﻿1
00:01:56,360 --> 00:02:02,830
"<font color="#ddbc6c">‘قصة ’مونتانا</font>"

2
00:02:04,540 --> 00:02:09,830
:ترجمة
"<font color="#ddbc6c">محمد سلوان</font>"

3
00:02:09,830 --> 00:02:14,830
<font color="#ddbc6c">Facebook</font> - <font color="#ddbc6c">Instagram</font> - <font color="#ddbc6c">Twitter</font>
@mu7ammadsalwan

4
00:02:52,570 --> 00:02:53,970
.أهلاً -
.مرحباً -

5
00:02:54,000 --> 00:02:55,700
.لم أكن أعلم موعد قدومك

6
00:02:55,740 --> 00:02:57,410
.أتيت بأسرع ما يمكن

7
00:03:00,450 --> 00:03:03,650
.سعيد لرؤيتك -
.وأنا، أيضاً -

8
00:03:03,680 --> 00:03:04,990
.وضع الشجرة لم تكن فكرة سيئة كما اعتقدت

9
00:03:05,010 --> 00:03:06,680
.عمل "جوي" عليها

10
00:03:06,720 --> 00:03:08,250
.سيعود بعد الظهر

11
00:03:08,290 --> 00:03:09,880
أنا أعد الغداء، هل أنت جائع؟

12
00:03:09,920 --> 00:03:12,460
.كلا، شكراً لك

13
00:03:12,490 --> 00:03:16,330
...كان علينا نقله للمكتب، لذا

14
00:03:16,360 --> 00:03:17,560
.لا بأس

15
00:03:18,460 --> 00:03:20,270
.لقد جهزت غرفتك -
. شكراً -

16
00:03:22,570 --> 00:03:24,300
،"كال" أعرفك على "أيس"

17
00:03:24,340 --> 00:03:25,500
.من المستشفى

18
00:03:25,540 --> 00:03:26,970
."مرحباً، "كال

19
00:03:27,000 --> 00:03:29,310
.أنا آسف لما حدث لوالدك

20
00:03:29,340 --> 00:03:30,870
.سأفعل ما باستطاعتي لمساعدته

21
00:03:30,910 --> 00:03:32,840
.حسناً، شكراً

22
00:03:32,870 --> 00:03:34,910
.سأذهب لوضع حقيبتي

23
00:03:34,940 --> 00:03:36,040
.أجل، بالتأكيد

24
00:03:36,080 --> 00:03:39,290
أعلمني فحسب
.حين تكون مستعداً للقدوم لرؤيته

25
00:03:39,320 --> 00:03:40,620
.أجل، سأفعل -
.حسناً -

26
00:04:10,450 --> 00:04:12,010
،كانت قريبي "بامبي" في غيبوبة ذات مرة

27
00:04:12,050 --> 00:04:14,490
.كانت في حادث اصطدام

28
00:04:14,520 --> 00:04:17,520
،علي أية حال، قالت أنها حين كانت في الغيبوبة

29
00:04:17,560 --> 00:04:19,790
،كانت تتنقل بين أجنحة المستشفى

30
00:04:19,820 --> 00:04:21,690
...ورأت ممرضة

31
00:05:28,150 --> 00:05:29,360
."مرحباً، سيد "تي

32
00:05:33,570 --> 00:05:34,570
.مرحباً، يا جميل

33
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
كيف حالك؟

34
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
.أجل

35
00:05:45,970 --> 00:05:47,140
.لقد افتقدتك

36
00:06:11,130 --> 00:06:12,500
."كال"

37
00:06:13,940 --> 00:06:16,000
.آسف، لم أسمعك

38
00:06:16,040 --> 00:06:17,610
.لا بأس

39
00:06:17,640 --> 00:06:19,070
،وجدت الأحجية في الخزانة

40
00:06:19,110 --> 00:06:20,510
.آمل أنك لا تمانع

41
00:06:20,550 --> 00:06:21,980
.كلا، افعل ما شئت

42
00:06:25,080 --> 00:06:26,780
ما الذي تستمع له؟

43
00:06:28,560 --> 00:06:30,520
."أعتقد أنه "برامز

44
00:06:30,560 --> 00:06:32,820
.الموسيقى الكلاسيكية هي ما يطلبه معظم الناس

45
00:06:33,920 --> 00:06:35,530
.لم يحب أبي الموسيقى الكلاسيكية

46
00:06:36,630 --> 00:06:37,960
.حسناً

47
00:06:37,990 --> 00:06:39,660
...كلا، أعني

48
00:06:40,600 --> 00:06:41,700
.استمع لما شئت

49
00:06:41,730 --> 00:06:42,730
.حسناً

50
00:06:43,600 --> 00:06:44,600
.شكراً لك

51
00:06:47,070 --> 00:06:48,840
.تفضل بالجلوس

52
00:06:48,870 --> 00:06:49,870
.ابقَ مع والدك

53
00:06:53,040 --> 00:06:56,110
،عليك أن ترتدي قناعاً
.احتياطاً فحسب

54
00:06:57,080 --> 00:06:58,620
.يمكنني الانتظار في المطبخ

55
00:06:59,250 --> 00:07:00,450
.حسناً

56
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
.شكراً

57
00:07:24,780 --> 00:07:25,810
.مرحباً

58
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
.أهلاً

59
00:07:28,040 --> 00:07:29,910
...لقد أخبرتني أمي عن الشجرة، لذا

60
00:07:29,950 --> 00:07:31,180
.أجل، شكراً، سمعت

61
00:07:31,210 --> 00:07:32,910
.أجل، لا مشكلة
.انتهيت تقريباً

62
00:07:34,750 --> 00:07:36,050
هل زُرته؟

63
00:07:36,080 --> 00:07:37,590
.أجل، قبل قليل

64
00:07:37,620 --> 00:07:38,720
إنه وضع صعب، صحيح؟

65
00:07:39,960 --> 00:07:41,050
.رؤيته مؤلمة

66
00:07:42,020 --> 00:07:44,060
.أجل -
."يا "جوي -

67
00:07:44,900 --> 00:07:45,900
.دعيني أساعدك

68
00:07:46,770 --> 00:07:47,830
.شكراً

69
00:07:47,870 --> 00:07:48,880
.هذه الأغراض للمتجر

70
00:07:48,900 --> 00:07:51,100
،سيأتون إلى القاعة الرياضية غداً

71
00:07:51,130 --> 00:07:52,200
.وكل ما يتبع ذلك

72
00:07:52,740 --> 00:07:54,030
.حسناً

73
00:07:54,070 --> 00:07:55,200
أراك يوم الأربعاء؟

74
00:07:56,100 --> 00:07:57,170
.أجل -
.حسناً -

75
00:08:00,310 --> 00:08:01,510
.شكراً

76
00:08:07,850 --> 00:08:10,180
.سأعرّج لاحقاً وأنهيه

77
00:08:12,190 --> 00:08:13,560
لا تتوانَ، حسناً؟

78
00:08:13,590 --> 00:08:14,590
.أجل، شكراً

79
00:09:01,680 --> 00:09:02,740
."مرحباً، "كال

80
00:09:05,340 --> 00:09:06,880
.انتظر، لحظة

81
00:09:06,910 --> 00:09:07,980
.لا بأس، خذ وقتك

82
00:09:09,750 --> 00:09:10,750
كيف كان العشاء؟

83
00:09:11,650 --> 00:09:14,080
.كما تعلم، الطبيعي

84
00:09:16,950 --> 00:09:17,950
...إذاً

85
00:09:19,420 --> 00:09:21,220
هل "أيس" هو اسمك الحقيقي؟

86
00:09:23,760 --> 00:09:25,030
هل "كال" هو اسمك الحقيقي؟

87
00:09:27,670 --> 00:09:30,670
.نوعاً ما
،"إنه اختصار لـ "كالفن

88
00:09:30,700 --> 00:09:33,870
،"تيمّناً بـ "كال ريبكن
الذي كسر الرقم القياسي

89
00:09:33,910 --> 00:09:36,680
.لأهداف كرة القاعدة المستمرة في العام الذي ولدت فيه

90
00:09:36,710 --> 00:09:38,680
إذاً، هذا اسم شهرة؟

91
00:09:38,710 --> 00:09:40,710
.لوالدي، على الأقل

92
00:09:44,340 --> 00:09:47,020
."أيس" هو اختصار لـ "أبيو ماكا نياديمو"

93
00:09:48,220 --> 00:09:49,850
،"لأن لا أحد في "مونتانا"، في "الولايات المتحدة

94
00:09:49,890 --> 00:09:51,920
.يمكنه نطق الاسم

95
00:09:56,060 --> 00:09:58,130
هل عائلتك هنا، في "مونتانا"؟

96
00:09:59,290 --> 00:10:00,700
.كلا

97
00:10:00,730 --> 00:10:01,730
.هم في الوطن

98
00:10:02,430 --> 00:10:03,970
."في "نايروبي"، في "كينيا

99
00:10:08,740 --> 00:10:09,910
...حسناً

100
00:10:10,780 --> 00:10:12,910
."ليلة سعيدة، يا "كالفن

101
00:10:13,310 --> 00:10:14,310
.عمت مساءً

102
00:10:16,410 --> 00:10:17,910
."أبيا ماكان واديمو"

103
00:10:19,850 --> 00:10:20,880
.جيد إلى حد ما

104
00:11:04,930 --> 00:11:06,010
.لم أعتقد أنني سأراك قبل يوم غد

105
00:11:09,100 --> 00:11:10,770
!"كال" -
.آسف -

106
00:11:12,400 --> 00:11:13,460
هل أنت بخير؟

107
00:11:13,500 --> 00:11:14,810
.اعتقدت أنك نائم

108
00:11:14,840 --> 00:11:16,740
.كلا، لا يمكنني النوم

109
00:11:16,780 --> 00:11:18,910
.كنت أبحث عن هذا للمتجر

110
00:11:21,510 --> 00:11:23,470
.إن كنت جائعاً، هناك بعض البيض الطازج

111
00:11:23,510 --> 00:11:24,720
.لقد جلبته للتو

112
00:11:30,820 --> 00:11:32,380
...لذا

113
00:11:32,420 --> 00:11:33,530
هل استطعت التحدث مع مالك المتجر

114
00:11:33,550 --> 00:11:34,760
حيال العمل لدوام كامل؟

115
00:11:35,990 --> 00:11:37,090
.أجل

116
00:11:38,330 --> 00:11:40,110
،قال ربما عند بداية السنة

117
00:11:40,130 --> 00:11:41,200
.ولكن ليس الآن

118
00:11:43,840 --> 00:11:46,300
.الجميع يريد الآن ساعات إضافية، من أجل الأعياد

119
00:12:33,020 --> 00:12:34,990
،لذا، أعتقد أن من الممكن

120
00:12:35,020 --> 00:12:36,130
،حين نبيع المزرعة

121
00:12:36,160 --> 00:12:38,580
سيبقى لدينا ما يكفي
.لتغطية النفقات الطبية

122
00:12:38,620 --> 00:12:40,090
.سيعتمد ذلك على مقدار ما سنحصل عليه

123
00:12:41,130 --> 00:12:42,490
.وكم سيعيش

124
00:12:44,360 --> 00:12:46,030
أعتقد أن برنامج "مديكايد" قد بدأ

125
00:12:46,060 --> 00:12:47,360
للرعاية الصحية المنزلية، الآن؟

126
00:12:47,400 --> 00:12:49,000
.ولكن ليس للجميع

127
00:12:49,030 --> 00:12:50,140
،ولا يزال هناك متعلقات منزلية

128
00:12:50,170 --> 00:12:52,170
.لا زالت "فالانتينا" تأتي 3 أيام في الأسبوع

129
00:12:52,200 --> 00:12:53,530
هل لديك ما يكفي لتغطية مصارف ذلك؟

130
00:12:54,600 --> 00:12:56,910
.يمكنني بيع بعض الحاجيات

131
00:12:56,940 --> 00:12:59,310
تذكر، أن عائدات أي شيء تبيعه

132
00:12:59,340 --> 00:13:01,280
.تذهب إلى المحكمة

133
00:13:01,310 --> 00:13:04,150
أجل. وماذا عن سيارة أمي؟
.لم يتزوجا قط

134
00:13:04,180 --> 00:13:05,460
.مع ذلك، من الأفضل ألا نقول ذلك

135
00:13:05,480 --> 00:13:06,620
لا تريد إعطاء دائنيه

136
00:13:06,650 --> 00:13:07,920
.أي شيء يزعجونا به

137
00:13:08,920 --> 00:13:11,150
هل فكرت بأمر الحصان؟

138
00:13:11,190 --> 00:13:12,990
.عليك التعامل معه، عاجلاً أم آجلاً

139
00:13:13,990 --> 00:13:14,960
.أجل

140
00:13:14,990 --> 00:13:17,060
"أنا أسأل فحسب، لأن الطبيب البيطري من "بيوت

141
00:13:17,100 --> 00:13:18,170
.آتى لمكان عملي هذا الصباح

142
00:13:18,200 --> 00:13:19,870
قائلاً أنه سيأتي للاعتناء به

143
00:13:19,900 --> 00:13:20,940
.غداً صباحاً، قبل أن يُغادر

144
00:13:20,970 --> 00:13:22,000
مهلاً، غداً؟

145
00:13:23,660 --> 00:13:24,600
.أجل، حسناً

146
00:13:24,630 --> 00:13:26,630
.إنه الخيار الصائب لفعله، إنه حصان مسنّ

147
00:13:26,670 --> 00:13:27,970
.عاش حياة طويلة

148
00:13:28,910 --> 00:13:30,240
،هل بقيت حيوانات أخرى هنا

149
00:13:30,270 --> 00:13:32,440
تحتاج للرعاية؟ -
.كلا، لم يبقَ سوى الطيور -

150
00:13:34,150 --> 00:13:36,310
.اللعنة، أنا آسف حيال هذا

151
00:13:36,350 --> 00:13:38,510
.يا له من عار، أن يحدث لـ "وايد" شيء كهذا

152
00:13:38,550 --> 00:13:40,030
،بالأخص بعد ما مرّ به

153
00:13:40,050 --> 00:13:41,220
.في السنوات الأخيرة

154
00:13:41,250 --> 00:13:43,250
.بفقده لأمك وكل هذا

155
00:13:43,290 --> 00:13:45,420
.ولكن الأهم، هو هنا

156
00:13:45,450 --> 00:13:46,550
،لقد أتيت به للمنزل

157
00:13:46,590 --> 00:13:48,160
.حيث أراد أن يكون في النهاية

158
00:13:59,140 --> 00:14:00,140
!مرحباً

159
00:14:01,040 --> 00:14:02,040
.رأيت سيارتك

160
00:14:04,570 --> 00:14:06,040
هل لديك بعض الوقت؟

161
00:14:06,080 --> 00:14:08,010
بالتأكيد. ما الأمر؟

162
00:14:10,510 --> 00:14:12,950
.تحدثت والدتي معك عن ساعات العمل

163
00:14:13,420 --> 00:14:14,420
.أجل

164
00:14:16,190 --> 00:14:17,260
قالت أنهم لن

165
00:14:17,290 --> 00:14:18,650
.يعطوها المزيد من ساعات العمل في المتجر

166
00:14:19,650 --> 00:14:21,390
.في الواقع، سيقل الوقت

167
00:14:22,190 --> 00:14:23,160
ما الذي تعنيه؟

168
00:14:23,190 --> 00:14:25,070
،العمل لا يسير بشكل جيد
.لذا هم يقلّلون ساعات العمل

