﻿1
00:00:12,389 --> 00:00:25,391
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

5
00:01:09,103 --> 00:01:11,301
أدى انفجار اليوم إلى تدمير

6
00:01:15,096 --> 00:01:17,294
."مستشفى كبير في "اسطنبول

7
00:01:17,329 --> 00:01:19,901
عشرة أمريكيين بينهم جراح أمريكي

8
00:01:19,936 --> 00:01:22,365
.وابنته في عداد الموتى

9
00:01:22,400 --> 00:01:25,269
هناك أكثر من 100 اصابة مؤكدة

10
00:01:25,304 --> 00:01:28,976
و 79 جريحاً مع توقع ارتفاع
.عدد القتلى

11
00:01:29,011 --> 00:01:31,539
المنشأة كانت مزدحمة
,وقت الانفجار

12
00:01:31,574 --> 00:01:33,948
بعد أن أُدخل العديد من
المرضى المصابين

13
00:01:33,983 --> 00:01:36,577
في حادث تفجير سيارة مفخخة بمكانٍ
.قريب قبل ثلاثة أيام فقط

14
00:01:36,612 --> 00:01:39,118
هذا هو الهجوم الأكثر خطراً

15
00:01:39,153 --> 00:01:40,856
.على منشأة طبية منذ سنوات

16
00:01:40,891 --> 00:01:43,518
وحتى الآن لم تدعي أي منظمة

17
00:01:43,553 --> 00:01:45,025
.مسؤولية التفجير

19
00:02:31,535 --> 00:02:33,040
أودري) كانت تساعد الممرضات)

20
00:02:33,075 --> 00:02:34,602
.بجولاتهم على العنابر

21
00:02:34,637 --> 00:02:36,912
,أنت تستمتع كثيرًا في المستشفى
أليس كذلك ؟

22
00:02:37,114 --> 00:02:38,408
.أمي ، أمي

23
00:02:38,443 --> 00:02:40,311
ذهبت إلى المستشفى
.مجدداً مع أبي

24
00:02:40,346 --> 00:02:42,247
حصلت على دمية دُب من
.(الدكتور (حمزة

25
00:02:42,282 --> 00:02:44,150
."يدعى "الدب ميدي

26
00:02:44,452 --> 00:02:47,384
الدببة ميدي" تساعد"
الأطفال في العنبر

27
00:02:47,719 --> 00:02:50,354
.على التحسن

28
00:02:50,389 --> 00:02:51,685
.أيتها المشاغبة الصغيرة

29
00:02:51,720 --> 00:02:52,919
.أخرجي من هنا -
.مهلاً -

30
00:02:52,955 --> 00:02:55,557
عموماً ، حبيبتي ، يجب أن
أعود إلى غرفة الطوارئ

31
00:02:55,592 --> 00:02:58,934
لذا لن أكون متاحاً
.لبقية اليوم

32
00:02:58,969 --> 00:03:01,629
.(أحبكِ , (آبي
.اراكِ قريباً يا حبي

33
00:03:02,365 --> 00:03:05,600
جررت (ريان) من جميع أنحاء
.العالم من أجل عملي

34
00:03:06,977 --> 00:03:08,240
.لم يتذمر قط

35
00:03:09,474 --> 00:03:11,675
لم يهتم أبدًا بالمكان
.الذي سنذهب اليه

36
00:03:12,411 --> 00:03:15,610
طالما إنه يمكنه مساعدة
.الناس المحتاجين

37
00:03:17,449 --> 00:03:18,449
...لكن كونه

38
00:03:19,583 --> 00:03:21,418
...طبيب دائماً

39
00:03:23,290 --> 00:03:25,455
.ما أثر على دوره كأب

41
00:03:27,764 --> 00:03:33,628
أودري) . أنتِ كنت نورًا ساطعًا)
.في عالم مظلم

42
00:03:35,335 --> 00:03:37,269
أنا آسف لوضعكما

43
00:03:38,239 --> 00:03:39,436
.في طريق الأذى

44
00:03:43,145 --> 00:03:44,639
.آسفة لأني لم أستطع إنقاذكم

45
00:03:47,611 --> 00:03:49,347
.(هذه ليست غلطتكِ , (آبي

46
00:03:49,549 --> 00:03:52,449
ريان) لم يكن يعرف ما الذي)
.كان يسير فيه

47
00:03:55,421 --> 00:03:58,422
.عمله كان مهمًا جدًا
.الوكالة مدينة لكِ بدين

48
00:04:00,360 --> 00:04:03,130
.أنظري ، لقد قرأت كل تقاريركِ

49
00:04:03,165 --> 00:04:05,165
.كل شخص في الوكالة قرأها

50
00:04:05,367 --> 00:04:08,729
أنا أتعرض لضغط كبير لإبقائكِ
."هنا في "الولايات المتحدة

51
00:04:08,931 --> 00:04:12,733
انتظر ، وتستخدم معلومات مستعملة ؟
.هذا ليس كافياً

52
00:04:12,968 --> 00:04:16,044
بصراحة ، لدي أشخاص أكثر
.ملاءمة لهذه الوظيفة

53
00:04:16,312 --> 00:04:18,013
أنت لا تأخذين بالاعتبار

54
00:04:18,048 --> 00:04:19,476
.علاقتكِ الشخصية بهذا الحادث

55
00:04:20,111 --> 00:04:22,314
.هذه ليست مثل مشاركاتكِ الأخرى

56
00:04:22,349 --> 00:04:24,250
.هؤلاء الناس خطرون

57
00:04:24,819 --> 00:04:27,418
بنينا هذا المكان لمحاربة
.الإرهاب بالإرهاب

58
00:04:27,453 --> 00:04:29,684
نحن نقوم بأشياء لن
.يعرفها أحد قط

59
00:04:31,127 --> 00:04:34,029
.آبي) ، أنتِ محللة مذهلة)

60
00:04:34,064 --> 00:04:37,197
لكن دفن نفسكِ هناك في
,الصحراء تطاردين الأشباح

61
00:04:37,232 --> 00:04:39,100
.لن يغير ما حدث

62
00:04:39,368 --> 00:04:41,564
أريد أن أكون الشخص الذي
يطرح الأسئلة

63
00:04:41,599 --> 00:04:43,269
وأريد أن أنظر في عيونهم

64
00:04:43,304 --> 00:04:44,304
.عندما يجيبون

65
00:04:46,538 --> 00:04:48,076
.قلت ما عندي

66
00:04:50,311 --> 00:04:53,048
ستكوني في وسيلة نقل إلى
.سيتاديل" بغضون 72 ساعة"

67
00:04:53,583 --> 00:04:55,116
سأطلعكِ على التفاصل
.في الطريق

68
00:04:55,551 --> 00:04:59,054
و (آبي) ؟ أعلم إنكِ تحبين
.الالتزام بالقواعد

69
00:04:59,089 --> 00:05:00,517
هؤلاء الناس ، حيث
,أنتِ ذاهبة

70
00:05:01,751 --> 00:05:03,223
.لا قواعد لديهم

71
00:05:04,226 --> 00:05:05,560
فهمتِ قصدي ؟

72
00:05:06,360 --> 00:05:07,491
.فهمت , سيدي

73
00:05:08,857 --> 00:05:12,265
.(كوني حذرة (آبي
.وحافظي على تركيزكِ

74
00:05:13,334 --> 00:05:14,432
.سأفعل

75
00:05:15,303 --> 00:05:16,500
.حظاً طيباً

77
00:05:28,877 --> 00:05:30,712
,(هناك قاعدة سرية ، (آبي

78
00:05:31,147 --> 00:05:35,387
في الصحراء الأردنية ، تحمل الاسم
."الرمزي "سيتاديل

79
00:05:36,356 --> 00:05:39,391
الغرض منها هو تبادل المعلومات
.الاستخباراتية السرية للغاية

80
00:05:39,426 --> 00:05:41,459
بين خمس ديمقراطيات ناطقة
باللغة الإنجليزية

81
00:05:41,794 --> 00:05:44,429
: تُعروف بإسم
."تحالف العيون الخمس"

82
00:05:45,064 --> 00:05:47,333
العيون الخمس" تشمل"
,"الولايات المتحدة"

83
00:05:47,535 --> 00:05:51,139
"المملكة المتحدة" , "كندا"
."أستراليا" و "نيوزيلندا"

84
00:05:55,475 --> 00:05:57,772
,بسبب موقع هذه القاعدة
هناك أيضًا ممثل

85
00:05:57,807 --> 00:05:59,642
,من جماعة المخابرات الإسرائيلية

86
00:05:59,977 --> 00:06:01,611
."والذي يُعرف بإسم "الموساد

88
00:06:35,614 --> 00:06:38,747
إضافة إلى حماية مجموعة
,الخوادم الخاصة به

89
00:06:38,782 --> 00:06:41,288
الموقع يُستخدم أيضاً لاحتجاز

90
00:06:41,323 --> 00:06:43,224
واستجواب الإرهابيين
المشتبه بهم

91
00:06:43,726 --> 00:06:45,424
.من جميع أنحاء العالم

92
00:06:47,362 --> 00:06:48,362
.حظاً طيباً

94
00:07:34,206 --> 00:07:36,277
هل تصدقين (فرحان) ؟
<font color="#ffff00">بعد 10 أشهر</font>

95
00:07:36,312 --> 00:07:37,542
هل أنتِ متأكدة
إنه لا يخدعكِ ؟

96
00:07:38,211 --> 00:07:40,644
.وجدت وثيقة تدعم قصته

97
00:07:40,679 --> 00:07:42,877
لا يمكن أن يكون مفجرًا
.(وحيدًا , (سايلاس

99
00:07:47,018 --> 00:07:50,819
,الموضوع 99423
.استجواب 009

100
00:07:51,921 --> 00:07:53,591
دعنا نجرب هذا مرة
.(أخرى , (فرحان

101
00:07:53,826 --> 00:07:55,890
(هل أعطاك (هاتشيت
أي توضيح

102
00:07:55,925 --> 00:07:57,826
من مصدره في "اسطنبول" ؟

103
00:07:57,861 --> 00:08:00,367
لا أعرف لماذا كان هناك

104
00:08:00,402 --> 00:08:02,567
.ولا أريد أن أعرف

105
00:08:02,602 --> 00:08:04,668
.أنتِ لا تختلفين عني

106
00:08:04,703 --> 00:08:06,868
أنتِ لا تخبرين المخابرات المركزية
بما يجب أن تفعله

107
00:08:06,903 --> 00:08:08,672
.بالمعلومات التي تستخلصيها

108
00:08:08,707 --> 00:08:10,410
.(كفى هراء , (فرحان

109
00:08:10,445 --> 00:08:11,674
كان يبحث عن شخص
.وأعتقد إنك تعرف من

110
00:08:11,680 --> 00:08:15,448
لا أعلم شيئًا عن القنبلة
."في "اسطنبول

111
00:08:15,683 --> 00:08:19,617
أنا فقط أقوم بعملي
.لإطعام عائلتي

112
00:08:19,885 --> 00:08:22,422
آخر تواصل لي كان لربطه مع

113
00:08:22,457 --> 00:08:24,556
."صديق لي في "كيزاغان انتربرايزيز

114
00:08:25,458 --> 00:08:27,020
من كان جهة الاتصال في "أنقرة" ؟

115
00:08:27,055 --> 00:08:28,725
.(كان واحداً من مبعوثيك . (فرحان

116
00:08:28,760 --> 00:08:29,962
.أعلم إنه ليس أنت

117
00:08:29,997 --> 00:08:32,428
أعطني المعلومات التي أحتاجها
.وسأساعدك على الخروج من هنا

118
00:08:34,601 --> 00:08:36,799
."ربما المكتب في "أنقرة

119
00:08:37,401 --> 00:08:40,407
.أنتِ لا تفهمين
.أنا رجل أعمال

120
00:08:40,442 --> 00:08:42,508
.لا أعرف

121
00:08:42,543 --> 00:08:45,379
هل أنتم مسؤولين عن الناس
الذين يموتون

122
00:08:45,414 --> 00:08:47,777
بسبب ما تفعلوه ؟

124
00:08:51,714 --> 00:08:53,714
<font color="#ffff00">تحليل الانفجار يتعارض مع
.نظرية وجود قنبلة</font>

125
00:08:53,715 --> 00:08:56,714
<font color="#ffff00">النمذجة تشبه هجوم صاروخي موجه ؟</font>

126
00:09:35,662 --> 00:09:36,925
.أنت لم تأكل

127
00:09:38,500 --> 00:09:40,500
.طريقة عملنا هنا بسيطة للغاية

128
00:09:41,369 --> 00:09:44,702
حسنًا ، تبقى في زنزانتك
.تقضي حاجتك في علبة

129
00:09:44,737 --> 00:09:47,034
عندما أقول إن الوقت قد
.حان للأكل , تأكل

130
00:09:49,005 --> 00:09:51,511
.(تناول طعامك ، (فرحان

131
00:10:17,072 --> 00:10:18,406
ما الأمر , هل أنت أبكم ؟

132
00:10:23,842 --> 00:10:25,138
.أنت لا تسهل عملي

133
00:10:25,173 --> 00:10:26,711
!(ميلر)

134
00:10:28,847 --> 00:10:30,011
.إلى الخارج

135
00:10:39,726 --> 00:10:41,924
ما الذي يحدث هناك
بحق الجحيم ؟

136
00:10:41,959 --> 00:10:43,398
.إنه يرفض الأكل

137
00:10:43,867 --> 00:10:44,993
.أنا أشجعه

138
00:10:45,028 --> 00:10:46,665
اسمع ، أعلم إنك
تعتقد نفسك

139
00:10:46,700 --> 00:10:48,631
ما زلت الكتيبة الأولى ، لكنك
لست كذلك ، حسنًا ؟

