا، لا يستحسن أن أستمع لأي ضجيج - 104 00:11:34,423 --> 00:11:36,550 .ستستمعين إليه عند الزاوية 105 00:11:56,111 --> 00:11:58,280 هل أنتم مستعدون للرقص هذا المساء؟ 106 00:12:00,532 --> 00:12:02,242 !حسنا، لنقم بذلك 107 00:12:06,288 --> 00:12:08,540 !ليصفق الجميع 108 00:12:58,173 --> 00:13:00,217 !لا أسمع صوتكم 109 00:15:13,642 --> 00:15:15,018 .شكرا 110 00:15:25,487 --> 00:15:27,739 .شكرا لكم على حضوركم هذا المساء 111 00:15:32,452 --> 00:15:36,498 .أستمتع جدا بمشاهدتكم .بعض أصدقائي يجلسون بين الجمهور 112 00:15:36,581 --> 00:15:39,209 ،مرحبا بكم جميعا .لست متأكدة أين تجلسون 113 00:15:39,292 --> 00:15:42,796 .سررت برؤية الجميع هذا المساء .وأتمنى لكم وقتا ممتعا 114 00:15:42,879 --> 00:15:47,258 لدينا بعض القوانين. لا أريد أن .أرى أحدا منكم جالسا 115 00:15:47,342 --> 00:15:50,595 !انهضوا !غنوا وارقصوا 116 00:15:50,679 --> 00:15:52,055 !هيا بنا 117 00:19:10,628 --> 00:19:13,006 !شكرا لكم .سأعود في الحال 118 00:19:15,008 --> 00:19:18,052 .أعتقد أنها جميلة - .إنها جميلة - 119 00:19:18,136 --> 00:19:20,096 .إنها مسلية وذكية 120 00:19:20,179 --> 00:19:22,849 .إنها نموذج رائع يحتذى به .ومغنية رائعة 121 00:19:22,932 --> 00:19:24,642 مايلي الكبيرة 122 00:19:24,726 --> 00:19:26,853 مايلي 123 00:19:41,784 --> 00:19:44,871 أغنيتي المفضلة ...بين أغاني هانا مونتانا هي 124 00:19:44,996 --> 00:19:47,874 أنت من يحدد كيف تكون حياتك 125 00:19:47,957 --> 00:19:50,293 لذا فلنجعلها مبتهجة 126 00:19:50,376 --> 00:19:51,419 لنجعلها مبتهجة 127 00:19:51,502 --> 00:19:53,004 لا يوجد أحد مثالي 128 00:19:53,087 --> 00:19:54,839 علي أن أحاول 129 00:19:54,923 --> 00:19:56,215 مرة تلو المرة 130 00:19:56,299 --> 00:19:58,551 إلى أن أصل إلى الأفضل 131 00:19:58,635 --> 00:19:59,844 وأخلط كل الأوراق 132 00:19:59,928 --> 00:20:00,970 وأنتم على علم أنها 133 00:20:01,054 --> 00:20:02,513 أفضل ما في العالمين 134 00:20:02,597 --> 00:20:04,849 إننا نتفاعل مع الحفلة الآن 135 00:20:04,933 --> 00:20:07,310 أقول، أقول 136 00:20:07,393 --> 00:20:08,937 من الذي قال، من الذي قال 137 00:20:09,020 --> 00:20:10,980 أننا أحضرنا الحفلة معنا 138 00:20:11,064 --> 00:20:12,523 {\an8}أعرف أنّ باستطاعتي 139 00:20:12,607 --> 00:20:15,234 .لا أعرف أيا من أغنياتها 140 00:20:15,568 --> 00:20:18,363 .لم أكن أتوقع صراخا بهذا القدر 141 00:20:31,626 --> 00:20:35,463 إنه يشبه الوقوف خلف الطائرة حين .يتعالى صوت المحرك. بل أسوأ من ذلك 142 00:20:38,216 --> 00:20:42,261 كم منكم يظن أنه قد يكون من أشد المعجبين بهانا مونتانا؟ 143 00:20:45,765 --> 00:20:47,684 لا أسمعكم. ماذا قلتم؟ 144 00:20:47,767 --> 00:20:50,728 تعتقدون أنكم من أشد المعجبين بهانا مونتانا؟ 