﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:14,003
‫نحن نشكر
‫البنك الهندي للإستيراد و التصدير.

2
00:00:36,944 --> 00:00:39,154
{\an8}‫جامعة مومباي

3
00:00:42,031 --> 00:00:44,034
‫هاربريت سينغ بيدي

4
00:00:53,669 --> 00:00:57,673
‫38.72 ناجح.

5
00:02:37,397 --> 00:02:41,401
‫" بيدي بي إس"

6
00:03:42,421 --> 00:03:43,172
‫في صحتك

7
00:03:43,213 --> 00:03:44,381
‫نجحنا
‫راسب كلية

8
00:03:44,423 --> 00:03:45,591
‫مستعد؟هيا

9
00:03:48,844 --> 00:03:50,512
‫أنا سعيد جداً! يكفي

10
00:03:50,554 --> 00:03:52,556
‫كلا، كلا ، واحد آخر يا حبيبتي أرجوك

11
00:03:52,598 --> 00:03:54,224
‫هربيت! أنت نجحت

12
00:03:54,266 --> 00:03:56,727
‫بنتي،مبروك!تعال..سأحضر لك مشروب

13
00:03:56,768 --> 00:03:58,896
‫ساي..ساي، افعل شيئاً

14
00:03:58,937 --> 00:04:00,564
‫سوف يغادر الدي جي الحفل

15
00:04:00,606 --> 00:04:01,732
‫ماذا يحدث؟

16
00:04:01,773 --> 00:04:03,567
‫كلام فارغ! أعطه المزيد من النقود

17
00:04:03,609 --> 00:04:05,569
‫لا يمكن أن يتوقف الآن، لقد بدء الحفل الآ،

18
00:04:05,611 --> 00:04:07,321
‫فعلت هذا، لا يريد نقود أكثر

19
00:04:07,362 --> 00:04:09,531
‫يقول بأن الساعة الثانية،
‫يجب أن يستيقظ مبكراً

20
00:04:09,823 --> 00:04:12,326
‫الساعة الثانية صباحاً - استيقاظ
‫مبكر، لماذا يعمل دي جي إذن؟

21
00:04:12,868 --> 00:04:14,161
‫دعني أتحدث معه

22
00:04:14,203 --> 00:04:17,664
‫هربيت! إذا كان لا يريد نقود،
‫لابد أن الأمر جاد. اتركه

23
00:04:17,706 --> 00:04:20,292
‫مرحباً يا أمير شارلز،
‫النقود لا تشجع الجميع

24
00:04:20,542 --> 00:04:21,752
‫كيف يتم تشجيعهم إذن؟

25
00:04:22,211 --> 00:04:23,879
‫هل سمعت كلمة إقناع من قبل؟

26
00:04:29,968 --> 00:04:32,304
‫لا يمكن أن تفعل أي شيء
‫%بشهادة تجارة بنسبة 39

27
00:04:32,596 --> 00:04:35,891
‫أقول له بأن يقدم للماجستير،
‫لكن لا يسمع كلامي

28
00:04:37,392 --> 00:04:39,102
‫الحياة ليست مرح و ألعاب فقط

29
00:04:40,020 --> 00:04:41,396
‫حسناً يا جدي

30
00:04:54,326 --> 00:04:56,078
‫رائع، ماذا فعلت؟

31
00:04:56,119 --> 00:04:59,498
‫حوار قليل، إقناع قليل، تفاوض قليل

32
00:04:59,540 --> 00:05:02,334
‫انتهيت من التفاوض، هل يمكن
‫أن نتحدث في شيء يستحق؟

33
00:05:02,376 --> 00:05:03,669
‫هل تتحدث في أي شيء آخر؟

34
00:05:03,710 --> 00:05:05,546
‫ليس أنا، أنا أتحدث عنك

35
00:05:05,587 --> 00:05:08,465
‫سوف أبدأ في العمل في مكتب
‫أبي القانوني، أنا لا أهتم..ماذا عنك؟

36
00:05:08,757 --> 00:05:10,342
‫لماذا؟ ماذا عني؟

37
00:05:10,384 --> 00:05:12,427
‫لقد تخرج، ألا يكفي هذا؟

38
00:05:15,430 --> 00:05:16,723
‫لن تقدم لإمتحان الماجستير؟

39
00:05:16,765 --> 00:05:19,685
‫لو كان جدي غني مثل أبيك لقدمت للإمتحان

40
00:05:19,726 --> 00:05:21,186
‫ماذا ستفعل إذن؟

41
00:05:23,730 --> 00:05:27,025
‫بيع

42
00:05:27,067 --> 00:05:30,320
‫ماذا..سوف تكون بائع؟

43
00:05:30,362 --> 00:05:31,864
‫لماذا؟ ألا يكون البائعين بشر؟

44
00:05:31,905 --> 00:05:35,617
‫أجل..لكن ليسوا بشر أغنياء

45
00:05:36,285 --> 00:05:39,705
‫ولدي،هل تتذكر راندي بهدار،
‫من كلية الفنون؟

46
00:05:41,290 --> 00:05:43,500
‫يحصل على 40 ألف روبية بدون أن يرمش

47
00:05:43,542 --> 00:05:47,421
‫نصف المبلغ يكون عمولة،
‫يحصل عليها بعد الحصول على طلب

48
00:05:47,462 --> 00:05:49,256
‫هل تعرف ما يمر به البائعين

49
00:05:49,298 --> 00:05:51,341
‫للحصول على طلب؟..

50
00:05:51,383 --> 00:05:54,052
‫لماذا تجد خطأ في كل شيء أفعله؟

51
00:05:54,094 --> 00:05:55,554
‫أنت وغد سلبي

52
00:05:55,596 --> 00:05:59,266
‫عنده عادة تلقين الناس..هيا، لنرقص

53
00:05:59,308 --> 00:06:02,060
‫كلا، دعنا ننهي هذا الأمر

54
00:06:02,477 --> 00:06:04,855
‫لا أحب إمتحانات الإدارة هذه

55
00:06:05,355 --> 00:06:07,858
‫وعائلتي ليس عندها نقود
‫لدراسة الماجستير بشكل خاص

56
00:06:07,900 --> 00:06:11,445
‫البيع هو المكان الوحيد الذي يكون
‫فيه المنطق أهم من الدرجات

57
00:06:13,989 --> 00:06:15,949
‫الآن ستقول بأنه ليس عندي منطق حتى

58
00:06:16,241 --> 00:06:17,534
‫ماذا سأقول

59
00:06:21,955 --> 00:06:26,418
‫تعال..تعال..تعال..لنرقص

60
00:06:26,460 --> 00:06:28,045
‫لا اريد

61
00:06:28,086 --> 00:06:29,296
‫هيا

62
00:06:29,338 --> 00:06:30,631
‫قلت لك لا أريد

63
00:06:30,672 --> 00:06:32,716
‫لا أفعل أشياء ليس فيها سلطة أو نقود

64
00:06:32,758 --> 00:06:37,304
‫جرب هذا مرة.سوف يدفع
‫الناس لكي يروك ترقص

65
00:08:02,472 --> 00:08:04,683
‫صباح الخير..صباح الخير

66
00:08:04,725 --> 00:08:06,768
‫صباح الخير..صباح الخير

67
00:08:06,810 --> 00:08:09,229
‫صباح الخير..صباح الخير..ًباح الخير

68
00:08:09,271 --> 00:08:11,899
‫صباح الخير..صباح الخير
‫يا سيدي. أنا هربيت سينغ بيدي

69
00:08:13,483 --> 00:08:15,569
‫هربيت سينغ. هربيت سينغ..

70
00:08:16,236 --> 00:08:18,989
‫صباح الخير يا سيدي،
‫أنا هربيت سينغ بيدي. هل يمكن أن أجلس؟

71
00:08:19,656 --> 00:08:21,992
‫صباح الخير يا سيدي،
‫أنا هربيت سينغ بيدي

72
00:08:23,660 --> 00:08:26,538
‫صباح الخير يا سادة، صباح الخير
‫يا سيدة. أنا هربيت سينغ بيدي

73
00:08:28,081 --> 00:08:32,503
‫لا أستطيع أن أعبر عن مقدار
‫إعجابي بهذه الشركة الفريدة من نوعها

74
00:08:34,671 --> 00:08:35,797
‫صباح الخير يا فريد من نوعك

75
00:08:35,839 --> 00:08:39,426
‫هيا يا ولدي، تناول بعض
‫الزبادي من أجل الحظ

76
00:08:45,890 --> 00:08:47,601
‫هل أخذت جميع شهاداتك؟

77
00:08:47,643 --> 00:08:50,062
‫خصوصاً شهادة السمعة؟- أجل

78
00:08:50,102 --> 00:08:51,813
‫هل راجعت ثقافتك العامة؟- أجل

79
00:08:51,855 --> 00:08:53,440
‫هل حفظت مقال؟

80
00:08:53,482 --> 00:08:55,442
‫إنها معاينة، ليس إمتحان

81
00:08:56,068 --> 00:08:58,612
‫هل حفظت جريدة اليوم؟- أجل

82
00:08:58,654 --> 00:09:00,113
‫وضعت نقود في بطاقة الهاتف؟- نعم

83
00:09:00,155 --> 00:09:01,448
‫فرغت معدتك؟

84
00:09:01,490 --> 00:09:03,408
‫يا رجل، تطعمني الزبادي من جهة

85
00:09:03,450 --> 00:09:04,993
‫ومن جهة أخرى..أنا ذاهب

86
00:09:05,035 --> 00:09:08,330
‫لو استخدمت عقلك في الدراسة،
‫تحتاج إلى الزبادي من أجل الحظ

87
00:09:08,372 --> 00:09:10,040
‫إذا درس أينشتاين بشخيرك،

88
00:09:10,082 --> 00:09:11,375
‫كان سيحتاج إلى زبادي

89
00:09:11,416 --> 00:09:13,877
‫هل بدأت أشخر مرة أخرى؟

90
00:09:14,294 --> 00:09:17,714
‫لم تكن تتحدث، كنت تقول
‫للعالم..مجاناً. مع السلامة

91
00:09:17,756 --> 00:09:19,132
‫عدل العمامة على الأقل

92
00:09:19,174 --> 00:09:20,676
‫ماذا تصنع الشركة؟

93
00:09:20,717 --> 00:09:22,636
‫لا أعرف، سوف أعرف في الطريق

94
00:09:25,222 --> 00:09:28,100
‫يصنعون الكومبيوترات يا جدي.
‫درجاتي منخفضة لا معدل ذكائي

95
00:09:34,565 --> 00:09:38,402
‫يا إلهي، الباقي عليك

96
00:09:39,444 --> 00:09:43,031
‫إنه ولدك، احفظه و ارعاه

97
00:09:49,580 --> 00:09:52,416
‫"آيس"

98
00:10:10,684 --> 00:10:13,061
‫صباح الخير أي واي إيس..سأحولها يا سيدي

99
00:10:13,770 --> 00:10:16,148
‫صباح الخير أي واي إيس..الخط 2 يا سيدي

100
00:10:16,190 --> 00:10:17,316
‫المعذرة يا سيدة

101
00:10:17,357 --> 00:10:20,277
‫صباح الخير أي واي
‫إيس..سأحولك للمبيعات يا سيدي

102
00:10:20,611 --> 00:10:24,156
‫نيتين، استفسار - هو في تاج
‫محل، سوف أتحدث معه

103
00:10:24,198 --> 00:10:26,158
‫ربما أبدوا هكذا، لكنني لست هكذا

104
00:10:27,075 --> 00:10:28,368
‫سوف تحرق أصابعك إذا

105
00:10:28,410 --> 00:10:30,662
‫نظرت لعملاء أو زوجات الآخرين..

106
00:10:30,704 --> 00:10:32,372
‫الجميع هنا يشكون

107
00:10:32,623 --> 00:10:33,749
‫سوف أترك هذا المكان

108
00:10:33,790 --> 00:10:34,958
‫أسمع هذا منذ 3 سنوات

109
00:10:35,000 --> 00:10:36,376
‫من يفعل شيء، لاي يتحدث عنه

110
00:10:36,418 --> 00:10:39,713
‫مرحباً..لم أحصل على اتصال
‫واحد منذ الصباح..أنا لست صائم

111
00:10:40,130 --> 00:10:43,258
‫هل يمكن أن تنتظر يا سيدي؟
‫ماذا أفعل إذا كانت منطقتك ميتة؟

112
00:10:43,300 --> 00:10:44,927
‫عندما تحصل على منطقتك، لا تقول أي شيء

113
00:10:44,968 --> 00:10:49,056
‫إذا قلت شيء في تاج محل، تسمع صدى

114
00:10:49,097 --> 00:10:50,849
‫وتذهب عمولة الشهر

115
00:10:50,891 --> 00:10:53,519
‫أريد شراء شاشة مسطحة..
‫الزوجة سوف تغضب

116
00:10:53,560 --> 00:10:55,521
‫حاول أن تعود في مواعيدك
‫كل يوم، سوف تكون سعيدة

117
00:10:55,562 --> 00:10:57,523
‫من يزعجك أكثر، دراجتك أم زوجتك؟

118
00:10:57,564 --> 00:10:58,690
‫أتصل يا سيدي

119
00:10:58,941 --> 00:11:01,360
‫اذهب و ارفع ، إنه عميلك.يحاول
‫أن يتحدث معك منذ أربعة أيام

120
00:11:01,693 --> 00:11:04,154
‫اتصل بهم بعد فترة،
‫العملاء لا يموتون بعد البيع

121
00:11:04,196 --> 00:11:06,532
‫حتى العميل يتسائل،
‫ماذا حدث للبائع بعد البيع؟

122
00:11:06,573 --> 00:11:08,867
‫المعذرة يا سيدي-في خدمتك، صباح الخير

123
00:11:09,701 --> 00:11:12,162
‫حاول أن تشغله مرة أخرى يا سيدي

124
00:11:12,579 --> 00:11:14,122
‫كلا السيد بوري ليس في الهند

125
00:11:15,040 --> 00:11:16,708
‫شوتيلال، هل قدمت القهوة للسيد بوري؟

126
00:11:16,750 --> 00:11:17,918
‫شرب أربعة منذ الصباح

127
00:11:17,960 --> 00:11:20,379
‫نيتين في الداخل ومعه أرقام المبيعات

128
00:11:20,420 --> 00:11:22,172
‫أتعجب بأنه لا يريد مشروب

129
00:11:23,924 --> 00:11:25,217
‫إلى ماذا تنظر؟

130
00:11:25,592 --> 00:11:26,802
‫لا شيء

131
00:11:27,094 --> 00:11:28,554
‫هل تريد أن تموت؟

132
00:11:29,012 --> 00:11:30,681
‫مرحباً..هل يمكنني مساعدتك؟

133
00:11:30,722 --> 00:11:32,850
‫أنا آسف يا سيدة،أنا هربيت سينغ بيدي،
‫جئت لمعاينة من أجل وظيفة المبيعات

134
00:11:32,891 --> 00:11:36,770
‫دقيقة..اتصال لك يا سيدي على الخط الثاني

135
00:11:37,938 --> 00:11:39,064
‫كان يجب أن تقول لي في السابق

136
00:11:39,106 --> 00:11:40,357
‫كنت مشغولة ، لم أريد أن أضايقك

137
00:11:40,399 --> 00:11:43,443
‫تخاف من ماضيقة
‫الناس..كيف ستصبح بائع؟

138
00:11:43,485 --> 00:11:45,153
‫هربيت سينغ؟
‫- أجل..أعني نعم

139
00:11:45,195 --> 00:11:46,822
‫يطلبك السيد نيتين في غرفة الإجتماعات

140
00:11:47,614 --> 00:11:49,074
‫أين غرفة الإجتماعات من فضلك؟

141
00:11:49,366 --> 00:11:51,743
‫في السماء. اتبعني

142
00:12:02,254 --> 00:12:05,257
‫مرحباً يا سيدي، أنا هربيت سينغ بيدي

143
00:12:13,432 --> 00:12:14,766
‫وجودي في مثل هذه الشركة يشرفني

144
00:12:14,808 --> 00:12:16,768
‫لماذا، ماهو الشيء الرائع في هذه الشركة؟

145
00:12:16,810 --> 00:12:18,812
‫المبيعات يا سيدي،
‫..سمعة فريق المبيعات تكون

146
00:12:18,854 --> 00:12:22,357
‫جيدة..لكن يمكن أن تصبح أفضل

147
00:12:23,859 --> 00:12:26,695
‫- %الثانوية 35%..التجارة 38
‫39 في المائة في التجارة...

148
00:12:26,945 --> 00:12:28,655
‫لا يوجد أي خبرة

149
00:12:28,697 --> 00:12:30,699
‫عملت في مجلة الكلية

150
00:12:30,741 --> 00:12:34,328
{\an8}‫"رجل مبيعات رائع – تجده كلما كنت في حاجة
‫إليه"

151
00:12:34,369 --> 00:12:36,580
‫تريد أن تصبح رجل مبيعات؟- أجل يا سيدي

152
00:12:36,622 --> 00:12:39,333
‫حسناً، بيع نفسك. هيا

153
00:12:40,209 --> 00:12:42,211
‫سيدي..أعتقد بأنني أعمل بجهد و

154
00:12:42,252 --> 00:12:43,420
‫تعتقد، أم تعمل بجهد

155
00:12:43,462 --> 00:12:46,673
‫أعمل بجهد يا سيدي..أريد أن
‫..أعرف كل شيء عن المنتجات

156
00:12:46,715 --> 00:12:49,009
‫الأسواق، الزبائن و – يكفي! يكفي

157
00:12:50,636 --> 00:12:52,596
‫هل تعرف البيع؟- بالطبع يا سيدي

158
00:12:53,680 --> 00:12:55,641
‫بيع لي هذا القلم بمئة روبية

159
00:12:57,768 --> 00:12:58,894
‫هذه ممحاة يا سيدي

160
00:12:58,936 --> 00:13:01,897
‫أزلتها، أقنعني بأنها لا تزال موجودة

161
00:13:03,649 --> 00:13:05,484
‫سيدي، كيف أقنعك لو لم تكون موجودة؟

162
00:13:05,526 --> 00:13:08,028
‫إذا لا تستطيع البيع، كيف سأعطيك عمل؟

163
00:13:08,612 --> 00:13:11,240
‫قدم في مكان آخر

164
00:13:19,331 --> 00:13:21,959
‫مرحباً يا سيدي،
‫أنا هربيت سينغ من أقلام سينغ

165
00:13:22,000 --> 00:13:23,919
‫هذا قلمنا الجديد اتش إس 1016

166
00:13:23,961 --> 00:13:25,754
‫آسف، لكن نحن نحصلنا لى أقلام السنة سلفاً

167
00:13:25,796 --> 00:13:28,131
‫لا مشكلة يا سيدي،دعني أريك نجربة سريعة

168
00:13:28,173 --> 00:13:29,883
‫لماذا أشاهد تجربة قلم بدون ممحاة؟

169
00:13:29,925 --> 00:13:31,885
‫هذا ليس قلم بدون ممحاة

170
00:13:32,135 --> 00:13:34,763
‫هذا قلم بممحاة منفصلة

171
00:13:35,848 --> 00:13:37,140
‫قل شيء جديد

172
00:13:37,808 --> 00:13:41,979
‫سيدي،غطاء هذا القلم لا ينكسر

173
00:13:43,188 --> 00:13:46,149
‫سيدي،إذا فعلت أي شيء
‫بهذه القوة سوف ينكسر

174
00:13:46,400 --> 00:13:48,861
‫يمكن بري هذا القلم بسهولة أيضاً

175
00:13:48,902 --> 00:13:50,988
‫الكذب لا يحقق مبيعات

176
00:13:51,363 --> 00:13:52,865
‫لكن الأداء يحقق المبيعات

177
00:13:52,906 --> 00:13:55,742
‫سيدي،هذه الممحاة يا سيدي،
‫ممحاة معطرة ومستوردة

178
00:13:56,159 --> 00:13:57,452
‫هل يجب أن نضع القلم في أنوفنا؟

179
00:13:57,494 --> 00:14:01,248
‫كلا يا سيدي، في فتحة المكيف..أنظر؟

180
00:14:03,292 --> 00:14:04,626
‫يوجد استخدمات أخرى عديدة

181
00:14:04,668 --> 00:14:06,336
‫يمكن استخدامه لتنظيف الأنف

182
00:14:06,378 --> 00:14:08,088
‫أو لتنظيف الأسنان

183
00:14:08,130 --> 00:14:12,259
‫الشعر..أعني مشط. أعد إعادة تشغيل الهاتف

184
00:14:12,301 --> 00:14:13,927
‫يمكن أن تفعل العديد من الأشياء

185
00:14:13,969 --> 00:14:16,054
‫إذا كنت غير راض حتى الآن،
‫يمكن أن تضيع الوقت به

186
00:14:17,890 --> 00:14:19,349
‫مثلما تفعل أنت

187
00:14:20,017 --> 00:14:21,935
‫ماذا يحدث؟
‫- سيدي

188
00:14:23,228 --> 00:14:24,396
‫سيد بوري

189
00:14:25,105 --> 00:14:26,231
‫مرحباً يا سيدي

190
00:14:26,690 --> 00:14:28,233
‫سيدي، معاينات وظائف مبيعات

191
00:14:29,109 --> 00:14:30,319
‫لا يوجد شيء خاص يا سيدي

192
00:14:32,738 --> 00:14:34,823
‫خذه-سيدي؟

193
00:14:35,157 --> 00:14:38,327
‫أنت لم تستسلم، أعجبني هذا

194
00:14:38,785 --> 00:14:41,622
‫شكراً يا سيدي - يمكن أن تذهب الآن

195
00:14:41,955 --> 00:14:43,290
‫شهاداتك

196
00:14:50,464 --> 00:14:51,840
‫رسب سنة يا سيدي

197
00:14:51,882 --> 00:14:53,717
‫ليس رسوب، كان الحضور قليل

198
00:14:53,759 --> 00:14:56,261
‫البيع لا يعتمد على الدرجات،
‫بل على الأرصدة

199
00:14:56,845 --> 00:15:00,057
‫بيع قلم بروبيتين مثل المرسيدس

200
00:15:00,849 --> 00:15:02,226
‫لابد أنه جيد

201
00:15:03,185 --> 00:15:05,312
‫شكراً يا سيدي، لن أخيب أملك

202
00:15:06,021 --> 00:15:07,147
‫لا تفعل

203
00:15:11,276 --> 00:15:14,404
‫15 في الشهر..لا تأمين طبي،
‫لا إكراميات، لا دعم

204
00:15:14,446 --> 00:15:17,282
‫تجربة لمدة ستة أشهر،
‫لا نتعهد بأي شيء..موافق أم لا

205
00:15:17,324 --> 00:15:18,492
‫أجل

206
00:15:19,785 --> 00:15:24,373
‫يا شباب، هذا..سينغ..متدرب مبيعات

207
00:15:24,414 --> 00:15:26,083
‫مرحباً في أرض العجائب-أرض ديزني

208
00:15:26,124 --> 00:15:27,543
‫كوينا-مثيرة

209
00:15:27,584 --> 00:15:29,378
‫اسم أمه – راجيس

210
00:15:29,419 --> 00:15:31,505
‫رومان، حرفي ألف-نريان

211
00:15:31,547 --> 00:15:33,423
‫تنامي-تاكسي

212
00:15:33,465 --> 00:15:37,135
‫وغد..- شوتيلال، أعط الفتى الجديد
‫كتيبات المنتجات و قائمة الأسعار

213
00:15:37,427 --> 00:15:39,471
‫غداً الأحد، احفظ كل شيء-أجل يا سيدي

214
00:15:40,764 --> 00:15:43,976
‫الآن استقر..هناك

215
00:15:46,562 --> 00:15:48,355
‫هيا-أجل يا سيدي

216
00:15:48,397 --> 00:15:49,648
‫من هنا..