169
00:14:25,100 --> 00:14:27,330
.كما تعلم، في الأعياد -
.أجل، لقد ذكرت ذلك -

170
00:14:29,270 --> 00:14:30,600
...أهناك فرصة لرجوعها في العمل

171
00:14:30,630 --> 00:14:32,500
،جوي"، بسبب الإفلاس وكل شي"

172
00:14:32,530 --> 00:14:34,340
.الأمر صعب، حتى مع 3 أيام عمل في الأسبوع

173
00:14:39,440 --> 00:14:40,440
،كما تعلم

174
00:14:41,280 --> 00:14:42,920
،مهما يقول الناس

175
00:14:43,980 --> 00:14:45,250
.لقد أحسن لها دائماً

176
00:14:46,090 --> 00:14:47,090
.بإبقاءها معه

177
00:14:49,520 --> 00:14:51,390
ما الذي سيحدث للمزعة حين يموت؟

178
00:14:51,420 --> 00:14:52,550
.سيتم بيعها

179
00:14:55,230 --> 00:14:56,560
.لقد كان رافضاً لذلك

180
00:14:56,590 --> 00:14:58,060
.لن يكون القرار لنا

181
00:14:59,530 --> 00:15:01,430
.لقد عاشت في تلك المزرعة لفترة طويلة

182
00:15:03,660 --> 00:15:05,170
."قبل أن يشتريها "وايد

183
00:15:05,200 --> 00:15:06,330
."قبلك أنت و "إيرين

184
00:15:09,540 --> 00:15:10,540
.إنها جزء منها

185
00:15:12,310 --> 00:15:13,980
،أعلم

186
00:15:14,010 --> 00:15:15,610
.ولكن لم يتبقَ شيء الآن

187
00:15:17,350 --> 00:15:18,350
.لأي أحد

188
00:15:32,730 --> 00:15:34,260
.أمي

189
00:16:41,860 --> 00:16:43,660
♪ يا حبيبتي ♪

190
00:16:44,630 --> 00:16:46,600
♪ إنه وقتكِ الآن ♪

191
00:16:48,470 --> 00:16:50,370
♪ يا حبيبتي ♪

192
00:16:51,240 --> 00:16:53,440
♪ وصلتِ بطريقة ما ♪

193
00:16:55,410 --> 00:16:57,610
♪ لا تدعي أحداً ♪

194
00:16:57,650 --> 00:16:59,650
♪ يقوم بإحباطكِ ♪

195
00:17:01,480 --> 00:17:03,120
♪ يا حبيبتي ♪

196
00:17:19,770 --> 00:17:20,770
.اللعنة

197
00:17:24,410 --> 00:17:25,410
.يا إلهي

198
00:17:27,150 --> 00:17:28,380
<i>قاضٍ فدرالي</i>

199
00:17:28,410 --> 00:17:29,640
<i>أصدر أمراً بإغلاق</i>

200
00:17:29,680 --> 00:17:31,510
<i>"خطوط النفط في "داكوتا</i>

201
00:17:31,550 --> 00:17:33,610
<i>.في انتظار المراجعة البيئية</i>

202
00:17:33,650 --> 00:17:37,190
<i>."إنه انتصار كبير لقبيلة "ستاندينغ روك سوكس</i>

203
00:17:37,220 --> 00:17:39,820
<i>،"يمرّ خط النفط بجانب نهر "ميزوري</i>

204
00:17:39,850 --> 00:17:42,130
<i>،حيث تحصل القبيلة على مائها منه</i>

205
00:17:42,160 --> 00:17:44,660
<i>.وأبدت مخاوف حدوث تلوث</i>

206
00:17:44,690 --> 00:17:47,560
<i>،"رئيس مجلس نفط شمال "داكوتا</i>

207
00:17:47,600 --> 00:17:49,730
<i>.يؤكد أن خط النفط لا يسبب التلوث</i>

208
00:17:49,760 --> 00:17:52,470
<i>.كان هناك الكثير من الجدل حيال الأمر</i>

209
00:18:00,350 --> 00:18:01,640
إيرين"؟"

210
00:18:22,470 --> 00:18:24,270
.أريد رؤيته لمرة أخيرة

211
00:18:26,570 --> 00:18:27,570
.حسناً

212
00:18:32,910 --> 00:18:34,440
كيف علمت بما حدث؟

213
00:18:38,480 --> 00:18:39,840
.فالانتينا" اتصلت بي"

214
00:18:42,880 --> 00:18:44,650
هل أنت على تواصل مع "فالانتينا"؟

215
00:18:47,520 --> 00:18:49,160
لكم كان الحال هكذا؟

216
00:18:51,400 --> 00:18:52,400
منذ أن غادرت؟

217
00:18:55,430 --> 00:18:56,600
منذ وقت طويل؟ -
.أجل -

218
00:18:59,470 --> 00:19:01,600
.هي لا تعلم بوجودي هنا

219
00:19:01,640 --> 00:19:03,370
لكنها تعلم مكان إقامتك؟

220
00:19:04,570 --> 00:19:05,940
أين... أين كنت؟

221
00:19:08,940 --> 00:19:10,250
رقم هاتفك؟

222
00:19:12,710 --> 00:19:14,810
.كما قلت، أريد أن أراه لمرة أخيرة فحسب

223
00:19:16,690 --> 00:19:18,290
سأغادر الليلة، حسناً؟

224
00:19:25,790 --> 00:19:27,360
.أعطني القليل من الوقت

225
00:20:07,870 --> 00:20:08,870
إيرين"؟"

226
00:20:28,820 --> 00:20:29,820
إيرين"؟"

227
00:20:31,090 --> 00:20:32,330
.إنه ليس هنا

228
00:20:33,060 --> 00:20:34,300
لقد توفي، أليس كذلك؟

229
00:20:34,330 --> 00:20:35,860
.كلا

230
00:20:35,900 --> 00:20:37,900
.لقد توفي قبل وصولي إلى هنا -
.كلا -

231
00:20:39,670 --> 00:20:40,670
!"إيرين"

232
00:20:44,040 --> 00:20:46,380
.سيدتي، أنا آسف

233
00:20:47,410 --> 00:20:49,070
مَن أنت؟ -
."إيرين"، أعرفك بـ "أيس" -

234
00:20:49,110 --> 00:20:50,710
.إنه يقوم بالاعتناء بأبي

235
00:20:52,350 --> 00:20:53,710
إذاً، أين هو؟

236
00:20:53,750 --> 00:20:55,720
.في المكتب -
لوحده؟ -

237
00:20:56,920 --> 00:20:58,390
أيمكنك تركه لوحده؟

238
00:20:58,420 --> 00:21:00,790
.لن يذهب لأي مكان

239
00:21:02,020 --> 00:21:03,560
على مهلك، حسناً؟

240
00:21:29,550 --> 00:21:31,920
.لا بأس، يمكنك الدخول

241
00:21:38,890 --> 00:21:40,460
،من الأفضل أن ترتدي قناعاً

242
00:21:42,400 --> 00:21:44,340
.لتكوني بأمان فحسب -
.حسناً -

243
00:21:49,510 --> 00:21:50,540
...أتريدين أن

244
00:21:50,580 --> 00:21:52,380
تبقي لوحدك مع والدك؟ -
.كلا -

245
00:21:52,410 --> 00:21:54,040
...يمكنني الانتظار هنا -
.كلا، أرجوك -

246
00:21:54,070 --> 00:21:55,510
.لا تتركني لوحدي معه

247
00:21:55,550 --> 00:21:56,810
.أجل، بالتأكيد

248
00:22:08,820 --> 00:22:10,530
هل لا يستطيع الشعور بشيء؟

249
00:22:10,990 --> 00:22:12,430
.كلا

250
00:22:12,470 --> 00:22:14,160
.ليس كذلك

251
00:22:14,190 --> 00:22:17,700
.السكتة تركته فاقداً للوعي، في غيبوبة

252
00:22:23,710 --> 00:22:25,000
يمكنه سماعي، صحيح؟

253
00:22:26,140 --> 00:22:27,380
.كلا، غالباً

254
00:22:29,940 --> 00:22:32,140
لا زال دماغه شغالاً

255
00:22:32,980 --> 00:22:34,490
.ليحافظ على فعاليات جسده

256
00:22:35,880 --> 00:22:37,950
.ولكنه متضرر جداً

257
00:22:46,500 --> 00:22:47,530
.يبدو نائماً

258
00:22:49,230 --> 00:22:50,630
.وكأنه سيُفيق

259
00:22:52,770 --> 00:22:54,930
.كلا، لن يفيق

260
00:23:01,680 --> 00:23:03,940
إيرين"، هل أنت بخير؟"

261
00:23:03,980 --> 00:23:06,040
...أجل، أنا

262
00:23:16,830 --> 00:23:18,430
.لقد كانت غائبة لمدة طويلة

263
00:23:19,930 --> 00:23:21,130
."إن الأمر ليس بسهل، يا "كال

264
00:23:22,700 --> 00:23:23,700
.أجل

265
00:23:58,670 --> 00:24:00,100
لم أتوقعه

266
00:24:00,130 --> 00:24:01,840
ألا يكون كما عهدته، حسناً؟

267
00:24:03,940 --> 00:24:05,170
.منزوٍ ومثير للشفقة

268
00:24:06,910 --> 00:24:07,940
.أجل

269
00:24:09,140 --> 00:24:10,780
.هو ليس على طبيعته بالتأكيد

270
00:24:14,150 --> 00:24:17,050
."وما حصل في حادث السيارة كذلك، مع "كوني

271
00:24:17,080 --> 00:24:20,690
،كما تعلمين، بدأ سنتان من العمل المستمر

272
00:24:20,730 --> 00:24:21,860
.حتى قبل السكتة الدماغية

273
00:24:23,630 --> 00:24:25,560
!يا إلهي

274
00:24:25,600 --> 00:24:27,830
كيف هو الحال وأنا أشعر
بالشفقة عليه الآن؟

275
00:24:31,640 --> 00:24:33,070
.أعتقد أن عليّ الذهاب

276
00:24:33,100 --> 00:24:35,070
.أجل، سأنتظر في المطار

277
00:24:35,100 --> 00:24:36,150
...إنها مجرد ساعات قليلة، لذا

278
00:24:36,170 --> 00:24:37,300
.حقاً؟ لقد وصلت للتو

279
00:24:37,340 --> 00:24:38,640
.كلا، هذا أفضل

280
00:24:38,680 --> 00:24:39,780
.ابقي هذه الليلة، على الأقل

281
00:24:44,850 --> 00:24:46,110
.اللعنة

282
00:24:46,150 --> 00:24:47,750
.اللعنة -
،"إن لم تكوني مشتركة لدى "فيرايزون -

283
00:24:47,790 --> 00:24:49,110
.لن تحصلي على إشارة خلويّ جيدة

284
00:24:54,730 --> 00:24:56,250
هل ستغادرين هكذا فحسب؟

285
00:24:57,700 --> 00:24:58,700
حقاً؟

286
00:25:03,770 --> 00:25:06,130
.تفضلي، استعملي هاتفي

287
00:25:07,270 --> 00:25:08,900
."سأرسل لك التكاليف على "فينمو -
.لا تقلقي حيال ذلك -

288
00:25:27,810 --> 00:25:29,270
"<font color="#ddbc6c">دون بورتر</font>"

289
00:25:35,100 --> 00:25:37,160
هل لا زلت على تواصل مع هذا الأخرق؟

290
00:25:37,900 --> 00:25:39,070
.كان أسوء من أبي

291
00:25:43,840 --> 00:25:44,840
.أهلاً

292
00:25:45,980 --> 00:25:46,980
.لا بأس

293
00:25:48,950 --> 00:25:50,270
.أجل، لا بأس بالغد

294
00:25:54,380 --> 00:25:55,650
.مرحباً

295
00:25:56,990 --> 00:26:00,190
.سأغادر، لذا شكراً لك

296
00:26:01,060 --> 00:26:02,250
.وأعتذر عمّا حدث قبل قليل

297
00:26:04,030 --> 00:26:05,930
."كان من الرائع مقابلتك، آنسة "إيرين

298
00:26:16,780 --> 00:26:18,170
أعتذر، ما الذي سألتني إياه؟

299
00:26:20,240 --> 00:26:22,750
."الطبيب البيطري لديه، هو الدكتور"بريستون

300
00:26:24,440 --> 00:26:25,720
.أجل، الرابعة وقت جيد

301
00:26:27,080 --> 00:26:28,080
.إلى اللقاء

302
00:26:29,220 --> 00:26:30,220
لمَن الطبيب البيطري؟

303
00:26:32,380 --> 00:26:33,380
."لأجل السيد "تي

304
00:26:34,190 --> 00:26:35,190
ألا يزال على قيد الحياة؟

305
00:26:36,030 --> 00:26:37,030
.أجل

306
00:26:37,860 --> 00:26:38,860
!"إيرين"

307
00:26:51,810 --> 00:26:54,070
.مرحباً

308
00:26:55,720 --> 00:26:56,810
.أهلاً

309
00:26:58,850 --> 00:27:00,250
.مرحباً، لا بأس

310
00:27:00,280 --> 00:27:02,690
."لا بأس، سيد "تي

311
00:27:03,920 --> 00:27:05,050
.مرحباً، أيها الجميل

312
00:27:06,290 --> 00:27:07,290
.أهلاً

313
00:27:08,190 --> 00:27:10,020
لقد مرّ وقت طويل، لا؟

314
00:27:11,090 --> 00:27:12,220
.أجل، بالتأكيد

315
00:27:14,430 --> 00:27:15,430
.مرحباً

316
00:27:19,100 --> 00:27:20,940
.لا أصدق أنه لا زال على قيد الحياة

317
00:27:22,740 --> 00:27:23,740
...لا بد أنه

318
00:27:24,370 --> 00:27:25,370
.في الـ 25

319
00:27:26,440 --> 00:27:27,980
مثل عمرك، ألا تتذكرين؟

320
00:27:30,110 --> 00:27:32,110
لا زلت لطيفاً، أليس كذلك؟

321
00:27:43,830 --> 00:27:44,990
.مرحباً

322
00:27:45,390 --> 00:27:47,700
."مرحباً، سيد "تي

323
00:27:48,330 --> 00:27:49,330
.مرحباً -
.أهلاً -

324
00:27:56,440 --> 00:27:57,940
إيرين"، لمَ لا تبقين؟"

