﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:16,000
<b>:ترجمة وتدقيق
Twitter - @Mouusa0</b>

2
00:00:16,391 --> 00:00:19,895
.. هذا الفيلم عن السوبر ماركت

3
00:00:20,020 --> 00:00:26,109
نعني بالسوبر ماركت النوع العادي في منطقتك

4
00:00:26,193 --> 00:00:30,239
المكان الذي تذهب إليه لشراء البقالة اليومية

5
00:00:30,364 --> 00:00:35,077
.. لا يشمل "المتاجر الكبرى" التي تبيع كل شي

6
00:00:35,160 --> 00:00:43,168
من الطعام إلى الملابس والأجهزة الكهربائية

7
00:00:45,254 --> 00:00:47,422
احصل على البقالة الخاصة بك هنا

8
00:00:47,548 --> 00:00:50,175
"متجر بارجين غاوري"

9
00:00:50,259 --> 00:00:52,386
!يفتح اليوم

10
00:00:52,469 --> 00:00:55,055
!أسعار رخيصة

11
00:01:11,446 --> 00:01:12,072
اين اخي؟

12
00:01:12,155 --> 00:01:14,241
لا يزال في المنزل

13
00:01:28,922 --> 00:01:32,342
!رئيس! من فضلك استيقظ

14
00:01:32,467 --> 00:01:37,347
.. غورو"! استيقظ"

15
00:01:37,848 --> 00:01:39,016
!رئيس

16
00:01:41,268 --> 00:01:45,480
ما الأمر يا رفاق؟

17
00:01:45,564 --> 00:01:46,732
ما الأمر؟

18
00:01:46,857 --> 00:01:48,984
.. انه الافتتاح الكبير

19
00:01:49,067 --> 00:01:51,278
.. لمتجر بارجين غاوري ، هذا هو

20
00:01:51,361 --> 00:01:54,156
سأذهب وألقي نظرة

21
00:01:54,239 --> 00:01:56,825
خصومات لن تصدقها

22
00:01:57,242 --> 00:01:59,328
يمكنهم سحقنا

23
00:01:59,411 --> 00:02:03,248
إذا كان سيتم إغلاقه ، فسيتم إغلاقه

24
00:02:05,709 --> 00:02:07,753
!هل الجحيم وقت للشرب

25
00:02:10,547 --> 00:02:14,593
انطلقوا في سبيلكم

26
00:02:14,718 --> 00:02:17,846
هذه مسألة حياة وموت

27
00:02:19,348 --> 00:02:21,642
الخبز 30% خصم

28
00:02:22,017 --> 00:02:24,311
!البيض 58 ين

29
00:02:24,895 --> 00:02:25,896
هذه صفقة

30
00:02:25,979 --> 00:02:27,397
.. ايها الرئيس ، انظر

31
00:02:28,065 --> 00:02:32,569
خصم 50% لكل شيء في صندوق الفريزر

32
00:02:32,694 --> 00:02:34,071
.. و هناك

33
00:02:35,572 --> 00:02:37,157
لكل عملية شراء تزيد قيمتها عن 3000 ين

34
00:02:37,282 --> 00:02:40,869
!زجاجة مياه معدنية مجانية

35
00:02:41,245 --> 00:02:43,413
ماذا سنفعل؟

36
00:02:43,497 --> 00:02:47,709
أعتقد أنه سيتعين علينا الانتظار ونرى

37
00:02:47,793 --> 00:02:49,461
تقصد أننا لن نفعل أي شيء؟

38
00:02:49,586 --> 00:02:51,547
لا شيء يمكننا القيام به حيال ذلك

39
00:02:51,630 --> 00:02:54,299
ثم أعتقد أنني سأعود

40
00:02:56,844 --> 00:02:59,972
آيس كريم جامبو ، 188 ين

41
00:03:00,097 --> 00:03:02,975
واحد لكل عميل ، العرض محدود

42
00:03:03,058 --> 00:03:05,394
لأول 1000 عميل

43
00:03:06,770 --> 00:03:10,357
آسف ، لقد نفد للتو

44
00:03:10,566 --> 00:03:11,483
شكرًا لكم

45
00:03:11,483 --> 00:03:14,278
!ماذا؟ كيف ذلك؟ يا لها من عملية احتيال

46
00:03:14,403 --> 00:03:17,364
.. آسف ، لكن تم بيعها

47
00:03:17,489 --> 00:03:19,783
شكرًا لكم

48
00:03:19,950 --> 00:03:22,327
!"يقول هنا ، "أول 1000 عميل

49
00:03:22,452 --> 00:03:24,037
مجرد مجموعة من الأكاذيب

50
00:03:24,162 --> 00:03:26,039
آسف ، لكن تم بيعها

51
00:03:26,164 --> 00:03:29,418
أشكركم وارجو ان تأتون مرة أخرى

52
00:03:29,501 --> 00:03:31,003
افتتح المتجر للتو

53
00:03:31,128 --> 00:03:33,964
كيف يمكنك 
بيع 1000 كرتونة في ساعة واحدة؟

54
00:03:34,047 --> 00:03:36,258
هل تجعلنا حمقى؟

55
00:03:36,967 --> 00:03:40,470
لقد بعنا للتو آخر واحده لدينا

56
00:03:40,554 --> 00:03:44,141
شكرًا لكم

57
00:03:46,894 --> 00:03:49,104
لا أصدق هذا

58
00:03:49,563 --> 00:03:52,274
عفوًا ، أنا آسفة

59
00:03:53,483 --> 00:03:56,653
غورو" ، هل هذا أنت؟"

60
00:03:58,113 --> 00:04:01,658
!"غورو"

61
00:04:04,786 --> 00:04:06,246
.. انتظري لحظة ، يجب أن تكونين

62
00:04:06,371 --> 00:04:11,126
هاناكو"! نفس الصف ، الصف السادس"

63
00:04:11,251 --> 00:04:13,045
!"هاناكو إينو"

64
00:04:13,128 --> 00:04:15,172
!لا تزالين على قيد الحياة

65
00:04:15,255 --> 00:04:21,053
أنت أيضًا يا "غورو" هل تتذكر
 الرقص الذي قمنا به في المدرسة؟

66
00:04:21,136 --> 00:04:23,388
.. بالتاكيد ، كنتِ الاميرة

67
00:04:23,514 --> 00:04:24,765
وأنت كنت الراكون

68
00:04:39,112 --> 00:04:42,115
لقد أرسلت لك رسالة في حفل زفافك

69
00:04:42,199 --> 00:04:45,494
"أتمنى لكم كل السعادة"

70
00:04:45,619 --> 00:04:48,080
كانت أقصر رسالة

71
00:04:48,163 --> 00:04:50,082
كيف هو الزواج؟

72
00:04:50,165 --> 00:04:51,166
مات زوجي

73
00:04:51,208 --> 00:04:53,794
ماذا؟ وكذلك زوجتي

74
00:04:53,919 --> 00:04:59,633
.. كل التعازي لك

75
00:04:59,758 --> 00:05:01,969
والتعازي لك ايضًا

76
00:05:02,427 --> 00:05:03,470
إذن لقد عدتي

77
00:05:03,595 --> 00:05:05,013
نعم ، لقد عدت

78
00:05:05,889 --> 00:05:07,850
أي أطفال؟ -
لا -

79
00:05:07,933 --> 00:05:11,937
لدي واحدة في الكلية ، دراسة الماشية

80
00:05:12,020 --> 00:05:14,273
.. كلية

81
00:05:14,356 --> 00:05:16,400
لا عجب أننا نتقدم في السن

82
00:05:16,692 --> 00:05:19,820
انظر إلى كل المساحة هنا

83
00:05:19,945 --> 00:05:21,864
يمكنك ركن سيارة صغيرة

84
00:05:21,989 --> 00:05:24,867
.. عذرًا ، انظروا من يتحدث

85
00:05:25,492 --> 00:05:27,369
.. اعيد الذكريات

86
00:05:29,079 --> 00:05:30,956
ما الذي تفعله هنا؟

87
00:05:31,039 --> 00:05:32,708
اتمشى

88
00:05:33,584 --> 00:05:36,044
إذن ما رأيك في هذا المتجر؟

89
00:05:39,882 --> 00:05:41,884
.. أوه ، دعني أرى

90
00:05:41,925 --> 00:05:43,635
أسعار رائعة ، أليس كذلك؟

91
00:05:44,052 --> 00:05:49,141
إذا كانوا يبيعون شيئًا 
يكلف 100 ين مقابل 50 ين ، فهذه صفقة رابحة

92
00:05:49,266 --> 00:05:52,561
لكنها تكلف على 
الأرجح 30 ين في المقام الأول

93
00:05:52,644 --> 00:05:54,396
!لقد حصلتي على نقطة هناك

94
00:05:54,521 --> 00:05:56,231
ربات البيوت يعرفن

95
00:05:56,773 --> 00:05:59,193
.. هنا ، تفقد هذا

96
00:05:59,610 --> 00:06:02,779
.. "%تقول ، "لحم بقر ، خصم 50

97
00:06:03,947 --> 00:06:07,993
الآن ، ألقي نظرة جيدة ، أترى؟

98
00:06:08,994 --> 00:06:13,332
!لقد رفعوا السعر الأصلي

99
00:06:13,457 --> 00:06:15,542
ربات البيوت يعرفن ، حسنًا؟

100
00:06:15,709 --> 00:06:18,128
الآن ، الأضواء لديهم هنا

101
00:06:18,545 --> 00:06:20,964
يجعلون كل شيء يبدو أحمر

102
00:06:29,640 --> 00:06:32,476
هاناكو" ، هل تصنعين لي معروفًا؟"

103
00:06:32,601 --> 00:06:33,644
ماذا؟

104
00:06:34,061 --> 00:06:35,812
دعينا نذهب إلى متجر آخر

105
00:06:35,938 --> 00:06:36,939
حسناً

106
00:06:37,523 --> 00:06:39,483
"سوبر ماركت غورو"

107
00:06:43,111 --> 00:06:44,363
ماذا عن هذا المتجر؟

108
00:06:44,488 --> 00:06:45,489
هذا المتجر؟

109
00:06:49,201 --> 00:06:52,246
هذا المتجر كريه
 الرائحة ولن يستمر لفترة أطول

110
00:06:52,371 --> 00:06:53,080
ماذا؟ كيف ذلك؟

111
00:06:53,205 --> 00:06:58,544
واحد في الحي  
الذي أسكن فيه اقفل بدا هكذا تمامًا

112
00:06:58,627 --> 00:06:59,878
فقط مثل ماذا؟

113
00:07:00,003 --> 00:07:01,463
تمامًا مثل هذا

114
00:07:01,672 --> 00:07:04,049
ماذا تقصدين بعبارة "مثل هذا تمامًا"؟

115
00:07:04,132 --> 00:07:06,134
.. حسنًا ، تمامًا مثل هذا

116
00:07:06,760 --> 00:07:08,595
نرى؟ القمامة على الأرض

117
00:07:08,720 --> 00:07:10,097
قمامة؟ أين؟

118
00:07:12,057 --> 00:07:15,018
زيهم متسخ

119
00:07:15,602 --> 00:07:19,064
.. يجب أن تكون الملصقات مواجهة للمتسوق

120
00:07:20,232 --> 00:07:21,233
فقدان لون اللحم

121
00:07:23,151 --> 00:07:25,070
.. عصير وردي ينزف

122
00:07:26,321 --> 00:07:30,158
!توقف! حوض أسماك حي

123
00:07:30,909 --> 00:07:32,578
ماذا يمكن أن يفكروا؟

124
00:07:32,703 --> 00:07:35,122
ما الخطأ فى ذلك؟

125
00:07:35,247 --> 00:07:39,877
لا أدري ، لم أرى شيئًا كهذا من قبل

126
00:07:40,586 --> 00:07:46,425
تلك المتسوقة هناك
 إنها تسحب السبانخ من القاع

127
00:07:46,508 --> 00:07:48,468
هي لا تثق في هذا المتجر

128
00:07:49,136 --> 00:07:55,976
إذا كان المتجر الذي غادرناه 
للتو مثالاً على السوبر ماركت السيئ

129
00:07:56,059 --> 00:07:58,478
.. "ان هذا المتجر "ميؤوس منه

130
00:07:59,438 --> 00:08:02,107
أنا فقط أحب أن أرى
 من يديره ، غبي حقيقي ، أراهن

131
00:08:02,191 --> 00:08:04,151
!هذا متجري

132
00:08:06,570 --> 00:08:07,404
إنسى ما قلته

133
00:08:07,487 --> 00:08:08,989
!فات الأوان

134
00:08:10,908 --> 00:08:16,496
يجب أن يكون 
 افتتاح "بارجين غاوري" صعبًا عليك

135
00:08:16,622 --> 00:08:18,248
.. نعم ، اعلم عن ذلك

136
00:08:18,332 --> 00:08:19,833
خذ المعركة لهم

137
00:08:19,917 --> 00:08:23,212
لا فائدة من فعل أي شيء الآن

138
00:08:23,337 --> 00:08:28,884
أنت ميؤوس منك 
كنت سأصلحه حتى لا يتسوق أحد هناك

139
00:08:29,009 --> 00:08:30,511
كيف يمكنكِ أن تفعلين ذلك؟

140
00:08:30,636 --> 00:08:32,638
عن طريق ملء جميع الثلاجات

141
00:08:32,763 --> 00:08:34,806
!تقولين شيء غير مفهوم

142
00:08:34,890 --> 00:08:38,227
هل ستستخدم عقلك لمدة دقيقة؟

143
00:08:38,352 --> 00:08:41,772
قبل فتحه ، كان يجب 
أن تحصل على تخفيضات كبيرة

144
00:08:41,897 --> 00:08:44,650
كان الناس قد اشتروا كل شيء

145
00:08:44,816 --> 00:08:47,736
مع ثلاجات ممتلئة ، من سيشتري المزيد؟

146
00:08:47,819 --> 00:08:49,613
!انتي ذكية

147
00:08:49,738 --> 00:08:51,990
ربات البيوت يعرفن

148
00:08:52,908 --> 00:08:54,701
حظاً طيبًا -
ستغادرين؟ -

149
00:08:55,077 --> 00:08:57,329
انت تقودني الى الجنون

150
00:08:57,538 --> 00:09:00,123
أشعر وكأنني أضايقك كما اعتدت

151
00:09:00,249 --> 00:09:01,250
!انتظري

152
00:09:01,792 --> 00:09:06,839
لا تدع هذه الحثالة تتغلب عليك ، حسنًا؟

153
00:09:15,013 --> 00:09:16,807
نولي اهتمامًا لاحتياجات العملاء

154
00:09:17,057 --> 00:09:20,811
نولي اهتمامًا لاحتياجات العملاء

155
00:09:20,894 --> 00:09:23,897
نحن نسعى جاهدين لتحية العملاء بابتسامة

156
00:09:23,981 --> 00:09:27,526
نحن نسعى جاهدين لتحية العملاء بابتسامة

157
00:09:27,651 --> 00:09:30,696
نحن نسعى جاهدين لتحقيق الأرباح

158
00:09:30,821 --> 00:09:34,032
نحن نسعى جاهدين لتحقيق الأرباح

159
00:09:34,157 --> 00:09:36,076
دعونا نذهب ، هيا هيا

160
00:09:36,451 --> 00:09:38,328
دعونا نذهب ، هيا هيا

161
00:09:43,458 --> 00:09:45,961
سيدي ، سيارتك هنا

162
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
السيد "موجينا" ، سيدي

163
00:10:01,852 --> 00:10:03,478
اذن كيف حالهم؟

164
00:10:03,604 --> 00:10:07,232
ربما كنت قلق بشأن سبب وجودك هنا

165
00:10:07,441 --> 00:10:09,735
رقم مبيعاتكم أمس؟

166
00:10:09,902 --> 00:10:11,778
ما يزيد قليلاً عن مليون ين

167
00:10:15,657 --> 00:10:17,534
أوه ، لا ، لا يجب عليك ذلك سيدي

168
00:10:17,618 --> 00:10:21,663
إحتفظ بها
 أنت دائمًا تبقينا على اطلاع جيد

169
00:10:42,643 --> 00:10:47,606
كما تعلمون ، تم إعادة فتح متجري للتو

170
00:10:48,148 --> 00:10:53,946
المشكلة هي أننا 
على مرمى حجر من بعضنا البعض

171
00:10:55,113 --> 00:10:58,450
أنا أتجنب المنافسة التي لا داعي لها

172
00:10:58,659 --> 00:11:05,582
اسمح لي بالوصول إلى صلب 
الموضوع ، ماذا عن بيع متجرك لي؟

173
00:11:06,041 --> 00:11:07,501
متجرنا؟

174
00:11:08,335 --> 00:11:11,505
متجرك خاسر

175
00:11:11,630 --> 00:11:13,298
ليس هناك مستقبل فيه

176
00:11:13,841 --> 00:11:16,343
إذن ، لماذا تريد شرائه؟

177
00:11:18,053 --> 00:11:22,933
قصدت أنه لا يوجد مستقبل طالما أنتم تديرونه

178
00:11:23,016 --> 00:11:25,811
ان كنت أنا المسؤول ، سيقلع المتجر

179
00:11:25,894 --> 00:11:29,648
لماذا لا تبيع لنا متجرك؟

180
00:11:29,731 --> 00:11:33,735
لقد سرقت كل العمال والعملاء بعيدًا عن أبي

181
00:11:33,861 --> 00:11:36,154
لدي بعض الأعصاب القادمة هنا

182
00:11:36,238 --> 00:11:39,032
انظر ، أنت طفل في الغابة

183
00:11:39,199 --> 00:11:42,327
أنت لا تصلح للعمل

184
00:11:42,536 --> 00:11:47,499
كم ربحت بالأمس؟ مليون ين؟

185
00:11:47,708 --> 00:11:50,169
أنت ميؤوس منك ، هل تعلم؟

186
00:11:52,004 --> 00:11:53,338
ميؤوس مني؟

187
00:11:53,422 --> 00:11:57,342
تريد القتال؟

188
00:11:59,303 --> 00:12:01,305
حسنًا ، لقد قلت ما جئت لأقوله

189
00:12:01,388 --> 00:12:03,557
لا تكن آسفًا لاحقًا

190
00:12:05,851 --> 00:12:08,020
!حسنًا ، دعونا نبيع

191
00:12:08,103 --> 00:12:11,440
!بالطبع لا

192
00:12:12,733 --> 00:12:14,193
.. بمجرد إفلاسنا

193
00:12:14,526 --> 00:12:16,987
سيحصلون عليه مقابل أغنية

194
00:12:17,529 --> 00:12:20,741
.. لم نفقده بعد

195
00:12:20,866 --> 00:12:25,078
أنت لست مقطوعًا 
عن العمل نحن نوفر لك مؤخرتك

196
00:12:25,204 --> 00:12:27,664
حسناً ، من فضلكم بعد عام

197
00:12:27,873 --> 00:12:29,541
اسمحوا لي أن أحاول سنة أخرى

198
00:12:29,666 --> 00:12:34,087
واجه الأمر ، كم ربحت أمس؟

199
00:12:34,171 --> 00:12:37,925
.. ما يزيد قليلاً عن مليون ين ، ولكن

200
00:12:38,050 --> 00:12:45,599
المتاجر الأخرى 
تكسب أربعة أو خمسة أضعاف ذلك

201
00:12:45,766 --> 00:12:50,604
من فضلك ، سأجعل سوبر ماركت
 غورو أفضل سوبر ماركت في اليابان

