1 00:00:00,-458 --> 00:00:07,579 اعداد وتعديل : حسام علي الغزي 2 00:00:07,980 --> 00:00:09,843 تريد أن تشاهد فتيات يذهبون للجنون 3 00:00:09,844 --> 00:00:13,325 الأن أطلب فتيات يذهبون للجنون وإشتري شريط الديفيدى 4 00:00:13,326 --> 00:00:14,368 لأن الفتيات يذهبون إلي الجنون 5 00:00:14,369 --> 00:00:16,163 أنا للتو فقدت عقلي 6 00:00:16,164 --> 00:00:19,409 سوف تكون مجنونا أو معاقا إذا لم تطلب الأن 7 00:00:19,410 --> 00:00:21,413 اخلع بنطالك الأن فقط بـ 19.95 8 00:00:21,414 --> 00:00:25,119 العرض غير متوفر في أحد محلات يوتو وفي بعض أفرع الادوات الجنسيه واللعق 9 00:00:25,120 --> 00:00:27,936 وأنا أيضا مجنون لأنني قمت بعمل إعلان الفتيات يذهبون للجنون 10 00:00:27,938 --> 00:00:30,839 لانى عملت اعلان الفتيات يذهبون للجنون قم بالطلب الأن 11 00:00:30,840 --> 00:00:31,881 هارولد 12 00:00:31,882 --> 00:00:32,924 هارولد 13 00:00:32,925 --> 00:00:34,071 قادم ياعزيزتى 14 00:00:43,017 --> 00:00:47,522 إنه من واجبي كأب أن أقول لكِ 15 00:00:48,200 --> 00:00:56,469 الرجال والصبيان قذرين ومخلوقات مقرفه بشئ واحد بعقلهم 16 00:01:04,995 --> 00:01:07,911 بدأت في الوصول لعمر حيث 17 00:01:07,913 --> 00:01:13,078 حيث يبدأ الصبيان بملاحظتكِ ويريدون أشياء منكِ 18 00:01:13,079 --> 00:01:16,465 مريعه ومريضه وأشياء مقرفه 19 00:01:16,466 --> 00:01:17,507 ولكنكِ لن تعطيهم إياها 20 00:01:17,508 --> 00:01:23,201 ونحن لانقول أن الجنس شئ سئ الجنس شئ جميل ومنبع روحي 21 00:01:23,202 --> 00:01:25,480 ولكن لايجب عليكِ فعلها 22 00:01:31,648 --> 00:01:34,249 الموضوع هو يجب أن تساعديِ نفسك 23 00:01:34,250 --> 00:01:35,985 لأنه يوما ما..ستجدين الرجل الذي سوف تتزوجينه 24 00:01:35,986 --> 00:01:38,583 وعندما تجدينه ستكون عيناه لكى انتى فقط 25 00:01:38,584 --> 00:01:41,127 ماذا عن تلك الساقطه التى بالشقه المجاوره 26 00:01:41,128 --> 00:01:43,568 كنا في حفلة كريسماس و توفــيِ كلبها 27 00:01:43,569 --> 00:01:46,303 لقد رأيتك كيف تنظر إليها لاتعتقد بأني لاأشاهد 28 00:01:46,304 --> 00:01:47,346 الوقت ليس مناسب الأن 29 00:01:52,702 --> 00:01:57,080 عندما تكونين سعيده فى الزواج- لاتفكري فقط- 30 00:01:57,081 --> 00:01:58,780 ضعي العلكه 31 00:01:58,781 --> 00:01:59,927 لاتقومي بالتفكير بالجنس 32 00:02:01,185 --> 00:02:03,974 هذه ليست علكه إنها واقي ذكري 33 00:02:07,563 --> 00:02:13,428 لكن تأكدي دائما بأنه لديكِ واقي- لكن تأكدي دائما ألا تقومي بإستعماله - 34 00:02:13,429 --> 00:02:15,563 لأنك إن فعلتي سوف نقتلك 35 00:02:17,177 --> 00:02:18,798 هذا هو مقدار حبنا لكِ 36 00:02:24,930 --> 00:02:27,344 "بريسيلا وايت" بعد 10 سنوات 37 00:02:27,345 --> 00:02:44,949 اعداد وتعديل : حسام علي الغزي 38 00:02:45,029 --> 00:02:45,804 "بريسيلا" 39 00:02:45,805 --> 00:02:49,686 هل تقسمين بالكتاب المقدس بأنكِ سوف تكونين طاهرة العقل والجسد 40 00:02:49,792 --> 00:02:53,810 وانكِ سوف تكونين بعيده عن العلاقات الجنسيه لحين أن تتزوجي 41 00:02:53,969 --> 00:02:54,853 أوافق 42 00:02:54,854 --> 00:02:58,742 يمكنك الأن تقديم خاتم الطهاره إلي بريسيلا 43 00:03:02,141 --> 00:03:03,207 أحبك أبي 44 00:03:09,474 --> 00:03:10,777 مبروك ياسيدي 45 00:03:11,440 --> 00:03:12,546 هل بإمكاني 46 00:03:12,755 --> 00:03:14,138 نعم يمكنك 47 00:03:13,688 --> 00:03:14,263 هل تسمح لي؟ 48 00:03:16,476 --> 00:03:18,952 تأكد من وجود مسافة بينكما 49 00:03:19,863 --> 00:03:24,144 ...كفائزة العام الماضي بالمنحة الدراسية 50 00:03:24,144 --> 00:03:27,327 ...(سوف أذهب للجامعة في (ميتشغان 51 00:03:27,548 --> 00:03:33,304 ...و سأستمر على التقاليد المقدسة 52 00:03:33,908 --> 00:03:36,511 جسدي هو معبدي 53 00:03:36,511 --> 00:03:38,949 "أجسادنا هىَّ معابدنا" 54 00:03:42,425 --> 00:03:45,952 ...الآن أرغب في تقديم الفائزة بمنحة هذا العام 55 00:03:45,952 --> 00:03:48,406 ...إنها فتاة رائعة 56 00:03:48,753 --> 00:03:51,926 ...سيداتي، سادتي مستقبل أمريكا 57 00:03:52,168 --> 00:03:53,893 (بريسيلا) 58 00:03:59,872 --> 00:04:02,149 شكراً لكم 59 00:04:03,677 --> 00:04:07,242 أنا شاكرة جداً ل (ماري مارجريت) على تشجيعها 60 00:04:07,828 --> 00:04:13,318 و أشكر أبي و أمي على تعليمي التقاليد التي دفعتني للوصول إلى هُنا اليوم 61 00:04:13,819 --> 00:04:20,881 كطالبة جامعية، سأحافظ على التقاليد و العادات التي ترعاها هذه المنظمة 62 00:04:21,261 --> 00:04:24,492 (و كما قالت، (ماري مارجريت 63 00:04:25,176 --> 00:04:27,540 جسدي هو معبدي 64 00:04:29,167 --> 00:04:30,095 "نقية تماماً" 65 00:04:35,333 --> 00:04:39,273 ...سوف تذهبين للجامعة و خلال أسبوعين 66 00:04:39,273 --> 00:04:40,998 لا تقل هذا 67 00:04:40,998 --> 00:04:42,842 هيا عزيزتي، لن يكون الأمر بهذا السوء 68 00:04:43,398 --> 00:04:45,357 جامعة (ميتشغان) تبعد أربعة ساعات فقط 69 00:04:45,357 --> 00:04:47,545 خمسة ساعات و أربعين دقيقة 70 00:04:47,545 --> 00:04:52,130 هذا إذا إتجهت للطريق السريع مع المحافظة على سرعة خمسة و ستين ميل في الساعة 71 00:04:52,130 --> 00:04:56,022 ...لكن لو كان هُناك زحام - ...حسناً - 72 00:04:56,022 --> 00:04:58,043 لن يكون الأمر سهلاً لنرى بعضنا البعض 73 00:04:58,348 --> 00:05:00,500 هل أنت متأكد أنك تريد أن تنتظرني؟ 74 00:05:01,245 --> 00:05:02,383 نعم 74 00:05:09,182 --> 00:05:10,724 أوه . أوه ..يا اللهي 75 00:05:11,182 --> 00:05:12,724 هذا مقزز 76 00:05:12,724 --> 00:05:13,403 نعم 76 00:05:14,777 --> 00:05:16,126 نعم . تماما هنا 77 00:05:16,777 --> 00:05:20,126 ألا تعلم هذه الشابة، إنه يقوم بإستغلالها 78 00:05:20,802 --> 00:05:21,805 ضاجعني 79 00:05:21,805 --> 00:05:25,388 نعم، إنه يقوم بهذا بطريقة بشعة 80 00:05:25,388 --> 00:05:26,542 ضاجعني بقوة 81 00:05:26,542 --> 00:05:30,120 أريد الذهاب إلى هُناك و أقدم لها بعض النصائح - و أنا أيضاً - 81 00:05:31,099 --> 00:05:33,077 أوووه . أوووووووه 82 00:05:35,099 --> 00:05:36,077 المسكينة 82 00:05:38,803 --> 00:05:41,964 نعم ياسيدي نعم 82 00:05:43,503 --> 00:05:44,564 سوف ارتعش 83 00:05:44,803 --> 00:05:45,964 اعرف ذلك 84 00:05:47,179 --> 00:05:48,991 "(جامعة، (بينينجتون" "الفصل الدراسي الأول" 85 00:05:56,011 --> 00:05:59,472 امي . ابي .وداعاً، سأتصل بكم يومياً 86 00:06:21,033 --> 00:06:21,643 مرحباً 87 00:06:22,629 --> 00:06:24,353 وسادة جميلة 88 00:06:24,353 --> 00:06:24,974 شكراً لك 89 00:06:27,446 --> 00:06:29,941 (بريسيلا) - (تشاك) - 90 00:06:29,941 --> 00:06:32,393 ستكونين في الغرفة المجاورة لنا هذا العام 91 00:06:32,393 --> 00:06:33,134 نعم 92 00:06:35,492 --> 00:06:38,025 جميل، سنقوم بحفر نفق بيننا في الليل 93 00:06:38,534 --> 00:06:41,435 تشاك)، إبتعد عن الفتاة الجديدة) نحن قادمون 94 00:06:41,932 --> 00:06:43,300 هل أنت معترض؟ 95 00:06:43,756 --> 00:06:45,938 لا تريد ل(تشاك) التعرض للمستجدين 96 00:06:45,938 --> 00:06:48,669 أنتِ تقومين بإستجوابي، و الدكتور (شارينج) قال لا إستجواب 97 00:06:48,669 --> 00:06:50,557 يا رفاق 98 00:06:50,557 --> 00:06:52,922 (هذه، (بريسيلا 99 00:06:53,915 --> 00:06:54,986 آسفة 100 00:06:54,986 --> 00:06:56,743 أنا (آيلين) أسكن في الأسفل 101 00:06:57,038 --> 00:06:58,340 (و هذا صديقي، (كيفن 102 00:06:59,824 --> 00:07:00,715 مرحباً 103 00:07:01,453 --> 00:07:04,688 ماذا تفعلين؟ - أقوم بترتيب الكتب بطريقة صحيحة - 104 00:07:04,688 --> 00:07:09,017 حتى لا يكون من الصعب قراءة الكتب الصغيرة بين الكبيرة 105 00:07:09,279 --> 00:07:11,523 ،لماذا لا تضعين الكتب الصغيرة بمفردها و الكبيرة بمفردها؟ 106 00:07:11,914 --> 00:07:13,655 و أخرجهم من الترتيب 107 00:07:14,214 --> 00:07:15,168 من هى زميلتك في الغرفة؟ 108 00:07:18,967 --> 00:07:20,377 (ناتالي ريد) 109 00:07:20,377 --> 00:07:21,247 (ناز) 110 00:07:21,247 --> 00:07:24,047 هل تعرفينها؟ - الجميع يعرفها، إنها لا تنجح أبداً - 111 00:07:24,047 --> 00:07:25,360 إنه العام السابع لها 112 00:07:25,360 --> 00:07:26,727 (سوف تعيشين مع، (ناز 113 00:07:26,727 --> 00:07:28,386 ماذا حدث لزميلتها السابقة؟ 114 00:07:28,386 --> 00:07:30,033 ...(جودي) - (جيمي) - 115 00:07:30,033 --> 00:07:30,923 لقد تم طردها 116 00:07:30,923 --> 00:07:32,052 طردها 117 00:07:32,052 --> 00:07:32,772 لماذا؟ 118 00:07:32,772 --> 00:07:35,126 لا أعرف لماذا 119 00:07:35,126 --> 00:07:37,696 لكن هذه الأشياء تحدث عندما تكون (ناز) موجودة 120 00:07:37,978 --> 00:07:39,802 لا تقلقي، إنها ليست سيئة جداً 121 00:07:39,802 --> 00:07:44,141 نعم، إنها ليست سيئة - ستكونين بخير معها - 122 00:07:44,402 --> 00:07:47,093 ...أستطيع التأقلم مع الجميع 123 00:07:47,093 --> 00:07:49,320 فأنا متأكدة أنها لن تكون إستثناء 124 00:08:12,289 --> 00:08:13,997 ...لابد أنكِ 125 00:08:16,336 --> 00:08:17,413 (بريسيلا) 126 00:08:17,413 --> 00:08:18,420 (أنا، (ناز 127 00:08:19,254 --> 00:08:20,536 رفيقتك في الغرفة 128 00:08:20,851 --> 00:08:22,145 لا تكوني سخيفة 129 00:08:27,069 --> 00:08:29,357 سعيدة بمقابلتك 130 00:08:29,750 --> 00:08:32,308 لقد أخذت الجانب الأيمن 131 00:08:32,308 --> 00:08:35,077 لكن الجانب الأيسر متاح 132 00:08:35,077 --> 00:08:37,455 منظمة، أليس كذلك؟ من الأفضل أن تكوني مشغولة 133 00:08:45,169 --> 00:08:46,285 إنتهيت 134 00:08:51,464 --> 00:08:52,852 هذه فازة جميلة 135 00:08:54,284 --> 00:08:55,692 أنتِ ظريفة، يعجبني هذا 136 00:08:56,770 --> 00:08:59,685 لماذا دائماً رائحة البول متواجدة هُنا 137 00:09:00,241 --> 00:09:01,610 (تذكرني ب(جوفي 138 00:09:10,603 --> 00:09:14,105 يا إلهي، لا أعرف ما هى هذه الحبوب 139 00:09:20,989 --> 00:09:22,645 ارجوكي قولي لي ان هذا لتدليك الظهر 140 00:09:23,059 --> 00:09:25,142 اوه ,الملك فلاذ 141 00:09:25,615 --> 00:09:29,310 يمكنكِ أخذه، لكن يجب أن تنظفيه بعد أن تستخدميه 142 00:09:29,310 --> 00:09:32,566 ...كتحذير، إذا لم تستخدمي واحداً مثله من قبل 143 00:09:32,566 --> 00:09:36,471 لا تستخدمي السرعة القصوى أقسم بالرب سيدخل بك عميقا. 144 00:09:40,209 --> 00:09:41,170 إبتسمي 145 00:09:44,169 --> 00:09:45,453 أحتاج لتغيير زميلتي في السكن 146 00:09:45,453 --> 00:09:48,607 حسناً، سأضع إسمك على القائمة 147 00:09:48,607 --> 00:09:51,198 و إذا وجدت شيئاً ما، سأتصل بكِ 148 00:09:51,720 --> 00:09:55,746 لكن خلال هذا الوقت، ستكونين و شريكتكِ أفضل الأصدقاء 149 00:09:55,746 --> 00:09:57,577 أنتِ لا تفهمين 150 00:09:58,294 --> 00:10:00,506 (أنتِ رفيقة، (ناز 151 00:10:00,735 --> 00:10:02,853 (إنها بشعة، (براد 152 00:10:02,853 --> 00:10:06,433 إنها تخرج الأشياء من حقيبتها مثل مربية الأطفال 153 00:10:06,876 --> 00:10:10,289 ...