217
00:15:49,690 --> 00:15:53,068
‫حسناً، في اجتماع صباح الإثنين،
‫سوف يتحدث الجميع

218
00:15:53,110 --> 00:15:55,320
‫جهزوا جميعاً أرقام مبيعاتكم

219
00:15:55,362 --> 00:15:56,905
‫لا يزال أمامنا ثمانية أشهر ونحن نعرف

220
00:15:56,947 --> 00:15:59,199
‫بأن أكثركم بيعاً سوف يكون بائع السنة

221
00:15:59,241 --> 00:16:01,577
‫وسوف يحصل على
‫مكافئة 500 ألف، و إجازة في قوا

222
00:16:01,618 --> 00:16:03,704
‫ستحصل على إجازة في لندن،
‫بعد جميع مبيعات الجميع

223
00:16:03,745 --> 00:16:05,706
‫سمعت..- أين ستذهب هذه السنة يا سيدي؟

224
00:16:05,747 --> 00:16:07,833
‫نتعب نحن في الشمس ويحصل
‫هو على إجازة في لندن

225
00:16:07,875 --> 00:16:09,918
‫يجب أن تتحسنوا

226
00:16:09,960 --> 00:16:11,628
‫الهجوم الشخصي غير مرغوب

227
00:16:11,670 --> 00:16:14,256
‫يجب أن نكون هنا محترفين، حسناً؟

228
00:16:14,548 --> 00:16:17,509
‫في الأمس، اخترع عبارة جديدة

229
00:16:17,551 --> 00:16:19,761
‫من يبيعون .. يأتون،
‫ومن لا يبيعون يذهبون

230
00:16:19,803 --> 00:16:21,221
‫اخرس، صحن الكوب

231
00:16:23,891 --> 00:16:25,058
‫اجلس

232
00:16:52,586 --> 00:16:53,962
‫الذين يبيعون يأتون

233
00:16:54,004 --> 00:16:55,631
‫واللذين لا يبيعون ..يذهبون

234
00:16:55,881 --> 00:16:57,132
‫ماذا تعني؟

235
00:16:57,841 --> 00:17:01,887
‫هذا ما يحدث في البيع.اللذين
‫لا ينجزون يجب أن يذهبوا

236
00:17:01,929 --> 00:17:03,764
‫إلى أين سيذهب؟

237
00:17:03,805 --> 00:17:05,557
‫إلى أي مكان، شركة أخرى إذا أراد

238
00:17:05,599 --> 00:17:07,100
‫ماذا لو كانت الشركة الأخرى نفس الشيء؟

239
00:17:07,142 --> 00:17:08,602
‫بالطبع ستكون نفس الشيء

240
00:17:08,644 --> 00:17:10,812
‫أصبحت الشركات اليوم لا أخلاقية

241
00:17:11,063 --> 00:17:13,815
‫محترف..الجد المحترف

242
00:17:14,316 --> 00:17:16,734
‫ليس مثل زمنك، الذهاب إلى المكتب كل يوم

243
00:17:16,777 --> 00:17:19,029
‫ادخل العمل، تناول الغداء وعد إلى البيت

244
00:17:19,070 --> 00:17:25,536
‫إذا لم نعمل طوال حياتنا،
‫هل ستدير الشركات نفسها؟

245
00:17:25,577 --> 00:17:29,414
‫أنا لا أتحدث عنك..أنت تؤمن بأن العمل عبادة

246
00:17:29,915 --> 00:17:35,838
‫هؤلاء المحترفين..ماذا يعني لهم العمل؟

247
00:17:36,213 --> 00:17:38,131
‫لا شيء، مجرد عمل

248
00:17:40,175 --> 00:17:44,847
‫لماذا يهم هذا؟ طالما أن حفيدي يقدس العمل

249
00:17:45,514 --> 00:17:47,516
‫ارتاح، اترك هذا للرب

250
00:17:47,558 --> 00:17:48,934
‫أجل

251
00:17:52,396 --> 00:17:54,815
‫أمسك به، أمسك بالسردار

252
00:17:54,857 --> 00:17:58,235
‫كلا، كلا أرجوك، اتركني يا سردار

253
00:18:35,522 --> 00:18:36,648
‫لقد فشل

254
00:18:40,611 --> 00:18:45,365
‫السيد انمدار. شخص صادق. حصل على حقه

255
00:18:45,407 --> 00:18:47,284
‫يعني؟ - السيد نيتين يريد رؤيتك

256
00:18:50,537 --> 00:18:52,539
‫يريدون 56 كومبيوتر

257
00:18:53,123 --> 00:18:55,876
‫حدد سعر 16..سوف نرى

258
00:18:56,126 --> 00:18:57,294
‫أجل يا سيدي

259
00:18:58,462 --> 00:19:00,672
‫قرأت كل شيء؟ كل شيء جاهز؟- بالطبع

260
00:19:02,341 --> 00:19:06,053
‫هل يريد أحد التبرع بهذا الإستقراء؟

261
00:19:12,684 --> 00:19:14,603
‫لم أزور أي مكان منذ فترة طويلة

262
00:19:15,562 --> 00:19:17,606
‫لنرى ماذا يحدث في مناطق الجميع

263
00:19:20,442 --> 00:19:21,860
‫أجل!كأن المدير أصبح بائع مرة أخرى

264
00:19:21,902 --> 00:19:23,237
‫بركوب الدراجة

265
00:19:23,278 --> 00:19:25,072
‫لابد أن الزوجة أخذت السيارة

266
00:19:30,619 --> 00:19:33,121
‫عناوين..بطاقات زيارة

267
00:19:33,539 --> 00:19:35,207
‫10 في الجيب، 10 في المحفظة. 20 في الحقيبة

268
00:19:41,338 --> 00:19:42,673
‫هيا بنا

269
00:19:47,427 --> 00:19:50,806
‫350؟ هذه دراجة حقيقية يا سيدي

270
00:19:50,848 --> 00:19:52,015
‫اصمت

271
00:19:52,349 --> 00:19:53,684
‫ترتديه بطريقة خطأ يا سيدي

272
00:19:54,309 --> 00:19:55,644
‫هل والدك يعمل في مغسلة ملابس؟

273
00:19:56,979 --> 00:19:58,939
‫سوف يصبح القميص متسخ
‫أكثر من لسانك بحلول المساء

274
00:20:11,702 --> 00:20:15,581
‫من هذه الإشارة حتى
‫الإشارة القادمة تكون منطقتك

275
00:20:16,123 --> 00:20:19,168
‫لن يأتي أي بائع من أي واي
‫إس إلى هذه المنطقة

276
00:20:19,751 --> 00:20:24,006
‫أي سؤال هنا، كوينا سوف تخبرك

277
00:20:25,007 --> 00:20:26,717
‫لكن هذه منطقة سكنية يا سيدي

278
00:20:26,758 --> 00:20:28,135
‫أين سأجد مكتب هنا؟

279
00:20:32,431 --> 00:20:35,350
‫حتى إذا وجدت، ماذا ستفعل؟

280
00:20:44,735 --> 00:20:45,944
‫وقع

281
00:20:51,116 --> 00:20:52,201
‫ماذا تفعل؟

282
00:20:52,242 --> 00:20:53,785
‫أكتب أسمائنا وأسماء شركاتنا

283
00:20:53,827 --> 00:20:54,995
‫هل تريد أن تصبح بائع؟

284
00:20:56,121 --> 00:20:57,497
‫أول قانون في هذا المجال

285
00:20:57,539 --> 00:21:00,584
‫لا تكتب اسمك أو اسم
‫شركتك الحقيقي في أي مكان

286
00:21:00,626 --> 00:21:02,920
‫لماذا؟- ضعه في إعلان في الجريدة

287
00:21:05,130 --> 00:21:06,590
‫لا أحد ينظر للسجل في الشركة

288
00:21:06,965 --> 00:21:08,091
‫لكن البائع المنافس يمكن أن ينظر إلى

289
00:21:08,133 --> 00:21:11,053
‫كل أسماء الأغبياء أمثالك..

290
00:21:12,304 --> 00:21:13,430
‫هل هذه الإسماء صحيحة إذن؟

291
00:21:14,598 --> 00:21:19,144
‫بالطبع!أسماء البائعين ليست
‫صحيحة، مثل جيمس بوند هذا

292
00:21:20,479 --> 00:21:24,983
‫هو من مونوفو. لكن يعلم
‫..منطقته هنا. إنه يضحك معنا

293
00:21:29,530 --> 00:21:31,114
‫ماذا إذن؟

294
00:21:34,409 --> 00:21:37,412
‫عندي بطاقة، دعني أرى
‫إذا كنت أستطيع استخدامها الآن

295
00:21:38,163 --> 00:21:39,331
‫سيد باندي

296
00:21:40,415 --> 00:21:43,460
‫سيدي! مرت فترة

297
00:21:48,465 --> 00:21:49,716
‫شكراً

298
00:21:53,846 --> 00:21:54,972
‫ماهي الأخبار؟

299
00:21:55,013 --> 00:21:58,308
‫بائع مونوفو هذا يحوم هنا منذ الصباح

300
00:21:58,892 --> 00:22:00,769
‫رأيته يصور أوراق في عجلة

301
00:22:01,812 --> 00:22:03,021
‫اقتباس

302
00:22:06,567 --> 00:22:07,943
‫شكراً

303
00:22:13,991 --> 00:22:15,325
‫آسف يا سيدي

304
00:22:15,659 --> 00:22:16,994
‫ما الأمر؟

305
00:22:17,035 --> 00:22:19,162
‫لا شيء يا سيدي، هو مجنون.أنظر، طابقك

306
00:22:19,746 --> 00:22:21,123
‫سيدي

307
00:22:22,082 --> 00:22:26,128
‫جاء إلى الطابق الخطأ.فتى جديد من وينتل

308
00:22:26,545 --> 00:22:28,755
‫سوف يكبر عندما يصل إلى العميل

309
00:22:37,431 --> 00:22:40,350
‫سوف أنقل له هذا.طاب يومك

310
00:22:41,935 --> 00:22:43,061
‫أجل؟

311
00:22:44,563 --> 00:22:45,647
‫أجل؟

312
00:22:47,733 --> 00:22:50,527
‫هل ستقول شيء أم ستسمر
‫في التبسم مثل الغبي؟

313
00:22:51,361 --> 00:22:53,155
‫كيف حالك؟ - السيد شارما مشغول

314
00:22:53,197 --> 00:22:55,073
‫ألن أستطيع أن أحضر لمقابلتك؟

315
00:22:55,115 --> 00:22:57,492
‫لن تقابل زوجتك بدون سبب

316
00:22:57,868 --> 00:22:59,286
‫كوني الزوجة أولاً، عندها سنرى

317
00:23:02,998 --> 00:23:07,169
‫اجلس، دعني أرى يا غبي

318
00:23:14,176 --> 00:23:15,302
‫هل هي صديقتك؟

319
00:23:16,803 --> 00:23:18,263
‫أنا لست يائس لهذه الدرجة

320
00:23:19,681 --> 00:23:21,225
‫ماذا لو انزعجت؟

321
00:23:21,725 --> 00:23:23,060
‫أنت ستقوم بمخاطرة كبيرة يا سيدي

322
00:23:24,811 --> 00:23:26,480
‫حتى الرجل العنكبوت يجب أن يخاطر

323
00:23:26,813 --> 00:23:28,232
‫أنت بائع على الأقل

324
00:23:29,566 --> 00:23:32,778
‫حسناً..افعل هذا

325
00:23:38,242 --> 00:23:39,576
‫غبي

326
00:23:48,669 --> 00:23:53,298
‫تم إلغاء رحلة السيد شارما
‫إلى أستراليا.تم إعلان العلاوات

327
00:23:54,049 --> 00:23:58,929
‫ترقى السيد مافلنكر. بطاقتي القادمة

328
00:23:59,638 --> 00:24:01,598
‫ادخل أولاً. مزاجه سيء – لماذا؟

329
00:24:01,640 --> 00:24:04,268
‫بسبب ترقية مافلنكر. ادخل

330
00:24:05,686 --> 00:24:11,191
‫صباح الخير يا سيدي،
‫أنا هربيت سينغ، هذا زميلي

331
00:24:11,650 --> 00:24:14,403
‫نيتين، كيف حالك؟

332
00:24:14,444 --> 00:24:17,823
‫بما أنك أصبحت مدير المبيعات،
‫نحن لا وجود لنا الآن؟

333
00:24:17,865 --> 00:24:21,952
‫كلا يا سيدي. لابد أن تنامي
‫سيأتي بين الحينة والأخرى

334
00:24:22,786 --> 00:24:26,456
‫لابد أنك مشغول بتخطيط رحلة أستراليا؟

335
00:24:28,083 --> 00:24:31,712
‫كلا، ألغيتها. يوجد الكثير
‫من العمل في المكتب

336
00:24:31,753 --> 00:24:33,589
‫كنت أعتقد بأنه يوجد
‫آخرين في هذه الشركة؟

337
00:24:33,630 --> 00:24:36,508
‫أجل سمعت بهذا،
‫لكن لم أرى أحد حتى اليوم

338
00:24:38,302 --> 00:24:41,054
‫على أي حال، أخبرني أكثر..
‫لابد أن تنامي أرسل لك الأسعار؟

339
00:24:42,264 --> 00:24:43,891
‫هل هذه أسعار؟

340
00:24:45,017 --> 00:24:49,062
‫أنتم ترسلون أي شيء

341
00:24:50,230 --> 00:24:52,232
‫إنه صغير. لا يزال يتعلم

342
00:24:52,274 --> 00:24:54,693
‫ماهو السعر الذي تبحث عنه؟
‫سوف أرسل لك قائمة جديدة

343
00:24:54,735 --> 00:24:56,069
‫حسناً،سوف أقول لك

344
00:24:56,111 --> 00:25:00,199
‫بالمناسبة، قال موظفين شركة مونوفو بأن

345
00:25:00,240 --> 00:25:02,492
‫السيد مافلنكر طلب أن..
‫يكون المبلغ أقل من مليون

346
00:25:02,534 --> 00:25:06,288
‫مافلنكر؟ ماعلاته بهذه الأسعار؟

347
00:25:06,330 --> 00:25:07,873
‫هذا ليس في قسمه حتى

348
00:25:07,915 --> 00:25:11,418
‫كلا يا سيدي،
‫يقولون بأنه حصل على ترقية

349
00:25:11,460 --> 00:25:13,879
‫الآن يترأس قسم المشتريات

350
00:25:13,921 --> 00:25:17,925
‫دقيقة، اصنع لي معروفاً

351
00:25:18,926 --> 00:25:22,346
‫أرسل لي قائمة جديدة
‫بمليون وعشرة آلاف روبية

352
00:25:22,638 --> 00:25:27,935
‫قدم صيانة و ضمان مجاني لمدة سنة

353
00:25:28,477 --> 00:25:34,441
‫سوف نرى من الذي يعطي،
‫أعني من سيحصل على الطلب؟

354
00:25:34,483 --> 00:25:35,776
‫صحيح يا سيدي

355
00:25:35,817 --> 00:25:39,613
‫لكن موظفي مونوفو هؤلاء غير محترفين

356
00:25:39,655 --> 00:25:41,448
‫لم أتوقع منهم هذا

357
00:25:41,490 --> 00:25:43,116
‫ماذا أقول يا سيدي

358
00:25:43,825 --> 00:25:45,786
‫عندنا سياسة بأن لا نتحدث عن المنافسين

359
00:25:45,827 --> 00:25:50,082
‫أجل أعرف، آسف

360
00:25:50,123 --> 00:25:54,795
‫مرحباً سيدي أنا..- إبن
‫أخي يا سيدي، أوصلته الكلية

361
00:25:55,838 --> 00:25:57,506
‫أنت مدير جيد

362
00:25:57,548 --> 00:25:59,591
‫ألم تكن تقترب من عملاء تنامي؟

363
00:25:59,633 --> 00:26:02,427
‫كلا يا سيدي، كنت أعرف نفسي

364
00:26:02,469 --> 00:26:05,681
‫بدأت من الآن؟ مجنون البيع

365
00:26:06,348 --> 00:26:08,934
‫جيد، جيد

366
00:26:18,193 --> 00:26:22,406
‫سيدي، كيف عرفت أمر خطة مونوفو؟

367
00:26:22,447 --> 00:26:25,617
‫هل كنت تهرب من دروس
‫..المدرسة أيضاً؟ ألم يعلموك

368
00:26:26,243 --> 00:26:27,828
‫بأن الحاجة هي أم الإختراع..

369
00:26:27,870 --> 00:26:29,621
‫لكن كيف عرفت المبلغ بالضبط؟

370
00:26:29,663 --> 00:26:31,331
‫قرأته! كيف سأعرفه إذن؟

371
00:26:31,373 --> 00:26:32,541
‫في لوح الإعلانات

372
00:26:33,125 --> 00:26:34,251
‫شارما

373
00:26:34,668 --> 00:26:36,670
‫لكن السيد شارما لم يرينا أي أسعار

374
00:26:36,712 --> 00:26:39,089
‫لا أحد يريد الأسعار يا فتى! يجب أن تراها

375
00:26:39,464 --> 00:26:40,883
‫هذا ماكان يقرئه

376
00:26:45,179 --> 00:26:46,847
‫يمكن أن تقرأ بالمقلوب أيضاً؟

377
00:26:47,347 --> 00:26:49,474
‫هل تعرف ماذا يسمون
‫البائع الذي يقرأ بالمقلوب؟

378
00:26:49,725 --> 00:26:50,851
‫ماذا؟

379
00:26:52,269 --> 00:26:53,478
‫بائع أعمى

380
00:27:01,153 --> 00:27:04,114
‫لو كانت جقوشوري في
‫..شارع لينك في قورقاو

381
00:27:04,156 --> 00:27:05,532
‫فتكون جقشوري. أليس كذلك؟..

382
00:27:05,574 --> 00:27:09,077
‫كلا، ليس صحيح. الجميع
‫يعرفون بأنها في قورقاو

383
00:27:09,119 --> 00:27:11,830
‫هو طموحي يا سيد.أنا أنظرله

384
00:27:11,872 --> 00:27:14,208
‫يا سيدة، كنت موجود عندما اتصلت

385
00:27:14,249 --> 00:27:15,626
‫لقد تحدثت مع نيتين سلفاً

386
00:27:15,667 --> 00:27:17,211
‫نيتين

387
00:27:17,461 --> 00:27:19,588
‫مرحباً

388
00:27:20,839 --> 00:27:22,424
‫كلا، من أين حصلت عليه؟

389
00:27:22,716 --> 00:27:24,510
‫سقط على رأسك

390
00:27:24,551 --> 00:27:29,598
‫اسمع أنا أحذرك،
‫إذا نظرت لعملائي حتى

391
00:27:29,848 --> 00:27:31,558
‫سوف أقتل

392
00:27:34,269 --> 00:27:35,604
‫مرحباً- أعط الهاتف لجيري

393
00:27:35,854 --> 00:27:37,898
‫من؟- كوينا، من سيتصل بك غيري هنا

394
00:27:37,940 --> 00:27:39,733
‫أعط الهاتف لجيري-جيري من؟

395
00:27:39,775 --> 00:27:43,153
‫انهض وأنظر خلف الحاجز. مدير الصيانة

396
00:27:43,445 --> 00:27:46,114
‫بسرعة، فقد عميله الصبر

397
00:27:48,408 --> 00:27:49,576
‫مرحباً

398
00:27:51,703 --> 00:27:54,665
‫ماذا؟- كم من الوقت؟
‫عميلك ينتظر ساعة

399
00:27:54,706 --> 00:27:55,832
‫لا أعرف

400
00:27:55,874 --> 00:27:58,418
‫أعطيني تقدير؟
‫أم ستجعله ينتظر حتى المساء

401
00:27:58,460 --> 00:28:01,588
‫قلت لك، لا أعرف.
‫إنها مشكلة تقنية، سوف تأخذ وقت

402
00:28:03,215 --> 00:28:05,717
‫ماهي المشكلة؟ - الشاشة لا تظهر أي شيء

403
00:28:05,759 --> 00:28:07,469
‫تحتاج إلى لوحة أم جديدة

404
00:28:08,804 --> 00:28:11,306
‫لماذا لا تفتحه وتلقي نظرة يا سيدي جيري؟

405
00:28:11,348 --> 00:28:12,516
‫ربا يمكن إصلاحها

406
00:28:12,558 --> 00:28:13,851
‫افتحه.افتحه

407
00:28:22,526 --> 00:28:24,194
‫اضربه

408
00:28:24,987 --> 00:28:30,576
‫ليس هذا! الثالث!
‫هل في الداخل؟ أعد التشغيل

409
00:28:34,371 --> 00:28:35,747
‫إنه يعمل

410
00:28:35,789 --> 00:28:38,333
‫الموصل غير ثابت. اجمعه

411
00:28:39,126 --> 00:28:41,003
‫اتصل بكوينا، رقم 9

412
00:28:46,884 --> 00:28:54,057
‫أخبر العميل بأم اللوح
‫الأم لا يعمل.5000 روبية

413
00:28:54,391 --> 00:28:59,771
‫هذا خطئه لأنه لم يستخدم محول.
‫هذه 3250 أخرى

414
00:29:00,731 --> 00:29:02,900
‫سوف يأخذ التصليح اسبوع

415
00:29:04,943 --> 00:29:07,404
‫إذا كنت تريد دم العميل، لماذا لا تطلب منه؟

416
00:29:07,738 --> 00:29:09,156
‫لماذا تسأل عن النقود؟

417
00:29:09,198 --> 00:29:10,616
‫الخبرة

418
00:29:10,657 --> 00:29:12,910
‫هو من يحصل على خبرة اسبوع

419
00:29:12,951 --> 00:29:16,205
‫إذا أصلحت جهازك في 5 دقائق،
‫هل تدفع لي 10 آلاف روبية؟

420
00:29:16,705 --> 00:29:17,873
‫هل أقول للسيد نيتين؟

421
00:29:17,915 --> 00:29:21,168
‫اذهب وأخبره! من يقوم بتمويل رحلة لندن؟

422
00:29:21,585 --> 00:29:24,796
‫من الآن، اتركني وشأني

423
00:29:26,048 --> 00:29:30,093
‫قرص شوتيلال..أين هو؟

424
00:29:30,385 --> 00:29:35,098
‫هناك.لا تتركه هكذا ياسيدي أرجوك

425
00:29:35,140 --> 00:29:36,600
‫هل شاهدته البارحة

426
00:29:36,642 --> 00:29:37,809
‫كلا، أنا ذهبت

427
00:29:37,851 --> 00:29:39,186
‫شاهدت الملكة الهمجية؟

428
00:29:39,228 --> 00:29:40,729
‫اذهب وأحضر لي كوب شاي

429
00:29:41,522 --> 00:29:43,023
‫هل أجمع هذا؟

430
00:29:43,065 --> 00:29:45,442
‫ماذا..اتركه..أحضر الشاي أولاً

431
00:29:46,693 --> 00:29:48,612
‫حتى الرجل العنكبوت يجب أن يخاطر

432
00:29:48,654 --> 00:29:50,822
‫أنا بائع

433
00:29:51,198 --> 00:29:55,577
‫ماذا يحدث؟ عندي إعلان

434
00:29:56,495 --> 00:29:59,748
‫محركات جاي هند

435
00:30:02,835 --> 00:30:04,586
‫يوجد حفل في المساء،

436
00:30:06,964 --> 00:30:08,465
‫المشروبات على حساب الشركة

437
00:30:08,507 --> 00:30:10,926
‫لن تحضر الشركة نساء، أحضروا نسائكم

438
00:30:16,557 --> 00:30:19,560
‫"لا توجد مكالمات شخصية على الإطلاق"

439
00:30:37,995 --> 00:30:42,165
‫أجل،أنا أتصل من المكتب.

440
00:30:42,207 --> 00:30:44,001
‫هل سأتصل من الكلية مرة أخرى؟

441
00:30:44,793 --> 00:30:48,213
‫تناول العشاء، أنا سوف أتأخر.
‫يوجد مناسبة في العمل

442
00:30:49,506 --> 00:30:53,677
‫يمكن أن نناقش إصلاح
‫الحمام لاحقاً. حسناً.وداعاً

443
00:30:54,970 --> 00:30:56,555
‫آسف يا سيد ميشرا..- ماذا..؟

444
00:30:57,347 --> 00:30:59,266
‫أنت شوتلال ميشرا؟

445
00:30:59,308 --> 00:31:01,185
‫إنه في قائمة الإنتركم

446
00:31:01,810 --> 00:31:06,690
‫ماهذا..الشخص الذي
‫رسب يكون الأكثر تعليماً

447
00:31:14,448 --> 00:31:16,533
‫شوتيلال،ماذا تفعل؟يتدفق

448
00:31:16,575 --> 00:31:19,077
‫لا تقلقي يا سيدة. فليقف الجميع
‫في صف. سوف أسكب لكم

449
00:31:32,674 --> 00:31:36,637
‫انتبه يا شوتيلال

450
00:32:09,795 --> 00:32:13,423
‫ابتعد يا جدي، ابتعد قبل أن أضعك في قائمة

451
00:32:14,216 --> 00:32:17,636
‫نيتين؟ هل تحدثت مع السيد بوري بشأني؟

452
00:32:17,928 --> 00:32:19,596
‫تباً

453
00:32:19,638 --> 00:32:20,973
‫أرجوك يا نيتين، وظيفة مدير
‫المكتب فارغة منذ فترة

454
00:32:21,014 --> 00:32:23,350
‫سوف يحضرون شخص..

455
00:32:23,392 --> 00:32:25,185
‫أنا أعتني بالعمل الآن على أي حال..

456
00:32:25,227 --> 00:32:26,395
‫أتمنى بأنك تنتبه للإتصالات؟

457
00:32:26,436 --> 00:32:28,689
‫محصل البطاقات المصرفية
‫يحاول أن يتحدث معك منذ شهرين

458
00:32:28,730 --> 00:32:30,065
‫هل وصل إليك؟

459
00:32:34,152 --> 00:32:39,032
‫قليل الحضور، كيف حالك؟

460
00:32:39,449 --> 00:32:41,952
‫أنا بخير يا سيدي، شكراً، كيف حالك

461
00:32:45,873 --> 00:32:49,001
‫ماهو مقدار طموحك؟

462
00:32:53,255 --> 00:32:55,591
‫هل تعتقد بأنك تستطيع
‫الحصول على وظيفته؟

463
00:32:56,967 --> 00:32:58,218
‫كلا يا سيدي

464
00:33:00,429 --> 00:33:02,598
‫هل تعتقد بأنني سأطرده إذا قلت أجل؟

465
00:33:02,639 --> 00:33:04,433
‫كلا يا سيدي

466
00:33:05,267 --> 00:33:09,104
‫أنا معجب بك. لم تصبح عاطفي

467
00:33:09,813 --> 00:33:11,773
‫تمتلك مؤهلات تأخذك للأعلى

468
00:33:13,483 --> 00:33:15,861
‫لكن عندك مؤهلات يمكن أن تأخذك للأسفل

469
00:33:16,612 --> 00:33:19,364
‫المؤهلات التي ستفوز سوف تحدد حياتك

470
00:33:20,824 --> 00:33:22,367
‫أين تريد أن تذهب؟

471
00:33:24,328 --> 00:33:26,413
‫أعلى أم أسفل؟

472
00:33:26,663 --> 00:33:27,998
‫أعلى يا سيدي

473
00:33:31,877 --> 00:33:35,881
‫لكي تتسلق إلى الأعلى، يجب

474
00:33:37,049 --> 00:33:39,343
‫أن تمشي فوق الكثير من الناس

475
00:33:46,475 --> 00:33:50,896
‫إذا تأخرت في الحضور غداً، سوف
‫يتم خصم راتبك. مرحباً قي أي واي إس

476
00:34:06,370 --> 00:34:09,498
‫تباً يا رجل!يقولون بعد عمر
‫السبعين يبدأ غرور الرجل من الصفر

477
00:34:09,540 --> 00:34:11,583
‫أغلق عينيك

478
00:34:11,625 --> 00:34:13,043
‫دقيقة

479
00:34:14,419 --> 00:34:16,046
‫ليس عندي دقيقتين..ألا تفهم

480
00:34:16,088 --> 00:34:19,757
‫انتظرتك ثلاث ساعات،
‫ليس عندك لي دقيقتين

481
00:34:20,217 --> 00:34:23,554
‫حسناً، إنها سجادتك! لا تلومني لاحقاً

482
00:34:25,429 --> 00:34:26,681
‫قرصة جديدة

483
00:34:27,349 --> 00:34:28,475
‫ماهذا؟

484
00:34:28,516 --> 00:34:30,686
‫دراجتنا الجديدة – ماذا؟

485
00:34:30,726 --> 00:34:32,563
‫أجل..تشتغل بزر

486
00:34:32,603 --> 00:34:35,858
‫انتهى وقت الركل والدفع

487
00:34:35,899 --> 00:34:38,694
‫اضغط الزر بهدوء وطير مثل العصفور

488
00:34:39,027 --> 00:34:40,404
‫تريد أن تقود دراجة في هذا العمر؟

489
00:34:40,445 --> 00:34:41,989
‫لماذا أقودها؟

490
00:34:42,030 --> 00:34:45,826
‫أنا سأجلس في الخلف مثل
‫الرئيس. أنت سوف تقود، صحيح؟

491
00:34:45,868 --> 00:34:46,994
‫أنا؟- أجل

492
00:34:47,034 --> 00:34:48,704
‫أقود دراجة؟ - ماهي المشكلة؟

493
00:34:48,745 --> 00:34:52,456
‫لونك المفضل أيضاً.القرمزي

494
00:34:53,208 --> 00:34:55,710
‫جدي، قلت لك في السابق بأن
‫النكات بعد الساعة 9:30 فقط

495
00:34:55,752 --> 00:35:01,425
‫هذه ليست نكتة! دفعت كل
‫مدخراتي لكي أشتريها

496
00:35:01,466 --> 00:35:03,427
‫لكنني لم أطلب دراجة

497
00:35:03,719 --> 00:35:07,222
‫اذهب وأنهي حمامك،
‫سوف نتحدث بدها بإرتياح

498
00:35:07,264 --> 00:35:08,640
‫أي إرتياح؟

499
00:35:08,682 --> 00:35:09,933
‫تدفع كل ما عندك لشراء
‫دراجة لي، بدون أن تخبرني حتى

500
00:35:09,975 --> 00:35:11,393
‫كم المقدم الذي دفعته؟

501
00:35:11,435 --> 00:35:12,644
‫الدراجة في الخارج

502
00:35:12,686 --> 00:35:14,521
‫دفعت المبلغ بأكمله؟

503
00:35:14,563 --> 00:35:16,773
‫لا يحصل الشخص
‫على دراجة بنصف الثمن

504
00:35:16,815 --> 00:35:20,694
‫هيا يا سردار، أنظر لها

505
00:35:22,821 --> 00:35:24,323
‫تباً

506
00:35:24,364 --> 00:35:25,824
‫لماذا أنت صعب هكذا؟

507
00:35:25,866 --> 00:35:28,076
‫ألا يمكن أن تقبل هدية بحب؟

508
00:35:28,577 --> 00:35:31,997
‫هل طلبت هذا؟
‫إنها حديثة جداً. قدها وسترى

509
00:35:32,039 --> 00:35:33,498
‫هل طلبتها منك؟

510
00:35:34,666 --> 00:35:39,296
‫هل أنا أعطيك الأشياء التي
‫تطلبها فقط؟من أنت لكي تطلب؟

511
00:35:40,464 --> 00:35:41,673
‫اذهب إلى الجحيم

512
00:36:18,752 --> 00:36:20,838
‫الهدف 6 ملايين

513
00:36:20,879 --> 00:36:26,468
‫لو كان سعر الكومبيوتر الواحد 25 ألف

514
00:36:26,510 --> 00:36:33,725
‫24 جهاز كل ثلاث أشهر، شهرياً

515
00:36:34,059 --> 00:36:38,981
‫يجب أن تبيع 3 أجهزة،
‫اليوم 20 من هذا الشهر

516
00:36:39,982 --> 00:36:44,236
‫أنا بدأت الإسبوع الماضي
‫..يوم 14 وحصلت اليوم على هدفي

517
00:36:44,695 --> 00:36:46,613
‫لذلك يبدأ شهري اليوم؟..