140
00:10:48,636 --> 00:10:50,163
أنت موظف في المخابرات
المركزية وطالما

141
00:10:50,198 --> 00:10:52,605
,أنا المسؤولة هنا
.سنلتزم بالقواعد

142
00:10:53,207 --> 00:10:54,772
.أوه ، سنلتزم بالقواعد

143
00:10:55,040 --> 00:10:57,137
.حسناً , هذا لطيف

144
00:10:58,748 --> 00:11:00,580
ماذا تريد بحق الجحيم ؟

145
00:11:00,615 --> 00:11:02,516
هل تريدني أن أكتب فيك شكوى
وأرسلك إلى الديار ؟

146
00:11:02,551 --> 00:11:03,880
هل هذا ما تبحث عنه ؟

147
00:11:03,915 --> 00:11:05,915
لا ، لكن ما سأقدره

148
00:11:05,950 --> 00:11:07,752
لو لمرة واحدة

149
00:11:07,787 --> 00:11:09,853
وأنتِ هناك تشربين الشاي
,وتأكلين كعكتكِ

150
00:11:09,888 --> 00:11:12,592
أن تحاولي تخيل ما نفعله
.هنا في الأسفل

151
00:11:13,859 --> 00:11:14,990
تعلمين ؟

152
00:11:15,025 --> 00:11:16,497
هل تعتقدين إنها مصادفة

153
00:11:16,532 --> 00:11:18,092
في كل مرة تشرفينا
فيها بحضوركِ

154
00:11:18,127 --> 00:11:19,731
يبدأ هؤلاء الملاعين في الكلام ؟

155
00:11:19,999 --> 00:11:20,999
هل انتهيت ؟

156
00:11:22,197 --> 00:11:24,070
هذا لأن (بريجز) وأنا
.لطفاء معهم

157
00:11:24,738 --> 00:11:25,770
.نجهز الطاولة

158
00:11:26,172 --> 00:11:27,607
.لم أطلب ذلك قط

159
00:11:27,642 --> 00:11:29,070
.لا ، لكنه متوقع

160
00:11:29,105 --> 00:11:31,413
.لا . أتوقع أفضل

161
00:11:35,045 --> 00:11:36,715
.محللة لعينة

163
00:11:48,025 --> 00:11:50,124
,يبدو مصاباً بالجفاف
.أحضر له بعض الماء

164
00:11:52,667 --> 00:11:55,063
هل هكذا ترضين على نفسكِ ؟

165
00:11:55,632 --> 00:11:59,001
بعض الرحمة في
.حجرة التعذيب

166
00:11:59,036 --> 00:12:00,838
أنا الصديق الوحيد
.الذي لديك الآن

167
00:12:02,611 --> 00:12:05,612
تلك الشركة التي أخبرتنا
,"عنها في "أنقرة

168
00:12:05,981 --> 00:12:07,647
,"كيزاغان انتربرايزيز"

169
00:12:07,682 --> 00:12:09,880
الشركة التي تتاجر فيها
.في الأسمدة

170
00:12:10,349 --> 00:12:12,212
تبين إنهم مزود رئيسي

171
00:12:12,247 --> 00:12:15,490
.لمنظمة إرهابية

172
00:12:15,525 --> 00:12:18,856
,أنظري ، أنا رجل أعمال
حسناً ؟

173
00:12:18,891 --> 00:12:22,530
أشتري وأبيع ممن يريد
.التجارة معي

174
00:12:23,099 --> 00:12:24,961
مرت ثلاثة أسابيع الآن

175
00:12:24,996 --> 00:12:26,666
.وأخبرتكِ كل ما أعرفه

176
00:12:26,701 --> 00:12:27,931
.(لا ، لم تفعل , (فرحان

177
00:12:27,966 --> 00:12:29,768
أنت أعطيتني قليل من الفتات

178
00:12:29,803 --> 00:12:32,100
.ممزوج بالكثير من الهراء

179
00:12:32,602 --> 00:12:36,104
,الآن ، في مقابلتنا الأخيرة
.(ذكرت (هاتشيت

180
00:12:36,406 --> 00:12:38,205
كيف تعرف (هاتشيت) ؟

181
00:12:38,840 --> 00:12:40,977
أريدك أن تحدده لي
.من فضلك

182
00:12:42,849 --> 00:12:44,013
هل هو هذا الرجل ؟

183
00:12:47,183 --> 00:12:48,688
أم هذا ؟

184
00:12:52,360 --> 00:12:54,661
كل ما أعرفه على وجه اليقين
هو إنكِ لا تريدين

185
00:12:54,696 --> 00:12:59,193
مقابلة ذلك الرجل المجنون
.السادي أو التعامل معه

186
00:12:59,662 --> 00:13:01,800
أنا فقط أوصلته مع جهة
الاتصال الخاصة بي

187
00:13:02,002 --> 00:13:03,868
.لأغراض تجارية بحتة

188
00:13:04,370 --> 00:13:06,299
.تحدثي معه

189
00:13:06,334 --> 00:13:11,040
ربما لديه عمل غير مكتمل
."في "أنقرة

190
00:13:21,568 --> 00:13:26,546
<font color="#ffff00">الهدف القادم المحتمل للإرهابي ساطور
.المعروف بإسم هاتشيت أنقرة</font>

191
00:13:41,280 --> 00:13:43,986
<font color="#ffff00">مقر وكالة الاستخبارات المركزية
لانغلي , فرجينيا</font>

192
00:14:02,731 --> 00:14:04,698
,مرحبًا حبيبتي
لقد وجدت مستندًا

193
00:14:04,733 --> 00:14:06,359
يربط تجارة الأسمدة

194
00:14:06,394 --> 00:14:09,362
"مع "كيزغان انتربرايزيز
,"في "اسطنبول

195
00:14:09,397 --> 00:14:11,166
.ربما يستحق التدقيق

196
00:14:11,468 --> 00:14:13,971
.وبالمناسبة ، وجدت مطعمًا

197
00:14:14,006 --> 00:14:16,171
.سوف يذهلكِ

198
00:14:16,740 --> 00:14:19,812
,لا تقلقي , حبيبتي
.إنها مجرد أسابيع قليلة أخرى

199
00:14:20,147 --> 00:14:22,980
"هذه المهمة في "اسطنبول
.ستنتهي سريعاً جداً

200
00:14:23,449 --> 00:14:24,751
آبي) ؟) -
.تقريباً انتهيت -

201
00:14:25,220 --> 00:14:26,247
.(آبي) -
أحبك -

202
00:14:27,382 --> 00:14:29,118
.آسفة

203
00:14:29,153 --> 00:14:31,956
,رشيد) يريدكِ في غرفة الاستراحة)
.بدا الأمر عاجلاً

204
00:14:31,991 --> 00:14:33,628
في غرفة الاستراحة ؟

205
00:14:33,663 --> 00:14:35,190
.أجل ، لا أعلم
.هذا فقط ما قاله

206
00:14:38,294 --> 00:14:40,195
.لعلمكِ ، سأفتقد وجودكِ

207
00:14:41,363 --> 00:14:42,967
.أنا أيضاً سأفتقدكِ

208
00:14:43,336 --> 00:14:44,933
لا تدعي هؤلاء الرجال يسببون
.لكِ المتاعب

209
00:14:44,938 --> 00:14:46,707
يمكنني التعامل مع
.هؤلاء الشباب

210
00:14:46,742 --> 00:14:48,269
نعم ، لدي شعور
.إنكِ تستطيعين

211
00:14:48,771 --> 00:14:51,239
أي تحديث من "لانغلي" حول نظرية
.صاروخ الطائرة بدون طيار

212
00:14:51,274 --> 00:14:53,274
.لا ، لا شيء حتى الآن

213
00:14:59,286 --> 00:15:00,787
.أنا قادمة مع (آبي) الآن

214
00:15:01,383 --> 00:15:03,218
!مفاجئة

215
00:15:08,423 --> 00:15:12,832
صحيح , إذاً , لا حالة
.طوارئ فعلية

216
00:15:12,867 --> 00:15:14,391
حسنًا ، بخلاف كل حالات
,الطوارئ العادية

217
00:15:14,396 --> 00:15:16,132
سلامة العالم الحر
.وكل تلك الأشياء

218
00:15:16,167 --> 00:15:18,838
مفاجأة

219
00:15:20,237 --> 00:15:22,677
ما هذه ؟ -
.إنها قطعة فنية -

220
00:15:22,712 --> 00:15:25,306
إنه "مبنى الكابيتول" في
.العاصمة , بالطبع

221
00:15:25,608 --> 00:15:27,011
.واضح

222
00:15:27,046 --> 00:15:29,046
."أجل , واضح إنه "مبنى الكابيتول

224
00:15:30,813 --> 00:15:32,720
.مهلاً ، أعطوا الرجل فرصة

225
00:15:32,755 --> 00:15:34,411
إن وضعتم قاتلًا مُدربًا
,في مهمة خِبازة

226
00:15:34,416 --> 00:15:36,317
.هذا ما تحصلون عليه بالمقابل

227
00:15:39,190 --> 00:15:40,222
هل أعجبكِ ؟

228
00:15:40,457 --> 00:15:43,357
شكرا لكم ، إنها لفتة
.لطيفة جداً

229
00:15:48,232 --> 00:15:49,704
.استمتعوا بالكعكة

230
00:15:56,009 --> 00:15:57,745
هل لديك علاقة بهذا ؟

231
00:15:57,780 --> 00:15:59,238
الرفاق أرادوا أن يقدموا
...لكِ نوعًا من

232
00:15:59,243 --> 00:16:01,848
لا ، أنا أتحدث عن إعادتي
."إلى "واشنطن

233
00:16:03,115 --> 00:16:04,686
.بالطبع لا

234
00:16:05,255 --> 00:16:07,051
بحقكِ , (آبي) ، أنتِ تعرفيني
.أفضل من ذلك

235
00:16:07,086 --> 00:16:08,690
.أنتِ ذراعي الأيمن

236
00:16:08,925 --> 00:16:11,286
حاولت منحكِ مزيدًا من الوقت
.ولم يكن هناك ما يمكنني فعله

237
00:16:12,355 --> 00:16:13,827
أنت تعلم إني لم
.أنتهي هنا بعد

238
00:16:15,325 --> 00:16:16,357
.اسمعي

239
00:16:18,526 --> 00:16:19,866
.أحضرت هذه -
.يا الهي -

240
00:16:21,067 --> 00:16:22,333
...مهلاً ، هذه ليست

241
00:16:23,168 --> 00:16:25,234
...إنها الزجاجة -
.أجل -

242
00:16:25,269 --> 00:16:27,434
.(التي أعطيناها لك أنا و (ريان -
.نعم , هي -

243
00:16:29,438 --> 00:16:31,207
...تعلمين أنا لست من محبي -
.أعرف , الكحول -

244
00:16:31,242 --> 00:16:32,307
.أجل

245
00:16:34,113 --> 00:16:35,145
.شكرًا لك

246
00:16:38,018 --> 00:16:39,314
.هذا يعني الكثير

247
00:16:42,418 --> 00:16:44,055
.سوف أنهي جولاتي

248
00:16:46,290 --> 00:16:47,421
...أي شخص يلمس هذه

249
00:16:49,194 --> 00:16:50,194
.(ميا)

250
00:16:51,064 --> 00:16:52,228
.سيدفع الثمن غالياً

251
00:17:04,680 --> 00:17:12,680
<font color="#ffff00">أنقرة
تركيا</font>

252
00:17:16,353 --> 00:17:17,652
.تحركوا , تحركوا

253
00:17:38,441 --> 00:17:39,847
.رجل أمن مقتول

254
00:17:41,543 --> 00:17:43,851
.هناك واحد آخر مقتول
.أمنوا المبنى

255
00:17:45,481 --> 00:17:46,487
.يا للهول

256
00:17:48,990 --> 00:17:50,286
.ابقوا حذرين

257
00:17:50,321 --> 00:17:51,826
.عُلم

259
00:18:00,034 --> 00:18:01,068
.تحركوا , تحركوا

260
00:18:02,432 --> 00:18:03,838
.سأتقدم الطليعة

261
00:18:04,340 --> 00:18:06,269
!مكانكم , ارفعوا أيديكم

262
00:18:06,304 --> 00:18:07,369
.المترجمة

263
00:18:13,012 --> 00:18:14,376
.زيرو - أربعة" ، تولى القيادة"

264
00:18:14,644 --> 00:18:15,982
.عُلم

265
00:18:16,044 --> 00:18:18,382
<font color="#ffff00">كيزاغان انتربرايزيز</font>

266
00:18:20,516 --> 00:18:21,950
.غطوا الأجناب, وصلت المنتصف

267
00:18:23,387 --> 00:18:25,387
!مكانك ! ارفع يديك

268
00:18:25,422 --> 00:18:26,619
.استدر وارمي السكين

269
00:18:29,094 --> 00:18:31,294
.ارمي السكين

270
00:18:31,329 --> 00:18:33,329
!ارمي السكين اللعينة

271
00:18:42,439 --> 00:18:44,879
,من "دلتا" إلى القيادة
.الهدف آمن

272
00:18:45,548 --> 00:18:47,343
الشروع في الاجلاء
."إلى "سيتاديل

274
00:18:52,119 --> 00:18:54,515
سيتاديل" , هذا 5779"
"ايكو - تشارلي"

275
00:18:54,550 --> 00:18:56,649
.طلب الاذن بالهبوط ، حول

276
00:18:56,684 --> 00:18:58,453
.هذه "سيتاديل" برج المراقبة معك

277
00:18:59,222 --> 00:19:02,094
.لم يتم اعلامنا بوصولكم
رمز التحدي ؟

278
00:19:02,996 --> 00:19:06,395
"يانكي- جولييت 77- دلتا"
أجب ؟

279
00:19:06,930 --> 00:19:11,334
إيكو تشارلي" ، هذا "واتشمان 1 يانكي"
,"جولييت 3087 تشارلي

280
00:19:11,369 --> 00:19:13,666
تم منح الاذن ؟

281
00:19:13,701 --> 00:19:16,471
(العميل السري , (هاتشيت
.قيد التنفيذ

282
00:19:16,773 --> 00:19:18,143
تقول (هاتشيت) ؟

283
00:19:18,178 --> 00:19:19,540
.أطلبي (آبي) عبر المذياع

284
00:19:19,775 --> 00:19:22,661
ووتشمان اثنان , تقرير لمكتب
.الكلب الكبير

285
00:19:24,250 --> 00:19:25,566
تلقينا مكالمة للتو من
.العمليات الخاصة

286
00:19:25,581 --> 00:19:27,119
.(إنهم يجلبون (هاتشيت

287
00:19:28,320 --> 00:19:29,616
كيف تعرف إنه هو ؟

288
00:19:29,651 --> 00:19:31,321
نحن حتى لا نعرف كيف
.هو شكله

289
00:19:31,356 --> 00:19:34,093
إنه يطابق الملف الشخصي بالضبط
,"ووجدوه في "أنقرة

290
00:19:34,128 --> 00:19:36,156
.تمامًا كما قلتِ إنهم سيفعلوا
.يصلون في غضون ساعتين

291
00:19:36,460 --> 00:19:37,965
.(أمسكنا به , (آبي

293
00:19:56,546 --> 00:19:58,282
يوري) ، هل تلعب معي البلياردو ؟)