تلك التي معها مظلة، أطفال 154 00:10:10,289 --> 00:10:11,445 و موسيقى 155 00:10:12,893 --> 00:10:14,985 فلتبحثي عن غرفة أخرى 156 00:10:16,218 --> 00:10:17,144 ما هذه الضوضاء؟ 157 00:10:17,144 --> 00:10:20,281 بعض الشباب المزعج هُنا في المكتبة 158 00:10:29,750 --> 00:10:31,165 براد)، أفتقدك كثيراً) 159 00:10:31,651 --> 00:10:34,116 لا أسمعك، هل تسمعيني؟ 160 00:10:34,116 --> 00:10:37,840 (براد) 161 00:10:38,195 --> 00:10:39,435 هل الإتصال سيء؟ 162 00:10:39,435 --> 00:10:40,948 مرحباً 163 00:10:41,454 --> 00:10:42,396 اللعنه 164 00:11:02,014 --> 00:11:03,685 الفتيات يُصبن بالجنون 165 00:11:08,047 --> 00:11:09,009 "الفتيات يُصبن بالجنون" 166 00:11:09,009 --> 00:11:10,424 "الفتيات يُصبن بالجنون" 167 00:11:10,910 --> 00:11:11,938 نعم 168 00:11:13,483 --> 00:11:14,818 "الفتيات يُصبن بالجنون" 169 00:11:18,660 --> 00:11:20,285 ها قد جائت فتاتك المجنونة 170 00:11:20,285 --> 00:11:21,393 أخيراً وجدتك 171 00:11:21,915 --> 00:11:22,928 هل وصلتك رسالتي؟ 172 00:11:22,928 --> 00:11:24,440 أعتقد إنه يمكننا الذهاب إلى المركز التجاري 173 00:11:25,041 --> 00:11:26,211 يجب أن أدرس 174 00:11:26,211 --> 00:11:27,873 كيفن)، عزيزي) 175 00:11:27,873 --> 00:11:29,329 عزيزتي، أنتِ تقومين بفعل هذا مرة أخرى 176 00:11:29,555 --> 00:11:30,931 ماذا؟ - سأقول هذا - 177 00:11:30,931 --> 00:11:34,449 (ألم يقل دكتور (شيرنج) يجب ان تهتمي بدارسة، (كيفن 178 00:11:34,830 --> 00:11:36,694 لكن يجب أن نقضي مزيد من الوقت سوياً 179 00:11:36,694 --> 00:11:39,248 يبدو أن ما قبل الحب أهم من الحب 180 00:11:39,248 --> 00:11:40,894 هذا يقتلني 181 00:11:41,120 --> 00:11:43,140 فلتدخلوا على مرحلة ما قبل الجنون، إنها سهلة 182 00:11:43,140 --> 00:11:45,190 أنت لست في مرحلة ما قبل الجنون 183 00:11:45,190 --> 00:11:47,328 أنت تقول هذا لتثير إعجاب الفتيات 184 00:11:47,328 --> 00:11:49,456 بالتحدث عن الساحرة 185 00:11:49,456 --> 00:11:50,988 أعتقد أنني وجدت المريضة الجديدة 186 00:11:52,123 --> 00:11:54,426 بعد خمسة دقائق، ستكون تحت سيطرتي 187 00:11:54,778 --> 00:11:56,001 الطبيب قادم 188 00:11:56,834 --> 00:11:57,724 (مرحباً، (بريسيلا 189 00:11:59,220 --> 00:12:02,477 هناك حفلة الليلة، هل تريدين الذهاب معي؟ 190 00:12:03,021 --> 00:12:04,464 يجب أن أدرس 191 00:12:05,242 --> 00:12:10,255 ما رأيك في أن ندرس سوياً، بعض الأضواء و المشروبات 192 00:12:11,173 --> 00:12:12,439 لا، شكراً لك 193 00:12:12,688 --> 00:12:13,869 لدي صديق 193 00:12:16,961 --> 00:12:18,486 اوووه تعم 194 00:12:19,961 --> 00:12:21,486 كيف حالك؟ 195 00:12:21,864 --> 00:12:22,943 مَن هذا؟ 196 00:12:22,943 --> 00:12:25,591 (بريسيلا)، هذا (جون) إنها رفيقتي في السكن 197 00:12:26,046 --> 00:12:28,161 (أنا، (جيمس 198 00:12:29,432 --> 00:12:32,557 مرحباً - (هذه، (ديانا - 198 00:12:32,632 --> 00:12:33,557 ساندرا 199 00:12:34,369 --> 00:12:36,917 يجب أن نتابع ما نفعله، لقد فقدت التركيز 200 00:12:42,141 --> 00:12:43,988 إنتظرِ، إنضمي إلينا 201 00:12:44,623 --> 00:12:47,197 اوووه رائع 202 00:12:49,930 --> 00:12:53,453 (مرحباً، (بريسيلا هناك فيلم، (صنع في منهاتن) في صالة العرض 203 00:12:53,453 --> 00:12:54,495 هل تريدين الذهاب؟ 204 00:12:54,495 --> 00:12:56,255 أحب هذا الفيلم 205 00:12:56,843 --> 00:12:57,946 لكنني لا أستطيع 206 00:12:59,607 --> 00:13:00,217 ماذا؟ 207 00:13:00,217 --> 00:13:02,364 ماذا عن يوم الخميس؟ هل تريدين الذهاب لحفلة؟ 208 00:13:02,364 --> 00:13:03,417 لدي صديق 209 00:13:21,789 --> 00:13:23,209 إلى متي سيستمر هذا الأمر؟ 210 00:13:23,209 --> 00:13:25,132 ثمان عشر دقيقة و سبعة و ثلاثين ثانية 211 00:13:26,382 --> 00:13:29,406 ...لا، أنا أقصد 212 00:13:30,188 --> 00:13:32,467 أنكِ لا تتكلمين معي 213 00:13:42,546 --> 00:13:44,316 هل يمكنكِ ألا تفعلي هذا؟ 214 00:13:45,228 --> 00:13:46,748 اهدأئي إنها مجرد صور 215 00:13:46,748 --> 00:13:49,136 اقصد ألا تدخني المخدرات 216 00:13:49,136 --> 00:13:51,251 من إلتقط هذه الصور، إنها سيئة 217 00:13:51,466 --> 00:13:54,570 تركيبة غريبة، و وضع سيء 218 00:13:56,230 --> 00:13:58,053 هل هذا صديقك؟ 219 00:13:58,053 --> 00:14:01,540 أحب من يرتدي قبعة البايسبول معكوسة 220 00:14:01,540 --> 00:14:02,600 إعطني هذا 221 00:14:03,220 --> 00:14:07,389 توقفِ - الفتيات اللاتي لا يمارسن الجنس - 222 00:14:07,389 --> 00:14:08,396 اللعنه 223 00:14:08,396 --> 00:14:10,686 هذه أنتِ، هُناك صورة لكِ 224 00:14:12,215 --> 00:14:13,616 هل تمزحين؟ 225 00:14:13,897 --> 00:14:15,880 هل أنتِ عذراء محترفة؟ 226 00:14:16,108 --> 00:14:18,566 أنا لا اؤمن بالجنس قبل الزواج 227 00:14:18,566 --> 00:14:19,833 ولا حتى مع نفسك 228 00:14:20,051 --> 00:14:20,906 ماذا؟ 229 00:14:20,906 --> 00:14:23,370 لا تخبريني وانتي بالسرير بمفردك لاتضعين يدك على مهبلك 229 00:14:23,406 --> 00:14:25,370 ثم تقومين بمداعبتها بحركات مثيرة 230 00:14:28,611 --> 00:14:33,342 انتي تعرفين اقصد حبة الفاصوليا وباب جنتك المصقول 231 00:14:33,342 --> 00:14:35,883 إذا كنتِ تقصدين الاستمناء 232 00:14:35,883 --> 00:14:37,739 فأنا لا أفعل هذا 233 00:14:37,739 --> 00:14:42,115 كما تقول (ماري مارجريت) إن أجسادنا كالمعبد يجب أن نعاملها بإحترام 234 00:14:42,115 --> 00:14:44,706 يبدو أنكِ تستخدمين جسدك ك متنزة ترفيهي 235 00:14:44,997 --> 00:14:46,464 ماري)، مَن؟) - لا عليكِ - 236 00:14:49,618 --> 00:14:53,982 أعتقد أن ممارسة الجنس عملية مقدسة بين رجل وامراة والرب 237 00:14:54,591 --> 00:14:56,425 لكن إستخدام اليد، لا يوجد به مشكلة 238 00:14:56,425 --> 00:15:00,231 لا، المداعبة اليدوية للعضو عمل جنسي 239 00:15:00,231 --> 00:15:02,415 مداعبة ماذا؟ - ..الاعضاء التناسلية - 240 00:15:02,415 --> 00:15:04,260 العضو الذكري 241 00:15:04,260 --> 00:15:06,305 هل تقصدين أن ألمس القضيب؟ 242 00:15:07,376 --> 00:15:09,998 ماذا؟ القضيب؟ إنها ليست كلمة سيئة 243 00:15:09,998 --> 00:15:12,015 قضيب قضيب 244 00:15:12,015 --> 00:15:14,423 إنها كلمة أُفضل ألا استخدمها 245 00:15:14,719 --> 00:15:17,061 ماذا تطلقين عليه دجاجة الرجل 246 00:15:17,061 --> 00:15:20,449 لا أطلق عليه دجاجة . لم أتربى في مزرعة 247 00:15:20,796 --> 00:15:23,132 رفيقتي مجنونة 248 00:15:23,132 --> 00:15:24,406 أنا مجنونة؟ 249 00:15:24,681 --> 00:15:26,240 كيف جئت إلى هذه الكلية؟ 250 00:15:26,240 --> 00:15:28,147 عن طريق مكتب التسجيل 251 00:15:28,147 --> 00:15:29,399 هذا مقزز 252 00:15:29,399 --> 00:15:31,286 نعم، أعتقد أن لديكِ تهيج 253 00:15:31,286 --> 00:15:32,884 إلى أين تذهبين؟ 254 00:15:33,108 --> 00:15:33,793 للخارج 255 00:15:37,111 --> 00:15:38,957 هل يمكن أن نتحدث للحظات؟ 256 00:15:39,590 --> 00:15:41,249 لقد جعلت فتاة ترتعش بأصبع واحد 257 00:15:41,249 --> 00:15:43,053 تخيلي ما يمكن أن أفعله بيدي كلها 258 00:15:43,432 --> 00:15:46,197 ماذا؟ - لدي f - c -k 259 00:15:46,197 --> 00:15:48,497 كل ما أحتاج إليه هو u ( يقصد انتي u=you) 260 00:15:49,798 --> 00:15:52,708 مثل (بيل هاربر) سأجعلك تفعلين كل شيء 261 00:15:56,548 --> 00:15:58,403 أعتقد أنني وصلت إليها 262 00:16:02,565 --> 00:16:03,640 هل أنتِ مستعدة للحفلة؟ 263 00:16:03,640 --> 00:16:05,059 الفتيان يُصبحن مجانين)، سيكونون هُناك) 264 00:16:05,755 --> 00:16:07,733 لا يمكن أن أذهب، لدي أختبار غداً 265 00:16:07,733 --> 00:16:09,130 يجب أن أدرس 266 00:16:13,275 --> 00:16:16,749 أنا أمزح، لدي اختباراخر مهم جداً 267 00:16:18,247 --> 00:16:19,935 ماذا تستخدمين؟ 268 00:16:20,209 --> 00:16:21,266 إنها جيدة 269 00:16:21,266 --> 00:16:22,410 مثل الحجاب الحاجز 270 00:16:24,280 --> 00:16:26,250 هل ستظلين هُنا و تدرسين؟ 271 00:16:26,250 --> 00:16:28,817 ستكون حفلة ممتعة، هيا 272 00:16:28,817 --> 00:16:31,308 يمكن أن نشرب و نرقص 273 00:16:32,188 --> 00:16:33,515 هيا، لتلعبي معنا 274 00:16:33,946 --> 00:16:36,939 لتلعبي مع بعض الشباب، و تقبلين شخص لا تعرفين إسمه 275 00:16:37,531 --> 00:16:38,766 يجب أن أدرس 276 00:16:41,457 --> 00:16:43,940 هل تريدون رؤيه صورة شخص لا يوجد له حياة إجتماعية؟ 277 00:16:45,226 --> 00:16:49,301 هذا رأيك، أنا امرأه تعرف ما المهم في حياتها 278 00:16:49,301 --> 00:16:51,461 اللعنه، لهذا لا يحبك أي شخص 279 00:16:52,048 --> 00:16:54,447 هذا غير صحيح، الجميع يحبني 280 00:16:54,447 --> 00:16:57,897 بالتأكيد لأن الجميع يشعر بالراحة معكِ 281 00:16:58,492 --> 00:17:01,521 إنه مثل الخروج مع (راهبة ) لكنه اقل متعه 282 00:17:02,682 --> 00:17:04,078 لنذهب ياعاهرات 283 00:17:08,551 --> 00:17:09,595 إفتقدك بالفعل 284 00:17:11,775 --> 00:17:12,717 فكرِ بالأمر 285 00:17:19,090 --> 00:17:19,682 (مرحباً، (براد 286 00:17:20,203 --> 00:17:23,448 أنت خارج المدينة في إحتفال 287 00:17:24,132 --> 00:17:25,689 لماذا أغلقت هاتفك؟ 288 00:17:26,585 --> 00:17:29,805 على كل حال، الآن تقول أن لا أحد يحبني 289 00:17:30,622 --> 00:17:32,965 كيف لا يحبني أي شخص، أليس كذلك؟ 290 00:17:37,129 --> 00:17:39,832 على كل حال، أفتقدك 291 00:17:39,832 --> 00:17:41,398 إتصل بي عندما يصلك هذا 292 00:18:01,285 --> 00:18:02,311 ماذا تدرسون؟ 293 00:18:02,311 --> 00:18:03,535 أحضر للماجستير في إدارة الأعمال 294 00:18:03,784 --> 00:18:06,559 هل تعرفين الفرق بين الركود و الإحباط؟ 295 00:18:07,135 --> 00:18:08,925 إذا لم يفلح، فإنه الإحباط 296 00:18:09,719 --> 00:18:10,597 ماذا تدرسين؟ 297 00:18:10,810 --> 00:18:13,386 أدرس الجينات، لأنني أتمنى أن أنقذ حياة أحدهم يوم ما 298 00:18:13,617 --> 00:18:17,163 تعريف الجينات عمل هام 299 00:18:17,585 --> 00:18:18,902 يجب أن تفخروا بأنفسكن 300 00:18:19,647 --> 00:18:21,242 انظروا للكاميرا، و قولوا أنا عاهرة قذرة 301 00:18:21,242 --> 00:18:22,900 أنا عاهرة قذرة 302 00:18:23,619 --> 00:18:24,628 نعم، إعطهم لقطة 303 00:18:24,628 --> 00:18:27,120 إذا أردت أن تصوروا مؤخرتكم، هناك 304 00:18:27,426 --> 00:18:28,534 حسناً؟ 305 00:18:40,170 --> 00:18:41,230 أيها المصور 306 00:18:41,576 --> 00:18:43,007 لنصور شيء مختلف الليلة، حسناً؟ 