518
00:36:46,947 --> 00:36:51,994
‫حقاً؟ أنت تتعلم بسرعة!
‫افعل ما يطلب منك فقط يا رئيس

519
00:36:52,035 --> 00:36:53,912
‫أنت متدرب لست مدير التسويق

520
00:36:53,954 --> 00:36:56,039
‫صحيح يا سيدي – هذا جيد

521
00:36:57,332 --> 00:36:58,542
‫اسمع

522
00:36:59,001 --> 00:37:00,419
‫أوصل هذه القائمة في طريقك

523
00:37:00,460 --> 00:37:02,754
‫إلى السيد شوداهري في الكيمياء الوطنية

524
00:37:02,796 --> 00:37:04,923
‫الكيمياء الوطنية في الإتجاه الخطأ

525
00:37:05,382 --> 00:37:07,342
‫هل أحضرناك لكي تذهب في الإتجاه الصحيح

526
00:37:34,995 --> 00:37:38,081
‫أجل يا سيدي. حظ جيد في زيارتك للعميل

527
00:37:38,123 --> 00:37:39,708
‫توقف في معبد ما من أجل الدعاء

528
00:37:41,084 --> 00:37:42,836
‫المشاعر تحت السيطرة

529
00:37:42,878 --> 00:37:44,379
‫يوجد وقود في دراجتي

530
00:37:44,838 --> 00:37:46,298
‫هذا كل ما أحتاج له

531
00:38:10,197 --> 00:38:11,657
‫صباح الخير يا سيدي

532
00:38:25,629 --> 00:38:27,548
‫حسناً..و الباقي؟

533
00:38:27,589 --> 00:38:29,174
‫الباقي يا سيدي، لو عندك
‫أي متطلبات أخرى

534
00:38:29,216 --> 00:38:31,218
‫أخبرني بها. سوف أتصرف في هذا

535
00:38:31,260 --> 00:38:33,136
‫في ماذا ستتصرف؟

536
00:38:33,178 --> 00:38:35,180
‫سوف أعطيك عنوان، أرسله إلى هناك

537
00:38:35,222 --> 00:38:37,766
‫بالتأكيد يا سيدي، هل عندك فرع آخر؟

538
00:38:39,059 --> 00:38:43,647
‫هذا جيد. عندي. بيت أختي

539
00:38:47,901 --> 00:38:49,444
‫كم العدد الذي تم تقريره؟

540
00:38:49,736 --> 00:38:52,239
‫الأسعار زائد الضرائب

541
00:38:52,281 --> 00:38:54,950
‫الحكومة تحصل على ضرائب.
‫لى ماذا نحصل نحن؟

542
00:38:55,784 --> 00:38:58,287
‫تحصل على الجهاز يا سيدي

543
00:39:03,584 --> 00:39:08,338
‫أنت دمك خفيف.10% جيدة؟

544
00:39:10,465 --> 00:39:12,301
‫لماذا تفعل هذا يا سيدي؟

545
00:39:12,634 --> 00:39:18,223
‫كلا لا أفعل شيء.. هل تفعل أنت؟

546
00:39:20,142 --> 00:39:22,352
‫سيدي، لا تحرجني أرجوك يا سيدي

547
00:39:34,031 --> 00:39:36,158
‫تصرفاتك غير محترفة

548
00:39:36,825 --> 00:39:40,370
‫العمل سيكون صعب..عليك

549
00:39:44,666 --> 00:39:47,252
‫سيدي، تحدث مع نيتين مباشرة. أنا ذاهب

550
00:39:47,294 --> 00:39:50,255
‫هل ستذهب بدون أي شيء؟ بمعدة خاوية؟

551
00:39:50,881 --> 00:39:54,927
‫شاي أو قهوة. سردارجي؟

552
00:40:12,736 --> 00:40:16,031
‫في خدمتك يا سيدي، طاب يومك

553
00:40:16,990 --> 00:40:18,784
‫سوف أرسل هذا – أين السيد نيتين؟

554
00:40:18,825 --> 00:40:23,747
‫صحيح..سيدي، عدت بهذه السرعة.
‫هل يوجد مطر في الخارج؟

555
00:40:23,789 --> 00:40:24,915
‫أين السيد نيتين؟

556
00:40:24,957 --> 00:40:26,333
‫في داخل تاج محل

557
00:40:26,375 --> 00:40:28,377
‫تناول أربعة عصائر وهو ينتظرك

558
00:40:28,418 --> 00:40:30,420
‫المناخ يتغير كثيراً هذه الأيام

559
00:40:34,508 --> 00:40:35,717
‫طاب يومك يا سيدي

560
00:40:37,845 --> 00:40:39,054
‫مرحباً يا سيدي

561
00:40:43,016 --> 00:40:44,184
‫ماذا حدث في إن سي سي؟

562
00:40:44,226 --> 00:40:47,729
‫ماذا لم يحدث؟ يوجد خطأ كبير

563
00:40:47,771 --> 00:40:49,106
‫لماذا؟ ماذا حدث؟

564
00:40:49,147 --> 00:40:54,403
‫سيدي، طلب رشوة أمامي

565
00:40:54,444 --> 00:40:56,113
‫ماذا تقول؟- أقسم لك

566
00:40:56,154 --> 00:40:58,115
‫ماذا قلت له؟

567
00:40:58,156 --> 00:41:00,868
‫لم أقول أي شيء في وقتها،
‫حاولت أن أشرح هذا له بهدوء

568
00:41:01,326 --> 00:41:03,328
‫لكن في طريق مغادرتي
‫رأيت صندوق شكاوي

569
00:41:03,370 --> 00:41:05,163
‫كتبت كل شيء ووضعته في الصندوق

570
00:41:05,205 --> 00:41:08,208
‫بطريقة صحيحة وعنوان
‫شركتنا والتاريخ و التوقيع

571
00:41:11,003 --> 00:41:12,087
‫هذه نسخة منه

572
00:41:31,273 --> 00:41:32,441
‫ماذا حدث يا سيدي؟

573
00:41:33,275 --> 00:41:34,735
‫ألست أنت شديد الذكاء؟

574
00:41:35,068 --> 00:41:36,570
‫لماذا، ماذا حدث؟

575
00:41:36,612 --> 00:41:38,906
‫هل تعتقد بأنه يمكن أن تستخدم
‫..خطابات الشركة بدون إذن

576
00:41:38,947 --> 00:41:41,033
‫و تقوم بإتهام عملائنا إتهامات كاذبة؟..

577
00:41:41,074 --> 00:41:47,623
‫وتنجح في هذا؟ سيدي، إنها
‫مسألة تزوير في خطابات الشركة

578
00:41:47,998 --> 00:41:49,124
‫دقيقة يا سيد

579
00:41:49,166 --> 00:41:51,251
‫من تظن نفسك؟

580
00:41:51,835 --> 00:41:54,963
‫كيف تتجرأ على اتهام مدير إن سي سي ؟

581
00:41:55,881 --> 00:41:57,966
‫أنت ولدت الآن وتريد أن تحلق عالياً؟

582
00:41:58,008 --> 00:42:01,094
‫سيدي،كان هذا قرارك في
‫المعاينة – اخرس يا نيتين

583
00:42:03,388 --> 00:42:05,974
‫يمكن أن نتهمة بالتزوير

584
00:42:06,558 --> 00:42:08,644
‫دعنا نستشير المحامين،
‫سوف تكون هناك تهم أخرى

585
00:42:08,685 --> 00:42:10,687
‫سيدي، اطلب منه أن ينتبه إلى كلامه

586
00:42:17,986 --> 00:42:22,449
‫أيها الوغد..هل تعتقد بأنك تستطيع
‫أن تفسد علاقاتنا مع العملاء

587
00:42:22,491 --> 00:42:25,536
‫بدون أن يحدث لك شيء

588
00:42:27,120 --> 00:42:30,666
‫كيف تتجرأ على الكلام مع
‫عملائنا بهذه الطريقة؟

589
00:42:31,792 --> 00:42:35,921
‫لم تبيع أي شيء بعد
‫وتتحدث وكأنك بعت بالملايين

590
00:42:36,672 --> 00:42:40,968
‫سوف أصفعك بشدة ،
‫لن تعرف ماذا حدث لك

591
00:42:42,469 --> 00:42:46,306
‫أنهي فترة تدريبك بهدوء واذهب من هنا

592
00:42:48,100 --> 00:42:53,480
‫سوف أطردك إذا ارتكبت أي خطأ آخر

593
00:42:55,732 --> 00:42:57,442
‫الوغد اللعين

594
00:43:03,824 --> 00:43:05,158
‫أخرج

595
00:43:19,715 --> 00:43:21,884
‫هل كان يجب أن تكون مستقيم هكذا؟

596
00:43:21,925 --> 00:43:24,720
‫كان يجب أن تعود إلى العمل
‫في هدوء وتتركهم يحلون الأمر

597
00:43:24,761 --> 00:43:26,305
‫هل يجب أن تصبح بطل؟

598
00:43:26,346 --> 00:43:28,265
‫هل أخبرني شخص ما عندما بدأت،

599
00:43:28,307 --> 00:43:30,601
‫بأن الشركة فاسدة وبأنه يجب أن أفعل هذا

600
00:43:30,642 --> 00:43:34,479
‫كل الشركات هكذا،
‫يجب أن تفعل هذا في كل شركة

601
00:43:34,521 --> 00:43:36,857
‫هذا شيء منطقي-اترك هذه الوظيفة

602
00:43:36,899 --> 00:43:42,196
‫ماذا سأفعل إذا تركتها؟
‫لم أكمل شهر حتى الآن حتى

603
00:43:42,237 --> 00:43:43,864
‫سوف يكون هذا سيء فب سيرتي الذاتية

604
00:43:43,906 --> 00:43:48,702
‫مرحباً..أجل أنا في المكتب

605
00:43:50,162 --> 00:43:54,666
‫كلا، تناول العشاء، عندي مناسبة أخرى

606
00:43:57,836 --> 00:43:59,838
‫لن أقود الدراجة وأنا مخمور

607
00:44:00,422 --> 00:44:03,091
‫اشتريت لي إم أي جي 29،
‫يمكن أن تكون نهايتها التصادم

608
00:44:07,095 --> 00:44:09,681
‫وفوق هذا، هذه الدراجة أنهت توفيره

609
00:44:10,724 --> 00:44:13,894
‫لماذا لا تعمل في مركز إتصالات؟
‫يعينون أي شخص

610
00:44:14,895 --> 00:44:16,146
‫لم أقصد هذا

611
00:44:16,188 --> 00:44:18,190
‫سوف تحتاج إلى شهادة من العمل السابق

612
00:44:19,691 --> 00:44:21,276
‫قل لهم بأنه أول عمل لك

613
00:44:21,318 --> 00:44:24,279
‫ماذا فعلت؟ لماذا يجب
‫أن أكذب على الجميع؟

614
00:44:29,743 --> 00:44:31,370
‫هل أذهب وأضرب السيد بوري؟

615
00:44:32,496 --> 00:44:34,873
‫هذا ما يجب فعله

616
00:44:35,415 --> 00:44:37,709
‫كان يجب أن تقوم ببيع واحد
‫..على الأقل في هذه الأيام

617
00:44:38,043 --> 00:44:39,586
‫كم من الزمن مضى على إلتحاقك بالوظيفة؟

618
00:44:39,628 --> 00:44:43,215
‫اسمعني..لا تقلق، اذهب إلى المكتب في الغد

619
00:44:43,257 --> 00:44:44,925
‫سينسى بوري كل شيء

620
00:44:45,175 --> 00:44:47,511
‫من سيتذكر شخص متدرب
‫في مثل هذه الشركة الكبيرة

621
00:44:47,553 --> 00:44:49,137
‫بالضبط-صحيح؟

622
00:44:54,351 --> 00:44:56,728
‫سوف ترى، سوف أذهب
‫إلى جولتي مبكراً في الغد

623
00:45:23,589 --> 00:45:26,133
‫إعلان!ماذا حدث؟ مشكلة

624
00:45:26,383 --> 00:45:27,634
‫هل تشاجرت مع نيتين؟

625
00:45:27,676 --> 00:45:29,469
‫ماذا حدث يا أخي؟

626
00:45:29,511 --> 00:45:30,846
‫ماذا حدث؟- إنهم يمدحونك

627
00:45:30,888 --> 00:45:32,556
‫كثيراً- اقرئها له

628
00:45:32,806 --> 00:45:36,518
‫تم إيقاف السيد هربيت
‫سينغ من زيارة أي عميل

629
00:45:36,560 --> 00:45:38,562
‫سيقوم بإجراء اتصالات فقط

630
00:45:38,604 --> 00:45:40,480
‫و يرشد بقية زملائه..- زملاء..

631
00:45:40,522 --> 00:45:42,858
‫منعوك من دخول المجال

632
00:45:42,900 --> 00:45:44,526
‫تم رمي أهدافك

633
00:45:44,568 --> 00:45:46,820
‫ليس الأهداف فقط، انتهى مستقبلك بأكمله

634
00:45:50,657 --> 00:45:53,493
‫حسناً، اجتماع تحقيق المبيعات،
‫في قاعة الإجتماعات

635
00:45:53,535 --> 00:45:57,039
‫ياله من عرض يا رجل؟ يوجد حد للأهداف

636
00:45:57,080 --> 00:45:58,790
‫.دنا نذهب و نخلع سراويلنا ونقف في صف

637
00:45:58,832 --> 00:46:00,250
‫لا أعرف ماذا سيحدث؟

638
00:46:01,043 --> 00:46:02,794
‫سيدي، ليس أنت

639
00:46:03,086 --> 00:46:06,256
‫ماذا ستفعل إذا جئت؟
‫أنت لا تعمل في هذا الشيء الآن

640
00:46:22,189 --> 00:46:26,109
‫ماذا فعلت يا سيدي؟ ضربت عميل؟

641
00:46:59,309 --> 00:47:03,730
‫أيها الغبي! سوف نموت،
‫من الغبي الذي عينك؟

642
00:47:03,772 --> 00:47:05,983
‫تتصل بعملائي، سوف أضربك

643
00:47:06,024 --> 00:47:09,027
‫تبدوا طبيعياً من الخارج

644
00:47:09,069 --> 00:47:11,989
‫لكنك مجنون تماماً من الداخل.
‫لماذا لا تدخل مستشفى؟

645
00:47:12,030 --> 00:47:15,409
‫فرع ضد الفساد، من الآن
‫..فصاعداً منطقتك تكون لي

646
00:47:15,450 --> 00:47:16,869
‫لو كان عندك أي عملاء، أعطيني لهم..

647
00:47:16,910 --> 00:47:18,203
‫سأعطيك لهم لو كان عندي أي أحد

648
00:47:18,245 --> 00:47:21,957
‫أنظر إلى هذا الغبي. لماذا لا تصمت

649
00:47:21,999 --> 00:47:24,626
‫بسببك تمت مضاعفة أهدافنا.
‫انتبه إلى كلامك

650
00:47:25,669 --> 00:47:27,963
‫لا تقترب مني. سوف أقتلك

651
00:47:28,338 --> 00:47:30,424
‫لا فائدة من الكلام معه.غبي

652
00:47:59,369 --> 00:48:02,080
‫ماذا تفعل؟ رميان يعمل

653
00:48:02,497 --> 00:48:05,125
‫رميان يعمل منذ 10 سنوات.
‫هل تعلم شخص أي شيء؟

654
00:48:05,417 --> 00:48:07,419
‫كم من المرات سوف تشاهد نفس
‫الشيء العديد من المرات؟

655
00:48:08,337 --> 00:48:10,214
‫أنت تجعل الأشياء تسيطر عليك

656
00:48:11,715 --> 00:48:16,553
‫الوظيفة جعلتك مشدود. لا تعمل كثيراً

657
00:48:17,137 --> 00:48:22,768
‫أنت شخص مجتهد على أي حال.
‫هل يعرف زملائك هذا؟

658
00:48:28,148 --> 00:48:35,197
‫الوظائف هذه الأيام مجهدة جداً.
‫يجعلون من الرجال الجيدين جوز هند

659
00:48:53,590 --> 00:48:55,092
‫مرحباً يا هربيت – صباح الخير

660
00:48:55,133 --> 00:48:56,218
‫هربيت

661
00:49:19,366 --> 00:49:20,951
‫ماذا حدث؟

662
00:49:38,385 --> 00:49:39,720
‫مرحباً- صباح الخير يا سيدة

663
00:49:39,761 --> 00:49:41,597
‫أنا أتحدث من ، كومبيوترات في خدمتك

664
00:49:41,638 --> 00:49:43,807
‫نحن نبيع جميع أنواع
‫..الكومبيوترات ونقوم أيضاً

665
00:49:43,849 --> 00:49:47,060
‫لا تزعجني أرجوك-لا مشكلة
‫يا سيدة، سوف أحاول لاحقاً

666
00:49:58,363 --> 00:50:00,991
‫مرحباً- صباح الخير يا سيدي،
‫أنا أتحدث من ، كومبيوترات في خدمتك

667
00:50:01,033 --> 00:50:03,160
‫اتصل لاحقاً

668
00:50:03,202 --> 00:50:04,786
‫لا مشكلة يا سيدي، سوف أحاول لاحقاً

669
00:50:11,418 --> 00:50:14,796
‫شخص ما مات الآن.. هل يمكن
‫أن تجعل الشخص يموت في سلام؟

670
00:50:14,838 --> 00:50:18,175
‫أنا آسف جداً يا سيدي، سوف أحاول لاحقاً

671
00:50:21,887 --> 00:50:23,639
‫ما الأمر؟ لماذا تتصل؟

672
00:50:23,680 --> 00:50:26,683
‫مرحباً..سيدي-لا تضايقني أرجوك

673
00:50:27,017 --> 00:50:31,063
‫مرحباً..هل أتحدث مع جاي هند
‫جوشي-ماهو الرقم الي طلبته؟

674
00:50:31,855 --> 00:50:33,524
‫أعطيني بطاقة عنوانك؟

675
00:50:35,234 --> 00:50:36,944
‫كلها. نيتين يريدها

676
00:50:36,985 --> 00:50:38,070
‫لن تذهب إلى أي مكان

677
00:50:38,111 --> 00:50:40,614
‫سوف نقطعها ونعطيها
‫تاكسي. نيتين قال هذا

678
00:50:48,580 --> 00:50:50,415
‫المقعد ملعون

679
00:50:52,584 --> 00:50:58,173
‫مرحباً يا سيدي،
‫شاشة 21 بوصة تكون ممتازة للمتعة

680
00:51:11,770 --> 00:51:13,355
‫أراك لاحقاً

681
00:51:28,203 --> 00:51:32,207
‫هل يمكن أن توصلني للمحطة،
‫زوجي لن يأتي

682
00:51:36,962 --> 00:51:41,133
‫حصلت على استعلام من
‫منطقتك لأجل جهازين

683
00:51:41,425 --> 00:51:44,261
‫أعطه لرامان، يجب أن
‫أعطيه له على أي حال

684
00:51:45,262 --> 00:51:47,347
‫إذا لم تعطيه واحد أو
‫اثنان، لن تصاب بملاريا

685
00:51:47,806 --> 00:51:51,351
‫اذهب واحصل على الطلب بهدوء.
‫أخبرهم بعد يومين

686
00:51:52,102 --> 00:51:53,979
‫إذا لم تحصل على طلب،
‫سوف تحدث لك مشكلة

687
00:51:54,688 --> 00:51:57,649
‫أحضر طلب، وتحدث لك مشكلة..أم لا

688
00:52:01,612 --> 00:52:03,113
‫حسناً.. لا تأخذه

689
00:52:05,324 --> 00:52:07,075
‫زوجي هنا، حسناً. وداعاً

690
00:52:25,260 --> 00:52:28,514
‫ما أقوله يا سيدة بأن نوع
‫خبراء التقنية الذين عندنا

691
00:52:28,555 --> 00:52:31,642
‫و الخبرة التي عندنا و الخدمات التي عندنا

692
00:52:31,683 --> 00:52:33,018
‫لا يوجد لها منافس

693
00:52:33,060 --> 00:52:36,522
‫لكن شريكتك كبيرة جداً، أسعارك سوف تكون

694
00:52:36,563 --> 00:52:38,273
‫لماذا؟ كون أن الشركة كبيرة لا يعني بأن

695
00:52:38,315 --> 00:52:39,942
‫الأسعار غالية

696
00:52:39,983 --> 00:52:41,902
‫يجب أن تراعي جيب الزبون

697
00:52:41,944 --> 00:52:44,321
‫لا جيب الشركة. وهذا ما نفعله بالضبط

698
00:52:44,947 --> 00:52:46,406
‫أراهن على هذا

699
00:52:46,448 --> 00:52:48,534
‫هذا جيد..لكن

700
00:52:48,575 --> 00:52:49,743
‫تخفيض؟

701
00:52:49,785 --> 00:52:52,246
‫سيدتي، قدمي طلب أولاً على الأقل

702
00:52:56,124 --> 00:52:59,378
‫معالج بنتيوم و كرت شاشة

703
00:52:59,920 --> 00:53:02,798
‫يا سيدة ، سوف أقدم لك أفضل الأسعار.. حسناً

704
00:53:05,509 --> 00:53:10,681
‫يا سيدة نحن..نحن لا نبيع الأجهزة بكرت شاشة

705
00:53:10,722 --> 00:53:14,810
‫لكن لا مشكلة ، سوف أتحدث مع المكتب

706
00:53:15,185 --> 00:53:17,604
‫هل أنت متدرب أم ماذا؟

707
00:53:17,646 --> 00:53:20,357
‫كلا..لكن كل شخص عنده رئيس.
‫أنا متأكد أن عندك رئيس؟

708
00:53:20,399 --> 00:53:21,525
‫كلا

709
00:53:21,567 --> 00:53:24,444
‫لا يعرف حتى نوع المنتجات
‫التي عنده. انس الأمر

710
00:53:24,486 --> 00:53:26,864
‫من لا يستطيعون فعل شيء، يصبحون بائعين

711
00:53:32,494 --> 00:53:34,329
‫حسناً،يمكن أن تبحثي عن مكان آخر

712
00:53:34,788 --> 00:53:36,748
‫أين..؟- لا أعرف يا سيدة

713
00:53:37,124 --> 00:53:40,043
‫اسمع..أنا آسفة جداً

714
00:53:40,085 --> 00:53:43,589
‫نحن نقابل بائع تلو بائع منذ يومين

715
00:53:43,630 --> 00:53:46,258
‫لا مشكلة-ابحث لنا على الأقل

716
00:53:46,300 --> 00:53:47,426
‫ماذا؟

717
00:53:47,467 --> 00:53:50,888
‫عن الشركة التي تركب هذه
‫المتطلبات مع كرت الشاشة؟

718
00:53:50,929 --> 00:53:52,472
‫قلت لك يا سيدة، لا أعرف

719
00:53:52,764 --> 00:53:54,474
‫معكرونة؟ - آه

720
00:53:54,516 --> 00:53:56,185
‫معكرونة ماجي..تعال لتأكل

721
00:53:57,603 --> 00:53:59,146
‫تناولها من فضلك..
‫إنها جاهزة..تناولها من فضلك

722
00:53:59,188 --> 00:54:04,651
‫تعال من فضلك. عائشة، تعالي لتأكلي.هيا

723
00:54:17,581 --> 00:54:18,790
‫زجاج بسيط

724
00:54:18,832 --> 00:54:21,752
‫بدئنا بعمل جديد لكن لا يأخذنا الناس بجدية

725
00:54:21,793 --> 00:54:24,213
‫لا الأهل ولا العملاء ولا البائعين

726
00:54:25,255 --> 00:54:28,759
‫سوف أبحث لك عن كرت شاشة

727
00:55:09,383 --> 00:55:10,551
‫مرحباً

728
00:55:12,427 --> 00:55:14,096
‫أجل، كيف يمكنني مساعدتك؟

729
00:55:14,137 --> 00:55:16,682
‫سيدي، هل يوجد كرت الشاشة هذا؟

730
00:55:18,976 --> 00:55:23,730
‫اتش دي 4350.. أحضرها ، سوف أبيعها

731
00:55:24,314 --> 00:55:26,400
‫ماهو السعر؟- هنا

732
00:55:27,109 --> 00:55:29,361
‫ماهو السعر؟- 4400 روبية

733
00:55:29,987 --> 00:55:31,488
‫ماذا عن اثنين؟

734
00:55:31,530 --> 00:55:33,574
‫لماذا لا تأخذها بـ 8000 روبية،

735
00:55:33,615 --> 00:55:35,534
‫سوف أضع توابل مجانية

736
00:55:35,576 --> 00:55:36,702
‫ألا يمكن أن يكون السعر أقل؟

737
00:55:36,743 --> 00:55:39,413
‫هذا سعر بيع الجملة. كم تريد تخفيض؟

738
00:55:39,454 --> 00:55:43,166
‫مع بقية الأجزاء، سوف تحصل
‫على جهاز جديد بـ 20 ألف روبية

