0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} DISNEY PLUS : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:01:11,389 --> 00:01:14,016 {\an8}خبراء في الوساطة الروحية" ".بالتنويم للكلاب 2 00:01:17,770 --> 00:01:20,689 {\an8}.لا تقلق يا فتى .ستكون الأمور على ما يُرام 3 00:01:22,983 --> 00:01:24,652 {\an8}.يبدو أنه خبير حقيقي يا فتى 4 00:01:27,738 --> 00:01:29,949 .السيد "مورغان" معالج للكلاب 5 00:01:30,032 --> 00:01:32,701 إنه موهوب بقدرة الترابط الروحي .مع الحيوانات آكلة اللحوم 6 00:01:33,077 --> 00:01:36,330 وهو يستطيع بالفعل قراءة أفكارها .والتواصل معها 7 00:01:36,872 --> 00:01:38,958 سيُخضع كلبك للفحص 8 00:01:39,041 --> 00:01:42,378 ويرى إن كان يستطيع التوصل .إلى السبب الحقيقي لشعوره بالضيق 9 00:01:42,461 --> 00:01:44,797 {\an8}هل هذا حقيقي فعلًا؟- .أجل- 10 00:01:44,880 --> 00:01:46,590 {\an8}.السيد "مورغان" يفعل هذا منذ سنين 11 00:01:46,674 --> 00:01:49,260 .إنه معالج شديد الموهبة والحساسية 12 00:02:02,940 --> 00:02:05,776 ."عيادة معالج الكلاب "جاك مورغان .برنيس" تتحدث" 13 00:02:06,444 --> 00:02:09,488 ،معالج للكلاب! كم هذا مزعج لماذا أنصت إليك؟ 14 00:02:10,448 --> 00:02:14,076 {\an8}حقًا؟ وضعت هذا الشيك .في صندوق البريد الأسبوع الماضي 15 00:02:15,035 --> 00:02:17,788 ألا يوجد شيء في المظروف؟ .لا بد أن الشيك وقع منه 16 00:02:17,872 --> 00:02:21,625 .لا شيء يحدث في الداخل .ضاعت خمسة دولارات هباءً 17 00:02:21,709 --> 00:02:25,087 .ربما يتواصل مع عملائه على مستوى أعلى 18 00:02:25,171 --> 00:02:28,090 .هذا يكفي. سأدخل- !لا يمكنك الدخول- 19 00:02:28,757 --> 00:02:29,592 .عزيزي، لا 20 00:02:31,218 --> 00:02:33,637 .ماذا قلت لك؟ إنه محتال كبير 21 00:02:35,014 --> 00:02:37,266 .حسنًا، كنا نحقق تقدمًا بالفعل 22 00:02:37,516 --> 00:02:39,393 .تقدم! لقد كنت نائمًا 23 00:02:40,352 --> 00:02:42,771 حسنًا، هذا ما يبدو لغير الخبراء 24 00:02:42,855 --> 00:02:44,648 .لنر كيف يبدو هذا لعينك المتورمة 25 00:02:45,357 --> 00:02:47,234 .أنا أشعر بعداء شديد هنا 26 00:02:47,318 --> 00:02:50,696 هذا قد يسبب "ضررًا نفسيًا كبيرًا لـ"بوسكو 27 00:02:50,779 --> 00:02:52,031 .وقد لا يتعافى منه أبدًا 28 00:02:52,448 --> 00:02:55,743 .وعليك التعايش مع هذا- .لا بأس. تعايش مع هذا- 29 00:02:55,826 --> 00:02:58,078 .يتصادف أننيصديق شخصي للعمدة 30 00:02:58,162 --> 00:02:59,914 وسأغلق هذا المكان 31 00:02:59,997 --> 00:03:02,249 .قبل أن تقرأ أمر إيقافك عن العمل 32 00:03:02,625 --> 00:03:03,751 ."أحضري الكلب يا "إيميلي 33 00:03:05,377 --> 00:03:07,213 .هيا يا "بوسكو". هيا 34 00:03:10,674 --> 00:03:13,052 .بالتأكيد. وكأنه حقًا يعرف العمدة 35 00:03:13,511 --> 00:03:17,515 ."هذا يكفي. لقد اكتفيت يا "جاك .هذا مثير للتوتر للغاية 36 00:03:17,932 --> 00:03:21,143 كما أنه لديّ معلومات عن عمل .به إمكانيات وظيفية أكبر 37 00:03:21,602 --> 00:03:24,438 ما طبيعة العمل؟- .مضيفة بسينما "تشيكن بارن" للسيارات- 38 00:03:25,564 --> 00:03:27,233 هل متأكدة أنه لا يمكنني إقناعك بعدم المغادرة؟ 39 00:03:27,316 --> 00:03:29,693 .متأكدة- ماذا لو أعطيتك زيادة في الراتب؟- 40 00:03:30,069 --> 00:03:32,404 أفضل أن تسدد أولًا ."ما تدين لي به يا "جاك 41 00:03:33,739 --> 00:03:35,032 .سأفتقدك يا "برنيس" بالتأكيد 42 00:03:37,284 --> 00:03:39,954 .عميل! لا تجمعي أغراضك. اتركيها 43 00:03:42,873 --> 00:03:44,542 جاك مورغان"؟"- .في خدمتك- 44 00:03:45,209 --> 00:03:48,254 ."أنا "كلايف ويندزور" وهذا "كالفين 45 00:03:48,337 --> 00:03:49,213 .مرحبًا 46 00:03:49,463 --> 00:03:52,508 ."وصديقي الحزين هذا هو "لاكي 47 00:03:52,800 --> 00:03:57,763 .إنه تعيس وغاضب جدًا مؤخرًا .وأنا قلق للغاية 48 00:03:59,515 --> 00:04:02,184 .أجل، ألاحظ هذا .إنه يحتاج إلى عناية عاجلة 49 00:04:04,979 --> 00:04:06,021 قد يكون اضطراب في المضغ 50 00:04:06,814 --> 00:04:08,482 .أو قلق في الذيل 51 00:04:09,358 --> 00:04:10,192 .أو كلاهما 52 00:04:13,988 --> 00:04:16,323 برنيس"، متى أقرب موعد متاح عندي؟" 53 00:04:20,411 --> 00:04:22,079 .أنت متفرغ حتى "عيد الشكر" القادم 54 00:04:24,248 --> 00:04:25,833 .حسنًا، يبدو أن أحدًا ألغى موعده 55 00:04:25,916 --> 00:04:27,167 .يمكننا البدء في الحال 56 00:04:28,877 --> 00:04:32,756 ،"تفضلا واستريحا. "برنيس .ربما يرغب السيدين في تناول قهوة 57 00:04:32,840 --> 00:04:35,384 وأنا كذلك. توجد في مطعم .في الجهة المقابلة 58 00:04:38,137 --> 00:04:39,013 .إنها رائعة 59 00:04:39,972 --> 00:04:42,057 ."حسنًا، هيا يا "لاكي 60 00:04:42,141 --> 00:04:43,517 .لن نستغرق وقتًا طويلًا 61 00:04:43,809 --> 00:04:46,604 .لن تشعر بشيء أبدًا- .أحسنت يا فتى، هيا- 62 00:04:49,023 --> 00:04:50,524 .ها نحن. تفضل بالجلوس 63 00:04:59,825 --> 00:05:02,911 من أخدع؟ إن عقلك فارغ بقدر فراغ السماء، أليس كذلك؟ 64 00:05:05,414 --> 00:05:06,707 ،حتى وإن استطعت قراءة أفكارك 65 00:05:06,790 --> 00:05:09,543 كل ما ستفكر فيه هو مطاردة السناجب .والشرب من مرحاض 66 00:05:13,756 --> 00:05:14,632 ،صدق أو لا تصدق 67 00:05:15,132 --> 00:05:17,259 مر علي وقت كنت أستطيع فعل ذلك 68 00:05:18,260 --> 00:05:19,094 !بالفعل 69 00:05:20,512 --> 00:05:23,724 .كنت مجرد طفل. ربما كانت صفة جينية 70 00:05:26,185 --> 00:05:28,604 .حسنًا، أيًا ما كان ذلك فهو اختفى 71 00:05:36,904 --> 00:05:37,905 يا إلهي، ماذا كان هذا؟ 72 00:05:40,366 --> 00:05:42,076 .علي الخروج من هذا المكتب أكثر من ذلك 73 00:05:44,370 --> 00:05:45,704 .علي استنشاق بعض الهواء النقي 74 00:05:50,042 --> 00:05:51,210 تبًا، ماذا يحدث؟ 75 00:05:56,757 --> 00:06:00,052 مهلًا، ما الذي تنظر إليه؟ 76 00:06:04,848 --> 00:06:06,141 ماذا تنوي فعله؟ 77 00:06:11,271 --> 00:06:14,483 .حسنًا، هذا يكفي. هذه الجلسة انتهت 78 00:06:22,783 --> 00:06:23,992 هل انتهيت بالفعل؟- أجل- 79 00:06:24,076 --> 00:06:27,287 .أجد صعوبة في الدخول لعقله .لن ينجح الأمر 80 00:06:28,497 --> 00:06:30,290 هل أنت متأكد؟- .متأكد تمامًا- 81 00:06:30,374 --> 00:06:33,377 ربما عليك استشارة معالج كلاب .أو طبيب بيطري 82 00:06:33,877 --> 00:06:36,338 .أي شخص إلاّ أنا- هل "لاكي" بخير؟- 83 00:06:36,797 --> 00:06:38,465 .لا أعلم- هل هو مريض؟- 84 00:06:38,549 --> 00:06:39,383 ...أنا لا 85 00:06:43,637 --> 00:06:46,640 .إنه قلق بشأنك- هل أنا؟- 86 00:06:48,058 --> 00:06:50,853 ...إنه يشعر بوجود عداء من اثنين 87 00:06:52,396 --> 00:06:54,565 .لا من ثلاثة أشخاص في منزلك 88 00:06:56,233 --> 00:06:57,693 كيف عرفت هذا؟ 89 00:07:04,783 --> 00:07:06,869 .لأكون صادقًا معك، لا أدري 90 00:07:08,620 --> 00:07:10,539 .ربما كان مجرد ضربة حظ 91 00:07:10,622 --> 00:07:12,040 .اسمع، من الأفضل أن تغادرا 92 00:07:14,251 --> 00:07:17,713 حسنًا، على الأقل دعني أدفع لك .مقابل معلوماتك 93 00:07:17,796 --> 00:07:18,839 .لا 94 00:07:18,922 --> 00:07:21,592 .لقد قللت وقت الجلسة. لن أطالبك بأجر 95 00:07:21,675 --> 00:07:23,260 .لا. أنا مُصر 96 00:07:24,094 --> 00:07:26,764 ."الآن أفهم ما الذي كان يزعج "لاكي 97 00:07:28,640 --> 00:07:30,100 .يسعدني أننياستطعت مساعدتك 98 00:07:32,269 --> 00:07:34,354 .أنت تتمتع بموهبة استثنائية يا فتى 99 00:07:39,276 --> 00:07:40,110 .هيا 100 00:07:52,915 --> 00:07:54,708 .هل موهبة؟ إنها بمثابة لعنة 101 00:07:56,585 --> 00:07:59,922 ماذا حدث بالداخل؟- .إنه الكلب- 102 00:08:01,882 --> 00:08:04,718 ماذا، كلب "ويندزور"؟- ...أجل، أنا فقط- 103 00:08:06,011 --> 00:08:07,721 .وصلني منه إحساس غريب جدًا 104 00:08:09,014 --> 00:08:11,600 .أخافتني إلى حد ما- ما الذي تتحدث عنه؟- 105 00:08:12,392 --> 00:08:14,561 ،بعد كل تلك السنوات ...هو الوحيد الذي تقريبًا 106 00:08:16,396 --> 00:08:19,525 .لقد أربكني- ...جاك"، إذا كنت تتحدث عن"- 107 00:08:19,608 --> 00:08:22,319 كما تعلم، أنت تتمتع بهذا .منذ كان عمرك 14 عامًا 108 00:08:28,242 --> 00:08:29,076 .أجل 109 00:08:32,579 --> 00:08:33,413 .أجل، أفهم 110 00:08:33,497 --> 00:08:35,624 .جاك"، إنه مكتب العمدة" 111 00:08:41,755 --> 00:08:44,132 .إنها رواية السيد "موني" مقابل روايتي هل الأمر كذلك؟ 112 00:08:44,883 --> 00:08:48,178 حسنًا، أنا معالج محترم .للحيوانات آكلة اللحوم 113 00:08:49,388 --> 00:08:50,222 لماذا تضحك؟ 114 00:08:51,473 --> 00:08:54,184 .استمع، أنا أقدم خدمة قيّمة للمجتمع 115 00:08:55,269 --> 00:08:56,103 .مرحبًا 116 00:09:00,065 --> 00:09:03,819 .حسنًا، لا بأس انقضّوا عليّ في ضعفي أيها الذئاب 117 00:09:06,363 --> 00:09:07,823 .لا أصدق. هذا ظلم شديد 118 00:09:09,283 --> 00:09:10,117 ."سيد "مورغان 119 00:09:11,785 --> 00:09:13,370 ."هل تتذكرني؟ أنا "كالفين بريدجز 120 00:09:14,246 --> 00:09:16,498 ...أجل. أنت تعمل لدى 121 00:09:16,582 --> 00:09:17,958 ."السيد "ويندزور- .أجل- 122 00:09:18,375 --> 00:09:21,211 أعتذر. هل أتيت في وقت غير مناسب؟ 123 00:09:22,296 --> 00:09:23,171 .لا 124 00:09:23,255 --> 00:09:25,299 .أنا فقط، أجدد المكان 125 00:09:27,217 --> 00:09:28,886 ما سبب مجيئك يا سيد "بريدجز"؟ 126 00:09:29,303 --> 00:09:32,264 .أخبار سيئة للأسف .تُوفي السيد "ويندزور" الأسبوع الماضي 127 00:09:33,348 --> 00:09:36,935 .أنا آسف جدًا. كان رجلًا كبيرًا صالحًا 128 00:09:37,978 --> 00:09:41,565 .أجل، كان كذلك. مطلوب حضورك إلى القصر 129 00:09:42,274 --> 00:09:44,151 لماذا؟- ."أمر يتعلق بـ"لاكي- 130 00:09:44,651 --> 00:09:47,863 .لا، شكرًا- .أظن أنه عليك إعادة النظر- 131 00:09:48,405 --> 00:09:50,532 قلت لك، لا أريد .أن تكون لي علاقة بهذا الكلب 132 00:09:50,616 --> 00:09:53,744 .قد يكون أمرًا يستحق عناءك .دعني أوصلك إلى هناك 133 00:09:54,703 --> 00:09:58,874 .لا- لماذا؟ هل عليك فعل ما هو أفضل؟- 134 00:09:59,333 --> 00:10:00,167 ...حسنًا، أنا 135 00:10:05,088 --> 00:10:06,798 .أظن أننا مستعدين لبداية الإجراءات 136 00:10:08,050 --> 00:10:11,845 أولًا، اسمحوا لي بتقديم التعازي ."لوفاة عمي "كلايف ويندزور 137 00:10:11,929 --> 00:10:15,182 .شكرًا يا عزيزي. لقد كان حدثًا مدمرًا 138 00:10:15,265 --> 00:10:16,600 .