325
00:27:59,110 --> 00:28:00,440
.أجّلي الجولة

326
00:28:00,470 --> 00:28:02,240
.لقد وصلت إلى هنا للتو -
.كلا -

327
00:28:04,110 --> 00:28:05,210
.عليّ الذهاب

328
00:28:23,400 --> 00:28:25,770
لمَ جلبت الطبيب البيطري؟

329
00:28:25,810 --> 00:28:27,330
هل يعاني السيد "تي" من خطب ما؟

330
00:28:30,840 --> 00:28:32,940
.لا، لا يعاني من شيء

331
00:28:39,250 --> 00:28:40,750
.سنقوم بقتله

332
00:28:42,550 --> 00:28:44,350
ماذا؟ -
.هذا ما يجب أن يحدث -

333
00:28:44,380 --> 00:28:47,190
.لقد تقدّم به العمر، ولمَ يبقَ هناك شيء ليفعله

334
00:28:48,450 --> 00:28:49,900
ولن يكون هناك مكان له

335
00:28:49,930 --> 00:28:51,070
،بعد أن تُباع المزرعة
...أعني

336
00:28:51,090 --> 00:28:52,330
لذا، ستقوم بقتله بكل بساطة؟

337
00:28:53,870 --> 00:28:55,800
حسناً، ما الذي تقترحيه؟

338
00:28:55,840 --> 00:28:57,240
.إنه لا يحظى بحياة جيدة هنا، على أية حال

339
00:28:57,270 --> 00:28:58,900
...أعني، أنه

340
00:28:58,940 --> 00:29:00,810
.لا يوجد من يقوم بترويضه

341
00:29:00,840 --> 00:29:02,280
...والتهاب المفاصل يسوء لديه، لدرجة

342
00:29:02,300 --> 00:29:04,440
.أجل، حسناً، أعلم ذلك
.لنقتله إذن فحسب

343
00:29:04,470 --> 00:29:06,040
."اللعنة، يا "إيرين

344
00:29:07,880 --> 00:29:10,050
.إنه على مشارف نهاية حياته

345
00:29:11,480 --> 00:29:12,950
.إنه الشيء الأفضل لفعله

346
00:29:15,480 --> 00:29:17,020
"هذا الطبيب البيطري من "بيوت

347
00:29:17,050 --> 00:29:18,420
...صدف أن كان بالجوار، لذا

348
00:29:20,930 --> 00:29:22,290
.سيأتي غداً

349
00:30:00,460 --> 00:30:01,460
!"إيرين"

350
00:30:09,270 --> 00:30:10,270
!"إيرين"

351
00:30:41,670 --> 00:30:43,470
.أجل، يبدو ذلك جيداً

352
00:30:43,500 --> 00:30:44,980
.تباً

353
00:30:45,010 --> 00:30:46,240
.أنت تنهار، ولكن أجل

354
00:30:46,280 --> 00:30:48,540
.نفس الرحلة، ونفس الوقت غداً

355
00:30:48,570 --> 00:30:50,480
.حسناً، لا مشكلة لديّ مع تغيّر الأجرة

356
00:30:51,120 --> 00:30:52,580
مرحباً؟

357
00:30:52,610 --> 00:30:54,180
مرحباً؟

358
00:30:54,220 --> 00:30:56,180
!اللعنة -
ما الذي تفعليه؟ -

359
00:30:56,220 --> 00:30:58,120
.أقوم بتغيير رحلتي -
لماذا؟ -

360
00:30:58,160 --> 00:30:59,260
،"لأنك إن كنت ستقتل السيد "تي

361
00:30:59,290 --> 00:31:00,360
.سأكون حاضرة معه

362
00:31:00,390 --> 00:31:01,960
.إيرين"، لا فائدة من ذلك"

363
00:31:01,990 --> 00:31:03,140
.حسناً، لقد قررت ذلك

364
00:31:03,160 --> 00:31:04,290
.سأكون حاضرة من أجله

365
00:31:06,360 --> 00:31:07,970
لذا، هل لا توجد إشارة حقاً؟

366
00:31:10,200 --> 00:31:12,200
.عند البوابة، قد توجد أحياناً هناك

367
00:31:21,670 --> 00:31:22,670
مرحباً؟

368
00:31:22,710 --> 00:31:25,680
.أجل، كنت أتحدث مع مشغل آخر

369
00:31:25,710 --> 00:31:27,610
.أنا أحاول حجز رحلة للغد

370
00:31:27,650 --> 00:31:29,580
،إنها نفس الرحلة التي كنت سأذهب فيها اليوم

371
00:31:29,620 --> 00:31:32,990
.لكني أريد الحجز ليوم غد، رجاءً

372
00:31:50,410 --> 00:31:51,980
.ستكون "فالانتينا" هنا غداً

373
00:31:52,540 --> 00:31:53,600
هل أخبرتها؟

374
00:31:55,310 --> 00:31:56,440
عن السيد "تي"؟

375
00:31:56,480 --> 00:31:58,410
.لا

376
00:31:58,450 --> 00:32:01,610
،إنها أتت هذا الصباح
."حين كنت أقابل السيد "دون

377
00:32:03,090 --> 00:32:04,290
ربما عليك أنت أيضاً؟

378
00:32:04,320 --> 00:32:07,190
.لا يستطيع الجميع التعامل مع هكذا أمور مثلك

379
00:32:11,260 --> 00:32:12,330
.حسناً، سأخبرها

380
00:32:17,370 --> 00:32:19,660
ما الذي يفعله هذا هنا للآن؟

381
00:32:22,500 --> 00:32:23,670
.تعلم أنني بخير

382
00:32:23,700 --> 00:32:25,670
.يمكنني إنهاؤها، شكراً

383
00:32:25,700 --> 00:32:26,700
.حسناً

384
00:32:29,810 --> 00:32:31,620
.يمكنك استعمال الحمام في الرواق، سأستعمل الخاص بوالدي

385
00:32:31,640 --> 00:32:32,640
.حسناً

386
00:32:34,650 --> 00:32:35,650
.عمت مساءً

387
00:33:36,540 --> 00:33:37,610
.مرحباً

388
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
.أهلاً

389
00:33:43,120 --> 00:33:44,120
.أهلاً

390
00:33:56,400 --> 00:33:57,400
.أنت بخير

391
00:34:19,590 --> 00:34:20,780
ما الذي حدث؟

392
00:34:20,820 --> 00:34:22,160
ما الخطب؟

393
00:34:23,160 --> 00:34:24,820
.سأعود بالسيد "تي" معي

394
00:34:25,920 --> 00:34:27,130
إلى أين؟

395
00:34:28,300 --> 00:34:29,300
."إلى "نيويورك

396
00:34:33,440 --> 00:34:34,530
أنت تعيشين في "نيويورك"؟

397
00:34:35,600 --> 00:34:37,310
.أجل، شمال الولاية، ركّز

398
00:34:38,340 --> 00:34:39,640
.لن أدعك تقتله

399
00:34:40,610 --> 00:34:42,410
.سأخذه معي

400
00:34:42,450 --> 00:34:45,180
.إيرين"، لن أقوم بقتله" -
.أجل، ستفعل ذلك -

401
00:34:45,220 --> 00:34:47,020
.هذا ما تفعله بالتحديد، تقتله

402
00:34:48,950 --> 00:34:50,290
وكيف ستأخذيه إلى هناك؟

403
00:34:50,320 --> 00:34:52,120
أعني، هل يمكنك تحمّل تكاليف ذلك؟

404
00:34:53,490 --> 00:34:54,790
نقله، وإطعامه؟

405
00:34:54,820 --> 00:34:55,890
.يمكنني إيجاد حل لذلك

406
00:34:58,690 --> 00:35:00,300
هل تعتقدين أنّ من الصواب فعل هذا؟

407
00:35:03,600 --> 00:35:04,760
.إنه الصواب بعينه

408
00:35:05,440 --> 00:35:06,440
.إنه الأمر الصائب

409
00:35:07,400 --> 00:35:08,700
.إنه ما يجب فعله

410
00:35:10,800 --> 00:35:12,470
.من أجله، من أجل أن أكون معه

411
00:35:12,970 --> 00:35:14,180
حسناً؟

412
00:35:18,650 --> 00:35:19,650
.عمت مساءً

413
00:36:11,470 --> 00:36:12,600
.آسفة

414
00:36:13,670 --> 00:36:14,670
.لا بأس

415
00:36:17,030 --> 00:36:18,240
.أعتذر

416
00:36:18,940 --> 00:36:21,310
.أعلم أنني قلت أنني لن آتي

417
00:36:21,350 --> 00:36:22,350
.لا بأس

418
00:37:00,950 --> 00:37:01,950
.آسفة

419
00:37:05,560 --> 00:37:06,750
.لا أفهم

420
00:37:07,890 --> 00:37:10,430
.أقسمت لها، أنني لن أخبرك

421
00:37:11,560 --> 00:37:13,460
.لكنك تعلمين ما مررت به

422
00:37:15,090 --> 00:37:17,500
،كم افتقدتها
.كم حاولت جاهداً إيجادها

423
00:37:18,470 --> 00:37:19,630
.لقد فطر الأمر قلبي

424
00:37:20,640 --> 00:37:21,640
.ومع هذا

425
00:37:25,000 --> 00:37:26,870
.كل تلك الليالي التي بقيتِ مستيقظة فيها معي

426
00:37:28,480 --> 00:37:29,510
.لقد وعدتها

427
00:37:43,790 --> 00:37:44,720
"إنها تريد أخذ السيد "تي

428
00:37:44,760 --> 00:37:46,730
.إلى "نيويورك" معها

429
00:37:48,130 --> 00:37:49,730
.لقد سمعت

430
00:37:49,760 --> 00:37:51,860
.هذا أمر غير معقول -
.ربما -

431
00:37:51,900 --> 00:37:53,830
ألا تعتقدين ذلك؟

432
00:37:53,870 --> 00:37:56,410
.أعتقد أنها لا تعلم كيف تتجاوز الأمر

433
00:37:58,440 --> 00:37:59,900
.ولكن ربما، بإمكانها فعل هذا بطريقتها

434
00:38:15,390 --> 00:38:16,990
مهلاً. هل تسمعيني؟

435
00:38:17,020 --> 00:38:18,760
.رائع، حسناً
...أجل، أنا أحاول

436
00:38:18,790 --> 00:38:20,020
،إنه... إنه أمر عائلي

437
00:38:20,060 --> 00:38:21,790
لذا عليّ أن أكون حاضرة، أتفهمني؟

438
00:38:23,030 --> 00:38:24,530
.أجل، أفهم ذلك

439
00:38:26,470 --> 00:38:27,700
!حسناً، لا تصرخ

440
00:38:28,540 --> 00:38:29,600
.شكراً

441
00:38:30,610 --> 00:38:31,710
...كلا، أنا

442
00:38:31,740 --> 00:38:33,510
،أجل، سأحاول المجيء بأسرع مع يمكن

443
00:38:33,540 --> 00:38:35,100
.ولكن، أعتقد أنني سأغيب لأسبوع

444
00:38:45,150 --> 00:38:48,450
"للبيع" - سيارة "ليكسيس"
موديل "آر أكس 350" - بسعر 13,500 دولار

445
00:38:53,760 --> 00:38:56,930
،أجل، وبخصوص الجزر الصغير والفجل

446
00:38:56,960 --> 00:38:58,030
.إن كنت لا زلت تحتفظ بهم

447
00:38:58,060 --> 00:38:59,630
،كل من البنجر الأحمر والذهبي

448
00:38:59,670 --> 00:39:01,670
.وكل شيء آخر مثل الأسبوع الماضي

449
00:39:02,570 --> 00:39:03,800
.أجل، رائع

450
00:39:03,840 --> 00:39:05,100
.شكراً، إلى اللقاء

451
00:39:07,140 --> 00:39:09,450
،حاولت الاتصال بالشبكة اللاسلكية
ولكنها تتطلب رمز مرور الآن؟

452
00:39:09,480 --> 00:39:10,940
.أجل -
و؟ -

453
00:39:10,980 --> 00:39:13,680
إنها "ليبي"، حرف "لام" كبير

454
00:39:14,880 --> 00:39:16,180
ليبي"، حقاً؟"