739
00:55:43,208 --> 00:55:45,210
‫وسوف تبيعه بـ 30 ألف على الأقل

740
00:55:45,252 --> 00:55:47,462
‫يمكن تجميع هذا الجهاز وهذا
‫الكرت ب، 20 ألف روبية؟

741
00:55:47,504 --> 00:55:51,091
‫إذن؟ نصنع واحد ب، 25 ألف..هل تريده؟

742
00:55:51,133 --> 00:55:53,135
‫لكن الشركات لا تبيع للزبائن

743
00:55:53,177 --> 00:55:55,345
‫بأقل من 35 أو 40 ألف روبية

744
00:55:56,138 --> 00:55:58,515
‫لو كان مصنوع بهذا المبلغ ،
‫لماذا يتم بيعه بسعر كبير؟

745
00:55:59,558 --> 00:56:03,312
‫في الحقيقة، يوجد كلة
‫.موت في العميل هذه الأيام

746
00:56:03,353 --> 00:56:05,355
‫سامحني ملك جنيش

747
00:56:05,397 --> 00:56:10,527
‫لو كان عندي غرفة مكيفة و
‫مخزن كبير، سوف أبيعه بسعر أكثر

748
00:56:11,278 --> 00:56:12,362
‫هذا خداع

749
00:56:12,404 --> 00:56:16,116
‫أنت ستشتري اثنين، من تريد أن تخدع؟

750
00:56:16,158 --> 00:56:18,327
‫كلا، لا أريد أن أخدع أحد

751
00:56:20,204 --> 00:56:22,039
‫هل يمكن أن آخذ قائمة الأسعار هذه؟
‫أريدها لزبون

752
00:56:22,080 --> 00:56:24,124
‫خذها. كنت سأوزعها على أي حال

753
00:56:24,166 --> 00:56:26,460
‫اسمع، أحضر الأشياء اليوم أو غداً

754
00:56:26,502 --> 00:56:30,464
‫يتغير العالم هنا بسرعة..بسرعة..هكذا

755
00:56:30,506 --> 00:56:32,299
‫لا يوجد ضمان على أي شيء

756
00:56:33,300 --> 00:56:34,134
‫أعرف

757
00:56:34,176 --> 00:56:38,889
‫حسناً..وداعاً..سوف يكلفك
‫هذا 350، هل تريده؟

758
00:57:08,085 --> 00:57:12,840
‫مرحباً، الآنسة شيرينا من
‫فضلك..مرحباً أنا هربيت

759
00:57:13,549 --> 00:57:15,592
‫طلبت مني البحث عن جهاز

760
00:57:17,427 --> 00:57:22,808
‫كيف حالك؟ جيد. سوف نقدمه لك

761
00:57:22,850 --> 00:57:24,852
‫حسناً

762
00:57:24,893 --> 00:57:28,272
‫للجهاز وضمان لمدة سنة 27500

763
00:57:28,313 --> 00:57:31,817
‫هل أنت متأكد؟ هل يوجد تخفيضات؟

764
00:57:31,859 --> 00:57:34,903
‫كلا، لأن هذا أو طلب لك

765
00:57:35,237 --> 00:57:42,202
‫حسناً..بإسم من أكتب الشيك؟..- مرحباً

766
00:57:43,203 --> 00:57:44,496
‫مرحباً..؟

767
00:57:45,622 --> 00:57:46,874
‫روكيت

768
00:57:49,293 --> 00:57:52,337
‫مبيعات روكيت-مرحباً..مرحباً؟

769
00:58:16,695 --> 00:58:17,821
‫سيد لالواني؟

770
00:58:17,863 --> 00:58:22,284
‫كنت أريد الإغلاق. هل تريد الكرت؟

771
00:58:23,202 --> 00:58:26,705
‫أجل، كرتي شاشة، و كل شيء يتطلبه جهازان

772
00:58:26,747 --> 00:58:27,873
‫حضر كل شيء

773
00:58:27,915 --> 00:58:29,499
‫من تريد أن تخدع؟

774
00:58:29,541 --> 00:58:32,336
‫أنت. سوف آخذه بالدين.
‫النقود الإسبوع القادم

775
00:58:32,836 --> 00:58:36,465
‫هل ترى هذا – نقود اليوم ، دين في الغد

776
00:58:40,719 --> 00:58:44,014
‫عندما بدأت تجارتك،
‫كم كان عندك من النقود؟

777
00:58:44,515 --> 00:58:47,267
‫لابد أن شخصاً ما وثق بك وأعطاك درين

778
00:58:47,309 --> 00:58:49,770
‫أجل، كان أحد أقاربي

779
00:58:49,811 --> 00:58:55,776
‫اعتبرني قريبك واحتفظ بدراجتي كضمان

780
00:58:56,193 --> 00:58:57,694
‫ثمنها أكثر من ما سأشتريه

781
00:58:57,945 --> 00:58:59,780
‫ماهذه الصفقة التي تريد أن تقوم بها؟

782
00:58:59,821 --> 00:59:01,323
‫هل ستعطيني له؟

783
00:59:05,786 --> 00:59:12,668
‫حسناً خذه. على أي حال،
‫أنا لم أرى سردار يخدع من قبل

784
00:59:12,709 --> 00:59:15,045
‫لكن عندما تحصل على ما تيده، لا تنساني

785
00:59:15,087 --> 00:59:17,464
‫لقد جعلتني أحد أقاربك

786
00:59:18,298 --> 00:59:23,053
‫لن أنسى هذا
‫الشيء أبداً يا سيد لالواني..ِشكراً

787
00:59:52,291 --> 00:59:55,711
‫ماذا تفعل في المكتب في هذه الساعة؟

788
00:59:56,170 --> 00:59:58,422
‫أنت لا تستطيع إحضار طلبات أثناء النهار

789
00:59:58,672 --> 01:00:00,799
‫ماذا سيحدث في الليل؟

790
01:00:01,049 --> 01:00:03,635
‫عندي عمل لي..أعني لك

791
01:00:03,677 --> 01:00:06,471
‫أنت أفسدت أعمال هذه الشركة،

792
01:00:07,181 --> 01:00:08,932
‫ماهو العمل الذي عندك؟

793
01:00:08,974 --> 01:00:14,188
‫يوجد..يوجد طلب

794
01:00:14,438 --> 01:00:16,982
‫أليس من المفترض أن
‫تعطي الطلبات للآخرين؟

795
01:00:17,024 --> 01:00:18,692
‫كلا، لن أعطي هذا الطلب لأي أحد

796
01:00:18,734 --> 01:00:20,903
‫من هذا العميل؟- صديقي

797
01:00:21,528 --> 01:00:28,410
‫أعني بأنه طلب شخصي، لا للشركة؟

798
01:00:30,662 --> 01:00:33,123
‫الفائدة شخصية أيضاً

799
01:00:39,129 --> 01:00:43,133
‫لا تبدوا كما تظهر، لا أعرف ماذا تكون

800
01:00:44,676 --> 01:00:47,054
‫هل يوجد وقود في دراجتك؟- لماذا؟

801
01:00:47,095 --> 01:00:49,932
‫لا أضيع الوقود في عمل أصدقائي

802
01:00:51,183 --> 01:00:55,062
‫هذه قاعدة من أيام كلية
‫الهندسة، هل نذهب؟

803
01:00:55,103 --> 01:00:56,813
‫أجل هيا بنا

804
01:01:28,637 --> 01:01:29,805
‫ماذا؟

805
01:01:30,722 --> 01:01:32,015
‫لا شيء

806
01:01:39,815 --> 01:01:41,400
‫هل هذا لك أم لأي واي إس؟

807
01:01:41,441 --> 01:01:45,279
‫هل سألتك إذا كان الطلب
‫لك أم لأي واي إس؟

808
01:01:46,238 --> 01:01:48,907
‫الحكومة تشجعنا منذ خمسين سنة

809
01:01:48,949 --> 01:01:51,952
‫كونوا رجال أعمال، كونوا رجال أعمال

810
01:01:52,578 --> 01:01:55,247
‫ألا يجب أن نفعل شيء،
‫أم ستفعل الحكومة كل شيء؟

811
01:01:55,289 --> 01:01:56,874
‫هل قدمت لوظيفة حكومية من قبل؟

812
01:01:56,915 --> 01:01:58,375
‫كلا، لماذا؟

813
01:01:59,042 --> 01:02:01,378
‫لا شيء، لقد رحمت البلاد

814
01:02:03,505 --> 01:02:04,590
‫هل بوري يعرف؟

815
01:02:04,631 --> 01:02:07,759
‫كلا يا سيد،كن صامتاً.
‫لماذا نضع نملة في خرطوم فيل؟

816
01:02:07,801 --> 01:02:09,094
‫ماذا لو عرف؟

817
01:02:09,136 --> 01:02:11,388
‫من سيخبره، أنت؟

818
01:02:15,893 --> 01:02:20,272
‫هذه هي المواصفات..هل يمكن أن
‫تجهزها في الساعة العاشرة صباحاً؟

819
01:02:20,314 --> 01:02:24,860
‫لماذا 10 صباحاً؟
‫سوف تكون جاهزة 8 صباحاً

820
01:02:24,902 --> 01:02:26,236
‫متى تنام؟

821
01:02:26,278 --> 01:02:27,404
‫في المكتب

822
01:02:27,446 --> 01:02:30,282
‫هل تريد مقدم؟

823
01:02:30,324 --> 01:02:31,825
‫كلا، لا مشكلة

824
01:02:31,867 --> 01:02:33,243
‫هل أذهب؟

825
01:02:33,285 --> 01:02:34,494
‫أراك لاحقاً

826
01:02:35,829 --> 01:02:38,582
‫لقد نسيت..البرنامج

827
01:02:39,499 --> 01:02:41,251
‫هل تمت ولادتك اليوم؟

828
01:02:41,293 --> 01:02:44,922
‫عندما تكون هناك نسخة مجانية، لماذا
‫..شراء نسخة قانونية؟ سوف يكون الجهاز غالي

829
01:02:45,631 --> 01:02:47,549
‫سوف تقل فائدتي

830
01:02:47,591 --> 01:02:49,218
‫لكنني لن أخفض سعري

831
01:02:49,259 --> 01:02:55,224
‫بدل السعر، سوف أقاسمك في الربح..حسناً؟

832
01:02:55,265 --> 01:02:58,894
‫لا أمانع، لكن إذا استخدمت برنامج قانوني

833
01:02:58,936 --> 01:03:02,439
‫وأعطيتي نسبة من الربح،..
‫على ماذا ستحصل أنت؟ قليل؟

834
01:03:02,481 --> 01:03:03,899
‫لا مشكلة

835
01:03:04,983 --> 01:03:06,193
‫ماذا؟

836
01:03:17,037 --> 01:03:18,163
‫كل شيء بخير يا سيدة؟

837
01:03:18,205 --> 01:03:21,500
‫سوف نعرف مع الوقت. أتمنى أن خدمتك

838
01:03:21,542 --> 01:03:22,835
‫سوف ترين خدمتنا

839
01:03:22,876 --> 01:03:25,212
‫أتمنى أن لا أراها

840
01:03:25,546 --> 01:03:29,424
‫بالطبع..اتصلي بي إذا حدثت
‫مشكلة، على هاتفي النقال

841
01:03:29,967 --> 01:03:31,552
‫لا داعي أن تتصلي بالمكتب

842
01:03:31,593 --> 01:03:33,387
‫لماذا؟ هل هو غير موجود

843
01:03:33,428 --> 01:03:38,767
‫كلا. شيء آخر

844
01:03:38,809 --> 01:03:39,935
‫أجل؟

845
01:03:39,977 --> 01:03:41,770
‫هذا أول طلب لي

846
01:03:43,438 --> 01:03:49,570
‫لذلك ليس من لا يعرفون
‫أي شيء يصبحون بائعين

847
01:03:50,904 --> 01:03:53,448
‫صحيح-صحيح

848
01:03:54,324 --> 01:03:56,076
‫شكراً

849
01:03:56,118 --> 01:03:57,786
‫عفواً

850
01:04:04,751 --> 01:04:08,088
‫بسرعة..الديناصورات تقفز في معدتي

851
01:04:08,130 --> 01:04:09,965
‫أنا قادم

852
01:04:12,968 --> 01:04:14,887
‫أنا جائع يا جدي، ماذا في العشاء؟

853
01:04:14,928 --> 01:04:18,891
‫عدس و بطاطس محمرة

854
01:04:19,141 --> 01:04:24,605
‫انس العدس، دعنا نطلب بيتزا، ما رأيك؟

855
01:04:25,397 --> 01:04:28,692
‫ماذا حدث؟ هل حصلت على طلب كبير؟

856
01:04:28,734 --> 01:04:30,986
‫لا تسأل، أخبرني فقط..هل تريدها أم لا؟

857
01:04:31,361 --> 01:04:39,203
‫أجل بالتأكيد، لكن دعنا نشكر الرب أولاً

858
01:04:39,912 --> 01:04:42,706
‫لقد بدأت الآن ونجحت

859
01:04:44,041 --> 01:04:49,213
‫شكراً يا رب. يجتهد ولدي في العمل

860
01:04:50,088 --> 01:04:52,591
‫وأنت حققت له النجاح..

861
01:04:52,925 --> 01:04:58,764
‫أرجوك أريه الطريق الصحيح

862
01:04:58,805 --> 01:05:01,225
‫وأبعد عنه الشر

863
01:05:01,934 --> 01:05:08,732
‫دع عقله يبتعد عن الشر ويرفع رأسه عالياً

864
01:05:13,362 --> 01:05:17,157
‫أنا من أجل الرب، والرب عظيم

865
01:05:20,869 --> 01:05:23,247
‫اتصال بيتزا

866
01:05:24,039 --> 01:05:26,542
‫كلا، دعنا نتناول العدس

867
01:05:27,251 --> 01:05:28,585
‫لماذا؟ ماذا حدث الآن؟

868
01:05:31,797 --> 01:05:33,257
‫دعنا نتناول العدس

869
01:06:01,952 --> 01:06:03,829
‫ماذا تفعل..أنا أقوم بتحميل

870
01:06:03,871 --> 01:06:07,165
‫سوف أعترف لبوري بكل شيء

871
01:06:07,875 --> 01:06:10,210
‫سوف أعيد له النقود التي سأحصل عليها

872
01:06:11,044 --> 01:06:15,966
‫وسوف أدفع لك في وقتك

873
01:06:16,466 --> 01:06:20,012
‫ماذا؟ ماذا حدث لك هذا الصباح؟

874
01:06:20,053 --> 01:06:21,972
‫اهدأ ودعني أشرح

875
01:06:25,017 --> 01:06:27,186
‫إذا ذكرت اسمي، سوف أنكر كل شيء

876
01:06:29,062 --> 01:06:30,355
‫هل السيد بوري فارغ؟

877
01:06:33,025 --> 01:06:34,610
‫يتناول الطعام في النادي

878
01:06:34,651 --> 01:06:36,111
‫أين النادي؟

879
01:06:41,575 --> 01:06:43,493
‫عرضنا اقتراح ثمين

880
01:06:44,161 --> 01:06:47,080
‫أنظر للسعر وأنظر للقيمة و اتخذ قرار

881
01:06:48,040 --> 01:06:51,126
‫مشروب؟ 2 من فضلك

882
01:06:57,382 --> 01:06:58,800
‫تعال، تعال

883
01:07:02,221 --> 01:07:03,931
‫اجلس-آسف يا سيدي

884
01:07:12,147 --> 01:07:12,898
‫سوف أحضر لاحقاً

885
01:07:12,940 --> 01:07:18,070
‫اجلس..اجلس..اجلس من فضلك

886
01:07:19,738 --> 01:07:24,201
‫هل تتذكره؟ صديقك القديم؟ سلم عليه

887
01:07:26,828 --> 01:07:28,789
‫مرحباً- مرحباً

888
01:07:29,456 --> 01:07:31,208
‫كيف حال

889
01:07:36,296 --> 01:07:38,131
‫شكاويك؟..

890
01:07:42,553 --> 01:07:44,513
‫سيدي، سوف أعود لاحقاً- كلا، اجلس

891
01:07:44,763 --> 01:07:48,600
‫كنا نمدحك الآن.اجلس..اجلس

892
01:07:57,651 --> 01:07:59,278
‫هل تعرف هذا الرجل؟

893
01:08:00,195 --> 01:08:06,118
‫بالطبع تعرفه..لكن لابد أنك فكرت

894
01:08:06,410 --> 01:08:10,122
‫بأن هذا أغبى موظف في الشركة؟

895
01:08:11,331 --> 01:08:17,629
‫أجل. هو غبي. صفر. صفر كبير

896
01:08:18,630 --> 01:08:25,721
‫لكن حتى الصفر عنده قيمة..كنا
‫نتحدث عن القيمة. اسألني كيف؟ ببساطة

897
01:08:26,470 --> 01:08:30,600
‫عنده قيمة مثل قيمة الصفر

898
01:08:31,602 --> 01:08:34,188
‫غبي، ليس عنده عقل

899
01:08:34,645 --> 01:08:40,819
‫لا يعرف كيف يتحدث ولا
‫يفهم الأشياء. حمار، صفر

900
01:08:42,571 --> 01:08:45,115
‫لكن يمكن الإستفادة
‫من الصفر يا سيدي

901
01:08:46,116 --> 01:08:50,287
‫إذا كان الشخص الذي يستخدمه يفهم قيمته

902
01:08:50,996 --> 01:08:52,663
‫ويضعه في المكان المناسب

903
01:08:53,372 --> 01:08:57,920
‫يمكن الإستمرار في وضعه
‫حتى يكون له فائدة

904
01:08:59,421 --> 01:09:04,051
‫الصفر شيء رائع. تم اختراعه في الهند

905
01:09:05,260 --> 01:09:06,470
‫أين إذن؟

906
01:09:11,934 --> 01:09:16,729
‫هذا الغبي اليوم، هذا الصفر كان مفيد

907
01:09:16,772 --> 01:09:20,901
‫لشركتي أكثر من البائعين.. اسألني كيف؟..

908
01:09:23,194 --> 01:09:24,488
‫هذا؟

909
01:09:24,738 --> 01:09:31,161
‫هذه حقيقة يا سيدي. لقد أساء
‫هذا الحمار التصرف معك

910
01:09:31,578 --> 01:09:33,872
‫لكنه حمار ، سوف يرفسك

911
01:09:34,122 --> 01:09:39,211
‫لكن بسبب غبائه هذا، وجدت فرصة

912
01:09:40,546 --> 01:09:42,923
‫مثل 9/11 للشركة..

913
01:09:43,173 --> 01:09:46,343
‫قمت بزيادة نسب البيع، وضاعفت الأهداف

914
01:09:46,385 --> 01:09:47,803
‫لن تصدق

915
01:09:47,845 --> 01:09:53,517
‫حصلت على أكثر 3 أشهر فائدة في حياتي

916
01:09:54,350 --> 01:09:55,477
‫المحاسبين أصيبوا بالتعب

917
01:09:56,353 --> 01:10:01,567
‫كل هذا بسبب هذا الصفر

918
01:10:07,698 --> 01:10:09,491
‫لكن ما حدث معك كان خطأ كبير،

919
01:10:12,619 --> 01:10:14,288
‫سوف نطلب منه أن يتوسل لكي نصفح عنه

920
01:10:14,329 --> 01:10:16,164
‫هيا اعتذر للسيد

921
01:10:16,206 --> 01:10:19,918
‫قل آسف يا سيدي، لن أفعل هذا مرة أخرى

922
01:10:19,960 --> 01:10:21,253
‫هل أجعله يقف على يديه؟ - أرجوك

923
01:10:21,295 --> 01:10:22,546
‫هل يفعل هذا

924
01:10:29,094 --> 01:10:30,512
‫آسف

925
01:10:32,681 --> 01:10:37,978
‫سامحه. إنه فتى صغير. ليس من مستوانا

926
01:10:39,521 --> 01:10:41,190
‫متى نتوقع إنهاء طلبنا؟

927
01:10:41,565 --> 01:10:44,067
‫ذهب إلى الجهات العليا.
‫سوف تحصل عليه غداً

928
01:10:44,776 --> 01:10:46,153
‫أعطنا خدمة جيدة فقط

929
01:10:46,195 --> 01:10:47,988
‫ألا نقدم لك خدمة جيدة الآن؟

930
01:10:54,703 --> 01:10:56,246
‫لنذهب ونواجهه

931
01:10:57,206 --> 01:10:59,249
‫فعلت ما بوسعك، اترك هذا الآن

932
01:10:59,291 --> 01:11:02,711
‫صحيح، لا يجب أن تكون بائع. اترك هذا

933
01:11:02,753 --> 01:11:07,132
‫سوف أترك الشركة، لكن سوف
‫أكون هكذا في أي مكان أذهب له

934
01:11:08,675 --> 01:11:11,553
‫هل كان خطئك؟ إنه خطأ الشركة

935
01:11:12,262 --> 01:11:13,764
‫ماذا لو كانت الشركة القادمة نفس الشيء؟

936
01:11:15,599 --> 01:11:16,892
‫والتي بعدها؟- ماذا تعني؟

937
01:11:18,352 --> 01:11:20,103
‫سوف أترك العمل دائماً يا سيد

938
01:11:22,814 --> 01:11:25,817
‫أنت كنت تدرس جيداً ليلة بعد ليلة

939
01:11:25,859 --> 01:11:27,444
‫وأنا كنت ألعب الكريكت، هل تعرف لماذا؟

940
01:11:29,863 --> 01:11:31,657
‫لأنني فشلت من الداخل منذ البداية

941
01:11:33,158 --> 01:11:34,910
‫لذلك أي رقم كنت أحصل عليه كان يكفي

942
01:11:36,453 --> 01:11:37,663
‫النجاح في إمتحان الماجستير شيء آخر

943
01:11:37,704 --> 01:11:41,542
‫فشلت عندما فكرت في دخوله

944
01:11:41,583 --> 01:11:42,709
‫كنت أمزح

945
01:11:42,751 --> 01:11:46,630
‫كلا اسمع..هل تعرف لماذا
‫أهانني بوري كثيراً؟

946
01:11:47,756 --> 01:11:51,969
‫لأنني سمحت له. لأنني سعيد لأن عندي عمل

947
01:11:54,429 --> 01:11:58,350
‫هل تعرف ماذا أدركت الآن،
‫بأن هذا ليس خطئه

948
01:11:59,309 --> 01:12:01,311
‫خطئي أنا لأنني قبلت به – أنت لطيف

949
01:12:01,353 --> 01:12:06,984
‫لطيف!لا شيء يحدث من اللطف.
‫الفئران لطيفة

950
01:12:07,484 --> 01:12:09,361
‫دفعت ثمن هذا اللطف

951
01:12:09,736 --> 01:12:11,613
‫اللذين ليسوا لطفاء يجب أن يدفعوا الثمن

952
01:12:11,655 --> 01:12:13,031
‫اجلس..اجلس

953
01:12:13,073 --> 01:12:15,200
‫إذا عشت بطلف كل مرة،

954
01:12:15,617 --> 01:12:17,369
‫سوف يكون أخبر خطأ في حياتك

955
01:12:24,168 --> 01:12:25,419
‫سوف ألقن بوري هذا درساً

956
01:12:25,460 --> 01:12:27,379
‫انس الأمر، أنت كنت ستترك العمل،صحيح؟

957
01:12:27,421 --> 01:12:30,299
‫كنت..لكن لن أفعل هذا الآن

958
01:12:31,341 --> 01:12:32,759
‫لن أترك العمل

959
01:12:33,468 --> 01:12:35,220
‫تمت معاينتي واختياري

960
01:12:35,262 --> 01:12:37,556
‫أنا مناسب لهذه الوظيفة. لم ارتكب أي خطأ

961
01:12:37,598 --> 01:12:39,141
‫لكن إذا كانت الشركة بأكملها خطأ

962
01:12:39,183 --> 01:12:41,351
‫الشركة خطأ لكن الشركة ستكون صحيحة

963
01:12:42,352 --> 01:12:45,564
‫لن أقوم بعمل خطأ، ولن أترك هذه الوظيفة

964
01:12:46,773 --> 01:12:47,900
‫ماذا ستفعل الآن؟

965
01:12:49,610 --> 01:12:50,861
‫لا أعرف

966
01:12:56,700 --> 01:13:00,495
‫لكن أي شيء أفعله سوف يجعل بوري

967
01:13:00,537 --> 01:13:03,081
‫لا يقول لأحد بأنه صفر بقية حياته

968
01:13:06,168 --> 01:13:09,588
‫كل ماحدث حتى اليوم كان خطأ

969
01:13:11,507 --> 01:13:13,634
‫لكنني سأجعل ذلك الخطأ كبير

970
01:13:17,471 --> 01:13:22,726
‫سوف تبدو أي واي إس مثل الخطأ أمامه

971
01:13:22,768 --> 01:13:25,103
‫اهدأ، لقد بدأت وظيفتك الآن.