202
00:12:50,687 --> 00:12:57,277
رأسك دائما في الغيوم
 عليك أن تنظر إلى الواقع

203
00:13:02,950 --> 00:13:05,452
.. فقط انتظر وانظر

204
00:13:06,912 --> 00:13:11,625
سأحول سوبر ماركت غورو
 إلى أفضل سوبر ماركت في اليابان

205
00:13:14,753 --> 00:13:18,507
أسعار متدنية للغاية؟ ابن العاهرة

206
00:13:33,856 --> 00:13:38,694
أنتي مثيهر للشفقة
كما تعلمين ، تأكلين بمفردك في مكان مثل هذا

207
00:13:38,819 --> 00:13:41,238
إنه للعائلات والأزواج

208
00:13:41,363 --> 00:13:42,906
إذاً أين فتاتك؟

209
00:13:45,367 --> 00:13:49,288
هنا يمكنكِ أن تأكلين بمفردك ولا تكونين واضحة

210
00:13:49,413 --> 00:13:51,248
نسيت أنكِ وحيدة

211
00:13:51,373 --> 00:13:53,000
انا اعرف هذا الشعور

212
00:13:53,375 --> 00:13:55,294
.. تلك الأماكن للوجبات السريعة

213
00:13:55,377 --> 00:13:58,380
سنة ، إنهم حزينون حقًا

214
00:13:59,381 --> 00:14:00,549
أنتي تعرفين هذه الأشياء حقًا

215
00:14:00,674 --> 00:14:02,885
أنا عازبة أيضًا

216
00:14:03,135 --> 00:14:05,804
مواساتي لك

217
00:14:06,722 --> 00:14:07,890
تريد شراب؟

218
00:14:08,015 --> 00:14:09,016
نعم

219
00:14:11,226 --> 00:14:17,107
بارجين غاوري حاولوا شراء متجري اليوم

220
00:14:19,359 --> 00:14:21,028
!تحولت إلى أسفل

221
00:14:21,778 --> 00:14:28,035
قلت إنني سأجعل 
سوبر ماركت غورو الأفضل في اليابان

222
00:14:33,207 --> 00:14:38,295
كما تعلمين ، أعتقد  
 أنني لست منقطعًا عن هذا العمل

223
00:14:38,587 --> 00:14:41,548
أنا لا أحظى بأي متعة

224
00:14:42,049 --> 00:14:45,969
أعتقد أنه عمل رائع

225
00:14:46,094 --> 00:14:47,888
ما هو الشيء العظيم في ذلك؟

226
00:14:48,013 --> 00:14:50,599
.. انه رائع

227
00:14:50,724 --> 00:14:52,768
رائع؟

228
00:14:52,893 --> 00:14:56,188
.. لنفترض أن هناك ربة منزل

229
00:14:56,271 --> 00:14:58,232
تأتي إلى المتجر

230
00:14:58,857 --> 00:15:01,401
لم تقرر بعد ماذا تشتري

231
00:15:01,985 --> 00:15:03,987
ما هو أول شيء تفعله؟

232
00:15:04,655 --> 00:15:07,950
إنها تقوم بتسجيل الأشياء التي نفدت منها

233
00:15:08,075 --> 00:15:10,994
.. البطاطس والبصل والطماطم

234
00:15:11,119 --> 00:15:14,957
لهذا السبب يأتي قسم الخضار أولاً

235
00:15:15,457 --> 00:15:17,251
نعم؟ هل هذا صحيح؟

236
00:15:17,334 --> 00:15:21,088
.. اسمع ، هذا مهم

237
00:15:21,213 --> 00:15:26,927
بينما كانت ترمي الخضار
 في سلة التسوق الخاصة بها

238
00:15:27,052 --> 00:15:29,638
إنها تشعر بالإثارة تدريجيًا

239
00:15:29,763 --> 00:15:31,348
مثل المداعبة

240
00:15:31,473 --> 00:15:35,936
لقد اقتربت من الذروة  
عندما لاحظت ذلك النهاش الطازج

241
00:15:36,144 --> 00:15:41,650
تتساءل ، هل يجب أن أصنع اللحم 
 البقري أم السوكيياكي أم الحساء الليلة؟

242
00:15:41,775 --> 00:15:43,735
لا تنسين الثوم

243
00:15:48,323 --> 00:15:51,493
جزئية لخطة وجبة من وعاء واحد ، أليس كذلك؟

244
00:15:51,618 --> 00:15:54,580
هيا ، هذا هو العشاء العائلي المثالي

245
00:15:54,663 --> 00:15:59,168
جميع أفراد الأسرة حول قدر تبخير مثل الحلم

246
00:15:59,293 --> 00:16:00,294
نعم .. إنه حلم

247
00:16:00,419 --> 00:16:04,631
إنها لا تشتري السمك
 أو اللحوم فقط من السوبر ماركت

248
00:16:04,715 --> 00:16:08,969
صحيح ، إنها تخلق السعادة لعائلتها

249
00:16:09,261 --> 00:16:12,264
"انظر إلى العشاء الذي صنعته"

250
00:16:12,347 --> 00:16:17,186
لذيذ ، وقليل جدًا صورة عائلية مثالية

251
00:16:18,437 --> 00:16:21,857
أعتقد أنك وحيده 
هل تريدني أن أعتني بك الليلة؟

252
00:16:21,982 --> 00:16:28,030
عذرًا ، كن هادئًا! السوبر 
ماركت الخاص بك لا يثير ربة المنزل

253
00:16:28,363 --> 00:16:30,908
.. إنه لا يتحدث معك مثل

254
00:16:31,033 --> 00:16:35,162
"ماذا عن هذا لجعل أسرتك سعيدة؟"

255
00:16:35,537 --> 00:16:38,332
هيا ، قف

256
00:16:39,208 --> 00:16:41,168
احذر

257
00:16:42,294 --> 00:16:49,301
!سأجعلنا رقم واحد

258
00:16:59,937 --> 00:17:02,064
نحن هنا

259
00:17:07,152 --> 00:17:08,153
!ماء

260
00:17:11,615 --> 00:17:13,075
هنا

261
00:17:16,036 --> 00:17:17,621
حسنًا ، سأذهب الآن

262
00:17:18,664 --> 00:17:22,167
عذرًا ، لا تذهبين بعد

263
00:17:25,254 --> 00:17:26,421
هل هذا "بوتسودان"؟

264
00:17:28,298 --> 00:17:29,591
نعم

265
00:17:29,716 --> 00:17:33,136
هل استطيع الدعاء من اجل زوجتك؟

266
00:17:44,231 --> 00:17:45,607
ماذا كان اسمها؟

267
00:17:45,691 --> 00:17:47,150
"تشيزوكو"

268
00:17:54,533 --> 00:17:59,121
.. تبدو كشخص لطيف 

269
00:18:06,503 --> 00:18:08,505
يجب أن يكون "غورو" متألمًا

270
00:18:11,175 --> 00:18:14,720
 !ابعد يديك

271
00:18:15,053 --> 00:18:17,014
دعيني اثير ربة المنزل

272
00:18:17,139 --> 00:18:19,766
غبي ، "تشيزوكو" تراقب

273
00:18:19,933 --> 00:18:23,353
الرجال ، أليسوا سيئين فحسب ، يا "تشيزوكو"؟

274
00:18:23,437 --> 00:18:27,900
دعينا نذهب للحصول على 
بعض الأشياء ونصنع السوكيياكي لنا

275
00:18:28,025 --> 00:18:31,695
معك؟ لا شكرًا ، انا ذاهبة للمنزل

276
00:18:32,321 --> 00:18:34,239
عذرًا ، ابقي لفترة أطول قليلاً

277
00:18:34,364 --> 00:18:36,241
ابتعد ايها الأحمق

278
00:18:36,366 --> 00:18:38,869
.. ثم ، يجب أن ننتظر القدر

279
00:18:38,994 --> 00:18:40,370
!غبي

280
00:18:50,547 --> 00:18:52,633
.. البطاطس 

281
00:18:52,716 --> 00:18:55,511
!انه 70 ين

282
00:18:55,636 --> 00:18:57,054
.. الطماطم ، 6 مقابل 100 ين

283
00:18:57,179 --> 00:18:59,806
.. الملفوف ، 10 ين لكل منهما

284
00:19:14,321 --> 00:19:17,115
مرحبًا ، ماذا تفعلين؟

285
00:19:17,241 --> 00:19:21,328
هذا أنت ، أنا أقوم ببعض البحث من أجلك

286
00:19:21,411 --> 00:19:22,037
بحث؟

287
00:19:22,162 --> 00:19:23,956
.. هنا ، الق نظرة

288
00:19:24,081 --> 00:19:25,374
!أنا أنظر

289
00:19:26,333 --> 00:19:30,254
ترى؟ ها هي نقطة ضعفهم

290
00:19:30,337 --> 00:19:32,339
نقطة ضعف؟ أين؟

291
00:19:32,422 --> 00:19:35,717
لم ينتهوا من التخزين

292
00:19:35,843 --> 00:19:37,261
حسناً ، اذن؟

293
00:19:37,928 --> 00:19:41,223
إنها بطيئة في الصباح

294
00:19:41,348 --> 00:19:43,517
حقاً؟

295
00:19:43,600 --> 00:19:47,062
هل انت حقاً مدير؟

296
00:19:47,521 --> 00:19:52,442
لماذا لا يكون لديك مبيعات
 صباحية وتجذب عملائها بعيدًا؟

297
00:19:53,068 --> 00:19:56,238
سمعت من قبل عن "الإيصالات الخضراء"؟

298
00:19:56,363 --> 00:19:57,781
"إيصالات خضراء؟"

299
00:19:57,906 --> 00:20:01,285
لتظهر أنك تحصل على 3% في الصباح

300
00:20:02,995 --> 00:20:03,996
ما هذا؟

301
00:20:04,079 --> 00:20:06,540
كيف بحق الجحيم تعرفين الكثير؟

302
00:20:06,623 --> 00:20:08,292
أنا أحب محلات السوبر ماركت

303
00:20:08,417 --> 00:20:09,751
ستكونين مثالية

304
00:20:10,627 --> 00:20:12,045
"تعال واعمل لأجلي ، "هاناكو

305
00:20:12,129 --> 00:20:13,422
في متجرك؟

306
00:20:13,630 --> 00:20:15,257
.. لا اريد ذلك

307
00:20:15,340 --> 00:20:16,925
أنت تغازل كثيرًا

308
00:20:17,843 --> 00:20:21,180
حسنًا ، لن أفعل أعدك

309
00:20:21,305 --> 00:20:23,891
ثم .. لماذا أنا؟ -
أريدك بقربي -

310
00:20:23,974 --> 00:20:25,184
أنت تغازل مرة أخرى

311
00:20:25,309 --> 00:20:31,148
لا ، لأنكِ تجعليني 
أريد أن أبذل جهدًا أكبر في وظيفتي

312
00:20:31,523 --> 00:20:33,233
أهلأ بكم في متجرنا

313
00:20:36,486 --> 00:20:39,489
مرحبًا بكم جميعًا

314
00:20:45,746 --> 00:20:48,665
حسنًا ، "جورو" يتجسس علينا؟

315
00:20:51,585 --> 00:20:54,922
كما ترون ، الأعمال مزدهرة

316
00:20:55,172 --> 00:20:59,134
هذه هي الطريقة التي يدير بها
 المحترفون متجرًا أنتم يا رفاق هواة

317
00:20:59,551 --> 00:21:01,845
بيع أفضل وسريع

318
00:21:01,970 --> 00:21:05,390
بمجرد أن أحصل على 
متجرك ، لا شيء يمكن أن يوقفني

319
00:21:05,474 --> 00:21:07,392
لا شيء من تلك المنافسة الشديدة

320
00:21:07,726 --> 00:21:11,146
يمكنني تحديد الأسعار كما يحلو لي

321
00:21:11,396 --> 00:21:13,649
نعم ، ستكون مثالية

322
00:21:24,701 --> 00:21:28,038
أنت فقط ستقف هناك وتسمع ذلك؟

323
00:21:28,163 --> 00:21:29,164
.. لكن

324
00:21:29,915 --> 00:21:31,166
اين كبريائك؟

325
00:21:31,250 --> 00:21:32,960
.. إنه فقط كذلك

326
00:21:35,170 --> 00:21:36,588
متى أبدأ؟

327
00:21:37,798 --> 00:21:39,174
أنت وظفتني

328
00:21:39,842 --> 00:21:41,343
.. أنتي تعنين

329
00:21:41,468 --> 00:21:45,639
لا يمكنني تحمل هذا اللقيط 

330
00:21:45,764 --> 00:21:52,062
إنه يقضي على المنافسة 
حتى يتمكن من تحديد الأسعار كما يريد

331
00:21:52,229 --> 00:21:55,691
لا تستطيع ربة منزل 
تجاهل شيء مثل ذلك سنقاتله

332
00:21:55,774 --> 00:21:57,568
لكن ، هل عملتي من قبل؟

333
00:21:57,651 --> 00:22:00,529
أنا من الدرجة الأولى

334
00:22:00,821 --> 00:22:02,281
ذلك رائع

335
00:22:03,574 --> 00:22:05,409
اذن ،  يا رئيس ، دعنا نذهب

336
00:22:10,455 --> 00:22:18,463
يتم تفريغ البضائع من الشاحنات هنا

337
00:22:19,339 --> 00:22:21,341
.. ثم ارتدي الحاملات 

338
00:22:21,466 --> 00:22:24,303
وادخلي المتجر من خلال هذه الأبواب

339
00:22:31,977 --> 00:22:37,774
هنا "الفناء الخلفي" ، قلب السوبر ماركت

340
00:22:38,150 --> 00:22:40,944
يتم هنا التعامل مع جميع المنتجات الطازجة

341
00:22:51,121 --> 00:22:52,497
ما هذا؟

342
00:22:52,623 --> 00:22:57,920
عربة ، جزء من عملية خط التجميع

343
00:22:58,086 --> 00:22:59,379
عملية خط التجميع؟

344
00:23:02,007 --> 00:23:04,051
لا أستطيع رؤيته

345
00:23:04,384 --> 00:23:09,848
لدينا بعض العمال ذوي المهارات العالية لذلك

346
00:23:09,973 --> 00:23:11,225
وماذا في ذلك؟

347
00:23:11,934 --> 00:23:15,938
حسنًا ، إنهم لا يفعلون ذلك لأنظمة النقل

348
00:23:16,855 --> 00:23:18,106
آه .. فنانين

349
00:23:18,857 --> 00:23:23,487
هذه هي الطريقة التي تغلف بها الأشياء

350
00:23:23,570 --> 00:23:27,032
.. يتم تعبئة البضائع ووزنها

351
00:23:27,115 --> 00:23:29,326
سعرها ، يضعها على عربة

352
00:23:29,409 --> 00:23:32,162
وترسل إلى المتجر

353
00:23:32,371 --> 00:23:37,000
لهذا السبب لا توجد عتبات نوافذ

354
00:23:37,167 --> 00:23:40,128
حسنًا .. هذا منطقي

355
00:23:43,173 --> 00:23:46,134
أيها الناس ، قابلوا الرئيسة الجديدة

356
00:23:46,218 --> 00:23:47,636
مرحبًا بكم

357
00:23:47,928 --> 00:23:49,429
مرحبًا

358
00:23:49,555 --> 00:23:50,597
العودة الى العمل

359
00:23:55,394 --> 00:23:57,938
انتظري ، لماذا ترميهم بعيدًا؟

360
00:23:58,063 --> 00:24:01,984
إنها بقايا طعام الأمس

361
00:24:02,067 --> 00:24:04,570
لا تتخلصي منهم

362
00:24:05,112 --> 00:24:07,531
استخدميهم في علب الغداء الخاصة بنا

363
00:24:07,614 --> 00:24:12,202
اقليها مرة أخرى ، وقومي بتعقيمها

364
00:24:13,871 --> 00:24:15,539
لا مشكلة

365
00:24:32,139 --> 00:24:33,599
لحم الخنزير 680 ين

366
00:24:33,724 --> 00:24:35,517
عصير تفاح 158 ين

367
00:24:35,601 --> 00:24:36,977
بروكلي 150 ين

368
00:24:37,102 --> 00:24:39,563
حساء البيض 98 ين

369
00:24:39,646 --> 00:24:42,608
حسابك يصل إلى 3272 ين

370
00:24:44,735 --> 00:24:46,528
.. انها 5000 ين

371
00:24:49,239 --> 00:24:51,200
الباقي هو 1728 ين

372
00:24:59,958 --> 00:25:02,419
شكرًا لك

373
00:25:02,669 --> 00:25:04,796
طاب يومك

374
00:25:05,839 --> 00:25:09,426
رئيسة ، هذا ملفوف ، أليس كذلك؟

375
00:25:09,510 --> 00:25:11,637
.. لا ، هذا خس 

376
00:25:11,762 --> 00:25:12,971
!هذا ملفوف

377
00:25:13,222 --> 00:25:14,723
ماذا تعرفين؟

378
00:25:14,848 --> 00:25:18,143
أطفال اليوم؟ يجب ان يضربوهم والديهم

379
00:25:18,227 --> 00:25:19,269
نعم انكِ على حق

380
00:25:19,353 --> 00:25:22,689
حسابك 2.462 ين ، لو سمحتي

381
00:25:22,814 --> 00:25:24,024
2.400

382
00:25:25,025 --> 00:25:26,235
امسكيها ثانية واحدة

383
00:25:29,238 --> 00:25:31,323
هل يمكنني إعادة هذه؟

384
00:25:31,448 --> 00:25:32,866
أمم .. لست مُتأكدة

385
00:25:32,991 --> 00:25:37,162
لقد تم حسابهم بالفعل ، آسفة سيدتي

386
00:25:37,246 --> 00:25:39,206
من فضلك اتركيهم

387
00:25:39,331 --> 00:25:41,333
سوف أعتني بذلك

388
00:25:42,042 --> 00:25:45,671
هذا الباقي بمقدار 16 ين

389
00:25:45,754 --> 00:25:46,839
شكرًا لك

390
00:25:46,922 --> 00:25:50,050
لقد حددت ميزانية
 الطعام إلى 2000 ين في اليوم

391
00:25:50,175 --> 00:25:52,845
أفهم ذلك

392
00:25:52,928 --> 00:25:54,680
ارجوك عودي مجددًا

393
00:25:54,805 --> 00:25:56,932
مرحبًا ، أنتي خارج مسؤوليتك

394
00:25:57,057 --> 00:26:00,060
لكن السيدة كانت سعيدة ، أليس كذلك؟

395
00:26:00,185 --> 00:26:04,356
لا تهتمين ، فقط افعلي ما قيل لك

396
00:26:13,866 --> 00:26:17,035
!أوه لا! ما هذه الفوضى

397
00:26:17,119 --> 00:26:18,829
هي التي ستقوم بالتنظيف

398
00:26:18,912 --> 00:26:23,584
عليكِ أن تدفعين ثمن هذا

399
00:26:23,709 --> 00:26:26,170
هل أنتي بخير يا سيدتي؟

400
00:26:27,963 --> 00:26:31,550
هنا ، خذي هذا الكرتون لو سمحتي

401
00:26:32,384 --> 00:26:33,677
شكرًا لك

402
00:26:40,767 --> 00:26:43,854
أنتي لا تأكلين أي لحم
 خنزير ، أليس كذلك يا حلوتي؟