455
00:39:16,210 --> 00:39:17,850
.هو مَن اختارها -
.بالتأكيد فعل ذلك -

456
00:39:17,890 --> 00:39:19,620
...يمكنك استعمال حاسوبي -
.كلا، لا بأس -

457
00:39:20,490 --> 00:39:21,590
هل اتصلت بالطبيب البيطري؟

458
00:39:22,860 --> 00:39:23,890
.أجل

459
00:39:24,560 --> 00:39:25,630
.جيد

460
00:39:40,580 --> 00:39:41,740
.أجل

461
00:39:42,610 --> 00:39:43,840
.حسناً -
.جيد -

462
00:39:43,880 --> 00:39:45,550
.ضعها هنا فحسب -
.حسناً -

463
00:39:50,690 --> 00:39:51,880
حوالي نصف الـ 200 فدان

464
00:39:51,920 --> 00:39:53,050
.باتجاه الجنوب من هنا

465
00:39:53,090 --> 00:39:54,820
.الحدود الشرقية هي النهر

466
00:39:55,660 --> 00:39:56,700
.يا لها من أرض بديعة

467
00:39:56,730 --> 00:39:58,190
.أجل

468
00:39:58,220 --> 00:40:01,090
.كنا نربي الماشية، ولكن ليس لوقت طويل

469
00:40:01,130 --> 00:40:04,060
،أحب والدي الفكرة، لكنه كان محامياً

470
00:40:04,100 --> 00:40:05,700
.لذا كما تعلمين، كان بمثابة رئيس أعمال

471
00:40:07,100 --> 00:40:08,210
بعض العشرات من أشجار التفاح

472
00:40:08,230 --> 00:40:10,640
.في البستان هناك
أتريدني أن آخذك إليها؟

473
00:40:10,670 --> 00:40:12,480
.أجل، سيكون ذلك رائعاً

474
00:40:12,510 --> 00:40:14,080
،كان لدى أمي خلايا نحل هناك أيضاً

475
00:40:14,110 --> 00:40:16,170
.ولكني لا أعتقد أن الكثير بقي منها

476
00:40:16,210 --> 00:40:18,040
انتظر، أنت تمازحني، صحيح؟

477
00:40:18,080 --> 00:40:19,950
حسناً، لدي 3 خيارات أخرى

478
00:40:19,980 --> 00:40:22,880
...أرخص من ذلك، لذا

479
00:40:24,850 --> 00:40:26,020
أتريدين مساعدة؟

480
00:40:29,290 --> 00:40:30,990
أجل، أتعلم أمراً؟

481
00:40:31,020 --> 00:40:33,190
.في الواقع، انسَ الأمر، شكراً

482
00:40:33,220 --> 00:40:34,270
...إذا، 3 غرف نوم، و3 حمامات

483
00:40:34,290 --> 00:40:35,570
.أجل، فهمتك

484
00:40:35,600 --> 00:40:36,530
.أنا... حسناً، إلى اللقاء

485
00:40:36,570 --> 00:40:37,840
.وسقف جديد منذ 5 سنوات

486
00:40:37,870 --> 00:40:39,770
.يا لها من نقطة مهمة

487
00:40:41,570 --> 00:40:42,570
.هذا المرآب

488
00:40:43,200 --> 00:40:45,100
.يتسع لسيارة واحدة فقط

489
00:40:45,140 --> 00:40:47,240
.أفضل من الكثير من المزارع الآخرى

490
00:41:23,080 --> 00:41:25,140
،لا زالت الدورة الدموية تدور

491
00:41:25,180 --> 00:41:28,080
.وفعاليات عصبية

492
00:41:28,110 --> 00:41:33,050
.العضلات والأوتار، فيهنّ احساس وردّة فعل

493
00:41:33,090 --> 00:41:35,820
وربما تقوم بإيصال شيء

494
00:41:35,860 --> 00:41:39,220
.لما بقي يعمل في جسم والدك

495
00:41:47,670 --> 00:41:48,740
أتودّ مساعدتي؟

496
00:41:50,680 --> 00:41:52,970
.هنا

497
00:41:53,010 --> 00:41:55,070
.كلا، لا أعلم كيف أقوم بذلك -
.ثق بي -

498
00:41:55,110 --> 00:41:56,650
.الموضوع لا يتطلب تدرّباً عليه

499
00:42:01,180 --> 00:42:04,310
هل عليّ ارتداء قناع؟ -
.كلا، بلا قناع -

500
00:42:04,350 --> 00:42:06,180
.لقد كنت هنا لمدة طويلة، لا حاجة

501
00:42:15,230 --> 00:42:19,060
.حسناً. ضع يدك هنا

502
00:42:24,240 --> 00:42:25,970
.جيد، وضع هذه هنا

503
00:42:27,750 --> 00:42:29,210
أتستطيع الشعور بنبضه في يدك؟

504
00:42:30,340 --> 00:42:31,910
.لا أعتقد

505
00:42:31,950 --> 00:42:33,850
.أمسكه برفق هنا، عند الكاحل

506
00:42:36,150 --> 00:42:37,250
.أجل، هكذا -
.حسناً -

507
00:42:37,280 --> 00:42:39,150
.من العظم، وبخفّة قدر المستطاع

508
00:42:51,260 --> 00:42:53,740
.جيد

509
00:42:53,770 --> 00:42:56,330
والآن، ألا تستطيع الإحساس بنبضك أيضاً؟

510
00:43:01,310 --> 00:43:02,650
،بالنسبة لي

511
00:43:05,850 --> 00:43:08,110
،حين يأتي شخص لمكان كهذا

512
00:43:09,280 --> 00:43:12,890
،حياً، ولكن بطريقة لا نفهمها

513
00:43:14,320 --> 00:43:15,920
،هذا النبض التي تُحس به

514
00:43:17,160 --> 00:43:19,700
.يصبح كمحادثة

515
00:43:25,230 --> 00:43:26,870
ما الذي تفعله؟

516
00:43:26,900 --> 00:43:29,000
."أساعد "أيس

517
00:43:32,840 --> 00:43:34,280
.أريد التحدث معك للحظة

518
00:43:34,940 --> 00:43:35,980
.من فضلك

519
00:43:45,480 --> 00:43:47,420
،وجدت شاحنة ومقطورة

520
00:43:47,450 --> 00:43:49,990
.لكنها في الشمال قرب "براونينغ"، في المحمية

521
00:43:50,030 --> 00:43:51,220
هل "فالانتينا" مَن وجدتها؟

522
00:43:51,260 --> 00:43:52,990
."كلا، "كرايغليست

523
00:43:53,030 --> 00:43:54,340
هل ستقومين بشراء شاحنة ومقطورة؟

524
00:43:54,360 --> 00:43:56,330
لتأخذيه معك إلى "نيويورك"؟

525
00:43:56,360 --> 00:43:58,230
.أجل -
لماذا؟ -

526
00:43:58,260 --> 00:44:00,800
،لأنك تريد قتل السيد "تي"، وأنا لا أريد ذلك

527
00:44:00,840 --> 00:44:03,080
.لذا، عليّ إيجاد طريقة لآخذه معي

528
00:44:03,100 --> 00:44:05,170
.وأريدك أن تأخذني إلى هناك، غداً

529
00:44:05,210 --> 00:44:06,350
!إن المكان شديد البرودة هناك

530
00:44:06,370 --> 00:44:07,440
!"حقاً، "كال

531
00:44:07,470 --> 00:44:08,940
.حسناً، سآخذك

532
00:44:10,510 --> 00:44:12,010
.شكراً

533
00:44:27,430 --> 00:44:28,730
هل سمعت ذلك؟

534
00:44:29,160 --> 00:44:30,230
.كلا، بتاتاً

535
00:44:47,540 --> 00:44:49,380
سيد "تي" هو الحصان المسنّ في الحظيرة؟

536
00:44:50,510 --> 00:44:51,720
.أجل

537
00:44:52,860 --> 00:44:54,380
.لا بد أن يكون ذو أهمية لها

538
00:44:56,060 --> 00:44:57,990
."تريد أخذه معها إلى "نيويورك

539
00:44:59,960 --> 00:45:01,520
.إنه حصانها، كما فهمت

540
00:45:01,560 --> 00:45:03,000
.كلا، ليس حصانها

541
00:45:04,940 --> 00:45:06,460
.أعني، أن سيد "تي" كان حصاننا كلنا

542
00:45:12,370 --> 00:45:13,840
."كان لدى "إيرين" حصان اسمه "بيبر

543
00:45:15,010 --> 00:45:16,950
."بيبر" والسيد "تي"

544
00:45:16,980 --> 00:45:17,980
.أجل

545
00:45:21,020 --> 00:45:22,890
.مات "بيبر" في الليلة التي غادرت فيها

546
00:45:24,550 --> 00:45:26,090
.قبل 7 سنوات

547
00:45:30,090 --> 00:45:31,260
لا بد أنك كنت تفكر

548
00:45:31,290 --> 00:45:33,130
.أنّ تصرفاتها كانت غريبة، الأمس

549
00:45:33,160 --> 00:45:35,230
...أجل، أنا

550
00:45:35,260 --> 00:45:38,460
.أستطيع أن أرى أنها كانت مضطربة عند والدك

551
00:45:40,100 --> 00:45:41,900
.أجل، كانت كذلك

552
00:45:45,310 --> 00:45:47,040
."كان والدنا مَن قتل "بيبر

553
00:45:53,580 --> 00:45:57,020
.لا أعتقد أنني أستطيع فعل هذا بعد الآن

554
00:45:57,050 --> 00:45:59,550
.أجل. بالتأكيد، لا مشكلة

555
00:45:59,580 --> 00:46:01,090
.أشكرك لمساعدتك

556
00:46:09,160 --> 00:46:13,330
.لا أصدق أنها عادت الآن بهذا الحال

557
00:46:15,340 --> 00:46:17,170
...لم تغادر من هنا

558
00:46:19,040 --> 00:46:20,840
.بل لقد هربت، قبل 7 سنوات

559
00:46:23,010 --> 00:46:24,110
.منه

560
00:46:26,280 --> 00:46:28,080
،كتبت هذا المقال في جريدة المدرسة

561
00:46:28,120 --> 00:46:29,550
حول كونه محامياً سيئاً

562
00:46:29,580 --> 00:46:32,480
.لمساعدته بالتستر على الفوضى التي حصلت في المنجم

563
00:46:32,520 --> 00:46:35,160
،ومن ثم وجدت المقال شبكة إخبارية

564
00:46:35,190 --> 00:46:36,930
.وعندها كل شيء أصبح فوضوياً

565
00:46:38,390 --> 00:46:40,930
...أعني، أنها

566
00:46:40,970 --> 00:46:42,390
.ربما ما كان عليها كتابته

567
00:46:44,100 --> 00:46:45,500
.كان المقال مهيناً له

568
00:46:52,240 --> 00:46:53,910
...ولكن ما فعله لها

569
00:46:56,610 --> 00:46:59,440
.أعني، أنه كان يضربنا سابقاً

570
00:46:59,480 --> 00:47:01,890
،ليس بعنف شديد، ولم يفعلها دائماً

571
00:47:01,920 --> 00:47:04,050
.ولكنه كان هذا النوع من الرجال

572
00:47:04,090 --> 00:47:05,990
.والمشكلة، أنها أحبته

573
00:47:08,160 --> 00:47:09,590
،ليس الجانب القاسي منه

574
00:47:11,360 --> 00:47:12,520
.ولكن، بشكل مزاجي

575
00:47:14,930 --> 00:47:17,070
،كل تلك الأحقاد

576
00:47:17,100 --> 00:47:19,070
.وكيف كانا ذكيان كلاهما

577
00:47:26,570 --> 00:47:27,880
...أبإمكانك

578
00:47:30,280 --> 00:47:31,280
.أجل

579
00:47:36,550 --> 00:47:37,610
.شكراً

580
00:47:45,960 --> 00:47:47,960
.أنا و"إيرين"، من أمين مختلفتين

581
00:47:49,070 --> 00:47:51,030
.توفّيت والدتها أثناء ولادتها

582
00:47:54,730 --> 00:47:56,300
.وكأنه توفيّ معها كذلك

583
00:47:57,600 --> 00:47:59,440
،"لقد استعان بأمي لتهتم بـ "إيرين

584
00:47:59,470 --> 00:48:00,470
...ومن ثم

585
00:48:02,740 --> 00:48:04,280
.كما تعلم، وُلدت أنا

586
00:48:06,740 --> 00:48:08,510
."ولكن لم يكن الأمر كما مع "كوني

587
00:48:09,380 --> 00:48:10,480
.أمي

588
00:48:12,350 --> 00:48:15,090
."ليس كما كان الحال مع "ليبي

589
00:48:15,130 --> 00:48:17,620
<i>و"إيرين" كانت تُحسّ بتغيّره كذلك، أتعلم؟</i>

590
00:48:19,590 --> 00:48:21,260
<i>.كان بإمكان الجميع ملاحظة ذلك</i>

591
00:48:23,500 --> 00:48:25,500
<i>.ربما ذلك سبب اعتناءها بي</i>

592
00:48:29,070 --> 00:48:30,570
<i>.أعني، أننا كنا معاً دائماً</i>

593
00:48:33,210 --> 00:48:34,270
<i>.لم نفترق أبداً</i>

594
00:48:43,680 --> 00:48:45,290
.رأيت ما حدث تلك الليلة

595
00:48:48,590 --> 00:48:49,650
.ما فعله لها

596
00:48:52,030 --> 00:48:54,100
.بعد عودته للمنزل من قضية خارج المدينة

597
00:48:56,660 --> 00:48:58,310
.فور وصولي للمنزل، أمكنني سماع كل شيء

598
00:48:58,330 --> 00:48:59,700
.هنا، في هذه الغرفة

599
00:49:03,470 --> 00:49:04,600
،أمعنت النظر

600
00:49:06,740 --> 00:49:08,210
...وكان هو

601
00:49:11,450 --> 00:49:12,640
.كان يوبخها

602
00:49:15,250 --> 00:49:17,150
.يوبخها بشدة، وكأنه جُنّ جنونه

603
00:49:20,490 --> 00:49:22,030
.ولم أستطع التحرك

604
00:49:24,660 --> 00:49:26,690
.لم أعلم ما عليّ فعله، بقيت متيبّساً مكاني

605
00:49:29,760 --> 00:49:32,330
.هو يصيح، وهي تبكي

606
00:49:34,110 --> 00:49:36,140
.وأنا واقف هنا، كالغبي

607
00:49:38,640 --> 00:49:42,310
.ومن ثم لاحظتني، فتوقفت عن البكاء

608
00:49:45,780 --> 00:49:47,350
.وعلمت حينها ما عليّ فعله

609
00:49:49,850 --> 00:49:51,050
.ما كان من الصواب فعله

610
00:49:53,520 --> 00:49:57,190
.أن أقف بوجهه، وأوقفه

611
00:50:02,430 --> 00:50:03,500
.ولكني لم أفعل

612
00:50:06,400 --> 00:50:08,300
،وبعدها، هربت من المنزل

613
00:50:10,600 --> 00:50:12,410
.وحاولت ألا أفكر بالأمر

614
00:50:16,350 --> 00:50:18,180
.ظننت أن كل شيء سيكون على ما يرام

615
00:50:22,550 --> 00:50:25,480
،وفي صباح اليوم التالي، وجدت "بيبر" في الحضيرة

616
00:50:25,520 --> 00:50:27,350
.ممدة على الأرض وسط بركة من دماءها

617
00:50:30,190 --> 00:50:31,190
.ورصاصة في رأسها

618
00:50:36,130 --> 00:50:37,660
،لا بد أن هذا كان أسوء شيء حدث لها

619
00:50:37,700 --> 00:50:39,230
.فقط بمعرفة ما فعله

620
00:50:43,270 --> 00:50:46,600
<i>،حاولت إيجادها بأي طريقة ممكنة</i>

621
00:50:48,150 --> 00:50:49,680
<i>.لكن، كما تعلم، هي لم ترد أن يجدها أحد</i>

622
00:50:49,710 --> 00:50:52,540
<i>...و</i>

623
00:50:52,580 --> 00:50:55,090
<i>...وبعد فترة، توقف هاتفها عن العمل، وأنا</i>

624
00:50:57,720 --> 00:50:59,190
.توقفت عن المحاولة

625
00:51:08,730 --> 00:51:10,830
،والدك

626
00:51:10,860 --> 00:51:13,330
هل تحدثت معه عما فعله؟

627
00:51:13,630 --> 00:51:14,630
.كلا

628
00:51:16,830 --> 00:51:18,210
.كلا، مطلقاً

629
00:51:18,240 --> 00:51:19,340
...أعني

630
00:51:21,710 --> 00:51:25,640
.كنت في الـ 15، ولم أعلم كيف أفعل ذلك

631
00:51:33,590 --> 00:51:35,260
.أعتقد أنني لا زلت لا أعلم

632
00:52:07,520 --> 00:52:08,460
."مرحباً، أنا "إيرين

633
00:52:08,490 --> 00:52:10,560
،نحن... نستعد للمغادرة

634
00:52:10,590 --> 00:52:12,440
،وأردت الاتصال والاطمئنان على

635
00:52:12,460 --> 00:52:14,200
.آلية الدفع

636
00:52:15,600 --> 00:52:16,600
.أجل

637
00:52:19,240 --> 00:52:20,700
...حسناً، كنت أفكر أن باستطاعتي

638
00:52:20,730 --> 00:52:21,940
...مصرفي خارج الولاية، لذا بإمكاني

639
00:52:21,970 --> 00:52:24,970
...ربما سيكون من الأسهل إرسالي للمال لك، لذا

640
00:52:27,910 --> 00:52:29,810
،أجل، سأرسل كل ما كان باستطاعتي

641
00:52:29,840 --> 00:52:30,920
...وبالنسبة للباقي، لا أعلم

642
00:52:30,940 --> 00:52:32,510
هل لديك "فينمو"، أو طريقة دفع مماثلة؟

643
00:52:34,750 --> 00:52:36,480
.حسناً

644
00:52:36,520 --> 00:52:38,550
.حسناً، رائع
.أراك لاحقاً إذاً، إلى اللقاء

645
00:52:41,820 --> 00:52:42,900
.أتعلمين، هناك هاتف في الداخل

646
00:52:42,920 --> 00:52:44,460
.ليس عليك الوقوف هنا في الخارج

647
00:52:44,490 --> 00:52:45,590
.لا بأس

648
00:52:49,400 --> 00:52:50,710
،لا أستطيع تصديق أنك لا تزال تقود هذه السيارة

649
00:52:50,730 --> 00:52:52,300
.تفوح منها رائحة المدرسة الإعدادية

650
00:52:52,340 --> 00:52:53,400
.إنها تناسبني

651
00:53:12,920 --> 00:53:13,920
مرحباً؟

652
00:53:15,430 --> 00:53:16,750
.أجل، أنا "كال"، مرحباً

653
00:53:18,820 --> 00:53:22,400
."حسناً، إنها سيارة "ليكسيس" إصدار 2013، طراز "أر أكس - 350