972
01:13:25,437 --> 01:13:26,939
‫لماذا تريد القيام بهذه المخاطرة؟

973
01:13:28,023 --> 01:13:29,733
‫حتى الرجل العنكبوت يجب أن يخاطر

974
01:13:32,778 --> 01:13:34,321
‫أنا بائع فقط

975
01:13:58,053 --> 01:14:00,013
‫"سميت. سافيتا غاندي"

976
01:14:00,055 --> 01:14:04,017
‫يجب أن نستخدم المفتاح يا ساكو

977
01:14:08,105 --> 01:14:09,940
‫أين كنت منذ الأمس؟

978
01:14:14,027 --> 01:14:15,654
‫هل طردك بوري؟

979
01:14:16,321 --> 01:14:18,824
‫كلأ ، قدم لي بيرة

980
01:14:19,408 --> 01:14:21,869
‫هيا. بوري يكون ملك تجميع

981
01:14:21,910 --> 01:14:23,954
‫أجهزة الكومبيوتر منذ 20 سنة

982
01:14:24,496 --> 01:14:26,373
‫عنده 2500 عميل في جيبه

983
01:14:26,915 --> 01:14:30,419
‫إنه عنيف جداً، الشركات
‫المشهورة تبتعد عنه

984
01:14:32,504 --> 01:14:33,964
‫وأنت تريد أن تنافسه؟

985
01:14:38,552 --> 01:14:40,220
‫يوجد فرق كبير بين تجميع
‫كومبيوتر من أجل صديق

986
01:14:40,262 --> 01:14:42,389
‫وبين البدء في شركة

987
01:14:43,265 --> 01:14:44,349
‫أنت لم تفقس من البيضة بعد

988
01:14:44,391 --> 01:14:45,767
‫وتريد أن تصبح دجاجة مشوية؟

989
01:14:45,809 --> 01:14:47,728
‫ماذا تعرف عن تجميع الكومبيوترات؟

990
01:14:48,228 --> 01:14:50,189
‫هذا شيء صعب

991
01:14:51,899 --> 01:14:55,319
‫خمسين-خمسين، كل طلب، كل شهر

992
01:15:03,911 --> 01:15:05,287
‫يسار. يسار

993
01:15:32,940 --> 01:15:33,941
{\an8}‫"شركة روكيت للمبيعات"

994
01:15:35,692 --> 01:15:42,866
‫مبروك..ضع صورة فتاة جذابة،
‫سوف تجذب الزبائن

995
01:15:45,202 --> 01:15:46,370
‫آسف

996
01:15:53,460 --> 01:15:55,337
‫هذه أوراق أي 4، صحيح؟

997
01:15:55,587 --> 01:15:56,463
‫كم سعرها؟

998
01:15:56,505 --> 01:15:57,130
{\an8}‫"شركة روكيت للمبيعات"

999
01:15:57,172 --> 01:15:57,881
{\an8}‫لماذا؟

1000
01:15:57,923 --> 01:15:59,800
‫كم يكلف ورق الطباعة؟

1001
01:16:00,300 --> 01:16:02,678
‫هل تريد واحدة؟ سوف أعطيها لك

1002
01:16:02,719 --> 01:16:04,304
‫كم تريد؟

1003
01:16:05,764 --> 01:16:09,184
‫الكهرباء أيضاً، نحن الوحيدين
‫الذين نستخدمها..صحيح؟

1004
01:16:09,226 --> 01:16:10,352
‫كم سيكلف كل هذا؟

1005
01:16:10,394 --> 01:16:12,729
‫أي كان، بوري سيدفع. ما شأنك أنت؟

1006
01:16:13,105 --> 01:16:17,025
‫كل هذا، أوراق الطابعة،
‫فاتورة الكهرباء و الهاتف،

1007
01:16:17,276 --> 01:16:20,112
‫سوف أرد تكلفتها لبوري
‫في يوم ما، مع فائدة البنك

1008
01:16:20,153 --> 01:16:23,991
‫لماذا؟هو يريد أن يدمر
‫مستقبلك وأنت تعتني به

1009
01:16:24,032 --> 01:16:26,618
‫ليس هو، أنا أعتني بنا

1010
01:16:27,703 --> 01:16:28,829
‫يجب أن يكون هناك فرق بين

1011
01:16:28,871 --> 01:16:30,122
‫شركة مبيعات روكيت و أي واي إس

1012
01:16:30,163 --> 01:16:33,667
‫أجل أستطيع رؤية الفرق..بينما
‫..هو يحصل على أرباح

1013
01:16:33,709 --> 01:16:35,711
‫نحن نتحدث عن الخسائر في أول يوم

1014
01:16:46,138 --> 01:16:48,932
‫أريد مساحة..هذه ملفات قديمة

1015
01:16:49,433 --> 01:16:53,103
‫يوجد مساحة في مكتبك..بابلو،
‫أحضر المزيد

1016
01:16:54,730 --> 01:16:59,234
‫الجميع! قابلوا السيد
‫شاه، مدير مكتبنا الجديد

1017
01:16:59,860 --> 01:17:02,863
‫سيد شاه، هذا فريق المبيعات،
‫وهذا خدمة العملاء،

1018
01:17:03,322 --> 01:17:04,656
‫والحسابات هناك

1019
01:17:04,698 --> 01:17:06,325
‫نريان-مرحباً..دقيقة

1020
01:17:06,366 --> 01:17:10,454
‫نيتين..نيتين..دقيقة

1021
01:17:13,290 --> 01:17:16,710
‫هذا المدير، يعني جديد

1022
01:17:16,752 --> 01:17:18,170
‫أجل، ماذا يعني؟

1023
01:17:20,380 --> 01:17:25,135
‫يحدث هذا..انس الأمر

1024
01:17:25,177 --> 01:17:27,262
‫لكن أنت قلت بأن بوري سيعطيني

1025
01:17:27,304 --> 01:17:31,475
‫ماذا يعني؟ إذا أراد شخص ما أن يصبح المدير،

1026
01:17:31,517 --> 01:17:33,435
‫سوف نجعله مدير؟

1027
01:17:35,145 --> 01:17:36,396
‫!يوجد نظام

1028
01:17:37,856 --> 01:17:39,900
‫ليس كل شخص يناسب أي منصب

1029
01:17:39,942 --> 01:17:42,444
‫يوجد قدرة..- لكن أنا أقوم بكل شيء يا نيتين

1030
01:17:42,486 --> 01:17:43,737
‫وهذه قدرة

1031
01:17:43,779 --> 01:17:48,408
‫هل هذه قدرة؟ القدرة
‫التي عندك، هي هي قليلة؟

1032
01:17:49,743 --> 01:17:54,873
‫يجب أن نراك في مكان تبدين فيه جميلة

1033
01:17:56,083 --> 01:17:59,169
‫أنت تزيدين المبيعات 2% عندما يدخل العملاء

1034
01:18:06,802 --> 01:18:10,389
‫أنا مشغول قليلاً الآن..حسناً؟

1035
01:18:26,864 --> 01:18:28,156
‫كوينا

1036
01:18:30,826 --> 01:18:32,411
‫دقيقة-ماذا؟

1037
01:18:33,078 --> 01:18:34,955
‫كلا، ليس هنا-أين يكون؟

1038
01:18:35,330 --> 01:18:37,958
‫سوف أصفعك في المرة
‫القادمة، يوجد وقت للمزاح

1039
01:18:38,000 --> 01:18:40,460
‫أنا لا أمزح-ولا أنا..اذهب الآن

1040
01:18:43,088 --> 01:18:44,423
‫ماهي مشكلتك؟

1041
01:18:44,464 --> 01:18:47,217
‫لماذا لا تقوم بعملك بدل الكلام الفارغ

1042
01:18:47,551 --> 01:18:51,263
‫هل تريدين أن تصبحي مديرة
‫مكتبنا يا كوينا؟ انضمي لنا

1043
01:18:51,305 --> 01:18:55,309
‫أنضم لماذا؟ اخرج من هنا
‫أولاً..هل فقدت عقلك

1044
01:18:55,350 --> 01:18:58,520
‫هل اكتفيت من الضرب، حتى تريد المزيد؟

1045
01:18:58,979 --> 01:19:01,398
‫إذا سمع أحد من الداخل هذا،
‫..سوف يجعلون منك لحم مفروم

1046
01:19:01,440 --> 01:19:03,275
‫ويوزعونه على بقية الشركات

1047
01:19:03,317 --> 01:19:05,027
‫هل تنظمين لنا؟ أجل أم لا؟

1048
01:19:05,068 --> 01:19:06,195
‫لماذا تفعل هذا؟

1049
01:19:06,236 --> 01:19:10,073
‫لأننا نعمل في مكتب لايرى فيه أحد موهبتنا

1050
01:19:10,741 --> 01:19:12,201
‫والأشياء عديمة الفائدة،

1051
01:19:12,242 --> 01:19:14,661
‫والأشياء عديمة الأهمية يلاحظون لها

1052
01:19:15,454 --> 01:19:17,915
‫أنا أصبحت المتدرب الغبي وأنت

1053
01:19:17,956 --> 01:19:20,167
‫الفتاة الجذابة

1054
01:19:35,557 --> 01:19:38,769
‫هل فقدت عقلك؟قلت لكوينا كل شيء-اهدأ

1055
01:19:38,810 --> 01:19:40,854
‫لماذا أهدأ؟ سوف تقول لبوري كل شيء

1056
01:19:40,896 --> 01:19:44,483
‫وعندها سوف يطردنا ونهدأ طوال حياتنا

1057
01:19:44,525 --> 01:19:45,859
‫لن تفعل هذا، هي ليست من ذلك النوع

1058
01:19:45,901 --> 01:19:48,654
‫لماذا لا تتحدث؟
‫كيف تعرف كيف يكون الناس؟

1059
01:19:48,695 --> 01:19:51,532
‫في هذه الشركة، الجميع يتقنون السياسة

1060
01:19:51,907 --> 01:19:53,033
‫سوف يبيعون ملابسك

1061
01:19:53,075 --> 01:19:54,284
‫الداخلية وأنت سوف تقول شكراً شكراً

1062
01:19:54,326 --> 01:19:55,494
‫لن تخبر أي أحد

1063
01:19:55,536 --> 01:19:57,287
‫لماذا لن تفعل؟ هل هي قريبتك؟

1064
01:19:57,329 --> 01:19:59,081
‫كوينا ليست هكذا

1065
01:19:59,122 --> 01:20:02,000
‫لا تقع في مصيدتها. هي متزوجة

1066
01:20:02,459 --> 01:20:05,128
‫حسناً، اسمعني، ألا تثق بي؟

1067
01:20:05,170 --> 01:20:06,964
‫كنت أفعل، الآن كلا

1068
01:20:07,005 --> 01:20:10,050
‫تثق بي، حتى أنا أثق بكوينا

1069
01:20:10,342 --> 01:20:12,386
‫لا تفتح فمك لمدة دقيقتين من فضلك

1070
01:20:13,720 --> 01:20:14,972
‫لا تفتح فمك

1071
01:20:15,013 --> 01:20:16,849
‫ادخلي يا شريكة – يا إلهي

1072
01:20:19,476 --> 01:20:21,311
‫مرحباً في شركة مبيعات روكيت

1073
01:20:22,271 --> 01:20:24,898
‫من اليوم سوف تتقسم
‫..أرباح شركتنا على ثلاثة

1074
01:20:24,940 --> 01:20:26,066
‫أنت وأنا و كوينا

1075
01:20:26,108 --> 01:20:30,696
‫فهمت. في الصباح
‫كانت 50-50 والآن 30-30

1076
01:20:30,737 --> 01:20:32,030
‫هل تعمل هكذا

1077
01:20:32,072 --> 01:20:34,366
‫تتحدث عن التوسع لكنك تخفض الحصة

1078
01:20:34,700 --> 01:20:36,660
‫هل ستتوسع بهذه الطريقة؟

1079
01:20:36,702 --> 01:20:40,497
‫كوينا سوف تساعدنا على التوسع.
‫سوف نستطيع أن نحصل على عمل

1080
01:20:40,539 --> 01:20:42,165
‫كيف؟ على الهاتف؟

1081
01:20:45,043 --> 01:20:46,628
‫صحيح-ماذا لو حدث خطأ ما؟

1082
01:20:46,670 --> 01:20:49,047
‫لن يحدث أي خطأ يا شريكي. أنا معك

1083
01:20:49,506 --> 01:20:52,009
‫لا تكون محبط جداً لكي لا تصاب بالخصي

1084
01:20:53,844 --> 01:20:55,721
‫هربيت، ماذا لو حدث خطأ ما؟

1085
01:20:55,762 --> 01:20:57,598
‫ماذا سيحدث خطأ أكثر من الذي يحدث هنا

1086
01:20:58,599 --> 01:21:00,017
‫ربما سنفعل شيء صحيح

1087
01:21:00,058 --> 01:21:01,852
‫حسناً، من الأفضل أن أذهب

1088
01:21:05,022 --> 01:21:06,815
‫فكرة جيدة؟

1089
01:21:08,609 --> 01:21:10,194
‫جيري أريد منك طلب

1090
01:21:10,652 --> 01:21:11,653
‫ماهو

1091
01:21:11,904 --> 01:21:13,989
‫إذا نظرت لكوينا بهذه الطريقة مرة أخرى

1092
01:21:14,031 --> 01:21:15,365
‫كيف؟

1093
01:21:15,407 --> 01:21:17,284
‫الطريقة التي تنظر بها
‫إلى إلى مواقع الإنترنت

1094
01:21:19,536 --> 01:21:21,747
‫سوف أقتلك يا رجل..أنا جاد

1095
01:21:29,379 --> 01:21:31,131
‫أنظر للأسفل.. ألف مزدوج

1096
01:21:35,928 --> 01:21:39,598
‫سوف نحتاج قريباً لمكتب،
‫أو غرفة اجتماعات

1097
01:22:01,954 --> 01:22:03,705
‫أخبرني بسرعة، سوف
‫يتم إغلاق المكتب قريباً

1098
01:22:03,747 --> 01:22:07,501
‫سوف يأتي زوجي في أي لحظة.
‫ماهو المضحك؟

1099
01:22:07,543 --> 01:22:09,795
‫تقضي طوال اليوم تنظر لهذه الصور

1100
01:22:10,128 --> 01:22:12,130
‫نحن يجب أن نعيش مع البشر

1101
01:22:13,131 --> 01:22:14,424
‫حسناً، اسمع

1102
01:22:15,008 --> 01:22:19,680
‫من اليوم سوف يتم النقاش عن شركة
‫مبيعات روكيت في أي واي إس

1103
01:22:19,721 --> 01:22:20,973
‫أعتقد بأن هذا خطير

1104
01:22:21,014 --> 01:22:27,437
‫هذه قائمة بعملاء قدامى

1105
01:22:27,479 --> 01:22:28,605
‫شكراً

1106
01:22:31,900 --> 01:22:34,486
‫ذهبوا بسمة خدمات أي واي إس السيئة

1107
01:22:34,528 --> 01:22:35,821
‫3 كانوا عملاء نيتين

1108
01:22:35,863 --> 01:22:38,740
‫2 لفبها، 2 راجيش، 2 رومان، 3 تاكسي

1109
01:22:39,366 --> 01:22:44,121
‫بيعت لهم أجهزة ..سيحتاجون
‫إلى صيانة جيدة ، أليس كذلك؟

1110
01:22:44,746 --> 01:22:45,914
‫أجل

1111
01:22:47,708 --> 01:22:50,294
‫سوف نقدم لهم صيانة بنصف الثمن

1112
01:22:50,919 --> 01:22:52,796
‫كم تكون قيمة عقد صيانة أي واي إس؟

1113
01:22:52,838 --> 01:22:54,506
‫على حسب قيمة البيع

1114
01:22:54,548 --> 01:22:57,718
‫يعني..4-5 آلاف في السنة، لكل جهاز

1115
01:22:59,678 --> 01:23:03,599
‫سوف نقدم 2500 ..زائد شهر صيانة مجاني

1116
01:23:03,849 --> 01:23:06,935
‫إنها فكرة جيدة، لكن من سيصينها؟

1117
01:23:08,604 --> 01:23:12,441
‫لا أستطيع، عندي عمل في
‫المكتب طوال اليوم

1118
01:23:12,733 --> 01:23:15,319
‫في النهار..يمكن أن تصينها في الليل

1119
01:23:15,569 --> 01:23:16,945
‫أنت لا تنام على أي حال

1120
01:23:16,987 --> 01:23:20,199
‫الفكرة جيدة.لكن لم أسمعها من قبل

1121
01:23:20,240 --> 01:23:21,992
‫لهذا تكون جيدة

1122
01:23:22,034 --> 01:23:24,912
‫ستتم الصيانة والتصليح في الليل

1123
01:23:24,953 --> 01:23:27,497
‫لن يرى العملاء أي جهاز سيء

1124
01:23:27,915 --> 01:23:30,000
‫ماذا لو عرفني أحد العملاء؟

1125
01:23:31,585 --> 01:23:33,504
‫لن يعرفك أحد

1126
01:23:34,338 --> 01:23:36,673
‫حتى الآن، حتى أنا لم أعرفك

1127
01:23:37,549 --> 01:23:38,759
‫ولا أنا

1128
01:23:38,800 --> 01:23:41,220
‫هل تعرف بأنه يحصي كل
‫..شيء في أي واي إس

1129
01:23:41,261 --> 01:23:43,680
‫حقاً؟ - أجل..في يوم ما قال

1130
01:23:43,722 --> 01:23:47,434
‫سوف ندفع كل شيء استخدمناه من المكتب..

1131
01:23:48,143 --> 01:23:50,395
‫أتمنى بأنه لا يعد التحميل الذي تقوم به

1132
01:23:50,646 --> 01:23:52,147
‫يجب أن تبيع بيتك

1133
01:23:54,316 --> 01:23:55,859
‫مرحباً..- مرحباً يا سيدي، أنا هربيت

1134
01:23:55,901 --> 01:23:57,027
‫ماذا الآن؟

1135
01:23:57,069 --> 01:24:01,865
‫لا شيء يا سيدي، عندي حمى.
‫سوف أتغيب عن العمل

1136
01:24:01,907 --> 01:24:06,161
‫سعادته لن يستطيع الحضور للعمل

1137
01:24:06,203 --> 01:24:07,996
‫يجب أن يتم إغلاق الشركة

1138
01:24:08,038 --> 01:24:09,998
‫كل العمل يتم بسببك

1139
01:24:10,290 --> 01:24:12,376
‫تعلمني ماذا يحدث أثناء هذه الفترة

1140
01:24:13,335 --> 01:24:14,753
‫هل ستذهب لمعاينة في مكان ما؟

1141
01:24:15,254 --> 01:24:16,922
‫كلا يا سيدي، أنا عندي حمى

1142
01:24:16,964 --> 01:24:19,174
‫كل شخص عنده حمى في هذه الفترة

1143
01:24:19,758 --> 01:24:21,635
‫افعل ما تريده، لا تضيع وقتي

1144
01:24:24,847 --> 01:24:27,140
‫صباح الخير..صباح الخير يا سيدي

1145
01:24:31,228 --> 01:24:32,354
‫صباح الخير يا سيدي، أنا هربيت سينغ بيدي

1146
01:24:32,396 --> 01:24:34,064
‫من شركة مبيعات روكيت

1147
01:24:35,065 --> 01:24:37,860
‫مرحباً يا سيدي..أنا هربيت سينغ
‫بيدي من شركة مبيعات روكيت

1148
01:24:39,361 --> 01:24:42,281
‫" أ.وجاهت - نائب الرئيس - الأنظمة"

1149
01:24:42,322 --> 01:24:44,449
‫أنا هربيت سينغ بيدي من
‫شركة مبيعات روكيت

1150
01:24:50,956 --> 01:24:52,416
‫ادخل

1151
01:24:53,208 --> 01:24:59,798
‫مرحباً يا سيدي، أنا هربيت سينغ
‫بيدي من شركة مبيعات روكيت

1152
01:25:02,301 --> 01:25:06,388
‫تعني بأنك تقدم صيانة في
‫الليل وأثناء الإجازات؟

1153
01:25:06,430 --> 01:25:08,599
‫أجل يا سيدي في الليل وأثناء الإجازات

1154
01:25:08,640 --> 01:25:11,810
‫الدوالي، دسارا، العيد، السنة
‫الجديدة..أي يوم. أي وقت

1155
01:25:11,852 --> 01:25:15,147
‫اتصال واحد سيعمل الجهاز بطريقة جيدة

1156
01:25:15,189 --> 01:25:17,774
‫إذا لم يحدث هذا،
‫لا تدفع لنا ، نحن سندفع لك

1157
01:25:17,816 --> 01:25:19,651
‫نقود الصيانة

1158
01:25:19,693 --> 01:25:21,612
‫هذه خدمة صيانة 24 ساعة
‫فريدة من نوعها

1159
01:25:21,653 --> 01:25:24,114
‫ضمان، لزبائن هذا
‫الشهر فقط يا سيدي

1160
01:25:25,824 --> 01:25:28,452
‫هل يمكن أن يكون هذا مكتوب؟ وموقع؟

1161
01:25:36,251 --> 01:25:38,212
‫رأيت الكثير من الشركات من قبل،

1162
01:25:38,253 --> 01:25:40,714
‫لكن لم أرى مثل هذه الثقة

1163
01:25:42,174 --> 01:25:44,259
‫هل عندك نقود لكي تدفع؟

1164
01:25:44,301 --> 01:25:49,348
‫لن يحدث هذا أبداً يا سيدي، لكن
‫إذا تطلب الأمر، سوف أبيع دراجتي

1165
01:26:23,131 --> 01:26:25,551
‫اتصلت بعقد السيد واجاهت

1166
01:26:25,592 --> 01:26:27,719
‫قال صديقه بأن تأتي في الساعة السابعة

1167
01:26:27,761 --> 01:26:31,473
‫هو ليس فارغ قبل هذا ولا نحن فارغين

1168
01:26:34,601 --> 01:26:36,395
‫أي واي إس..طاب يومك

1169
01:26:39,898 --> 01:26:41,942
‫السيد واجاهت زكاك كثيراً

1170
01:26:43,277 --> 01:26:48,198
‫كل هذا جيد، لكن ألستم شركة
‫صغيرة على هذا الطلب الضخم؟

1171
01:26:48,240 --> 01:26:51,076
‫إنها شركة صغيرة يا
‫سيدي،لذلك نحن جائعين

1172
01:26:51,660 --> 01:26:55,247
‫نحن وأنت نعرف بأنك لا
‫تحتاج لنا لكن نحن من نحتاج لك

1173
01:26:55,664 --> 01:26:58,750
‫إذا كنا نعرف هذا، فلن يحدث خطأ

1174
01:26:59,001 --> 01:27:02,087
‫إذا حدث خطأ ما ،
‫كسف ستعيد ضعف المبلغ؟

1175
01:27:07,467 --> 01:27:09,344
‫حسناً، سوف أقوم معك
‫بإتفاقية مزدوجة يا سيدي

1176
01:27:09,678 --> 01:27:11,221
‫كل شهر، سوف أعطيك النقود

1177
01:27:11,263 --> 01:27:13,348
‫التي يدفعها لنا السيد مجاهيت

1178
01:27:13,599 --> 01:27:16,435
‫إذا كنت سعيد معنا، يمكن أن تحول المبلغ

1179
01:27:16,476 --> 01:27:18,187
‫أو يمكن أن تحتفظ به شركتك

1180
01:27:20,856 --> 01:27:22,065
‫أنت تقوم بمخاطرة كبيرة

1181
01:27:22,107 --> 01:27:25,652
‫حتى الرجل العنكبوت يجب
‫أن يخاطر. أنا مجرد بائع

1182
01:27:25,986 --> 01:27:30,282
‫جيد..30 جهاز، طلب واحد

1183
01:27:33,911 --> 01:27:35,370
‫يمكن أن تكتب المبلغ

1184
01:27:36,705 --> 01:27:41,460
‫سوف أقولها مرة
‫أخرى..الصدق فقط ينفع معي

1185
01:27:42,503 --> 01:27:44,880
‫هذا هو الشيء الوحيد الذي
‫عندي يا سيدي..لا شيء غيره

1186
01:27:44,922 --> 01:27:46,840
‫كم من الوقت سيأخذ 30 جهاز؟

1187
01:27:46,882 --> 01:27:49,843
‫30 عدد كبير، 20 يوم على الأقل

1188
01:27:50,886 --> 01:27:52,930
‫سوف تكون جاهزة خلال اسبوع – ماذا؟

1189
01:27:52,971 --> 01:27:54,223
‫قلت لهم أجل-ماذا؟

1190
01:27:54,264 --> 01:27:57,935
‫ألا تعرف أي كلمة أخرى؟ قال أجل

1191
01:27:59,353 --> 01:28:02,189
‫قلت لهم اسبوع..لا نستطيع أن نتأخر

1192
01:28:05,150 --> 01:28:08,570
‫سنحتاج إلى شخص
‫آخر..يستطيع أن يجمع الجهاز

1193
01:28:10,781 --> 01:28:12,950
‫كنت أعرف هذا..- هل تعرف أحد؟

1194
01:28:16,870 --> 01:28:19,498
‫واحد فقط من بين جميع الناس الجديرين

1195
01:28:19,957 --> 01:28:22,292
‫بالثقة يمكن أن يجمع الجهاز بسرعة

1196
01:28:22,334 --> 01:28:23,836
‫من؟- شوتيلال

1197
01:28:25,212 --> 01:28:26,964
‫لكنه لا يعرف تشغيله حتى

1198
01:28:27,005 --> 01:28:29,174
‫يعرف كيف يجمعه..يمكن
‫أن يفعل هذا وهو نائم

1199
01:28:30,843 --> 01:28:33,262
‫في هذه الحالة، حان الوقت

1200
01:28:33,303 --> 01:28:35,430
‫لكي نحضر شريك آخر
‫في شركة مبيعات روكيت

1201
01:28:36,306 --> 01:28:39,142
‫هل أنت مجنون..ستجعل الفراش شريك؟

1202
01:28:39,184 --> 01:28:41,186
‫لم لا؟ إذا كان الشخص
‫..يستطيع القيام بعمل المدير

1203
01:28:41,228 --> 01:28:42,688
‫لماذا لا يصبح مدير؟..