403
00:26:43,937 --> 00:26:46,565
أوه ، ها هي بعض اللحوم

404
00:26:46,648 --> 00:26:48,400
آسفة سيدتي
 غير مسموح بالحيوانات الأليفة

405
00:26:48,483 --> 00:26:50,903
من فضلك اربطيه بالخارج

406
00:26:51,028 --> 00:26:54,448
لماذا يجب علي؟ "ميج" هادئ جدًا

407
00:26:54,573 --> 00:26:57,284
.. إنها امرأة سياسية

408
00:26:57,409 --> 00:27:00,746
أنا آسفة جدًا ، لدينا لوائح صحية

409
00:27:00,829 --> 00:27:05,167
ميج" ليس حيوانًا أليفًا ، انه طفلي"

410
00:27:10,797 --> 00:27:12,007
ابتعدي عن طريقي

411
00:27:12,299 --> 00:27:14,551
لدي بعض التسوق لأقوم به

412
00:27:14,635 --> 00:27:16,345
لا يمكنني السماح لك بالمرور

413
00:27:16,470 --> 00:27:19,806
إذا كنتِ تريدين التسوق
 هنا ، فعليك الالتزام بقواعدنا

414
00:27:19,932 --> 00:27:23,393
هذا ليس عدلاً للعملاء الآخرين

415
00:27:25,270 --> 00:27:30,067
كيف تجرؤين على التحدث معي هكذا؟

416
00:27:30,150 --> 00:27:31,860
 سوف أتسوق هنا

417
00:27:31,985 --> 00:27:35,906
!ابعدي مؤخرتك من طريقي

418
00:27:35,989 --> 00:27:39,034
.. ماذا فعلتي؟ تلك المرأة

419
00:27:44,873 --> 00:27:47,125
لقد ارتكبتي خطأ هنا

420
00:27:47,209 --> 00:27:51,088
الإيصال يقول 980 ين

421
00:27:51,171 --> 00:27:54,091
يجب أن يكون 680 ين

422
00:27:54,508 --> 00:27:57,928
الملصق هنا يقول 980 ين

423
00:27:59,012 --> 00:28:02,349
ربما يمكنني المساعدة

424
00:28:02,516 --> 00:28:04,226
حسنًا ، تعال معي

425
00:28:14,695 --> 00:28:15,696
ترين؟

426
00:28:16,697 --> 00:28:19,908
لا تزال علامة الخصم موجودة

427
00:28:20,659 --> 00:28:23,078
أنتي محقة تمامًا ، خطأنا

428
00:28:23,203 --> 00:28:25,831
سنهتم به على الفور

429
00:28:25,956 --> 00:28:28,458
أسفة على هذا

430
00:28:31,545 --> 00:28:32,838
هل هذه هي المرة الأولى؟

431
00:28:32,963 --> 00:28:34,965
ذلك يحدث في كل وقت

432
00:28:35,048 --> 00:28:37,050
بعد بيع العروض الخاصة

433
00:28:37,134 --> 00:28:38,886
هل أخبرتوا موظفين اللحوم؟

434
00:28:39,011 --> 00:28:42,014
أوه لا -
لما لا؟ -

435
00:28:42,139 --> 00:28:44,725
هؤلاء الرجال مخيفون حقاً

436
00:28:44,850 --> 00:28:46,476
ليس إذا ذهبنا معًا

437
00:29:02,326 --> 00:29:03,994
.. اممم ، عفوًا

438
00:29:17,591 --> 00:29:19,009
المعذرة

439
00:29:19,218 --> 00:29:26,016
أعتقد أنك نسيت تغيير أسعار شرائح اللحم

440
00:29:26,892 --> 00:29:30,437
انظري ، أيدينا ممتلئة هنا

441
00:29:31,980 --> 00:29:33,440
هيا

442
00:29:33,524 --> 00:29:35,609
نحن من يصيح في وجهنا

443
00:29:35,692 --> 00:29:37,277
الا يمكن أن تهتمين قليلاً

444
00:29:37,402 --> 00:29:42,950
سيشتري الناس اللحوم 
بأسعار خاصة سوف تنخفض المبيعات

445
00:29:43,033 --> 00:29:46,203
المدير لن يعجبه

446
00:29:47,037 --> 00:29:52,042
حسناً ، "غوري"! غيّر الأسعار مرة أخرى

447
00:29:52,167 --> 00:29:53,168
شكرًا لك

448
00:29:53,669 --> 00:29:55,170
أنا مدينة لك

449
00:30:06,849 --> 00:30:08,308
لديك دقيقة؟

450
00:30:08,433 --> 00:30:10,644
أنا مشغول

451
00:30:11,562 --> 00:30:15,691
هذه قطعة لحم جيدة

452
00:30:16,358 --> 00:30:17,609
لحم بقر ياباني؟

453
00:30:19,236 --> 00:30:21,947
أعلى جودة لحم كوبي

454
00:30:22,030 --> 00:30:25,993
لا ارى الكثير منه عند الخروج ، إنه لا يباع

455
00:30:28,537 --> 00:30:29,872
ماذا أردتِ؟

456
00:30:29,997 --> 00:30:34,293
لقد تلقينا شكاوى
 وأعتقد أنه يجب عليك معرفة ذلك

457
00:30:35,210 --> 00:30:39,089
"شريحة لحم بلدي عالية الدهون"

458
00:30:39,840 --> 00:30:43,177
"لحمة الكتف لم تكن كلها من الكتف"

459
00:30:43,719 --> 00:30:47,806
 "لحم البقر الياباني مكلفًا ولا طعم له"

460
00:30:47,890 --> 00:30:49,683
هل هو حقا لحم بقر ياباني؟

461
00:30:49,808 --> 00:30:51,476
!هل تحاولين اشغالنا بذلك

462
00:30:51,560 --> 00:30:54,730
لا ، هذه تعليقات المتسوقين

463
00:30:55,230 --> 00:30:57,691
يجب على الهواة إغلاق أفخاخهم

464
00:30:57,983 --> 00:31:01,653
نحن نخلط لحومنا وماذا في ذلك؟
 كما يقولون ، شاشات قابلة للطهي

465
00:31:01,737 --> 00:31:08,160
والشركات تسقط على ظهورها
 إذا بقيت مستقيمة هل تحبين اللحوم كثيرًا؟

466
00:31:11,538 --> 00:31:14,541
!افتح يا رئيس! دعني اخرج

467
00:31:21,632 --> 00:31:22,716
هل هي على ما يرام؟

468
00:31:22,841 --> 00:31:25,594
نعم ، فقط دعها تهدأ

469
00:31:26,470 --> 00:31:31,725
!رئيس! افتح الباب

470
00:31:55,374 --> 00:31:58,460
!ماذا؟ العاهرة

471
00:32:06,677 --> 00:32:08,929
حتى لحم البقر الجيد يبدو جيدًا

472
00:32:12,766 --> 00:32:17,896
فقط تحمليه ، لقد ضربتي لحمة وكبريائه

473
00:32:17,980 --> 00:32:19,606
 لحم البقر الكوبي باهظ الثمن

474
00:32:19,690 --> 00:32:21,775
ماذا لو لم تبيعها كلها؟

475
00:32:21,859 --> 00:32:23,527
إنها خسارة -
خسارة؟ -

476
00:32:23,652 --> 00:32:24,653
نرميها

477
00:32:24,736 --> 00:32:28,115
ثم نخسر المال

478
00:32:28,448 --> 00:32:30,617
سيتعين عليك تغطية هذه الخسارة

479
00:32:30,993 --> 00:32:32,953
اذن ماذا تفعل؟

480
00:32:33,036 --> 00:32:37,457
نرفع أسعار اللحوم العادية لدينا

481
00:32:37,541 --> 00:32:43,672
ارفع سعر اللحم العادي
 ليبقى الحم الكوبي على الرفوف

482
00:32:43,797 --> 00:32:45,507
!هذا شائن

483
00:32:45,632 --> 00:32:48,886
الناس لديهم أسبابهم

484
00:32:49,011 --> 00:32:51,388
كما تعلمين ، العملاء مثلك

485
00:32:51,513 --> 00:32:54,933
من يهتم؟ لا يحبون المتجر

486
00:32:55,058 --> 00:32:57,477
ألا يمكنك المجاملة؟

487
00:33:00,022 --> 00:33:03,317
كان يجب عليك استخدام عربة ، سيدي

488
00:33:03,400 --> 00:33:07,321
لكن لم يكن هناك أي شيء

489
00:33:07,446 --> 00:33:09,281
أوه ، أنا آسفة

490
00:33:09,573 --> 00:33:12,034
!تعالي هنا بسرعة

491
00:33:13,869 --> 00:33:16,538
هل تعتنين به؟

492
00:33:22,586 --> 00:33:25,255
غورو"! اختفت العربات كلها"

493
00:33:25,380 --> 00:33:27,216
"ليس "غورو" ، "المدير العام

494
00:33:27,299 --> 00:33:30,636
يتركهم العملاء في ساحة انتظار السيارات

495
00:33:30,761 --> 00:33:34,306
لا تهتم بكيفية وصولهم 
 إلى هناك ، اسرع واحصل عليهم

496
00:33:34,431 --> 00:33:36,225
أنا مشغول الآن

497
00:33:36,308 --> 00:33:38,685
!عذرًا ، انسى الأمر

498
00:33:38,769 --> 00:33:40,145
أخبرتك ، أنا رئيسك

499
00:33:40,729 --> 00:33:41,772
!أنت غبي

500
00:33:55,953 --> 00:33:57,913
شكرًا لك

501
00:34:09,049 --> 00:34:11,552
هل يمكنني أخذ هذه الآن؟

502
00:34:17,558 --> 00:34:20,936
اعذرني سيدي
 هذه السلة تخص متجرنا

503
00:34:21,061 --> 00:34:22,938
حسنًا ، خذيهم جميعًا

504
00:34:30,153 --> 00:34:31,572
هنا العربات

505
00:34:34,199 --> 00:34:36,785
!لديك موقف حقيقي

506
00:34:36,869 --> 00:34:38,662
انا اسفة

507
00:34:38,787 --> 00:34:41,790
ما حماقة ما تبيعيه هنا؟

508
00:34:41,915 --> 00:34:44,168
انا اسفه -
هل هذا كل مايمكنكِ قوله؟ -

509
00:34:44,293 --> 00:34:47,504
.. تسرب بعض السائل من هذه العبوة و

510
00:34:47,629 --> 00:34:50,507
!دمر ملابسي

511
00:34:50,632 --> 00:34:52,384
انا اسفة

512
00:34:52,509 --> 00:34:55,053
أنتي تستخدمين قطعة قماش متسخة

513
00:34:55,179 --> 00:34:58,473
هل تصدقون هذا

514
00:34:58,640 --> 00:35:05,856
كيف يمكنك ترك 
قطرات السمك تلطخ ملابسهم؟

515
00:35:05,981 --> 00:35:08,066
أقول لكم ، لا يمكننا الحصول على هذا

516
00:35:08,192 --> 00:35:09,401
ماذا عن القطرات؟

517
00:35:09,526 --> 00:35:12,821
لماذا تتسرب أسماكنا كثيرًا؟

518
00:35:13,822 --> 00:35:14,865
لانهم لا يباعون

519
00:35:14,990 --> 00:35:17,826
لماذا لا تعيد حزمها بشكل دوري؟

520
00:35:17,951 --> 00:35:20,621
هذا ليس من شأنك

521
00:35:20,704 --> 00:35:22,706
هذا هو عملي

522
00:35:22,831 --> 00:35:25,417
تأتي شكاوى العملاء إلينا

523
00:35:25,542 --> 00:35:28,003
هذه وظيفتك ، أن تعتذري بلطف

524
00:35:28,128 --> 00:35:30,422
لو كان السمك طازج ، لا توجد شكاوى

525
00:35:31,381 --> 00:35:35,260
هل تقولين أن أسماكي ليست طازجة؟

526
00:35:35,385 --> 00:35:37,179
حسنًا ، النهاش الجديد

527
00:35:38,055 --> 00:35:39,181
ما هذا؟

528
00:35:39,890 --> 00:35:42,351
للساشيمي فيما بعد لماذا لا الآن؟

529
00:35:42,476 --> 00:35:46,230
.. لانها تبدو جيدة جدًا ، نبقيها معروضة ثم

530
00:35:46,355 --> 00:35:49,316
لذا فأنت تبيعها تمامًا كما هي

531
00:35:50,526 --> 00:35:53,237
شاهدي ايتها الطفلة

532
00:35:53,362 --> 00:35:55,447
خذ الأمور ببساطة ، أيها الرئيس

533
00:36:01,411 --> 00:36:02,829
ما هذا؟

534
00:36:02,913 --> 00:36:08,752
ماء مالح بارد ، يشد اللحم

535
00:36:14,883 --> 00:36:16,510
يحتاج إلى مزيد من الملح

536
00:36:16,969 --> 00:36:18,136
ماذا تعتقدين؟

537
00:36:23,976 --> 00:36:26,103
نعم ، مزيد من الملح

538
00:36:31,441 --> 00:36:33,235
هل انتي بخير؟

539
00:36:34,903 --> 00:36:36,321
مرحبًا بك

540
00:36:48,125 --> 00:36:49,418
أهلاً بكم في متجرنا

541
00:36:54,965 --> 00:36:58,677
هاناكو" ، أنتي تقلبين كل المحترفين ضدك"

542
00:36:58,844 --> 00:37:05,058
لقد تلقينا الشكاوى
 وعلينا إخبار رجال الفناء الخلفي

543
00:37:05,184 --> 00:37:08,645
يرجى مراقبة خطوتك ، إنه زلق للغاية هنا

544
00:37:10,105 --> 00:37:11,231
مرحبًا ، كيف حالك؟

545
00:37:11,356 --> 00:37:13,650
هؤلاء الرجال لديهم فخر

546
00:37:13,734 --> 00:37:15,277
لا تعاديهم

547
00:37:15,360 --> 00:37:18,197
لا يمكن لمتجرنا الاستغناء عنهم

548
00:37:18,572 --> 00:37:19,948
مرحبًا

549
00:37:22,701 --> 00:37:26,205
احصل على الملفوف الصيني
 هنا! مقابل 10 ين لكل منهما

550
00:37:26,330 --> 00:37:27,789
لماذا 10 ين؟

551
00:37:27,873 --> 00:37:31,585
يجب أن تعجبين به

552
00:37:31,710 --> 00:37:35,631
لا يحب أن يرمي بقايا الطعام

553
00:37:35,714 --> 00:37:38,091
!الآن ، هناك محترف حقيقي

554
00:37:38,217 --> 00:37:41,178
ربما تم تخزين الكثير من الملفوف الصيني

555
00:37:41,303 --> 00:37:43,305
ذلك يُساعد لبيعهم

556
00:37:46,350 --> 00:37:49,686
احصل على الملفوف الصيني
 هنا! مقابل 10 ين لكل منهما

557
00:37:50,020 --> 00:37:54,191
عدني بأنك لن تضحك إذا قدمت اقتراحًا؟

558
00:37:54,483 --> 00:37:58,278
لديكِ أخبار سيئة 
 أخبري المحترفين بما يجب عليهم فعله

559
00:37:58,403 --> 00:38:00,447
أوه ، لا تكن لئيمًا

560
00:38:00,572 --> 00:38:05,994
سأحتاج مساعدتك في تجربة صباح الغد

561
00:38:07,746 --> 00:38:09,748
صباح الخير

562
00:38:13,043 --> 00:38:16,046
.. مكتوب 198 ين ، اشطبه

563
00:38:16,171 --> 00:38:19,883
واكتب 129 ين ، ذلك مثالي

564
00:38:20,008 --> 00:38:23,804
كيوشان" ، ارتديها"

565
00:38:23,929 --> 00:38:25,889
حسناً ، سأفعل قبل أن نغلق

566
00:38:25,973 --> 00:38:27,891
لا لا ، ضعهم الآن

567
00:38:27,975 --> 00:38:29,518
ماذا؟ قبل أن نفتح؟

568
00:38:29,643 --> 00:38:32,062
إنها تجربة

569
00:38:32,187 --> 00:38:35,357
بدلاً من التخلص من بقايا الملفوف الصيني

570
00:38:35,440 --> 00:38:39,862
خفض السعر الآن وبيعها

571
00:38:42,656 --> 00:38:45,284
تعتقدين أن هذا سوف يعمل؟

572
00:38:46,285 --> 00:38:49,454
هذا المُتبقي 31 ين

573
00:38:49,580 --> 00:38:52,583
شكرًا لك ، تعالي مرة أخرى

574
00:38:52,708 --> 00:38:54,835
شكرًا لك

575
00:38:56,128 --> 00:39:01,758
هاناكو" ، هل لديكِ دقيقة؟"

576
00:39:07,389 --> 00:39:08,390
انظري

577
00:39:10,642 --> 00:39:11,894
!أخذت واحدة

578
00:39:12,895 --> 00:39:13,896
أخذت واحدة أيضًا

579
00:39:18,275 --> 00:39:19,818
!انها تعمل

580
00:39:20,527 --> 00:39:22,571
!دعونا نحتفل الليلة

581
00:39:24,031 --> 00:39:27,576
بصحتكم

582
00:39:36,001 --> 00:39:37,961
من كان يتوقع؟

583
00:39:38,086 --> 00:39:39,796
.. تقوم بتخفيض السعر قليلاً

584
00:39:39,880 --> 00:39:43,592
ويبدأون في الشراء مثل الكعك الساخن

585
00:39:43,675 --> 00:39:45,552
انتي رائعة

586
00:39:45,677 --> 00:39:49,681
وكنت تعتقد أن "هاناكو" عديمة الفائدة

587
00:39:50,224 --> 00:39:52,601
نعم ، غبي حقاً

588
00:39:54,978 --> 00:39:57,439
.. شيء آخر

589
00:39:57,564 --> 00:39:59,900
عندما قمنا ببيع 
جميع الخضروات التي لا حياة لها