654
00:53:23,700 --> 00:53:24,760
.إنه الطلاء الأصلي

655
00:53:24,800 --> 00:53:27,700
.إنها في هيئة جيدة، والمقاعد من الجلد

656
00:53:28,310 --> 00:53:29,310
.الجلد الأحمر

657
00:53:30,570 --> 00:53:32,280
.كانت سيارة أمي، لم تقدها كثيراً

658
00:53:33,770 --> 00:53:34,900
أتود رؤيتها؟

659
00:53:36,740 --> 00:53:38,510
،حسناً، لست موجوداً اليوم، ولكن

660
00:53:39,450 --> 00:53:40,840
.أجل، حسناً، لا بأس

661
00:53:40,880 --> 00:53:42,380
.حسناً، شكراً، إلى اللقاء

662
00:53:43,750 --> 00:53:44,750
كل شيء على ما يرام؟

663
00:54:07,870 --> 00:54:09,940
السيارة التي تبيعها، هل كانت لـ "كوني"؟

664
00:54:11,750 --> 00:54:12,810
أجل، لماذا؟

665
00:54:17,450 --> 00:54:19,390
.اشترتها بعد مغادرتك بفترة وجيزة

666
00:54:22,360 --> 00:54:23,720
.كانا في سيارته حين توفيت

667
00:54:24,860 --> 00:54:26,530
."سيمرّ على ذلك سنتان في شهر "مارس

668
00:54:49,010 --> 00:54:50,580
.أنا أعيش في "شايان"، الآن

669
00:54:58,120 --> 00:54:59,630
في السنة الأولى، حصلت على منحة

670
00:54:59,660 --> 00:55:00,800
.في قسم تخطيط المدن

671
00:55:00,830 --> 00:55:02,500
.أنا مهندس مدني

672
00:55:02,530 --> 00:55:04,730
.سأكون كذلك، على أية حال

673
00:55:05,800 --> 00:55:08,770
.وبعد أن تخرجت، وظفوني لديهم

674
00:55:08,800 --> 00:55:12,740
.غالباً لتطبيق قانون ذوي الإعاقة، ولكني أحبه على أية حال

675
00:55:16,510 --> 00:55:17,680
.ونقوم ببعض البناء، كذلك

676
00:55:17,710 --> 00:55:19,480
،مكتبة كبيرة العام القادم

677
00:55:19,520 --> 00:55:22,650
.وجسر للمشاة وسط البلدة

678
00:55:23,820 --> 00:55:25,080
.تعلمين كم أحب الجسور

679
00:55:30,890 --> 00:55:32,430
.أعيش بمفردي

680
00:55:33,960 --> 00:55:35,700
.منزل صغير في الجانب الجنوبي من البلدة

681
00:55:38,160 --> 00:55:40,160
.ليس بعيداً عن المكان الذي رأينا فيه "كيد روك" تلك المرة

682
00:55:40,200 --> 00:55:43,410
أتتذكرين، أيام "شايان" الحدودية؟

683
00:55:52,810 --> 00:55:54,010
.لديّ قطة

684
00:55:56,110 --> 00:55:57,550
."أوسكار وايلد"

685
00:55:59,560 --> 00:56:01,490
.تذكار من علاقتي الأخيرة

686
00:56:35,660 --> 00:56:37,230
أتريدين التحقق من وجود إشارة في هاتفي؟

687
00:56:37,250 --> 00:56:39,690
.ليس لديك إشارة، تأكدت قبل قليل

688
00:56:39,730 --> 00:56:43,060
...قال بأن نستدير عند الشارع الثاني بعد القاطرة، لذا

689
00:56:43,090 --> 00:56:44,700
...إذا، هنا -
.أجل، انعطف يساراً -

690
00:56:45,870 --> 00:56:47,730
.لديه سيارة حمراء

691
00:56:54,040 --> 00:56:55,610
هل تلك هي؟

692
00:56:55,650 --> 00:56:56,650
.أجل

693
00:56:57,980 --> 00:56:59,450
.أجل، لا بد أن يكون هو

694
00:57:04,650 --> 00:57:06,690
موكي"؟" -
.هذا أنا -

695
00:57:06,720 --> 00:57:09,250
."أنا "إيرين"، وهذا "كال -
.مرحباً -

696
00:57:09,290 --> 00:57:10,590
.آسفة إن انتظرتنا طويلاً

697
00:57:10,630 --> 00:57:11,660
.لا بأس، اعتدت على ذلك

698
00:57:14,600 --> 00:57:15,870
،سنذهب من هذا الاتجاه أبعد قليلاً

699
00:57:15,900 --> 00:57:16,930
.وحول الناصية

700
00:57:19,970 --> 00:57:21,540
.حسناً، لنذهب إذاً

701
00:57:25,300 --> 00:57:26,580
.انعطف هنا

702
00:57:28,210 --> 00:57:30,110
لا بد أن القيادة كانت ممتعة، لا؟

703
00:57:30,710 --> 00:57:32,550
.أجل

704
00:57:32,580 --> 00:57:34,780
.في يوم كهذا، بإمكانك القيادة للأبد

705
00:57:34,820 --> 00:57:35,680
.أجل، كانت الطرق جميلة

706
00:57:35,720 --> 00:57:37,820
.عليك الانعطاف يميناً هنا

707
00:57:40,860 --> 00:57:43,220
لا بد أن الجو بارد بالنسبة لكما، صحيح؟

708
00:57:43,250 --> 00:57:44,960
.أجل، قليلاً

709
00:57:45,730 --> 00:57:47,090
.هنا تماماً

710
00:57:48,230 --> 00:57:49,900
ما هذه، طراز 93؟

711
00:57:49,930 --> 00:57:51,190
.طراز 94

712
00:57:51,230 --> 00:57:52,670
!جميل -
.أجل -

713
00:57:55,070 --> 00:57:56,740
.وستنعطف يساراً هنا

714
00:57:59,940 --> 00:58:01,780
.توقف هناك، هذا هو المكان

715
00:58:16,060 --> 00:58:18,320
!حسناً، ها هي ذي

716
00:58:18,350 --> 00:58:20,130
.أمهلني قليلاً، وسأذهب لآتي بالبطارية

717
00:58:20,160 --> 00:58:21,760
أتريد فتح الغطاء؟ -
.بالتأكيد -

718
00:58:23,360 --> 00:58:25,230
هل تلك هي المقطورة؟ -
.أجل، إنها كذلك -

719
00:58:44,850 --> 00:58:46,560
.أفضل إبقاءها تعمل

720
00:58:46,920 --> 00:58:47,920
.حسناً

721
00:58:49,350 --> 00:58:51,060
أنا أتساءل فحسب

722
00:58:51,090 --> 00:58:52,760
متى كانت آخر مرة تحركت فيها؟

723
00:58:52,800 --> 00:58:54,890
منذ أن عرضتها للبيع؟

724
00:58:54,930 --> 00:58:57,900
.ربما قبل شهر أو ما يقاربه

725
00:58:57,930 --> 00:58:59,100
.ربما أقل

726
00:59:01,030 --> 00:59:02,030
.لا، ربما أكثر

727
00:59:03,000 --> 00:59:04,100
.لا يمكنني التذكر

728
00:59:06,740 --> 00:59:08,910
.شيء مضحك عدم التذكر

729
00:59:08,940 --> 00:59:10,880
،أحياناً تكون سعيداً لذلك

730
00:59:10,910 --> 00:59:12,620
.وأحياناً أخرى توقعك في مشكلة

731
00:59:14,210 --> 00:59:16,050
.حسناً، لنشغلّها من أجلك

732
00:59:17,410 --> 00:59:18,620
.آسفة

733
00:59:26,830 --> 00:59:28,320
.كما قلت لك، أصونها دائماً

734
00:59:30,930 --> 00:59:32,800
ما هذا؟ -
!اللعنة -

735
00:59:34,360 --> 00:59:36,670
.حزام المولد مفكوك

736
00:59:36,710 --> 00:59:38,050
.أمهليني قليلاً، سأشده

737
00:59:38,070 --> 00:59:39,370
.حسناً

738
00:59:45,310 --> 00:59:47,210
إيرين"، هل فكرت جيداً بذلك؟"

739
00:59:49,850 --> 00:59:51,310
.إنها مجرد عربة قديمة، لا تقلق

740
00:59:54,690 --> 00:59:55,720
ماذا؟

741
00:59:57,290 --> 00:59:59,120
.أمهليني قليلاً -
.آسفة -

742
00:59:59,160 --> 01:00:00,960
ألديك هاتف لتضيئي به هنا

743
01:00:01,000 --> 01:00:02,030
من أجلي؟ -
.أجل، بالتأكيد -

744
01:00:07,940 --> 01:00:10,740
أهناك إطارات احتياطية للسيارة والمقطورة؟

745
01:00:10,770 --> 01:00:12,330
.بالتأكيد

746
01:00:12,370 --> 01:00:14,370
.أتودين التأكد من ضغط الإطارات

747
01:00:14,400 --> 01:00:17,270
.سيفي هذا بالغرض

748
01:00:18,340 --> 01:00:20,110
.معذرة

749
01:00:27,920 --> 01:00:29,790
بر" هو اسم قطة، صحيح؟"

750
01:00:30,860 --> 01:00:33,220
.رائع

751
01:00:34,130 --> 01:00:35,860
هل حصلت على المال؟

752
01:00:35,900 --> 01:00:37,370
.إذاً سنذهب للاهتمام بطريقة الدفع

753
01:00:37,390 --> 01:00:38,830
.أجل -
."إيرين" -

754
01:00:38,870 --> 01:00:41,030
أتودين أخذها لتجربتها؟

755
01:00:42,070 --> 01:00:44,330
.لتتأكدي منها

756
01:00:44,940 --> 01:00:46,170
.حسناً

757
01:00:46,210 --> 01:00:47,810
أعني، لا تمانع، صحيح؟

758
01:00:47,840 --> 01:00:48,980
.كلا، تفضل

759
01:00:49,750 --> 01:00:51,040
.يلتف الطريق حول المكان

760
01:01:09,200 --> 01:01:10,830
هل هي خليلتك؟

761
01:01:11,930 --> 01:01:13,700
.إنها أختي

762
01:01:14,400 --> 01:01:15,430
.حسناً

763
01:01:28,050 --> 01:01:30,120
♪ تعساً، لذلك الفتى الورقي ♪

764
01:01:30,150 --> 01:01:32,950
♪ لم يكن لئيماً أبداً ♪

765
01:01:32,990 --> 01:01:35,480
♪ بل كان غريباً قليلاً ♪

766
01:01:35,520 --> 01:01:38,120
♪ لأن الأوقات كانت صعبة جداً ♪

767
01:01:38,160 --> 01:01:40,930
♪ والآن ذهب إلى مكان ♪

768
01:01:40,960 --> 01:01:43,290
♪ حيث من حقه أي يحلم ♪

769
01:01:43,330 --> 01:01:44,770
♪ بدون جِمال ♪

770
01:01:44,800 --> 01:01:46,070
♪ وبدون قهوة ♪

771
01:01:46,100 --> 01:01:49,170
♪ ومن دون رياح الصباح الباردة ♪

772
01:01:49,200 --> 01:01:51,040
♪ لقد كان الأمر مقدراً ♪

773
01:01:54,110 --> 01:01:59,110
♪ ذلك الفتى الورقي عاد مجدداً ♪

774
01:01:59,150 --> 01:02:01,180
هل ستأخذها وتعود للبلدة؟

775
01:02:01,210 --> 01:02:03,310
.أجل، لمدة قصيرة، لأحظر الحصان

776
01:02:03,350 --> 01:02:04,550
إلى أين إذاً؟

777
01:02:04,580 --> 01:02:07,420
."نيويورك" -
نيويورك"، حقاً؟" -

778
01:02:07,450 --> 01:02:10,120
ألم يعد حصانك يحب "مونتانا" بعد الآن؟

779
01:02:10,160 --> 01:02:11,320
.إنه حصان مسنّ

780
01:02:12,090 --> 01:02:13,060
.عمره 25

781
01:02:13,090 --> 01:02:16,390
.أنت إحدى تلك الفتيات المتعلقات بأحصنتهن

782
01:02:16,430 --> 01:02:17,830
،إنه حصان ذو مكانة عندي

783
01:02:17,870 --> 01:02:19,430
.لذا سآخذه معي للمنزل

784
01:02:19,460 --> 01:02:20,700
المنزل؟

785
01:02:20,730 --> 01:02:23,300
هل تفكرين بأخذ الحصان إلى المدينة الكبيرة؟

786
01:02:24,070 --> 01:02:25,200
.أعيش شمال الولاية

787
01:02:26,040 --> 01:02:27,240
ألديك أحصنة أخرى هناك؟

788
01:02:28,310 --> 01:02:29,310
.لا

789
01:02:30,340 --> 01:02:32,340
ماذا، أتعتقد أن ما أفعله غير عقلاني؟

790
01:02:32,380 --> 01:02:34,010
.كلا، بالتأكيد

791
01:02:34,050 --> 01:02:36,480
فعلت أشياء أغبى للحيوانات

792
01:02:36,510 --> 01:02:38,920
."أكثر من أخذ حصان معي من "مونتانا" إلى "نيويورك

793
01:02:40,320 --> 01:02:42,450
.لمَ لا تُشغليها؟ لنختبر الأضواء

794
01:02:51,590 --> 01:02:53,130
!حسناً، الأيسر

795
01:02:54,500 --> 01:02:55,500
!والآن، الأيمن

796
01:02:59,440 --> 01:03:00,880
!الآن، اضغطي على الفرامل

797
01:03:02,510 --> 01:03:04,540
!نحن جاهزون للذهاب

798
01:03:04,570 --> 01:03:06,240
.أسهل مما اعتقدت

799
01:03:07,640 --> 01:03:09,920
.على الأغلب المدفأة تعمل بشكل جيد

800
01:03:09,950 --> 01:03:11,550
،تركت بطانية هناك للحصان

801
01:03:11,580 --> 01:03:13,350
.إنها تقي من البرد الخفيف

802
01:03:13,390 --> 01:03:16,020
.رائع، شكراً

803
01:03:16,060 --> 01:03:19,900
.أتعلمين، عائلتي كانت أصولها من هنا

804
01:03:19,930 --> 01:03:21,620
من "نيويورك"؟
أأنت من سكان "نيويورك"؟

805
01:03:21,660 --> 01:03:23,060
."من "الموهيكان

806
01:03:24,070 --> 01:03:25,900
،"انتقل قومي إلى "وسكونسن

807
01:03:25,940 --> 01:03:28,040
."هذا تعبير أفضل من قول "هربوا

808
01:03:29,340 --> 01:03:32,530
.ذهب جدي إلى "مونتانا"، وتزوج في الثلاثينات من عمره