كان أمرًا صعبًا 139 00:10:17,017 --> 00:10:18,852 .ابدئي من فضلك- .حسنًا- 140 00:10:20,979 --> 00:10:23,357 (أوصي أنا (كلايف ويندزور" "،وأنا في كامل قواي العقلية والبدنية 141 00:10:23,440 --> 00:10:24,650 !صحيح 142 00:10:24,733 --> 00:10:26,735 بجميع ممتلكاتي" 143 00:10:26,818 --> 00:10:29,279 "لورثتي الأحياء على النحو التالي- !رائع- 144 00:10:29,780 --> 00:10:30,864 (إلى ابن أخي (روبن" 145 00:10:31,615 --> 00:10:34,826 الذي لم يظهر اهتمامًا بشيء ،سوى راحته الشخصية 146 00:10:35,744 --> 00:10:39,665 ".أوصي بالكرسي المريح المفضل لي- .طالما أحببت هذا الكرسي- 147 00:10:39,748 --> 00:10:43,043 .أيها المعتوه! لقد أخرجك من وصيته 148 00:10:46,088 --> 00:10:49,758 من التالي؟- إلى ابنة أخي (مارغريت) والتي طمعها"- 149 00:10:49,841 --> 00:10:54,846 ،لا يضاهيه سوى تكبّرها ".أوصي بمرآتي بالطول الكامل 150 00:10:54,930 --> 00:10:57,474 وماذا أيضًا؟- .للأسف هذا كل شيء- 151 00:10:58,433 --> 00:10:59,893 !إنّها من نصيبي 152 00:10:59,977 --> 00:11:03,271 ماذا؟- .أشكرك يا عمي. أشكرك- 153 00:11:03,355 --> 00:11:04,940 !كيف يجرؤ 154 00:11:05,899 --> 00:11:07,526 ،(وإلى ابن أخي المتباكي (لايل" 155 00:11:08,193 --> 00:11:10,487 ،الذي طالما كان غبيًا 156 00:11:11,196 --> 00:11:13,198 ".أترك له... لا شيء 157 00:11:16,284 --> 00:11:18,203 ماذا؟- .(هذا حقيقي يا (لايل"- 158 00:11:18,286 --> 00:11:21,581 .لا شيء على الإطلاق." هذا هو المكتوب 159 00:11:23,000 --> 00:11:26,503 .هذا كل شيء- مهلًا، من يحصل على الأموال؟- 160 00:11:27,212 --> 00:11:28,839 .مبلغ 64 مليون دولار 161 00:11:28,922 --> 00:11:31,508 .مبلغ 64 مليون تم وضعه في وديعة 162 00:11:31,591 --> 00:11:33,260 لكن من يحصل على الأموال؟ 163 00:11:34,052 --> 00:11:36,763 ."سيد "بريدجز 164 00:11:36,847 --> 00:11:39,516 طالما أنه ليس كشفًا منزليًا لماذا نذهب إلى قصر السيد "ويندزور"؟ 165 00:11:39,599 --> 00:11:42,519 .قلت لك إني رجل مشغول. أنا عمليًا طبيب 166 00:11:42,936 --> 00:11:44,771 ."ستقابل محامي السيد "ويندزور 167 00:11:45,272 --> 00:11:46,148 هل محاميه؟ 168 00:11:46,606 --> 00:11:47,441 .ها نحن وصلنا 169 00:11:52,154 --> 00:11:55,115 هل هذا هو المكان؟ .زرت متاحف أصغر من هذا 170 00:12:17,679 --> 00:12:18,513 هل هذا هو؟ 171 00:12:28,565 --> 00:12:29,399 .مرحبًا 172 00:12:30,525 --> 00:12:32,944 .أنا "جاك مورغان"، معالج الكلب 173 00:12:33,653 --> 00:12:34,696 سأقتلك؟ 174 00:12:41,328 --> 00:12:43,080 .توقفي. ستقتليه 175 00:12:44,748 --> 00:12:45,957 .دعيني أقتله 176 00:12:47,334 --> 00:12:48,168 .ابتعد عني 177 00:12:54,174 --> 00:12:55,133 .مهلًا، قدمي 178 00:13:06,978 --> 00:13:08,396 .سأعود 179 00:13:11,733 --> 00:13:15,403 هل أنت بخير؟- .أجل، أنا بخير- 180 00:13:16,279 --> 00:13:17,239 ."أنا "جاك مورغان 181 00:13:18,156 --> 00:13:21,451 ."أتيت لمقابلة محامي السيد "ويندروز- ."إنها أنا، "أليسون كينت- 182 00:13:22,828 --> 00:13:26,248 هل أنت؟- .أجل، تبدو متفاجئًا- 183 00:13:27,332 --> 00:13:28,542 .حسنًا، أنا كذلك 184 00:13:28,834 --> 00:13:29,793 ...أعني أننيكنت 185 00:13:35,590 --> 00:13:36,424 هل أنت بخير؟ 186 00:13:38,051 --> 00:13:38,969 .أجل، بأفضل حال 187 00:13:40,011 --> 00:13:42,973 .جيد. علينا مناقشة بعض الأعمال 188 00:13:44,266 --> 00:13:45,142 أحقًا هذا؟ 189 00:13:50,772 --> 00:13:51,648 .مكان جميل 190 00:13:52,649 --> 00:13:54,025 .ربما تحب أن تتجول في المكان 191 00:13:54,901 --> 00:13:55,735 .أجل، بالتأكيد 192 00:13:57,487 --> 00:14:00,198 .أظن أنه علي إخبارك بأن تكون جاهزًا 193 00:14:00,282 --> 00:14:03,535 .الموقف الذي كنا فيه كان غير معتاد 194 00:14:04,911 --> 00:14:08,415 في الواقع، بالتأكيد يمكننا القول .بأنه فريد من نوعه 195 00:14:08,874 --> 00:14:11,168 ،"حين قابلت السيد "ويندزور لاحظت بالتأكيد 196 00:14:11,251 --> 00:14:13,253 .أنه شخص فريد 197 00:14:14,045 --> 00:14:17,132 أثناء حياته كوّن ثروة .قدرها 64 مليون دولار 198 00:14:18,258 --> 00:14:20,760 ."حسنًا، هذا بالتأكيد يُعتبر "تكوينًا 199 00:14:21,344 --> 00:14:25,015 أنت قابلت فقط ورثته الأحياء ...الذين يمكن وصفهم بأنهم 200 00:14:25,432 --> 00:14:26,266 هل حثالة؟ 201 00:14:28,268 --> 00:14:30,937 "دعنا نقول فقط أن السيد "ويندزور .رأى أنهم كانوا لا يستحقون 202 00:14:31,605 --> 00:14:35,275 "لهذا السبب قرر السيد "ويندزور أن يترك أملاكه بالكامل 203 00:14:35,609 --> 00:14:39,196 إلى من يعرف أنه الوحيد الذي كان يملك قلبًا وروحًا 204 00:14:39,279 --> 00:14:40,614 .تجعله يستمتع بأمواله بطريقة صحيحة 205 00:14:42,199 --> 00:14:45,118 ."إنه كلبه، "لاكي 206 00:14:46,161 --> 00:14:48,705 أنت تمزحين، أليس كذلك؟- .لا، لا أمزح- 207 00:14:48,997 --> 00:14:52,167 كيف يرث كلب أموالًا؟- ،حسنًا- 208 00:14:52,250 --> 00:14:55,337 تم وضع ملبغ 64 مليون دولار بالكامل في وديعة 209 00:14:56,338 --> 00:14:58,006 .وتم تعيينك وصيًا عليها 210 00:14:58,423 --> 00:15:00,091 بصفتك مترجم "لاكي" الدائم 211 00:15:00,717 --> 00:15:03,762 وممثله القانوني في جميع المسائل المتعلقة برغباته وأمنياته 212 00:15:03,845 --> 00:15:04,721 .لإنفاق ثروته 213 00:15:05,347 --> 00:15:09,643 سيكون الكلب متحكمًا في الأصول .وأنت ستعمل لصالحه 214 00:15:10,060 --> 00:15:11,144 أنا؟ 215 00:15:12,187 --> 00:15:14,272 "يبدو أن السيد "ويندزور .كان منبهرًا بك للغاية 216 00:15:16,358 --> 00:15:17,192 حقًا؟ 217 00:15:19,778 --> 00:15:20,904 .انتظري قليلًا 218 00:15:22,614 --> 00:15:25,742 دعيني أستوضح هذا. هل الكلب 219 00:15:25,825 --> 00:15:28,912 وأنا نتحكم في كل هذه الأموال؟ 220 00:15:30,038 --> 00:15:30,872 .هذا صحيح 221 00:15:30,956 --> 00:15:33,208 ،وكل الأملاك بما فيها هذا القصر 222 00:15:34,000 --> 00:15:35,543 .إذا اخترت أن تكون الوصي 223 00:15:36,002 --> 00:15:38,046 بالطبع، هذا يتطلب .قيامك ببعض الواجبات 224 00:15:41,174 --> 00:15:42,008 واجبات؟ 225 00:15:42,842 --> 00:15:45,804 .سيكون عليك أن تعيش هنا- .يا إلهي- 226 00:15:46,346 --> 00:15:48,682 .وسيكون لديك موظفين يعملون بدوام كامل 227 00:15:49,474 --> 00:15:51,559 .موظفين؟ يعجبني هذا 228 00:15:52,727 --> 00:15:55,689 هل أنت متأكدة أن هذا الوضع قانوني؟- .بلا مجال للشك- 229 00:15:56,856 --> 00:15:59,734 إلاّ إذا كان الوريث يمكنه إثبات .أنك فاقد للأهلية العقلية 230 00:16:00,443 --> 00:16:04,447 .حسنًأ، لا مشكلة بهذا الشأن .أعني أننيحاد الذكاء 231 00:16:14,207 --> 00:16:15,041 ."سيد "مورغان 232 00:16:18,712 --> 00:16:20,046 هل هناك شيء آخر؟ 233 00:16:20,755 --> 00:16:22,215 .حسنًا، توجد مسألة تتعلق بالمال 234 00:16:23,300 --> 00:16:25,302 توجد بعض البطاقات الائتمانية وسيولة لتغطية نفقاتك 235 00:16:25,385 --> 00:16:29,472 .حتى يتم تجهيز حساباتك البنكية- .ممتاز- 236 00:16:29,556 --> 00:16:32,726 كان لقاءً... ممتعًا لغاية 237 00:16:35,186 --> 00:16:36,896 .أظن أن الأمور مستقرة حاليًا 238 00:16:37,939 --> 00:16:39,733 .أجل. حسنًا، مرّي في أي وقت 239 00:16:40,567 --> 00:16:42,485 .أراك لاحقًا- .سأتحدث إليك غدًا- 240 00:16:53,288 --> 00:16:54,164 .كل هذا ملكي 241 00:16:56,124 --> 00:16:57,459 .هذه القلعة كلها ملكي 242 00:17:00,462 --> 00:17:02,672 .أنا سيد القصر 243 00:17:03,798 --> 00:17:06,009 .أنا سيد القلعة 244 00:17:07,969 --> 00:17:09,429 ."أنا "أمير الذباب 245 00:17:10,889 --> 00:17:12,140 .أنا سيد الرقص 246 00:17:13,183 --> 00:17:16,561 !أنا ثري! أنا شديد الثراء 247 00:17:16,644 --> 00:17:18,104 !أنا ثري 248 00:17:19,481 --> 00:17:23,276 !أنا شديد الثراء! أنا ثري !أنا فاحش الثراء 249 00:17:23,693 --> 00:17:25,612 !أنا على قمة العالم يا أمي 250 00:17:29,741 --> 00:17:31,576 ماذا يمكنني أن أقول؟ .لم أكن ثريًا من قبل 251 00:17:32,035 --> 00:17:35,955 .ويبدو أننيسائقك الجديد- !رائع- 252 00:17:36,039 --> 00:17:40,335 .أنا أقيم في الجناح الغربي في الأعلى .ويسعدني مساعدتك للوصول لغرفة نومك 253 00:17:40,835 --> 00:17:44,089 بالتأكيد. لم أسكن منقبل في مكان .يحتاج إلى مرشد سياحي 254 00:17:45,882 --> 00:17:48,176 .يا إلهي، أشعر بمذاق غريب في فمي 255 00:17:48,259 --> 00:17:50,136 هل معك نعناع؟- .لا- 256 00:17:50,470 --> 00:17:53,932 ...أجل، إنه مذاق يشبه .إنه مذاق يشبه جلد حذاء 257 00:17:54,891 --> 00:17:55,892 هل أنت بخير يا سيدي؟ 258 00:17:58,103 --> 00:17:59,979 .أجل، أنا بخير- .حسنًا- 259 00:18:00,438 --> 00:18:01,940 .اتبعني- .حسنًا- 260 00:18:19,416 --> 00:18:21,334 الرجل الكبير كان يعرف تمامًا .ما كان يفعله 261 00:18:21,626 --> 00:18:25,505 كان يحاول تلقيننا درسًا غبيًا .عن العالم أو شيء من هذا القبيل 262 00:18:25,880 --> 00:18:27,048 كل أريد معرفته هو 263 00:18:27,132 --> 00:18:30,260 كيف نستعيد أموالنا؟- ،وفقًا للوصية- 264 00:18:30,343 --> 00:18:33,179 فالطريقة الوحيدة لفك الوديعة ،هو إثبات أن الوصي 265 00:18:33,263 --> 00:18:37,267 .السيد "مورغان" فاقد للأهلية العقلية 266 00:18:37,809 --> 00:18:39,978 .إنه يدعي أنه وسيط روحي للكلاب 267 00:18:40,061 --> 00:18:42,355 أي إثبات آخر تحتاج إليه؟- هل يمكنك تحقيق هذا؟- 268 00:18:43,982 --> 00:18:45,275 .بالطبع، اهدؤوا 269 00:18:45,733 --> 00:18:47,777 ،لو استغرق هذا أكثر من أسبوع .سوف أتقاعد 270 00:18:49,863 --> 00:18:51,114 .لكن الأمر سيكلفكم 271 00:18:51,990 --> 00:18:54,909 كم؟- .30 بالمئة- 272 00:18:54,993 --> 00:18:58,580 ماذا؟- .أظن أنه قال 30 بالمئة- 273 00:18:59,747 --> 00:19:02,584 .هذه 30 بالمئة من أموالنا 274 00:19:02,792 --> 00:19:06,087 .أموالكم الآن يملكها كلب 275 00:19:08,923 --> 00:19:11,426 .و30 بمالئة من لا شيء يظل لا شيء 276 00:19:11,509 --> 00:19:14,804 هل تريدون استعادة منزلكم أم لا؟ .أجري باهظ لأننيالأفضل في المجال 277 00:19:14,888 --> 00:19:18,600 يمكنني إعادتكم إلى قصركم وفنائكم مع هذا الكلب 278 00:19:18,683 --> 00:19:22,937 في حفلة شواء خلال أسبوعين .لكن أجري سيكون 30 بالمئة 279 00:19:25,398 --> 00:19:26,274 .