307 00:18:43,007 --> 00:18:45,233 حسناً - لقد تعبت من تصوير نفس الأمر - 308 00:18:45,606 --> 00:18:47,158 أريد شيئاً جديداً 309 00:18:47,543 --> 00:18:48,766 أريد شيء جديد تماماً 310 00:18:49,270 --> 00:18:50,900 أجساد رائعة - و هى تتحرك - 311 00:18:50,900 --> 00:18:52,061 حسناً 312 00:18:52,061 --> 00:18:53,339 ما نوع هذا الجسد؟ 313 00:18:53,851 --> 00:18:54,892 فواكة 314 00:18:54,892 --> 00:18:56,302 و المجاور له - (جراسي أولز) - 315 00:18:56,302 --> 00:18:58,242 لا، إنه يصعد للأعلى 316 00:18:58,614 --> 00:18:59,591 آسف - حسناً - 317 00:18:59,816 --> 00:19:00,466 ما هذا؟ 318 00:19:00,684 --> 00:19:01,349 (هوكي) 319 00:19:01,349 --> 00:19:03,791 و هذا - لسعة النحل - 320 00:19:04,071 --> 00:19:05,806 نعم، و ماذا نفعل معه؟ 321 00:19:06,065 --> 00:19:07,600 لا شيء، لأنه غير قانوني 322 00:19:07,600 --> 00:19:09,020 ...نعم، و يمكن أن نذهب بسببه إلى 323 00:19:09,020 --> 00:19:09,815 السجن 324 00:19:09,815 --> 00:19:11,275 هل فهمت هذا؟، أين ورقة التعريف؟ - نعم - 325 00:19:12,169 --> 00:19:13,830 ...أنا 326 00:19:14,779 --> 00:19:15,669 أين هى؟ 327 00:19:15,979 --> 00:19:17,191 لقد تركتها في الفندق 328 00:19:17,191 --> 00:19:18,390 لماذا لم تحضر الورقة؟ 329 00:19:19,185 --> 00:19:21,097 لقد أحضرت هذا - خذ هذه - 330 00:19:21,389 --> 00:19:22,472 لا تنس هذا المرة القادمة 331 00:19:22,823 --> 00:19:23,678 فلتعيدها لي مرة أخرى 332 00:19:25,325 --> 00:19:27,160 هيا 333 00:19:39,531 --> 00:19:44,088 أتعلمين، هؤلاء يعتقدون أن الكوكب موجود منذ خمسة آلاف عام فقط 334 00:19:44,514 --> 00:19:45,731 ما هذا الغباء؟ 335 00:19:46,143 --> 00:19:49,006 فمهما قال هؤلاء الأغبياء، يمكنكم إظهار صدوركم 336 00:19:49,557 --> 00:19:51,298 لأنها رائعة ...هل يمكنني 337 00:19:55,285 --> 00:19:56,494 الأمر على ما يرام 338 00:19:56,494 --> 00:19:57,665 لنواجه التحديات الجديدة 339 00:20:01,377 --> 00:20:02,775 هذا دكتور جيد 340 00:20:11,858 --> 00:20:13,180 لا أصدق أنكِ هُنا 341 00:20:13,488 --> 00:20:18,035 يجب أن تخفضوا صوت الموسيقى، لا أستطيع النوم ولا التفكير 342 00:20:18,035 --> 00:20:20,144 لا، اهدأِ 343 00:20:20,615 --> 00:20:22,005 اعطي للحفلة فرصة 344 00:20:22,005 --> 00:20:23,873 ناتالي)، أنا لا أنتمي إلى هُنا) 345 00:20:23,873 --> 00:20:25,682 هيا 346 00:20:25,922 --> 00:20:27,242 لتأخذي مشروب 347 00:20:27,242 --> 00:20:28,430 أنا لا أشرب 348 00:20:28,645 --> 00:20:30,955 ...ماري مارجريت)، دائماً تقول) - اللعنه عليها - 349 00:20:32,007 --> 00:20:35,948 فقط أمزح، فلتبق لخمسة دقائق و تناولِ مشروب واحد 350 00:20:35,948 --> 00:20:37,199 بالتأكيد لا 351 00:20:37,199 --> 00:20:39,907 إذا كنتِ لا تريدين البقاء، يمكن أن أخذ أحدهم للغرفة بالأعلى 352 00:20:40,340 --> 00:20:41,939 مرحباً، هل تريد أت تأتي معي؟ - حسناً - 353 00:20:42,524 --> 00:20:45,453 حسناً، سأبق لخمسة دقائق 354 00:20:45,453 --> 00:20:46,453 و هذا كل شيء 355 00:20:49,293 --> 00:20:50,367 تفضلِ 356 00:20:50,367 --> 00:20:51,528 بعض الحلوى 357 00:20:55,053 --> 00:20:57,270 إنها صناعة منزلية، إنها جيدة 358 00:20:58,571 --> 00:21:00,627 إخلعي ثيابك 359 00:21:01,956 --> 00:21:03,313 ربما نتحدث لاحقاً 360 00:21:07,116 --> 00:21:08,828 إنه يتحدث للشخص الغير مناسب 361 00:21:24,323 --> 00:21:26,559 هذا جيد، أنا أحب الفراولة 362 00:21:28,021 --> 00:21:30,019 إنه ليس فراولة، لكنه لذيذ 363 00:21:32,136 --> 00:21:33,533 يا إلهي - إستمتعي بوقتك - 364 00:21:33,925 --> 00:21:35,086 هذا أمر 365 00:22:32,361 --> 00:22:33,645 الفتيات يُصبحن مجانين 366 00:22:33,885 --> 00:22:35,355 "الفتيات يُصبحن مجانين" 367 00:22:35,682 --> 00:22:36,842 "الفتيات يُصبحن مجانين" 368 00:22:37,076 --> 00:22:38,370 "الفتيات يُصبحن مجانين" 369 00:22:38,606 --> 00:22:39,826 "الفتيات يُصبحن مجانين" 370 00:22:40,202 --> 00:22:41,399 "الفتيات يُصبحن مجانين" 371 00:22:42,017 --> 00:22:42,920 "الفتيات يُصبحن مجانين" 372 00:22:43,155 --> 00:22:44,490 "الفتيات يُصبحن مجانين" 373 00:22:44,807 --> 00:22:46,029 "الفتيات يُصبحن مجانين" 374 00:22:46,358 --> 00:22:47,625 "الفتيات يُصبحن مجانين" 375 00:22:47,921 --> 00:22:49,154 "الفتيات يُصبحن مجانين" 376 00:22:49,398 --> 00:22:50,652 "الفتيات يُصبحن مجانين" - ما هذا؟ - 377 00:22:51,075 --> 00:22:52,166 "الفتيات يُصبحن مجانين" 378 00:22:52,441 --> 00:22:53,646 "الفتيات يُصبحن مجانين" 379 00:22:54,256 --> 00:22:55,371 "النقاء، تسعة و ستين بالمائة" 380 00:23:47,767 --> 00:23:49,053 أليست هذه هى الفتاة المجنونة؟ 381 00:23:51,736 --> 00:23:52,653 "الفتاة المجنونة" 382 00:23:53,028 --> 00:23:54,476 "الفتاة المجنونة" 383 00:23:54,749 --> 00:23:55,877 "الفتاة المجنونة" 384 00:23:55,877 --> 00:23:57,126 "الفتاة المجنونة" 385 00:23:57,505 --> 00:23:58,431 "الفتاة المجنونة" 386 00:23:58,853 --> 00:23:59,827 "الفتاة المجنونة" 387 00:24:00,219 --> 00:24:01,228 "الفتاة المجنونة" 388 00:24:01,681 --> 00:24:02,692 "الفتاة المجنونة" 389 00:24:12,688 --> 00:24:13,861 أنتِ رائعة 390 00:24:14,240 --> 00:24:16,171 اسحب كل كلامي عنكِ 391 00:24:16,171 --> 00:24:17,006 كل شيء 392 00:24:18,089 --> 00:24:19,122 توقفِ عن الصراخ 393 00:24:19,479 --> 00:24:21,040 حقاً، أنتِ بطلتي الجديدة 394 00:24:21,428 --> 00:24:22,711 عما تتكلمين؟ 395 00:24:23,217 --> 00:24:26,129 هل هذا ستيانك على الشجرة أمام منزل الشباب؟ 396 00:24:26,413 --> 00:24:27,040 ماذا؟ 397 00:24:27,040 --> 00:24:28,473 أتمزحين، ألا تتذكرين؟ 398 00:24:28,473 --> 00:24:30,139 أتذكر ماذا؟ كل ما أتذكره الرقص 399 00:24:30,789 --> 00:24:31,860 اللعنه 400 00:24:34,758 --> 00:24:36,354 ناتالي)، ماذا فعلت أمس؟) 401 00:24:36,861 --> 00:24:39,108 لقد كنتِ ثائرة قليلاً 402 00:24:40,119 --> 00:24:42,378 حسناً، لقد كنتِ ثائرة حقاً 403 00:24:42,798 --> 00:24:44,949 حتى بالنسبة إلى معاييري 404 00:24:45,340 --> 00:24:46,380 و لم تمنعيني؟ 405 00:24:46,380 --> 00:24:48,433 هل تمزحين؟، كنتِ تمرحين لمرة في حياتك 406 00:24:48,433 --> 00:24:49,830 كان امر رائع 407 00:24:49,830 --> 00:24:53,821 الشباب في المنزل (جاما) سيقومون بعمل قسم جديد لكِ فقط 408 00:24:55,541 --> 00:24:59,196 لم أعرف أن هذا ما سيحدث 409 00:25:00,734 --> 00:25:01,614 ماذا؟ 410 00:25:01,891 --> 00:25:03,111 لا تتذكر أي شيء 411 00:25:03,927 --> 00:25:04,739 حقاً؟ 412 00:25:08,449 --> 00:25:10,306 لا أفهم كل ما أخذته هو الحلوى 413 00:25:10,306 --> 00:25:11,915 (مثل، (تشاك 414 00:25:12,247 --> 00:25:13,577 مع الفوديكا 415 00:25:16,861 --> 00:25:19,127 يجب أن أعرف ماذا فعلت؟ 416 00:25:19,127 --> 00:25:20,852 يمكنك أن تشاهدي الشريط المصور 417 00:25:21,310 --> 00:25:21,927 اي شريط 418 00:25:22,482 --> 00:25:24,659 الفتيات يصبحن مجانين)، صور الأمر كله) 419 00:25:27,189 --> 00:25:27,852 يا إلهي 420 00:25:28,082 --> 00:25:29,592 الجميع، للخارج الآن 421 00:25:33,875 --> 00:25:36,043 بريسيلا)، هيا، لقد قمتي بعمل أحمق) 422 00:25:36,999 --> 00:25:38,367 مرحباً بكِ في الجنس البشري 423 00:25:40,179 --> 00:25:41,866 إذا شاهدت عائلتي هذا الشريط 424 00:25:42,173 --> 00:25:43,247 سوف يقتلوني 425 00:25:43,247 --> 00:25:46,765 إذا شاهدت الجمعية هذا الشريط، سوف يقومون بإيقاف المنحة 426 00:25:47,094 --> 00:25:48,849 و سوف أخرج من الجامعة 427 00:25:49,394 --> 00:25:50,625 ماذا سأفعل؟ 428 00:25:51,474 --> 00:25:53,355 يمكن أن تبدأِي في تصوير أفلام سكسية 429 00:25:53,355 --> 00:25:57,914 ،لقد كنت شريكتك لمدة خمسة أسابيع و تحولت إلى نجمة أفلام سكسية 430 00:25:58,224 --> 00:26:01,091 اهدأ، أنتِ لستِ نجمة بعد 431 00:26:01,333 --> 00:26:03,578 ليس قبل أن تصوري فيلمك التجريبي 432 00:26:07,750 --> 00:26:09,422 النجدة 433 00:26:14,989 --> 00:26:16,965 اللعنه، أنتِ أقوى مما يبدو عليكِ 434 00:26:16,965 --> 00:26:18,632 هذا خطأك 435 00:26:18,632 --> 00:26:19,894 خطأي؟ كيف؟ 436 00:26:20,264 --> 00:26:20,913 كيف؟ 437 00:26:20,913 --> 00:26:23,344 أنتِ من طلبتي مني البقاء في الحفلة 438 00:26:23,344 --> 00:26:25,039 أنتِ من جعلتنيني أشرب 439 00:26:25,307 --> 00:26:28,338 ...نعم لكنني لم أعتقد أنكِ هذا ليس خطأي 440 00:26:30,434 --> 00:26:34,491 عظيم، كنت أريد مساعدتك و الآن أنا الشريرة 441 00:26:34,491 --> 00:26:36,472 هذا يعني، أشخاص مع الجبنة 442 00:26:39,597 --> 00:26:40,576 لقد تم تدمير حياتي 443 00:26:40,576 --> 00:26:41,473 انظرِ 444 00:26:41,473 --> 00:26:43,473 (كنت أقوم بعمل بعض البحث عن (كورتزمان 445 00:26:43,700 --> 00:26:46,328 (إنه في طريقة إلى، (ديترويت 446 00:26:46,567 --> 00:26:49,465 كل ما سنفعله هو أن نجده و نقنعه بإعطائنا الشريط 447 00:26:49,791 --> 00:26:51,126 ماذا كانت (ماري) ستفعل؟ 448 00:26:51,341 --> 00:26:52,263 ماذا كانت (ماري) ستفعل؟ 449 00:26:52,590 --> 00:26:54,605 سوف نستخدم بطاقة أبي الإئتمانية لندفع ثمن الرحلة 450 00:26:54,605 --> 00:26:56,102 و نعود يوم الأحد 451 00:26:56,102 --> 00:26:57,436 لا يمكننا الرحيل 452 00:26:57,436 --> 00:26:58,773 لدي إمتحان غداً 453 00:26:59,160 --> 00:27:01,963 هكذا لن أكون نجمة أفلام جنسية، و أنقذ منحتي الدراسية 454 00:27:02,420 --> 00:27:03,283 بالتأكيد 455 00:27:03,965 --> 00:27:05,445 إذاً سنذهب 456 00:27:05,445 --> 00:27:13,911 ،سأجد هذا الرجل و أنظر إلى عينيه و أقول له سيدي أنا امرأه تم فهمها بطريقة خاطئة و أريد الشريط الآن 457 00:27:14,520 --> 00:27:20,615 هذه مغامرة غير محسوبة - لا تتحديني، سنذهب إلى مركز الوحش - 458 00:27:20,615 --> 00:27:24,406 و سنجد هذا الشخص، أو أسمي (لن يصبح، (بريسيلا وايت 459 00:27:25,172 --> 00:27:27,322 هذه عذراء غاضبة 460 00:27:33,074 --> 00:27:34,064 صديقي، إستسلم 461 00:27:34,064 --> 00:27:35,788 لن تجد إستقبال لهاتفك الخلوي هنا 462 00:27:35,788 --> 00:27:37,477 أنا متأكد أن (آيلين) بخير 463 00:27:43,013 --> 00:27:46,560 (كيفين)، مرحباً، أنا (آيلين) هل تتذكرني؟ 464 00:27:47,266 --> 00:27:48,306 صديقتك 465 00:27:52,833 --> 00:27:54,471 مرحباً، إنه أنا مرة ثانية 466 00:27:55,510 --> 00:27:59,910 لقد كان آخر إتصال منذ خمسة دقائق 467 00:28:03,113 --> 00:28:07,523 لقد نسيت أن أقول أحبك في آخر رسالة فأنا...