294
00:20:00,616 --> 00:20:01,956
التوراة ضد الانجيل ؟

295
00:20:02,625 --> 00:20:04,156
تريد أن تصلب مجدداً ؟

296
00:20:07,392 --> 00:20:10,228
.ضع 50 دولار رهان -
.حسناً , حسناً -

297
00:20:11,627 --> 00:20:14,397
قسيس ، يخاطر بإغضاب
.الله بالمقامرة

298
00:20:14,432 --> 00:20:16,003
,(حسنًا يا (موسى

299
00:20:16,038 --> 00:20:17,972
دعنا نرى إن كنت تستطيع
."شق "البحر الأحمر

300
00:20:18,274 --> 00:20:21,305
.الرب إلى جانبي يا أخي
.الرب إلى جانبي

301
00:20:21,340 --> 00:20:23,142
هل تتحرك من فضلك ؟ -
,حسناً , أنا فقط -

302
00:20:23,177 --> 00:20:24,407
.تعلم ... لا بأس -
.شكراً لك -

303
00:20:26,312 --> 00:20:27,446
.هيا أيها البارع

304
00:20:28,413 --> 00:20:30,611
كان من الصعب أن تخطئ
.ذلك الجيب

305
00:20:30,646 --> 00:20:31,813
.أنت تصوب مثل جدتي

306
00:20:32,516 --> 00:20:34,021
أنتِ بخير آبي؟

307
00:20:37,257 --> 00:20:38,520
.(تم القبض على (هاتشيت

308
00:20:40,161 --> 00:20:41,523
.إنهم ينقلونه إلى هنا

310
00:20:52,206 --> 00:20:54,305
آبي) ، هل يمكن أن نتحدث ؟)

311
00:20:54,507 --> 00:20:55,636
.(يوري)

312
00:20:57,079 --> 00:20:59,145
دعيني أجري مقابلة مع
.فرحان) لمرة فقط)

313
00:20:59,447 --> 00:21:01,312
.سينصت ليّ

314
00:21:01,347 --> 00:21:03,314
يوري) ، تعلم إني لا أستطيع)
.فعل ذلك

315
00:21:03,349 --> 00:21:05,712
لماذا أنتِ مهتمة ؟
.أنتِ راحلة

316
00:21:05,747 --> 00:21:07,384
عليكِ أن تسمحي لي
.بالوصول إليه

317
00:21:07,419 --> 00:21:09,290
.لدي مسؤوليات هنا -
.أجل ، حسنًا كلنا لدينا -

318
00:21:09,421 --> 00:21:10,552
.أنظري

319
00:21:12,721 --> 00:21:15,425
أفهم . تريدين القضاء على الناس

320
00:21:15,460 --> 00:21:17,196
.الذين أخذوا منكِ الكثير

321
00:21:17,898 --> 00:21:20,727
أنا أريد حماية أولئك الذين ما زالوا
.على قيد الحياة

322
00:21:21,329 --> 00:21:24,401
فرحان بركات) متورط في هذا)
.حتى عنقه

323
00:21:25,070 --> 00:21:26,796
,أعطني المعلومات الأولية
لدي أشخاص في الميدان

324
00:21:26,801 --> 00:21:27,968
.سيحققون فيها

325
00:21:28,506 --> 00:21:29,538
.لا

326
00:21:31,245 --> 00:21:34,543
وللأمانة ، أنا لا أحب الطريقة التي
."يحقق فيها "الموساد

327
00:21:36,811 --> 00:21:38,580
,رغم ذلك نحن ننجز العمل
أليس كذلك ؟

328
00:21:40,584 --> 00:21:42,221
.دعينا نساعد بعضنا البعض

329
00:21:42,256 --> 00:21:44,685
"هذا موقع "العيون الخمس
.وبلادك غير مدعوة

330
00:21:44,720 --> 00:21:46,060
,لديك مشكلة في ذلك

331
00:21:46,095 --> 00:21:47,820
.(ناقش الأمر مع صديقك (رشيد

332
00:21:47,855 --> 00:21:50,262
.هو رئيس العمليات وليس أنا

333
00:21:54,268 --> 00:21:56,070
لا أعرف أي تفاصيل

334
00:21:56,105 --> 00:21:58,105
.حول تفجير المستشفى

335
00:21:58,540 --> 00:22:00,701
.لقد ناقشنا هذا مرات عديدة

336
00:22:00,736 --> 00:22:02,208
كم مرة ؟

337
00:22:02,243 --> 00:22:04,507
,تلك الشركة التي أخبرتنا عنها

338
00:22:04,542 --> 00:22:07,246
كيزاغان انتربرايزيز" في "أنقرة" ؟"

339
00:22:07,715 --> 00:22:09,479
.تم القبض على (هاتشيت) هناك

340
00:22:10,248 --> 00:22:13,417
من الأفضل أن تأملي
.أن لا يكون هو

341
00:22:15,956 --> 00:22:18,851
وأن لا يجلبوه إلى هنا
.بهذه الأثناء

342
00:22:18,886 --> 00:22:21,227
أول مرة سمعت فيها
,(عن (هاتشيت

343
00:22:21,262 --> 00:22:24,131
ثلاثة من عملاء القسم
وجدوا ميتين

344
00:22:24,166 --> 00:22:25,693
."في منزل آمن في "دوشانبي

345
00:22:27,169 --> 00:22:29,268
.تم سلخ وجوههم جميعًا

346
00:22:31,668 --> 00:22:33,272
وهم يعرفون إنه هو ؟

347
00:22:33,574 --> 00:22:34,768
يقولون إنه يستخدم

348
00:22:34,803 --> 00:22:36,341
نوع خاص من سكين
تقشير السمك

349
00:22:37,476 --> 00:22:39,740
.لمحو هوية ضحاياه

350
00:22:40,042 --> 00:22:41,775
."صناعة يدوية في "سوتشي

351
00:22:43,317 --> 00:22:45,746
ومن المفترض إن النصل عليه

352
00:22:45,981 --> 00:22:48,320
.توقيع , مثل ماسورة المسدس

353
00:22:50,159 --> 00:22:51,851
في "الموساد" ، قمنا
بتتبعه لفترة

354
00:22:51,886 --> 00:22:55,327
عندما كان يعمل في الحرس
."الثوري في "ايران

355
00:22:55,762 --> 00:22:59,661
ثم تحول إلى السعوديين
.وبعدها إلى الليبيين

356
00:23:00,598 --> 00:23:02,466
.إنه شبح غير وفي

357
00:23:03,799 --> 00:23:05,139
.يعرف تماماً كيف يختار مستخدميه

358
00:23:06,208 --> 00:23:09,605
."في العبرية , ندعوه "ذا شديم

359
00:23:12,313 --> 00:23:13,444
.الشيطان

360
00:23:14,246 --> 00:23:16,315
يقولون بعد المجزرة

361
00:23:16,350 --> 00:23:18,581
...لم تكن هناك مياه جارية ، لذا

362
00:23:19,050 --> 00:23:21,320
.استحم في دماء ضحاياه

363
00:23:21,922 --> 00:23:23,553
لا ، هذا الرجل يبدو وكأنه
,حكاية خرافية

364
00:23:23,588 --> 00:23:25,185
قصة شبح تروى حول
.نار المخيم

365
00:23:27,328 --> 00:23:29,356
,أنت خبير في هذا الهراء
أليس كذلك (شابلين) ؟

366
00:23:40,869 --> 00:23:41,901
الوقت المتوقع للوصول ؟

367
00:23:42,303 --> 00:23:44,244
.الهبوط بعد 10 كيلومترات

368
00:23:45,775 --> 00:23:47,610
"من "دلتا" إلى "سيتاديل
.على بعد 10 كيلومترات

369
00:23:49,350 --> 00:23:50,382
.أنزل رأسك ، أيها القذر

370
00:23:50,851 --> 00:23:52,450
.القيادة ، تلقيت توجيهًا

371
00:23:53,552 --> 00:23:54,716
.سوف أتأكد من إنه تم

372
00:24:02,891 --> 00:24:06,200
,"يانكي - جولييت - 77 - دلتا"
ما هو اتجاهك ووقت الوصول ؟

373
00:24:06,235 --> 00:24:09,203
.المخرج , 51 كم شمالاً . 0400

374
00:24:09,238 --> 00:24:10,501
.سيتم إنزال الجسر المتحرك , حول

375
00:24:10,998 --> 00:24:12,338
.وقت الوصول خلال سبعة دقائق

376
00:24:12,373 --> 00:24:14,340
."انتباه فريق الأمن "ألفا

377
00:24:14,375 --> 00:24:16,210
.لدينا هدف قادم

378
00:24:16,245 --> 00:24:18,740
يرجى إبلاغ مبنى الشحن للمرافقة
.إلى طابق الاحتجاز

379
00:24:19,375 --> 00:24:22,777
"أكرر فريق الأمن "ألفا
أبلغوا مبنى الشحن

380
00:24:22,812 --> 00:24:24,284
.للمرافقة لطابق الاحتجاز

381
00:24:26,849 --> 00:24:29,388
جميع الموظفين الآخرين عودوا إلى
.الأقسام الخاصة بكم

382
00:24:30,688 --> 00:24:32,325
هل تريد بعض القهوة ؟

383
00:24:32,727 --> 00:24:33,856
.أجل ، أود ذلك

384
00:24:41,435 --> 00:24:43,402
.انتباه جميع الموظفين

385
00:24:43,437 --> 00:24:45,833
لدينا هدف ذو أولوية
.عالية قادم

386
00:24:51,313 --> 00:24:53,610
.قدموا تقرير لأقسامكم

387
00:24:53,645 --> 00:24:54,875
.لا أصدق إننا أمسكنا الرجل

388
00:24:54,910 --> 00:24:56,679
,أجل ، حسنًا ، لا نعرف أبدًا
أليس كذلك ؟

389
00:24:56,714 --> 00:24:58,040
هل ستقوم بالشرف
هذه المرة أم أنا ؟

390
00:24:58,045 --> 00:25:00,012
.لا ، أنا تعاملت مع آخر واحد

391
00:25:00,047 --> 00:25:02,014
.يمكنك تولي أمر هذا الوغد

392
00:25:02,049 --> 00:25:03,752
.أنت خائف . لا بأس بهذا
.كلنا نخاف

393
00:25:06,790 --> 00:25:07,990
.الطرد وصل

394
00:25:17,570 --> 00:25:19,504
حقاً ، ما هي الاحتمالات ؟

395
00:25:19,973 --> 00:25:21,308
ثلاثة أيام قبل أن تغادري ؟

396
00:25:21,777 --> 00:25:22,870
.شخص ما يبحث عنكِ

397
00:25:24,313 --> 00:25:25,411
.يبدو ذلك

398
00:25:26,744 --> 00:25:27,776
.الهدف قادم

399
00:25:29,076 --> 00:25:31,285
.يمكنكِ هذا

400
00:25:32,519 --> 00:25:33,848
♪ ♪

401
00:25:49,899 --> 00:25:51,470
حسنًا ، حسنًا , لو
."لم تكن "دلتا

402
00:25:51,967 --> 00:25:53,472
.أهلاً يا شباب , مرحباً بكم

403
00:25:53,507 --> 00:25:54,803
.(الكابتن (ديفيد بالاو

404
00:25:54,838 --> 00:25:56,673
.رشيد نصار) رئيس العمليات)

405
00:25:56,708 --> 00:25:58,639
هذه (آبي ترينت) ، مبرمجة
,وكالة الاستخبارات المركزية

406
00:25:58,644 --> 00:26:01,315
.الثانية في القيادة
.هي من ستجري الاستجواب

407
00:26:01,350 --> 00:26:02,349
.هذه (تيسا هاريجان) , مترجمتي

408
00:26:02,384 --> 00:26:03,515
.مرحباً -
كيف الحال ؟ -

409
00:26:03,550 --> 00:26:05,484
.(مرحبًا (آبي -
.(تيسا) -

410
00:26:05,519 --> 00:26:07,618
تعرفان بعضكم ؟ -
"نعم , مركز تدريب "كوانتيكو -

411
00:26:07,653 --> 00:26:08,685
.قبل مليون سنة

412
00:26:09,254 --> 00:26:10,918
أحسنتم عملاً بالمعلومات
.(عن (هاتشيت

413
00:26:11,253 --> 00:26:12,557
في الواقع كله كان
.(عمل (آبي

414
00:26:13,626 --> 00:26:15,659
.أحسنتِ -
.شكراً لك -

415
00:26:15,994 --> 00:26:17,364
هل يمكن أن أتحدث
معك لدقيقة ؟

416
00:26:17,399 --> 00:26:18,424
.أكيد

417
00:26:20,468 --> 00:26:21,764
قد ترغب في إلقاء
.نظرة على ذلك

418
00:26:21,799 --> 00:26:22,800
.شكراً كابتن

419
00:26:23,372 --> 00:26:24,536
ما الأمر ؟

420
00:26:25,005 --> 00:26:27,099
لا أعرف ، لم يخبروني
.بأي شيء

421
00:26:27,134 --> 00:26:29,376
الهدف قد يتحدث الروسية
,في الاستجواب

422
00:26:29,411 --> 00:26:31,103
...العربية أو الفارسية ، لذا

423
00:26:31,138 --> 00:26:32,340
ما الذي أنظر إليه هنا ؟

424
00:26:33,044 --> 00:26:34,076
من أذن بذلك ؟

425
00:26:34,145 --> 00:26:36,342
هذه الأوامر كُتبت وتمت الموافقة
."عليها من قبل "لانغلي

426
00:26:36,343 --> 00:26:37,384
.هذا لا يصدق

427
00:26:37,419 --> 00:26:39,111
.لا يمكنني الموافقة على هذا

428
00:26:39,116 --> 00:26:40,375
نحن مخولون للتعامل
.مع الهدف هنا

429
00:26:40,381 --> 00:26:42,785
.لدينا أمن قومي -
ما هذا المكان عموماً ؟ -

430
00:26:42,820 --> 00:26:45,392
,هذا انتهاك مباشر -
.مكان سري ، ملائم -

431
00:26:46,061 --> 00:26:49,825
حسنًا ، إنها ثلاث ساعات بالمروحية
...من "أنقرة" , لذا

432
00:26:49,860 --> 00:26:51,398
مخالفة لمسؤولياتنا الدولية...