اقبلوا أو ارفضوا 280 00:19:28,026 --> 00:19:29,152 ،حسنًا 281 00:19:30,278 --> 00:19:31,821 كيف نوفر المال في الوقت الحالي؟ 282 00:19:32,655 --> 00:19:34,282 .يمكنكم العمل في وظيفة 283 00:19:37,452 --> 00:19:39,954 .حسنًا. قللوا نفقاتكم 284 00:19:40,747 --> 00:19:41,915 هل نقللها؟ 285 00:19:41,998 --> 00:19:46,044 كيف يمكن أن أعيش؟ .أنا أستخدم شامبو مستوردًا 286 00:19:48,004 --> 00:19:51,299 حسنًا، يمكنك ارتداء هذه القبعة .لمدة أسبوع 287 00:19:51,382 --> 00:19:54,761 لا. نحتاج إلى أمر من المحكمة 288 00:19:54,969 --> 00:19:56,304 لنستطيع العودة إلى المنزل 289 00:19:56,387 --> 00:19:58,264 ...ونستطيع أخذ سياراتنا وأغراضنا 290 00:19:58,348 --> 00:20:02,810 خطأ. لا أريدكم أن تعودوا إلى هناك .إلاّ بعد المحاكمة 291 00:20:03,353 --> 00:20:04,521 .سوف نقدم التماسًا 292 00:20:04,604 --> 00:20:05,980 أريد أن أستطيع إخبار القاضي 293 00:20:06,064 --> 00:20:08,983 بأنكم تأذيتكم نفسيًا للغاية .ولا يمكنكم العودة. لا تقلقوا 294 00:20:09,859 --> 00:20:11,819 .ستعودون إلى غرفكم في وقت قصير 295 00:20:13,279 --> 00:20:14,364 .هذه فضيحة 296 00:20:14,906 --> 00:20:16,908 .ليس لدينا بطاقات ائتمان أو سيارات 297 00:20:16,991 --> 00:20:19,327 لا يمكنني حتى تخيل أي غرفة يمكننا استئجارها 298 00:20:19,410 --> 00:20:21,079 .بالسيولة النقدية التي معنا 299 00:20:21,663 --> 00:20:22,497 ماذا سنفعل؟ 300 00:20:25,917 --> 00:20:28,545 ."سنفكر في العرض يا سيد "فيستر 301 00:20:29,212 --> 00:20:31,089 .شكرًا. هيا، لنذهب 302 00:20:38,012 --> 00:20:41,057 لا أتحمل فكرة وجود .هذا الحقير في منزلي 303 00:20:41,140 --> 00:20:43,810 .الرب وحده يعلم ما يفعله الآن 304 00:20:50,233 --> 00:20:52,610 بقي من الوقت خمس ثوان ."والأمر بيد "جاك مورغان 305 00:20:52,694 --> 00:20:55,822 ...إنه يراوغ ويبحث عن 306 00:20:56,573 --> 00:21:00,034 !جيد! يربح "جاك مورغان" مجددًا 307 00:21:00,451 --> 00:21:02,495 .يا له من رياضي. يا له من رجل 308 00:21:05,081 --> 00:21:07,250 لا يمكن. أين الكرة؟ 309 00:21:07,500 --> 00:21:08,334 أين الكرة؟ 310 00:21:09,544 --> 00:21:10,378 .سأغطس 311 00:21:16,759 --> 00:21:18,261 ."سيد "مورغان 312 00:21:18,511 --> 00:21:22,599 .نحن من تدبير المنزل يا سيدي هل ترغب في تناول العشاء؟ 313 00:21:43,870 --> 00:21:46,372 .انتظرا. لا تخافا. أنا أقيم هنا 314 00:21:48,875 --> 00:21:49,709 .سيدتي 315 00:21:53,254 --> 00:21:54,088 .مرحبًا 316 00:22:03,348 --> 00:22:04,515 !انظر إلى هذه الملاءات 317 00:22:04,599 --> 00:22:06,893 .على الأقل هي نظيفة- .لكنها من القطن- 318 00:22:07,393 --> 00:22:10,813 بشرتي هذه لم تنم على ملاءة .أقل من خامة الحرير الخالص 319 00:22:11,105 --> 00:22:14,442 وبالتأكيد لست مستعدة للتعرف الآن .لأول مرة على مرتبة بأزرار 320 00:22:18,613 --> 00:22:19,739 .هذا لا يُحتمل 321 00:22:20,156 --> 00:22:22,241 .هذا غير مقبول على الإطلاق 322 00:22:22,325 --> 00:22:25,286 إلى متى نتوقع أن نتحمل هذا؟ 323 00:22:27,914 --> 00:22:30,291 .أقترح أن نتولى الأمر بأنفسنا 324 00:22:31,584 --> 00:22:32,418 .أخبرني 325 00:22:32,502 --> 00:22:33,628 ماذا يدور في ذهنك؟ 326 00:22:35,171 --> 00:22:37,924 لماذا ندفع لهذا المحامي الجشع ملايين الدولارات 327 00:22:38,299 --> 00:22:40,093 ونحن نستطيع التعامل مع المشكلة بأنفسنا؟ 328 00:22:40,176 --> 00:22:41,260 .أجل 329 00:22:41,928 --> 00:22:45,932 ،"لو اختفى اسم "لاكي .كل الأموال ستؤول إلينا 330 00:22:46,599 --> 00:22:50,853 هل كل ما علينا فعله هو تغيير اسم الكلب؟ 331 00:22:52,647 --> 00:22:53,898 !لا 332 00:22:54,357 --> 00:22:56,192 أعني لو "لاكي" تعرض لحادث 333 00:22:58,403 --> 00:23:00,321 .سوف نستعيد كل شيء 334 00:23:04,117 --> 00:23:05,451 .هذه مخاطرة كبيرة 335 00:23:06,285 --> 00:23:10,164 قبل الوصول لهذه المرحلة، لنبثت كذب .هذا النصاب محب الحيوانات 336 00:23:11,666 --> 00:23:13,835 دعينا لا ننسى أنه لم يتبق معنا .إلاّ مبلغ ضئيل 337 00:23:15,086 --> 00:23:16,838 هل يمكنني دفعه مقابل السرير الهزّاز؟ 338 00:23:17,338 --> 00:23:18,172 .رجاءً 339 00:23:33,020 --> 00:23:35,189 ،أعلم أن هذا غريب لكن السيد "ويندزور" كان مقتنعًا 340 00:23:35,273 --> 00:23:37,942 بأننيسأعرف بالضبط .كيف يريد "لاكي" إنفاق المال 341 00:23:39,986 --> 00:23:41,988 .فأنا منظم ومرتب 342 00:23:42,447 --> 00:23:44,741 أنا أتناول الطعام المعتاد .في الأوقات المعتادة 343 00:23:45,199 --> 00:23:49,287 .وليس بي شيء مبهر ...أظن أنك ستكتشف أننيعادي 344 00:23:51,038 --> 00:23:52,874 ماذا؟- ماذا؟- 345 00:23:53,958 --> 00:23:56,836 ماذا قلت للتوّ؟- .معذرة- 346 00:23:57,336 --> 00:23:58,880 .قلت شيئًا يتعلق بالخروج 347 00:23:59,589 --> 00:24:01,591 .هل في الخارج؟ لا 348 00:24:02,383 --> 00:24:03,593 .أنت- .لا- 349 00:24:07,221 --> 00:24:08,181 ماذا كنت أقول؟ 350 00:24:08,264 --> 00:24:10,516 ...كنت تقول أنك عادي و- .عادي- 351 00:24:10,600 --> 00:24:13,561 ...هذا صحيح. أنا عادي تمامًا و 352 00:24:15,021 --> 00:24:16,773 .إن كان عليك الذهاب، فلتذهبي 353 00:24:16,856 --> 00:24:18,775 .لا أريد منعك- ماذا؟- 354 00:24:19,901 --> 00:24:21,986 ...قلت للتوّ إن- .لم أقل شيئًا- 355 00:24:22,653 --> 00:24:24,781 هل أنت متأكدة؟- .أظن أننيكنت سأعرف- 356 00:24:25,281 --> 00:24:26,949 هل أنت إذًا؟- .لا شيء- 357 00:24:36,834 --> 00:24:37,668 !لا 358 00:24:37,752 --> 00:24:39,879 ما الأمر؟ 359 00:24:41,297 --> 00:24:42,131 ...لقد فعل 360 00:24:43,382 --> 00:24:44,217 ...أنا فقط 361 00:24:48,137 --> 00:24:50,348 هل تعرفا ما معنى هذا؟- .أجل- 362 00:24:50,681 --> 00:24:54,811 .الكلب يريد الخروج- .كيف عرفت ذلك- 363 00:24:55,478 --> 00:25:00,483 لأن الكلاب تُصدر هذا الأنين المزعج .دائمًا حين تريد الخروج 364 00:25:03,736 --> 00:25:04,570 .صحيح 365 00:25:05,696 --> 00:25:07,281 .أنا معالج للكلاب. أعرف هذا 366 00:25:09,200 --> 00:25:10,701 هل يمكننا الاستئذان قليلًا؟ 367 00:25:12,161 --> 00:25:13,162 هل يمكنني التحدث إليك؟ 368 00:25:18,417 --> 00:25:19,794 .أنا أسمعك داخل عقلي 369 00:25:20,503 --> 00:25:22,255 وأنت أيضًا تستطيع فهمي، أليس كذلك؟ 370 00:25:23,798 --> 00:25:26,050 لماذا لم تخبرني حين تقابلنا أول مرة في المكتب؟ 371 00:25:27,844 --> 00:25:30,471 ،حسنًا، ربما لم أكن أنصت .لكن كانت تشغلني أمور كثيرة 372 00:25:31,013 --> 00:25:33,766 .إنه يتحدث إلى الكلب- .هذا أمر غريب جدًا- 373 00:25:34,058 --> 00:25:37,395 ،أنت لا تفهم. بعد كل هذه السنوات عادت لي قدرتي. لماذا الآن؟ 374 00:25:37,478 --> 00:25:39,272 كنت أعرف أن هذا الوضع رائع .لدرجة يصعب تصديقها 375 00:25:41,065 --> 00:25:43,276 .أعرف أنك تريد الخروج لكن تحمّل، أيمكنك؟ 376 00:25:43,818 --> 00:25:46,946 ،أنصت، مررت بهذا من قبل .وهو أمر ليس ممتعًا لي 377 00:25:49,156 --> 00:25:52,535 حسنًأ، تمهّمل، أيمكنك؟ .لم أفعل هذا منذ كنت طفلًا 378 00:25:56,747 --> 00:25:58,708 .مهلًا قليلًا .هذا قد يكون أسوأ مما تصورت 379 00:26:02,753 --> 00:26:05,339 .حسنًا، أنصت. علي أن أسألك عن شيء 380 00:26:05,756 --> 00:26:08,384 .هذا أمر مهم للغاية، لذا فكر معي جيدًا 381 00:26:08,467 --> 00:26:11,846 ما صفات شخصيتك؟ هل تتحمس كثيرًا بسهولة؟ 382 00:26:12,722 --> 00:26:16,392 حسنًا. لا يبدو لي أنك من النوع ذو النشاط المفرط وهذا جيد 383 00:26:16,475 --> 00:26:18,519 .لأنه من المهم للغاية أن تبقى هادئًا 384 00:26:18,603 --> 00:26:21,606 ،مهما تفعل .عليك أن لا تكون عاطفيًا كثيرًا 385 00:26:22,189 --> 00:26:25,067 والآن، اهتزاز الذيل مقبول .بمعدل معتدل 386 00:26:25,401 --> 00:26:29,238 ولا بأس أيضًا في انفجار عابر .من النباح وبعض التذمر البسيط 387 00:26:29,739 --> 00:26:33,159 .واحذر أن تتحمس كثيرًا لأن هذا سيئ 388 00:26:33,826 --> 00:26:34,660 .سيئ للغاية 389 00:26:36,412 --> 00:26:38,581 .لماذا سيئ؟ لا تريد أن تعرف 390 00:26:39,957 --> 00:26:41,167 .قد يتصور الناس أننيمجنون 391 00:26:42,043 --> 00:26:44,170 .إنه مجنون بالتأكيد 392 00:26:45,296 --> 00:26:48,299 .حسنًا. سمعتك في أول مرتين 393 00:26:48,674 --> 00:26:50,134 .تريد أن تخرج 394 00:26:50,676 --> 00:26:51,510 .هيا 395 00:26:55,139 --> 00:26:57,475 ولا أظن أيضًا أنه يمكنك .النباح وإصدار الأوامر لي 396 00:26:58,392 --> 00:27:02,021 .لن تجري الأمور بهذه الطريقة هنا هل تنصت إلي؟ 397 00:27:02,939 --> 00:27:05,399 هيا! إنه نفس المكان .الذي درت حوله ثلاث مرات الآن 398 00:27:05,483 --> 00:27:06,525 ألم تتعرف عليه بعد؟ 399 00:27:08,486 --> 00:27:10,947 .آسف. لم أقصد تشتيت ذهنك 400 00:27:17,078 --> 00:27:19,246 !هذا هو المكان، أليس كذلك؟ رائع 401 00:27:19,664 --> 00:27:21,082 .أظن أن اختيارك جيد 402 00:27:23,960 --> 00:27:25,044 ماذا؟ 403 00:27:27,004 --> 00:27:29,924 .كم هذا مزعج، لن أنظر. أنا أنتظر 404 00:27:33,052 --> 00:27:34,261 .حسنًا، لا مشكلة 405 00:27:34,929 --> 00:27:36,555 أظن لو كنت مكانك .لما أحببت أن ينظر لي أحد أيضًا 406 00:27:43,187 --> 00:27:45,022 .هل انتهيت؟ مرحبًا 407 00:27:49,360 --> 00:27:50,194 ماذا؟ 408 00:27:53,030 --> 00:27:53,906 أهذه عظمة؟ 409 00:27:55,992 --> 00:27:59,495 .حسنًا، اهدأ. إنها مجرد عظمة. اهدأ 410 00:28:00,204 --> 00:28:02,915 لاكي" استرخ، هل يمكن؟" 411 00:28:03,708 --> 00:28:06,711 هيا. أظن أنك قلت .أنك لا تتحمس كثيرًا بسهولة 412 00:28:09,755 --> 00:28:10,631 !لا 413 00:28:11,090 --> 00:28:11,966 !لا 414 00:28:19,974 --> 00:28:22,518 يا إلهي، ما هذا؟ 415 00:28:32,403 --> 00:28:33,362 .المعذرة 416 00:28:34,030 --> 00:28:35,823 .المعذرة 417 00:28:37,867 --> 00:28:40,494 هل أنت واثق أنك بخير؟ 418 00:28:40,578 --> 00:28:42,496 .بخير. أبحث فقط عن عظمة 419 00:28:44,707 --> 00:28:47,334 ماذا؟- .عظمة- 420 00:28:47,752 --> 00:28:48,711 .أريد العثور على عظمة 421 00:28:48,794 --> 00:28:50,588 لقد دفنت عظمة كبيرة طريّة هنا .منذ بضعة أيام 422 00:28:50,671 --> 00:28:53,174 .لا يمكنني تذكر مكانها .وهذا يثير غضبي 423 00:28:55,342 --> 00:28:56,177 .إني أشم رائحتها 424 00:28:56,260 --> 00:28:58,345 .