590
00:40:00,025 --> 00:40:03,570
توهج القسم بأكمله

591
00:40:03,695 --> 00:40:04,863
"ميتسو"

592
00:40:04,988 --> 00:40:11,245
خاصة الطماطم والفلفل الاخضر

593
00:40:11,370 --> 00:40:15,332
نعم ، الفلفل الأخضر والطماطم .. تألقوا

594
00:40:15,457 --> 00:40:21,880
قمنا ببيع المزيد من الطماطم 
والفلفل الأخضر اليوم أكثر من المعتاد

595
00:40:24,049 --> 00:40:28,345
أرفف مليئة بالسلع عالية الجودة

596
00:40:28,595 --> 00:40:31,515
يتحدثون عن أنفسهم

597
00:40:33,559 --> 00:40:36,186
الحياة التجارية لا تتوقف عن الإبهار

598
00:40:36,311 --> 00:40:37,771
!دعونا نشرب على ذلك

599
00:40:38,772 --> 00:40:41,692
بصحتكم

600
00:40:42,568 --> 00:40:45,195
كرتونة بيض 28 ين

601
00:40:45,320 --> 00:40:47,781
كرتون واحد لكل عميل

602
00:40:48,073 --> 00:40:53,620
!شراء رائع

603
00:41:02,671 --> 00:41:08,927
يجب أن يكون 88 ين
 واستبعدوا جزء أول 1000 عميل فقط

604
00:41:10,846 --> 00:41:11,889
ماذا؟

605
00:41:12,139 --> 00:41:15,100
!بيض بسعر 28 ين للكرتون

606
00:41:15,184 --> 00:41:16,185
أنا آسف حقاً

607
00:41:16,351 --> 00:41:18,395
!حتى 88 ين ، إنه أقل من التكلفة

608
00:41:18,478 --> 00:41:19,563
ماذا استطيع قوله

609
00:41:19,646 --> 00:41:22,900
ماذا سيحدث للبيض بسعر 28 ين؟

610
00:41:23,984 --> 00:41:25,736
تدافع الشراء

611
00:41:25,819 --> 00:41:30,490
يا إلهي كان قد نفذ قبل الظهر! "هاناكو"؟

612
00:41:30,657 --> 00:41:32,910
دعونا نطلب المزيد من البيض على الفور

613
00:41:33,660 --> 00:41:37,331
ما هو السوبر ماركت 
بدون بيض؟ لا يمكن أن تخاطر بسمعتنا

614
00:41:37,873 --> 00:41:39,833
حسنًا ، أنتي المسؤولة

615
00:41:40,250 --> 00:41:41,960
حسناً ، هيا بنا

616
00:41:42,503 --> 00:41:46,798
من المفترض أن تنفذ البضائع عالية الجودة

617
00:41:46,924 --> 00:41:50,344
لماذا تحدث ضجة؟

618
00:41:50,469 --> 00:41:51,345
.. ولكن ذلك

619
00:41:51,470 --> 00:41:55,474
.. ثم ضع لافتة تقول

620
00:41:55,599 --> 00:41:56,934
"ارتكبنا خطأ"

621
00:41:57,017 --> 00:42:01,396
.. يعتقد الناس في النشرات

622
00:42:01,522 --> 00:42:02,523
إنه احتيال

623
00:42:02,606 --> 00:42:04,525
هذا كله خطأي

624
00:42:04,650 --> 00:42:07,819
فقط اطلب المزيد من البيض من فضلك

625
00:42:07,903 --> 00:42:13,951
رئيس! العملاء يصطفون بالفعل

626
00:42:26,672 --> 00:42:29,508
حزمة واحدة لكل عميل

627
00:42:29,716 --> 00:42:31,593
طابور من فضلكم

628
00:42:40,060 --> 00:42:41,228
حصلت على واحدة
 حصلت على واحدة

629
00:42:41,395 --> 00:42:44,064
!اسرع ، اسرع

630
00:42:57,452 --> 00:42:58,871
!لا تتدافعون

631
00:42:58,954 --> 00:43:04,376
!حزمة واحدة لكل عميل ، من فضلكم

632
00:43:04,459 --> 00:43:07,462
ألم تحصلين على واحدة؟

633
00:43:07,588 --> 00:43:10,215
هيا ، لقد كان شخص آخر

634
00:43:11,550 --> 00:43:14,011
مرة أخيرة إذن ، شكرًا لك

635
00:43:22,769 --> 00:43:24,313
البيض! في اي دقيقة الآن

636
00:43:24,438 --> 00:43:25,439
وإذا نفذ؟

637
00:43:25,480 --> 00:43:27,941
نحن نوزع القسائم

638
00:43:28,609 --> 00:43:31,486
واحدة لكل عميل ، صالحة لمدة أسبوع

639
00:43:31,612 --> 00:43:32,738
!هذا هو

640
00:43:35,073 --> 00:43:38,744
رئيس ، البيض هنا

641
00:43:48,295 --> 00:43:49,880
هنا البيض

642
00:43:59,306 --> 00:44:05,938
من فضلكم لا تتدافعون

643
00:44:07,814 --> 00:44:10,776
واحد لكل عميل

644
00:44:10,984 --> 00:44:15,697
لا تتدافعون

645
00:44:16,114 --> 00:44:21,328
لا تتدافعون

646
00:44:21,453 --> 00:44:22,454
شكرًا لك

647
00:44:27,334 --> 00:44:30,754
تذكروا أنكم حصلتم عليه في متجر غورو

648
00:44:30,838 --> 00:44:35,717
واحد لكل عميل ، من فضلكم

649
00:44:37,344 --> 00:44:38,345
اهدأ من فضلك

650
00:44:38,512 --> 00:44:42,099
كن في الطابور من فضلك

651
00:44:42,182 --> 00:44:45,185
لا تتدافعون

652
00:44:45,310 --> 00:44:47,771
شكرًا لكم

653
00:44:47,855 --> 00:44:50,649
واحد لكل عميل

654
00:44:50,774 --> 00:44:51,775
لقد أنتهى

655
00:44:53,777 --> 00:44:55,612
يرجى البقاء في الطابور

656
00:44:58,866 --> 00:45:00,742
!أين كنا

657
00:45:00,868 --> 00:45:03,871
نفذت الكمية

658
00:45:03,996 --> 00:45:07,374
لكن إليكم بعض كوبونات البيض

659
00:45:07,499 --> 00:45:09,042
هذه صالحة لمدة أسبوع واحد

660
00:45:10,127 --> 00:45:14,423
عبوة واحدة مقابل 28 ين
 سوبر ماركت غورو يحافظ على كلمته

661
00:45:14,590 --> 00:45:17,926
 الحزمة بـ  28 ين ، صالحة لمدة أسبوع

662
00:45:18,594 --> 00:45:20,053
نحافظ على كلمتنا

663
00:45:20,137 --> 00:45:23,432
كذابون! أنا أكره محلات السوبر ماركت

664
00:45:23,765 --> 00:45:26,226
القسيمة صالحة لمدة أسبوع واحد

665
00:45:35,736 --> 00:45:38,155
كانت الأشهر الثلاثة الأولى نجاحًا كبيرًا

666
00:45:38,238 --> 00:45:46,205
إنها مسألة وقت فقط
 قبل أن ينهار سوبر ماركت غورو

667
00:45:46,413 --> 00:45:49,249
نحن في طريقنا لنكسب المال

668
00:45:49,374 --> 00:45:51,877
استخدم كل الوسائل المتاحة

669
00:45:55,255 --> 00:45:58,675
بيع اللحوم المستوردة الجيدة كلحم بقر ياباني

670
00:45:58,800 --> 00:46:04,848
أطلق عليه لحم البقر
 الياباني ويمكنك مضاعفة سعره

671
00:46:04,932 --> 00:46:08,393
ثم ضع 30% خصم

672
00:46:08,769 --> 00:46:12,064
%ما زلنا نحقق ربحًا بنسبة 40

673
00:46:18,737 --> 00:46:20,447
انظري ، جيران جدد

674
00:46:20,572 --> 00:46:22,241
الزبائن المحتملين

675
00:46:30,541 --> 00:46:31,375
آسفة للاندفاع

676
00:46:31,458 --> 00:46:34,670
هنا ، دعنى اساعدك

677
00:46:35,045 --> 00:46:37,172
نحن من سوبر ماركت غورو

678
00:46:37,798 --> 00:46:42,511
نحن في الحي ، الرجاء زيارتنا

679
00:46:42,636 --> 00:46:44,054
سنكون بالإنتظار

680
00:46:49,268 --> 00:46:51,228
أنت في حالة جيدة بالنسبة لكبار السن

681
00:46:51,311 --> 00:46:53,438
كنت في فريق الكلية

682
00:47:00,821 --> 00:47:02,531
إلقي نظرة

683
00:47:02,948 --> 00:47:06,493
أراضينا في دائرة نصف
 قطرها كيلومتر واحد من المتجر

684
00:47:07,160 --> 00:47:13,000
من هنا يأتي عملاؤنا

685
00:47:15,002 --> 00:47:19,089
كما تعلم العملاء
 هم من يصنعون سوبر ماركت

686
00:47:21,717 --> 00:47:26,346
.. علمتني حادثة البيض

687
00:47:26,972 --> 00:47:31,101
كم يمكن أن يكون ذلك مخيفًا

688
00:47:32,477 --> 00:47:33,687
إلق نظرة

689
00:47:35,856 --> 00:47:40,569
.. الآلاف من الناس يعيشون هنا

690
00:47:42,154 --> 00:47:50,162
جميعهم يريدون أفضل ما يمكنهم الحصول
 عليه مقابل أموالهم التي حصلوا عليها بشق الأنفس

691
00:47:52,414 --> 00:47:58,504
لا عجب أن العملاء جادون

692
00:47:59,546 --> 00:48:04,384
لا عجب أنهم يبحثون عن أشياء أفضل وأرخص

693
00:48:05,177 --> 00:48:10,057
محلات السوبر ماركت التي يمكن
 أن تستجيب لذلك ، تبقى على قيد الحياة

694
00:48:11,558 --> 00:48:17,898
محلات السوبر ماركت التي لا يمكن أن تموت

695
00:48:19,733 --> 00:48:22,402
أردت أن تصنع أفضل متجر على الإطلاق

696
00:48:22,611 --> 00:48:23,987
نعم

697
00:48:24,488 --> 00:48:26,406
الأفضل في ماذا؟ الحجم؟

698
00:48:26,990 --> 00:48:28,200
غير ممكن

699
00:48:28,325 --> 00:48:29,368
أرباح؟ -
مستحيل ايضًا -

700
00:48:30,577 --> 00:48:31,870
اذن ، ماذا؟

701
00:48:35,749 --> 00:48:40,420
كيف هذا؟ ضع نفسك مكان العميل

702
00:48:41,088 --> 00:48:46,510
حوله إلى السوبر ماركت
  الأكثر ملاءمة للمتسوقين في اليابان

703
00:48:47,427 --> 00:48:50,389
كيف يمكنني فعل ذلك؟

704
00:48:51,265 --> 00:48:55,894
لنكتشف ما يريده المتسوق

705
00:48:55,978 --> 00:48:57,980
ابحث عن وظيفة مناسبة لي

706
00:48:58,814 --> 00:49:01,817
نائبة المدير .. هل سيناسب ذلك؟

707
00:49:10,701 --> 00:49:12,119
كيف حالكم؟

708
00:49:12,286 --> 00:49:14,872
ورجاءًا ، كونوا صادقين

709
00:49:14,997 --> 00:49:19,334
حسنًا ، ما عليك سوى إلقاء
 نظرة على الفتات على قطعة اللحم

710
00:49:19,418 --> 00:49:23,422
رقيقة جدًا ، تتدلى

711
00:49:26,133 --> 00:49:30,095
سلطة المعكرونة 
الحد الأقصى لها هو ين لكل جرام

712
00:49:30,179 --> 00:49:31,305
ين واحد؟

713
00:49:32,139 --> 00:49:33,182
استمري في المحاولة ، حسنًا؟

714
00:49:35,726 --> 00:49:40,189
يجب أن يكون مذاق الوجبات الجاهزة 
في السوبر ماركت جيدًا ، عندما تكون باردة

715
00:49:40,314 --> 00:49:42,149
هذا طعمه نوعًا ما لزج

716
00:49:44,109 --> 00:49:47,446
طعم كرة الأرز هذا مضحك

717
00:49:47,529 --> 00:49:48,697
مضحك؟ كيف؟

718
00:49:48,822 --> 00:49:49,990
متأكدة من ان هذا هو بيض السمك؟

719
00:49:50,115 --> 00:49:52,659
نعم! بيض سمك حقيقي

720
00:49:52,743 --> 00:49:57,497
لا يمكن أن يكون

721
00:49:58,040 --> 00:50:00,083
هذا .. محبب

722
00:50:00,959 --> 00:50:02,211
همم ، انها محقة

723
00:50:02,336 --> 00:50:06,507
إنه محبب ، من أين نحصل عليها؟

724
00:50:06,715 --> 00:50:08,342
من تسوروكامي للأغذية

725
00:50:08,425 --> 00:50:10,385
دعينا نتحقق من هذا

726
00:50:24,441 --> 00:50:27,110
مرحبًا ، هل من احد هنا؟

727
00:50:30,906 --> 00:50:33,742
هل من احد بالمكان؟

728
00:51:00,102 --> 00:51:02,437
محبب؟ أنا لا أعتقد ذلك

729
00:51:02,521 --> 00:51:04,022
إنه محبب

730
00:51:04,106 --> 00:51:06,108
نحن نفعل فقط ما طلبتموه

731
00:51:06,233 --> 00:51:08,485
ما هذه الحبيبات البيضاء؟

732
00:51:08,610 --> 00:51:11,196
سوف تتحمل المسؤولية إذا تمت مقاضاتنا؟

733
00:51:11,280 --> 00:51:13,156
.. حسناً ، اذن -
أنت تخلطهم ، أليس كذلك؟ -

734
00:51:13,282 --> 00:51:14,867
.. لا ، ذلك

735
00:51:20,122 --> 00:51:21,623
ماذا تخلط؟

736
00:51:23,417 --> 00:51:24,835
بيض سمك آخر؟

737
00:51:25,460 --> 00:51:27,045
.. أوه ، هو أنا

738
00:51:27,629 --> 00:51:28,630
كم المقدار؟

739
00:51:29,798 --> 00:51:31,466
٪حوالي 10

740
00:51:31,466 --> 00:51:35,429
لكن الجميع يفعل ذلك

741
00:51:35,512 --> 00:51:39,892
.. اسمع ، لا نريد خداع عملائنا

742
00:51:42,352 --> 00:51:49,234
اعتبر سوبر ماركتنا واجهة متجرك الخاص

743
00:51:50,903 --> 00:51:57,201
أعتقد أنك تصنع 
كرات الأرز للعملاء ، وليس لنا

744
00:51:59,828 --> 00:52:07,419
من فضلك ، اصنع كرات
 الأرز باستخدام بيض سمك القد الأصلي

745
00:52:10,005 --> 00:52:11,673
.. لكن التكلفة

746
00:52:11,798 --> 00:52:13,217
الأمر متروك لك

747
00:52:14,718 --> 00:52:18,430
لكن أبقها منخفضة ، من أجل الجميع

748
00:52:18,764 --> 00:52:20,933
وسنبذل قصارى جهدنا لبيعها

749
00:52:21,975 --> 00:52:23,810
ماذا لو لم يباعوا؟

750
00:52:24,144 --> 00:52:27,606
المنافسة ليست سهلة أبدًا

751
00:52:28,148 --> 00:52:30,692
ماذا ، ستذهبين إلى مكان آخر؟

752
00:52:31,068 --> 00:52:32,319
لنجرب الأفضل

753
00:53:22,327 --> 00:53:24,204
إنه جيد

754
00:53:30,127 --> 00:53:32,004
!الآن ، هذا هو بيض سمك

755
00:53:37,676 --> 00:53:39,386
تقول إنه جيد

756
00:53:40,179 --> 00:53:41,638
اسمع ذلك؟

757
00:53:44,850 --> 00:53:46,852
لقد فعلناها

758
00:53:46,935 --> 00:53:49,563
شكرًا لكم ، شكرًا لكم

759
00:53:49,688 --> 00:53:50,814
!لا تبكي

760
00:53:50,898 --> 00:53:55,152
إنها المرة الأولى التي أتواصل 
فيها بشكل مباشر مع أحد العملاء

761
00:53:55,360 --> 00:53:59,823
لقد تأثرت حقًا ، شكرًا شكرًا

762
00:53:59,990 --> 00:54:04,411
"سوبر ماركت غورو"

763
00:54:06,872 --> 00:54:09,583
لذيذ

764
00:54:09,708 --> 00:54:10,709
وحالي

765
00:54:10,834 --> 00:54:13,504
لم أكن أعرف من قبل
 أن طعم الذرة يمكن أن يكون حلوًا جدًا

766
00:54:13,587 --> 00:54:15,506
هل وضعت السكر فيها؟

767
00:54:15,589 --> 00:54:18,091
لا تكوني سخيفة

768
00:54:18,592 --> 00:54:21,011
الذرة الطازجة حلوة

769
00:54:21,094 --> 00:54:23,472
اختار فقط هذا الصباح

770
00:54:23,555 --> 00:54:27,726
فكرة من احد عملائنا من مزرعة

771
00:54:27,851 --> 00:54:30,229
!مدهش

772
00:54:33,106 --> 00:54:34,608
إنها تجربة ، مهلاً؟

773
00:54:34,733 --> 00:54:38,487
لا أمانع في القيام بذلك كل يوم

774
00:54:41,198 --> 00:54:42,824
كيف تجري الامور؟

775
00:54:42,908 --> 00:54:44,701
أحضري لي صندوق غداء

776
00:54:44,785 --> 00:54:46,870
ها انتي

777
00:54:46,995 --> 00:54:49,373
يمكنني وضع أي شيء هنا؟

778
00:54:49,456 --> 00:54:53,335
إنه مثل البوفيه ، يمكنكِ ملؤها كما تريدين

779
00:54:53,418 --> 00:54:55,754
كم ثمن ذلك؟ -
نفكر في 680 ين -

780
00:54:55,879 --> 00:54:57,673
!ذلك رخيص

781
00:54:57,923 --> 00:55:00,133
حسنًا ، الرخص أمر جيد

782
00:55:00,259 --> 00:55:02,928
لكن هذه مصنوعة من مخلفات

783
00:55:03,053 --> 00:55:06,765
لا أعتقد أن هذا سيرضي أي شخص

784
00:55:10,727 --> 00:55:13,564
خطرت لي الفكرة من أحد العملاء

785
00:55:14,231 --> 00:55:20,028
لماذا لا نقوم ببيع
 بخصم 10% على كل ما نبيعه؟

786
00:55:20,571 --> 00:55:23,115
الآن ، لن تنجح

787
00:55:23,240 --> 00:55:26,785
%لا أحد يتحمس ما لم يكن بنسبة 30

788
00:55:26,910 --> 00:55:30,789
كم عدد العناصر التي نملكها الآن؟

789
00:55:30,914 --> 00:55:35,544
سأقول حوالي 6000

790
00:55:35,627 --> 00:55:39,214
كم منهم وضعنا له خصومات؟

791
00:55:39,631 --> 00:55:43,260
أوه ، ربما 200

792
00:55:43,385 --> 00:55:49,933
بعد ذلك ، لم يتم وضع علامة 
على العناصر المتبقية البالغة 5.800 عنصر؟