1204
01:28:42,729 --> 01:28:44,773
‫كنت أعرف بأنه سيحدث خطأ ما

1205
01:28:44,815 --> 01:28:47,109
‫لو كنت تعرف كل شيء،
‫لماذا التحقت بالشركة؟

1206
01:28:47,150 --> 01:28:49,403
‫لم أعرف بأن الخطأ سيكون هكذا

1207
01:28:50,529 --> 01:28:55,951
‫أنا؟ شريك في شركة؟ كلا لا يمكن

1208
01:28:56,243 --> 01:28:59,663
‫لم لا..هل تستطيع تجميع كومبيوتر؟- أجل

1209
01:28:59,997 --> 01:29:01,957
‫يمكن أن تصبح شريك في هذه الشركة إذن

1210
01:29:02,249 --> 01:29:04,710
‫لكن..عملي هو صناعة الشاي

1211
01:29:04,751 --> 01:29:07,045
‫إذا كنت تحب هذا لهذه الدرجة
‫يمكن أن تصنع الشاي أيضاً

1212
01:29:07,087 --> 01:29:11,216
‫لا مشكلة إذن..هل يجب
‫أن أتحدث بالإنجليزية؟

1213
01:29:11,675 --> 01:29:14,261
‫كلا..لا يجب أن تتحدث مع
‫أي أحد بخصوص أي شيء

1214
01:29:14,303 --> 01:29:17,472
‫اجمع الجهاز مع جيري فقط.وافق؟

1215
01:29:17,931 --> 01:29:21,977
‫أجل.هل يوجد أي سجن؟

1216
01:29:22,019 --> 01:29:23,979
‫نحن سنقوم بتجارة، لماذا ستدخل السجن؟

1217
01:29:24,021 --> 01:29:25,856
‫رجال الأعمال الكبار دائماً يدخلون السجن

1218
01:29:25,898 --> 01:29:27,691
‫ليس كبير لهذه الدرجة

1219
01:29:30,068 --> 01:29:32,070
‫ماذا لو عرف السيد بوري؟

1220
01:29:32,112 --> 01:29:35,282
‫من سيقول له؟
‫..نحن الأبعة فقط من يعرف هذا

1221
01:29:38,368 --> 01:29:43,540
‫سيدي،ما كنت سأحصل على
‫هذا الإحترام في أي مكان آخر

1222
01:29:45,250 --> 01:29:47,419
‫اليوم الذي ناديتني فيه سيد ميشرا

1223
01:29:47,461 --> 01:29:51,798
‫بدل مناداتي شتيلال ، أحسست فيه بالفخر

1224
01:29:51,840 --> 01:29:54,927
‫جيد،جيد..هذا يعني بأنك
‫لا تريد شراكة في الشركة؟

1225
01:29:54,968 --> 01:29:57,387
‫كلا، متى قلت هذا؟

1226
01:30:08,857 --> 01:30:10,067
‫شريك

1227
01:30:11,818 --> 01:30:14,154
‫قلت شريك

1228
01:30:16,073 --> 01:30:17,241
‫هل أنت مجهد؟

1229
01:30:17,282 --> 01:30:20,244
‫أنت تقوم بهذا، صحيح؟
‫أجل، لكن أنت لا تفعل

1230
01:30:20,619 --> 01:30:23,205
‫أنت شريك أيضاً، ستحصل على حصة

1231
01:30:24,998 --> 01:30:26,291
‫أيها الوغد

1232
01:30:26,542 --> 01:30:27,876
‫افعل هذا..افعل هذا

1233
01:30:41,640 --> 01:30:46,562
‫صباح الخير أي واي
‫إٍس..أجل يا سيدي..سأتصل

1234
01:30:47,938 --> 01:30:49,398
‫صباح الخير يا شريكي

1235
01:30:56,446 --> 01:31:00,492
‫طبق الشاي! ماذا يحدث؟ أين قهوتي؟

1236
01:31:03,287 --> 01:31:05,163
‫أجل يا سيدي، سوف أمرر رسالتك

1237
01:31:06,373 --> 01:31:09,459
‫طاب يومك أي واي إس، هل يمكن
‫أن أساعدك..سأوصلك يا سيدي

1238
01:31:09,835 --> 01:31:12,129
‫طاب يومك..أجل دقيقة يا سيدي

1239
01:31:13,797 --> 01:31:19,344
‫مرحباً! روكيت من؟
‫شركة مبيعات روكيت؟

1240
01:31:20,179 --> 01:31:21,889
‫هذا الرقم خطأ

1241
01:31:23,432 --> 01:31:26,685
‫الرقم صحيح لكن هذه أي واي إس

1242
01:31:27,269 --> 01:31:29,062
‫طاب يومك..هل يمكنني مساعدتك؟

1243
01:31:29,104 --> 01:31:32,357
‫أجل يا رومان، ماهي مشكلتك
‫إذا لم أقول أي واي إس؟

1244
01:31:32,608 --> 01:31:35,360
‫مع من تريد أن تتحدث؟ دقيقة

1245
01:31:35,903 --> 01:31:38,280
‫طاب يومك..الرقم خطأ

1246
01:31:38,864 --> 01:31:41,241
‫الكثير من الأرقام الخطأ هذه الأيام؟- ماذا؟

1247
01:31:41,283 --> 01:31:45,537
‫حول مكالمة. شركة مبيعات روكيت؟

1248
01:31:52,794 --> 01:31:55,422
‫محصلي بطاقات البنك
‫يختلقون أي اسم لكي يتحدثوا

1249
01:31:56,173 --> 01:31:57,382
‫أجل

1250
01:31:58,884 --> 01:32:01,053
‫يجب تحويلها الآن

1251
01:32:14,274 --> 01:32:16,318
‫أريد أن أتحدث مع الجميع الآن

1252
01:32:16,360 --> 01:32:21,865
‫كلا..لا يمكن أن تنتظر
‫حتى الصباح. ألم أقول الآن

1253
01:32:41,051 --> 01:32:45,806
‫لا أعرف كيف وصلت نيتين.
‫..لابد أنه مستعجل

1254
01:32:53,230 --> 01:32:57,234
‫يجب أن يكون هناك طريقة يتصل
‫بها عملائنا بدون أن ننكشف

1255
01:33:04,324 --> 01:33:11,582
‫يوجد هاتفين لا يتم استخدامهم

1256
01:33:12,082 --> 01:33:14,501
‫لابد أن السيد بوري لا يتذكر هذا

1257
01:33:14,793 --> 01:33:19,464
‫إذا استخدمنا هذه الأرقام،
‫لن يكون هناك مشكلة

1258
01:33:20,632 --> 01:33:22,759
‫إذا حدث شيء ما، سوف أعرف

1259
01:33:22,801 --> 01:33:26,847
‫رائع - إذا خدعت زوجك
‫في يوم ما، سوف ينتهي

1260
01:33:27,222 --> 01:33:29,016
‫هل ستكون فواتير هواتفنا منفصلة؟

1261
01:33:29,057 --> 01:33:30,267
‫يجب أن أكتب هذا في الحسابات

1262
01:33:30,309 --> 01:33:33,020
‫بدأ مرة أخرى.. يجب أن
‫أذهب. قبل أن يشك شخص ما

1263
01:33:33,061 --> 01:33:34,855
‫وأنا أيضاً

1264
01:33:50,370 --> 01:33:51,830
‫هل ستأتي؟- كلا اذهب أنت

1265
01:33:51,872 --> 01:33:53,457
‫حسناً..أراك في الغد

1266
01:33:57,544 --> 01:34:00,672
‫اتش بي!!فترة طويلة

1267
01:34:01,131 --> 01:34:03,175
‫اتش بي..أين كنت؟

1268
01:34:03,217 --> 01:34:05,677
‫لا أراك هذه الأيام..أيها البائع الكبير

1269
01:34:05,719 --> 01:34:08,180
‫المكتب..- المكتب! اذهب وتناول مشروباً

1270
01:34:08,222 --> 01:34:09,598
‫دعني أرتاح قليلاً

1271
01:34:09,640 --> 01:34:12,392
‫خذ وقتك، لكن ماذا ستشرب؟

1272
01:34:12,643 --> 01:34:13,894
‫عصير

1273
01:34:13,936 --> 01:34:16,021
‫عصير؟ ماذا حدث لك؟

1274
01:34:16,313 --> 01:34:18,106
‫ساي..- أجل..ماذا حدث؟

1275
01:34:23,403 --> 01:34:25,197
‫لماذا لا ترقص؟

1276
01:34:25,239 --> 01:34:27,950
‫آه-اتش بي قابل
‫شرينا..شرينا هذا اتش بي

1277
01:34:27,991 --> 01:34:29,451
‫اتش بي؟

1278
01:34:29,493 --> 01:34:31,703
‫هيا ارقصوا يا شباب

1279
01:34:34,998 --> 01:34:36,333
‫كيف حالك؟

1280
01:34:37,417 --> 01:34:38,710
‫ماذا؟

1281
01:34:39,586 --> 01:34:41,880
‫كيف حال الكومبيوترات

1282
01:34:43,006 --> 01:34:44,591
‫أنا بخير

1283
01:34:49,721 --> 01:34:51,098
‫كيف حالك؟

1284
01:34:52,891 --> 01:34:54,184
‫ماذا؟

1285
01:34:55,227 --> 01:34:56,603
‫لاشيء

1286
01:34:58,146 --> 01:34:59,439
‫ماذا؟

1287
01:34:59,731 --> 01:35:01,692
‫انس الأمر..لا شيء

1288
01:35:03,569 --> 01:35:04,736
‫ماذا؟

1289
01:35:05,487 --> 01:35:07,114
‫هل ندخل؟

1290
01:35:08,115 --> 01:35:09,533
‫عصير؟

1291
01:35:09,575 --> 01:35:12,202
‫كلا..في الداخل.هل ندخل؟

1292
01:35:12,953 --> 01:35:14,329
‫حسناً

1293
01:35:14,371 --> 01:35:15,706
‫هل تعرف أبي؟

1294
01:35:15,747 --> 01:35:18,041
‫أجل، كيف تعرفها؟

1295
01:35:18,083 --> 01:35:19,668
‫الكلية..أنت؟

1296
01:35:20,252 --> 01:35:23,964
‫المدرسة..سكن الطلاب،
‫..هل تعرف ، أنا لم أشكرك

1297
01:35:24,006 --> 01:35:26,216
‫أنت بعدت لنا هذه
‫الأجهزة بسعر رخيص جداً

1298
01:35:26,466 --> 01:35:28,302
‫لقد ساعدنا هذا

1299
01:35:28,760 --> 01:35:31,722
‫بدء عمل جديد شيء صعب

1300
01:35:31,763 --> 01:35:33,223
‫عفواً

1301
01:35:34,600 --> 01:35:35,893
‫بالمناسبة، كيف حال عملك؟

1302
01:35:36,268 --> 01:35:37,644
‫أريد أن أغلقه

1303
01:35:37,686 --> 01:35:38,770
‫لماذا؟

1304
01:35:38,812 --> 01:35:42,316
‫الحياة ليست سهلة كما تبدوا في الكلية

1305
01:35:42,566 --> 01:35:45,694
‫رواتب شخصين، إيجار، فواتير كهرباء،

1306
01:35:46,069 --> 01:35:49,323
‫و العملاء لا يردون على
‫اتصالات الشركات الجديدة

1307
01:35:52,159 --> 01:35:57,456
‫يقولون أن الشحص يحتاج
‫إلى سنتين أو ثلاثة لبدء عمل جديد

1308
01:35:57,497 --> 01:35:59,541
‫إلا إذا كان الشخص يفعل شيء خطأ

1309
01:36:00,334 --> 01:36:02,294
‫كيف تسير الأمور معك؟

1310
01:36:02,336 --> 01:36:04,463
‫بخير..أعني جيدة

1311
01:36:04,505 --> 01:36:05,756
‫هل انتهت فترة تدريبك؟

1312
01:36:05,797 --> 01:36:07,925
‫أجل، انتهت-متى؟

1313
01:36:08,383 --> 01:36:09,927
‫بعد طلبك

1314
01:36:10,719 --> 01:36:12,471
‫لم يكون طلب كبير

1315
01:36:12,513 --> 01:36:13,764
‫لا تعرفين مقدار ذلك الطلب

1316
01:36:13,805 --> 01:36:14,890
‫ماذا تعني؟

1317
01:36:14,932 --> 01:36:17,684
‫سوف أقول لك في وقت لاحق
‫– كلا، أخبرني الآن

1318
01:36:17,726 --> 01:36:19,061
‫كلا، في وقت لاحق

1319
01:36:20,187 --> 01:36:21,855
‫هل تعرف، أنت لطيف جداً

1320
01:36:21,897 --> 01:36:24,066
‫البائعين الآخرين يكونون عنيفين

1321
01:36:24,858 --> 01:36:26,151
‫أشعر بأنني أستطيع التحدث معك

1322
01:36:27,110 --> 01:36:28,195
‫صحيح

1323
01:36:31,657 --> 01:36:34,076
‫هل تريدي مشاهدة فلم..يوم الأحد؟

1324
01:36:34,451 --> 01:36:36,495
‫أعني، لو كنت لا تمانعي

1325
01:36:36,537 --> 01:36:38,705
‫لا اريد أن أبدو مثل البائع العنيف

1326
01:36:39,081 --> 01:36:41,542
‫كلا، في الحقيقة..أنت عميلتي..
‫أنا آسف..لا يجب أن أفعل هذا

1327
01:36:41,583 --> 01:36:43,710
‫لماذا؟ ألا يشاهد العملاء الأفلام؟

1328
01:36:43,752 --> 01:36:45,087
‫يفعلون هذا

1329
01:36:56,849 --> 01:37:02,479
‫تم تجميع 7 أجهزة
‫خلال يومين. نحن بطيئين

1330
01:37:02,521 --> 01:37:05,607
‫نحن نحاول..أنت ترفض
‫شراء القطع من آماكن أخرى

1331
01:37:05,649 --> 01:37:08,735
‫محل إلكترونيات
‫لالواني يكون محل صغير

1332
01:37:08,777 --> 01:37:10,946
‫إذا كنت تريد زيادة
‫العمل، يجب أن تتركه

1333
01:37:11,613 --> 01:37:13,240
‫لن أتركه يا جيري

1334
01:37:13,699 --> 01:37:16,368
‫عندما لم يكون عندي نقود، قدم لي دين

1335
01:37:17,160 --> 01:37:19,246
‫واليوم عندما أحصل على
‫طلب كبير، يجب أن أتركه؟

1336
01:37:19,288 --> 01:37:20,664
‫لا تسير الأعمال هكذا

1337
01:37:20,706 --> 01:37:22,916
‫أنت الشخص الوحيد الذي
‫يفهم، طريقتك في تسيير العمل

1338
01:37:22,958 --> 01:37:24,793
‫لماذا تحاول أن تكون ملاك في غابة؟

1339
01:37:24,835 --> 01:37:26,962
‫سوف تتدمر وتتدمرنا معك

1340
01:37:27,004 --> 01:37:29,506
‫تناول ساندوتش،
‫لن يحدث أي خطأ. صدقني

1341
01:37:30,007 --> 01:37:31,300
‫فطائر

1342
01:37:31,800 --> 01:37:33,594
‫لم أطلبها، من طلبها؟

1343
01:37:33,635 --> 01:37:35,554
‫ربما الشخص الذي في
‫..الطاولة الأخرى-صحيح

1344
01:37:40,851 --> 01:37:42,311
‫كنت أشك في شيء عندما

1345
01:37:42,352 --> 01:37:44,688
‫بدأ الفتى يتصف بذكاء..

1346
01:37:45,606 --> 01:37:46,940
‫وذلك الإتصال الهاتفي

1347
01:37:49,109 --> 01:37:50,569
‫أين صندوق الشكاوي؟

1348
01:37:51,153 --> 01:37:53,488
‫عندي شكوى بخصوص فساد

1349
01:37:54,364 --> 01:37:56,450
‫انس هذا..دعنا نجري اتصال هاتفي

1350
01:37:56,491 --> 01:37:58,577
‫سوف يكون رقم السيد
‫..بوري في هواتف الجميع

1351
01:37:59,620 --> 01:38:00,746
‫هاتف من استخدم؟

1352
01:38:00,787 --> 01:38:04,750
‫اسمع، قل الكلمة،
‫سوف نجري اتفاق هادئ بيننا

1353
01:38:04,791 --> 01:38:05,959
‫ماذا تقول؟

1354
01:38:06,001 --> 01:38:08,003
‫إذا قلت شيئاً سوف
‫تقول بأنني أتحدث كثيراً

1355
01:38:09,087 --> 01:38:14,468
‫وإذا لم تتحدث، سوف يكلفك هذا كثيراً

1356
01:38:14,510 --> 01:38:18,138
‫كم؟- 10% من كل بيع

1357
01:38:19,973 --> 01:38:23,143
‫اسمع، إذا كنت تريد حصة في شركتنا

1358
01:38:23,727 --> 01:38:25,395
‫يجب أن تعمل مثل بقية الشركاء..

1359
01:38:27,898 --> 01:38:30,359
‫حسناً يا فتى..حان وقت
‫الإستيقاظ، صباح الخير

1360
01:38:30,400 --> 01:38:33,779
‫من الآن فصاعداً،
‫لا يمكن أن تمليء على شروط

1361
01:38:34,238 --> 01:38:36,573
‫لكن أنا أستطيع وضع أي شروط أريدها

1362
01:38:36,615 --> 01:38:40,536
‫كلا، يمكن أن نضع شروط جديدة وهي

1363
01:38:40,577 --> 01:38:44,915
‫إذا وضعت هذه الإبتسامة
‫الساذجة مرة أخرى

1364
01:38:45,249 --> 01:38:46,875
‫هل تتذكر القسائم المزيفة التي

1365
01:38:46,917 --> 01:38:48,752
‫كنت تجعلني أكتبها
‫خلال السنتين الماضيتين،

1366
01:38:48,794 --> 01:38:51,004
‫سوف أزينها على صحن وأقدمها

1367
01:38:51,046 --> 01:38:53,006
‫للسيد بوري مع قهوة الصباح..

1368
01:38:53,382 --> 01:38:59,304
‫إذا ناديتني طبق الكوب مرة أخرى

1369
01:39:00,347 --> 01:39:02,391
‫إذا بقيت هذه الشركة أم لم تبقى

1370
01:39:02,432 --> 01:39:04,351
‫إذا بقيت حصتي أم لم تبقى

1371
01:39:05,894 --> 01:39:09,731
‫سوف أضع هذه الفطائر في وجهك

1372
01:39:09,773 --> 01:39:13,193
‫شكراً، السيد شوتيلال ميشرا

1373
01:39:15,320 --> 01:39:17,739
‫أمام شركاء شركة مبيعات روكيت

1374
01:39:18,156 --> 01:39:22,035
‫أكرر عرضي مرة أخرى..اعمل معنا

1375
01:39:22,703 --> 01:39:24,454
‫وتقاسم الفائدة مثل بقية الشركاء

1376
01:39:24,496 --> 01:39:27,291
‫%الآن نحن خمسة، سيحصل كل واحد على 20

1377
01:39:27,708 --> 01:39:29,710
‫نحتاج شخص آخر في المبيعات

1378
01:39:29,751 --> 01:39:31,920
‫لماذا نعطي هذا الثعبان نصيب كامل؟

1379
01:39:31,962 --> 01:39:33,797
‫لأنه بائع خبير يا جيري

1380
01:39:34,715 --> 01:39:40,053
‫سوف يحضر الكثير من الطلبات،
‫20% ليس شيء كثير، صحيح يا شريكي؟

1381
01:39:42,973 --> 01:39:44,725
‫مرحباً في مبيعات روكيت

1382
01:39:48,687 --> 01:39:52,024
‫رقم واحد. لا نكذب على العملاء أبداً
‫– حتى إذا فقدنا الطلب؟

1383
01:39:52,065 --> 01:39:54,318
‫يمكن أن نفقد الطلب
‫لكن لا نريد فقدان ثقة العميل

1384
01:39:54,359 --> 01:39:57,529
‫رقم اثنين. نؤمن بالخدمة أكثر من البيع

1385
01:39:57,571 --> 01:39:59,698
‫لأن الشركة التي تقدم خدمات تبيع أكثر

1386
01:39:59,740 --> 01:40:00,949
‫عن ماذا تتحدث؟

1387
01:40:00,991 --> 01:40:03,368
‫رقم ثلاثة. حتى إذا طلب
‫العملاء، لا نقدم رشوة أبداً

1388
01:40:03,410 --> 01:40:04,536
‫كيف تحصل على الطلب إذن؟

1389
01:40:04,578 --> 01:40:05,871
‫لا نريد هذه الطلبات

1390
01:40:05,913 --> 01:40:08,957
‫رقم أربعة.اليوم الذي نعد به

1391
01:40:08,999 --> 01:40:13,128
‫يجب أن نقوم بالتوصيل
‫في ذلك اليوم بأي ثمن

1392
01:40:13,170 --> 01:40:17,132
‫رقم خمسة.نحن دائماً موجودين
‫من أجل العميل في الليل أو النهار

1393
01:40:17,174 --> 01:40:18,550
‫سوف يصيبنا بالجنون بإتصالاته الهاتفية

1394
01:40:18,592 --> 01:40:20,511
‫هذه هي القاعدة – ماهو رأيك؟

1395
01:40:21,178 --> 01:40:22,638
‫هذا ما يحدث في ستشفى المجانين

1396
01:40:22,679 --> 01:40:25,057
‫يرتدي المرضى معاطف
‫بيضاء ويصبحون أطباء

1397
01:40:25,474 --> 01:40:29,061
‫ارتدي معطف..حظ جيد
‫في أول مقابلة مع عميل

1398
01:40:57,881 --> 01:41:00,092
‫يوجد شيء خطأ، لكن يبدوا صحيح

1399
01:41:00,133 --> 01:41:02,261
‫الشمس ظهرت أخيراً

1400
01:41:02,302 --> 01:41:04,388
‫لا يوجد وقت للتفكير

1401
01:41:04,429 --> 01:41:06,723
‫عندما نحصل على فرصة

1402
01:41:06,765 --> 01:41:08,809
‫يوجد شيء خطأ، لكن يبدوا صحيح

1403
01:41:08,851 --> 01:41:11,019
‫الشمس ظهرت أخيراً

1404
01:41:11,061 --> 01:41:13,105
‫لا يوجد وقت للتفكير

1405
01:41:13,146 --> 01:41:15,440
‫عندما نحصل على فرصة

1406
01:41:15,482 --> 01:41:19,152
‫نحول الليل إلى نهار

1407
01:41:19,194 --> 01:41:23,574
‫نكون مع النجوم

1408
01:41:23,615 --> 01:41:28,036
‫نتفوق على الغروب

1409
01:41:28,078 --> 01:41:32,875
‫مع مئة قمر

1410
01:41:33,292 --> 01:41:39,756
‫ليس عندنا وقت للإعتذار

1411
01:41:39,798 --> 01:41:41,592
‫الآن

1412
01:41:41,633 --> 01:41:43,719
‫يوجد شيء خطأ، لكن يبدوا صحيح

1413
01:41:43,760 --> 01:41:46,013
‫الشمس ظهرت أخيراً

1414
01:41:46,054 --> 01:41:48,056
‫لا يوجد وقت للتفكير

1415
01:41:48,098 --> 01:41:50,309
‫عندما نحصل على فرصة

1416
01:41:50,350 --> 01:41:52,394
‫يوجد شيء خطأ، لكن يبدوا صحيح

1417
01:41:52,436 --> 01:41:54,605
‫الشمس ظهرت أخيراً

1418
01:41:54,646 --> 01:41:56,732
‫لا يوجد وقت للتفكير

1419
01:41:56,773 --> 01:41:59,484
‫عندما نحصل على فرصة

1420
01:41:59,860 --> 01:42:07,117
‫نمسك بأنفسنا للأبد

1421
01:42:09,036 --> 01:42:15,542
‫نبحث عن شيء حقيقي

1422
01:42:17,878 --> 01:42:25,511
‫وجدنا ضوء

1423
01:42:26,303 --> 01:42:32,059
‫وأمسكنا به

1424
01:42:34,061 --> 01:42:36,271
‫يوجد شيء خطأ، لكن يبدوا صحيح

1425
01:42:36,313 --> 01:42:38,357
‫الشمس ظهرت أخيراً

1426
01:42:38,398 --> 01:42:40,526
‫لا يوجد وقت للتفكير

1427
01:42:40,567 --> 01:42:42,861
‫عندما نحصل على فرصة

1428
01:42:42,903 --> 01:42:44,947
‫يوجد شيء خطأ، لكن يبدوا صحيح

1429
01:42:44,988 --> 01:42:47,199
‫الشمس ظهرت أخيراً

1430
01:42:47,241 --> 01:42:49,243
‫لا يوجد وقت للتفكير

1431
01:42:49,284 --> 01:42:52,079
‫عندما نحصل على فرصة

1432
01:42:59,837 --> 01:43:04,424
‫ندور بسرعة كبيرة

1433
01:43:04,466 --> 01:43:08,470
‫في سباق ضد العقل

1434
01:43:08,720 --> 01:43:12,808
‫نمشي طرق لم يمشيها أحد

1435
01:43:13,100 --> 01:43:17,771
‫لا نترك خلفنا أثر

1436
01:43:18,313 --> 01:43:22,568
‫كلما رينا بسرعة

1437
01:43:22,609 --> 01:43:26,613
‫كلما جرينا بسرعة، كلما
‫كانت رغبتنا في الوصول أقوى

1438
01:43:26,655 --> 01:43:30,450
‫يوجد شيء خطأ، لكن يبدوا صحيح

1439
01:43:30,951 --> 01:43:34,830
‫الشمس ظهرت أخيراً

1440
01:43:35,455 --> 01:43:39,084
‫لا يوجد وقت للتفكير

1441
01:43:39,793 --> 01:43:44,506
‫عندما نحصل على فرصة

1442
01:44:01,481 --> 01:44:05,360
‫يوجد شيء خطأ، لكن يبدوا صحيح

1443
01:44:05,736 --> 01:44:09,489
‫الشمس ظهرت أخيراً

1444
01:44:10,407 --> 01:44:13,911
‫ذهب طلب إم تي أيضاً
‫إلى شركة مبيعات روكيت

1445
01:44:14,870 --> 01:44:17,998
‫هذا ليس أول طلب كان سيكون لنا

1446
01:44:18,498 --> 01:44:21,543
‫لكنه ذهب لهم.جيد؟..

1447
01:44:22,961 --> 01:44:26,632
‫وأنتم جميعاً تسمون
‫..أنفسكم أفضل فريق مبيعات

1448
01:44:27,341 --> 01:44:31,345
‫لكن هذه المرة الثالثة التي تخسرون فيها..
‫خلال شهرين ضد هذه الشركة الصغيرة

1449
01:44:31,720 --> 01:44:36,266
‫ماذا يحدث؟ ماذا تفعل شركة روكيت هذه

1450
01:44:36,558 --> 01:44:39,353
‫لكي تأخذ منا عملائنا ونحن

1451
01:44:39,394 --> 01:44:42,981
‫لا نستطيع فعل شيء؟ هل تعرف؟..

1452
01:44:48,695 --> 01:44:50,822
‫ماذا يحدث هنا؟

1453
01:44:51,156 --> 01:44:54,826
‫ماهذه الشركة اللعينة؟ ماذا يفعلون؟

1454
01:44:54,868 --> 01:44:56,537
‫كم يدفعون رشوة

1455
01:44:56,578 --> 01:44:59,331
‫لكي يذهب الطلب لهم في آخر لحظة؟

1456
01:45:00,541 --> 01:45:01,875
‫من يمكن أن يخبرني؟

1457
01:45:05,754 --> 01:45:07,673
‫لابد أنكم تريدون العمل معهم

1458
01:45:08,632 --> 01:45:11,927
‫من يكونون؟ عندما أعطتهم إم تي الطلب

1459
01:45:11,969 --> 01:45:14,805
‫هل كنتم نائمين؟كيف ذهب الطلب لهم؟

1460
01:45:14,847 --> 01:45:17,140
‫سيدي، لا نعرف لكثير لكنهم قدموا

1461
01:45:17,182 --> 01:45:19,726
‫للعميل عرض رائع في النهاية

1462
01:45:19,768 --> 01:45:22,938
‫أي عرض؟ أي عرض؟

1463
01:45:22,980 --> 01:45:26,733
‫هذه الهند، متى تأتي
‫الطلبات بسبب العروض؟

1464
01:45:27,025 --> 01:45:30,654
‫سيدي، عملائي دائماً يقدمون أمثلة لخدماتهم

1465
01:45:30,696 --> 01:45:32,447
‫هؤلاء الأشخاص يصلحون
‫الأجهزة في الليل حتى

1466
01:45:32,489 --> 01:45:33,615
‫ماهذا الكلام الفارغ

1467
01:45:33,657 --> 01:45:35,075
‫سيدي، أسعارهم تكون قليلة جداً لدرجة

1468
01:45:35,117 --> 01:45:37,160
‫أن أحد عملائي قال بأنني لص

1469
01:45:37,202 --> 01:45:38,745
‫كم؟

1470
01:45:39,246 --> 01:45:43,208
‫الجهاز العادي الذي نبيعه بـ 32000 يقدمنه

1471
01:45:43,250 --> 01:45:47,921
‫بـ 26000 مع سنتين صيانة
‫مجانية، وصيانة في الليل

1472
01:45:50,299 --> 01:45:54,428
‫إذا كانت أسعار أجهزتهم هكذا فهذا يعني

1473
01:45:55,137 --> 01:45:58,891
‫بأنهم يحصلون على..
‫2200 ونحن نحصل على 6000

1474
01:46:00,267 --> 01:46:01,518
‫ماذا يفعلون؟

1475
01:46:04,271 --> 01:46:05,564
‫لا أعرف يا سيدي

1476
01:46:11,153 --> 01:46:12,529
‫أين مكتبهم؟

1477
01:46:21,205 --> 01:46:25,584
‫كيف يمكن أن يحصلوا على الطلبات

1478
01:46:25,626 --> 01:46:29,087
‫من أمامنا. لا أحد يعرف..
‫..عنهم شيء غير هذا الكتيب

1479
01:46:29,129 --> 01:46:34,676
‫ورقم الهاتف فقط..