أعرف أنها هنا. أشعر بمذاقها أيضًا 425 00:29:02,641 --> 00:29:04,643 .انتظري. يمكن أن تكون شهية 426 00:29:07,897 --> 00:29:10,191 .الشكر للرب! لا يزال بها بعض اللحم 427 00:29:11,108 --> 00:29:12,693 .أنت بحاجة للمساعدة 428 00:29:13,652 --> 00:29:17,531 .عزيزتي، يمكنني مضغك طوال الليل- !كيف تجرؤ- 429 00:29:18,032 --> 00:29:19,617 .تعالي هنا أيتها اللقمة اللذيذة 430 00:29:57,404 --> 00:29:58,906 .أظن أنه خطير 431 00:29:59,782 --> 00:30:01,617 .كنت أعرف هذا. الرجل معتوه 432 00:30:27,601 --> 00:30:29,603 .إنه بمثابة جرو مضطرب 433 00:30:34,984 --> 00:30:36,277 .المعذرة 434 00:30:37,403 --> 00:30:40,656 .أردت إخبارك بأننا سنغادر الآن 435 00:30:41,448 --> 00:30:45,619 ليس أمرًا شخصيًا. لكن أظن أنك ممسوس من الشيطان 436 00:30:45,703 --> 00:30:49,165 ،أو شيء من هذا القبيل .لذا سنغادر الآن 437 00:31:56,565 --> 00:31:57,399 .رأسي 438 00:32:08,953 --> 00:32:10,746 .حذاء. لا عجب إذًا 439 00:32:11,664 --> 00:32:13,332 .لاكي"، استيقظ. علينا التحدث" 440 00:32:18,587 --> 00:32:19,630 .انظر لهذا المكان 441 00:32:20,756 --> 00:32:22,925 .انظر إلى نفسك. انظر إلي 442 00:32:24,969 --> 00:32:26,971 ،ماذا فعلنا الليلة الماضية هل هجمنا على مكب نفايات المدينة؟ 443 00:32:28,264 --> 00:32:30,849 لا تجب على هذا. في أي ورطة وضعت نفسي؟ 444 00:32:32,601 --> 00:32:36,230 .حسنًا، أنصت. لن يستمر الوضع هكذا 445 00:32:36,647 --> 00:32:37,481 هل تفهم؟ 446 00:32:37,564 --> 00:32:41,568 عليك التركيز في عدم التحمس كثيرًا .وأن تُحسن التصرف 447 00:32:42,695 --> 00:32:43,696 هل فهمت؟ 448 00:32:45,114 --> 00:32:46,198 .حسنًا إذًا 449 00:32:51,203 --> 00:32:53,330 .64 مليون دولار 450 00:32:53,664 --> 00:32:55,374 .واصل تذكير نفسك بهذا 451 00:32:56,959 --> 00:33:01,171 .عذرًا للمقاطعة- .صباح الخير- 452 00:33:01,255 --> 00:33:02,423 .صباح الخير 453 00:33:05,134 --> 00:33:07,177 إذًا، هل تتحدث إلى الكلب؟ 454 00:33:08,971 --> 00:33:09,847 .أجل، أفعل 455 00:33:09,930 --> 00:33:11,724 .وهو يفهمك 456 00:33:14,268 --> 00:33:15,185 .أجل للأسف 457 00:33:15,269 --> 00:33:18,772 .وأنت تفهمه- .هذا صحيح- 458 00:33:19,398 --> 00:33:21,442 .حسنًا، فهمت 459 00:33:22,985 --> 00:33:24,945 .أنا أعرف "لاكي" منذ سنوات 460 00:33:25,029 --> 00:33:26,155 لماذا لا تسأله 461 00:33:26,238 --> 00:33:29,575 لماذا مضغ قفازي الجديد من الجلد الإيطالي الأسبوع الماضي؟ 462 00:33:29,658 --> 00:33:31,201 .أود فعلًا معرفة ذلك 463 00:33:34,163 --> 00:33:35,289 .حسنًا 464 00:33:42,171 --> 00:33:44,840 .يقول إنه لم يستطع مقاومة ذلك .إنه يحب الطعام الإيطالي 465 00:33:47,134 --> 00:33:47,968 هل الأمر كذلك؟ 466 00:33:51,472 --> 00:33:53,474 حسنًا، أظن أنه سيكون مذاقهما شهيًا .في هذه الحالة 467 00:33:59,104 --> 00:34:01,857 .لماذا لا تغتسل؟ سأعد لنا بعض القهوة 468 00:34:04,234 --> 00:34:05,069 .شكرًا 469 00:34:12,743 --> 00:34:14,328 .انظر إلى هذا 470 00:34:15,788 --> 00:34:19,291 يا إلهي، ما هذا؟ هل أنت سلة نفايات متحركة؟ 471 00:34:22,586 --> 00:34:25,881 إذًا، إلى أي مدى كان الوضع غريبًا الليلة الماضية؟ 472 00:34:26,340 --> 00:34:29,593 دعني أقول أنه لأول مرة في حياتي أغلقت غرفة نومي 473 00:34:29,676 --> 00:34:30,636 .ونمت والأنوار مضاءة 474 00:34:31,512 --> 00:34:34,807 هل بهذا السوء؟- هل تريد أن تخبرني- 475 00:34:34,890 --> 00:34:37,976 بما يحدث هنا يا سيدي؟- .في الحقيقة لا- 476 00:34:42,898 --> 00:34:44,900 .حسنًا، أنصت 477 00:34:47,986 --> 00:34:49,154 ،"حين يتحمس "لاكي 478 00:34:49,488 --> 00:34:52,241 حين يتحمس كثيرًا جدًا 479 00:34:55,786 --> 00:34:59,164 .تتملكني شخصيته بطريقة ما 480 00:34:59,998 --> 00:35:02,835 .وحينئذ، أكون أنا هو نوعًا ما- 481 00:35:06,922 --> 00:35:07,756 ماذا؟ 482 00:35:08,215 --> 00:35:09,591 ...الأمر يشبه 483 00:35:12,094 --> 00:35:12,970 .انتقال الأرواح 484 00:35:13,762 --> 00:35:15,139 هل تصبح كلبًا؟ 485 00:35:16,223 --> 00:35:18,267 يصبح أنفي باردًا وأطارد السيارات .وما يتبع ذلك 486 00:35:19,560 --> 00:35:21,478 .إنه يتوقع مني تصديق ذلك 487 00:35:22,729 --> 00:35:23,939 هل تظن أننيأختلق هذا؟ 488 00:35:27,651 --> 00:35:31,113 .أنصت يا "كالفين"، لن ألومك إذا غادرت 489 00:35:32,114 --> 00:35:33,532 .أنا هنا منذ 15 عامًا 490 00:35:33,615 --> 00:35:37,369 .الوضع جيد لي هنا .إنه بيتي وأريد أن يظل هكذا 491 00:35:37,453 --> 00:35:39,496 لكن إن واصلت التظاهر ،"بأنك الكلبة "لاسي 492 00:35:39,746 --> 00:35:40,831 سيطردوننا من هنا 493 00:35:40,914 --> 00:35:43,000 .أسرع مما يمكن أن تتخيل 494 00:35:51,258 --> 00:35:52,926 هل أعد لك الإفطار؟ 495 00:35:53,760 --> 00:35:56,263 هل اللحم المقدد أم البيض أم طعام الكلاب؟ 496 00:35:58,098 --> 00:36:00,142 لا، شكرًا. تناولت الكثير من القمامة .الليلة الماضية 497 00:36:03,979 --> 00:36:05,397 ماذا عنك يا صديقي؟ هل أنت جائع؟ 498 00:36:06,273 --> 00:36:09,693 لا. شهيته ليست جيدة .منذ مساء وفاة الرجل الكبير 499 00:36:12,112 --> 00:36:14,823 .تفضل يا "لاكي". إفطار يليق بالملوك 500 00:36:18,368 --> 00:36:19,536 ."يجب أن تأكل يا "لاكي 501 00:36:24,166 --> 00:36:25,459 ماذا يضايقك يا صديقي؟ 502 00:36:38,263 --> 00:36:39,932 ."ليس الليلة يا "لاكي 503 00:36:40,265 --> 00:36:42,226 .إنها أبرد ليلة في العام 504 00:36:50,984 --> 00:36:53,153 تعرف كيف تؤثّر علي، أليس كذلك يا فتى؟ 505 00:36:55,405 --> 00:36:56,949 .حسنًا. هيا 506 00:36:59,326 --> 00:37:01,161 .حسنًا، لنذهب 507 00:37:04,581 --> 00:37:06,041 .لا يا فتى، ليس بهذه السرعة 508 00:37:06,875 --> 00:37:08,627 ."تركض بسرعة تفوق قدرتي يا "لاكي 509 00:37:09,086 --> 00:37:12,548 .مهلًا. ستكون بخير وحدك 510 00:37:13,298 --> 00:37:15,133 .أجل. حسنًا يا فتى. اذهب 511 00:37:15,968 --> 00:37:16,802 .استمتع 512 00:37:43,370 --> 00:37:45,831 .لاكي" لم يكن هذا خطؤك" .كان رجلًا كبير السن 513 00:37:48,166 --> 00:37:52,129 ،أعرف أنك تفتقده .لكن عاجلًا أم آجلًا عليك أن تنساه 514 00:37:52,212 --> 00:37:55,549 اسمع، فقط حاول أن تتذكر .الأوقات الجيدة التي قضيتماها معًا 515 00:37:55,632 --> 00:37:58,552 .مثل الذهاب للتمشية وركوب السيارة 516 00:37:59,011 --> 00:38:01,054 .هذا هو ما تركه بعد رحيله 517 00:38:01,138 --> 00:38:02,848 .هذا ما عليه التمسك به 518 00:38:06,643 --> 00:38:08,353 .في الوقت الحالي، لا بد أن تأكل 519 00:38:13,775 --> 00:38:15,944 .أعرف. تحتاج لرؤية منظر مختلف 520 00:38:16,028 --> 00:38:17,487 ما رأيك في الذهاب لمكان ما؟ 521 00:38:20,407 --> 00:38:22,284 تعجبك هذه الفكرة، أليس كذلك؟ إلى أين تريد الذهاب؟ 522 00:38:24,328 --> 00:38:26,204 ماذا؟ إلى أين تريد الذهاب؟ 523 00:38:28,206 --> 00:38:30,042 .لا، ليس المركز التجاري 524 00:38:31,501 --> 00:38:32,919 .حسنًا، لا بأس 525 00:38:37,966 --> 00:38:40,844 .قررنا الذهاب إلى المركز التجاري- هل المركز التجاري؟- 526 00:38:42,929 --> 00:38:46,475 .حسنًا. سأحضر السيارة هنا 527 00:38:51,188 --> 00:38:53,815 .حسنًا. لا تنفعل كثيرًا 528 00:38:53,899 --> 00:38:56,526 .سنذهب للمركز التجاري. اهدأ 529 00:38:56,610 --> 00:38:57,653 .اهدأ 530 00:39:03,408 --> 00:39:06,662 !يا إلهي! نحن ذاهبون في جولة بالسيارة 531 00:39:06,745 --> 00:39:07,954 .أحب التجول بالسيارة 532 00:39:09,081 --> 00:39:09,915 ."هيا يا "لاكي 533 00:39:32,187 --> 00:39:33,772 ،أعتذر إن كنت مخطئًا 534 00:39:33,855 --> 00:39:36,817 ،لكن هل أنت، بأي حال من الأحوال الكلب الآن؟ 535 00:39:37,275 --> 00:39:40,153 أنا مغطى بالفراء، ألست كذلك؟ .من غير هذا أكون؟ هيا، لنتحرك 536 00:39:41,863 --> 00:39:45,450 .مهلًا! أشعر بحكّة شديدة 537 00:39:50,163 --> 00:39:50,997 !رائع 538 00:39:51,415 --> 00:39:52,249 !رائع 539 00:39:52,958 --> 00:39:57,003 .سوزانا"! هيا يا عزيزتي" .دعيني أشعر براحة شديدة 540 00:39:59,297 --> 00:40:00,173 .هذا أفضل 541 00:40:00,966 --> 00:40:02,759 هل شعرت من قبل بحكّة خلف أذنك؟ 542 00:40:02,843 --> 00:40:04,136 .يمكن أن تصيبك بالجنون 543 00:40:06,263 --> 00:40:07,180 ماذا تنتظر؟ 544 00:40:07,639 --> 00:40:09,266 لنتحرك بهذه السيارة على الطريق؟ 545 00:40:11,184 --> 00:40:14,187 سأحتاج لأجر أكبر بكثير .على هذا العمل. أنا متأكد من هذا الآن 546 00:40:44,843 --> 00:40:47,053 !انظرا إليه .إنه بحالة مناسبة أكثر مما نتمنى 547 00:40:49,556 --> 00:40:52,434 !إنه معتوه تمامًا- .أجل- 548 00:40:53,059 --> 00:40:55,645 .اقترب من الليموزين لنستطيع تصويره 549 00:40:55,729 --> 00:40:57,939 .أسرع- .توقفي. أعرف ما أفعل- 550 00:40:59,691 --> 00:41:03,069 هل تصور هذا بالفيديو؟- .كل نباح يصدر- 551 00:41:06,823 --> 00:41:09,576 !أنت بطلي! سفينتي المنقذة 552 00:41:11,995 --> 00:41:14,581 .أسرع أيها الغبي. إنه يهرب 553 00:41:15,040 --> 00:41:18,376 هل يمكنك التوقف عن إخباري .كيف أقود؟ ليس لديك رخصة حتى 554 00:41:19,044 --> 00:41:23,089 .ولا تناديني بالغبي بعد الآن .لو لم تتوقفي، سأصرخ 555 00:41:23,173 --> 00:41:24,132 !انتبه 556 00:41:28,470 --> 00:41:31,807 ."الآن تسببت في هذا يا "لايل- .حسنًا، هذا خطؤك- 557 00:41:32,349 --> 00:41:34,768 .على الأقل صورنا هذا الأحمق الذي يهذي 558 00:41:34,851 --> 00:41:38,438 .لا، نسيت وضع شريط تسجيل في الكاميرا 559 00:41:38,897 --> 00:41:42,776 !ماذا؟ إنه قادم. انطلق 560 00:41:42,859 --> 00:41:44,820 !انطلق 561 00:41:44,903 --> 00:41:46,780 !عودوا إلى هنا! مهلًا 562 00:41:49,115 --> 00:41:50,283 !هيا 563 00:41:52,994 --> 00:41:55,247 .حسنًا، فقدناهم 564 00:41:55,914 --> 00:41:57,874 .حان وقت التوقف عن التحرك خلسة 565 00:41:58,667 --> 00:42:00,794 ألا تظنين أننا سنبدو مثيرين للشبهة 566 00:42:00,877 --> 00:42:02,921 لو حدث شيء لهذا الكلب قريبًا؟ 567 00:42:03,004 --> 00:42:04,756 نجحت في المرة الأولى، أليس كذلك؟ 568 00:42:06,091 --> 00:42:08,218 سنقتحم المنزل .ونأخذ هذا الكلب الهجين الليلة 569 00:42:09,261 --> 00:42:11,388 في نفس هذا الوقت الأسبوع القادم .سنكون نائمين في فراشنا 570 00:42:12,013 --> 00:42:12,889 هل الجميع متفق؟ 