145 00:20:54,273 --> 00:20:57,735 عليكم الانتظار لنرى، وسوف .أختبركم في الأغنية التالية 146 00:20:57,819 --> 00:21:02,365 .أتمنى أنكم تحفظون الأغنية عن ظهر قلب .هذه الأغنية بعنوان: لا يوجد أحد مثالي 147 00:21:03,741 --> 00:21:07,120 !هانا! هانا! هانا! هانا 148 00:21:13,209 --> 00:21:15,169 .الكل يقع في الأخطاء 149 00:21:18,506 --> 00:21:20,675 .الكل مر بتلك الأيام 150 00:21:22,468 --> 00:21:24,387 .واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 151 00:24:32,491 --> 00:24:35,203 !شكرا لكم .جميعكم رائعون هناك 152 00:28:32,231 --> 00:28:35,067 لم أخبرك... هل كنت في حفلة أوتاوا؟ - .لا - 153 00:28:35,151 --> 00:28:36,777 .لقد أوقعوني - حقا؟ - 154 00:28:36,861 --> 00:28:38,654 .أوقعوني تماما - كيف؟ - 155 00:28:38,737 --> 00:28:42,324 .تعلمين في أغنية توترت أعصابي .أوقعوني عندما كانوا يلقونني في الهواء 156 00:28:42,408 --> 00:28:44,410 .كان مخيفا - هل تأذيت؟ - 157 00:28:44,493 --> 00:28:45,995 .لا، ولكن الموقف كان مخيفا 158 00:28:50,958 --> 00:28:53,919 لقد تدربنا على ذلك. سنضعك .في وضع أفضل 159 00:28:54,003 --> 00:28:55,796 .لديك الآن اثنان ليمسكا بك 160 00:28:55,880 --> 00:28:59,467 لن يحدث كما في الأمس .ولا بأي حال من الأحوال 161 00:28:59,550 --> 00:29:01,886 أجل لأن هذه القفزة يجب أن تلغى .بعد هذا المساء 162 00:29:01,969 --> 00:29:03,095 .لماذا - .أنا أكرها - 163 00:29:03,220 --> 00:29:04,263 .إنها رائعة - .لا - 164 00:29:04,346 --> 00:29:05,681 .إنها روك آند رول - !أماه - 165 00:29:05,764 --> 00:29:08,517 يقول إننا يجب أن .نستمر في هذه القفزة بعد هذا المساء 166 00:29:08,601 --> 00:29:11,103 .يا فتاتي أنت على ما يرام - !يا امرأة - 167 00:29:11,187 --> 00:29:13,481 .تذكري عندما كنت تقودين المشجعات .لا بأس بذلك 168 00:29:13,564 --> 00:29:16,775 .لن يدع يده تبتعد عنك 169 00:29:16,859 --> 00:29:19,069 .ستكون دائما هناك 170 00:29:19,737 --> 00:29:21,989 .إنه حاذق - .أعرف ذلك - 171 00:29:22,698 --> 00:29:25,743 .الأمر على ما يرام .سنعد خمسة، ستة، سبعة 172 00:29:25,826 --> 00:29:27,828 مستعدون أيها الممسكون؟ - مستعدون ؟ - 173 00:29:27,912 --> 00:29:30,831 .خمسة، ستة، سبعة. لقد توترت 174 00:29:30,915 --> 00:29:34,376 !انظروا! لقد كدت أن تسقطي - .لقد كدت أن تسقطي - 175 00:29:34,460 --> 00:29:36,921 .يجب أن تدركي أنه سيمسك بك... 176 00:29:37,004 --> 00:29:40,799 .سيمسك بك بكل تأكيد. هيا بنا إذن .خمسة، ستة، سبعة. لقد توترت 177 00:29:42,760 --> 00:29:45,596 .لا بأس. لكن عليك أن تثقي بهم 178 00:29:45,679 --> 00:29:48,474 .يجب أن تثقي بهم - .اضبطوا أعصابكم - 179 00:29:48,557 --> 00:29:50,100 .جيد - 180 00:29:50,184 --> 00:29:52,019 ...والآن - ها نحن نبدأ. مستعدون؟ - 181 00:29:52,102 --> 00:29:55,773 .