809
01:03:32,570 --> 01:03:33,400
والآن الوطن بالنسبة لي هنا

810
01:03:33,440 --> 01:03:36,980
مع مجموعات "الأقدام السود" من السكان الأصليين

811
01:03:37,010 --> 01:03:39,380
.مثل حصانك الذي سيتخذ من شمال الولاية وطناً له

812
01:04:13,150 --> 01:04:14,180
هل لديك إشارة؟

813
01:04:14,990 --> 01:04:16,080
.أجل

814
01:04:21,120 --> 01:04:23,590
.مباشرة مع ذاك الطريق، على بعد 100 متر

815
01:04:23,620 --> 01:04:26,260
!حسناً. كان من اللطيف مقابلتك -
.وأنت، كذلك -

816
01:04:50,150 --> 01:04:52,990
♪ أبحث عن الإشارة ♪

817
01:04:53,020 --> 01:04:55,450
♪ ولكن ربما أتعلم هنا كيف أتخطى ♪

818
01:04:55,490 --> 01:04:58,460
♪ ربما أحصل على راحة البال ♪

819
01:04:58,490 --> 01:05:01,390
♪ مَن علّمني الدرس كان ♪

820
01:05:01,430 --> 01:05:04,360
♪ الرياح الهادئة عبر أشجار الصنوبر ♪

821
01:05:04,400 --> 01:05:09,170
♪ وسأكون فتاة ريف من جديد ♪

822
01:05:09,200 --> 01:05:10,200
♪ ...أجل، أنا ♪

823
01:05:11,440 --> 01:05:13,210
ما هو عمل "موكي" برأيك؟

824
01:05:14,110 --> 01:05:15,210
.لا أعلم

825
01:05:16,440 --> 01:05:17,610
أرأيت حمالة مفاتيحه؟

826
01:05:18,610 --> 01:05:19,610
.أجل

827
01:05:20,510 --> 01:05:21,680
.لديه الكثير من المفاتيح

828
01:05:31,290 --> 01:05:32,420
<i>كما ذكرت إذاعة أخبار</i>

829
01:05:32,460 --> 01:05:33,660
<i>،يلوستون" العامة"</i>

830
01:05:33,690 --> 01:05:36,430
<i>أشجار النبق تدفع الغطاء النباتي المحلي</i>

831
01:05:36,460 --> 01:05:39,330
<i>."على ضفاف نهر "يلوستون"، جنوب شرق "مونتانا</i>

832
01:05:39,370 --> 01:05:40,570
<i>سينتهي بنا الحال في النهاية</i>

833
01:05:40,600 --> 01:05:42,270
<i>،مع طبقات شجيرية كثيفة</i>

834
01:05:42,300 --> 01:05:44,070
<i>بدل</i>

835
01:05:44,110 --> 01:05:46,210
<i>،غابات قطن نهر "يلوستون" العريقة</i>

836
01:05:46,240 --> 01:05:47,570
<i>.والتي لا زالت موجودة للآن</i>

837
01:05:47,610 --> 01:05:48,990
<i>،ماكونيل" قلق من أن الوضع إن أُهمل"</i>

838
01:05:49,010 --> 01:05:53,020
<i>.فقد يغطي هذا الغازي الخبيث المتنزه بأكمله</i>

839
01:05:53,050 --> 01:05:54,080
<i>،فور وصوله</i>

840
01:05:54,120 --> 01:05:56,050
<i>.فإنه يؤدي إلى موت كل شيء آخر</i>

841
01:06:03,290 --> 01:06:04,290
ما الأمر؟

842
01:06:05,520 --> 01:06:08,230
،لقد بدأت بفقد طاقتها للتو

843
01:06:08,260 --> 01:06:09,690
.وتوقفت عن الطقطقة

844
01:06:09,730 --> 01:06:10,760
.دعيني أرى

845
01:06:10,790 --> 01:06:12,130
.على الأغلب بسبب خط الوقود

846
01:06:18,670 --> 01:06:20,740
.حسناً، انتظر، دعني أساعدك

847
01:06:20,770 --> 01:06:23,110
...توقف فحسب، وارجع للوراء. دعني

848
01:06:31,120 --> 01:06:32,520
كال"؟"

849
01:06:32,550 --> 01:06:33,750
مرحباً، ما الذي يجري؟

850
01:06:35,720 --> 01:06:36,720
.كلا

851
01:06:38,160 --> 01:06:39,390
هل أنتما بخير؟

852
01:06:41,730 --> 01:06:43,300
.أجل، متأكد من أن بإمكانه المساعدة

853
01:06:43,330 --> 01:06:45,300
.حسناً، فهمتك

854
01:06:45,330 --> 01:06:48,300
.شكراً، أنت منقذة بحق

855
01:06:49,110 --> 01:06:50,440
.لا تقلقي

856
01:06:50,470 --> 01:06:51,730
.أجل، سأبقيك على اطلاع

857
01:06:53,610 --> 01:06:55,340
.هذا رقمه

858
01:06:55,380 --> 01:06:57,340
.كلا، لن أفعل ذلك

859
01:06:57,380 --> 01:06:59,050
.سيفضل سماع الأخبار منك

860
01:06:59,640 --> 01:07:01,380
ما الذي تعنيه؟

861
01:07:01,420 --> 01:07:02,680
.أمور عن المزرعة فحسب

862
01:07:03,650 --> 01:07:05,680
ما تقصد؟ -
.لا شيء -

863
01:07:06,620 --> 01:07:07,780
.اتصلي به فحسب

864
01:07:27,640 --> 01:07:28,800
."مرحباً، "جوي

865
01:07:28,840 --> 01:07:31,280
.أجل، إنها أنا، مرحباً

866
01:07:33,380 --> 01:07:35,780
،أنا هنا لفترة وجيزة

867
01:07:35,810 --> 01:07:37,450
...لأرى والدي فحسب، لكن

868
01:07:51,730 --> 01:07:53,300
.حسناً، كان ذلك غريباً

869
01:07:55,300 --> 01:07:57,800
...ولكن، أراه سعيداً بالمساعدة، لذا

870
01:07:57,830 --> 01:07:59,270
.أعني، مساعدتي

871
01:07:59,310 --> 01:08:00,370
.لقد نسيك من حياته

872
01:08:01,340 --> 01:08:02,840
.أترين، لقد أخبرتك

873
01:08:02,870 --> 01:08:04,510
.كنت أمزح معك، كان على طبيعته

874
01:08:04,540 --> 01:08:07,180
...سيتأخر قليلاً، لذا

875
01:08:07,220 --> 01:08:09,580
.حسناً، من الممكن أن يكون الأمر أسوء

876
01:08:13,650 --> 01:08:14,650
.شكراً

877
01:08:30,700 --> 01:08:32,540
هذه المقطورة سيئة، أليس كذلك؟

878
01:08:32,840 --> 01:08:33,840
.أجل

879
01:08:38,450 --> 01:08:39,540
أتمانع؟

880
01:08:52,890 --> 01:08:56,230
.ليس جيداً لصحتك، ولكن يبدو أن جميع الطهاة يدخنون

881
01:08:56,270 --> 01:08:57,400
.إنه أمر يحيّر الناس

882
01:08:58,300 --> 01:08:59,760
هل أنت طاهية؟

883
01:09:03,930 --> 01:09:06,570
،هذا المكان الذي يُعد الطعام من مكونات المزرعة

884
01:09:06,610 --> 01:09:08,770
."بالقرب من "ريد هوك"، يسمى "سنيو

885
01:09:09,810 --> 01:09:11,580
."في وادي "هدسون"، في "نيويورك

886
01:09:12,350 --> 01:09:13,350
.صحيح

887
01:09:14,010 --> 01:09:15,220
.شمال الولاية

888
01:09:16,290 --> 01:09:17,290
.بالفعل

889
01:09:19,360 --> 01:09:20,550
.من المفترض أن يكون الأمر ساخراً

890
01:09:21,460 --> 01:09:22,790
."سنيو"

891
01:09:22,820 --> 01:09:23,750
،صارم وقوي

892
01:09:23,790 --> 01:09:26,560
.ليس شيئاً يرغب الجميع بأكله

893
01:09:26,590 --> 01:09:28,430
أتفهم؟

894
01:09:32,960 --> 01:09:35,800
،اختصاصنا أننا لا نُبقي شيئاً من جسد الحيوان

895
01:09:36,770 --> 01:09:37,830
.من الخطم للذيل

896
01:09:39,000 --> 01:09:40,240
أسمعت بذلك؟

897
01:09:41,610 --> 01:09:43,670
.لذا، نقتله

898
01:09:43,710 --> 01:09:44,710
.نطبخه

899
01:09:45,780 --> 01:09:47,810
.نقدّمه. كله

900
01:10:03,560 --> 01:10:05,560
،حين غادرت لأول مرة

901
01:10:05,600 --> 01:10:09,470
."ذهبت وبقيت عند خالتي في "ألباني

902
01:10:09,500 --> 01:10:10,500
أتعرف، "دينا"؟

903
01:10:11,440 --> 01:10:12,770
...وجدت لي وظيفة في

904
01:10:14,480 --> 01:10:15,540
.مطعم بقرب منزلها

905
01:10:15,580 --> 01:10:17,480
.لم يكن أفضل الأماكن، ولكنني أحببته

906
01:10:17,510 --> 01:10:18,510
.أحببت الطبخ

907
01:10:19,580 --> 01:10:20,580
...لذا

908
01:10:21,550 --> 01:10:22,650
...وفرت المال

909
01:10:24,420 --> 01:10:26,550
،والتحقت بأكاديمية الطهي

910
01:10:28,850 --> 01:10:30,620
.وهكذا بدأ الأمر، فأصبحت الآن طاهية

911
01:10:41,870 --> 01:10:42,960
أتعلم أين نحن؟

912
01:10:46,340 --> 01:10:47,970
.في "مونتانا"، في مكان مجهول

913
01:10:48,000 --> 01:10:49,910
.أجل، أعلم

914
01:10:53,780 --> 01:10:57,040
."ولكننا على بعد ربع ساعة من "كوبرهيد

915
01:11:00,080 --> 01:11:01,520
.أجل، أعتقد ذلك

916
01:11:04,490 --> 01:11:05,560
.لنذهب

917
01:11:08,120 --> 01:11:09,400
حقاً؟

918
01:11:10,600 --> 01:11:11,730
...لنُنهي ما بدأناه

919
01:11:17,570 --> 01:11:18,670
!هيا

920
01:11:42,120 --> 01:11:44,330
ما خطب هذه الولاية، وإشارة الهاتف؟

921
01:11:45,600 --> 01:11:48,870
.أجل، تذكرت أين نحن الآن

922
01:11:48,900 --> 01:11:51,070
.هذه هي، توقف هناك

923
01:11:57,780 --> 01:11:59,650
.لم أعتقد أنني سأعود إلى هنا

924
01:12:01,080 --> 01:12:02,910
.بطريقة ما، لطالما أحسست بأنني سأعود

925
01:12:33,110 --> 01:12:36,450
...عجباً، لقد نسيت تقريباً

926
01:12:36,490 --> 01:12:37,910
.وها هي

927
01:12:56,700 --> 01:12:58,740
.لطالما بدا لي هذا المكان كالمعجزة

928
01:13:00,610 --> 01:13:02,940
.وكأنهم كانوا يبنون في الأرض

929
01:13:04,510 --> 01:13:08,180
،ليس مجرد حفر حفرة
.وإنما صنع شيء ما

930
01:13:08,210 --> 01:13:10,650
.نحت شيء على آخر

931
01:13:13,950 --> 01:13:17,180
.فهمت الآن أين ولد المهندس الذي في داخلك

932
01:13:17,220 --> 01:13:20,560
أجل، داخل معدة الوحش

933
01:13:22,500 --> 01:13:25,430
.والتي ساعد أبي في حمايتها من إشراف الدولة

934
01:14:09,650 --> 01:14:13,550
."تذكرني أكثر بدوائر الجحيم لـ "دانتي

935
01:14:14,820 --> 01:14:16,520
ماذا؟

936
01:14:16,550 --> 01:14:17,950
أسمعت برواية "الجحيم"؟

937
01:14:23,760 --> 01:14:25,960
.غير المُعمّدين في الدائرة الأولى

938
01:14:27,600 --> 01:14:29,630
.ومن ثم هناك الشرهين

939
01:14:30,600 --> 01:14:32,860
.فالجشعين، فالغاضبين

940
01:14:34,930 --> 01:14:36,070
.فالزنادقة

941
01:14:37,270 --> 01:14:38,540
،ومَن نقصدهم

942
01:14:38,580 --> 01:14:41,000
.الناهبون، والمنافقون

943
01:14:41,040 --> 01:14:42,780
هل تحفظين كل هذا؟ -
.أجل -

944
01:14:43,610 --> 01:14:45,780
...ثم المحامين

945
01:14:45,810 --> 01:14:49,140
.مستشاري الاحتيال، فئتي المفضلة

946
01:14:49,180 --> 01:14:51,920
انتظري، مستشاري الاحتيال، حقاً؟

947
01:14:52,590 --> 01:14:54,020
.أجل

948
01:14:54,050 --> 01:14:56,120
.أعني، حين تراها بهذه الطريقة

949
01:14:56,150 --> 01:14:57,920
.كان الممكن أن تكون هذه العبارة على بطاقة عمله

950
01:15:00,360 --> 01:15:03,090
.أتعتقد بأنهم ملأوها، الآن

951
01:15:03,130 --> 01:15:05,190
.لا

952
01:15:05,230 --> 01:15:07,730
من الأبخس والأسهل تركها لحالها

953
01:15:07,770 --> 01:15:08,970
.وإبعاد الجميع عنها

954
01:15:10,810 --> 01:15:13,670
.مجرد مسرح جريمة آخر في الغرب الفسيح

955
01:15:13,710 --> 01:15:16,040
.أجل، من المفترض أن يكون هناك شريط تحذير

956
01:15:23,020 --> 01:15:24,950
خلال كبرنا، لُقّنا الكثير

957
01:15:24,980 --> 01:15:26,310
."عن خرافات جبال "بيغ سكاي

958
01:15:28,890 --> 01:15:32,220
.الرحلات الميدانية إلى "يلوستون"، ذات الآفاق اللا متناهية

959
01:15:34,700 --> 01:15:35,700
.صدقتها كثيراً حينها

960
01:15:38,640 --> 01:15:41,670
،"ولكن بعد أن غادرت، وذهبت إلى "نيويورك

961
01:15:44,710 --> 01:15:48,300
...بدأت أتساءل إن كانت كبيرة لدرجة

962
01:15:50,170 --> 01:15:52,750
.أن تفقد الإحساس بالمكان تماماً

963
01:15:54,180 --> 01:15:55,720
...إن كانت كبيرة لدرجة أنك

964
01:15:57,150 --> 01:16:00,350
.تخرج منها لكنك تبقى تُحس بأنك داخل شيء ما

965
01:16:03,390 --> 01:16:04,730
والآن؟

966
01:16:06,660 --> 01:16:08,120
هل وجدت طريقك خارجها؟

967
01:16:11,800 --> 01:16:13,830
أتعلم ما هي آخر دائرة من الجحيم؟

968
01:16:16,170 --> 01:16:17,710
أسفل جهنم؟

969
01:16:23,140 --> 01:16:24,370
...إنها محجوزة لـ

970
01:16:25,950 --> 01:16:28,140
.الخونة للعلاقات الخاصة

971
01:16:31,720 --> 01:16:32,790
...كالمجتمع

972
01:16:35,820 --> 01:16:36,820
.الأقارب

973
01:16:47,770 --> 01:16:49,840
.علينا الذهاب -
.حسناً -

974
01:16:49,870 --> 01:16:50,870
.أجل

975
01:16:58,310 --> 01:16:59,880
أين قرأت "الجحيم"؟

976
01:17:00,780 --> 01:17:01,780
.في مدرسة الطبخ

977
01:17:09,830 --> 01:17:11,790
ما الذي كنت تفعله معه الأمس؟

978
01:17:13,800 --> 01:17:14,930
مع مَن؟

979
01:17:14,960 --> 01:17:17,160
."مع أبي، حين رأيتك. أنت و"أيس

980
01:17:21,500 --> 01:17:25,170
،كان "أيس" يشرح لي كيف لا يزال الجسد يُبدي ردة فعل