571 00:42:14,140 --> 00:42:16,393 .ربما يمكنني التوصل لاتفاق معه 572 00:42:16,476 --> 00:42:17,769 هل الكلب؟ 573 00:42:19,187 --> 00:42:22,023 ."لا! السيد "مورغان 574 00:42:25,402 --> 00:42:29,072 .سأستخدم جاذبيتي التي لا تقاوم 575 00:42:30,198 --> 00:42:31,032 .صحيح 576 00:42:36,997 --> 00:42:38,748 .توقف 577 00:42:39,583 --> 00:42:41,918 .علي مضغ شيء 578 00:42:43,169 --> 00:42:44,629 .توجد حبوب "هابي بابز" في درج السيارة 579 00:42:45,422 --> 00:42:46,506 ."هابي بابز" 580 00:42:46,590 --> 00:42:47,632 .حسنًا 581 00:42:47,716 --> 00:42:48,550 ."هابي بابز" 582 00:42:49,092 --> 00:42:49,968 .ها هي 583 00:43:08,361 --> 00:43:09,404 ماذا حدث للتوّ؟ 584 00:43:09,821 --> 00:43:11,740 .ذهبت في رحلة إلى ملاهي الكلاب 585 00:43:13,491 --> 00:43:16,578 يا إلهي، علينا التوصل لطريقة .لمنع "لاكي" من التحمس كثيرًا 586 00:43:16,953 --> 00:43:17,871 .كما تقول يا سيدي 587 00:43:22,000 --> 00:43:25,795 .مرحبًا. أجل، هذا هو .أجل يا آنسة "كينت". انتظري لحظة 588 00:43:26,463 --> 00:43:27,464 .تذكر. كن حذرًا 589 00:43:27,547 --> 00:43:28,965 .وإلّا ستفسد كل شيء على كلينا- .أجل- 590 00:43:30,717 --> 00:43:32,552 أهلًا يا "أليسون". مرحبًا، كيف حالك؟ 591 00:43:33,970 --> 00:43:38,058 ،بالطبع، يسعدني توقيع مزيد من الأوراق .لكننا ذاهبين للمركز التجاري 592 00:43:38,850 --> 00:43:39,935 لماذا لا تقابلينا هناك؟ 593 00:43:41,603 --> 00:43:43,647 ...ماذا ابنتك؟ لم أعلم أن لديك 594 00:43:43,980 --> 00:43:46,149 .أحضريها معك. أجل 595 00:43:46,816 --> 00:43:50,236 .حسنًا، سنذهب لمتجر الحيوانات الأليفة في أي مكان آخر يمكن أن يتسوق الكلب؟ 596 00:44:01,081 --> 00:44:02,582 "أكره أن أصدمك يا "لاكي 597 00:44:03,041 --> 00:44:05,043 .لكن الكلاب لا تشتري الأثاث 598 00:44:05,669 --> 00:44:09,297 أعني أنه يمكن شراء طبق جديد .أو طوق مُرصع 599 00:44:10,423 --> 00:44:12,050 ...تبدو مريحة، لكن 600 00:44:13,343 --> 00:44:14,260 .لا أريد تجربتها 601 00:44:14,886 --> 00:44:17,597 ،إنها أموالك. إن كانت تعجبك فعلًا .هيا اشتريها 602 00:44:18,807 --> 00:44:20,809 .حسنًا. سأجربها- 603 00:44:20,892 --> 00:44:23,395 .اهدأ. تذكّر، عليك البقاء هادئًا 604 00:44:26,856 --> 00:44:28,149 .أنت مُحق. إنها لطيفة 605 00:44:28,233 --> 00:44:30,819 .والجلد لا يحتك بفرائك بطريقة سيئة 606 00:44:32,654 --> 00:44:34,489 .أنزل الكلب من على الأريكة من فضلك 607 00:44:35,198 --> 00:44:38,660 آسف. لكنه يصر على تجربتها .قبل أن نشتريها 608 00:44:39,202 --> 00:44:41,788 إنها أفضل طراز لدينا .وسعرها خمسة آلاف دولار 609 00:44:43,206 --> 00:44:45,458 ماذا؟ خمسة آلاف دولار مقابل أريكة؟ 610 00:44:48,044 --> 00:44:48,878 هل أنت متأكد؟ 611 00:44:52,173 --> 00:44:53,008 .كما ترى 612 00:44:54,676 --> 00:44:55,510 .سنأخذها 613 00:44:58,805 --> 00:44:59,639 .وهذه 614 00:45:01,683 --> 00:45:02,559 .وهذه 615 00:45:05,186 --> 00:45:06,646 .والاثنين باللون الأحمر بجانب الباب 616 00:45:08,565 --> 00:45:10,483 .حسنًا، جيد جدًا .يمكننا توصيلها الأسبوع القادم 617 00:45:14,654 --> 00:45:16,906 .لا، آسف .إنه يريدهم غدًا وإلّا ألغينا الصفقة 618 00:45:21,077 --> 00:45:22,787 هل الساعة العاشرة وقت مناسب؟ 619 00:45:27,751 --> 00:45:29,461 ."هيا، اتخذ قرارك يا "لاكي 620 00:45:34,758 --> 00:45:38,094 .رائع! سنأخذ هذا الحذاء أيضًا 621 00:45:40,805 --> 00:45:43,349 .كفى. هذا كثير 622 00:45:50,356 --> 00:45:53,068 .ها هي لعبة جميلة. ناعمة وتصدر صافرة 623 00:45:53,276 --> 00:45:55,195 لماذا لا تمضغها وتجربها وتعرف رأيك؟ 624 00:45:59,949 --> 00:46:01,701 .هل صافرتها عالية؟ حسنًا 625 00:46:07,290 --> 00:46:10,543 .هذا شيء لا يجب أن يخلو أي بيت منه .لعبة قطعة لحم حمل 626 00:46:10,627 --> 00:46:11,461 ما رأيك؟ 627 00:46:12,921 --> 00:46:14,172 .لا. لم تعجبني أيضًا 628 00:46:16,466 --> 00:46:19,928 !انظر إلى هذا .مليئة بالجبن ونكهة مدخّنة 629 00:46:20,345 --> 00:46:21,471 ما رأيك في واحدة من هذه؟ 630 00:46:24,224 --> 00:46:26,059 .هل اثنين؟ حسنًا 631 00:46:27,268 --> 00:46:29,187 .هل كلها؟ حسنًا 632 00:46:31,481 --> 00:46:33,108 يجب أن أختبر مذاقها بنفسي 633 00:46:33,191 --> 00:46:35,276 لأنه ربما ينتهي بي الحال .إلى مضغ معظمها 634 00:46:39,280 --> 00:46:40,156 ماذا الآن؟ 635 00:46:46,788 --> 00:46:50,583 .حسنًا، انتهت فورة التسوق هذه 636 00:46:51,835 --> 00:46:52,710 .هيا 637 00:46:58,007 --> 00:47:01,136 هل يمكنني الحصول عليه يا أمي؟ .سأعتني به. أعدك 638 00:47:01,469 --> 00:47:04,722 .ليس أمرًا سهلًا يا عزيزتي .الشقة ليست مكانًا مناسبًا للجراء 639 00:47:04,806 --> 00:47:06,349 .إنه يحتاج لفناء يلعب فيه 640 00:47:06,432 --> 00:47:09,769 .هيا نعود إذًا إلى المنزل مع أبي .إن لديه فناء وكل شيء 641 00:47:10,103 --> 00:47:12,188 .نيكول"، تعرفين أنه لا يمكننا ذلك" 642 00:47:12,772 --> 00:47:17,402 !مرحبًا، يا له من جرو لطيف 643 00:47:19,571 --> 00:47:20,738 هل قلت شيئًا غير مناسب؟ 644 00:47:22,240 --> 00:47:24,868 ليس لدينا مساحة لجرو .لأن أبي أخذ المنزل 645 00:47:24,951 --> 00:47:25,785 !"نيكول" 646 00:47:27,078 --> 00:47:27,912 .ليست متزوجة 647 00:47:29,372 --> 00:47:31,583 إنه يحبني. ما اسمه؟- ."لاكي"- 648 00:47:32,000 --> 00:47:35,587 "وأنا "جاك". أثق أن "لاكي .سيحب أن تزورينا وتلعبي معه 649 00:47:36,004 --> 00:47:38,173 هل حقًا؟ هل يمكنني يا أمي؟- .سنرى يا عزيزتي- 650 00:47:38,715 --> 00:47:41,342 .هل سمعت يا "لاكي"؟ سنكون صديقين 651 00:47:41,426 --> 00:47:42,594 انطلقي. هل تمسكين به؟ 652 00:47:44,512 --> 00:47:47,307 .شكرًا. كان تصرفًا لطيفًا منك- .لا عليك- 653 00:47:48,391 --> 00:47:50,393 .أصدقاء "لاكي" هم أصدقائي 654 00:47:51,436 --> 00:47:53,897 .لديّ بعض الأوراق التي عليك توقيعها 655 00:47:54,105 --> 00:47:54,939 .لا مشكلة 656 00:47:55,690 --> 00:47:56,774 .حسنًا- .هنا- 657 00:47:59,110 --> 00:48:03,531 حسنًا. هل هنا فوق النقاط؟ 658 00:48:09,287 --> 00:48:10,496 ألا تحب القطط؟ 659 00:48:12,749 --> 00:48:15,793 !أمي، "لاكي" يريد المغادرة- هل لديك وقت للتمشية؟- 660 00:48:15,877 --> 00:48:18,504 .بالتأكيد. توقفي يا "نك". نحن قادمان 661 00:48:21,216 --> 00:48:23,760 آخر مرة قضيت فيها وقتًا بعد الظهيرة في مركز تجاري 662 00:48:24,010 --> 00:48:25,261 ."كان حين كنت أسكن في "نبراسكا 663 00:48:25,720 --> 00:48:28,223 نبراسكا"؟ ماذا كانت" خياراتك الأخرى للترفيه؟ 664 00:48:28,306 --> 00:48:29,515 هل التقلب على ظهر بقرة الجيران؟ 665 00:48:30,558 --> 00:48:33,144 لمعلوماتك، توجد أمور كثيرة يمكنك ."الاستمتاع بها في "الغرب الأوسط 666 00:48:33,895 --> 00:48:35,563 كنا أنا وشقيقاتي وأقاربي .نقضي الوقت معًا 667 00:48:35,980 --> 00:48:37,899 .كانت أمي تسمّينا الفرسان السبعة 668 00:48:38,274 --> 00:48:39,359 هل يوجد سبعة في عمرك؟ 669 00:48:39,567 --> 00:48:42,153 يبدو أن الأجواء هادئة .في وجودك أنت و"نيكول" فقط 670 00:48:42,987 --> 00:48:46,866 جيدة جدًا. لكن أظن أنها تفتقد .شعورًا مميزًا للغاية 671 00:48:47,909 --> 00:48:49,452 ،الانتماء إلى عائلة كبيرة 672 00:48:49,702 --> 00:48:51,079 .يجعلك تجد دائمًا شخصًا يساندك. دائمًا 673 00:49:12,058 --> 00:49:15,270 ."شكرًا على ركوب القطار يا "جاك- .على الرحب. أنا أحب القطارات- 674 00:49:15,812 --> 00:49:17,897 ،حين كنت صغيرًا .لطالما أردت أن أصبح مهندسًا 675 00:49:19,274 --> 00:49:21,359 ،بالنسبة لشخص عازب .أنت تجيد التعامل مع الأطفال 676 00:49:21,442 --> 00:49:24,862 .حسنًا، شكرًا. أظن أن لديّ جانب حساس 677 00:49:25,697 --> 00:49:28,324 أعني أننيلست من الرجال .الذين يفقدون أعصابهم بسرعة 678 00:49:29,367 --> 00:49:31,452 لكني أحب الأطفال بالفعل .والفتيات أيضًا 679 00:49:31,953 --> 00:49:34,539 ،"في الحقيقة، "أليسون ...هل يمكن أن تفكري مطلقًا في 680 00:49:41,921 --> 00:49:43,923 !فطائر "ون تون" بالدجاج- المعذرة؟- 681 00:49:44,799 --> 00:49:45,842 !لحم الخنزير 682 00:49:45,925 --> 00:49:48,678 !لحم الخنزير الحلو اللاذع- ماذا؟- 683 00:49:49,095 --> 00:49:51,597 .أنا أشم الرائحة. إنها قريبة 684 00:49:55,184 --> 00:49:57,186 أجل، على الأرجح مصدرها ."ون تون" مطعم "توميز" 685 00:50:04,110 --> 00:50:05,862 .لا بد أنهما جائعان جدًا 686 00:50:06,904 --> 00:50:08,781 .أظن هذا يا عزيزتي 687 00:50:09,282 --> 00:50:10,116 .هيا، لنذهب 688 00:50:24,922 --> 00:50:26,758 .علي تناول المزيد 689 00:50:27,133 --> 00:50:29,886 .بقايا طعام! أنا أحبها 690 00:51:01,376 --> 00:51:03,669 ما كل هذا؟ هل يجددون المكان؟ 691 00:51:04,045 --> 00:51:06,047 .يبدو أنه اشترى البلدة الغبية بأكملها 692 00:51:10,593 --> 00:51:14,889 .وصلته طلبات بشرائح لحم البقر !أطنان منها 693 00:51:14,972 --> 00:51:17,141 .ماذا؟ أعطني هذه 694 00:51:24,190 --> 00:51:28,694 .المئات من ألعاب للمضغ. لا أصدق هذا 695 00:51:31,948 --> 00:51:34,409 .الآن علي التحرك 696 00:51:40,623 --> 00:51:43,376 كم كلبًا لديكم هنا؟- .واحدًا فقط- 697 00:51:43,626 --> 00:51:47,213 .لكن علاقته بالكلب مميزة للغاية 698 00:51:48,673 --> 00:51:50,758 .فقط ضع هذه فوق بقية الأغراض 699 00:51:52,552 --> 00:51:54,095 .اعترف. لقد بالغت 700 00:51:54,387 --> 00:51:55,847 أين يمكننا الآن وضع كل هذه الأغراض؟ 701 00:51:59,600 --> 00:52:02,395 ."مهلًا يا "لاكي ألا يمكنك الانتظار حتى العشاء؟ 702 00:52:03,438 --> 00:52:04,355 .مرحبًا 703 00:52:06,274 --> 00:52:08,109 ،فتاي العزيز 704 00:52:08,192 --> 00:52:12,989 أرجوك، اسمح لي بالاعتذار .عن تصرفي في ذلك اليوم 705 00:52:13,656 --> 00:52:17,785 .قل أنك سامحتني- .حسنًا، أجل، بالتأكيد- 706 00:52:18,619 --> 00:52:21,164 لا يمكنك تخيل كم كنت مصدومة 707 00:52:21,414 --> 00:52:24,709 .من الموت المفاجئ لعمي الحبيب 708 00:52:27,253 --> 00:52:29,839 .لكنك تبدو شابًا عاقلًا 709 00:52:32,592 --> 00:52:36,554 .جيد! يمكننا إذًا مناقشة بعض الأعمال 710 00:52:39,098 --> 00:52:41,684 ما الذي تفعلونه بهذا المنزل؟ 711 00:52:42,518 --> 00:52:44,103 .