أحبك 468 00:28:11,528 --> 00:28:15,483 و تذكر، إذا نظرت إلى نهد واحدة أخرى 469 00:28:15,483 --> 00:28:18,840 سأقوم بقص خصيتيك و أرسلهم إلى والدتك 470 00:28:23,996 --> 00:28:25,171 لا أستطيع أن أستمع إلى هذا 471 00:28:25,936 --> 00:28:26,761 لا، أريد أن أسمعه 472 00:28:26,761 --> 00:28:28,133 أنتِ تمزحين، أليس كذلك؟ 473 00:28:53,911 --> 00:28:54,666 أنتم غريبي الأطوار 474 00:29:02,019 --> 00:29:02,884 إصمتوا 475 00:29:09,106 --> 00:29:10,826 سأقتل نفسي 476 00:29:12,697 --> 00:29:14,218 (هذه أغنية، (براد 477 00:29:14,640 --> 00:29:15,870 أنا أفتقده كثيراً 478 00:29:25,022 --> 00:29:27,413 هيا 479 00:29:27,724 --> 00:29:28,930 دعيني أتخيل الأمر 480 00:29:29,364 --> 00:29:30,799 الآن، أليس هذا عظيماً؟ 481 00:29:31,970 --> 00:29:32,904 هل لديكِ غرفة؟ 482 00:29:34,573 --> 00:29:36,482 هناك سبعة و عشرين مكاملة 483 00:29:36,482 --> 00:29:37,636 (آيلين) 484 00:29:40,951 --> 00:29:41,441 رائع 485 00:29:46,941 --> 00:29:47,661 ما هذا؟ 486 00:29:48,180 --> 00:29:50,621 أحدهم تركها لخدمة الغرف بالخارج 487 00:29:50,621 --> 00:29:51,695 إنها نصف فارغة 488 00:29:51,695 --> 00:29:53,223 و نصف ممتلئة 489 00:29:54,043 --> 00:29:55,374 البيرة - لا، لا- 490 00:29:55,374 --> 00:29:57,520 لقد جئنا إلى هُنا لنجد (كيرتز مان) و ليس لنحتفل 491 00:29:57,749 --> 00:29:58,663 سنذهب للفراش 492 00:29:58,663 --> 00:30:00,159 سنبدأ مبكراً في الصباح 493 00:30:00,159 --> 00:30:02,761 الثامنة ألا ربع، الإفطار الثامنة و الثلث نتقابل في البهو 494 00:30:02,761 --> 00:30:03,872 في تمام التاسعة 495 00:30:04,194 --> 00:30:04,915 نخرج من الفندق 496 00:30:23,794 --> 00:30:25,634 لن أقوم بعضك - أعرف - 497 00:30:25,634 --> 00:30:29,474 ما الأمر؟ كنا نعيش معاً في نفس الغرفة لخمسة أسابيع، هل قمت بشيء خاطىء؟ 498 00:30:30,046 --> 00:30:32,929 لا، لكن أرى كيف تنظرين إلى عندما أغير ملابسي في الليل 499 00:30:33,139 --> 00:30:34,224 ...طريقة نظري 500 00:30:34,473 --> 00:30:39,091 نعم، ببجامتك هذه تقومين بإثارتي 501 00:30:39,944 --> 00:30:41,077 هل يمكن أن اسألك سؤالاً؟ 502 00:30:41,764 --> 00:30:42,870 هل تحتلمين؟ 503 00:30:42,870 --> 00:30:43,536 ماذا؟ 504 00:30:43,536 --> 00:30:45,105 أحلام جنسية 505 00:30:45,798 --> 00:30:47,377 بالطبع 506 00:30:47,377 --> 00:30:48,730 كما لو أنني لست بشرية 507 00:30:48,955 --> 00:30:49,823 إخبريني عنها 508 00:30:49,823 --> 00:30:50,777 لا 509 00:30:50,777 --> 00:30:53,626 هيا، الشباب نائمون انا وانتي فقط 510 00:30:55,728 --> 00:30:57,134 هل تعديني ألا تضحكين؟ 511 00:30:57,896 --> 00:30:58,972 نعم 512 00:31:00,352 --> 00:31:00,726 حسناً 513 00:31:01,641 --> 00:31:02,335 حسناً 514 00:31:02,727 --> 00:31:04,189 إنه يبدأ يوم الزفاف 515 00:31:05,743 --> 00:31:08,295 أصل للكنيسة ليلاً 516 00:31:08,295 --> 00:31:13,133 براد)، و عائلته يصلون إلى هُناك ) من أجل الصور بينما العروس يتم تجهيزها 517 00:31:13,729 --> 00:31:18,349 في الثالثة ألا ربع نصل للحفل حتى تبدأ المراسم في الثالثة 518 00:31:19,165 --> 00:31:22,551 تنتهي المراسم في الثالثة و النصف بما في ذلك التصوير 519 00:31:23,226 --> 00:31:26,913 نصل للإستقبال في الخامسة و الرقصة الأولى، في الخامسة و عشرين دقيقة 520 00:31:27,286 --> 00:31:30,365 العشاء في الخامسة و النصف و قطع الكيكة في السادسة و النصف 521 00:31:31,208 --> 00:31:35,020 نخرج من القاعة في الثامنة لنذهب إلى الفندق 522 00:31:35,303 --> 00:31:37,622 نصل إلى هناك في الثامنة و خمسة و عشرين دقيقة 523 00:31:38,001 --> 00:31:40,554 عشرين دقيقة لنصعد 524 00:31:41,891 --> 00:31:44,458 ثم في الثامنة و خمسة و أربعين دقيقة 525 00:31:45,986 --> 00:31:47,475 نفعلها 526 00:31:48,289 --> 00:31:49,014 تفعلونها؟ 527 00:31:49,014 --> 00:31:50,614 نمارس الجنس 528 00:31:51,124 --> 00:31:53,134 هذا حلمك الجنسي الكبير 529 00:31:53,540 --> 00:31:56,325 تفقدين عذريتك في الثامنة و خمسة و أربعين دقيقة ليلة زفافك 530 00:31:56,633 --> 00:31:59,256 يمكن أن نتأخر عشرة دقائق هذا يعتمد على المرور 531 00:31:59,821 --> 00:32:03,265 هذا يعطي معني جديد لكلمة، لا جنس 532 00:32:04,726 --> 00:32:05,979 حسناً، دورك 533 00:32:05,979 --> 00:32:08,321 (في البداية، هُناك (مهر 534 00:32:09,394 --> 00:32:12,357 أنا أمزح، أنا لست منحرفة 535 00:32:12,945 --> 00:32:14,944 هل تأخذين أي شيء بجدية؟ 536 00:32:14,944 --> 00:32:17,356 الحياة ليست جادة كما تعتقدين 537 00:32:17,356 --> 00:32:18,706 أنتِ تخططين لكل شيء 538 00:32:18,706 --> 00:32:20,445 أنا أعيش الوقت الحاضر 539 00:32:20,445 --> 00:32:21,603 روح حرة 540 00:32:22,125 --> 00:32:23,994 لا أريد أن ينتهى بي الأمر 541 00:32:24,335 --> 00:32:25,791 متزوجة من صديقي في المدرسة الثانوية 542 00:32:25,791 --> 00:32:32,280 و اتسائل كيف كانت حياتي، و أنا ذاهبة لعملي و أشعر بالملل الشديد 543 00:32:33,254 --> 00:32:34,233 رائع 544 00:32:34,233 --> 00:32:36,395 لم أعرف أنكِ تخافين هكذا 545 00:32:36,968 --> 00:32:39,053 أنا، مما أنا خائفة؟ 546 00:32:39,524 --> 00:32:40,581 من أن تصبحي كبيرة 547 00:32:40,581 --> 00:32:42,098 هذا للمخنثين 548 00:32:43,168 --> 00:32:44,715 سوف نصور من (تايوان) كما نفعل دائماً 549 00:32:44,715 --> 00:32:45,626 إنتظر للحظات 550 00:32:45,967 --> 00:32:47,710 مرحباً، عزيزتي 551 00:32:48,056 --> 00:32:49,306 هل وصلك الطرد؟ 552 00:32:50,121 --> 00:32:51,354 حسناً 553 00:32:51,615 --> 00:32:54,254 التعليمات يجب أن تكون بالداخل 554 00:32:54,631 --> 00:32:55,840 حاولي ألا تفقديها هذه المرة 555 00:32:56,145 --> 00:32:57,758 والدكِ، يحبك إنتظرِ قليلاً 556 00:32:57,758 --> 00:33:00,943 أنت، خذ المصعد الخاص بك - نعم، آسف - 557 00:33:02,701 --> 00:33:03,854 والدك يجب أن يذهب، أنا أحبك 558 00:33:20,742 --> 00:33:21,893 لقد تأخرتم 559 00:33:23,028 --> 00:33:26,969 حسناً، سوف نذهب إلى الجانب الشرقي و أنتم إلى الجانب الغربي 560 00:33:26,969 --> 00:33:29,685 إذا شاهد أحدنا (كرتز مان) نتصل بالهاتف الخلوي 561 00:33:29,685 --> 00:33:32,632 إذا لم نجده بنهاية اليوم، سنعود إلى هنا، الليلة 562 00:33:36,929 --> 00:33:39,256 هل كنتم مستيقظين بينما كنا نتكلم أمس؟ 563 00:33:39,589 --> 00:33:41,260 ليس أنا، لقد كنت نائماً 564 00:33:42,094 --> 00:33:43,683 أنا أيضاً 565 00:33:44,603 --> 00:33:45,522 جيد 566 00:33:45,839 --> 00:33:48,152 إذا لم نجده سنعود إلى هُنا الليلة 567 00:33:48,152 --> 00:33:48,779 نعم 568 00:33:49,026 --> 00:33:50,213 في الثامنة و خمسة و أربعين دقيقة 569 00:33:55,389 --> 00:33:56,981 أتعرفين أن الأمر مبالغ به 570 00:33:56,981 --> 00:34:01,883 لماذا؟ - كأن هناك شخصين مستعدين، أتعرفين ما أقصد؟ - 571 00:34:01,883 --> 00:34:04,535 الجميع يتم خدمته 572 00:34:04,958 --> 00:34:06,845 لا أعتقد أننا سنجده هكذا 573 00:34:07,090 --> 00:34:08,182 اهدأِ 574 00:34:08,182 --> 00:34:09,940 ربما يجب أن نسأل 575 00:34:10,753 --> 00:34:12,627 هل رأيتي الفتى من (الفتيات يُصبحن مجانين)؟ 576 00:34:12,627 --> 00:34:14,235 "الفتيات يُصبحن مجانين" 577 00:34:14,235 --> 00:34:16,536 لا 578 00:34:17,116 --> 00:34:19,761 حسناً، تحتاجين أن تتعلمي إحترام الذات 579 00:34:20,127 --> 00:34:23,798 هذه منظمة جميلة، لا يمكن أن تبحثي عن الحب 580 00:34:26,458 --> 00:34:29,397 يجب أن نبحث عن (كرتز مان) لا أن نأكل هذا 581 00:34:29,397 --> 00:34:30,902 إننا نبحث عنه 582 00:34:31,961 --> 00:34:33,149 "أحبك" 583 00:34:33,865 --> 00:34:35,817 "أحبك" - مرحباً، عزيزتي - 584 00:34:35,817 --> 00:34:38,719 ماذا تفعل؟ 585 00:34:39,664 --> 00:34:41,809 لقد تكلمنا منذ دقيقتين 586 00:34:41,809 --> 00:34:45,022 كيفين)، لقد تخطى هذا) - ليس معنى هذا أنني لا أريد محادثتك - 587 00:34:45,022 --> 00:34:48,156 لا - لن أقول أن دكتور (شارينج) قال - 588 00:34:48,156 --> 00:34:49,753 أنت مخطىْ تماماً 589 00:34:50,856 --> 00:34:54,016 حسناً، سأدفع الحساب هل يمكن أن أحدثك لاحقاً؟ 590 00:34:54,016 --> 00:34:55,403 "حسناً" 591 00:34:58,492 --> 00:35:00,288 بالهناء و الشفاء - رائع - 592 00:35:02,383 --> 00:35:09,578 أعتقد يجب أن تذهبي لمدرب المساج إيرل)، إنه رائع) 593 00:35:09,578 --> 00:35:12,504 إنه شاذ، لكنه رائع 594 00:35:12,834 --> 00:35:15,880 فبالنظر إلى إلتزامك، يمكنك فعل ما تريدين 595 00:35:15,880 --> 00:35:17,618 لنسأل هنا 596 00:35:18,399 --> 00:35:21,851 لن أذهب إلى هناك - هذا هو المكان الذي سيذهب (كرتزمان) إليه - 597 00:35:22,859 --> 00:35:23,965 اللعنه 598 00:35:24,290 --> 00:35:26,180 سنذهب للكنيسة لنسأل عنه 599 00:35:34,241 --> 00:35:35,802 يا اللهي الى اين دخلت 600 00:35:38,256 --> 00:35:40,277 الأمر على ما يرام، كأننا في غرفة تغيير الملابس 601 00:35:40,277 --> 00:35:42,231 إنها غرفة للعاهرات 602 00:35:42,749 --> 00:35:44,770 إجلسِ، سأذهب لاسأل هل شاهده أحدهم؟ 603 00:35:44,770 --> 00:35:47,099 لا تلمسي أي شيء انهن نواقل للعدوى 604 00:36:29,819 --> 00:36:30,470 (ناتالي) 605 00:36:40,576 --> 00:36:41,704 بريسيلا)، هنا) 606 00:36:49,318 --> 00:36:52,315 أظنك أخذت الشخص الخطأ، هناك خطأ ما 607 00:36:53,127 --> 00:36:54,065 ...أنا لست الشخص 608 00:36:54,334 --> 00:36:55,040 المناسب 609 00:36:55,524 --> 00:36:56,505 اهدأِ 610 00:37:01,265 --> 00:37:05,029 "تذوقيها" 611 00:37:53,773 --> 00:37:54,721 ها هى قادمة 612 00:38:01,277 --> 00:38:03,007 إنه يستحق العشرين دولار 613 00:38:04,872 --> 00:38:06,711 "النقاء، سبعة و أربعين بالمائة" 614 00:38:09,923 --> 00:38:11,391 أتعلمين كان امر رائع 615 00:38:11,707 --> 00:38:14,611 إنهم يعاملونك كقطعة من اللحم الجنسي 616 00:38:14,611 --> 00:38:16,954 لا أستطيع أن ألومهم، فلديهم ذوق جيد 617 00:38:16,954 --> 00:38:19,005 ناتالي)، إنهم لا يقومون بمدحك) 618 00:38:19,005 --> 00:38:22,727 ألا تعرفين أن هذا إهانة للنساء 619 00:38:23,119 --> 00:38:24,715 لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة 620 00:38:24,715 --> 00:38:27,614 أشعر بالإعجاب عندما يقومون بهذا 621 00:38:27,905 --> 00:38:30,770 لقد عدتِ بالمرأه عشرين عاماً 622 00:38:31,322 --> 00:38:33,397 كنت أقض اليوم بأكمله لمساعدتك 623 00:38:33,397 --> 00:38:36,190 مساعدتي؟