1480
01:46:36,637 --> 01:46:38,263
‫شيء ما خطأ

1481
01:46:40,307 --> 01:46:45,604
‫نيتين خلال اسبوع..أحضر تاريخ

1482
01:46:45,646 --> 01:46:49,942
‫شركة مبيعات روكيت بأكمله! أخرج..

1483
01:46:51,693 --> 01:46:53,028
‫ابق أنت

1484
01:47:09,378 --> 01:47:11,797
‫منصب رئيس المبيعات يكون خالي

1485
01:47:12,714 --> 01:47:15,217
‫أريد شخص مفيد فيه

1486
01:47:17,010 --> 01:47:23,892
‫أريني مقدار فائدتك خلال
‫اسبوع وسوف تحصل عليه

1487
01:47:25,394 --> 01:47:29,940
‫أو أترك الشركة.يوجد
‫أشخاص آخرين مفيدين هنا

1488
01:47:32,860 --> 01:47:38,699
‫التطور لن يزيد إذا ذهب الشخص أو بقى

1489
01:47:42,202 --> 01:47:43,954
‫يكفي. أعتقد هذه النهاية

1490
01:47:44,204 --> 01:47:47,499
‫قبل أن يمسك بنا بوري،
‫يجب أن نذهب ونعتذر

1491
01:47:47,541 --> 01:47:50,127
‫دقيقة، دعني أفكر. لا تخاف

1492
01:47:50,169 --> 01:47:52,379
‫أخاف؟ هل تعرف أي
‫نوع من الناس يكون بوري؟

1493
01:47:52,421 --> 01:47:53,964
‫إذا أمسك بنا ، سوف يدمر مستقبلنا

1494
01:47:54,006 --> 01:47:55,591
‫لن نعمل في أي شركة أخرى

1495
01:47:55,632 --> 01:47:58,135
‫كلا يا جيري، هو الآن يشك فقط

1496
01:47:58,177 --> 01:47:59,887
‫إذا عرف زوجي

1497
01:47:59,928 --> 01:48:01,847
‫إذا لم يخبره أحد فينا، كيف سيعرف؟

1498
01:48:01,889 --> 01:48:03,473
‫لا تقلل من شأنه

1499
01:48:03,515 --> 01:48:05,642
‫ألم ترى كيف حسب الفائدة بسرعة؟

1500
01:48:05,684 --> 01:48:07,936
‫أجل وجميع فواتير
‫عملائنا يوجد فيها عنواننا

1501
01:48:07,978 --> 01:48:09,188
‫ماذا يعني؟ إنه مجرد عنوان

1502
01:48:09,229 --> 01:48:11,899
‫أنا..قلت لك بأنه كان يجب
‫أن نستخدم صندوق في البريد

1503
01:48:11,940 --> 01:48:14,568
‫بالتأكيد..لكي يشك
‫الأشخاص الذين لا يشكون

1504
01:48:14,610 --> 01:48:17,529
‫سوف يعرف هذا في النهاية،
‫سوف يخبره أحدنا

1505
01:48:17,571 --> 01:48:18,655
‫من؟

1506
01:48:18,697 --> 01:48:20,324
‫لقد استيقظ الثعبان

1507
01:48:27,122 --> 01:48:28,582
‫ماذا حدث؟

1508
01:48:31,293 --> 01:48:35,547
‫اسمع يا سيدي، ما حدث
‫بيننا لا تأخذه بطريقة شخصية

1509
01:48:36,048 --> 01:48:37,674
‫أنا أقول كلام لا معنى له معظم الوقت

1510
01:48:38,383 --> 01:48:41,094
‫ليس عندي شيء ضدك،

1511
01:48:43,180 --> 01:48:45,432
‫نحن بخير يا سيدي،صحيح؟

1512
01:48:57,653 --> 01:49:01,573
‫هذا غريب، أول مرة
‫في حياتي يكون الناس

1513
01:49:01,615 --> 01:49:05,661
‫خائفين مني وأنا غير سعيد

1514
01:49:13,794 --> 01:49:15,462
‫عندما بدأت هذا العمل كنت مثلك

1515
01:49:16,797 --> 01:49:19,007
‫في البداية لم آخذ أي رشوة

1516
01:49:20,884 --> 01:49:23,011
‫ثم فقدت أول ترقية لي، ثم فقدت الثانية

1517
01:49:23,053 --> 01:49:26,181
‫كان الجميع حولي يحصلون
‫..على أرباح. أخيراً، أنا أيضاً

1518
01:49:30,519 --> 01:49:34,815
‫شكراً لك، بعد العديد من السنوات
‫شعرت بالحاجة لكي أكون رئيس نفسي

1519
01:49:36,942 --> 01:49:39,987
‫لكن اليوم، وضعني
‫بوري في مكاني خلال دقيقة

1520
01:49:42,781 --> 01:49:46,285
‫إذا فعلت هذا مرة، الجميع
‫يظنون بأنك هكذا للأبد

1521
01:49:49,413 --> 01:49:51,456
‫الرئيس أو الشركاء

1522
01:49:57,796 --> 01:50:01,842
‫لن أقول لبوري أبداً،
‫قلت ما يجب علي قوله

1523
01:50:01,884 --> 01:50:03,385
‫الباقي..فكر فيه أنت

1524
01:50:12,728 --> 01:50:16,648
‫فكرت في هذا يا جيري

1525
01:50:17,357 --> 01:50:19,109
‫أجل-اذهب إلى مكان آخر لبعض الأيام

1526
01:50:19,151 --> 01:50:20,611
‫لكن أين سنضع كل الأشياء؟

1527
01:50:20,652 --> 01:50:24,031
‫عندما يتصل العملاء،
‫يجب أن يرد شخص ما..صحيح؟

1528
01:50:24,072 --> 01:50:25,866
‫أجل، شخص ما يجب أن يفعل هذا

1529
01:50:29,286 --> 01:50:31,371
‫عندي صديق – تعرف هذا؟

1530
01:50:31,997 --> 01:50:34,708
‫أي نوع من الأسرار هذا،
‫العالم كله يعرف؟

1531
01:50:35,000 --> 01:50:38,462
‫لا تعرف بعد، لكن يجب
‫أن أخبرها في يوم ما

1532
01:50:40,172 --> 01:50:44,968
‫يمكن أن تكون ذكي،
‫..بصراحة أنا لم أتخيل هذا

1533
01:50:45,010 --> 01:50:47,346
‫شكراً..- ذكي جداً؟

1534
01:50:47,763 --> 01:50:49,765
‫يجب أن أسأل الشركة

1535
01:50:50,766 --> 01:50:52,893
‫أنا أخذت طلبك من الشركة

1536
01:50:52,935 --> 01:50:54,603
‫لكن أحضرته أنت بنفسك بدل الشركة؟

1537
01:50:55,562 --> 01:50:57,314
‫كانوا يضايقونني كثيراً

1538
01:50:57,356 --> 01:51:01,151
‫رائع! ياله من عذر..كانوا يضايقونني كثيراً

1539
01:51:02,611 --> 01:51:04,363
‫ماذا كنت ستفعل في مكاني؟

1540
01:51:04,738 --> 01:51:08,534
‫لو كنت في مكانك..رئيسك سوف يكون ميت

1541
01:51:08,784 --> 01:51:12,329
‫ياله من أحمق!
‫قبلني بسرعة قبل أن أغضب

1542
01:51:21,088 --> 01:51:22,965
‫اتفقنا إذن؟

1543
01:51:23,632 --> 01:51:27,845
‫أجل بالتأكيد. أنا أحبك لذلك استغلني.
‫..ماذا يمكن أن أفعل

1544
01:51:28,470 --> 01:51:29,888
‫متى تريد أن تبدأ؟

1545
01:51:29,930 --> 01:51:34,560
‫في الحقيقة، هم ينتظرون في الخارج

1546
01:51:35,185 --> 01:51:37,563
‫الأشياء في السيارة ويجب أن نعيد السيارة

1547
01:51:37,604 --> 01:51:40,732
‫هل أنت من سمى الشركة
‫أم أن الشركة هي التي سمتك؟

1548
01:51:40,774 --> 01:51:42,568
‫ألا يمكن أن تفعل الأشياء ببطئ؟

1549
01:51:44,111 --> 01:51:45,571
‫شركة مبيعات روكيت

1550
01:51:45,612 --> 01:51:48,532
‫شركة مبيعات روكيت،
‫هل يمكنني مساعدتك؟

1551
01:51:50,951 --> 01:51:53,662
‫شركة مبيعات روكيت،
‫هل يمكنني مساعدتك؟

1552
01:51:53,704 --> 01:51:55,622
‫شركة مبيعات روكيت

1553
01:51:57,124 --> 01:51:59,001
‫مبيعات روكيت هنا، أجل؟

1554
01:51:59,042 --> 01:52:00,669
‫هل ستتحدثين مع العملاء هكذا؟

1555
01:52:01,503 --> 01:52:05,007
‫قولي شركة مبيعات روكيت ،
‫هل يمكنني مساعدتك؟

1556
01:52:05,048 --> 01:52:10,262
‫ماذا يعني! هذا جيد..مبيعات
‫روكيت، مرحباً

1557
01:52:10,512 --> 01:52:12,973
‫سوف يظن العملاء بأنهم
‫أتصلوا لمحل تخفيف وزن

1558
01:52:13,265 --> 01:52:14,975
‫حسناً؟ تريد أن يكون الأمر جاد؟

1559
01:52:15,309 --> 01:52:17,436
‫لا مشكلة-أكيد؟

1560
01:52:19,855 --> 01:52:21,064
‫ماذا؟

1561
01:52:21,440 --> 01:52:22,524
‫لا شيء

1562
01:52:22,566 --> 01:52:24,526
‫لماذا هذه النظرات إذن؟

1563
01:52:28,780 --> 01:52:31,533
‫على الأقل عندنا أرقام مختلفة الآن

1564
01:52:31,575 --> 01:52:33,827
‫بعد بضع أيام سوف
‫نعطي هذه الأرقام للعملاء

1565
01:52:33,869 --> 01:52:36,538
‫أشكر الرب! كنت مجهد جداً

1566
01:52:37,956 --> 01:52:39,333
‫ليس سيء

1567
01:53:03,273 --> 01:53:04,983
‫شركة مبيعات روكيت،
‫هل يمكنني مساعدتك؟

1568
01:53:05,025 --> 01:53:08,820
‫أجل..أجل، اريد أن
‫أطلب أجهزة كومبيوتر

1569
01:53:08,862 --> 01:53:10,656
‫سأحولك يا سيدي-أين مكتبك

1570
01:53:19,122 --> 01:53:22,668
‫شيرينا، خي هذا الإتصال.
‫إنه بوري، تحدثي معه

1571
01:53:23,418 --> 01:53:25,254
‫ماذا أعرف؟ قولي أي شيء

1572
01:53:26,713 --> 01:53:28,841
‫شركة مبيعات روكيت،
‫هل يمكنني مساعدتك؟

1573
01:53:28,882 --> 01:53:32,845
‫أنا سونيل بوري، مدير
‫شركة أي واي إس للكومبيوترات

1574
01:53:33,178 --> 01:53:35,180
‫أريد أن أتحدث مع المدير من فضلك

1575
01:53:35,806 --> 01:53:37,349
‫تباً- مرحباً؟

1576
01:53:39,101 --> 01:53:42,312
‫ليس في المكتب يا سيدي،
‫سوف أبلغه رسالتك

1577
01:53:42,896 --> 01:53:46,692
‫حسناً.بالمناسبة، أين مكتبكم بالضبط؟

1578
01:53:46,733 --> 01:53:48,986
‫الطابق الثاني يا سيدي،
‫شكراً على اتصالك

1579
01:54:00,747 --> 01:54:04,793
‫الآن مجرد اتصال،
‫المرة القادمة سوف يخنقنا

1580
01:54:06,003 --> 01:54:09,214
‫إنه يعرف. إنه يعرف كل شيء

1581
01:54:10,299 --> 01:54:16,346
‫لو كان يعرف، لما كنا
‫نتحدث هنا، لكنا في السجن

1582
01:54:17,264 --> 01:54:18,432
‫السجن؟

1583
01:54:18,807 --> 01:54:20,601
‫الذهاب للسجن ليس شيء سهل

1584
01:54:21,018 --> 01:54:22,686
‫يمكن وضع حجز في
‫الإنترنت وإرسال شخص ما

1585
01:54:22,728 --> 01:54:23,896
‫لن يحدث شيء

1586
01:54:23,937 --> 01:54:25,022
‫ماذا لو اتصل مرة أخرى؟

1587
01:54:25,063 --> 01:54:26,231
‫قولي بأن الرئيس مريض

1588
01:54:26,273 --> 01:54:27,733
‫كلا، قولي له بأنه خارج المدينة

1589
01:54:27,774 --> 01:54:30,277
‫لماذا المدينة؟ قولي بأنه خارج البلاد

1590
01:54:33,238 --> 01:54:35,032
‫إذا كان يريد مقابلتي، سوف أقابله

1591
01:54:35,073 --> 01:54:37,701
‫هل تعتقد بأنها مزحة؟
‫تعتقد بأنها مزحة؟

1592
01:54:38,744 --> 01:54:42,164
‫قلت لي بأنه لا يوجد سجن.. أليس كذلك؟

1593
01:54:42,706 --> 01:54:47,669
‫أنت ورطت الجميع
‫..تتحدث مثل رجال الأعمال

1594
01:54:47,961 --> 01:54:51,256
‫اسمع. هو يريد مقابلة رئيس
‫شركة مبيعات روكيت

1595
01:54:51,757 --> 01:54:53,342
‫لابد أن هناك شيء يفكر به

1596
01:54:53,634 --> 01:54:55,302
‫إذا لم أقابله، لن نعرف هذا الشيء

1597
01:54:55,344 --> 01:54:58,889
‫ماذا سنستفيد من معرفة ما يفكر به؟
‫يجب أن تقلق علينا

1598
01:54:58,931 --> 01:55:00,599
‫أنا أقلق علينا

1599
01:55:00,891 --> 01:55:04,728
‫تجارته تخسر، سوف
‫يفعل أي شيء لكي ينقذها

1600
01:55:05,395 --> 01:55:08,690
‫قبل أن يفعل شيء،
‫يجب أن نعف ماذا سيفعل

1601
01:55:09,483 --> 01:55:11,151
‫لكن كيف ستقابله؟

1602
01:55:13,111 --> 01:55:16,490
‫مثلما قابل بوروس ألكساندر

1603
01:55:17,241 --> 01:55:22,079
‫ملك يواجه ملك آخر. وجهاً لوجه

1604
01:55:40,222 --> 01:55:42,015
‫اتصلي به

1605
01:55:45,644 --> 01:55:50,399
‫سيدي، مدير شركة
‫مبيعات روكيت على الهاتف

1606
01:55:50,899 --> 01:55:53,569
‫كان يجب أن يتصل..حول الإتصال

1607
01:55:53,610 --> 01:55:55,195
‫سأحوله يا سيدي

1608
01:55:55,988 --> 01:55:59,992
‫حسناً، كل شي جاهز؟1..2

1609
01:56:00,033 --> 01:56:01,368
‫كان يجب أن تعد حتى 3

1610
01:56:01,410 --> 01:56:03,036
‫ماكنت سأبقى على قيد الحياة حتى 3

1611
01:56:04,329 --> 01:56:06,498
‫مرحباً يا سيد – سينغ

1612
01:56:06,540 --> 01:56:10,586
‫سيد سينغ، شكراً على
‫اتصالك، أنا سونيل بوري

1613
01:56:11,003 --> 01:56:12,838
‫لم نتقابل لكنني متأكد بأنك سمعت اسمي

1614
01:56:13,672 --> 01:56:15,007
‫كلا، لم اسمع به

1615
01:56:15,257 --> 01:56:18,427
‫أنا مدير شركة أي
‫واي إس للكومبيوترات

1616
01:56:19,887 --> 01:56:22,890
‫أجل،بالطبع، آسف يا سيد، كيف حالك؟

1617
01:56:22,931 --> 01:56:26,560
‫بخير، بخير..مبروك يا سيد

1618
01:56:26,602 --> 01:56:30,647
‫عملك يكون جيد..جيد جداً،
‫في شركة صغيرة

1619
01:56:31,190 --> 01:56:32,316
‫شكراً

1620
01:56:32,357 --> 01:56:34,109
‫ماهي خططك المستقبلية؟

1621
01:56:34,568 --> 01:56:36,195
‫المستقبل يحمل كل الخطط

1622
01:56:36,236 --> 01:56:39,865
‫الماضي فيه..علب فارغة فقط

1623
01:56:44,369 --> 01:56:45,996
‫أنت خفيف الدم

1624
01:56:47,039 --> 01:56:48,332
‫خفة دمي ليست سيئة أيضاً

1625
01:56:48,373 --> 01:56:52,961
‫بلطبع، بالطبع..أخبرني، ماهي خطتك؟

1626
01:56:53,212 --> 01:56:54,505
‫استمر في النظر فقط

1627
01:56:54,546 --> 01:56:58,175
‫أنا أنظر..لكن انس الحاضر

1628
01:56:58,842 --> 01:57:00,636
‫دعنا ننظر للمستقبل-ماذا تعني؟

1629
01:57:00,677 --> 01:57:03,180
‫أعني يا سيد..بأنه أنا وأنت نعرف

1630
01:57:03,430 --> 01:57:06,642
‫أن تجارة تجميع أجهزة..
‫الكومبيوتر هذه تكون غابة

1631
01:57:07,309 --> 01:57:08,143
‫هذا صحيح

1632
01:57:08,185 --> 01:57:10,312
‫ومنذ وصول الشركات العالمية

1633
01:57:10,354 --> 01:57:12,064
‫أصبحت الغابة صغيرة

1634
01:57:12,689 --> 01:57:15,067
‫لا يمكن أن يعيش أسدان في غابة صغيرة

1635
01:57:17,027 --> 01:57:18,320
‫هل ستترك هذا المجال؟

1636
01:57:19,404 --> 01:57:23,992
‫مزاحك جيد..هل يمكن
‫أن نتحدث بطريقة جادة؟

1637
01:57:25,577 --> 01:57:28,163
‫بدل أن ننافس بعضنا، دعنا نعمل سوياً

1638
01:57:28,956 --> 01:57:29,957
‫كيف؟

1639
01:57:29,998 --> 01:57:31,917
‫سوف أشتري شركتك

1640
01:57:33,502 --> 01:57:35,254
‫هذا ما تسميه نعمل سوياً؟

1641
01:57:35,295 --> 01:57:39,258
‫لماذا تتحدث وكأنك
‫معكرونة لينه واسمك روكيت

1642
01:57:40,509 --> 01:57:42,886
‫ماهو سعر شركتك الصغيرة؟

1643
01:57:43,637 --> 01:57:49,226
‫السعر في الإسم، بيع الإسم.
‫أربعمائة ألف؟ خمسمائة ألف؟

1644
01:57:50,185 --> 01:57:52,145
‫حسناً خذ خمسمائة ألف واستمتع بها

1645
01:57:52,813 --> 01:57:54,815
‫اترك العمل لأشخاص عندهم خبرة

1646
01:57:55,899 --> 01:57:57,693
‫أجل، ماتقوله صحيح

1647
01:58:02,114 --> 01:58:03,824
‫دعنا نعمل سوياً

1648
01:58:08,328 --> 01:58:09,955
‫سوف أشتري شركتك

1649
01:58:12,207 --> 01:58:14,376
‫أنت، تشتري شركتي؟

1650
01:58:14,793 --> 01:58:16,211
‫لم لا

1651
01:58:17,421 --> 01:58:18,881
‫أنت..تشتري شركتي؟

1652
01:58:18,922 --> 01:58:21,300
‫لماذا؟ ألا تريد أن نعمل الآن سوياً؟

1653
01:58:23,552 --> 01:58:31,518
‫اسمع يا سيد، كل شخص عنده
‫خاصيتين، الذهاب للأعلى أو للأسفل

1654
01:58:32,227 --> 01:58:36,857
‫الخاصية التي ستفوز
‫سوف تحدد حياته، أليس كذلك؟

1655
01:58:38,192 --> 01:58:42,237
‫حسناً، خذ ستمائة ألف، لن
‫تحصل على فرصة أخرى مثل هذه

1656
01:58:42,821 --> 01:58:46,700
‫حسناً، سوف أسأل زملائي وأخبرك

1657
01:58:50,078 --> 01:58:51,455
‫ماذا حدث؟

1658
01:58:52,206 --> 01:58:56,793
‫كل شخص يحب أن يكون
‫عنده خدم، يمكن أن يحبهم أيضاً

1659
01:58:57,669 --> 01:59:01,465
‫لكن أنت أول شخص
‫اراه يقوم بستشارتهم بشأن العمل

1660
01:59:02,841 --> 01:59:05,344
‫اسمع، لن تحصل على هذا العرض مة ثانية

1661
01:59:06,345 --> 01:59:08,180
‫أنا أقدم لك عرض لا مثيل له

1662
01:59:08,889 --> 01:59:12,059
‫هل تبيع بطاقات هواتف أيضاً؟

1663
01:59:15,312 --> 01:59:17,898
‫اسمع، افهم الآن هذا

1664
01:59:18,690 --> 01:59:20,692
‫لن تستطيع فهم الأشياء لاحقاً

1665
01:59:20,734 --> 01:59:24,488
‫سيد بوري، في التجارة،
‫الشخص الذي يتصل بالآخر أولاً

1666
01:59:24,530 --> 01:59:26,031
‫لا يستطيع التهديد

1667
01:59:26,073 --> 01:59:30,160
‫اسمع..حتى أبي لم يتحدث معي هكذا

1668
01:59:30,536 --> 01:59:33,080
‫لآخر مرة، بيع لي الشركة

1669
01:59:33,121 --> 01:59:35,999
‫وخذ النقود وإلا ستندم لاحقاً

1670
01:59:37,668 --> 01:59:39,545
‫حسناً، افعل شيئاً..- ماذا؟

1671
01:59:40,879 --> 01:59:42,798
‫ضع الهاتف. أنا مشغول جداً

1672
01:59:42,840 --> 01:59:46,176
‫وأنت يجب أن تبيع
‫بطاقات الهاتف. صحيح؟

1673
01:59:46,218 --> 01:59:48,178
‫وغد..سوف اراك

1674
01:59:48,220 --> 01:59:50,180
‫لو كنت تستطيع الرؤية، كنت رأيت الآن

1675
01:59:54,810 --> 01:59:56,770
‫ماذا فعلت؟

1676
01:59:57,437 --> 01:59:58,856
‫ماذا؟

1677
02:00:02,359 --> 02:00:05,821
‫هذه شركتنا ليس أثاث مستعمل

1678
02:00:07,447 --> 02:00:09,408
‫نحن أصحابها، لا نعمل فيها

1679
02:00:10,200 --> 02:00:12,661
‫هذه الشركة ليست للبيع
‫.ولن يستطيع أحد شرائها

1680
02:00:15,247 --> 02:00:16,540
‫كل من قد يكون

1681
02:00:17,958 --> 02:00:20,169
‫أرسلناك إلى عرين الأسد لكي تتناقش

1682
02:00:20,210 --> 02:00:21,503
‫وأنت وضعت يدك في فم الأسد..

1683
02:00:21,545 --> 02:00:23,630
‫لم أخاف من وضع يدي في جيب الأسد

1684
02:00:23,672 --> 02:00:25,174
‫لماذا أخاف من وضعها في فمه

1685
02:00:25,215 --> 02:00:27,009
‫اسمع يا سيد، قبل أن
‫يفعل بوري شيء ما،

1686
02:00:27,050 --> 02:00:28,802
‫دعنا نأخذ النقود ونذهب

1687
02:00:28,844 --> 02:00:32,389
‫ماذا تقول! ألن يعرف إذا اشترى الشركة

1688
02:00:32,431 --> 02:00:34,558
‫من الشخص الذي سيبيعها له

1689
02:00:35,559 --> 02:00:38,020
‫حتى إذا أراد بوري الشركة،
‫لا نستطيع بيعها

1690
02:00:42,774 --> 02:00:44,484
‫لن يمكن أن نترك هذه الشركة

1691
02:00:47,487 --> 02:00:51,241
‫عندنا يدين وعقول
‫وعملاء، ماذا نريد أكثر؟

1692
02:00:52,075 --> 02:00:55,787
‫أعتقد بأنه حان الوقت
‫لكي نضحي براتبنا الشهري

1693
02:00:55,829 --> 02:00:57,706
‫ونركز في عملنا طوال الوقت

1694
02:00:57,748 --> 02:00:59,291
‫لقد أصبح القيام بوظيفتين شيء صعب

1695
02:01:03,754 --> 02:01:05,130
‫لا مشكلة

1696
02:01:12,763 --> 02:01:16,475
‫من الغد، استقالات؟

1697
02:03:59,596 --> 02:04:00,722
‫مرحباً؟

1698
02:04:00,764 --> 02:04:04,518
‫مرحباً، هذه شركة مبيعات روكيت؟

1699
02:04:05,185 --> 02:04:07,229
‫أجل يا سيدي، هل يمكنني مساعدتك؟

1700
02:04:07,271 --> 02:04:12,734
‫أجل يمكن مساعدتي،
‫اريد شراء بعض الأجهزة

1701
02:04:13,610 --> 02:04:15,028
‫أتمنى بأنني لم أتصل في وقت متأخر

1702
02:04:15,070 --> 02:04:19,741
‫كلا يا سيدي، أنت لم
‫تتأخر..نحن نعمل 24 ساعة يا سيدي

1703
02:04:19,783 --> 02:04:24,997
‫حسناً..هل الرقم الذي اتصلت به يكون لك؟

1704
02:04:25,372 --> 02:04:26,832
‫صحيح يا سيدي

1705
02:04:26,874 --> 02:04:28,292
‫هل هذا رقم مكتبك؟

1706
02:04:28,333 --> 02:04:34,423
‫أجل يا سيدي، خلال يومين
‫سوف يصبح هذا الرقم هاتف مساعدة

1707
02:04:34,464 --> 02:04:40,596
‫حقاً؟ أنت..تبيع الأجهزة ، أليس كذلك؟

1708
02:04:40,637 --> 02:04:43,348
‫لا نبيعها فقط، نقوم بصيانتها أيضاً

1709
02:04:43,390 --> 02:04:45,601
‫نكون علاقة يا سيدي

1710
02:04:45,642 --> 02:04:46,935
‫نقدم أفضل خدمات في الهند

1711
02:04:46,977 --> 02:04:53,901
‫حسناً..هل تكون الشركة كبيرة؟
‫كم عدد العاملين؟

1712
02:04:53,942 --> 02:04:57,613
‫نحن شركة صغيرة يا سيدي،
‫لكننا فريق مجتهد يا سيدي

1713
02:04:58,572 --> 02:05:00,949
‫قابلنا شخصياً في يوم ما

1714
02:05:00,991 --> 02:05:07,623
‫أجل، اريد أن اقابلكم،
‫من هو صاحب هذه الشركة؟

1715
02:05:08,540 --> 02:05:15,714
‫سيدي، نحن جميعاً أصحابها.
‫ليس عندنا موظفين، شركاء فقط

1716
02:05:16,924 --> 02:05:18,425
‫حقاً؟

1717
02:05:18,675 --> 02:05:23,847
‫سيدي، متى تريد أن
‫تقابل المدراء..شِخصياً؟

1718
02:05:25,474 --> 02:05:26,642
‫الآن

1719
02:05:31,146 --> 02:05:36,485
‫لنتقابل إذن

1720
02:05:45,661 --> 02:05:47,454
‫ماذا كنت تعتقد؟

1721
02:05:50,207 --> 02:05:54,503
‫أنتم يا أغبياء تستطيعون الضحك

1722
02:05:57,631 --> 02:05:59,675
‫على سونيل بوري مع هذا الصفر..