نحن نزيل الأرضيات المرمرية 712 00:52:44,812 --> 00:52:47,899 ماذا تفعلون؟- .إنها فكرة "لاكي"، ليست فكرتي- 713 00:52:47,982 --> 00:52:52,195 هذا مرمر من نوع "كاريرا" مستورد .من "نابولي" ومحفور ومصقول يدويًا 714 00:52:53,321 --> 00:52:54,780 .أجل، لكن حاولي الركض فوقه 715 00:52:55,156 --> 00:52:56,782 ،ستنزلق مخالبك في كل اتجاه 716 00:52:56,866 --> 00:52:59,035 .خاصة أثناء الانحراف الحاد 717 00:53:00,703 --> 00:53:01,537 .أفهم 718 00:53:03,289 --> 00:53:06,334 هل تمانع لو سألتك عمّا ستضعه بدلًا منه؟ 719 00:53:06,417 --> 00:53:07,627 .انتبهي أيتها السيدة 720 00:53:12,757 --> 00:53:13,758 .النجيل الصناعي 721 00:53:17,678 --> 00:53:18,513 !بالطبع 722 00:53:21,641 --> 00:53:22,517 عمّ كنا نتحدث؟ 723 00:53:23,601 --> 00:53:24,644 .أجل، عن الأعمال 724 00:53:26,354 --> 00:53:30,525 كنت أفكر، ربما توجد طريقة .تجعلنا نربح كلانا 725 00:53:31,192 --> 00:53:32,860 هل يمكنك النظر إلى هذا؟- ماذا؟- 726 00:53:32,944 --> 00:53:34,070 !عظام 727 00:53:38,616 --> 00:53:42,578 عظام ضخمة مقرمشة قابلة للمضغ !مغطاة بلحم البقر ومن أعلى جودة 728 00:53:43,162 --> 00:53:45,373 .يا إلهي. تمالك نفسك 729 00:53:46,332 --> 00:53:48,125 ،تعرفين ما سأفعله بهذه العظام أليس كذلك؟ 730 00:53:49,418 --> 00:53:51,879 .سأدفنها- لكن لماذا؟- 731 00:53:52,338 --> 00:53:54,131 .لأستطيع الحفر واستخراجها مجددًا 732 00:53:54,924 --> 00:53:56,842 هذا يبدو عملًا أحمقًا، أليس كذلك؟ 733 00:53:57,927 --> 00:54:00,012 لا تفهمين، أليس كذلك؟ .لم تفعلي هذا من قبل 734 00:54:01,055 --> 00:54:03,599 .لا بد من الحفر واستخراجها .فكري في ذلك 735 00:54:04,517 --> 00:54:07,436 ،الساعة الثانية صباحًا .حين لا يوجد شيء تفعليه 736 00:54:08,104 --> 00:54:12,400 وفجأة، تتذكرين وجود عظمة .مدفونة في الحديقة 737 00:54:12,483 --> 00:54:15,236 يمكنني الحفر واستخراجها ومضغها .وتقطيعها إربًا 738 00:54:16,612 --> 00:54:20,032 أنت مجرد شاب قذر حقير 739 00:54:20,116 --> 00:54:22,660 .مقزز 740 00:54:22,743 --> 00:54:25,830 ماذا قلت؟- .ابتعد عني- 741 00:54:25,913 --> 00:54:28,708 .هناك شيء طالما أردت فعله 742 00:54:30,126 --> 00:54:31,961 .أنا أحذرك 743 00:54:48,686 --> 00:54:49,604 .حسنًا 744 00:54:50,438 --> 00:54:53,024 .هل عتقدت اتفاقًا معه- .ليس تمامًا- 745 00:54:53,107 --> 00:54:54,108 ماذا حدث؟ 746 00:54:54,859 --> 00:54:57,778 .دعني أقول أنه شاب مضطرب للغاية 747 00:55:05,870 --> 00:55:07,413 .حسنًا إذًا، سنتصرف بطريقتي 748 00:55:08,164 --> 00:55:12,418 .وسأستمتع للغاية بالتخطيط لهذا. لنذهب 749 00:55:21,260 --> 00:55:22,428 .سأتأكد أن كل الأمور بخير 750 00:55:25,556 --> 00:55:27,224 حسنًا، انتظر هنا قليلًا، هل اتفقنا؟ 751 00:55:29,393 --> 00:55:32,104 كالفين"، هل أنت مستعد؟"- .أجل، كل شيء جاهز- 752 00:55:33,230 --> 00:55:34,065 .أتمنى أن يعجبه 753 00:55:34,398 --> 00:55:37,276 لإخبارك بأننيأستمتع كثيرًا ."برؤيته يبعثر أموال "ويندزور 754 00:55:37,360 --> 00:55:39,612 هكذا يكون الكلب حين يكون حرًا .في فعل كل ما يريد 755 00:55:39,820 --> 00:55:40,738 .إهدار طائش 756 00:55:42,907 --> 00:55:44,367 ."اسمع يا "كالفين 757 00:55:44,450 --> 00:55:48,537 أنا أقدر جدًا أنك تحتفظ .بكل تصرفاتي الغربية سرًا 758 00:55:49,121 --> 00:55:51,415 ،لا أريد أن يعلم أحد ذلك 759 00:55:51,666 --> 00:55:55,169 ،"وبالتحديد محامية السيد "ويندزور السيدة "كينت"، هل اتفقنا؟ 760 00:55:55,711 --> 00:55:58,089 .لا مشكلة- .شكرًا- 761 00:56:00,341 --> 00:56:03,094 .حسنًا يا "لاكي"، تعال. حان وقت اللعب 762 00:56:06,263 --> 00:56:07,682 .ادخل- .هيا- 763 00:56:08,724 --> 00:56:10,184 .هذا كله لك 764 00:56:10,267 --> 00:56:14,397 ."انظر ماذا جهزنا لك يا "لاكي .مقهاك الخاص على الرصيف 765 00:56:14,480 --> 00:56:16,649 .مع طبق اليوم، أقدام الموظ 766 00:56:21,821 --> 00:56:23,114 ."وضعت بصمتك يا "لاكي 767 00:56:26,450 --> 00:56:30,371 "شرائح اللحم البارد ونقانق "هوت دوغ وقطع لحم الضأن ولحم الخنزير 768 00:56:30,454 --> 00:56:32,164 .ولحم البقر المشوي وشرائح البرغر 769 00:56:32,665 --> 00:56:34,458 !أطنان من طعام كلاب 770 00:56:35,668 --> 00:56:37,753 .وحلوى لذيذة بمذاق الكبد 771 00:56:38,629 --> 00:56:41,132 .كرات العلكة بمذاق شهي مميز 772 00:56:42,007 --> 00:56:44,301 ماذا عن برميلين ممتلئين بألعاب للمضغ بسعرات حرارية منخفضة؟ 773 00:56:47,263 --> 00:56:49,932 حسنًا، ما رأيك؟- .انتظر حتى ترى بقية الأغراض- 774 00:56:51,142 --> 00:56:52,893 !انظر إلى هذا 775 00:56:55,563 --> 00:56:59,608 .انتظر حتى ترى هذا- !رائع- 776 00:57:04,071 --> 00:57:05,197 .لاكي"، انظر إلى هذا" 777 00:57:09,285 --> 00:57:10,870 !لاكي"، يبدو أنه حالفك حظ كبير" 778 00:57:13,414 --> 00:57:15,040 .هيا يا "لاكي"، انقض على هذا 779 00:57:24,717 --> 00:57:26,302 ،"لا تزال تفتقد السيد "ويندزور أليس كذلك؟ 780 00:57:29,680 --> 00:57:31,348 .سيكون كل شيء على ما يُرام يا صديقي 781 00:57:32,516 --> 00:57:34,101 سنتجاوز هذا معًا، هل اتفقنا؟ 782 00:57:34,810 --> 00:57:36,771 .سيستغرق الأمر بعض الوقت فقط 783 00:57:38,689 --> 00:57:40,274 .أنا الآن مرهق. سأذهب للنوم 784 00:57:41,066 --> 00:57:44,528 لم أكن أتصور أن الاعتناء .بكومة من المال سيكون مرهقًا هكذا 785 00:57:54,079 --> 00:57:55,039 ماذا تفعل يا "لاكي"؟ 786 00:57:56,540 --> 00:57:57,750 .يبدو أنه يريد اللعب 787 00:57:59,376 --> 00:58:02,213 .كم هذا متوقع لدينا ألعاب هنا بآلاف الدولارات 788 00:58:02,296 --> 00:58:03,464 .وهو يريد اللعب بجورب 789 00:58:05,132 --> 00:58:06,175 .حسنًا 790 00:58:12,223 --> 00:58:15,559 .حسنًا. هيا. سآخذه 791 00:58:24,693 --> 00:58:27,363 ،"حسنًا يا "لاكي سنلعب مجددًا في الصباح، هل اتفقنا؟ 792 00:58:28,489 --> 00:58:30,115 ."أنا متعب. أراك في الصباح يا "كالفين 793 00:58:30,199 --> 00:58:31,200 ."حسنًا. ليلة سعيدة يا "جاك 794 00:58:31,283 --> 00:58:32,368 ."ليلة سعيدة يا "لاكي 795 00:58:34,995 --> 00:58:35,830 ماذا؟ 796 00:58:38,791 --> 00:58:40,793 .لا، لن نبدأ هذا 797 00:58:43,712 --> 00:58:44,922 ."لا تعني "لا 798 00:58:49,343 --> 00:58:51,512 .حسنًا. لكن الليلة فقط 799 00:59:08,070 --> 00:59:10,656 .هذه آخر مرة أرسلك لشراء ملابس للتنكر 800 00:59:10,739 --> 00:59:13,158 .ليس لديك إحساس بالذوق أو الأناقة 801 00:59:13,242 --> 00:59:14,618 .هذا ما يمكننا تحمل ثمنه 802 00:59:14,702 --> 00:59:17,204 هل يمكن أن تخرسا وتخرجا من السيارة؟ 803 00:59:17,663 --> 00:59:20,958 .اذهبي. ابتعدي عن طريقي 804 00:59:21,041 --> 00:59:23,043 .تحرك 805 00:59:40,561 --> 00:59:44,481 (لن نحتاج إلى سلّم يا (مارغريت" ".سيكون من السهل تسلّق السور 806 00:59:45,983 --> 00:59:47,026 .سوف يسمعونا 807 00:59:47,109 --> 00:59:50,070 .ذكّرني بأن أقتلك حين أنزل من هنا 808 00:59:50,571 --> 00:59:52,656 حان وقت اتباعك حمية غذائية ."يا "مارغريت 809 01:00:10,674 --> 01:00:12,593 مهلًا، ماذا عني؟ 810 01:00:18,641 --> 01:00:19,975 .افتح هذا 811 01:00:23,562 --> 01:00:26,065 .سيفصل الإنذار وخطوط الهاتف 812 01:00:30,861 --> 01:00:31,695 .أسرع 813 01:00:35,824 --> 01:00:38,953 .حسنًا. هذا سيفصل جميع الأنوار 814 01:00:42,373 --> 01:00:43,707 .ستوقظ الحي بأكمله 815 01:00:43,791 --> 01:00:46,085 أيمكنك إبعاد الكشاف عن وجهي؟ 816 01:00:46,168 --> 01:00:47,127 .اتبعاني 817 01:01:10,192 --> 01:01:11,402 .هذا بشع 818 01:01:11,819 --> 01:01:15,864 .هذا كابوس مليء بآكلي اللحوم- .في الحقيقة تعجبني السجادة نوعًا ما- 819 01:01:17,616 --> 01:01:18,450 .انتباه 820 01:01:19,410 --> 01:01:20,619 .حسنًا، تفقدا أسلحتكما 821 01:01:23,247 --> 01:01:24,123 ،تذكّري 822 01:01:24,206 --> 01:01:28,210 هذا السهم به مهدئ بكمية كافية .لتنويم هذا الكلب الهجين 823 01:01:28,544 --> 01:01:29,378 ،سنطلقه عليه 824 01:01:29,461 --> 01:01:31,922 ثم نخرج به من هنا. هل اتفقنا؟ 825 01:01:33,882 --> 01:01:35,259 .إنها لم تضع طلاءً للتمويه 826 01:01:36,260 --> 01:01:37,678 ...لم تضعي 827 01:01:38,637 --> 01:01:41,515 .خذي- هل يجب علي ذلك؟- 828 01:01:45,728 --> 01:01:46,562 .آسف 829 01:01:47,980 --> 01:01:49,064 .افعلي المطلوب منك 830 01:02:24,349 --> 01:02:25,893 .ظننت أننيأصبته 831 01:03:06,058 --> 01:03:10,854 لايل"، ماذا تفعل هنا في الأسفل؟"- .كنت مختبئًا- 832 01:03:14,942 --> 01:03:17,903 .انهض. ليدنا عمل نؤديه 833 01:03:17,986 --> 01:03:19,029 ...حسنًا. سأكون 834 01:03:21,240 --> 01:03:22,074 .حسنًا 835 01:03:32,292 --> 01:03:36,171 ،إن كان هذا تصوره عن الديكور .فعلينا إصابته بسهم 836 01:04:00,946 --> 01:04:02,364 استيقظ يا "لاكي". هل سمعت ذلك؟ 837 01:04:05,159 --> 01:04:06,076 .لنذهب ونتأكد 838 01:04:06,160 --> 01:04:08,954 عليك الانتباه .إلى أين تصوّبين هذا الشيء 839 01:04:09,288 --> 01:04:11,123 .هيا نخرج من هنا فحسب 840 01:04:44,489 --> 01:04:45,908 .يوجد أحد في المنزل 841 01:04:46,283 --> 01:04:48,452 .اضغط زر الطوارئ في جهاز الإنذار 842 01:04:48,535 --> 01:04:49,411 .حاولت. إنه معطّل 843 01:04:49,494 --> 01:04:51,496 وماذا عن 911؟- .الهواتف معطّلة أيضًا- 844 01:04:52,456 --> 01:04:56,752 .هيا، انزل إلى الأسفل .أنا و"لاكي" سنؤمن الدور العلوي 845 01:04:56,835 --> 01:04:58,670 .هل اتفقنا؟ ستحتاج لشيء تحمي به نفسك 846 01:04:58,754 --> 01:05:00,255 ماذا أستطيع فعله بهذا الشيء؟ 847 01:05:00,923 --> 01:05:01,840 .اضرب بالطرف الجاف 848 01:05:02,466 --> 01:05:03,383 .لنذهب 849 01:05:58,397 --> 01:06:00,232 أيمكنك التوقف عن التسلل خلف الناس؟ 850 01:06:00,816 --> 01:06:02,276 .وصلت هنا أولًا 851 01:06:05,320 --> 01:06:06,196 .اتبعني 852 01:06:36,852 --> 01:06:39,271 !أيها الغبيان- .مارغريت"، ظننت أنك الكلب"- 853 01:06:43,650 --> 01:06:46,528 .هذا هو. صوّب عليه- .لنقض عليه- 854 01:06:46,778 --> 01:06:48,947 .أحتاج إلى سهم- .علي إعادة حشوه- 855 01:06:49,031 --> 01:06:52,492 كالعادة، أنا الوحيدة هنا .الجريئة بما يكفي لتنفيذ المهمة 856 01:06:53,118 --> 01:06:54,911 !حسنًا جميعًا، لا تتحركوا 857 01:06:59,124 --> 01:06:59,958 .