793
00:55:50,934 --> 00:55:53,812
من سيفتقد فرصة كهذه؟

794
00:55:53,937 --> 00:55:55,689
خصم 10% على كل المبيعات

795
00:55:56,356 --> 00:55:58,400
كيف الحال هنا؟

796
00:55:58,483 --> 00:55:59,276
ممتاز ، شكرًا

797
00:55:59,401 --> 00:56:01,195
.. نحن نبيع أشياء

798
00:56:01,278 --> 00:56:03,447
نحن لا نبيعها عادة

799
00:56:03,572 --> 00:56:04,865
لقد حقق البيع نجاحًا كبيرًا

800
00:56:10,037 --> 00:56:13,165
اذن 10 كيلوغرامات أرز بـ 4572 ين

801
00:56:13,290 --> 00:56:15,709
قدر واحد بـ 1782 ين

802
00:56:15,792 --> 00:56:19,129
مقلاة واحدة متوسطة الحجم بـ 2682 ين

803
00:56:19,213 --> 00:56:21,423
مقلاة كبيرة الحجم بـ 5552 ين

804
00:56:21,548 --> 00:56:23,592
مرحبًا! كيف حالك؟

805
00:56:27,638 --> 00:56:30,516
أكياس الأرز الكبيرة
 أنتهت ، المزيد من المقالي

806
00:56:30,641 --> 00:56:32,559
مرحبًا

807
00:56:33,101 --> 00:56:34,770
البيع رائع

808
00:56:34,895 --> 00:56:38,190
 لدى "هانكو" حكمة تجارية أكثر من الرئيس

809
00:56:38,315 --> 00:56:39,650
.. أفضل كثيرًا

810
00:56:40,108 --> 00:56:43,237
هل تحب ذلك؟ -
نعم ، شكرًا لك -

811
00:56:43,320 --> 00:56:45,989
شراء جيد حقيقي على القدور والمقالي اليوم

812
00:56:55,249 --> 00:56:56,959
صباح الخير

813
00:57:07,344 --> 00:57:08,929
ماذا تفعلين؟

814
00:57:09,221 --> 00:57:15,102
إعادة تعبئة بقايا الأمس وتغيير التاريخ

815
00:57:15,185 --> 00:57:16,937
لاجل ماذا؟ لا أفهم

816
00:57:17,062 --> 00:57:23,151
نحن نعيد تعبئة السمك ونضع تاريخ اليوم

817
00:57:23,277 --> 00:57:26,488
هنا ، انظري إلى التاريخ على هذا

818
00:57:27,197 --> 00:57:30,033
هذا تاريخ اليوم حسنًا

819
00:57:31,410 --> 00:57:35,706
.. لا نريد أن نكون جزءًا من عملية الاحتيال هذه

820
00:57:36,206 --> 00:57:38,250
لكنها أوامر المدير

821
00:57:38,333 --> 00:57:40,586
ماذا لو لم يشتريه أحد اليوم؟

822
00:57:40,669 --> 00:57:44,673
أعتقد أننا نضع موعدًا جديدًا عليه غدًا

823
00:57:44,798 --> 00:57:51,180
إذن ، ما هو التصنيف؟

824
00:57:52,222 --> 00:57:54,600
ماذا لو أصيب شخص ما بالتسمم الغذائي؟

825
00:57:54,808 --> 00:57:57,394
ستكونين مسؤولة أيضًا

826
00:57:58,020 --> 00:58:00,397
أذن ، لا يمكننا أن ندع هذا يستمر

827
00:58:02,441 --> 00:58:05,861
من فضلك ، لدي اقتراح

828
00:58:08,697 --> 00:58:09,698
تفضلي

829
00:58:12,576 --> 00:58:18,999
أريد أن تتوقف ممارسة إعادة التعبئة

830
00:58:20,542 --> 00:58:22,544
حافظي على ذلك الفم الكبير مغلقًا

831
00:58:22,753 --> 00:58:26,173
لا أستطيع ، هذا يهم الجميع

832
00:58:26,256 --> 00:58:28,509
لا أحد يستمتع بإعادة التعبئة

833
00:58:28,634 --> 00:58:34,348
لماذا؟ لأنها كذبة ، نحن نخدع عملائنا

834
00:58:34,431 --> 00:58:37,935
لا ، لسنا كذلك

835
00:58:38,727 --> 00:58:41,271
التاريخ يوضح اليوم الذي تم تعبئته فيه

836
00:58:41,688 --> 00:58:44,358
إذا أعدنا حزمه ، فسيحصل على تاريخ جديد

837
00:58:44,608 --> 00:58:47,569
هل تصدق هذا؟

838
00:58:48,237 --> 00:58:49,238
اللعنة ، أنا أصدق

839
00:58:49,738 --> 00:58:52,991
إذا كان هذا ما تؤمن به ، اشرح للجميع

840
00:59:02,251 --> 00:59:03,836
ما الخطأ فى ذلك؟

841
00:59:04,753 --> 00:59:07,840
جميع محلات السوبر ماركت تفعل ذلك

842
00:59:08,382 --> 00:59:12,511
إنه شيء تلتقطه في متجر الأعمال

843
00:59:12,886 --> 00:59:14,137
.. لقد سمعت ذلك ، عمل و

844
00:59:14,221 --> 00:59:18,267
.. الشاشات لن تقف إذا كانت

845
00:59:18,600 --> 00:59:21,144
ما هذا؟ شعار الشركة؟

846
00:59:21,520 --> 00:59:23,689
حسنًا ، أنا لا أشتريه

847
00:59:24,231 --> 00:59:29,069
لا يمكن أن يكون خداع
 العملاء مفيدًا للعمل على المدى الطويل

848
00:59:29,194 --> 00:59:32,197
سوف يقتل سمعتنا

849
00:59:32,281 --> 00:59:33,115
.. لكن

850
00:59:33,240 --> 00:59:36,618
هؤلاء العاملات بدوام جزئي هن ربات بيوت

851
00:59:37,536 --> 00:59:40,747
كلهم لديهم عائلات

852
00:59:41,582 --> 00:59:44,751
عندما يذهبون إلى
 المنزل ، يجب أن يعدوا العشاء

853
00:59:45,169 --> 00:59:49,631
لم ارى هؤلاء النساء يتسوقون هنا من قبل

854
00:59:50,257 --> 00:59:57,139
لماذا؟ لأنهم لا يثقون بالمتجر

855
00:59:59,600 --> 01:00:01,268
الصدق هو أفضل سياسة

856
01:00:01,727 --> 01:00:03,812
أعتقد أن الجميع يتفقون

857
01:00:03,937 --> 01:00:07,316
حسناً ، دعونا نضع تصويت

858
01:00:08,859 --> 01:00:16,742
إعادة التعبئة والتغليف 
في الشركة أولئك المعارضون ، ارفعوا أيديكم

859
01:00:36,386 --> 01:00:37,596
المعذرة

860
01:00:41,600 --> 01:00:44,478
لا أريد إعادة حزم الأشياء

861
01:00:45,020 --> 01:00:47,773
كيف أشرح ذلك لأولادي؟

862
01:00:53,445 --> 01:00:55,656
هل أستطيع أن أقول شيئاً؟

863
01:00:55,739 --> 01:01:02,579
يجب أن نتوقف
 عن صنع الأطباق من بقايا الطعام

864
01:01:02,704 --> 01:01:05,415
هذا خطأ

865
01:01:05,666 --> 01:01:12,047
نريد أن نصنع أشياء
 للسوبر ماركت يمكننا أن نفخر بها

866
01:01:13,131 --> 01:01:17,928
من يريد أن يحضر 
وجبة غداء مع لحم الخنزير أمس؟

867
01:01:33,777 --> 01:01:37,447
شعرنا بالارتياح

868
01:01:38,657 --> 01:01:41,285
هل رأيتم وجه المدير؟

869
01:01:43,579 --> 01:01:47,416
وأنتي حقًا وضعتيه في الموقف

870
01:01:49,626 --> 01:01:52,838
ليس انا ، كانت رائعة

871
01:01:55,549 --> 01:01:59,094
رأيت "هاناكو" ممسكة بالقلعة بمفردها

872
01:01:59,219 --> 01:02:01,305
والكلمات خرجت للتو

873
01:02:08,562 --> 01:02:10,230
"هاناكو"

874
01:02:10,564 --> 01:02:11,565
هل يمكنني رؤيتك؟

875
01:02:24,286 --> 01:02:26,705
تريدين أن تضعيني في مأزق؟

876
01:02:26,788 --> 01:02:27,456
ما هو الخطأ؟

877
01:02:27,581 --> 01:02:31,460
إعادة التعبئة جزء من التجارة

878
01:02:31,585 --> 01:02:34,254
أنتي تضعيهم في موقف حرج

879
01:02:34,379 --> 01:02:38,425
أنت في صف من؟ البائعون أم المتسوقون؟

880
01:02:38,550 --> 01:02:43,305
السوبر ماركت للمتسوقين ، وليس العكس

881
01:02:43,430 --> 01:02:45,057
.. فهمت وجهة نظرك ، لكن

882
01:02:45,140 --> 01:02:46,558
لا ، لن تفهم - 
بل افهم ذلك -

883
01:02:46,683 --> 01:02:49,102
إذن اسرع واجعل الأمر رسميًا

884
01:02:49,186 --> 01:02:49,937
رسميًا؟

885
01:02:50,062 --> 01:02:54,274
أن سياستنا هي بيع السلع الطازجة فقط

886
01:02:54,358 --> 01:02:55,901
.. لكن هذا -
ماذا؟ -

887
01:02:55,984 --> 01:02:58,237
هذه نهاية البائعون 
كيف يحدث ذلك مرة أخرى؟

888
01:02:58,320 --> 01:03:01,073
أنتي تشككين في مهنيتهم

889
01:03:01,156 --> 01:03:06,245
ابعد عن تلك النظرة المؤلمة مرة أخرى

890
01:03:06,328 --> 01:03:11,917
لماذا تتردد؟ لا تخاف من المعارضة؟

891
01:03:12,000 --> 01:03:13,585
أنتي تؤذين كبريائهم

892
01:03:13,669 --> 01:03:17,464
أين الأساسيات الخاصة بك؟

893
01:03:17,548 --> 01:03:21,552
ليس من السهل أن تكون
 رئيسًا تعتقدين أنكِ تعرفين كل شيء

894
01:03:21,677 --> 01:03:24,721
كنت أحاول فقط حفظ مؤخرتك

895
01:03:24,847 --> 01:03:26,265
لا تفعلين لي ذلك

896
01:03:26,348 --> 01:03:30,978
أنتي تشعرين بالغرور 
لأن مبيعات الصيف كانت ناجحة

897
01:03:31,061 --> 01:03:32,521
ماذا يعني ذلك؟ -
ماذا تعنين بذلك؟ -

898
01:03:32,604 --> 01:03:34,064
هل هذه هي المشكلة؟

899
01:03:34,606 --> 01:03:36,692
أنت عابس

900
01:03:36,817 --> 01:03:38,151
أنا لست عابس

901
01:03:38,235 --> 01:03:40,612
يجب أن تحب العاهرة الغرور

902
01:03:40,696 --> 01:03:42,906
عاهرة؟

903
01:03:43,323 --> 01:03:45,951
لست مضطره لسماع هذا ، انا أستقيل -
هل ستتركيننا؟ -

904
01:03:46,034 --> 01:03:50,414
لقد كان ذلك سبب كافي لأترك المكان

905
01:04:06,221 --> 01:04:10,184
تلك المرأة هي .. ماذا أفعل بها؟

906
01:04:11,143 --> 01:04:12,144
حقاً؟

907
01:04:58,649 --> 01:05:00,984
هاناكو" هنا؟"

908
01:05:01,401 --> 01:05:03,028
لم تأت إلى هنا بعد

909
01:05:03,111 --> 01:05:04,196
هل أتصلت؟

910
01:05:04,279 --> 01:05:07,449
لا ، لم نسمع منها ، أليس كذلك؟

911
01:05:07,574 --> 01:05:09,117
.. الغريب أن 

912
01:05:09,243 --> 01:05:10,577
أتساءل ماذا حدث

913
01:05:42,609 --> 01:05:45,988
كرات الأرز تعمل بشكل رائع

914
01:05:57,749 --> 01:05:58,917
.. ايها المدير العام

915
01:06:02,379 --> 01:06:05,465
هناك مكالمة هاتفية لك

916
01:06:07,926 --> 01:06:09,636
سيدي مكالمة هاتفية 

917
01:06:10,304 --> 01:06:11,680
ماذا؟ الهاتف؟ -
 نعم سيدي -

918
01:06:18,145 --> 01:06:21,481
مرحبًا -
"مرحبًا "غورو -

919
01:06:22,191 --> 01:06:23,650
!"هاناكو"

920
01:06:23,817 --> 01:06:27,696
اعتقدت أنني لن
 أراكِ مرة أخرى! أين أنتي؟

921
01:06:27,863 --> 01:06:28,906
أوموري

922
01:06:29,031 --> 01:06:32,451
ماذا تفعلين هناك؟

923
01:06:32,534 --> 01:06:34,328
التحقق

924
01:06:34,453 --> 01:06:35,913
كانت هناك عاصفة

925
01:06:36,079 --> 01:06:38,040
رأيتها على شاشة التلفزيون ، لذا؟

926
01:06:38,373 --> 01:06:39,666
سقط الكثير من التفاح

927
01:06:39,791 --> 01:06:42,336
رأيت ذلك أيضًا ، لماذا لا تقولين ما لديك؟

928
01:06:42,753 --> 01:06:44,713
حسنًا ، هناك ثلاثة أنواع

929
01:06:45,005 --> 01:06:46,006
ماذا؟

930
01:06:46,048 --> 01:06:49,510
واحد ، كدماته شديدة
 لا يصلح لشيء عدا عصير التفاح

931
01:06:49,593 --> 01:06:52,596
اثنان ، لديه بعض الأضرار الطفيفة

932
01:06:52,721 --> 01:06:54,473
ثلاثة ، لا ضرر

933
01:06:54,890 --> 01:06:56,016
.. إذن ، انتي

934
01:06:56,600 --> 01:07:02,314
صحيح ، لقد طلبت كومة من
 النوع الثاني ولكني أحتاج إلى موافقتك

935
01:07:04,441 --> 01:07:07,569
احصلي على كل 
ما تريدين وعودي على الفور

936
01:07:09,238 --> 01:07:12,366
حسناً ، سأعود إلى المنزل قريبًا

937
01:07:12,699 --> 01:07:14,868
ماذا سأفعل بك؟

938
01:08:01,874 --> 01:08:05,377
من الجيد رؤيتك مرة أخرى ، اشتقتي لي؟

939
01:08:05,460 --> 01:08:08,422
غبي ، عدت إلى السوبر ماركت

940
01:08:08,505 --> 01:08:11,717
لا تتحمس ، مهلاً ، توقف عن ذلك

941
01:08:11,800 --> 01:08:14,303
اتركني وشأني ، اتفقنا؟

942
01:08:14,428 --> 01:08:16,263
سأخذك إلى المنزل -
والتفاح؟ -

943
01:08:16,471 --> 01:08:18,056
لا تقلقين

944
01:08:20,934 --> 01:08:22,269
عظيم أن تعودين

945
01:08:22,352 --> 01:08:25,063
اترك كتفي وشأنه

946
01:08:25,147 --> 01:08:27,482
.. أعلم! دعينا نذهب إلى مكاني و

947
01:08:27,608 --> 01:08:28,609
مستحيل

948
01:08:28,734 --> 01:08:30,485
ماذا عن فندق؟

949
01:08:30,611 --> 01:08:33,780
أنا لن أنام معك يا سمين

950
01:08:33,864 --> 01:08:34,948
مهلاً ، هذا مؤلم

951
01:08:35,032 --> 01:08:37,618
منحرف ، الرجال كلكم متشابهون

952
01:08:38,368 --> 01:08:40,579
سأذهب إلى المنزل وأنام وحدي

953
01:08:40,662 --> 01:08:41,955
نعم ، أذهب إلى المنزل

954
01:08:42,706 --> 01:08:43,957
سأحضر لك سيارة أجرة

955
01:08:50,255 --> 01:08:51,465
أعتني بنفسك

956
01:08:51,548 --> 01:08:53,592
ماذا عن الفندق؟

957
01:08:53,842 --> 01:08:55,302
ماذا الآن؟

958
01:09:02,935 --> 01:09:04,436
إذن ، زوجك؟

959
01:09:05,103 --> 01:09:08,815
تركني لأجل امرأة
 أخرى لقد أصيب بالسرطان

960
01:09:08,899 --> 01:09:10,859
لقد أعادته

961
01:09:10,984 --> 01:09:13,237
لقد اعتنيت به .. لا خيار

962
01:09:13,362 --> 01:09:14,738
في النهاية مات

963
01:09:15,697 --> 01:09:16,698
نهاية القصة

964
01:09:19,535 --> 01:09:22,996
أغراض السرير هذه
 إنها بلا فائدة لا شيء آخر ، حسنًا؟