مستقبلي كله على المحك 624 00:38:36,190 --> 00:38:40,276 و أنتِ تدفعين لشخص ما ليضع قضيبه في وجهي و تضحكين 625 00:38:40,928 --> 00:38:42,296 لم أكن أضحك 626 00:38:42,296 --> 00:38:45,777 لكن إن أردتي البقاء هنا، للشعور بالغضب فهيا 627 00:38:45,777 --> 00:38:47,077 سأذهب لأحصل على بعض المرح 628 00:38:47,338 --> 00:38:47,974 حسناً 629 00:38:47,974 --> 00:38:48,509 حسناً 630 00:38:58,649 --> 00:38:59,446 ها هو 631 00:38:59,446 --> 00:39:00,418 السادسة و النصف 632 00:39:00,965 --> 00:39:02,182 (سيد، (كرتز مان 633 00:39:02,182 --> 00:39:04,236 "الفتيات يصبحن مجانين" 634 00:39:11,655 --> 00:39:12,926 كان هذا رائعاً 635 00:39:13,610 --> 00:39:14,945 منذ خمسة و ثلاثين عاماً 636 00:39:16,605 --> 00:39:18,963 سأشاهد بعض الأفلام الجنسية لأحذف هذا من ذاكرتي 637 00:39:18,963 --> 00:39:20,120 أنصحك أن تفعل هذا أيضاً 638 00:39:24,189 --> 00:39:26,080 مرحباً، عزيزي هذه أنا 639 00:39:26,730 --> 00:39:28,510 مازلت أسمع بريدك الصوتي 640 00:39:30,048 --> 00:39:32,425 أنا أفتقدك 641 00:39:32,717 --> 00:39:34,083 إتصل بي، عندما تسمع هذا 642 00:39:35,453 --> 00:39:35,894 وداعاً 643 00:39:44,049 --> 00:39:45,379 مرحباً - أمي - 644 00:39:45,379 --> 00:39:46,600 إنه أنا - 645 00:39:46,845 --> 00:39:49,256 (هارود)، إنها (بريسيلا) 646 00:39:49,516 --> 00:39:50,229 ماذا؟ 647 00:39:50,229 --> 00:39:51,418 (بريسيلا) 648 00:39:52,091 --> 00:39:54,464 بريسيلا)، عزيزتي، كيف حالك؟) 649 00:39:54,975 --> 00:39:55,896 عظيم 650 00:39:55,896 --> 00:39:56,797 رائعة حقاً 651 00:39:57,383 --> 00:39:59,414 لدي سؤال غريب 652 00:39:59,817 --> 00:40:01,558 إخبريني أنك لم تمارسي الجنس 653 00:40:01,558 --> 00:40:04,066 بالطبع لم تفعل 654 00:40:04,066 --> 00:40:06,498 لا لم أمارس الجتس مع أحد 655 00:40:08,528 --> 00:40:13,326 أنا فقط لدي ...ماذا حدث إذا 656 00:40:13,326 --> 00:40:16,247 أحصل على المنحة الدراسية؟ 657 00:40:16,247 --> 00:40:18,047 إذا لم تحصلي عليها 658 00:40:18,047 --> 00:40:19,644 يمكنكِ العودة للمنزل 659 00:40:19,644 --> 00:40:23,093 و تعودين لوظيفتك القديمة، و تدرسي من هنا 660 00:40:23,093 --> 00:40:26,201 يمكن أن نعيد ليلة السبت لمشاهدة الأفلام 661 00:40:26,201 --> 00:40:28,017 هل هناك مشكلة؟ 662 00:40:28,017 --> 00:40:29,963 لا 663 00:40:30,599 --> 00:40:33,070 لا مشكلة، يجب أن أذهب 664 00:40:33,070 --> 00:40:36,002 لدي مجموعة دراسية، أحبكم 665 00:40:36,316 --> 00:40:37,566 نحبك أيضاً 666 00:40:37,566 --> 00:40:38,897 لا تخيبي آمالنا، عزيزتي 667 00:40:54,783 --> 00:40:55,533 مرحبأً 668 00:41:00,155 --> 00:41:01,491 هل كنتِ تبكين؟ 669 00:41:01,799 --> 00:41:02,483 لا 670 00:41:02,757 --> 00:41:03,890 أنا لا أبكي 671 00:41:04,182 --> 00:41:07,016 لا تبكين، ما هذا؟ هل هذه قاعدة ما؟ 672 00:41:07,416 --> 00:41:09,469 والدي سيبتعدون عني 673 00:41:10,541 --> 00:41:13,114 بعد سنوات من الطاعة 674 00:41:13,114 --> 00:41:15,894 سأكون عاهرة 675 00:41:17,298 --> 00:41:18,970 ربما هذا شيء جيد 676 00:41:18,970 --> 00:41:20,893 أن أكون عاهرة، شيء جيد؟ 677 00:41:20,893 --> 00:41:23,723 لا، إنها بداية جديدة 678 00:41:23,723 --> 00:41:25,153 تغيير 679 00:41:26,589 --> 00:41:27,404 تفضلي 680 00:41:29,031 --> 00:41:31,266 الحلوى تُصلح كل شيء 681 00:41:33,536 --> 00:41:34,990 (حصلت عليها من، (تشاك و كيفين 682 00:41:44,182 --> 00:41:45,470 إنها رائعة 683 00:41:46,282 --> 00:41:47,523 لا تقلقي 684 00:41:47,523 --> 00:41:49,461 (سنجد، (كرتزمان 685 00:41:50,181 --> 00:41:51,930 ماذا إذا لم يعطنا الشريط؟ 686 00:41:52,744 --> 00:41:55,041 سأحول حياته إلى جحيم 687 00:41:55,528 --> 00:41:57,829 و أدمر كل ما يحبه 688 00:41:57,829 --> 00:42:01,845 و أعذبه حتى يتوسل إلي أن أقتله ليستريح من العذاب 689 00:42:03,306 --> 00:42:04,608 هل تفعلين هذا من أجلي؟ 690 00:42:04,842 --> 00:42:05,741 بالطبع 691 00:42:06,045 --> 00:42:07,726 هذه فائدة الأصدقاء 692 00:42:07,726 --> 00:42:08,842 نعم 693 00:42:08,842 --> 00:42:11,971 أعتقد الأصدقاء غريبي الأطوار 694 00:42:17,045 --> 00:42:17,858 لا تكونِ سخيفة 695 00:43:08,042 --> 00:43:08,889 بعد إذنك 696 00:43:10,766 --> 00:43:13,803 هل تعرف أين الغرفة 396؟ 697 00:43:14,194 --> 00:43:15,691 الغرفة 396 698 00:43:16,122 --> 00:43:18,718 ستكون مجاورة للغرفة 394 699 00:43:19,113 --> 00:43:22,268 و مقابلة للغرفة 395 700 00:43:23,764 --> 00:43:25,217 إنهم دائماً بهذا الترتيب 701 00:43:26,033 --> 00:43:29,614 هذه خبرتي من كل الفنادق التي أقمت بها 702 00:43:33,684 --> 00:43:35,214 هذا الفندق قد يكون مختلف 703 00:43:35,995 --> 00:43:37,656 لكن لماذا؟ 704 00:43:40,370 --> 00:43:41,724 هذا هو السؤال 705 00:43:44,978 --> 00:43:46,130 أنا هنا من أجلك 706 00:43:48,301 --> 00:43:49,350 شكراً لك 707 00:43:49,725 --> 00:43:50,513 على الرحب و السعة 708 00:44:45,458 --> 00:44:46,603 (ناتالي) 709 00:44:47,067 --> 00:44:49,108 هل يجب أن تحضري هذا الشيء معك للفراش؟ 710 00:44:53,416 --> 00:44:56,366 هيا، توقفي عن دفعه بمؤخرتي 711 00:45:01,218 --> 00:45:05,131 ناتالي)، إذا لم تخرجي هذا الشي، سأفعل أنا) 712 00:45:54,680 --> 00:45:55,785 وقعت بحبها 713 00:45:56,371 --> 00:45:58,456 "النقاء، خمسة و عشرين بالمائة" 714 00:46:02,069 --> 00:46:03,128 سأذهب للجحيم 715 00:46:03,128 --> 00:46:05,965 هل تتوقفين عن قول هذا؟ لقد ساعدتي الرجُل في الاستمناء 716 00:46:05,965 --> 00:46:08,205 لم اعطه جنس يدوي 717 00:46:08,765 --> 00:46:10,425 لقد قمتِ بمداعبة قضيبة 718 00:46:10,796 --> 00:46:11,773 ماذا تطلقين على هذا؟ 719 00:46:11,773 --> 00:46:12,666 مساج 720 00:46:12,666 --> 00:46:14,733 لا أعرف كيف حدث هذا 721 00:46:15,290 --> 00:46:17,590 هل أكلت شيء ما؟ 722 00:46:18,009 --> 00:46:19,810 نعم، الحلوى 723 00:46:19,810 --> 00:46:23,674 لقد أخذها (تشاك و كيفين) من مخبز مخدرات 724 00:46:26,517 --> 00:46:27,788 تناولي شيء ما، ستشعرين بالتحسن 725 00:46:28,598 --> 00:46:29,483 أشعر بالتحسن؟ 726 00:46:29,483 --> 00:46:30,928 أشعر بالتحسن؟ 727 00:46:31,206 --> 00:46:34,938 لقد تم وضع قضيب على وجهي، و تناولت المخدرات 728 00:46:34,938 --> 00:46:37,555 و الآن قمت بعمل إستمناء لشخص غريب 729 00:46:37,555 --> 00:46:41,191 ...تبق شيء واحد و تتحول حياتي إلى جحيم 730 00:46:41,191 --> 00:46:45,627 و لن يصبح لدي منحة دراسية لأنني نجمة أفلام جنسية 731 00:46:46,048 --> 00:46:47,350 (ماري مارجريت) 732 00:46:47,581 --> 00:46:49,206 سامحيني - إصمتِ - 733 00:46:49,206 --> 00:46:50,704 أنا أصمت؟ أنتِ إصمتي 734 00:46:50,704 --> 00:46:52,298 ها هو 735 00:46:53,342 --> 00:46:55,682 يا إلهي، هذا هو ماذا أقول؟ 736 00:46:55,682 --> 00:46:58,191 لم تكوني ضائعة من قبل، أليس كذلك؟ 737 00:46:58,633 --> 00:46:59,128 لا 738 00:46:59,948 --> 00:47:01,854 تعرفين تماماً ما ستقولين 739 00:47:02,520 --> 00:47:03,173 أعرف هذا 740 00:47:03,173 --> 00:47:03,732 نعم 741 00:47:03,732 --> 00:47:05,345 الآن إذهبي، نحن معكِ 742 00:47:05,581 --> 00:47:06,166 حسناً 743 00:47:08,659 --> 00:47:12,991 المشاعر الجنسية التي تشعر بها المرأه عندما تتحرك وتتهيج 744 00:47:12,991 --> 00:47:14,456 الطبيب يقول إنها فتاة 745 00:47:14,891 --> 00:47:16,086 هذا ليس عدلاً 746 00:47:16,322 --> 00:47:18,276 الرجال يمكنهم نزع قمصانهم 747 00:47:18,276 --> 00:47:21,074 يمكهنم السباحة، تنظيف سيارتهم و لعب الكرة 748 00:47:21,074 --> 00:47:24,873 و لكن إن فعلت النساء هذا تفقد الناس عقولها 749 00:47:27,576 --> 00:47:28,519 إنها مجرد اثداء 750 00:47:31,485 --> 00:47:33,817 الجميع لديه مثلها، ما المشكلة 751 00:47:33,817 --> 00:47:36,617 إنهم يضحكون علينا، يقولون ما المشكلة إنها مجرد اثداء 752 00:47:36,617 --> 00:47:38,710 إنها اثداء ما المشكلة؟ 753 00:47:39,610 --> 00:47:41,708 إنها اثداء 754 00:47:41,981 --> 00:47:44,082 ما المشكلة في هذا؟ 755 00:47:44,082 --> 00:47:45,707 أنتم يجب أن تمارسوا الجنس 756 00:47:46,492 --> 00:47:48,139 هل تريدون رؤيتهم الآن؟ 757 00:47:49,809 --> 00:47:51,404 نعم 758 00:47:51,700 --> 00:47:54,988 بعد إذنك، أنا فتاة تم إستغلالها 759 00:47:55,249 --> 00:47:59,576 إذا كنتِ على شريط، فإرسلي للمكتب و سوف نرسل إليك بالقميص 760 00:47:59,576 --> 00:48:02,702 لقد قمت بتصويري في جامعة (بيننتجن) منذ يومين 761 00:48:03,595 --> 00:48:06,314 فلأشاهد صدرك لكي أتذكر 762 00:48:06,314 --> 00:48:09,951 من فضلك، أريد الشريط 763 00:48:09,951 --> 00:48:12,173 مستقبلي يعتمد على هذا 764 00:48:13,217 --> 00:48:15,657 إذا أخذت دولار من كل فتاة تقول هذا سأصبح غنياً 765 00:48:16,105 --> 00:48:18,346 لكنني غني، لكن سأصبح غني أكثر 766 00:48:18,346 --> 00:48:23,423 لم توافق الفتاة على تصويرها، فيمكن أن نأخذ تصرف قانوني ضدك 767 00:48:23,423 --> 00:48:24,406 هل أنت محامي؟ 768 00:48:24,406 --> 00:48:27,413 لم أتخرج بعد، لكنني أفكر في التحويل لدراسة التاريخ 769 00:48:27,413 --> 00:48:29,836 هل ذهبت إلى باريس 770 00:48:29,836 --> 00:48:32,717 إنها جميلة، ستدرس فصل دراسي هناك يجب أن تفكر في الأمر 771 00:48:32,717 --> 00:48:34,082 يبدو رائعاً 772 00:48:34,082 --> 00:48:35,417 (لنتكلم في موضوعي، (كيفين 773 00:48:35,833 --> 00:48:40,510 هل تعتمد شركتك على التمويل الأجنبي؟ 774 00:48:40,853 --> 00:48:41,829 لا 775 00:48:42,441 --> 00:48:45,410 انظر، ما الفارق لديك؟ لديك الكثير من الشرائط 776 00:48:45,410 --> 00:48:46,747 للكثير من الفتيات 777 00:48:47,007 --> 00:48:47,791 نعم 778 00:48:47,791 --> 00:48:49,577 بعضهم يطلق عليها إمبراطورية 779 00:48:49,936 --> 00:48:53,520 لا يوجد ما تخجلين منه كوني فخورة بجسدك 780 00:48:53,874 --> 00:48:56,729 بعد عشرين عاماً من الآن ستجعلين أطفالك يعرفون كم كنتِ مثيرة 781 00:48:57,195 --> 00:48:58,011 حسناً 782 00:48:58,423 --> 00:48:59,638 إنها مجرد اثداء أليس كذلك؟ 783 00:48:59,638 --> 00:49:00,484 نعم 784 00:49:03,924 --> 00:49:05,205 تشاك)، إتبعه) 785 00:49:06,473 --> 00:49:08,807 هذا المغفل الذي يصور الاثداء 786 00:49:08,807 --> 00:49:09,551 نعم 787 00:49:09,955 --> 00:49:10,841 يمكنني فعل هذا 788 00:49:11,974 --> 00:49:15,948 تبدين رائعة، يعجبني المظهر و الكتف 789 00:49:16,228 --> 00:49:17,855 أنتما جميلتين 790 00:49:17,855 --> 00:49:19,354 لماذا لا تمارسون الجنس سوياً؟ 