ها نحن نبدأ - .خمسة، ستة، سبعة. لقد توترت - 182 00:29:55,856 --> 00:29:59,860 .أترين؟ ستظل أيديهم عليك الآن .لن تسقطي أبدا 183 00:33:17,975 --> 00:33:21,019 كم منكم يرغب في مشاهدة الإخوة جوناس؟ 184 00:33:25,107 --> 00:33:26,984 .سأحتاج إلى مساعدتكم 185 00:33:27,067 --> 00:33:31,155 :ما رأيكم أن يقف الجميع ويصرخ قائلا !الإخوة جوناس"؟ أسمعوني صوتكم" 186 00:33:33,699 --> 00:33:36,243 !جوناس، جوناس، جوناس، جوناس 187 00:33:37,953 --> 00:33:39,413 !شكرا 188 00:33:42,875 --> 00:33:46,837 ،الأغنية التالية بعنوان !أحضرنا الحفلة معنا. هيا 189 00:34:54,363 --> 00:34:56,073 !صوتكم غير مسموع 190 00:37:35,148 --> 00:37:37,025 هل تستمتعون؟ 191 00:37:41,363 --> 00:37:46,076 ستعود هانا للمسرح في الحال .لتتحول إلى مايلي سايروس 192 00:37:48,954 --> 00:37:53,458 هل يناسبكم لو أدينا مزيدا من أغنيات الإخوة سايروس؟ 193 00:37:56,920 --> 00:37:58,422 .لا بأس إذن 194 00:37:59,089 --> 00:38:01,842 هذه مهداة لكل السيدات .في القاعة هذا المساء 195 00:42:00,247 --> 00:42:01,790 .شكرا جزيلا 196 00:42:05,794 --> 00:42:08,088 .مرة أخرى، نحن الإخوة جوناس 197 00:42:13,927 --> 00:42:17,555 تعلمون أنه لا يمكننا أن نترككم ....هذا المساء دون أن نذهب بكم 198 00:42:20,809 --> 00:42:22,060 .إلى السنة 3000 199 00:43:03,101 --> 00:43:06,021 3000 200 00:44:30,980 --> 00:44:33,024 هذا صحيح، أين وصلت فتياتي؟ 201 00:44:40,698 --> 00:44:42,325 هل أنتم مستعدون؟ 202 00:44:42,409 --> 00:44:43,618 !انطلقوا 203 00:45:38,965 --> 00:45:41,468 !شكرا - !شكرا جزيلا - 204 00:46:23,718 --> 00:46:27,722 ،هذه الجولة عرض خاص بها ،وتؤدي فقرات طويلة 205 00:46:27,805 --> 00:46:30,642 .لذلك أنا قلقة عليها .أنا فخورة جدا بها 206 00:46:30,725 --> 00:46:35,104 إنها مؤدية مذهلة. لكن بالنسبة لي .كأم، الأمر مثير للأعصاب 207 00:46:35,188 --> 00:46:38,566 ،هذا العام، حتى لا تتوتر أعصابي .أوكلوا إلي بعض العمل 208 00:46:38,650 --> 00:46:41,027 في الحقيقة كلما ،تغير ملابسها 209 00:46:41,110 --> 00:46:43,571 .أنا من يساعدها خلف المسرح 210 00:46:45,865 --> 00:46:47,825 {\an8}.الأمر جنوني. نحن هناك ثلاثتنا 211 00:46:47,909 --> 00:46:52,622 {\an8}إنهم يخجلون منها .لأنهم لا يعرفونها 212 00:46:52,705 --> 00:46:55,833 {\an8}أشعر كأنني أجردها من ملابسها .وهذا مضحك 213 00:46:55,917 --> 00:47:00,088 {\an8}!"وهي تقول: "أماه .ونحن بالطبع نتمازح دائما 214 00:47:00,171 --> 00:47:04,592 {\an8}شيء مضحك. في إحدى المرات كان علي أن أغير ملابسها خلال 30 ثانية؟ 215 00:47:04,676 --> 00:47:08,930 {\an8}سبع وثلاثون ثانية، أظن، هل يجب أن نتبع نظاما معينا 216 00:47:09,013 --> 00:47:11,224 {\an8}ونعرف أي الملابس .ننزعه أولا 217 00:47:11,307 --> 00:47:14,018 {\an8}مثل أن نبدأ بالقدم اليمنى أو اليسرى .