433
00:26:52,200 --> 00:26:53,730
.يعجبني ما فعلته بالمكان

434
00:26:53,765 --> 00:26:54,896
منذ متى وأنتِ هنا ؟

435
00:26:54,931 --> 00:26:57,371
.عشرة شهور -
عشرة شهور ؟ -

436
00:26:57,406 --> 00:26:58,933
.خذ 40 دقيقة -
.اختيار حكيم -

437
00:26:59,302 --> 00:27:01,936
.آبي) ، أريدكِ بكلمة) -
.لم أستطع التعامل مع ذلك -

438
00:27:01,971 --> 00:27:02,977
.أحب بساطته

439
00:27:04,578 --> 00:27:05,578
.لنذهب

440
00:27:07,614 --> 00:27:08,674
ما الذي يجري ؟

441
00:27:13,917 --> 00:27:16,621
الكابتن (بالاو) طلب 45 دقيقة
.بمفرده مع السجين

442
00:27:16,656 --> 00:27:18,458
.لا فيديو ولا تسجيلات -
ماذا , هل تمزح معي ؟ -

443
00:27:18,793 --> 00:27:20,460
قلت له لا ، أليس كذلك ؟

444
00:27:20,728 --> 00:27:22,429
."لديه أمر مكتوب من "لانغلي
.يداي مكبلتان

445
00:27:22,464 --> 00:27:23,529
.(هذا هراء , (رشيد

446
00:27:23,797 --> 00:27:25,124
لا يوجد شيء يمكنني
.القيام به

447
00:27:25,159 --> 00:27:26,730
هراء ، لا يوجد شيء
.يمكنك القيام به

448
00:27:27,165 --> 00:27:28,996
هذا أخطر رجل في العالم

449
00:27:29,031 --> 00:27:30,965
.ولا أحد يعرف عنه أكثر مني

450
00:27:31,000 --> 00:27:32,571
.أريد أن أكون في تلك الغرفة

451
00:27:32,606 --> 00:27:34,639
.الأمر هو أمر
,الأمر متروك للسلطات المهيمنة

452
00:27:34,674 --> 00:27:35,772
.وليس لي

453
00:27:36,808 --> 00:27:38,071
.اللعنة على السلطات المهيمنة

454
00:27:40,108 --> 00:27:42,141
.(أنا آسف , (أبي
.الأمر خرج من يدي

455
00:27:48,787 --> 00:27:51,084
,تفضل , حبيبي
.ها هي قلعتك

456
00:27:51,119 --> 00:27:54,054
.الدخول إلى غرفة الاستجواب الأولى

457
00:27:54,089 --> 00:27:56,089
."فريق الأمن "ألفا

459
00:27:58,830 --> 00:27:59,830
."دلتا"

460
00:27:59,866 --> 00:28:01,963
.باعد ساقيك

461
00:28:19,620 --> 00:28:21,515
قطع الصوت والصورة من
حجرة الاستجواب

462
00:28:21,550 --> 00:28:23,985
.من الآن وحتى 45 دقيقة

463
00:28:24,020 --> 00:28:25,624
,لا سجل دائم
لا امكانية دخول

464
00:28:25,659 --> 00:28:26,922
لأي شخص من أي مكان
.في القاعدة

465
00:28:26,957 --> 00:28:28,091
.لكن هذا خرق للبروتوكول

466
00:28:28,393 --> 00:28:29,694
.سايلاس) أعطى الأمر)

467
00:28:31,126 --> 00:28:32,598
.افعلي وحسب -
.حسناً -

469
00:28:42,610 --> 00:28:43,642
.(لا تقلق , (هاتشيت

470
00:28:44,311 --> 00:28:46,106
.الكابتن سيعتني بك جيدًا

471
00:28:49,144 --> 00:28:51,078
هناك جائزة مكافأة
.لك يا صغير

472
00:28:51,113 --> 00:28:53,080
أجل ، لقد فزت للتو
.بالجائزة الكبرى

473
00:28:53,782 --> 00:28:55,951
.ها أنت ذا ، بلطف واحكام يا فتى

474
00:28:55,986 --> 00:28:57,854
تريد تغطية للوجه ، كابتن ؟

475
00:28:58,056 --> 00:29:00,527
هذا الرجل لن يرى ضوء
.النهار مرة أخرى

476
00:29:01,662 --> 00:29:03,959
.يمكنك الذهاب الآن
.نحن سنتولى هذا

477
00:29:04,328 --> 00:29:05,730
.دعني أساعدكم

478
00:29:06,232 --> 00:29:07,666
.من هنا يا فتى

479
00:29:13,135 --> 00:29:14,135
.مع السلامة

480
00:29:17,678 --> 00:29:18,710
ما الذي يحدث هنا ؟

481
00:29:20,010 --> 00:29:21,474
.هؤلاء الرجال رعاة بقر لعينين

482
00:29:23,145 --> 00:29:24,378
.جاهز لك , كابتن

483
00:29:25,312 --> 00:29:27,554
.كله تحت تصرفك -
.حسناً -

484
00:29:35,462 --> 00:29:37,663
,لديك وجه وسيم
هل أخبروك هذا ؟

485
00:29:38,432 --> 00:29:41,832
.الرمادي مثالي جداً . يناسبك

486
00:29:43,770 --> 00:29:47,002
.تعلم , أنت لست كما توقعتك

487
00:29:47,037 --> 00:29:49,268
,لكن مرة أخرى
لا أحد يعرف حقًا

488
00:29:49,303 --> 00:29:52,007
,من أين أنت أو لمن تعمل
أليس كذلك ؟

489
00:29:53,074 --> 00:29:54,680
.الاستخبارات الروسية

490
00:29:54,715 --> 00:29:56,110
.السوريين

491
00:29:57,784 --> 00:29:59,080
هل تريد اختيار
فريق لعين ؟

492
00:30:13,932 --> 00:30:18,231
.دفنت أصدقاء بسببك
فأين تريدها ؟

493
00:30:18,733 --> 00:30:24,204
,ربما تعتقد إنك تعرف كيف يجري هذا
أليس كذلك ؟

494
00:30:24,839 --> 00:30:27,812
أنا أطرح بعض الأسئلة
.وأنت ترفض الاجابة

495
00:30:27,847 --> 00:30:30,045
فأستسلم في النهاية
وأسلمك , لكن

496
00:30:30,080 --> 00:30:31,244
.ليس هذا ما يحدث هنا

497
00:30:32,885 --> 00:30:35,886
لدي 40 دقيقة لأجعل الأمور
.لطيفة وشخصية

498
00:30:36,221 --> 00:30:38,691
.فقط أنا و أنت . لذا

499
00:30:39,892 --> 00:30:41,859
.دعنا نبدأ الحفلة

500
00:30:43,258 --> 00:30:47,260
هل أنت الناشط المعروف
ب (هاتشيت) ؟

501
00:30:47,929 --> 00:30:51,198
اسأليه بالفارسية أو
.الروسية أو العربية

502
00:30:58,108 --> 00:30:59,374
.اسأليه مرة أخرى

503
00:31:02,783 --> 00:31:04,684
.أجد هذا نوع من الإحباط

504
00:31:08,921 --> 00:31:10,657
هذا يؤلم قليلاً ؟

505
00:31:10,692 --> 00:31:12,791
.لا بأس
من أمر بالتفجير في "اسطنبول" ؟

506
00:31:13,992 --> 00:31:15,123
من أرسلك إلى "سوريا" ؟

507
00:31:15,158 --> 00:31:16,993
هل هم العملاء الميدانيون
في "التنف" ؟

508
00:31:17,028 --> 00:31:18,632
هاه ؟

509
00:31:18,667 --> 00:31:20,634
.هيا (هاتشي - هاتش) , تكلم

510
00:31:22,198 --> 00:31:24,330
.الاعتراف سيكون لطيفاً

511
00:31:24,598 --> 00:31:27,806
,لكنك لا تقول شيئًا
.وهذا كان متوقعاً

512
00:31:38,918 --> 00:31:40,115
.حسناً

513
00:31:40,953 --> 00:31:42,282
.خيارك . علقوه

515
00:31:44,486 --> 00:31:46,891
,أحضرنا حقيبة ألعابنا
أليس كذلك , (غارسيا) ؟

516
00:32:03,976 --> 00:32:05,305
ما رأيك , (هاتشيت) ؟

517
00:32:06,077 --> 00:32:07,077
يعجبك ذلك ؟

518
00:32:13,018 --> 00:32:14,050
.جيد

519
00:32:15,020 --> 00:32:16,020
.هذا جيد

520
00:32:17,088 --> 00:32:19,154
 نتحدث ؟ نتحدث ؟

521
00:32:20,091 --> 00:32:21,354
.(حسناً . حسناً , (هاتشي

522
00:32:21,589 --> 00:32:22,795
.أحسنت

523
00:32:23,864 --> 00:32:24,896
.تحدث معي

524
00:32:25,231 --> 00:32:26,832
من أمر بتفجير المستشفى ؟

525
00:32:26,867 --> 00:32:29,670
.هيا , تحدث معي

526
00:32:29,905 --> 00:32:31,738
.لا , لا , لا
.معي

527
00:32:31,773 --> 00:32:34,235
أنا من يقرر ما إذا كنت
.ستعيش أو تموت

528
00:32:43,246 --> 00:32:45,818
لدينا طلقات نارية في
.غرفة الاستجواب

529
00:32:45,853 --> 00:32:47,149
!إطلاق نار في غرفة الاستجواب

530
00:32:47,184 --> 00:32:48,480
.أرسلوا "فريق سكورش" ، بسرعة

531
00:32:54,862 --> 00:32:57,027
.عيارات نارية في حجرة الاستجواب
.شغلي الكاميرا

532
00:32:57,062 --> 00:32:59,194
.ربما مجرد رصاص فارغ
.امنحيهم دقيقتين أخرتين

533
00:32:59,229 --> 00:33:01,735
لماذا يقوم فريق عمليات خاصة
.بحمل رصاص فارغ في مهمة

534
00:33:01,770 --> 00:33:02,835
.شغلي الكاميرا

535
00:33:04,399 --> 00:33:05,399
.افعلي

536
00:33:07,336 --> 00:33:08,467
.الكاميرا واحد محجوبة

537
00:33:08,502 --> 00:33:09,974
.جربي كاميرا اثنان

538
00:33:10,009 --> 00:33:11,638
,التحول إلى كاميرا اثنان
.انتظري

539
00:33:13,177 --> 00:33:14,440
.كاميرا اثنان محجوبة أيضاً

540
00:33:14,475 --> 00:33:15,749
...رجل سقط ! لدينا -

541
00:33:15,784 --> 00:33:16,915
.رباه -
!أحضروا اسعاف -

542
00:33:17,918 --> 00:33:19,379
.جميع الأفراد , حالة طوارئ

543
00:33:19,414 --> 00:33:21,986
.هذه ليست مناورة
,فريق "سكورشر" استعدوا

544
00:33:22,021 --> 00:33:23,482
.دعم مسلح إلى غرفة الاستجواب

545
00:33:23,517 --> 00:33:25,253
.دعم مسلح إلى غرفة الاستجواب

546
00:33:25,288 --> 00:33:26,727
.ابقوا في الموقع

548
00:33:34,066 --> 00:33:36,565
ماذا لدينا ؟ -
.عيارات نارية ، لا تواصل بصري مع الموقع -

549
00:33:37,036 --> 00:33:38,167
.تقرير عن الوضع

550
00:33:38,202 --> 00:33:39,399
عيارات نارية أطلقت
.في الداخل

551
00:33:39,434 --> 00:33:40,899
لا يمكننا الاقتحام
.بدون موافقتكِ

552
00:33:41,101 --> 00:33:43,876
...انتظر
.بريجز) أحضر العربة)

553
00:33:44,245 --> 00:33:45,812
!افتحوا الباب -
.عُلم -

554
00:33:46,748 --> 00:33:48,642
,أي شخص يتجاوزني
.أنتم مخولون بإطلاق النار

555
00:33:49,312 --> 00:33:50,542
هل نقتحم ؟ -
.اقتحموا -

556
00:33:50,577 --> 00:33:51,578
.أجل

557
00:33:52,282 --> 00:33:54,755
.ثلاثة ، اثنان ، واحد

558
00:33:56,858 --> 00:33:58,088
!ارفع يديك اللعينة

559
00:34:00,994 --> 00:34:02,224
.الكابتن يتنفس

560
00:34:02,259 --> 00:34:03,929
.جوردان) ، النجدة) -
أنت بخير ؟ -

561
00:34:03,964 --> 00:34:05,063
.أحتاجك على ساقي الكابتن

562
00:34:05,099 --> 00:34:07,097
ارفعه . هيا . واحد , اثنان , ثلاثة
.انطلق . هيا

563
00:34:07,132 --> 00:34:08,461
,إنه مسرح جريمة
.لا تلمسوا شيئاً

564
00:34:08,496 --> 00:34:10,067
.الجناح الطبي , قادم
.جروح عيار ناري

565
00:34:10,102 --> 00:34:11,838
تيسا) ، هل أنتِ بخير ؟)
.أريد ثلج -

566
00:34:11,873 --> 00:34:13,364
انتظريني في غرفة المقابلة
.آخر الردهة

567
00:34:13,369 --> 00:34:14,940
.حسناً -
.أريد أن أعرف كل شيء -

568
00:34:14,975 --> 00:34:16,238
.السلاح آمن

570
00:34:20,981 --> 00:34:22,508
.بالاو) ، ابق معي ، ستكون بخير)

571
00:34:23,148 --> 00:34:24,312
!انعطف

572
00:34:27,856 --> 00:34:28,856
!دوران

573
00:34:31,123 --> 00:34:33,123
.(جوردان) ، أبلغ (ميلر) -
.عُلم -

574
00:34:33,158 --> 00:34:34,322
.أنت خذ ساقيه

575
00:34:35,490 --> 00:34:38,095
.واحد , اثنان , ثلاثة

576
00:34:38,130 --> 00:34:39,130
.استعد

577
00:34:40,935 --> 00:34:42,132
.اضغط هنا

578
00:34:42,167 --> 00:34:44,002
.لديه ثقب كبير في صدره

579
00:34:44,504 --> 00:34:46,840
.كابتن (بالاو) . هيا , كابتن

580
00:34:47,475 --> 00:34:48,769
.تحدث معي ، قل شيئاً

581
00:34:49,878 --> 00:34:51,438
ستكون بخير ، ستدخل
.في صدمة

583
00:34:58,546 --> 00:35:00,183
.هيا , هيا , كابتن
.ستكون بخير

584
00:35:00,218 --> 00:35:02,020
.فقط انظر إليّ
.لا تقلق

586
00:35:10,131 --> 00:35:11,293
.ستكون بخير

587
00:35:53,535 --> 00:35:55,535
.لن تخرج من هنا أبدًا

588
00:35:59,211 --> 00:36:01,046
من قال أي شيء عن المغادرة ؟

589
00:36:22,630 --> 00:36:26,599
إذاً تمكن الكابتن (بالاو) من
اطلاق رصاصة قبل

590
00:36:26,634 --> 00:36:28,403
(أن يتخلص (هاتشيت
.من الأصفاد

591
00:36:30,638 --> 00:36:32,077
.قوة "دلتا" اللعينة

592
00:36:34,642 --> 00:36:35,686
.هناك شيء غير صحيح

594
00:36:44,487 --> 00:36:45,519
.سحقاً

595
00:36:45,787 --> 00:36:48,126
.أمنوا الطابق الأول
.يوري) , معي)