791 00:49:19,917 --> 00:49:21,123 "الفتيات يصبحن مجانين" 792 00:49:22,832 --> 00:49:24,069 فقط قليلاً، هيا 793 00:49:27,404 --> 00:49:28,939 هذا عظيم 794 00:49:30,597 --> 00:49:31,570 عظيم 795 00:49:31,570 --> 00:49:32,646 "الفتيات يصبحن مجانين" 796 00:49:32,961 --> 00:49:33,784 لنشاهد هذا 797 00:49:43,322 --> 00:49:44,381 انظر لهذا، إنه رائع 798 00:49:45,267 --> 00:49:46,256 هذا جنون 799 00:50:11,103 --> 00:50:11,915 لا أريد رؤيه الاثداء 800 00:50:12,732 --> 00:50:14,065 لا أريد رؤية الاثداء 801 00:50:15,758 --> 00:50:19,616 لا أريد رؤية الاثداء طوال حياتي 802 00:50:19,882 --> 00:50:21,944 لابد أنني رأيت ألف ثدي اليوم 803 00:50:21,944 --> 00:50:25,281 ألف ثدي منفرد أم سوياً 804 00:50:26,390 --> 00:50:27,628 أنا أحاول توضيح الأمر 805 00:50:27,866 --> 00:50:28,777 ماذا عن (كرتزمان)؟ 806 00:50:28,777 --> 00:50:29,725 هذه هى الأخبار الجيدة 807 00:50:30,081 --> 00:50:33,620 عندما يبدأ التصوير، يترك الحافلة على بعد أربعة بنايات 808 00:50:33,857 --> 00:50:35,303 أعتقد أن الفيديو الخاص بكِ في الداخل 809 00:50:35,303 --> 00:50:36,886 نعم، يمكنني أن أقبلك 810 00:50:38,901 --> 00:50:41,041 لو لم يكن لدي صديق 811 00:50:41,041 --> 00:50:43,090 (أقصد، (براد 812 00:50:44,681 --> 00:50:46,356 حسناً، لنذهب 813 00:50:48,148 --> 00:50:49,386 شيء آخر 814 00:50:49,386 --> 00:50:50,246 (تشاك) 815 00:50:52,954 --> 00:50:53,673 كان هذا ممتعاً 816 00:50:56,223 --> 00:50:57,180 لنجده و نخرج من هنا 817 00:50:59,950 --> 00:51:01,167 لا أريد أن يتم القبض علي 818 00:51:03,806 --> 00:51:05,692 هل تريد للشباب أن يشاهدونكِ عارية 819 00:51:05,692 --> 00:51:07,518 أم قليل من الإقتحام و السرقة 820 00:51:08,350 --> 00:51:09,599 هل هذه هى الاختيارات؟ 821 00:51:09,599 --> 00:51:10,299 نعم 822 00:51:14,155 --> 00:51:15,005 لنرحل 823 00:51:18,772 --> 00:51:20,149 بالطبع، بماذا كنت أفكر؟ 824 00:51:26,042 --> 00:51:27,005 هيا 825 00:51:27,333 --> 00:51:28,025 إصمت 826 00:51:30,273 --> 00:51:31,605 ناز). يالها من مهارة) 827 00:51:33,842 --> 00:51:34,764 رائع 828 00:51:35,381 --> 00:51:37,497 تفقد تلك النسخ الخاصة 829 00:51:39,648 --> 00:51:41,307 (ميدج)، مع (مارتي جرا) 830 00:51:41,729 --> 00:51:43,051 "الفتاة العاهرة" 831 00:51:43,521 --> 00:51:45,215 "السيدة العاهرة" 832 00:51:47,125 --> 00:51:48,729 "الفتيات يدمرن العادات" 833 00:51:49,467 --> 00:51:50,680 (أهذه، (آيلين 834 00:51:51,007 --> 00:51:52,375 انظروا إلى هذا 835 00:51:52,375 --> 00:51:53,825 (إبتكار، (كرتزمان 836 00:51:55,743 --> 00:51:58,381 "فتيات مع كلمات، كيف يمكن هذا" 837 00:51:58,834 --> 00:52:00,797 "الممرضات في المنزل" 838 00:52:01,067 --> 00:52:03,540 لنفهم هذا بطريقة صحيحة أنت لا تحب أي من الفتيات هناك 839 00:52:04,082 --> 00:52:06,309 هناك فتاة تضع لون على شعرها 840 00:52:06,309 --> 00:52:07,495 هذا ظريف 841 00:52:08,194 --> 00:52:09,564 لون على شعرها 842 00:52:10,182 --> 00:52:12,655 أنا أتكلم عن الأجساد، ألا يعجبك هذا؟ 843 00:52:12,655 --> 00:52:14,119 نرى أجساد كل يوم 844 00:52:14,470 --> 00:52:15,569 فلا اتأثر بها 845 00:52:16,496 --> 00:52:19,069 ربما يعجبك إذا صورنا الرجال 846 00:52:19,441 --> 00:52:21,492 نعم - ربما نبدأ في هذا - 847 00:52:21,492 --> 00:52:23,093 "يمكن أن نبدأ"الرجال مجانين 848 00:52:23,093 --> 00:52:25,078 رائع - هكذا يمكننا تصوير أجساد الرجال - 849 00:52:25,078 --> 00:52:27,075 هذا ما تريده - أحب هذا - 850 00:52:27,075 --> 00:52:28,728 لأنك تحب الرجال - نعم، أحب الرجال - 851 00:52:29,225 --> 00:52:30,249 "الرجال مجانين" 852 00:52:30,249 --> 00:52:31,097 "يعجبك هذا؟" 853 00:52:31,097 --> 00:52:31,698 "أليس كذلك؟" 854 00:52:32,107 --> 00:52:34,433 لقد تركت الباب مفتوحاً، أيها الغبي 855 00:52:38,403 --> 00:52:39,433 إهربوا 856 00:52:41,203 --> 00:52:42,570 إمسك بهم 857 00:52:46,739 --> 00:52:47,749 لا تجيب على هذه المكالمة 858 00:52:48,157 --> 00:52:49,115 يا إلهي، يجب أن أفعل هذا 859 00:52:50,243 --> 00:52:50,888 ماذا تفعل؟ 860 00:52:50,888 --> 00:52:51,684 ...أنا 861 00:52:52,633 --> 00:52:53,467 هل تمارس الجنس 862 00:52:53,805 --> 00:52:55,331 لقد حصلت عليها 863 00:52:57,115 --> 00:52:58,349 "يا إلهي" 864 00:52:58,349 --> 00:52:59,759 ماذا يحدث هناك؟ 865 00:53:00,336 --> 00:53:01,275 دعني أذهب 866 00:53:01,864 --> 00:53:04,775 كيفين)، سوف أقوم بتدميرك) 867 00:53:15,808 --> 00:53:16,523 كيفين)؟) 868 00:53:17,794 --> 00:53:18,284 كيفين)؟) 869 00:53:24,875 --> 00:53:26,240 كنت فقط أريد التحدث معكِ 870 00:53:48,595 --> 00:53:49,245 (براد) 871 00:53:50,327 --> 00:53:51,650 يا إلهي 872 00:53:52,239 --> 00:53:52,991 (براد) 873 00:53:53,618 --> 00:53:54,398 (براد) 874 00:53:56,839 --> 00:53:57,556 إنتظر 875 00:54:01,511 --> 00:54:02,567 إلى أين ذهب؟ 876 00:54:03,213 --> 00:54:04,088 (براد) 877 00:54:15,223 --> 00:54:15,948 (بريسيلا) 878 00:54:16,568 --> 00:54:17,218 (براد) 879 00:54:20,040 --> 00:54:21,449 (ماري مارجريت) 880 00:54:21,876 --> 00:54:23,878 بريسيلا)، عزيزتي الأمر ليس كما تظنين) 881 00:54:24,346 --> 00:54:25,310 يمكنني أن أوضح كل شيء 882 00:54:25,702 --> 00:54:27,007 أنتِ مرشدتي 883 00:54:27,244 --> 00:54:29,025 لقد أعتمدت على نصائحك في حياتي 884 00:54:29,393 --> 00:54:32,541 هل كنتِ تعتقدين أنني عذراء؟ 885 00:54:33,593 --> 00:54:34,169 يا إلهي 886 00:54:35,643 --> 00:54:36,590 ماذا يحدث؟ 887 00:54:37,779 --> 00:54:38,919 يا إلهي 888 00:54:39,193 --> 00:54:40,045 لقد كنتِ تعتقدي هذا 889 00:54:46,156 --> 00:54:47,458 ...حسناً، أنا 890 00:54:48,035 --> 00:54:51,160 حظ سعيد مع موضوع العذرية 891 00:54:54,060 --> 00:54:55,516 بريسيلا)، إنتظرِي) 892 00:54:56,152 --> 00:54:57,539 مازلنا نمارس الجنس 893 00:55:04,498 --> 00:55:06,617 واحدة من هذه من فضلك أكبر واحدة لديك 894 00:55:08,109 --> 00:55:11,044 صديقي يخونني الآن 895 00:55:11,432 --> 00:55:14,782 في الزقاق مع (ماري مارجريت) مثلي الأعلى 896 00:55:14,782 --> 00:55:16,445 كانت مثلي الأعلى 897 00:55:23,706 --> 00:55:24,745 هل ستدفعين ثمن هذا؟ 898 00:55:29,994 --> 00:55:31,515 خذ هذا 899 00:55:31,971 --> 00:55:33,166 لا أحتاج إليه بعد الآن 900 00:55:35,330 --> 00:55:37,073 بريسيلا)، هذه رسالتي الخامسة) 901 00:55:37,399 --> 00:55:39,350 (لقد فقدنا، (كرتزمان 902 00:55:39,350 --> 00:55:40,197 أين أنتِ؟ 903 00:55:40,197 --> 00:55:40,925 إتصلِ بي 904 00:55:41,834 --> 00:55:42,576 هل حالفك الحظ؟ 905 00:55:43,647 --> 00:55:44,861 لا، هاتفها الخلوي مغلق 906 00:55:45,319 --> 00:55:48,835 ماذا أفعل؟ أتصل بالمستشفيات أم مراكز الشرطة 907 00:55:49,410 --> 00:55:51,865 سوف تكون في طريقها إلى هنا، اهدأ 908 00:56:03,417 --> 00:56:04,429 "أحبك، أبي" 909 00:56:10,517 --> 00:56:13,447 (سيرين) 910 00:56:19,892 --> 00:56:20,968 ماذا حدث لكِ؟ 911 00:56:20,968 --> 00:56:22,143 لقد خدعوني - مَن؟ - 912 00:56:22,454 --> 00:56:24,352 (براد) و (ماري مارجريت) 913 00:56:24,836 --> 00:56:27,704 كل هذه المدة كانوا يمارسون الجنسسوياً 914 00:56:27,963 --> 00:56:31,448 يمارسون الجنس بقذارة 915 00:56:31,969 --> 00:56:34,578 كل ما كانت تقوله (ماري مارجريت) كان كذب 916 00:56:34,963 --> 00:56:37,293 فالمؤسسة كلها كذب 917 00:56:37,293 --> 00:56:39,489 و أنا غبية 918 00:56:40,240 --> 00:56:42,581 لا أصدق أنني إحتفظت بنفسي من أجله 919 00:56:48,765 --> 00:56:49,601 لنفعلها 920 00:56:50,558 --> 00:56:51,358 الآن 921 00:56:51,765 --> 00:56:53,354 بريسيلا)، ماذا تفعلين؟) 922 00:56:57,588 --> 00:56:58,747 ...أنا 923 00:56:58,747 --> 00:57:00,486 إنتظرِ للحظات 924 00:57:00,710 --> 00:57:02,379 ماذا تقصد؟ 925 00:57:02,601 --> 00:57:06,002 لقد كنت تريد هذا من قبل 926 00:57:06,760 --> 00:57:07,670 و أنا معاك 927 00:57:09,093 --> 00:57:10,893 أتمنى هذا 928 00:57:11,161 --> 00:57:11,961 ...فقط 929 00:57:15,232 --> 00:57:16,489 إنتظرِ 930 00:57:17,041 --> 00:57:19,072 ثقِ بي، أتمنى هذا 931 00:57:20,376 --> 00:57:21,579 لكن ليس هكذا 932 00:57:22,156 --> 00:57:24,370 أنتِ مخمورة، و حزينة 933 00:57:26,617 --> 00:57:29,294 لا أريد أن أكون جزء من شيء ستندمين عليه 934 00:57:29,932 --> 00:57:31,413 أنت ترفض هذا 935 00:57:33,627 --> 00:57:37,076 آسف، لكن نعم أرفض 936 00:57:38,190 --> 00:57:39,043 حسناً 937 00:57:39,043 --> 00:57:42,007 هناك الملايين من الرجال 938 00:57:42,007 --> 00:57:44,138 يريدون أن يفعلوا هذا 939 00:57:44,138 --> 00:57:46,566 إذا لم ترغب في هذا، سأجد من يفعل 940 00:57:46,894 --> 00:57:48,225 اهدأِ للحظات 941 00:57:48,468 --> 00:57:50,618 صنع في مانهاتن)، سيأتي بعد لحظات) 942 00:57:50,618 --> 00:57:54,883 اللعنه على الفيلم، أنا عذراء و سوف أمارس الجنس 943 00:57:55,632 --> 00:57:57,897 "النقاء، عشرة بالمائة" 944 00:58:00,870 --> 00:58:01,848 بريسيلا)، إنتظرِ) 945 00:58:04,616 --> 00:58:07,219 هل رأيت (بريسيلا)؟ لقد إنفصلنا ولا أستطيع أن أجدها 946 00:58:07,219 --> 00:58:10,052 سوف تمارس الجنس مع أول شخص تقابله 947 00:58:11,199 --> 00:58:11,827 ماذا؟ 948 00:58:12,106 --> 00:58:14,449 (شيء ما حدث، صديقها يمارس الجنس مع، (ماري مارجريت 949 00:58:15,503 --> 00:58:18,351 (الآن نعرف ما تفعله (ماري مارجريت 950 00:58:18,601 --> 00:58:19,376 هيا 951 00:58:19,376 --> 00:58:20,371 ...يجب أن 952 00:58:20,371 --> 00:58:22,130 لا، ابق هنا إذا عادت 953 00:58:22,413 --> 00:58:23,495 لكنها تحتاج إلي 954 00:58:23,706 --> 00:58:26,115 هذه أشياء خاصة بالفتيات، لا تريد أن تكون جزء من هذا 955 00:58:28,411 --> 00:58:34,173 سأذهب لأمنع أحدهم من ممارسة الجنس إذا أخبرت أي شخص بهذا، سأقتلك 956 00:58:35,460 --> 00:58:36,385 أقسم على هذا 957 00:58:38,569 --> 00:58:39,565 سيجارة 958 00:59:02,918 --> 00:59:04,307 إنه ليس نوعي المفضل 959 00:59:09,551 --> 00:59:12,639 أنا أعرف فيما تفكر، و الإجابة نعم 960 00:59:13,565 --> 00:59:15,679 (إنه قميص، (كلفين كلين 961 00:59:16,395 --> 00:59:18,240 (صديقي هنا أعتقد أنها ل(فيليب لام 962 00:59:18,240 --> 00:59:20,446 أعرف هذا النوع عندما أراه 963 00:59:21,653 --> 00:59:23,214 رائع جداً 964 00:59:33,208 --> 00:59:34,579 انظر 965 00:59:35,203 --> 00:59:42,435 كل ما أريده هو ممارسة الجنس دون أسماء أو إرتباط 966 00:59:42,435 --> 00:59:43,235 فقط انا وانت وجنس ملتهب 967 00:59:43,760 --> 00:59:44,902 نعم، عزيزتي 968 00:59:45,389 --> 00:59:46,278 عظيم، لنذهب 969 00:59:50,608 --> 00:59:52,829 مَن يجب أن أغازله لامارس الجنس معه؟ 