981
01:17:25,200 --> 01:17:26,430
حتى بعد أن

982
01:17:26,470 --> 01:17:28,050
.يتوقف الدماغ -
،"أتحدثت مع "أيس -

983
01:17:28,070 --> 01:17:29,070
عنا؟

984
01:17:30,810 --> 01:17:32,270
عمّا حدث لي؟

985
01:17:33,480 --> 01:17:35,080
لمَ يهمك الأمر؟

986
01:17:37,180 --> 01:17:39,020
.مجرد فضول

987
01:17:39,050 --> 01:17:41,990
...كنت أشرح له عمّا كان يحدث

988
01:17:42,020 --> 01:17:43,120
."لا تهتم، ها هو "جوي

989
01:18:00,910 --> 01:18:02,140
!إيرين"، يا إلهي"

990
01:18:03,040 --> 01:18:04,980
.مرحباً -
!سعيد برؤيتك -

991
01:18:05,010 --> 01:18:06,470
.أجل، سُعدت بلقاءك

992
01:18:08,350 --> 01:18:10,510
."شكراً لقدومك، يا "جو -
.أجل، بالتأكيد -

993
01:18:10,550 --> 01:18:12,410
هل هذه شاحنة "موكي" القديمة البالية؟

994
01:18:13,050 --> 01:18:14,090
أتعرف "موكي"؟

995
01:18:14,860 --> 01:18:15,990
.أجل، أعرفه

996
01:18:18,390 --> 01:18:21,220
أجل، حسناً، سأذهب معك، حسناً؟

997
01:18:22,330 --> 01:18:24,100
.حسناً. لا بأس

998
01:18:24,130 --> 01:18:25,900
كال"، أتريد لحاقنا؟"

999
01:18:25,930 --> 01:18:26,970
.أجل

1000
01:18:27,000 --> 01:18:28,070
.رائع

1001
01:18:55,260 --> 01:18:56,420
قالت أمي بأنها تعلم

1002
01:18:56,460 --> 01:18:58,230
.أين كنت طوال الوقت

1003
01:18:59,130 --> 01:19:00,130
.أجل

1004
01:19:02,870 --> 01:19:04,230
.لطالما كنت قريبة منها

1005
01:19:06,500 --> 01:19:08,370
.أعتقد أنها كانت مراعية فحسب

1006
01:19:11,010 --> 01:19:14,310
.لقد افتقدناك هنا

1007
01:19:14,350 --> 01:19:17,380
.أعني، "كال"، وأنا كذلك

1008
01:19:17,410 --> 01:19:18,920
.أن نجتمع ثلاثتنا

1009
01:19:20,190 --> 01:19:21,420
.عليّ الذهاب

1010
01:19:21,450 --> 01:19:22,820
.أجل، أعلم

1011
01:19:23,890 --> 01:19:25,260
...تعلمين، الأمر فقط

1012
01:19:25,290 --> 01:19:27,030
.إنه ليس المكان نفسه

1013
01:19:28,590 --> 01:19:31,160
.إن المكان ليس نفسه حين كنت معنا

1014
01:19:41,310 --> 01:19:42,570
،تعلمين أن بإمكاني إصلاح هذه

1015
01:19:42,600 --> 01:19:44,240
الشاحنة البالية إن أردت؟

1016
01:19:44,950 --> 01:19:46,010
حقاً؟

1017
01:19:48,050 --> 01:19:49,150
.أعتقد ذلك

1018
01:19:50,350 --> 01:19:51,820
.أجل، سيكون ذلك رائعاً

1019
01:19:52,580 --> 01:19:53,610
،وإن لم أستطع، كما تعلم

1020
01:19:53,650 --> 01:19:56,060
ربما تدعيني آخذك أنت
.والسيد "تي" شرقاً إلى وجهتكما

1021
01:19:59,460 --> 01:20:01,260
ولمَ ستفعل ذلك؟

1022
01:20:01,290 --> 01:20:03,260
ولمَ لا؟
لمَ لن أساعدك؟

1023
01:20:04,560 --> 01:20:05,830
.سيكون أمراً جميلاً

1024
01:20:06,660 --> 01:20:08,170
.وهو الصواب لفعله

1025
01:20:11,470 --> 01:20:12,530
."شكراً، "جوي

1026
01:20:15,080 --> 01:20:16,600
سأفكر بالأمر، حسناً؟

1027
01:20:19,010 --> 01:20:20,080
.حسناً

1028
01:20:21,210 --> 01:20:23,150
.فكري بالأمر

1029
01:24:20,750 --> 01:24:22,620
♪ تسير على الأرض ♪

1030
01:24:22,650 --> 01:24:24,750
♪ وتترك الغرفة ♪

1031
01:24:26,820 --> 01:24:31,500
♪ تريدني أن أبتعد عنك ♪

1032
01:24:33,330 --> 01:24:36,670
♪ ولكنك حين تتعب وتستلقي ♪

1033
01:24:36,700 --> 01:24:39,640
♪ تبدأ فيك رغبة بعودتي إليك ♪

1034
01:24:39,670 --> 01:24:42,140
♪ هل أنا كتاب مفتوح؟ ♪

1035
01:24:42,180 --> 01:24:43,840
."هذا جميل جداً، يا "إيرين

1036
01:24:45,710 --> 01:24:47,490
،حسناً، لم هناك خيار آخر عدا الطير

1037
01:24:47,510 --> 01:24:50,710
...ولكن البستان لا يزال يحتوي التفاح والعسل، لذا

1038
01:24:51,620 --> 01:24:52,910
."إيرين" طاهية، يا "أيس"

1039
01:24:52,950 --> 01:24:54,780
!أجل، يمكنني رؤية ذلك

1040
01:24:54,820 --> 01:24:57,520
."بعض الأشياء لا تحتاج الشرح، يا "كال

1041
01:25:01,860 --> 01:25:03,200
.بالهناء والشفاء

1042
01:25:09,300 --> 01:25:12,240
.هذا لذيذ

1043
01:25:12,270 --> 01:25:13,930
أتذكر رؤيتي للبستان

1044
01:25:13,970 --> 01:25:15,410
.حين أتيت أول مرة

1045
01:25:15,440 --> 01:25:16,900
.إنه يُعطي للمنزل رونقاً

1046
01:25:16,940 --> 01:25:19,440
.أجل، وأنا متقبل لذلك

1047
01:25:19,480 --> 01:25:20,870
.سيتطلب الأمر الكثير من الوقت للوصول لأي مكان

1048
01:25:20,910 --> 01:25:22,380
.وهو أمر لا يُزعجني

1049
01:25:22,420 --> 01:25:25,450
.ولكن ما لن أتعوّد عليه، هو البرد

1050
01:25:25,490 --> 01:25:28,190
.لا أحد يُطيقه

1051
01:25:28,220 --> 01:25:30,260
أتعلم ما يقولونه عن "مونتانا"؟

1052
01:25:30,290 --> 01:25:32,290
.إن لم تُحب الطقس، فانتظر لـ5 دقائق فحسب

1053
01:25:35,960 --> 01:25:37,170
...إذاً

1054
01:25:38,300 --> 01:25:39,830
."أيس"

1055
01:25:39,860 --> 01:25:42,270
سمعت أنك تعرفت

1056
01:25:42,300 --> 01:25:44,270
.على تاريخ عائلتنا من أخي

1057
01:25:45,970 --> 01:25:47,570
.أجل

1058
01:25:47,610 --> 01:25:48,610
.هذا صحيح

1059
01:25:50,350 --> 01:25:52,580
ولكنه قاسٍ، صحيح؟

1060
01:25:56,320 --> 01:25:58,480
.حسناً، أنا مسرور لأنك تعرف

1061
01:25:58,520 --> 01:26:00,600
،أليس كذلك؟ فلقد أمضيت الكثير من الوقت معه

1062
01:26:00,620 --> 01:26:02,750
.عليك أن تعلم مَن تُساعده

1063
01:26:03,920 --> 01:26:05,290
.والدنا

1064
01:26:05,330 --> 01:26:07,590
،صدقيني

1065
01:26:07,630 --> 01:26:09,230
،كممرض

1066
01:26:09,270 --> 01:26:10,960
.كل مَن أساعدهم متشابهون

1067
01:26:18,270 --> 01:26:21,770
.والدك رجل انتهى ماضيه الآن

1068
01:26:25,970 --> 01:26:27,970
.لن يُضاف شيء آخر لقصته

1069
01:26:29,320 --> 01:26:30,940
.إنه ملخص لأيامه

1070
01:26:44,860 --> 01:26:46,330
.عفواً

1071
01:26:49,400 --> 01:26:50,500
ألا زال هذا يحدث؟

1072
01:26:50,540 --> 01:26:52,270
.أعتقد، لا أعلم

1073
01:26:55,480 --> 01:26:56,610
.حسناً

1074
01:26:59,510 --> 01:27:02,040
أيس"، هل كل شيء على ما يرام؟"

1075
01:27:02,080 --> 01:27:04,320
.الطاقة الاحتياطية لجهاز التنفس الصناعي لا تعمل

1076
01:27:04,950 --> 01:27:06,450
.لا بد لي من عزله

1077
01:27:06,490 --> 01:27:08,780
كان هناك مولد في المرآب

1078
01:27:08,820 --> 01:27:10,850
.لمثل هذه الحالات -
!اجلبه، بسرعة -

1079
01:27:23,570 --> 01:27:24,770
إلى متى يمكنك فعل ذلك؟

1080
01:27:26,380 --> 01:27:29,810
،إن لم تعد الطاقة الكهربائية

1081
01:27:29,840 --> 01:27:31,510
.سيكون علينا نقله للمستشفى

1082
01:28:11,980 --> 01:28:13,080
.هناك

1083
01:28:38,550 --> 01:28:39,610
!اللعنة

1084
01:28:50,720 --> 01:28:51,820
ما الذي يحدث؟

1085
01:28:53,990 --> 01:28:56,860
.إيرين"، أريدك أن تأتي إلى هنا"

1086
01:28:56,890 --> 01:28:59,060
،ضعي كلتا يديك على هذا
.افعلي ما أفعله

1087
01:29:00,900 --> 01:29:01,930
.لا يمكنني

1088
01:29:01,970 --> 01:29:03,930
.إيرين"، الآن"

1089
01:29:03,970 --> 01:29:05,600
!إيرين"، أرجوك، ليس لدينا وقت"

1090
01:29:08,910 --> 01:29:10,910
.احذري أين تمشين

1091
01:29:12,210 --> 01:29:13,880
.هذه في الأسفل هنا

1092
01:29:13,910 --> 01:29:15,910
.ومن ثم يدك اليسرى. حسناً

1093
01:29:21,660 --> 01:29:22,750
.حسناً

1094
01:29:25,860 --> 01:29:27,690
.أعتقد أنه يُعاني من نوبة قلبية

1095
01:29:30,500 --> 01:29:33,400
.من فضلك، كوني ثابتة ومتسقة، وأنت تضغطين

1096
01:30:14,170 --> 01:30:17,070
.حاولي الضغط بإحكام أكثر قليلاً

1097
01:31:15,100 --> 01:31:17,200
.أعتقد أننا لسنا بحاجة للمولد بعد الآن

1098
01:31:21,680 --> 01:31:22,680
ماذا حدث؟

1099
01:31:23,780 --> 01:31:24,780
إيرين"؟"

1100
01:31:30,650 --> 01:31:32,310
إيرين"، ماذا حدث؟"

1101
01:31:32,350 --> 01:31:33,850
.لم يكن من المفترض أن أعود

1102
01:31:33,890 --> 01:31:35,250
ماذا حدث؟

1103
01:31:35,280 --> 01:31:36,900
.لم يكن عليّ العودة إلى هنا

1104
01:31:36,920 --> 01:31:37,890
إيرين"؟"

1105
01:31:37,920 --> 01:31:39,670
.لم يكن عليّ العودة. اللعنة

1106
01:31:39,690 --> 01:31:41,000
لمَ تركتيني لوحدي معه؟

1107
01:31:41,030 --> 01:31:42,160
.إيرين"، أنا آسف"

1108
01:31:42,190 --> 01:31:43,830
!لقد أصابته نوبة قلبية -
ماذا؟ -

1109
01:31:43,860 --> 01:31:46,670
لقد أُصيب بنوبة قلبية! هل أنت أصم؟

1110
01:31:46,700 --> 01:31:48,640
لمَ تركتني لوحدي معه؟

1111
01:31:51,970 --> 01:31:54,610
.احتاج "أيس" أن يقوم بالضغط على الصدر

1112
01:31:54,640 --> 01:31:56,680
.لذا كان عليّ المساعدة بحمل كيس الهواء

1113
01:31:56,710 --> 01:31:58,110
،كنت كما لو أنني أُعطيه أنفاسه

1114
01:31:58,140 --> 01:31:59,810
!أُبقيه حياً بيدي

1115
01:31:59,850 --> 01:32:00,940
!لقد أنقذت حياته للتو

1116
01:32:03,210 --> 01:32:04,340
.أشعر بالدوار

1117
01:32:04,380 --> 01:32:05,620
.أشعر بالدوار

1118
01:32:10,250 --> 01:32:12,730
لمَ تركتني لوحدي معه؟

1119
01:32:12,760 --> 01:32:14,690
.إيرين"، اعتقدت أن عليّ جلب المولد"