965
01:09:37,052 --> 01:09:38,345
إذن ، قادم أم لا؟

966
01:09:48,063 --> 01:09:51,483
انتظر ، نحن حقاً سنفعل ذلك؟

967
01:09:51,733 --> 01:09:52,734
لماذا؟

968
01:09:53,068 --> 01:09:59,074
لأن هناك مشكلة صغيرة مع جسمي

969
01:10:00,367 --> 01:10:02,995
أنا ايضًا لست أفضل منك في هذا الآمر

970
01:10:03,078 --> 01:10:07,040
يا إلهي! انت اسوء مني

971
01:10:07,332 --> 01:10:08,917
انسي آمر اجسامنا

972
01:10:14,047 --> 01:10:16,717
اه ، ليس جيد

973
01:10:21,722 --> 01:10:22,806
.. لا ، لا ، أنا آسفة

974
01:10:28,812 --> 01:10:29,813
حسناً ، الآن

975
01:10:36,445 --> 01:10:38,864
لا ، لا ، لن يعمل

976
01:10:39,448 --> 01:10:43,410
لا يسعني إلا الضحك

977
01:10:45,454 --> 01:10:46,538
انا اسفة

978
01:10:47,289 --> 01:10:48,290
لا بأس

979
01:10:48,874 --> 01:10:52,085
كما تعلم ، أنت لست عدوانيًا بما يكفي

980
01:10:53,378 --> 01:10:55,422
يسعدني أن أذكرها الآن

981
01:10:55,672 --> 01:10:56,715
نعم ، انا اسفة

982
01:10:58,800 --> 01:11:01,428
ربما أنتي على حق ، رغم ذلك

983
01:11:02,012 --> 01:11:04,765
.. منذ وفاة زوجتي ، أميل إلى التراجع

984
01:11:06,225 --> 01:11:07,976
كان لدي السرطان أيضًا

985
01:11:10,229 --> 01:11:12,898
فعلت كل ما بوسعي

986
01:11:14,149 --> 01:11:18,695
تركتها تفعل كل ما تريده

987
01:11:18,820 --> 01:11:22,115
.. ذهبت إلى المسرح ، الأوبرا

988
01:11:22,407 --> 01:11:24,660
حتى أوروبا

989
01:11:27,829 --> 01:11:31,458
قرب النهاية ، كنت دائمًا بجانبها

990
01:11:33,085 --> 01:11:35,379
.. عندما لم أستطع التحمل أكثر

991
01:11:36,505 --> 01:11:39,800
اخرج إلى الميدان لتحطيم كرات الجولف

992
01:11:41,218 --> 01:11:47,432
لا يمكنني رؤية الكرات بسبب الدموع

993
01:11:53,021 --> 01:11:59,987
تعرفين ماذا ايضًا؟ في جنازتها
 شعرت بالرضا .. لأنني فعلت كل شيء

994
01:12:03,615 --> 01:12:05,158
.. لنفعل كل ما في وسعنا

995
01:12:06,535 --> 01:12:07,661
للمتجر

996
01:12:08,662 --> 01:12:16,670
قد يؤدي ذلك إلى جنازتنا 
لكننا على الأقل سنكون سعداء لأننا حاولنا

997
01:12:23,051 --> 01:12:24,261
لما لا؟

998
01:12:26,471 --> 01:12:29,391
دعينا نعطيه كل ما لدينا

999
01:12:30,809 --> 01:12:31,810
نعم

1000
01:12:32,060 --> 01:12:33,520
صباح الخير

1001
01:12:35,230 --> 01:12:36,440
صباح الخير

1002
01:12:39,026 --> 01:12:46,491
لدي شيء مهم 
لأخبركم به جميعًا ، لذا استمعوا جيدًا

1003
01:12:48,368 --> 01:12:52,247
ابتداء من اليوم
 سيكون هناك تغيير كبير في السياسة

1004
01:12:54,249 --> 01:13:02,257
من الآن فصاعدًا ، نبيع الطعام الطازج فقط

1005
01:13:03,717 --> 01:13:08,597
سوف نتوقف عن استخدام بقايا الطعام

1006
01:13:08,972 --> 01:13:12,768
وكذلك ممارسة إعادة التعبئة

1007
01:13:27,783 --> 01:13:32,412
انظر إلى لون اللحم المفروم الطازج

1008
01:13:32,621 --> 01:13:34,122
 أنها تبدو جيدة

1009
01:13:36,750 --> 01:13:41,046
من قال لك تصنع من اللحم المفروم هذا طازجًا

1010
01:13:41,129 --> 01:13:44,091
آسف ، ولكن هذه الأوامر جاءت من الرئيس

1011
01:13:44,174 --> 01:13:46,927
ما الذي يعرفه بحق الجحيم؟

1012
01:13:47,052 --> 01:13:50,973
أنا الرئيس هنا
 سأخبرك ماذا تفعل ، ليس هو

1013
01:13:55,477 --> 01:13:57,104
ما الأمر؟

1014
01:14:00,232 --> 01:14:01,608
لما لا تبيع؟

1015
01:14:03,318 --> 01:14:07,072
لا أحد يأتي إلى السوبر ماركت للأسماك الطازجة

1016
01:14:07,739 --> 01:14:10,701
يشترون الأسماك في مكان آخر

1017
01:14:11,368 --> 01:14:12,870
ماذا نفعل؟

1018
01:14:14,413 --> 01:14:17,708
فقط قومي برميهم بعيدًا

1019
01:14:29,511 --> 01:14:31,138
كانت جيدة في الايام الخوالي

1020
01:14:33,348 --> 01:14:35,893
سمعت أنك تمتلك ذات مرة متجر أسماك

1021
01:14:37,227 --> 01:14:38,812
ماذا حدث له؟

1022
01:14:40,272 --> 01:14:42,024
.. لقد كانوا يطالبون بالأرض

1023
01:14:42,524 --> 01:14:45,194
ثم عرض علي "غورو" هذه الوظيفة

1024
01:14:46,695 --> 01:14:50,157
لم أقصد البقاء في سوبر ماركت

1025
01:14:50,949 --> 01:14:54,786
لكن ليس من السهل
 الحصول على مكاني الخاص

1026
01:14:55,954 --> 01:14:59,541
انتظر حتى إجازة رأس السنة

1027
01:15:00,125 --> 01:15:02,211
بعد ذلك يتم إغلاق متاجر الأسماك

1028
01:15:02,336 --> 01:15:07,007
سيأتي الناس إلى هنا
 لشراء الأسماك هذه فرصتنا

1029
01:15:08,091 --> 01:15:13,347
سنبقى هناك حتى ذلك الحين ، حسنًا؟

1030
01:15:17,392 --> 01:15:21,355
انظروا إلى الخضار 
من محلات السوبر ماركت الأخرى

1031
01:15:21,438 --> 01:15:25,484
لاحظوا أن كل متجر
 له طريقته الخاصة في قطعها؟

1032
01:15:25,901 --> 01:15:27,945
خذ الكرفس هنا

1033
01:15:28,070 --> 01:15:30,864
هذا واحد مقطوع بشكل مستقيم

1034
01:15:31,073 --> 01:15:35,285
لكن هذا قطع بزاوية

1035
01:15:36,119 --> 01:15:37,746
أو الملفوف

1036
01:15:37,871 --> 01:15:42,417
انظروا كيف يتم تقطيعهم بشكل مختلف

1037
01:15:43,252 --> 01:15:45,963
وماذا عن هذا الملفوف الصيني؟

1038
01:15:46,463 --> 01:15:48,549
ألقوا نظرة على القطع في النهاية

1039
01:15:49,842 --> 01:15:51,134
لم أرى هذا من قبل

1040
01:15:51,260 --> 01:15:54,555
لماذا فعلوا ذلك؟

1041
01:15:56,348 --> 01:15:58,350
قطعوها عن طريق الخطأ؟

1042
01:15:58,600 --> 01:16:02,729
لكن هذا لديه نفس علامات القطع؟

1043
01:16:03,146 --> 01:16:05,399
أتساءل لماذا؟

1044
01:16:06,275 --> 01:16:08,110
ليس لديك دليل

1045
01:16:10,445 --> 01:16:11,905
ما هذا يا "ميتسو"؟

1046
01:16:13,740 --> 01:16:17,995
.. قد أكون مخطئاً ، ولكن

1047
01:16:18,120 --> 01:16:24,835
هذا لمنع الملفوف الصيني من النمو

1048
01:16:26,211 --> 01:16:33,260
تنمو النباتات حتى بعد أن تأتي للتخزين

1049
01:16:34,094 --> 01:16:39,850
فهمت! هذا هو السبب وراء
 انتفاخ جانب هذا الملفوف الصيني

1050
01:16:40,517 --> 01:16:44,563
تم إجراء ذلك لمنع هذا

1051
01:16:45,147 --> 01:16:47,232
أعتقد ذلك

1052
01:16:47,691 --> 01:16:51,111
ميتشان" ، لقد كنت تدرس"

1053
01:16:53,197 --> 01:16:54,823
"جيد بالنسبة لك ، "ميتسو

1054
01:17:01,663 --> 01:17:03,123
صباح الخير

1055
01:17:03,207 --> 01:17:09,630
شكرًا لقدومكم 
سوبر ماركت غورو مفتوح الآن للعمل

1056
01:17:11,840 --> 01:17:16,178
إقبال كبير ، يبدو أن النشرات عملت

1057
01:17:16,303 --> 01:17:19,973
ما هذا؟ لا يزال تخزين الرفوف؟

1058
01:17:20,057 --> 01:17:22,434
سأذهب وألقي نظرة

1059
01:17:22,518 --> 01:17:26,271
"اليوم خاص هو "مهرجان ستيو

1060
01:17:26,355 --> 01:17:30,067
جربوا مكوناتنا الطازجة كل ذلك بأسعار مخفضة

1061
01:17:30,192 --> 01:17:33,695
الرفوف نصفها فارغة ، اسرع

1062
01:17:33,820 --> 01:17:37,574
هذا ليس الوقت المناسب
 لصنع شريحة لحم بقيمة 5000 ين

1063
01:17:37,699 --> 01:17:38,825
حسناً

1064
01:17:38,951 --> 01:17:43,497
اعمل على اللحوم الأرخص ثمناً
 واللحم البقري المفروم أولاً ، هل فعلت؟

1065
01:17:43,622 --> 01:17:45,916
مهلاً ، احذر

1066
01:17:47,543 --> 01:17:48,544
اسفة

1067
01:17:49,378 --> 01:17:50,671
!اسرع

1068
01:17:51,046 --> 01:17:56,844
أرغب في ذلك ، ولكن على
 الرئيس أن يفعل كل الأشياء المهمة بنفسه

1069
01:17:56,927 --> 01:17:58,011
لا تستطيع أن تفعل ذلك؟

1070
01:17:58,095 --> 01:18:02,057
بالطبع

1071
01:18:02,140 --> 01:18:08,230
لكن في هذا المجال
 يجب علينا نحن الشباب أن نعرف مكاننا

1072
01:18:08,397 --> 01:18:09,565
ذلك حزين

1073
01:18:13,902 --> 01:18:16,154
الناس يتدفقون ، اعملوا بسرعة

1074
01:18:16,655 --> 01:18:18,198
لا أستطيع أن أفعل ذلك

1075
01:18:18,323 --> 01:18:19,491
لما لا؟

1076
01:18:20,284 --> 01:18:23,787
لن يسمح الرئيس لأي شخص أن يلمس الساشيمي

1077
01:19:00,699 --> 01:19:04,620
اللعنة ، البائعون يوقفوننا وقتًا طويلاً

1078
01:19:04,703 --> 01:19:06,205
ذلك إيجابي ، أليس كذلك؟

1079
01:19:06,496 --> 01:19:12,920
نعم ، إنهم يستغلون كل الأعمال
 الرئيسية ولن يسمحوا لأي شخص آخر بلمسها

1080
01:19:13,045 --> 01:19:16,465
لدينا هذه العربات ولكن لا يمكننا استخدامها

1081
01:19:17,382 --> 01:19:19,927
إنهم يكرهون التجمع

1082
01:19:20,052 --> 01:19:22,638
 أنت تخبرهم ، أنت المدير

1083
01:19:22,763 --> 01:19:24,932
أنتي تعلمين أنني لا أستطيع

1084
01:19:25,015 --> 01:19:28,143
لبدء تقاليد جديدة ، تخلص من القديمة

1085
01:19:28,268 --> 01:19:31,188
ليس لديك الشجاعة؟

1086
01:19:32,064 --> 01:19:33,649
لا استطيع

1087
01:19:37,861 --> 01:19:41,907
فكر في ماذا تتوقع من السوبر ماركت؟

1088
01:19:42,115 --> 01:19:44,034
.. سلع طازجة وبأسعار معقولة

1089
01:19:44,159 --> 01:19:47,454
من هو هذا المتجر على أي حال؟

1090
01:19:48,038 --> 01:19:49,998
أسعار جيدة ، والأشياء تباع

1091
01:19:50,082 --> 01:19:57,172
كما أن معدل دوران
 الأطعمة الطازجة يبقي الأرفف ممتلئة

1092
01:19:57,381 --> 01:20:02,177
لذلك عليك أن تبقي الفناء الخلفي 
في أعلى المعدات لإنتاج السلع الطازجة

1093
01:20:02,594 --> 01:20:05,472
"نحن بحاجة إلى خط التجميع هذا يا "غورو

1094
01:20:05,556 --> 01:20:08,475
إنه محرك المتجر

1095
01:20:08,559 --> 01:20:10,310
.. لكن لا يمكنك الحصول على الإيجابيات

1096
01:20:10,435 --> 01:20:12,312
يمكن للذين يعملون بدوام جزئي القيام بذلك

1097
01:20:12,855 --> 01:20:18,610
خذ سمكة ، شخص واحد يقطع
 رأسها وجلدها وشرائحها ، اصنع الساشيمي

1098
01:20:18,694 --> 01:20:24,199
يحزمها ووزنها وتسمياتها ، ذلك سهل

1099
01:20:24,324 --> 01:20:26,326
صعب جدًا

1100
01:20:26,451 --> 01:20:28,787
إذن ، قم بتدريبهم

1101
01:20:29,121 --> 01:20:31,832
صنع الساشيمي .. ليست مشكلة كبيرة

1102
01:20:31,915 --> 01:20:34,251
من الذي سيقوم بتدريبهم؟ -
الشركة -

1103
01:20:34,376 --> 01:20:35,460
مستحيل! كيف ذلك؟

1104
01:20:35,544 --> 01:20:37,838
لن يفعلوا ذلك

1105
01:20:38,672 --> 01:20:41,550
سأطلب منهم ، لا حرج في ذلك

1106
01:20:41,633 --> 01:20:43,343
!انتي مجنونه

1107
01:20:44,219 --> 01:20:48,348
اسمعي ، صنع الساشيمي هو عملي

1108
01:20:49,474 --> 01:20:51,476
انهم ليسوا جاهزين بعد

1109
01:20:51,977 --> 01:20:56,690
سمك الساشيمي ربما ، لكن ليس النهاش أبدًا

1110
01:20:57,232 --> 01:20:59,026
يمكنك تعليمهم

1111
01:20:59,735 --> 01:21:02,154
التعلم من خلال مشاهدة السيد

1112
01:21:02,529 --> 01:21:09,912
لقد تعلمت من خلال العمل كمتدرب 
هذه هي الطريقة التي نقوم بها في هذا العمل

1113
01:21:24,301 --> 01:21:25,928
سأكون صريحة

1114
01:21:27,721 --> 01:21:31,183
لا نحتاج إلى إتقان في السوبر ماركت

1115
01:21:31,517 --> 01:21:35,437
مجرد مهارات من نوع الناقل

1116
01:21:35,521 --> 01:21:39,024
أود منك أن تعلم بدوام جزئي

1117
01:21:39,107 --> 01:21:45,572
!أريد أن يعمل خط التجميع

1118
01:21:45,697 --> 01:21:47,032
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

1119
01:21:48,116 --> 01:21:50,035
أنا خبير أسماك

1120
01:21:50,118 --> 01:21:52,412
لن أعمل في مصنع أسماك

1121
01:21:52,538 --> 01:21:54,206
لا تفهمني خطأ

1122
01:21:54,289 --> 01:21:57,626
أنا لا أقول أن كونك محترفًا أمر سيء

1123
01:21:57,751 --> 01:22:03,048
فقط أن الأمور لا تسير 
على ما يرام مع محلات السوبر ماركت

1124
01:22:04,132 --> 01:22:10,639
.. إذا كنت جادًا

1125
01:22:11,431 --> 01:22:15,310
افتح متجرك الخاص ، أو أصبح طاهياً

1126
01:22:15,435 --> 01:22:20,983
هذا مجرد ركن سمك في سوبر ماركت

1127
01:22:21,108 --> 01:22:24,528
أنت لست خبيرًا في متجر فوضوي

1128
01:22:24,653 --> 01:22:28,156
لن يشتري الخبير أشياء باهظة الثمن لا تباع

1129
01:22:28,282 --> 01:22:31,243
وحوض السمك ذاك! ما هو الهدف منه؟

1130
01:22:31,326 --> 01:22:33,495
!إنها تغذي غرورك فقط

1131
01:22:40,335 --> 01:22:42,838
استنزف الماء وأخرج الخزان

1132
01:22:42,963 --> 01:22:44,173
!رئيس

1133
01:22:44,506 --> 01:22:48,135
ما هذا بحق الجحيم؟ -
التخلص من الخزان -

1134
01:22:48,218 --> 01:22:49,803
من انت بحق الجحيم؟

1135
01:22:50,137 --> 01:22:51,513
!اصمت

1136
01:22:51,638 --> 01:22:54,474
.. ما هذا ، اللعنة

1137
01:22:55,350 --> 01:22:58,145
انت تريد هذا؟
 هنا! سوف افعلها من اجلك

1138
01:22:58,395 --> 01:23:00,647
راضي؟

1139
01:23:32,846 --> 01:23:40,854
من الأفضل أن نبدأ
 العمل الآن سيتم افتتاح المتجر قريبًا

1140
01:23:48,570 --> 01:23:50,948
لن يتزحزح

1141
01:23:52,574 --> 01:23:54,451
صباح الخير

1142
01:23:56,578 --> 01:23:58,622
حسنًا ، "كينشان" ، أرنا كيف

1143
01:23:58,830 --> 01:24:01,959
سنحاول ذلك

1144
01:24:02,084 --> 01:24:04,044
أرنا كيف نصنع الساشيمي

1145
01:24:04,169 --> 01:24:06,046
.. لكن

1146
01:24:06,129 --> 01:24:09,800
لا تثق بنا النساء؟

1147
01:24:10,050 --> 01:24:15,889
!نحن نطبخ منذ أن كنت ترتدي حفاضات

1148
01:24:16,932 --> 01:24:19,893
!الآن ، "كينشان" ، تعال

1149
01:24:21,395 --> 01:24:26,900
حسناً ، أولاً قفوا بشكل صحيح

1150
01:24:27,860 --> 01:24:30,571
واجهوا لوح التقطيع

1151
01:24:30,946 --> 01:24:35,033
اجعلوا مسافة يد بينكم وبين اللوح

1152
01:24:35,367 --> 01:24:38,370
ضعوا اقدامكم اليمنى للخلف قليلاً

1153
01:24:38,537 --> 01:24:43,792
الآن ، هذا السكين الطويل 
 للساشيمي ، استخدموا النصل بأكمله