أو البدء بالتنورة أولا 218 00:47:14,102 --> 00:47:17,897 {\an8}،وهناك المشرفون على الشعر والمكياج ،حيث يحاولون أثناء تغيير الملابس 219 00:47:17,981 --> 00:47:21,901 {\an8}.أن يضعوا بعض اللمسات على الشعر .لكن ذلك مثير 220 00:47:26,030 --> 00:47:31,077 هل أنتم مستعدون لاستقبال مايلي سايروس؟ 221 00:47:42,839 --> 00:47:44,924 استقبلوا مايلي 222 00:51:34,987 --> 00:51:36,489 !شكرا لكم 223 00:53:41,948 --> 00:53:43,157 !هيا بنا 224 00:54:21,195 --> 00:54:22,363 !أسمعوني صوتكم 225 00:55:06,198 --> 00:55:09,744 .الآباء يعملون أي شيء من أجل أبنائهم 226 00:55:09,827 --> 00:55:13,414 لديك تلك الفتاة تنظر إليك :وعيونها تقول 227 00:55:13,497 --> 00:55:15,708 ".أبي، هذا سوف يغير كل حياتي" 228 00:55:15,791 --> 00:55:19,378 لن أطلب منك أية دمية" ".أو أي شيء آخر بعد الآن 229 00:55:19,462 --> 00:55:20,713 ماذا ستفعل؟ 230 00:55:24,300 --> 00:55:29,638 سيكون يوما كبيرا. مسابقة الكعب العالي .للفوز بتذاكر لحفلة هانا مونتانا 231 00:55:29,722 --> 00:55:32,600 .سيركض الآباء وهم ينتعلون الكعب العالي .سيجري السباق عند الظهيرة 232 00:55:32,683 --> 00:55:36,729 {\an8}سيحصل الفائز على أربع تذاكر لحفلة .هانا مونتانا. تذاكر الحفلة نفدت 233 00:55:36,812 --> 00:55:39,356 سباق الكعب العالي .للفوز بتذاكر لحفلة هانا مونتانا 234 00:55:39,440 --> 00:55:41,484 !انطلقوا 235 00:56:03,631 --> 00:56:05,674 .سيداتي وسادتي، حسم الأمر 236 00:56:13,349 --> 00:56:15,810 .ها هو الفائز أيها السيدات والسادة 237 00:56:15,893 --> 00:56:20,022 أربع تذاكر لمشاهدة هانا مونتانا ،في مركز سكوتريد غدا 238 00:56:20,106 --> 00:56:24,485 ومرور من خلف المسرح أربع مرات. مات !أوستين، أيها السيدات والسادة هو الفائز 239 00:56:24,568 --> 00:56:27,029 .هانا مونتانا يا فتاة. هانا مونتانا 240 00:58:50,297 --> 00:58:51,632 !هيا 241 01:04:09,283 --> 01:04:13,495 تكتب مايلي عما هو حقيقي .بالنسبة لها وعما تعيشه 242 01:04:13,579 --> 01:04:18,500 ،عندما تسمع ما تكتبه .فإنك تسمع نقاء سريرة مايلي 243 01:04:18,584 --> 01:04:21,169 أقصد أنه...الموسيقى حقيقية 244 01:04:21,253 --> 01:04:24,965 والأغنيات التي تكتب عنها .تعكس حياتها 245 01:04:25,048 --> 01:04:27,634 ...ولهذا السبب، كما تعلم 246 01:04:27,718 --> 01:04:30,762 ،هذا ما أحبه في موسيقاها .أنها حقيقية 247 01:04:30,846 --> 01:04:36,101 هذه الأغنية كتبت لجدي ،الذي توفي قبل خمس سنوات 248 01:04:36,184 --> 01:04:41,064 .لكنه لم يختف من حياتي أنا وعائلتي .وطيفه معي على المسرح كل مساء 249 01:04:41,148 --> 01:04:43,358 .هذه أغنية كتبتها لأجله خصيصا 250 01:04:43,442 --> 01:04:46,236 إذن هذه مهداة لملاكي .الحارس، والدي 251 01:06:07,192 --> 01:06:10,404 والجيد في هذه الأغنية أنها .تصلح لأكثر من مناسبة 252 01:06:10,487 --> 01:06:13,573 لكني أنا والعائلة .