1723
02:06:04,888 --> 02:06:07,307
‫كنت ستصبح نائب الرئيس

1724
02:06:07,933 --> 02:06:11,895
‫كان يمكن أن تقول لي كل شيء؟
‫ماهي المشكلة؟

1725
02:06:13,063 --> 02:06:14,231
‫لن تفهم

1726
02:06:14,273 --> 02:06:19,570
‫اشرح لي إذن. اشرح لي!
‫أستطيع أن أفهم الأشياء

1727
02:06:19,611 --> 02:06:22,364
‫قبل أن ارسلكم للسجن،
‫حاول أن تشرح لي

1728
02:06:22,948 --> 02:06:25,409
‫اسمع، أنا بدأت كل شيء

1729
02:06:25,659 --> 02:06:27,452
‫أي شيء تريد أن تقوله، قله لي

1730
02:06:27,703 --> 02:06:33,333
‫السيد صفر أصبح قائد الآن

1731
02:06:35,169 --> 02:06:43,218
‫حسناً سوف أتحدث معك.
‫منذ متى يحدث هذا؟

1732
02:06:44,469 --> 02:06:46,805
‫كم من الطلبات سرقتم من هنا؟

1733
02:06:46,847 --> 02:06:49,433
‫لم نلمس أي عميل من عملائك

1734
02:06:49,808 --> 02:06:52,394
‫و كل شيء استخدمناه في شركتك

1735
02:06:52,436 --> 02:06:56,106
‫هذه هي الحسابات، كنا سنعيد لك نقودها

1736
02:06:56,481 --> 02:06:57,816
‫هذا و الشيك

1737
02:07:12,831 --> 02:07:14,291
‫!تريد أن تعطيني شيك

1738
02:07:17,503 --> 02:07:19,338
‫الأمور ستكون سيئة بالنسبة لك

1739
02:07:27,471 --> 02:07:30,474
‫لذلك لكي لا يحدث هذا الشيء للآخرين

1740
02:07:30,807 --> 02:07:35,646
‫سوف أجعلها تستاء أكثر

1741
02:09:11,783 --> 02:09:13,035
‫خذ حماماً

1742
02:09:13,076 --> 02:09:14,453
‫كلا، لا مشكلة

1743
02:09:14,494 --> 02:09:17,372
‫خذ حماماً، ربما تغسل ذنوبك

1744
02:09:18,290 --> 02:09:20,042
‫ذنوبي لن تنغسل

1745
02:09:20,083 --> 02:09:23,712
‫كل ماحدث، سوف أتصرف معه.
‫لا داعي للقلق بهذا الأمر

1746
02:09:23,754 --> 02:09:25,631
‫كان يجب أن تترك العمل

1747
02:09:26,256 --> 02:09:30,552
‫أنا اعتنيت بك 21 سنة،
‫..كان يمكن أن أفعل هذا أكثر

1748
02:09:30,969 --> 02:09:33,722
‫لماذا قمت بعمل السرقة؟

1749
02:09:33,764 --> 02:09:37,768
‫لم تعلمني كيف أقوم بالسرقة، لو علمتني

1750
02:09:37,809 --> 02:09:39,186
‫لما أصبحت اليوم لص

1751
02:09:47,110 --> 02:09:49,571
‫سوف تقبل الآن بأن إسم وممتلكات

1752
02:09:49,613 --> 02:09:52,115
‫روكيت و شركة مبيعات روكيت..

1753
02:09:52,157 --> 02:09:55,494
‫تكون الآن جزء من أي واي إس العالمية

1754
02:09:58,455 --> 02:10:00,874
‫إذا فعلت هذا الشيء ووقعت على العقد

1755
02:10:00,916 --> 02:10:04,753
‫لن ترفع أي واي إس أي دعوى
‫قضائية ضدك وتتهمك بالخداع

1756
02:10:04,795 --> 02:10:07,130
‫و التزوير والسرقة

1757
02:10:09,216 --> 02:10:11,260
‫وأيضاً يجب أن تقبل بأنك لن تعمل

1758
02:10:11,301 --> 02:10:13,679
‫في مجال الكومبيوتر بطريقة..
‫..رسمية أو غير رسمية

1759
02:10:13,720 --> 02:10:17,057
‫سواء كشركة أو كفرد لمدة ثلاث سنوات..

1760
02:10:17,641 --> 02:10:19,101
‫دقيقة، ماهذا الكلام الفارغ؟

1761
02:10:19,142 --> 02:10:21,186
‫تريده أن يوقع بأنه لن يعمل
‫..في مجال بيع الكومبيوترات

1762
02:10:21,228 --> 02:10:23,772
‫لمدة ثلاث سنوات! لا تجارة ولا وظيفة؟..

1763
02:10:23,814 --> 02:10:25,607
‫أجل، هذا جيد، أليس كذلك؟

1764
02:10:29,903 --> 02:10:31,655
‫هيا بنا، سوف نفكر في شيء

1765
02:10:34,741 --> 02:10:35,993
‫ماذا تفعل؟ قلت لك سوف نفكر في شيء

1766
02:10:36,034 --> 02:10:41,039
‫ليس أنا فقط، يوجد 4 أشخاص
‫آخرين يثقون بي

1767
02:10:43,792 --> 02:10:46,086
‫يمكن أن يبدئوا في العمل مرة أخرى

1768
02:10:51,550 --> 02:10:52,926
‫سقط روكيت إذن؟

1769
02:10:57,931 --> 02:11:03,061
‫حسناً إذن.. من الساعة الرابعة هذا
‫..اليوم ستصبح شركة مبيعات روكيت ملكي

1770
02:11:03,937 --> 02:11:07,024
‫وكل عملائها ..عملائي..

1771
02:11:07,441 --> 02:11:12,279
‫مبروك. أنت بعت شركتك

1772
02:11:13,655 --> 02:11:20,078
‫كل شخص يمكن أن
‫يذهب للأعلى أو الأسفل

1773
02:11:21,496 --> 02:11:25,125
‫أنا طلبت منك بيعها بطريقة جيدة

1774
02:11:26,543 --> 02:11:30,380
‫لكن اليوم أنت تتوسل لي

1775
02:11:30,422 --> 02:11:34,593
‫وتبيع لي الإسم الذي حصلت عليه؟

1776
02:11:35,761 --> 02:11:37,387
‫ماذا تعلمت يا فتى؟

1777
02:11:38,555 --> 02:11:42,142
‫يجب أن يقف الرجل في مكانه، صحيح؟

1778
02:11:42,851 --> 02:11:44,811
‫وإلا الغبي لن يكون في أي مكان

1779
02:11:48,732 --> 02:11:51,527
‫.أنت لا تنفع ..أنت مجرد صفر

1780
02:11:53,737 --> 02:11:55,072
‫أخرج

1781
02:11:58,116 --> 02:12:02,246
‫خذ على الأقل آخر مكافئة لك

1782
02:12:17,135 --> 02:12:20,722
‫لا تصبح تاجر مرة أخرى، سوف تفشل

1783
02:12:35,445 --> 02:12:42,828
‫اجل يا سيدي..الأخبار
‫الكبيرة..هنا يا سيدي..أجل

1784
02:12:43,161 --> 02:12:43,912
{\an8}‫أي واي إس – روكيت للبيع

1785
02:12:43,954 --> 02:12:44,872
{\an8}‫بعد أن انضمت شركتين كبيرتين

1786
02:12:44,913 --> 02:12:47,207
{\an8}‫سوف يأتي مستثمرين بالتأكيد

1787
02:12:47,249 --> 02:12:52,379
{\an8}‫دعني أحمل أحلامي وأخبئها

1788
02:12:53,046 --> 02:12:58,135
{\an8}‫دعني أقوم بدفن رغباتي

1789
02:12:59,052 --> 02:13:04,057
‫لا يمكن أن يصبح القلب عبداً

1790
02:13:05,058 --> 02:13:09,980
‫تلمس الأجنحة نسمات الهواء

1791
02:13:10,355 --> 02:13:11,356
‫دعه يحلق، دعه يحلق

1792
02:13:22,117 --> 02:13:24,995
‫دعه يلمس الهواء

1793
02:13:25,037 --> 02:13:28,624
‫تستيقظ امكانيات القلب

1794
02:13:29,082 --> 02:13:32,044
‫تلمس الأجنحة نسمات الهواء

1795
02:13:32,085 --> 02:13:34,963
‫ماهذا الذي سمعته يا سيدي،
‫أنت بعت شركتك؟

1796
02:13:35,005 --> 02:13:36,173
‫أجل يا سيدي

1797
02:13:36,215 --> 02:13:38,383
‫لم أتوقع بأنك هكذا يا هربيت

1798
02:13:38,717 --> 02:13:40,594
‫هل أنت متأكد بأنك
‫اتخذت القرار الصحيح؟

1799
02:13:40,636 --> 02:13:41,929
‫أجل يا سيدي

1800
02:13:59,655 --> 02:14:04,993
‫يحلق القلب مثل طائرة الورق

1801
02:14:05,661 --> 02:14:11,250
‫اترك هذا، سوف أريك ما سيحدث لي

1802
02:14:11,792 --> 02:14:17,548
‫دعني أسقط، سوف أزيل عني الغبار

1803
02:14:17,589 --> 02:14:22,052
‫إذا لم تختفي، كيف ستلمع

1804
02:14:22,386 --> 02:14:30,811
‫دعه يحلق، دعه يحلق

1805
02:14:34,106 --> 02:14:37,109
‫دعه يلمس الهواء

1806
02:14:37,150 --> 02:14:40,821
‫تستيقظ امكانيات القلب

1807
02:14:41,113 --> 02:14:45,617
‫- تلمس الأجنحة نسمات الهواء
‫- مندوب مبيعات العام

1808
02:14:45,659 --> 02:14:48,787
‫اسمي راجيش داس، مدير
‫المبيعات الجديد في أي واي إس و

1809
02:14:48,829 --> 02:14:50,372
‫شركة مبيعات روكيت

1810
02:14:50,873 --> 02:14:52,708
‫كما تعلمون أصبحت الآن شركة
‫مبيعات روكيت جزء من أي واي إس

1811
02:14:52,749 --> 02:14:55,294
‫جئت لكي أقوم بتعريف نفسي

1812
02:14:55,711 --> 02:14:59,047
‫سيدي، لماذا لا ننهي هذا
‫في مكان ما، أثناء الغداء؟

1813
02:14:59,089 --> 02:15:02,426
‫دعه يحلق، دعه يحلق

1814
02:15:04,178 --> 02:15:07,973
‫دعه يلمس الهواء

1815
02:15:10,225 --> 02:15:13,187
‫دعه يلمس الهواء

1816
02:15:13,228 --> 02:15:16,481
‫تستيقظ امكانيات القلب

1817
02:15:17,191 --> 02:15:22,487
‫تلمس الأجنحة نسمات الهواء

1818
02:15:29,912 --> 02:15:31,121
‫ماذا يحدث؟

1819
02:15:31,163 --> 02:15:33,832
‫لا شيء يا سيدي..نحن
‫نقابل عملائهم واحد تلو الآخر

1820
02:15:33,874 --> 02:15:36,335
‫مقابلتهم جيدة، لكن متى
‫ستحصل على طلباتهم؟

1821
02:15:36,376 --> 02:15:38,587
‫هؤلاء العملاء عندهم
‫توقعات غريبة يا سيدي

1822
02:15:38,629 --> 02:15:40,172
‫يطلبون الكثير من الِأشياء

1823
02:15:40,214 --> 02:15:43,467
‫عملاء روكيت متعودين
‫على خدمات معينة

1824
02:15:43,509 --> 02:15:45,052
‫لكننا سوف نتصرف يا سيدي

1825
02:15:46,178 --> 02:15:48,263
‫هذا كومار، بديل جيري

1826
02:15:48,555 --> 02:15:53,227
‫الخدمات ستحدث، لكن ساعد
‫فريق المبيعات! هذا هو العمل الحقيقي

1827
02:15:53,268 --> 02:15:54,811
‫بالطبع يا سيي

1828
02:15:56,146 --> 02:15:57,814
‫مرحباً- مرحباً

1829
02:16:42,651 --> 02:16:50,993
‫سيدي، الماركات تأتي
‫..وتذهب ..لكن ماركتنا

1830
02:17:40,709 --> 02:17:44,421
‫سيدي، لن يأت يطلب واجهات..

1831
02:17:45,672 --> 02:17:50,593
‫بعض عملاء روكيت الآخرين أملهم ضعيف

1832
02:18:39,268 --> 02:18:42,145
‫سيدي، لم نستفيد أي شيء
‫من عملاء شكة روكيت

1833
02:18:43,063 --> 02:18:45,147
‫لم نستفيد أي شيء من هذه الشراكة

1834
02:18:46,358 --> 02:18:48,192
‫في الحقيقة، لقد ازدادت المسئوليات

1835
02:18:48,818 --> 02:18:50,862
‫و رواتب مهندسين جدد

1836
02:18:52,739 --> 02:18:56,743
‫سيدي، قال راجيش بأن
‫شركة مبيعات روكيت كانت

1837
02:18:57,160 --> 02:19:00,163
‫ستحصل على طلب
‫كبير من شركة انمدار

1838
02:19:01,415 --> 02:19:06,128
‫إذا حصلنا عليه، يمكن أن
‫أتصرف في بقية الحسابات

1839
02:19:08,004 --> 02:19:10,507
‫اسمع يا أنمدار، أنت واحد منا

1840
02:19:11,133 --> 02:19:15,387
‫أحتاج إلى هذا الطلب.
‫سوف أفعل أي شيء يجب فعله

1841
02:19:17,598 --> 02:19:18,514
‫هل ستقدم لنا صيانة؟

1842
02:19:18,557 --> 02:19:22,561
‫الصيانة هي ضماني،
‫أنت تعرفني منذ فترة طويلة

1843
02:19:23,145 --> 02:19:25,522
‫إنه فريق جديد لكن الشركة هي نفسها

1844
02:19:25,564 --> 02:19:30,027
‫أجل، الشركة هي نفسها.
‫أنت لا تفهم حتى الآن

1845
02:19:30,777 --> 02:19:32,654
‫اشتريت اسم شركة مبيعات روكيت

1846
02:19:32,696 --> 02:19:39,076
‫لكن خيبت أمل عملائها.. أنت غبي

1847
02:19:43,915 --> 02:19:47,335
‫اسمع، دع الماضي يكون ماضي

1848
02:19:48,629 --> 02:19:52,591
‫دعنا نبدأ علاقة جديدة

1849
02:19:59,640 --> 02:20:01,850
‫سوف ألغي جميع طلبات المستقبل

1850
02:20:02,392 --> 02:20:05,354
‫أنا أعرف بأن بقية عملاء
‫شركة روكيت فعلوا هذا

1851
02:20:05,395 --> 02:20:07,731
‫أو سيفعلون هذا الشيء قريباً

1852
02:20:19,076 --> 02:20:21,161
‫سيد بوري، لقد تغيرت
‫الطريقة التي تعمل بها

1853
02:20:21,203 --> 02:20:23,247
‫وتغيرت جغرافيا هذه التجارة

1854
02:20:24,706 --> 02:20:29,253
‫لا تغضب، لكن طريقتك أصبحت تاريخ

1855
02:20:33,382 --> 02:20:34,925
‫طاب يومك

1856
02:21:58,634 --> 02:22:01,595
‫من أنت..من أنت

1857
02:22:02,721 --> 02:22:04,515
‫من أنت؟- سيدي

1858
02:22:04,556 --> 02:22:07,226
‫ماذا تكون؟

1859
02:22:07,976 --> 02:22:12,356
‫بماذا تخدع الجميع؟ ماذا تفعل؟

1860
02:22:15,651 --> 02:22:18,237
‫من تظن نفسك لكي تبيع بهذا السعر؟

1861
02:22:19,404 --> 02:22:22,699
‫ينكسر ظهر الشخص لكن
‫لا يحصل على أي ربح

1862
02:22:23,742 --> 02:22:26,745
‫بعت شركتك..من الذي فاز؟

1863
02:22:27,371 --> 02:22:29,289
‫أنت في الشارع

1864
02:22:31,583 --> 02:22:36,588
‫أنا أبيع الكومبيوترات منذ 10 سنوات،
‫وقبله أبيع فاكسات 10 سنوات

1865
02:22:36,630 --> 02:22:40,008
‫و 5 سنوات قبل هذا أجهزة طباعة

1866
02:22:41,969 --> 02:22:43,804
‫هذا العمل يجري في دمي

1867
02:22:48,350 --> 02:22:49,977
‫لكنني ارتكبت خطأ واحد

1868
02:22:51,436 --> 02:22:55,190
‫الشخص الذي كان يجب
‫أن أجعل منه بائع السنة

1869
02:22:56,275 --> 02:22:58,193
‫طردته وجعلته منافس

1870
02:23:00,529 --> 02:23:05,284
‫لا مشكلة، أنا أخطأت..استمتعت

1871
02:23:06,702 --> 02:23:07,911
‫الآن سوف أصلح الخطأ

1872
02:23:10,497 --> 02:23:13,792
‫تعال، سوف أعيدك لعملك

1873
02:23:17,212 --> 02:23:22,217
‫لا تزال وظيفة نائب
‫الرئيس فارغة، ارجع

1874
02:23:32,352 --> 02:23:34,938
‫كنت تقول لي بأن كل شخص
‫يمكن أن يصعد للأعلى

1875
02:23:34,980 --> 02:23:37,608
‫او ينزل للأسفل.و الطريق

1876
02:23:39,318 --> 02:23:42,654
‫اخترت الطريق المتجه للأسفل
‫لأنك لم تعطيني خيار آخر

1877
02:23:43,947 --> 02:23:46,950
‫لم أعرف أي شيء يا سيدي.
‫لكنني تعلمت بالعمل

1878
02:23:46,992 --> 02:23:49,578
‫في التجارة لا يوجد سحر أو خدع

1879
02:23:50,120 --> 02:23:52,497
‫شيء واحد فقط – الناس

1880
02:23:53,498 --> 02:23:55,584
‫اللذين يعملون معك، عملائك

1881
02:23:59,129 --> 02:24:02,466
‫لكنك لم تراهم أشخاص
‫بل كنت تراهم أرقام

1882
02:24:03,175 --> 02:24:05,928
‫من الذي حصل على أي رقم،
‫..من الذي وصل لهدفه

1883
02:24:05,969 --> 02:24:10,140
‫لكن أنا لم أفهم الأرقام، كنت أرى الناس

1884
02:24:11,016 --> 02:24:15,604
‫من يكون سعيد..من يكون حزين..من
‫يقوم بعمل جيد..من يستمتع بأي عمل

1885
02:24:16,897 --> 02:24:19,983
‫هل تعرف الشيء الرائع،
‫أنه عندما يكون الناس سعداء

1886
02:24:20,442 --> 02:24:22,069
‫تزداد الأرقام لوحدها

1887
02:24:24,321 --> 02:24:28,992
‫لأن التجارة ليست ارقام
‫التجارة أشخاص. أشخاص فقط

1888
02:24:31,745 --> 02:24:33,914
‫أنت أخذت شرتي.. لا مشكلة

1889
02:24:34,414 --> 02:24:37,209
‫جاءت من شركتك وعادت إلى شركتك

1890
02:24:37,251 --> 02:24:40,796
‫لا مشكلة، لكن لن تستطيع أخذ ما تعلمته

1891
02:24:41,421 --> 02:24:43,966
‫أستطيع أن أبني عشرة شركات
‫أخرى بهذا وسوف أفعل هذا في يوم ما

1892
02:24:45,217 --> 02:24:49,721
‫لكن ماذا ستفعل أنت يا سيدي؟
‫كل ما تعرفه أصبح صفر

1893
02:24:50,222 --> 02:24:52,891
‫بجانب من ستضع الصفر يا سيدي؟

1894
02:24:55,185 --> 02:24:56,854
‫كنت أريد فرصة في شركتك

1895
02:24:57,855 --> 02:25:01,608
‫لم تعطيني لها..وهذه
‫..الطريقة التي تقدمها لي بها

1896
02:25:02,401 --> 02:25:03,527
‫لا اريدها

1897
02:25:06,655 --> 02:25:07,906
‫تمنى لي حظ جيد يا سيدي

1898
02:25:10,576 --> 02:25:15,914
‫لم أستطيع أن أصبح مثلك.
‫لكنني اصبحت رجل

1899
02:25:20,919 --> 02:25:22,337
‫سوف اراك في الساحة

1900
02:25:33,015 --> 02:25:36,560
‫لم ارى صفر أكبر منك

1901
02:25:45,277 --> 02:25:48,280
‫انتهى في مكان تغيرت بسببه الشركة

1902
02:25:48,739 --> 02:25:51,825
‫وعندما أبعدته، تغير العملاء

1903
02:25:53,785 --> 02:25:56,371
‫لم يستطيع موظفيني التعامل مع عملائك

1904
02:25:56,622 --> 02:25:58,415
‫عندي مخ أفهم به هذا

1905
02:26:00,250 --> 02:26:05,797
‫أنت هزمتني يا فتى،
‫أستطيع أن أقبل هذا أيضاً

1906
02:26:13,430 --> 02:26:14,556
‫هل معك روبية؟

1907
02:26:16,517 --> 02:26:19,019
‫هل معك..روبية؟

1908
02:26:34,910 --> 02:26:38,205
‫هنا، سوف أعيد لك شركتك

1909
02:26:39,498 --> 02:26:40,999
‫لم أستطع هضمه

1910
02:26:45,212 --> 02:26:46,421
‫هل تريدني أن اقول هذا مرة أخرى

1911
02:26:47,464 --> 02:26:49,925
‫أنت فزت وأنا خسرت

1912
02:26:55,806 --> 02:26:58,809
‫عندما ينطبع الدم والعرق على الورق سوياً

1913
02:27:00,853 --> 02:27:04,481
‫تصبح الطاولات أسرة والمكاتب بيوت

1914
02:27:07,568 --> 02:27:12,072
‫يتم نسيان الجوع والعطش
‫وعدم الإهتمام بالأولاد

1915
02:27:15,409 --> 02:27:17,494
‫عندها فقط يتم تكوين شركة

1916
02:27:20,873 --> 02:27:22,416
‫هذا لا يكون صدقة

1917
02:27:23,834 --> 02:27:25,586
‫وخصوصاً لرجل مثلي

1918
02:27:29,381 --> 02:27:31,008
‫الرجل الي مثلي لا يقبل بهذا

1919
02:27:33,760 --> 02:27:36,305
‫سوف أتركك مع أكبر درس في حياتك

1920
02:27:37,931 --> 02:27:40,309
‫لن أعطي أبي حتى شيء مجاني

1921
02:27:43,312 --> 02:27:44,438
‫الشيء الذي تفعله

1922
02:27:45,230 --> 02:27:48,483
‫لا أعرف هل يكون تجارة أم لا

1923
02:27:50,569 --> 02:27:55,365
‫لكن لا تصبح تاجر، سوف تخسر مرة أخرى

1924
02:28:00,162 --> 02:28:01,330
‫سوف أراك في الساحة

1925
02:28:05,584 --> 02:28:06,793
‫سوف أراك في الساحة

1926
02:29:25,163 --> 02:29:28,166
‫"شركة روكيت للمبيعات"

1927
02:30:06,538 --> 02:30:08,332
‫جيري، التوصيل بعد 4 أيام

1928
02:30:08,999 --> 02:30:12,002
{\an8}‫خدمة جيريش ريدي (شريك)

1929
02:30:12,377 --> 02:30:14,338
{\an8}‫سيد ميشرا هل يمكن أن
‫تتابع التوصيل من فضلك

1930
02:30:14,379 --> 02:30:15,464
{\an8}‫خدمة شوتيلال ميشرا (شريك)

1931
02:30:15,506 --> 02:30:17,382
{\an8}‫أجل..هل يمكن أن أتحدث مع
‫السيد ساكسينا من فضلك؟

1932
02:30:17,424 --> 02:30:19,384
{\an8}‫أجل،انتظري يا سيدة

1933
02:30:19,426 --> 02:30:19,927
{\an8}‫مبيعات نيتين راثور (شريك)

1934
02:30:19,968 --> 02:30:21,053
{\an8}‫عمل جيد يا نيتين

1935
02:30:21,428 --> 02:30:23,096
{\an8}‫أجل يا سيدي..أنا نيتين
‫..من مبيعات روكيت

1936
02:30:23,639 --> 02:30:26,183
{\an8}‫كونا شيخ (شريك) علاقات العملاء

1937
02:30:28,185 --> 02:30:30,145
‫مرحباً، شركة مبيعات روكيت، أجل يا سيدي

1938
02:30:31,897 --> 02:30:34,900
{\an8}‫شيرينا ك. (شريك) العلاقات العامة

1939
02:30:37,736 --> 02:30:40,739
{\an8}‫ب س بيدي (شريك) المالية

‫