1154
01:24:44,001 --> 01:24:45,335
!توقفي عن النبح

1155
01:24:48,463 --> 01:24:52,092
!لا نحتاج لحوم باهظة الثمن

1156
01:24:52,926 --> 01:24:56,555
ترتفع تكلفة اللحوم   

1157
01:24:56,638 --> 01:25:00,142
خسارة لحم البقر الياباني المكلف

1158
01:25:00,267 --> 01:25:03,478
انسوا اللحم الكوبي ، وتنحل مشاكلنا

1159
01:25:03,604 --> 01:25:07,941
ماذا الآن؟ ما نعمله ليس من شأنك

1160
01:25:08,025 --> 01:25:10,903
سوبر ماركت للوجبات اليومية

1161
01:25:10,986 --> 01:25:15,616
من الغباء أن تشغل 
شرائح اللحم باهظة الثمن أفضل رف

1162
01:25:15,699 --> 01:25:19,912
ضع التخفيضات الرخيصة هناك بدلاً من ذلك

1163
01:25:22,164 --> 01:25:27,628
أنا سأستقيل من هنا 
لا يخبرني الهواة ماذا علي ان أفعل

1164
01:25:27,753 --> 01:25:30,339
هل هناك شيء لا تخبرنا به؟

1165
01:25:30,464 --> 01:25:32,549
قولي ذلك مرة أخرى -
لا ، لا ، لا -

1166
01:25:32,674 --> 01:25:36,220
اهدأوا ، أنتما الاثنان نفذ الوقت

1167
01:25:46,438 --> 01:25:47,814
هل لديك مشاكل؟

1168
01:25:47,940 --> 01:25:52,653
ألم منتظم في المؤخرة أراهن أنها
 لا تستطيع تمييز لحم الخنزير عن اللحم البقري

1169
01:25:54,947 --> 01:25:56,490
بقايا اللحوم جاهزة؟

1170
01:25:56,615 --> 01:25:58,158
نعم ، بالتأكيد

1171
01:26:10,254 --> 01:26:12,297
سآخذ هذه الكتلة من الذهب

1172
01:26:55,424 --> 01:26:57,885
هذا كوبي و .. هذا مستورد

1173
01:26:57,968 --> 01:26:59,511
اخترتها

1174
01:26:59,595 --> 01:27:01,722
يأخذه المحتال لمعرفة واحد

1175
01:27:04,391 --> 01:27:08,353
تقطعها وتصبح لحم بقر ياباني

1176
01:27:08,437 --> 01:27:10,439
.. لا أحد يستطيع أن يعلم

1177
01:27:10,731 --> 01:27:12,399
حتى الشركة

1178
01:27:12,649 --> 01:27:19,907
امزج المستورد مع اللحم البقري الياباني

1179
01:27:20,240 --> 01:27:22,910
!ويصبح لحم كوبي

1180
01:27:23,368 --> 01:27:26,914
.. يا للروعة ، إنك خبير في ذلك

1181
01:27:26,997 --> 01:27:29,541
!وأحصل على الأشياء الحقيقية

1182
01:27:35,631 --> 01:27:37,341
.. تلك العاهرة الحزينة

1183
01:27:37,925 --> 01:27:41,011
من الأفضل مُراقبتها ، إنها حادة جدًا

1184
01:28:04,826 --> 01:28:07,120
عزيزي ، اين كنت؟

1185
01:28:07,246 --> 01:28:09,581
هل هو هنا؟ - 
نعم ، في أفضل غرفنا -

1186
01:28:22,094 --> 01:28:27,057
رئيس شركة بارجين 
غالور لديه معروف يطلب منك

1187
01:28:29,518 --> 01:28:33,397
أريدك أن تعرف أنني أحسد متجر غورو

1188
01:28:34,022 --> 01:28:37,150
لوجود موظفين حقيقيين مثلك

1189
01:28:39,194 --> 01:28:44,032
المؤهلات الجيدة 
تصنع محلات السوبر ماركت الجيدة

1190
01:28:44,950 --> 01:28:47,953
.. لذا ، تخيل دهشتي

1191
01:28:48,203 --> 01:28:51,790
عندما سمعت أن نائبة المدير ، امرأة

1192
01:28:52,249 --> 01:28:55,794
تتدخل في شؤونك

1193
01:28:56,378 --> 01:28:58,630
بدأت مثلك

1194
01:28:58,797 --> 01:29:02,176
أنا أعرف بالضبط كيف يجب أن تشعر

1195
01:29:16,565 --> 01:29:17,691
ماذا عنها؟

1196
01:29:18,734 --> 01:29:21,528
تعالوا جميعًا واعملوا في متجري

1197
01:29:23,530 --> 01:29:29,661
تقصد أن كل العمال يتخلون عن متجر غورو؟

1198
01:29:29,745 --> 01:29:30,787
ذلك صحيح

1199
01:29:31,914 --> 01:29:35,501
!إذا غادرنا جميعًا ، فسوف يغلق المتجر

1200
01:29:53,018 --> 01:29:54,311
متى؟

1201
01:29:54,811 --> 01:29:58,649
.. "سيعلمك السيد "موجينا

1202
01:29:59,983 --> 01:30:04,154
حتى ذلك الوقت
 إنها وظيفتك أن تجمع موظفيك

1203
01:30:07,491 --> 01:30:11,245
مرحبًا! أنا هنا للحصول على بقايا اللحوم

1204
01:30:31,807 --> 01:30:34,268
يجب أن أقول ، هذا يناسبك

1205
01:30:36,228 --> 01:30:39,731
تبدين أفضل ، أفضل من حقيقتك

1206
01:30:41,608 --> 01:30:42,776
!غبي

1207
01:30:43,902 --> 01:30:46,655
حسنًا ، لنرتب خمسة من كل واحدة

1208
01:30:46,780 --> 01:30:49,157
للمعركة الكبيرة في وقت عيد الميلاد

1209
01:30:49,283 --> 01:30:52,160
مبيعات الكريسماس
 صفقات نهاية العام .. ستكون حربًا

1210
01:30:52,286 --> 01:30:54,204
.. سواء فزنا أم خسرنا

1211
01:30:54,329 --> 01:30:56,206
فكر فقط في العملاء

1212
01:30:56,331 --> 01:30:57,958
نعم ، انكِ على حق

1213
01:31:04,840 --> 01:31:07,801
!تعالي على الفور

1214
01:31:07,885 --> 01:31:10,345
رئيس قسم اللحوم وصديقة هناك

1215
01:31:10,470 --> 01:31:12,514
إذن؟ -
لسرق اللحم -

1216
01:31:39,833 --> 01:31:41,084
تلك الحقيبة؟

1217
01:31:46,089 --> 01:31:47,090
!اتركني

1218
01:31:49,384 --> 01:31:52,638
!لص! لص

1219
01:31:55,307 --> 01:31:57,226
!توقف

1220
01:32:11,740 --> 01:32:13,116
!توقف

1221
01:33:03,500 --> 01:33:07,588
تاكشان" ، اذهب إلى المدخل وراقب"

1222
01:33:48,754 --> 01:33:49,838
أرجعها

1223
01:33:49,963 --> 01:33:52,925
اتركها! قلت ، دعني اذهب

1224
01:33:53,884 --> 01:33:55,427
.. !انت

1225
01:34:31,463 --> 01:34:32,965
!"هاناكو"

1226
01:34:38,387 --> 01:34:41,223
رائع! "غورو"! ، هذا رائع

1227
01:34:41,348 --> 01:34:42,975
فريق الجودو في الكلية

1228
01:34:43,058 --> 01:34:44,685
سأدفع لهذا غدًا

1229
01:34:44,810 --> 01:34:46,603
حسناً ، هل هذا هو؟

1230
01:34:57,155 --> 01:35:00,075
!أيها الأحمق اللعين! يجب أن تخجل

1231
01:35:01,243 --> 01:35:05,747
أسف على هذا لقد هددني
 لذلك كان علي أن أقول الحقيقة

1232
01:35:05,873 --> 01:35:08,584
يمكنك الذهاب ، سأتعامل معك لاحقًا

1233
01:35:10,419 --> 01:35:12,212
اترك الشيء اللعين هنا

1234
01:35:15,174 --> 01:35:17,050
!أنت مجرم

1235
01:35:17,134 --> 01:35:21,513
قد ينتهي بك الأمر في السجن بطبيعة
 الحال ، لن تحصل على وظيفة مرة أخرى

1236
01:35:22,264 --> 01:35:24,933
.. أرجوك ، أعطني فرصة

1237
01:35:25,058 --> 01:35:27,227
!احفظ هذا الهراء

1238
01:35:27,352 --> 01:35:31,565
لابد أنك كنت تتعامل في حثالة لسنوات

1239
01:35:31,648 --> 01:35:35,652
  .. حسنًا ، ماذا عن المدير؟ إنه أقذر من

1240
01:35:35,777 --> 01:35:38,572
المدير؟

1241
01:35:38,655 --> 01:35:40,365
.. إذن ، انـ

1242
01:35:40,449 --> 01:35:45,746
ابصق تلك الكلمة
 أو سأسلمك إلى رجال الشرطة

1243
01:35:46,705 --> 01:35:49,458
.. لقد كان يحصل على رشاوي

1244
01:35:50,417 --> 01:35:51,418
ماذا؟

1245
01:35:51,460 --> 01:35:53,962
عندما يأتون الزبائن الأغنياء يفعلها

1246
01:35:54,046 --> 01:35:57,966
اخرس! اخرج من هنا وإلا سأقتلك أنا

1247
01:35:59,176 --> 01:36:02,429
سأخبرك لاحقًا بما قررناه

1248
01:36:05,307 --> 01:36:07,434
!اطردني إذا كنت تجرؤ

1249
01:36:07,518 --> 01:36:09,186
لا يمكن تشغيل هذا المتجر بدوني

1250
01:36:09,311 --> 01:36:11,522
لدينا مؤهلات جديدة قادره

1251
01:36:13,857 --> 01:36:16,568
!إنهم لا يعرفون شيئًا عن خلط اللحوم

1252
01:36:16,652 --> 01:36:18,195
لا يحتاجون إلى الخلط

1253
01:36:18,320 --> 01:36:20,280
ستفقد ميزتك

1254
01:36:21,657 --> 01:36:25,285
!لا نريد ميزة ، اريد عمل لائق

1255
01:36:27,538 --> 01:36:30,999
اللحم المفروم الذي اشتريته هنا يبدو مضحكاً

1256
01:36:31,083 --> 01:36:33,085
هل تستخدمون نوعًا من المخدرات؟

1257
01:36:33,168 --> 01:36:34,920
!لمنع تغير اللون

1258
01:36:35,003 --> 01:36:38,465
!نحن لا نستخدم مثل هذه الأشياء

1259
01:36:38,549 --> 01:36:45,722
اشتريت هذا أمس
 ولا يزال نفس اللون الآن هذا مريب

1260
01:36:53,313 --> 01:36:54,356
لماذا تضحك؟

1261
01:36:54,481 --> 01:36:57,401
ما المضحك في ذلك؟

1262
01:36:58,527 --> 01:37:02,406
إذن ما هي النكتة؟ -
نعم ، أخبرنا -

1263
01:37:03,866 --> 01:37:04,992
من فضلكم اعذرونا

1264
01:37:05,075 --> 01:37:09,913
 بعض المتاجر تطحن لحومًا عمرها أيام
 ويتحول لونها إلى اللون الرمادي في وقت قصير جدًا

1265
01:37:10,038 --> 01:37:15,502
نصنع لحومنا من اللحوم 
الطازجة ، لذلك فهي تحتفظ بألوانها

1266
01:37:16,879 --> 01:37:19,506
لذلك هذا هو اللحم المفروم الحقيقي

1267
01:37:19,631 --> 01:37:21,550
الشيء الحقيقي

1268
01:37:21,675 --> 01:37:23,635
لديها لون جميل

1269
01:37:24,720 --> 01:37:27,097
وأنا أطحنها لك على الفور

1270
01:37:27,222 --> 01:37:29,641
حسناً ، سآخذ البعض منها

1271
01:37:29,725 --> 01:37:31,518
انا ايضًا

1272
01:37:32,102 --> 01:37:33,312
!حسناً، مالذي تعرفينه

1273
01:37:33,395 --> 01:37:34,813
مرحبًا! كيف حالك؟

1274
01:37:39,735 --> 01:37:41,486
.. مرحبًا

1275
01:37:49,828 --> 01:37:55,876
أنتم تتسوقون هنا من أجل التغيير

1276
01:37:56,001 --> 01:37:57,628
 البصل الأخضر جيدًا جدًا

1277
01:37:57,753 --> 01:37:59,171
سأستخدم البعض منه في سوكيياكي الليلة

1278
01:37:59,171 --> 01:38:02,382
أنا أحضر أشياء للأرز بالكاري

1279
01:38:02,466 --> 01:38:03,800
شرائح لحم الخنزير بالنسبة لي

1280
01:38:03,926 --> 01:38:07,262
!مهلاً ، لقد صنعتي هؤلاء! لا تمزحين

1281
01:38:08,305 --> 01:38:11,725
أليس من الرائع التسوق في مكانك؟

1282
01:38:11,808 --> 01:38:13,602
استمتعوا

1283
01:38:25,572 --> 01:38:28,825
ماذا تعتقد انني رأيت للتو؟

1284
01:38:28,951 --> 01:38:29,451
ماذا؟

1285
01:38:29,451 --> 01:38:31,870
!العاملون بدوام جزئي يتسوقون هنا

1286
01:38:33,330 --> 01:38:39,711
!العاملون بدوام جزئي يتسوقون هنا

1287
01:38:39,795 --> 01:38:40,546
إذن؟

1288
01:38:40,629 --> 01:38:43,131
أوه ، أنت ميؤوس منك

1289
01:38:43,257 --> 01:38:47,302
هؤلاء النساء يمثلن عملائنا

1290
01:38:47,427 --> 01:38:50,764
لقد قبلوا هذا السوبر ماركت

1291
01:38:51,390 --> 01:38:54,059
هذه علامة فارقة ، فهمت؟

1292
01:38:54,142 --> 01:38:56,353
لكن المبيعات لا تزال غير جيدة

1293
01:38:56,478 --> 01:38:59,606
.. إنهم يصعدون ، كما ترى

1294
01:38:59,731 --> 01:39:04,361
!أنت محق في كل شيء ، أعلم أننا على حق

1295
01:39:08,365 --> 01:39:11,827
مرحباً ، كيف حالك؟

1296
01:39:21,336 --> 01:39:22,754
بعض الكروكيت؟

1297
01:39:22,838 --> 01:39:27,467
إنها مقلية الآن وساخنة جدًا

1298
01:39:27,593 --> 01:39:30,971
مليئة باللحم البقري المفروم

1299
01:39:31,054 --> 01:39:34,016
إذن 80 ين لكلّ منهما

1300
01:39:34,099 --> 01:39:38,812
هذا ملفوف ، أليس كذلك؟

1301
01:39:38,896 --> 01:39:41,356
!هذا خس ، أنتي ضعيفة

1302
01:39:41,481 --> 01:39:47,196
شباب اليوم يجب أن يجلدهم آباؤهم بالسياط

1303
01:39:47,321 --> 01:39:49,239
مرحبًا ، كيف حالك؟

1304
01:39:49,740 --> 01:39:51,575
بلغت مبيعاتنا 4 ملايين ين

1305
01:39:52,034 --> 01:39:53,827
لا يزال الطريق دون المستوى

1306
01:39:53,952 --> 01:39:55,287
لكن الـ 5 ملايين ستأتي قريبًا

1307
01:39:55,370 --> 01:39:56,622
مرحبًا ، كيف حالك؟

1308
01:39:58,207 --> 01:40:04,296
ألا تشعر أن الموظفين أكثر حماسًا الآن؟

1309
01:40:04,588 --> 01:40:09,051
احصل على الساشيمي هنا

1310
01:40:09,134 --> 01:40:15,140
مباشرة من المرفأ

1311
01:40:15,432 --> 01:40:18,352
يبدو الجميع على قيد الحياة

1312
01:40:18,477 --> 01:40:20,187
الفضل لك

1313
01:40:21,146 --> 01:40:25,317
!أوه الصلصة ، ما هذه الفوضى

1314
01:40:32,741 --> 01:40:37,037
 دعينا نحتفل الليلة ، أنا وأنتي فقط

1315
01:40:37,120 --> 01:40:39,206
مستحيل -
كيف ذلك؟ -

1316
01:40:39,289 --> 01:40:43,210
إذا كنت أنام معك
 سأكون معروفه بكوني امرأتك

1317
01:40:43,293 --> 01:40:44,169
ما هو الخطأ؟

1318
01:40:44,253 --> 01:40:47,714
كيف يمكن لامرأة الرئيس مواصلة العمل هنا؟

1319
01:40:47,840 --> 01:40:50,551
من سيهتم؟ - 
انا جادة في ذلك -

1320
01:40:50,634 --> 01:40:54,221
الجميع سوف يستاء مني

1321
01:40:54,847 --> 01:40:57,766
أنا أكره الاستقالة بسبب ذلك

1322
01:40:59,601 --> 01:41:02,104
.. موجينا" ، سيدي"

1323
01:41:02,729 --> 01:41:04,565
لدينا مشكلة -
ماهي؟ -

1324
01:41:04,648 --> 01:41:07,609
المبيعات في متجر غورو اصبحت في ارتفاع

1325
01:41:07,943 --> 01:41:11,530
 أعداد العملاء
 الأموال التي أنفقها كل منهم

1326
01:41:11,613 --> 01:41:15,868
!دعهم يتطورون ، سنتولى كل شيء

1327
01:41:20,497 --> 01:41:25,794
حان الوقت لبارجين غاوري مرة أخرى

1328
01:41:26,170 --> 01:41:30,132
مع أفضل عرض حتى الآن

1329
01:41:30,215 --> 01:41:33,594
المخزن والممتلكات مقابل 10 مليار ين

1330
01:41:33,677 --> 01:41:38,140
إنهم أيضًا يأخذون جميع الموظفين

1331
01:41:38,432 --> 01:41:40,058
مغري ، اليس كذلك؟

1332
01:41:40,142 --> 01:41:43,228
لا يمكنك أن تكون جادًا

1333
01:41:43,437 --> 01:41:47,107
سنعتني بك في قسم العقارات لدينا

1334
01:41:47,232 --> 01:41:51,570
إذا كنت ستبيعنا ، اطردني أولاً

1335
01:41:51,820 --> 01:41:52,821
اهدأ ، اهدأ

1336
01:41:52,905 --> 01:41:55,365
بأي حال من الأحوال سأذهب إلى العقارات

1337
01:41:55,490 --> 01:42:01,747
لا يمكنني بيع الموظفين والهرب لإنقاذ مؤخرتي

1338
01:42:01,830 --> 01:42:05,626
ليس الأمر كما لو كنت تبيعهم حقًا

1339
01:42:05,709 --> 01:42:13,717
سيكون من الأفضل لهم العمل 
في متجر كبير لن يختلف الآمر عليهم كثيرًا