597
00:37:08,478 --> 00:37:12,183
.رشيد) . (رشيد) . يا الهي)

598
00:37:14,748 --> 00:37:15,748
.(رشيد)

599
00:37:19,687 --> 00:37:20,961
.(رشيد)

600
00:37:21,656 --> 00:37:22,656
.(رشيد)

601
00:37:25,495 --> 00:37:27,000
.(ابقى معي , (رشيد

602
00:37:31,303 --> 00:37:33,633
.لا ... لا , (رشيد) , لا

603
00:37:35,802 --> 00:37:37,208
...رشيد) , لا)

605
00:38:06,404 --> 00:38:10,538
أنا آسف , (آبي) ، لكن ليس
.لدينا الكثير من الوقت

606
00:38:10,573 --> 00:38:12,408
.آبي) ، انظري إلي)

607
00:38:13,642 --> 00:38:15,411
.أنتِ هي المسؤولة الآن

608
00:38:16,810 --> 00:38:19,085
.أنتِ المسؤولة
.نحن بحاجة إلى خطة

609
00:38:23,850 --> 00:38:27,720
برج المراقبة . هل لديكم مراقبة
على الطابق الثالث ؟

611
00:38:32,463 --> 00:38:34,529
.برج المراقبة ، تكلم معي

612
00:38:38,535 --> 00:38:41,569
.مركز القيادة
.لنذهب

613
00:38:41,904 --> 00:38:44,209
,ميا) , (هاتشيت) طليق
.أمنوا التحكم

614
00:38:46,741 --> 00:38:48,543
ميا) ، هل تسمعيني ؟)

615
00:38:50,679 --> 00:38:51,711
!(ميا)

616
00:39:02,361 --> 00:39:03,393
ميا) ؟)

617
00:39:05,793 --> 00:39:06,793
.(ميا)

618
00:39:15,209 --> 00:39:16,274
ميا) ؟)

619
00:39:19,741 --> 00:39:20,741
.يا إلهي

620
00:39:23,250 --> 00:39:24,282
.(ميا)

621
00:39:30,455 --> 00:39:31,654
.سأغلق علينا

623
00:39:38,298 --> 00:39:39,396
.أدخل كلمة المرور

624
00:39:40,927 --> 00:39:44,500
.ضابط (ترينت) . القفل مصرح به

625
00:39:44,735 --> 00:39:47,635
.بروتوكول التأمين بدأ

626
00:39:48,571 --> 00:39:52,145
."تنفيذ إجراءات إغلاق "سيتاديل

627
00:39:53,676 --> 00:39:57,447
."تنفيذ إجراءات إغلاق "سيتاديل

628
00:39:58,714 --> 00:40:01,451
.الوصول الخارجي مسدود

629
00:40:02,784 --> 00:40:04,190
لماذا نقوم بالإغلاق ؟

630
00:40:04,225 --> 00:40:05,719
.ذلك التنبيه اللعين -
.سحقاً , أجل -

631
00:40:05,754 --> 00:40:07,754
شيء ما سار بشكلٍ خاطئ
.في غرفة الاستجواب

632
00:40:07,789 --> 00:40:09,195
...ربما فرقة "دلتا" اللعينة

633
00:40:09,230 --> 00:40:10,361
,كل الأقسام

634
00:40:10,396 --> 00:40:11,758
...(أنا (آبي ترينت

635
00:40:11,793 --> 00:40:14,629
.المنشأة تتعرض لهجوم
.عنصر خطير جداً

636
00:40:14,664 --> 00:40:16,400
.طليق ومسلح

637
00:40:16,435 --> 00:40:18,633
.نريد احتواء غير مميت للهدف

638
00:40:21,374 --> 00:40:24,375
.ألفا" و "برافو" الأبواب تُفتح"

639
00:40:25,972 --> 00:40:28,676
.ألفا" و "برافو" الأبواب مفتوحة"

640
00:40:31,219 --> 00:40:33,879
.ألفا" و "برافو" الأبواب مفتوحة"

641
00:40:34,514 --> 00:40:36,750
...جهاز إنذار ، السجناء -
.(آبي) -

642
00:40:38,490 --> 00:40:39,654
.هناك شخص يفرج عن السجناء

643
00:40:41,625 --> 00:40:43,625
.إنذار ، مبنى السجناء

644
00:40:44,661 --> 00:40:47,200
.إنذار ، مبنى السجناء

645
00:40:48,698 --> 00:40:50,401
.جميع الحراس إلى مبنى السجناء

646
00:40:50,436 --> 00:40:52,634
نحن بحاجة إلى احتواء
.فوري غير مميت

647
00:40:54,638 --> 00:40:56,506
.سحقاً
.(إنه هنا من أجل (فرحان

648
00:40:58,444 --> 00:41:00,543
.ألفا" و "برافو" الأبواب تفتح"

649
00:41:02,877 --> 00:41:05,944
.ألفا" و "برافو" الأبواب تفتح"

650
00:41:06,179 --> 00:41:08,518
,السجناء يخرجون من الزنازين
.بريجز) معي)

651
00:41:08,553 --> 00:41:09,948
.ويسلي) ، (جوردان) ، اذهبا يميناً)

652
00:41:11,457 --> 00:41:12,819
.عودوا إلى زنازنكم

653
00:41:12,854 --> 00:41:14,491
.عودوا إلى زنازنكم

654
00:41:16,684 --> 00:41:17,691
.سأرجع لك

655
00:41:21,533 --> 00:41:22,730
.سأتصل بالمقر الرئيسي

656
00:41:30,377 --> 00:41:31,377
.تباً

657
00:41:34,645 --> 00:41:35,875
.الخطوط محترقة

658
00:41:38,583 --> 00:41:39,813
.لا توجد اتصالات خارجية

659
00:41:51,464 --> 00:41:52,595
.تباً

660
00:41:52,630 --> 00:41:54,234
تباً ، أين الكتاب ؟
.نحن بحاجة اتصالات

661
00:42:05,577 --> 00:42:07,445
.هيا

662
00:42:07,480 --> 00:42:10,712
.انقطع الاتصال
.بدأ العد التنازلي

663
00:42:14,883 --> 00:42:17,488
!العد التنازلي
العد التنازلي على ماذا ؟

664
00:42:18,920 --> 00:42:20,854
إذا لم نتمكن من استعادة
,الاتصالات خلال ساعة

665
00:42:20,889 --> 00:42:22,526
سيرسلون طيارة بدون
.طيار لمحونا

666
00:42:28,699 --> 00:42:30,600
.الأمريكيون اللعناء

667
00:42:30,635 --> 00:42:31,898
.إنه مجرد أمان

668
00:42:31,933 --> 00:42:33,491
حسناً ؟ هناك كثير من
,المعلومات الحساسة

669
00:42:33,506 --> 00:42:35,308
نحن قاعدة بعيدة في
.بلد أجنبي

670
00:42:35,343 --> 00:42:37,270
"وأنتِ تقولين إن "الموساد
!هم المتشددين

671
00:42:38,379 --> 00:42:40,610
أنتم من تتخلصون من
.قاعدتكم الخاصة

672
00:42:44,484 --> 00:42:45,484
.سحقاً

673
00:42:47,487 --> 00:42:48,618
.ارجع إلى زنزانتك

674
00:42:48,653 --> 00:42:50,019
.إلى جحرك اللعين

675
00:42:52,958 --> 00:42:55,493
ماذا قلت , هاه ؟
.ابق في زنزانتك

676
00:43:00,126 --> 00:43:02,467
.تحركوا -
.تراجعوا . تراجعوا -

677
00:43:06,132 --> 00:43:07,373
.تأمين

678
00:43:07,837 --> 00:43:08,968
.زنزانة 2 مؤمنة

679
00:43:09,003 --> 00:43:10,607
!هيا , هاه ؟ هيا

680
00:43:10,642 --> 00:43:11,674
.اياك أن تفكر في ذلك

681
00:43:14,580 --> 00:43:15,777
!ارجع إلى الداخل

682
00:43:16,747 --> 00:43:17,878
!ارجع إلى الداخل

683
00:43:18,584 --> 00:43:19,616
.زنزانة 4 آمنة

684
00:43:20,318 --> 00:43:22,355
.لا , لا
.اياك أن تحاول

685
00:43:25,756 --> 00:43:28,053
!على الأرض
!ابق على الأرض

686
00:43:34,600 --> 00:43:36,369
!تباً . سحقاً

687
00:43:36,404 --> 00:43:37,832
من أطفأ الأضواء ؟

688
00:43:37,867 --> 00:43:39,801
.اهدأ يا رجل
.اهدأ

689
00:43:40,570 --> 00:43:43,409
الجانب "بي" آمن -
.كلها آمنة -

690
00:43:43,677 --> 00:43:45,609
.اياك أن تتحرك
.لا تتحرك

691
00:43:46,546 --> 00:43:47,546
!(ميلر)

692
00:43:50,684 --> 00:43:52,044
اخطو خطوة أخرى
,أيها اللعين

693
00:43:52,079 --> 00:43:53,716
.وسأضع فيك ثقبًا
.أقسم بالله

694
00:43:53,751 --> 00:43:55,080
,سأضع فيك ثقباً

695
00:43:55,115 --> 00:43:56,851
.أقسم بالله

696
00:44:00,857 --> 00:44:02,527
!هذا صحيح ، أيها اللعناء

697
00:44:02,562 --> 00:44:04,089
!اللعنة . ارجع إلى زنزانتك

698
00:44:04,124 --> 00:44:05,926
!ارجع إلى زنزانتك أيها اللعين

699
00:44:12,198 --> 00:44:13,769
!سحقاً ! اللعنة

700
00:44:17,775 --> 00:44:18,807
!إلى زنزانتك

701
00:44:19,743 --> 00:44:22,811
!ارجع إلى زنزانتك
!سأطلق النار

702
00:44:32,086 --> 00:44:34,724
,انبطح ! يا الهي
ماذا تفعل ؟

703
00:44:34,759 --> 00:44:35,989
!لا مزيد لا مزيد -
أنظر أكيم -

704
00:44:36,024 --> 00:44:37,218
لا أريد أن اؤذيك ، حسناً ؟

705
00:44:37,223 --> 00:44:38,959
فقط استرخي يا صديقي
!وابقى على الأرض

706
00:44:38,994 --> 00:44:41,192
,حسنًا ، حسنًا يا صديقي
.لا مزيد , لا مزيد

707
00:44:41,227 --> 00:44:42,567
.أرجوك , أرجوك

708
00:44:45,935 --> 00:44:47,066
!دعونا نخرج ، مهلاً , مهلاً

709
00:44:47,101 --> 00:44:48,606
,مهلاً ، هيا ، يا رجل

710
00:44:48,641 --> 00:44:50,007
!يمكننا المساعدة ، دعنا نخرج

711
00:44:51,006 --> 00:44:52,511
!أنت

712
00:44:52,546 --> 00:44:53,546
جوردان) ؟)

713
00:44:54,007 --> 00:44:57,010
!(جوردان) ! (جوردان)

714
00:44:57,815 --> 00:44:59,782
!(جوردان) . (جوردان)

715
00:45:01,654 --> 00:45:03,115
.تباً . تباً

716
00:45:10,498 --> 00:45:11,662
.تيسا) ، الطابق الثالث)

717
00:45:31,882 --> 00:45:33,684
!(ميلر) ! (ويسلي)

718
00:45:35,622 --> 00:45:37,083
."سأتحقق من "برافو -
.حسناً -

719
00:45:37,118 --> 00:45:39,085
!دعنا نخرج يا رجل

720
00:45:39,120 --> 00:45:40,493
ميلر) ، ما هذا ؟)

721
00:45:42,057 --> 00:45:44,090
.أجل ، لا تسألي

722
00:45:44,125 --> 00:45:45,491
هل رأيت (هاتشيت) مع (فرحان) ؟

723
00:45:45,995 --> 00:45:47,294
.اعتقدت إن (هاتشيت) مات

724
00:45:47,799 --> 00:45:48,864
.على ما يبدو لا

725
00:45:52,969 --> 00:45:53,970
.(ويسلي) -
.(جوردان) -

726
00:45:54,239 --> 00:45:55,574
.هذا أنا

727
00:45:57,138 --> 00:45:59,039
ماذا يريد (هاتشيت) منك ؟

728
00:45:59,441 --> 00:46:02,548
لن أخبركِ أكثر مما
.أخبرتكِ بالفعل

729
00:46:02,583 --> 00:46:04,239
توقف عن ممارسة الألعاب وأخبرها
.ما تحتاج معرفته

730
00:46:04,244 --> 00:46:06,244
ماذا ستفعل بي ، هاه ؟

731
00:46:06,279 --> 00:46:08,048
.أنا ميت بالفعل

732
00:46:08,083 --> 00:46:10,017
كنت أعلم إنه كان علينا تعذيب
.ناكح الماعز هذا

733
00:46:10,052 --> 00:46:11,590
.(اخرس ، (ميلر

734
00:46:13,286 --> 00:46:14,527
.أنت

735
00:46:15,530 --> 00:46:18,729
"تم احتجازك في قاعدة "التنف
.لمدة شهر

736
00:46:18,764 --> 00:46:22,128
بعد نقلك ، ظهر 5 عملاء ميدانيين
."قتلى في "سوريا

737
00:46:22,163 --> 00:46:24,229
.الآن أنا أعلم إنه يبحث عنك

738
00:46:24,264 --> 00:46:26,066
.سؤالي هو هذا

739
00:46:26,468 --> 00:46:29,201
هل هو هنا لينقذك أو يقتلك ؟

740
00:46:29,236 --> 00:46:32,072
من فضلكِ اسأليه عني
.عندما تجديه

741
00:46:32,745 --> 00:46:36,274
.أو يجدكِ

742
00:46:40,918 --> 00:46:41,918
.بحق الجحيم

743
00:46:46,660 --> 00:46:47,660
!تباً

744
00:46:52,633 --> 00:46:54,064
أنا أجعلك مسؤولاً عن
.برج المراقبة

745
00:46:54,327 --> 00:46:56,063
.أحتاج رقابة وتواصل

746
00:46:56,398 --> 00:46:58,736
إلى أين تذهبين ؟ -
.غرفة الخادم -

747
00:47:24,995 --> 00:47:28,128
,العد التنازلي
.بقيت 45 دقيقة

748
00:47:28,763 --> 00:47:32,000
,تأكيد كلمة المرور
.(الضابط (يوري واسرمان

749
00:47:37,238 --> 00:47:39,711
(شابلين) ؟
ماذا تفعل ؟

750
00:47:45,719 --> 00:47:47,048
.الاغلاق اللعين

751
00:47:50,119 --> 00:47:54,693
.آبي) . لا أثر له)
.هناك العديد من النقاط العمياء