أخطأت 858 01:07:58,892 --> 01:08:01,019 .ابتعد يا "جاك". عد إلى صوابك 859 01:08:01,103 --> 01:08:03,188 ."هيا يا "جاك 860 01:08:05,941 --> 01:08:07,442 سأذهب للمنزل المجاور وأتصل بالشرطة؟ 861 01:08:07,651 --> 01:08:10,487 .أعرف من كانوا .إنهم أقارب "ويندزور" المريبين 862 01:08:10,570 --> 01:08:14,074 هل رأيتهم؟- .لا، كان الظلام شديدًا- 863 01:08:14,282 --> 01:08:15,867 إذَا كيف تعرفت عليهم؟ 864 01:08:16,618 --> 01:08:17,702 هل شممت رائحتهم؟ 865 01:08:17,994 --> 01:08:19,996 .هذا صحيح- المعذرة؟- 866 01:08:20,455 --> 01:08:24,626 .أيها المحقق، يجب أن تصدقني .أنا أعرف رائحتهم 867 01:08:25,085 --> 01:08:28,422 ماذا؟ هل عطر؟ أم سيجار؟ ماذا شممت بالضبط؟ 868 01:08:32,551 --> 01:08:34,761 .لا عليك. لن تصدقتي أبدًا 869 01:08:40,600 --> 01:08:41,601 .فليدخوا 870 01:08:58,535 --> 01:09:02,456 حسنًا، فكرنا في عرضك 871 01:09:02,998 --> 01:09:04,458 .ونحن مستعدون لقبوله 872 01:09:05,917 --> 01:09:09,379 .حسنًا. إن القضية معقدة أكثر مما ظننت 873 01:09:10,172 --> 01:09:14,301 .إذًا فإن أجري سيرتفع ليكون 50 بالمئة 874 01:09:14,926 --> 01:09:17,512 هل 50 بالمئة؟- .هذا النصف تقريبًا- 875 01:09:17,846 --> 01:09:20,056 .يا لك من انتهازي وضيع 876 01:09:20,599 --> 01:09:21,433 .أجل 877 01:09:22,642 --> 01:09:24,519 .ولديّ شهادة في القانون تثبت ذلك 878 01:09:29,065 --> 01:09:30,400 ،استعد. اركض 879 01:09:32,110 --> 01:09:34,196 .اركض بعيدًا 880 01:09:35,780 --> 01:09:38,700 .هبوط الكرة! لقطة جيدة 881 01:09:43,747 --> 01:09:44,873 .مرحبًا- .مرحبًا- 882 01:09:47,834 --> 01:09:48,668 .لقد جددت المكان 883 01:09:48,752 --> 01:09:51,171 أجل. أحببنا أيضًا .النتيجة التي وصل إليها 884 01:09:51,630 --> 01:09:52,464 هل تحبها؟ 885 01:09:54,257 --> 01:09:56,051 جاك"، لدينا مشكلة. أين التلفاز؟" 886 01:09:56,801 --> 01:09:57,636 .إنه هنا 887 01:09:59,179 --> 01:10:00,096 ماذا يحدث؟ 888 01:10:00,180 --> 01:10:02,474 .إنها الأخبار المحلية. ولن تعجبك 889 01:10:03,475 --> 01:10:06,144 ورثة (ويندزور) يدّعون أن عمهم" كان مضطربًا عقليًا 890 01:10:06,228 --> 01:10:10,899 وقت كتابته للوصية .التي جعلت (لاكي) أغنى كلب في العالم 891 01:10:11,650 --> 01:10:14,277 ،لم يترك ملايين الدولارات للكلب فحسب 892 01:10:14,486 --> 01:10:16,863 .لكنه عيّن وسيطًا روحيًا وصيًا عليه 893 01:10:17,405 --> 01:10:21,576 في الدعوى المرفوعة ضد التركة ندّعي أن ،جاك مورغان)، الوسيط الروحي للكلب) 894 01:10:21,660 --> 01:10:23,703 هو نفسه فاقد للأهلية العقلية 895 01:10:23,787 --> 01:10:26,456 وربما يكون استغل .(كبر سن السيد (ويندزور 896 01:10:27,123 --> 01:10:29,459 "...مع الأخذ بالاعتبار أن هذا الشاب 897 01:10:29,543 --> 01:10:30,377 .هذا ليس حقيقيًا 898 01:10:30,460 --> 01:10:32,629 لا يقدم نفسه..." ،باعتباره معالجًا للكلاب فحسب 899 01:10:33,129 --> 01:10:36,132 لكن أيضًا يزعم أنه يستطيع .قراءة أفكار الكلاب 900 01:10:36,591 --> 01:10:40,178 .هذا صحيح. فإما أنه نصّاب أو معتوه 901 01:10:40,262 --> 01:10:43,848 بالكاد من النوع المؤهل ".لتحمل مسؤولية الوصاية 902 01:10:43,932 --> 01:10:44,766 .يا إلهي 903 01:10:45,892 --> 01:10:49,521 .أجل. و... كما قال" 904 01:10:52,899 --> 01:10:56,903 هذا ما وصلنا. إحدى أغرب القضايا .التي رأيناها منذ فترة طويلة 905 01:10:57,112 --> 01:11:01,032 إنها معركة قاسية يمكن وصفها .بقوي يأكل الضعيف 906 01:11:01,116 --> 01:11:04,911 "...وهذا تقرير مباشر- ."لم أستغل السيد "ويندزور- 907 01:11:05,787 --> 01:11:07,247 .اهدأ. هل اتفقنا؟ توقعت حدوث هذا 908 01:11:07,330 --> 01:11:10,375 ،أينما توجد أموال كثيرة .يوجد دائمًا خلاف 909 01:11:10,792 --> 01:11:13,545 ماذا يجب أن نفعل؟- .سنلجأ للقضاء- 910 01:11:14,504 --> 01:11:16,298 ،إن كانوا يقولون إنك مجنون .سنقول أثبتوا ذلك 911 01:11:17,549 --> 01:11:20,218 حسنًا، هل يمكنهم؟- .بالطبع لا- 912 01:11:21,761 --> 01:11:24,180 .ما لم يكن هناك أمر لم تخبرني به هل يوجد؟ 913 01:11:25,849 --> 01:11:28,685 .لا- هل أنت متأكد؟- 914 01:11:30,687 --> 01:11:32,022 ."لأننيسأقاتل من أجلك يا "جاك 915 01:11:32,439 --> 01:11:35,108 عليك إخباري بكل شيء .قبل الذهاب للمحكمة 916 01:11:37,485 --> 01:11:38,612 .تعرفين كل ما أعرفه 917 01:11:40,655 --> 01:11:42,324 .حسنًا. لنتغلب عليهم 918 01:11:43,700 --> 01:11:46,578 .ثم دخلت إلى مكتبه ووجدته نائمًا 919 01:11:47,120 --> 01:11:48,997 .وأين كان كلبك 920 01:11:49,414 --> 01:11:51,666 .فوق المكتب يأكل شطيرة 921 01:11:51,958 --> 01:11:57,380 سيد "موني"، لماذا أخذت أنت وزوجتك كلبكما إلى السيد "مورغان"؟ 922 01:11:58,173 --> 01:12:00,050 .لأنه كان يأكل كثيرًا 923 01:12:04,220 --> 01:12:08,183 كان هو والكلب يحفران في الطين بحثًا عن عظام 924 01:12:08,266 --> 01:12:14,147 وينبحان ويعويان وهو كان يتحدث .إلى الكلب وكأنه يفهم كل كلمة 925 01:12:14,230 --> 01:12:15,398 ثم ماذا حدث؟ 926 01:12:15,857 --> 01:12:19,819 هل تعني قبل أن يتحرّش بي؟ 927 01:12:20,362 --> 01:12:23,782 .أجل- .مضغ الأثاث- 928 01:12:23,865 --> 01:12:26,660 .ومزّق الوسائد والمخدّات 929 01:12:26,743 --> 01:12:29,829 !كل شيء- هل فعل الكلب هذا؟- 930 01:12:30,372 --> 01:12:32,624 .فعل كلاهما ذلك 931 01:12:35,960 --> 01:12:40,840 حين وصلت إلى هناك، كان واضعًا رأسه .في سلة النفايات. والكلب أيضًا 932 01:12:43,802 --> 01:12:47,430 "وماذا كان يفعل السيد "مورغان في سلة النفايات؟ 933 01:12:47,639 --> 01:12:52,018 ،لا أعلم. لكن حين أخرجته ."كانت في فمه قطعة "هوت دوغ 934 01:12:56,690 --> 01:12:59,150 ."إنه سؤال بسيط يا سيد "بريدجز 935 01:12:59,567 --> 01:13:01,277 .أنت تعيش في القصر 936 01:13:01,820 --> 01:13:05,073 ."بالتأكيد لاحظت تصرفات السيد "مورغان 937 01:13:05,156 --> 01:13:06,408 .أحب قضاء الوقت بمفردي 938 01:13:06,491 --> 01:13:10,954 هل تعني أنك لم تر أبدًا أي سلوك غريب يصدر عن السيد "مورغان"؟ 939 01:13:11,037 --> 01:13:14,374 .هذا يتوقف على ما تعنيه بغريب- .حسنًا- 940 01:13:14,916 --> 01:13:18,670 "هل يمكنك وصف السيد "مورغان بأنه طبيعي؟ 941 01:13:18,753 --> 01:13:20,046 .توجد أنواع عديدة من الطبيعي 942 01:13:20,130 --> 01:13:22,173 !"سيد "بريدجز 943 01:13:23,591 --> 01:13:27,137 "هل رأيت السيد "مورغان يتصرف مثل الكلاب؟ 944 01:13:33,268 --> 01:13:35,019 .للأسف أنت مضطر للإجابة على السؤال 945 01:13:36,396 --> 01:13:39,607 .حسنًا. أجل 946 01:13:40,358 --> 01:13:43,278 .ذات مرة- !نحن الآن نحقق تقدمًا- 947 01:13:45,280 --> 01:13:47,157 ."التفاصيل يا سيد "بريدجز 948 01:13:48,575 --> 01:13:51,786 .التفاصيل- .هذا قد يستغرق بعض الوقت- 949 01:13:54,247 --> 01:13:55,915 ،بصفتك معالجًا للكلاب 950 01:13:55,999 --> 01:13:59,461 ،تزعم أنك تستطيع قراءة أفكار الكلاب هل هذا صحيح؟ 951 01:14:00,628 --> 01:14:01,463 .أجل 952 01:14:01,546 --> 01:14:04,466 ،وحين زعمت هذا أمام عملائك هل كان ذلك صحيحًا؟ 953 01:14:08,470 --> 01:14:09,304 .لا 954 01:14:10,597 --> 01:14:14,100 ،لكن في عمر أصغر .كنت بالفعل أستطيع قراءة أفكار الكلاب 955 01:14:14,184 --> 01:14:17,187 ."ولسبب ما، أستطيع قراءة أفكار "لاكي 956 01:14:17,270 --> 01:14:19,189 .بالطبع تستطيع 957 01:14:19,272 --> 01:14:21,274 ،مع وجود ملايين الدولارات تحت تصرّفك 958 01:14:21,357 --> 01:14:24,402 .فجأة عادت القدرة القديمة .يا لها من مصادفة 959 01:14:24,486 --> 01:14:25,653 .اعتراض 960 01:14:25,737 --> 01:14:28,281 مرفوض. لكن تجاوز هذا الجزء .أيها المحامي 961 01:14:29,157 --> 01:14:31,451 .لنستوضح هذا 962 01:14:31,785 --> 01:14:35,371 ،كنت تكذب من قبل لكنك تقول الحقيقة الآن، أليس كذلك؟ 963 01:14:36,539 --> 01:14:38,750 .هذا صحيح. انتهيت من الكذب 964 01:14:39,417 --> 01:14:44,714 .دعنا نكون واضحين بهذا الأمر ."تزعم أنك تستطيع قراءة أفكار "لاكي 965 01:14:44,798 --> 01:14:45,632 هل هذا صحيح؟ 966 01:14:47,634 --> 01:14:48,468 .هذا صحيح 967 01:14:48,551 --> 01:14:51,930 .حسنًا، هذا مثير للاهتمام للغاية 968 01:14:53,014 --> 01:14:54,349 فيم يفكر الآن؟ 969 01:15:03,775 --> 01:15:04,776 .في حذائك 970 01:15:07,111 --> 01:15:08,238 هل حذائي؟ 971 01:15:10,824 --> 01:15:13,076 .نعم، فهو يحب مضغ الجلود .إنه المفضل لديه 972 01:15:14,661 --> 01:15:16,913 .أجل، ذكي جدًا. ذكي جدًا بالتأكيد 973 01:15:17,413 --> 01:15:20,917 أثق أنه كان لديك كثير من الإجابات الذكية للسيد "ويندزور" كبير السن 974 01:15:21,000 --> 01:15:25,296 حين أتى إليك بنية جادة .معتقدًا أنك تستطيع مساعدته 975 01:15:25,380 --> 01:15:26,923 .اعتراض- .مقبول- 976 01:15:27,757 --> 01:15:29,133 .لا مزيد من الأسئلة 977 01:15:30,885 --> 01:15:32,262 ."يمكنك النزول يا سيد "مورغان 978 01:15:36,891 --> 01:15:38,393 .كانت زيارة بريئة 979 01:15:39,269 --> 01:15:43,690 ببساطة كنت أنوي استرجاع الماضي وإلقاء نظرة أخيرة 980 01:15:44,357 --> 01:15:47,527 .والشعور بوجود عمي العزيز الراحل 981 01:15:49,112 --> 01:15:51,573 ...وبعد ذلك 982 01:15:52,740 --> 01:15:53,867 هذا الوحش 983 01:15:53,950 --> 01:15:56,369 .تحول وتصرف بعنف ووحشية 984 01:15:57,871 --> 01:15:58,997 .لا يمكنني الاستمرار 985 01:16:02,041 --> 01:16:03,626 .أعلم أن هذا قاسيًا 986 01:16:06,462 --> 01:16:07,672 ماذا فعل؟ 987 01:16:08,798 --> 01:16:10,633 ،طاردني إلى خارج العقار 988 01:16:11,551 --> 01:16:13,636 .المكان الذي كان عزيزًا علي ذات مرة 989 01:16:15,096 --> 01:16:19,767 كان يجري على أطرافه الأربعة .ويعوي مثل الحيوانات 990 01:16:20,226 --> 01:16:21,102 وماذا بعد؟ 991 01:16:21,811 --> 01:16:24,898 .ثم هاجمني 992 01:16:26,232 --> 01:16:27,191 هل هاجمك؟ 993 01:16:27,275 --> 01:16:29,402 هل بقبضتيه؟ 994 01:16:29,485 --> 01:16:30,320 .لا 995 01:16:31,237 --> 01:16:32,155 كيف إذًا؟ 996 01:16:33,197 --> 01:16:35,533 .بأسنانه 997 01:16:40,622 --> 01:16:42,248 ،السيدات والسادة 998 01:16:42,957 --> 01:16:46,586 أقدم لكم هذه التنورة الممزّقة ،إلى المحكمة 999 01:16:47,295 --> 01:16:49,505 باعتبارها دليلًا واضحًا وبسيطًا 1000 01:16:50,089 --> 01:16:52,884 على الانحطاط العقلي الفعلي 1001 01:16:55,219 --> 01:16:58,348 ."