ندرك المقصود منها 253 01:06:13,657 --> 01:06:17,744 ،فهي قد تكون مناسبة لتصف علاقاتكم .أو تتحدث عن آبائكم 254 01:06:17,828 --> 01:06:21,540 .أو أي شخص رحل عن البيت .إنها تصلح لأي مناسبة 255 01:06:21,623 --> 01:06:25,669 ولكنها مهمة بالنسبة لي .لأنها تتحدث عن جدي 256 01:07:15,552 --> 01:07:18,305 .إنها تعلمني الأغنية - .لم أفعل هذا من قبل - 257 01:08:39,719 --> 01:08:41,096 .شكرا لكم 258 01:08:48,228 --> 01:08:49,729 .مفتاح "أ" خافت 259 01:08:52,482 --> 01:08:53,900 ."مفتاح "د 260 01:08:57,988 --> 01:08:59,364 .لا بأس - تودين المحاولة؟ - 261 01:08:59,447 --> 01:09:01,116 .أجل 262 01:09:02,826 --> 01:09:08,290 كنت دائما تسميني ملاكك 263 01:09:11,209 --> 01:09:12,961 هل تقف هنا؟ - .أجل - 264 01:09:13,044 --> 01:09:15,672 ،أيها الرفاق في البيوت .إليكم شبيه مايلي سايروس 265 01:09:15,755 --> 01:09:18,383 {\an8}.هذا شبيهها القزم 266 01:09:19,384 --> 01:09:22,262 .يستمتع حاليا بآلة ضخ الهواء الجديدة 267 01:09:22,345 --> 01:09:26,266 .لا نعرف السبب الحقيقي لاستئجاره .هذا هو السبب. انظروا إلى ذلك الوجه 268 01:09:26,349 --> 01:09:28,184 .موجة سوبرمان - .وذلك الشعر - 269 01:09:28,268 --> 01:09:33,106 .أنت تقوم بعمل رائع أيضا - .لقد كان صباحا طويلا - 270 01:09:34,649 --> 01:09:37,319 كم فتاة يوجد لدينا هذا المساء؟ 271 01:09:40,989 --> 01:09:43,950 حسنا، أريد من الجميع أن ،ينهضوا من مقاعدهم 272 01:09:44,034 --> 01:09:48,955 ويلوحوا بأيديهم في الهواء !لأن هذه أمسية لخروج الفتيات 273 01:11:12,330 --> 01:11:15,000 !لا أستطيع سماعكن، هيا أيتها الفتيات 274 01:13:15,078 --> 01:13:16,579 !هيا أيتها الفتيات 275 01:13:35,932 --> 01:13:37,600 هل استمتعتن أيتها الفتيات؟ 276 01:13:40,478 --> 01:13:42,397 .شكرا جزيلا 277 01:13:42,856 --> 01:13:45,316 ،وصلنا إلى نهاية هذه الأمسية 278 01:13:45,400 --> 01:13:49,404 لكن ليس بوسعكم الجلوس .والتوقف عن الصراخ والرقص بعد 279 01:13:49,487 --> 01:13:53,575 لأنني أشعر أنكم تحفظون .هذه الأغنية التالية عن ظهر قلب 280 01:13:57,370 --> 01:13:59,497 !هيا، أسمعوني صوتكم 281 01:14:00,957 --> 01:14:02,917 !مرة أخرى، هيا 282 01:14:04,002 --> 01:14:07,088 ،حسنا أيها الرفاق ...هذه الأغنية الأخيرة بعنوان 283 01:14:07,839 --> 01:14:09,966 .أفضل ما في العالمين... 284 01:14:19,100 --> 01:14:21,144 !أريد أن أسمعكم تغنون معي 285 01:15:12,946 --> 01:15:14,697 هل هذه هانا مونتانا؟ 286 01:16:00,159 --> 01:16:01,828 !مرحبا يا فتاة 287 01:17:38,549 --> 01:17:39,801 !وداعا 288 01:18:44,991 --> 01:18:49,120 شكرا لكم! سأراكم !قريبا جدا! طاب مساؤكم 289 01:18:56,335 --> 01:18:58,588 شكرا لكم .لحضور هذه الأمسية 290 01:19:00,673 --> 01:19:02,300 .أراكم جميعا في القريب