752
00:47:55,929 --> 00:47:59,060
هذا المكان متاهة لعينة
.سأتحقق من سجلات الكاميرا

753
00:48:02,263 --> 00:48:03,999
يوري) ، هل بحثت عنه هنا ؟)

754
00:48:04,701 --> 00:48:07,266
لا ، النظام في الطابق
.الرابع معطل

755
00:48:13,846 --> 00:48:14,846
.(يوري)

756
00:48:18,686 --> 00:48:20,653
.(لا أستطيع سماعكِ , (آبي

757
00:48:21,288 --> 00:48:23,821
قد نفقد الاتصال اللاسلكي
.فهو متقطع هنا

758
00:48:26,188 --> 00:48:27,627
إذاً هذه غرفة الخادم ؟

759
00:48:28,763 --> 00:48:31,895
."الصندوق الأسود ل "سيتاديل
.إنه مكان تخزين كل المعلومات

760
00:48:32,564 --> 00:48:34,392
.هاتشيت) سيحاول استهداف هنا)

761
00:48:34,427 --> 00:48:35,668
.(ضابط (ترينت

762
00:48:42,908 --> 00:48:45,007
.يا له من مكان لديكم هنا -
كل نسخة احتياطية منذ -

763
00:48:45,042 --> 00:48:47,339
بُني هذا المكان قبل 10
.سنوات موجودة هنا

764
00:48:47,607 --> 00:48:49,641
.كل جزء من برنامج الاستجواب

765
00:48:50,377 --> 00:48:53,015
وكذلك كل معلوماتي عن
.تفجير المستشفى

766
00:48:53,050 --> 00:48:55,083
.خرق أمني

767
00:48:57,186 --> 00:49:00,319
.آبي) ، لدي فيديو)
مراجعة سجلات الكاميرا

768
00:49:08,835 --> 00:49:11,935
تباً ، شخص ما حاول الوصول إلى
.الخادم من خارج الموقع

769
00:49:14,835 --> 00:49:17,735
<font color="#ffff00">موقع وكالة الاستخبارات المركزية</font>

770
00:49:32,056 --> 00:49:33,220
.تباً

771
00:49:34,025 --> 00:49:35,959
.(آبي) , أجيبي
!(آبي)

772
00:49:37,095 --> 00:49:39,765
!آبي) ، أخرجي من عندكِ)

773
00:49:39,800 --> 00:49:42,867
.(تيسا) قتلت (ميا)
.(أكرر ، (تيسا) قتلت (ميا

774
00:49:44,535 --> 00:49:47,234
.(أنا آسفة (آبي
.أنا حقًا لم أرغب القيام بذلك

775
00:50:22,535 --> 00:50:23,776
.(آبي)

776
00:50:24,044 --> 00:50:26,405
دعيني أدخل إلى الخادم
.وأمسح بعض الملفات

777
00:50:26,440 --> 00:50:27,505
لا أريد أن أضطر لقتلكِ

778
00:50:28,107 --> 00:50:29,980
.نحن ما زلنا في نفس الجانب

779
00:51:30,009 --> 00:51:32,108
ماذا حدث للمترجمة ؟

780
00:51:32,143 --> 00:51:33,307
.حدث بيننا خلاف

781
00:51:41,515 --> 00:51:43,020
ماذا تفعلين ؟

782
00:51:44,089 --> 00:51:45,583
.إنها خائنة

783
00:51:45,618 --> 00:51:47,090
(قتلت (ميا

784
00:51:47,125 --> 00:51:48,993
.ووجهت مسدسًا إلى رأسي -
.يا الهي -

785
00:51:49,028 --> 00:51:50,159
هل تعمل لصالح (هاتشيت) ؟

786
00:51:50,194 --> 00:51:51,858
أو لصالح الجهة التي يعمل
.هاتشيت) لديها)

787
00:51:56,970 --> 00:51:59,300
.اعتقدت إنها كانت صديقتكِ -
.أجل , أنا أيضا -

788
00:51:59,335 --> 00:52:01,005
حسنًا ، هل ستخبرينا بما
حدث هناك بالفعل ؟

789
00:52:02,008 --> 00:52:04,206
لست متأكدة إلى ماذا
.(تلمح ، (ميلر

790
00:52:04,241 --> 00:52:07,077
.أنا لا ألمح لشيء
.أنا أطرح سؤالاً

791
00:52:08,410 --> 00:52:10,179
وماذا نفعل الان ؟

792
00:52:10,748 --> 00:52:13,050
نحتمي وننتظر وصول
الإمداد التالي ؟

793
00:52:13,085 --> 00:52:15,052
.هذا ليس خياراً -
لما لا ؟ -

794
00:52:15,087 --> 00:52:18,187
,بمجرد أن نعلن عن خرق أمني
,إذا لم يتمكن المقر الرئيسي

795
00:52:18,222 --> 00:52:20,453
,من إنشاء اتصالات في غضون ساعة
فإننا سنعتبر مخترقين

796
00:52:20,488 --> 00:52:22,224
.وسيضغطوا مفتاح القتل

797
00:52:22,893 --> 00:52:24,996
مهلاً , مهلاً ، ماذا تقصدين
بمفتاح القتل ؟

798
00:52:26,329 --> 00:52:29,066
طائرة بدون طيار تمسح هذا
.المكان وكل ما بداخله

799
00:52:29,101 --> 00:52:31,332
,لا ، لا ، لا
.تباً لهذا

800
00:52:31,367 --> 00:52:34,203
,تباً لذلك ! حسناً
.أقترح أن نقلل خسائرنا

801
00:52:34,238 --> 00:52:36,469
.نتخلص من السجناء
.نفجر الأبواب

802
00:52:36,504 --> 00:52:38,471
.ماذا ؟ لا
و (هاتشيت) يصبح طليقاً ؟

803
00:52:38,506 --> 00:52:40,374
.لا ، إنه لي

804
00:52:40,409 --> 00:52:42,013
.(لا يهمني أمر (هاتشيت

805
00:52:42,048 --> 00:52:43,949
ستراقب (تيسا) وتتأكد

806
00:52:43,984 --> 00:52:45,511
.أن لا يحدث لها شيء

807
00:52:45,546 --> 00:52:47,216
.أنت ستراقبه

808
00:52:48,120 --> 00:52:50,087
.أنا و (ويسلي) سنذهب لنتسلح

809
00:52:50,422 --> 00:52:52,991
استعادة (هاتشيت) ، هذه هي خطتكِ ؟

810
00:52:53,026 --> 00:52:55,961
,(نعم ، هذه هي خطتي ، (ميلر
,ومن الأفضل أن تحافظ على تركيزك

811
00:52:55,996 --> 00:52:58,425
لأنه إذا عاد من أجل
,(فرحان) أو (تيسا)

812
00:52:58,460 --> 00:53:01,263
فأنت أفضل فرصة لدينا
.للتغلب عليه

813
00:53:01,298 --> 00:53:04,629
أشكركِ على الثقة
.لكن مجرد تذكير

814
00:53:04,664 --> 00:53:07,500
النتيجة حتى الآن هي خمسة قتلى
,من جانبنا ، ولا شيء من جانبه

815
00:53:07,535 --> 00:53:10,338
وهذا بسبب إن محللين
.يتخذون القرارات

816
00:53:10,373 --> 00:53:12,142
.وليس الجنود الفعليين

817
00:53:13,376 --> 00:53:15,178
.جندي فعلي سابق

818
00:53:16,148 --> 00:53:17,950
أنت تخليت عن رتبتك العسكرية

819
00:53:17,985 --> 00:53:20,249
عندما انضممت إلى هنا
.كمتعهد خاص

820
00:53:20,484 --> 00:53:21,781
.تعايش مع هذا

821
00:53:22,286 --> 00:53:23,582
.سأكون في مستودع الأسلحة

822
00:53:24,284 --> 00:53:26,255
هيا ، (ويسلي) ، دعنا
.نحضر المتفجرات

823
00:53:26,290 --> 00:53:27,927
حتى نتمكن من تفجير طريقنا
.للخروج من هنا

824
00:53:32,131 --> 00:53:33,131
.أجل

825
00:54:09,997 --> 00:54:13,698
,وصول لأبواب مخزن الأسلحة
.الحارس واحد

826
00:54:20,788 --> 00:54:22,600
!مهلاً -
رباه , (شابلين) , ماذا تفعل ؟ -

827
00:54:22,609 --> 00:54:23,609
...أنا , لا

828
00:54:23,644 --> 00:54:25,281
كنت في جناحي عندما
.انطلق جرس الإنذار

829
00:54:25,316 --> 00:54:26,447
.نحن في وضع اغلاق

830
00:54:26,482 --> 00:54:27,945
.رافقنا إلى مستودع الأسلحة -
.حسناً -

831
00:54:28,013 --> 00:54:29,747
حسنًا ، دعونا نأخذ كل المتفجرات

832
00:54:29,782 --> 00:54:31,287
,وبعد أن نخزن الأسلحة

833
00:54:31,322 --> 00:54:32,519
,سنضطر إلى اخلاء كل غرفة

834
00:54:32,554 --> 00:54:34,290
.كل ممر ، معًا -
.حسناً -

835
00:54:34,558 --> 00:54:35,588
.يبدو مسلياً

836
00:54:40,727 --> 00:54:43,332
.طوارئ

837
00:54:43,367 --> 00:54:45,565
.تم تفعيل نظام الإنذار

838
00:54:48,838 --> 00:54:52,572
.طوارئ
.تم تفعيل نظام الإنذار

839
00:54:55,676 --> 00:54:59,315
.طوارئ
.تم تفعيل نظام الإنذار

840
00:55:02,419 --> 00:55:06,223
.طوارئ
.تم تفعيل نظام الإنذار

841
00:55:07,259 --> 00:55:11,063
ماذا يحدث هناك ؟ -
.شيء سيء جديد -

842
00:55:12,561 --> 00:55:14,660
يجب أن نعرف ما الذي
.تخفيه المترجمة

843
00:55:16,697 --> 00:55:18,202
...الضابط (ترينت) قالت
أنا لا أكترث -

844
00:55:18,237 --> 00:55:20,270
ماذا قالت الضابط (ترينت) ، حسنًا ؟

845
00:55:20,305 --> 00:55:21,829
لدي قاعدة واحدة عندما
,يتعلق الأمر بهذا الهراء

846
00:55:21,834 --> 00:55:24,076
وهي البقاء على قيد
.الحياة أيها اللعين

847
00:55:24,378 --> 00:55:25,803
لا أعرف عنك ، لكني لم

848
00:55:25,838 --> 00:55:27,673
.أشترك من أجل مهمة انتحارية

849
00:55:29,413 --> 00:55:31,479
انظر ، أضمن لك إن لديهم
.خطة اخلاء

850
00:55:31,514 --> 00:55:32,612
.لا بد إنها تعمل عليها

851
00:55:36,222 --> 00:55:37,518
.حسناً

852
00:55:42,162 --> 00:55:43,359
.تباً -
,يا الهي -

853
00:55:43,394 --> 00:55:44,525
.لقد حاول قتلنا

854
00:55:44,560 --> 00:55:45,856
.خسرنا كل المتفجرات

855
00:55:51,600 --> 00:55:52,632
.إنه يتلاعب بنا

856
00:55:56,902 --> 00:56:00,112
.تباً . أقصد , يا الهي

857
00:56:00,547 --> 00:56:01,707
.تباً -
أنت بخير هناك ؟ -

858
00:56:04,151 --> 00:56:05,480
.صباح الخير يا أميرة

859
00:56:08,254 --> 00:56:09,451
أين أنا ؟

860
00:56:10,784 --> 00:56:12,256
.أنتِ في الجحيم

861
00:56:14,425 --> 00:56:16,194
.(لا أعرف ما قالته لك (آبي

862
00:56:17,626 --> 00:56:18,757
.لقد فقدت عقلها

863
00:56:20,563 --> 00:56:23,135
نعم ، لستِ أول من
,يقترح ذلك لكن

864
00:56:24,600 --> 00:56:26,402
.سأضطر إلى منحها فائدة الشك

865
00:56:26,437 --> 00:56:28,503
.يا الهي

866
00:56:30,309 --> 00:56:32,144
.شابلين) ، يجب أن تواكبنا)

867
00:56:32,179 --> 00:56:34,443
ماذا الآن ... أعتقد إني فقدت
.(سمعي قليلاً ، (آبي

868
00:56:34,478 --> 00:56:37,281
نعم ، ستخسر أكثر من
.ذلك إذا لم تبقى حذراً

869
00:56:37,316 --> 00:56:38,316
.غطينا

870
00:57:05,478 --> 00:57:07,641
.لا , لا يا الهي , أرجوك
.يا الهي , لا

871
00:57:07,676 --> 00:57:09,346
.أطلق سراحه أو سأرديكما معاً

872
00:57:09,381 --> 00:57:11,216
لا , لا انتظري ، ثانية
.واحدة ، انتظري

873
00:57:11,751 --> 00:57:13,647
!اتركه , اتركه الآن

874
00:57:13,682 --> 00:57:15,220
!لا ! لا

875
00:57:24,330 --> 00:57:25,461
.(آبي)

876
00:57:29,902 --> 00:57:31,500
.يمكنني النهوض
.يمكنني النهوض

877
00:57:31,535 --> 00:57:33,271
.لا ، لا ، لا ، لا

878
00:57:33,640 --> 00:57:35,504
...(آبي) . (آبي)

879
00:57:38,542 --> 00:57:41,906
.(آبي)

880
00:57:59,596 --> 00:58:00,991
...أنتِ وأنا

881
00:58:01,026 --> 00:58:03,235
.أنتِ وأنا سنلعب لعبة صغيرة

882
00:58:03,737 --> 00:58:06,403
حسناً ؟ وهذه اللعبة تدعى

883
00:58:07,105 --> 00:58:09,439
,أخبريني كيف ستخرجين من هنا"

884
00:58:10,208 --> 00:58:11,837
."أو سأكسر يدكِ اللعينة

885
00:58:12,172 --> 00:58:15,280
حسناً ؟  أتحبين الألعاب ؟
.إنها سهلة جداً

886
00:58:15,315 --> 00:58:16,842
.انظري انها تسير على هذا النحو

887
00:58:16,877 --> 00:58:19,812
أنا أقول : "كيف تخرجين من هنا" ؟

888
00:58:20,381 --> 00:58:22,254
...وإذا كانت اجابتكِ صحيحة

889
00:58:22,289 --> 00:58:23,981
,أعطيكِ جائزة...