970 01:00:02,855 --> 01:00:03,892 (بريسيلا) 971 01:00:04,738 --> 01:00:05,810 إتركيني بمفردي 972 01:00:06,549 --> 01:00:07,763 لا يمكنك فعل هذا 973 01:00:08,024 --> 01:00:08,905 لماذا؟ 974 01:00:08,905 --> 01:00:11,899 لأنه خطأ، أنتِ لا تفكرين بطريقة صحيحة 975 01:00:11,899 --> 01:00:14,014 أنتِ منافقة 976 01:00:14,014 --> 01:00:15,171 أنا منافقة؟ 977 01:00:15,568 --> 01:00:17,823 ماذا عن شعارك السري؟ 978 01:00:17,823 --> 01:00:20,132 كنت أتمنى ألا أكون أخذت هذا الشعار 979 01:00:20,132 --> 01:00:21,694 أنا سأقوم بإتخاذ قراري بنفسي 980 01:00:21,694 --> 01:00:23,280 لا، هذا رد فعل 981 01:00:23,280 --> 01:00:24,530 هذا ليس نفس الشيء 982 01:00:24,530 --> 01:00:28,079 أنا أقوم بالفعل الآن، أخطط و أقوم بالتنفيذ 983 01:00:28,079 --> 01:00:32,960 ليس مثل بعض الأشخاص، أكبر خططهم واقي ذكري وقضيب اصطناعي هزاز 984 01:00:34,523 --> 01:00:35,778 لدي خطة 985 01:00:35,778 --> 01:00:37,193 ماذا؟ 986 01:00:37,615 --> 01:00:38,786 لدي خطة للمستقبل 987 01:00:38,786 --> 01:00:40,774 حقاً؟ يجب أن أعرفها 988 01:00:43,899 --> 01:00:44,989 كما توقعت 989 01:00:47,256 --> 01:00:48,894 أريد أن أكون مصورة 990 01:00:48,894 --> 01:00:50,428 مصورة؟ لبيوت الدبابيس 991 01:00:58,970 --> 01:01:00,206 أنا آسفة 992 01:01:00,206 --> 01:01:01,217 لا يهم 993 01:01:07,597 --> 01:01:08,898 هذه ليست أنا 994 01:01:11,722 --> 01:01:13,965 ...كل ما أطلبه أن تأخذي وقتك 995 01:01:14,497 --> 01:01:16,149 تفكرين فيما تريدين 996 01:01:18,032 --> 01:01:21,196 و إذا أردتي ممارسة الجنس مع كل الشباب في المدينة 997 01:01:22,115 --> 01:01:23,522 سوف أقوم بدعمك 998 01:01:24,581 --> 01:01:26,152 و ربما سأنضم إليكِ 999 01:01:28,160 --> 01:01:32,296 لكن إذا أردتي أن تكوني عذراء لبقية حياتك فهذا يناسبني أيضاً 1000 01:01:32,970 --> 01:01:34,421 تأكدي أنه إختيارك 1001 01:01:34,896 --> 01:01:36,160 ليس إختيار والديك 1002 01:01:36,397 --> 01:01:37,472 ليس إختياري 1003 01:01:37,871 --> 01:01:39,551 (و ليس إختيار، (ماري مارجريت 1004 01:01:41,604 --> 01:01:42,754 إختيارك 1005 01:01:49,885 --> 01:01:51,298 حسناً، هيا 1006 01:01:52,606 --> 01:01:53,531 لنذهب 1007 01:01:55,174 --> 01:01:57,101 إذا فقدت المنحة و ذهبت إلى المنزل 1008 01:01:57,101 --> 01:01:59,358 سوف أفقدها، قبل أن أحصل عليها 1009 01:01:59,358 --> 01:02:00,854 لماذا لم تنتهز الفرصة؟ 1010 01:02:01,718 --> 01:02:02,744 لدي أسبابي 1011 01:02:03,980 --> 01:02:05,084 مرحباً، شباب 1012 01:02:05,084 --> 01:02:06,973 من فضلك، أخبريني أنكِ لم تمارسي الجنس 1013 01:02:06,973 --> 01:02:08,601 مازالت عذراء 1014 01:02:09,121 --> 01:02:12,889 لن أترك هذا الوغد يدمر حياتي 1015 01:02:13,175 --> 01:02:16,545 كرتزمان)، سيرحل إلى ميامي) الأمر إنتهى 1016 01:02:16,779 --> 01:02:19,041 هل تقول أنك ستستسلم؟ 1017 01:02:19,041 --> 01:02:22,745 هل سيحدث هذا بعد كل ما حدث لنا؟ 1018 01:02:22,745 --> 01:02:24,486 هل هذا ما تقوله؟ 1019 01:02:24,845 --> 01:02:26,739 هل قالت اللعنه؟ أقسم لقد قالت اللعنه 1020 01:02:26,995 --> 01:02:27,791 اللعنه 1021 01:02:27,791 --> 01:02:29,992 اللعنه 1022 01:02:31,454 --> 01:02:33,226 يا إلهي، الفتاة الصغيرة أصبحت ناضجة 1023 01:02:34,235 --> 01:02:34,897 إنتظرِ 1024 01:02:34,897 --> 01:02:36,442 نحن نعرف أين هو الآن 1025 01:02:36,872 --> 01:02:39,332 سوف يذهبون إلى ملهى ليلي الليلة 1026 01:02:39,332 --> 01:02:41,060 أكبر تجمع للأجساد في التاريخ 1027 01:02:41,408 --> 01:02:43,108 هيا، لنحطم هذا الوغد 1028 01:02:43,108 --> 01:02:44,604 لقد قلت هذا مرة ثانية 1029 01:02:52,779 --> 01:02:57,951 الفتيات يصبحن مجانين)، سيبدأ قريباً هنا) 1030 01:03:01,077 --> 01:03:02,770 "الفتيات عاقلات" 1031 01:03:02,985 --> 01:03:04,250 "الفتيات عاقلات" 1032 01:03:04,250 --> 01:03:05,850 "الفتيات عاقلات" 1033 01:03:06,090 --> 01:03:07,392 "الفتيات عاقلات" 1034 01:03:07,392 --> 01:03:08,947 "الفتيات عاقلات" 1035 01:03:08,947 --> 01:03:10,598 "الفتيات عاقلات" 1036 01:03:10,598 --> 01:03:11,970 "الفتيات عاقلات" 1037 01:03:11,970 --> 01:03:14,294 حسناً شباب، آخر فرصة 1038 01:03:14,294 --> 01:03:15,646 إنتظرِ 1039 01:03:16,083 --> 01:03:19,244 ربما يجعلك هذا أكثر قبولاً 1040 01:03:22,464 --> 01:03:23,359 حسناً 1041 01:03:24,191 --> 01:03:25,234 إنتظرِ 1042 01:03:26,698 --> 01:03:28,422 اطبقي شفتيكِ 1043 01:03:29,260 --> 01:03:30,149 رائع 1044 01:03:35,176 --> 01:03:36,940 (ناتالي) - اهدأِ - 1045 01:03:41,818 --> 01:03:42,810 "أحبك" 1046 01:03:43,917 --> 01:03:44,992 "أحبك" 1047 01:03:45,545 --> 01:03:46,785 لا تستقبل المكالمة 1048 01:03:49,338 --> 01:03:50,281 مرحباً، عزيزتي 1049 01:03:50,591 --> 01:03:53,545 كيفين)، في يوم ما عندما لا تتوقع) 1050 01:03:53,545 --> 01:03:55,490 سوف أقضي على رجولتك 1051 01:03:55,704 --> 01:03:58,720 لن تعرف متى، أو أين؟لكنه سيحدث - لا - 1052 01:03:58,720 --> 01:04:00,216 إنتظرِ 1053 01:04:01,065 --> 01:04:03,731 أنا أستقبل مكالماتك و قذارتك 1054 01:04:03,731 --> 01:04:05,270 "و أذهب للدكتور (شارينج) معكِ" 1055 01:04:05,598 --> 01:04:06,826 "لقد أصبحت سليماً" 1056 01:04:06,826 --> 01:04:09,439 لن أكون تابعاً لكِ 1057 01:04:09,439 --> 01:04:10,546 الأمر إنتهى 1058 01:04:10,546 --> 01:04:11,479 الأمر إنتهى 1059 01:04:13,525 --> 01:04:14,582 "رائع" 1060 01:04:18,263 --> 01:04:19,856 (تشاك) 1061 01:04:20,441 --> 01:04:21,274 (بيكا) 1062 01:04:21,898 --> 01:04:23,244 شكراً لحضورك - (بيكا) - 1063 01:04:24,935 --> 01:04:26,856 إنها (بيرسيلا) الفتاة التي كنت أحدثك عنها 1064 01:04:29,158 --> 01:04:30,102 لنفعل هذا 1065 01:04:30,102 --> 01:04:31,041 بطاقة للأشخاص المهمين 1066 01:04:36,023 --> 01:04:37,307 "الفتيات عاقلات" 1067 01:04:37,600 --> 01:04:38,606 "الفتيات عاقلات" 1068 01:04:38,659 --> 01:04:47,785 سوف يأتي الآن الرجل (كرتزمان) صاحب تلك الأفكار 1069 01:04:54,807 --> 01:04:57,031 يمكنكِ فعل هذا، لقد جئتِ من مسافة بعيدة 1070 01:05:01,198 --> 01:05:02,078 حسناً 1071 01:05:04,343 --> 01:05:05,906 أحتاج لبعض الوقت، حسناً؟ - حسناً - 1072 01:05:09,239 --> 01:05:10,867 منظف اليدّ، من فضلك 1073 01:05:11,975 --> 01:05:12,972 هيا 1074 01:05:12,972 --> 01:05:14,081 منظف اليدَ 1075 01:05:14,610 --> 01:05:15,783 كم مرة سأقول هذا 1076 01:05:18,665 --> 01:05:20,146 لا أريد أن ألمس هؤلاء في الخارج 1077 01:05:21,530 --> 01:05:22,719 (سيد، (كرتزمان 1078 01:05:28,381 --> 01:05:30,206 أعرف أنك تؤمن بحرية المرأه 1079 01:05:30,625 --> 01:05:34,036 لقد قلت هذا بنفسك، يجب أن نتحكم في مصيرنا 1080 01:05:34,946 --> 01:05:36,679 فإتركني أتحكم في مصيري 1081 01:05:37,528 --> 01:05:41,696 من فضلك، إعطني الفيديو، لأستكمل دراستي 1082 01:05:42,251 --> 01:05:45,590 إتركني أذهب للمستقبل و أحقق حلمي 1083 01:05:48,499 --> 01:05:49,344 رائع 1084 01:05:50,422 --> 01:05:51,511 خطبة جيدة 1085 01:05:51,824 --> 01:05:52,745 حقاً 1086 01:05:53,113 --> 01:05:54,457 ربما أستخدمها في وقت ما 1087 01:05:54,804 --> 01:05:56,539 لأحقق هدفي دون قيود، يعجبني هذا 1088 01:05:57,174 --> 01:05:58,289 لكنكِ تضيعين وقتك 1089 01:05:58,289 --> 01:05:59,489 لن تحصلي على الفيديو 1090 01:06:07,174 --> 01:06:07,886 (تبق ثواني، سيد (كرتزمان 1091 01:06:07,886 --> 01:06:08,606 إنتظر 1092 01:06:08,945 --> 01:06:10,509 أعرف أنني قد فشلت 1093 01:06:10,732 --> 01:06:11,374 حسناً؟ 1094 01:06:12,099 --> 01:06:13,846 ...لكن، أنا - أبي - 1095 01:06:16,484 --> 01:06:17,959 مرحباً، عزيزتي 1096 01:06:18,765 --> 01:06:19,719 ماذا تفعلين هنا؟ 1097 01:06:19,947 --> 01:06:21,782 بريسيلا)، إرتكبت خطأ) 1098 01:06:22,713 --> 01:06:24,327 لكنك ستقوم بالصواب، أليس كذلك؟ 1099 01:06:24,327 --> 01:06:25,351 لا يجب أن تكوني هنا 1100 01:06:25,731 --> 01:06:27,060 هذا ليس مكاناً مناسباً لكِ 1101 01:06:27,291 --> 01:06:28,882 أنت تستغل هؤلاء الفتيات 1102 01:06:28,882 --> 01:06:29,936 أهذا مناسب لك؟ 1103 01:06:29,936 --> 01:06:32,545 أنا لا أجبرهم على فعل أي شيء 1104 01:06:33,552 --> 01:06:34,811 إنهم أغبياء 1105 01:06:35,378 --> 01:06:36,776 ليس لديهم إحترام لأنفسهم 1106 01:06:36,776 --> 01:06:37,689 ...إستمعِ إلي 1107 01:06:37,689 --> 01:06:38,500 بعد أذنك 1108 01:06:38,500 --> 01:06:40,163 (سيد، (كرتزمان - إصمتِ، يا عاهرة - 1109 01:06:40,810 --> 01:06:41,838 إنتظر 1110 01:06:42,398 --> 01:06:43,743 لا تتحدث معها هكذا 1111 01:06:43,743 --> 01:06:45,468 بيكا)، إستمعِ إلي) - لا، لن أفعل - 1112 01:06:45,694 --> 01:06:46,757 توقفي 1113 01:06:47,150 --> 01:06:50,991 أنا والدك، ستعودين إلى مدرستك الآن 1114 01:06:50,991 --> 01:06:55,126 و سينتهي الأمر، لن نتكلم عن هذا بعد الآن و لن تأتي إلى تلك العروض 1115 01:06:55,349 --> 01:06:56,894 أعرف أنني أخطأت 1116 01:06:57,139 --> 01:06:57,673 حسناً؟ 1117 01:06:58,504 --> 01:07:00,563 لكن ماذا لو حدث هذا معها 1118 01:07:00,563 --> 01:07:01,963 لقد ربيتها أفضل منكِ 1119 01:07:02,297 --> 01:07:04,055 لن تقوم بإظهار صدرها من أجل قميص مجاني 1120 01:07:05,263 --> 01:07:06,790 لا 1121 01:07:10,239 --> 01:07:11,078 (بيكا) 1122 01:07:11,317 --> 01:07:11,934 (بيكا) 1123 01:07:14,039 --> 01:07:14,855 (بيكا) 1124 01:07:14,902 --> 01:07:18,545 خلال ثواني سيكون (كرتزمان) على المنصة 1125 01:07:23,164 --> 01:07:25,313 أيتها اللعينة 1126 01:07:26,191 --> 01:07:27,868 ...سوف آخذ تلك الشرائط 1127 01:07:28,583 --> 01:07:30,056 و في نفس الوقت غداً 1128 01:07:31,392 --> 01:07:33,150 ستكون في جميع أنحاء العالم 1129 01:07:33,564 --> 01:07:35,794 ...الشباب المراهق سيستيقظ في الصباح 1130 01:07:36,122 --> 01:07:37,880 و سيشاهد صدرك 1131 01:07:37,880 --> 01:07:40,292 هل تفهمين؟ ...الرجال الصغار في تايوان 1132 01:07:40,646 --> 01:07:42,273 ...سينظرون إليهم 1133 01:07:42,715 --> 01:07:45,106 و سيفعلون هذا 1134 01:07:50,282 --> 01:07:52,333 سيستخدمونك كشاشة مؤقتة للحاسوب 1135 01:07:52,736 --> 01:07:56,032 كل هذا الوقت كنت أشعر بالأسف على نفسي 1136 01:07:57,378 --> 01:07:59,005 لكن أشعر بالأسف عليك 1137 01:07:59,722 --> 01:08:01,804 "...