للسيد "جاك مورغان 1002 01:17:04,771 --> 01:17:07,649 متى كنت تنوي إخباري بمرضك العقلي؟ 1003 01:17:07,732 --> 01:17:08,983 .ليس مرضًا عقليًا 1004 01:17:09,067 --> 01:17:12,403 ."أنا محاميتك يا "جاك .من المفترض أن تخبرني بكل شيء 1005 01:17:12,904 --> 01:17:14,697 .لم أكن أريد أن تظني أننيمجنون 1006 01:17:15,490 --> 01:17:16,699 .الآن أدرك أنك مجنون 1007 01:17:18,117 --> 01:17:19,202 ماذا نفعل إذًا؟ 1008 01:17:19,535 --> 01:17:21,329 نعود إلى تلك المحكمة .ومعنا تصرفاتك الحيوانية 1009 01:17:21,704 --> 01:17:25,458 أنت تخسر كل شيء وأنا أذهب لمدينة .لم يسمع أحد بها عن هذه القضية 1010 01:17:26,376 --> 01:17:28,962 مهلًا. هل تستسلمين؟- ."انتهى الأمر يا "جاك- 1011 01:17:29,504 --> 01:17:32,215 سيحصل الأقارب على كل شيء ."بما في ذلك"لاكي 1012 01:17:33,591 --> 01:17:37,303 .ماذا؟ لا 1013 01:17:38,763 --> 01:17:42,225 لا يمكن. يمكنهم الحصول على ."الأموال، لكن لا يمكنهم أخذ "لاكي 1014 01:17:43,142 --> 01:17:44,602 ."الأمور لا تتم بهذه الطريقة يا "جاك 1015 01:17:45,395 --> 01:17:47,689 "أليسون"، لا يمكنني ترك "لاكي" .مع هؤلاء الجشعين 1016 01:17:48,398 --> 01:17:49,440 .لن يعيش أسبوعًا 1017 01:17:51,484 --> 01:17:52,318 .ضعيني على منصة الشهود 1018 01:17:52,735 --> 01:17:54,821 .يمكنني إثبات أننيلست مجنونًا- كيف؟- 1019 01:17:56,155 --> 01:17:57,699 .هناك أمر آخر لم أخبرك به بعد 1020 01:17:58,574 --> 01:18:02,704 .يمكنني نقل روح "لاكي" إلي .أعرف أنه أمر غريب، لكنه حقيقي 1021 01:18:03,287 --> 01:18:04,455 ما الذي تتحدث عنه؟ 1022 01:18:05,498 --> 01:18:08,334 .أليسون"، سيصدر صوت الكلب من فمي" 1023 01:18:09,043 --> 01:18:10,837 .أنت تمزح- .أتمنى لو كنت كذلك- 1024 01:18:11,212 --> 01:18:12,380 .أليسون"، عليك أن تصدقيني" 1025 01:18:14,424 --> 01:18:15,341 ماذا سيقول؟ 1026 01:18:22,890 --> 01:18:24,183 .ليس لديّ أدنى فكرة 1027 01:18:29,814 --> 01:18:31,733 ،"سيدة "كينت أيمكنك استدعاء شاهدك التالي؟ 1028 01:18:33,109 --> 01:18:34,736 ،سيدتي القاضية، بعد إذن المحكمة 1029 01:18:34,819 --> 01:18:36,904 نحن مستعدون لتقديم توضيح قاطع 1030 01:18:37,155 --> 01:18:40,491 "على أن السيد "جاك مورغان ."يستطيع بالفعل قراءة أفكار "لاكي 1031 01:18:42,618 --> 01:18:46,456 .يجب أن يكون هذا ممتعًا- .هذا إهدار لوقت المحكمة يا سيدتي- 1032 01:18:46,539 --> 01:18:48,082 هل أنت خائف من الحقيقة يا سيد "فيستر"؟ 1033 01:18:50,251 --> 01:18:55,840 لا. لكنك فشلت في تقديم شاهد واحد .لتأييد هذا الادعاء 1034 01:18:56,049 --> 01:18:59,052 لو استطعت تقديم شخص واحد إلى هذه المحاكمة 1035 01:18:59,260 --> 01:19:02,388 "يصدق أن "جاك مورغان ،يستطيع قراءة أفكار هذا الكلب 1036 01:19:03,264 --> 01:19:04,932 .سأوافق على تقديم التوضيح 1037 01:19:11,355 --> 01:19:14,484 .أنا أصدقه يا سيادة القاضية .أظهر قدرتك يا صديقي 1038 01:19:16,611 --> 01:19:18,696 .جاك"، تقدم أنت و"لاكي" إلى المنصة" 1039 01:19:29,457 --> 01:19:31,876 ،"حسنًا، سيد "مورغان 1040 01:19:32,710 --> 01:19:35,922 أخبرني من فضلك .بما يفكر فيه "لاكي" الآن 1041 01:19:43,805 --> 01:19:47,350 .لست متأكدًا 1042 01:19:48,434 --> 01:19:50,186 .سيادة القاضية- .مهلًا- 1043 01:19:51,020 --> 01:19:54,273 هيا يا فتى! ما المشكلة؟ .أحاول إنقاذنا 1044 01:19:54,357 --> 01:19:56,150 .أعلم أننيقلت لك ألّا تتحمس كثيرًا 1045 01:19:56,234 --> 01:19:59,570 .لكن الآن فرصتك لتتصرف بحرية ."انتبه يا "لاكي 1046 01:20:00,613 --> 01:20:01,531 .أعتذر يا سيادة القاضية 1047 01:20:02,782 --> 01:20:06,327 .أحتاج إلى دقيقة أخرى .إنه بحاجة إلى إثارة انفعاله وعواطفه 1048 01:20:06,577 --> 01:20:09,330 أظن أننيرأيت ما يكفي .يا سيادة القاضية 1049 01:20:10,123 --> 01:20:13,042 .هذا التوضيح أثبت أمرًا واحدًا فقط 1050 01:20:13,126 --> 01:20:18,506 "وهو أن السيد "جاك مورغان .سيفعل أي شيء للاستيلاء على الميراث 1051 01:20:18,923 --> 01:20:22,468 إن تركة "ويندزور" تخصّ عن جدارة 1052 01:20:22,552 --> 01:20:27,640 من تربطهم به قرابة دم .وليس كلبه الجاهل 1053 01:20:28,808 --> 01:20:32,436 .و"جاك مورغان" هو نصّاب ومحتال 1054 01:20:32,520 --> 01:20:37,316 ليس أفضل من تلك الحيوانات الغبية .التي يزعم التواصل معها 1055 01:20:51,873 --> 01:20:54,917 .اهدأ، لا بأس يا "لاكي". اهدأ 1056 01:20:55,001 --> 01:20:58,296 .اهدأ يا فتى. فتى مطيع 1057 01:20:58,379 --> 01:21:01,340 .فتى مطيع. اهدأ 1058 01:21:01,424 --> 01:21:03,259 .ها أنت 1059 01:21:03,342 --> 01:21:08,181 .اطمئن يا "لاكي". فتى مطيع- .إنه هذا الجزء- 1060 01:21:08,264 --> 01:21:11,434 .أجل، يا إلهي. إنه هذا الجزء 1061 01:21:15,688 --> 01:21:17,440 .حسنًا، يمكنك النهوض الآن 1062 01:21:17,857 --> 01:21:18,858 .هيا، انهض 1063 01:21:22,528 --> 01:21:23,946 هل أتحدث إلى "لاكي" الآن؟ 1064 01:21:26,032 --> 01:21:27,950 بفرائه شخصيًا. ما المشكلة؟ 1065 01:21:29,327 --> 01:21:30,870 .هذا مجرد تمثيل 1066 01:21:31,329 --> 01:21:32,163 .سنرى 1067 01:21:33,998 --> 01:21:35,333 .من فضلك، واجه هيئة المحلفين 1068 01:21:43,758 --> 01:21:46,385 ."اختر شيئًا يا سيد "فيستر .اجعل "لاكي" يراه 1069 01:21:46,469 --> 01:21:48,346 .لكن لا تجعل السيد "مورغان" يراه 1070 01:21:55,478 --> 01:21:56,687 ما هذا يا "لاكي"؟ 1071 01:21:58,105 --> 01:21:59,690 .يبدو أنه قلم مسروق من فندق 1072 01:22:01,150 --> 01:22:02,526 هل أخذت المناشف أيضًا؟ 1073 01:22:04,987 --> 01:22:07,156 .مجرد تخمين صائب- .جرّب شيئًا آخر- 1074 01:22:07,949 --> 01:22:08,991 .سيادة القاضية- .افعل هذا- 1075 01:22:15,248 --> 01:22:19,252 حلوى النوجة بكراميل الشوكولاتة .بحشوة الفول السوداني. المفضلة لي 1076 01:22:19,335 --> 01:22:20,962 يسيل لعابي. متى موعد الغداء؟ 1077 01:22:26,092 --> 01:22:27,593 .هذا استثنائي 1078 01:22:27,677 --> 01:22:30,012 .هذا تجاوز الحد- بماذا أيضًا يمكنك إخبارنا يا صديقي؟- 1079 01:22:31,264 --> 01:22:33,391 أرى أن نتحدث في صلب الموضوع .يا سيادة القاضية 1080 01:22:34,433 --> 01:22:37,019 هناك سبب وجيه "لدى مالكي السيد "ويندزور 1081 01:22:37,103 --> 01:22:38,604 .لاستبعاده هؤلاء الثلاثة من وصيته 1082 01:22:39,772 --> 01:22:40,648 .إنهم حمقى 1083 01:22:42,149 --> 01:22:44,735 بالتأكيد، فهم يتصرفون كأنهم من سلالة عريقة، لكن الحقيقة هي 1084 01:22:45,194 --> 01:22:46,153 .أنهم حثالة الناس 1085 01:22:46,946 --> 01:22:49,699 "كان السيد "ويندزور ،يعلم أن "جاك" به شيء متميز 1086 01:22:50,491 --> 01:22:54,078 وبمساعدتي، بدأ يتعلم استغلال الحياة .بأفضل طريقة 1087 01:22:55,204 --> 01:22:56,372 .جاك" ليس مجنونًا" 1088 01:22:57,123 --> 01:22:59,834 ،ربما يكون مملًا قليلًا .لكن معظم ذوات القدمين كذلك 1089 01:23:01,168 --> 01:23:05,006 لا أعلم. ربما يجب أن يكون متوسط عمركم ،قصير مثلي لإدراك هذا 1090 01:23:05,464 --> 01:23:08,050 لكن عليكم الاستمتاع .بكل لحظة في حياتك 1091 01:23:08,134 --> 01:23:10,052 .إنها الأمور البسيطة هي المهمة 1092 01:23:10,594 --> 01:23:12,555 ،الصوت العذب لفتاحة علبة طعام 1093 01:23:13,389 --> 01:23:15,891 تلك اللحظات الثمينة .التي أتحرك فيها على غير هدى 1094 01:23:17,059 --> 01:23:20,938 ،استمتعوا بها كلما استطعتم لأنه قد ينتهي بكم الحال في الشارع 1095 01:23:21,022 --> 01:23:22,732 وتصدمكم حافلة في أي وقت 1096 01:23:23,607 --> 01:23:25,484 .وفجأة تنتهي حياتكم 1097 01:23:40,333 --> 01:23:41,167 ."لاكي" 1098 01:23:41,751 --> 01:23:42,835 هل أنت بخير؟ 1099 01:24:07,568 --> 01:24:11,280 "ليس الليلة يا "لاكي .إنها أبرد ليلة في العام 1100 01:24:13,699 --> 01:24:17,411 تعرف كيف تؤثر علي، أليس كذلك يا فتى؟ 1101 01:24:23,417 --> 01:24:25,211 .حسنًا. هيا 1102 01:24:27,546 --> 01:24:31,300 .ستكون بخير بمفردك. أجل 1103 01:24:32,468 --> 01:24:33,344 .انطلق، استمتع 1104 01:24:45,231 --> 01:24:46,065 !"جاك" 1105 01:24:51,612 --> 01:24:52,738 !"جاك" 1106 01:24:55,741 --> 01:24:56,909 ماذا فعلت بالكوب يا "لايل"؟ 1107 01:25:00,162 --> 01:25:02,373 لاكي" لا يعلم ما وضعت" .في ذلك الكوب لكني أعرف 1108 01:25:03,165 --> 01:25:05,209 ،لقد سمّمت هذا الرجل المسن .أليس كذلك؟ كانت جريمة قتل 1109 01:25:06,335 --> 01:25:07,420 .قتلت عمّك 1110 01:25:11,715 --> 01:25:15,594 .ضع المسدس. ضعه. لا يتحرك أحد 1111 01:25:16,011 --> 01:25:18,139 .ضع المسدس. ضعه 1112 01:25:19,598 --> 01:25:20,433 .هيا، اتركه 1113 01:25:36,866 --> 01:25:37,700 ."لاكي" 1114 01:25:38,993 --> 01:25:40,578 .انتبه إلى البدلة 1115 01:25:40,661 --> 01:25:43,080 فيم كنت تفكر؟ 1116 01:25:43,164 --> 01:25:46,959 .لو نجح الأمر لما تذمرت 1117 01:25:48,836 --> 01:25:50,963 .هيا يا "لاكي". هيا يا صديقي 1118 01:25:51,046 --> 01:25:53,382 تماسك. أنا أحتاج إليك .بقدر ما تحتاج إلي 1119 01:25:54,675 --> 01:25:55,509 ."لاكي" 1120 01:25:58,721 --> 01:26:01,640 .يبدو أنه بخير. الرصاصة خدشت أذنه فقط 1121 01:26:14,028 --> 01:26:16,155 حسنًا، ما هي المفاجأة الكبيرة إذًا؟ 1122 01:26:16,405 --> 01:26:18,157 .كن صبورًا 1123 01:26:19,074 --> 01:26:21,744 !أمي، انظري .جاك" أحضر لي الجرو الذي أردته" 1124 01:26:21,827 --> 01:26:23,787 ."سنضعه هنا في بيت "لاكي 1125 01:26:25,122 --> 01:26:28,292 .كم هو لطيف! لم يكن ضروريًا 1126 01:26:28,375 --> 01:26:33,297 أعلم، لكن كما قلت، تريدين أن تكون .نيكول" جزءًا من عائلة كبيرة" 1127 01:26:33,380 --> 01:26:36,133 .حسنًا، آمل أن تكوني كذلك أيضًا 1128 01:26:38,093 --> 01:26:39,428 ."نحن هنا من أجلك يا "أليسون 1129 01:26:41,055 --> 01:26:41,889 .جميعنا 1130 01:26:47,686 --> 01:26:51,065 أخيرًا أدرك "لاكي" أن كل الكلاب ،في متجر الحيوانات كانت للبيع 1131 01:26:52,608 --> 01:26:54,527 .هذا ما نريده بالظبط، مزيد من الكلاب 1132 01:26:55,528 --> 01:26:57,404 .حسنًا يا صديقي، لديك كل ما تمنيته 1133 01:26:57,738 --> 01:26:59,907 أظن أن الرجل الكبير كان يدرك ما يفعل ."حين منحك اسمًا يعني "محظوظ 1134 01:27:01,158 --> 01:27:02,701 ."أجل، أظن أننيأيضًا "محظوظ