890
00:58:24,016 --> 00:58:26,687
,وإذا أجبتِ خطأ
.سأكسر يدكِ اللعينة

891
00:58:26,722 --> 00:58:28,920
.نعم . تماماً هكذا

892
00:58:32,722 --> 00:58:34,120
.ليس مسلياً

893
00:58:36,562 --> 00:58:38,732
هل نجرب هذا الأصبع الصغير ؟

894
00:58:38,767 --> 00:58:40,734
!لا!  لا!  لا -
هذ الجميل الصغير هنا ؟ -

895
00:58:40,769 --> 00:58:42,472
!لا لا -
هل يجب أن نحاول -

896
00:58:42,480 --> 00:58:43,668
هذ الجميل الصغير هنا ؟ -
!توقف -

897
00:58:43,673 --> 00:58:45,035
كل ما عليكِ فعله هو إخباري

898
00:58:45,070 --> 00:58:46,707
.كيف ستخرجين من هنا
لا ؟

899
00:58:46,742 --> 00:58:48,775
لا ؟

900
00:58:58,424 --> 00:58:59,786
ما هي خطتكِ للخروج ؟

901
00:58:59,821 --> 00:59:02,921
ما هي خطتكِ للخروج ؟
لا ؟

902
00:59:02,956 --> 00:59:04,626
!الآن سنذهب إلى الأصبع الرابع

903
00:59:16,937 --> 00:59:20,004
(يوري) . (هاتشيت)
.(أمسك (شابلين

904
00:59:22,910 --> 00:59:24,349
آخر مرة شوهد يغادر
.غرفة الاستراحة

905
00:59:24,851 --> 00:59:26,010
.و (ويسلي) مات

906
00:59:26,914 --> 00:59:28,287
ماذا يجب أن نفعل ؟

907
00:59:30,016 --> 00:59:33,919
.إنهم في الطابق الثاني
.يتحركون جنوباً تجاهكِ

908
00:59:34,823 --> 00:59:37,758
.تباً ، فقدتهم مرة أخرى

909
00:59:40,534 --> 00:59:42,499
بقيت 30 دقيقة

910
00:59:42,534 --> 00:59:43,534
.كاميرات غبية

911
00:59:48,606 --> 00:59:50,804
.لا , لا , لا
.أرجوك , أرجوك

912
00:59:55,110 --> 00:59:56,975
!النجدة ! النجدة

913
00:59:57,615 --> 00:59:58,977
!النجدة

914
01:00:00,079 --> 01:00:01,419
.هيا

915
01:00:02,355 --> 01:00:05,852
.هيا , هيا
أين أنت أيها الشيطان ؟

916
01:00:07,955 --> 01:00:09,361
.مقر الطاقم

917
01:00:12,432 --> 01:00:13,432
.تباً

918
01:00:15,061 --> 01:00:16,962
آسف ، (آبي) ، فقدت الرؤية
.مرة أخرى

919
01:00:17,230 --> 01:00:19,338
.آخر مرة رأيته في مقر الطاقم

920
01:00:19,840 --> 01:00:21,670
سأحاول تشغيل النظام
مرة أخرى , حسناً ؟

921
01:01:02,141 --> 01:01:05,648
.يوري) . إنه ليس هنا)
.تحدث معي

922
01:01:05,850 --> 01:01:08,453
لا يزال هناك وقت لإعادة
.تشغيل النظام

923
01:01:08,955 --> 01:01:10,147
.هاتشيت) بدأ التحرك)

924
01:01:10,182 --> 01:01:11,390
.(لا أرى (شابلين

925
01:01:21,732 --> 01:01:22,962
.لقد كان في غرفتي

926
01:01:44,854 --> 01:01:47,954
آبي) ، سأحاول تجهيز)
.هاتف ساتلايت

927
01:01:49,122 --> 01:01:50,454
.أعتقد إنه أفضل فرصة لدينا

928
01:01:52,928 --> 01:01:54,796
.اصحي , اصحي

929
01:01:55,598 --> 01:01:58,096
.اصحي ، أنتِ تنامين

930
01:01:58,131 --> 01:02:00,098
,لا تنامي ، حبيبتي
.سيفوتكِ أفضل جزء

931
01:02:02,130 --> 01:02:03,571
الآن علينا أن نبدأ على
.اليد الأخرى

932
01:02:03,576 --> 01:02:05,906
.حسناً ! حسناً , حسناً

933
01:02:05,941 --> 01:02:08,876
!توقف , سأتكلم -
.حسناً , حسناً -

934
01:02:09,945 --> 01:02:11,109
.أنا أستمع

935
01:02:13,047 --> 01:02:14,684
تريد (هاتشيت) أن يغادر ؟

936
01:02:16,281 --> 01:02:17,951
.(أعطه (فرحان

937
01:02:20,021 --> 01:02:21,387
.لهذا السبب هو هنا

938
01:02:22,760 --> 01:02:23,990
بلا هراء ، هاه ؟

939
01:02:25,631 --> 01:02:27,664
كنت أعلم إن ذلك اللقيط
.يكتم شيئاً

940
01:02:28,133 --> 01:02:29,362
ماذا يريد من (فرحان) ؟

941
01:02:33,133 --> 01:02:35,870
.ليس لديك أي فكرة حقاً
أليس كذلك ؟

942
01:02:38,710 --> 01:02:40,006
.أنت مجرد متعهد

943
01:02:43,176 --> 01:02:44,846
.نحن متشابهون جداً

944
01:02:48,115 --> 01:02:49,115
.حسناً

945
01:02:50,150 --> 01:02:51,820
,آمل إنهم يدفعوا لكِ مقدمًا

946
01:02:51,855 --> 01:02:53,690
لأنكِ متأكدة جداً إنكِ
.لن تنجحي

947
01:03:06,738 --> 01:03:07,770
.تباً

948
01:03:12,777 --> 01:03:13,977
حالفك الحظ بالاتصال ؟

949
01:03:14,306 --> 01:03:16,042
.أنا أعمل على ذلك

950
01:03:17,848 --> 01:03:20,684
سنحتاج الاتصال مباشرة
.ببرج الاتصالات

951
01:03:21,720 --> 01:03:24,017
.قد تبدو مشبوهة
.ينبغي أن تنجح

952
01:03:24,756 --> 01:03:26,250
.عُلم

953
01:03:26,285 --> 01:03:28,153
لا أستطيع معرفة كيف وصل
.(هاتشيت) إلى (تيسا)

954
01:03:30,058 --> 01:03:33,092
آبي) . (ميلر) في)
.(زنزانة (فرحان

955
01:03:36,867 --> 01:03:38,067
.هيا يا صديقي

956
01:03:38,935 --> 01:03:40,264
أنت وأنا سنذهب في
.نزهة قصيرة

957
01:03:40,299 --> 01:03:42,904
!(تباً ! (ميلر
ما الذي يجري ؟

958
01:03:43,940 --> 01:03:45,269
آبي) ؟)

959
01:03:45,304 --> 01:03:46,776
آبي) ؟)

960
01:03:47,411 --> 01:03:48,778
ماذا فعلت بها بحق الجحيم ؟

961
01:03:58,119 --> 01:04:00,757
أجرينا محادثة ، أخبرتني كل
.ما أريد معرفته

962
01:04:01,226 --> 01:04:03,089
.لا يوجد لدينا وقت
.يجب أن أتخذ اجراء

963
01:04:03,124 --> 01:04:04,860
.كانت أحد العملاء الرئيسيين

964
01:04:04,895 --> 01:04:07,731
.لا يهم بعد الآن
.إما نحن أو هم

965
01:04:08,965 --> 01:04:10,096
.أنا المسؤول الآن

966
01:04:14,102 --> 01:04:15,266
.أعطوني أسلحتكم

967
01:04:18,238 --> 01:04:19,578
.هذا لن يحدث

968
01:04:20,779 --> 01:04:22,779
كل ما علينا القيام به هو
(تسليم (فرحان

969
01:04:22,814 --> 01:04:24,143
.(إلى (هاتشيت

970
01:04:24,178 --> 01:04:25,881
بمجرد أن يحصل على
,ما جاء لأجله

971
01:04:25,916 --> 01:04:27,344
.سيرحل

972
01:04:27,646 --> 01:04:29,280
.وأنا ، شخصياً ، سألاحق اللعين

973
01:04:29,315 --> 01:04:31,689
.لا يمكنك إطلاق سراحه

974
01:04:31,724 --> 01:04:32,789
.هذا بالضبط ما سأفعله

975
01:04:33,124 --> 01:04:35,154
.بريجز) ، خذ سلاحها)

976
01:04:39,963 --> 01:04:41,094
.هذا تمرد

977
01:04:43,967 --> 01:04:45,066
.(أنا آسف , (آبي

978
01:04:45,969 --> 01:04:47,100
.لقد حظيتِ بفرصتكِ

979
01:04:48,169 --> 01:04:49,602
.هذا يسمى فعل ما يتطلبه الأمر

980
01:04:51,843 --> 01:04:53,810
.لا تلمسني أيها اللعين

981
01:04:54,780 --> 01:04:56,373
سلمي أجهزة الاتصال
.الداخلي خاصتكِ

982
01:04:58,047 --> 01:05:00,113
,تباً ، (ميلر) ، حقاً
هل ستتفاوض

983
01:05:00,148 --> 01:05:01,345
مع مختل عقلي لعين ؟

984
01:05:02,147 --> 01:05:03,853
هذا لمصلحتكِ ، حسنًا ؟

985
01:05:05,450 --> 01:05:07,087
.ستشكريني في النهاية

986
01:05:08,992 --> 01:05:10,057
...أنت

987
01:05:11,026 --> 01:05:13,797
(إن كان كل ما أراده (هاتشيت
.هو (فرحان) ، لكان أخذه

988
01:05:13,832 --> 01:05:15,260
هذا الوضع معقد أكثر بكثير

989
01:05:15,295 --> 01:05:16,998
.مما تدرك -
هل أنت جاهز ؟ -

990
01:05:17,033 --> 01:05:18,164
.أنت لا تملك حيلة

991
01:05:18,199 --> 01:05:19,869
.لنذهب -
!(ميلر) -

992
01:05:20,304 --> 01:05:22,641
!فكر في الأمر
.هناك شيء آخر يجري هنا

993
01:05:23,043 --> 01:05:24,676
.هيا يا صديقي -
!ميلر) , توقف) -

994
01:05:24,711 --> 01:05:25,842
.سنذهب لرؤية المشعوذ

995
01:05:25,877 --> 01:05:27,140
.(لا يمكنك التفاوض مع (هاتشيت

996
01:05:43,862 --> 01:05:45,191
!تباً

997
01:06:14,827 --> 01:06:17,223
!أمي , أمي , أنظري

998
01:06:17,525 --> 01:06:20,699
!انظري هناك ! انظري هناك
!إنه سلطعون

999
01:06:21,201 --> 01:06:23,801
.أنظري ! أنظري

1000
01:06:23,836 --> 01:06:26,067
.أنظري , إنه سلطعون
.عليه رمل

1001
01:06:27,037 --> 01:06:29,873
هل أستطيع حمله ؟ رجاء ؟

1002
01:06:30,642 --> 01:06:32,403
هل أستطيع حمله ؟
.التقطه لي

1003
01:06:32,438 --> 01:06:34,339
حبيبتي ، ماذا تفعلين هناك ؟
.(أودري)

1004
01:06:34,374 --> 01:06:35,780
.أريد أن أدخل في الماء

1005
01:06:36,115 --> 01:06:38,178
!بسرعة ، هيا

1006
01:06:38,213 --> 01:06:40,015
!سلطعون , أنظر , سلطعون -
!حسناً -

1007
01:06:40,050 --> 01:06:41,819
.فهمتكِ -
.هل يمكنكِ التقاطه لي -

1008
01:06:41,854 --> 01:06:42,953
!إنه يتحرك , إنه يتحرك

1009
01:06:42,989 --> 01:06:44,415
!أنظر -
.حسنًا ، حسنًا -

1010
01:06:44,850 --> 01:06:45,922
!هيا , أمي

1011
01:06:46,291 --> 01:06:47,858
.حبيبتي ، هيا

1012
01:06:47,893 --> 01:06:49,485
دعينا نلتقط السرطانات
.(لأجل (أودري

1013
01:06:50,456 --> 01:06:51,488
هل تصدقين (فرحان) ؟

1014
01:06:51,624 --> 01:06:54,293
.لقد وجدت وثيقة تدعم قصته

1015
01:06:54,328 --> 01:06:56,262
.لا يمكن أن يكون مفجرًا وحيدًا

1016
01:06:59,498 --> 01:07:00,937
هل من أحد آخر
يعرف عن هذا ؟

1017
01:07:01,439 --> 01:07:02,906
.لا ، لم أشاركه بعد

1018
01:07:02,941 --> 01:07:04,776
كنت أرغب في التأكد
.إنه تم التحقق

1019
01:07:04,811 --> 01:07:07,174
.حسناً
.أرسليه لي

1020
01:07:07,209 --> 01:07:10,408
هذا قد يكون متفجرًا إذا
.وقع في الأيدي الخطأ

1021
01:07:11,917 --> 01:07:13,411
هل تعمل لدى (هاتشيت) ؟

1022
01:07:13,446 --> 01:07:16,953
أو أياً كان من يعمل
.هاتشيت) لمصلحته)

1023
01:07:17,956 --> 01:07:20,621
أي تحديث من (لانغلي) حول نظريتي
صاروخ الطائرة بدون طيار ؟

1024
01:07:21,289 --> 01:07:23,190
.لا ، لا شيء حتى الآن

1025
01:07:42,475 --> 01:07:44,013
!(هاتشيت)

1026
01:07:46,149 --> 01:07:47,445
.إنه يوم حظك

1027
01:07:49,317 --> 01:07:50,954
.أحضرت رجلك

1028
01:07:54,355 --> 01:07:56,157
.أنظر ، إنها مبادلة بسيطة

1029
01:07:57,127 --> 01:07:58,456
.دون حيل

1030
01:07:58,491 --> 01:08:00,326
,(تأخذ (فرحان

1031
01:08:01,263 --> 01:08:03,098
.وكلنا نخرج من هنا

1032
01:08:22,218 --> 01:08:24,383
آبي) ، هل تسمعيني ؟)

1033
01:08:26,321 --> 01:08:27,991
.أعتقد إن لدي حل

1034
01:08:29,159 --> 01:08:30,862
.نصف حل

1035
01:08:41,468 --> 01:08:42,841
ماذا ؟

1036
01:08:46,143 --> 01:08:47,143
!(هاتشيت)

1037
01:08:47,377 --> 01:08:48,506
,إن كنت لا تريده

1038
01:08:48,541 --> 01:08:50,277
.يسعدني أن أقتله الآن

1039
01:08:52,985 --> 01:08:54,347
هل سنفعل هذا ؟

1040
01:10:54,238 --> 01:10:55,270
يوري) ؟)