كرتزمان)، سيظهر بعد، خمسة)" 1138 01:08:02,228 --> 01:08:02,835 "أربعة" 1139 01:08:03,406 --> 01:08:04,006 "ثلاثة" 1140 01:08:04,459 --> 01:08:05,048 "إثنين" 1141 01:08:05,469 --> 01:08:10,073 (هيا إستعدوا ل(كرتزمان 1142 01:08:12,545 --> 01:08:14,102 أريد أن أتحدث أكثر معك 1143 01:08:14,102 --> 01:08:14,890 أريد هذا 1144 01:08:14,890 --> 01:08:16,539 ربما مع وقت الشاي 1145 01:08:17,496 --> 01:08:19,902 ...لدي غرفة مليئة بالعاهرات هناك 1146 01:08:19,902 --> 01:08:22,085 يريدون أن تظهر صدورهم عارية 1147 01:08:22,085 --> 01:08:23,940 و هم سعداء لفعل هذا 1148 01:08:23,940 --> 01:08:25,496 لأصبح غنياً 1149 01:08:25,990 --> 01:08:29,105 ...ليستطيع شاب فاشل 1150 01:08:29,105 --> 01:08:31,071 ...أن يشتري تلك الشرائط 1151 01:08:31,525 --> 01:08:33,056 لأنه لا يستطيع ممارسه الجنس 1152 01:08:33,772 --> 01:08:35,398 ستكونين مشهورة 1153 01:08:35,881 --> 01:08:37,368 و ساتأكد أن هذا سيحدث 1154 01:08:37,785 --> 01:08:38,871 إخرجها من هنا 1155 01:08:40,103 --> 01:08:41,640 ما فائدتك كرجل حراسة؟ 1156 01:08:41,640 --> 01:08:42,950 أنا أدفع لك، أيها الأحمق 1157 01:08:52,394 --> 01:08:54,107 هذا ما أتحدث عنه 1158 01:09:00,989 --> 01:09:04,331 هل نحن مستعدين لتحطيم الرقم القياسي الليلة؟ 1159 01:09:04,331 --> 01:09:07,260 هل سنجعل العالم يشاهد ما نفعله؟ 1160 01:09:08,261 --> 01:09:09,420 هيا 1161 01:09:09,971 --> 01:09:12,631 الليلة سنقوم برقم قياسي جديد 1162 01:09:13,779 --> 01:09:15,535 "الفتيات مجانين" 1163 01:09:18,793 --> 01:09:19,801 هذه هى فتاتي 1164 01:09:25,945 --> 01:09:27,606 "الفتيات مجانين" 1165 01:09:29,306 --> 01:09:31,003 ألا تريدون أن تظهروا أجسادكم؟ 1166 01:09:31,375 --> 01:09:32,972 لن تحصلوا على القميص 1167 01:09:33,303 --> 01:09:34,841 ألا تريدون أن تصبحوا مشاهير 1168 01:09:35,491 --> 01:09:37,316 "الفتيات مجانين" 1169 01:09:39,073 --> 01:09:40,180 "مجانين" 1170 01:09:40,180 --> 01:09:41,157 "الفتيات" 1171 01:09:41,417 --> 01:09:43,534 فاشل - يجب أن تصبحوا مجانين - 1172 01:09:43,848 --> 01:09:45,166 حسناً، لا قمصان 1173 01:09:45,166 --> 01:09:46,268 أنت وغد 1174 01:09:46,268 --> 01:09:47,553 ستكون أجسادكم مزيفة 1175 01:09:48,355 --> 01:09:49,400 "الفتيات عاقلات" 1176 01:09:49,723 --> 01:09:52,245 أنا لا أحتاجكم 1177 01:09:52,845 --> 01:09:54,469 لدي ما يكفي 1178 01:09:54,846 --> 01:09:56,196 "الفتيات عاقلات" 1179 01:09:56,490 --> 01:09:57,806 "الفتيات عاقلات" 1180 01:09:58,084 --> 01:09:59,406 لا أريد هذا 1181 01:09:59,909 --> 01:10:01,035 "الفتيات عاقلات" 1182 01:10:01,439 --> 01:10:02,740 "الفتيات عاقلات" 1183 01:10:03,031 --> 01:10:04,529 لقد تراجعت عن كلامي 1184 01:10:04,792 --> 01:10:07,365 هل سمعتم هذا؟ أنتن عاقلات 1185 01:10:08,145 --> 01:10:09,480 فقط هذه 1186 01:10:09,480 --> 01:10:10,898 إنتظروا 1187 01:10:11,169 --> 01:10:12,863 (رودي) 1188 01:10:12,863 --> 01:10:13,903 (رودي) 1189 01:10:14,656 --> 01:10:15,272 اللعنه 1190 01:10:16,168 --> 01:10:17,021 (رودي) 1191 01:10:18,235 --> 01:10:19,268 ماذا قلت؟ 1192 01:10:19,505 --> 01:10:21,311 (رودي) 1193 01:10:22,240 --> 01:10:23,932 ماذا يحدث؟ ماذا يفعلون؟ 1194 01:10:24,371 --> 01:10:26,698 يد مَن هذه 1195 01:10:26,992 --> 01:10:28,740 هذا هو البنطال 1196 01:10:29,334 --> 01:10:31,993 لا 1197 01:10:34,936 --> 01:10:36,403 رودي)، إفعل شيء ما) - أنا أفعل - 1198 01:10:36,403 --> 01:10:38,044 ماذا؟ - أقوم بالتصوير - 1199 01:10:39,103 --> 01:10:41,154 (لقد تم فضح، (إيد كرتز مان 1200 01:10:43,693 --> 01:10:45,539 هذا الشريط سيجعلني غنياً 1201 01:10:49,673 --> 01:10:51,111 إبتعدوا 1202 01:10:51,638 --> 01:10:52,548 لا 1203 01:10:54,076 --> 01:10:55,004 ممنوع اللمس 1204 01:11:00,090 --> 01:11:01,042 "(جامعة، (بينينجتون" "بعد أسبوع" 1205 01:11:01,042 --> 01:11:03,842 إذا كان هذا العمل لن سيكفي 1206 01:11:03,842 --> 01:11:05,177 للمصاريف 1207 01:11:05,502 --> 01:11:07,765 سيكون كذلك، مع قرض الطلاب 1208 01:11:07,992 --> 01:11:09,610 الأوراق ستصل اليوم 1209 01:11:09,610 --> 01:11:13,348 لكن إذا سمعت الجمعية بالأمر - لن أنتظر ليحدث هذا - 1210 01:11:14,878 --> 01:11:15,844 حقاً؟ 1211 01:11:16,639 --> 01:11:18,474 حتى لو لم يتم إكتشاف الأمر 1212 01:11:19,989 --> 01:11:23,605 أتمنى فعل شيء ما قريباً سوف يتسبب في طردي 1213 01:11:24,926 --> 01:11:26,096 هيا 1214 01:11:27,410 --> 01:11:28,191 تمنّى لي الحظ السعيد 1215 01:11:32,003 --> 01:11:32,848 أيتها العاهرة 1216 01:11:37,306 --> 01:11:38,056 مرحباً 1217 01:11:38,610 --> 01:11:39,210 مرحباً 1218 01:11:41,457 --> 01:11:42,404 سأراكم لاحقاً 1219 01:11:47,643 --> 01:11:49,958 هل قاطعتكم؟ - لا، كنا نلعب - 1220 01:11:50,233 --> 01:11:55,396 نحاول الحصول على تمويل من أجل الصداقة 1221 01:11:55,860 --> 01:11:57,491 حقاً؟ - نعم - 1222 01:12:04,065 --> 01:12:07,242 هل تندم على تلك الليلة في الفندق؟ 1223 01:12:08,417 --> 01:12:11,446 في كل لحظة منذ ذلك الوقت 1224 01:12:12,252 --> 01:12:12,986 حقاً؟ 1225 01:12:14,448 --> 01:12:15,669 نعم و لا 1226 01:12:15,916 --> 01:12:19,986 أقصد ربما كانت ستصبح أفضل ليلة في حياتي 1227 01:12:21,767 --> 01:12:23,113 ...الحقيقة هى 1228 01:12:23,874 --> 01:12:28,456 إذا حدث الموقف ثانية، سأقوم بنفس الشيء 1229 01:12:29,849 --> 01:12:34,380 ...لكن - الشباب في الجامعة يتصرف كأن لديه كل الخبرة - 1230 01:12:36,081 --> 01:12:40,004 ...ليس جميعنا لديه...كما تعرفين 1231 01:12:40,820 --> 01:12:41,826 ...أنا أقصد 1232 01:12:45,444 --> 01:12:47,101 أنت لم تمارس الجنس من قبل 1233 01:12:48,730 --> 01:12:49,248 1234 01:12:49,663 --> 01:12:50,605 يا إلهي 1235 01:12:50,605 --> 01:12:52,104 هذا عظيم 1236 01:12:52,104 --> 01:12:54,004 أنت لم تمارس الجنس من قبل و أنا لم أمارسه من قبل 1237 01:12:54,004 --> 01:12:55,109 كلانا كذلك 1238 01:12:56,578 --> 01:12:57,713 قوليها بصوت أعلى 1239 01:12:57,713 --> 01:12:59,667 لتجعلي المدرسة كلها تسمعك 1240 01:13:26,529 --> 01:13:27,122 رائع 1241 01:13:38,778 --> 01:13:39,209 مرحباً 1242 01:13:43,009 --> 01:13:43,464 خذِ 1243 01:13:50,831 --> 01:13:51,580 ما هذا؟ 1244 01:13:51,873 --> 01:13:52,481 لا أعرف 1245 01:13:52,942 --> 01:13:53,827 هناك رسالة 1246 01:13:56,007 --> 01:13:57,309 عزيزتي ساندريلا 1247 01:13:57,522 --> 01:14:00,078 ربما تتذكرينني من الغرفة 369 1248 01:14:00,306 --> 01:14:03,726 لا أتمنى أن يكون من السيء أن أقول أنني سأتذكرك دائماً 1249 01:14:04,211 --> 01:14:05,906 أعتقد أن هذا ملك لكِ 1250 01:14:06,359 --> 01:14:09,097 أتمنى لكِ الحظ في مستقبلك 1251 01:14:09,674 --> 01:14:11,996 (رودي)، مصور (كرتز مان) 1252 01:14:17,031 --> 01:14:18,275 ماذا تنتظرين؟ 1253 01:14:19,380 --> 01:14:20,264 نعم 1254 01:14:21,984 --> 01:14:22,410 حسناً 1255 01:14:28,454 --> 01:14:29,378 سنبدأ 1256 01:14:36,307 --> 01:14:37,286 هل أنتِ مستعدة؟ 1257 01:14:37,286 --> 01:14:38,056 نعم 1258 01:15:01,700 --> 01:15:02,971 هذه ليست لي 1259 01:15:02,971 --> 01:15:04,499 هذه ليست لكِ 1260 01:15:05,916 --> 01:15:07,104 يا إلهي 1261 01:15:11,631 --> 01:15:12,854 لم تكن أنا 1262 01:15:13,454 --> 01:15:15,688 كل هذه الفترة، لم تكن أنا 1263 01:15:18,369 --> 01:15:21,006 "تم الإسترجاع" 1264 01:15:21,580 --> 01:15:24,672 "بعد ثلاثة أشهر" - أريدك أن تعرفي أن الجنس شيء جميل - 1265 01:15:24,927 --> 01:15:27,193 إنه شيء يجب أن تقومي به طوال الوقت 1266 01:15:27,193 --> 01:15:28,322 تماماً 1267 01:15:28,623 --> 01:15:31,518 ليس مع أشخاص أنفصلتم منذ فترة قصيرة 1268 01:15:31,518 --> 01:15:37,154 هؤلاء الأشخاص لم يقوموا بها منذ فترة فلا يوجد ما يمنع أن نستعيد الذكريات 1269 01:15:37,154 --> 01:15:40,210 أريد أن أذكرهم أنها فكرة سيئة 1270 01:15:41,840 --> 01:15:44,738 الفكرة هي، بعض الأوقات عندما تفكرين أقل، يكون أفضل 1271 01:15:44,738 --> 01:15:47,844 هذا واقي ذكري، هذا بطعم الفواكة 1272 01:15:47,844 --> 01:15:49,447 و هذا يومض في الظلام 1273 01:15:49,447 --> 01:15:51,564 أفكر في الإحتفاظ بهذا لنفسي 1274 01:15:51,831 --> 01:15:52,940 (باز) - آسفة - 1275 01:15:52,940 --> 01:15:53,818 خذِ هذا 1276 01:15:57,156 --> 01:15:57,952 حسناً 1277 01:15:58,995 --> 01:15:59,960 سأذهب 1278 01:16:11,205 --> 01:16:13,289 هذا رائع 1279 01:16:14,525 --> 01:16:17,119 إنها مناسبة خاصة 1280 01:16:18,910 --> 01:16:20,225 إنتظر 1281 01:16:21,443 --> 01:16:24,535 كنت أنتظر للحظة المناسبة طوال حياتي 1282 01:16:25,317 --> 01:16:25,983 ...و 1283 01:16:26,895 --> 01:16:27,319 ثم؟ 1284 01:16:29,372 --> 01:16:30,443 هذه هى 1285 01:16:30,707 --> 01:16:31,519 ماذا عنك؟ 1286 01:16:31,735 --> 01:16:33,699 كنت أنتظر الفتاة المناسبة 1287 01:16:34,708 --> 01:16:36,696 و أنا متأكد أنها أنتِ 1288 01:16:39,919 --> 01:16:41,644 حسناً، أنا متأكد أنها أنتِ 1289 01:16:53,719 --> 01:16:54,483 مرحباً 1290 01:16:54,483 --> 01:16:55,577 تبدين رائعة 1291 01:16:57,692 --> 01:17:00,460 لماذا يجب أن أرتدي هذا غداً؟ 1292 01:17:00,460 --> 01:17:02,118 لأنكِ ستتخرجين، عزيزتي 1293 01:17:08,923 --> 01:17:09,707 هل تعتقدين أنكِ مستعدة؟ 1294 01:17:12,626 --> 01:17:14,055 لقد ولدت مستعدة 1295 01:17:40,471 --> 01:17:41,672 إنه يومض في الظلام 1296 01:17:43,252 --> 01:17:44,325 اللعنه 1297 01:17:44,573 --> 01:17:45,321 اللعنه 1298 01:17:45,936 --> 01:17:46,736 اللعنه 1299 01:17:47,001 --> 01:17:47,614 اللعنه 1300 01:17:48,176 --> 01:17:48,932 اللعنه 1301 01:17:49,519 --> 01:17:50,681 اللعنه 1302 01:17:52,450 --> 01:17:54,714 أتسائل ماذا تقول (ماري مارجريت) الآن؟ 1303 01:17:56,550 --> 01:17:58,373 "راضية تماماً، مائة بالمائة" 1304 01:18:03,616 --> 01:18:07,381 "هل أنتِ فتاة تريدين شاب؟" "(إذاً ستحبين، (الرجال مجانين" 1305 01:18:07,381 --> 01:18:10,027 "بدون رقابة أو حذف" 1306 01:18:10,027 --> 01:18:14,049 "ستشاهدين (كرتزمان) كما لم تشاهديه من قبل" 1307 01:18:14,049 --> 01:18:17,449 "(ستحبين (الرجال مجانين" 1308 01:18:17,798 --> 01:18:20,053 "هل تريدين أن تشاهدي هذا؟" 1309 01:18:20,053 --> 01:18:23,275 "إتصلي ب 1555" 1310 01:18:24,079 --> 01:19:09,526 تحياتي : حسام علي الغزي