1120
01:32:14,730 --> 01:32:16,090
.ليس قبل قليل، بل قبل 7 سنوات

1121
01:32:18,360 --> 01:32:20,570
.رأيت ما كان يفعله بي، لكنك تركتني

1122
01:32:21,640 --> 01:32:23,260
تركتني لوحدي معه. لماذا؟

1123
01:32:26,100 --> 01:32:27,230
كيف؟

1124
01:32:30,170 --> 01:32:31,780
،رأيتك واقفاً، واعتقدت

1125
01:32:32,910 --> 01:32:33,940
.سيردعه

1126
01:32:33,980 --> 01:32:35,320
.سيفعل شيئاً، سينقذني

1127
01:32:35,340 --> 01:32:36,380
.أنا آسف

1128
01:32:36,410 --> 01:32:37,950
!لكنك لم تفعل

1129
01:32:41,720 --> 01:32:43,120
كم أردت أن ترى لتتصرف؟

1130
01:32:43,150 --> 01:32:45,260
ما الذي فعلته لأدخل لتلك الغرفة؟

1131
01:32:45,290 --> 01:32:46,360
تلك الغرفة، هناك؟

1132
01:32:46,390 --> 01:32:47,600
.لا أعلم

1133
01:32:49,360 --> 01:32:51,630
.لم... لم أستطع

1134
01:32:51,670 --> 01:32:52,800
.كنت خائفاً

1135
01:32:54,870 --> 01:32:56,260
...ولم أعتقد أنه

1136
01:32:56,300 --> 01:32:57,640
أنه سيقتلني؟

1137
01:32:59,200 --> 01:33:00,610
.هو كاد أن يقتلني

1138
01:33:02,910 --> 01:33:04,650
.لقد كسر أنفي

1139
01:33:04,680 --> 01:33:06,750
.كتفي انتُزع. ضلوعي تكسرت

1140
01:33:07,780 --> 01:33:10,010
.واستمر بضربي

1141
01:33:10,050 --> 01:33:12,380
!واستمر، ولم أستطع فعل شيء لإيقافه

1142
01:33:12,410 --> 01:33:13,750
،وفي المستشفى

1143
01:33:13,790 --> 01:33:14,830
،أرادوا الاتصال بالشرطة

1144
01:33:14,860 --> 01:33:16,380
.ولكني لم أخبرهم بما حدث

1145
01:33:22,800 --> 01:33:24,860
!أحببتك، جداً

1146
01:33:27,030 --> 01:33:28,300
!جداً

1147
01:33:38,710 --> 01:33:40,880
كيف أمكنك تركي؟ -
.لا أعلم -

1148
01:33:41,750 --> 01:33:42,780
...كيف أمكنك التخلي

1149
01:33:42,820 --> 01:33:43,850
!لا أعلم

1150
01:33:45,950 --> 01:33:48,220
،بقيت أسأل نفسي ذلك لـ7 سنين

1151
01:33:48,250 --> 01:33:50,320
!ولا زلت لا أعلم

1152
01:33:52,760 --> 01:33:54,290
هل أنا جبان؟

1153
01:33:54,320 --> 01:33:56,160
أهناك خطب بي؟

1154
01:33:59,100 --> 01:34:02,330
،كل ليلة أغلق فيها عيني
.وكل ما أراه هو وجهك

1155
01:34:04,040 --> 01:34:07,400
،تلك النظرة على وجهك

1156
01:34:07,440 --> 01:34:09,780
.تتوسليني لإيقافه

1157
01:34:11,470 --> 01:34:13,010
،وعندها أستيقظ

1158
01:34:13,050 --> 01:34:14,850
.وأفكر أن هناك شيئاً غير صائب

1159
01:34:14,880 --> 01:34:16,210
.لا يمكن أن يكون ذلك ما حدث

1160
01:34:17,820 --> 01:34:19,310
.لم أكن لأتركك

1161
01:34:31,260 --> 01:34:32,530
.ولكني تركتك

1162
01:34:36,400 --> 01:34:37,800
.هذا ما حدث

1163
01:34:38,840 --> 01:34:40,740
.وهكذا سيكون الأمر دائماً

1164
01:34:42,140 --> 01:34:43,840
.لم أوقفه

1165
01:34:45,340 --> 01:34:46,810
.لم أحاول حتى

1166
01:34:50,180 --> 01:34:52,750
.وأنا آسف، أنا جدّ آسف

1167
01:34:59,090 --> 01:35:00,320
.افتقدتك

1168
01:35:02,490 --> 01:35:03,830
.كثيراً

1169
01:35:13,300 --> 01:35:14,370
.أجل

1170
01:35:16,850 --> 01:35:18,210
.أجل، وأنا كذلك

1171
01:35:24,350 --> 01:35:25,480
.حسناً

1172
01:37:40,190 --> 01:37:41,520
لمَ لا تذهب لترتاح قليلاً؟

1173
01:37:43,320 --> 01:37:44,890
.يمكنك النوم في غرفتي، سأبقى معه

1174
01:37:45,990 --> 01:37:47,190
.لا بأس

1175
01:37:47,230 --> 01:37:48,230
."أنا بخير، يا "كال

1176
01:37:49,260 --> 01:37:50,360
.أنا أريدك أن تفعل ذلك

1177
01:37:51,330 --> 01:37:52,630
...كانت ليلة عصيبة

1178
01:37:52,660 --> 01:37:54,500
.أريد أن أختلي معه، الآن

1179
01:37:59,630 --> 01:38:00,630
.حسناً

1180
01:38:09,990 --> 01:38:11,580
.سأذهب لأتمشى قليلاً

1181
01:38:13,290 --> 01:38:14,550
.فإنني أرى المطر قد توقف

1182
01:38:18,320 --> 01:38:19,320
."عمت مساءً، "كال

1183
01:38:57,590 --> 01:39:00,030
."كنت لأسعد بالتعرف على أم "إيرين

1184
01:39:02,240 --> 01:39:03,630
.لأرى كم جعلتك سعيداً

1185
01:39:12,540 --> 01:39:15,610
ولكن ربما هذه مجرد قصة، صحيح؟

1186
01:39:18,190 --> 01:39:19,380
.أخبرتها نفسك

1187
01:39:21,490 --> 01:39:22,490
.وأخبرتنا إياها

1188
01:39:25,060 --> 01:39:26,550
."حبك الكبير لـ "ليبي

1189
01:39:30,130 --> 01:39:32,030
.أساك، على وفاتها

1190
01:39:36,470 --> 01:39:38,700
.دائماً ما كانت والدتي متقدمة بخطوة في ذلك

1191
01:39:40,270 --> 01:39:41,470
.أن تكون ذات قدر أقل لك

1192
01:39:43,570 --> 01:39:45,010
.كفكرة متأخرة

1193
01:39:48,380 --> 01:39:50,380
،كما لو أنها تقبّلت غضبك

1194
01:39:52,380 --> 01:39:53,710
.واضطرابك

1195
01:39:56,450 --> 01:39:57,450
...كل ذلك

1196
01:39:59,160 --> 01:40:00,420
.جزء من كونها زوجتك

1197
01:40:02,430 --> 01:40:03,560
.لكن "إيرين" كانت مختلفة

1198
01:40:05,660 --> 01:40:06,730
،لقد آلمها ذلك

1199
01:40:08,240 --> 01:40:09,530
.ولم تستطع رؤية ذلك

1200
01:40:11,730 --> 01:40:13,730
،لم تفهم لم كانت تفعل ما تفعله

1201
01:40:14,770 --> 01:40:16,540
.كم احتاجت إليك

1202
01:40:18,740 --> 01:40:20,310
،اعتدت التفكير مع نفسي

1203
01:40:22,580 --> 01:40:24,680
كيف لشخص ذكي جداً

1204
01:40:25,620 --> 01:40:27,090
أي يكون غبياً هكذا؟

1205
01:40:31,850 --> 01:40:33,230
...والآن أتساءل

1206
01:40:36,590 --> 01:40:39,590
كيف لشخص كان محبوباً أن يكون قاسياً؟

1207
01:40:54,710 --> 01:40:57,120
عشت وكأن الحياة عبء يُثقل كاهلك

1208
01:40:59,580 --> 01:41:01,550
.ربما موتك سيكون أفضل

1209
01:41:53,600 --> 01:41:55,240
،خلال انقطاع الكهرباء

1210
01:41:55,280 --> 01:41:58,150
.ربما يكون قد تعرّض لنوبة قلبية

1211
01:41:58,970 --> 01:42:02,220
.ولكن بعدها، أجل، استقر وضعه

1212
01:42:02,980 --> 01:42:04,180
.للوقت الراهن

1213
01:42:05,620 --> 01:42:07,680
هل اتصلت بالمستشفى؟

1214
01:42:07,720 --> 01:42:10,360
،كلا، لم تتوقف العاصفة

1215
01:42:10,390 --> 01:42:13,490
.ومؤشراته الحيوية كانت قوية

1216
01:42:14,390 --> 01:42:15,490
،قرارنا

1217
01:42:17,360 --> 01:42:19,270
.قراري، كان بالانتظار للصباح

1218
01:42:20,400 --> 01:42:23,630
.ولكن، ومع الأسف، قد فارق الحياة

1219
01:42:48,260 --> 01:42:49,560
.إنهم يأخذون الجثة

1220
01:43:00,340 --> 01:43:01,540
."أهلاً، سيد "تي

1221
01:43:03,640 --> 01:43:04,640
.أهلاً

1222
01:43:06,510 --> 01:43:07,710
.مرحباً، يا جميل

1223
01:43:16,020 --> 01:43:17,220
.مرحباً

1224
01:43:17,660 --> 01:43:18,660
.أهلاً

1225
01:43:21,790 --> 01:43:23,360
هل رأيت "جوي"؟

1226
01:43:24,930 --> 01:43:25,930
.أجل

1227
01:43:26,990 --> 01:43:27,990
و؟

1228
01:43:30,670 --> 01:43:31,870
.أُعجب بالفكرة

1229
01:43:56,090 --> 01:43:57,660
هل ستكونين بخير؟

1230
01:43:59,960 --> 01:44:00,990
.أجل

1231
01:44:03,900 --> 01:44:04,960
.شكراً

1232
01:44:08,570 --> 01:44:10,480
،أيس"، كم حصلت معك من حالات مشابهة"

1233
01:44:10,970 --> 01:44:12,040
مع المرضى؟

1234
01:44:15,380 --> 01:44:16,550
.لا أعلم

1235
01:44:18,110 --> 01:44:20,720
.أعتقد أنه شيء لا أحبذ معرفته

1236
01:44:23,720 --> 01:44:24,790
.أجل

1237
01:44:25,760 --> 01:44:26,890
.بالتأكيد

1238
01:44:52,390 --> 01:44:54,620
♪ رعاة البقر والهنود الحمر ♪

1239
01:44:54,650 --> 01:44:57,560
♪ والأشجار التي باستطاعته تسلقها ♪

1240
01:44:57,590 --> 01:45:00,360
♪ أتى الغد بسرعة ♪

1241
01:45:00,400 --> 01:45:02,990
♪ لكنه لم يُمانع ♪

1242
01:45:03,020 --> 01:45:05,530
♪ كانت المسافة قصيرة ♪

1243
01:45:05,570 --> 01:45:08,470
♪ لذا أشعلها من جديد ♪

1244
01:45:08,500 --> 01:45:11,000
♪ فلا تتطلب وقتاً طويلاً ♪

1245
01:45:11,030 --> 01:45:13,370
♪ لتصل لما وصلت إليه ♪

1246
01:45:15,070 --> 01:45:17,610
♪ ولكن هناك صبي ورقي واحد ♪

1247
01:45:17,640 --> 01:45:20,380
♪ لم يكن لئيماً أبداً ♪

1248
01:45:20,420 --> 01:45:22,980
♪ كان خائفاً قليلاً فحسب ♪

1249
01:45:23,010 --> 01:45:25,720
♪ ويافعاً كذلك ♪

1250
01:45:25,750 --> 01:45:28,490
♪ وسمع بمكان ♪

1251
01:45:28,520 --> 01:45:31,120
♪ حيث من حقه أي يحلم ♪

1252
01:45:31,150 --> 01:45:33,920
♪ لذا جلس ومعه قهوته ♪

1253
01:45:33,960 --> 01:45:37,090
♪ في رياح "تيكساس" الباردة ♪

1254
01:45:37,120 --> 01:45:39,660
♪ وكتب على صخرة ♪

1255
01:45:41,100 --> 01:45:43,600
♪ الصبي الورقي ذاك ♪

1256
01:45:43,640 --> 01:45:46,470
♪ سيعيد الكرة مجدداً ♪

1257
01:45:55,040 --> 01:45:57,580
♪ ذاك الصبي الورقي ♪

1258
01:45:57,620 --> 01:46:00,680
♪ سيعيد الكرّة مجدداً ♪

1259
01:46:19,540 --> 01:46:20,710
<i>الرصيف</i>

1260
01:46:20,740 --> 01:46:24,070
<i>.مخصص للتحميل والتفريغ الفوريين فقط</i>

1261
01:46:24,110 --> 01:46:26,780
<i>.قد يتم تسجيل المخافلين ومحاسبتهم</i>

1262
01:46:35,020 --> 01:46:36,490
.شكراً لك لإيصالي

1263
01:46:37,120 --> 01:46:38,660
.أجل، بالتأكيد

1264
01:46:38,690 --> 01:46:39,690
.بالتأكيد

1265
01:46:42,600 --> 01:46:43,930
.شكراً لمجيئك

1266
01:46:45,530 --> 01:46:46,530
.حسناً

1267
01:46:48,900 --> 01:46:50,060
.اتصل بي

1268
01:46:50,100 --> 01:46:51,200
.أجل

1269
01:46:52,970 --> 01:46:54,000
.قريباً

1270
01:46:54,040 --> 01:46:55,040
.سأفعل

1271
01:46:55,940 --> 01:46:57,200
.وأنت، أيضاً

1272
01:46:58,840 --> 01:46:59,840
.سأفعل

1273
01:47:01,520 --> 01:47:02,610
.حسناً -
.حسناً -

1274
01:47:12,690 --> 01:47:14,860
."قد بحذر، وأنت عائد إلى "شايان

1275
01:47:14,890 --> 01:47:15,960
.حسناً

1276
01:47:47,060 --> 01:47:48,760
قطتك من أي فصيلة؟

1277
01:47:52,600 --> 01:47:54,090
.إنه من نوع القطط المخططة الرمادية العنيدة

1278
01:47:55,600 --> 01:47:56,700
.بالتأكيد سيكون كذلك

1279
01:48:02,780 --> 01:48:03,780
.حسناً

1280
01:48:05,980 --> 01:48:06,980
.إلى اللقاء

1281
01:48:07,880 --> 01:48:08,880
.إلى اللقاء

1282
01:49:07,840 --> 01:49:09,740
.أنا آتٍ

1283
01:49:09,780 --> 01:49:10,870
.أنا آتٍ

1284
01:49:13,040 --> 01:49:14,810
.حسناً، تعال

1285
01:49:17,310 --> 01:49:19,150
.على مهلك، يا فتى

1286
01:49:21,320 --> 01:49:23,050
.أجل، أعلم

1287
01:49:26,190 --> 01:49:27,920
جميل، أليس كذلك؟

1288
01:49:32,870 --> 01:49:35,000
."حسناً، ها نحن أولاء، سيد "تي

1289
01:49:42,970 --> 01:49:43,970
ما رأيك؟

1290
01:49:46,850 --> 01:49:48,040
.المكان بأكمله لك

1291
01:49:49,180 --> 01:49:50,180
.انطلق

1292
01:49:51,110 --> 01:49:52,880
!انطلق، الآن

1293
01:49:59,350 --> 01:50:00,350
.مرحباً

1294
01:50:03,390 --> 01:50:05,130
!"أهلاً، "هوكا

1295
01:50:05,160 --> 01:50:08,430
حصان "مونتانا" لا زال يريد الركض، لا؟

1296
01:50:08,460 --> 01:50:10,840
.بالتأكيد، هو كذلك

1297
01:50:10,870 --> 01:50:13,400
.ربما ستحاول الجري خلفه

1298
01:50:14,370 --> 01:50:15,810
.ستندهش لذلك

1299
01:50:19,880 --> 01:50:21,370
.سأعطيه أسبقية البدء

1300
01:50:23,110 --> 01:50:24,410
.لدينا الكثير من الوقت

1301
01:50:27,320 --> 01:50:28,320
.أجل

1302
01:51:02,480 --> 01:53:50,000
:ترجمة
"<font color="#ddbc6c">محمد سلوان</font>"