1041
01:11:03,445 --> 01:11:05,115
.(آسف , (آبي -
.تباً -

1042
01:11:05,150 --> 01:11:06,281
ماذا حدث لكِ ؟

1043
01:11:07,746 --> 01:11:09,581
.ريموند) انشق عنا)
.(أخذ (فرحان

1044
01:11:11,156 --> 01:11:12,156
.سأقتله

1045
01:11:12,724 --> 01:11:15,191
.نحن بحاجة اتصالات
.الوقت ينفذ

1046
01:11:15,226 --> 01:11:16,720
.تمكنت من اختراق شيء ما

1047
01:11:18,460 --> 01:11:19,460
.يجب أن نسرع

1048
01:11:21,498 --> 01:11:23,364
هذا يجب أن ينجح مع
.القمر الصناعي

1049
01:11:23,729 --> 01:11:25,069
.رائع

1050
01:11:25,104 --> 01:11:26,664
لكن ما زلتِ بحاجة إلى
التوصيل مباشرة

1051
01:11:26,699 --> 01:11:29,172
,مع الهوائي الموجود على المنحدر
.قبل إجراء المكالمة

1052
01:11:29,207 --> 01:11:30,338
.لنذهب

1053
01:11:36,676 --> 01:11:38,016
ماذا قلت لهم عني ؟

1054
01:11:38,551 --> 01:11:40,150
.لا شيء ، لا شيء

1055
01:11:41,717 --> 01:11:43,223
.لم أقل لهم شيئاً

1056
01:11:44,717 --> 01:11:47,223
.جيد . جيد

1057
01:11:50,723 --> 01:11:52,360
.هذا كل ما كنت بحاجة معرفته

1058
01:11:57,723 --> 01:11:59,260
.شكراً , حبيبي

1059
01:12:22,788 --> 01:12:24,062
.(فرحان)

1060
01:12:26,594 --> 01:12:27,594
.تباً

1061
01:12:34,800 --> 01:12:37,636
.تباً , تباً , تباً

1062
01:12:44,579 --> 01:12:46,249
هل تلاحظ وجود نمط هنا ؟

1063
01:12:46,551 --> 01:12:47,844
.إنه يحاول انهاء الأمور العالقة

1064
01:12:47,879 --> 01:12:50,319
.أجل ، وأعتقد إني أعرف السبب

1065
01:12:50,788 --> 01:12:52,222
.أعلم إني قلت بأني أريده حياً

1066
01:12:52,257 --> 01:12:54,290
.أنا أمنحك الموافقة لاطلاق النار

1067
01:12:59,792 --> 01:13:00,792
.تباً

1068
01:13:04,401 --> 01:13:06,596
.دعنا نصل إلى مبنى الشحن
.إنه هو طريقنا الوحيد للخروج

1069
01:13:24,817 --> 01:13:26,355
.هيا , هيا

1070
01:13:26,390 --> 01:13:27,752
.هيا , لنذهب , هيا

1071
01:13:30,259 --> 01:13:32,724
حسنًا ، سأتوجه إلى
.هوائي الراديو

1072
01:13:33,925 --> 01:13:37,300
.تذكري ، اتصلي مباشرة مع المحطات

1073
01:13:37,335 --> 01:13:39,203
.هذه فرصتنا
.يجب أن نحصل على اشارة

1074
01:13:40,005 --> 01:13:41,667
ماذا لو لم أستطع
إلغاء الهجوم ؟

1075
01:13:43,605 --> 01:13:45,209
.كل شيء له ثمن

1076
01:13:46,011 --> 01:13:48,608
.وإذا انتهى أمري ، سآخذه معي

1077
01:13:51,481 --> 01:13:52,648
.سأصل إلى الإتصالات

1078
01:14:25,779 --> 01:14:27,845
.صه

1079
01:14:35,294 --> 01:14:37,888
.البس هذا . هيا

1080
01:14:55,710 --> 01:14:56,742
.وهذا

1081
01:14:57,976 --> 01:15:00,416
.البسها

1082
01:15:07,392 --> 01:15:08,424
.هيا , هيا ، قف

1083
01:15:29,513 --> 01:15:32,008
عندما يفتح هذا الباب , اجري كما
,لو كانت حياتك تعتمد عليه

1084
01:15:32,043 --> 01:15:33,977
فهمت ذلك ؟
حسناً ؟

1085
01:15:36,586 --> 01:15:37,653
.حظاً طيباً

1086
01:15:53,669 --> 01:15:54,703
.هاتشيت) سقط)

1087
01:15:55,341 --> 01:15:56,472
.نلت منه

1088
01:15:56,507 --> 01:15:57,770
.أكد القتل

1089
01:16:05,912 --> 01:16:06,912
.لا

1090
01:16:11,819 --> 01:16:14,721
"هومستيد" هذه "سيتاديل"
.ووتشمان" اثنان ينادي"

1091
01:16:14,756 --> 01:16:15,821
هل تسمعني ؟

1092
01:16:22,632 --> 01:16:25,028
,هومستيد" ، أكرر"
هل تسمعني ؟

1093
01:16:52,629 --> 01:16:53,793
."هومستيد"

1094
01:16:54,095 --> 01:16:56,598
,"هذه "سيتاديل
.ووتشمان" اثنان ينادي"

1095
01:16:56,633 --> 01:16:58,435
هل تسمعني ؟

1096
01:16:58,470 --> 01:17:00,833
."ووتشمان" اثنان ، هذه "هومستيد"

1097
01:17:00,868 --> 01:17:02,472
.رمز الدخول ، حول

1098
01:17:02,507 --> 01:17:07,136
رمز الأمان خاصتي هو
."جولييت - تشارلي - 022455"

1099
01:17:07,171 --> 01:17:09,380
.منشأة الاحتجاز مؤمنة الآن

1100
01:17:09,415 --> 01:17:12,442
يرجى الغاء الضربة بالطائرة
.بدون طيار والتأكيد

1101
01:17:14,178 --> 01:17:15,716
.مرفوض ، "ووتشمان" اثنان

1102
01:17:15,751 --> 01:17:18,015
,رمز الدخول مرفوض
.الطائرة بدون طيار متجهة

1103
01:17:20,855 --> 01:17:21,887
.يا إلهي

1104
01:17:24,727 --> 01:17:30,797
هومستيد" ، أكرر ، أرجوك الغي ضربة
.الطائرة بدون طيار وأكد

1105
01:17:32,438 --> 01:17:35,406
,مرفوض "ووتشمان" اثنان
.الأوامر لم تتغير

1106
01:17:47,915 --> 01:17:48,947
!هيا

1107
01:18:03,634 --> 01:18:07,163
أنت لست شيطان ، أليس كذلك ؟
.أنت مجرد انسان

1108
01:18:09,607 --> 01:18:10,607
.(يوري)

1109
01:18:12,610 --> 01:18:13,610
يوري) ؟)

1110
01:18:56,984 --> 01:18:58,786
.أرني يديك

1111
01:19:00,251 --> 01:19:01,492
.ببطء

1112
01:19:09,128 --> 01:19:12,096
.ضع المتفجرات وابتعد

1113
01:19:14,001 --> 01:19:15,605
...مهلكِ -
!ضعها جانباً -

1114
01:19:15,640 --> 01:19:16,837
.مهلكِ

1115
01:19:18,005 --> 01:19:19,235
.بلطف وسهولة

1116
01:19:21,272 --> 01:19:24,141
.توقف عن الحركة
.توقف عن الحركة

1117
01:19:28,083 --> 01:19:29,146
.قلت توقف عن الحركة

1118
01:19:32,987 --> 01:19:35,691
الشيء الوحيد الذي جعلني
أصبر خلال العام الماضي

1119
01:19:35,726 --> 01:19:37,554
هو معرفتي إني سأكون
.الشخص الذي سيجدك

1120
01:19:38,091 --> 01:19:40,025
بأنني سأحصل على
جميع الإجابات

1121
01:19:40,060 --> 01:19:42,863
على الأسئلة التي
.لا تزال تنهشني

1122
01:19:42,898 --> 01:19:45,569
فرحان) ، تم إعداده لكي)
.أحضرك إلى هنا

1123
01:19:47,837 --> 01:19:49,969
كان هجوم بطائرة بدون طيار
أليس كذلك ؟

1124
01:19:50,004 --> 01:19:51,267
.تفجير المستشفى

1125
01:19:52,270 --> 01:19:55,172
.زوجي
.ابنتي الصغيرة

1126
01:19:55,977 --> 01:19:59,176
مات 186 شخصًا في ذلك اليوم

1127
01:19:59,211 --> 01:20:03,012
لأن شخصًا في وكالة الاستخبارات المركزية
.أمر بضربة بطائرة بدون طيار

1128
01:20:03,017 --> 01:20:05,116
,ولا أدري إن كان متعمداً

1129
01:20:05,351 --> 01:20:07,085
لكن (سايلاس) أرسلك
.لاخفاء الأمر

1130
01:20:07,120 --> 01:20:11,760
كان من الخطأ تعيينكِ في
.(هذه القضية ، (آبي

1131
01:20:12,028 --> 01:20:14,257
.تقريركِ بدأ كل هذا الأمر

1132
01:20:14,659 --> 01:20:17,395
معرفة إنها كانت طائرة بدون
.طيار وليست قنبلة

1133
01:20:18,604 --> 01:20:20,637
أنتِ في الواقع محللة
.(جيدة جدًا , (آبي

1134
01:20:20,872 --> 01:20:23,772
.لم نعتقد إنكِ ستكشفين هذا

1135
01:20:25,072 --> 01:20:26,808
هل لهذا جئت إلى هنا ؟

1136
01:20:26,843 --> 01:20:28,909
للقضاء عليّ , على مصادري
وكل المعلومات ؟

1137
01:20:28,944 --> 01:20:30,306
ماذا يمكن أن أقول ؟

1138
01:20:30,541 --> 01:20:32,341
الوكالة تكلفكِ بقضاياكِ

1139
01:20:32,376 --> 01:20:33,617
.وكلفتني بقضايايّ

1140
01:20:35,654 --> 01:20:38,952
تم أمرك بقتل قاعدة
مليئة بالناس ؟

1141
01:20:39,889 --> 01:20:41,955
!أنت مجنون

1142
01:20:41,990 --> 01:20:43,220
.والأمر سينتهي هنا

1143
01:20:43,860 --> 01:20:45,222
ثم ماذا ؟

1144
01:20:45,257 --> 01:20:48,863
هل تعتقدين إني
هاتشيت) الوحيد ؟)

1145
01:20:48,898 --> 01:20:50,062
,كان هناك آخرون قبلي

1146
01:20:50,097 --> 01:20:51,932
.وسيكون هناك آخرون بعدي

1147
01:20:54,398 --> 01:20:56,134
,وكل الأدلة التي تجمعينها

1148
01:20:56,169 --> 01:20:58,136
.ستخزن بأمان في الطابق
...السفلي

1149
01:21:01,108 --> 01:21:02,712
,(صديقتكِ القديمة (تيسا

1150
01:21:02,747 --> 01:21:04,747
.إنها تهتم بذلك الآن

1151
01:21:11,184 --> 01:21:12,384
انتهى الأمر ، حسناً ؟

1152
01:21:12,820 --> 01:21:15,857
.أجل ؟ لا شيء من هذا يهم

1153
01:21:16,626 --> 01:21:20,125
(لذا , سأطلب من (سايلاس
,الموافقة على قصتنا

1154
01:21:20,160 --> 01:21:21,324
.وسنكون شهود بعضنا البعض

1155
01:21:21,359 --> 01:21:22,765
.حسناً , هيا

1156
01:21:22,800 --> 01:21:24,066
.أنتِ لستِ قاتلة

1157
01:21:24,301 --> 01:21:26,263
.نحن في نفس الفريق -
.صحيح -

1158
01:21:26,932 --> 01:21:29,904
دعينا نعيد بعضنا البعض
.إلى الديار

1159
01:21:33,437 --> 01:21:35,646
قضيت كل ساعة من
كل يوم أتساءل

1160
01:21:35,681 --> 01:21:37,681
عن الذي حدث لهم
,في النهاية

1161
01:21:37,716 --> 01:21:39,650
.والآن أنت ستكتشف ذلك

1162
01:21:41,786 --> 01:21:44,149
تعتقدين إنكِ تستطيعي
الافلات من هذا ؟

1163
01:21:44,451 --> 01:21:45,887
,لا يوجد مكان يمكنكِ الهرب اليه

1164
01:21:45,922 --> 01:21:47,790
ولا يوجد مكان يمكنكِ
!الاختباء فيه

1165
01:21:47,825 --> 01:21:49,154
!سيجدونكِ

1166
01:21:49,189 --> 01:21:51,354
.أنا لن أختبئ -
سايلاس) , أنتِ , أنا) -

1167
01:21:51,389 --> 01:21:53,290
.سوف أجدهم أولاً -
,نحن كلنا سواسية -

1168
01:21:53,325 --> 01:21:54,731
!نتبع الأوامر

1169
01:21:54,766 --> 01:21:56,667
!لن أموت اليوم

1170
01:21:56,702 --> 01:21:58,427
!لن أموت

1171
01:21:58,462 --> 01:22:00,638
أنا الموت , هل تسمعيني ؟

1172
01:22:27,161 --> 01:22:28,193
.تباً

1173
01:23:12,680 --> 01:23:13,906
"من فريق "تانغو
."إلى "لانغلي

1174
01:23:13,911 --> 01:23:15,042
."قمنا بتحييد "سيتاديل

1175
01:23:15,077 --> 01:23:16,175
.لا ناجين

1176
01:23:16,877 --> 01:23:18,474
.عُلم حضرة الملازم

1177
01:23:19,410 --> 01:23:20,784
أين أقدم هذا , سيدي ؟

1178
01:23:22,788 --> 01:23:24,414
أين ستقدمين ماذا
حضرة الملازم ؟

1179
01:23:25,857 --> 01:23:27,890
.فهمت ، سيدي حول وانتهى

1180
01:23:54,083 --> 01:23:55,280
.الآن أنا أعرف الحقيقة

1181
01:23:57,889 --> 01:23:59,416
.من هو العدو الحقيقي

1182
01:24:12,904 --> 01:24:13,929
.اركبي , اركبي

1183
01:24:17,843 --> 01:24:20,976
كان من الخطأ تكليفي
.بهذه القضية

1184
01:24:22,375 --> 01:24:24,210
.أنا مشكلتهم الآن

1185
01:24:26,148 --> 01:24:28,511
.الوحوش الحقيقية ما زالت هناك

1186
01:24:29,987 --> 01:24:32,152
وليس لديهم فكرة عما
.هو قادم

1187
01:24:33,687 --> 01:24:48,687
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير</font>