1340
01:42:14,927 --> 01:42:18,847
!ماذا؟ اسحب كل كلامك

1341
01:42:18,972 --> 01:42:23,810
!أنت تعرف ما هي عملية احتيال هذا المكان

1342
01:42:24,436 --> 01:42:28,065
صحيح أن معيارنا 
كان منخفضًا جدًا في يوم من الأيام

1343
01:42:28,190 --> 01:42:31,026
.. لكن شعبنا أدرك ذلك

1344
01:42:31,151 --> 01:42:34,488
استمعنا إلى العملاء ، وطرحنا أفكارًا جديدة

1345
01:42:34,655 --> 01:42:39,117
استمروا في بذل المزيد من
 الجهد لقد أصبحنا سوبر ماركت حقيقي

1346
01:42:39,243 --> 01:42:41,620
سنقوم باستعادة عملائنا

1347
01:42:42,037 --> 01:42:46,041
وبهذا المعدل ، أصبحنا شركة 
تبلغ قيمتها مليوني ين في غضون عامين

1348
01:42:46,166 --> 01:42:49,962
وقريباً ، سنفتح المزيد من الفروع

1349
01:42:50,045 --> 01:42:54,883
سنكون الأوزة التي تبيض ذهباً

1350
01:42:55,217 --> 01:43:02,266
لكنكم يا رفاق جشعون جدًا لقتل ذلك 
 أنت تحاول بيع هذه الإوزة مقابل لا شيء

1351
01:43:03,559 --> 01:43:07,604
على الأقل أعطني حتى رأس السنة الجديدة

1352
01:43:07,896 --> 01:43:12,192
مبيعات عيد الميلاد ورأس السنة 
الجديدة إذا لم نتمكن من جذب العملاء

1353
01:43:13,485 --> 01:43:14,820
حسنًا ، سأستسلم

1354
01:43:17,072 --> 01:43:21,702
من فضلك ، فكر في الأمر

1355
01:43:25,372 --> 01:43:27,165
!لقد رفضوني

1356
01:43:27,249 --> 01:43:29,376
لا أعرف ما هو الجيد بالنسبة لهم

1357
01:43:29,459 --> 01:43:30,460
ماذا الان؟

1358
01:43:30,919 --> 01:43:35,382
فقط يجب أن تلعب بخشونة مع الجميع

1359
01:43:38,635 --> 01:43:41,054
واحصل على الجحيم من متجر غورو

1360
01:43:51,648 --> 01:43:53,150
!المعذرة

1361
01:43:58,614 --> 01:44:02,284
لقد كان من دواعي سروري العمل لديك

1362
01:44:04,912 --> 01:44:05,787
ما هذا؟

1363
01:44:05,913 --> 01:44:07,331
استقالتي

1364
01:44:08,332 --> 01:44:11,793
سأنتقل إلى متجر بارجين غاوري غدًا

1365
01:44:15,631 --> 01:44:21,261
يا رفاق ، قريبًا سيُفلس متجر غورو

1366
01:44:28,101 --> 01:44:32,231
سأقولها مرة أخرى
 متجر غورو محكوم عليه بالفشل

1367
01:44:33,315 --> 01:44:36,068
سيتم امتصاصه 
من قبل متجر بارجين غاوري

1368
01:44:36,818 --> 01:44:39,613
ستكونون جميعًا عاطلين عن العمل

1369
01:44:41,490 --> 01:44:47,454
وأنتم تعرفون مدى صعوبة العثور على
 وظيفة أخرى ، كما هو الحال في الاقتصاد الآن

1370
01:44:48,956 --> 01:44:55,587
ومع ذلك ، قابلت رئيس 
متجر بارجين غاوري منذ يومين

1371
01:44:57,422 --> 01:45:04,263
وطلبت منه أن يأخذ كل الراغبين في القدوم معي

1372
01:45:05,764 --> 01:45:12,688
لقد وعد أنه سيفعل ذلك

1373
01:45:16,108 --> 01:45:20,028
لقد وافق معظمكم بالفعل على المغادرة

1374
01:45:26,159 --> 01:45:28,745
أنا أعطيكم فرصة أخيرة

1375
01:45:28,871 --> 01:45:32,040
!تعالوا معي الان

1376
01:45:33,709 --> 01:45:37,462
لا تأتوا تتوسلوا إليّ بعد أن ينهاروا

1377
01:45:37,546 --> 01:45:39,339
سوف تأكلون كثيرًا

1378
01:45:40,215 --> 01:45:47,347
أولئك الذين سيأتون معي ، يتقدمون إلى هنا

1379
01:46:01,820 --> 01:46:05,532
هذه هي فرصتكم الأخيرة

1380
01:46:06,074 --> 01:46:09,745
أولئك الذين سيأتون معي هنا الآن

1381
01:46:13,498 --> 01:46:16,043
!انتظروا! انه يكذب

1382
01:46:21,173 --> 01:46:23,967
لم يقرر أي شخص البيع بعد

1383
01:46:25,302 --> 01:46:31,433
سيقرر المالكون بعد 
ظهور النتائج من مبيعات العطلات

1384
01:46:32,643 --> 01:46:38,357
لا يزال هناك متسع من الوقت
 لنا جميعًا للمشاركة وإنقاذ متجر غورو

1385
01:46:39,900 --> 01:46:41,235
أليس هذا صحيحًا؟

1386
01:46:42,653 --> 01:46:44,196
إنها محقة تمامًا

1387
01:46:46,406 --> 01:46:52,287
لقد أجريت القليل من البحث عن متجرهم

1388
01:46:54,206 --> 01:47:01,672
بصراحة ، مستواهم هو
 نفسه الذي كان عليه قبل عام

1389
01:47:03,465 --> 01:47:09,555
متجرهم هو مجرد خصم
 من البضائع ذات الجودة الرديئة

1390
01:47:12,975 --> 01:47:15,269
هل زرت المكان من قبل؟

1391
01:47:16,103 --> 01:47:18,856
!لا يهتمون بالنظافة

1392
01:47:19,773 --> 01:47:24,278
!والناس هناك لا يدركون ذلك

1393
01:47:24,945 --> 01:47:30,701
!"كل ما يفعلونه هو الصراخ ، "أسعار منخفضة

1394
01:47:33,996 --> 01:47:42,004
لأن "الرخيص" هو كل ما يمكنهم قوله

1395
01:47:46,175 --> 01:47:47,968
أليس هذا مثير للشفقة؟

1396
01:47:50,345 --> 01:47:54,725
وهذه هي الطريقة التي ستنتهي بها

1397
01:47:55,225 --> 01:47:57,477
!إذا ذهبتم للعمل من أجلهم

1398
01:48:00,689 --> 01:48:08,447
اسمحوا لي أيها الناس
 فأن لا توجد لديكم فكرة عن ذلك

1399
01:48:11,783 --> 01:48:14,578
حققت خضروات "كيوتشان" نجاحًا كبيرًا الآن

1400
01:48:16,872 --> 01:48:21,210
تذكرون فشل كرة الأرز؟

1401
01:48:24,963 --> 01:48:29,176
.. تاكشان" ، أنت لم تنسى"

1402
01:48:29,593 --> 01:48:32,679
ما مدى سعادتك 
بأنك جعلت هؤلاء النساء راضين

1403
01:48:33,555 --> 01:48:35,265
مع اللحم المفروم الطازج

1404
01:48:37,726 --> 01:48:43,899
شينشان" ، لابد أنه كان صعبًا" 
التخلص من الساشيمي يومًا بعد يوم

1405
01:48:45,150 --> 01:48:50,989
لكن متجر غورو يتحول إلى متجر رائع

1406
01:48:52,699 --> 01:48:55,536
!كما ترون ، يشعر متجرهم بالتهديد

1407
01:48:55,661 --> 01:48:59,122
لهذا السبب يريدون السيطرة علينا والتخلص منا

1408
01:48:59,414 --> 01:49:02,084
حتى يتمكنوا من بيع الخردة بأسعار أعلى

1409
01:49:09,800 --> 01:49:13,971
انا باقيه هنا حتى بنفسي

1410
01:49:21,270 --> 01:49:24,231
سوف أبقى معك

1411
01:49:24,356 --> 01:49:25,941
سأبقى معك أيضًا

1412
01:49:42,082 --> 01:49:45,711
أنا باقي أيضًا

1413
01:49:46,253 --> 01:49:51,758
.. "شكرًا لك "ميتشان

1414
01:49:52,801 --> 01:49:54,428
أنا أيضًا لن أذهب

1415
01:49:56,013 --> 01:49:59,391
لا يهمني حجم هذا المتجر الآخر

1416
01:50:00,225 --> 01:50:06,648
أفضل الموت ثم العمل 
في مكان به خضروات بهذا القدر

1417
01:50:09,818 --> 01:50:13,197
.. "شكرًا لك "كيوتشان

1418
01:50:37,429 --> 01:50:43,644
أنا أتقاعد وأبدأ مطعم الساشيمي الخاص بي

1419
01:50:44,561 --> 01:50:48,315
!جيد بالنسبة لك

1420
01:50:53,362 --> 01:50:55,030
.. لكن قبل أن أفعل

1421
01:50:55,864 --> 01:50:59,952
يجب أن تعلم هذه
 الطيور كل شيء عن الأسماك

1422
01:51:02,746 --> 01:51:08,043
ستكون هذه هي هدية فراقي

1423
01:51:09,878 --> 01:51:11,630
.. "شكرًا لك "شينشان

1424
01:51:19,346 --> 01:51:20,556
!رئيس

1425
01:51:23,225 --> 01:51:24,351
!المعذرة

1426
01:51:31,859 --> 01:51:36,572
هل نحن جاهزون للنخب؟

1427
01:51:37,781 --> 01:51:40,534
!إلى مديرتنا الجديدة ، تحياتي

1428
01:52:01,013 --> 01:52:04,266
!ايها المدير

1429
01:52:04,933 --> 01:52:07,895
الرئيس أحضر شاحنة إلى منطقة التسليم

1430
01:52:08,020 --> 01:52:09,396
لغرض ماذا؟ -
.. السرقة -

1431
01:52:09,521 --> 01:52:12,024
سرقة ماذا؟ -
لغرض سرقة اللحوم -

1432
01:52:12,733 --> 01:52:17,446
"لن يتبقى لنا شيء نبيعه غدًا ، اين "هاناكو

1433
01:52:24,578 --> 01:52:28,332
مع عدم وجود شيء للبيع ، هذا سوف يكسرهم

1434
01:52:56,652 --> 01:52:59,613
!إنه مجمد! سوف يتجمد اللحم

1435
01:53:00,072 --> 01:53:02,157
ليس لدينا الكثير لنسلكه

1436
01:53:02,282 --> 01:53:07,538
!انت ، افتح ذلك

1437
01:53:07,746 --> 01:53:09,081
!"هاناكو"

1438
01:53:10,999 --> 01:53:13,627
!غورو" ، ساعدني"

1439
01:53:13,752 --> 01:53:14,837
!"هاناكو"

1440
01:53:20,509 --> 01:53:21,969
!توقف

1441
01:53:27,391 --> 01:53:32,271
!توقف! انتظر

1442
01:53:36,859 --> 01:53:38,277
!ارجوك

1443
01:53:44,408 --> 01:53:47,661
!تم اختطاف شخص ما! اتبع تلك الشاحنة

1444
01:53:47,744 --> 01:53:48,745
هيا بنا

1445
01:53:58,547 --> 01:54:01,675
امرأة محبوسة في
 الداخل سوف تتجمد حتى الموت

1446
01:54:07,556 --> 01:54:09,516
.. "تشبثي هناك ، "هاناكو

1447
01:54:17,399 --> 01:54:21,486
!ساعدني "غورو"! ساعدني

1448
01:54:21,695 --> 01:54:22,821
!"هاناكو"

1449
01:54:25,574 --> 01:54:27,242
!شرطة؟ اختطاف

1450
01:54:27,367 --> 01:54:29,661
!امرأة محبوسة في شاحنة التجميد

1451
01:54:29,745 --> 01:54:32,539
إنهم يتجهون إلى المرفأ

1452
01:54:47,554 --> 01:54:48,555
!توقف

1453
01:54:51,683 --> 01:54:54,645
!"ساعدني "غورو

1454
01:54:59,107 --> 01:55:00,817
!توقف

1455
01:55:02,069 --> 01:55:07,741
!هاناكو" في الفريزر ، توقف"

1456
01:55:07,866 --> 01:55:09,243
!اصمت

1457
01:55:38,647 --> 01:55:40,023
!اسف

1458
01:56:23,275 --> 01:56:24,651
!هذه هي الشاحنة

1459
01:56:29,531 --> 01:56:32,743
!هل تسمعني؟ اتجه إلى اليسار الآن

1460
01:56:42,503 --> 01:56:43,378
عذرًا

1461
01:56:43,504 --> 01:56:46,548
ألم يقولوا توقف؟

1462
01:57:11,073 --> 01:57:12,282
.. "غورو"

1463
01:57:16,161 --> 01:57:22,084
!هاناكو" ، لا تموتين"

1464
01:58:22,269 --> 01:58:23,520
!توقف

1465
01:58:28,609 --> 01:58:30,944
.. سأدفع لك لاحقًا

1466
01:58:31,028 --> 01:58:34,698
!تحرك لأعلى ، اصعد

1467
01:59:01,517 --> 01:59:02,935
!"هاناكو"

1468
01:59:11,693 --> 01:59:15,239
.. !"هاناكو"

1469
01:59:36,009 --> 01:59:37,052
!دكتور

1470
01:59:38,011 --> 01:59:39,972
ستكون بخير الآن

1471
01:59:40,556 --> 01:59:41,598
ذلك جيد

1472
01:59:42,266 --> 01:59:49,022
.. ذلك رائع بفضل تفكير زوجك السريع

1473
01:59:49,106 --> 01:59:51,775
ستكونين بخير -
سريع؟ ماذا؟ -

1474
01:59:51,859 --> 01:59:55,153
قام زوجك بتسخينك بجسده

1475
01:59:55,529 --> 01:59:56,738
جسده؟

1476
01:59:56,864 --> 02:00:02,369
.. أمسك بك دافئاً ثم أعطاك حمامًا دافئ

1477
02:00:02,494 --> 02:00:04,246
بالضبط ذلك ما تحتاجينه

1478
02:00:04,371 --> 02:00:06,915
نادي المشي لمسافات 
طويلة في الكلية ، هل تعلمون؟

1479
02:00:07,374 --> 02:00:08,542
حمامًا؟

1480
02:00:10,294 --> 02:00:12,045
خلعت ملابسي؟

1481
02:00:12,379 --> 02:00:13,172
.. لكن

1482
02:00:13,255 --> 02:00:17,843
أعطاك زوجك حمامًا ، لقد أنقذ حياتك

1483
02:00:17,968 --> 02:00:18,969
زوجي؟

1484
02:00:19,094 --> 02:00:22,097
أنه سوء فهم صغير من جانبهم

1485
02:00:22,222 --> 02:00:26,018
إلى جانب ذلك لم يكن
 جسمك سيئًا كما كنتِ تعتقدين

1486
02:00:26,101 --> 02:00:29,229
!عذرًا! لا تتحدث معي مرة أخرى

1487
02:00:37,738 --> 02:00:43,076
ها أنت ذا

1488
02:00:45,370 --> 02:00:48,332
زوجتك تسأل عنك

1489
02:00:52,628 --> 02:00:59,134
لدي فكرة رائعة ، من تعتقد هؤلاء الناس؟

1490
02:01:00,344 --> 02:01:01,637
إنهم صيادون

1491
02:01:02,429 --> 02:01:05,057
إنهم يصطادون حتى في يوم رأس السنة الجديدة

1492
02:01:05,140 --> 02:01:07,559
حسنًا ، إذن؟

1493
02:01:07,643 --> 02:01:12,356
!ماذا تقصد بذلك؟ استخدم عقلك

1494
02:01:12,481 --> 02:01:16,777
لماذا لا نشتري كل الأسماك التي 
 يصطادونها في يوم رأس السنة الجديدة؟

1495
02:01:16,985 --> 02:01:18,403
وماذا؟

1496
02:01:20,781 --> 02:01:23,242
سوف تستخدم عقلك؟

1497
02:01:23,575 --> 02:01:25,577
.. في يوم رأس السنة الجديدة

1498
02:01:25,702 --> 02:01:27,871
لا يوجد متجر لبيع الأسماك

1499
02:01:27,955 --> 02:01:31,959
صحيح ، متجرنا سيكون الوحيد

1500
02:01:32,084 --> 02:01:34,419
مع قارب مليء بالأسماك الطازجة حقًا

1501
02:01:34,503 --> 02:01:37,965
هاناكو" ، أنتي واحدة من بين كل مليون"

1502
02:01:48,141 --> 02:01:50,811
"صيد السمك يوم رأس السنة الجديدة"

1503
02:02:02,990 --> 02:02:05,284
صباح الخير

1504
02:02:43,655 --> 02:02:45,532
.. لنستعرض التحيات

1505
02:02:45,616 --> 02:02:46,909
مرحبًا ، سعيدة برؤيتكم

1506
02:02:47,868 --> 02:02:49,369
بالتأكيد سيدتي

1507
02:02:50,245 --> 02:02:52,080
لحظة من فضلك

1508
02:02:53,415 --> 02:02:55,125
شكرًا لإنتظارك

1509
02:02:56,418 --> 02:02:58,045
شكرًا جزيلاً لك

1510
02:03:12,893 --> 02:03:14,144
عام جديد سعيد للجميع

1511
02:03:16,605 --> 02:03:20,651
ستكون هذه السنة الجديدة 
 أفضل ما لدينا حتى الآن اشعر بذلك

1512
02:03:20,734 --> 02:03:21,735
نعم سيدي

1513
02:03:21,860 --> 02:03:22,903
"هاناكو"

1514
02:03:27,241 --> 02:03:34,957
من أجل إسعاد عملائنا ومن 
أجل ازدهار متجر غورو في العام الجديد

1515
02:03:37,709 --> 02:03:39,461
مستعدين؟

1516
02:03:53,767 --> 02:03:55,394
عام جديد سعيد لكم

1517
02:04:28,260 --> 02:04:30,637
"متجر المساومات الوافرة"

1518
02:04:31,305 --> 02:04:32,472
مرحبًا بك

1519
02:04:39,313 --> 02:04:41,773
أين العملاء؟

1520
02:04:41,940 --> 02:04:43,275
!ابحث عن بعضهم -
نعم سيدي -

1521
02:04:47,154 --> 02:04:48,322
اين؟

1522
02:04:48,405 --> 02:04:49,448
!الخارج

